3
00:03:37,180 --> 00:03:41,850
جينا] أه... اخبره أني أريد]
هذه بالخلف، حسنا؟
4
00:03:41,852 --> 00:03:43,821
[جينا]
.نعم، بالخلف، عظيم
5
00:03:48,927 --> 00:03:50,596
[جينا]
.وهذه بالطابق العلوي
6
00:04:07,712 --> 00:04:09,211
.ها هي ذا -
.جينا] مرحبا يا حبيبي] -
7
00:04:09,213 --> 00:04:13,849
مرحبا! كيف تجري الامور؟
8
00:04:13,851 --> 00:04:15,888
.مرهقة -
بالفعل؟ -
9
00:04:18,790 --> 00:04:20,990
.مهلا... سألقي التحية على الجار بسرعة
10
00:04:20,992 --> 00:04:22,160
.أجل
11
00:04:23,828 --> 00:04:28,764
.مرحبا! أنا سكوت مارافيتش
12
00:04:28,766 --> 00:04:31,232
.مايك، مايك برينتيس، مرحبا -
.أهلا -
13
00:04:31,234 --> 00:04:34,203
أنت تؤجر من عائلة برنت؟ -
.نعم بالفعل -
14
00:04:34,205 --> 00:04:36,138
صدقني، من الصعب
...العثور على مكان لائق
15
00:04:36,140 --> 00:04:37,807
.بسعر معقول هنا
16
00:04:37,809 --> 00:04:39,742
.المسبح أتم الصفقة
17
00:04:39,744 --> 00:04:42,812
نعم، حسنا، مع هذا الطقس في
.الآونة الأخيرة، فهو شيء جيد
18
00:04:42,814 --> 00:04:46,817
مهلا! جينا! تعالي لتقابلي
.مايك، جارنا الجديد
19
00:04:46,819 --> 00:04:48,818
.حسنا -
.هذا مشوق -
20
00:04:48,820 --> 00:04:51,020
.أهلا بك
21
00:04:51,022 --> 00:04:52,955
. لديك سيارة لطيفة
22
00:04:52,957 --> 00:04:57,894
أوه، بالتأكيد. اتعلم، يمكنني
... اجلب لك واحدة من هؤلاء
23
00:04:57,896 --> 00:04:59,395
.بأقل من 800 دولار في الشهر
24
00:04:59,397 --> 00:05:02,231
أوه، أه... أتبيعها؟
25
00:05:02,233 --> 00:05:04,834
،اعرج علي في وقت ما
.وخذ واحدة للتجربة
26
00:05:04,836 --> 00:05:06,837
.لا ضغوط -
.حسنا -
27
00:05:06,839 --> 00:05:08,337
.مرحبا، أنا جينا -
.مرحبا -
28
00:05:08,339 --> 00:05:10,810
.تشرفت بمقابلتك -
.اهلا, مايك -
29
00:05:14,279 --> 00:05:16,680
يجدر بي استضافتكم
...لشواء يوم الأحد
30
00:05:16,682 --> 00:05:18,681
.لمقابلة الجيران
31
00:05:18,683 --> 00:05:20,082
.عظيم -
نعم، بأي وقت؟ -
32
00:05:20,084 --> 00:05:21,918
حسنا، سيتعين علي
...تفقد الامر مع زوجتي
33
00:05:21,920 --> 00:05:25,354
ولكن في وقت مبكر بعد الظهيرة
.سيكون مناسبا على الارجح
34
00:05:25,356 --> 00:05:27,190
.هذا يبدو رائعا
.سأحضر البيرة
35
00:05:27,192 --> 00:05:30,127
فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما
.تفرغ، هو رفمي الخلوي
36
00:05:30,129 --> 00:05:31,794
.يجب علينا الانتهاء من التفريغ -
.أجل -
37
00:05:31,796 --> 00:05:33,397
.هؤلاء الرجال يتقاضون بالساعة
.سعيد لمقابلتك
38
00:05:33,399 --> 00:05:34,697
.تشرفت بمقابلتك
39
00:05:34,699 --> 00:05:35,901
.وداعا -
.وداعا -
40
00:05:51,916 --> 00:05:55,017
.مرحبا -
.مرحبا -
41
00:05:55,019 --> 00:05:56,719
.مم... معكرونة
42
00:05:56,721 --> 00:06:01,094
انها مجمدة، ولكن الطماطم
.طازجة من البستان
43
00:06:05,130 --> 00:06:06,930
كيف كان يومك؟
44
00:06:06,932 --> 00:06:09,966
أو، الأطفال لا يزالون
.في جو عطلة الصيف
45
00:06:09,968 --> 00:06:11,801
لا بد لي من تكرار
...كل شيء ثلاث مرات
46
00:06:11,803 --> 00:06:14,039
،وحتى بعد ذلك
.نصفهم يكون في مكان آخر
47
00:06:16,375 --> 00:06:18,709
.رأيت سيارة في المدرج المجاور
48
00:06:18,711 --> 00:06:20,409
هل انتقل الجيران؟
49
00:06:20,411 --> 00:06:25,181
...نعم، نعم، زوجين شابين
...دعوتهم للحضور
50
00:06:25,183 --> 00:06:28,984
للقاء الجيران بحفل
.شواء يوم الاحد
51
00:06:28,986 --> 00:06:34,491
اعتقدت أنه يمكننا أن ندعو
.ال جيتنرس، وبريان ومارلا
52
00:06:34,493 --> 00:06:38,428
.كنت أتمنى لو سألني أولا
53
00:06:38,430 --> 00:06:41,231
لدي مقالات يجب أن اطالعها
.هذه العطلة
54
00:06:41,233 --> 00:06:46,202
.انه مجرد حفل شواء
.وسوف اتعامل مع كل شيء
55
00:06:46,204 --> 00:06:47,803
أنا لا أرى لماذا علينا
.أن نكون من يقوم بهذا
56
00:06:47,805 --> 00:06:48,971
...أعني، إذا كان سنطهو بالخارج
57
00:06:48,973 --> 00:06:51,341
.أفضل قدوم الأصدقاء
58
00:06:51,343 --> 00:06:55,111
.ال جيتنرز يملوني لحد البكاء
59
00:06:55,113 --> 00:06:57,482
،انهم يدعوننا لكل شيء
...لا أستطيع أن
60
00:06:57,484 --> 00:06:59,217
.اذن فلتدعهم يستضيفونه
61
00:06:59,219 --> 00:07:01,018
...أنا فقط أحاول أن أكون ودودا
62
00:07:01,020 --> 00:07:03,821
.سأتصل بهم وأخبرهم أنه ألغي
63
00:07:03,823 --> 00:07:09,359
،لا، لا، لا، لا
.لا بأس، أنا آسفة
64
00:07:09,361 --> 00:07:10,731
.لا عليك
65
00:07:12,832 --> 00:07:15,169
.سأذهب للاستحمام قبل العشاء
66
00:07:22,342 --> 00:07:24,842
مارلا] بدون مايونيز؟]
67
00:07:24,844 --> 00:07:27,247
... تجربة اختبار
68
00:07:32,352 --> 00:07:34,218
...حسنا، أنت في متنزه
69
00:07:34,220 --> 00:07:36,020
وكنت على تلك العربة
...الدوارة، وعلى وشك البدء
70
00:07:36,022 --> 00:07:38,189
،في النزول كما تعلمون
...بسرعة كبيرة
71
00:07:38,191 --> 00:07:40,424
خذا الأدرينالين، هذا ما عليه الأمر
.مع السيارة الكورفيت، بريان
72
00:07:40,426 --> 00:07:42,559
أتقول حوالي 190 ميلا في الساعة؟ -
.ربما -
73
00:07:42,561 --> 00:07:45,061
أين سأقود سيارة بسرعة
190 ميلا في الساعة؟
74
00:07:45,063 --> 00:07:46,931
.في أي مكان تريد، بريان
75
00:07:46,933 --> 00:07:50,066
أن... قمرة القيادة اللعينة تلك
...بنيت لشمبانزي
76
00:07:50,068 --> 00:07:51,468
.أو شيء من هذا القبيل
77
00:07:51,470 --> 00:07:53,271
.رجل بحجمي، لن تلائمني
78
00:07:53,273 --> 00:07:54,871
.سوف تتفاجأ
79
00:07:54,873 --> 00:07:56,840
لا تخبرني أنك لم
ترغب بكورفيت قط؟
80
00:07:56,842 --> 00:07:58,475
...آه -
.جربها، ثم احكم بنفسك -
81
00:07:58,477 --> 00:08:01,244
اتعلم، الكورفيت هي
.للرجال ذوي الأعضاء الصغيرة
82
00:08:01,246 --> 00:08:03,114
.أتعلم؟ لا اقصد التقليل من شأنك -
صحيح؟ -
83
00:08:03,116 --> 00:08:07,050
ماذا قال باكستون؟
."لو ركبت العربية البنات هيبقوا عليك بالمية"
84
00:08:07,052 --> 00:08:09,085
من هو باكستون؟
85
00:08:09,087 --> 00:08:13,157
.من فيلم "اكائيب مطلقو"، يا رجل
...توم أرنولد، شوارز
86
00:08:13,159 --> 00:08:15,158
!حبيبتي -
.نعم -
87
00:08:15,160 --> 00:08:16,994
سكوت] أيمكنك تفقد ما إذا]
كانت البرغر جاهز؟
88
00:08:16,996 --> 00:08:18,295
.طبعا أكيد
89
00:08:18,297 --> 00:08:21,232
.أحبك. إنها لطيفة حقا
90
00:08:21,234 --> 00:08:23,266
.أحب الزوجات
91
00:08:23,268 --> 00:08:25,903
.مرحبا -
.مرحبا -
92
00:08:25,905 --> 00:08:27,004
كيف تجري الامور؟
93
00:08:27,006 --> 00:08:28,371
أوه، بخير. ماذا يمكنني
ان أحضر لك؟
94
00:08:28,373 --> 00:08:31,441
.آه، سكوت يحب اللحم قليل الشواء
95
00:08:31,443 --> 00:08:34,211
.لك هذا
96
00:08:34,213 --> 00:08:37,047
.ها... هي -
.عظيم -
97
00:08:37,049 --> 00:08:38,284
.شكرا لك
98
00:08:41,620 --> 00:08:44,188
كم مضى على زواجكما؟
99
00:08:44,190 --> 00:08:46,089
.أوه، أربعة أشهر فقط، في الواقع
100
00:08:46,091 --> 00:08:49,095
.لكننا كنا معا لوقت طويل
101
00:08:51,965 --> 00:08:57,300
مهلا، لقد لاحظت
.أنك مولع بالبستنة
102
00:08:57,302 --> 00:09:01,038
،نعم، انها مجرد هواية
.تخرجني من المنزل
103
00:09:01,040 --> 00:09:02,607
.صحيح
104
00:09:02,609 --> 00:09:04,474
هل تحبين البستنة؟ -
.لا لا -
105
00:09:04,476 --> 00:09:07,410
،اتعلم، أود ان أجربها
...ولكني لم ابقى أبدا
106
00:09:07,412 --> 00:09:09,417
في مكان واحد لمدة طويلة
.كفاية لامارسها
107
00:09:11,451 --> 00:09:13,951
مهلا، ماذا تعمل، مايك؟
108
