﻿1
00:00:27,082 --> 00:00:30,625
<i><b>:تــــــــــــــرجـــــــــــــــمة
7Asa0ne</b></i>

2
00:00:50,183 --> 00:00:51,607
,هي قالت

3
00:00:51,618 --> 00:00:54,378
"هل سيكون من الممتع لو تزوجنا؟"

4
00:00:54,389 --> 00:00:56,047
وماذا قلت؟

5
00:00:56,057 --> 00:00:58,143
.جاريتها على ذلك

6
00:00:58,158 --> 00:01:01,085
.أنا لم أرد أن ابتعد عنها أبدا

7
00:01:01,095 --> 00:01:03,400
.كانت لديها شعلة الحياة

8
00:02:28,593 --> 00:02:30,679
.احذر

9
00:02:33,232 --> 00:02:36,245
متى اخر مرة غسلنا هذه السترة؟

10
00:02:37,637 --> 00:02:39,722
.بعد الحرب مباشرة

11
00:02:44,744 --> 00:02:45,735
.الكريسماس

12
00:02:45,746 --> 00:02:47,404
.وقت ما في الخمسينات أو في الستينات

13
00:02:47,414 --> 00:02:49,500
.اصمت

14
00:03:20,084 --> 00:03:22,169
.سأذهب لأشعل النار

15
00:03:58,059 --> 00:04:00,450
,صعدت المنحدر وقلت"

16
00:04:00,461 --> 00:04:03,590
هكذا تلمس النساء الأخريات"'

17
00:04:03,664 --> 00:04:07,859
,زوجة مشذب الأعشاب"
.ابنة بورنر الدبقة

18
00:04:07,869 --> 00:04:09,394
وبحثت في اذرعك"

19
00:04:09,404 --> 00:04:11,196
عن العطر الضائع
"...وعلمت

20
00:04:11,206 --> 00:04:13,869
.لاتقلق ياعزيزي

21
00:04:13,942 --> 00:04:16,868
.أظن انني أفقد عقلي

22
00:04:18,849 --> 00:04:22,109
ما الشئ الجيد في أن تكون"
,ابنة بورنر الدبقة

23
00:04:22,119 --> 00:04:24,044
تركت بلا اثر"

24
00:04:24,055 --> 00:04:26,847
,كما لو لم يتم محادثتها بشأن الحب"

25
00:04:26,858 --> 00:04:31,727
.كما لو جرحت بلا متعة الندب"

26
00:04:31,797 --> 00:04:34,456
وتحسست بطنك في يدي"
في الطقس الجاف

27
00:04:34,466 --> 00:04:39,404
,وقالت"
.أنا زوجة مقشر القرفة

28
00:04:39,472 --> 00:04:41,557
"'.أشتمني

29
00:05:45,312 --> 00:05:49,442
.عندما انظر بعيدا
.أنسى معنى اللون الأصفر

30
00:05:49,516 --> 00:05:52,008
.ولكن استطيع النظر مرة أخرى

31
00:05:52,087 --> 00:05:56,430
.مرات يوجد شئ جميل في النسيان

32
00:05:56,491 --> 00:05:58,783
اعتقد أنه من المفترض عليك

33
00:05:58,793 --> 00:06:02,454
وضع اصابعك داخل التفاف البتلة

34
00:06:02,464 --> 00:06:05,093
.لتشعر بالحرارة

35
00:06:05,167 --> 00:06:07,253
اذا؟

36
00:06:09,740 --> 00:06:12,300
.لست متأكدة

37
00:06:12,374 --> 00:06:15,168
لاأستطيع التأكد من أن
الذي أشعر به

38
00:06:15,178 --> 00:06:18,909
.هي الحرارة أم خيالي

39
00:06:20,684 --> 00:06:23,077
.الحرارة تجذب الحشرات

40
00:06:24,722 --> 00:06:28,888
الطبيعة ليست موجودة حولنا
.فقط للزينة

41
00:07:04,032 --> 00:07:05,590
نعم؟

42
00:07:05,601 --> 00:07:07,793
لاأعلم بالضبط كيف سأعرف
.عن نفسي

43
00:07:07,803 --> 00:07:11,570
./اعتدت أن ارى زوجك في /ميدوليك

44
00:07:11,642 --> 00:07:14,744
.أعتبريني زائرا منتظما

45
00:07:18,816 --> 00:07:21,032
.هذه زهور جميلة

46
00:07:22,152 --> 00:07:25,816
.لم أرى هذه الأرجوانيات من قبل

47
00:07:27,526 --> 00:07:31,249
.لابد من أن الأرض تجذبهم

48
00:07:36,301 --> 00:07:37,293
ما الخطب؟

49
00:07:37,304 --> 00:07:39,662
.كان بأمكانك فقط فتح الأدراج

50
00:07:39,673 --> 00:07:40,896
.تذكي بنفسك

51
00:07:40,907 --> 00:07:42,199
ما الخطب؟

52
00:07:42,209 --> 00:07:47,173
ربما كل الرقع و والقوائم
.تلغي الهدف

53
00:07:47,582 --> 00:07:50,440
,اذا توقفت عن التفكير بالأشياء بعد تدوينها

54
00:07:50,451 --> 00:07:55,082
.ربما كانت النهاية لحاجتك للتذكر

55
00:07:55,157 --> 00:07:57,582
سمعت قصة في حفل العشاء

56
00:07:57,593 --> 00:07:59,750
عن الجنود الألمان
في دورية الحدود

57
00:07:59,761 --> 00:08:02,993
.في جمهورية التشيك خلال الحرب

58
00:08:03,066 --> 00:08:05,390
.سمعتها من طالبتك التشيكية

59
00:08:05,400 --> 00:08:06,859
.فيرونيكا

60
00:08:06,870 --> 00:08:09,998
.تحدثنا مرة في حفلة العشاء

61
00:08:10,073 --> 00:08:12,372
.لاتقلق

62
00:08:12,443 --> 00:08:14,774
.أنها قصة جيدة

63
00:08:14,844 --> 00:08:19,509
قالت لي أن كل كلاب
الدورية الألمانية

64
00:08:19,583 --> 00:08:23,418
."عليه لافتة مكتوب عليها "هوند

65
00:08:23,488 --> 00:08:25,280
"قال التشيكيون " لم؟

66
00:08:25,290 --> 00:08:30,785
,و أجاب الألمان
".لأنهم هوند"

67
00:08:50,451 --> 00:08:52,142
أنه أحد برامج الحرف

68
00:08:52,152 --> 00:08:55,179
حيث تراه وتتسائل
هل قوانين الطلب والحاجة

69
00:08:55,189 --> 00:08:58,283
تسمح بأنتاج هذا العدد من
.البطات المصنوعة من الحبال

70
00:08:58,294 --> 00:09:00,051
.ياألهي, هذه الأشياء بكل مكان

71
00:09:00,061 --> 00:09:03,022
ماذا ستفعل بهم؟ -
.هيا, فيبي, لديك أحداها -

72
00:09:03,032 --> 00:09:04,924
...تستخدميها كـ
...ماذا تسميها

73
00:09:04,934 --> 00:09:06,359
...حامل خفيف وثابت أو شئ

74
00:09:06,369 --> 00:09:07,794
.لاأفعل -
...فيبي, في -

75
00:09:07,804 --> 00:09:09,428
.نعم, انتظري. أفعل

76
00:09:09,438 --> 00:09:11,131
.فيونا اعطتني اياها

77
00:09:11,141 --> 00:09:13,507
.نعم, فعلتها

78
00:09:14,712 --> 00:09:17,282
هل يريد أحدا المزيد؟

79
00:09:28,626 --> 00:09:30,712
...نبذ

80
00:09:35,902 --> 00:09:39,736
...نبا
...نباذ

81
00:09:39,806 --> 00:09:41,932
.لا, ولكني أريد قليلا من النبيذ

82
00:09:41,942 --> 00:09:43,366
.نعم, فيونا, سيكون هذا رائعا

83
00:09:43,377 --> 00:09:45,463
.مزيدا من النباذ

84
00:09:48,816 --> 00:09:50,902
...الواقع ان

85
00:09:52,954 --> 00:09:55,525
نصف الوقت اتسأل بما حولي

86
00:09:55,557 --> 00:10:00,359
.باحثة عن شئ أعرفه بثقة

87
00:10:00,429 --> 00:10:03,522
.لا أستطيع التذكر ماهو

88
00:10:05,301 --> 00:10:10,137
,وعندما تذهب الفكرة
.انسى كل شئ

89
00:10:11,375 --> 00:10:13,639
فقط اتسأل بما حولي

90
00:10:13,710 --> 00:10:19,205
محاولة التخيل ماذا لو كان
.شيئا مهما من قبل

91
00:10:22,020 --> 00:10:25,582
.اظنني ربما بدأت أختفي

92
00:10:33,766 --> 00:10:35,825
وفي أي سنة نحن؟

93
00:10:35,835 --> 00:10:37,559
.2003

94
00:10:37,569 --> 00:10:43,066
.فيونا, اذا وجدت رسالة معنونة في الشارع وعليها طابع

95
00:10:43,077 --> 00:10:45,102
ماذا ستفعلين بها؟

96
00:10:45,112 --> 00:10:46,403
.سأرسلها

97
00:10:46,414 --> 00:10:49,782
و أين ستضعينها لترسليها؟

98
00:11:00,196 --> 00:11:03,588
واذا شب حريق في دار سينما

99
00:11:03,598 --> 00:11:07,325
وكنت أول من يشاهد الحريق

100
00:11:07,336 --> 00:11:09,421
ماذا ستفعلين؟

101
00:11:12,409 --> 00:11:14,400
حسنا, لم نعد نذهب لدار
.السينما مرة أخرى

102
00:11:14,410 --> 00:11:16,103
أليس كذلك يا غرانت؟

103
00:11:16,113 --> 00:11:20,988
كل الأفلام تعرض
.نفس القمامة الأمريكية

104
00:11:32,199 --> 00:11:34,156
هل رأيت معطفي؟

105
00:11:34,167 --> 00:11:36,192
.هاهو ياعزيزتي

106
00:11:36,202 --> 00:11:38,288
.أنه على كرسيك

107
00:11:39,773 --> 00:11:40,763
.بالطبع

108
00:11:40,774 --> 00:11:44,166
فيونا, هل تمانعين
لو سألتك أسئلة اخرى؟

109
00:11:44,177 --> 00:11:46,772
هلا جلست على الكرسي؟

110
00:11:49,118 --> 00:11:53,018
,شعرت ببعض البرد
.هذا كل شئ

111
00:12:02,865 --> 00:12:05,460
.ياله من طفل قبيح

112
00:12:22,387 --> 00:12:25,013
متى انتقلنا لهذا الكوخ؟

113
00:12:25,023 --> 00:12:28,619
هل العام الماضي
أم الذي قبله؟

114
00:12:37,905 --> 00:12:39,830
.لا, قبل ذلك

115
00:12:39,841 --> 00:12:42,854
,منذ أن تركت الجامعة

116
00:12:42,876 --> 00:12:44,962
قبل عشرين عاما

117
00:12:50,953 --> 00:12:53,786
.حسنا,هذا مفاجئ

118
00:13:06,303 --> 00:13:10,070
لنرى كيف يسير الأمر, هلا ذهبنا؟

119
00:13:12,343 --> 00:13:15,177
كيف حال زوجك؟

120
00:13:15,246 --> 00:13:16,803
.بخير

121
00:13:16,814 --> 00:13:20,942
.هو وزوجتي كونا صداقة عميقة

122
00:13:20,953 --> 00:13:23,038
.سمعت بهذا

123
00:13:24,090 --> 00:13:26,147
,أذأ

124
00:13:26,158 --> 00:13:29,703
.أريد أن أحادثك بشأن أمر ما

125
00:13:30,663 --> 00:13:32,823
.أذا كان لديك دقيقة

126
00:13:32,899 --> 00:13:35,792
زوجي لم يحاول بدء
,شئ  ما مع زوجتك

127
00:13:35,803 --> 00:13:37,259
.اذا كان هذا ماتريد الوصول له

128
00:13:37,270 --> 00:13:39,095
.هو لم يحاول أن يتحرش بها

129
00:13:39,105 --> 00:13:40,630
.هو ليس قادرا على ذلك

130
00:13:40,640 --> 00:13:42,132
.وبأية حال, لن يفعل

131
00:13:42,142 --> 00:13:45,202
.مما سمعت, انه العكس

132
00:13:45,212 --> 00:13:47,237
.لا, لم أقصد كل هذا

133
00:13:47,248 --> 00:13:50,642
.لم آتي هنا للشكوى

134
00:13:52,954 --> 00:13:56,322
.حسنا, آسفة
.ظننتك كذلك

135
00:13:59,127 --> 00:14:00,453
.ربما يجب عليك أن تدخل

136
00:14:00,463 --> 00:14:04,524
.أنه ليس بيوم دافئ على مايبدو

137
00:14:08,972 --> 00:14:14,569
".لاتدع شخصا يشعرك بالذنب لغضبك للرب"

138
00:14:14,579 --> 00:14:17,275
.عشوائي

139
00:14:19,917 --> 00:14:23,319
.لا أستطيع حتى أن أرى ما الهدف

140
00:14:23,389 --> 00:14:26,586
...لانستطيع التأكد أن هذا ما

141
00:14:26,659 --> 00:14:28,050
.أنت صغيرة جدا

142
00:14:28,061 --> 00:14:29,852
يجب على المريض"
الحزين على مرضه

143
00:14:29,863 --> 00:14:32,593
...البقاء في المنزل"

144
00:14:32,666 --> 00:14:36,655
"عادة الزوج من يقوم بالعناية

145
00:14:37,937 --> 00:14:40,497
يجب على المعتني الأشراف على"
الخطأ أو الضرر

146
00:14:40,508 --> 00:14:43,133
.من شخص يحبه كثيرا"

147
00:14:43,143 --> 00:14:44,901
.عليه أن يفعل هذا لسنوات عدة"

148
00:14:44,912 --> 00:14:47,672
مع سوء الأحوال"
وعدم تحسنها

149
00:14:47,682 --> 00:14:49,540
و أن يخصص وقتا"
للشخص المشوش

150
00:14:49,550 --> 00:14:52,611
وبنفس الوقت"
,مؤذي شخصيا

151
00:14:52,621 --> 00:14:55,113
.ويجب عليه تعلم الأبتسام طوال الوقت"

152
00:14:55,123 --> 00:14:56,749
يجب على المعتني تمييز"

153
00:14:56,759 --> 00:14:58,950
أنواعا مختلفة من الأعتلالات العادية"

