﻿1
00:00:10,136 --> 00:00:44,436
<font color="#ffff00"><b> قام بالتعديل لهذه النسخة وضبط الترجمة</b></font>
<font color="#00ff00"><b>كابتن طيار : طارق العجمى ®- بورسعيد 2019 ©</b></font>
<font face="Tahoma" color="#80ffff"><b>أرق تمنياتى بمشاهدة ممتعة</b></font>

2
00:02:12,160 --> 00:02:13,676
<font color="#80ff00"><b>هل تعلم ما الوقت الأن؟</b></font>

3
00:02:13,777 --> 00:02:14,905
<font color="#80ff00"><b>لا أستطيع النوم.</b></font>

4
00:02:15,004 --> 00:02:17,066
<font color="#80ff00"><b>هناك أقراص لذلك.</b></font>

5
00:02:48,493 --> 00:02:50,566
<font color="#80ff00"><b>أجل ، لكنى سأكون عندئذ نائماً</b></font>

6
00:02:50,626 --> 00:02:51,953
<font color="#80ff00"><b>أحلام مرة أخرى.</b></font>

7
00:02:56,633 --> 00:02:57,940
<font color="#80ff00"><b>تريد العراك؟</b></font>

8
00:03:01,933 --> 00:03:03,479
<font color="#80ff00"><b>- لقد انزلقت. - حقا. لقد تعثرتى.</b></font>

9
00:03:03,511 --> 00:03:05,940
<font color="#80ff00"><b>نتيجة للكمة منى في الوجه.</b></font>

10
00:03:05,956 --> 00:03:08,096
<font color="#80ff00"><b>كنت بالفعل أنزلق عندما
لكمتني في وجهى.</b></font>

11
00:03:08,120 --> 00:03:09,526
<font color="#80ff00"><b>لكنك على الأرجح فعلت.</b></font>

12
00:03:10,222 --> 00:03:11,807
<font color="#80ff00"><b>أخبريني عن هذا الحلم.</b></font>

13
00:03:13,648 --> 00:03:14,648
<font color="#80ff00"><b>أي شيء جديد؟</b></font>

14
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
<font color="#80ff00"><b>لا.</b></font>

15
00:03:20,370 --> 00:03:22,190
<font color="#80ff00"><b>عليكى أن تتركى الماضي.</b></font>

16
00:03:22,222 --> 00:03:23,315
<font color="#80ff00"><b>لا أستطيع تذكر ماضي.</b></font>

17
00:03:23,339 --> 00:03:26,495
<font color="#80ff00"><b>إنه يسبب لك شك. والشك
يجعلك عرضة للخطر.</b></font>

18
00:03:35,005 --> 00:03:36,212
<font color="#80ff00"><b>سيطرى عليه.</b></font>

19
00:03:37,599 --> 00:03:41,051
<font color="#80ff00"><b>تعلمى السيطرة عليه مرة أخرى. سيكون
عليك التواصل مع المخابرات العليا.</b></font>

20
00:03:41,075 --> 00:03:44,450
<font color="#80ff00"><b>لا يوجد شيء أكثر خطورة
على المحارب أكثر من العاطفة.</b></font>

21
00:03:47,552 --> 00:03:49,848
<font color="#80ff00"><b>الفكاهة هى إلهاء.</b></font>

22
00:03:51,768 --> 00:03:55,033
<font color="#80ff00"><b>الغضب... الغضب يمثل العدو.</b></font>

23
00:04:06,500 --> 00:04:08,921
<font color="#80ff00"><b>120 يوم منذ آخر هجوم لوحوش الفضاء.</b></font>

24
00:04:09,828 --> 00:04:13,046
<font color="#80ff00"><b>هل سبق لأي شخص أن رأى كيف
تبدو الاستخبارات العليا؟</b></font>

25
00:04:13,274 --> 00:04:16,959
<font color="#80ff00"><b>لا يمكن لأحد أن ينظر إلى
المخابرات العليا في شكلها الحقيقي.</b></font>

26
00:04:18,041 --> 00:04:19,181
<font color="#80ff00"><b>هل تعلم أن.</b></font>

27
00:04:20,365 --> 00:04:24,765
<font color="#80ff00"><b>يختار لنا اللاوعي الطريقة التي
تظهر بها لنا ، لذا فهي مقدسة.</b></font>

28
00:04:25,293 --> 00:04:26,293
<font color="#80ff00"><b>إنها شخصية.</b></font>

29
00:04:26,339 --> 00:04:28,550
<font color="#80ff00"><b>لا تفصحها كري.  أبدا.</b></font>

30
00:04:28,804 --> 00:04:29,804
<font color="#80ff00"><b>من ترى؟</b></font>

31
00:04:30,672 --> 00:04:31,797
<font color="#80ff00"><b>- أخوك. - لا.</b></font>

32
00:04:31,836 --> 00:04:33,023
<font color="#80ff00"><b>- الآب. - لا.</b></font>

33
00:04:33,062 --> 00:04:35,164
<font color="#80ff00"><b>- القائد القديم الخاص بك. - فارس</b></font>

34
00:04:35,250 --> 00:04:37,109
<font color="#80ff00"><b>أنت تريننى، أليس كذلك؟</b></font>

35
00:04:38,086 --> 00:04:39,656
<font color="#80ff00"><b>أرى ما تحاول القيام به.</b></font>

36
00:04:39,898 --> 00:04:41,483
<font color="#80ff00"><b>- هل يعمل؟ - نعم فعلا.</b></font>

37
00:04:41,554 --> 00:04:43,397
<font color="#80ff00"><b>لكنك لن تنجحى في تغيير الموضوع.</b></font>

38
00:04:43,421 --> 00:04:47,038
<font color="#80ff00"><b>ما الفائدة من إعطائي هذه
إذا كنت لا تريدنى أن أستخدمها؟</b></font>

39
00:04:47,202 --> 00:04:48,858
<font color="#80ff00"><b>أريدك أن تستخدميها.</b></font>

40
00:04:49,358 --> 00:04:53,116
<font color="#80ff00"><b>أعطتني المخابرات العليا
مسؤولية إظهار كيفية استخدامها لكى.</b></font>

41
00:04:53,162 --> 00:04:54,162
<font color="#80ff00"><b>أنا أعلم كيف.</b></font>

42
00:04:54,170 --> 00:04:57,693
<font color="#80ff00"><b>حسناً إذا كان هذا صحيحاً ، كان من
الممكن أن تلكمينى بدونها.</b></font>

43
00:04:58,014 --> 00:05:00,021
<font color="#80ff00"><b>سيطرى على نبضاتك.</b></font>

44
00:05:01,201 --> 00:05:04,021
<font color="#80ff00"><b>توقفى عن استخدام هذا ،
وابدأى في استخدام هذا.</b></font>

45
00:05:04,209 --> 00:05:06,005
<font color="#80ff00"><b>أنا أريدك...</b></font>

46
00:05:06,021 --> 00:05:08,435
<font color="#80ff00"><b>لنكونى أفضل نسخة من نفسك.</b></font>

47
00:05:49,346 --> 00:05:50,562
<font color="#80ff00"><b>فرس.</b></font>

48
00:05:51,758 --> 00:05:52,851
<font color="#80ff00"><b>المخابرات.</b></font>

49
00:05:53,538 --> 00:05:56,359
<font color="#80ff00"><b>يصر قائدك على أنكى جاهزة للخدمة.</b></font>

50
00:05:56,516 --> 00:05:57,624
<font color="#80ff00"><b>انا.</b></font>

51
00:05:58,117 --> 00:06:01,109
<font color="#80ff00"><b>أنتى تصارعى مع مشاعرك.</b></font>

52
00:06:01,734 --> 00:06:04,156
<font color="#80ff00"><b>مع ماضيكى ، هذا ما يغذيهم.</b></font>

53
00:06:05,742 --> 00:06:09,038
<font color="#80ff00"><b>أنت مجرد ضحية واحدة
توسع وحوش الفضاء بها</b></font>

54
00:06:09,063 --> 00:06:11,648
<font color="#80ff00"><b>هددوا حضارتنا لقرون.</b></font>

55
00:06:12,008 --> 00:06:17,085
<font color="#80ff00"><b>الدجالون الذين يتسللون بصمت
، ثم يستولون على كواكبنا.</b></font>

56
00:06:19,264 --> 00:06:23,662
<font color="#80ff00"><b>الفظاعات التي تتذكرها ،
والكثير الذي لا تفعله.</b></font>

57
00:06:27,276 --> 00:06:29,323
<font color="#80ff00"><b>كل شيء فارغ...</b></font>

58
00:06:29,386 --> 00:06:30,713
<font color="#80ff00"><b>حياتي.</b></font>

59
00:06:31,214 --> 00:06:33,995
<font color="#80ff00"><b>من المفترض أن تأخذ شكل
من اعتدت على الإعجاب ،</b></font>

60
00:06:34,003 --> 00:06:38,713
<font color="#80ff00"><b>لكنني لا أتذكر حتى من
هو هذا الشخص بالنسبة لي.</b></font>

61
00:06:39,081 --> 00:06:40,768
<font color="#80ff00"><b>ربما ، هذه رحمة.</b></font>

62
00:06:40,886 --> 00:06:42,987
<font color="#80ff00"><b>تجنيك من ألم أعمق.</b></font>

63
00:06:43,876 --> 00:06:47,001
<font color="#80ff00"><b>يحررك للقيام بكل ما يجب على كل الكري.</b></font>

64
00:06:47,684 --> 00:06:50,301
<font color="#80ff00"><b>ضعى احتياجات شعبك قبل
احتياجاتك الخاصة.</b></font>

65
00:06:50,543 --> 00:06:52,267
<font color="#80ff00"><b>لقد قدمنا ​​لكى هدية رائعة.</b></font>

66
00:06:52,494 --> 00:06:55,650
<font color="#80ff00"><b>فرصة للقتال من أجل خير كل الكري.</b></font>

67
00:06:56,752 --> 00:06:58,040
<font color="#80ff00"><b>اريد ان اخدم.</b></font>

68
00:06:58,056 --> 00:06:59,970
<font color="#80ff00"><b>إذن ترأسى نفسك.</b></font>

69
00:07:00,025 --> 00:07:03,149
<font color="#80ff00"><b>ما أعطي لكى يمكن أن يؤخذ منكى.</b></font>

70
00:07:07,303 --> 00:07:08,357
<font color="#80ff00"><b>لن أخيب ظنك.</b></font>

71
00:07:08,382 --> 00:07:10,470
<font color="#80ff00"><b>سنعرف قريبا بما فيه الكفاية.</b></font>

72
00:07:11,264 --> 00:07:13,181
<font color="#80ff00"><b>لديك مهمة</b></font>

73
00:07:14,022 --> 00:07:16,439
<font color="#80ff00"><b>إخدمى جيدا وبشرف.</b></font>

74
00:07:37,288 --> 00:07:38,827
<font color="#80ff00"><b>هذا لا يمكن أن يكون جيداً</b></font>

75
00:07:38,983 --> 00:07:41,053
<font color="#80ff00"><b>يجب أن يكون هجوم وحوش الفضاء آخر.</b></font>

76
00:07:41,093 --> 00:07:42,842
<font color="#80ff00"><b>أيا كان ، إنه كبير.</b></font>

77
00:07:43,319 --> 00:07:45,873
<font color="#80ff00"><b>- هل قام وحوش الفضاء بتذكيرك؟
- ذات مرة.</b></font>

78
00:07:45,960 --> 00:07:48,045
<font color="#80ff00"><b>- كان ذلك مزعجا للغاية.
- لماذا ا؟</b></font>

79
00:07:48,101 --> 00:07:50,640
<font color="#80ff00"><b>لأنني حدقت في وجه عدوي الأزلى</b></font>

80
00:07:50,671 --> 00:07:52,608
<font color="#80ff00"><b>ثم قاموا هم بالتحديق بى.</b></font>

81
00:07:52,632 --> 00:07:55,632
<font color="#80ff00"><b>ربما لو كنتى أكثر جاذبية ،
عندها سيكون الأمر أقل إزعاجًا.</b></font>

82
00:07:55,648 --> 00:07:57,748
<font color="#80ff00"><b>أتعتقد انك مضحك. انا لا اضحك.</b></font>

83
00:07:57,773 --> 00:08:01,640
<font color="#80ff00"><b>- أنت لا تضحك أبداً.
- اضحك. في الصميم.</b></font>

84
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
<font color="#80ff00"><b>أنا لا أفعلها الآن.</b></font>

85
00:08:03,414 --> 00:08:05,828
<font color="#80ff00"><b>من المضحك ، التكلم
بموضوعية ، أنت وسيم جدا.</b></font>

86
00:08:05,843 --> 00:08:06,843
<font color="#80ff00"><b>حسنا شكرا لك.</b></font>

87
00:08:06,976 --> 00:08:09,194
<font color="#80ff00"><b>استمعوا أيها الفريق.  حطموه.</b></font>

88
00:08:09,898 --> 00:08:10,898
<font color="#80ff00"><b>حسنا.</b></font>

89
00:08:11,249 --> 00:08:13,874
<font color="#80ff00"><b>تحضر ل...</b></font>

90
00:08:14,554 --> 00:08:17,514
<font color="#80ff00"><b>بحث وإنقاذ لجاسوسنا ، سوه لار.</b></font>

91
00:08:17,679 --> 00:08:20,413
<font color="#80ff00"><b>لقد غزوا وحوش الفضاء
بعد كوكب حدودي آخر.</b></font>

92
00:08:20,429 --> 00:08:22,288
<font color="#80ff00"><b>هذه المرة ، تورفا.</b></font>

93
00:08:22,413 --> 00:08:25,374
<font color="#80ff00"><b>أرسل لنا سوه-لار إشارة تحذير.
تم اعتراضها ،</b></font>

94
00:08:25,406 --> 00:08:26,984
<font color="#80ff00"><b>وفجروا غلافه</b></font>

95
00:08:28,875 --> 00:08:32,468
<font color="#80ff00"><b>أرسل الجنرال تالوس وحوش الفضاء
وحدات قتل للعثور عليه.</b></font>

96
00:08:32,516 --> 00:08:33,957
<font color="#80ff00"><b>لسوف يصلوا إليه قبل أن نفعل ،</b></font>

97
00:08:33,982 --> 00:08:37,708
<font color="#80ff00"><b>الذكاء الذي اكتسبه على مدى
ثلاث سنوات هو جيد مثلهم.</b></font>

98
00:08:38,434 --> 00:08:41,880
<font color="#80ff00"><b>سوف يقوم المتهمون بقصف
معقل لسكارلي هنا في الجنوب.</b></font>

99
00:08:41,905 --> 00:08:46,514
<font color="#80ff00"><b>سندخل لنحدد موقع سوه-لار ونخرج.</b></font>

100
00:08:46,763 --> 00:08:48,805
<font color="#80ff00"><b>لن نترك لهم أى شيء أكثر حكمة.</b></font>

101
00:08:48,852 --> 00:08:52,125
<font color="#80ff00"><b>سكان تورفان ، نحن
لن نتدخل معهم ،</b></font>

102
00:08:52,141 --> 00:08:57,102
<font color="#80ff00"><b>ولا هم سيتدخلون معنا. لا شيء
يهدد أمن مهمتنا.</b></font>

103
00:08:57,172 --> 00:08:59,078
<font color="#80ff00"><b>تقدموا بحذر.</b></font>

104
00:08:59,188 --> 00:09:01,562
<font color="#80ff00"><b>اتبعوا البروتوكول قبل استخراج حييم.</b></font>

105
00:09:03,282 --> 00:09:04,977
<font color="#80ff00"><b>هذه مهمة خطيرة.</b></font>

106
00:09:05,133 --> 00:09:07,422
<font color="#80ff00"><b>يجب علينا جميعا أن نكون مستعدين
للانضمام للجماعة...</b></font>

107
00:09:07,461 --> 00:09:09,242
<font color="#80ff00"><b>إذا كان هذا هو مصيرنا اليوم.</b></font>

108
00:09:09,415 --> 00:09:12,259
<font color="#80ff00"><b>- من أجل خير كل كري.
- من أجل خير كل كري!</b></font>

109
00:10:21,585 --> 00:10:24,194
<font color="#80ff00"><b>فارس ، تتبع إشارة سوه-لار.</b></font>

110
00:10:24,296 --> 00:10:26,631
<font color="#80ff00"><b>أت-ليس، مين-إرفا، أوجدوا الإرتفاع.</b></font>

111
00:10:45,903 --> 00:10:47,864
<font color="#80ff00"><b>السكان المحليين على الهامش.</b></font>

112
00:10:48,560 --> 00:10:51,051
<font color="#80ff00"><b>- ربما اثني عشر. - مين-إرفا؟</b></font>

113
00:10:52,689 --> 00:10:55,634
<font color="#80ff00"><b>هل تسمعني؟  أي شخص يتلقانى؟</b></font>

114
00:11:10,147 --> 00:11:12,803
<font color="#80ff00"><b>إشارته قادمة من هذا المعبد.
لنتحرك.</b></font>

115
00:11:12,828 --> 00:11:15,490
<font color="#80ff00"><b>لا. هذا مكان مثالي للكمين.</b></font>

116
00:11:15,811 --> 00:11:18,584
<font color="#80ff00"><b>- للدخول طريقة واحدة فقط و مخرج واحد.
- يمكننا تجاوز السكان المحليين.</b></font>

117
00:11:18,616 --> 00:11:20,982
<font color="#80ff00"><b>نحن لا نعرف ما إذا كانوا من
السكان المحليين. مخاطرة للغاية.</b></font>

118
00:11:21,007 --> 00:11:22,764
<font color="#80ff00"><b>ليس عليك الذهاب
معي وسوف أذهب وحدى.</b></font>

119
00:11:22,789 --> 00:11:24,256
<font color="#80ff00"><b>لا ، لن تفعل</b></font>

120
00:11:28,724 --> 00:11:30,809
<font color="#80ff00"><b>حسنا.  نبقي على دائرة نصف قطرها قريبة.</b></font>

121
00:11:30,872 --> 00:11:33,325
<font color="#80ff00"><b>سنتخلى عن الإتصال ، ونلتقي مجددا هنا.</b></font>

122
00:11:34,021 --> 00:11:35,021
<font color="#80ff00"><b>هيا.</b></font>

123
00:11:47,498 --> 00:11:50,435
<font color="#80ff00"><b>- أت-لاس ، هل تلقيت هذا؟
- سمعتهم, أراهم.</b></font>

124
00:12:13,662 --> 00:12:16,114
<font color="#80ff00"><b>مين-إيرفا ، هل تراقبينا؟</b></font>

125
00:12:17,591 --> 00:12:21,271
<font color="#80ff00"><b>- ابقيهم مجددا. مين-إرفا،
؟ - هل أي شخص يسمعنى؟</b></font>

126
00:12:25,495 --> 00:12:27,724
<font color="#80ff00"><b>لا اريد ان اجرحك.</b></font>

127
00:12:29,468 --> 00:12:31,249
<font color="#80ff00"><b>ابقى للوراء!</b></font>

128
00:12:33,907 --> 00:12:35,750
<font color="#80ff00"><b>ارجع للخلف!</b></font>

129
00:12:39,329 --> 00:12:43,680
<font color="#80ff00"><b>هم من السكان المحليين. لقد وجدت اثنين
ميتين ليسوا خضر. إنهم يتضورون جوعا.</b></font>

130
00:13:08,999 --> 00:13:13,203
<font color="#80ff00"><b>- إنش جى إكس-78. - 2أر تى-79. 8إكس إكس.</b></font>

131
00:13:16,627 --> 00:13:17,744
<font color="#80ff00"><b>رجعت.</b></font>

132
00:13:26,445 --> 00:13:27,711
<font color="#80ff00"><b>وحوش الفضاء</b></font>

133
00:13:45,255 --> 00:13:46,255
<font color="#80ff00"><b>فرس!</b></font>

134
00:13:47,137 --> 00:13:50,589
<font color="#80ff00"><b>فآرس... إنه كمين...</b></font>

135
00:14:08,828 --> 00:14:10,180
<font color="#80ff00"><b>وارد!</b></font>

136
00:14:15,794 --> 00:14:18,981
<font color="#80ff00"><b>تحدث معي.  هل تسمعنى؟</b></font>

137
00:14:22,177 --> 00:14:24,645
<font color="#80ff00"><b>كيف عرفت الكود؟</b></font>

138
00:14:24,833 --> 00:14:27,231
<font color="#80ff00"><b>ماذا عن اخبارك بسرتي...</b></font>

139
00:14:28,919 --> 00:14:31,083
<font color="#80ff00"><b>... عندما تخبرني عنك</b></font>