00:09:13,953 --> 00:09:17,890
.أنا كاتب فني
109
00:09:17,892 --> 00:09:19,892
.لا تسألي، انه عمل مضجر كما نبدو
110
00:09:19,894 --> 00:09:22,927
ولكني اعمل من المنزل
.وفقا لمواعيدي
111
00:09:22,929 --> 00:09:24,498
.هذا شيء رائع -
.اجل -
112
00:09:27,301 --> 00:09:30,035
مهلا، هل سيكون غريبا إذا
...طلبت منك أن تأتي
113
00:09:30,037 --> 00:09:31,670
ونلقي نظرة على باحتي الخلفية؟
114
00:09:31,672 --> 00:09:34,672
انها بحالة فوضى، وأنا لا
...أعرف ما الذي يجب نزعه
115
00:09:34,674 --> 00:09:39,111
...أو زرعه، و
.سوف أقدر لك ذلك
116
00:09:39,113 --> 00:09:41,313
.في أي وقت -
.حقا؟ سيكون هذا رائعا -
117
00:09:41,315 --> 00:09:43,247
!سكوت] جينا] -
نعم؟ -
118
00:09:43,249 --> 00:09:46,385
لا تدعي البرغر يبرد
.ولا ننسى الخردل
119
00:09:46,387 --> 00:09:49,287
.فقط انتظر لحظة -
.سكوت] الأصفر] -
120
00:09:49,289 --> 00:09:50,557
.شكرا، مايك
121
00:10:04,938 --> 00:10:06,972
.حسنا، يبدون لطفاء بما فيه الكفاية
122
00:10:06,974 --> 00:10:10,041
.نأمل أننا لم نضجرهم لحد الموت
123
00:10:10,043 --> 00:10:13,111
.حسني المظهر أيضا
124
00:10:13,113 --> 00:10:15,583
.هم فقط شباب
125
00:10:17,484 --> 00:10:19,584
على الارجح يفضلون
...التسكع مع أشحاص
126
00:10:19,586 --> 00:10:22,454
.من سنهم، كما تعلمي
127
00:10:22,456 --> 00:10:26,391
،بدت هادئة قليلا
.غير منتبهة حتى
128
00:10:26,393 --> 00:10:28,663
اما سكوت فلديه شخصية
.تكفي لكلاهما
129
00:10:32,066 --> 00:10:35,032
ألا تعتقدي أنه كان وغد قليلا؟
130
00:10:35,034 --> 00:10:39,103
...ليس حقا، صريح ربما
131
00:10:39,105 --> 00:10:42,242
في الواقع اعتقدت
.انه كان مضحكت نوعا ما
132
00:10:44,745 --> 00:10:47,447
،فقط لأنك تضحكين
.لا يعني أنه مضحك
133
00:12:54,542 --> 00:12:57,246
عزيزي، علي الاستيقاظ
.السادسة صباحا
134
00:13:06,321 --> 00:13:09,158
.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -
135
00:14:01,709 --> 00:14:03,479
.يا الهي
136
00:14:13,421 --> 00:14:15,556
!مايك] مرحبا أيتها الجارة]
137
00:14:15,558 --> 00:14:17,724
!مرحبا
138
00:14:17,726 --> 00:14:19,692
لا أعتقد أن أي شخص
...قام بأي شيء
139
00:14:19,694 --> 00:14:22,598
،في تلك الحديقة خلال
.أوه، عشر سنوات
140
00:14:24,433 --> 00:14:27,701
يبدو كذلك، أليس كذلك؟
141
00:14:27,703 --> 00:14:31,572
أوه، أنا لا أعرف ما إذا كنت
.مستعدة لمشروع بهذا الحجم
142
00:14:31,574 --> 00:14:35,645
سيدهشك مدى السرعة
التي يمكنك بها اتمام هذا
143
00:14:37,979 --> 00:14:41,550
أتريد أن تأتي هنا
وتعطيني بعض التوجيهات
144
00:14:47,823 --> 00:14:50,256
بمجرد أن تسحبي
... جميع الأعشاب
145
00:14:50,258 --> 00:14:53,226
سيكون بمقدورك حينها
.رؤية ما لديك بالضبط
146
00:14:54,530 --> 00:14:56,629
...أعني مثل هذه الازهار هناك
147
00:14:56,631 --> 00:14:59,999
.جميلة، ولكن كبيرة تماما
148
00:15:00,001 --> 00:15:01,701
نعم، تبدو كذلك، أليس كذلك؟
149
00:15:01,703 --> 00:15:04,538
اتعلمي، يمكنك تقسيمها
...وإعادة زراعتها
150
00:15:04,540 --> 00:15:08,341
في أماكن مختلفة في
.الفناء، ونشرها قليلا
151
00:15:08,343 --> 00:15:11,677
في الحقيقة كنت في عمل
.حديقة عشب... ربما
152
00:15:11,679 --> 00:15:14,981
بالتأكيد، يمكنك مزجها
...مع بعض النباتات
153
00:15:14,983 --> 00:15:18,485
الأصيلة، وبهذه الطريقة
.لن تضطري لرويها كثيرا
154
00:15:18,487 --> 00:15:20,387
حقا؟ -
.بلى -
155
00:15:21,991 --> 00:15:24,725
مهلا، حسنا هل تعتقد ان بامكانك
أن تساعدني في اختيار البعض؟
156
00:15:24,727 --> 00:15:30,364
.لا، أنا رجل مشغول، أنا آسف
.نعم بالطبع أستطيع
157
00:15:30,366 --> 00:15:32,235
.شكرا لك. أنا أقدر ذلك
158
00:15:37,039 --> 00:15:40,274
هل لديك أي أطفال؟
159
00:15:40,276 --> 00:15:44,443
أسأل فقط، لأنني رأيت بعض
...الصور في منزلك، و
160
00:15:44,445 --> 00:15:47,515
.نعم، لدي ابن، اسمه أليكس
161
00:15:47,517 --> 00:15:51,653
.أليكس -
.أليكس -
162
00:15:51,655 --> 00:15:53,457
.أنه بعمرك تقريبا
163
00:15:56,759 --> 00:15:59,726
.هذه جميلة، وهذه جميلة
164
00:15:59,728 --> 00:16:02,532
[MIKE]
.هذه نبتة بلمباغو لطيفة
165
00:16:03,632 --> 00:16:05,732
...يريد سكوت الانجاب
166
00:16:05,734 --> 00:16:10,571
ولكن أنا أعتقد أنني أود أن
.أعمل قليلا أولا، اتعلم
167
00:16:10,573 --> 00:16:13,941
يقول: "ما هو مخزى
...أن تحظى بمهنة
168
00:16:13,943 --> 00:16:17,044
إذا كان عليك التوقف"
"لتربية الأطفال؟
169
00:16:17,046 --> 00:16:18,446
...لذا
170
00:16:18,448 --> 00:16:20,081
.يمكنكي أن تفعلي كلاهما
171
00:16:20,083 --> 00:16:21,749
أجل
172
00:16:21,751 --> 00:16:23,750
يمكنك ايجاد عمل
.للقيام به من المنزل
173
00:16:23,752 --> 00:16:26,553
.أعني، إذا كان هذا هو ما تريدين
174
00:16:26,555 --> 00:16:30,891
.نعم، أنا لا أعرف
175
00:16:30,893 --> 00:16:34,761
كنت أدرس الرقص عندما
... التقيت سكوت لأول مرة
176
00:16:34,763 --> 00:16:37,030
ولكن كما تعلم، لا يمكنك
...تجعل منها مهنة
177
00:16:37,032 --> 00:16:39,002
...لذلك
178
00:16:40,603 --> 00:16:42,536
حسنا، أستطيع أن
...أخبرك عن تجربة
179
00:16:42,538 --> 00:16:45,405
حتى لو كنت تعتقد أنك
...تعرف ما تريد
180
00:16:45,407 --> 00:16:48,042
في كثير من الأحيان
. لا حقا ما تريد
181
00:16:48,044 --> 00:16:52,513
وعادة، في نهاية المطاف
.نقبل بما هو أقل
182
00:16:52,515 --> 00:16:53,847
.حسنا، الآن ستصيبني بالاحباط
183
00:16:53,849 --> 00:16:55,415
أعلم، أنه محبط
أليس كذلك؟
184
00:16:55,417 --> 00:16:57,084
.نعم إنه كذلك -
.انا اسف. أنا واقعي -
185
00:16:57,086 --> 00:16:59,587
.إنه عيب مميت، لا تستمعي إلي
186
00:16:59,589 --> 00:17:01,422
.لن أفعل
187
00:17:01,424 --> 00:17:05,760
سوف أقصر نفسي على الحفاظ
...على تلك الواجهة البهيجة
188
00:17:05,762 --> 00:17:10,931
.سأطرح لك تعليمات عن البستنة فقط
189
00:17:10,933 --> 00:17:12,766
هل يرضيك هذا؟ -
.نعم، هذا يبدو أفضل بكثير -
190
00:17:12,768 --> 00:17:14,738
.مايك] حسنا]
191
00:17:20,677 --> 00:17:22,142
علي أن أعود إلى العمل
على الأرجح
192
00:17:22,144 --> 00:17:24,347
.حق -
.بلى -
193
00:17:26,082 --> 00:17:28,615
هذه هي المشكلة الوحيدة
...في العمل وفقا لساعاتك
194
00:17:28,617 --> 00:17:32,620
...فمن السهل جدا أن تبدأ اليوم
.في الغد
195
00:17:32,622 --> 00:17:35,989
.شكرا لمساعدتك اليوم -
.على الرحب والسعة -
196
00:17:35,991 --> 00:17:38,926
!مهلا، مايك -
أجل؟ -
197
00:17:38,928 --> 00:17:40,527
...ستذهب معي إلى الحضانة
198
00:17:40,529 --> 00:17:41,798
عندما يحين وقت
الزراعة، أليس كذلك؟
199
00:17:44,066 --> 00:17:46,703
.حينما تجهزين
200
00:17:59,983 --> 00:18:02,651
سيأتي اليكس
.في نهاية هذا الاسبوع
201
00:18:02,653 --> 00:18:05,687
.المزيد من الغسيل
202
00:18:05,689 --> 00:18:08,457
.سيكون من اللطيف استضافته هنا -
203
00:18:08,459 --> 00:18:11,796
هل تحدثت معه مؤخرا؟
204
00:18:14,765 --> 00:18:16,034
.منذ أسبوعين
205
00:18:19,937 --> 00:18:23,439
أنا لا أعرف عن هذا
.المدير الجديد
206
00:18:23,441 --> 00:18:25,873
...لكنها تصر على مراجعة الشروط
207
00:18:25,875 --> 00:18:27,609
وهناك مدرسون كانوا
...موجودين منذ 20 عاما
208
00:18:27,611 --> 00:18:30,211
.وهم يعرفون ما ينفع وما لا ينفع
209
00:18:30,213 --> 00:18:33,117
ليس لدينا الكثير
.من المرونة على أي حال
210
00:18:34,884 --> 00:18:36,618
اتعلم، لقد رأيت ذلك
...من قبل، فهم يأتون
211
