1
00:00:15,016 --> 00:02:02,073

"selena kaiba"

2
00:02:08,128 --> 00:02:11,511
ها نحن ذا
علي البساط الاحمر في الإفتتاح العظيم

3
00:02:11,832 --> 00:02:13,872
(لمتحف (كولسونيان كريمينولوجي

4
00:02:14,134 --> 00:02:17,004
ما سيعرض الليلة هو نظرة مذهلة للخلف

5
00:02:17,304 --> 00:02:19,889
(في العمل البطولي لـ( ميستري اينكوربوريتيد

6
00:02:20,374 --> 00:02:22,741
وها هم

7
00:02:27,748 --> 00:02:32,156
ايها القوم,هذا الحشد أصيب بالجنون
(من( ميستري اينكوربوريتيد


8
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
ها نحن يا فتيات

9
00:02:35,388 --> 00:02:38,552
لدي واحده لكل منكم 

10 
00:02:40,494 --> 00:02:41,770
!مرحبا

11
00:02:42,262 --> 00:02:46,997
!(أنظر إلي هذا , أنه (شاج) و (سكوب
وكل المدينه ترقص فرحاً

12
00:02:47,367 --> 00:02:48,316
!نعم

13
00:02:50,237 --> 00:02:51,698
(هيا يا (سكوب

14
00:02:57,143 --> 00:02:58,223
آسف

15
00:02:58,445 --> 00:03:01,064
انا أعتبر هذا شرف لي سيدي

16
00:03:01,381 --> 00:03:04,861
(دافني)
أنتما تبدوان جميلتان
شكراً

17
00:03:05,185 --> 00:03:08,382
(دافين)

18
00:03:09,022 --> 00:03:14,259
! مرحبا
نحن نحبكِ, ولدينا وشم لكي علي
صدورنا , أنظري

19
00:03:15,829 --> 00:03:17,934
هذا جميل جداً

20
00:03:18,865 --> 00:03:20,458
(فلما)

21
00:03:26,940 --> 00:03:29,974
وقعي هُنا , من فضلك
(نحن نحبك (فلما

22
00:03:30,276 --> 00:03:31,388
شكراً

23
00:03:31,611 --> 00:03:34,710
أنا أحبها جداُ
ممكن أن أحصل علي كلمه

24
00:03:35,014 --> 00:03:37,697
مع المحقق (كواز فيلز)؟
بالطبع

25
00:03:37,984 --> 00:03:40,472
هذه كلمتك
هيا حبيبي,لقد تأخرنا

26
00:03:40,753 --> 00:03:42,957
(هيزر جاسبر هاو)
في الافتتاح العظيم

27
00:03:43,223 --> 00:03:45,525
(لمتحف (كولسونيان كريمنولوجي

28
00:03:45,792 --> 00:03:49,622
مع ضيف الشرف
(المخبر الرائع (مايستر انكروربراتيد

29
00:03:51,898 --> 00:03:53,207
(شاجي)

30
00:03:56,369 --> 00:03:57,481
مضبوط

31
00:03:57,704 --> 00:03:59,711
!مرحباً

32
00:04:10,316 --> 00:04:14,506
مع كل نجاحك هل مازلت تملك وقت
لنا في (كولز فيل)القديمه؟

33
00:04:14,854 --> 00:04:18,269
بالطبع (كولز فيل) القديمه
تستطيع حل مشاكلها بدوننا

34
00:04:18,591 --> 00:04:20,729
..لكن نحن سنكون هنا دوماُ للمساعده

35
00:04:20,993 --> 00:04:23,841
شعب (كولز فيل) أفضل شعوب العالم

36
00:04:31,604 --> 00:04:35,281
هل من الممكن أن تخبرنا ولو قليلاً عن العرض
بالطبع

37
00:04:35,608 --> 00:04:40,310
(مايستر أنكروبراتيد)
فخور بالتبرع بزي المجرمين الذي كشفناه

38
00:04:40,880 --> 00:04:44,774
مثل شبح الفارس الاسود
أول قضيه لنا

39
00:04:45,117 --> 00:04:47,354
شبح الـ 10,000 فولت

40
00:04:48,688 --> 00:04:53,128
هيكل الرجل العظمي
و شبح الطائر المفزع

41
00:04:55,328 --> 00:04:59,321
و أيضاً نحن تبرعنا ببعض من ازياء أعدائنا المضحكين

42
00:04:59,665 --> 00:05:01,007
(مثل (شنكستين

43
00:05:01,233 --> 00:05:03,655
هل من الممكن أن نحصل علي
صوره لك بجوار شبح الفارس الاسود

44
00:05:03,936 --> 00:05:07,514
مضحك؟من الواضح أنها
قد نست أن الرجل حاول سلبنا

45
00:05:07,840 --> 00:05:11,288
هل تتذكر ما اخبرتك به؟
عدم التقاط شى من الانف امام العامة

46
00:05:11,610 --> 00:05:13,465
لا ,لكن هذا جيد أيضاً

47
00:05:13,712 --> 00:05:16,646
الصوره هي كل شئ
! نعم , الصوره هي كل شئ

48
00:05:16,949 --> 00:05:20,298
لمدينه بأكملها تنظر الينا
لذا حاول ان تظهر بوجه شجاع

49
00:05:21,620 --> 00:05:24,489
نهم أزياء
صحيح
50
00:05:26,625 --> 00:05:31,327
(أنها محقه (سكوب
جميعهم مزيفون

51
00:05:34,567 --> 00:05:39,301
الوحش (تار) يخيف
منطقه (بيزنتيس) لكي يحصل
علي الكنز

52
00:05:39,805 --> 00:05:44,028
لكن علي الجانب الايجابي
أنه يمهد طريقهم للحريه

53
00:05:44,710 --> 00:05:46,434
هل هذا صحيح (فلما)؟

54
00:05:47,880 --> 00:05:48,993
(فلما)

55
00:06:15,674 --> 00:06:18,292
مرحبا
مرحبا

56
00:06:20,679 --> 00:06:23,100
(يا (دافني) هذا هو (باتريك ويزلي

57
00:06:23,382 --> 00:06:27,059
انه المسؤل هنا في المتحف

58
00:06:27,386 --> 00:06:29,208
انه لمن دواع سروري أن
(أقابلك سيد (باتريك

59
00:06:29,453 --> 00:06:33,610
أنا أأمل أن تستمر في العمل
مع (فلما) علي المدي الطويل
في مجال العروض

60
00:06:35,427 --> 00:06:38,688
أعلم انك ساحره و غامضه
في مغامرتِك

61
00:06:38,997 --> 00:06:41,680
وأنك مشغوله البال بخصوص
الخداع العالمي و كل هذا

62
00:06:41,967 --> 00:06:45,895
نعم . هذا انا
أعرف ,لكن

63
00:06:46,939 --> 00:06:51,511
لكن هناك ندوه ستقام
حول التفكير عن العقول الاجراميه

64
00:06:52,177 --> 00:06:54,991
أنا أجد دائماً نذعه أجراميه

65
00:06:55,280 --> 00:06:59,720
تميل الي الاستخدام الخاطئ في مجال العلاقه

66
00:07:00,085 --> 00:07:01,579
رائع جداً

67
00:07:02,721 --> 00:07:05,438
و انا أيضاً
حقاً؟

68
00:07:05,724 --> 00:07:07,960
إذاً ربما ترغبي في الذهاب سوياً؟

69
00:07:09,294 --> 00:07:11,082
....من المفترض أنت تعني انه مثل

70
00:07:12,097 --> 00:07:13,526
...مثل

71
00:07:14,131 --> 00:07:16,520
مواعدتك

72
00:07:17,768 --> 00:07:19,591
(لا, لا أستطيع (باتريك

73
00:07:21,673 --> 00:07:25,022
الغموض هو حُبي
لابد ان أسمع ندائها الجميل

74
00:07:25,609 --> 00:07:26,886
حسناً

75
00:07:50,835 --> 00:07:52,722
ماذا يحدث؟

76
00:08:06,251 --> 00:08:07,461
يا ويلي

77
00:08:10,721 --> 00:08:12,063
(دافين)

78
00:08:12,289 --> 00:08:14,591
أذهب يا (نيد). أحصل عليه
أحصل عليه

79
00:08:22,167 --> 00:08:26,029
نحن في حاجه إلي خطه
الأختباء هو خطتنا

80
00:08:26,404 --> 00:08:30,179
في حالتِك
لا تلاحظ.بأن
هُناك شخص مجهول الهويه هنا

81
00:08:32,043 --> 00:08:34,247
! الستائر
ستتولي أمرهم

82
00:08:34,845 --> 00:08:40,028
هيا.أيها الدجاجه.أمسكوا هذه الحبال
لكن الدجاج ليس جيد في الحبال

83
00:08:41,852 --> 00:08:45,878
لقد قبضنا عليه
يا (شاجي) أستعمل الحبال في تقيده

84
00:08:46,257 --> 00:08:49,356
انهُ مجرد رداء
!انهُ مجرد رداء

85
00:08:50,094 --> 00:08:51,206
!انهُ مجرد رداء

86
00:08:52,163 --> 00:08:53,690
لقد قيدناه
هيا نذهب

87
00:09:12,750 --> 00:09:13,764
!آسف

88
00:09:13,984 --> 00:09:16,570
(لابد أن ننقذ (شاجي) و (سكوبي
كالعاده

89
00:09:26,896 --> 00:09:28,522
!حريق

90
00:09:34,472 --> 00:09:37,920
(ميستر انكروبراتيد)

91
00:09:41,444 --> 00:09:45,274
هذه ليست سوى أول درجة
على سلم موتكم.

92
00:09:45,616 --> 00:09:46,695
!أحترس

93
00:09:54,492 --> 00:09:58,616
وهذه المره
سيكشف عنكم النقاب

94
00:09:59,163 --> 00:10:02,294
...مثل المهرج الذي أنتم بالفعل عليه

95
00:10:13,743 --> 00:10:17,802
أي حلول لعمليه الهجوم؟
كيف أجتازت (الديناصورات) ألامن

96
00:10:18,148 --> 00:10:20,188
أين هي خطه (مستيري) الفاشله؟

97
00:10:20,451 --> 00:10:23,517
لك. في أي معلومات حول هوية
الرجال الملثمين؟

98
00:10:30,326 --> 00:10:32,334
لفتحه السريه

99
00:10:32,962 --> 00:10:36,443
لشبح المجنح
لابد أنه أتي من هُنا


100
00:10:43,307 --> 00:10:45,445
قشره الزاحف

101
00:10:46,010 --> 00:10:48,431
الحل الاكثر روعه

102
00:10:48,711 --> 00:10:53,348
لقد قام شبح الفارس الاسود
بسرقه ردائين و شبح الـ 10,000 فولت
لماذا؟

103
00:10:53,716 --> 00:10:56,978
يا(فريد),(دافين) هل يمكنكم
الاجابه عن بعض الاسلئه للصحافه؟

104
00:10:58,222 --> 00:11:01,222
يا (فريد),أعتقد انها
ليست بالفكره الصائبه

105
00:11:01,524 --> 00:11:05,005
نحن دائماً نواجه الصحافه
قبل أن يكشفوا النقاب عنا

106
00:11:05,329 --> 00:11:07,151
نحن ظهرنا بصوره سخيفه هُنا

107
00:11:07,397 --> 00:11:11,009
لا تقلقي بهذا الشأن عزيزتي
الصحافه تُحِبُنا

108
00:11:18,908 --> 00:11:21,625
ألاعلي أساساً.ألاصعب سقوطاً

109
00:11:21,911 --> 00:11:25,708
و (مايستر إنك) بعيد عن هذه الكارثه

110
00:11:26,049 --> 00:11:28,766
التي لوّثَت
سمعةَ العصابةِ العظيمةِ ذات مرّة

111
00:11:29,052 --> 00:11:32,794
لقد كانت كارثه
علي أعضاء العصابه الاساسيين

112
00:11:33,122 --> 00:11:35,937
....نورفيل , شاجي , روجرز . سكوبي دو

113
00:11:36,226 --> 00:11:39,936
سبب دمار  ليس له حصر
(للجذب السياحي الجديد ل (كولزفيل

114
00:11:40,263 --> 00:11:42,881
الذي أخذ سنتين كاملتين لكي يكتمل

115
00:11:43,166 --> 00:11:47,443
(عندما طلبنا تعليق (فريد جون
المسؤل عن (ميستر),قال:

116
00:11:47,804 --> 00:11:50,357
أن (كولز فيل) تستطيع حل مشاكلها بدوننا

117
00:11:50,640 --> 00:11:52,974
!أنا لم أقل هذا
..لقد كنتُ أعني

118
00:11:53,243 --> 00:11:55,632
لقد قلت ذلك , لكن هذا خارج سياق الكلام

119
00:11:55,912 --> 00:11:59,457
هذه هي (هيزر جاسبر هاو) تتحرر
(من وهم (كولزفيل

120
00:12:03,319 --> 00:12:05,207
لقد كان هذا كله خطأي

121
00:12:06,289 --> 00:12:09,158
أنا
من اخبر (شاجي) و (سكوبي) بأن
يحضرا الحبال

122
00:12:09,792 --> 00:12:14,015
لا, (فيلما), انهُ خطأي. لقد كان علي أن أتأكد
بأنه كان مقيداً قبل أن اتركه

123
00:12:14,364 --> 00:12:16,022
أنه خطأي أنا أيضاً

124
00:12:16,398 --> 00:12:18,504
جميعُنا نعرف كيف
(يكون (شاجي) و (سكوبي

125
00:12:19,102 --> 00:12:20,050
لكن لا بأس

126
00:12:20,270 --> 00:12:23,882
يجب ان نبقي في غايه التحكم
وأن نعمل سريعاً

127
00:12:24,207 --> 00:12:26,411
هيا ,أيتها العصابه ,لنذهب إلي المختبر

128
00:12:26,676 --> 00:12:29,807
سوف نكتشف طريقه قفز
(هذا (الجراسيك

129
00:12:33,650 --> 00:12:34,894
(شاجي)

130
00:12:35,984 --> 00:12:38,406
نحن فاشلون
نعم -

131
00:12:38,688 --> 00:12:42,648
أعتقد .أننا نرجع إلي الخلف في كل
مره يصنعون فيها خطه
نحنُ فاشلين علي أي حال

132
00:12:42,991 --> 00:12:45,130
نا لم الاحظ هذا من قبل
و انا أيضاً

133
00:12:45,395 --> 00:12:49,486
لابد وأن يكون هناك طريقه ما
لكي نثبت بها أننا بالفعل
ننتمي إلي العصابه

134
00:12:50,165 --> 00:12:53,199
لابد أن نفعل شئ

135
00:12:53,703 --> 00:12:55,295
(هل تعرف يا (سكوب

136
00:12:55,838 --> 00:12:58,358
!ممكن أن نتصرف مثل المحققين...

137
00:13:01,543 --> 00:13:02,492
حقاً؟

138
00:13:04,746 --> 00:13:09,448
يا (سكوبي دو) ارفع مخلبك الايمن
لا. مخلبك الايمن.مخلبك الاخر

139
00:13:09,818 --> 00:13:14,423
كرر ما أقوله.من اللآن فصاعداً
لن نكون حُمق

140
00:13:16,658 --> 00:13:18,382
سنكون محققين مرعبين

141
00:13:19,696 --> 00:13:22,892
وسنكون
(مثل (فريد),و (فيلما) ,و (دافين

142
00:13:23,198 --> 00:13:27,290
سنكون مرعبين و رائعين
...ومدهشين.

143
00:13:27,637 --> 00:13:31,793
ونتوقف عن كوننا خاسرين
ومكتوفي الايدي ونكون مثل الرضع

144
00:13:32,874 --> 00:13:34,729
رضع

145
00:13:36,813 --> 00:13:39,682
أنت محق ,أنه وقت حل اللغز

146
00:13:39,981 --> 00:13:43,396
لنركل التحقيق إلي الاحدي عشر

147
00:13:44,319 --> 00:13:46,108
ماذا تفعلون يا شباب؟

148
00:13:46,355 --> 00:13:48,776
نخطط للأولي خطواتنا
في حل اللغز

149
00:13:49,057 --> 00:13:51,545
سوف نرتدي الرداء الصحيح...

150
00:13:51,828 --> 00:13:54,959
أنا آسف (داف) لكن الحل
السابق كان غير صحيح

151
00:13:55,864 --> 00:13:57,326
!أنا...

152
00:14:00,001 --> 00:14:03,481
سكوبي)! ماذا تفعل بتلك الستره)

153
00:14:03,805 --> 00:14:04,918
حقاً؟

154
00:14:10,512 --> 00:14:11,974
!الحلول

155
00:14:12,215 --> 00:14:15,117
وا حسرتاه ,ما هذه العلامات الغريبه؟

156
00:14:17,919 --> 00:14:18,934
كلمات

157
00:14:20,856 --> 00:14:22,197
!كلمات

158
00:14:22,692 --> 00:14:24,098
يا (سكوبي دو) , دون ملاحظاتك

159
00:14:24,327 --> 00:14:26,782
لقد امسكت بك
هيا ,انت غريب الاطوار

160
00:14:27,529 --> 00:14:28,707
حسناً.

161
00:14:30,432 --> 00:14:32,440
لقد أصبح سلبي مره أخري

162
00:14:32,702 --> 00:14:34,905
أنها قشره الزاحف

163
00:14:35,170 --> 00:14:36,119
!بدقه

164
00:14:36,338 --> 00:14:38,574
هذا يزيل عنا الخزي

165
00:14:39,674 --> 00:14:42,008
ربما شخص ما كشفناه

166
00:14:42,277 --> 00:14:46,172
لكن من يكون له القدره علي
صنع طائر مجنح؟

167
00:14:48,683 --> 00:14:50,755
النسخه الاصليه من الطائر المجنح

168
00:14:51,019 --> 00:14:52,481
(الدكتور(جوناسن جاكوب

169
00:14:52,720 --> 00:14:53,997
أنتِ علي حق

170
00:14:56,291 --> 00:15:00,219
جاكوبو) أحل الخراب و الدمار)
في كل أوقات النزهه

171
00:15:02,864 --> 00:15:05,286
جاكوبو) سرق الملايين)

172
00:15:05,567 --> 00:15:09,910
الذي أعتاد علي تمويل
تجاربه الخاسره لتخليق وحش

173
00:15:10,272 --> 00:15:13,021
!عد إلي الحياه
!عُد إلي الحياه

174
00:15:23,919 --> 00:15:26,024
هل تعتقد أن (جاكوبو) وراء هذا؟

175
00:15:26,387 --> 00:15:29,966
مستحيل. منذ ثلاث سنوات
حاول الهروب من السجن

176
00:15:40,601 --> 00:15:42,838
بعيد جداً
أيها الاوغاد

177
00:15:46,407 --> 00:15:48,382
ساعدني أيها الوغد

178
00:15:50,011 --> 00:15:52,345
لقد فُقدت جثته في البحر

179
00:15:52,613 --> 00:15:56,891
ماذا عن هذا؟
رفيق (جاكوبو) في الزنزانه
اُطلق سراحه منذ شهرين

180
00:15:57,251 --> 00:15:58,745
(جيريمايا ويكلز)

181
00:15:58,986 --> 00:16:02,783
شبح الفارس الاسود
كان أحدي البدلات التي سُرقت

182
00:16:03,124 --> 00:16:04,847
! أنت علي حق
.. و

183
00:16:07,929 --> 00:16:10,263
يا (سكوبي دو) ما هو استنتاجك؟

184
00:16:11,098 --> 00:16:12,375
أرنب

185
00:16:19,373 --> 00:16:22,537
يبدوا وكان (ويكلز) العجوز
في حاجه الي زياره

186
00:16:23,277 --> 00:16:26,376
قبل اي فظيع آخر يقوم بالرجوع
187
00:16:26,680 --> 00:16:28,109
يا (فريدي) ,علي اليمين
188
00:16:28,350 --> 00:16:30,870
وحش (ويكلز) العجوز

189
00:16:33,889 --> 00:16:36,922
يا رجل مكان مخيف آخر

190
00:16:37,526 --> 00:16:40,973
لماذا لا نستطيع أبداً التحقيق
مثل ال (ك.ف.س) او شئ من هذا القبيل؟

191
00:16:41,295 --> 00:16:42,244
(شاجي)

192
00:16:43,831 --> 00:16:48,054
حسناً , ومره أخري (المخيف) هو
أسمي الوسط

193
00:16:52,573 --> 00:16:53,653
(سكوب)

194
00:16:57,311 --> 00:16:58,718
(هيا (سكوب

195
00:16:58,946 --> 00:17:01,335
أنه يبدوا مثل أفضل مُصَنِع

196
00:17:04,351 --> 00:17:06,293
عمل رائع الليله الماضيه
ايها الخاسرون

197
00:17:07,087 --> 00:17:09,454
بسرعه , نحن في حاجه إلي التفكير في العوده

198
00:17:09,723 --> 00:17:10,933
What dorks.

199
00:17:11,158 --> 00:17:13,231
!أنتما , إخرسا

200
00:17:15,262 --> 00:17:16,822
هذا جيد

201
00:17:17,932 --> 00:17:20,714
(أنت تتعدي علي إقطاعيه (ويكلز.

202
00:17:21,001 --> 00:17:24,830
رحل ألآن أو ستدفع الثمن
من الغبي الذي دق الجرس

203
00:17:25,506 --> 00:17:26,455
متأنق

204
00:17:26,675 --> 00:17:28,682
لقد قال لتوه سوف ندفع الثمن

205
00:17:28,943 --> 00:17:30,601
(شاجي)

206
00:17:30,844 --> 00:17:34,291
ماذا من المحتمل
قد يحدث عند دق الجرس؟

207
00:17:49,429 --> 00:17:50,739
!ساعدوني

208
00:17:51,865 --> 00:17:53,359
! (شاجي)

209
00:18:00,741 --> 00:18:02,530
أعتقد أني سحبت شئ ما

210
00:18:03,043 --> 00:18:06,392
(هذا ما حدث عندما دُق الجرس (فريد

211
00:18:06,713 --> 00:18:10,642
في السابعه  مساءً سوف يُطلق سراحِكم

212
00:18:12,586 --> 00:18:14,528
هل تريد شراء صندوق من الكعك؟

213
00:18:15,088 --> 00:18:18,667
لمعذره
هل سمعت الاخبار الجيده؟

214
00:18:18,993 --> 00:18:21,196
نعم , هُناك كعك

215
00:18:21,495 --> 00:18:22,902
حترس من الحلوي

216
00:18:23,130 --> 00:18:24,177
آسف

217
00:18:24,398 --> 00:18:28,773
يا أخواني
القفل يفتح بمسح بصمه الإبهام بالليزر

218
00:18:29,136 --> 00:18:31,525
دعوني أحصل علي المكياج خاصتي
دافين) ,الآن؟)

219
00:18:31,805 --> 00:18:35,798
هل تعرفي يا (فيلما)؟
ليس من المتأخر جداً تعلم
كيفيه أستعمال المكياج

220
00:18:36,143 --> 00:18:39,340
....حسناً , لابد أن آخر بصمه إبهام ماذالت هُنا ,إذاً

221
00:18:39,647 --> 00:18:41,403
...القليل من الخجل...

222
00:18:41,982 --> 00:18:43,094
..مزيل المسام...

223
00:18:46,820 --> 00:18:48,227
و... هنا.

224
00:18:48,755 --> 00:18:49,868
!(حسناً (داف

225
00:18:50,156 --> 00:18:52,043
أنا استمتع بكوني فتاه

226
00:18:56,696 --> 00:18:59,347
!شكراً لك
سأري إذا كان من الممكن إستعاده
عملي  الحرفي مره أخري

227
00:18:59,633 --> 00:19:01,804
....20 , 30 . 40
شكراً علي الحلوي

228
00:19:02,068 --> 00:19:06,159
...50...علي الرحب و السعه
...60 , 70 , 80

229
00:19:07,474 --> 00:19:11,532
حسناً , يا عصابه
لنفترق لكي نبحث عن حلول

230
00:19:11,878 --> 00:19:14,595
سكوب) و انا سنذهب من هذا الطريق)
هيا سكوب

231
00:19:15,215 --> 00:19:17,604
لقد سرق الكلمات التي أقولها

232
00:19:30,196 --> 00:19:33,393
البحث عن حلول
البحث عن حلول

233
00:19:37,904 --> 00:19:39,726
!الحل

234
00:19:46,913 --> 00:19:48,888
آثار أقدام لامعه

235
00:19:49,515 --> 00:19:53,192
نفس توهج قشره الطائر المجنح

236
00:20:03,997 --> 00:20:05,371
!الحل

237
00:20:06,366 --> 00:20:11,068
انها تبدوا وكأن (ويكلز جاكوبوا) لهُ يد في هذه الظاهره الخارقه للطبيعه

238
00:20:11,738 --> 00:20:15,448
لقد جمع كل شئ
من (بربي رايس) ليعطيها
(إلي (كرولي

239
00:20:15,875 --> 00:20:17,850
لقد جمع الغبار أيضاً

240
00:20:18,111 --> 00:20:21,624
لا , الغبار جيد
يمكن أن يخبرنا بما قرأه مؤخراً

241
00:20:23,449 --> 00:20:24,659
!مثل هُنا

242
00:20:25,118 --> 00:20:26,395
ما هذا؟

243
00:20:26,953 --> 00:20:31,743
أنه شئ بطل إستخدامه
كان يستخدم بواسطه مجتمعات سريه
في منتصف القرن التاسع عشر

244
00:20:33,559 --> 00:20:36,308
(أنظر , الكتاب ينتمي إلي (جاكوبو

245
00:20:37,029 --> 00:20:38,851
النسخه الاصليه من شبح الطائر المجنح.