154
00:14:58,961 --> 00:15:00,987
تحت الظروف الغير العادية"

155
00:15:00,997 --> 00:15:03,289
تخيل أكثر شخص تحبه"

156
00:15:03,300 --> 00:15:04,957
استاء فجاة من شئ ما"

157
00:15:04,967 --> 00:15:07,260
ولكن لايستطيع تماما"
التعامل مع المشكلة

158
00:15:07,271 --> 00:15:10,365
".أو حتى فهم مايحدث له

159
00:15:13,645 --> 00:15:16,392
.يبدو كزواج عادي

160
00:17:54,089 --> 00:17:56,175
.أهلا بك

161
00:17:59,861 --> 00:18:01,947
.أهلا بك

162
00:18:49,651 --> 00:18:52,553
.نحن في هذه المرحلة ياغرانت

163
00:18:55,491 --> 00:18:57,686
.نحن بهذه المرحلة

164
00:19:07,404 --> 00:19:09,490
...حسنا

165
00:19:12,410 --> 00:19:14,809
...اذا فكرنا بها

166
00:19:14,878 --> 00:19:17,905
...اذا فعلنا

167
00:19:17,984 --> 00:19:22,921
عندها لابد من شئ
لايكون ثابتا

168
00:19:24,924 --> 00:19:29,794
...نوع من العلاج التجريبي

169
00:19:31,598 --> 00:19:34,930
طرق من علاج الراحة

170
00:19:45,913 --> 00:19:48,711
.حسنا

171
00:19:48,783 --> 00:19:49,908
.حسنا

172
00:19:49,918 --> 00:19:52,614
.نستطيع التفكير بها بهذه الطريقة

173
00:19:55,891 --> 00:20:00,678
,علينا أن نجلس بالمطبخ
.لكي أسمع أوبري

174
00:20:06,536 --> 00:20:09,597
حسنا, ربما نشرب كوبا
من القهوة ايضا

175
00:20:09,608 --> 00:20:11,565
.شكرا لك

176
00:20:11,575 --> 00:20:17,446
ابني وضعها على قناة الرياضة
.منذ الكريسماس العام الماضي

177
00:20:17,516 --> 00:20:19,574
.لاأعرف ماذا سنفعل بدونها

178
00:20:19,584 --> 00:20:21,670
.لابد من أنه كفاح

179
00:20:22,989 --> 00:20:24,914
.حسنا, كما تعلم

180
00:20:24,925 --> 00:20:27,791
تعرف كيف هو
.هذا الصراع الأن

181
00:20:30,363 --> 00:20:32,798
أأنت متأكدة؟ -
.أنا متأكدة -

182
00:20:34,601 --> 00:20:38,529
ألا تريدين أخذ نظرة على المكان؟

183
00:20:38,540 --> 00:20:42,085
لا أريد أن أقرر هذا الأمر
.لوحدي

184
00:20:44,846 --> 00:20:46,931
ما هوالمكان؟

185
00:20:50,586 --> 00:20:52,672
!فقط أمزح

186
00:20:53,289 --> 00:20:55,375
.ابتعدي

187
00:21:02,799 --> 00:21:06,736
.أنت لاتقرر لوحدك يا غرانت

188
00:21:06,804 --> 00:21:09,375
.لقد وضعت قراري

189
00:21:14,480 --> 00:21:16,565
.حسنا

190
00:21:45,313 --> 00:21:47,306
.أنه وقت الذهاب للمنزل

191
00:21:47,316 --> 00:21:49,040
.لا, لا -
...سيدة تايلور -

192
00:21:49,050 --> 00:21:50,909
أهلا, هل هذا أبنك؟ -
.نعم, أنا ابنها -

193
00:21:50,919 --> 00:21:54,013
.أهلا, أنا بيتي
.أنه وقت حمامك

194
00:21:54,023 --> 00:21:56,184
.حمام -
.نعم -

195
00:21:56,259 --> 00:21:57,916
.عليك أن تأخذ الحمام الأن

196
00:21:57,927 --> 00:21:59,685
.ماما

197
00:21:59,695 --> 00:22:02,522
سيد اندرسون؟
.مادلين مونتبلير

198
00:22:02,533 --> 00:22:04,525
."أنا المشرفة في "ميدوليك -
.أهلا بك -

199
00:22:04,535 --> 00:22:07,495
.سأخذك بجولة سريعة على المصح

200
00:22:07,505 --> 00:22:10,130
ثم نجلس معا
.ونناقش حالة السيدة اندرسون

201
00:22:10,140 --> 00:22:13,863
.والوقت المناسب لقبولها

202
00:22:16,115 --> 00:22:18,406
,وكما ترى
يصل إلينا الكثير من ضوء الشمس

203
00:22:18,416 --> 00:22:20,850
.نعم, استطيع رؤية ذلك

204
00:22:20,920 --> 00:22:22,710
.وهذه غرفتي المفضلة

205
00:22:22,721 --> 00:22:24,380
,أنظر هناك, كما ترى

206
00:22:24,390 --> 00:22:26,282
.لديهم احجية ليكملوها

207
00:22:26,293 --> 00:22:27,716
.لديهم احجية ليكملوها دائما

208
00:22:27,726 --> 00:22:30,152
.هذا يفيد -
كما تعلم, من المهم بالنسبة لنا هنا -

209
00:22:30,162 --> 00:22:32,689
.أن يبقى نزلائنا متفاعلين اجتماعيا

210
00:22:32,700 --> 00:22:35,091
لذا الكثير من انشطتنا
وخطتنا الكاملة

211
00:22:35,101 --> 00:22:36,225
...حقيقة تهيئ لـ

212
00:22:36,236 --> 00:22:37,894
.أهلا بك, انسة مادلين

213
00:22:37,904 --> 00:22:39,964
.أهلا, مايكل

214
00:22:39,974 --> 00:22:41,966
والأن, كما ترى سنصل
للغرفة العامة

215
00:22:41,977 --> 00:22:44,869
ومرة اخرى نركز على أن
يظل الجميع اجتماعيا

216
00:22:44,880 --> 00:22:46,304
.وبأمكانك احضار عائلتك

217
00:22:46,315 --> 00:22:47,706
.الجميع بأمكانه الحضور والزيارة

218
00:22:47,716 --> 00:22:50,142
لدينا نظام للتسلية
.يحتوي اللوحات

219
00:22:50,152 --> 00:22:52,711
لذا يستطيع النزلاء التجمع والمشاهدة مع بعضهم

220
00:22:52,722 --> 00:22:54,447
أهلا يامادلين -
.أهلا, سيداتي -

221
00:22:54,457 --> 00:22:56,582
.أهلا يامادلين -
حصلت على سترة الكريسماس -

222
00:22:56,593 --> 00:22:58,550
!ألست مبتهجة

223
00:22:58,561 --> 00:23:03,056
وهذه الزاوية الهادئة للحرف
.والقراءة و التفكير

224
00:23:03,067 --> 00:23:06,794
لدينا الكثير من النشاطات
.نشاطات بدنية

225
00:23:06,804 --> 00:23:09,899
.الريشة الطائرة والتمارين

226
00:23:09,974 --> 00:23:13,268
وهنا توجد غرفة العشاء
.الجديدة والرائعة

227
00:23:13,278 --> 00:23:17,037
نستطيع تلبية أي تفضيلات و تحديدات
.الحميات الخاصة

228
00:23:17,048 --> 00:23:20,942
ونقدم عشاء كريسماس صغير
.ومبكر للعائلات

229
00:23:20,952 --> 00:23:22,945
والقسم القديم لـ"ميدوليك" بعد
,الباب التالي

230
00:23:22,955 --> 00:23:26,047
...وهذه غرفة مركزية لليوم, ولكن

231
00:23:26,058 --> 00:23:28,017
.للنزلاء الدائمين

232
00:23:28,028 --> 00:23:29,452
.ولكنها غرفة ضخمة جديدة

233
00:23:29,463 --> 00:23:32,211
لنصعد الدرج, هلا صعدنا؟

234
00:23:33,901 --> 00:23:36,598
.فقط أخذ جرعة الشاي للطريق

235
00:23:37,605 --> 00:23:40,575
.انظري له يافلو

236
00:23:40,643 --> 00:23:43,034
انه فاتن حقيقة,اليس كذلك؟

237
00:23:43,044 --> 00:23:45,876
,هل تقول
أنك فاتن؟

238
00:23:45,886 --> 00:23:47,972
اعتقد أن بأستطاعتك قول
.انني كنت نوعا ما فاتنا

239
00:23:47,982 --> 00:23:50,281
.يالك من وضيع

240
00:23:50,353 --> 00:23:52,746
.سيد اندرسون هنا بشأن زوجته, أليزا
.احسني التصرف

241
00:23:52,756 --> 00:23:55,055
.كان لابد أن أعرف ذلك

242
00:23:55,125 --> 00:23:57,616
...في هذا السن,انه

243
00:23:58,995 --> 00:24:01,588
ماذا يسميه الصغار يافلو؟
...أنه

244
00:24:01,598 --> 00:24:03,726
.انهم حقيقة مجموعة مقضي عليها

245
00:24:03,767 --> 00:24:05,926
.كل الفاتنين مأخوذين

246
00:24:05,937 --> 00:24:08,303
.أو ميتين
اغلبهم ميتين

247
00:24:08,373 --> 00:24:11,934
.وانت نوعا ما فاتنة ياعزيزتي

248
00:24:11,944 --> 00:24:14,030
هلا ذهبنا؟

249
00:24:21,754 --> 00:24:24,414
,هذا الطابق الثاني
.جناح العناية الموسعة

250
00:24:24,425 --> 00:24:25,681
المصاعد بالطبع

251
00:24:25,692 --> 00:24:26,849
.لديها نظام أقفال

252
00:24:26,860 --> 00:24:29,018
وهذا المكان الذي يذهب
له المرضى

253
00:24:29,029 --> 00:24:31,087
.عندما تتقدم حالتهم

254
00:24:31,098 --> 00:24:33,862
.اختيار مشوق للكلمات

255
00:24:33,934 --> 00:24:37,094
لم لاأريك بعض الغرف هنا
مادمنا هنا؟

256
00:24:37,104 --> 00:24:39,296
.ثم نرجع لنرى الغرف العادية

257
00:24:39,307 --> 00:24:40,699
.حيث ستعيش سيدة انرسون

258
00:24:40,709 --> 00:24:43,068
.لا, هذا ليس ضروري

259
00:24:43,079 --> 00:24:45,338
زوجتي لن تتقدم حالتها
.لتكون بهذا الطابق

260
00:24:45,348 --> 00:24:47,680
.حسنا

261
00:24:49,285 --> 00:24:50,676
من يختار الموسيقى؟

262
00:24:50,686 --> 00:24:52,211
آسفة؟

263
00:24:52,221 --> 00:24:53,646
.أفتر ض انه ليس من النزلاء

264
00:24:53,656 --> 00:24:56,936
.لاأرى احده يغني لوحده

265
00:24:56,994 --> 00:25:00,654
نعم, حسنا, الغرف في الطوابق
العادية لديها انظمة ستيريو

266
00:25:00,664 --> 00:25:02,889
.ليستمع المرضى لم يحبون

267
00:25:02,900 --> 00:25:04,985
.شئ لطيف

268
00:25:05,970 --> 00:25:09,397
الأن, لانقبل أي شخص خلال
.شهر ديسمبر

269
00:25:09,407 --> 00:25:11,467
لذا على السيدة اندرسون
.ان تنتظر ليناير

270
00:25:11,477 --> 00:25:13,434
.حتى تنتقل

271
00:25:13,445 --> 00:25:18,007
فقط ديسمبر, وقت الكريسماس كما تعلم
.الكثير من المشاعر

272
00:25:18,018 --> 00:25:19,741
.صحيح -
.آسف للمقاطعة يامادلين -

273
00:25:19,752 --> 00:25:21,543
ابحث عن المستندات الخاصة
.بأوبري بروك

274
00:25:21,554 --> 00:25:23,179
.بالتأكيد. تفضلي

275
00:25:23,189 --> 00:25:26,349
سيد اندرسون هذه كريستي
.مديرة التمريض الجديدة

276
00:25:26,359 --> 00:25:28,686
.ضد حكم بعض الناس الأمثل

277
00:25:28,696 --> 00:25:30,782
.الأن,الأن

278
00:25:30,797 --> 00:25:32,957
سيد اندرسون هنا
.بخصوص زوجته

279
00:25:32,968 --> 00:25:34,458
.التي ستنضم لنا في يناير

280
00:25:34,468 --> 00:25:35,626
.اهلا بك -
.اهلا -

281
00:25:35,636 --> 00:25:36,761
ولدينا هنا سياسة

282
00:25:36,772 --> 00:25:38,329
وأنا متأكدة أنك اطلعت
عليها في الأعلان

283
00:25:38,339 --> 00:25:40,264
.نزلائنا الجدد لايسمح لهم بالزيارة

284
00:25:40,275 --> 00:25:42,366
أو الرد على الأتصالات في
,الـ30 يوما الأولى

285
00:25:42,377 --> 00:25:44,302
فقط لأعطائهم فرصة
.لكي يتكيفوا

286
00:25:44,312 --> 00:25:46,398
أي نوع من الزوار؟

287
00:25:49,685 --> 00:25:52,433
.الكل حتى القرابة

288
00:25:52,456 --> 00:25:54,013
.لن استطيع تركها هنا هكذا

289
00:25:54,023 --> 00:25:56,350
نحن نتفهم انه صعب جدا

290
00:25:56,360 --> 00:25:59,153
ترك من تحب لوقت طويل
في بيئة جديدة

291
00:25:59,163 --> 00:26:02,556
ولكن معظم الأشخاص يحتاجون
لهذا الوقت لكي يتكيفوا

292
00:26:02,566 --> 00:26:04,391
قبل ان نضع هذه القاعدة
,في هذا المكان

293
00:26:04,401 --> 00:26:06,126
النزلاء ينسون مرة بعد مرة

294
00:26:06,137 --> 00:26:07,661
.لم وضعوا هنا

295
00:26:07,672 --> 00:26:08,863
,بينما وجدنا

296
00:26:08,873 --> 00:26:11,599
.اذا اعطيتهم شهرا ليتكيفوا

297
00:26:11,609 --> 00:26:13,768
.وسيبقون سعداء بصمت

298
00:26:13,778 --> 00:26:19,374
وبعد ذلك, كل الزيارات الأن
وفيما بعد ستجري بخير