00:18:36,620 --> 00:18:40,522
.وكل شيء يريدونه ان يبدو بشكل جيد
212
00:18:40,524 --> 00:18:43,525
.ما النفع للمدرسة والطلاب
213
00:18:43,527 --> 00:18:47,795
ان كنت الاختبار، فسترتفع الدرجات
.فإنه ليس سرا
214
00:18:47,797 --> 00:18:50,034
.نعم
215
00:18:55,506 --> 00:18:57,441
.انت لا تستمع الي
216
00:18:58,608 --> 00:19:01,008
.بالتأكيد، أنا، نعم
217
00:19:01,010 --> 00:19:04,813
.ليزا] لا، لست كذلك]
ما الذي قلته للتو؟
218
00:19:04,815 --> 00:19:08,920
...لقد ذكرت، اه، الاختبارات، و
219
00:19:10,720 --> 00:19:14,489
،آسفة، انه ممل لهذه الدرجة
.انها مهنتي
220
00:19:14,491 --> 00:19:18,794
.أنا آسف، أنت على حق
.ذهني ليس... حاضرا
221
00:19:18,796 --> 00:19:21,229
...أنا أفكر في دليل الصيانة هذا
222
00:19:21,231 --> 00:19:23,731
.الذي علي الانتهاء منه بحلول غدا
223
00:19:23,733 --> 00:19:27,035
.أنا آسف، انا اهتم حقا بعملك
224
00:19:27,037 --> 00:19:30,072
...بالحديث عن الصيانة، وعدتني
225
00:19:30,074 --> 00:19:32,509
انك ستصلح
.ضوء الشرفة منذ شهر
226
00:19:33,676 --> 00:19:36,745
.ضوء الشرفه -
.مم -
227
00:19:36,747 --> 00:19:41,717
.سأصلحه الآن
.أنا ذاهب الآن
228
00:19:41,719 --> 00:19:43,919
...حسنا اذا -
.لا، وسأحضر النبيذ -
229
00:19:43,921 --> 00:19:46,458
.انا اسف
230
00:20:18,623 --> 00:20:21,157
[سكوت]
هل تمزحي الآن؟
231
00:20:21,159 --> 00:20:25,061
ماذا قلت، ماذا فعلت؟
232
00:20:25,063 --> 00:20:27,630
مايك] هل أنا اصرخ الآن؟]
!ءأنا اصرخ الآن
233
00:20:27,632 --> 00:20:31,867
!أنت تصرخ الآن
.وهذا أمر غير ضروري
234
00:20:31,869 --> 00:20:34,202
.ماذا قلت؟ قلت شيء واحد
.وانت غضبت علي
235
00:20:34,204 --> 00:20:36,641
.لكنك رفعت صوتك -
!لم أرفع صوتي -
236
00:20:37,776 --> 00:20:39,010
.مايك] هكذا أتحدث]
237
00:20:43,748 --> 00:20:46,218
!هل تمزحين معي؟ جينا
238
00:21:26,090 --> 00:21:28,757
من باتريوتس، بيل أوبراين؟
...ال
239
00:21:28,759 --> 00:21:30,192
...أتذكر، لكنني لا
240
00:21:30,194 --> 00:21:35,364
مايك فرابيل هو واحد من
.المدربين الداعمين
241
00:21:35,366 --> 00:21:37,933
هل ترغب بواحدة أخرى؟ -
.بلى -
242
00:21:37,935 --> 00:21:40,605
.لا، لا، سأحضرها
243
00:21:44,909 --> 00:21:47,880
المذيع (بالتلفاز): تسع دقائق
...تبقت في هذا الربع
244
00:22:03,161 --> 00:22:09,301
.انه يعرف انها قادمة
245
00:22:18,076 --> 00:22:20,843
مرحبا ماذا تفعل؟
246
00:22:20,845 --> 00:22:22,445
هل ترى هذا الهراء؟ -
ماذا؟ -
247
00:22:22,447 --> 00:22:24,448
،انظر، انها في الحديقة
...انها تنزع الأعشاب الضارة، يا رجل
248
00:22:24,450 --> 00:22:26,016
.هذا هو كل شيء بالنسبة لك
249
00:22:26,018 --> 00:22:27,418
! يا إلهي -
.هذا افضل شيء ، يا صديقي -
250
00:22:27,420 --> 00:22:29,185
.مايك] حسنا، أعتقد]
251
00:22:29,187 --> 00:22:30,953
هيا، أخبرني أنك ما كنت
...لتضاجعها لو تاحت لك الفرصة
252
00:22:30,955 --> 00:22:34,126
.اعتقد ذلك...
لابد انك تمازحني
253
00:22:35,760 --> 00:22:37,326
...إذا كنت أصغر بعشر سنوات
254
00:22:37,328 --> 00:22:40,329
تلك الفتاة لن تقوى على المشي
.بعدما ما افعله
255
00:22:40,331 --> 00:22:41,931
على افتراض إذا كنت
...أصغر بعشر سنوات
256
00:22:41,933 --> 00:22:43,701
.أنها سوف تكون مهتمة بك
257
00:22:43,703 --> 00:22:45,771
مهلا، أنت لا تعرف من يتهم
حتى تحاول، أليس كذلك؟
258
00:22:48,174 --> 00:22:51,808
...مايكي...، الم تحظى بفتاة اخري
259
00:22:51,810 --> 00:22:53,043
منذ كنت متزوجا من ليزا؟
260
00:22:53,045 --> 00:22:55,778
.اغلق فمك، لا براين
261
00:22:55,780 --> 00:22:57,413
لا، براين"؟"
262
00:22:57,415 --> 00:23:00,851
هيا، يا رجل وحدها النسور
.تتزاوج للابد
263
00:23:00,853 --> 00:23:02,819
أوه، لطيف، وسوف
.اشارك هذه المعلومة مع ليزا
264
00:23:02,821 --> 00:23:08,491
انظر انظر، إذا لم أخن
.مارلا مرة، ربما مرتين
265
00:23:08,493 --> 00:23:12,962
إذا لم أكن قد فعلت
.ذلك، لكنت قد خنقتها
266
00:23:12,964 --> 00:23:14,964
.لكنت قد اغرقت نفسي
267
00:23:14,966 --> 00:23:19,169
.عليك ان تفعل ذلك بسرعة
268
00:23:19,171 --> 00:23:20,938
...قبل أن تصبح بدينا مثلي
269
00:23:20,940 --> 00:23:22,338
.و لا تنظر لك الفتيات بعدها
270
00:23:22,340 --> 00:23:25,342
.انها لا تنظر لي الآن
271
00:23:25,344 --> 00:23:29,279
.بريان] ليس مع هذه التصرفات] -
اانت في الرابعة عشر؟ -
272
00:23:47,398 --> 00:23:49,034
.اصلحت الضوء
273
00:23:51,369 --> 00:23:53,338
.شكرا لك
274
00:24:11,824 --> 00:24:14,828
هل تذكرين سانتا باربرا؟
275
00:24:17,029 --> 00:24:19,065
.لا
276
00:24:21,533 --> 00:24:24,770
ولكن أتذكر ما فعلناه
.في سانتا باربرا
277
00:27:45,106 --> 00:27:47,740
،سكوت] تعالي هنا]
!أنا أتحدث إليك
278
00:27:47,742 --> 00:27:50,611
[جينا]
!توقف عن رفع صوتك
279
00:28:09,230 --> 00:28:11,230
!سكوت] أنا مسترخي]
280
00:28:11,232 --> 00:28:15,103
سكوت] تعالي هنا]
!وتحدثي مثل البالغين
281
00:28:16,503 --> 00:28:18,203
!سكوت] الجدار اللعين]
282
00:28:21,775 --> 00:28:24,345
[سكوت]
.لا تديري ظهرك لي
283
00:29:14,495 --> 00:29:17,600
...ليزا] مرحبا! يا] -
.أليكس] مرحبا] -
284
00:29:19,367 --> 00:29:21,267
!أوه، انه لامر جيد جدا رؤيتك -
.تسرني رؤيتك -
285
00:29:21,269 --> 00:29:23,136
.نحن نفتقدك -
كيف حالك؟ -
286
00:29:23,138 --> 00:29:24,407
.اعطني هذا
287
00:29:25,674 --> 00:29:27,607
كيف كانت الرحلة؟
288
00:29:27,609 --> 00:29:29,341
.لا بأس، لكني اتضور جوعا
289
00:29:29,343 --> 00:29:32,345
ماذا؟ -
290
00:29:32,347 --> 00:29:34,246
.أنا حضرت دجاج التاكو -
حقا؟ -
291
00:29:34,248 --> 00:29:35,682
هل أحضر لك البيرة؟
292
00:29:35,684 --> 00:29:37,383
لا، سأحظى بواحدة فقط
.مع العشاء، شكرا
293
00:29:37,385 --> 00:29:39,118
.شخص ما يحتاج إلى حلاقة
294
00:29:39,120 --> 00:29:41,421
اذن، أندريا لم
تمكن من القدوم معك؟
295
00:29:41,423 --> 00:29:43,123
.أودريا -
.أودريا -
296
00:29:43,125 --> 00:29:46,358
...لا، لا، لا، أنا
.أنا غير مرتبط الآن
297
00:29:46,360 --> 00:29:47,760
ماذا؟ -
.مم-هم -
298
00:29:47,762 --> 00:29:50,864
.آسفة، اعتقدت أنها كانت لطيفة
299
00:29:50,866 --> 00:29:52,232
.لقد التقيتم بها مرة واحدة
300
00:29:52,234 --> 00:29:53,665
.أنا أعرف، ولكنها كانت تروقني
301
00:29:53,667 --> 00:29:55,234
...حسنا، استعدي للقاء شخص آخر
302
00:29:55,236 --> 00:29:56,402
.لأنها مع شخص اخر الان
303
00:29:56,404 --> 00:29:58,570
.أوه -
.بلى -
304
00:29:58,572 --> 00:30:02,445
.حسنا، آمل أن تكون جائعا
.العشاء سيجهز خلال عشر دقائق
305
00:30:06,380 --> 00:30:08,548
.مسرور انك تمكنت من المجيء
306
00:30:08,550 --> 00:30:10,250
.شكرا ابي
307
00:30:10,252 --> 00:30:12,120
.هيا... نعم
308
00:30:23,732 --> 00:30:25,165
أنت متأكدة أنك لا تريدين
المساعدة أو أي شيء؟
309
00:30:25,167 --> 00:30:26,832
.لا -
.حسنا -
310
00:30:26,834 --> 00:30:28,169
.أحبك
311
00:30:29,704 --> 00:30:31,204
واحدة أخرى؟
312
00:30:31,206 --> 00:30:32,771
...أه... لا، أنا بخير
313
00:30:32,773 --> 00:30:35,744
أنا ذاهب مع كريستيان و
...ديف الليلة، لذا
314
00:30:37,579 --> 00:30:39,846
كنت أفكر أنه ربما
...غدا، يمكن لثلاثتنا
315
00:30:39,848 --> 00:30:42,315
.أن نفعل شيئا معا
316
00:30:42,317 --> 00:30:44,483
.اجل؟ سيكون هذا لطيفا
317
00:30:44,485 --> 00:30:48,256
.نعم، هذا يبدو رائعا
.لنفعلها
318
00:30:49,523 --> 00:30:51,491
هل ستسهر مطولا؟