246
00:20:39,098 --> 00:20:41,781
من المحتمل أنه أعطاه
إلي (ويكلز) قبل وفاتِه

247
00:21:01,387 --> 00:21:02,761
هل يمكنك قراءته؟

248
00:21:04,957 --> 00:21:08,339
أنه عمليه دمج للعلم مع السحر

249
00:21:08,661 --> 00:21:10,221
...هنا قائمه بالمقادير

250
00:21:10,463 --> 00:21:14,806
في كيف تُخليق...
قاعدتك الكربونيه


251
00:21:15,167 --> 00:21:18,615
هذا كتاب تعليمي
لكيفيه تخليق وحش

252
00:21:24,342 --> 00:21:25,454
(سكوب)

253
00:21:25,809 --> 00:21:27,238
! الحلول

254
00:21:29,279 --> 00:21:32,662
هذه ليست حلول (سكوب) هذه
مجرد اشياء أنتَ في حاجه اليها

255
00:21:32,984 --> 00:21:35,569
مثل , لماذا تكون فرشاه المرحاض حل؟

256
00:21:39,389 --> 00:21:44,124
فقط لانك تستطيع الغناء
أنها ليست حل
أنها أشياء مرعبه

257
00:21:52,836 --> 00:21:55,171
ما هذا؟

258
00:21:56,573 --> 00:21:58,428
(الشبح (فوكز

259
00:22:00,178 --> 00:22:02,152
(نحن محظوظون الليله (سكوب

260
00:22:03,081 --> 00:22:04,936
نحن محققون
حقاً؟ -

261
00:22:05,183 --> 00:22:07,572
لقد وجدت حل واقعي

262
00:22:09,887 --> 00:22:11,414
!أنا وجدت حل

263
00:22:12,990 --> 00:22:15,129
هل الرقص فكرة! 

264
00:22:15,393 --> 00:22:17,564
!نحن راجعون
!نحن راجعون

265
00:22:28,940 --> 00:22:30,794
شبح الفارس الاسود

266
00:22:37,547 --> 00:22:39,041
(أهرب (شاجي

267
00:22:40,284 --> 00:22:41,364
هيا نذهب

268
00:22:42,119 --> 00:22:44,028
أغلق الباب

269
00:22:48,959 --> 00:22:50,333
(أشياء ثقيله (سكوب

270
00:22:53,096 --> 00:22:54,689
(ساعدني (سكوب

271
00:22:54,932 --> 00:22:57,136
هل تراه قادم من هذا

272
00:22:57,702 --> 00:22:58,814
! ثقيل

273
00:23:00,137 --> 00:23:02,275
نحن أكثر ذكاءً من هذا الابله

274
00:23:02,539 --> 00:23:04,776
!نعم
ياله من ابله

275
00:23:05,909 --> 00:23:07,251
أنظر إلي

276
00:23:07,778 --> 00:23:10,331
- شكرا.
على الرحب.

277
00:23:19,222 --> 00:23:21,044
انت ,يا صاحب الرأس المعدن
نعم؟

278
00:23:21,725 --> 00:23:22,870
أحضره

279
00:23:27,397 --> 00:23:29,023
لقد احضرها

280
00:23:35,272 --> 00:23:36,897
دافين) أبتعدي عنه)

281
00:23:37,140 --> 00:23:38,569
أنا سوف اُلقي نظره في الكتاب

282
00:23:38,809 --> 00:23:41,624
ربما يوجد صيغه
لايجاد نقطه ضعفه

283
00:23:47,384 --> 00:23:50,067
هنا
...لكي تجدي نقطه ضعف الكائن

284
00:23:51,655 --> 00:23:55,004
..خذي الزاويه بين
ألوضع الحالي

285
00:23:56,093 --> 00:23:58,482
...و موقعك الجغرافي
(فيلما)

286
00:23:59,262 --> 00:24:02,393
أضيفي هذه النقطه الثامنه و العشرون
والوقوف علي نصف قدم
علي مرمي البصر


287
00:24:04,700 --> 00:24:06,107
هذا جميل

288
00:24:06,335 --> 00:24:07,764
هذا سئ

289
00:24:08,005 --> 00:24:09,914
..ضاعفي هذا الرقم

290
00:24:11,340 --> 00:24:12,966
...اضيفي الجذر التربيعي للبوصه

291
00:24:16,445 --> 00:24:17,590
(فيلما)

292
00:24:23,653 --> 00:24:26,882
الجذر التربيعي

293
00:24:32,229 --> 00:24:34,465
الآن انها ليله سعيده , سيداتي

294
00:24:35,831 --> 00:24:36,976
محورك السيني

295
00:24:58,187 --> 00:25:01,733
وطرح 9034
هذا هو محورك السيني

296
00:25:02,058 --> 00:25:03,913
أنظري
لا أذرع

297
00:25:04,161 --> 00:25:05,917
(أي وقت يكون عظيم , (فيلما

298
00:25:06,163 --> 00:25:07,210
أنا أحاول

299
00:25:07,430 --> 00:25:11,489
طرحي وأحد, بالقسمه علي ب
يتبعه إضافه 8 درجات شمالاً

300
00:25:11,834 --> 00:25:13,973
هذا يجعل نقطه ضعفه هنا

301
00:25:18,174 --> 00:25:20,508
يميناً علي المائده المستديره

302
00:25:20,776 --> 00:25:21,823
!أهربوا

303
00:25:22,044 --> 00:25:24,281
(أمامك (سكوبي دو

304
00:25:24,547 --> 00:25:26,652
(هيا (سكوبي دو
إلي الداخل

305
00:25:30,352 --> 00:25:33,734
سوف أضاهي
آثار الاقام اللامعه هذه مع
قشره الطائر المجنح

306
00:25:34,056 --> 00:25:35,998
(سوف نفحص كتاب (وكلز

307
00:25:36,258 --> 00:25:40,033
الشبح (فوكز) كان مرعباً

308
00:25:40,362 --> 00:25:42,118
لنحل الغموض

309
00:25:42,531 --> 00:25:44,571
...لو قمنا بحل الغموض بأنفسنا

310
00:25:44,834 --> 00:25:47,583
سوف يكون هذا  بالتاكيد
أثبات بأننا ننتمي إلي العصابه

311
00:25:48,137 --> 00:25:49,730
(دعنا نفكر في الشبح (فوكز

312
00:25:49,972 --> 00:25:52,045
(إيجاد (ويكلز...
ونري ماذا يعرف

313
00:25:52,308 --> 00:25:56,082
لكن في البدايه
(دعنا نعطي للعصابه العجوز (سلبروني

314
00:26:05,354 --> 00:26:07,045
يا رفاق

315
00:26:07,289 --> 00:26:09,493
....إن (سكوبي) يشعر

316
00:26:10,292 --> 00:26:12,463
بأن لديه داء الكلب

317
00:26:16,798 --> 00:26:20,279
سوف نخرج لكي نحصل
علي بعض الهواء النقي

318
00:26:32,647 --> 00:26:33,924
(جنكيز)

319
00:26:40,089 --> 00:26:41,714
(ماذا هنالك (فيلما

320
00:26:41,957 --> 00:26:44,259
تحليل الطائر المجنح

321
00:26:44,527 --> 00:26:47,309
يحتوي علي الراندمنيوم
الذي يقول عنه الكتاب

322
00:26:47,596 --> 00:26:50,279
أنه في حاجه إلي مقادير حرجه
لكي تصنع الوحش

323
00:26:50,565 --> 00:26:53,981
الم يكن الراندمنيوم متوهجاً
مثلما كانت آثار الاقدام
التي كانت في منزل (ويكلز)؟

324
00:26:54,302 --> 00:26:58,132
لو أثبتنا أن (ويكلز) وراء هذا
سوف ينتهي هذا الغموض

325
00:26:58,473 --> 00:27:01,157
من أين حصل علي الراندمنيوم؟

326
00:27:01,443 --> 00:27:04,509
الراندمنيوم ناتج من معدن الفضه

327
00:27:04,813 --> 00:27:07,715
مثل مدينه التعدين المهجوره
في (كولزفيل) القديمه

328
00:27:08,017 --> 00:27:11,148
إذاً من الافضل ان نشرع إلي
... مدينه التعدين ونري ما إذا

329
00:27:13,154 --> 00:27:15,227
أنا غير مرئيه
انا غير مرئيه

330
00:27:17,959 --> 00:27:19,072
! تخلصوا منه

331
00:27:19,995 --> 00:27:21,588
أبقهِ مشغولاً

332
00:27:26,167 --> 00:27:27,727
ماذا تفعلين؟

333
00:27:28,204 --> 00:27:30,113
إنه يريد سؤالي عن موعد

334
00:27:30,372 --> 00:27:31,932
أنه جميل أن تكون خائفه

335
00:27:32,173 --> 00:27:35,686
أنا لست خائفه
أنا قاتلت المتذئبين و الاشباح

336
00:27:36,010 --> 00:27:40,287
لكن في النهايه
كالعاده نكشف النقاب عنهم
وهذا المرعب الصغير الذي بداخلهم

337
00:27:40,648 --> 00:27:42,535
نفس الشئ في المواعده

338
00:27:43,651 --> 00:27:47,480
يا (فيلما) هل أعتبرتي
أن من الممكن أن يكون
... المتذئبين و الاشباح

339
00:27:47,822 --> 00:27:51,532
فقط يصرفون الانظار
عما يخيفك حقيقهً؟

340
00:27:51,860 --> 00:27:53,583
عِلاقه مع شخص آخر

341
00:27:53,828 --> 00:27:56,894
و بهذه العلاقه
أعني شخص ما  يعتقد بأنك فعلاً مثيره

342
00:27:58,800 --> 00:28:02,827
لكن انا مرتاحه جداً في عالم المنطق و الحقائق

343
00:28:04,205 --> 00:28:06,060
...و

344
00:28:07,175 --> 00:28:10,820
أنا لست مثيره...

345
00:28:13,581 --> 00:28:15,108
وانا أيضاً

346
00:28:15,351 --> 00:28:18,995
(كل شخص لديه قانونه (فيلما
...الهدف من علاقه صحيحه

347
00:28:19,320 --> 00:28:22,189
هو آلا تسمحي للشخص ألآخر أن يعرف بأنهم هُناك

348
00:28:23,024 --> 00:28:24,846
- إلى المتاحف.
- إلى المتاحف.

