3 00:03:37,180 --> 00:03:41,850 جينا] أه... اخبره أني أريد] هذه بالخلف، حسنا؟ 4 00:03:41,852 --> 00:03:43,821 [جينا] .نعم، بالخلف، عظيم 5 00:03:48,927 --> 00:03:50,596 [جينا] .وهذه بالطابق العلوي 6 00:04:07,712 --> 00:04:09,211 .ها هي ذا - .جينا] مرحبا يا حبيبي] - 7 00:04:09,213 --> 00:04:13,849 مرحبا! كيف تجري الامور؟ 8 00:04:13,851 --> 00:04:15,888 .مرهقة - بالفعل؟ - 9 00:04:18,790 --> 00:04:20,990 .مهلا... سألقي التحية على الجار بسرعة 10 00:04:20,992 --> 00:04:22,160 .أجل 11 00:04:23,828 --> 00:04:28,764 .مرحبا! أنا سكوت مارافيتش 12 00:04:28,766 --> 00:04:31,232 .مايك، مايك برينتيس، مرحبا - .أهلا - 13 00:04:31,234 --> 00:04:34,203 أنت تؤجر من عائلة برنت؟ - .نعم بالفعل - 14 00:04:34,205 --> 00:04:36,138 صدقني، من الصعب ...العثور على مكان لائق 15 00:04:36,140 --> 00:04:37,807 .بسعر معقول هنا 16 00:04:37,809 --> 00:04:39,742 .المسبح أتم الصفقة 17 00:04:39,744 --> 00:04:42,812 نعم، حسنا، مع هذا الطقس في .الآونة الأخيرة، فهو شيء جيد 18 00:04:42,814 --> 00:04:46,817 مهلا! جينا! تعالي لتقابلي .مايك، جارنا الجديد 19 00:04:46,819 --> 00:04:48,818 .حسنا - .هذا مشوق - 20 00:04:48,820 --> 00:04:51,020 .أهلا بك 21 00:04:51,022 --> 00:04:52,955 . لديك سيارة لطيفة 22 00:04:52,957 --> 00:04:57,894 أوه، بالتأكيد. اتعلم، يمكنني ... اجلب لك واحدة من هؤلاء 23 00:04:57,896 --> 00:04:59,395 .بأقل من 800 دولار في الشهر 24 00:04:59,397 --> 00:05:02,231 أوه، أه... أتبيعها؟ 25 00:05:02,233 --> 00:05:04,834 ،اعرج علي في وقت ما .وخذ واحدة للتجربة 26 00:05:04,836 --> 00:05:06,837 .لا ضغوط - .حسنا - 27 00:05:06,839 --> 00:05:08,337 .مرحبا، أنا جينا - .مرحبا - 28 00:05:08,339 --> 00:05:10,810 .تشرفت بمقابلتك - .اهلا, مايك - 29 00:05:14,279 --> 00:05:16,680 يجدر بي استضافتكم ...لشواء يوم الأحد 30 00:05:16,682 --> 00:05:18,681 .لمقابلة الجيران 31 00:05:18,683 --> 00:05:20,082 .عظيم - نعم، بأي وقت؟ - 32 00:05:20,084 --> 00:05:21,918 حسنا، سيتعين علي ...تفقد الامر مع زوجتي 33 00:05:21,920 --> 00:05:25,354 ولكن في وقت مبكر بعد الظهيرة .سيكون مناسبا على الارجح 34 00:05:25,356 --> 00:05:27,190 .هذا يبدو رائعا .سأحضر البيرة 35 00:05:27,192 --> 00:05:30,127 فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما .تفرغ، هو رفمي الخلوي 36 00:05:30,129 --> 00:05:31,794 .يجب علينا الانتهاء من التفريغ - .أجل - 37 00:05:31,796 --> 00:05:33,397 .هؤلاء الرجال يتقاضون بالساعة .سعيد لمقابلتك 38 00:05:33,399 --> 00:05:34,697 .تشرفت بمقابلتك 39 00:05:34,699 --> 00:05:35,901 .وداعا - .وداعا - 40 00:05:51,916 --> 00:05:55,017 .مرحبا - .مرحبا - 41 00:05:55,019 --> 00:05:56,719 .مم... معكرونة 42 00:05:56,721 --> 00:06:01,094 انها مجمدة، ولكن الطماطم .طازجة من البستان 43 00:06:05,130 --> 00:06:06,930 كيف كان يومك؟ 44 00:06:06,932 --> 00:06:09,966 أو، الأطفال لا يزالون .في جو عطلة الصيف 45 00:06:09,968 --> 00:06:11,801 لا بد لي من تكرار ...كل شيء ثلاث مرات 46 00:06:11,803 --> 00:06:14,039 ،وحتى بعد ذلك .نصفهم يكون في مكان آخر 47 00:06:16,375 --> 00:06:18,709 .رأيت سيارة في المدرج المجاور 48 00:06:18,711 --> 00:06:20,409 هل انتقل الجيران؟ 49 00:06:20,411 --> 00:06:25,181 ...نعم، نعم، زوجين شابين ...دعوتهم للحضور 50 00:06:25,183 --> 00:06:28,984 للقاء الجيران بحفل .شواء يوم الاحد 51 00:06:28,986 --> 00:06:34,491 اعتقدت أنه يمكننا أن ندعو .ال جيتنرس، وبريان ومارلا 52 00:06:34,493 --> 00:06:38,428 .كنت أتمنى لو سألني أولا 53 00:06:38,430 --> 00:06:41,231 لدي مقالات يجب أن اطالعها .هذه العطلة 54 00:06:41,233 --> 00:06:46,202 .انه مجرد حفل شواء .وسوف اتعامل مع كل شيء 55 00:06:46,204 --> 00:06:47,803 أنا لا أرى لماذا علينا .أن نكون من يقوم بهذا 56 00:06:47,805 --> 00:06:48,971 ...أعني، إذا كان سنطهو بالخارج 57 00:06:48,973 --> 00:06:51,341 .أفضل قدوم الأصدقاء 58 00:06:51,343 --> 00:06:55,111 .ال جيتنرز يملوني لحد البكاء 59 00:06:55,113 --> 00:06:57,482 ،انهم يدعوننا لكل شيء ...لا أستطيع أن 60 00:06:57,484 --> 00:06:59,217 .اذن فلتدعهم يستضيفونه 61 00:06:59,219 --> 00:07:01,018 ...أنا فقط أحاول أن أكون ودودا 62 00:07:01,020 --> 00:07:03,821 .سأتصل بهم وأخبرهم أنه ألغي 63 00:07:03,823 --> 00:07:09,359 ،لا، لا، لا، لا .لا بأس، أنا آسفة 64 00:07:09,361 --> 00:07:10,731 .لا عليك 65 00:07:12,832 --> 00:07:15,169 .سأذهب للاستحمام قبل العشاء 66 00:07:22,342 --> 00:07:24,842 مارلا] بدون مايونيز؟] 67 00:07:24,844 --> 00:07:27,247 ... تجربة اختبار 68 00:07:32,352 --> 00:07:34,218 ...حسنا، أنت في متنزه 69 00:07:34,220 --> 00:07:36,020 وكنت على تلك العربة ...الدوارة، وعلى وشك البدء 70 00:07:36,022 --> 00:07:38,189 ،في النزول كما تعلمون ...بسرعة كبيرة 71 00:07:38,191 --> 00:07:40,424 خذا الأدرينالين، هذا ما عليه الأمر .مع السيارة الكورفيت، بريان 72 00:07:40,426 --> 00:07:42,559 أتقول حوالي 190 ميلا في الساعة؟ - .ربما - 73 00:07:42,561 --> 00:07:45,061 أين سأقود سيارة بسرعة 190 ميلا في الساعة؟ 74 00:07:45,063 --> 00:07:46,931 .في أي مكان تريد، بريان 75 00:07:46,933 --> 00:07:50,066 أن... قمرة القيادة اللعينة تلك ...بنيت لشمبانزي 76 00:07:50,068 --> 00:07:51,468 .أو شيء من هذا القبيل 77 00:07:51,470 --> 00:07:53,271 .رجل بحجمي، لن تلائمني 78 00:07:53,273 --> 00:07:54,871 .سوف تتفاجأ 79 00:07:54,873 --> 00:07:56,840 لا تخبرني أنك لم ترغب بكورفيت قط؟ 80 00:07:56,842 --> 00:07:58,475 ...آه - .جربها، ثم احكم بنفسك - 81 00:07:58,477 --> 00:08:01,244 اتعلم، الكورفيت هي .للرجال ذوي الأعضاء الصغيرة 82 00:08:01,246 --> 00:08:03,114 .أتعلم؟ لا اقصد التقليل من شأنك - صحيح؟ - 83 00:08:03,116 --> 00:08:07,050 ماذا قال باكستون؟ ."لو ركبت العربية البنات هيبقوا عليك بالمية" 84 00:08:07,052 --> 00:08:09,085 من هو باكستون؟ 85 00:08:09,087 --> 00:08:13,157 .من فيلم "اكائيب مطلقو"، يا رجل ...توم أرنولد، شوارز 86 00:08:13,159 --> 00:08:15,158 !حبيبتي - .نعم - 87 00:08:15,160 --> 00:08:16,994 سكوت] أيمكنك تفقد ما إذا] كانت البرغر جاهز؟ 88 00:08:16,996 --> 00:08:18,295 .طبعا أكيد 89 00:08:18,297 --> 00:08:21,232 .أحبك. إنها لطيفة حقا 90 00:08:21,234 --> 00:08:23,266 .أحب الزوجات 91 00:08:23,268 --> 00:08:25,903 .مرحبا - .مرحبا - 92 00:08:25,905 --> 00:08:27,004 كيف تجري الامور؟ 93 00:08:27,006 --> 00:08:28,371 أوه، بخير. ماذا يمكنني ان أحضر لك؟ 94 00:08:28,373 --> 00:08:31,441 .آه، سكوت يحب اللحم قليل الشواء 95 00:08:31,443 --> 00:08:34,211 .لك هذا 96 00:08:34,213 --> 00:08:37,047 .ها... هي - .عظيم - 97 00:08:37,049 --> 00:08:38,284 .شكرا لك 98 00:08:41,620 --> 00:08:44,188 كم مضى على زواجكما؟ 99 00:08:44,190 --> 00:08:46,089 .أوه، أربعة أشهر فقط، في الواقع 100 00:08:46,091 --> 00:08:49,095 .لكننا كنا معا لوقت طويل 101 00:08:51,965 --> 00:08:57,300 مهلا، لقد لاحظت .أنك مولع بالبستنة 102 00:08:57,302 --> 00:09:01,038 ،نعم، انها مجرد هواية .تخرجني من المنزل 103 00:09:01,040 --> 00:09:02,607 .صحيح 104 00:09:02,609 --> 00:09:04,474 هل تحبين البستنة؟ - .لا لا - 105 00:09:04,476 --> 00:09:07,410 ،اتعلم، أود ان أجربها ...ولكني لم ابقى أبدا 106 00:09:07,412 --> 00:09:09,417 في مكان واحد لمدة طويلة .كفاية لامارسها 107 00:09:11,451 --> 00:09:13,951 مهلا، ماذا تعمل، مايك؟ 