319
00:30:51,493 --> 00:30:54,961
،أوه، الله، لا، ليس لوقت طويل
.اصبحت كبيرا للبقاء مستيقظا طوال الليل
320
00:30:54,963 --> 00:30:58,197
،لا تنتظروني، حسنا
.لا يزال لدي مفاتيحي
321
00:30:58,199 --> 00:30:59,898
.حسنا
322
00:30:59,900 --> 00:31:01,967
...بالمناسبة، اردت ان أسأل
323
00:31:01,969 --> 00:31:04,236
،الكورفيت بالخارج
لمن هذه؟
324
00:31:04,238 --> 00:31:09,675
...الجار ااجديد
.يقوم يبيعهم
325
00:31:09,677 --> 00:31:14,782
رائع.حسنا، اراكم لاحقا، صحيح؟
326
00:31:14,784 --> 00:31:16,919
.أحبك أمي -
.الى اللقاء حبيبي -
327
00:33:05,360 --> 00:33:07,727
!مايك صديقي
328
00:33:07,729 --> 00:33:09,629
كيف كانت عطلتك حتى الآن؟
329
00:33:09,631 --> 00:33:11,665
.لا بأس بها
330
00:33:11,667 --> 00:33:16,602
.من الجيد سماع ذلك
ستأخذ التويوتا في جولة؟
331
00:33:16,604 --> 00:33:18,938
.ذاهب للتسوق
332
00:33:18,940 --> 00:33:22,608
التسوق. أتعلم، أراهن إذا
...كان لديك واحدة من هذه
333
00:33:22,610 --> 00:33:24,646
لما انتظرت المشاوير
.لكي تقودها
334
00:33:24,648 --> 00:33:26,013
.على الاغلب لا
335
00:33:26,015 --> 00:33:27,514
...مايك، أنت تعرف أنني لم أكن أمزح
336
00:33:27,516 --> 00:33:29,484
عندما قلت أنه يمكنني
.أن اجلب لك واحدة
337
00:33:29,486 --> 00:33:31,352
...أنا... أنا لا
338
00:33:31,354 --> 00:33:33,388
مهلا، إذا لم تكن الكورفيت
...ما تبحث عنه
339
00:33:33,390 --> 00:33:34,856
يمككني ان ادبر لك
.كامارو رائعة
340
00:33:34,858 --> 00:33:36,358
الآن، لا تخبرني أنك
... لن تفضل قيادة تلك
341
00:33:36,360 --> 00:33:37,759
.على التويوتا
342
00:33:37,761 --> 00:33:40,427
.أنا لا أبحث حقا عن سيارة، سكوت
343
00:33:40,429 --> 00:33:41,896
.حسنا، أعلمني حينما ترغب
344
00:33:44,935 --> 00:33:48,606
[سكوت]
.اراك لاحقا. استمتعي يا حبيبتي
345
00:33:58,849 --> 00:34:02,117
كيف تجري الامور؟ -
.مرحبا. بخير -
346
00:34:02,119 --> 00:34:03,952
.مايك] هذا أمر جيد]
347
00:34:03,954 --> 00:34:06,087
،أنا... آسفة، مايك
.سأتأخر عن اليوغا
348
00:34:06,089 --> 00:34:08,926
.أوه! نعم نعم
349
00:35:03,980 --> 00:35:05,983
.براين
350
00:35:12,522 --> 00:35:13,855
...اتظن انه سيقتلهم
351
00:35:13,857 --> 00:35:14,989
لتنظيف الحمام في هذا المكان؟
352
00:35:14,991 --> 00:35:16,590
...صه
353
00:35:16,592 --> 00:35:18,493
354
00:35:13,210 --> 00:35:15,409
355
00:35:15,411 --> 00:35:17,479
...دعني اخبرك اذن
356
00:35:22,766 --> 00:35:24,632
أوه، اجل، ماذا يجري مع الجارة؟
357
00:35:24,634 --> 00:35:27,235
.لا أعتقد أنها في وضع جيد
358
00:35:27,237 --> 00:35:29,471
أعلم . تلك السراويل
.التي ترتديها، جريمة
359
00:35:29,473 --> 00:35:31,505
.لا، براين، أنا جاد -
.أنا أيضًا -
360
00:35:31,507 --> 00:35:36,043
أنا في الخلف، أسمعھم
.یبدأون في الجدال
361
00:35:36,045 --> 00:35:40,818
...وبعد ذلك أسمع صوت الصفع الصاخب
.ثم يتوقف الجدال
362
00:35:42,487 --> 00:35:44,253
،اللعنة على هذا الرجل
.انه وضيع
363
00:35:44,255 --> 00:35:47,523
.أتعرف أنه حاول أن يبيع لي كورفيت
.يا له من أحمق
364
00:35:47,525 --> 00:35:48,858
...نعم في الواقع
365
00:35:48,860 --> 00:35:50,024
أتعلم، اذا قام
...بهذا الهراء حولي
366
00:35:50,026 --> 00:35:52,861
.لكسرت له أسنانه
367
00:35:52,863 --> 00:35:55,831
...حسنا، لم أره، أنا فقط
.سمعته
368
00:35:55,833 --> 00:35:59,200
نعم أتفهم. أنت
.لا تريد أن تتورط
369
00:35:59,202 --> 00:36:01,202
.لا، لم أقل ذلك
370
00:36:01,204 --> 00:36:06,541
،مارلا، قالت ذات مرة
."لا تكون مواجها هكذا"
371
00:36:06,543 --> 00:36:11,579
،لا، ولكن أنت على حق
.ربما يجب أن أقول شيئا
372
00:36:11,581 --> 00:36:15,216
لا، تبا لذلك. انها ليست
.مشكلتك، انها مشكلتهم
373
00:36:15,218 --> 00:36:16,818
.ليس عليك ان تحل مشكلاتهم
374
00:36:16,820 --> 00:36:18,820
.راقبها فحسب
375
00:36:18,822 --> 00:36:21,826
.ليس وأنك لا تفعل بالفعل
376
00:36:24,095 --> 00:36:26,061
،أنا أقول لك، مايكي
...أعتقد أنك تفعل ذلك
377
00:36:26,063 --> 00:36:29,965
.أعتقد أنك تنظر لها
378
00:36:29,967 --> 00:36:33,535
سكوت] على أي حال، غاري يعود]
...في وقت متأخر، ناسيا تماما
379
00:36:33,537 --> 00:36:36,805
أنه وعد زوجته بإعطاء
.الكلب الدواء
380
00:36:36,807 --> 00:36:38,907
...يدخل المطبخ، ويفتح الثلاجة
381
00:36:38,909 --> 00:36:42,111
،يرى انه نفذت البيرة
...ينظر الى أسفل وهناك
382
00:36:42,113 --> 00:36:44,947
.ويجد الكلبة راسها في وعاء الطعام، ميتة
383
00:36:44,949 --> 00:36:46,715
أليكس] ماذا؟] -
.ليزا] هذا أمر فظيع] -
384
00:36:46,717 --> 00:36:49,617
...سكوت] أليس كذلك؟ لكن، كان الكلب كأنه بال 150 من عمره بسنوات الكلاب]
385
00:36:49,619 --> 00:36:51,854
لذلك كان يمكن أن يموت على
.أي حال، ولكن غاري هلع
386
00:36:51,856 --> 00:36:54,557
سكوت] أعني، كيف]
يفسر هذا لزوجته؟
387
00:36:54,559 --> 00:36:56,559
،سكوت] الأهم من ذلك]
...كيف يفسر ذلك ل
388
00:36:56,561 --> 00:36:58,626
.حماته التي وثقت به مع كلبها الثمين
389
00:36:58,628 --> 00:37:00,296
[سكوت]
...غاري يتبول على نفسه من الخوف
390
00:37:00,298 --> 00:37:03,731
...لذا اتته تلك الفكرة اللامعة
391
00:37:03,733 --> 00:37:06,334
...ان يخبر الجميع أن الكلب هرب
392
00:37:06,336 --> 00:37:09,671
.ولكن عليه أن يتخلص منه أولا
اذا ماذا يفعل؟
393
00:37:09,673 --> 00:37:12,340
،قرر اهذه الى الطبيب البيطري
...على بعد بضعة مباني
394
00:37:12,342 --> 00:37:14,142
.ليتم حرقه
395
00:37:14,144 --> 00:37:17,312
...وضع الكلب في حقيبة
396
00:37:17,314 --> 00:37:20,048
...وسار به لمكتب الطبيب البيطري
397
00:37:20,050 --> 00:37:22,851
مايك! كيف تجري الامور؟
398
00:37:22,853 --> 00:37:24,954
.جيد، لا تدعني اقاطعك
399
00:37:24,956 --> 00:37:27,356
.مرحبا، عزيزي
400
00:37:27,358 --> 00:37:30,291
نعم، كنت فقط أخبر عائلتك
.هذه القصة المضحكة
401
00:37:30,293 --> 00:37:31,693
أين كنت؟
402
00:37:31,695 --> 00:37:33,262
.أه... غاري يتغوط على نفسه
403
00:37:33,264 --> 00:37:34,829
!غاري يتغوط على نفسه
404
00:37:34,831 --> 00:37:36,965
لذلك، يتوقف عن حانة
...لتناول مشروب
405
00:37:36,967 --> 00:37:39,767
توقف حرفيا في حانة
.مع كلب ميت في حقيبة
406
00:37:39,769 --> 00:37:42,637
وبينما هو في الحانة، حسنا؟
407
00:37:42,639 --> 00:37:45,608
...،يذهب للتبول، وحينما عاد
408
00:37:45,610 --> 00:37:46,909
!الحقيبة اختفت
409
00:37:46,911 --> 00:37:48,177
.أليكس] محال]
410
00:37:48,179 --> 00:37:51,047
! سرق أحدهم الكلب الميت اللعين
411
00:37:51,049 --> 00:37:54,049
!أعني، بحقكم
412
00:37:54,051 --> 00:37:56,987
انه ... انه فقط دخل
...بحقيبة بها كلب ميت
413
00:37:56,989 --> 00:37:58,955
. من الحانة اللعينة
414
00:37:58,957 --> 00:38:00,991
...اذا الرجل كان يتوقع حقيبة مليئة بالمال
415
00:38:00,993 --> 00:38:03,893
.وينتهي بكلب ميت في حقيبة
416
00:38:03,895 --> 00:38:05,161
.هذا هو الكارما
417
00:38:05,163 --> 00:38:08,698
.الكارما عاهرة
418
00:38:08,700 --> 00:38:12,902
لذلك، مهلا، ماذا تقول ان تأتي
...أنت وعائلتك للسباحة
419
00:38:12,904 --> 00:38:15,672
ربما الشواء قليلا؟
420
00:38:15,674 --> 00:38:17,373
...أوه، شكرا لك، سكوت
421
00:38:17,375 --> 00:38:19,676
ولكن لدي الكثير من
.العمل للقيام به
422
00:38:19,678 --> 00:38:21,143
.ربما في وقت أخر
423
00:38:21,145 --> 00:38:22,245
.مايك] بالتأكيد]
424
00:38:22,247 --> 00:38:24,179