349
00:28:25,460 --> 00:28:28,177
يا (دافين) أنا فعلاً أحب هذا الرجل

350
00:28:28,463 --> 00:28:30,471
....ماذا ستفعلي لو أن شخص ما أعتقد

351
00:28:30,733 --> 00:28:35,948
بأنك فاتنه...
وغامضه؟

352
00:28:39,240 --> 00:28:40,669
أنا أوحد نفسي

353
00:28:53,354 --> 00:28:55,263
من أمك؟

354
00:28:58,359 --> 00:28:59,406
أمي؟

355
00:28:59,627 --> 00:29:02,016
هيا , لنحل الغموض

356
00:29:19,781 --> 00:29:23,774
هل يجب عليك الذهاب إلي المرحض؟
لا أنا لا أستطيع ذلك الآن

357
00:29:43,705 --> 00:29:46,323
حسناً (سكوبي) الساحل نظيف

358
00:29:46,607 --> 00:29:47,555
هيا بنا

359
00:29:57,551 --> 00:29:59,439
(هذا هو (سكوبي
(الشبح (فوكز

360
00:29:59,687 --> 00:30:01,629
أنا أعرف الكثير من هذه القطط

361
00:30:01,889 --> 00:30:05,238
مثل (س.ل ماجنس
لقد اعتاد علي ان يلبس مثل الشبح الاحمر

362
00:30:05,559 --> 00:30:09,072
وهذا ال (آجي ويلكنز ) و (أ.ك.أ) الساحره
(أوكرز)

363
00:30:09,863 --> 00:30:11,773
كل هذه الناس لم نكشف عنهم النقاب

364
00:30:12,032 --> 00:30:14,902
لو عرفوا مكاننا سوف
يدعوننا علي نقانق مشويه

365
00:30:15,202 --> 00:30:17,374
كما كان يحدث عندما كنا صِغار

366
00:30:18,305 --> 00:30:19,734
سجق

367
00:30:19,973 --> 00:30:23,901
لابد و ان يكون هناك طريقه
لإستخدام الرعب ومهاراتُنا
الجديده في الشجاعه

368
00:30:24,244 --> 00:30:27,343
لكي ندخل إلي هناك
بدون ان يتعرفوا علينا

369
00:30:57,578 --> 00:30:59,847
مرحباً بكل شخص يميل إلي البحر الاحمر

370
00:31:00,113 --> 00:31:04,586
أنه انا . (شزي مكريبي) و
(أخي(س.د مكرولي

371
00:31:04,952 --> 00:31:08,268
نحن بالمنزل
وجاهزون للإحتفال

372
00:31:09,323 --> 00:31:10,468
مرحباً أيها الوسيم

373
00:31:10,691 --> 00:31:12,513
مرحباً عزيزتي

374
00:31:12,993 --> 00:31:14,903
(زوينكز)
(جينكيز)

375
00:31:15,162 --> 00:31:16,591
(زوينكز)
(جينكيز)

376
00:31:16,830 --> 00:31:18,324
(جانكيز)

377
00:31:18,565 --> 00:31:19,678
يا هذا
! نعم

378
00:31:23,670 --> 00:31:28,013
الشبح المهرج يرعب أكثر من
كتله حلوي شعر البنات

379
00:31:31,611 --> 00:31:33,553
أحترس , أيها المعتوه

380
00:31:35,649 --> 00:31:38,519
(الرجل العجوز (ويكلز
دعني وشأني

381
00:31:40,455 --> 00:31:41,403
!لا

382
00:31:42,689 --> 00:31:46,301
لقد اردتُ ان اقول شكراً

383
00:31:46,860 --> 00:31:51,945
صورتك لشبح الفرس الاسود
كانت إلهام إلي اخي و انا

384
00:31:53,833 --> 00:31:57,794
هل قُمتَ بشئ جميل أو مفزع مؤخراً

385
00:31:58,805 --> 00:32:02,253
أسمع , أنا لست انسان طبيعي
...لإعطاء النصيحه

386
00:32:02,676 --> 00:32:06,899
لكن انا أشعر بالاسف لكَ
بسبب التشوه البشع لإنف اخوك

387
00:32:10,050 --> 00:32:12,701
اُخرج من اللعبه
إذا اُتيحت الفرصه

388
00:32:13,920 --> 00:32:16,156
كل منا ليس اهلاً للنصيحه

389
00:32:16,423 --> 00:32:19,358
نحن في حاجه إلي اُناس
لكي تصدق بأننا مختلفين
اكثر مما كُنا عليه

390
00:32:19,659 --> 00:32:21,415
...ربما لاننا نصدق

391
00:32:21,661 --> 00:32:25,174
بأن هناك شئ خاطئ...
بما كنا عليه في البدايه

392
00:32:26,266 --> 00:32:30,838
أعتقد بأنك شخص ممتن لـ
(مايستر)

393
00:32:32,005 --> 00:32:34,972
لأنهم كشفوك
هل تمازحني؟ -

394
00:32:37,010 --> 00:32:40,622
لو رأيتُ اولئك الانذال
سوف اُخرج أعينهم خارج جمجمتِهم

395
00:32:41,614 --> 00:32:45,892
وأدعهم يأكلون أحدي أعينهم
بينما هم يشاهدون ذلك بالعين الاخري

396
00:32:49,155 --> 00:32:50,234
إلي اللقاء

397
00:32:51,925 --> 00:32:56,627
هنا الحل بالنسبه لك
هذا الرجل الذي يرتدي قبعه 7/24

398
00:32:56,996 --> 00:33:00,673
لا تقم بشئ يُلفت الانظار

399
00:33:01,000 --> 00:33:02,211
لقد فهمتك

400
00:33:02,602 --> 00:33:03,878
مرحباً ايها الدميه

401
00:33:04,737 --> 00:33:06,395
هل تريد الرقص؟

402
00:33:06,639 --> 00:33:07,784
بالطبع

403
00:33:10,610 --> 00:33:12,268
ها نحن ذا

404
00:33:16,416 --> 00:33:18,107
عزيزى  تخلص  منة.

405
00:33:26,325 --> 00:33:27,852
أعطني خمس ثوانى !

406
00:33:51,951 --> 00:33:53,293
أوه، نعم!

407
00:33:54,687 --> 00:33:56,116
!كل شخص

408
00:34:12,338 --> 00:34:13,800
أوه، نعم!

409
00:34:14,807 --> 00:34:15,756
(شاجي)

410
00:34:36,362 --> 00:34:39,711
! انه (سكوب دو) الغبي الذي يتدخل فيما لا يعنيه

411
00:34:41,000 --> 00:34:42,113
من , انا؟

412
00:34:45,004 --> 00:34:47,557
(لا , أنتظر هذا ليس (سكوبي دو

413
00:34:47,840 --> 00:34:51,255
(انهُ (س.د مكرولي
أنه يرتدي قناع فقط

414
00:34:57,349 --> 00:35:01,953
(وهذا أفضل صديق له (شاجي روجرز

415
00:35:02,321 --> 00:35:04,361
أين؟
هناك

416
00:35:05,057 --> 00:35:07,261
(ممر (زوينكس

417
00:35:10,162 --> 00:35:12,496
(أهرب (شاجي
! أنتظرني

418
00:35:18,604 --> 00:35:20,295
و ابق بعيدا

419
00:35:24,710 --> 00:35:27,579
(هذا لم يكن سيئاً (سكوب

420
00:35:44,595 --> 00:35:46,962
هذه كانت لوازمي
أقسم لك

421
00:35:54,072 --> 00:35:58,579
(هل تعرفي (فيلما
أنت جميله دائماً

422
00:36:00,212 --> 00:36:02,633
أنتِ مختلف عما توقعت أن تكوني

423
00:36:04,416 --> 00:36:06,041
...هل تعرفي , انا فقط

424
00:36:09,221 --> 00:36:11,293
جد لي مدير الامن المتحف.

425
00:36:11,556 --> 00:36:15,298
! يا أللهي
ماذا يجري هُنا؟

426
00:36:15,626 --> 00:36:17,568
هذا ليس جيد

427
00:36:19,798 --> 00:36:21,259
متحفي

428
00:36:24,336 --> 00:36:25,677
! أنتظر

429
00:36:27,138 --> 00:36:28,926
أي تعليق علي سرقه المتحف؟

430
00:36:29,173 --> 00:36:32,021
(مايستري أنك)
يتحري عن سرقه ردائين

431
00:36:32,310 --> 00:36:34,165
لا . واحد فقط الذي حدث

432
00:36:34,412 --> 00:36:38,503
أين ما تبقي من
بدلات شبح الفارس الاسود
و الطائر المجنح ؟

433
00:36:38,850 --> 00:36:41,217
باقي البدلات؟

434
00:36:51,997 --> 00:36:55,313
لذلك، ما تقوله هو
انها تراجعت جميعها لشركة الغموض

435
00:36:55,633 --> 00:36:59,975
! لا . أنتِ تقومي بهذا الشئ مره اخري
عندما تأخذي كل شئ أقوله خارج سياق الكلام

436
00:37:00,338 --> 00:37:03,371
أنتِ تحاولي أن تجعليها
تظهر وكأن (كولز فيل) مقرفه

437
00:37:03,674 --> 00:37:04,918
! لا , لاتسجلي هذا

438
00:37:13,651 --> 00:37:18,157
باتريك) , انا آسفه)
لابد انها كانت صعبه بالنسبه لك.

439
00:37:18,523 --> 00:37:20,345
أنا آسف ,علي أن أذهب
حسناً؟

440
00:37:20,625 --> 00:37:22,730
سوف أذهب معك -
....! لا , فقط-

441
00:37:23,895 --> 00:37:26,895
لا , لابد أن أفهم ماذا يحدث

442
00:37:51,489 --> 00:37:53,311
كل ما علي (فريد جونز) أن يقوله

443
00:37:53,558 --> 00:37:54,965
أعتقد ان (كولز فيل) مقرفه

444
00:37:55,193 --> 00:37:57,615
في ضوء الفوضي حديثه العهد بالمدينه

445
00:37:57,894 --> 00:38:01,637
أجابه (جونز) كانت مثبطه لهمم
ألمعجبين الذي ساندهم

446
00:38:01,966 --> 00:38:05,413
ربما هذا هو وقت حل لغز العصابه
إما إلي التطور او إلي التدهور

447
00:38:05,735 --> 00:38:06,684
سوف اعود بعد قليل

448
00:38:06,903 --> 00:38:10,995
(أنا (هيزر جاسبر هاو
من اجل إجراء تقرير التحقيق

449
00:38:11,342 --> 00:38:13,513
ما هذه الهجمات الشخصيه

450
00:38:13,778 --> 00:38:16,625
أنظري , أنا معجبه كبيره
..أنه مجرد تحريري الصحفي...

451
00:38:16,913 --> 00:38:18,124
مع من تمزحين؟

452
00:38:20,550 --> 00:38:22,045
مع من تمزحين؟

453
00:38:22,285 --> 00:38:24,358
لا تعتقدي أني لا اعرف لعبتك

454
00:38:25,423 --> 00:38:26,852
ماذا فعلتِ للعصابه

455
00:38:27,458 --> 00:38:28,701
حقاً؟

456
00:38:28,925 --> 00:38:32,722
فلما) هي أذكاهم)
و (فريد) هو القائد

457
00:38:33,064 --> 00:38:35,781
كل ما انتِ عليه هو وجه صغير جميل

458
00:38:36,067 --> 00:38:37,409
لماذا تفعلين هذا؟

459
00:38:37,635 --> 00:38:41,912
لان وظيفتي هي كشف النقاب
عن هؤلاء الذين يتظاهرون
بما هم ليسوا عليه

460
00:38:43,940 --> 00:38:46,591
كشف النقاب عن هؤلاء؟
...نبرتِكَ في الكلام  تبدو

461
00:38:48,578 --> 00:38:50,139
تبدوا مثل ماذا؟

462
00:38:51,082 --> 00:38:52,991
رجل القناع الشرير

463
00:38:53,250 --> 00:38:56,828
لكن , انتِ تعرفي هذا
...لانك كما تعلمي انا باقيه هُنا

464
00:38:57,254 --> 00:39:01,378
أنتِ تعلمين بأنني اعلم...
...من يعرف من انتِ

465
00:39:02,393 --> 00:39:04,400
لآن أنا أري ما تقومي به للعصابه

466
00:39:04,662 --> 00:39:06,800
انتِ مسؤله عن الشئ الغير مترابط

467
00:39:07,063 --> 00:39:10,478
(مايستري انكروبراتيد)

468
00:39:11,501 --> 00:39:16,553
مره أخري ,أنتِ تثبتي
عدم الفائده من قبل قوتي

469
00:39:16,941 --> 00:39:20,803
......(بسببك .قريباً (كولزفيل

470
00:39:21,511 --> 00:39:23,900
ستكون ملكي...

471
00:39:26,750 --> 00:39:27,765
اللعنه

472
00:39:28,118 --> 00:39:31,217
!شكراً جزيلاً
سكوب) ذهب)

473
00:39:31,521 --> 00:39:33,114
اليس بأمكانك فعل شئ صحيح؟

474
00:39:33,424 --> 00:39:35,529
نيد) ,أحضر آله التصوير وأتبعني)

475
00:39:35,793 --> 00:39:37,222
لا أظن ذلك.

476
00:39:45,302 --> 00:39:46,928
! توقف عن إهدر وقتي

477
00:39:47,304 --> 00:39:50,784
هل تسمعني؟
الآن أريدك أن تسأل كل أصدقائك الحثاله

478
00:39:51,107 --> 00:39:53,725
أكتشف ماذا يعلمون
عن الازياء المسروقه

479
00:39:54,010 --> 00:39:56,858
Or else you'll be known
as the Soiled Underwear Ghost!