108 00:09:13,953 --> 00:09:17,890 .أنا كاتب فني 109 00:09:17,892 --> 00:09:19,892 .لا تسألي، انه عمل مضجر كما نبدو 110 00:09:19,894 --> 00:09:22,927 ولكني اعمل من المنزل .وفقا لمواعيدي 111 00:09:22,929 --> 00:09:24,498 .هذا شيء رائع - .اجل - 112 00:09:27,301 --> 00:09:30,035 مهلا، هل سيكون غريبا إذا ...طلبت منك أن تأتي 113 00:09:30,037 --> 00:09:31,670 ونلقي نظرة على باحتي الخلفية؟ 114 00:09:31,672 --> 00:09:34,672 انها بحالة فوضى، وأنا لا ...أعرف ما الذي يجب نزعه 115 00:09:34,674 --> 00:09:39,111 ...أو زرعه، و .سوف أقدر لك ذلك 116 00:09:39,113 --> 00:09:41,313 .في أي وقت - .حقا؟ سيكون هذا رائعا - 117 00:09:41,315 --> 00:09:43,247 !سكوت] جينا] - نعم؟ - 118 00:09:43,249 --> 00:09:46,385 لا تدعي البرغر يبرد .ولا ننسى الخردل 119 00:09:46,387 --> 00:09:49,287 .فقط انتظر لحظة - .سكوت] الأصفر] - 120 00:09:49,289 --> 00:09:50,557 .شكرا، مايك 121 00:10:04,938 --> 00:10:06,972 .حسنا، يبدون لطفاء بما فيه الكفاية 122 00:10:06,974 --> 00:10:10,041 .نأمل أننا لم نضجرهم لحد الموت 123 00:10:10,043 --> 00:10:13,111 .حسني المظهر أيضا 124 00:10:13,113 --> 00:10:15,583 .هم فقط شباب 125 00:10:17,484 --> 00:10:19,584 على الارجح يفضلون ...التسكع مع أشحاص 126 00:10:19,586 --> 00:10:22,454 .من سنهم، كما تعلمي 127 00:10:22,456 --> 00:10:26,391 ،بدت هادئة قليلا .غير منتبهة حتى 128 00:10:26,393 --> 00:10:28,663 اما سكوت فلديه شخصية .تكفي لكلاهما 129 00:10:32,066 --> 00:10:35,032 ألا تعتقدي أنه كان وغد قليلا؟ 130 00:10:35,034 --> 00:10:39,103 ...ليس حقا، صريح ربما 131 00:10:39,105 --> 00:10:42,242 في الواقع اعتقدت .انه كان مضحكت نوعا ما 132 00:10:44,745 --> 00:10:47,447 ،فقط لأنك تضحكين .لا يعني أنه مضحك 133 00:12:54,542 --> 00:12:57,246 عزيزي، علي الاستيقاظ .السادسة صباحا 134 00:13:06,321 --> 00:13:09,158 .تصبحين على خير - .تصبح على خير - 135 00:14:01,709 --> 00:14:03,479 .يا الهي 136 00:14:13,421 --> 00:14:15,556 !مايك] مرحبا أيتها الجارة] 137 00:14:15,558 --> 00:14:17,724 !مرحبا 138 00:14:17,726 --> 00:14:19,692 لا أعتقد أن أي شخص ...قام بأي شيء 139 00:14:19,694 --> 00:14:22,598 ،في تلك الحديقة خلال .أوه، عشر سنوات 140 00:14:24,433 --> 00:14:27,701 يبدو كذلك، أليس كذلك؟ 141 00:14:27,703 --> 00:14:31,572 أوه، أنا لا أعرف ما إذا كنت .مستعدة لمشروع بهذا الحجم 142 00:14:31,574 --> 00:14:35,645 سيدهشك مدى السرعة التي يمكنك بها اتمام هذا 143 00:14:37,979 --> 00:14:41,550 أتريد أن تأتي هنا وتعطيني بعض التوجيهات 144 00:14:47,823 --> 00:14:50,256 بمجرد أن تسحبي ... جميع الأعشاب 145 00:14:50,258 --> 00:14:53,226 سيكون بمقدورك حينها .رؤية ما لديك بالضبط 146 00:14:54,530 --> 00:14:56,629 ...أعني مثل هذه الازهار هناك 147 00:14:56,631 --> 00:14:59,999 .جميلة، ولكن كبيرة تماما 148 00:15:00,001 --> 00:15:01,701 نعم، تبدو كذلك، أليس كذلك؟ 149 00:15:01,703 --> 00:15:04,538 اتعلمي، يمكنك تقسيمها ...وإعادة زراعتها 150 00:15:04,540 --> 00:15:08,341 في أماكن مختلفة في .الفناء، ونشرها قليلا 151 00:15:08,343 --> 00:15:11,677 في الحقيقة كنت في عمل .حديقة عشب... ربما 152 00:15:11,679 --> 00:15:14,981 بالتأكيد، يمكنك مزجها ...مع بعض النباتات 153 00:15:14,983 --> 00:15:18,485 الأصيلة، وبهذه الطريقة .لن تضطري لرويها كثيرا 154 00:15:18,487 --> 00:15:20,387 حقا؟ - .بلى - 155 00:15:21,991 --> 00:15:24,725 مهلا، حسنا هل تعتقد ان بامكانك أن تساعدني في اختيار البعض؟ 156 00:15:24,727 --> 00:15:30,364 .لا، أنا رجل مشغول، أنا آسف .نعم بالطبع أستطيع 157 00:15:30,366 --> 00:15:32,235 .شكرا لك. أنا أقدر ذلك 158 00:15:37,039 --> 00:15:40,274 هل لديك أي أطفال؟ 159 00:15:40,276 --> 00:15:44,443 أسأل فقط، لأنني رأيت بعض ...الصور في منزلك، و 160 00:15:44,445 --> 00:15:47,515 .نعم، لدي ابن، اسمه أليكس 161 00:15:47,517 --> 00:15:51,653 .أليكس - .أليكس - 162 00:15:51,655 --> 00:15:53,457 .أنه بعمرك تقريبا 163 00:15:56,759 --> 00:15:59,726 .هذه جميلة، وهذه جميلة 164 00:15:59,728 --> 00:16:02,532 [MIKE] .هذه نبتة بلمباغو لطيفة 165 00:16:03,632 --> 00:16:05,732 ...يريد سكوت الانجاب 166 00:16:05,734 --> 00:16:10,571 ولكن أنا أعتقد أنني أود أن .أعمل قليلا أولا، اتعلم 167 00:16:10,573 --> 00:16:13,941 يقول: "ما هو مخزى ...أن تحظى بمهنة 168 00:16:13,943 --> 00:16:17,044 إذا كان عليك التوقف" "لتربية الأطفال؟ 169 00:16:17,046 --> 00:16:18,446 ...لذا 170 00:16:18,448 --> 00:16:20,081 .يمكنكي أن تفعلي كلاهما 171 00:16:20,083 --> 00:16:21,749 أجل 172 00:16:21,751 --> 00:16:23,750 يمكنك ايجاد عمل .للقيام به من المنزل 173 00:16:23,752 --> 00:16:26,553 .أعني، إذا كان هذا هو ما تريدين 174 00:16:26,555 --> 00:16:30,891 .نعم، أنا لا أعرف 175 00:16:30,893 --> 00:16:34,761 كنت أدرس الرقص عندما ... التقيت سكوت لأول مرة 176 00:16:34,763 --> 00:16:37,030 ولكن كما تعلم، لا يمكنك ...تجعل منها مهنة 177 00:16:37,032 --> 00:16:39,002 ...لذلك 178 00:16:40,603 --> 00:16:42,536 حسنا، أستطيع أن ...أخبرك عن تجربة 179 00:16:42,538 --> 00:16:45,405 حتى لو كنت تعتقد أنك ...تعرف ما تريد 180 00:16:45,407 --> 00:16:48,042 في كثير من الأحيان . لا حقا ما تريد 181 00:16:48,044 --> 00:16:52,513 وعادة، في نهاية المطاف .نقبل بما هو أقل 182 00:16:52,515 --> 00:16:53,847 .حسنا، الآن ستصيبني بالاحباط 183 00:16:53,849 --> 00:16:55,415 أعلم، أنه محبط أليس كذلك؟ 184 00:16:55,417 --> 00:16:57,084 .نعم إنه كذلك - .انا اسف. أنا واقعي - 185 00:16:57,086 --> 00:16:59,587 .إنه عيب مميت، لا تستمعي إلي 186 00:16:59,589 --> 00:17:01,422 .لن أفعل 187 00:17:01,424 --> 00:17:05,760 سوف أقصر نفسي على الحفاظ ...على تلك الواجهة البهيجة 188 00:17:05,762 --> 00:17:10,931 .سأطرح لك تعليمات عن البستنة فقط 189 00:17:10,933 --> 00:17:12,766 هل يرضيك هذا؟ - .نعم، هذا يبدو أفضل بكثير - 190 00:17:12,768 --> 00:17:14,738 .مايك] حسنا] 191 00:17:20,677 --> 00:17:22,142 علي أن أعود إلى العمل على الأرجح 192 00:17:22,144 --> 00:17:24,347 .حق - .بلى - 193 00:17:26,082 --> 00:17:28,615 هذه هي المشكلة الوحيدة ...في العمل وفقا لساعاتك 194 00:17:28,617 --> 00:17:32,620 ...فمن السهل جدا أن تبدأ اليوم .في الغد 195 00:17:32,622 --> 00:17:35,989 .شكرا لمساعدتك اليوم - .على الرحب والسعة - 196 00:17:35,991 --> 00:17:38,926 !مهلا، مايك - أجل؟ - 197 00:17:38,928 --> 00:17:40,527 ...ستذهب معي إلى الحضانة 198 00:17:40,529 --> 00:17:41,798 عندما يحين وقت الزراعة، أليس كذلك؟ 199 00:17:44,066 --> 00:17:46,703 .حينما تجهزين 200 00:17:59,983 --> 00:18:02,651 سيأتي اليكس .في نهاية هذا الاسبوع 201 00:18:02,653 --> 00:18:05,687 .المزيد من الغسيل 202 00:18:05,689 --> 00:18:08,457 .سيكون من اللطيف استضافته هنا - 203 00:18:08,459 --> 00:18:11,796 هل تحدثت معه مؤخرا؟ 204 00:18:14,765 --> 00:18:16,034 .منذ أسبوعين 205 00:18:19,937 --> 00:18:23,439 أنا لا أعرف عن هذا .المدير الجديد 206 00:18:23,441 --> 00:18:25,873 ...لكنها تصر على مراجعة الشروط 207 00:18:25,875 --> 00:18:27,609 وهناك مدرسون كانوا ...موجودين منذ 20 عاما 208 00:18:27,611 --> 00:18:30,211 .وهم يعرفون ما ينفع وما لا ينفع 209 00:18:30,213 --> 00:18:33,117 ليس لدينا الكثير .من المرونة على أي حال 210 00:18:34,884 --> 00:18:36,618 اتعلم، لقد رأيت ذلك ...من قبل، فهم يأتون 211 00:18:36,620 --> 00:18:40,522 .