حسنا، أليكس؟
425
00:38:24,181 --> 00:38:26,618
،نعم، انا مستعد، مائة في المئة
.وسأذهب لتبديل ملابسي
426
00:38:28,020 --> 00:38:29,752
سكوت] سيدتي؟]
427
00:38:29,754 --> 00:38:31,920
كنت لأود ذلك، ولكن مثل
.زوجي، لدي بعض العمل لأقوم به
428
00:38:31,922 --> 00:38:34,123
.شكرا لك على العرض -
...طبعا طبعا -
429
00:38:34,125 --> 00:38:37,127
...لنم يا رفاق دائما موضع ترحيب
430
00:38:37,129 --> 00:38:39,763
.أي وقت تشاؤون
431
00:38:39,765 --> 00:38:41,830
!حسنا، أنا سأذهب ﻻرتدي ملابس السباحة
432
00:38:41,832 --> 00:38:43,098
!ليزا] وقتا ممتعا]
433
00:40:16,295 --> 00:40:20,130
يبدو أن أليكس أكثر
...اهتماما بالتسكع
434
00:40:20,132 --> 00:40:22,134
.مع الجيران، عن معنا
435
00:40:23,936 --> 00:40:25,369
...أنا متأكده أنه سعيد
436
00:40:25,371 --> 00:40:27,740
.بقضاء بعض الوقت مع اشخاص في سنه
437
00:40:35,248 --> 00:40:36,749
.انه ليس رجلا جيدا
438
00:40:42,554 --> 00:40:44,757
.ليزا] مايك، انه فتى جيد]
439
00:40:47,092 --> 00:40:50,927
.لا، لا، لا، لا، سكوت، سكوت
...أنا
440
00:40:50,929 --> 00:40:53,463
... هناك شيء بهذا الرجل
441
00:40:53,465 --> 00:40:57,501
...أنا لا أعتقد أنه جيد ل
.لها، اتعرفي
442
00:40:57,503 --> 00:41:03,807
انها... انها فقط يافعة جدا
...لا أعرف، لا أعرف
443
00:41:03,809 --> 00:41:05,277
.انا لا اعرف
444
00:41:09,581 --> 00:41:12,853
أريد فقط أليكس أن يكون
.حذرا حوله، وهذا كل شيء
445
00:41:14,320 --> 00:41:16,019
...يجب أن تدع أليكس يستمتع
446
00:41:16,021 --> 00:41:18,454
.ويقرر بنفسه
447
00:41:18,456 --> 00:41:21,961
ثق ابنك، انه جيد بالحكم على الشخصيات
448
00:42:29,095 --> 00:42:30,530
.مايك] صباح الخير]
449
00:42:33,100 --> 00:42:35,102
.اسمحي لي أن أقدم المساعدة
450
00:42:38,037 --> 00:42:39,406
أيمكنك؟
451
00:42:49,515 --> 00:42:51,184
.شكرا لك
452
00:43:01,227 --> 00:43:06,131
.استمع، أنا، أه، لا أقصد التدخل
453
00:43:06,133 --> 00:43:12,136
ولكني سمعت تلم المشاجرة
.بينك وبين سكوت ذاك اليوم
454
00:43:12,138 --> 00:43:16,674
...أوه، أم... أنا
.هذا محرج
455
00:43:16,676 --> 00:43:20,210
.لا، لا، لا، لا، كل الأزواج يتشاجرون
456
00:43:20,212 --> 00:43:24,049
هو فقط ... مرهق للغاية حاليا
457
00:43:24,051 --> 00:43:27,185
.وكان جدالا غبيا
458
00:43:27,187 --> 00:43:30,522
.كان لا شيء. حقا
459
00:43:30,524 --> 00:43:32,390
.ليس عليك التفسير
460
00:43:32,392 --> 00:43:37,330
أتعرف أنه يجب ان يراقب
.مزاجه عندما يشرب
461
00:43:39,466 --> 00:43:47,404
.ربما يجب أن يتوقف عن الشرب
462
00:43:47,406 --> 00:43:51,011
...شكرا للقلق بأمري
.أعني ذلك
463
00:43:53,113 --> 00:43:55,515
.إنه رجل رائع معظم الوقت
464
00:44:01,421 --> 00:44:03,254
.لابد أنك تعتقد أنني مثيرة للشفقة
465
00:44:03,256 --> 00:44:07,094
لا، أنا لا، لا أعتقد
.أنك مثيرة للشفقة
466
00:44:11,131 --> 00:44:13,000
.سكوت رجل محظوظ
467
00:44:17,738 --> 00:44:19,240
.شكرا لك
468
00:44:20,707 --> 00:44:22,439
! مرحبا
469
00:44:22,441 --> 00:44:25,278
رأيتك تلقين تلك القمامة
.اعتقدت انك تحتاجين مساعدة
470
00:44:26,480 --> 00:44:29,648
!أليكس، اننا نتولى الامر -
!شكر -
471
00:44:29,650 --> 00:44:31,219
.حسنا، جيد
472
00:44:33,320 --> 00:44:35,286
...يجدر بي العودة إلى الداخل
473
00:44:35,288 --> 00:44:38,259
.وتنظيف بقية هذه الاشياء
474
00:44:41,795 --> 00:44:43,698
.شكرا لك، مايك
475
00:45:36,349 --> 00:45:38,587
مرحبا؟
476
00:45:42,523 --> 00:45:45,590
.نعم، يمكننا أن نذهب الآن
477
00:45:45,592 --> 00:45:48,260
لا، حقا، هناك الكثير
...من هذه الأشياء
478
00:45:48,262 --> 00:45:50,862
في كيس بقالة على
.الأرض، تحت قدمي مباشرة
479
00:45:50,864 --> 00:45:53,264
...والشرطي يضيء المصباح
480
00:45:53,266 --> 00:45:55,400
.في جميع أنحاء السيارة
481
00:45:55,402 --> 00:45:57,603
وأنا واثق تماما
...في هذه المرحلة
482
00:45:57,605 --> 00:46:00,405
أن براين قد تبول على
.نفسه، ربما مرتين
483
00:46:00,407 --> 00:46:03,108
...و، أنا ثمل لدرجة
484
00:46:03,110 --> 00:46:05,878
أني متأكد بأنني أستطيع
.اخراجنا من تلك الورطة
485
00:46:05,880 --> 00:46:07,445
انتظر، هل تعرضتم للاعتقال ام ماذا؟
486
00:46:07,447 --> 00:46:09,115
،سأصل لهذه النقطة
.لا تعجليني
487
00:46:09,117 --> 00:46:12,150
...كان ليحدث ذلك، ولكن، لذا -
.حسنا حسنا -
488
00:46:12,152 --> 00:46:14,519
.براين يخرج محفظته -
.أه-هاه -
489
00:46:14,521 --> 00:46:16,255
انه يحاول اخراج بطاقة
...هويته، لكنه متوتر جدا
490
00:46:16,257 --> 00:46:18,123
.فيسقط المحفظة على الأرض
491
00:46:18,125 --> 00:46:20,391
لذا، ينحني لالتقاط
.المحفظة، هلع الشرطي حينها
492
00:46:20,393 --> 00:46:22,862
بدأ يصرخ، "ضع يدك على
...لوحة القيادة
493
00:46:22,864 --> 00:46:24,463
"!الآن، أيها الحمقى"
494
00:46:24,465 --> 00:46:26,231
"أتذكر جزء "أيها الحمقى
495
00:46:26,233 --> 00:46:27,766
.أنتم حمقى بالغعل
496
00:46:27,768 --> 00:46:29,300
التي لا أحد يمكنه أن
.يعترض عند هذه اللحظة
497
00:46:29,302 --> 00:46:30,668
"!أيها الحمقى"
498
00:46:30,670 --> 00:46:32,605
ثم، لا، ثم، وقتها تماما
499
00:46:32,607 --> 00:46:34,139
.حسنا -
!وام -
500
00:46:34,141 --> 00:46:36,809
...ثمل، يقود على الطريق -
!لا -
501
00:46:36,811 --> 00:46:39,345
.يصدم مباشرة بمؤخرة سيارة الشرطة
502
00:46:39,347 --> 00:46:41,147
!لا -
...لا -
503
00:46:41,149 --> 00:46:44,850
،يقودها، ثم يعود
.وينطلق الى الطريق السريع
504
00:46:44,852 --> 00:46:48,220
كان الشرطي يقف هناك
.انه مصدوم، مذهول
505
00:46:48,222 --> 00:46:49,555
... ،يبحث حوله -
.انا مصدومة -
506
00:46:49,557 --> 00:46:51,524
.أعلم ذلك، نحن كذلك
507
00:46:51,526 --> 00:46:52,825
...سمعنا فقط ضجة عالية
508
00:46:52,827 --> 00:46:54,694
.ولم نتمكن من معرفة ما يجري
509
00:46:54,696 --> 00:46:57,497
...لذا استدار الشرطي، يركض
510
00:46:57,499 --> 00:46:59,299
...ويعود إلى سيارته
511
00:46:59,301 --> 00:47:01,167
.يقفز في سيارته وينطلق
512
00:47:01,169 --> 00:47:03,537
،ونحن الاثنين نجلس هناك
...نتوقف للحظة
513
00:47:03,539 --> 00:47:04,837
...وننظر إلى بعضنا البعض مثل
514
00:47:04,839 --> 00:47:07,207
"حسنا، ماذا حدث للتو؟"
515
00:47:07,209 --> 00:47:08,774
.ثم ننفجر في الضحك
516
00:47:08,776 --> 00:47:10,709
!ماذا؟ هذا جنون -
!اعرف -
517
00:47:10,711 --> 00:47:13,479
!تلك القصة لا تصدق
518
00:47:13,481 --> 00:47:20,486
وهذا هو عندما عرفت
.انه أكثر أمانا أن ازرع بنفسي
519
00:47:20,488 --> 00:47:24,658
وبالطبع، أنا لم أتخيل
.ابدا انك تدخن الحشيش
520
00:47:24,660 --> 00:47:27,761
أعتقد أننا كنا في التاسعة عشر
.في ذلك الوقت
521
00:47:27,763 --> 00:47:29,595
...لم أدخن
522
00:47:29,597 --> 00:47:31,897
..لمدة، طويلة، طويلة، جدا
523
00:47:31,899 --> 00:47:34,901
.ولكن هذا هو ما احببني في البستنة
524
00:47:34,903 --> 00:47:37,203
.حسنا أرى ذلك
525
00:47:37,205 --> 00:47:40,674
أه، حسنا، لدي بعض الحشيش
...في المنزل... طبي
526
00:47:40,676 --> 00:47:43,379
.أذا أردت
527
00:47:50,618 --> 00:47:51,921
حقا؟
528
00:48:06,834 --> 00:48:08,403
هل انت بخير؟
529
00:48:21,749 --> 00:48:24,219
.يا إلهي، أنا لا أتذكر كونه بهذه القوة
530
00:48:31,292 --> 00:48:33,329
..لا مزيد من البستنة بالنسبة لي اليوم
531
00:48:45,740 --> 00:48:51,581
،أنا لا أدخن في الواقع كثيرا
.ولكن اصبح متوترة بدونه