480
00:39:57,147 --> 00:39:59,568
أريد أجابه
. الآن , أذهب

481
00:39:59,983 --> 00:40:01,063
! حاضر سيدي

482
00:40:02,018 --> 00:40:04,539
آسف

483
00:40:08,792 --> 00:40:10,002
(باتريك)

484
00:40:10,226 --> 00:40:12,615
(شاجي)
(سكوبي)

485
00:40:13,596 --> 00:40:15,483
ماذا تفعلون يا رفاق؟

486
00:40:16,800 --> 00:40:19,996
لقد جئنا إلي هُنا حتي نكون فريق سري

487
00:40:20,971 --> 00:40:21,919
و انا ايضاً

488
00:40:22,138 --> 00:40:26,416
متحفي تدمر من الداخل مره اخري  لذا يجب أن آتي إلي هُنا مره اخري
و أحول الحصول علي بعض الاجوبه

489
00:40:26,776 --> 00:40:30,093
يجب ان أحصل علي تصرفات الرجل القاسي
و إلا هؤلاء الرجال سيأكلونني حياً


490
00:40:31,915 --> 00:40:33,955
ماذا بك , انت لا تصدقني؟

491
00:40:36,753 --> 00:40:38,214
أنا أمزح

492
00:40:39,221 --> 00:40:41,840
أنها تصرفات الرجل القاسي
هذا جيد -

493
00:40:47,329 --> 00:40:48,278
لقد تمكنت منك

494
00:40:48,497 --> 00:40:50,669
أنها كانت مزحه؟
! هذا كان جيد

495
00:40:50,934 --> 00:40:53,105
أنت مرح
(حاول فعلها (سكوب

496
00:40:56,006 --> 00:40:57,632
أنها تحتاج إلي تدريب

497
00:40:59,476 --> 00:41:00,818
...(أنظر يا (باتريك

498
00:41:01,044 --> 00:41:05,746
نحن لا نستطيع البقاء هُنا طوال الليل....
...شئ ما يخبرني بأنك

499
00:41:06,116 --> 00:41:09,945
و أن نفترق
و لكن يجب ان أكون في مثل شخصيتك ....

500
00:41:10,854 --> 00:41:11,966
حسناً

501
00:41:45,889 --> 00:41:47,318
(سكوبي دو)

502
00:41:47,956 --> 00:41:49,418
مرحبا؟

503
00:41:49,758 --> 00:41:51,514
سكوبي دو) هل تسمعُني)

504
00:41:51,760 --> 00:41:53,353
(مرحبا (شاجي

505
00:41:53,595 --> 00:41:56,726
وكلز) قادنا إلي مدينه الاشباح المرعبه)

506
00:41:57,566 --> 00:42:00,796
شبح المدينه ؟ -
نعم شبح المدينه -

507
00:42:06,608 --> 00:42:09,194
اللعنه
لا تقوم بالعواء علي مره اخري

508
00:42:15,485 --> 00:42:18,714
(أبقي صامتاً (سكوب
(حسناً (شاجي

509
00:42:24,027 --> 00:42:28,151
ين ذهب الرجل العجوز (سكوب)؟

510
00:42:28,497 --> 00:42:29,741
أنا لا أعرف

511
00:42:37,339 --> 00:42:38,801
ياللهول

512
00:42:56,325 --> 00:42:59,008
(أهرب , (سكوب

513
00:43:11,006 --> 00:43:12,086
المصعد

514
00:43:12,641 --> 00:43:14,168
عمل جيد , بال

515
00:43:15,010 --> 00:43:16,799
الفرار مزعورين

516
00:43:24,119 --> 00:43:26,508
إذاً ما هو تقديرك؟

517
00:43:26,822 --> 00:43:29,243
هذا المكان يبدوا وكأنه غير مؤذي

518
00:43:29,525 --> 00:43:33,234
أعني ,إذا كان رجل القناع الشرير
....بإمكانه الحصول علي الراندمونيوم

519
00:43:33,561 --> 00:43:35,503
من هُنا؟...
آسفه

520
00:43:35,764 --> 00:43:38,732
(لقد كنت افكر في (باتريك

521
00:43:39,033 --> 00:43:41,270
لقد بدي مضطرب عندما رحل

522
00:43:41,703 --> 00:43:43,645
....صحيح إذاً -
...و -

523
00:43:45,607 --> 00:43:47,200
أنهُ لا يحبني...

524
00:43:47,442 --> 00:43:50,311
حسناً .ما هو تقديرك؟

525
00:43:51,380 --> 00:43:54,641
حب نتن -
(فريد)

526
00:43:54,983 --> 00:43:56,892
هل تعتقد أني صاحبه وجه جميل؟

527
00:43:57,252 --> 00:43:58,201
لا

528
00:43:59,087 --> 00:44:00,461
اعني , نعم

529
00:44:01,055 --> 00:44:02,430
أعني أنكِ لستِ سيئه

530
00:44:02,658 --> 00:44:05,789
بالتأكيد لست سيئه
هل هذا تقريباً ما تبحثي عنه؟

531
00:44:06,094 --> 00:44:08,516
سئ؟
لماذا أستخدمت هذه الكلمه؟

532
00:44:10,064 --> 00:44:13,545
لن يقوموا بالاستخفاف بنا ابداً مره اخري
أنت محق

533
00:44:13,868 --> 00:44:16,683
لقد جمعتكم هُنا اليوم
لشئ مهم

534
00:44:17,171 --> 00:44:18,600
وختاماً

535
00:44:18,840 --> 00:44:21,491
...كل هذه السنوات من التخطيط المتقن

536
00:44:21,777 --> 00:44:25,999
قد انتهت...
في هذه اللحظه المجيده

537
00:44:27,115 --> 00:44:31,338
لرجل العجوز (ويكلز) , كُشفت خطتك لصناعه الوحش

538
00:44:31,687 --> 00:44:34,337
مع تابعك القبيح الشرير

539
00:44:35,791 --> 00:44:37,001
تابع؟

540
00:44:38,060 --> 00:44:41,802
أيها الشاب
نحن مستثمرين ونستمع إلي خطابه

541
00:44:42,363 --> 00:44:44,054
إذاً
...وكما كنتُ اقول

542
00:44:44,298 --> 00:44:46,981
مدينه (تايم) القديمه للتعدين
...معسكر صيفي

543
00:44:47,268 --> 00:44:49,952
لكي يأخذوا تجربه تعدين حقيقيه.....

544
00:44:50,439 --> 00:44:55,173
ويمكنهم الحفر لمده 18 ساعه متواصله
مثلما كانوا في الايام الخوالي

545
00:44:55,543 --> 00:44:59,253
هم لديهم الوقت لكي يحيوه
ونحن لدينا المعادن

546
00:45:00,214 --> 00:45:02,516
....سيد (وكلز) نريد ان نسألك عن

547
00:45:02,783 --> 00:45:06,874
علاقتك بهجمات الوحوش الاخيره
أنا لا اعرف شئ عن الوحوش -

548
00:45:07,256 --> 00:45:10,517
إذاً كيف جاء الراندمنيوم
علي أرضيه منزلك؟

549
00:45:10,826 --> 00:45:14,852
هُناك راندمنيوم في كل مكان
انا ارجع إلي البيت بها علي ملابسي

550
00:45:15,396 --> 00:45:18,560
هل تستمر في العمل مع
(صديقك القديم (جوناثن جاكوبو

551
00:45:18,866 --> 00:45:21,103
صديقي القديم؟
(جاكوبو)

552
00:45:21,370 --> 00:45:23,126
نحن نكره بعضُنا البعض

553
00:45:23,372 --> 00:45:26,470
في مطعم السجن
اعتاد علي سرقه فطائري

554
00:45:26,774 --> 00:45:28,847
وقام بالسيطره علي سيدتي الجميله

555
00:45:29,111 --> 00:45:31,828
إذاً لماذا وجدنا كتاب
الوحوش في مكتبتك؟

556
00:45:32,114 --> 00:45:35,113
أنتظري لحظه
إذاً انتم من دمر منزلي

557
00:45:36,951 --> 00:45:39,318
من منكم سرق فرشه المرحاض خاصتي

558
00:45:40,122 --> 00:45:41,431
أيها الساده

559
00:45:42,657 --> 00:45:45,526
(أنا آسف (جرمايا
ماذا حدث أنا لم انتهي بعد -

560
00:45:45,826 --> 00:45:47,200
!أنتظر يا رجل

561
00:45:47,928 --> 00:45:51,790
سكوبي دو) أعتقد أننا علي شئ)

562
00:45:53,934 --> 00:45:56,235
كأنه مختبر ضخم

563
00:46:00,741 --> 00:46:02,050
أنطلق -
حسناً -

564
00:46:09,650 --> 00:46:12,552
(إن هذا المكان يشبه (كلوتوبيا
(سكوب)

565
00:46:18,525 --> 00:46:20,249
! ثلاجه

566
00:46:24,799 --> 00:46:26,293
!شراب ليمون

567
00:46:31,205 --> 00:46:34,402
تحقق من هذا
(أنظر في هذه الرسائل المشؤمه (سكوب

568
00:46:35,876 --> 00:46:37,120
(شاجي)

569
00:46:40,147 --> 00:46:44,424
(سكوبي دو)
لقد تحولت إلي وحش

570
00:46:46,186 --> 00:46:48,358
أنتَ لا تأكل هذه المواد الملتهبه

571
00:46:48,622 --> 00:46:51,688
لابد و ان يكون هناك مضاد للسم
هُنا في مكان ما

572
00:46:51,992 --> 00:46:54,512
جرب هذا (سكوب) أنه يبدوا دواء

573
00:46:59,199 --> 00:47:00,574
..طعمها مثل

574
00:47:04,338 --> 00:47:05,832
الفراوله

575
00:47:08,976 --> 00:47:10,831
(أنا بخير (سكوبي

576
00:47:18,685 --> 00:47:20,922
لقد حصلت علي جسم فتاه

577
00:47:22,390 --> 00:47:24,659
(أنا الشيطان (تاسمنيان

578
00:47:43,243 --> 00:47:45,131
تحري عن هذا
يا صاحبي

579
00:47:46,112 --> 00:47:47,934
أنا قوي

580
00:47:48,682 --> 00:47:50,275
يا اللهي

581
00:47:50,617 --> 00:47:54,294
أنها تبدوا وكأني أصبحتُ مضحك لغرابتي

582
00:47:54,621 --> 00:47:57,818
!هذا شنيع
أشعر بالسعاده لاختفاء شخصيتي القديمه

583
00:47:58,124 --> 00:48:01,223
مطارده القطط , ولعق مؤخرتي
وأكل تقيؤي

584
00:48:01,528 --> 00:48:04,016
لقد كانت أوقات جميله

585
00:48:04,297 --> 00:48:06,915
أنظر إلي عضله صدري
أيها الصغير

586
00:48:09,069 --> 00:48:12,898
أسكُت الآن , أيها المهرج
أنها تركيبه ذو قابليه عاليه للإحتراق

587
00:48:13,239 --> 00:48:14,187
ماذا؟

588
00:48:14,407 --> 00:48:16,349
أنا علي وشك تحويلنا ثانيهً

589
00:48:16,609 --> 00:48:17,853
! مستحيل .

590
00:48:19,079 --> 00:48:22,112
سوف أبقي هكذا إلي الابد

591
00:48:22,817 --> 00:48:23,864
!لا

592
00:48:27,087 --> 00:48:28,232
!هيا نذهب

593
00:48:33,092 --> 00:48:34,521
أحترسوا يا عصابه

594
00:48:41,334 --> 00:48:44,498
هذا الـ(سكوارز إننجن) ألاحمق سوف يُدمرنا

595
00:48:45,805 --> 00:48:47,212
أنه دوي

596
00:48:48,241 --> 00:48:49,997
أنتَ مرتبك

597
00:49:04,324 --> 00:49:07,172
أنها بالضبط مثل بدايتي في الكليه تقريباً

598
00:49:07,460 --> 00:49:10,722
ماذا تفعلون هُنا يا رفاق؟
كان من المفترض أن تكون
( مريض (سكوبي

599
00:49:11,030 --> 00:49:12,491
اخترعت الجرعة

600
00:49:12,899 --> 00:49:14,426
لقد كذبتُ علينا , نحنُ فريق

601
00:49:14,667 --> 00:49:17,569
أنتَ تفعل ما تريد

602
00:49:17,870 --> 00:49:19,048
يا , عصابه

603
00:49:20,139 --> 00:49:23,586
حذروا من دخول قفير الوحش

604
00:49:24,377 --> 00:49:27,541
داخل مخاوفكم التي سوف تُحيا تانيهً

605
00:49:36,556 --> 00:49:37,898
يا اللهي

606
00:49:38,357 --> 00:49:41,456
! أنظروا
أنها أذياء المتحف

607
00:49:41,761 --> 00:49:44,379
إعاده أحياء الوحوش -
(المعدن (49ي. ر -

608
00:49:44,664 --> 00:49:47,697
صانع السكاكين -
اُراهن علي أنهم جميعاً هُنا

609
00:49:48,067 --> 00:49:52,704
لابد أنه أستخدم الازياء لصنع
.... وحوش حقيقيه , التي تدل ضمناً علي..