140
00:14:34,745 --> 00:14:36,331
<font color="#80ff00"><b>دعونا نفتحها.</b></font>

141
00:14:48,688 --> 00:14:51,508
<font color="#80ff00"><b>- اين نحن؟ - إستعدوا.</b></font>

142
00:14:54,044 --> 00:14:55,646
<font color="#80ff00"><b>أين رأسك؟</b></font>

143
00:14:56,325 --> 00:14:58,481
<font color="#80ff00"><b>في الغيوم.  واين رأسك؟</b></font>

144
00:14:58,598 --> 00:15:00,129
<font color="#80ff00"><b>على كتفي.</b></font>

145
00:15:00,192 --> 00:15:02,832
<font color="#80ff00"><b>على وشك إظهار لهؤلاء الأولاد كيف نفعل ذلك.
هل انت مستعد؟</b></font>

146
00:15:03,473 --> 00:15:05,942
<font color="#80ff00"><b>- أعلى ،أبعد, أسرع يا طفل.
- هذا صحيح.</b></font>

147
00:15:14,988 --> 00:15:16,629
<font color="#80ff00"><b>هذا لا يمكن أن يكون صحيحا.</b></font>

148
00:15:18,386 --> 00:15:20,667
<font color="#80ff00"><b>عودوا إلى أبعد من ذلك.</b></font>

149
00:15:24,154 --> 00:15:27,318
<font color="#80ff00"><b>انت سريع جدا! عليك أن تتباطأ!</b></font>

150
00:15:40,340 --> 00:15:42,720
<font color="#80ff00"><b>الأن من هو هذا الشخص؟ هل
--- نحن على حق...</b></font>

151
00:15:42,745 --> 00:15:45,191
<font color="#80ff00"><b>ماذا بحق الجحيم كنت
تفكر؟ أنت لا تنتمي لهنا!</b></font>

152
00:15:45,216 --> 00:15:46,903
<font color="#80ff00"><b>أعتقد أننا عدنا بعيدا جدا.</b></font>

153
00:15:46,950 --> 00:15:47,996
<font color="#80ff00"><b>لن تسمح لي بالقيادة.</b></font>

154
00:15:48,005 --> 00:15:49,504
<font color="#80ff00"><b>اسمحوا لي أن أحاول العودة.</b></font>

155
00:15:57,466 --> 00:15:59,356
<font color="#80ff00"><b>ما الخطأ بها بحق الجحيم؟</b></font>

156
00:15:59,493 --> 00:16:01,466
<font color="#80ff00"><b>سوف تقتل نفسك.</b></font>

157
00:16:06,959 --> 00:16:08,466
<font color="#80ff00"><b>لن يسمحوا لك بالتحليق</b></font>

158
00:16:08,498 --> 00:16:10,981
<font color="#80ff00"><b>أنا لست الوحيد
المشوش هنا.</b></font>

159
00:16:11,006 --> 00:16:14,568
<font color="#80ff00"><b>أنت طيار لائق ، لكنك عاطفي جدا.</b></font>

160
00:16:14,639 --> 00:16:17,513
<font color="#80ff00"><b>أنت تعرف لماذا يسمونها
"مقصورة القيادة" ، أليس كذلك؟</b></font>

161
00:16:25,029 --> 00:16:27,443
<font color="#80ff00"><b>... ركام ضخم ، في
جميع أنحاء الكون...</b></font>

162
00:16:27,468 --> 00:16:30,475
<font color="#80ff00"><b>... تحول القمر والشمس
والنجوم في السماء.</b></font>

163
00:16:31,226 --> 00:16:34,655
<font color="#80ff00"><b>وقريباً ، سوف يبتعدون
يطيرون طوال الليل.</b></font>

164
00:16:34,679 --> 00:16:37,007
<font color="#80ff00"><b>هل رأيته؟</b></font>

165
00:16:38,811 --> 00:16:43,077
<font color="#80ff00"><b>إجلب مؤخرتك الداخل ، حان الوقت
لتناول الطعام. إستعد للاقلاع يا ملازم , مشاكل.</b></font>

166
00:16:43,087 --> 00:16:44,259
<font color="#80ff00"><b>ذاكرة ساحرة.</b></font>

167
00:16:44,267 --> 00:16:46,923
<font color="#80ff00"><b>تشبث.  أعتقد أنني حصلت عليه.</b></font>

168
00:16:51,364 --> 00:16:52,919
<font color="#80ff00"><b>غوس يحبك.</b></font>

169
00:16:53,067 --> 00:16:54,958
<font color="#80ff00"><b>انها لا ترتاح عادة للناس.</b></font>

170
00:16:54,996 --> 00:16:57,582
<font color="#80ff00"><b>- بداية مبكرة لصباحك؟ - في وقت
متأخر من الليل ، في الواقع.</b></font>

171
00:16:57,598 --> 00:17:00,465
<font color="#80ff00"><b>لا أستطيع النوم عندما يكون
هناك عمل لأقوم به. تبدو مألوفة؟</b></font>

172
00:17:00,544 --> 00:17:03,144
<font color="#80ff00"><b>قيادة الطائرات لا
تشعرك أبدا بالعمل.</b></font>

173
00:17:03,935 --> 00:17:07,089
<font color="#80ff00"><b>- منظر رائع ، أليس كذلك؟ -
أنا أفضل وجهة النظر من هناك.</b></font>

174
00:17:07,114 --> 00:17:08,559
<font color="#80ff00"><b>سوف تصل هناك قريبا
بما فيه الكفاية ، آس.</b></font>

175
00:17:08,613 --> 00:17:10,279
<font color="#80ff00"><b>انتظر ، انتظر ، انتظر ، هذا هو.</b></font>

176
00:17:10,334 --> 00:17:12,146
<font color="#80ff00"><b>- استرجعها. - إستعد.</b></font>

177
00:17:16,399 --> 00:17:17,492
<font color="#80ff00"><b>...تبدو مألوفة...</b></font>

178
00:17:17,516 --> 00:17:19,609
<font color="#80ff00"><b>منظر رائع ، أليس كذلك؟</b></font>

179
00:17:21,477 --> 00:17:24,187
<font color="#80ff00"><b>- أنا أفضل وجهة النظر من هناك. - سوف
تحصل هناك قريبا بما فيه الكفاية...</b></font>

180
00:17:24,212 --> 00:17:26,899
<font color="#80ff00"><b>ما هذا على قميصها؟
لم أتمكن من قراءتها.</b></font>

181
00:17:28,563 --> 00:17:30,602
<font color="#80ff00"><b>منظر رائع ، أليس كذلك؟</b></font>

182
00:17:32,754 --> 00:17:35,472
<font color="#80ff00"><b>- أنا أفضل النظر من هناك. - سوف
تصل هناك قريبا بما فيه الكفاية...</b></font>

183
00:17:35,496 --> 00:17:39,019
<font color="#80ff00"><b>ركز... انظر لأسفل.</b></font>

184
00:17:39,402 --> 00:17:40,800
<font color="#80ff00"><b>ركز.</b></font>

185
00:17:41,465 --> 00:17:44,559
<font color="#80ff00"><b>بيجاسوس... د. ويندي لوسون.
هذه هى.</b></font>

186
00:17:44,584 --> 00:17:46,975
<font color="#80ff00"><b>- هل تسمع ذلك أيضًا؟
- الآن تتبع الموقع.</b></font>

187
00:17:48,953 --> 00:17:49,953
<font color="#80ff00"><b>فهمتك.</b></font>

188
00:17:50,031 --> 00:17:53,498
<font color="#80ff00"><b>تتبع الآن لاوسون حتى
نجد توقيع الطاقة.</b></font>

189
00:17:57,363 --> 00:17:58,964
<font color="#80ff00"><b>مثير للإعجاب.</b></font>

190
00:18:01,394 --> 00:18:02,581
<font color="#80ff00"><b>انتظر...</b></font>

191
00:18:02,815 --> 00:18:05,369
<font color="#80ff00"><b>- عد إلى اليمين قبل هذا. - حسنا.</b></font>

192
00:18:09,224 --> 00:18:11,286
<font color="#80ff00"><b>الآن دعونا نرى أين تتجه.</b></font>

193
00:18:11,724 --> 00:18:15,895
<font color="#80ff00"><b>هذا صحيح. انظر إلى الإحداثيات...
ركز.</b></font>

194
00:18:19,322 --> 00:18:22,072
<font color="#80ff00"><b>هذا هو. هذا هو.
اوشكت على الوصول...</b></font>

195
00:18:22,095 --> 00:18:23,822
<font color="#80ff00"><b>كدت تصل.  لا تصارع.</b></font>

196
00:18:24,396 --> 00:18:26,571
<font color="#80ff00"><b>ركز!  ركز!</b></font>

197
00:18:28,153 --> 00:18:30,896
<font color="#80ff00"><b>استرجعها!  استرجعها الآن.</b></font>

198
00:18:51,323 --> 00:18:55,440
<font color="#80ff00"><b>هل لدينا أي معلومات
يمكننا العمل عليها؟</b></font>

199
00:18:55,471 --> 00:18:58,619
<font color="#80ff00"><b>مجرد أن لاوسون كان في
مكان ما على كوكب سى-53.</b></font>

200
00:18:58,656 --> 00:18:59,789
<font color="#80ff00"><b>نحن في طريقنا.</b></font>

201
00:18:59,838 --> 00:19:02,494
<font color="#80ff00"><b>إذن إدفع ، إدفع ، إدفع ، أعمق.</b></font>

202
00:19:02,697 --> 00:19:05,361
<font color="#80ff00"><b>لاوسون هو رابطنا
لمحرك الضوء السريع.</b></font>

203
00:19:07,166 --> 00:19:09,150
<font color="#80ff00"><b>ولكل شيء نحن وراؤه.</b></font>

204
00:19:17,991 --> 00:19:21,116
<font color="#80ff00"><b>هذا ما فعله جرب ذلك مرة أخرى؟</b></font>

205
00:19:32,606 --> 00:19:33,832
<font color="#80ff00"><b>ليس بعد!</b></font>

206
00:19:42,846 --> 00:19:44,791
<font color="#80ff00"><b>ماذا فعلت بي؟</b></font>

207
00:19:45,002 --> 00:19:46,931
<font color="#80ff00"><b>نحن فقط بعد قليل من المعلومات.</b></font>

208
00:19:46,956 --> 00:19:50,362
<font color="#80ff00"><b>ماذا وضعت في رأسي؟ -
لاشيء لم يكن موجودًا بالفعل.</b></font>

209
00:19:52,076 --> 00:19:53,654
<font color="#80ff00"><b>لكن تلك ليست ذاكرتي</b></font>

210
00:19:53,670 --> 00:19:56,013
<font color="#80ff00"><b>نعم ، إنها مثل رحلة سيئة هناك.</b></font>

211
00:19:56,271 --> 00:19:58,591
<font color="#80ff00"><b>أنا لست مندهشا لا يمكنك
الاحتفاظ بها مباشرة.</b></font>

212
00:19:58,603 --> 00:20:00,529
<font color="#80ff00"><b>فعلوا العديد بك حقا.</b></font>

213
00:20:00,650 --> 00:20:03,673
<font color="#80ff00"><b>ما يكفي من ألاعيب الذاكرة الخاص بك.
ماذا تريد؟</b></font>

214
00:20:05,842 --> 00:20:09,576
<font color="#80ff00"><b>نحن نبحث عن موقع الدكتور
لاوسون ومحرك الضوء.</b></font>

215
00:20:09,636 --> 00:20:11,917
<font color="#80ff00"><b>لا أعرف أي دكتور لوسون.</b></font>

216
00:20:12,191 --> 00:20:14,737
<font color="#80ff00"><b>إذن لماذا هي في رأسك؟</b></font>

217
00:20:46,420 --> 00:20:49,451
<font color="#80ff00"><b>ليس أيًا منكما يعرف كيف
تنطلق هذه الأشياء ، أليس كذلك؟</b></font>

218
00:20:49,483 --> 00:20:51,397
<font color="#80ff00"><b>لا؟  جيد.</b></font>

219
00:22:23,332 --> 00:22:24,332
<font color="#80ff00"><b>مهلا.</b></font>

220
00:22:29,248 --> 00:22:30,732
<font color="#80ff00"><b>أنت تعرف لماذا
يسمونه التعاون...</b></font>

221
00:22:48,845 --> 00:22:51,073
<font color="#80ff00"><b>سنذهب قريبا؟</b></font>

222
00:22:51,175 --> 00:22:52,979
<font color="#80ff00"><b>نحن فقط عرفنا بعضنا البعض</b></font>

223
00:24:15,994 --> 00:24:18,728
<font color="#80ff00"><b>فارس  سيتولى قيادة قوة النجمة.
هل تسمعني؟</b></font>

224
00:24:21,181 --> 00:24:22,181
<font color="#80ff00"><b>مرحبا؟</b></font>

225
00:24:22,587 --> 00:24:23,587
<font color="#80ff00"><b>هل تلقيتنى؟</b></font>

226
00:24:53,333 --> 00:24:55,144
<font color="#80ff00"><b>مرحبا.  أنا فاريس  كري قيادة قوة النجمة.</b></font>

227
00:24:55,169 --> 00:24:56,981
<font color="#80ff00"><b>هل هذا سى-53؟</b></font>

228
00:24:58,899 --> 00:25:01,680
<font color="#80ff00"><b>هل تفهمنى؟ هل مترجمتي
العالمية تعمل؟</b></font>

229
00:25:01,696 --> 00:25:04,156
<font color="#80ff00"><b>بلى.  أفهمك.</b></font>

230
00:25:04,181 --> 00:25:07,071
<font color="#80ff00"><b>حسنا. هل أنت مسؤول عن
الأمن في هذه المقاطعة؟</b></font>

231
00:25:08,923 --> 00:25:12,282
<font color="#80ff00"><b>نوع من.... مسرح
السينما له بابها الخاص.</b></font>

232
00:25:12,986 --> 00:25:15,899
<font color="#80ff00"><b>أين يمكنني العثور
على معدات الاتصال؟</b></font>

233
00:25:22,296 --> 00:25:23,296
<font color="#80ff00"><b>شكرا لكم.</b></font>

234
00:25:56,336 --> 00:25:58,851
<font color="#80ff00"><b>تتبع المسار وإعثر على الفتاة.</b></font>

235
00:25:59,500 --> 00:26:01,671
<font color="#80ff00"><b>إنها تعرف أكثر مما تعرف.</b></font>

236
00:26:04,180 --> 00:26:05,180
<font color="#80ff00"><b>مهلا!</b></font>

237
00:26:06,534 --> 00:26:08,369
<font color="#80ff00"><b>هذا تم أخذه.</b></font>

238
00:26:18,538 --> 00:26:19,975
<font color="#80ff00"><b>هيا...</b></font>

239
00:26:21,720 --> 00:26:22,946
<font color="#80ff00"><b>فارس...</b></font>

240
00:26:23,548 --> 00:26:26,626
<font color="#80ff00"><b>- توضيح: سى كيو سى-39. - جلا أر إكس8-1600.</b></font>

241
00:26:26,665 --> 00:26:28,813
<font color="#80ff00"><b>وأنا بخير ، شكرا لك على السؤال.</b></font>

242
00:26:29,025 --> 00:26:32,220
<font color="#80ff00"><b>هل الجميع بخير؟ ماذا
حدث؟ - كمين لوحوش الفضاء.</b></font>

243
00:26:32,533 --> 00:26:34,321
<font color="#80ff00"><b>اعتقدت اننا فقدانك</b></font>

244
00:26:34,369 --> 00:26:36,642
<font color="#80ff00"><b>- هل وجدت سوه لار؟
- لم يكن سوه لار.</b></font>

245
00:26:36,658 --> 00:26:39,056
<font color="#80ff00"><b>اعتقدته تالوس.  حتى عرفت رمزه.</b></font>

246
00:26:39,392 --> 00:26:41,243
<font color="#80ff00"><b>هذا مستحيل.</b></font>

247
00:26:41,303 --> 00:26:43,474
<font color="#80ff00"><b>تم دفن هذا الرمز
في العقل الباطن.</b></font>

248
00:26:43,499 --> 00:26:45,631
<font color="#80ff00"><b>عبثوا وحوش الفضاء بعقلى.
الآلة التي استخدموها ،</b></font>

249
00:26:45,647 --> 00:26:48,131
<font color="#80ff00"><b>أعتقد أن هذه هى الطريقة التي
استخرجوا بها كود سوه لار.</b></font>

250
00:26:48,421 --> 00:26:51,092
<font color="#80ff00"><b>- فارس اين انت؟ -
أنا على كوكب سى-53.</b></font>

251
00:26:51,568 --> 00:26:54,177
<font color="#80ff00"><b>يبحث وحوش الفضاء عن شخص يدعى لاوسون.</b></font>

252
00:26:54,202 --> 00:26:55,202
<font color="#80ff00"><b>من؟</b></font>

253
00:26:55,772 --> 00:26:58,474
<font color="#80ff00"><b>هي من أراه...</b></font>

254
00:26:58,982 --> 00:27:00,263
<font color="#80ff00"><b>هي ماذا؟</b></font>

255
00:27:01,428 --> 00:27:02,428
<font color="#80ff00"><b>فارس.</b></font>

256
00:27:03,717 --> 00:27:05,295
<font color="#80ff00"><b>فارس ، ماذا؟</b></font>

257
00:27:06,077 --> 00:27:07,576
<font color="#80ff00"><b>إنها عالمة.</b></font>

258
00:27:07,601 --> 00:27:09,624
<font color="#80ff00"><b>انهم يعتقدون أنها إخترقت الرمز
بتكنولوجيا سرعة الضوء.</b></font>

259
00:27:09,649 --> 00:27:12,702
<font color="#80ff00"><b>يجب أن أصل إليها قبل أن يفعلوا وإلا
فسيكونون قادرين على غزو المجرات.</b></font>

260
00:27:12,820 --> 00:27:15,476
<font color="#80ff00"><b>لا لقد تم القبض عليك
مرة من قبل بالفعل.</b></font>

261
00:27:15,922 --> 00:27:17,882
<font color="#80ff00"><b>إلى أي مدى هو سى-53؟</b></font>

262
00:27:18,172 --> 00:27:20,405
<font color="#80ff00"><b>أقرب نقطة وصول هي 22 ساعة.</b></font>

263
00:27:20,867 --> 00:27:23,077
<font color="#80ff00"><b>فارس ، احتفظ بمركزك
حتى نصل إلى هناك.</b></font>

264
00:27:23,102 --> 00:27:25,008
<font color="#80ff00"><b>ابق اتصالك بالإنترنت
حتى نتمكن من الاتصال...</b></font>

265
00:27:25,047 --> 00:27:27,039
<font color="#80ff00"><b>لا ، ماذا لو حصلوا
عليها قبل...</b></font>

266
00:27:31,093 --> 00:27:32,093
<font color="#80ff00"><b>فارس.</b></font>

267
00:27:32,987 --> 00:27:33,987
<font color="#80ff00"><b>فارس.</b></font>

268
00:27:35,768 --> 00:27:36,768
<font color="#80ff00"><b>فارس.</b></font>

269
00:27:38,088 --> 00:27:40,588
<font color="#80ff00"><b>إذا أمسكها وحوش الفضاء
، فإنها سستعرض للخطر.</b></font>

270
00:27:40,611 --> 00:27:42,611
<font color="#80ff00"><b>إنها أقوى مما تعتقد</b></font>

271
00:27:43,721 --> 00:27:45,752
<font color="#80ff00"><b>من أي وقت مضى إلى سى-53؟</b></font>

272
00:27:46,182 --> 00:27:47,182
<font color="#80ff00"><b>ذات مرة.</b></font>

273
00:27:48,259 --> 00:27:50,181
<font color="#80ff00"><b>إنه مكان قذر حقيقي.</b></font>

274
00:28:10,312 --> 00:28:12,038
<font color="#80ff00"><b>أنت في هذا؟</b></font>

275
00:28:31,172 --> 00:28:32,305
<font color="#80ff00"><b>اعذريني يا آنسة.</b></font>

276
00:28:32,875 --> 00:28:35,351
<font color="#80ff00"><b>هل تعلم أي شيء عن سيدة فجرت حفرة</b></font>

277
00:28:35,367 --> 00:28:38,004
<font color="#80ff00"><b>من خلال سقف هذا
المكان الضخم هناك؟</b></font>

278
00:28:38,224 --> 00:28:41,028
<font color="#80ff00"><b>وتقول شاهدة إنها تبدو
مرتدية لشعار الليزر.</b></font>