299
00:26:19,385 --> 00:26:22,753
.سنعتني بها جيدا, أعدك

300
00:26:26,060 --> 00:26:28,385
.طق. طق -
.لا! ليست مرة اخرى -

301
00:26:28,396 --> 00:26:31,523
.طق. طق. بو

302
00:26:39,608 --> 00:26:41,732
.ستحضر الطفلين -
طفلين؟ -

303
00:26:41,743 --> 00:26:45,022
لقد انجبت طفلا جديدا
.عمره اربعة اشهر

304
00:29:33,368 --> 00:29:35,453
.رائحة جيدة

305
00:29:37,305 --> 00:29:40,899
,كنت سأذهب للتزلج
.ولكن فكرت ان لاأخاطر

306
00:29:40,909 --> 00:29:43,335
.بسبب الزهايمر وكل شئ

307
00:29:43,345 --> 00:29:44,603
لم لم توقظيني؟

308
00:29:44,614 --> 00:29:46,699
.ماهذه الأوراق ياغرانت

309
00:29:55,826 --> 00:29:58,619
هذه المستندات المفروض
.أن توقعيها

310
00:29:58,629 --> 00:30:01,555
."اذا اردت الذهاب لـ"ميدوليك

311
00:30:01,566 --> 00:30:03,625
.وهذا بالضبط ماقررته

312
00:30:03,636 --> 00:30:06,527
.أن تذهب وتوقعها وتتركها هناك

313
00:30:06,538 --> 00:30:10,615
لن يسمحوا لي بزيارتك
.لـ30 يوما

314
00:30:17,350 --> 00:30:22,983
ثلاثين يوما, أليس بوقت طويل
.بعد 44 سنة

315
00:30:23,056 --> 00:30:25,804
.لا أظنني احب هذا المكان

316
00:30:29,262 --> 00:30:34,895
لاأعتقد انه يجب علينا البحث
.عن مكان نحبه ياغرانت

317
00:30:34,969 --> 00:30:38,072
لاأظن أننا سنجد هذا المكان
.أبدا

318
00:30:39,440 --> 00:30:42,200
اعتقد اننا كل ما نستطيع
.التطلع له في هذا الوضع

319
00:30:42,211 --> 00:30:44,772
.هو جزء قليل من الرحمة

320
00:31:28,963 --> 00:31:32,597
.اظنني سأكون متجهزة طوال الوقت

321
00:31:33,735 --> 00:31:38,502
...سيكون الوضع نوعا ما
.كما لو كنت في فندق

322
00:31:42,946 --> 00:31:44,304
كيف أبدو؟

323
00:31:44,314 --> 00:31:45,537
.كما أنت دائما

324
00:31:45,548 --> 00:31:47,306
.فقط كما كنت تبدين دائما

325
00:31:47,316 --> 00:31:49,402
وكيف يبدوهذا؟

326
00:31:51,756 --> 00:31:53,841
...صريح ومبهم

327
00:31:55,225 --> 00:31:57,490
.حلو وساخر

328
00:32:03,367 --> 00:32:05,452
أهكذا أبدو؟

329
00:32:18,251 --> 00:32:20,515
أتتذكر؟

330
00:32:23,290 --> 00:32:25,215
أتفاجئت ياغرانت؟

331
00:32:25,225 --> 00:32:26,750
.لا, لم أتفاجئ

332
00:32:26,760 --> 00:32:30,218
أنا فقط ممتن أن بأستطاعتك
.تذكر هذا

333
00:32:30,297 --> 00:32:33,290
.أنا لم أنسى كل شئ ياغرانت
...فقط

334
00:32:33,368 --> 00:32:35,700
...سأنسى

335
00:32:38,608 --> 00:32:41,887
.هناك اشياء اتمنى لو أنساها

336
00:32:43,145 --> 00:32:48,310
.ولكن لاأنساها كما تعلم
.اشياء لانتحدث عنها

337
00:32:53,657 --> 00:32:56,286
.انت لم تتركني

338
00:32:56,361 --> 00:32:57,784
.لازلت تحبني

339
00:32:57,795 --> 00:33:01,074
.رغم المتطلبات المزعجة في كل مكان

340
00:33:04,637 --> 00:33:09,904
لكن كل الأخفاف ياغرانت
.وكل الأصبع النسائية العارية

341
00:33:12,278 --> 00:33:16,106
ما الذي تستطيعه عدا أنك كنت
جزءا من الوقت الذي أنت فيه؟

342
00:33:16,116 --> 00:33:18,517
.كل اولئك الفتيات الجميلات

343
00:33:18,585 --> 00:33:23,017
لايبدو الأمر أن الشخص
.مستعد أن يترك لوحده

344
00:33:23,423 --> 00:33:24,914
اظنك فعلت كل شئ جيدا

345
00:33:24,925 --> 00:33:29,454
.مقارنة مع رفاقك بالجامعة

346
00:33:29,530 --> 00:33:31,965
اولئك الذين تركوا زوجاتهم

347
00:33:34,235 --> 00:33:37,869
والنساء الذين لم يستطيعوا
.التأقلم مع الأمر

348
00:33:40,275 --> 00:33:45,180
.أظن أن الناس متطلبين جدا

349
00:33:45,248 --> 00:33:48,674
الناس يريدون ان يشعروا
.بالحب يوميا

350
00:33:48,684 --> 00:33:53,316
.يالها من مسئولية
.وثم هذه الفتاة السخيفة

351
00:33:53,391 --> 00:33:55,607
.الفتاة السخيفة فيرونيكا

352
00:33:56,460 --> 00:33:59,219
الفتيات الذين يدور بهم
الدهر دائما

353
00:33:59,230 --> 00:34:02,686
.يقولون انهم سينتحرون

354
00:34:02,700 --> 00:34:04,786
.ولكن هذا كل شئ

355
00:34:06,404 --> 00:34:07,930
.وعدتني بحياة جديدة

356
00:34:07,940 --> 00:34:10,134
,انتقلنا هناك

357
00:34:10,209 --> 00:34:13,610
.هذا بالضبط ماأعطيتني

358
00:34:15,982 --> 00:34:17,873
منذ متى كان هذا الأمر؟

359
00:34:17,884 --> 00:34:20,911
.عشرين سنة

360
00:34:25,093 --> 00:34:27,178
.ياألهي, هذا مفاجئ

361
00:34:29,030 --> 00:34:33,490
...اذا كما ترى, سأنسى

362
00:34:33,569 --> 00:34:36,162
.ولكن لم أنسى

363
00:35:04,970 --> 00:35:07,269
.فيونا -
.غرانت -

364
00:35:10,410 --> 00:35:12,495
.لاتذهبي

365
00:35:13,912 --> 00:35:16,005
.هذا ماسيحدث ياغرانت

366
00:35:16,016 --> 00:35:19,109
.سيحدث... حاليا

367
00:35:49,352 --> 00:35:51,437
.فيونا

368
00:35:52,522 --> 00:35:54,481
.أهلا, سأدخل  هذا اليوم

369
00:35:54,492 --> 00:35:56,349
.اسمي فيونا أندرسون

370
00:35:56,360 --> 00:35:57,617
.نعم, سيدة أندرسون

371
00:35:57,628 --> 00:35:59,554
.قمنا بتجهيز غرفتك

372
00:35:59,564 --> 00:36:01,189
.مضبوط -
,سندع مشرفتنا -

373
00:36:01,199 --> 00:36:02,390
.انسة مونتبلير تريك الغرفة

374
00:36:02,401 --> 00:36:04,860
.سأذهب لأناديها
.أنها تتوقع قدومك

375
00:36:04,870 --> 00:36:06,956
شكرا لك

376
00:36:07,173 --> 00:36:09,258
.فيونا

377
00:36:09,342 --> 00:36:10,866
.غرانت

378
00:36:10,877 --> 00:36:12,568
.لا استطيع الأبتعاد عنك هكذا

379
00:36:12,579 --> 00:36:17,483
ليس لدينا شئ يربطنا
.هكذا ياغرانت

380
00:36:17,551 --> 00:36:20,410
.كان بأمكانك القيادة مبتعدا وهجري

381
00:36:20,421 --> 00:36:22,821
.ولكنك لم تفعل

382
00:36:24,425 --> 00:36:26,511
.أشكرك على هذا

383
00:36:31,166 --> 00:36:33,158
.سيدة أندرسون -
.أهلا -

384
00:36:33,168 --> 00:36:35,293
.كيف حالك؟ أنا مادلين -
.أهلا -

385
00:36:35,304 --> 00:36:36,963
هل أعطيكما لحظتان؟

386
00:36:36,973 --> 00:36:38,964
.لا, شكرا لك -
.نعم, من فضلك -

387
00:36:38,975 --> 00:36:40,833
,حسنا. اذا
سأجعلك تستقرين في غرفتك

388
00:36:40,843 --> 00:36:42,902
.وبعدها سأعطيك جولة في المصحة

389
00:36:42,912 --> 00:36:47,078
.سيكون هذا رائعا. شكرا لك -
.من هنا -

390
00:36:51,854 --> 00:36:56,198
,اذا,كما ترين
.يصل إلينا الكثير من النور الطبيعي

391
00:36:56,828 --> 00:36:59,228
.هاقد وصلنا

392
00:37:06,672 --> 00:37:09,971
نعم, هذه ستفي بالغرض

393
00:37:10,042 --> 00:37:12,501
.جيد,أنا ممتنة بأنها أعجبتك
...والأن,هل

394
00:37:12,512 --> 00:37:14,237
هل هذا كل ما أحضرته معك
.هذا اليوم

395
00:37:14,247 --> 00:37:17,261
إلى هذا الحين -
.سنرى كيف يسير الأمر -

396
00:37:18,151 --> 00:37:22,144
حسنا, اذا أردت أي مساعدة بترتيب
.الأغراض, فقط أعلميني

397
00:37:22,155 --> 00:37:25,421
.شكرا لك, انسة مونتبلير

398
00:37:25,494 --> 00:37:29,020
,والأن, اذا لم تمانعين
.اريد أن أودع زوجي

399
00:37:29,030 --> 00:37:33,591
لم نبتعد عن بعضنا شهرا
.منذ 44 عاما

400
00:37:33,602 --> 00:37:34,893
.ربما يكون شيئا مختلفا

401
00:37:34,903 --> 00:37:36,989
.حسنا

402
00:37:43,580 --> 00:37:45,665
.أرجوك يافيونا

403
00:37:48,919 --> 00:37:51,045
.غرانت

404
00:37:51,121 --> 00:37:53,749
...فيونا

405
00:37:53,824 --> 00:37:55,952
أنت تعلم ماأفضل؟

406
00:37:59,631 --> 00:38:01,389
.أريدك أن تقوم بعلاقة

407
00:38:01,399 --> 00:38:04,631
.ثم اريدك أن تذهب

408
00:38:04,704 --> 00:38:06,128
.,لأني أريد أن أظل هنا

409
00:38:06,138 --> 00:38:08,063
,واذا صعبتها علي

410
00:38:08,073 --> 00:38:11,176
,ربما ابكي بحرقة
.ولن اتوقف

411
00:38:43,813 --> 00:38:45,899
.اذهب الأن

412
00:38:48,019 --> 00:38:50,104
.اذهب الأن

413
00:39:35,237 --> 00:39:36,429
جميع الضباط"

414
00:39:36,439 --> 00:39:37,929
,كانوا من خارج المنطقة"

415
00:39:37,940 --> 00:39:39,998
ومن المحتمل أنهم لم يفكروا"

416
00:39:40,009 --> 00:39:42,735
.ان اغلبنا سمي مكدونالد"

417
00:39:42,745 --> 00:39:45,104
لم يتحرك أحد إلا لأطلاق رجليه"

418
00:39:45,115 --> 00:39:47,481
.السقف الأحمـ"...أهلا

419
00:39:47,551 --> 00:39:49,876
.أهلا بك -
.كريستي, التقينا في جولتك -

420
00:39:49,886 --> 00:39:51,479
كيف حال سيدة اندرسون؟
هل تأقلمت؟

421
00:39:51,489 --> 00:39:53,681
أنا اتساءل اذا كان بأمكاني

422
00:39:53,692 --> 00:39:55,817
أخذ لحظة من وقتك
لأسألك نصيحة؟

423
00:39:55,827 --> 00:39:58,152
بالطبع. كنت اقرأ للسيد
.بورك هنا

424
00:39:58,162 --> 00:39:59,487
,ربما اذا انهينا هذا الفصل

425
00:39:59,497 --> 00:40:01,489
هل استطيع أن اراك
في غرفة الطعام؟

426
00:40:01,499 --> 00:40:03,627
.بالتأكيد, لابأس

427
00:40:05,637 --> 00:40:08,864
اضواء السقف الأحمر اديرت"
,تحت شمس العصر

428
00:40:08,874 --> 00:40:12,508
".وحتى الكلاب صمتت قليلا

429
00:40:25,726 --> 00:40:29,755
.أهلا بك سيد اندرسون
الأن, كيف اساعدك؟

430
00:40:29,765 --> 00:40:31,757
...ذهبت لوسط غرفة الطعام

431
00:40:31,767 --> 00:40:34,860
هذا فرانك. كان محكما في مسابقات
.الطائرات في واينيبغ