610
00:49:53,072 --> 00:49:56,268
أنه يحتاج الازياء لصنع
.... وحوش , التي تدل ضمناً علي

611
00:49:56,575 --> 00:50:01,626
أنه فعلاً يملك زي شبح الطائر المجنح
.... الذي يدل ضمناً علي

612
00:50:05,017 --> 00:50:07,221
باتريك) هو الشخص)

613
00:50:07,486 --> 00:50:08,915
(الذي تقع في حبهِ (فيلما

614
00:50:09,221 --> 00:50:11,555
لا , أنا أعني أنهُ

615
00:50:12,491 --> 00:50:13,669
الشخص السئ

616
00:50:14,827 --> 00:50:17,477
لهذا السبب أراد الخروج معي

617
00:50:19,398 --> 00:50:20,959
لكي يعرف ماذا نعلم

618
00:50:21,200 --> 00:50:23,883
لقد رأينا (باتريك) في
استراحه الرجال السيئين

619
00:50:24,170 --> 00:50:27,269
لقد كان يعمل في الجانبين من نفس الشارع

620
00:50:27,573 --> 00:50:31,502
أنا لا أعرف من وراء هذا
لكن نحن لسنا في حاجه الي
أن يقوم بتحويل المذيد من البدلات

621
00:50:31,844 --> 00:50:34,778
لابد و ان نجد طريقه لكي ننهي صانع الوحوش هذا نهائياً

622
00:50:35,080 --> 00:50:37,284
أيا رفاق؟
ماذا هُناك؟

623
00:50:37,550 --> 00:50:39,655
هذا الضوء يبدو غريباً

624
00:50:40,753 --> 00:50:41,701
(سكوبي دو)

625
00:50:42,188 --> 00:50:45,766
نحنُ من وجد هذا المكان
ألنتيجه الاولي للرجال الكبار

626
00:50:46,458 --> 00:50:50,386
الآن نحن في حاجه إلي الابقاء علي
(التصرف مثل المحقق (موندي جروفي
هيا

627
00:51:03,308 --> 00:51:04,388
مثل, النجاح الباهر

628
00:51:12,818 --> 00:51:15,120
!جيد
مثل مقطوعه موسيقيه

629
00:51:41,613 --> 00:51:43,849
ماذا يبدوا هذا الشئ السحري

630
00:51:47,019 --> 00:51:48,361
!(صانع السكاكين)!

631
00:51:49,121 --> 00:51:50,550
(المعدن 49ي.ر)

632
00:51:51,356 --> 00:51:53,330
وحش القطران

633
00:51:54,426 --> 00:51:55,571
...يجب أن

634
00:51:56,194 --> 00:51:58,081
...نبقي...

635
00:51:58,664 --> 00:51:59,809
هادئين....

636
00:52:00,766 --> 00:52:03,101
! (إهدأ , (سكوب
!أنتَ لا تبدوا هادئً

637
00:52:04,503 --> 00:52:07,373
أنا أحتاج هذا
وهذا أيضاً

638
00:52:07,672 --> 00:52:09,745
(إنهم يتقدمون (سكوب

639
00:52:16,047 --> 00:52:18,186
يا فتيات هل وجدتم شئ

640
00:52:20,352 --> 00:52:22,588
لقد فعلها -
! (سكوب) -

641
00:52:23,021 --> 00:52:25,257
فريد) , أوقف لوحه التحكم هذه)

642
00:52:25,524 --> 00:52:27,728
!ربما سوف توقف الآله

643
00:52:57,555 --> 00:53:00,850
هيا , من هُنا! , بسرعه
!المصعد

644
00:53:03,728 --> 00:53:06,892
!مثل شبح الـ 10,000 فولت -
(هيا (سكوب -

645
00:53:08,566 --> 00:53:09,613
!نحن سوف نموت

646
00:53:09,834 --> 00:53:12,103
! فكر بإيجابيه -
! سوف نموت بسرعه -

647
00:53:12,837 --> 00:53:14,692
!أنتظروني

648
00:53:31,922 --> 00:53:33,068
! هيا يا فتيات

649
00:53:35,926 --> 00:53:38,796
! مخرج -
(اهرب (شاجي -

650
00:53:50,307 --> 00:53:52,031
! اوقفوهم

651
00:53:52,777 --> 00:53:57,763
دمروا المدينه  لو لزم الامر
!لكن أحضروا لي لوحه التحكم

652
00:53:58,149 --> 00:54:02,688
بها , يمكنهم تدمير كل شئ أريد عمله

653
00:54:03,053 --> 00:54:05,606
اسرعوا يا عصابه
(يجب أن نجد (شاجي) و (سكوب

654
00:54:05,890 --> 00:54:08,705
(خط نهايه (مايستر إنك

655
00:54:10,928 --> 00:54:11,876
! الموت

656
00:54:18,269 --> 00:54:19,992
الكتاب ,سكوب

657
00:54:25,776 --> 00:54:26,888
يا اللهي

658
00:54:29,079 --> 00:54:30,454
(لنفترق (سكوب

659
00:54:31,081 --> 00:54:32,358
! (زوينكس)

660
00:54:48,666 --> 00:54:49,876
أنا لا اعرف

661
00:54:52,870 --> 00:54:54,080
! (بانزاي)

662
00:54:55,306 --> 00:54:56,866
نحن نُهاجَم

663
00:54:57,608 --> 00:55:00,542
(مثل ,هذا الحبل الصوتي الرائع ,  (سكوب
! (زوينكس)

664
00:55:31,742 --> 00:55:32,690
مرحبا

665
00:55:45,221 --> 00:55:46,367
! (سكوبي)

666
00:55:56,599 --> 00:55:57,647
هل انتم بخير يا رفاق؟

667
00:55:58,202 --> 00:56:02,904
بالطبع , طالما أنكِ تُعرفين (بخير) علي
أنها كتله من الالم المبرح

668
00:56:04,675 --> 00:56:06,497
لابد أن نرجع إلي مركز القياده

669
00:56:06,743 --> 00:56:09,296
! لا
هذا سيكون أول مكان يبحثون
عن وجودنا به

670
00:56:09,580 --> 00:56:11,041
عتقد أنني أعرف أين سنذهب

671
00:56:13,082 --> 00:56:15,570
حَرِك هذه السياره العديمه الفائده

672
00:56:16,019 --> 00:56:19,597
لا  أحب البعض منكم
لدي إجتماع هام

673
00:56:31,567 --> 00:56:35,145
!أيها المواطنون
(إرجعو إلي (مايستري إنك

674
00:56:35,471 --> 00:56:39,944
عودتكم
ستبقيكم أحياء

675
00:56:42,813 --> 00:56:47,286
الوحوش خاصتي يمكنها خلق حياه غير لطيفه

676
00:56:57,961 --> 00:57:02,696
(أكتشفيني الآن (مايستري إنك

677
00:57:03,399 --> 00:57:07,458
(هيزر جاسبرهاو)
في تجديد طارئ لمسار التحقيق

678
00:57:07,804 --> 00:57:10,292
(جيش من الوحوش قام بغزو (كولز فيل

679
00:57:10,573 --> 00:57:14,316
المواطنون الغاضبون إحتشدوا خارج
مكاتب (مايستري إنك) للإحتجاج

680
00:57:14,644 --> 00:57:18,418
مُصرين علي أن العصابه تتعاون
مع مطالب رجل القناع الشرير

681
00:57:18,748 --> 00:57:20,886
! مايستري) الكريهه)
! مايستري) الكريهه)

682
00:57:24,988 --> 00:57:28,021
المعذره سيدي
هل لديك شئ لتقوله عن نفسك؟

683
00:57:36,666 --> 00:57:38,454
(أتوسل اليكي (مايستري إنك.

684
00:57:38,701 --> 00:57:42,018
إن كنتِ تسمعيني
أعيدي نفسك

685
00:57:42,337 --> 00:57:46,593
لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم
وستكون المدينه في أسوء حال

686
00:57:46,943 --> 00:57:49,660
سوف نلعب بالشكل الصحيح معه

687
00:57:49,946 --> 00:57:52,913
من فضلك .من اجل مدينتُنا

688
00:58:00,023 --> 00:58:02,892
آسف , لقد تم إلغاؤكم

689
00:58:30,434 --> 00:58:33,216
مبني نادي المدرسه الثانويه القديم

690
00:58:36,240 --> 00:58:37,767
يجب أن نكون آمنين هُنا

691
00:58:38,008 --> 00:58:40,528
نحن لم نأتي إلي هناك منذ سنين

692
00:58:49,888 --> 00:58:51,448
فريدي) هل انت بخير؟)

693
00:58:52,356 --> 00:58:55,673
هل تريد الكلام؟ -
الكلام جُبن -

694
00:59:01,066 --> 00:59:02,724
هذا هو وقت الاداء

695
00:59:05,502 --> 00:59:06,811
....(هل تعرف , (سكوبي

696
00:59:07,037 --> 00:59:11,445
رجل القناع الشرير...
(يحول (كولز فيل) إلي (غولز فيل


697
00:59:11,875 --> 00:59:14,722
و العصابه إنغمست كلياً في هذا

698
00:59:16,680 --> 00:59:20,510
هذا أكثر أخطائنا عبوساً علي الاطلاق
(سكوب)

699
00:59:25,055 --> 00:59:26,615
ماذالت تعمل

700
00:59:28,158 --> 00:59:30,908
أنظر , كل أدواتي القديمه

701
00:59:33,198 --> 00:59:36,100
....بعد كل ما سمي بالنجاح

702
00:59:36,400 --> 00:59:38,473
....نعود علي شرك النار القديم

703
00:59:52,349 --> 00:59:54,259
ابتعد للخارج

704
00:59:54,518 --> 00:59:57,104
- ارمها فريد. أنا مستعد!
- احصل عليه، شاجى!

705
00:59:57,921 --> 00:59:59,197
تمريره جيدة 

706
01:00:02,861 --> 01:00:04,071
هنا فلما

707
01:00:04,294 --> 01:00:05,504
رمية جيدة فلما

708
01:00:05,729 --> 01:00:08,118
- فريد! انها الألغام.
- مسكتك!

709
01:00:13,036 --> 01:00:14,465
ارميها لى

710
01:00:14,705 --> 01:00:16,200
اذهب بعيدا

711
01:00:17,841 --> 01:00:19,335
اذهب سكوبى

712
01:00:20,243 --> 01:00:21,672
صديقى

713
01:00:26,983 --> 01:00:29,372
لقد بدت العوده سهله جداً لهذا

714
01:00:32,355 --> 01:00:36,895
نحن نحل لغز محبتهم
ليس إثبات أي شئ لاي شخص

715
01:00:38,328 --> 01:00:42,768
كل الغموض بدي أنه خارج من أنفسهم

716
01:00:43,133 --> 01:00:46,810
في بعض الاحيان
الحلول تبدو كالسحر

717
01:00:49,105 --> 01:00:51,887
آله مضاعفه الرنين الاولي لي

718
01:00:52,176 --> 01:00:55,950
صُنعت من بلوره من الراديو
والعاب الفيديو القديمه

719
01:00:57,981 --> 01:00:59,442
أنتظر دقيقه.

720
01:01:00,050 --> 01:01:04,622
الراندمنيوم له نظام حسابي
عبر شيوع سالبيه 4.121

721
01:01:05,355 --> 01:01:07,427
...بهذا ,ربما
...حسناً , ربما فقط

722
01:01:07,724 --> 01:01:11,498
يمكن أن نعكس التيار
!وعكس عمليه صُنع الحوش

723
01:01:11,828 --> 01:01:14,162
كل ما نحتاجه هو
...إثاره لوحه التحكم

724
01:01:14,431 --> 01:01:17,431
لإرجاع الوحوش و إحتجازهم في القاعده

725
01:01:17,734 --> 01:01:20,483
...ألضغط علي الزر -
...وبدلاً من تخليق وحش

726
01:01:20,770 --> 01:01:22,745
كل الوحوش سوف تدمر....