وكل شيء يريدونه ان يبدو بشكل جيد 212 00:18:40,524 --> 00:18:43,525 .ما النفع للمدرسة والطلاب 213 00:18:43,527 --> 00:18:47,795 ان كنت الاختبار، فسترتفع الدرجات .فإنه ليس سرا 214 00:18:47,797 --> 00:18:50,034 .نعم 215 00:18:55,506 --> 00:18:57,441 .انت لا تستمع الي 216 00:18:58,608 --> 00:19:01,008 .بالتأكيد، أنا، نعم 217 00:19:01,010 --> 00:19:04,813 .ليزا] لا، لست كذلك] ما الذي قلته للتو؟ 218 00:19:04,815 --> 00:19:08,920 ...لقد ذكرت، اه، الاختبارات، و 219 00:19:10,720 --> 00:19:14,489 ،آسفة، انه ممل لهذه الدرجة .انها مهنتي 220 00:19:14,491 --> 00:19:18,794 .أنا آسف، أنت على حق .ذهني ليس... حاضرا 221 00:19:18,796 --> 00:19:21,229 ...أنا أفكر في دليل الصيانة هذا 222 00:19:21,231 --> 00:19:23,731 .الذي علي الانتهاء منه بحلول غدا 223 00:19:23,733 --> 00:19:27,035 .أنا آسف، انا اهتم حقا بعملك 224 00:19:27,037 --> 00:19:30,072 ...بالحديث عن الصيانة، وعدتني 225 00:19:30,074 --> 00:19:32,509 انك ستصلح .ضوء الشرفة منذ شهر 226 00:19:33,676 --> 00:19:36,745 .ضوء الشرفه - .مم - 227 00:19:36,747 --> 00:19:41,717 .سأصلحه الآن .أنا ذاهب الآن 228 00:19:41,719 --> 00:19:43,919 ...حسنا اذا - .لا، وسأحضر النبيذ - 229 00:19:43,921 --> 00:19:46,458 .انا اسف 230 00:20:18,623 --> 00:20:21,157 [سكوت] هل تمزحي الآن؟ 231 00:20:21,159 --> 00:20:25,061 ماذا قلت، ماذا فعلت؟ 232 00:20:25,063 --> 00:20:27,630 مايك] هل أنا اصرخ الآن؟] !ءأنا اصرخ الآن 233 00:20:27,632 --> 00:20:31,867 !أنت تصرخ الآن .وهذا أمر غير ضروري 234 00:20:31,869 --> 00:20:34,202 .ماذا قلت؟ قلت شيء واحد .وانت غضبت علي 235 00:20:34,204 --> 00:20:36,641 .لكنك رفعت صوتك - !لم أرفع صوتي - 236 00:20:37,776 --> 00:20:39,010 .مايك] هكذا أتحدث] 237 00:20:43,748 --> 00:20:46,218 !هل تمزحين معي؟ جينا 238 00:21:26,090 --> 00:21:28,757 من باتريوتس، بيل أوبراين؟ ...ال 239 00:21:28,759 --> 00:21:30,192 ...أتذكر، لكنني لا 240 00:21:30,194 --> 00:21:35,364 مايك فرابيل هو واحد من .المدربين الداعمين 241 00:21:35,366 --> 00:21:37,933 هل ترغب بواحدة أخرى؟ - .بلى - 242 00:21:37,935 --> 00:21:40,605 .لا، لا، سأحضرها 243 00:21:44,909 --> 00:21:47,880 المذيع (بالتلفاز): تسع دقائق ...تبقت في هذا الربع 244 00:22:03,161 --> 00:22:09,301 .انه يعرف انها قادمة 245 00:22:18,076 --> 00:22:20,843 مرحبا ماذا تفعل؟ 246 00:22:20,845 --> 00:22:22,445 هل ترى هذا الهراء؟ - ماذا؟ - 247 00:22:22,447 --> 00:22:24,448 ،انظر، انها في الحديقة ...انها تنزع الأعشاب الضارة، يا رجل 248 00:22:24,450 --> 00:22:26,016 .هذا هو كل شيء بالنسبة لك 249 00:22:26,018 --> 00:22:27,418 ! يا إلهي - .هذا افضل شيء ، يا صديقي - 250 00:22:27,420 --> 00:22:29,185 .مايك] حسنا، أعتقد] 251 00:22:29,187 --> 00:22:30,953 هيا، أخبرني أنك ما كنت ...لتضاجعها لو تاحت لك الفرصة 252 00:22:30,955 --> 00:22:34,126 .اعتقد ذلك... لابد انك تمازحني 253 00:22:35,760 --> 00:22:37,326 ...إذا كنت أصغر بعشر سنوات 254 00:22:37,328 --> 00:22:40,329 تلك الفتاة لن تقوى على المشي .بعدما ما افعله 255 00:22:40,331 --> 00:22:41,931 على افتراض إذا كنت ...أصغر بعشر سنوات 256 00:22:41,933 --> 00:22:43,701 .أنها سوف تكون مهتمة بك 257 00:22:43,703 --> 00:22:45,771 مهلا، أنت لا تعرف من يتهم حتى تحاول، أليس كذلك؟ 258 00:22:48,174 --> 00:22:51,808 ...مايكي...، الم تحظى بفتاة اخري 259 00:22:51,810 --> 00:22:53,043 منذ كنت متزوجا من ليزا؟ 260 00:22:53,045 --> 00:22:55,778 .اغلق فمك، لا براين 261 00:22:55,780 --> 00:22:57,413 لا، براين"؟" 262 00:22:57,415 --> 00:23:00,851 هيا، يا رجل وحدها النسور .تتزاوج للابد 263 00:23:00,853 --> 00:23:02,819 أوه، لطيف، وسوف .اشارك هذه المعلومة مع ليزا 264 00:23:02,821 --> 00:23:08,491 انظر انظر، إذا لم أخن .مارلا مرة، ربما مرتين 265 00:23:08,493 --> 00:23:12,962 إذا لم أكن قد فعلت .ذلك، لكنت قد خنقتها 266 00:23:12,964 --> 00:23:14,964 .لكنت قد اغرقت نفسي 267 00:23:14,966 --> 00:23:19,169 .عليك ان تفعل ذلك بسرعة 268 00:23:19,171 --> 00:23:20,938 ...قبل أن تصبح بدينا مثلي 269 00:23:20,940 --> 00:23:22,338 .و لا تنظر لك الفتيات بعدها 270 00:23:22,340 --> 00:23:25,342 .انها لا تنظر لي الآن 271 00:23:25,344 --> 00:23:29,279 .بريان] ليس مع هذه التصرفات] - اانت في الرابعة عشر؟ - 272 00:23:47,398 --> 00:23:49,034 .اصلحت الضوء 273 00:23:51,369 --> 00:23:53,338 .شكرا لك 274 00:24:11,824 --> 00:24:14,828 هل تذكرين سانتا باربرا؟ 275 00:24:17,029 --> 00:24:19,065 .لا 276 00:24:21,533 --> 00:24:24,770 ولكن أتذكر ما فعلناه .في سانتا باربرا 277 00:27:45,106 --> 00:27:47,740 ،سكوت] تعالي هنا] !أنا أتحدث إليك 278 00:27:47,742 --> 00:27:50,611 [جينا] !توقف عن رفع صوتك 279 00:28:09,230 --> 00:28:11,230 !سكوت] أنا مسترخي] 280 00:28:11,232 --> 00:28:15,103 سكوت] تعالي هنا] !وتحدثي مثل البالغين 281 00:28:16,503 --> 00:28:18,203 !سكوت] الجدار اللعين] 282 00:28:21,775 --> 00:28:24,345 [سكوت] .لا تديري ظهرك لي 283 00:29:14,495 --> 00:29:17,600 ...ليزا] مرحبا! يا] - .أليكس] مرحبا] - 284 00:29:19,367 --> 00:29:21,267 !أوه، انه لامر جيد جدا رؤيتك - .تسرني رؤيتك - 285 00:29:21,269 --> 00:29:23,136 .نحن نفتقدك - كيف حالك؟ - 286 00:29:23,138 --> 00:29:24,407 .اعطني هذا 287 00:29:25,674 --> 00:29:27,607 كيف كانت الرحلة؟ 288 00:29:27,609 --> 00:29:29,341 .لا بأس، لكني اتضور جوعا 289 00:29:29,343 --> 00:29:32,345 ماذا؟ - 290 00:29:32,347 --> 00:29:34,246 .أنا حضرت دجاج التاكو - حقا؟ - 291 00:29:34,248 --> 00:29:35,682 هل أحضر لك البيرة؟ 292 00:29:35,684 --> 00:29:37,383 لا، سأحظى بواحدة فقط .مع العشاء، شكرا 293 00:29:37,385 --> 00:29:39,118 .شخص ما يحتاج إلى حلاقة 294 00:29:39,120 --> 00:29:41,421 اذن، أندريا لم تمكن من القدوم معك؟ 295 00:29:41,423 --> 00:29:43,123 .أودريا - .أودريا - 296 00:29:43,125 --> 00:29:46,358 ...لا، لا، لا، أنا .أنا غير مرتبط الآن 297 00:29:46,360 --> 00:29:47,760 ماذا؟ - .مم-هم - 298 00:29:47,762 --> 00:29:50,864 .آسفة، اعتقدت أنها كانت لطيفة 299 00:29:50,866 --> 00:29:52,232 .لقد التقيتم بها مرة واحدة 300 00:29:52,234 --> 00:29:53,665 .أنا أعرف، ولكنها كانت تروقني 301 00:29:53,667 --> 00:29:55,234 ...حسنا، استعدي للقاء شخص آخر 302 00:29:55,236 --> 00:29:56,402 .لأنها مع شخص اخر الان 303 00:29:56,404 --> 00:29:58,570 .أوه - .بلى - 304 00:29:58,572 --> 00:30:02,445 .حسنا، آمل أن تكون جائعا .العشاء سيجهز خلال عشر دقائق 305 00:30:06,380 --> 00:30:08,548 .مسرور انك تمكنت من المجيء 306 00:30:08,550 --> 00:30:10,250 .شكرا ابي 307 00:30:10,252 --> 00:30:12,120 .هيا... نعم 308 00:30:23,732 --> 00:30:25,165 أنت متأكدة أنك لا تريدين المساعدة أو أي شيء؟ 309 00:30:25,167 --> 00:30:26,832 .لا - .حسنا - 310 00:30:26,834 --> 00:30:28,169 .أحبك 311 00:30:29,704 --> 00:30:31,204 واحدة أخرى؟ 312 00:30:31,206 --> 00:30:32,771 ...أه... لا، أنا بخير 313 00:30:32,773 --> 00:30:35,744 أنا ذاهب مع كريستيان و ...ديف الليلة، لذا 314 00:30:37,579 --> 00:30:39,846 كنت أفكر أنه ربما ...غدا، يمكن لثلاثتنا 315 00:30:39,848 --> 00:30:42,315 .أن نفعل شيئا معا 316 00:30:42,317 --> 00:30:44,483 .اجل؟ سيكون هذا لطيفا 317 00:30:44,485 --> 00:30:48,256 .نعم، هذا يبدو رائعا .لنفعلها 318 00:30:49,523 --> 00:30:51,491 هل ستسهر مطولا؟ 