279
00:28:44,259 --> 00:28:46,141
<font color="#80ff00"><b>نعم ، أعتقد أنها ذهبت على هذا النحو.</b></font>

280
00:28:46,673 --> 00:28:49,587
<font color="#80ff00"><b>أنا أريد أن أسألك بعض الأسئلة</b></font>

281
00:28:50,462 --> 00:28:53,891
<font color="#80ff00"><b>ربما تعطيك 411 في وقت
متأخر من الليل بالسيارة.</b></font>

282
00:28:54,672 --> 00:28:56,266
<font color="#80ff00"><b>هل يمكنني رؤية بعضا
لهويتك ، من فضلك؟</b></font>

283
00:28:56,298 --> 00:29:00,641
<font color="#80ff00"><b>فارس. كري قوة النجمة. نحن لا
نحمل هويتنا على بطاقات صغيرة.</b></font>

284
00:29:00,829 --> 00:29:01,938
<font color="#80ff00"><b>فارس!</b></font>

285
00:29:02,298 --> 00:29:04,087
<font color="#80ff00"><b>قوة النجمة.</b></font>

286
00:29:05,465 --> 00:29:06,955
<font color="#80ff00"><b>كم من الوقت تخطط
لتكون في المدينة؟</b></font>

287
00:29:06,979 --> 00:29:09,064
<font color="#80ff00"><b>أوه ، سأكون خلفك ،
في أقرب وقت وأنا تعقب</b></font>

288
00:29:09,089 --> 00:29:11,182
<font color="#80ff00"><b>وحوش الفضاء الذين يتسللون لكوكبك.</b></font>

289
00:29:12,495 --> 00:29:13,807
<font color="#80ff00"><b>وحوش الفضاء؟</b></font>

290
00:29:14,323 --> 00:29:18,221
<font color="#80ff00"><b>متغيروا الشكل؟ يمكن أن يتحولوا لأي
شكل من أشكال الحياة بالحمض النووي؟</b></font>

291
00:29:19,745 --> 00:29:21,815
<font color="#80ff00"><b>يا صبى. ليس لديكم
أي فكرة ، أليس كذلك؟</b></font>

292
00:29:21,831 --> 00:29:23,807
<font color="#80ff00"><b>قف ، قف ، قف.  أصمد.</b></font>

293
00:29:24,865 --> 00:29:26,865
<font color="#80ff00"><b>كيف سنعرف...</b></font>

294
00:29:26,904 --> 00:29:30,091
<font color="#80ff00"><b>أنت لست واحد من
هؤلاء متغيروا الشكل؟</b></font>

295
00:29:30,154 --> 00:29:34,130
<font color="#80ff00"><b>تهانينا ، يا عميل فيوري. أنت
أخيراً تطرح السؤال الصحيح</b></font>

296
00:29:34,186 --> 00:29:37,052
<font color="#80ff00"><b>تهانينا لك يا سيدة قيادة النجمة!</b></font>

297
00:29:37,115 --> 00:29:39,178
<font color="#80ff00"><b>انت رهن الاعتقال.</b></font>

298
00:29:47,044 --> 00:29:48,231
<font color="#80ff00"><b>لنعمل</b></font>

299
00:29:49,225 --> 00:29:50,818
<font color="#80ff00"><b>لنعمل يا مخادع</b></font>

300
00:30:00,023 --> 00:30:02,429
<font color="#80ff00"><b>- هل رأيت سلاحها؟ - لا لم أفعل.</b></font>

301
00:30:46,247 --> 00:30:48,995
<font color="#80ff00"><b>مشتبه به في القطار المتجه شمالا.
في ملاحقة.</b></font>

302
00:31:09,684 --> 00:31:12,293
<font color="#80ff00"><b>"ثق بي ، المؤمن الحقيقي.
ثق بي..."</b></font>

303
00:31:17,429 --> 00:31:19,522
<font color="#80ff00"><b>"ثق بي ، المؤمن الحقيقي..."</b></font>

304
00:33:02,649 --> 00:33:04,883
<font color="#80ff00"><b>توجه القطار إلى نفق بالأمام.</b></font>

305
00:33:07,070 --> 00:33:09,296
<font color="#80ff00"><b>دعونا نحييهم في المحطة.</b></font>

306
00:33:20,479 --> 00:33:23,096
<font color="#80ff00"><b>عميل فيورى ، وهذا هو العميل كولسون.
أمم ..</b></font>

307
00:33:23,135 --> 00:33:26,900
<font color="#80ff00"><b>اه ، ما زلت هنا في
الصرح ، واه...</b></font>

308
00:33:27,946 --> 00:33:32,453
<font color="#80ff00"><b>أين ذهب الجميع؟
انتهيت من جمع الأدلة...</b></font>

309
00:35:07,167 --> 00:35:10,816
<font color="#80ff00"><b>نشاط رسمي للدرع . لا تقترب.</b></font>

310
00:35:58,911 --> 00:36:01,302
<font color="#80ff00"><b>بدلة غوص لطيفة.</b></font>

311
00:36:06,190 --> 00:36:09,822
<font color="#80ff00"><b>خففى ، عزيزتي ، هاه؟ سبتسم لي؟</b></font>

312
00:36:34,282 --> 00:36:38,086
<font color="#80ff00"><b>كل الحياة على الأرض تعتمد على الكربون.
ليس هذا الرجل</b></font>

313
00:36:38,477 --> 00:36:42,469
<font color="#80ff00"><b>أيا كان ما يعمل عليه ، فهو
ليس على الجدول الدوري.</b></font>

314
00:36:42,568 --> 00:36:45,453
<font color="#80ff00"><b>إذن أنت تقول أنه ليس من هنا؟</b></font>

315
00:36:46,341 --> 00:36:47,911
<font color="#80ff00"><b>مهلا ، كيف حال عينك؟</b></font>

316
00:36:48,349 --> 00:36:50,473
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، أود أن أقول جيد.</b></font>

317
00:36:50,825 --> 00:36:53,387
<font color="#80ff00"><b>لكن لا يمكن تصديق ما يرونه.</b></font>

318
00:36:55,415 --> 00:36:57,391
<font color="#80ff00"><b>أنت قلت...</b></font>

319
00:36:58,061 --> 00:37:00,649
<font color="#80ff00"><b>بدا هذا الشيء مثل كولسون؟</b></font>

320
00:37:00,674 --> 00:37:02,633
<font color="#80ff00"><b>ممم.  تحدث مثله أيضا.</b></font>

321
00:37:02,892 --> 00:37:05,008
<font color="#80ff00"><b>وقالت المرأة أن هناك المزيد؟</b></font>

322
00:37:05,040 --> 00:37:07,665
<font color="#80ff00"><b>كانت الكلمة التي
استخدمتها هي التسلل.</b></font>

323
00:37:07,690 --> 00:37:10,512
<font color="#80ff00"><b>- أنت تصدقها؟ -
ليس حتى رأيت هذا.</b></font>

324
00:37:12,463 --> 00:37:13,881
<font color="#80ff00"><b>ما هي خطتك؟</b></font>

325
00:37:14,615 --> 00:37:16,412
<font color="#80ff00"><b>سوف أجد فتاة الصرح.</b></font>

326
00:37:16,437 --> 00:37:20,447
<font color="#80ff00"><b>حصلت على كلمة لص دراجة
نارية تناسب وصفها.</b></font>

327
00:37:20,622 --> 00:37:23,348
<font color="#80ff00"><b>إذا كان بإمكانها إخبارنا عن
سبب وجود هذه السحالي هنا...</b></font>

328
00:37:23,427 --> 00:37:25,850
<font color="#80ff00"><b>ربما يمكنها أن تخبرنا
بكيفية ركلهم للرصيف.</b></font>

329
00:37:25,874 --> 00:37:26,897
<font color="#80ff00"><b>حسنا.</b></font>

330
00:37:28,288 --> 00:37:31,616
<font color="#80ff00"><b>افعلها لوحدك ، مع ذلك.
لا يمكنك الوثوق بأحد.</b></font>

331
00:37:31,647 --> 00:37:35,006
<font color="#80ff00"><b>- ولا حتى رجالنا. - نعم سيدي.</b></font>

332
00:37:49,307 --> 00:37:52,010
<font color="#80ff00"><b>رائع. هم أوغاد
كبار ، أليس كذلك؟</b></font>

333
00:37:53,659 --> 00:37:55,752
<font color="#80ff00"><b>نعم في الواقع. انه
ليس براد بيت يا سيدي</b></font>

334
00:38:00,838 --> 00:38:03,792
<font color="#80ff00"><b>رحلة آمنة إلى البعيد ، يا صديقي.</b></font>

335
00:38:05,137 --> 00:38:08,101
<font color="#80ff00"><b>سأنهي ما بدأناه.</b></font>

336
00:38:16,764 --> 00:38:18,973
<font color="#80ff00"><b>لن أكون قريب جدا
من هناك ، يا رئيس</b></font>

337
00:38:20,989 --> 00:38:22,706
<font color="#80ff00"><b>لا أحد يدخل أو يخرج.</b></font>

338
00:39:24,997 --> 00:39:28,012
<font color="#80ff00"><b>- ماذا يمكن أن أحضر لك؟ -
أين تم التقاط هذه الصورة؟</b></font>

339
00:39:28,544 --> 00:39:31,262
<font color="#80ff00"><b>- مطار؟ - أين بيجاسوس؟</b></font>

340
00:39:31,294 --> 00:39:36,528
<font color="#80ff00"><b>هذا سرى للغاية. لا يختلف
عن الملف الذي بدأت به.</b></font>

341
00:39:38,647 --> 00:39:41,248
<font color="#80ff00"><b>أراك قمت بتغييره
قليلا منذ ذلك الحين.</b></font>

342
00:39:41,264 --> 00:39:42,842
<font color="#80ff00"><b>الفراغ هو نظرة جيدة بالنسبة لك.</b></font>

343
00:39:42,866 --> 00:39:45,639
<font color="#80ff00"><b>- هل كان لديك يوم عصيب يا
عميل فيورى؟ - إنه جيد.</b></font>

344
00:39:45,670 --> 00:39:49,164
<font color="#80ff00"><b>كما تعلمون ، كان هناك غزو
فضاء ، مطاردة سيارة كبيرة...</b></font>

345
00:39:49,189 --> 00:39:52,813
<font color="#80ff00"><b>شاهدت تشريح كائن فضائى...</b></font>

346
00:39:52,862 --> 00:39:55,641
<font color="#80ff00"><b>- نموذجي 9 إلى 5.
- إذن رأيت أحد.</b></font>

347
00:39:55,666 --> 00:39:58,815
<font color="#80ff00"><b>لم أكن أحد يؤمن بالكائنات الفضائية ..</b></font>

348
00:39:59,619 --> 00:40:01,548
<font color="#80ff00"><b>... لكنني لا أستطيع عدم رؤية ذلك.</b></font>

349
00:40:02,083 --> 00:40:04,395
<font color="#80ff00"><b>هذا سيصبح غريبا بعض الشيء
، لكن يجب أن أسأل...</b></font>

350
00:40:04,420 --> 00:40:06,997
<font color="#80ff00"><b>كنت تعتقد أنني واحد من
تلك الأشياء الخضراء.</b></font>

351
00:40:07,022 --> 00:40:08,224
<font color="#80ff00"><b>لا يمكن أن نكون حذرين للغاية.</b></font>

352
00:40:08,240 --> 00:40:13,052
<font color="#80ff00"><b>أنت ، تنظر إلى 100٪
كائن-أرضى ذو دم أحمر.</b></font>

353
00:40:13,099 --> 00:40:14,933
<font color="#80ff00"><b>أخشى أن أكون بحاجة إلى إثبات.</b></font>

354
00:40:14,958 --> 00:40:18,560
<font color="#80ff00"><b>- نحن سنأخذ مسحة الخد أو عينة البول؟ - 
لا. الحمض النووي سيطابق.</b></font>

355
00:40:18,585 --> 00:40:19,595
<font color="#80ff00"><b>تريد كلمة مرور إيه أو إل الخاصة بي؟</b></font>

356
00:40:19,620 --> 00:40:23,092
<font color="#80ff00"><b>يستطيع وحوش الفضاء محاكاة الذكريات
الحديثة لجثث مضيفيه فقط.</b></font>

357
00:40:25,170 --> 00:40:27,130
<font color="#80ff00"><b>أنت تريده شخصيا.</b></font>

358
00:40:27,394 --> 00:40:29,037
<font color="#80ff00"><b>- أين ولدت؟ -
هانتسفيل ، ألاباما.</b></font>

359
00:40:29,062 --> 00:40:30,769
<font color="#80ff00"><b>لكن من الناحية الفنية
، لا أتذكر ذلك الجزء.</b></font>

360
00:40:30,794 --> 00:40:32,390
<font color="#80ff00"><b>- سم حيوانك الاليف
الاول؟ - السيد سنوكر.</b></font>

361
00:40:32,415 --> 00:40:34,679
<font color="#80ff00"><b>- السيد سنوفرز؟ - 
هذا ما قلته, هل أمرره؟</b></font>

362
00:40:34,704 --> 00:40:37,744
<font color="#80ff00"><b>- ليس بعد. الوظيفة الأولى؟ - 
جندي.مياشرة بمدرسة أوتاه الثانوية.</b></font>

363
00:40:37,760 --> 00:40:39,228
<font color="#80ff00"><b>غادرت برتبة عقيد كامل.</b></font>

364
00:40:39,260 --> 00:40:40,502
<font color="#80ff00"><b>- ثم؟ - 
جاسوس.</b></font>

365
00:40:40,527 --> 00:40:42,715
<font color="#80ff00"><b>- أين؟ -
إنها الحرب الباردة. كنا في كل مكان.</b></font>

366
00:40:42,846 --> 00:40:45,673
<font color="#80ff00"><b>بلفاست ، بوخارست ،
بلجراد ، بودابست.</b></font>

367
00:40:45,689 --> 00:40:47,376
<font color="#80ff00"><b>أنا أحب الملاحظات. يمكنني صنع قافية.</b></font>

368
00:40:47,423 --> 00:40:48,001
<font color="#80ff00"><b>الآن؟</b></font>

369
00:40:48,025 --> 00:40:49,853
<font color="#80ff00"><b>ركبت طبقا خلال السنوات
الست الماضية محاولا أن</b></font>

370
00:40:49,878 --> 00:40:52,140
<font color="#80ff00"><b>أعرف من أين سيأتي
أعداؤنا في المستقبل.</b></font>

371
00:40:52,165 --> 00:40:54,978
<font color="#80ff00"><b>لم يخطر لي أنهم سيأتي من فوق.</b></font>

372
00:40:55,869 --> 00:40:59,337
<font color="#80ff00"><b>سمى التفاصيل الغريبة ،
التى لا يمكن لوحوش الفضاء إفتعالها.</b></font>

373
00:41:01,009 --> 00:41:03,446
<font color="#80ff00"><b>إذا قطع التوست قطريًا
، لا يمكنني أكله.</b></font>

374
00:41:06,381 --> 00:41:08,185
<font color="#80ff00"><b>أنت لست بحاجة لهذا ، أليس كذلك؟</b></font>

375
00:41:08,210 --> 00:41:10,280
<font color="#80ff00"><b>لا ، لم أفعل لكنني استمتعت بها.</b></font>

376
00:41:10,326 --> 00:41:13,654
<font color="#80ff00"><b>حسنا. دورك. أثبت أنك لست من وحوش الفضاء.</b></font>

377
00:41:21,952 --> 00:41:26,146
<font color="#80ff00"><b>وكيف يتم ذلك بأن يثبت
لي بأنك لست من وحوش الفضاء؟</b></font>

378
00:41:26,663 --> 00:41:28,435
<font color="#80ff00"><b>هذا هو إنفجار الفوتون.</b></font>

379
00:41:28,459 --> 00:41:30,889
<font color="#80ff00"><b>و؟ - 
وحوش الفضاء لا يستطيعون القيام بذلك.</b></font>

380
00:41:31,170 --> 00:41:33,865
<font color="#80ff00"><b>لذلك ، تحول الكولونيل كاملا
لجاسوس تحول لدرع وكيل</b></font>

381
00:41:33,889 --> 00:41:36,177
<font color="#80ff00"><b>يجب أن يكون لديك
تصريح أمني عالي.</b></font>

382
00:41:36,928 --> 00:41:38,341
<font color="#80ff00"><b>أين بيجاسوس؟</b></font>

383
00:41:43,695 --> 00:41:48,484
<font color="#80ff00"><b>حسنا. يبدو أن وحوش الفضاء عاداتهم الغريبة
التسلل والسيطرة على الكواكب...</b></font>

384
00:41:48,515 --> 00:41:50,398
<font color="#80ff00"><b>وأنت كري.</b></font>

385
00:41:50,414 --> 00:41:53,507
<font color="#80ff00"><b>- طراز المحاربين النبلاء.
- الأبطال.</b></font>

386
00:41:53,523 --> 00:41:55,226
<font color="#80ff00"><b>من الأبطال المحاربون النبلاء.</b></font>

387
00:41:55,250 --> 00:41:58,890
<font color="#80ff00"><b>إذا ، ماذا يريد وحوش الفضاء
من الدكتور لاوسون؟</b></font>

388
00:42:00,259 --> 00:42:03,962
<font color="#80ff00"><b>انهم يعتقدون انها طورت
محرك تغذية سريعة في بيجاسوس.</b></font>

389
00:42:03,978 --> 00:42:06,407
<font color="#80ff00"><b>محرك بسرعة الضوء؟</b></font>

390
00:42:06,634 --> 00:42:09,399
<font color="#80ff00"><b>سأعترف ، بأن هذا
أكثر شيء جنونا سمعته اليوم.</b></font>

391
00:42:09,423 --> 00:42:11,126
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، ما زال ذلك مبكرا.</b></font>

392
00:42:11,189 --> 00:42:13,391
<font color="#80ff00"><b>وأنت أيضا؟  ماذا تريد؟</b></font>

393
00:42:13,415 --> 00:42:16,157
<font color="#80ff00"><b>أوقفوا وحوش الفضاء قبل أن
يصبحون غير قابلين للإيقاف.</b></font>

394
00:42:16,197 --> 00:42:17,338
<font color="#80ff00"><b>و؟</b></font>

395
00:42:21,208 --> 00:42:24,004
<font color="#80ff00"><b>انظر ، الحرب هي لغة عالمية.</b></font>

396
00:42:24,550 --> 00:42:27,028
<font color="#80ff00"><b>أنا أعرف الجندي المارق
عندما أرى واحدا.</b></font>

397
00:42:27,615 --> 00:42:30,419
<font color="#80ff00"><b>حصلت على حصة شخصية في هذا.</b></font>

398
00:42:40,093 --> 00:42:43,088
<font color="#80ff00"><b>هذه ملكية حكومية.
تحول بواسطتها سيارتك.</b></font>

399
00:42:43,664 --> 00:42:46,937
<font color="#80ff00"><b>نيكولاس جوزيف فيوري. وكيل الدرع.</b></font>

400
00:42:46,984 --> 00:42:48,999
<font color="#80ff00"><b>ضع إبهامك على اللوحة.</b></font>

401
00:42:50,023 --> 00:42:51,320
<font color="#80ff00"><b>لحظة واحدة</b></font>

402
00:42:51,945 --> 00:42:55,523
<font color="#80ff00"><b>نيكولاس جوزيف فيوري؟
لديك ثلاثة أسماء؟</b></font>

403
00:42:56,077 --> 00:42:57,853
<font color="#80ff00"><b>الجميع يدعوننى فيورى.</b></font>

404
00:42:57,878 --> 00:43:01,245
<font color="#80ff00"><b>ليس نيكولاس وليس حوزيف ولا نيك.
فقط فيوري.</b></font>

405
00:43:01,284 --> 00:43:03,010
<font color="#80ff00"><b>- بماذا تناديك أمك؟
- فيورى.</b></font>

406
00:43:03,034 --> 00:43:04,682
<font color="#80ff00"><b>- وبماذا تسميها؟
- فيورى.</b></font>

407
00:43:04,698 --> 00:43:06,885
<font color="#80ff00"><b>- ماذا عن أطفالك؟
- لو كان لدي منهم...</b></font>

408
00:43:06,920 --> 00:43:09,518
<font color="#80ff00"><b>- سوف ينادونى بـ فيورى.
- أنت مصرح لك بالدخول.</b></font>

409
00:43:09,543 --> 00:43:10,543
<font color="#80ff00"><b>شكرا لكم.</b></font>

410
00:43:40,289 --> 00:43:41,726
<font color="#80ff00"><b>أوه ، إنتظر.</b></font>