727
01:01:55,171 --> 01:01:58,848
لديهم جميعاً
صوره مركبه هُناك بدوننا

728
01:02:00,410 --> 01:02:04,850
سوف أقول لك شئ مؤكد
هم ليسوا في حاجه إلي
مساعتُنا لإكتشاف ذلك

729
01:02:05,214 --> 01:02:06,872
نحن عبوسين

730
01:02:07,116 --> 01:02:11,623
الشئ الوحيد
الذي قمنا  به بشكل صحيح
عندما إرتطمنا بالصدفه بشبح الجليد

731
01:02:11,988 --> 01:02:16,429
لاننا بالصدفه إلتصقت....
أقدامنا بالزلاجات

732
01:02:17,427 --> 01:02:19,215
ثمانيه مرات من الغباء

733
01:02:20,797 --> 01:02:22,204
(واجهها (سكوب

734
01:02:22,432 --> 01:02:25,628
لن نكون شئ سوي
أنفسنا البلهاء

735
01:02:26,602 --> 01:02:28,511
...أتمني ذات مره

736
01:02:28,771 --> 01:02:30,494
... فقط مره واحده...

737
01:02:30,907 --> 01:02:33,525
أن أقوم بتحقيق الهدف
..بشكل صحيح

738
01:02:35,311 --> 01:02:36,588
هل تعرف , (سكوب)؟

739
01:02:38,614 --> 01:02:40,402
...كأن , أكون بطلاً

740
01:02:41,284 --> 01:02:43,073
و أوفر الايام...

741
01:02:45,655 --> 01:02:47,543
لكن مع من نمزح؟

742
01:02:59,802 --> 01:03:01,329
!شبح صانع السكاكين

743
01:03:02,638 --> 01:03:06,250
!شبح صانع السكاكين

744
01:03:07,777 --> 01:03:11,738
لقد وجدونا
أنهي هذا في الشاحنه
عندما نصل إلي قفير الوحوش

745
01:03:19,922 --> 01:03:22,224
أذهب , (فريد) و أقضي عليه

746
01:03:33,169 --> 01:03:34,696
ماذا نحن فاعلون؟ -
ماذا نحن فاعلون؟ -

747
01:03:34,937 --> 01:03:36,628
!حسناً .دعونا نرجع

748
01:03:38,140 --> 01:03:39,765
! هذا هو الطريق الخاطئ

749
01:03:53,155 --> 01:03:54,780
! (شاجي)
أعطني يدك

750
01:03:55,024 --> 01:03:57,610
هذه عقده أكثر الايام رعباً في حياتي

751
01:03:57,893 --> 01:04:01,024
عقده ماذا؟-
!كل أيام الرعب في حياتي 

752
01:04:01,330 --> 01:04:02,278
! لقد إنتهت

753
01:04:12,241 --> 01:04:14,128
(جانكيز)
(لقد عاد (تويتي

754
01:04:14,376 --> 01:04:15,554
! شاجي -
نعم؟ -

755
01:04:15,778 --> 01:04:18,364
تولي عجله القياده

756
01:04:18,646 --> 01:04:20,141
! أذهب

757
01:04:31,326 --> 01:04:32,308
! خذ هذا

758
01:04:35,564 --> 01:04:38,214
هذا سيئ -
بدون شك -

759
01:04:39,535 --> 01:04:40,680
شاجي)؟)-
نعم -

760
01:04:40,903 --> 01:04:42,332
من يقود؟ -

761
01:04:44,038 --> 01:04:44,987
مرحباً

762
01:04:45,207 --> 01:04:46,384
(سكوبي) -
ماذا؟ -

763
01:05:02,690 --> 01:05:04,927
!دِر عجله القياده -
عجله القياده ؟ -

764
01:05:05,193 --> 01:05:07,527
!إداره عجله القياده -
(الشئ الدائري (سكوب -

765
01:05:14,202 --> 01:05:16,471
(سكوبي)
حسناً -

766
01:05:25,046 --> 01:05:26,507
!أنا أتولي القياده

767
01:05:34,656 --> 01:05:35,933
!(أحترس , (سكوب

768
01:05:41,629 --> 01:05:43,353
(لقد فعلتها , (سكوب

769
01:05:49,337 --> 01:05:52,686
حسناً يا عصابه
قفير الوحوش هناك

770
01:05:53,007 --> 01:05:55,463
لنحصل علي لوحد التحكم

771
01:06:10,425 --> 01:06:13,458
لن تذهب إلي أي مكان أيها الصبي

772
01:06:14,863 --> 01:06:16,903
يا رفاق إسلكوا الطريق الطويل

773
01:06:18,366 --> 01:06:19,707
و أنا سوف أبعده

774
01:06:22,337 --> 01:06:25,371
هيا -
(أذهب و أحصل عليه (فريد -

775
01:07:35,042 --> 01:07:37,562
أنا آتي
(هيا (داف

776
01:07:40,181 --> 01:07:42,450
! ليس بهذه السرعه

777
01:07:44,719 --> 01:07:48,909
إذهبوا يا رفاق
و أنا سأعتني بهذا المتألق
أحصلوا فقط علي لوحه التحكم

778
01:07:49,256 --> 01:07:51,361
أذهبوا -
! (لقد تمكنا منه (داف -

779
01:08:03,471 --> 01:08:04,812
مرعب

780
01:08:05,038 --> 01:08:07,373
تذوق الآلم أيها السيد القبيح المتوهج

781
01:08:23,390 --> 01:08:24,338
داف)؟)

782
01:08:25,492 --> 01:08:28,306
داف) هل انت بخير؟) -
أعتقد ذلك -

783
01:08:32,600 --> 01:08:34,388
أتعتقد ذلك؟

784
01:08:35,102 --> 01:08:36,378
صغيرتي

785
01:08:38,472 --> 01:08:40,228
أنا خائف

786
01:08:42,643 --> 01:08:44,203
ياله من جُبن؟

787
01:08:45,245 --> 01:08:47,481
هذا لا يجعلك جباناً

788
01:08:48,981 --> 01:08:50,891
هذا يجعلك إنسان

789
01:08:56,590 --> 01:08:57,735
رجال الهيكل العظمي

790
01:08:59,760 --> 01:09:02,727
أنه يفعل ذلك عندما يكون عصبي -
آسف -

791
01:09:16,810 --> 01:09:19,974
(هُنا (شاجي-
خذ هذا
لماذا تعطني هذا ؟ -

792
01:09:20,279 --> 01:09:22,352
أنا سأذهب لصرف إنتباه غريبي الاطوار هؤلاء

793
01:09:22,616 --> 01:09:25,583
خذا هذا إلي قفير الوحوش -
نحن؟ -

794
01:09:25,886 --> 01:09:27,096
أنتَ أسرع مني

795
01:09:27,320 --> 01:09:30,703
فقط سد القاعده و إضغط علي هذا الزر

796
01:09:31,023 --> 01:09:33,674
أنا اصلحتها
لذلك سوف تقوم بتدمير كل الوحوش

797
01:09:34,628 --> 01:09:36,002
....لكن

798
01:09:36,563 --> 01:09:39,465
نحن لا نستطيع...
نحن عبوسين -

799
01:09:39,765 --> 01:09:42,318
لقد حاولنا أن نكون أبطال
مثلكم يا رفاق لكن لم نستطع

800
01:09:42,601 --> 01:09:44,325
نحن لسنا أبطال -
لا -

801
01:09:44,571 --> 01:09:45,945
مثلي ؟

802
01:09:49,241 --> 01:09:52,853
هذا مضحك
لقد أردتُ دائماً ان أكون مثلكم
يا رفاق

803
01:09:54,181 --> 01:09:58,523
أنتم لم تخشوا أن تكونوا
علي ما انتم عليه فعلاً

804
01:09:58,984 --> 01:10:03,719
سواء أنتم خائفين أَو مبهجين أَو جائعين.

805
01:10:05,324 --> 01:10:07,496
أعتقد أنكم أبطال علي الدوام.

806
01:10:08,562 --> 01:10:10,253
أنت لم تعرف هذا

807
01:10:13,899 --> 01:10:14,848
ها انا ذا

808
01:10:19,506 --> 01:10:20,935
.أبطال

809
01:10:21,675 --> 01:10:23,049
.أبطال

810
01:10:23,442 --> 01:10:25,614
على رُكَبتِِكَ

811
01:10:25,879 --> 01:10:27,472
أليس بإمكانك أن تلاحظ بأننا
نتكلم

812
01:10:28,714 --> 01:10:31,016
الكلام للجُبناء فقط

813
01:10:33,420 --> 01:10:36,070
أنت لا تَستطيعُ خَدْاعي
بتلك الواجهةِ المفتولة العضلاتِ.

814
01:10:36,756 --> 01:10:39,952
أنت فقط تَخْشي إظهار
جانِبكَ الحسّاس.

815
01:10:41,261 --> 01:10:43,432
لقد لمست الطفل الذي بداخلي

816
01:10:44,730 --> 01:10:46,389
و هو فعلاً مجنون

817
01:10:48,435 --> 01:10:49,864
(هيا (سكوب

818
01:10:53,440 --> 01:10:56,920
!(المعدن (49ي. ر

819
01:11:12,625 --> 01:11:15,178
سوف اتمكن منك أيها الحقير

820
01:11:43,022 --> 01:11:44,931
نهايه مميته.

821
01:11:47,493 --> 01:11:50,559
هل تتذكر عندما كنت صغيراً
وكنت تعتاد علي ارتداء تِلك البلوزه؟

822
01:11:52,364 --> 01:11:55,495
ماذا ؟
أنا في بلوزه؟
وكنا نعتاد علي مشاهده السلك؟

823
01:12:02,775 --> 01:12:03,789
Do it!

824
01:12:09,181 --> 01:12:10,556
غلق الضوء

825
01:12:15,521 --> 01:12:16,982
Blackout! Blackout!

826
01:12:27,333 --> 01:12:28,281
أيها اللعين

827
01:12:49,088 --> 01:12:51,957
خذ هذا , أنه غاز حقيقي

828
01:13:03,067 --> 01:13:05,336
هيا , لنذهب
(سكوبي دو)

829
01:13:08,406 --> 01:13:10,130
نظارتي

830
01:13:10,708 --> 01:13:13,490
ليس مره أخري

831
01:13:14,280 --> 01:13:16,800
لابد أن أفكر ملياً في موضوع
العدسات اللاصقه

832
01:13:17,750 --> 01:13:18,698
ماذا؟

833
01:13:36,434 --> 01:13:39,980
نوع من الوطاويط المخيفه

834
01:13:41,940 --> 01:13:43,369
إنتظري دقيقه

835
01:13:46,377 --> 01:13:47,871
أنه الزاحف المجنح

836
01:13:49,714 --> 01:13:51,624
شبح الزاحف المجنح

837
01:13:55,154 --> 01:13:56,583
ما هذا؟

838
01:14:15,073 --> 01:14:16,414
هل هو ضريح

839
01:14:17,442 --> 01:14:19,863
جوناثن جاكوبو) ؟)

840
01:14:21,646 --> 01:14:24,199
لكن من الذي يعيره إهتماماً

841
01:14:29,620 --> 01:14:30,568
(فيلما)

842
01:14:32,457 --> 01:14:33,537
هل فقدتي شيئاً؟

843
01:14:44,034 --> 01:14:45,147
(باتريك)

844
01:14:49,540 --> 01:14:50,947
ماذا تفعل هُنا؟

845
01:14:52,010 --> 01:14:54,595
أحاول حل هذا الغموض
مثلك تماماً

846
01:14:56,146 --> 01:14:59,888
اليس هذا ما تفعلينه؟
تحاولين حل هذا الغموض؟

847
01:15:00,218 --> 01:15:01,527
نعم

848
01:15:03,388 --> 01:15:06,519
لماذا تعير (جونثن جاكوبو) إهتماماً  ؟

849
01:15:08,792 --> 01:15:11,662
ماذا الذي تتكلمين عنه؟ -
مستحيل -

850
01:15:12,162 --> 01:15:13,307
(فيلما)

851
01:15:18,969 --> 01:15:20,562
أبق بعيداً عني

852
01:15:22,040 --> 01:15:23,152
أنا أعرف من أنت

853
01:15:31,181 --> 01:15:34,596
فيلما) لنذهب إلي حامله الوقود) -
إذاً سأهوي إلي موتي -