319 00:30:51,493 --> 00:30:54,961 ،أوه، الله، لا، ليس لوقت طويل .اصبحت كبيرا للبقاء مستيقظا طوال الليل 320 00:30:54,963 --> 00:30:58,197 ،لا تنتظروني، حسنا .لا يزال لدي مفاتيحي 321 00:30:58,199 --> 00:30:59,898 .حسنا 322 00:30:59,900 --> 00:31:01,967 ...بالمناسبة، اردت ان أسأل 323 00:31:01,969 --> 00:31:04,236 ،الكورفيت بالخارج لمن هذه؟ 324 00:31:04,238 --> 00:31:09,675 ...الجار ااجديد .يقوم يبيعهم 325 00:31:09,677 --> 00:31:14,782 رائع.حسنا، اراكم لاحقا، صحيح؟ 326 00:31:14,784 --> 00:31:16,919 .أحبك أمي - .الى اللقاء حبيبي - 327 00:33:05,360 --> 00:33:07,727 !مايك صديقي 328 00:33:07,729 --> 00:33:09,629 كيف كانت عطلتك حتى الآن؟ 329 00:33:09,631 --> 00:33:11,665 .لا بأس بها 330 00:33:11,667 --> 00:33:16,602 .من الجيد سماع ذلك ستأخذ التويوتا في جولة؟ 331 00:33:16,604 --> 00:33:18,938 .ذاهب للتسوق 332 00:33:18,940 --> 00:33:22,608 التسوق. أتعلم، أراهن إذا ...كان لديك واحدة من هذه 333 00:33:22,610 --> 00:33:24,646 لما انتظرت المشاوير .لكي تقودها 334 00:33:24,648 --> 00:33:26,013 .على الاغلب لا 335 00:33:26,015 --> 00:33:27,514 ...مايك، أنت تعرف أنني لم أكن أمزح 336 00:33:27,516 --> 00:33:29,484 عندما قلت أنه يمكنني .أن اجلب لك واحدة 337 00:33:29,486 --> 00:33:31,352 ...أنا... أنا لا 338 00:33:31,354 --> 00:33:33,388 مهلا، إذا لم تكن الكورفيت ...ما تبحث عنه 339 00:33:33,390 --> 00:33:34,856 يمككني ان ادبر لك .كامارو رائعة 340 00:33:34,858 --> 00:33:36,358 الآن، لا تخبرني أنك ... لن تفضل قيادة تلك 341 00:33:36,360 --> 00:33:37,759 .على التويوتا 342 00:33:37,761 --> 00:33:40,427 .أنا لا أبحث حقا عن سيارة، سكوت 343 00:33:40,429 --> 00:33:41,896 .حسنا، أعلمني حينما ترغب 344 00:33:44,935 --> 00:33:48,606 [سكوت] .اراك لاحقا. استمتعي يا حبيبتي 345 00:33:58,849 --> 00:34:02,117 كيف تجري الامور؟ - .مرحبا. بخير - 346 00:34:02,119 --> 00:34:03,952 .مايك] هذا أمر جيد] 347 00:34:03,954 --> 00:34:06,087 ،أنا... آسفة، مايك .سأتأخر عن اليوغا 348 00:34:06,089 --> 00:34:08,926 .أوه! نعم نعم 349 00:35:03,980 --> 00:35:05,983 .براين 350 00:35:12,522 --> 00:35:13,855 ...اتظن انه سيقتلهم 351 00:35:13,857 --> 00:35:14,989 لتنظيف الحمام في هذا المكان؟ 352 00:35:14,991 --> 00:35:16,590 ...صه 353 00:35:16,592 --> 00:35:18,493 354 00:35:13,210 --> 00:35:15,409 355 00:35:15,411 --> 00:35:17,479 ...دعني اخبرك اذن 356 00:35:22,766 --> 00:35:24,632 أوه، اجل، ماذا يجري مع الجارة؟ 357 00:35:24,634 --> 00:35:27,235 .لا أعتقد أنها في وضع جيد 358 00:35:27,237 --> 00:35:29,471 أعلم . تلك السراويل .التي ترتديها، جريمة 359 00:35:29,473 --> 00:35:31,505 .لا، براين، أنا جاد - .أنا أيضًا - 360 00:35:31,507 --> 00:35:36,043 أنا في الخلف، أسمعھم .یبدأون في الجدال 361 00:35:36,045 --> 00:35:40,818 ...وبعد ذلك أسمع صوت الصفع الصاخب .ثم يتوقف الجدال 362 00:35:42,487 --> 00:35:44,253 ،اللعنة على هذا الرجل .انه وضيع 363 00:35:44,255 --> 00:35:47,523 .أتعرف أنه حاول أن يبيع لي كورفيت .يا له من أحمق 364 00:35:47,525 --> 00:35:48,858 ...نعم في الواقع 365 00:35:48,860 --> 00:35:50,024 أتعلم، اذا قام ...بهذا الهراء حولي 366 00:35:50,026 --> 00:35:52,861 .لكسرت له أسنانه 367 00:35:52,863 --> 00:35:55,831 ...حسنا، لم أره، أنا فقط .سمعته 368 00:35:55,833 --> 00:35:59,200 نعم أتفهم. أنت .لا تريد أن تتورط 369 00:35:59,202 --> 00:36:01,202 .لا، لم أقل ذلك 370 00:36:01,204 --> 00:36:06,541 ،مارلا، قالت ذات مرة ."لا تكون مواجها هكذا" 371 00:36:06,543 --> 00:36:11,579 ،لا، ولكن أنت على حق .ربما يجب أن أقول شيئا 372 00:36:11,581 --> 00:36:15,216 لا، تبا لذلك. انها ليست .مشكلتك، انها مشكلتهم 373 00:36:15,218 --> 00:36:16,818 .ليس عليك ان تحل مشكلاتهم 374 00:36:16,820 --> 00:36:18,820 .راقبها فحسب 375 00:36:18,822 --> 00:36:21,826 .ليس وأنك لا تفعل بالفعل 376 00:36:24,095 --> 00:36:26,061 ،أنا أقول لك، مايكي ...أعتقد أنك تفعل ذلك 377 00:36:26,063 --> 00:36:29,965 .أعتقد أنك تنظر لها 378 00:36:29,967 --> 00:36:33,535 سكوت] على أي حال، غاري يعود] ...في وقت متأخر، ناسيا تماما 379 00:36:33,537 --> 00:36:36,805 أنه وعد زوجته بإعطاء .الكلب الدواء 380 00:36:36,807 --> 00:36:38,907 ...يدخل المطبخ، ويفتح الثلاجة 381 00:36:38,909 --> 00:36:42,111 ،يرى انه نفذت البيرة ...ينظر الى أسفل وهناك 382 00:36:42,113 --> 00:36:44,947 .ويجد الكلبة راسها في وعاء الطعام، ميتة 383 00:36:44,949 --> 00:36:46,715 أليكس] ماذا؟] - .ليزا] هذا أمر فظيع] - 384 00:36:46,717 --> 00:36:49,617 ...سكوت] أليس كذلك؟ لكن، كان الكلب كأنه بال 150 من عمره بسنوات الكلاب] 385 00:36:49,619 --> 00:36:51,854 لذلك كان يمكن أن يموت على .أي حال، ولكن غاري هلع 386 00:36:51,856 --> 00:36:54,557 سكوت] أعني، كيف] يفسر هذا لزوجته؟ 387 00:36:54,559 --> 00:36:56,559 ،سكوت] الأهم من ذلك] ...كيف يفسر ذلك ل 388 00:36:56,561 --> 00:36:58,626 .حماته التي وثقت به مع كلبها الثمين 389 00:36:58,628 --> 00:37:00,296 [سكوت] ...غاري يتبول على نفسه من الخوف 390 00:37:00,298 --> 00:37:03,731 ...لذا اتته تلك الفكرة اللامعة 391 00:37:03,733 --> 00:37:06,334 ...ان يخبر الجميع أن الكلب هرب 392 00:37:06,336 --> 00:37:09,671 .ولكن عليه أن يتخلص منه أولا اذا ماذا يفعل؟ 393 00:37:09,673 --> 00:37:12,340 ،قرر اهذه الى الطبيب البيطري ...على بعد بضعة مباني 394 00:37:12,342 --> 00:37:14,142 .ليتم حرقه 395 00:37:14,144 --> 00:37:17,312 ...وضع الكلب في حقيبة 396 00:37:17,314 --> 00:37:20,048 ...وسار به لمكتب الطبيب البيطري 397 00:37:20,050 --> 00:37:22,851 مايك! كيف تجري الامور؟ 398 00:37:22,853 --> 00:37:24,954 .جيد، لا تدعني اقاطعك 399 00:37:24,956 --> 00:37:27,356 .مرحبا، عزيزي 400 00:37:27,358 --> 00:37:30,291 نعم، كنت فقط أخبر عائلتك .هذه القصة المضحكة 401 00:37:30,293 --> 00:37:31,693 أين كنت؟ 402 00:37:31,695 --> 00:37:33,262 .أه... غاري يتغوط على نفسه 403 00:37:33,264 --> 00:37:34,829 !غاري يتغوط على نفسه 404 00:37:34,831 --> 00:37:36,965 لذلك، يتوقف عن حانة ...لتناول مشروب 405 00:37:36,967 --> 00:37:39,767 توقف حرفيا في حانة .مع كلب ميت في حقيبة 406 00:37:39,769 --> 00:37:42,637 وبينما هو في الحانة، حسنا؟ 407 00:37:42,639 --> 00:37:45,608 ...،يذهب للتبول، وحينما عاد 408 00:37:45,610 --> 00:37:46,909 !الحقيبة اختفت 409 00:37:46,911 --> 00:37:48,177 .أليكس] محال] 410 00:37:48,179 --> 00:37:51,047 ! سرق أحدهم الكلب الميت اللعين 411 00:37:51,049 --> 00:37:54,049 !أعني، بحقكم 412 00:37:54,051 --> 00:37:56,987 انه ... انه فقط دخل ...بحقيبة بها كلب ميت 413 00:37:56,989 --> 00:37:58,955 . من الحانة اللعينة 414 00:37:58,957 --> 00:38:00,991 ...اذا الرجل كان يتوقع حقيبة مليئة بالمال 415 00:38:00,993 --> 00:38:03,893 .وينتهي بكلب ميت في حقيبة 416 00:38:03,895 --> 00:38:05,161 .هذا هو الكارما 417 00:38:05,163 --> 00:38:08,698 .الكارما عاهرة 418 00:38:08,700 --> 00:38:12,902 لذلك، مهلا، ماذا تقول ان تأتي ...أنت وعائلتك للسباحة 419 00:38:12,904 --> 00:38:15,672 ربما الشواء قليلا؟ 420 00:38:15,674 --> 00:38:17,373 ...أوه، شكرا لك، سكوت 421 00:38:17,375 --> 00:38:19,676 ولكن لدي الكثير من .العمل للقيام به 422 00:38:19,678 --> 00:38:21,143 .ربما في وقت أخر 423 00:38:21,145 --> 00:38:22,245 .مايك] بالتأكيد] 424 00:38:22,247 --> 00:38:24,179 حسنا، أليكس؟ 