432
00:40:34,871 --> 00:40:36,956
أحقا؟ -
.نعم -

433
00:40:37,006 --> 00:40:39,966
.احب عمله كثيرا حتى التقاعد

434
00:40:39,976 --> 00:40:42,458
.فرانك متواجد بالطابق الثاني

435
00:40:45,916 --> 00:40:53,721
أنا فقط... كانت زوجتي دائما
.نوعا اخر من الناس

436
00:40:53,792 --> 00:40:58,586
...اخبرت أن الزهايمر لايؤكد حتى بعد

437
00:40:58,596 --> 00:41:00,929
وفي طريقنا إلى هنا
,هذا اليوم

438
00:41:01,000 --> 00:41:02,791
.مررنا بمكان محمي

439
00:41:02,802 --> 00:41:05,999
.ذهبنا إليه الربيع الماضي

440
00:41:06,072 --> 00:41:08,364
وكانت هناك زهورا جميلة
.والزنابق المتغيرة

441
00:41:08,375 --> 00:41:10,300
الزهور جميلة, أليست كذلك؟

442
00:41:10,310 --> 00:41:13,202
,نعم, تركوا انطباعا
افهمتي؟

443
00:41:13,212 --> 00:41:15,605
وبالرغم من أن المكان
.غطي بالكامل بالثلج

444
00:41:15,615 --> 00:41:18,277
"هي قالت" أتذكر؟

445
00:41:19,887 --> 00:41:23,046
... الأن, هذا
.كان... حديثا حقا

446
00:41:23,057 --> 00:41:26,484
وليست الذاكرة قصيرة المدى
ولكن من الماضي؟

447
00:41:26,495 --> 00:41:30,988
حسنا, نعم, ولكن ليس
.كل شئ مرة واحدة

448
00:41:31,067 --> 00:41:32,558
وما سيكون مريحا

449
00:41:32,568 --> 00:41:37,975
أن الذاكرة طويلة المدى
تظل باقية لفترة طويلة

450
00:41:38,074 --> 00:41:40,999
نعم, تبدو ذاكرتها طويلة
.المدى سليمة تماما

451
00:41:41,010 --> 00:41:44,638
ولكن حين تحدثت عن
,الزنابق المتغيرة

452
00:41:44,648 --> 00:41:47,508
كل ما استطعت فعله هو
.عدم تغيير مسار السيارة

453
00:41:47,518 --> 00:41:54,083
وماذا لو كان هذا ماهي عليه
أن تكون كماهي فقط؟

454
00:41:54,159 --> 00:41:56,423
...انها صغيرة جدا على

455
00:41:58,029 --> 00:41:59,887
.انها صغيرة

456
00:41:59,897 --> 00:42:02,732
.وهذا صعب

457
00:42:02,802 --> 00:42:05,326
.لامجال للشك

458
00:42:05,404 --> 00:42:07,886
.الشهر وقت طويل جدا

459
00:42:10,210 --> 00:42:13,537
أعني, فيما بيننا, لاأعرف
.عن سياسة المكان هنا

460
00:42:13,547 --> 00:42:16,672
رأيي انه سيسهل على
.الموظفين عملهم على ماأعتقد

461
00:42:16,683 --> 00:42:20,813
انتبه. سأعطيك رقم جهاز
.النداء الخاص بي

462
00:42:22,323 --> 00:42:23,915
.يمكنك الأتصال بي متى اردت

463
00:42:23,925 --> 00:42:27,914
يمكنك الأتصال بي كل يوم
.اذا اردت

464
00:42:29,999 --> 00:42:32,297
.لاأعرف ماأفعل

465
00:42:34,103 --> 00:42:37,029
سيد اندرسون, زوجتك كتبت لك
.هذه الورقة

466
00:42:37,040 --> 00:42:40,054
.وقالت لي ان اعطيها لك

467
00:42:49,353 --> 00:42:51,439
.حسنا

468
00:42:56,662 --> 00:42:58,892
.أشكرك كثيرا

469
00:43:23,491 --> 00:43:26,751
,بعد الكثير من التفكير بالعقل"

470
00:43:26,762 --> 00:43:32,435
صفائح لزجة تستحث خلاياه العصبية
"من خارج غشاء الخلية

471
00:43:33,903 --> 00:43:36,337
والعقد المتشابكة"

472
00:43:36,406 --> 00:43:41,433
تتلف صمامات النقل
"داخل الخلية

473
00:43:50,188 --> 00:43:54,974
الجميع قالوا, عشرات الملايين"
".من نهايات الأعصاب تحللت

474
00:43:56,629 --> 00:43:59,554
لأن تركيبات واساسات المخ"

475
00:43:59,565 --> 00:44:01,724
,متخصصة جدا"

476
00:44:01,735 --> 00:44:05,831
الموقع الدقيق"
للخسارة العصبية

477
00:44:05,905 --> 00:44:11,605
يحدد القدرة
".التي ستضعف

478
00:44:16,217 --> 00:44:20,848
انه كسلسلة من قواطع الدوائر"

479
00:44:20,922 --> 00:44:25,825
في بيت كبير
".تتوقف واحدة بعد أخرى

480
00:45:24,626 --> 00:45:26,517
.هذه صانعة قهوة جميلة

481
00:45:26,528 --> 00:45:29,630
.لطالما اردت جلب احداها

482
00:45:30,632 --> 00:45:34,094
."رأيتها في تخفيضات "كنديان تاير

483
00:45:34,104 --> 00:45:37,430
.ابني وزوجته جلباها لنا

484
00:45:37,440 --> 00:45:39,632
.يعيشون في كاملوبس

485
00:45:39,642 --> 00:45:43,103
ارسلوا لنا كثير من الأشياء
.فوق طاقتنا

486
00:45:43,113 --> 00:45:48,431
لن يضرهم انفاق
.المال على زيارتنا

487
00:45:48,986 --> 00:45:51,479
.اظنهم مشغولين بحياتهم

488
00:45:51,489 --> 00:45:53,982
لو كانوا مشغولين لما ذهبوا
.لهاواي العام الماضي

489
00:45:53,993 --> 00:45:55,417
.اعني, بأمكانك ان تتفهم

490
00:45:55,428 --> 00:45:58,387
لو كان هنا احدا اخر من
.العائلة اقرب إلينا

491
00:45:58,398 --> 00:46:01,993
.ولكنه...الوحيد

492
00:46:05,972 --> 00:46:09,534
,الناس يشعرون بالوحدة

493
00:46:09,609 --> 00:46:15,459
.خصوصا لو حرم من رؤية شخص يعنيه

494
00:46:17,519 --> 00:46:19,714
.فيونا مثلا

495
00:46:22,557 --> 00:46:24,416
.زوجتي

496
00:46:24,427 --> 00:46:28,238
.اظنك قلت أنك ذهبت وزرتها

497
00:46:29,598 --> 00:46:31,829
.نعم قلت

498
00:46:31,902 --> 00:46:34,529
.ولكن الوضع ليس هكذا

499
00:46:34,603 --> 00:46:36,830
.انها تتأقلم جيدا حقيقة

500
00:46:36,840 --> 00:46:38,298
.جيد, جيد

501
00:46:38,309 --> 00:46:40,233
.اتطلع لرؤيتك غدا, سيد اندرسون

502
00:46:40,243 --> 00:46:42,636
.حسناو سأراك غدا صباحا اذا

503
00:46:42,647 --> 00:46:47,522
.الأن, تذكر, ربما ستتفاجأ قليلا لرؤيتك

504
00:46:47,618 --> 00:46:49,444
.لاتخف من هذا الشئ

505
00:46:49,454 --> 00:46:51,780
.فقط... هي لم تراك منذ مدة

506
00:46:51,790 --> 00:46:54,449
.هي نوعا ما تتأقلم هنا

507
00:46:55,994 --> 00:46:58,080
.اتفهم

508
00:47:10,276 --> 00:47:14,270
.هاأنت. سأنزل معك لتحت لعندها

509
00:47:14,348 --> 00:47:16,748
.نرجس مبكر

510
00:47:16,817 --> 00:47:19,009
.لابد من أنك انفقت مال كثير

511
00:47:19,019 --> 00:47:21,713
.لقد ارجعناها
.اهلا, سيد اندرسون

512
00:47:21,723 --> 00:47:23,809
.من الرائع رؤيتك

513
00:47:23,826 --> 00:47:26,551
.سأساعدك يأيجاد كنزتك, سيدة البرايت

514
00:47:26,561 --> 00:47:30,255
.حسنا, هانحن
.هاهي غرفتها هناك

515
00:47:30,265 --> 00:47:32,692
تتذكرها من المرة الماضية
حيت كنت هنا, أليس كذلك؟

516
00:47:32,702 --> 00:47:37,578
.لوحة اسمها على الباب
.سأتركك معها

517
00:48:17,085 --> 00:48:20,412
.هاهي. اذهب ورحب بها

518
00:48:20,422 --> 00:48:24,348
...وحاول ألا تروعها
...تذكر, ربما هي

519
00:48:24,359 --> 00:48:26,444
.حسنا,تحرك

520
00:48:45,483 --> 00:48:48,850
.بريدج,خطيرة جدا

521
00:48:48,920 --> 00:48:52,287
.متطرفة تماما بشأنها

522
00:48:52,356 --> 00:48:55,751
استطيع التذكر انني كنت هكذا
.في الكلية لفترة

523
00:48:55,761 --> 00:49:00,756
اصدقائي وأنا كنا نفوت الحصص
.ونجلس في الغرفة العامة وندخن

524
00:49:00,767 --> 00:49:03,064
.ونلعب كالمتوحشين

525
00:49:03,136 --> 00:49:04,828
.أحدهم كان اسمها فيبي

526
00:49:04,838 --> 00:49:06,430
.ولاأذكر الأخرين

527
00:49:06,441 --> 00:49:08,064
.فيبي هارت

528
00:49:08,075 --> 00:49:10,839
.تعرفها أيضا

529
00:49:10,911 --> 00:49:13,805
هل اجلب لك شيئا؟
كوبا من الشاي؟

530
00:49:13,816 --> 00:49:16,608
أظن أن القهوة ليس مرغوب
.بها كثيرا هنا

531
00:49:16,619 --> 00:49:17,909
.لاأشرب الشاي

532
00:49:19,888 --> 00:49:21,646
.احضرت لك بعض الزهور

533
00:49:21,657 --> 00:49:24,650
.ظننت أنها ربما تبهج جوغرفتك

534
00:49:24,660 --> 00:49:27,086
ذهبت لغرفتك ولكنك لم
.تكوني هناك

535
00:49:27,096 --> 00:49:29,530
.حسنا, لا, انا هنا

536
00:49:32,369 --> 00:49:34,850
.اذا كونت صداقات جديدة

537
00:49:34,971 --> 00:49:37,702
.فقط مع اوبري

538
00:49:37,775 --> 00:49:42,940
الشئ الغريب أنني كنت
.اعرفه منذ سنوات عديدة

539
00:49:43,014 --> 00:49:44,705
.كان يعمل في متجر

540
00:49:44,716 --> 00:49:48,476
متجر العتاد الذي كان
.جدي يشتري منه

541
00:49:48,486 --> 00:49:51,379
,أنا وهوكنا نمزح معا

542
00:49:51,390 --> 00:49:54,916
ولكنه لم يستطع دعوتي
.للخروج معه

543
00:49:54,927 --> 00:49:58,153
حتى نهاية الأسبوع الأخيرة
.اخذني للعبة كرة

544
00:49:58,164 --> 00:50:03,192
.ولكن جدي ظهر وارجعنا للمنزل

545
00:50:03,269 --> 00:50:06,603
.انا كنت في زيارة الصيف

546
00:50:06,674 --> 00:50:09,735
.ازور اجدادي

547
00:50:09,810 --> 00:50:12,824
.عاشوا بكوخ على البحيرة

548
00:50:13,748 --> 00:50:16,674
.فيونا, اعلم اين كان اجدادك يعيشون

549
00:50:16,684 --> 00:50:19,255
.انه مكان حياتنا حيث عشنا

550
00:50:19,921 --> 00:50:22,007
أحقا؟

551
00:50:23,025 --> 00:50:24,649
.أفضل الرجوع

552
00:50:24,660 --> 00:50:27,318
هو يعتقد انه لايستطيع اللعب
.بلا وجودي بجانبه

553
00:50:27,328 --> 00:50:30,322
شئ سخيف. بالكاد عرفت
.اللعبة مرة اخرى

554
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
.أنا متأسفة على السماح لي

555
00:50:32,469 --> 00:50:33,659
هل سننتهي من هذا
الأمر قريبا؟

556
00:50:33,670 --> 00:50:35,728
.ربما. أعني, يعتمد

557
00:50:35,739 --> 00:50:38,532
,اذا سألت هذه السيدة المتجهمة هناك بلطف

558
00:50:38,542 --> 00:50:41,024
.ستجلب لك كوب شاي

559
00:50:42,447 --> 00:50:44,138
.لا, انا بخير -
استطيع تركك,اذا؟ -

560
00:50:44,148 --> 00:50:47,575
بأمكانك تسلية نفسك؟
.لابد من ان كل شئ يبدو غريبا بالنسبة لك

561
00:50:47,585 --> 00:50:50,311
ولكن ستتفاجئ كيف ستعتاد
.على الوضع بسرعة

562
00:50:50,322 --> 00:50:52,980
,ستعرف كل شخص

563
00:50:52,990 --> 00:50:57,252
,بأستثناء بعضهم يبدون خارجين من السحابة
كما تعلم؟