411
00:43:42,180 --> 00:43:45,046
<font color="#80ff00"><b>أنت تبدين مثل ابنة أخت شخص ما.</b></font>

412
00:43:47,225 --> 00:43:48,437
<font color="#80ff00"><b>إرتدى هذا.</b></font>

413
00:43:49,429 --> 00:43:51,452
<font color="#80ff00"><b>- ما هذا؟ - إنه شعار الدرع.</b></font>

414
00:43:51,477 --> 00:43:55,682
<font color="#80ff00"><b>هل يساعد الإعلان عن هويتك على
الملابس في الجزء السري من وظيفتك؟</b></font>

415
00:43:55,738 --> 00:43:58,580
<font color="#80ff00"><b>قال جندي الفضاء الذي
كان يرتدي بدلة مطاطية.</b></font>

416
00:43:59,495 --> 00:44:00,948
<font color="#80ff00"><b>إخلع البنطلون.</b></font>

417
00:44:11,402 --> 00:44:12,823
<font color="#80ff00"><b>كيف يمكنني مساعدتك؟</b></font>

418
00:44:13,598 --> 00:44:16,472
<font color="#80ff00"><b>نحن وكلاء الدرع.</b></font>

419
00:44:17,994 --> 00:44:20,033
<font color="#80ff00"><b>نحن نبحث عن امرأة تدعى لاوسون.</b></font>

420
00:44:20,057 --> 00:44:22,267
<font color="#80ff00"><b>د. ويندي لاوسون.</b></font>

421
00:44:23,809 --> 00:44:25,379
<font color="#80ff00"><b>هل تعرفها؟</b></font>

422
00:44:29,645 --> 00:44:30,738
<font color="#80ff00"><b>اتبعني.</b></font>

423
00:44:35,168 --> 00:44:38,504
<font color="#80ff00"><b>أنت على دراية بعبارة
"مرحب بالمركبات"؟</b></font>

424
00:44:39,692 --> 00:44:40,692
<font color="#80ff00"><b>لا.</b></font>

425
00:44:41,717 --> 00:44:43,560
<font color="#80ff00"><b>حسنا هذا ليس كذلك.</b></font>

426
00:44:51,564 --> 00:44:53,852
<font color="#80ff00"><b>- هل هذا جهاظ إتصال؟ - بلى.</b></font>

427
00:44:53,877 --> 00:44:55,944
<font color="#80ff00"><b>نظام بيجر ثنائي الاتجاه.</b></font>

428
00:44:56,103 --> 00:44:59,094
<font color="#80ff00"><b>- من تستدعي أنت؟ - أمي. لا تقلق.</b></font>

429
00:44:59,126 --> 00:45:00,907
<font color="#80ff00"><b>لم أذكرك</b></font>

430
00:45:01,788 --> 00:45:05,258
<font color="#80ff00"><b>احتجزت مع الهدف.  أحتاج إلى دعم</b></font>

431
00:45:39,694 --> 00:45:40,817
<font color="#80ff00"><b>بعدك.</b></font>

432
00:45:40,842 --> 00:45:42,272
<font color="#80ff00"><b>محرج.</b></font>

433
00:45:42,296 --> 00:45:45,363
<font color="#80ff00"><b>يجب أن ترى ما يمكنني القيام
به باستخدام مشبك الورق.</b></font>

434
00:45:55,761 --> 00:45:58,878
<font color="#80ff00"><b>مهلا ، كيف حالك ، هاه؟</b></font>

435
00:46:00,746 --> 00:46:03,175
<font color="#80ff00"><b>انظر لحالك.  فقط انظر اليك</b></font>

436
00:46:03,199 --> 00:46:05,532
<font color="#80ff00"><b>ألستِ أاطف شيئ؟</b></font>

437
00:46:05,551 --> 00:46:07,943
<font color="#80ff00"><b>ألست لطيفًا؟ ما هو اسمك ، هاه؟</b></font>

438
00:46:08,013 --> 00:46:09,814
<font color="#80ff00"><b>ما اسمك؟  "بجعة".</b></font>

439
00:46:09,839 --> 00:46:11,956
<font color="#80ff00"><b>اسم رائع لقط لطيف.</b></font>

440
00:46:11,972 --> 00:46:13,237
<font color="#80ff00"><b>فيورى؟</b></font>

441
00:46:16,042 --> 00:46:17,893
<font color="#80ff00"><b>سوف أعود.</b></font>

442
00:46:20,987 --> 00:46:24,557
<font color="#80ff00"><b>إنتظر! ليمى إجلبى بصمات أصابعي.
فقط دعني أفك هذا...</b></font>

443
00:46:29,080 --> 00:46:32,462
<font color="#80ff00"><b>جلست هناك ، وشاهدتني ألعب بشريط ،
عندما كان كل ما عليك فعله هو...</b></font>

444
00:46:32,492 --> 00:46:34,892
<font color="#80ff00"><b>لم أرد سرقة الرعد</b></font>

445
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
<font color="#80ff00"><b>لاوسون.</b></font>

446
00:47:03,675 --> 00:47:06,341
<font color="#80ff00"><b>خطة لاوسون لمحرك سرعة الضوء.</b></font>

447
00:47:07,593 --> 00:47:09,979
<font color="#80ff00"><b>أتساءل لماذا انتهوا من المشروع.</b></font>

448
00:47:11,311 --> 00:47:15,436
<font color="#80ff00"><b>ربما لأنها... كو-كو.</b></font>

449
00:47:17,032 --> 00:47:19,360
<font color="#80ff00"><b>- رموز كرى؟ - هاه؟</b></font>

450
00:47:20,973 --> 00:47:23,426
<font color="#80ff00"><b>لاوسون ليس كو-كو.</b></font>

451
00:47:24,906 --> 00:47:26,180
<font color="#80ff00"><b>هي كري.</b></font>

452
00:47:27,049 --> 00:47:30,640
<font color="#80ff00"><b>- حسنا... لقد ماتت. - ماذا؟</b></font>

453
00:47:31,153 --> 00:47:34,840
<font color="#80ff00"><b>لقد حطمت مؤخرة طائرة خلال
رحلة تجريبية غير مصرح بها.</b></font>

454
00:47:34,865 --> 00:47:36,910
<font color="#80ff00"><b>أخذوا الطيار معها.</b></font>

455
00:47:36,987 --> 00:47:39,293
<font color="#80ff00"><b>هذا هو السبب في أن
الأمن هنا ودود للغاية.</b></font>

456
00:47:39,358 --> 00:47:42,123
<font color="#80ff00"><b>انهم يغطون خطأ بمليار دولار.</b></font>

457
00:47:43,599 --> 00:47:46,458
<font color="#80ff00"><b>أه. ومحركك لسرعة الضوء
؟ إنه إحترق.</b></font>

458
00:47:50,339 --> 00:47:54,799
<font color="#80ff00"><b>- متى وقع هذا الحادث؟ - منذ ست سنوات.
عام 1989.</b></font>

459
00:47:56,742 --> 00:47:58,726
<font color="#80ff00"><b>من كان الطيار؟</b></font>

460
00:47:59,211 --> 00:48:02,124
<font color="#80ff00"><b>معظم تلك الأشياء محجوبة ، لكن...</b></font>

461
00:48:02,149 --> 00:48:08,984
<font color="#80ff00"><b>هناك شهادة هنا من ماريا رامبو.
آخر شخص رأهم على قيد الحياة.</b></font>

462
00:48:19,665 --> 00:48:20,923
<font color="#80ff00"><b>ضعه في كيس.</b></font>

463
00:48:50,769 --> 00:48:52,836
<font color="#80ff00"><b>هذا ليس عن خوض الحروب.</b></font>

464
00:48:53,347 --> 00:48:55,347
<font color="#80ff00"><b>إنها عن إنهاءها.</b></font>

465
00:49:01,017 --> 00:49:02,681
<font color="#80ff00"><b>أعلم أن (لاوسون) كان (كري)</b></font>

466
00:49:02,706 --> 00:49:05,565
<font color="#80ff00"><b>كانت هنا على سى-53 وتوفيت
في حادث تحطم طائرة.</b></font>

467
00:49:05,744 --> 00:49:08,204
<font color="#80ff00"><b>هل تعرف شيئا عن هذا؟</b></font>

468
00:49:08,416 --> 00:49:11,416
<font color="#80ff00"><b>لقد اكتشفت للتو تقرير
مهمة تم إرساله من سى-53.</b></font>

469
00:49:11,509 --> 00:49:14,680
<font color="#80ff00"><b>لا يوجد لدى الكثير
متاح لأقوله لك يا فارس.</b></font>

470
00:49:14,712 --> 00:49:15,993
<font color="#80ff00"><b>لكن...</b></font>

471
00:49:19,298 --> 00:49:23,282
<font color="#80ff00"><b>كان لاوسون ، أحد عملاء كري
السريين ويدعى مار-فيل.</b></font>

472
00:49:23,399 --> 00:49:26,953
<font color="#80ff00"><b>كانت تعمل على نواة
طاقة فريدة...</b></font>

473
00:49:27,079 --> 00:49:30,235
<font color="#80ff00"><b>تجارب التكنولوجيا على ما يبدو ،</b></font>

474
00:49:30,241 --> 00:49:32,592
<font color="#80ff00"><b>يمكن أن تساعدنا على النصر فى الحرب.</b></font>

475
00:49:38,566 --> 00:49:39,539
<font color="#80ff00"><b>انها ما زالت هنا؟</b></font>

476
00:49:39,564 --> 00:49:42,480
<font color="#80ff00"><b>انها تتعاون مع
التحقيق ، يا سيدي.</b></font>

477
00:49:42,636 --> 00:49:44,433
<font color="#80ff00"><b>- أنتم يا رجال ، ابقوا هنا.
- حسنا سيدي.</b></font>

478
00:49:44,449 --> 00:49:47,183
<font color="#80ff00"><b>اريد ان اسألها لوحدها</b></font>

479
00:49:48,024 --> 00:49:50,578
<font color="#80ff00"><b>عمل ممتاز ، نيكولاس.</b></font>

480
00:49:53,594 --> 00:49:55,594
<font color="#80ff00"><b>هل يقول هذا أي شيء عني؟</b></font>

481
00:49:55,610 --> 00:49:57,883
<font color="#80ff00"><b>اي شيء عنك؟ لا بالطبع لأ.</b></font>

482
00:49:57,907 --> 00:49:59,053
<font color="#80ff00"><b>ولماذا هذا؟</b></font>

483
00:49:59,078 --> 00:50:02,406
<font color="#80ff00"><b>لقد وجدت دليلا على أنني...
كان لي حياة هنا.</b></font>

484
00:50:02,431 --> 00:50:03,507
<font color="#80ff00"><b>على سى-53؟</b></font>

485
00:50:06,578 --> 00:50:10,828
<font color="#80ff00"><b>مار-فيل هى التي أراها عندما أقوم
بزيارة المخابرات العليا. كنت أعرفها</b></font>

486
00:50:11,016 --> 00:50:12,788
<font color="#80ff00"><b>وعرفتها باسم لاوسون.</b></font>

487
00:50:12,929 --> 00:50:14,601
<font color="#80ff00"><b>هذا يبدو وكأنه
محاكاة وحوش الفضاء يا فارس.</b></font>

488
00:50:14,633 --> 00:50:16,742
<font color="#80ff00"><b>لا ، ليس لأنني أتذكر. كنت هنا...</b></font>

489
00:50:16,767 --> 00:50:18,820
<font color="#80ff00"><b>توقفى.  تذكرى تدريبك.</b></font>

490
00:50:18,845 --> 00:50:21,251
<font color="#80ff00"><b>اعرف عدوك. من
الممكن أن يكون انت.</b></font>

491
00:50:21,275 --> 00:50:24,829
<font color="#80ff00"><b>لا تدع عواطفك تتجاوز حكمك.</b></font>

492
00:50:26,124 --> 00:50:28,904
<font color="#80ff00"><b>هي على المستوى الفرعي 6.
سأوقف على 5 ، إضرب</b></font>

493
00:50:28,929 --> 00:50:31,616
<font color="#80ff00"><b>السلالم في حال جرت إليها.</b></font>

494
00:50:32,667 --> 00:50:35,831
<font color="#80ff00"><b>قم بحركة ماكنة. كما
فعلنا في هافانا.</b></font>

495
00:50:35,885 --> 00:50:39,807
<font color="#80ff00"><b>حسنا.  كما فعلنا في هافانا.</b></font>

496
00:50:49,470 --> 00:50:52,868
<font color="#80ff00"><b>نحن نقترب من نقطة القفز. اترك المنارة
الخاصة بك حتى أتمكن من العثور عليك.</b></font>

497
00:50:53,024 --> 00:50:55,430
<font color="#80ff00"><b>سنصل إلى أسفل هذا ، فاريس.</b></font>

498
00:50:55,470 --> 00:50:56,774
<font color="#80ff00"><b>سويا.</b></font>

499
00:50:59,927 --> 00:51:00,927
<font color="#80ff00"><b>حسنا.</b></font>

500
00:51:18,824 --> 00:51:19,824
<font color="#80ff00"><b>فارس!</b></font>

501
00:51:22,160 --> 00:51:23,160
<font color="#80ff00"><b>فارس!</b></font>

502
00:51:40,404 --> 00:51:42,225
<font color="#80ff00"><b>تآمر فيوري مع الهدف.</b></font>

503
00:51:42,250 --> 00:51:43,592
<font color="#80ff00"><b>إذن لماذا يتصل بنا؟</b></font>

504
00:51:43,616 --> 00:51:45,653
<font color="#80ff00"><b>كل ما أعرفه هو أننا
سنأخذه أيضاً سواء ميتا او حيا.</b></font>

505
00:51:45,678 --> 00:51:47,412
<font color="#80ff00"><b>ميتا او حيا؟</b></font>

506
00:52:02,447 --> 00:52:03,447
<font color="#80ff00"><b>اذهب!  اذهب ، اذهب!</b></font>

507
00:52:15,730 --> 00:52:18,026
<font color="#80ff00"><b>كان عليه شيء قلت؟</b></font>

508
00:52:56,477 --> 00:53:00,836
<font color="#80ff00"><b>الآن ، كما تعلم ، لا
أحتاج حقاً إلى رؤيتها.</b></font>

509
00:53:01,211 --> 00:53:02,211
<font color="#80ff00"><b>لكن...</b></font>

510
00:53:02,524 --> 00:53:05,360
<font color="#80ff00"><b>يفعلون هكذا لإكمال المظهر.</b></font>

511
00:53:05,886 --> 00:53:07,429
<font color="#80ff00"><b>ألا تعتقد؟</b></font>

512
00:53:24,799 --> 00:53:27,277
<font color="#80ff00"><b>- أأنت دعيتها؟
- خطأي!</b></font>

513
00:53:41,195 --> 00:53:45,046
<font color="#80ff00"><b>- كولسون! هل عينك عليهما؟
- ليسوا هنا في الأسفل.</b></font>

514
00:53:46,640 --> 00:53:48,382
<font color="#80ff00"><b>دعونا نحاول هناك.</b></font>

515
00:53:56,365 --> 00:53:57,100
<font color="#80ff00"><b>ماذا؟</b></font>

516
00:53:57,124 --> 00:54:00,170
<font color="#80ff00"><b>المتواصل الخاص بك. من الواضح
أنك لا يمكن الوثوق به.</b></font>

517
00:54:30,862 --> 00:54:32,331
<font color="#80ff00"><b>هل تعرف كيف تطير هذا الشيء؟</b></font>

518
00:54:32,356 --> 00:54:33,643
<font color="#80ff00"><b>اه ، سنرى.</b></font>

519
00:54:33,675 --> 00:54:35,831
<font color="#80ff00"><b>هذا سؤال "نعم أو لا".</b></font>

520
00:54:39,590 --> 00:54:40,590
<font color="#80ff00"><b>نعم .</b></font>

521
00:54:44,059 --> 00:54:46,059
<font color="#80ff00"><b>هذا ما أتحدث عنه.</b></font>

522
00:55:12,812 --> 00:55:14,671
<font color="#80ff00"><b>لدينا مسافر مستخفي في المركبة.</b></font>

523
00:55:18,125 --> 00:55:19,507
<font color="#80ff00"><b>تمهل ، غوس.</b></font>

524
00:55:24,994 --> 00:55:26,040
<font color="#80ff00"><b>غوس.</b></font>

525
00:55:31,057 --> 00:55:33,940
<font color="#80ff00"><b>من هى القطة الجميلة ، هاه؟  هاه يا غوس؟</b></font>

526
00:55:34,877 --> 00:55:38,241
<font color="#80ff00"><b>نعم صحيح. من
هى القطة الجميلة ، غوس؟</b></font>

527
00:55:38,266 --> 00:55:41,610
<font color="#80ff00"><b>- أنتى قطة جميلة.
- أترين شخص تعرفيه؟</b></font>

528
00:55:43,008 --> 00:55:44,336
<font color="#80ff00"><b>قصة مضحكة...</b></font>

529
00:55:44,625 --> 00:55:48,312
<font color="#80ff00"><b>لقد وصلت هلا ، قرب
الموتى ، لا ذاكرة...</b></font>

530
00:55:48,930 --> 00:55:50,648
<font color="#80ff00"><b>كان ذلك قبل ست سنوات.</b></font>

531
00:55:50,664 --> 00:55:54,125
<font color="#80ff00"><b>هل تعتقد أنك الطيار الذي
سقط مع الدكتور لاوسون؟</b></font>

532
00:55:54,133 --> 00:55:57,664
<font color="#80ff00"><b>أنا أحتفظ بأخر شخص لرؤيتهم على
قيد الحياة وسيخبرنا على الأرجح.</b></font>

533
00:55:57,680 --> 00:56:01,883
<font color="#80ff00"><b>- ماريا رامبو. - إذن
كيف نصل إلى لويزيانا؟</b></font>

534
00:56:02,055 --> 00:56:04,968
<font color="#80ff00"><b>شرقا. يمين الطريق إلى ممفيس.</b></font>

535
00:56:06,235 --> 00:56:07,711
<font color="#80ff00"><b>هذا الوكيل...</b></font>

536
00:56:08,099 --> 00:56:10,349
<font color="#80ff00"><b>هذا أوقف وحوش الفضاء
من العثور علينا...</b></font>

537
00:56:10,374 --> 00:56:11,977
<font color="#80ff00"><b>كولسون.  الفتى الجديد.</b></font>

538
00:56:12,317 --> 00:56:15,911
<font color="#80ff00"><b>- أعتقد أنه لا يكرهني حتى الآن.
- نعم في الواقع. أعطه وقتا</b></font>

539
00:56:17,375 --> 00:56:19,059
<font color="#80ff00"><b>أعتقد أنه كان لديه
شعور ، كما تعلم.</b></font>

540
00:56:19,113 --> 00:56:21,519
<font color="#80ff00"><b>ذهب إلى الممر الضيق ضد الأوامر.</b></font>

541
00:56:21,831 --> 00:56:25,370
<font color="#80ff00"><b>إنه أمر صعب حقا القيام به.
هذا ما يبقينا بشرا.</b></font>

542
00:56:25,395 --> 00:56:27,577
<font color="#80ff00"><b>أواجه مشكلة في ذلك. كثير.</b></font>

543
00:56:27,602 --> 00:56:29,999
<font color="#80ff00"><b>ارى ذلك فيك</b></font>

544
00:56:30,436 --> 00:56:33,771
<font color="#80ff00"><b>إنقاذ الرجل الذي
باعك إلى وحوش الفضاء؟</b></font>

545
00:56:34,460 --> 00:56:37,663
<font color="#80ff00"><b>أظن أنه ليس إجراء
كرى القياسي للتشغيل.</b></font>

546
00:56:37,679 --> 00:56:40,499
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، لن أخبر
رئيسك إذا لم تخبرني.</b></font>

547
00:56:48,117 --> 00:56:49,050
<font color="#80ff00"><b>رونان.</b></font>

548
00:56:49,075 --> 00:56:51,239
<font color="#80ff00"><b>أكمل المتهمون تشغيلهم ، لكن</b></font>

549
00:56:51,264 --> 00:56:53,561
<font color="#80ff00"><b>كانت مهمة أكبر فشلاً بفضل فريقك.</b></font>

550
00:56:53,583 --> 00:56:55,067
<font color="#80ff00"><b>لقد كان فخا.</b></font>

551
00:56:55,192 --> 00:56:57,973
<font color="#80ff00"><b>لجزبه إلى منطقتنا يا فارس
للتحدث مع خاطفها.</b></font>

552
00:56:57,989 --> 00:57:00,762
<font color="#80ff00"><b>اعطينا الموقع. سنهتم
بالتهديد الإرهابي.</b></font>