425 00:38:24,181 --> 00:38:26,618 ،نعم، انا مستعد، مائة في المئة .وسأذهب لتبديل ملابسي 426 00:38:28,020 --> 00:38:29,752 سكوت] سيدتي؟] 427 00:38:29,754 --> 00:38:31,920 كنت لأود ذلك، ولكن مثل .زوجي، لدي بعض العمل لأقوم به 428 00:38:31,922 --> 00:38:34,123 .شكرا لك على العرض - ...طبعا طبعا - 429 00:38:34,125 --> 00:38:37,127 ...لنم يا رفاق دائما موضع ترحيب 430 00:38:37,129 --> 00:38:39,763 .أي وقت تشاؤون 431 00:38:39,765 --> 00:38:41,830 !حسنا، أنا سأذهب ﻻرتدي ملابس السباحة 432 00:38:41,832 --> 00:38:43,098 !ليزا] وقتا ممتعا] 433 00:40:16,295 --> 00:40:20,130 يبدو أن أليكس أكثر ...اهتماما بالتسكع 434 00:40:20,132 --> 00:40:22,134 .مع الجيران، عن معنا 435 00:40:23,936 --> 00:40:25,369 ...أنا متأكده أنه سعيد 436 00:40:25,371 --> 00:40:27,740 .بقضاء بعض الوقت مع اشخاص في سنه 437 00:40:35,248 --> 00:40:36,749 .انه ليس رجلا جيدا 438 00:40:42,554 --> 00:40:44,757 .ليزا] مايك، انه فتى جيد] 439 00:40:47,092 --> 00:40:50,927 .لا، لا، لا، لا، سكوت، سكوت ...أنا 440 00:40:50,929 --> 00:40:53,463 ... هناك شيء بهذا الرجل 441 00:40:53,465 --> 00:40:57,501 ...أنا لا أعتقد أنه جيد ل .لها، اتعرفي 442 00:40:57,503 --> 00:41:03,807 انها... انها فقط يافعة جدا ...لا أعرف، لا أعرف 443 00:41:03,809 --> 00:41:05,277 .انا لا اعرف 444 00:41:09,581 --> 00:41:12,853 أريد فقط أليكس أن يكون .حذرا حوله، وهذا كل شيء 445 00:41:14,320 --> 00:41:16,019 ...يجب أن تدع أليكس يستمتع 446 00:41:16,021 --> 00:41:18,454 .ويقرر بنفسه 447 00:41:18,456 --> 00:41:21,961 ثق ابنك، انه جيد بالحكم على الشخصيات 448 00:42:29,095 --> 00:42:30,530 .مايك] صباح الخير] 449 00:42:33,100 --> 00:42:35,102 .اسمحي لي أن أقدم المساعدة 450 00:42:38,037 --> 00:42:39,406 أيمكنك؟ 451 00:42:49,515 --> 00:42:51,184 .شكرا لك 452 00:43:01,227 --> 00:43:06,131 .استمع، أنا، أه، لا أقصد التدخل 453 00:43:06,133 --> 00:43:12,136 ولكني سمعت تلم المشاجرة .بينك وبين سكوت ذاك اليوم 454 00:43:12,138 --> 00:43:16,674 ...أوه، أم... أنا .هذا محرج 455 00:43:16,676 --> 00:43:20,210 .لا، لا، لا، لا، كل الأزواج يتشاجرون 456 00:43:20,212 --> 00:43:24,049 هو فقط ... مرهق للغاية حاليا 457 00:43:24,051 --> 00:43:27,185 .وكان جدالا غبيا 458 00:43:27,187 --> 00:43:30,522 .كان لا شيء. حقا 459 00:43:30,524 --> 00:43:32,390 .ليس عليك التفسير 460 00:43:32,392 --> 00:43:37,330 أتعرف أنه يجب ان يراقب .مزاجه عندما يشرب 461 00:43:39,466 --> 00:43:47,404 .ربما يجب أن يتوقف عن الشرب 462 00:43:47,406 --> 00:43:51,011 ...شكرا للقلق بأمري .أعني ذلك 463 00:43:53,113 --> 00:43:55,515 .إنه رجل رائع معظم الوقت 464 00:44:01,421 --> 00:44:03,254 .لابد أنك تعتقد أنني مثيرة للشفقة 465 00:44:03,256 --> 00:44:07,094 لا، أنا لا، لا أعتقد .أنك مثيرة للشفقة 466 00:44:11,131 --> 00:44:13,000 .سكوت رجل محظوظ 467 00:44:17,738 --> 00:44:19,240 .شكرا لك 468 00:44:20,707 --> 00:44:22,439 ! مرحبا 469 00:44:22,441 --> 00:44:25,278 رأيتك تلقين تلك القمامة .اعتقدت انك تحتاجين مساعدة 470 00:44:26,480 --> 00:44:29,648 !أليكس، اننا نتولى الامر - !شكر - 471 00:44:29,650 --> 00:44:31,219 .حسنا، جيد 472 00:44:33,320 --> 00:44:35,286 ...يجدر بي العودة إلى الداخل 473 00:44:35,288 --> 00:44:38,259 .وتنظيف بقية هذه الاشياء 474 00:44:41,795 --> 00:44:43,698 .شكرا لك، مايك 475 00:45:36,349 --> 00:45:38,587 مرحبا؟ 476 00:45:42,523 --> 00:45:45,590 .نعم، يمكننا أن نذهب الآن 477 00:45:45,592 --> 00:45:48,260 لا، حقا، هناك الكثير ...من هذه الأشياء 478 00:45:48,262 --> 00:45:50,862 في كيس بقالة على .الأرض، تحت قدمي مباشرة 479 00:45:50,864 --> 00:45:53,264 ...والشرطي يضيء المصباح 480 00:45:53,266 --> 00:45:55,400 .في جميع أنحاء السيارة 481 00:45:55,402 --> 00:45:57,603 وأنا واثق تماما ...في هذه المرحلة 482 00:45:57,605 --> 00:46:00,405 أن براين قد تبول على .نفسه، ربما مرتين 483 00:46:00,407 --> 00:46:03,108 ...و، أنا ثمل لدرجة 484 00:46:03,110 --> 00:46:05,878 أني متأكد بأنني أستطيع .اخراجنا من تلك الورطة 485 00:46:05,880 --> 00:46:07,445 انتظر، هل تعرضتم للاعتقال ام ماذا؟ 486 00:46:07,447 --> 00:46:09,115 ،سأصل لهذه النقطة .لا تعجليني 487 00:46:09,117 --> 00:46:12,150 ...كان ليحدث ذلك، ولكن، لذا - .حسنا حسنا - 488 00:46:12,152 --> 00:46:14,519 .براين يخرج محفظته - .أه-هاه - 489 00:46:14,521 --> 00:46:16,255 انه يحاول اخراج بطاقة ...هويته، لكنه متوتر جدا 490 00:46:16,257 --> 00:46:18,123 .فيسقط المحفظة على الأرض 491 00:46:18,125 --> 00:46:20,391 لذا، ينحني لالتقاط .المحفظة، هلع الشرطي حينها 492 00:46:20,393 --> 00:46:22,862 بدأ يصرخ، "ضع يدك على ...لوحة القيادة 493 00:46:22,864 --> 00:46:24,463 "!الآن، أيها الحمقى" 494 00:46:24,465 --> 00:46:26,231 "أتذكر جزء "أيها الحمقى 495 00:46:26,233 --> 00:46:27,766 .أنتم حمقى بالغعل 496 00:46:27,768 --> 00:46:29,300 التي لا أحد يمكنه أن .يعترض عند هذه اللحظة 497 00:46:29,302 --> 00:46:30,668 "!أيها الحمقى" 498 00:46:30,670 --> 00:46:32,605 ثم، لا، ثم، وقتها تماما 499 00:46:32,607 --> 00:46:34,139 .حسنا - !وام - 500 00:46:34,141 --> 00:46:36,809 ...ثمل، يقود على الطريق - !لا - 501 00:46:36,811 --> 00:46:39,345 .يصدم مباشرة بمؤخرة سيارة الشرطة 502 00:46:39,347 --> 00:46:41,147 !لا - ...لا - 503 00:46:41,149 --> 00:46:44,850 ،يقودها، ثم يعود .وينطلق الى الطريق السريع 504 00:46:44,852 --> 00:46:48,220 كان الشرطي يقف هناك .انه مصدوم، مذهول 505 00:46:48,222 --> 00:46:49,555 ... ،يبحث حوله - .انا مصدومة - 506 00:46:49,557 --> 00:46:51,524 .أعلم ذلك، نحن كذلك 507 00:46:51,526 --> 00:46:52,825 ...سمعنا فقط ضجة عالية 508 00:46:52,827 --> 00:46:54,694 .ولم نتمكن من معرفة ما يجري 509 00:46:54,696 --> 00:46:57,497 ...لذا استدار الشرطي، يركض 510 00:46:57,499 --> 00:46:59,299 ...ويعود إلى سيارته 511 00:46:59,301 --> 00:47:01,167 .يقفز في سيارته وينطلق 512 00:47:01,169 --> 00:47:03,537 ،ونحن الاثنين نجلس هناك ...نتوقف للحظة 513 00:47:03,539 --> 00:47:04,837 ...وننظر إلى بعضنا البعض مثل 514 00:47:04,839 --> 00:47:07,207 "حسنا، ماذا حدث للتو؟" 515 00:47:07,209 --> 00:47:08,774 .ثم ننفجر في الضحك 516 00:47:08,776 --> 00:47:10,709 !ماذا؟ هذا جنون - !اعرف - 517 00:47:10,711 --> 00:47:13,479 !تلك القصة لا تصدق 518 00:47:13,481 --> 00:47:20,486 وهذا هو عندما عرفت .انه أكثر أمانا أن ازرع بنفسي 519 00:47:20,488 --> 00:47:24,658 وبالطبع، أنا لم أتخيل .ابدا انك تدخن الحشيش 520 00:47:24,660 --> 00:47:27,761 أعتقد أننا كنا في التاسعة عشر .في ذلك الوقت 521 00:47:27,763 --> 00:47:29,595 ...لم أدخن 522 00:47:29,597 --> 00:47:31,897 ..لمدة، طويلة، طويلة، جدا 523 00:47:31,899 --> 00:47:34,901 .ولكن هذا هو ما احببني في البستنة 524 00:47:34,903 --> 00:47:37,203 .حسنا أرى ذلك 525 00:47:37,205 --> 00:47:40,674 أه، حسنا، لدي بعض الحشيش ...في المنزل... طبي 526 00:47:40,676 --> 00:47:43,379 .أذا أردت 527 00:47:50,618 --> 00:47:51,921 حقا؟ 528 00:48:06,834 --> 00:48:08,403 هل انت بخير؟ 529 00:48:21,749 --> 00:48:24,219 .يا إلهي، أنا لا أتذكر كونه بهذه القوة 530 00:48:31,292 --> 00:48:33,329 ..لا مزيد من البستنة بالنسبة لي اليوم 531 00:48:45,740 --> 00:48:51,581 ،أنا لا أدخن في الواقع كثيرا .