564
00:50:57,263 --> 00:51:02,429
.ولاتتوقع منهم كلهم ان يعرفوك

565
00:52:21,490 --> 00:52:24,584
اهلا, كنت افكر بترتيب شعري
للموت , مارأيك؟

566
00:52:24,594 --> 00:52:28,140
هل سأبدو جيدة بشعر احمر؟

567
00:52:47,485 --> 00:52:50,445
,التقيتها في لحظة سيئة
.وهي تلعب

568
00:52:50,455 --> 00:52:52,753
.انها لاتلعب حتى

569
00:52:52,824 --> 00:52:55,150
.حسنا,ولكن صديقها يلعب, اوبري

570
00:52:55,160 --> 00:52:56,252
الأن, من هو اوبري؟

571
00:52:56,263 --> 00:52:58,455
.انه هو, اوبري

572
00:52:58,465 --> 00:53:00,022
.كما تعلم,انهم يكونون صداقات

573
00:53:00,032 --> 00:53:01,958
.هذه الأمور تسيطر عليها لفترة

574
00:53:01,969 --> 00:53:03,993
.أفضل رفيق نوعا ما

575
00:53:04,003 --> 00:53:06,089
.نوعا ما مرحلة

576
00:53:06,441 --> 00:53:08,922
هل تعرف حتى من أنا؟

577
00:53:09,978 --> 00:53:11,970
.لا, ربما لا

578
00:53:11,980 --> 00:53:15,506
.ليس اليوم, ولاتعرف مايحدث غدا

579
00:53:15,516 --> 00:53:18,577
.الأمور تتقدم وتتراجع طوال الوقت

580
00:53:18,587 --> 00:53:21,579
سترى كيفية الحال عندما
.تتعود المجئ هنا

581
00:53:21,590 --> 00:53:23,382
ستتعلم على ألا تأخذها
.بشكل شخصي

582
00:53:23,393 --> 00:53:26,294
ستتعود على ذلك يوما
.بعد يوم

583
00:53:49,388 --> 00:53:51,213
.انا آسفة

584
00:53:51,224 --> 00:53:54,149
.علي الذهاب لأصلح الوضع الأن

585
00:54:23,426 --> 00:54:25,951
هذا يونغ منكيناها

586
00:54:26,028 --> 00:54:29,755
.يتمسك بيأس بتقدم الضربة الواحدة

587
00:54:29,765 --> 00:54:31,424
.يتأرجح

588
00:54:31,435 --> 00:54:33,225
.لاتبدو ضربة جيدة

589
00:54:33,236 --> 00:54:35,929
يبدو انه ابعدها لجهة اليمين

590
00:54:35,940 --> 00:54:37,898
.وتقع على بعد 25 قدما عن المرج

591
00:54:37,909 --> 00:54:39,634
.لابد من ان هذا مخيبا

592
00:54:39,644 --> 00:54:42,235
لايبدو الوضع جيدا بالنسبة
.ليونغ منكيناها

593
00:54:42,246 --> 00:54:44,305
كان على بعد ثلاث
.ضربات من الفوز

594
00:54:44,316 --> 00:54:46,886
.حتى ينهي الثلاث الثقوب الأخيرة

595
00:54:50,389 --> 00:54:54,257
.انظر لحالك, سيد اندرسون

596
00:54:54,326 --> 00:54:59,112
اظن انك ربما تكون
.اكثر الزوار ترددا

597
00:55:05,940 --> 00:55:07,398
.اهلا, فيونا

598
00:55:07,408 --> 00:55:09,533
انت مثابر, أليس كذلك؟

599
00:55:09,544 --> 00:55:11,502
.احضرت لك بعض الكتب

600
00:55:11,513 --> 00:55:14,072
.انهم لايسيئون الوضع كثيرا هاهنا

601
00:55:14,082 --> 00:55:16,408
<i>.رسائل من ايسلندا بواسطة اودين</i>

602
00:55:16,418 --> 00:55:19,778
,لطالما اردنا قرأتها معا
أليس كذلك؟

603
00:55:19,789 --> 00:55:22,181
هل تعتقدين اننا نستطيع التحدث لوحدنا؟

604
00:55:22,191 --> 00:55:23,549
.حسنا, لاأعلم

605
00:55:23,559 --> 00:55:26,352
لعبة الورق لأوبري
ستبدأ بعد قليل

606
00:55:26,363 --> 00:55:28,254
.وثم نتمشى عادة

607
00:55:28,265 --> 00:55:29,822
....وثم يكمل رسوماته

608
00:55:29,832 --> 00:55:33,193
او ربما تجدين بعض الوقت
.فيما بعد

609
00:55:33,203 --> 00:55:34,661
.سأبقى هنا

610
00:55:34,672 --> 00:55:36,597
.أو سأعود بعد ساعات

611
00:55:36,607 --> 00:55:39,621
انت مصر, أليس كذلك؟

612
00:56:01,702 --> 00:56:03,461
...هاهو يأتي كابنان
!يافتى

613
00:56:03,471 --> 00:56:05,529
.هانحن في مجال فيلادلفيا

614
00:56:05,539 --> 00:56:07,731
.انه الوقت الأضافي
.انهم متعادلين 2-2

615
00:56:07,742 --> 00:56:09,633
.هاهو فريق ليفز يقودهم اندريشك

616
00:56:09,644 --> 00:56:11,003
.انه يسوقها لما بعد الخط الأزرق

617
00:56:11,013 --> 00:56:12,670
!وينهيها بتسديدة

618
00:56:12,681 --> 00:56:14,873
.الأرتداد, وترتد خلف الشبكة

619
00:56:14,883 --> 00:56:16,175
.مكاب لايصل اليها

620
00:56:16,186 --> 00:56:17,477
وترجع للجناح اليمين

621
00:56:17,487 --> 00:56:20,213
و هاهم الفلايرز يعودون يقودهم
.رونيك مرة اخرى

622
00:56:20,223 --> 00:56:22,481
رونيك وميتشل, يالهم من ثنائي
.هذان الأثنان

623
00:56:22,491 --> 00:56:24,150
!تسديدة
.وتبتعد

624
00:56:24,160 --> 00:56:25,985
.اذهب اليها, فرانك -
.إلى جهة اليمين -

625
00:56:25,995 --> 00:56:27,253
.وهانحن نرجع لفريق الليفز

626
00:56:27,263 --> 00:56:29,789
.وهاهو سوندين يقودها عبر الخط

627
00:56:29,800 --> 00:56:32,559
يجب عليه ان لايسددها بعيدا
.وتبعد بواسطة فيلادلفيا

628
00:56:32,569 --> 00:56:35,062
قرص هوكي لين يجلب بواسطة
...فيلادلفيا للجناح الأيسر

629
00:56:35,072 --> 00:56:37,897
نزلت لتوي لأقول لك ان
.اوبري يأخذ قيلولة

630
00:56:37,908 --> 00:56:39,767
.اذا اردت التحدث

631
00:56:39,777 --> 00:56:41,670
.طبعا

632
00:56:41,680 --> 00:56:43,905
انستطيع الذهاب لمكان
.اكثر خصوصية

633
00:56:43,915 --> 00:56:45,540
مع ميتشل...
!يسدد, وهدف

634
00:56:45,550 --> 00:56:47,108
اذا... اذا اردت

635
00:56:47,119 --> 00:56:49,978
.وفيلي يفوزبالمباراة
2-3

636
00:56:49,989 --> 00:56:51,581
.هاهي الموسم لليفز

637
00:56:51,591 --> 00:56:54,049
.انظر لفيل هتشكوك
.ياله من مدرب سعيد

638
00:56:54,060 --> 00:56:55,718
.فيلادلفيا يفوز 3-2

639
00:56:55,728 --> 00:56:59,363
.وتنتهي اللعبة في الوقت الأضافي

640
00:57:18,954 --> 00:57:21,281
انت قلت ان لديك كتب لي؟

641
00:57:21,291 --> 00:57:23,377
هاهي

642
00:57:24,761 --> 00:57:26,319
<i>.رسائل من ايسلندا</i>

643
00:57:26,329 --> 00:57:28,722
نعم, نعم
.قلت بواسطة اودن

644
00:57:29,232 --> 00:57:32,668
.نعم, هذا صحيح

645
00:57:32,736 --> 00:57:36,002
الأن... أين تقع ايسلندا؟

646
00:57:39,278 --> 00:57:43,715
.حسنا, ايسلندا في وسط الأطلسي

647
00:57:43,782 --> 00:57:46,115
.انها جزيرة

648
00:57:47,854 --> 00:57:50,012
.اصغر الدول عمرا في العالم

649
00:57:50,022 --> 00:57:52,238
.انها دائمة الثوران

650
00:57:52,258 --> 00:57:55,921
.براكين وزلازل

651
00:57:55,995 --> 00:57:59,693
.انها تبتعد دائما

652
00:58:01,135 --> 00:58:04,361
اليس من اللطيف ان تأتي
من دولة شابة؟

653
00:58:04,371 --> 00:58:06,763
.بالفعل.انت من هناك

654
00:58:06,774 --> 00:58:10,141
.اهلك من هناك

655
00:58:10,212 --> 00:58:14,877
هاجروا لهنا بنهاية
.القرن التاسع عشر

656
00:58:14,951 --> 00:58:17,410
.لكن انت من هناك يافيونا

657
00:58:17,420 --> 00:58:22,916
وانا ادرس... حسنا, درست
.الأساطير من هناك

658
00:58:22,993 --> 00:58:24,184
.دراسة الخرافات النرويجية

659
00:58:24,194 --> 00:58:25,686
لابد من انني ذهبت إلى هناك اذا

660
00:58:25,696 --> 00:58:27,782
ألم اذهب؟

661
00:58:28,466 --> 00:58:30,551
لا

662
00:58:32,737 --> 00:58:35,042
لم لا؟
ألم أكن فضولية؟

663
00:58:35,806 --> 00:58:38,605
.كنت فضولية جدا

664
00:58:38,677 --> 00:58:40,769
.فضولية جدا

665
00:58:40,845 --> 00:58:45,111
كنت تقولين دائما
لابد من وجود مكان

666
00:58:45,184 --> 00:58:48,043
تعلمي عنه وتفكري فيه

667
00:58:48,053 --> 00:58:49,878
,وربما حتى تتوقين إليه

668
00:58:49,888 --> 00:58:52,814
.ولكنك لم تريها

669
00:58:58,399 --> 00:59:01,197
هل قلت هذا؟

670
00:59:01,269 --> 00:59:03,354
.نعم, قلت ذلك

671
00:59:17,719 --> 00:59:20,045
حسنا, من الأفضل ان
.اذهب لأرى اوبري

672
00:59:20,055 --> 00:59:22,815
.افترض انه يريد التمشي قليلا

673
00:59:22,825 --> 00:59:23,916
.كانت محادثة لطيفة

674
00:59:23,926 --> 00:59:26,519
,ستعود مرة اخرى غدا
كما اتوقع؟

675
00:59:26,529 --> 00:59:30,227
...فيونا, ماذا تفعلين

676
00:59:30,301 --> 00:59:33,049
ماذا تفعلين مع اوبري؟

677
00:59:35,140 --> 00:59:38,701
.هو لايشوشني

678
00:59:38,777 --> 00:59:41,348
.لايشوشني ابدا

679
00:59:45,717 --> 00:59:48,812
.حسنا, كانت محادثة لطيفة

680
00:59:48,888 --> 00:59:52,257
,سأراك غدا مرة أخرى
.اعتقد

681
01:00:11,679 --> 01:00:16,909
,هذه العواطف بين النزلاء
.هل ستذهب بعيدا؟

682
01:00:16,919 --> 01:00:18,578
.حسنا, هذا يعتمد على ماتعنيه

683
01:00:18,588 --> 01:00:21,314
.المشكلة التي نواجهها هنا لطريفة

684
01:00:21,324 --> 01:00:23,248
في الواقع الأشخاص

685
01:00:23,259 --> 01:00:25,452
الذين لايكونون ودودين مع
.الأخرين أبدا

686
01:00:25,462 --> 01:00:27,119
.اعني ربما لايعرفون بعضهم البعض

687
01:00:27,130 --> 01:00:29,623
فوق معرفة انه رجل أو امرأة مثلا؟

688
01:00:29,634 --> 01:00:31,091
وانت تظن انهم سيكونون
رجال عجائز

689
01:00:31,102 --> 01:00:32,927
,ينامون مع نساء عجائز

690
01:00:32,937 --> 01:00:34,628
.ولكن نصف المرات يصير العكس

691
01:00:34,638 --> 01:00:37,532
.النساء العجائز يلاحقون الرجال العجائز

692
01:00:37,542 --> 01:00:40,733
.ربما لايكونون مراهقين جدا

693
01:00:46,919 --> 01:00:51,482
.لاتفهمني غلط
.لاأقصد فيونا

694
01:00:51,558 --> 01:00:53,644
.فيونا سيدة

695
01:00:53,659 --> 01:00:56,129
.سيدة بحق

696
01:00:57,798 --> 01:01:00,961
...بعض الأحيان اتساءل

697
01:01:01,034 --> 01:01:03,120
تتساءل ماذا؟

698
01:01:05,573 --> 01:01:10,943
...اتساءل انها تقوم بنوعا ما
التظاهر

699
01:01:11,012 --> 01:01:12,971
ماذا؟

700
01:01:12,982 --> 01:01:15,610
.نوع من التمثيل

701
01:01:15,684 --> 01:01:19,245
ربما نوع ما من العقاب

702
01:01:22,759 --> 01:01:24,845
لم ستفعل هذا؟

703
01:02:02,236 --> 01:02:04,228
هل تعبت؟

704
01:02:04,239 --> 01:02:06,455
لا -
...انت متأكد-

705
01:02:12,514 --> 01:02:15,109
.من فضلك

706
01:02:15,184 --> 01:02:17,270
نعم, سيد اندرسون؟

707
01:02:17,321 --> 01:02:19,845
بماذا اساعدك؟

708
01:02:19,922 --> 01:02:21,714
.فيونا تلبس كنزة شخص اخر

709
01:02:21,725 --> 01:02:24,150
,حسنا,شئ جميل
أليس كذلك؟

710
01:02:24,161 --> 01:02:25,686
.لا, ليس جميلا
.انه مبتذل

711
01:02:25,697 --> 01:02:28,522
..كانت لن تليسها ابدا -
.حسنا,سأقول لك-

712
01:02:28,532 --> 01:02:32,059
بأمكانك محادثة المكلف بجناح
السيدة اندرسون

713
01:02:32,069 --> 01:02:34,161
.انه لشئ مدهش حقيقة

714
01:02:34,172 --> 01:02:38,604
.الطريقة التي تنهضه بها من الكرسي

715
01:02:43,382 --> 01:02:45,468
هل تستطيع تدبر امرك؟

716
01:02:47,486 --> 01:02:49,145
هل ستكون بخير؟

717
01:02:49,155 --> 01:02:51,371
.سأعود خلال ثانية

718
01:02:53,794 --> 01:02:56,160
.فيونا, انا زوجك

719
01:02:56,230 --> 01:02:58,188
.فيونا, انا غرانت

720
01:02:58,198 --> 01:03:00,457
.متزوجين لـ45 سنة

721
01:03:00,468 --> 01:03:03,861
.انظري الي يافيونا
.هذه ليست كنزتك

722
01:03:03,871 --> 01:03:05,898
..عشنا حياة جيدة معا

723
01:03:05,908 --> 01:03:08,799
,هذا كلامك يافيونا
.وليس بكلامي

724
01:03:08,809 --> 01:03:11,025
.هذه ليست كنزتك

725
01:03:16,652 --> 01:03:19,053
.لابأس

726
01:03:19,122 --> 01:03:21,920
.لابأس. لابأس

727
01:03:21,992 --> 01:03:23,716
.سأعود حالا

728
01:03:23,727 --> 01:03:25,218
.سأعود حالا

729
01:03:25,228 --> 01:03:27,622
.سيكون كل شئ بخير

730
01:03:45,985 --> 01:03:49,442
,سأراك غدا مرة أخرى
.اعتقد

731
01:03:53,059 --> 01:03:55,145
...ارجوك

732
01:03:56,363 --> 01:03:58,449
.لاتفعل

733
01:04:00,234 --> 01:04:03,067
.ارجوك, ارجوك لاتفعل

734
01:04:06,508 --> 01:04:09,610
انت جدا مصر, ألست كذلك؟

735
01:04:15,451 --> 01:04:18,683
...اتمنى لو اني

736
01:04:18,755 --> 01:04:20,840
...لو اني عرفت

737
01:04:29,700 --> 01:04:33,157
,سنراك غدا مرة أخرى
.كما اظن

738
01:05:15,252 --> 01:05:18,265
,انت لست بخير
أليس كذلك؟

739
01:05:18,321 --> 01:05:20,406
.حسنا, ليست بمفاجأة

740
01:05:20,424 --> 01:05:23,551
.مانتعامل معه ليس بسهل

741
01:05:25,862 --> 01:05:27,187
,ظننت عندما تزوجت

742
01:05:27,197 --> 01:05:30,692
سأكون مع شخص واحد
.لنهاية العمر

743
01:05:30,702 --> 01:05:34,069
.واظن انك فكرت نفس الشئ

744
01:05:34,138 --> 01:05:36,224
.حسنا, لم تسر الأمور هكذا

745
01:05:40,113 --> 01:05:44,642
.لذا, أظن انك هنا لسبب ما

746
01:05:44,718 --> 01:05:50,302
انا من نوع الأشخاص الذين
يمكنك محادثتهم بصراحة, فقط تكلم