532
00:48:54,784 --> 00:48:57,921
.آمل أني لا اجعلك متوترة -
.لا... لا -
533
00:48:59,054 --> 00:49:02,592
.لا، أنت، تجعلني هادئة
534
00:49:03,860 --> 00:49:06,763
.الهدوء جيد، الهدوء جيد -
.مم-هم -
535
00:49:10,900 --> 00:49:13,300
عطش؟ -
.بلى -
536
00:49:13,302 --> 00:49:15,272
.لدي بعض البيرة في الثلاجة
537
00:49:16,806 --> 00:49:18,675
.مثالي للغاية
538
00:49:44,866 --> 00:49:49,939
أردت أن أشكرك، على كل ما
.فعلته... في الحديقة
539
00:49:51,040 --> 00:49:52,909
.أوه، إنه لمن دواعي سروري
540
00:50:04,886 --> 00:50:07,957
هل يمكنني التحدث معك بصراحة؟
541
00:50:09,991 --> 00:50:11,861
.بالتأكيد
542
00:50:17,933 --> 00:50:20,800
.آه، لا تكترث، فإنها ليست مشكلتك
543
00:50:20,802 --> 00:50:22,570
.لا ينبغي أن ادخلك في ذلك
544
00:50:22,572 --> 00:50:27,511
...لا، لا، لا، لا، انها
.جينا، لا بأس
545
00:50:38,020 --> 00:50:42,025
حسنا، الحقيقة، أه، انه
.دائما يغضب بسرعة
546
00:50:43,826 --> 00:50:46,626
أعني، كان جنونيا
.قليلا في البداية
547
00:50:46,628 --> 00:50:49,333
عندما كان يغضب، كان
.لا يزال مخيفا
548
00:50:51,400 --> 00:50:56,936
،لكنه لم يحدث في كثير من الأحيان
...وكنت أعتقد أنه بمجرد تزوجنا
549
00:50:56,938 --> 00:51:00,777
.كما تعلم، سيكون أكثر سعادة
550
00:51:05,082 --> 00:51:07,848
.أعني، هو الذي كان يريد أن يتزوج
551
00:51:07,850 --> 00:51:10,722
.هو الذي يريد أن نحظى بأطفال
552
00:51:14,157 --> 00:51:15,659
ماذا عنك؟
553
00:51:17,528 --> 00:51:22,1000
،بالتأكيد... أريد طفلا، مم-هم
.سيكون الامر لطيفا
554
00:51:27,805 --> 00:51:31,109
...ولكني بدأت أتساءل عما إذا كان
555
00:51:34,945 --> 00:51:37,014
.الآن هو الوقت المناسب مع سكوت
556
00:51:40,216 --> 00:51:42,551
...أتعني، أنت تتساءلين عما إذا
557
00:51:42,553 --> 00:51:46,524
... كنت تريدين أن يكون لك أطفال
منه؟
558
00:51:48,758 --> 00:51:50,128
.أعتقد ذلك
559
00:51:54,832 --> 00:51:56,834
.اذن ربما لا ينبغي ان تفعلي
560
00:51:59,470 --> 00:52:02,771
لا أعتقد أنه سيكون من
...الحكمة أن تنجب طفلا
561
00:52:02,773 --> 00:52:05,876
.مع أي شخص، إلا إذا كنت متأكدا
562
00:52:17,787 --> 00:52:22,156
أنا حقا لا ينبغي أن اقدم
.لك المشورة بشأن هذا
563
00:52:22,158 --> 00:52:24,729
...لا، لا، أنت على حق. انا اعني
564
00:52:27,564 --> 00:52:33,538
...أعتقد أن هذا كله
...الزواج، سكوت
565
00:52:36,106 --> 00:52:38,176
.كان خطأ...
566
00:52:51,854 --> 00:52:54,155
.مهما قررت
567
00:52:54,157 --> 00:53:00,832
إذا ... إذا كنت بحاجة إلى أي
.مساعدة مع أي شيء... أي شيء
568
00:53:02,733 --> 00:53:05,267
...هذا لطيف
569
00:53:05,269 --> 00:53:09,240
.ولكن أه، سأجد حلا
570
00:53:13,876 --> 00:53:16,681
أنا لا أعرف حتى إذا كان الرحيل هو
.الشيء الصحيح
571
00:53:18,216 --> 00:53:20,051
.انه امر محير -
572
00:53:22,152 --> 00:53:24,085
.أتفهم
573
00:53:24,087 --> 00:53:28,861
.ولكن إذا فعلت، فأنا أعني ذلك
574
00:54:43,067 --> 00:54:45,571
.أنت رجل طيب، مايك
575
00:55:13,397 --> 00:55:16,968
. علي المغادرة على الأرجح
576
00:55:39,425 --> 00:55:41,160
.مايك
577
00:56:28,874 --> 00:56:30,372
[ليزا]
.أنا أفكر في بأخذ دروس اليوغا
578
00:56:31,943 --> 00:56:34,410
.قالت جينا انها ستأخذني إلى صفها
579
00:56:34,412 --> 00:56:38,314
أوه، متى تحدثت معها؟
580
00:56:38,316 --> 00:56:40,050
.ليزا] في يوم مضى]
581
00:56:43,956 --> 00:56:46,222
هل من الغريب أن
أتحدث إلى الجيران؟
582
00:56:46,224 --> 00:56:48,090
!لا
583
00:56:48,092 --> 00:56:50,429
لا، أنا فقط لم أعرف انك
.ودودة، هذا كل شيء
584
00:56:53,432 --> 00:56:55,432
انها جميلة، أليس كذلك؟
585
00:56:55,434 --> 00:56:58,434
.انها جميلة
586
00:56:58,436 --> 00:57:00,906
.ويافعة
587
00:57:06,345 --> 00:57:08,544
عن ماذا نتحدث؟
588
00:57:08,546 --> 00:57:10,916
.أنا ألاحظ فحسب
589
00:57:13,851 --> 00:57:16,452
هل هذا هو ماعليه الأمر؟
590
00:57:16,454 --> 00:57:18,421
...فتاة صغيرة جميلة تتنقل بالجوار
591
00:57:18,423 --> 00:57:22,829
...وتظنين أنني
ماذا، اتفحصها؟
592
00:57:25,530 --> 00:57:27,967
انها صغيرة بما فيه
.الكفاية لتكون ابنتنا
593
00:57:29,434 --> 00:57:32,035
هل انت معجب بها؟ -
!بالطبع، لا -
594
00:57:32,037 --> 00:57:37,106
اذهبي، اذهبي، العبي اليوغا
.مع جينا، أيا كان
595
00:57:37,108 --> 00:57:41,013
.لا... لا تجعلي هذا عني
596
00:59:22,415 --> 00:59:25,949
!هيا يا رفاق! تعالوا الآن
597
00:59:52,278 --> 00:59:55,146
.أرى ان أليكس لن ينضم إلينا الليلة
598
00:59:55,148 --> 00:59:57,918
انه مع سكوت
.وجينا، وبعض الآخرين
599
01:00:01,722 --> 01:00:04,488
...ليس لديه
600
01:00:04,490 --> 01:00:08,559
،انه شاب
.يمكن أن يمتع نفسه
601
01:00:08,561 --> 01:00:10,227
أنا أفضل إن لم
.يفعل ذلك مع سكوت
602
01:00:10,229 --> 01:00:11,632
.نعم، لقد جعلت ذلك واضحا
603
01:00:13,467 --> 01:00:17,101
.ولكني اهتم به
604
01:00:17,103 --> 01:00:20,137
.أنا لست من يسمح له بالافلات بأخطائه
605
01:00:20,139 --> 01:00:22,340
.لا تلومني، لأنك مستاء مع أليكس
606
01:00:22,342 --> 01:00:25,711
،أنا لا ألوم أحدا. يا الهي
كيف أصبح هذا عني؟
607
01:00:25,713 --> 01:00:27,916
.انت جعلته عنك
608
01:01:20,501 --> 01:01:24,269
!سكوت] محال، هذا هراء]
609
01:01:24,271 --> 01:01:26,405
!اعتقدت أنه عميلي
610
01:01:26,407 --> 01:01:29,273
انا أكره... مهلا، انه مجنون إذا
...كان يعتقد أنني سأسمح له
611
01:01:29,275 --> 01:01:33,311
!سيفسد علي عمولتي، تبا له
612
01:01:33,313 --> 01:01:36,481
.مهلا، سأتصل بك لاحقا، حسنا
613
01:01:36,483 --> 01:01:41,787
...مايك، ماذا
ماذا تفعل في بيتي؟
614
01:01:41,789 --> 01:01:45,126
.سمعت شيئا تحطم ثم سمعت صراخ
615
01:01:46,626 --> 01:01:48,360
.اجل
616
01:01:48,362 --> 01:01:51,296
.لقد تعثرت وكسرت مصباح
617
01:01:51,298 --> 01:01:53,764
هل هذه جريمة؟
618
01:01:53,766 --> 01:01:57,304
أردت فقط أن أتأكد من أن
.الجميع كان على ما يرام
619
01:02:00,374 --> 01:02:02,143
هل انت بخير ، عزيزتي؟
620
01:02:05,080 --> 01:02:06,546
جينا، هل أنت بخير؟
621
01:02:06,548 --> 01:02:10,716
.مهلا! قالت للتو أنها بخير
622
01:02:10,718 --> 01:02:13,386
لما تعتقد ان هذا من شأنك؟
623
01:02:13,388 --> 01:02:16,558
.مايك... لقد تجاوزت الحدود، يا رجل
624
01:02:19,160 --> 01:02:22,663
.مايك... كل شيء على ما يرام
.أعتقد أنك يجب أن ترحل فحسب
625
01:02:38,645 --> 01:02:40,712
...ما هذا؟ ما أنت
626
01:02:40,714 --> 01:02:42,848
...تأتي لمنزل احدهم فحسب و
627
01:02:42,850 --> 01:02:44,619
لما... لما أنت هنا؟
628
01:02:52,127 --> 01:02:56,765
...تريد... تريد
تريد أن تضاجعها، أليس كذلك؟
629
01:02:59,167 --> 01:03:02,335
أراهن أنك تجلس في ذلك
...الكتب وتقوم بالاستمناء
630
01:03:02,337 --> 01:03:04,406
،في كل مرة أنها ترتدي فيها البيكيني
أليس كذلك، الرجل العجوز؟
631
01:03:09,377 --> 01:03:11,447
.أنت وغد بحق
632
01:03:16,250 --> 01:03:19,555
!أنا لست من اتى دون دعوة، مايك
633
01:03:34,234 --> 01:03:35,671
ماذا يحدث؟ -
634
01:03:37,437 --> 01:03:39,307
.سأقول لك في الداخل
635
01:03:42,243 --> 01:03:43,576
هل انت بخير؟
636
01:03:43,578 --> 01:03:47,680
.نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير
637
01:03:47,682 --> 01:03:49,348
ماذا؟
638
01:03:49,350 --> 01:03:51,317
...سمعت هذا القتال وكسر شيء
639
01:03:51,319 --> 01:03:52,652