854
01:15:34,918 --> 01:15:36,511
لا , يمكن أن أسحبك

855
01:15:39,923 --> 01:15:43,404
يجب أن تثقي بي -
لا .انا اثق في الحقائق فقط -

856
01:15:43,727 --> 01:15:46,859
وكل الحقائق تقول
أنك أنت رجل القناع الشرير

857
01:15:48,398 --> 01:15:50,285
ماذا يقول قلبك؟

858
01:15:50,535 --> 01:15:54,528
لا أعرف
أنه يدق بصوت عالي لدرجه
أني أسمعه

859
01:15:55,907 --> 01:15:58,459
أنظري بعمق
يجب أن تثقي في

860
01:16:13,558 --> 01:16:14,834
لقد أنقذت حياتي

861
01:16:18,261 --> 01:16:19,471
(باتريك)

862
01:16:23,101 --> 01:16:24,148
(فيلما)

863
01:16:24,469 --> 01:16:26,378
!ذلك الشيءِ قد طارَ مَع باتريك

864
01:16:26,636 --> 01:16:30,629
أفضل ما نقوم به من أجله
هو إعاده لوحه التحكم إلي مكانها

865
01:16:32,542 --> 01:16:33,654
أين هي؟

866
01:16:35,779 --> 01:16:38,594
(لقد أعطيتها إلي (شاجي) و (سكوبي

867
01:16:39,484 --> 01:16:43,706
هذا شؤم
لقد بدت وكأنك قلتي أنكِ
أعطيتها إلي شاجي 
وسكوبى

868
01:16:54,931 --> 01:16:56,840
أعتقد أننا فقدناهم

869
01:16:58,635 --> 01:17:00,969
سكوبي) لقد فعلناها)

870
01:17:02,339 --> 01:17:05,274
لم يكن من المفترض أن
تغلق تلك الاقفال

871
01:17:05,575 --> 01:17:08,030
!الآن أنتَ عالق معي هُنا

872
01:17:08,311 --> 01:17:11,060
كتله حلوي شعر البنات

873
01:17:11,381 --> 01:17:14,447
كتله حلوي شعر البنات؟ -
كتله حلوي شعر البنات؟ -

874
01:17:15,618 --> 01:17:17,277
نعم

875
01:17:24,961 --> 01:17:28,790
 لا! سأعطيك تجاويف!
( أنا لا أري (شاجي) و (سكوب -
في أي مكان

876
01:17:29,132 --> 01:17:32,198
ذلك الرجل الفقير من المحتمل
أنه يركض بيأس و فزع

877
01:17:36,072 --> 01:17:39,552
(هذا أعظم يوم في حياتُنا (سكوب

878
01:17:39,876 --> 01:17:42,691
أخيراً , وحش يمكن أن
نغرس أسننا به

879
01:17:42,979 --> 01:17:47,681
أنا أشعر بنوع من العطش
وأتسائل إذا كان هُناك
لتر من مشروب الصودا في مكان ما

880
01:17:48,051 --> 01:17:51,248
هيا يا رفاق -
يجب أن نسرع
هيا -

881
01:17:51,555 --> 01:17:54,173
يجب أن نرجع لوحه التحكم هذه
...قبل

882
01:18:01,598 --> 01:18:03,191
قبل أن يحدث هذا بالضبط

883
01:18:03,433 --> 01:18:07,045
(علي الاقل لدي (مايستر إنك

884
01:18:07,804 --> 01:18:11,765
أنت لن تنجح في إجتياز وحوشي

885
01:18:12,108 --> 01:18:15,304
لقد أَخذنَا هذه التهديدات
من قبل ، ياعصابة
لنفعلها ثانيهً

886
01:18:19,949 --> 01:18:24,073
! (فريد) -
ليس هؤلاء من تقلق عليهم -

887
01:18:26,556 --> 01:18:28,465
الآن أنت عالق في الشَرك

888
01:18:29,358 --> 01:18:30,471
! (دافين)

889
01:18:33,863 --> 01:18:34,942
! (داف)

890
01:18:40,703 --> 01:18:42,110
! لقد تمكنتُ منك

891
01:18:43,940 --> 01:18:45,347
! (إذهب ! (داف

892
01:18:45,575 --> 01:18:46,917
-(أ(فيلما
- I'm open!

893
01:18:51,781 --> 01:18:53,537
!(هُنا (شاجي

894
01:18:56,085 --> 01:18:57,034
! هيا

895
01:19:00,623 --> 01:19:03,690
....قريباً اصدقائك سيكونوا موتي

896
01:19:03,993 --> 01:19:05,782
و (كولز فيل) تُحطم....

897
01:19:06,595 --> 01:19:08,602
....إنتقامي سيكون في النهايه

898
01:19:09,365 --> 01:19:12,627
ولن تجد شئ لتفعله حيال ذلك...

899
01:19:13,270 --> 01:19:14,447
! (ساعديني (فيلما

900
01:19:17,640 --> 01:19:18,589
دافين) ؟)

901
01:19:20,876 --> 01:19:23,593
(شاجي) -
..(سكوب) -

902
01:19:38,894 --> 01:19:40,585
صديقي

903
01:19:47,503 --> 01:19:51,148
!مثل، لسعه برد بَدتْ جيدة جداً -
! أوقّفُوه -

904
01:19:53,142 --> 01:19:55,793
(إقطع شوطاً (سكوبي -
حسناً -

905
01:19:59,014 --> 01:20:00,672
هنا، هزلي هزلي.

906
01:20:02,918 --> 01:20:03,998
زحلقة

907
01:20:04,219 --> 01:20:07,186
شاهد هذا ,لفة برميل

908
01:20:15,464 --> 01:20:16,806
!تعطل الوقت

909
01:20:20,102 --> 01:20:22,852
(هذه النهايه (دو

910
01:20:23,806 --> 01:20:26,195
تعال إلي هُنا
ايها الغبي عديم الفائده

911
01:20:53,168 --> 01:20:54,182
(سكوب)

912
01:21:01,343 --> 01:21:03,198
يمكن أن تفعلها

913
01:21:15,624 --> 01:21:18,559
لايمكنك فعل هذا بي

914
01:21:18,860 --> 01:21:21,478
من تظن نفسك؟

915
01:21:22,431 --> 01:21:23,740
...(سكوبي)

916
01:21:23,965 --> 01:21:25,143
...(دوبي)...

917
01:21:25,367 --> 01:21:26,315
(دو)...

918
01:21:30,438 --> 01:21:32,031
!لا

919
01:21:57,399 --> 01:21:59,221
! وحوشي

920
01:22:06,574 --> 01:22:09,127
لقد فعلتها
لقد أنقذتنا جميعاً

921
01:22:09,411 --> 01:22:10,655
أعرف

922
01:22:21,088 --> 01:22:24,350
هل تعرف هويه رجل القناع الشرير؟

923
01:22:24,659 --> 01:22:27,790
لو إحساسُنا الداخلي صحيح
...رجل القناع الشرير هو

924
01:22:28,095 --> 01:22:29,273
! لا

925
01:22:34,001 --> 01:22:35,278
(هيزر جاسبر هاو)

926
01:22:38,139 --> 01:22:40,889
لكنها كانت في المتحف
عندما أتي رجل القناع الشرير
إلي السطح

927
01:22:41,175 --> 01:22:43,062
هل كان هناك ما يقرب مني، أليس كذلك؟

928
01:22:43,311 --> 01:22:46,660
لحسن حظها , كان لديها مساعد
يساعدها علي خِططها الشريره

929
01:22:48,683 --> 01:22:49,632
(نيد)

930
01:22:52,652 --> 01:22:55,108
عندما أدركتُ أنها
...رجل القناع الشرير

931
01:22:55,389 --> 01:22:57,626
قام بإرتداء زيها بسرعه...

932
01:22:57,892 --> 01:22:59,004
لكن لماذا قامت بهذا؟

933
01:22:59,227 --> 01:23:03,417
(لان (هيزر جاسبر هاو
...هو في الحقيقه

934
01:23:07,802 --> 01:23:10,191
(الدكتور (جوناثن جاكوبو....

935
01:23:11,005 --> 01:23:13,306
.شبح الزاحف المجنحِ الأصليِ

936
01:23:13,574 --> 01:23:15,134
لكن كيف عرفتي هذا؟

937
01:23:15,376 --> 01:23:19,467
الصوره , المأخوذه من قِبل
جاكوبو) أمام المتحف)

938
01:23:19,814 --> 01:23:23,043
جاكوبو) المفترض انه توفي)
منذ عام من تشييد المبني

939
01:23:23,351 --> 01:23:26,700
إذاً (جاكوبو) نجي من سقوط حائط السجن

940
01:23:27,355 --> 01:23:31,578
لقد هيئ شخصيه
هيزر جاسبر هاو) المذيفه)
لتقود الصحافه ضدنا

941
01:23:31,926 --> 01:23:33,584
....وبعدها أوهمنا أنه (ويكلز) العجوز

942
01:23:33,828 --> 01:23:37,144
بوضع الكتاب عنده....
وشبح الفارس الاسود بمنزله

943
01:23:37,465 --> 01:23:40,531
كما لو أنك تمكنت من
قياده سيدتي العادله

944
01:23:40,835 --> 01:23:44,610
أنا كُنْتُ (إليزا) ممتازة!
أنت كُنْتَ أيضاً تُمثل

945
01:23:44,939 --> 01:23:46,794
وتسرق فطائري

946
01:23:47,041 --> 01:23:49,015
إستمررتَ بقَول بأنّك تَبْدو منتفخاً

947
01:23:50,144 --> 01:23:53,144
...وشخصيه (نيد) الحقيقيه هي

948
01:23:56,550 --> 01:23:57,728
(نيد)

949
01:24:00,186 --> 01:24:04,147
ما كنتُ سأدخل في الموضوع
لو لم أتدخل لهؤلاء المشاكسين

950
01:24:04,492 --> 01:24:05,954
...وكلبهم الاخرس

951
01:24:11,265 --> 01:24:15,094
لقد كنت صديقاً طول الوقت؟ -
بالطبع -

952
01:24:16,102 --> 01:24:17,629
But we cuddled.

953
01:24:23,611 --> 01:24:25,716
مرحباً -
مرحباً -

954
01:24:27,047 --> 01:24:30,342
أسمعي (فيلما) , أعرف
أن هذا بدي مريب جداً

955
01:24:30,650 --> 01:24:33,814
لكن يجب أن تصدقيني..
...ليس لي علاقه بـ

956
01:24:34,955 --> 01:24:36,384
أنا أثق بك

957
01:24:37,223 --> 01:24:38,750
(أسمع (باتريك

958
01:24:40,060 --> 01:24:43,737
أنا لستُ غامضه ولا فاتنه

959
01:24:44,632 --> 01:24:46,257
...لكن الشئ الوحيد الذي أتأكد منه

960
01:24:48,569 --> 01:24:50,259
هو أني اُحبك...

961
01:24:51,705 --> 01:24:52,850
جداً

962
01:24:54,674 --> 01:24:58,023
واحب أن اخرج معك مجدداً

963
01:24:59,012 --> 01:25:02,176
لكن هذه المره
ساخرج بنفسي

964
01:25:05,586 --> 01:25:08,749
نعم , أحب هذا أكثر من أي شئ

965
01:25:10,256 --> 01:25:11,434
حسناً

966
01:25:15,229 --> 01:25:18,545
! (مايستري إنك)
! (مايستري إنك)

967
01:25:20,501 --> 01:25:22,355
هم مبتهجون بنا من جديد

968
01:25:22,669 --> 01:25:23,617
نعم

969
01:25:23,837 --> 01:25:26,936
اعتقدت دائما أن كان
أفضل شيء في العالم.

970
01:25:27,241 --> 01:25:29,607
أعتقد أني وجدتُ شئ
أفضل قليلاً

971
01:25:31,945 --> 01:25:35,360
هل يمكن أن نصورك في هذه؟ -
نعم -

972
01:25:43,990 --> 01:25:46,227
(الوحش (ياكس

973
01:25:52,032 --> 01:25:55,415
سكوب) إنه أنا) -
(شاجي) -

974
01:26:05,512 --> 01:26:08,032
(سكوبي - دوبي - دو)

975
01:26:10,417 --> 01:26:12,173
(إنشدها بصوت عال (روبين

976
01:26:16,723 --> 01:26:17,671
الجميع

977
01:26:39,946 --> 01:26:41,352
هيا شاغى

978
01:26:44,384 --> 01:26:45,813
انبطح

979
01:26:49,796 --> 01:32:22,788
قام بالترجمة اسراء نصر

980
01:32:23,788 --> 01:32:26,122
لعبة فتى مسبقة سرية

981
01:32:27,122 --> 01:32:48,000

"selena kaiba"