ولكن اصبح متوترة بدونه 532 00:48:54,784 --> 00:48:57,921 .آمل أني لا اجعلك متوترة - .لا... لا - 533 00:48:59,054 --> 00:49:02,592 .لا، أنت، تجعلني هادئة 534 00:49:03,860 --> 00:49:06,763 .الهدوء جيد، الهدوء جيد - .مم-هم - 535 00:49:10,900 --> 00:49:13,300 عطش؟ - .بلى - 536 00:49:13,302 --> 00:49:15,272 .لدي بعض البيرة في الثلاجة 537 00:49:16,806 --> 00:49:18,675 .مثالي للغاية 538 00:49:44,866 --> 00:49:49,939 أردت أن أشكرك، على كل ما .فعلته... في الحديقة 539 00:49:51,040 --> 00:49:52,909 .أوه، إنه لمن دواعي سروري 540 00:50:04,886 --> 00:50:07,957 هل يمكنني التحدث معك بصراحة؟ 541 00:50:09,991 --> 00:50:11,861 .بالتأكيد 542 00:50:17,933 --> 00:50:20,800 .آه، لا تكترث، فإنها ليست مشكلتك 543 00:50:20,802 --> 00:50:22,570 .لا ينبغي أن ادخلك في ذلك 544 00:50:22,572 --> 00:50:27,511 ...لا، لا، لا، لا، انها .جينا، لا بأس 545 00:50:38,020 --> 00:50:42,025 حسنا، الحقيقة، أه، انه .دائما يغضب بسرعة 546 00:50:43,826 --> 00:50:46,626 أعني، كان جنونيا .قليلا في البداية 547 00:50:46,628 --> 00:50:49,333 عندما كان يغضب، كان .لا يزال مخيفا 548 00:50:51,400 --> 00:50:56,936 ،لكنه لم يحدث في كثير من الأحيان ...وكنت أعتقد أنه بمجرد تزوجنا 549 00:50:56,938 --> 00:51:00,777 .كما تعلم، سيكون أكثر سعادة 550 00:51:05,082 --> 00:51:07,848 .أعني، هو الذي كان يريد أن يتزوج 551 00:51:07,850 --> 00:51:10,722 .هو الذي يريد أن نحظى بأطفال 552 00:51:14,157 --> 00:51:15,659 ماذا عنك؟ 553 00:51:17,528 --> 00:51:22,1000 ،بالتأكيد... أريد طفلا، مم-هم .سيكون الامر لطيفا 554 00:51:27,805 --> 00:51:31,109 ...ولكني بدأت أتساءل عما إذا كان 555 00:51:34,945 --> 00:51:37,014 .الآن هو الوقت المناسب مع سكوت 556 00:51:40,216 --> 00:51:42,551 ...أتعني، أنت تتساءلين عما إذا 557 00:51:42,553 --> 00:51:46,524 ... كنت تريدين أن يكون لك أطفال منه؟ 558 00:51:48,758 --> 00:51:50,128 .أعتقد ذلك 559 00:51:54,832 --> 00:51:56,834 .اذن ربما لا ينبغي ان تفعلي 560 00:51:59,470 --> 00:52:02,771 لا أعتقد أنه سيكون من ...الحكمة أن تنجب طفلا 561 00:52:02,773 --> 00:52:05,876 .مع أي شخص، إلا إذا كنت متأكدا 562 00:52:17,787 --> 00:52:22,156 أنا حقا لا ينبغي أن اقدم .لك المشورة بشأن هذا 563 00:52:22,158 --> 00:52:24,729 ...لا، لا، أنت على حق. انا اعني 564 00:52:27,564 --> 00:52:33,538 ...أعتقد أن هذا كله ...الزواج، سكوت 565 00:52:36,106 --> 00:52:38,176 .كان خطأ... 566 00:52:51,854 --> 00:52:54,155 .مهما قررت 567 00:52:54,157 --> 00:53:00,832 إذا ... إذا كنت بحاجة إلى أي .مساعدة مع أي شيء... أي شيء 568 00:53:02,733 --> 00:53:05,267 ...هذا لطيف 569 00:53:05,269 --> 00:53:09,240 .ولكن أه، سأجد حلا 570 00:53:13,876 --> 00:53:16,681 أنا لا أعرف حتى إذا كان الرحيل هو .الشيء الصحيح 571 00:53:18,216 --> 00:53:20,051 .انه امر محير - 572 00:53:22,152 --> 00:53:24,085 .أتفهم 573 00:53:24,087 --> 00:53:28,861 .ولكن إذا فعلت، فأنا أعني ذلك 574 00:54:43,067 --> 00:54:45,571 .أنت رجل طيب، مايك 575 00:55:13,397 --> 00:55:16,968 . علي المغادرة على الأرجح 576 00:55:39,425 --> 00:55:41,160 .مايك 577 00:56:28,874 --> 00:56:30,372 [ليزا] .أنا أفكر في بأخذ دروس اليوغا 578 00:56:31,943 --> 00:56:34,410 .قالت جينا انها ستأخذني إلى صفها 579 00:56:34,412 --> 00:56:38,314 أوه، متى تحدثت معها؟ 580 00:56:38,316 --> 00:56:40,050 .ليزا] في يوم مضى] 581 00:56:43,956 --> 00:56:46,222 هل من الغريب أن أتحدث إلى الجيران؟ 582 00:56:46,224 --> 00:56:48,090 !لا 583 00:56:48,092 --> 00:56:50,429 لا، أنا فقط لم أعرف انك .ودودة، هذا كل شيء 584 00:56:53,432 --> 00:56:55,432 انها جميلة، أليس كذلك؟ 585 00:56:55,434 --> 00:56:58,434 .انها جميلة 586 00:56:58,436 --> 00:57:00,906 .ويافعة 587 00:57:06,345 --> 00:57:08,544 عن ماذا نتحدث؟ 588 00:57:08,546 --> 00:57:10,916 .أنا ألاحظ فحسب 589 00:57:13,851 --> 00:57:16,452 هل هذا هو ماعليه الأمر؟ 590 00:57:16,454 --> 00:57:18,421 ...فتاة صغيرة جميلة تتنقل بالجوار 591 00:57:18,423 --> 00:57:22,829 ...وتظنين أنني ماذا، اتفحصها؟ 592 00:57:25,530 --> 00:57:27,967 انها صغيرة بما فيه .الكفاية لتكون ابنتنا 593 00:57:29,434 --> 00:57:32,035 هل انت معجب بها؟ - !بالطبع، لا - 594 00:57:32,037 --> 00:57:37,106 اذهبي، اذهبي، العبي اليوغا .مع جينا، أيا كان 595 00:57:37,108 --> 00:57:41,013 .لا... لا تجعلي هذا عني 596 00:59:22,415 --> 00:59:25,949 !هيا يا رفاق! تعالوا الآن 597 00:59:52,278 --> 00:59:55,146 .أرى ان أليكس لن ينضم إلينا الليلة 598 00:59:55,148 --> 00:59:57,918 انه مع سكوت .وجينا، وبعض الآخرين 599 01:00:01,722 --> 01:00:04,488 ...ليس لديه 600 01:00:04,490 --> 01:00:08,559 ،انه شاب .يمكن أن يمتع نفسه 601 01:00:08,561 --> 01:00:10,227 أنا أفضل إن لم .يفعل ذلك مع سكوت 602 01:00:10,229 --> 01:00:11,632 .نعم، لقد جعلت ذلك واضحا 603 01:00:13,467 --> 01:00:17,101 .ولكني اهتم به 604 01:00:17,103 --> 01:00:20,137 .أنا لست من يسمح له بالافلات بأخطائه 605 01:00:20,139 --> 01:00:22,340 .لا تلومني، لأنك مستاء مع أليكس 606 01:00:22,342 --> 01:00:25,711 ،أنا لا ألوم أحدا. يا الهي كيف أصبح هذا عني؟ 607 01:00:25,713 --> 01:00:27,916 .انت جعلته عنك 608 01:01:20,501 --> 01:01:24,269 !سكوت] محال، هذا هراء] 609 01:01:24,271 --> 01:01:26,405 !اعتقدت أنه عميلي 610 01:01:26,407 --> 01:01:29,273 انا أكره... مهلا، انه مجنون إذا ...كان يعتقد أنني سأسمح له 611 01:01:29,275 --> 01:01:33,311 !سيفسد علي عمولتي، تبا له 612 01:01:33,313 --> 01:01:36,481 .مهلا، سأتصل بك لاحقا، حسنا 613 01:01:36,483 --> 01:01:41,787 ...مايك، ماذا ماذا تفعل في بيتي؟ 614 01:01:41,789 --> 01:01:45,126 .سمعت شيئا تحطم ثم سمعت صراخ 615 01:01:46,626 --> 01:01:48,360 .اجل 616 01:01:48,362 --> 01:01:51,296 .لقد تعثرت وكسرت مصباح 617 01:01:51,298 --> 01:01:53,764 هل هذه جريمة؟ 618 01:01:53,766 --> 01:01:57,304 أردت فقط أن أتأكد من أن .الجميع كان على ما يرام 619 01:02:00,374 --> 01:02:02,143 هل انت بخير ، عزيزتي؟ 620 01:02:05,080 --> 01:02:06,546 جينا، هل أنت بخير؟ 621 01:02:06,548 --> 01:02:10,716 .مهلا! قالت للتو أنها بخير 622 01:02:10,718 --> 01:02:13,386 لما تعتقد ان هذا من شأنك؟ 623 01:02:13,388 --> 01:02:16,558 .مايك... لقد تجاوزت الحدود، يا رجل 624 01:02:19,160 --> 01:02:22,663 .مايك... كل شيء على ما يرام .أعتقد أنك يجب أن ترحل فحسب 625 01:02:38,645 --> 01:02:40,712 ...ما هذا؟ ما أنت 626 01:02:40,714 --> 01:02:42,848 ...تأتي لمنزل احدهم فحسب و 627 01:02:42,850 --> 01:02:44,619 لما... لما أنت هنا؟ 628 01:02:52,127 --> 01:02:56,765 ...تريد... تريد تريد أن تضاجعها، أليس كذلك؟ 629 01:02:59,167 --> 01:03:02,335 أراهن أنك تجلس في ذلك ...الكتب وتقوم بالاستمناء 630 01:03:02,337 --> 01:03:04,406 ،في كل مرة أنها ترتدي فيها البيكيني أليس كذلك، الرجل العجوز؟ 631 01:03:09,377 --> 01:03:11,447 .أنت وغد بحق 632 01:03:16,250 --> 01:03:19,555 !أنا لست من اتى دون دعوة، مايك 633 01:03:34,234 --> 01:03:35,671 ماذا يحدث؟ - 634 01:03:37,437 --> 01:03:39,307 .سأقول لك في الداخل 635 01:03:42,243 --> 01:03:43,576 هل انت بخير؟ 636 01:03:43,578 --> 01:03:47,680 .نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير 637 01:03:47,682 --> 01:03:49,348 ماذا؟ 638 01:03:49,350 --> 01:03:51,317 ...سمعت هذا القتال وكسر شيء 639 01:03:51,319 --> 01:03:52,652 .