747
01:05:52,293 --> 01:05:55,419
,"اتساءل لو فكرت بارجاع اوبري لـ"ميدوليك

748
01:05:55,430 --> 01:05:58,296
ربما للزيارة فقط

749
01:05:58,365 --> 01:06:01,960
. أو افترض ان بأمكاني اخذه

750
01:06:01,970 --> 01:06:04,452
.لن امانع هذا الأمر

751
01:06:08,844 --> 01:06:10,930
.مصنوعة يدويا

752
01:06:17,588 --> 01:06:19,673
أحقا؟

753
01:06:21,625 --> 01:06:25,083
.لا, لا, لاأستطيع فعل هذا

754
01:06:25,163 --> 01:06:27,588
.والسبب انني لاأريد ازعاجه

755
01:06:27,599 --> 01:06:29,289
ولكن ألن يتفهم انها زيارة فقط؟

756
01:06:29,299 --> 01:06:32,134
.انه يفهم كل شئ

757
01:06:32,204 --> 01:06:34,462
الأن, اذا اردت ان اقع
في المشاكل

758
01:06:34,473 --> 01:06:37,232
سأفضل اخذه لمكان اكثر مرحا؟

759
01:06:37,243 --> 01:06:39,868
سيكون معقولا اكثر لو
.اخذته للمتجر

760
01:06:39,879 --> 01:06:41,302
.سواء كان هناك اطفال او لا

761
01:06:41,313 --> 01:06:43,806
.ومن ثم لابد من ان اعده للذهاب

762
01:06:43,817 --> 01:06:45,375
.اخذه للسيارة

763
01:06:45,385 --> 01:06:47,711
.هو رجل كبير
.ليس من السهل التعامل معه

764
01:06:47,721 --> 01:06:49,646
حتى لو وافقت على فعل
هذا الأمر؟

765
01:06:49,656 --> 01:06:51,180
.لن تستطيع فعلها
.انت لاتعرفه

766
01:06:51,190 --> 01:06:52,582
.لن تستطيع التعامل معه

767
01:06:52,592 --> 01:06:54,652
وهو لن يقدر ما ستقوم
به لأجله؟

768
01:06:54,662 --> 01:06:59,361
,وبعد كل هذا
ماذا ستستفيد؟

769
01:07:22,860 --> 01:07:24,418
أتدخن؟

770
01:07:24,428 --> 01:07:26,514
.لا, لا, شكرا

771
01:07:26,564 --> 01:07:28,589
ماذا, ألم تجربها
أو أقلعت؟

772
01:07:28,600 --> 01:07:30,191
.اقلعت

773
01:07:30,201 --> 01:07:31,392
منذ متى؟

774
01:07:31,403 --> 01:07:36,103
.ثلاثين سنة أو اكثر

775
01:07:36,175 --> 01:07:38,260
تعبت من الأقلاع

776
01:07:40,078 --> 01:07:44,507
,فقط قررت ان امتنع عن الأقلاع
.هذا كل شئ

777
01:07:44,517 --> 01:07:47,749
اذا زوجتك محبطة؟

778
01:07:48,921 --> 01:07:50,981
ما اسمها مرة اخرى؟
.لقد نسيت

779
01:07:50,991 --> 01:07:52,616
.فيونا

780
01:07:52,626 --> 01:07:54,718
وكم كان عمرها عندما تقابلتما؟

781
01:07:54,729 --> 01:07:57,061
.كانت في الـ18

782
01:07:57,131 --> 01:08:01,032
هذا سن صغير للزواج؟

783
01:08:04,006 --> 01:08:05,397
.لم تكن فكرتي

784
01:08:05,407 --> 01:08:07,666
اتعني انها طلبت منك الزواج؟

785
01:08:07,676 --> 01:08:09,334
.حسنا, هذا جميل
.هذا ما أعتقد

786
01:08:09,345 --> 01:08:10,369
كيف استطاعت فعلها؟

787
01:08:10,379 --> 01:08:13,005
.انها لم تخطط للأمر بالضرورة

788
01:08:13,016 --> 01:08:16,610
"كنا في " توبرموري
."ننتظر العبارة لـ"مانيتولين

789
01:08:16,621 --> 01:08:19,646
.وكان الجو بائس وماطر

790
01:08:19,723 --> 01:08:23,387
.وهي كانت في مزاج جيد

791
01:08:23,461 --> 01:08:25,318
ولم ترد جزءا من
.مزاجي الردئ

792
01:08:25,328 --> 01:08:28,022
وماذا فعلت وقالت؟

793
01:08:28,032 --> 01:08:32,835
,حسنا, هي قالت
...هل تظن انه من الممتع"

794
01:08:32,905 --> 01:08:36,498
"أتظن انه من الممتع لو تزوجنا؟

795
01:08:36,508 --> 01:08:38,100
وماذا قلت؟

796
01:08:38,110 --> 01:08:39,568
.جاريتها

797
01:08:39,578 --> 01:08:41,740
.وصرخت نعم

798
01:08:46,419 --> 01:08:49,433
.لم ارد ابدا ان ابتعد عنها

799
01:08:51,291 --> 01:08:53,596
.كانت لديها شعلة الحياة

800
01:08:55,830 --> 01:08:57,855
أتعلم, لاشئ سيأخذ

801
01:08:57,865 --> 01:09:02,060
.ماحدث لك أو ماواجهت

802
01:09:02,070 --> 01:09:03,895
.لاأظن ذلك أبدا

803
01:09:03,905 --> 01:09:09,208
,حتى لو ذهبت بطريقة ما
.ستبقى هنا

804
01:09:09,278 --> 01:09:11,405
.ستظل كما أنت

805
01:09:13,216 --> 01:09:14,674
.أنه شئ فضولي

806
01:09:14,684 --> 01:09:16,008
ماهو الفضولي؟

807
01:09:16,019 --> 01:09:19,386
.كل مسائل جنون الغرام

808
01:09:19,457 --> 01:09:21,148
.البداية

809
01:09:21,158 --> 01:09:26,530
,اسمع نفسي تتلو القصة
.وصوتها حاسم جدا

810
01:09:28,499 --> 01:09:30,491
.كما اعتقد

811
01:09:30,502 --> 01:09:32,827
.ولكن مقارنة بما انتهينا اليه

812
01:09:32,838 --> 01:09:35,102
...حتى مؤخرا

813
01:09:37,076 --> 01:09:40,945
كل هذا يبدو سطحيا جدا
.بطريقة ما

814
01:10:22,494 --> 01:10:26,396
ليس بمكان ممتع لتزوريه؟

815
01:10:26,464 --> 01:10:27,454
عذرا؟

816
01:10:27,465 --> 01:10:31,094
.ليس بمكان ممتع لتزوريه

817
01:10:31,169 --> 01:10:33,255
.ملعون يائس

818
01:10:34,673 --> 01:10:35,697
.لاأقصد الأساءة

819
01:10:35,707 --> 01:10:37,793
.لم اعتبرها كذلك

820
01:10:39,078 --> 01:10:42,343
لم يأتي احد ليزورك؟

821
01:10:42,416 --> 01:10:44,274
.لابد من انه امر صعب

822
01:10:44,285 --> 01:10:47,944
,حسنا, ليس بأمر صعب
.ولكني لاأعيش هنا

823
01:10:47,954 --> 01:10:50,047
.أنا فقط ازور احدهم

824
01:10:50,058 --> 01:10:52,288
من؟
ايهم؟

825
01:10:52,360 --> 01:10:55,686
.المرأة الجميلة مع الشعر الأشعث

826
01:10:55,696 --> 01:10:57,187
المرأة الجالسة مع زوجها؟

827
01:10:57,198 --> 01:10:59,757
.بأمكانك قول هذا -
ولم لاتفعل؟ -

828
01:10:59,767 --> 01:11:03,579
.أنا لاأقول كذلك لأنني زوجها

829
01:11:03,972 --> 01:11:07,606
اذا لم لم تجلس معها؟

830
01:11:09,913 --> 01:11:13,145
فقط تعلمت ان اعطيها
.بعض المجال

831
01:11:13,217 --> 01:11:15,374
.انها مغرمة بالرجل الجالسة معه

832
01:11:15,385 --> 01:11:17,946
.لااريد ان ازعجها

833
01:11:18,022 --> 01:11:20,413
.فقط احب ان اراها كما اعتقد

834
01:11:20,424 --> 01:11:24,019
تأكدي انها تتحسن, اتعلمين؟

835
01:11:27,099 --> 01:11:30,644
اعتقد ان الأمر بالأحرى
.محزن

836
01:11:31,871 --> 01:11:34,203
.لابد من انني محظوظة جدا

837
01:11:40,213 --> 01:11:42,299
.هيا

838
01:12:06,642 --> 01:12:08,300
.انها ليست هنا

839
01:12:08,310 --> 01:12:10,136
.انها مريضة

840
01:12:10,147 --> 01:12:12,615
.وهو ليس هنا ايضا

841
01:12:41,181 --> 01:12:44,709
.احضرت لك كتاب

842
01:12:44,784 --> 01:12:46,980
.يتحدث عن ايسلندا

843
01:12:47,054 --> 01:12:49,445
اعتقدت انك ربما
.ستطلعين عليه

844
01:12:49,456 --> 01:12:51,583
.شكرا لك

845
01:12:53,028 --> 01:12:55,552
ما الأمر, ياعزيز قلبي؟

846
01:12:55,629 --> 01:12:58,599
ما الخطب؟
.فهمت

847
01:12:58,667 --> 01:13:00,898
.خذ. خذ. خذ

848
01:13:00,970 --> 01:13:03,301
.خذ. خذ
نعم

849
01:13:06,075 --> 01:13:09,067
ألك بأي طريقة تأثير هنا؟

850
01:13:09,078 --> 01:13:12,640
.رأيتك تتحدث معهم

851
01:13:19,690 --> 01:13:21,015
.سنرى بعضنا

852
01:13:21,025 --> 01:13:24,791
.سترى
.علينا ذلك

853
01:13:24,862 --> 01:13:27,661
,سأتي وأراك

854
01:13:27,732 --> 01:13:30,361
.وستأتي وتراني

855
01:13:37,277 --> 01:13:40,369
اتعلم, اتمنى من زوجته
.ان تسرع لتأخذه

856
01:13:40,379 --> 01:13:43,873
اتمنى ان تخرجه
.وان تنهي الألم

857
01:13:43,883 --> 01:13:45,308
ايجب علي أن ابقى؟

858
01:13:45,319 --> 01:13:48,687
,لاتقلق. انها ليست بمريضة
.كما تعلم

859
01:13:50,191 --> 01:13:51,749
.لأظل برفقتها

860
01:13:51,759 --> 01:13:54,552
حسنا, عليهم ان يتعلموا تخطي
.هذه الأمور بأنفسهم

861
01:13:54,563 --> 01:13:59,526
,لديهم ذاكرات قصيرة
.وهذا ليس دائما بأمر سئ

862
01:14:00,703 --> 01:14:02,788
حسنا؟

863
01:14:28,100 --> 01:14:32,058
.فيونا, اسمها فيونا

864
01:14:32,139 --> 01:14:33,461
وماأسمك؟

865
01:14:33,471 --> 01:14:36,806
. لم أظن أنني سأقول لك هذا

866
01:14:36,877 --> 01:14:39,243
.أنا آسف. أنه غرانت

867
01:14:41,348 --> 01:14:43,816
.أهلا, غرانت

868
01:14:43,885 --> 01:14:45,971
.أنا ماريان

869
01:14:49,457 --> 01:14:52,550
حسنا, الأن بما أننا نعرف
.أسامي بعضنا

870
01:14:52,560 --> 01:14:56,895
.استطيع القول بصراحة ما أفكر فيه

871
01:14:56,965 --> 01:15:01,902
لا أعرف أذا كان هو ملزم
... برؤية

872
01:15:01,971 --> 01:15:03,162
.برؤية فيونا

873
01:15:03,172 --> 01:15:05,998
.لم اسأله. وهو لم يخبرني

874
01:15:06,008 --> 01:15:09,401
ولكني لاأحس أن ارجاعه هناك

875
01:15:09,411 --> 01:15:11,905
.سيغير الوضع اكثر

876
01:15:11,915 --> 01:15:14,574
أنا لاأريد أن يصعب
.التعامل معه

877
01:15:14,585 --> 01:15:18,248
.لاأريد أي مساعدة
.أنا فقط هنا

878
01:15:18,322 --> 01:15:19,714
.أنا هي

879
01:15:19,725 --> 01:15:20,980
.انه أمر صعب بالنسبة لك

880
01:15:20,991 --> 01:15:23,951
هل... هل فكرت ابدا أن
ذهابه هناك أفضل له؟

881
01:15:23,962 --> 01:15:27,125
.لا, أنا أبقيه هنا

882
01:15:27,200 --> 01:15:29,691
حسنا هذا شئ جيد وشهامة
.من قبلك

883
01:15:29,701 --> 01:15:31,159
أتعتقد ذلك؟

884
01:15:31,170 --> 01:15:35,129
حسنا, الشهامة ليس
.ماأفكر فيه

885
01:15:35,209 --> 01:15:37,233
.لا, ولكنه ليس بأمر سهل

886
01:15:37,243 --> 01:15:39,402
.لا, ليس كذلك
.ولكن ليس لدي خيار اخر

887
01:15:39,412 --> 01:15:43,239
.اذا دفعت لأبقائه هناك
لن أحافظ على البيت

888
01:15:43,250 --> 01:15:47,416
والبيت هو الشئ الوحيد
.الذي نملكه كاملا

889
01:15:48,522 --> 01:15:52,459
,وهو يعني الشئ الكثير لي
.هذا البيت

890
01:15:52,527 --> 01:15:54,612
.شئ لطيف جدا

891
01:15:55,330 --> 01:15:58,391
.حسنا, اعتقد انه لابأس به

892
01:15:58,467 --> 01:16:01,994
.قمت بالكثير به
.اصلحته وحافظت عليه

893
01:16:02,004 --> 01:16:03,963
.نعم, استطيع أن أرى
.أنه لديك... بالفعل

894
01:16:03,974 --> 01:16:05,998
.لاأريد أن اخسره -
.لا -

895
01:16:06,008 --> 01:16:08,334
.لن أخسره -
.فهمت مقصدك -

896
01:16:08,344 --> 01:16:10,336
تفهم ان الشركة تركتنا
.لنواجه حالنا

897
01:16:10,347 --> 01:16:16,117
.وفي النهاية, قالوا انه يدين لهم بالمال

898
01:16:17,688 --> 01:16:22,421
.وما أعتقد
.حسنا, أنه كان غبيا جدا

899
01:16:23,728 --> 01:16:27,859
,ولكن لست من المفترض سؤاله
.لذا خرست

900
01:16:27,933 --> 01:16:29,524
كنت متزوجا؟

901
01:16:29,535 --> 01:16:33,789
أعني أنك متزوج
.تعرف ما يشبه الأمر

902
01:16:34,274 --> 01:16:36,298
ثم وفي وسط كل هذا

903
01:16:36,309 --> 01:16:41,407
,مرض من هذا الفيروس
.ودخل بغيبوبة

904
01:16:46,286 --> 01:16:50,748
لذا هذا تقريبا قضى عليه؟

905
01:16:53,428 --> 01:16:55,513
.انه حظ سئ

906
01:16:56,165 --> 01:16:58,997
.انه, لا, فقط الحياة

907
01:17:02,438 --> 01:17:04,523
.الحياة لاتهزم

908
01:17:06,043 --> 01:17:08,128
.لا

909
01:17:19,256 --> 01:17:21,657
.أهلا

910
01:18:03,506 --> 01:18:06,785
.ربما تريديني أن أقرأ لك

911
01:18:07,410 --> 01:18:09,496
.ليست لدي كتب

912
01:18:12,449 --> 01:18:14,534
.هذه بعضها

913
01:18:16,654 --> 01:18:18,740
<i>.رسائل من ايسلندا</i>

914
01:18:28,200 --> 01:18:30,927
,,أليس صحيحا"
مهما همنا بعيدا

915
01:18:30,937 --> 01:18:33,630
لأماكن اضطهادنا"