553
00:57:00,801 --> 00:57:05,082
<font color="#80ff00"><b>بطريقة قصفهم من المجرة.
لا.</b></font>

554
00:57:05,357 --> 00:57:08,224
<font color="#80ff00"><b>- سنتعامل مع هذا. - 
 إبناء وحوش الفضاء بأي مكان...</b></font>

555
00:57:08,249 --> 00:57:11,577
<font color="#80ff00"><b>هو تهديد لكرى في كل مكان.
أين هم؟</b></font>

556
00:57:11,593 --> 00:57:13,116
<font color="#80ff00"><b>- لقد ضللناهم.</b></font>

557
00:57:14,636 --> 00:57:17,007
<font color="#80ff00"><b>هم ضائعون ، بالوقت الحالي.</b></font>

558
00:57:17,179 --> 00:57:18,765
<font color="#80ff00"><b>لكننا سنجدهم.</b></font>

559
00:57:18,840 --> 00:57:20,154
<font color="#80ff00"><b>قم بذلك.</b></font>

560
00:57:20,905 --> 00:57:22,826
<font color="#80ff00"><b>أو سنفعل.</b></font>

561
00:57:26,526 --> 00:57:28,870
<font color="#80ff00"><b>حافظ على إتجاه سى-53.</b></font>

562
00:57:47,832 --> 00:57:50,267
<font color="#80ff00"><b>عذراً ، أنا أبحث عن ماريا رامبو؟</b></font>

563
00:57:52,488 --> 00:57:53,988
<font color="#80ff00"><b>العمة كارول؟</b></font>

564
00:57:54,012 --> 00:57:56,355
<font color="#80ff00"><b>أمي ، إنها عمة كارول!</b></font>

565
00:57:57,045 --> 00:57:59,566
<font color="#80ff00"><b>كنت أعرف! قال الجميع أنكى ميتة.</b></font>

566
00:57:59,596 --> 00:58:02,099
<font color="#80ff00"><b>لكننا عرفنا أنهم يكذبون.</b></font>

567
00:58:03,953 --> 00:58:06,369
<font color="#80ff00"><b>أنا لست حقا من تعتقدى أنني.</b></font>

568
00:58:15,160 --> 00:58:19,167
<font color="#80ff00"><b>- هذا هو أحقر جنون قد سمعته.
- الخضر ، تحولوا لكائنات فضائية؟</b></font>

569
00:58:19,191 --> 00:58:22,109
<font color="#80ff00"><b>- لا يوجد شيء من هذا القبيل.
- أنت على حق تماما ، يا شابة.</b></font>

570
00:58:22,134 --> 00:58:24,980
<font color="#80ff00"><b>لا يوجد شيء من هذا القبيل.
لأنه لو كان هناك...</b></font>

571
00:58:25,011 --> 00:58:27,839
<font color="#80ff00"><b>نريد أن نحافظ على ذلك لأنفسنا.</b></font>

572
00:58:27,870 --> 00:58:29,870
<font color="#80ff00"><b>أنتى لا تصدقيني؟</b></font>

573
00:58:36,876 --> 00:58:39,656
<font color="#80ff00"><b>لا يمكن.  هذا رائع جدا.</b></font>

574
00:58:40,208 --> 00:58:43,391
<font color="#80ff00"><b>يمكنها أن تفعل أكثر بكثير
من صنع الشاي بتلك الأيدي.</b></font>

575
00:58:43,415 --> 00:58:46,531
<font color="#80ff00"><b>- مثل ماذا؟ أرينا.
- ربما في وقت لاحق.</b></font>

576
00:58:47,360 --> 00:58:49,893
<font color="#80ff00"><b>إحتفظت لكى بكل أشيائك.
سأذهب لأحضرهم.</b></font>

577
00:58:50,968 --> 00:58:53,436
<font color="#80ff00"><b>هل تريدين أن تساعديها بهذا؟</b></font>

578
00:59:08,766 --> 00:59:10,917
<font color="#80ff00"><b>ألا تتذكرى أي شيء؟</b></font>

579
00:59:12,079 --> 00:59:13,344
<font color="#80ff00"><b>أستطيع أن أرى...</b></font>

580
00:59:14,344 --> 00:59:15,789
<font color="#80ff00"><b>... ومضات...</b></font>

581
00:59:16,742 --> 00:59:18,289
<font color="#80ff00"><b>لحظات قليلة.</b></font>

582
00:59:19,321 --> 00:59:21,226
<font color="#80ff00"><b>لكن لا استطيع ان اقول ما هو حقيقي.</b></font>

583
00:59:22,896 --> 00:59:25,906
<font color="#80ff00"><b>إذا استطعت فقط تجميع
ما حدث ذلك الصباح</b></font>

584
00:59:26,667 --> 00:59:29,185
<font color="#80ff00"><b>ربما سيكون من المنطقي.</b></font>

585
00:59:31,779 --> 00:59:35,628
<font color="#80ff00"><b>أيقظتني ، فعلت ضجيجاً على
باب منزلي بالفجر.</b></font>

586
00:59:35,653 --> 00:59:37,465
<font color="#80ff00"><b>حركتك المعتادة.</b></font>

587
00:59:37,910 --> 00:59:40,310
<font color="#80ff00"><b>في ذلك الوقت كان
علينا الاستيقاظ مبكراً</b></font>

588
00:59:40,871 --> 00:59:44,011
<font color="#80ff00"><b>القوات الجوية ما زالت لا تدع
النساء يطيرون في القتال ، لذلك...</b></font>

589
00:59:44,036 --> 00:59:47,503
<font color="#80ff00"><b>كان اختبار طائرة لاوسون هو طريقتنا
الوحيدة للقيام بشيء مهم.</b></font>

590
00:59:47,528 --> 00:59:50,457
<font color="#80ff00"><b>وأردتى السباق في القاعدة
، بطائرتك الموستانج القديمة ،</b></font>

591
00:59:50,473 --> 00:59:53,285
<font color="#80ff00"><b>وأنا لا أريد أن أجادل ،
لأنني عرفت أن كامارو ستسيطر.</b></font>

592
00:59:53,302 --> 00:59:55,668
<font color="#80ff00"><b>لكنك خدعتينا
أخذتى طريق مختصرة.</b></font>

593
00:59:55,684 --> 00:59:57,011
<font color="#80ff00"><b>منذ متى الطريق المختصرة خداع؟</b></font>

594
00:59:57,036 --> 00:59:59,504
<font color="#80ff00"><b>لأنها تنتهك قواعد
الاشتباك المحددة سلفًا.</b></font>

595
00:59:59,529 --> 01:00:02,941
<font color="#80ff00"><b>- أنا بالتأكيد لا أتذكر ذلك.
- بالطبع ، لا تفعل.</b></font>

596
01:00:07,544 --> 01:00:09,349
<font color="#80ff00"><b>عندما وصلتى إلى عنبر الطائرات...</b></font>

597
01:00:09,810 --> 01:00:12,677
<font color="#80ff00"><b>وكان لاوسون مضطربا.</b></font>

598
01:00:12,740 --> 01:00:16,513
<font color="#80ff00"><b>قالت إنها لديها حياة لإنقاذها.</b></font>

599
01:00:17,013 --> 01:00:19,435
<font color="#80ff00"><b>حاولت إجتياز النقاط لنفسها 
لكنك قلت...</b></font>

600
01:00:19,460 --> 01:00:21,712
<font color="#80ff00"><b>"إذا كانت هناك أرواح على المحك...</b></font>

601
01:00:22,267 --> 01:00:24,087
<font color="#80ff00"><b>كنت سأطير بالطائرة ".</b></font>

602
01:00:24,807 --> 01:00:27,939
<font color="#80ff00"><b>نعم.  لحظة البطل الكبيرة.</b></font>

603
01:00:28,302 --> 01:00:30,880
<font color="#80ff00"><b>هذا النوع من اللحظة
التي كنا ننتظرها.</b></font>

604
01:00:31,911 --> 01:00:34,207
<font color="#80ff00"><b>كان الدكتور دائمًا فريدًا.</b></font>

605
01:00:34,544 --> 01:00:36,450
<font color="#80ff00"><b>شعرت بذلك ، ولكن.</b></font>

606
01:00:37,036 --> 01:00:38,737
<font color="#80ff00"><b>الآن أنت تقول أنها...</b></font>

607
01:00:38,956 --> 01:00:41,088
<font color="#80ff00"><b>من كوكب آخر.</b></font>

608
01:00:41,776 --> 01:00:45,245
<font color="#80ff00"><b>- أعلم أن هذا سيكون صعبا عليك
- ماذا, هذا الجزء هنا؟</b></font>

609
01:00:46,675 --> 01:00:47,675
<font color="#80ff00"><b>لا.</b></font>

610
01:00:48,050 --> 01:00:49,050
<font color="#80ff00"><b>لا ممممم.</b></font>

611
01:00:51,808 --> 01:00:53,362
<font color="#80ff00"><b>أتعرف ما هو الصعب؟</b></font>

612
01:00:53,594 --> 01:00:55,596
<font color="#80ff00"><b>إنه يفقدنى أعز صديق لي</b></font>

613
01:00:56,074 --> 01:00:59,925
<font color="#80ff00"><b>في مهمة سرية للغاية ،
يتصرفون كما لو لم يحدث.</b></font>

614
01:01:01,725 --> 01:01:02,725
<font color="#80ff00"><b>صعب...</b></font>

615
01:01:03,762 --> 01:01:07,394
<font color="#80ff00"><b>هو معرفة أنكى كنتى هناك في مكان
ما ، اللعنة على هذا العند حتى الموت.</b></font>

616
01:01:08,771 --> 01:01:11,581
<font color="#80ff00"><b>والآن أتيتى لهنا بعد 6 سنوات</b></font>

617
01:01:11,606 --> 01:01:15,426
<font color="#80ff00"><b>مع يديكى المشحونة بالكهرباء
وأنتى تتوقعين مني الأتصال بكى...</b></font>

618
01:01:15,582 --> 01:01:17,699
<font color="#80ff00"><b>أنا لا أعرف حتى ماذا... "فارس"؟</b></font>

619
01:01:19,334 --> 01:01:21,099
<font color="#80ff00"><b>هل هذا حقا ما أنتى عليه الآن؟</b></font>

620
01:01:23,532 --> 01:01:25,008
<font color="#80ff00"><b>لا اعرف.</b></font>

621
01:01:30,244 --> 01:01:31,713
<font color="#80ff00"><b>تعال انظر.</b></font>

622
01:01:38,318 --> 01:01:39,919
<font color="#80ff00"><b>هذا أنا وأنتى في عيد الهالوين.</b></font>

623
01:01:40,198 --> 01:01:43,143
<font color="#80ff00"><b>أنا أميليا إيرهارت
، وأنتى جانيس جوبلين.</b></font>

624
01:01:43,206 --> 01:01:45,224
<font color="#80ff00"><b>هذا أنتى عندما كنتى صغيرة.</b></font>

625
01:01:45,249 --> 01:01:49,147
<font color="#80ff00"><b>لم تتفقى مع والديكى ، لذا قالت
أمي إننا أصبحنا عائلتك الحقيقية.</b></font>

626
01:01:49,172 --> 01:01:50,890
<font color="#80ff00"><b>هؤلاء نحن في عيد الميلاد.</b></font>

627
01:01:50,915 --> 01:01:51,915
<font color="#80ff00"><b>لدي المزيد...</b></font>

628
01:01:51,940 --> 01:01:54,124
<font color="#80ff00"><b>إليكى صورة أخرى لكى
عندما كنتى صغيرة.</b></font>

629
01:01:54,149 --> 01:01:55,930
<font color="#80ff00"><b>وهذه هي الطريقة التي
تخرجتى بها في الواقع...</b></font>

630
01:02:05,153 --> 01:02:08,036
<font color="#80ff00"><b>اه انتظر.  لقد نسيت ، سترتك.</b></font>

631
01:02:08,465 --> 01:02:12,019
<font color="#80ff00"><b>أمي لا تدعني أرتديها
بعد أن سكبت الكاتشب عليها.</b></font>

632
01:02:24,732 --> 01:02:27,232
<font color="#80ff00"><b>هذا كل ما نجا من الحادث.</b></font>

633
01:02:28,482 --> 01:02:30,192
<font color="#80ff00"><b>أو هكذا كنا نظن.</b></font>

634
01:02:34,655 --> 01:02:36,045
<font color="#80ff00"><b>لا تجيبى على هذا.</b></font>

635
01:02:36,783 --> 01:02:38,592
<font color="#80ff00"><b>انها مجرد جارتي.</b></font>

636
01:02:38,670 --> 01:02:40,537
<font color="#80ff00"><b>يمكنهم التغيير كأي شخص.</b></font>

637
01:02:45,663 --> 01:02:46,795
<font color="#80ff00"><b>مرحبا.</b></font>

638
01:02:47,343 --> 01:02:48,632
<font color="#80ff00"><b>ماذا تريد؟</b></font>

639
01:02:49,899 --> 01:02:53,211
<font color="#80ff00"><b>يا توم. هذه صديقتي ، كارول.</b></font>

640
01:02:53,305 --> 01:02:54,805
<font color="#80ff00"><b>ممتن لمقابلتك!</b></font>

641
01:02:56,254 --> 01:02:57,254
<font color="#80ff00"><b>يوو!</b></font>

642
01:02:57,645 --> 01:03:00,323
<font color="#80ff00"><b>الكهرباء الساكنة هنا ليست مزحة.</b></font>

643
01:03:00,348 --> 01:03:02,949
<font color="#80ff00"><b>لاحظت أن طائرًا غريبًا
قد أوقفك عن الطريق ،</b></font>

644
01:03:02,981 --> 01:03:04,981
<font color="#80ff00"><b>وكنت أتساءل فقط إذا
كنتى ستفكرى إذا كنت</b></font>

645
01:03:05,006 --> 01:03:07,395
<font color="#80ff00"><b>أحضر الأولاد للحصول
على نظرة أقرب؟</b></font>

646
01:03:07,535 --> 01:03:09,144
<font color="#80ff00"><b>- نظرة أقرب؟ - بلى.</b></font>

647
01:03:09,285 --> 01:03:12,730
<font color="#80ff00"><b>لرؤية الطيور متوقفة على الطريق.</b></font>

648
01:03:14,308 --> 01:03:17,285
<font color="#80ff00"><b>كنت حقا تعمل ساعات إضافية
لبيع هذا ، أليس كذلك...</b></font>

649
01:03:17,316 --> 01:03:18,503
<font color="#80ff00"><b>تالوس؟</b></font>

650
01:03:19,230 --> 01:03:21,823
<font color="#80ff00"><b>أنا آسف يا توم. هذا ليس وقت جيد</b></font>

651
01:03:21,869 --> 01:03:25,439
<font color="#80ff00"><b>سآتي غدا؟  حسنا؟</b></font>

652
01:03:27,822 --> 01:03:31,064
<font color="#80ff00"><b>كما تعلم ، يجب عليك أن
تكون لطيفًا مع جيرانك.</b></font>

653
01:03:31,379 --> 01:03:34,157
<font color="#80ff00"><b>أنت لا تعرف أبدا متى ستحتاجى
إلى استعارة بعض السكر.</b></font>

654
01:03:37,937 --> 01:03:39,312
<font color="#80ff00"><b>تمهل لحظة.</b></font>

655
01:03:39,702 --> 01:03:43,296
<font color="#80ff00"><b>قبل أن تؤرجح تلك
الأيدي المرتعشة حولى</b></font>

656
01:03:43,321 --> 01:03:46,289
<font color="#80ff00"><b>بصنع الفوضى في منزل صديقك ،</b></font>

657
01:03:46,406 --> 01:03:49,929
<font color="#80ff00"><b>- و... إنه منزل جميل.
- يا إلهي...</b></font>

658
01:03:50,046 --> 01:03:51,382
<font color="#80ff00"><b>ما هذابحق الجحيم؟!</b></font>

659
01:03:55,363 --> 01:03:59,880
<font color="#80ff00"><b>لا أحد سيؤذي الفتاة
فقط ، لا تقتلني.</b></font>

660
01:03:59,905 --> 01:04:02,008
<font color="#80ff00"><b>يمكن لهذا حقا تعقيد الوضع.</b></font>

661
01:04:02,033 --> 01:04:06,374
<font color="#80ff00"><b>أنا على بعد 5 ثوان من تعقيد هذا
الجدار ببعض أمخاخ وحوش الفضاء القبيحة.</b></font>

662
01:04:06,399 --> 01:04:11,102
<font color="#80ff00"><b>أنا آسف لأنني قمت بتقليد رئيسك.
ولكنني الآن أقف أمامك بصفتي الحقيقية.</b></font>

663
01:04:11,687 --> 01:04:14,452
<font color="#80ff00"><b>- بدون خداع. - ومن هذا الذى هناك؟</b></font>

664
01:04:15,125 --> 01:04:17,138
<font color="#80ff00"><b>حسنا.  هذه نقطة عادلة.</b></font>

665
01:04:17,163 --> 01:04:19,170
<font color="#80ff00"><b>لكنني متأكد من أنك تفهم</b></font>

666
01:04:19,210 --> 01:04:21,327
<font color="#80ff00"><b>اضطررت لاتخاذ بعض الاحتياطات.</b></font>

667
01:04:21,343 --> 01:04:24,725
<font color="#80ff00"><b>رأيتكى تسحقين 20 من أفضل رجالى</b></font>

668
01:04:24,763 --> 01:04:27,335
<font color="#80ff00"><b>بقبضة يديكى. انا
فقط اريد التحدث.</b></font>

669
01:04:27,359 --> 01:04:29,710
<font color="#80ff00"><b>في آخر مرة تحدثنا فيها ، انتهى
بي الأمر بالتعليق من كاحلي.</b></font>

670
01:04:29,749 --> 01:04:32,397
<font color="#80ff00"><b>كان ذلك قبل أن أعرف من أنتى.</b></font>

671
01:04:32,444 --> 01:04:35,600
<font color="#80ff00"><b>قبل أن أعرف ما الذي
جعلك مختلفًة عن الآخرين.</b></font>

672
01:04:36,562 --> 01:04:39,068
<font color="#80ff00"><b>لدي تسجيل صوتي من بيجاسوس ،</b></font>

673
01:04:39,093 --> 01:04:43,194
<font color="#80ff00"><b>بصوتك ، من حادث تحطم
الطائرة ، منذ ست سنوات.</b></font>

674
01:04:43,234 --> 01:04:47,764
<font color="#80ff00"><b>على الجهاز ، أعتقد أنكم
تسموه "الصندوق الأسود".</b></font>

675
01:04:48,359 --> 01:04:52,178
<font color="#80ff00"><b>قالوا لي أنه دمر في الحادث.
كيف ستحصل عليه؟</b></font>

676
01:04:52,214 --> 01:04:55,331
<font color="#80ff00"><b>هل هي لا تفهم؟ يا شابة
لدي طرق مهارة خاصة</b></font>

677
01:04:55,355 --> 01:04:58,636
<font color="#80ff00"><b>يسمح لي بالدخول إلى أماكن
لست من المفترض أن أكون فيها.</b></font>

678
01:04:58,738 --> 01:05:02,769
<font color="#80ff00"><b>نادينى بشابة ثانية ، وسأضع قدمي في
مكان ليس من المفترض أن تكون فيه.</b></font>

679
01:05:04,304 --> 01:05:06,882
<font color="#80ff00"><b>هل من المفترض أن أخمّن ، أين هو؟</b></font>

680
01:05:07,217 --> 01:05:08,530
<font color="#80ff00"><b>- مؤخرتك. - مؤخرتك.</b></font>

681
01:05:08,617 --> 01:05:11,171
<font color="#80ff00"><b>حسنا! لقد فهمت. نحن
جميعا قليلا على الحافة هنا.</b></font>

682
01:05:11,195 --> 01:05:14,850
<font color="#80ff00"><b>ولكن انظر ، أنا فقط بحاجة
لمساعدة لفك بعض الإحداثيات.</b></font>

683
01:05:14,921 --> 01:05:17,147
<font color="#80ff00"><b>إذا جلستى ، إستمعى إلى هذا ،</b></font>

684
01:05:17,179 --> 01:05:20,468
<font color="#80ff00"><b>أؤكد لكى ، سيكون
الأمر يستحق وقتك.</b></font>

685
01:05:22,695 --> 01:05:25,054
<font color="#80ff00"><b>إحضر صديقك للداخل و لسوف أستمع.</b></font>