.لذلك ذهبت للجوار
640
01:03:52,654 --> 01:03:54,352
ليزا] و؟]
641
01:03:54,354 --> 01:03:56,855
والباب الزجاجي
...كان مفتوحا... لذا
642
01:03:56,857 --> 01:03:59,859
ذهبت الى الداخل؟
643
01:03:59,861 --> 01:04:02,194
.انه يضربها، ليزا
644
01:04:02,196 --> 01:04:04,196
هل رأيت هذا؟
645
01:04:04,198 --> 01:04:06,866
،ليس علي أن أرى ذلك
... لقد قالت لي بنفسها
646
01:04:06,868 --> 01:04:08,301
لماذا لم تخبرني؟ -
647
01:04:08,303 --> 01:04:10,368
.لم أكن أريد أن افزعك
648
01:04:10,370 --> 01:04:11,437
...إذا كنت تعلم أنه كان عنيفا
649
01:04:11,439 --> 01:04:13,306
لماذا لم تتصل بالشرطة؟
650
01:04:13,308 --> 01:04:14,839
لم يكن لدي الوقت لاستدعاء
...الشرطة، لأنني سمعت
651
01:04:14,841 --> 01:04:16,808
.شيء يتحطم ثم كان هناك هذا الصراخ
652
01:04:16,810 --> 01:04:18,644
هل تعرضت للأذى؟
653
01:04:18,646 --> 01:04:22,882
.لا، لا، أنا لا... لا أعتقد ذلك
.لا أعتقد ذلك
654
01:04:22,884 --> 01:04:24,418
.إنها تخاف منه، ليزا
655
01:04:24,420 --> 01:04:26,420
لما تقول لك هذا؟
656
01:04:26,422 --> 01:04:28,956
هل تعرفي ما قاله؟
.ان مصباح كسر
657
01:04:28,958 --> 01:04:31,257
أنها تعثرت
.والمصباح كسر
658
01:04:31,259 --> 01:04:32,425
.أنا لا أحب هذا
659
01:04:32,427 --> 01:04:33,594
.حسنا، أنا لا أحب هذا، ايضا
660
01:04:33,596 --> 01:04:37,563
.انا لا اريدك ان تنخرط معهم
661
01:04:37,565 --> 01:04:39,865
عدني إذا حدث شيء من
...هذا القبيل مرة أخرى
662
01:04:39,867 --> 01:04:42,505
.سوف تتصل بالشرطة
663
01:04:44,572 --> 01:04:48,210
!مايك! مايك
664
01:04:49,978 --> 01:04:52,478
.لا يمكنك إصلاح هذا
665
01:04:52,480 --> 01:04:55,282
.أنا لا أحاول إصلاح أي شيء
666
01:04:55,284 --> 01:04:57,353
.كنت فقط احاول مساعدة احدهم
667
01:06:05,753 --> 01:06:06,989
.مرحبا
668
01:06:11,360 --> 01:06:14,360
...أنا لا أعرف ماذا يحدث معك
669
01:06:14,362 --> 01:06:18,298
.ولكن أنا بحاجة إلى بعض الوقت بعيدا
670
01:06:20,101 --> 01:06:21,904
بعيدا عن ماذا؟
671
01:06:23,405 --> 01:06:25,608
.عنك
672
01:06:28,009 --> 01:06:29,579
لماذا؟
673
01:06:31,580 --> 01:06:35,850
...مهما كان الذي يحدث معك
674
01:06:35,852 --> 01:06:38,989
.فإنه لا ينتمي لهذا البيت
675
01:06:41,557 --> 01:06:44,859
...ليزا، أنا أعتقد أن
...أنه إن
676
01:06:44,861 --> 01:06:50,067
.لا... انها ليست نحن، انها أنت
677
01:07:00,443 --> 01:07:05,582
.أريدك ان تغادر
.أود من الذهاب
678
01:09:21,919 --> 01:09:23,955
.اهلا -
.مرحبا -
679
01:09:25,755 --> 01:09:27,523
أنت بخير، أليس كذلك؟ -
.نعم، أنا بخير -
680
01:09:27,525 --> 01:09:29,460
.حسنا
681
01:09:36,967 --> 01:09:39,768
.أعتقد أنني سأهجره
682
01:09:39,770 --> 01:09:41,269
.يا
683
01:09:41,271 --> 01:09:46,041
نعم لدي هذا الحبيب
...السابق من الكلية
684
01:09:46,043 --> 01:09:48,480
الذي قال إن بإمكاني البقاء
.معه في سان دييغو
685
01:09:50,647 --> 01:09:53,951
.انه يسافر، لذلك هو لا يمكث هناك تقريبا
686
01:09:56,654 --> 01:09:58,990
...ليس لدي حقا أي مكان آخر، لذا
687
01:10:05,728 --> 01:10:10,666
.أنا... أنا سأنتقل، أيضا
688
01:10:10,668 --> 01:10:12,935
ماذا؟ -
.اليوم -
689
01:10:12,937 --> 01:10:15,737
.إنه انفصال تجريبي
690
01:10:15,739 --> 01:10:17,271
...انتظر، لا علاقة له بما حدث
691
01:10:17,273 --> 01:10:19,177
...لا، لا، لا، انها
692
01:10:20,744 --> 01:10:23,011
.لا
693
01:10:23,013 --> 01:10:26,213
...انا آسفة، هذا
694
01:10:26,215 --> 01:10:28,350
.نعم في الواقع
695
01:10:28,352 --> 01:10:30,989
.مايك] الحياة] -
.صحيح -
696
01:10:34,592 --> 01:10:37,158
انصتي، هذا سيبدو
...جنونيا حقا
697
01:10:37,160 --> 01:10:40,895
...سيتوجب علي أن أجد مكانا
698
01:10:40,897 --> 01:10:44,800
أكثر من الفندق
...الذي سأذهب إليه
699
01:10:44,802 --> 01:10:49,871
وعندما أفعل، انت
.موضع ترحيب للبقاء فيه
700
01:10:49,873 --> 01:10:55,781
إذا أردت، فإنه سيكون هناك
.غرفتي نوم، بالطبع
701
01:10:57,115 --> 01:11:00,382
.أنا لا ادري، مايك
702
01:11:00,384 --> 01:11:02,251
أنا فقط لا أعرف إذا
.كانت فكرة جيدة
703
01:11:02,253 --> 01:11:04,253
.أنا آسف، أنسي الامر -
.لا، لا بأس -
704
01:11:04,255 --> 01:11:05,624
...ننسى ذلك، لا ينبغي لي
705
01:11:09,259 --> 01:11:12,196
أنا حقا اقدر كل ما
. قمت به من أجلي
706
01:11:16,067 --> 01:11:18,167
.شكرا لك، مايك
707
01:11:18,169 --> 01:11:20,104
.بكل صراحه
708
01:12:27,405 --> 01:12:28,971
:أليكس
.مرحبا، أبي
709
01:12:28,973 --> 01:12:31,841
.أليكس... اهلا -
.أليكس: مرحبا -
710
01:12:31,843 --> 01:12:35,177
مرحبا، حسنا، أنا متأكد من
...أنك تحدثت مع أمك بالفعل
711
01:12:35,179 --> 01:12:39,214
ولكن أردت فقط أن
...تسمع الامر مني
712
01:12:39,216 --> 01:12:44,055
.انني انتقلت واننا انفصلنا
713
01:12:46,290 --> 01:12:51,793
...حسنا، حسنا، أعني أنها قالت
.أنها طردتك
714
01:12:51,795 --> 01:12:53,731
.أجل
715
01:12:55,399 --> 01:13:00,035
حسنا، أعتقد اننا كنا بحاجة
... إلى مساحة
716
01:13:00,037 --> 01:13:04,373
لإعادة تقييم، أتعلم ؟
717
01:13:04,375 --> 01:13:09,012
...لا أعتقد أن اي منا كان... حسنا
718
01:13:09,014 --> 01:13:13,019
...سعيد كما ينبغي
.كما يمكن أن نكون
719
01:13:15,321 --> 01:13:19,155
أليكس: قالت، أه، إنك تواجه
أزمة منتصف العمر
720
01:13:19,157 --> 01:13:21,758
هل هذا ما قالته؟
721
01:13:21,760 --> 01:13:23,526
:أليكس
حسنا، ألست كذلك؟
722
01:13:23,528 --> 01:13:26,330
نعم، حسنا، اقض بعض
الوقت معها، اتعلم؟
723
01:13:26,332 --> 01:13:31,137
،ستحتاج اليه
.سواء اعترفت بذلك أم لا
724
01:13:33,372 --> 01:13:35,004
:أليكس
.حسنا
725
01:13:35,006 --> 01:13:36,906
.جيد
726
01:13:36,908 --> 01:13:40,043
أليكس: الا يجب عليكم الحصول
...على استشارة زوجية
727
01:13:40,045 --> 01:13:44,347
أو شيء ما؟ هذا فقط
.غريب حقا
728
01:13:44,349 --> 01:13:50,087
.نعم، حسنا نحن فقط سنكتشف بعض الاشياء
729
01:13:50,089 --> 01:13:53,156
.سوف يستغرق بعض الوقت
730
01:13:53,158 --> 01:13:54,993
.فقط سوف يستغرق بعض الوقت
731
01:14:03,168 --> 01:14:05,035
.أحبك يا بني
732
01:14:05,037 --> 01:14:08,074
:أليكس
& لوت؛ i & غ؛ أحبك أيضا، أبي. & لوت؛ / i & غ؛
733
01:14:26,257 --> 01:14:28,258
انظر، أنا فقط سأفترض أنك
...ستفهم مدى المفارقة
734
01:14:28,260 --> 01:14:29,993
...في كل هذا، كونه قادم مني
735
01:14:29,995 --> 01:14:35,231
ولكن كل هذا العمل ومشاهدة
.التلفاز، هذا غير صحي
736
01:14:35,233 --> 01:14:37,366
أين حاسوبك؟ دعنا نضعك على بعض
...مواقع المواعدة
737
01:14:37,368 --> 01:14:40,571
.لاخراجك من هذه المعاناة
738
01:14:40,573 --> 01:14:43,973
.أعتقد أنني يمكنني أن اصلح الامور مع ليزا
739
01:14:43,975 --> 01:14:48,915
فقط أعطها بعض الوقت
.للتفكير في الأمور
740
01:14:50,949 --> 01:14:55,852
.مايكي، لديك فرصة مجانية
.تحتاج لأن تستخدمها
741
01:14:55,854 --> 01:15:00,156
.بريان] بالعودة مع ليزا، سينتهي الامر]
.ستعلق إلى الأبد
742
01:15:00,158 --> 01:15:02,426
.لا أعتقد أن الامر يسير هكذا
743
01:15:02,428 --> 01:15:04,561
.يا الرجل، عليك ان تحيا قليلا
744
01:15:04,563 --> 01:15:06,896
...انه امر سيء جدا انك لم تفعلها
745
01:15:06,898 --> 01:15:09,098
.مع تلك الجارة
746
01:15:09,100 --> 01:15:12,035
.لم يكن هذا ليحدث أبدا
747
01:15:12,037 --> 01:15:15,304
هيا، لقد كنت قطعت نصف الطريق