916
01:18:33,640 --> 01:18:37,974
,حيث اتهمنا ندمنا"
لانزال نعود

917
01:18:38,045 --> 01:18:39,803
لأخلاصنا العام"

918
01:18:39,814 --> 01:18:42,338
,حيث انشقينا"

919
01:18:42,349 --> 01:18:46,150
عودة للأيدي والأرجل والوجوه؟"

920
01:18:46,220 --> 01:18:49,781
,الأطفال دائما هناك ويأخذون بالأيدي"

921
01:18:49,791 --> 01:18:51,783
.حتى لو تم ارهاب الأغلبية"

922
01:18:51,794 --> 01:18:56,287
المغرمون لايستطيعون أخذ قرارهم"
.أيبقون أم يرحلون

923
01:18:56,297 --> 01:18:59,577
الرسامون والأطباء اغلبهم"
.يعودون عادة

924
01:18:59,602 --> 01:19:02,929
, فقط المجنون سوف لن"
.لن يعود

925
01:19:02,939 --> 01:19:05,899
,بالنسبة للأطباء"
بسبب قلقهم وهم بعيدين

926
01:19:05,909 --> 01:19:10,539
.في حال تضررت وخذلتهم موهبتهم"

927
01:19:10,614 --> 01:19:14,575
المحبين عاشوا طويلا مع"
,العمالقة والأقزام

928
01:19:14,585 --> 01:19:18,216
.ويريدون ان يثقوا بحجمهم"

929
01:19:18,226 --> 01:19:21,449
والرسام يصلي في أي"
,وقت بوداعة

930
01:19:21,460 --> 01:19:25,157
لأرى النقاء في كل"'
.شئ يحدث

931
01:19:25,230 --> 01:19:28,257
.والنجاح هو الفريد"'

932
01:19:28,333 --> 01:19:32,661
,على سبيل المثال"'
دعني ألاحظ صورا من التاريخ

933
01:19:32,671 --> 01:19:36,665
كل هذا دفعني للأبتعاد بشك"'
,والسفر

934
01:19:36,743 --> 01:19:41,010
,اليوم والبارحة متشابهان
'".كجسمين

935
01:19:41,081 --> 01:19:43,806
لكل الرجال والنساء بالقوات
المسلحة الأمريكية

936
01:19:43,817 --> 01:19:46,410
,الذين هم في الشرق الأوسط
سلام العالم المضطرب

937
01:19:46,421 --> 01:19:51,883
وآمال الشعوب المظطهدة تعتمد عليكم

938
01:19:51,960 --> 01:19:53,918
كيف ينسون فيتنام؟

939
01:19:53,928 --> 01:19:56,121
بدأت الضربة الجوية مرة اخرى
في الخامسة هذا الصباح

940
01:19:56,132 --> 01:19:58,157
.واستمرت لثلاث ساعات

941
01:19:58,167 --> 01:20:04,727
انفجارات الطريق قتلت 8 عراقيين
.و جندي واحد

942
01:20:12,950 --> 01:20:15,036
.هاهي

943
01:20:15,453 --> 01:20:19,530
,عندما تفعلها مرة اخرى
فقط التقطها, حسنا؟

944
01:20:24,463 --> 01:20:26,889
.عضلاتها تضعف

945
01:20:26,899 --> 01:20:28,190
,اذا لم تتحسن قريبا

946
01:20:28,201 --> 01:20:31,260
.سنضع لها جهاز للمشي

947
01:20:31,271 --> 01:20:32,929
لازلت احاول مساعدتها
.على المشي

948
01:20:32,939 --> 01:20:35,031
ولكنها لايبدو عليها انها
.تريد الذهاب لأي مكان

949
01:20:35,041 --> 01:20:38,668
لكن, كما تعلم, اذا ركبنا لهم
,جهاز للمشي سيعتمدون عليه

950
01:20:38,679 --> 01:20:40,704
ومن ثم لايريدون المشي
.مرة اخرى

951
01:20:40,714 --> 01:20:43,574
فقط الوصول لأي مكان يجب
.عليهم الوصول له

952
01:20:43,584 --> 01:20:45,643
.يجب عليك العمل معها بعزم

953
01:20:45,653 --> 01:20:47,952
.حاول وشجعها

954
01:20:48,023 --> 01:20:50,108
.آسفة

955
01:20:54,997 --> 01:20:57,083
.هاهي

956
01:21:08,711 --> 01:21:11,010
.سيدة اندرسون

957
01:21:11,081 --> 01:21:14,716
هل تريدين الذهاب برحلة للحقل؟

958
01:21:56,098 --> 01:21:59,193
.أبقوا عليه كما كان

959
01:22:01,539 --> 01:22:04,269
من فعل؟

960
01:22:04,341 --> 01:22:06,605
.الناس الساكنين هنا

961
01:23:16,354 --> 01:23:18,440
...لكن كل شئ

962
01:23:24,730 --> 01:23:28,167
.لكن كل شئ يذكرني به

963
01:23:29,835 --> 01:23:33,739
.لم يكن كافيا, كما اعتقد

964
01:23:33,807 --> 01:23:35,892
من هو, فيونا؟

965
01:23:37,412 --> 01:23:40,425
من كل شئ يذكرك به؟

966
01:23:59,001 --> 01:24:02,724
,اريد أن أذهب للمنزل الأن
.اذا لم تمانع

967
01:24:07,844 --> 01:24:09,436
,الأن, كما تعلم

968
01:24:09,446 --> 01:24:12,607
.لانقوم بالعناية الموسعة بالطابق الأول

969
01:24:12,617 --> 01:24:16,744
اعني, نقوم بها مؤقتا
.اذا كان الشخص لايشعر بخير

970
01:24:16,754 --> 01:24:20,452
,ولكن اذا تقدمت حالته جدا

971
01:24:20,526 --> 01:24:24,462
.نحن نفكر بوضعه فوق

972
01:24:27,834 --> 01:24:30,926
هل لديك اي من عناوين اوبري؟

973
01:24:30,937 --> 01:24:33,022
آسفة؟

974
01:24:35,508 --> 01:24:39,172
.اوبري وزوجته

975
01:24:39,246 --> 01:24:41,612
أين يعيشان؟

976
01:24:58,568 --> 01:25:02,829
حسنا, ربما كان خطأ وضعه
,هناك بالمقام الأول

977
01:25:02,840 --> 01:25:07,868
ولكني لن احصل على فرصة
.اخرى لأبتعد, لذا استغليتها

978
01:25:07,879 --> 01:25:09,964
حسنا, اذا

979
01:25:11,149 --> 01:25:13,235
.الأن اعرف أفضل

980
01:25:16,454 --> 01:25:18,847
هل عمل زوجك بمتجر
معدات في حياته

981
01:25:18,858 --> 01:25:21,150
في الصيف عندما كان يتعلم؟

982
01:25:21,160 --> 01:25:24,960
.لا, لم اسمع عن هذا ابدا

983
01:25:25,031 --> 01:25:27,247
.ولكني لم اتربى هنا

984
01:25:28,401 --> 01:25:31,894
.لا, لم اعتقد ذلك

985
01:25:38,845 --> 01:25:42,440
.شكرا لك على وقتك ياميريام

986
01:25:42,450 --> 01:25:45,715
.أنه ماريان

987
01:25:45,787 --> 01:25:47,873
.آسف

988
01:25:56,933 --> 01:25:59,019
.ياله من مغفل

989
01:26:18,490 --> 01:26:20,616
نعم, ربما يستطيع احدهم
الأطمئنان عليها

990
01:26:20,626 --> 01:26:21,849
.كالممرضات حولك

991
01:26:21,860 --> 01:26:24,387
.حسنا

992
01:26:24,464 --> 01:26:26,255
,لا, لاأظن أن هناك شئ ما

993
01:26:26,266 --> 01:26:28,092
ولكن اريدك ان تتصلي
.علي لاحقا

994
01:26:28,102 --> 01:26:30,060
.حسنا

995
01:26:30,070 --> 01:26:32,232
.شكرا كثيرا لك
.وداعا

996
01:26:32,306 --> 01:26:34,391
.أهلا -
.أهلا -

997
01:26:38,746 --> 01:26:43,342
,اعتقد انني اريد ان اسألك عن الدور الثاني

998
01:26:43,418 --> 01:26:46,650
.فقط لمعرفة شئ قليل بشأنه

999
01:26:46,722 --> 01:26:50,533
حسنا, انه للأشخاص
.الذين نسوا كثيرا

1000
01:26:56,365 --> 01:26:59,129
ماذا يفعلون بعدها؟

1001
01:26:59,202 --> 01:27:03,832
ماذا يحدث بعد هذا؟
بعدما... ينسون؟

1002
01:27:03,908 --> 01:27:05,866
.أنت لاتريد ان تعرف

1003
01:27:05,876 --> 01:27:08,001
,لكن, بعض الأحيان
.يسترجعون ذاكرتهم

1004
01:27:08,011 --> 01:27:10,770
,يذهبون لغرفتهم لسنة كاملة
ولايميزونك من آدم

1005
01:27:10,781 --> 01:27:13,274
,وبعده بيوم واحد, يقولون
"متى سنرجع للبيت؟"

1006
01:27:13,285 --> 01:27:15,710
أعني فجأة يعيدون لطبيعتهم

1007
01:27:15,721 --> 01:27:17,513
ولكنهم لايظلون على
.هذا الحال لمدة

1008
01:27:17,524 --> 01:27:19,348
,وتظن
",عدنا لطبيعتنا"

1009
01:27:19,358 --> 01:27:23,022
ومن ثم ينسون مرة اخرى
.هكذا

1010
01:27:25,900 --> 01:27:29,093
.لم اسألك أبدا عن نفسك

1011
01:27:29,103 --> 01:27:30,392
أأنت متزوجة؟

1012
01:27:30,403 --> 01:27:34,205
,حسنا, عمليا, نعم
.على ماأعتقد

1013
01:27:34,276 --> 01:27:36,361
.لدي ثلاثة أطفال

1014
01:27:36,377 --> 01:27:39,103
أبوهم يعيش في ألبرتا
على ماأظن

1015
01:27:39,113 --> 01:27:41,205
.أنه اصبح غنيا ربما
.لن أعرف

1016
01:27:41,216 --> 01:27:43,582
.لابد من أنه صراع

1017
01:27:43,652 --> 01:27:47,546
,أنه...يطوف حولك الأن وفيما بعد

1018
01:27:47,556 --> 01:27:52,254
ولكنك تختار أن تبقى
كما الأخرين

1019
01:27:52,828 --> 01:27:56,526
أفترض أن حياتنا ستبدو
.سهلة بالنسبة لك

1020
01:27:56,599 --> 01:28:00,160
عشنا الحياة بلا شئ خاطئ
,يحدث خلالها

1021
01:28:00,170 --> 01:28:03,864
,ومايجب علينا مواجهته الأن
.عندما كبرنا

1022
01:28:03,874 --> 01:28:05,332
.بالكاد يحتسب على ماأعتقد

1023
01:28:05,342 --> 01:28:07,736
.هذا مايجب عليك اعتقاده

1024
01:28:11,816 --> 01:28:14,310
حسنا, كيف تعرف ماأعتقد؟

1025
01:28:14,320 --> 01:28:16,244
الحقيقة, أني أفضل

1026
01:28:16,254 --> 01:28:19,781
الشخص الذي يبقى على
.الشخص الذي يهجر

1027
01:28:19,792 --> 01:28:22,418
سأراهن على أنك لم تكن دائما
.الزوج المخلص بعناد

1028
01:28:22,428 --> 01:28:24,794
هل أنا محقة؟

1029
01:28:24,863 --> 01:28:28,391
أعني, أنك قلت أنك تفكر

1030
01:28:28,468 --> 01:28:32,769
اذا كانت هي ربما تدفعك لأمر ما

1031
01:28:32,840 --> 01:28:38,335
اعتقد أن لديك أمر يدور
في رأسك, أليس كذلك؟

1032
01:28:38,411 --> 01:28:44,215
كما تعلم, سترى الكثير من
.الأمور في هذا العمل

1033
01:28:44,286 --> 01:28:46,912
.سترى نهاية الأشياء طوال اليوم

1034
01:28:46,923 --> 01:28:49,014
,وبحسب خبرتي
بنهاية الأمور

1035
01:28:49,024 --> 01:28:50,682
أنه تقريبا الرجال دائما يفكرون

1036
01:28:50,693 --> 01:28:54,060
.أن لاشئ جرى على مالايراد

1037
01:28:54,130 --> 01:28:57,675
اتساءل اذا كانت زوجتك
.تشعر بنفس الطريقة

1038
01:28:58,301 --> 01:29:00,387
.وأنا أتساءل كذلك أيضا

1039
01:29:01,538 --> 01:29:03,632
.أظنك تفعل

1040
01:29:28,035 --> 01:29:29,525
.أهلا ياغرانت

1041
01:29:29,536 --> 01:29:32,028
اتمنى اني اتصلت على
.الرجل الصحيح

1042
01:29:32,039 --> 01:29:33,930
.فكرت لتوي بشئ

1043
01:29:33,941 --> 01:29:38,268
توجد حفلة راقصة في المدينة
,"ليلة السبت عند "الليغون