686
01:05:25,664 --> 01:05:26,664
<font color="#80ff00"><b>إتفقنا</b></font>

687
01:05:27,476 --> 01:05:28,601
<font color="#80ff00"><b>يا إلهي!</b></font>

688
01:05:28,617 --> 01:05:31,366
<font color="#80ff00"><b>إبعد هذا الشيء بعيدا!
كيف جاء ذلك لهنا؟</b></font>

689
01:05:33,750 --> 01:05:36,484
<font color="#80ff00"><b>القطة؟ هذا ليس ما
تخاف منه ، أليس كذلك؟</b></font>

690
01:05:36,667 --> 01:05:39,737
<font color="#80ff00"><b>هذه ليست قطة. هذا هو فليركن.</b></font>

691
01:05:39,808 --> 01:05:42,659
<font color="#80ff00"><b>- فليركن؟ - أمي؟</b></font>

692
01:05:50,216 --> 01:05:52,973
<font color="#80ff00"><b>- مونيكا... - لماذا لا
استطيع الاستماع ايضا؟</b></font>

693
01:06:20,406 --> 01:06:21,914
<font color="#80ff00"><b>ماذا يحدث؟</b></font>

694
01:06:21,939 --> 01:06:23,289
<font color="#80ff00"><b>قيد التحميل.</b></font>

695
01:06:27,133 --> 01:06:32,837
<font color="#80ff00"><b>صعودا بالإحداثيات: 5239
، -47 ، 8.768 ، 0.2.</b></font>

696
01:06:32,862 --> 01:06:35,213
<font color="#80ff00"><b>تلقيت هذا. إلى أين
نحن ذاهبون ، دكتور؟</b></font>

697
01:06:35,321 --> 01:06:38,102
<font color="#80ff00"><b>لمختبري - 
معملك؟</b></font>

698
01:06:38,127 --> 01:06:40,571
<font color="#80ff00"><b>- ماذا تعني؟ - أوه ، لا.</b></font>

699
01:06:40,587 --> 01:06:44,235
<font color="#80ff00"><b>هل هذا... انتظر ، ما هذا؟
لا يظهر هذا على راداري.</b></font>

700
01:06:44,260 --> 01:06:46,033
<font color="#80ff00"><b>اذهبى يا (كارول)  طيرى!</b></font>

701
01:06:46,073 --> 01:06:47,073
<font color="#80ff00"><b>قطعا هذا رقم صفر لاوسون.</b></font>

702
01:06:47,674 --> 01:06:49,533
<font color="#80ff00"><b>- من هم بحق الجحيم؟
- هؤلاء هم الأشرار.</b></font>

703
01:06:49,557 --> 01:06:51,768
<font color="#80ff00"><b>- طير أسرع ، الآن.
- نعم، سيدتي.</b></font>

704
01:06:57,613 --> 01:06:59,845
<font color="#80ff00"><b>- ماذا يريدون؟ - يريدوننى. وعملى.</b></font>

705
01:06:59,870 --> 01:07:02,029
<font color="#80ff00"><b>لم يكن يجب على بأن أحضرك معى</b></font>

706
01:07:07,099 --> 01:07:08,795
<font color="#80ff00"><b>لقد أتي بعض الأشرار.</b></font>

707
01:07:27,095 --> 01:07:29,329
<font color="#80ff00"><b>انهم يطلقون النار ورائنا.
انتظر!</b></font>

708
01:07:40,094 --> 01:07:42,710
<font color="#80ff00"><b>إقفز !  إقفز  إقفز!</b></font>

709
01:07:45,453 --> 01:07:47,843
<font color="#80ff00"><b>ابقى معي يا لاوسون!</b></font>

710
01:08:05,221 --> 01:08:06,822
<font color="#80ff00"><b>دينفرز ، هل تسمعنى؟</b></font>

711
01:08:06,847 --> 01:08:09,175
<font color="#80ff00"><b>نعم ، أسمعك.  على الأرض.</b></font>

712
01:08:09,214 --> 01:08:13,284
<font color="#80ff00"><b>- هل من أحد يسمعني؟ - بلى.
أنا أسمعك.</b></font>

713
01:08:15,657 --> 01:08:16,657
<font color="#80ff00"><b>دكتور؟</b></font>

714
01:08:17,782 --> 01:08:18,860
<font color="#80ff00"><b>دمك...</b></font>

715
01:08:20,352 --> 01:08:21,696
<font color="#80ff00"><b>انه ازرق.</b></font>

716
01:08:21,821 --> 01:08:23,243
<font color="#80ff00"><b>لا يهم هذا.</b></font>

717
01:08:23,579 --> 01:08:25,516
<font color="#80ff00"><b>كيف حال شعري؟</b></font>

718
01:08:26,579 --> 01:08:28,360
<font color="#80ff00"><b>ساعدني ، ستفعل أليس كذلك؟</b></font>

719
01:08:31,978 --> 01:08:36,087
<font color="#80ff00"><b>- لا بد لي من تدميرها قبل أن تصل إلى هنا.
- ماذا... لاوسون؟</b></font>

720
01:08:36,635 --> 01:08:40,783
<font color="#80ff00"><b>أتتذكر ما قلته عن عملي هنا؟
عن ماذا أعمل؟</b></font>

721
01:08:41,283 --> 01:08:43,525
<font color="#80ff00"><b>- لإنهاء الحروب؟ - بلى.</b></font>

722
01:08:43,721 --> 01:08:46,642
<font color="#80ff00"><b>لكن الحروب أكبر مما تعرف</b></font>

723
01:08:47,198 --> 01:08:48,517
<font color="#80ff00"><b>اللعنة على ذلك!</b></font>

724
01:08:49,629 --> 01:08:52,363
<font color="#80ff00"><b>اسمي ليس لاوسون.</b></font>

725
01:08:52,379 --> 01:08:55,144
<font color="#80ff00"><b>اسمي الحقيقي ، هو مار فيل...</b></font>

726
01:08:55,184 --> 01:08:58,339
<font color="#80ff00"><b>وقد جئت من كوكب يدعى هالا.</b></font>

727
01:08:59,504 --> 01:09:01,754
<font color="#80ff00"><b>أود أن أقول أنك كنت
متوهما ، ولكن...</b></font>

728
01:09:01,777 --> 01:09:04,925
<font color="#80ff00"><b>لقد أطلق النار علينا من 
سفينة فضاء, ودمك أزرق</b></font>

729
01:09:05,702 --> 01:09:08,933
<font color="#80ff00"><b>إسمع. قضيت نصف حياتي
في القتال بحرب مخزية.</b></font>

730
01:09:09,749 --> 01:09:12,827
<font color="#80ff00"><b>الآن إهرب من المركبة قبل أن
تشعرني بندم أكثر.</b></font>

731
01:09:12,858 --> 01:09:15,202
<font color="#80ff00"><b>فقط تذكر الإحداثيات ، حسناً؟</b></font>

732
01:09:15,288 --> 01:09:17,491
<font color="#80ff00"><b>عليك أن تنقذها بدونى</b></font>

733
01:09:17,507 --> 01:09:18,694
<font color="#80ff00"><b>حفظ من؟  ماذا؟</b></font>

734
01:09:18,718 --> 01:09:21,334
<font color="#80ff00"><b>لا ، لقد قمت بتفجير هذا
المحرك قبل أن يعثروا عليه.</b></font>

735
01:09:21,351 --> 01:09:22,827
<font color="#80ff00"><b>ماذا فعلتى؟</b></font>

736
01:09:42,954 --> 01:09:45,287
<font color="#80ff00"><b>ليس لدينا مصلحة في إيذائك.</b></font>

737
01:09:45,619 --> 01:09:46,619
<font color="#80ff00"><b>لا؟</b></font>

738
01:09:46,688 --> 01:09:49,720
<font color="#80ff00"><b>لأن كل إطلاق النار هذا
أعطاني انطباعًا سيئًا!</b></font>

739
01:09:50,649 --> 01:09:53,055
<font color="#80ff00"><b>جوهر الطاقة...</b></font>

740
01:09:53,165 --> 01:09:54,492
<font color="#80ff00"><b>أين هي؟</b></font>

741
01:09:54,532 --> 01:09:57,094
<font color="#80ff00"><b>فريق الإنقاذ بالطريق.</b></font>

742
01:09:57,258 --> 01:09:59,711
<font color="#80ff00"><b>لديك دقيقتين حتى تكون محاصرا.</b></font>

743
01:09:59,727 --> 01:10:02,078
<font color="#80ff00"><b>إذن لا أرى أي سبب
لإطالة هذه المحادثة.</b></font>

744
01:10:02,094 --> 01:10:03,195
<font color="#80ff00"><b>لا إنتظر!</b></font>

745
01:10:09,842 --> 01:10:11,967
<font color="#80ff00"><b>تقصد جوهر الطاقة هذا؟</b></font>

746
01:11:00,394 --> 01:11:02,894
<font color="#80ff00"><b>يا قائد.  انها لا تزال تتحرك.</b></font>

747
01:11:03,074 --> 01:11:05,331
<font color="#80ff00"><b>- إذن بإطلاق النار.
- اوقف إطلاق النار.</b></font>

748
01:11:14,876 --> 01:11:18,758
<font color="#80ff00"><b>لم يتبق هناك شيء.
تم تدمير النواة.</b></font>

749
01:11:21,951 --> 01:11:23,068
<font color="#80ff00"><b>"فارس"</b></font>

750
01:11:28,177 --> 01:11:30,614
<font color="#80ff00"><b>لقد إمتصت قوتها.</b></font>

751
01:11:32,443 --> 01:11:34,177
<font color="#80ff00"><b>إنها قادمة معنا.</b></font>

752
01:11:55,175 --> 01:11:56,583
<font color="#80ff00"><b>لقد كذب علي.</b></font>

753
01:11:58,918 --> 01:12:02,183
<font color="#80ff00"><b>- كل ما عرفته كان كذبة.
- الآن...</b></font>

754
01:12:02,496 --> 01:12:04,909
<font color="#80ff00"><b>-...أنت تفهم. - ماذا؟</b></font>

755
01:12:05,097 --> 01:12:06,651
<font color="#80ff00"><b>ماذا أفهم الآن؟</b></font>

756
01:12:06,675 --> 01:12:09,948
<font color="#80ff00"><b>قتل يون-روغ مار-فيل.
هو قتلها.</b></font>

757
01:12:10,630 --> 01:12:13,659
<font color="#80ff00"><b>لأنها اكتشفت أنها
كانت بالجانب الخطأ</b></font>

758
01:12:13,825 --> 01:12:15,980
<font color="#80ff00"><b>بحرب غير عادلة.</b></font>

759
01:12:16,005 --> 01:12:19,630
<font color="#80ff00"><b>لا ، إن شعبك
إرهابيون</b></font>

760
01:12:19,638 --> 01:12:22,559
<font color="#80ff00"><b>الذين يقتلون الأبرياء.
رأيت الأنقاض على تورفا.</b></font>

761
01:12:22,591 --> 01:12:26,122
<font color="#80ff00"><b>الأنقاض التى هؤلاء المتهمون
هم المسؤولون عنها.</b></font>

762
01:12:26,732 --> 01:12:30,593
<font color="#80ff00"><b>عاش شعبي كلاجئين ، 
في تورفا.</b></font>

763
01:12:30,789 --> 01:12:33,772
<font color="#80ff00"><b>بلا مأوى ، منذ أن
قاومنا حكم كري ،</b></font>

764
01:12:33,797 --> 01:12:36,148
<font color="#80ff00"><b>ودمروا كوكبنا.</b></font>

765
01:12:36,375 --> 01:12:39,523
<font color="#80ff00"><b>الآن حفنة مساعدون هم من بقوا منا ،</b></font>

766
01:12:39,883 --> 01:12:41,898
<font color="#80ff00"><b>سيتم ذبحهم فيما بعد.</b></font>

767
01:12:41,922 --> 01:12:46,289
<font color="#80ff00"><b>ما لم ، سوف تساعديني في
إنهاء ما بدأته مار-فيل.</b></font>

768
01:12:47,422 --> 01:12:49,540
<font color="#80ff00"><b>الإحداثيات التي وجدتها
، سوف تعمل بالطاقة</b></font>

769
01:12:49,565 --> 01:12:53,752
<font color="#80ff00"><b>سفينة سرعة الضوء قادرة على
أن تحملنا لبر الأمان. لوطن جديد.</b></font>

770
01:12:54,177 --> 01:12:56,619
<font color="#80ff00"><b>حيث لا يستطيعوا الكري أن يصلوا إلينا.</b></font>

771
01:12:57,771 --> 01:13:01,817
<font color="#80ff00"><b>أخبرنا لاوسون دائمًا أن عملها في
بيجاسوس لم يكن لخوض الحروب...</b></font>

772
01:13:01,896 --> 01:13:03,411
<font color="#80ff00"><b>لكن لإنهاءها.</b></font>

773
01:13:03,575 --> 01:13:08,895
<font color="#80ff00"><b>إنها أرادت منكى أن تساعدينا
في العثور على النواة.</b></font>

774
01:13:09,891 --> 01:13:11,328
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، لقد دمرتها بالفعل.</b></font>

775
01:13:11,353 --> 01:13:15,868
<font color="#80ff00"><b>لا ، لقد دمرتى المحرك. النواة
التى تغذيها بالقوة هى بموقع بعيد.</b></font>

776
01:13:16,267 --> 01:13:19,821
<font color="#80ff00"><b>إذا ساعدتنا في فك تشفير
هذه الإحداثيات...</b></font>

777
01:13:20,267 --> 01:13:21,970
<font color="#80ff00"><b>سيمكننا العثور عليها.</b></font>

778
01:13:23,830 --> 01:13:26,116
<font color="#80ff00"><b>سوف تستخدم لتدميرنا.</b></font>

779
01:13:29,148 --> 01:13:30,828
<font color="#80ff00"><b>نحن نريد فقط وطن.</b></font>

780
01:13:34,946 --> 01:13:40,187
<font color="#80ff00"><b>أنت وأنا فقدنا كل
شيء على يدي كري.</b></font>

781
01:13:40,204 --> 01:13:42,164
<font color="#80ff00"><b>ألا يمكنك رؤية ذلك الآن؟</b></font>

782
01:13:42,196 --> 01:13:44,711
<font color="#80ff00"><b>أنتى لستى واحدة منهم.</b></font>

783
01:13:46,558 --> 01:13:48,414
<font color="#80ff00"><b>أنت لا تعرفني.</b></font>

784
01:13:49,730 --> 01:13:52,167
<font color="#80ff00"><b>ليس لديك فكرة عمن أنا.</b></font>

785
01:13:54,277 --> 01:13:56,417
<font color="#80ff00"><b>أنا لا أعرف حتى من أنا.</b></font>

786
01:13:57,941 --> 01:14:00,542
<font color="#80ff00"><b>أنتى كارول دينفرز.</b></font>

787
01:14:01,274 --> 01:14:04,750
<font color="#80ff00"><b>أنت المرأة الحائزة للصندوق
الأسود وتخاطر بحياتها</b></font>

788
01:14:04,774 --> 01:14:06,625
<font color="#80ff00"><b>لفعل الشيء الصحيح.</b></font>

789
01:14:07,962 --> 01:14:09,673
<font color="#80ff00"><b>أفضل صديقة لي...</b></font>

790
01:14:09,852 --> 01:14:11,930
<font color="#80ff00"><b>التي دعمتني كأم ،</b></font>

791
01:14:11,955 --> 01:14:14,318
<font color="#80ff00"><b>وكطيار عندما لم يفعل أي شخص آخر.</b></font>

792
01:14:14,846 --> 01:14:19,643
<font color="#80ff00"><b>أنتى ذكية ، ومضحكة ،
وألم كبير بمؤخرتى.</b></font>

793
01:14:20,183 --> 01:14:23,542
<font color="#80ff00"><b>وأنتى أقوى شخص أعرفه.</b></font>

794
01:14:23,589 --> 01:14:26,464
<font color="#80ff00"><b>الطريق قبل أن تتمكنى من
إطلاق النار من قبضة يدك.</b></font>

795
01:14:27,300 --> 01:14:28,628
<font color="#80ff00"><b>هل تسمعيني؟</b></font>

796
01:14:30,010 --> 01:14:31,924
<font color="#80ff00"><b>هل تسمعيني؟</b></font>

797
01:14:47,237 --> 01:14:51,104
<font color="#80ff00"><b>أنا أعلم أنني لا
أستحق ثقتك ، ولكن...</b></font>

798
01:14:51,104 --> 01:14:53,049
<font color="#80ff00"><b>أنتى قيادتنا الوحيدة.</b></font>

799
01:14:53,143 --> 01:14:55,408
<font color="#80ff00"><b>اكتشفنا أن توقيع طاقتك</b></font>

800
01:14:55,456 --> 01:14:58,385
<font color="#80ff00"><b>تطابق لنواة مار-فيل.</b></font>

801
01:14:59,222 --> 01:15:00,831
<font color="#80ff00"><b>الآن ، نحن نعرف لماذا.</b></font>

802
01:15:02,933 --> 01:15:07,183
<font color="#80ff00"><b>إذا كنت تعرف فقط ،
أهمية ذلك بالنسبة لي.</b></font>

803
01:15:07,792 --> 01:15:09,479
<font color="#80ff00"><b>أنا فقط بحاجة لمساعدتكم.</b></font>

804
01:15:09,504 --> 01:15:13,339
<font color="#80ff00"><b>فك تشفير الإحداثيات
إلى مختبر مار-فيل.</b></font>

805
01:15:13,942 --> 01:15:17,137
<font color="#80ff00"><b>لم تكن هذه الإحداثيات.
هم ناقلات آمنة.</b></font>

806
01:15:17,160 --> 01:15:19,214
<font color="#80ff00"><b>للمواقع المدارية والفلسفية.</b></font>

807
01:15:19,252 --> 01:15:22,417
<font color="#80ff00"><b>لم تجد مختبرها على الأرض
، لأنها ليست على الأرض.</b></font>

808
01:15:22,463 --> 01:15:25,025
<font color="#80ff00"><b>كان هذا هو الموقع في
يوم الحادث قبل ست سنوات.</b></font>

809
01:15:25,041 --> 01:15:28,517
<font color="#80ff00"><b>إذا تابعنا مساره ، فسنجده ،
في المدار ، في الوقت الحالي.</b></font>

810
01:15:28,533 --> 01:15:31,009
<font color="#80ff00"><b>إنها الفيزياء الأساسية فقط.</b></font>

811
01:15:33,072 --> 01:15:34,525
<font color="#80ff00"><b>في مدارنا؟</b></font>

812
01:15:35,525 --> 01:15:40,173
<font color="#80ff00"><b>هل كان من الصعب معرفة ذلك؟ أعني ،
أنك رجل العلم لدينا ، أليس كذلك؟</b></font>

813
01:15:40,408 --> 01:15:43,025
<font color="#80ff00"><b>سوف يلحق يون-روغ قريباً بنا</b></font>

814
01:15:43,174 --> 01:15:45,697
<font color="#80ff00"><b>علينا الوصول إلى
النواة قبل أن يفعل.</b></font>

815
01:15:45,705 --> 01:15:47,650
<font color="#80ff00"><b>أأنت ذاهب إلى الفضاء؟</b></font>

816
01:15:47,728 --> 01:15:48,853
<font color="#80ff00"><b>فى ماذا؟</b></font>

817
01:15:48,877 --> 01:15:50,822
<font color="#80ff00"><b>بعض التعديلات على سفينتك
سوف تقوم بذلك.</b></font>

818
01:15:50,853 --> 01:15:52,798
<font color="#80ff00"><b>أستطيع التعامل مع التعديلات.</b></font>

819
01:15:52,823 --> 01:15:54,845
<font color="#80ff00"><b>همم.  إنه عالمك</b></font>

820
01:16:01,430 --> 01:16:03,453
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، يمكنني استخدام مساعد الطيار.</b></font>

821
01:16:04,399 --> 01:16:07,297
<font color="#80ff00"><b>لا ، أنا... لا أستطيع</b></font>

822
01:16:07,321 --> 01:16:09,821
<font color="#80ff00"><b>- لا أستطيع ترك مونيكا.
- لماذا ا؟</b></font>

823
01:16:09,852 --> 01:16:12,336
<font color="#80ff00"><b>لا بأس. يمكنني البقاء
مع الجدة والبابا.</b></font>

824
01:16:12,361 --> 01:16:14,580
<font color="#80ff00"><b>لا توجد طريقة سأذهب يا طفلتى.
إن ذلك خطيرا للغاية.</b></font>

825
01:16:14,605 --> 01:16:18,384
<font color="#80ff00"><b>يعد اختبار تكنولوجيا الفضاء الجديدة
أمراً خطيراً. لم تجربى القيام بذلك؟</b></font>