أليس كذلك؟ ،
748
01:15:15,306 --> 01:15:18,107
.أنا أحمق
749
01:15:18,109 --> 01:15:20,378
أنا لا أعرف ماذا بحق
.الجحيم كنت أفكر
750
01:15:20,380 --> 01:15:22,313
.مايكي، انت تقلق كثيرا
751
01:15:22,315 --> 01:15:26,483
بحقك، تمت اقالتي من وظيفة
.عملت بها لمدة 22 عاما
752
01:15:26,485 --> 01:15:31,656
اترانى اقلق؟
.عليك التحرك قدما
753
01:15:31,658 --> 01:15:35,259
.الحظ يميل للشجعان، يا صديقي
754
01:15:35,261 --> 01:15:38,565
.حسنا، لا يهم حقا على أي حال
755
01:15:40,266 --> 01:15:42,232
لقد ذهبت الآن، كما
...تعلم، انتقلت
756
01:15:42,234 --> 01:15:44,103
.مع صديق قديم في سان دييغو
757
01:15:46,273 --> 01:15:47,537
.لا أعتقد ذلك
758
01:15:47,539 --> 01:15:49,072
.نعم، نعم، قالت لي
759
01:15:49,074 --> 01:15:51,241
...لا، رأيتها للتو في محطة وقود
760
01:15:51,243 --> 01:15:54,344
...تجلس في السيارة وزوجها الاحمق
761
01:15:54,346 --> 01:15:56,449
.كان يملأ الخزان
762
01:18:22,463 --> 01:18:24,399
!أليكس
763
01:19:34,634 --> 01:19:36,103
.نعم نعم نعم
764
01:19:58,259 --> 01:19:59,294
.مرحبا، مايك
765
01:20:01,428 --> 01:20:02,464
!مرحبا
766
01:20:03,932 --> 01:20:07,367
مرحبا، أليكس، أيمكنك
مساعدتي في شيء؟
767
01:20:07,369 --> 01:20:10,639
.نعم، نعم، بالتأكيد، سأوافيك حالا -
.أراك لاحقا -
768
01:20:20,815 --> 01:20:22,681
كيف حالك؟
769
01:20:22,683 --> 01:20:25,417
.أنا بخير، في الواقع
770
01:20:25,419 --> 01:20:26,886
.جيد -
.بلى -
771
01:20:26,888 --> 01:20:29,792
،جيد، هذا أمر رائع
.رائع
772
01:20:34,295 --> 01:20:35,662
ظننت أنك ستغادرين المدينة؟
773
01:20:35,664 --> 01:20:37,663
.آه أجل
774
01:20:37,665 --> 01:20:40,300
.فكرت ربما لم تكن هذه فكرة جيدة
775
01:20:40,302 --> 01:20:41,967
.مع الخليل السابق
776
01:20:41,969 --> 01:20:44,772
.اعرف
777
01:20:46,942 --> 01:20:51,677
اذن... هل عدت مرة اخرة؟
778
01:20:51,679 --> 01:20:55,547
.لا، لا، جئت للتو لاخذ بعض الأشياء
779
01:20:55,549 --> 01:20:57,850
.يا
780
01:20:57,852 --> 01:21:01,587
آمل ان اليكس لا يسبب
.الكثير من الإزعاج
781
01:21:01,589 --> 01:21:03,389
.لا، انه رائع
782
01:21:03,391 --> 01:21:07,463
،انه حقا لطيف
.مثلك كثيرا، في الواقع
783
01:21:12,267 --> 01:21:13,699
.الحديقة تبدو جيدة
784
01:21:13,701 --> 01:21:15,170
.اجل
785
01:21:30,285 --> 01:21:32,220
.انا حامل
786
01:21:36,891 --> 01:21:40,592
...سكوت سعيد للغاية
787
01:21:40,594 --> 01:21:44,529
.الأمور تتحسن، في الواقع
788
01:21:44,531 --> 01:21:48,600
. انه... حسنا، نحن نرى مستشار للزواج
789
01:21:48,602 --> 01:21:53,575
.هذا... هذا أمر عظيم -
.اجل -
790
01:21:58,980 --> 01:22:00,884
.كل شيء سيكون على ما يرام
791
01:22:03,952 --> 01:22:05,455
.اجل
792
01:22:10,826 --> 01:22:13,296
،أليكس] أبي]
أتحتاج مساعدتي أم لا؟
793
01:22:19,535 --> 01:22:21,604
.من الجيد أن أراك، مايك
794
01:22:59,809 --> 01:23:01,478
ما الذي تفعله هنا؟
795
01:23:02,978 --> 01:23:04,314
.اعد لك العشاء
796
01:23:06,349 --> 01:23:09,019
...كنت أفكر بعد ذلك
.يمكننا الحديث عن الأشياء
797
01:23:13,522 --> 01:23:15,923
.اننا منفصلان، مايك
798
01:23:15,925 --> 01:23:18,795
لا وقت لتناول بعض الفطر؟
799
01:23:21,096 --> 01:23:22,795
...لقد جئت للتو لتحسين مظهري
800
01:23:22,797 --> 01:23:24,731
.لدي فصل مفتوح الليلة
801
01:23:24,733 --> 01:23:29,570
.يمكنني الانتظار حتى عودتك
.يمكننا الحديث عن الأمور بعد ذلك
802
01:23:29,572 --> 01:23:33,574
...لا أعتقد ذلك، سأكون متعبة
803
01:23:33,576 --> 01:23:35,508
من الإجابة على أسئلة
.والدي الطلاب لبضع ساعات
804
01:23:35,510 --> 01:23:36,879
.انه ليس وقتا مناسبا
805
01:23:44,719 --> 01:23:46,622
لما أنت هنا؟
806
01:23:52,894 --> 01:23:55,432
.سأتأخر، يجب أن أذهب
807
01:25:14,845 --> 01:25:16,414
.مرحبا، مايك
808
01:25:19,615 --> 01:25:20,885
.مرحبا، جينا
809
01:25:27,591 --> 01:25:29,624
...هذا على الارجح ليس
810
01:25:29,626 --> 01:25:30,858
!سكوت] جينا]
811
01:25:30,860 --> 01:25:33,026
.أنا هنا
812
01:25:33,028 --> 01:25:35,498
!جينا -
.انا هنا -
813
01:25:37,199 --> 01:25:39,133
.فلتدخلي اذن
814
01:25:39,135 --> 01:25:41,669
يمكن للجميع في الحي سماعك، حسنا؟
815
01:25:41,671 --> 01:25:45,208
من؟ هو؟
816
01:25:46,842 --> 01:25:48,546
.امر جلل
817
01:25:51,614 --> 01:25:54,982
ماذا تفعلين؟
اتدخنين؟
818
01:25:54,984 --> 01:25:58,753
هل انت جادة؟
819
01:25:58,755 --> 01:26:00,287
.هيا، لندخل -
. أنا لا أريد أن أدخل -
820
01:26:00,289 --> 01:26:02,156
،ادخلي، جينا
!هيا، لا تفعلي هذا
821
01:26:02,158 --> 01:26:03,258
...لندخل! لا تكوني
822
01:26:03,260 --> 01:26:05,663
.لا تفعل ذلك بها
823
01:26:07,162 --> 01:26:08,562
ماذا؟
824
01:26:08,564 --> 01:26:11,098
...مايك] لا] -
ماذا؟ -
825
01:26:11,100 --> 01:26:12,799
هل ستأتي لانقاذها الآن؟
826
01:26:12,801 --> 01:26:14,802
.سكوت، توقف -
...لا لا لا -
827
01:26:14,804 --> 01:26:17,138
.اجري محادثة صغيرة مع حبيبك هنا
828
01:26:17,140 --> 01:26:20,608
أليس هذا صحيح يا مايك؟
829
01:26:20,610 --> 01:26:23,812
،مهلا، دعنا نذهب للداخل
.دعنا نذهب للداخل، هيا
830
01:26:23,814 --> 01:26:27,017
اصمتي... اصمتي
لثانية، حسنا؟
831
01:26:28,753 --> 01:26:31,019
هل كنتما تعبثان معا وراء ظهري؟
832
01:26:31,021 --> 01:26:33,524
هاه؟ هذا مضحك؟
833
01:26:40,864 --> 01:26:43,299
.الآن، دعينا ندخل، هيا
834
01:26:43,301 --> 01:26:44,767
.لا تلمسها
835
01:26:44,769 --> 01:26:45,867
.للداخل هيا -
!لا -
836
01:26:45,869 --> 01:26:48,737
!هيا -
.توقف -
837
01:26:50,341 --> 01:26:52,140
هل فقدت عقلك؟
838
01:26:52,142 --> 01:26:55,678
انت بخير؟ انت بخير؟
هل انت بخير؟
839
01:26:55,680 --> 01:26:58,212
!هيا، للداخل
!أدخلي
840
01:27:00,918 --> 01:27:03,088
.اهتم بشؤونك
841
01:27:04,187 --> 01:27:06,223
!ادخلي
842
01:27:35,753 --> 01:27:37,385
...جينا، ماذا تفعلين -
!جينا] لا تلمسني] -
843
01:27:37,387 --> 01:27:39,623
!أتركها وشأنها
844
01:27:41,158 --> 01:27:42,992
هل تمازحاني؟
845
01:27:42,994 --> 01:27:44,827
!اخرج
846
01:27:44,829 --> 01:27:46,228
ماذا تفعل؟
847
01:27:46,230 --> 01:27:47,362
!اخرج من هنا الآن
848
01:27:47,364 --> 01:27:49,063
!فلتخرج انت
849
01:27:49,065 --> 01:27:53,702
!اخرج من منزلي
850
01:27:53,704 --> 01:27:55,237
!سكوت
851
01:27:55,239 --> 01:27:58,810
!هيا! هيا، مايك، اخرج من هنا، مايك
852
01:28:01,278 --> 01:28:04,145
!هذا كله بسببك
853
01:28:04,147 --> 01:28:07,349
اتري ماذا فعلت؟
!اترى ما فعلت
854
01:28:07,351 --> 01:28:09,854
...حسنا، مايك، تعلمت
855
01:28:23,767 --> 01:28:25,203
!جينا] يا إلهي]
856
01:28:28,905 --> 01:28:30,708
!يا إلهي
857
01:28:33,344 --> 01:28:34,914
!جينا] يا إلهي]
858
01:28:46,090 --> 01:28:47,927
ماذا فعلت؟
859
01:28:49,895 --> 01:28:51,127
...جينا
860
01:28:51,129 --> 01:28:54,733
.اخرج من منزلي
861
01:29:00,004 --> 01:29:02,807
...أنا... أنا -
!اخرج من منزلي الان -
862
01:29:05,043 --> 01:29:08,080
!اذهب! الآن
863
01:29:20,892 --> 01:29:23,326
أحتاج إلى سيارة -
...إسعاف، زوجي اصيب
864
01:29:23,328 --> 01:29:25,731
انه لا يتحرك وهناك
.دماء في كل مكان
865
01:29:29,968 --> 01:29:34,170
.جينا] حديقة ميدوبارك]
.نعم، اسرعوا، من فضلك
866
01:29:38,877 --> 01:29:42,114
!جينا] حبيبي؟ سكوت، استيقظ]