1044
01:29:38,279 --> 01:29:42,206
وأنا في لجنة العشاء, مايعني أن
.بأمكاني جلب الضيوف مجانا

1045
01:29:42,217 --> 01:29:47,112
لذا تسألت اذا كنت ستكون
.مهتما لهذا الأمر

1046
01:29:47,122 --> 01:29:49,348
.اتصل بي في اقرب فرصة

1047
01:29:49,359 --> 01:29:53,090
.555-3457

1048
01:29:56,699 --> 01:30:00,954
تذكرت لتوي انني نسيت
.أن اخبرك من اكون

1049
01:30:01,005 --> 01:30:04,130
حسنا, لابد انك ميزت
.الصوت واللهجة

1050
01:30:04,141 --> 01:30:05,599
.أنا ماريان

1051
01:30:05,609 --> 01:30:08,069
.حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات

1052
01:30:08,080 --> 01:30:11,005
واردت ان اقول اني تذكرت
انك لست اعزبا

1053
01:30:11,015 --> 01:30:13,007
.ولم أعن الأمر بهذه الطريقة

1054
01:30:13,017 --> 01:30:14,609
.وأنا لاأريد كذلك

1055
01:30:14,619 --> 01:30:17,679
ولكن لن يعيقك لو خرجت
.يوما كل فترة

1056
01:30:17,689 --> 01:30:20,283
بكل حال, بما أنني
.قلت كل هذا

1057
01:30:20,293 --> 01:30:22,985
اتمنى حقا ان تكون
.انت من اكلمه

1058
01:30:22,995 --> 01:30:24,954
.انه يبدو كصوتك

1059
01:30:24,964 --> 01:30:27,291
.اذا كنت مهتما, اتصل بي

1060
01:30:27,301 --> 01:30:30,361
.واذا لم ترد لاتتعب حالك

1061
01:30:30,371 --> 01:30:34,764
فقط فكرت انك ربما
.تريد فرصة لتخرج

1062
01:30:34,775 --> 01:30:36,861
.ماريان تتحدث

1063
01:30:38,446 --> 01:30:41,574
.أظن أنني قلت هذا

1064
01:30:41,649 --> 01:30:44,813
.حسنا, اذا
.وداعا

1065
01:30:49,159 --> 01:30:50,782
رغبات القلب"

1066
01:30:50,793 --> 01:30:53,420
ملتوية كبرغي لولبي"

1067
01:30:53,430 --> 01:30:55,788
.الأفضل للرجل أن لايكون مولودا"

1068
01:30:55,798 --> 01:30:59,463
والأمر الأفضل التالي"
.هو الترتيب الشكلي

1069
01:30:59,536 --> 01:31:03,666
:نمط الرقص
".هو ان ترقص حالما تستطيع

1070
01:31:09,181 --> 01:31:12,240
فيونا؟

1071
01:31:12,318 --> 01:31:15,244
هل هناك طريقة لتنسي
...هذا الأمر

1072
01:31:15,254 --> 01:31:17,340
برأيك؟

1073
01:31:21,528 --> 01:31:24,721
.اذا نسيته, سيوجعني اكثر

1074
01:31:24,731 --> 01:31:27,036
.اذا صادفته مرة اخرى

1075
01:31:32,473 --> 01:31:34,559
.حسنا

1076
01:31:38,779 --> 01:31:42,181
.ارقص وارقص بطبيعتك السهلة"

1077
01:31:42,250 --> 01:31:45,742
".النغمة أخاذة ولن تتوقف

1078
01:31:47,824 --> 01:31:49,414
ارقص حتى تسقط"

1079
01:31:49,424 --> 01:31:51,384
.النجوم من مكانها"

1080
01:31:51,394 --> 01:31:54,694
".ارقص وارقص وارقص حتى تسقط

1081
01:32:01,272 --> 01:32:02,863
نعم؟

1082
01:32:02,874 --> 01:32:05,341
.أهلا ياماريان

1083
01:32:15,588 --> 01:32:17,674
...اذا

1084
01:32:19,225 --> 01:32:21,311
.هاأنت

1085
01:32:22,094 --> 01:32:24,180
.هذا أنا

1086
01:32:26,834 --> 01:32:28,919
.شكرا لك

1087
01:32:54,331 --> 01:32:56,417
ماذا تفكر فيه؟

1088
01:32:58,068 --> 01:33:00,284
.ليش بشئ سئ, حقيقة

1089
01:33:01,973 --> 01:33:04,058
.التزلج

1090
01:33:07,279 --> 01:33:09,364
لنهاية التل؟

1091
01:33:10,749 --> 01:33:12,835
.عبر المدينة

1092
01:33:14,719 --> 01:33:18,486
.احب الأثارة اكثر, على ماأظن

1093
01:33:23,930 --> 01:33:26,016
ماذا تفكرين به؟

1094
01:33:26,935 --> 01:33:28,492
أفكر انك لاتعلم ابدا

1095
01:33:28,502 --> 01:33:31,427
.كيف ستتغير الأمور

1096
01:33:34,075 --> 01:33:37,272
...كدت تعرف تقريبا

1097
01:33:37,345 --> 01:33:41,305
.ولكنك ابدا لن تتأكد تماما

1098
01:34:17,357 --> 01:34:19,443
سيد اندرسون؟

1099
01:34:25,999 --> 01:34:27,691
سيد اندرسون؟

1100
01:34:27,701 --> 01:34:29,792
...الأن, كما تعلم, نحن

1101
01:34:29,802 --> 01:34:31,528
يجب علينا ان نفكر بنقل

1102
01:34:31,539 --> 01:34:34,932
.السيدة اندرسون قريبا على ماأخشى

1103
01:34:34,943 --> 01:34:37,502
هي لم تخرج من السرير
...لأسبوعين الأن, و

1104
01:34:37,512 --> 01:34:41,074
.أنا اعلم تماما بسياساتكم

1105
01:34:41,149 --> 01:34:44,961
أنا اكثر من عارف
.بسياساتكم الوحشية

1106
01:34:46,122 --> 01:34:50,249
حسنا,مرة اخرى, الممرضة كريستي
.سترجعني للطابق الثاني

1107
01:34:50,260 --> 01:34:52,351
,حقي باستخدام المصاعد

1108
01:34:52,362 --> 01:34:56,288
,وبما اننا سنذهب للصالة
,يوجد رجل قلبه مفطور

1109
01:34:56,299 --> 01:34:58,058
.مكسور لألف قطعة

1110
01:34:58,068 --> 01:35:00,260
حسنا, سنذهب لمكتب مادلين
بجانب غرفة الطعام

1111
01:35:00,271 --> 01:35:02,162
.اتمنى ان يقدموا الطعام الأن

1112
01:35:02,173 --> 01:35:03,697
الكانيلوني كان باردا البارحة

1113
01:35:03,708 --> 01:35:05,366
.لكن لنرى ماسيطبخون اليوم

1114
01:35:05,376 --> 01:35:07,368
.لنأخذ... سأخذ الكولا مرة اخرى

1115
01:35:07,379 --> 01:35:09,860
.هذا ماسأفعله

1116
01:35:12,084 --> 01:35:16,647
...ألن يكون من الأفضل لو

1117
01:35:16,722 --> 01:35:19,715
,متى سنخرج مرة اخرى

1118
01:35:19,793 --> 01:35:22,553
"لنرجع اوبري في "ميدوليك؟

1119
01:35:22,563 --> 01:35:25,030
ليوم فقط؟

1120
01:35:25,098 --> 01:35:27,184
مارأيك؟

1121
01:35:29,770 --> 01:35:34,675
...أفكر أنك بعض الأحيان

1122
01:35:34,743 --> 01:35:39,340
عليك ان تصنع القرار لتكون
.سعيدا

1123
01:35:41,751 --> 01:35:43,837
.فقط تقرر

1124
01:35:45,321 --> 01:35:48,781
.الأمور لاتكون كما تتمنى دائما

1125
01:35:48,791 --> 01:35:50,877
.ليس دائما, لأي شخص

1126
01:35:52,662 --> 01:35:56,423
الشئ الوحيد الذي يفرق
الشخص عن الأخر

1127
01:35:56,433 --> 01:36:00,460
.أن بعضهم يغضبون بشأنه

1128
01:36:00,538 --> 01:36:06,341
...وبعضهم من
.يتقبل مايحدث بهذه الطريقة

1129
01:36:07,847 --> 01:36:10,772
ومن أي نوع الأشخاص أنت؟

1130
01:36:10,782 --> 01:36:14,378
.أنا كنت غضبانة بشأن هذا الأمر

1131
01:36:14,453 --> 01:36:17,479
...ولكن الأن

1132
01:36:17,556 --> 01:36:22,324
...برؤية ماواجهته

1133
01:36:26,901 --> 01:36:30,713
أظن أنني قد اصيرمن
.النوع الاخر

1134
01:36:33,008 --> 01:36:35,401
أخرس الفيلسوف

1135
01:36:38,747 --> 01:36:40,506
انظر,لم لاتتوقف هنا؟

1136
01:36:40,516 --> 01:36:44,715
,فقط... توقف هنا
هل بأمكانك؟

1137
01:37:00,604 --> 01:37:02,820
.أعلم ما ستفعل

1138
01:37:03,909 --> 01:37:09,041
سيكون من الأسهل بالنسبة
.لي لو تظاهرت قليلا

1139
01:37:10,582 --> 01:37:13,330
هل تظن أن بأمكانك فعل
هذا الأمر؟

1140
01:37:27,701 --> 01:37:30,602
الأن, ماذا كنا نتكلم بشأنه؟

1141
01:38:16,122 --> 01:38:20,483
انها الوحيدة في عائلتها التي
.تكبدت العناء لتعلم لغة الأشارة

1142
01:38:20,493 --> 01:38:24,922
,والأن لاتعرف كيف تستخدمها
.وربما حتى من هي

1143
01:38:24,932 --> 01:38:26,489
ابنتها؟

1144
01:38:26,500 --> 01:38:28,225
نعم

1145
01:38:28,236 --> 01:38:30,895
.ماجعلها عادية تماما

1146
01:38:30,906 --> 01:38:33,033
.يائسة

1147
01:38:35,244 --> 01:38:36,935
.أتعلم, فكرت فيك في اليوم التالي

1148
01:38:36,946 --> 01:38:38,837
اتعرف اللوحة أمام

1149
01:38:38,848 --> 01:38:40,272
.كنيسة "يونايتد" في برادفورد

1150
01:38:40,283 --> 01:38:43,740
حيث يضعون كل الأعلانات الأنجيلية؟

1151
01:38:43,753 --> 01:38:47,281
,اليوم التالي, كتب على احداها

1152
01:38:47,356 --> 01:38:48,447
لن يكون الوقت متاخرا جدا"

1153
01:38:48,457 --> 01:38:51,560
"".لأن تكون ماذا اردت

1154
01:38:52,363 --> 01:38:56,196
.ألايبدوكل هذا انجيليا

1155
01:38:56,266 --> 01:38:59,989
.حسنا, ربما يحاولون اخراج ابداعنا

1156
01:40:25,633 --> 01:40:27,931
.اراك قريبا ياأوبري

1157
01:41:09,282 --> 01:41:11,107
,نعم

1158
01:41:11,118 --> 01:41:13,203
.شكرا

1159
01:41:27,668 --> 01:41:29,754
.شكرا

1160
01:42:23,864 --> 01:42:26,023
هل تمانع لو اتركك للحظة

1161
01:42:26,033 --> 01:42:28,119
قبل أن تدخل؟

1162
01:42:29,004 --> 01:42:31,303
لأشرح الأمور لها؟

1163
01:42:46,823 --> 01:42:50,782
وجدت هذا الكتاب الجميل
عن ايسلندا

1164
01:42:50,862 --> 01:42:54,222
لاتظن انهم سيتركون كتب
.قيمة هكذا حولك

1165
01:42:54,232 --> 01:42:58,664
.الناس هنا ليسوا بالضرورة امينين

1166
01:42:59,572 --> 01:43:04,475
.وأظن انهم خلطوا الملابس

1167
01:43:04,543 --> 01:43:06,909
.لاألبس الأصفر أبدا

1168
01:43:15,455 --> 01:43:19,089
يبدولي أنني اتذكرك
.وانت تقرأ هذا لي

1169
01:43:20,728 --> 01:43:24,097
.كنت تحاول أن تشعرني بتحسن

1170
01:43:25,534 --> 01:43:28,298
.حاولت كثيرا

1171
01:43:31,907 --> 01:43:34,567
أنت رجل محبب, أتعلم؟

1172
01:43:35,477 --> 01:43:38,811
.أنا أمرأة محظوظة جدا

1173
01:43:38,881 --> 01:43:41,708
فيونا؟ -
.لقد ذهبت لمدة طويلة -

1174
01:43:41,718 --> 01:43:43,309
هل سنخرج من هنا؟

1175
01:43:43,319 --> 01:43:46,346
.لدي مفاجأة لكي

1176
01:43:50,662 --> 01:43:52,747
هل تتذكرين أوبري؟

1177
01:44:15,555 --> 01:44:17,717
.الأسماء تضيع مني

1178
01:44:30,506 --> 01:44:33,066
.أنا سعيدة لرؤيتك

1179
01:44:38,049 --> 01:44:40,983
.كان بأمكانك الرحيل بعيدا

1180
01:44:41,051 --> 01:44:46,354
ترحل بعيدا بلااهتمام في العالم

1181
01:44:46,424 --> 01:44:48,791
.وتهجرني

1182
01:44:50,795 --> 01:44:52,881
.وتقوم بهجري

1183
01:44:54,433 --> 01:44:56,519
.وتجعلني مهجورة

1184
01:44:58,101 --> 01:44:58,810
مستحيل

1185
01:45:08,499 --> 01:45:12,020
<i><u>تمت الترجمة بواسطة
7Asa0ne‎‎©</u></i>