826
01:16:19,602 --> 01:16:23,126
<font color="#80ff00"><b>خطتك هي ترك الغلاف الجوي
في مركبة غير مصممة للرحلة ،</b></font>

827
01:16:23,134 --> 01:16:27,634
<font color="#80ff00"><b>وتوقع لقاءات عدائية مع عدو خارجي
متفوق من الناحية التكنولوجية.</b></font>

828
01:16:27,665 --> 01:16:28,751
<font color="#80ff00"><b>صحيح؟</b></font>

829
01:16:29,267 --> 01:16:31,376
<font color="#80ff00"><b>- هذا ما أقوله لكى. عليكى ان تذهبى.
- مونيكا...</b></font>

830
01:16:31,401 --> 01:16:33,868
<font color="#80ff00"><b>سوف تحلق بأروع
مهمة في تاريخ البعثات.</b></font>

831
01:16:33,884 --> 01:16:37,571
<font color="#80ff00"><b>وأنتى ستعملى على التخلي عن الجلوس على
الأريكة ومشاهدة الأمير الشاب معي؟</b></font>

832
01:16:38,438 --> 01:16:40,680
<font color="#80ff00"><b>أنا فقط أعتقد أنك يجب
أن تنظرى في أي نوع من</b></font>

833
01:16:40,705 --> 01:16:43,212
<font color="#80ff00"><b>على سبيل المثال جلوسك مع ابنتك.</b></font>

834
01:17:00,281 --> 01:17:02,062
<font color="#80ff00"><b>امك محظوظة.</b></font>

835
01:17:02,554 --> 01:17:05,687
<font color="#80ff00"><b>عندما كانوا يوزعون الأطفال
، لقد أعطوها أسوؤهم.</b></font>

836
01:17:06,063 --> 01:17:07,648
<font color="#80ff00"><b>نقيب المشاكل.</b></font>

837
01:17:08,062 --> 01:17:09,664
<font color="#80ff00"><b>انت تتذكر.</b></font>

838
01:17:11,141 --> 01:17:12,445
<font color="#80ff00"><b>هل هذا لي؟</b></font>

839
01:17:13,305 --> 01:17:14,500
<font color="#80ff00"><b>أوه لا.</b></font>

840
01:17:15,563 --> 01:17:17,930
<font color="#80ff00"><b>إنتظرها لحينما أعود.</b></font>

841
01:17:18,657 --> 01:17:21,258
<font color="#80ff00"><b>ولكن هناك شيء أحتاج
إليه لمساعدتك.</b></font>

842
01:17:21,289 --> 01:17:23,680
<font color="#80ff00"><b>لا أستطيع ارتداء هذه
الألوان كري بعد الآن.</b></font>

843
01:17:24,094 --> 01:17:28,648
<font color="#80ff00"><b>وبما أنك من الواضح أنك الشخص
الوحيد هنا له أي شعور بالأناقة...</b></font>

844
01:17:32,828 --> 01:17:33,828
<font color="#80ff00"><b>تمهل.</b></font>

845
01:17:37,125 --> 01:17:38,125
<font color="#80ff00"><b>لا.</b></font>

846
01:17:40,560 --> 01:17:41,560
<font color="#80ff00"><b>اه-أأه.</b></font>

847
01:17:42,841 --> 01:17:44,474
<font color="#80ff00"><b>بالطبع لا.</b></font>

848
01:17:47,521 --> 01:17:49,988
<font color="#80ff00"><b>حسنًا ، بما أننا
بنفس الفريق...</b></font>

849
01:18:03,384 --> 01:18:04,767
<font color="#80ff00"><b>كيف ابدو؟</b></font>

850
01:18:08,533 --> 01:18:09,704
<font color="#80ff00"><b>منتعشا.</b></font>

851
01:18:29,709 --> 01:18:31,412
<font color="#80ff00"><b>ما الذي أخرك؟</b></font>

852
01:18:31,905 --> 01:18:34,537
<font color="#80ff00"><b>أنا بخير شكرا لسؤالك.</b></font>

853
01:18:34,779 --> 01:18:37,068
<font color="#80ff00"><b>- بى أر واى 46-- - يكفى مع الأكواد.</b></font>

854
01:18:37,115 --> 01:18:39,443
<font color="#80ff00"><b>النظام غير قابل
للخطأ كما تعلمنا.</b></font>

855
01:18:40,185 --> 01:18:41,997
<font color="#80ff00"><b>حسنا.  دعونا نفعل ذلك.</b></font>

856
01:18:42,387 --> 01:18:45,879
<font color="#80ff00"><b>من الذي أراه عندما أكون
مع المخابرات العليا؟</b></font>

857
01:18:45,918 --> 01:18:48,605
<font color="#80ff00"><b>شخص أنتى معجبه به أكثر
وتحترمينه ، أعتقد.</b></font>

858
01:18:48,731 --> 01:18:51,098
<font color="#80ff00"><b>لكنك لن تخبرني من هو</b></font>

859
01:18:51,543 --> 01:18:54,534
<font color="#80ff00"><b>وما هي أقدم ذكرياتك في هالا؟</b></font>

860
01:18:54,559 --> 01:18:56,191
<font color="#80ff00"><b>نقل الدم</b></font>

861
01:18:56,254 --> 01:18:58,654
<font color="#80ff00"><b>الدم الأزرق يمر عبر عروقي.</b></font>

862
01:18:58,723 --> 01:19:00,356
<font color="#80ff00"><b>دم من؟</b></font>

863
01:19:10,318 --> 01:19:12,084
<font color="#80ff00"><b>هذا هو دمي ،</b></font>

864
01:19:12,171 --> 01:19:14,528
<font color="#80ff00"><b>التي تتعاقب خلال عروقها.</b></font>

865
01:19:19,616 --> 01:19:23,014
<font color="#80ff00"><b>ماذا فعلت بها؟ - لقد فات الأوان.</b></font>

866
01:19:39,699 --> 01:19:41,245
<font color="#80ff00"><b>هي تعلم؟</b></font>

867
01:19:55,121 --> 01:19:59,519
<font color="#80ff00"><b>رونان. تسلل وحوش الفضاء لـ سى-53.
تحضر فورا.</b></font>

868
01:19:59,544 --> 01:20:02,050
<font color="#80ff00"><b>لجميع كري الأخيار، والقائد.</b></font>

869
01:20:02,058 --> 01:20:04,511
<font color="#80ff00"><b>سيتم القضاء على الإصابة.</b></font>

870
01:20:06,723 --> 01:20:09,590
<font color="#80ff00"><b>أعبر  500 وأنزلق.</b></font>

871
01:20:12,192 --> 01:20:15,246
<font color="#80ff00"><b>أنت تعرف ، لا يجب أن يكون
لديك هذا الشيء في معملك.</b></font>

872
01:20:15,271 --> 01:20:18,581
<font color="#80ff00"><b>تحالفي معك
هو بأضعف أحواله.</b></font>

873
01:20:18,607 --> 01:20:22,661
<font color="#80ff00"><b>ولكن لطالما استمر في إخافتك...</b></font>

874
01:20:28,595 --> 01:20:30,280
<font color="#80ff00"><b>هل يمكننى ان اسألك شيئا؟</b></font>

875
01:20:30,296 --> 01:20:32,358
<font color="#80ff00"><b>أنت فقط ستتحول إلى أي شيء تريده؟</b></font>

876
01:20:32,383 --> 01:20:35,554
<font color="#80ff00"><b>- حسنا ، لا بد لي من رؤيتها أولا.
- هل تستطيعون كلكم فعل ذلك؟</b></font>

877
01:20:35,579 --> 01:20:38,378
<font color="#80ff00"><b>من الناحية الفسيولوجية ، نعم.  لكن...</b></font>

878
01:20:38,403 --> 01:20:43,590
<font color="#80ff00"><b>يتطلب الأمر ممارسة ، وأجرؤ على
القول ، وموهبة للقيام بما...</b></font>

879
01:20:43,606 --> 01:20:45,418
<font color="#80ff00"><b>يمكنك أن تتحول إلى قطة؟</b></font>

880
01:20:45,450 --> 01:20:46,376
<font color="#80ff00"><b>ما القطة؟</b></font>

881
01:20:46,401 --> 01:20:48,160
<font color="#80ff00"><b>ماذا عن خزانة الملفات؟</b></font>

882
01:20:48,200 --> 01:20:51,207
<font color="#80ff00"><b>لماذا أتحول إلى
خزانة للملفات...؟</b></font>

883
01:20:51,284 --> 01:20:55,127
<font color="#80ff00"><b>فخ طيران فينوس. سأقدم لك 50 دولارًا
الآن إذا تحولت إلى فخ طيران فينوس.</b></font>

884
01:20:55,441 --> 01:20:59,465
<font color="#80ff00"><b>المحرك ، وهذا هو الانصهار النفاث.
إسراع ، يا رفاق.</b></font>

885
01:21:09,276 --> 01:21:13,314
<font color="#80ff00"><b>- هل هذا طبيعي ، مثل
الاضطراب الفضائي؟ - تماما.</b></font>

886
01:21:46,875 --> 01:21:48,797
<font color="#80ff00"><b>مندمج في شبكة الإحداثيات.</b></font>

887
01:21:49,336 --> 01:21:51,093
<font color="#80ff00"><b>أين هي؟</b></font>

888
01:21:53,843 --> 01:21:56,273
<font color="#80ff00"><b>إنه هنا.  يجب أن أكون هنا</b></font>

889
01:21:56,961 --> 01:21:59,046
<font color="#80ff00"><b>أم هو في المقدمة؟</b></font>

890
01:21:59,109 --> 01:22:02,171
<font color="#80ff00"><b>أم أننا في الواقع وراء ذلك؟</b></font>

891
01:22:07,948 --> 01:22:10,346
<font color="#80ff00"><b>حالة حجب الإخفاء تفعلت.</b></font>

892
01:23:12,627 --> 01:23:14,595
<font color="#80ff00"><b>هل هذه هى؟  النواة؟</b></font>

893
01:23:14,611 --> 01:23:17,525
<font color="#80ff00"><b>في مذكراتها ، وصفتها
بأنها مكعبة.</b></font>

894
01:23:25,413 --> 01:23:28,317
<font color="#80ff00"><b>ما الذي فعله لاوسون
بكل هذه الأشياء؟</b></font>

895
01:23:41,300 --> 01:23:43,018
<font color="#80ff00"><b>نحن لسنا وحدنا.</b></font>

896
01:24:05,762 --> 01:24:06,762
<font color="#80ff00"><b>تالوس!</b></font>

897
01:24:17,036 --> 01:24:19,848
<font color="#80ff00"><b>أنت لم تأتِ هنا
من أجل المكعب.</b></font>

898
01:24:48,903 --> 01:24:50,645
<font color="#80ff00"><b>لم نكن نعرف ماذا نفعل.</b></font>

899
01:24:50,653 --> 01:24:53,996
<font color="#80ff00"><b>حذرنا مار فيل من عدم
إرسال إشارة لأي سبب.</b></font>

900
01:24:54,021 --> 01:24:57,919
<font color="#80ff00"><b>- أو سيجدنا كري.
- فعلت الشيء الصحيح.</b></font>

901
01:25:07,439 --> 01:25:09,462
<font color="#80ff00"><b>لا بأس.  لا بأس.</b></font>

902
01:25:09,517 --> 01:25:11,517
<font color="#80ff00"><b>لا بأس بها  إنها صديقة.</b></font>

903
01:25:13,587 --> 01:25:15,243
<font color="#80ff00"><b>أنا لن أؤذيك.</b></font>

904
01:25:15,321 --> 01:25:17,445
<font color="#80ff00"><b>لقد قادتني لك</b></font>

905
01:25:17,744 --> 01:25:19,900
<font color="#80ff00"><b>أنا آسف جدا.</b></font>

906
01:25:21,205 --> 01:25:22,619
<font color="#80ff00"><b>لم أكن أعرف</b></font>

907
01:25:22,783 --> 01:25:24,064
<font color="#80ff00"><b>كارول...</b></font>

908
01:25:24,408 --> 01:25:26,423
<font color="#80ff00"><b>انها حرب.</b></font>

909
01:25:27,181 --> 01:25:30,267
<font color="#80ff00"><b>يداي ملطخة بذلك أيضا.</b></font>

910
01:25:31,353 --> 01:25:35,681
<font color="#80ff00"><b>لكننا هنا الآن. لقد وجدت عائلتي</b></font>

911
01:25:39,868 --> 01:25:44,892
<font color="#80ff00"><b>هذه ليست سوى البداية. هناك
الآلاف منا إنفصلوا عن بعضهم البعض.</b></font>

912
01:25:45,745 --> 01:25:48,424
<font color="#80ff00"><b>منتشرون في جميع أنحاء المجرة.</b></font>

913
01:26:06,511 --> 01:26:11,089
<font color="#80ff00"><b>إذا لعبت نفس آلة الكرة والدبابيس لمدة 6
سنوات ، سيكون لدي بعض النتائج العالية أيضا.</b></font>

914
01:26:13,623 --> 01:26:15,954
<font color="#80ff00"><b>تآخي مع العدو.</b></font>

915
01:26:15,963 --> 01:26:16,963
<font color="#80ff00"><b>اه اه.</b></font>

916
01:26:29,026 --> 01:26:31,292
<font color="#80ff00"><b>ماذا فعلت بردائك؟</b></font>

917
01:26:31,300 --> 01:26:33,338
<font color="#80ff00"><b>لقد دخلوا لرأسها مثلما كنا نتوقع.</b></font>

918
01:26:33,370 --> 01:26:35,315
<font color="#80ff00"><b>المخابرات العليا
ستبرمجها بشكل متساوى.</b></font>

919
01:26:35,340 --> 01:26:38,128
<font color="#80ff00"><b>يمكنك أن ترى أنهم ليسوا جنودًا.
دعهم يذهبون.</b></font>

920
01:26:38,190 --> 01:26:40,721
<font color="#80ff00"><b>- يمكنك الحصول علي. - والنواة؟</b></font>

921
01:26:40,869 --> 01:26:42,290
<font color="#80ff00"><b>لقد كذبت علي</b></font>

922
01:26:42,323 --> 01:26:46,236
<font color="#80ff00"><b>لقد صنعتك نسخة أفضل من نفسك.</b></font>

923
01:26:49,636 --> 01:26:52,979
<font color="#80ff00"><b>ما أعطى يمكن أن تؤخذ بعيدا.</b></font>

924
01:27:52,793 --> 01:27:54,121
<font color="#80ff00"><b>ها هي ذا.</b></font>

925
01:27:54,176 --> 01:27:58,129
<font color="#80ff00"><b>يبدو أنك تطير على سى-53
تستدعى الذاكرة القديمة.</b></font>

926
01:27:58,559 --> 01:28:02,980
<font color="#80ff00"><b>هذه سترة؟ إنها قاتلة ، بالمناسبة</b></font>

927
01:28:05,291 --> 01:28:07,548
<font color="#80ff00"><b>الموسيقى ، إنها لمسة لطيفة.</b></font>

928
01:28:07,611 --> 01:28:11,040
<font color="#80ff00"><b>- دعني اخرج. - 
 لا يمكن القيام بذلك.</b></font>

929
01:28:11,253 --> 01:28:15,253
<font color="#80ff00"><b>إذا آذيتهم ، سأحرقك على الأرض.</b></font>

930
01:28:15,292 --> 01:28:16,807
<font color="#80ff00"><b>مع ماذا بالضبط؟</b></font>

931
01:28:17,253 --> 01:28:20,838
<font color="#80ff00"><b>- قوتك تأتي مننا. - أنت
لم تعطيني هذه القوى.</b></font>

932
01:28:20,855 --> 01:28:21,854
<font color="#80ff00"><b>وقع الانفجار.</b></font>

933
01:28:21,879 --> 01:28:25,401
<font color="#80ff00"><b>ومع ذلك ، لم يكن لديك أبدا
القدرة على السيطرة عليها بنفسك.</b></font>

934
01:28:35,676 --> 01:28:38,886
<font color="#80ff00"><b>الأنواع: فليركن.  التهديد: عالي.</b></font>

935
01:28:44,499 --> 01:28:47,374
<font color="#80ff00"><b>إنها قطة.  ليس هانيبال ليكتر.</b></font>

936
01:28:50,059 --> 01:28:51,715
<font color="#80ff00"><b>الأنواع: ذكر الإنسان.</b></font>

937
01:28:51,731 --> 01:28:54,230
<font color="#80ff00"><b>التهديد: منخفض إلى لا شيء.</b></font>

938
01:28:55,191 --> 01:28:56,628
<font color="#80ff00"><b>تم ضبط هذا الشيء بوضوح.</b></font>

939
01:28:56,644 --> 01:28:58,761
<font color="#80ff00"><b>تحميل فليركن على المهبط.</b></font>

940
01:28:59,276 --> 01:29:01,394
<font color="#80ff00"><b>اخرج الآخرين إلى الفضاء.</b></font>

941
01:29:04,348 --> 01:29:06,378
<font color="#80ff00"><b>أنت فعلت جيدا ، آس.</b></font>

942
01:29:07,871 --> 01:29:12,878
<font color="#80ff00"><b>شكراً لك ، هؤلاء المهووسين بالتهديد
الخبيث سوف يهددون حدودنا لا أكثر.</b></font>

943
01:29:12,918 --> 01:29:17,449
<font color="#80ff00"><b>اعتدت أن أصدق أكاذيبك. لكن
وحوش الفضاء يقاتلون من أجل وطن.</b></font>

944
01:29:17,832 --> 01:29:21,355
<font color="#80ff00"><b>أنت تتحدث عن تدميرها
لأنها لن تخضع لقواعدك.</b></font>

945
01:29:21,462 --> 01:29:22,704
<font color="#80ff00"><b>ولن أكون كذلك.</b></font>

946
01:29:22,785 --> 01:29:23,923
<font color="#80ff00"><b>وجدناك.</b></font>

947
01:29:23,955 --> 01:29:26,962
<font color="#80ff00"><b>- نحن احتضناك وكأنك مننا.
- لقد سرقتوني</b></font>

948
01:29:27,396 --> 01:29:30,736
<font color="#80ff00"><b>من منزلي. عائلتي. اصدقائي.</b></font>

949
01:29:38,617 --> 01:29:40,710
<font color="#80ff00"><b>انه لطيف فكم صعب عليكى المحاولة.</b></font>

950
01:29:42,757 --> 01:29:43,952
<font color="#80ff00"><b>تذكرى...</b></font>

951
01:29:45,351 --> 01:29:46,921
<font color="#80ff00"><b>بدوننا...</b></font>

952
01:29:46,968 --> 01:29:47,968
<font color="#80ff00"><b>إستسلمى لذلك ، كارول!</b></font>

953
01:29:50,601 --> 01:29:51,835
<font color="#80ff00"><b>... أنتى ضعيفة.</b></font>

954
01:29:54,140 --> 01:29:55,678
<font color="#80ff00"><b>أنت مغيبة</b></font>

955
01:29:57,530 --> 01:29:58,928
<font color="#80ff00"><b>عاجزة.</b></font>

956
01:30:02,531 --> 01:30:04,265
<font color="#80ff00"><b>لقد أنقذناكى</b></font>

957
01:30:13,559 --> 01:30:16,433
<font color="#80ff00"><b>بدوننا ، أنتى بشرية فقط.</b></font>

958
01:30:18,082 --> 01:30:19,581
<font color="#80ff00"><b>أنتم محقون.</b></font>

959
01:30:20,746 --> 01:30:22,605
<font color="#80ff00"><b>انا فقط إنسان.</b></font>

960
01:30:56,649 --> 01:30:59,899
<font color="#80ff00"><b>على هالا ، أنتى تولدى من جديد.</b></font>

961
01:31:00,212 --> 01:31:01,453
<font color="#80ff00"><b>فارس.</b></font>

962
01:31:06,485 --> 01:31:09,758
<font color="#80ff00"><b>اسمي... كارول.</b></font>

963
01:31:24,132 --> 01:31:26,022
<font color="#80ff00"><b>إنها تحاول التملص.</b></font>

964
01:32:09,911 --> 01:32:13,378
<font color="#80ff00"><b>لقد كنت أحارب بذراع
واحدة مربوطة خلف ظهري.</b></font>

965
01:32:14,263 --> 01:32:16,279
<font color="#80ff00"><b>لكن ماذا يحدث عندما...</b></font>

966
01:32:18,974 --> 01:32:20,849
<font color="#80ff00"><b>... سيطلق سراحى أخيرا؟</b></font>

967
01:33:01,310 --> 01:33:04,138
<font color="#80ff00"><b>أنت ، تعلمى أنكى متوهجة ، أليس كذلك؟</b></font>