لذلك ذهبت للجوار 640 01:03:52,654 --> 01:03:54,352 ليزا] و؟] 641 01:03:54,354 --> 01:03:56,855 والباب الزجاجي ...كان مفتوحا... لذا 642 01:03:56,857 --> 01:03:59,859 ذهبت الى الداخل؟ 643 01:03:59,861 --> 01:04:02,194 .انه يضربها، ليزا 644 01:04:02,196 --> 01:04:04,196 هل رأيت هذا؟ 645 01:04:04,198 --> 01:04:06,866 ،ليس علي أن أرى ذلك ... لقد قالت لي بنفسها 646 01:04:06,868 --> 01:04:08,301 لماذا لم تخبرني؟ - 647 01:04:08,303 --> 01:04:10,368 .لم أكن أريد أن افزعك 648 01:04:10,370 --> 01:04:11,437 ...إذا كنت تعلم أنه كان عنيفا 649 01:04:11,439 --> 01:04:13,306 لماذا لم تتصل بالشرطة؟ 650 01:04:13,308 --> 01:04:14,839 لم يكن لدي الوقت لاستدعاء ...الشرطة، لأنني سمعت 651 01:04:14,841 --> 01:04:16,808 .شيء يتحطم ثم كان هناك هذا الصراخ 652 01:04:16,810 --> 01:04:18,644 هل تعرضت للأذى؟ 653 01:04:18,646 --> 01:04:22,882 .لا، لا، أنا لا... لا أعتقد ذلك .لا أعتقد ذلك 654 01:04:22,884 --> 01:04:24,418 .إنها تخاف منه، ليزا 655 01:04:24,420 --> 01:04:26,420 لما تقول لك هذا؟ 656 01:04:26,422 --> 01:04:28,956 هل تعرفي ما قاله؟ .ان مصباح كسر 657 01:04:28,958 --> 01:04:31,257 أنها تعثرت .والمصباح كسر 658 01:04:31,259 --> 01:04:32,425 .أنا لا أحب هذا 659 01:04:32,427 --> 01:04:33,594 .حسنا، أنا لا أحب هذا، ايضا 660 01:04:33,596 --> 01:04:37,563 .انا لا اريدك ان تنخرط معهم 661 01:04:37,565 --> 01:04:39,865 عدني إذا حدث شيء من ...هذا القبيل مرة أخرى 662 01:04:39,867 --> 01:04:42,505 .سوف تتصل بالشرطة 663 01:04:44,572 --> 01:04:48,210 !مايك! مايك 664 01:04:49,978 --> 01:04:52,478 .لا يمكنك إصلاح هذا 665 01:04:52,480 --> 01:04:55,282 .أنا لا أحاول إصلاح أي شيء 666 01:04:55,284 --> 01:04:57,353 .كنت فقط احاول مساعدة احدهم 667 01:06:05,753 --> 01:06:06,989 .مرحبا 668 01:06:11,360 --> 01:06:14,360 ...أنا لا أعرف ماذا يحدث معك 669 01:06:14,362 --> 01:06:18,298 .ولكن أنا بحاجة إلى بعض الوقت بعيدا 670 01:06:20,101 --> 01:06:21,904 بعيدا عن ماذا؟ 671 01:06:23,405 --> 01:06:25,608 .عنك 672 01:06:28,009 --> 01:06:29,579 لماذا؟ 673 01:06:31,580 --> 01:06:35,850 ...مهما كان الذي يحدث معك 674 01:06:35,852 --> 01:06:38,989 .فإنه لا ينتمي لهذا البيت 675 01:06:41,557 --> 01:06:44,859 ...ليزا، أنا أعتقد أن ...أنه إن 676 01:06:44,861 --> 01:06:50,067 .لا... انها ليست نحن، انها أنت 677 01:07:00,443 --> 01:07:05,582 .أريدك ان تغادر .أود من الذهاب 678 01:09:21,919 --> 01:09:23,955 .اهلا - .مرحبا - 679 01:09:25,755 --> 01:09:27,523 أنت بخير، أليس كذلك؟ - .نعم، أنا بخير - 680 01:09:27,525 --> 01:09:29,460 .حسنا 681 01:09:36,967 --> 01:09:39,768 .أعتقد أنني سأهجره 682 01:09:39,770 --> 01:09:41,269 .يا 683 01:09:41,271 --> 01:09:46,041 نعم لدي هذا الحبيب ...السابق من الكلية 684 01:09:46,043 --> 01:09:48,480 الذي قال إن بإمكاني البقاء .معه في سان دييغو 685 01:09:50,647 --> 01:09:53,951 .انه يسافر، لذلك هو لا يمكث هناك تقريبا 686 01:09:56,654 --> 01:09:58,990 ...ليس لدي حقا أي مكان آخر، لذا 687 01:10:05,728 --> 01:10:10,666 .أنا... أنا سأنتقل، أيضا 688 01:10:10,668 --> 01:10:12,935 ماذا؟ - .اليوم - 689 01:10:12,937 --> 01:10:15,737 .إنه انفصال تجريبي 690 01:10:15,739 --> 01:10:17,271 ...انتظر، لا علاقة له بما حدث 691 01:10:17,273 --> 01:10:19,177 ...لا، لا، لا، انها 692 01:10:20,744 --> 01:10:23,011 .لا 693 01:10:23,013 --> 01:10:26,213 ...انا آسفة، هذا 694 01:10:26,215 --> 01:10:28,350 .نعم في الواقع 695 01:10:28,352 --> 01:10:30,989 .مايك] الحياة] - .صحيح - 696 01:10:34,592 --> 01:10:37,158 انصتي، هذا سيبدو ...جنونيا حقا 697 01:10:37,160 --> 01:10:40,895 ...سيتوجب علي أن أجد مكانا 698 01:10:40,897 --> 01:10:44,800 أكثر من الفندق ...الذي سأذهب إليه 699 01:10:44,802 --> 01:10:49,871 وعندما أفعل، انت .موضع ترحيب للبقاء فيه 700 01:10:49,873 --> 01:10:55,781 إذا أردت، فإنه سيكون هناك .غرفتي نوم، بالطبع 701 01:10:57,115 --> 01:11:00,382 .أنا لا ادري، مايك 702 01:11:00,384 --> 01:11:02,251 أنا فقط لا أعرف إذا .كانت فكرة جيدة 703 01:11:02,253 --> 01:11:04,253 .أنا آسف، أنسي الامر - .لا، لا بأس - 704 01:11:04,255 --> 01:11:05,624 ...ننسى ذلك، لا ينبغي لي 705 01:11:09,259 --> 01:11:12,196 أنا حقا اقدر كل ما . قمت به من أجلي 706 01:11:16,067 --> 01:11:18,167 .شكرا لك، مايك 707 01:11:18,169 --> 01:11:20,104 .بكل صراحه 708 01:12:27,405 --> 01:12:28,971 :أليكس .مرحبا، أبي 709 01:12:28,973 --> 01:12:31,841 .أليكس... اهلا - .أليكس: مرحبا - 710 01:12:31,843 --> 01:12:35,177 مرحبا، حسنا، أنا متأكد من ...أنك تحدثت مع أمك بالفعل 711 01:12:35,179 --> 01:12:39,214 ولكن أردت فقط أن ...تسمع الامر مني 712 01:12:39,216 --> 01:12:44,055 .انني انتقلت واننا انفصلنا 713 01:12:46,290 --> 01:12:51,793 ...حسنا، حسنا، أعني أنها قالت .أنها طردتك 714 01:12:51,795 --> 01:12:53,731 .أجل 715 01:12:55,399 --> 01:13:00,035 حسنا، أعتقد اننا كنا بحاجة ... إلى مساحة 716 01:13:00,037 --> 01:13:04,373 لإعادة تقييم، أتعلم ؟ 717 01:13:04,375 --> 01:13:09,012 ...لا أعتقد أن اي منا كان... حسنا 718 01:13:09,014 --> 01:13:13,019 ...سعيد كما ينبغي .كما يمكن أن نكون 719 01:13:15,321 --> 01:13:19,155 أليكس: قالت، أه، إنك تواجه أزمة منتصف العمر 720 01:13:19,157 --> 01:13:21,758 هل هذا ما قالته؟ 721 01:13:21,760 --> 01:13:23,526 :أليكس حسنا، ألست كذلك؟ 722 01:13:23,528 --> 01:13:26,330 نعم، حسنا، اقض بعض الوقت معها، اتعلم؟ 723 01:13:26,332 --> 01:13:31,137 ،ستحتاج اليه .سواء اعترفت بذلك أم لا 724 01:13:33,372 --> 01:13:35,004 :أليكس .حسنا 725 01:13:35,006 --> 01:13:36,906 .جيد 726 01:13:36,908 --> 01:13:40,043 أليكس: الا يجب عليكم الحصول ...على استشارة زوجية 727 01:13:40,045 --> 01:13:44,347 أو شيء ما؟ هذا فقط .غريب حقا 728 01:13:44,349 --> 01:13:50,087 .نعم، حسنا نحن فقط سنكتشف بعض الاشياء 729 01:13:50,089 --> 01:13:53,156 .سوف يستغرق بعض الوقت 730 01:13:53,158 --> 01:13:54,993 .فقط سوف يستغرق بعض الوقت 731 01:14:03,168 --> 01:14:05,035 .أحبك يا بني 732 01:14:05,037 --> 01:14:08,074 :أليكس & لوت؛ i & غ؛ أحبك أيضا، أبي. & لوت؛ / i & غ؛ 733 01:14:26,257 --> 01:14:28,258 انظر، أنا فقط سأفترض أنك ...ستفهم مدى المفارقة 734 01:14:28,260 --> 01:14:29,993 ...في كل هذا، كونه قادم مني 735 01:14:29,995 --> 01:14:35,231 ولكن كل هذا العمل ومشاهدة .التلفاز، هذا غير صحي 736 01:14:35,233 --> 01:14:37,366 أين حاسوبك؟ دعنا نضعك على بعض ...مواقع المواعدة 737 01:14:37,368 --> 01:14:40,571 .لاخراجك من هذه المعاناة 738 01:14:40,573 --> 01:14:43,973 .أعتقد أنني يمكنني أن اصلح الامور مع ليزا 739 01:14:43,975 --> 01:14:48,915 فقط أعطها بعض الوقت .للتفكير في الأمور 740 01:14:50,949 --> 01:14:55,852 .مايكي، لديك فرصة مجانية .تحتاج لأن تستخدمها 741 01:14:55,854 --> 01:15:00,156 .بريان] بالعودة مع ليزا، سينتهي الامر] .ستعلق إلى الأبد 742 01:15:00,158 --> 01:15:02,426 .لا أعتقد أن الامر يسير هكذا 743 01:15:02,428 --> 01:15:04,561 .يا الرجل، عليك ان تحيا قليلا 744 01:15:04,563 --> 01:15:06,896 ...انه امر سيء جدا انك لم تفعلها 745 01:15:06,898 --> 01:15:09,098 .مع تلك الجارة 746 01:15:09,100 --> 01:15:12,035 .لم يكن هذا ليحدث أبدا 747 01:15:12,037 --> 01:15:15,304 هيا، لقد كنت قطعت نصف الطريق أليس كذلك؟ ، 748 01:15:15,306 --> 01:15:18,107 .أنا أحمق 749 01:15:18,109 --> 01:15:20,378 أنا لا أعرف ماذا بحق .الجحيم كنت أفكر 750 01:15:20,380 --> 01:15:22,313 .مايكي، انت تقلق كثيرا 751 01:15:22,315 --> 01:15:26,483 بحقك، تمت اقالتي من وظيفة .عملت بها لمدة 22 عاما 752 01:15:26,485 --> 01:15:31,656 اترانى اقلق؟ .عليك التحرك قدما 753 01:15:31,658 --> 01:15:35,259 .الحظ يميل للشجعان، يا صديقي 754 01:15:35,261 --> 01:15:38,565 .حسنا، لا يهم حقا على أي حال 755 01:15:40,266 --> 01:15:42,232 لقد ذهبت الآن، كما ...تعلم، انتقلت 756 01:15:42,234 --> 01:15:44,103 .مع صديق قديم في سان دييغو 757 01:15:46,273 --> 01:15:47,537 .لا أعتقد ذلك 758 01:15:47,539 --> 01:15:49,072 .نعم، نعم، قالت لي 759 01:15:49,074 --> 01:15:51,241 ...لا، رأيتها للتو في محطة وقود 760 01:15:51,243 --> 01:15:54,344 ...تجلس في السيارة وزوجها الاحمق 761 01:15:54,346 --> 01:15:56,449 .كان يملأ الخزان 762 01:18:22,463 --> 01:18:24,399 !أليكس 763 01:19:34,634 --> 01:19:36,103 .نعم نعم نعم 764 01:19:58,259 --> 01:19:59,294 .مرحبا، مايك 765 01:20:01,428 --> 01:20:02,464 !مرحبا 766 01:20:03,932 --> 01:20:07,367 مرحبا، أليكس، أيمكنك مساعدتي في شيء؟ 767 01:20:07,369 --> 01:20:10,639 .نعم، نعم، بالتأكيد، سأوافيك حالا - .أراك لاحقا - 768 01:20:20,815 --> 01:20:22,681 كيف حالك؟ 769 01:20:22,683 --> 01:20:25,417 .أنا بخير، في الواقع 770 01:20:25,419 --> 01:20:26,886 .جيد - .بلى - 771 01:20:26,888 --> 01:20:29,792 ،جيد، هذا أمر رائع .رائع 772 01:20:34,295 --> 01:20:35,662 ظننت أنك ستغادرين المدينة؟ 773 01:20:35,664 --> 01:20:37,663 .آه أجل 774 01:20:37,665 --> 01:20:40,300 .فكرت ربما لم تكن هذه فكرة جيدة 775 01:20:40,302 --> 01:20:41,967 .مع الخليل السابق 776 01:20:41,969 --> 01:20:44,772 .اعرف 777 01:20:46,942 --> 01:20:51,677 اذن... هل عدت مرة اخرة؟ 778 01:20:51,679 --> 01:20:55,547 .لا، لا، جئت للتو لاخذ بعض الأشياء 779 01:20:55,549 --> 01:20:57,850 .يا 780 01:20:57,852 --> 01:21:01,587 آمل ان اليكس لا يسبب .الكثير من الإزعاج 781 01:21:01,589 --> 01:21:03,389 .لا، انه رائع 782 01:21:03,391 --> 01:21:07,463 ،انه حقا لطيف .مثلك كثيرا، في الواقع 783 01:21:12,267 --> 01:21:13,699 .الحديقة تبدو جيدة 784 01:21:13,701 --> 01:21:15,170 .اجل 785 01:21:30,285 --> 01:21:32,220 .انا حامل 786 01:21:36,891 --> 01:21:40,592 ...سكوت سعيد للغاية 787 01:21:40,594 --> 01:21:44,529 .الأمور تتحسن، في الواقع 788 01:21:44,531 --> 01:21:48,600 . انه... حسنا، نحن نرى مستشار للزواج 789 01:21:48,602 --> 01:21:53,575 .هذا... هذا أمر عظيم - .اجل - 790 01:21:58,980 --> 01:22:00,884 .كل شيء سيكون على ما يرام 791 01:22:03,952 --> 01:22:05,455 .اجل 792 01:22:10,826 --> 01:22:13,296 ،أليكس] أبي] أتحتاج مساعدتي أم لا؟ 793 01:22:19,535 --> 01:22:21,604 .من الجيد أن أراك، مايك 794 01:22:59,809 --> 01:23:01,478 ما الذي تفعله هنا؟ 795 01:23:02,978 --> 01:23:04,314 .اعد لك العشاء 796 01:23:06,349 --> 01:23:09,019 ...كنت أفكر بعد ذلك .يمكننا الحديث عن الأشياء 797 01:23:13,522 --> 01:23:15,923 .اننا منفصلان، مايك 798 01:23:15,925 --> 01:23:18,795 لا وقت لتناول بعض الفطر؟ 799 01:23:21,096 --> 01:23:22,795 ...لقد جئت للتو لتحسين مظهري 800 01:23:22,797 --> 01:23:24,731 .لدي فصل مفتوح الليلة 801 01:23:24,733 --> 01:23:29,570 .يمكنني الانتظار حتى عودتك .يمكننا الحديث عن الأمور بعد ذلك 802 01:23:29,572 --> 01:23:33,574 ...لا أعتقد ذلك، سأكون متعبة 803 01:23:33,576 --> 01:23:35,508 من الإجابة على أسئلة .والدي الطلاب لبضع ساعات 804 01:23:35,510 --> 01:23:36,879 .انه ليس وقتا مناسبا 805 01:23:44,719 --> 01:23:46,622 لما أنت هنا؟ 806 01:23:52,894 --> 01:23:55,432 .سأتأخر، يجب أن أذهب 807 01:25:14,845 --> 01:25:16,414 .مرحبا، مايك 808 01:25:19,615 --> 01:25:20,885 .مرحبا، جينا 809 01:25:27,591 --> 01:25:29,624 ...هذا على الارجح ليس 810 01:25:29,626 --> 01:25:30,858 !سكوت] جينا] 811 01:25:30,860 --> 01:25:33,026 .أنا هنا 812 01:25:33,028 --> 01:25:35,498 !جينا - .انا هنا - 813 01:25:37,199 --> 01:25:39,133 .فلتدخلي اذن 814 01:25:39,135 --> 01:25:41,669 يمكن للجميع في الحي سماعك، حسنا؟ 815 01:25:41,671 --> 01:25:45,208 من؟ هو؟ 816 01:25:46,842 --> 01:25:48,546 .امر جلل 817 01:25:51,614 --> 01:25:54,982 ماذا تفعلين؟ اتدخنين؟ 818 01:25:54,984 --> 01:25:58,753 هل انت جادة؟ 819 01:25:58,755 --> 01:26:00,287 .هيا، لندخل - . أنا لا أريد أن أدخل - 820 01:26:00,289 --> 01:26:02,156 ،ادخلي، جينا !هيا، لا تفعلي هذا 821 01:26:02,158 --> 01:26:03,258 ...لندخل! لا تكوني 822 01:26:03,260 --> 01:26:05,663 .لا تفعل ذلك بها 823 01:26:07,162 --> 01:26:08,562 ماذا؟ 824 01:26:08,564 --> 01:26:11,098 ...مايك] لا] - ماذا؟ - 825 01:26:11,100 --> 01:26:12,799 هل ستأتي لانقاذها الآن؟ 826 01:26:12,801 --> 01:26:14,802 .سكوت، توقف - ...لا لا لا - 827 01:26:14,804 --> 01:26:17,138 .اجري محادثة صغيرة مع حبيبك هنا 828 01:26:17,140 --> 01:26:20,608 أليس هذا صحيح يا مايك؟ 829 01:26:20,610 --> 01:26:23,812 ،مهلا، دعنا نذهب للداخل .دعنا نذهب للداخل، هيا 830 01:26:23,814 --> 01:26:27,017 اصمتي... اصمتي لثانية، حسنا؟ 831 01:26:28,753 --> 01:26:31,019 هل كنتما تعبثان معا وراء ظهري؟ 832 01:26:31,021 --> 01:26:33,524 هاه؟ هذا مضحك؟ 833 01:26:40,864 --> 01:26:43,299 .الآن، دعينا ندخل، هيا 834 01:26:43,301 --> 01:26:44,767 .لا تلمسها 835 01:26:44,769 --> 01:26:45,867 .للداخل هيا - !لا - 836 01:26:45,869 --> 01:26:48,737 !هيا - .توقف - 837 01:26:50,341 --> 01:26:52,140 هل فقدت عقلك؟ 838 01:26:52,142 --> 01:26:55,678 انت بخير؟ انت بخير؟ هل انت بخير؟ 839 01:26:55,680 --> 01:26:58,212 !هيا، للداخل !أدخلي 840 01:27:00,918 --> 01:27:03,088 .اهتم بشؤونك 841 01:27:04,187 --> 01:27:06,223 !ادخلي 842 01:27:35,753 --> 01:27:37,385 ...جينا، ماذا تفعلين - !جينا] لا تلمسني] - 843 01:27:37,387 --> 01:27:39,623 !أتركها وشأنها 844 01:27:41,158 --> 01:27:42,992 هل تمازحاني؟ 845 01:27:42,994 --> 01:27:44,827 !اخرج 846 01:27:44,829 --> 01:27:46,228 ماذا تفعل؟ 847 01:27:46,230 --> 01:27:47,362 !اخرج من هنا الآن 848 01:27:47,364 --> 01:27:49,063 !فلتخرج انت 849 01:27:49,065 --> 01:27:53,702 !اخرج من منزلي 850 01:27:53,704 --> 01:27:55,237 !سكوت 851 01:27:55,239 --> 01:27:58,810 !هيا! هيا، مايك، اخرج من هنا، مايك 852 01:28:01,278 --> 01:28:04,145 !هذا كله بسببك 853 01:28:04,147 --> 01:28:07,349 اتري ماذا فعلت؟ !اترى ما فعلت 854 01:28:07,351 --> 01:28:09,854 ...حسنا، مايك، تعلمت 855 01:28:23,767 --> 01:28:25,203 !جينا] يا إلهي] 856 01:28:28,905 --> 01:28:30,708 !يا إلهي 857 01:28:33,344 --> 01:28:34,914 !جينا] يا إلهي] 858 01:28:46,090 --> 01:28:47,927 ماذا فعلت؟ 859 01:28:49,895 --> 01:28:51,127 ...جينا 860 01:28:51,129 --> 01:28:54,733 .اخرج من منزلي 861 01:29:00,004 --> 01:29:02,807 ...أنا... أنا - !اخرج من منزلي الان - 862 01:29:05,043 --> 01:29:08,080 !اذهب! الآن 863 01:29:20,892 --> 01:29:23,326 أحتاج إلى سيارة - ...إسعاف، زوجي اصيب 864 01:29:23,328 --> 01:29:25,731 انه لا يتحرك وهناك .دماء في كل مكان 865 01:29:29,968 --> 01:29:34,170 .جينا] حديقة ميدوبارك] .نعم، اسرعوا، من فضلك 866 01:29:38,877 --> 01:29:42,114 !جينا] حبيبي؟ سكوت، استيقظ]