968
01:33:04,179 --> 01:33:05,772
<font color="#80ff00"><b>سأشرح لكى لاحقا.</b></font>

969
01:33:07,945 --> 01:33:10,545
<font color="#80ff00"><b>خذ المكعب. اترك صندوق الغداء.</b></font>

970
01:33:10,796 --> 01:33:12,366
<font color="#80ff00"><b>- أنا؟ - نعم.</b></font>

971
01:33:12,421 --> 01:33:15,882
<font color="#80ff00"><b>- أنا لن ألمس هذا الشيء.
- أتريد أن أحضر لك قفاز الفرن؟</b></font>

972
01:33:28,340 --> 01:33:30,793
<font color="#80ff00"><b>خذ وحوش الفضاء
من محيط الدائرة ، واذهب.</b></font>

973
01:33:30,879 --> 01:33:33,183
<font color="#80ff00"><b>خذ معك فلاكن.</b></font>

974
01:33:33,840 --> 01:33:36,816
<font color="#80ff00"><b>- ماذا عنك؟ -
سأوفر لك بعض الوقت.</b></font>

975
01:33:37,481 --> 01:33:40,004
<font color="#80ff00"><b>سألتقطك الآن.</b></font>

976
01:33:42,543 --> 01:33:45,082
<font color="#80ff00"><b>أنا على ثقة بأنك لن تأكلني.</b></font>

977
01:33:50,496 --> 01:33:51,923
<font color="#80ff00"><b>مرحبا شباب.</b></font>

978
01:33:55,095 --> 01:33:57,579
<font color="#80ff00"><b>ذراع المصارعة للمكعب؟</b></font>

979
01:33:59,947 --> 01:34:01,985
<font color="#80ff00"><b>اعتدت أن أجدك مسلية.</b></font>

980
01:34:02,540 --> 01:34:05,438
<font color="#80ff00"><b>دعونا نضع حدا لهذا!</b></font>

981
01:34:38,891 --> 01:34:40,117
<font color="#80ff00"><b>حسنا!</b></font>

982
01:34:40,157 --> 01:34:41,648
<font color="#80ff00"><b>قطة جيدة!</b></font>

983
01:35:28,003 --> 01:35:29,549
<font color="#80ff00"><b>كنت على علم طوال الوقت.</b></font>

984
01:35:30,854 --> 01:35:32,103
<font color="#80ff00"><b>أهذا السبب بأننا غير مرتبطون؟</b></font>

985
01:35:32,128 --> 01:35:34,354
<font color="#80ff00"><b>لا ، أنا لم أحبك أبدًا</b></font>

986
01:35:49,826 --> 01:35:51,786
<font color="#80ff00"><b>مهلا!  أفي عجلة من امرك؟</b></font>

987
01:35:53,255 --> 01:35:55,810
<font color="#80ff00"><b>- لا تجعلني أفعل هذا. - حسنا.</b></font>

988
01:36:10,720 --> 01:36:14,197
<font color="#80ff00"><b>الآن!  هيا!  افعل شيئاً</b></font>

989
01:36:17,705 --> 01:36:19,705
<font color="#80ff00"><b>هيا!</b></font>

990
01:36:22,393 --> 01:36:24,893
<font color="#80ff00"><b>اللعنة ، غوس.  خذ جانبا.</b></font>

991
01:36:29,153 --> 01:36:33,238
<font color="#80ff00"><b>خذهم إلى أنبوب الحظيرة.
سنفجرهم جميعا في الفضاء.</b></font>

992
01:36:35,161 --> 01:36:36,590
<font color="#80ff00"><b>إفعلها بإستمتاع.</b></font>

993
01:36:37,793 --> 01:36:39,465
<font color="#80ff00"><b>تماما مثل هافانا.</b></font>

994
01:36:40,527 --> 01:36:44,831
<font color="#80ff00"><b>- هل لديك شيء؟ -
أكلت فليركن كيتي ذلك.</b></font>

995
01:36:57,915 --> 01:36:59,978
<font color="#80ff00"><b>هيا.  تحرك.  تحرك!</b></font>

996
01:37:00,955 --> 01:37:02,650
<font color="#80ff00"><b>أتبعني.</b></font>

997
01:37:06,455 --> 01:37:08,212
<font color="#80ff00"><b>غطي عينيها.</b></font>

998
01:37:16,472 --> 01:37:19,315
<font color="#80ff00"><b>اذهب الى السفينة. لنذهب. لنذهب.</b></font>

999
01:37:42,764 --> 01:37:44,373
<font color="#80ff00"><b>تحويل لطيف.</b></font>

1000
01:37:44,467 --> 01:37:47,084
<font color="#80ff00"><b>يمكن أن أقسم ، بأنى وضعتها هناك.</b></font>

1001
01:38:43,303 --> 01:38:46,686
<font color="#80ff00"><b>- مين-إيرفا ، خذهم بسفينة إسقاط.
- عليه.</b></font>

1002
01:38:51,376 --> 01:38:52,933
<font color="#80ff00"><b>أأنت بخير ، يا صديقى؟</b></font>

1003
01:38:53,306 --> 01:38:55,086
<font color="#80ff00"><b>ليس أحسن من ذلك</b></font>

1004
01:38:59,821 --> 01:39:02,508
<font color="#80ff00"><b>لدينا شبح
قادم فى سرعة.</b></font>

1005
01:40:41,739 --> 01:40:42,793
<font color="#80ff00"><b>نعم فعلا!</b></font>

1006
01:41:04,126 --> 01:41:05,649
<font color="#80ff00"><b>ما كان هذا بحق الجحيم؟</b></font>

1007
01:41:28,634 --> 01:41:30,728
<font color="#80ff00"><b>تفعيل الرؤوس الحربية الباليستية.</b></font>

1008
01:42:23,028 --> 01:42:24,645
<font color="#80ff00"><b>هذا مستحيل.</b></font>

1009
01:42:24,785 --> 01:42:29,582
<font color="#80ff00"><b>سى-53 ليس لديها نظام دفاع متقدم بما
فيه الكفاية لتدمير الرؤوس الحربية.</b></font>

1010
01:42:31,129 --> 01:42:33,729
<font color="#80ff00"><b>هذا ليس نظام دفاعهم ، رونان.</b></font>

1011
01:42:37,996 --> 01:42:39,637
<font color="#80ff00"><b>خذهم للأسفل</b></font>

1012
01:43:49,586 --> 01:43:51,492
<font color="#80ff00"><b>عد إلى نقطة الإنطلاق.</b></font>

1013
01:43:52,664 --> 01:43:54,796
<font color="#80ff00"><b>سنعود للسلاح</b></font>

1014
01:43:56,113 --> 01:43:57,566
<font color="#80ff00"><b>النواة؟</b></font>

1015
01:43:59,367 --> 01:44:00,917
<font color="#80ff00"><b>المرأة.</b></font>

1016
01:44:48,528 --> 01:44:50,575
<font color="#80ff00"><b>انا فخور جدا بك.</b></font>

1017
01:44:52,161 --> 01:44:55,567
<font color="#80ff00"><b>لقد قطعت شوطا طويلا منذ أن
وجدتك ذلك اليوم جوار البحيرة.</b></font>

1018
01:44:56,412 --> 01:45:00,091
<font color="#80ff00"><b>ولكن أيمكنك الحفاظ على انفعالاتك في
الاختيار لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتجهزني؟</b></font>

1019
01:45:00,881 --> 01:45:03,396
<font color="#80ff00"><b>أم أنه سيأخذ أفضل
ما فيكى ، كما هو الحال دائما؟</b></font>

1020
01:45:04,975 --> 01:45:06,678
<font color="#80ff00"><b>أنا دائما أخبرك...</b></font>

1021
01:45:06,865 --> 01:45:10,474
<font color="#80ff00"><b>ستكونى جاهزًة ، اليوم الذي
يمكنك فيه ضربى بنفسك.</b></font>

1022
01:45:10,591 --> 01:45:14,450
<font color="#80ff00"><b>هذه هي اللحظة. هذه
هي تلك اللحظة ، فارس!</b></font>

1023
01:45:15,045 --> 01:45:18,021
<font color="#80ff00"><b>أوقف عرض الضوء
، وأثبت ذلك. إثبت ذلك لي ،</b></font>

1024
01:45:18,037 --> 01:45:19,818
<font color="#80ff00"><b>يمكنك ضربي بـ...</b></font>

1025
01:45:34,930 --> 01:45:37,125
<font color="#80ff00"><b>ليس لدي شيء لإثباته لك</b></font>

1026
01:45:52,618 --> 01:45:54,638
<font color="#80ff00"><b>الوجهة: هالا.</b></font>

1027
01:45:54,728 --> 01:45:58,415
<font color="#80ff00"><b>- لا أستطيع العودة خالي الوفاض.
- لن تكون خالي الوفاض.</b></font>

1028
01:45:58,689 --> 01:46:00,977
<font color="#80ff00"><b>سأرسلك برسالة.</b></font>

1029
01:46:01,103 --> 01:46:04,588
<font color="#80ff00"><b>أخبر المخابرات العليا
أنني قادم لإنهيهم.</b></font>

1030
01:46:04,613 --> 01:46:07,760
<font color="#80ff00"><b>الحرب ، الأكاذيب ، كل ذلك.</b></font>

1031
01:46:09,058 --> 01:46:10,627
<font color="#80ff00"><b>لا يمكنك فعل هذا</b></font>

1032
01:46:29,298 --> 01:46:32,990
<font color="#80ff00"><b>كان هذا إتصال قريب
، هاه ، غوسي؟ هاه؟</b></font>

1033
01:46:34,157 --> 01:46:36,539
<font color="#80ff00"><b>الشخص الشرير مازال فى
مكان ما --- أوه!</b></font>

1034
01:46:36,563 --> 01:46:38,032
<font color="#80ff00"><b>الأم فليركين!</b></font>

1035
01:46:38,063 --> 01:46:41,195
<font color="#80ff00"><b>- هل انت بخير؟ - بلى.
إنه مجرد خدش.</b></font>

1036
01:46:41,563 --> 01:46:42,734
<font color="#80ff00"><b>لا...</b></font>

1037
01:46:51,806 --> 01:46:54,634
<font color="#80ff00"><b>لا أستطيع أن أصدق أنك دخلت في
الصراع العنيف كالماضى.</b></font>

1038
01:46:54,642 --> 01:46:56,811
<font color="#80ff00"><b>أود أن أقول أنك وصلت
في الوقت المناسب.</b></font>

1039
01:46:56,836 --> 01:46:59,211
<font color="#80ff00"><b>هذا من بعض الطيران
الأنيق الذى قمت به هناك.</b></font>

1040
01:46:59,234 --> 01:47:01,615
<font color="#80ff00"><b>الدرع يمكنه دائما استخدام
طيار جيد مثلك.</b></font>

1041
01:47:01,640 --> 01:47:03,013
<font color="#80ff00"><b>سوف أنظر في هذا الأمر.</b></font>

1042
01:47:03,029 --> 01:47:06,107
<font color="#80ff00"><b>طالما أنك لن تسمى
طلعة طيرانى بالغريبة مرة أخرى.</b></font>

1043
01:47:06,430 --> 01:47:08,411
<font color="#80ff00"><b>كيف حال عينك؟</b></font>

1044
01:47:08,622 --> 01:47:09,959
<font color="#80ff00"><b>لم تؤلمنى لثانية.</b></font>

1045
01:47:09,984 --> 01:47:14,437
<font color="#80ff00"><b>فقط أنا هكذا واضح ، كنت
سوه-لار ، و وكيل الدرع؟</b></font>

1046
01:47:14,461 --> 01:47:15,461
<font color="#80ff00"><b>كيلر.</b></font>

1047
01:47:15,468 --> 01:47:18,001
<font color="#80ff00"><b>إصنع شكل رئيسى ، إسرق هويته.</b></font>

1048
01:47:18,163 --> 01:47:20,921
<font color="#80ff00"><b>استعرت شكله. أنا لست لص.</b></font>

1049
01:47:20,952 --> 01:47:24,030
<font color="#80ff00"><b>إنه مثل اللص قليلا.</b></font>

1050
01:47:24,218 --> 01:47:28,764
<font color="#80ff00"><b>أنت جاهز للمضي قدمًا حتى تتعافى ،
لكنك أنت وعائلتك بحاجة إلى مظهر آخر.</b></font>

1051
01:47:28,968 --> 01:47:31,678
<font color="#80ff00"><b>- يمكن أن أعود لكونى رئيسك.
- من فضلك لا تفعل.</b></font>

1052
01:47:31,703 --> 01:47:34,467
<font color="#80ff00"><b>هيا. أنا أحب الرياضة
له عيون زرقاء جميلة.</b></font>

1053
01:47:34,485 --> 01:47:39,360
<font color="#80ff00"><b>مستحيل ، يا رفاق لديكم أفضل العيون.
لا تغير عينيك أبدا.</b></font>

1054
01:47:42,964 --> 01:47:44,729
<font color="#80ff00"><b>سأساعدك بالعثور على منزل.</b></font>

1055
01:47:44,854 --> 01:47:47,080
<font color="#80ff00"><b>انهى ما بدأه مار فيل.</b></font>

1056
01:47:48,878 --> 01:47:52,487
<font color="#80ff00"><b>يمكنهم البقاء هنا معنا
، ألا يمكنهم ، يا أمي؟</b></font>

1057
01:47:52,690 --> 01:47:55,222
<font color="#80ff00"><b>لن يكونوا آمنين هنا يا صغيري</b></font>

1058
01:47:55,332 --> 01:47:59,152
<font color="#80ff00"><b>عمتى كارول محقة.
انهم بحاجة لوطنهم.</b></font>

1059
01:47:59,215 --> 01:48:01,964
<font color="#80ff00"><b>سوف أعود قبل أن تعرف ذلك.</b></font>

1060
01:48:02,183 --> 01:48:04,574
<font color="#80ff00"><b>ربما أستطيع أن أطير
وألتقي بك في منتصف الطريق.</b></font>

1061
01:48:04,753 --> 01:48:07,346
<font color="#80ff00"><b>فقط إذا كنت تتعلم كيف
تبهر ، مثل العمة كارول.</b></font>

1062
01:48:07,370 --> 01:48:09,956
<font color="#80ff00"><b>أو ربما سأبني مركبة فضائية.
أنت لا تعرف.</b></font>

1063
01:48:09,980 --> 01:48:11,667
<font color="#80ff00"><b>لن يفعل.</b></font>

1064
01:48:20,695 --> 01:48:24,827
<font color="#80ff00"><b>حافظ على المكعب على الأرض.
إخفية.</b></font>

1065
01:48:24,874 --> 01:48:27,674
<font color="#80ff00"><b>أنت متأكد أن هذا
هو ما يريده مار فيل؟</b></font>

1066
01:48:27,883 --> 01:48:30,335
<font color="#80ff00"><b>- مار فيل. - هذا ما قلته.</b></font>

1067
01:48:30,367 --> 01:48:33,054
<font color="#80ff00"><b>إنهم كلمتان.  مار-فيل.</b></font>

1068
01:48:33,078 --> 01:48:34,296
<font color="#80ff00"><b>مارفيل.</b></font>

1069
01:48:34,320 --> 01:48:37,851
<font color="#80ff00"><b>مارفيل تبدو أفضل بكثير.
أنت تعرف ، مثل المارفيليون؟</b></font>

1070
01:48:50,963 --> 01:48:52,220
<font color="#80ff00"><b>لا يدقون أي أجراس؟</b></font>

1071
01:48:52,245 --> 01:48:55,448
<font color="#80ff00"><b>استمر بالغناء. ربما سيعود لي.</b></font>

1072
01:49:09,408 --> 01:49:11,454
<font color="#80ff00"><b>أنا طورته.</b></font>

1073
01:49:11,583 --> 01:49:15,043
<font color="#80ff00"><b>يجب أن يكون المدى ،
مجرتين ، على الأقل.</b></font>

1074
01:49:16,489 --> 01:49:18,932
<font color="#80ff00"><b>ماذا؟ هل تعتقد أنني سأتصل بك؟</b></font>

1075
01:49:18,957 --> 01:49:22,597
<font color="#80ff00"><b>بحالات الطوارئ فقط.  حسنا؟</b></font>

1076
01:49:29,828 --> 01:49:32,085
<font color="#80ff00"><b>حسنا ، فقط إذا كنت تمر 
كأي وقت مضى من خلال هذا</b></font>

1077
01:49:32,110 --> 01:49:34,655
<font color="#80ff00"><b>المجرة ، تأكد من ندائك على إخوتك</b></font>

1078
01:49:50,915 --> 01:49:53,036
<font color="#80ff00"><b>حصلنا على صلصة الطماطم.</b></font>

1079
01:49:58,463 --> 01:50:00,893
<font color="#80ff00"><b>شكرا ، يا ملازم المشاكل.</b></font>

1080
01:50:09,501 --> 01:50:12,266
<font color="#80ff00"><b>من الصعب بالنسبة لي
أن أقول وداعا ، أيضا.</b></font>

1081
01:50:25,663 --> 01:50:26,845
<font color="#80ff00"><b>تابع.</b></font>

1082
01:51:34,215 --> 01:51:36,015
<font color="#80ff00"><b>سعيد بعودتك يا سيدي.</b></font>

1083
01:51:36,053 --> 01:51:37,611
<font color="#80ff00"><b>هذا جاء لك.</b></font>

1084
01:51:41,491 --> 01:51:43,376
<font color="#80ff00"><b>إذن هل هذا صحيح؟</b></font>

1085
01:51:43,955 --> 01:51:47,782
<font color="#80ff00"><b>هل فعلا كري قد أحرق عينيك
لأنك رفضت منحه المكعب؟</b></font>

1086
01:51:48,812 --> 01:51:52,366
<font color="#80ff00"><b>لن أؤكد أو سأنفي
وقائع تلك القصة.</b></font>

1087
01:51:52,531 --> 01:51:53,897
<font color="#80ff00"><b>مفهوم.</b></font>

1088
01:51:55,398 --> 01:51:57,615
<font color="#80ff00"><b>نأسف للإبلاغ بأننا لم
نعثر على المكعب.</b></font>

1089
01:51:57,640 --> 01:52:00,030
<font color="#80ff00"><b>أنا متأكد من أنه
سيظهر بمكان ما.</b></font>

1090
01:52:01,351 --> 01:52:03,148
<font color="#80ff00"><b>سأخبرك عندما يحدث ذلك.</b></font>

1091
01:52:03,172 --> 01:52:04,327
<font color="#80ff00"><b>ثم ماذا؟</b></font>

1092
01:52:05,508 --> 01:52:06,508
<font color="#80ff00"><b>سيدي؟</b></font>

1093
01:52:06,617 --> 01:52:10,788
<font color="#80ff00"><b>ليس لدينا أي فكرة عن التهديدات
بين المجرات الأخرى هناك.</b></font>

1094
01:52:10,828 --> 01:52:13,378
<font color="#80ff00"><b>وكانت لدينا قوة أمن
امرأة واحدة من قبل</b></font>

1095
01:52:13,403 --> 01:52:16,390
<font color="#80ff00"><b>ملتزمون بالجانب
الآخر من الكون.</b></font>

1096
01:52:19,199 --> 01:52:21,704
<font color="#80ff00"><b>الدرع وحده لا يستطيع حمايتنا.</b></font>

1097
01:52:22,837 --> 01:52:24,993
<font color="#80ff00"><b>نحن بحاجة للعثور على المزيد.</b></font>

1098
01:52:25,111 --> 01:52:27,423
<font color="#80ff00"><b>- المزيد من الأسلحة؟
- المزيد من الأبطال.</b></font>

1099
01:52:27,579 --> 01:52:29,258
<font color="#80ff00"><b>هل تعتقد أنه يمكننا
العثور على آخرين مثلها؟</b></font>

1100
01:52:29,299 --> 01:52:32,173
<font color="#80ff00"><b>وجدناها ونحن لم نكن حتى نبحث عن شىء.</b></font>

1101
01:52:33,416 --> 01:52:34,884
<font color="#80ff00"><b>لترتاح قليلا يا سيدي.</b></font>

1102
01:52:35,720 --> 01:52:38,220
<font color="#80ff00"><b>لديك قرار كبير لتتخذه</b></font>

1103
01:52:38,244 --> 01:53:09,244
<font color="#ffff80" face="Tahoma"><b>أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة وبالترجمة</b></font>
<font color="#80ff00"><b>تقبلوا أرق وأسمى تحياتى</b></font>
<font color="#00ffff"><b>© كابتن طيار : طارق العجمى ® بورسعيد  2019</b></font>

