1
00:02:01,760 --> 00:02:05,322
لا استطيع أن أصدق أن هذا سيحدث

2
00:02:05,398 --> 00:02:08,163
ساعتان وسيقومون بقتله

3
00:02:08,235 --> 00:02:11,501
بالطريقة التى تتحدث بها الواحد يظن أنهم سيعدمونك انت

4
00:02:11,573 --> 00:02:15,170
سيكون هذا أفضل . اتسمع ؟
سيكون هذا أفضل

5
00:02:15,245 --> 00:02:17,840
يمكنه أن يحصل على تأجيل أليس هذا ممكن سيد كوتون ؟

6
00:02:17,916 --> 00:02:21,683
سيحصل عليه . انا أصلى لحدوث ذلك
يأربى أنه لايزال شاب

7
00:02:21,754 --> 00:02:24,189
هم لا يهتموا بعمر المجرمين

8
00:02:24,257 --> 00:02:26,191
سيد جيفورى لم يقتل أخوه

9
00:02:26,259 --> 00:02:28,854
- وانت تعرف هذا مثلى
- ليس عملى أن أعرف

10
00:02:28,930 --> 00:02:31,695
ولهذا لدينا قضاة . فهم خبراء بهذه ألامور

11
00:02:32,601 --> 00:02:34,866
لماذا سيقوم بفعل هذا ؟

12
00:02:34,938 --> 00:02:38,033
هو وأخوه كانوا يحبون بعضهم البعض وبشدة

13
00:02:38,109 --> 00:02:40,203
عائلة الرادكليف ليسوا قتلة

14
00:02:40,278 --> 00:02:45,047
انت ربما تكون خادم جيد ولكنك لست طبيب نفسى لتقول ذلك

15
00:02:45,786 --> 00:02:48,381
ما الذى تعرفه عن عقل ألآنسان ؟

16
00:02:48,456 --> 00:02:50,390
من الخارج ربما يبدو كسيد محترم

17
00:02:50,458 --> 00:02:53,554
ولكن من الداخل ربما يكونوا مُولعين بالقتل

18
00:02:53,630 --> 00:02:58,227
ليس من الفائدة التحدث مع رجل ليس لديه عقل

19
00:02:59,137 --> 00:03:00,901
أتمنى أن ينتهى ألآمر كله

20
00:03:01,740 --> 00:03:05,838
كنت قلق منذ مدة طويلة بخصوص هذا ألتاجيل للحكم هل سيحدث أم لا

21
00:03:05,913 --> 00:03:07,847
انت دائماً قلق أليس كذلك يا كوتون؟

22
00:03:07,915 --> 00:03:10,510
أغلق فمك

23
00:03:10,585 --> 00:03:13,180
ألآمر صعب علينا جميعاً يا سيد كوتون

24
00:03:13,256 --> 00:03:15,350
لكن ماذا عن ألآنسة مانسون المسكينة؟

25
00:03:15,425 --> 00:03:17,519
بدلاً من أن يأخذها هو الى الكنيسة للزواج

26
00:03:17,595 --> 00:03:19,688
هم يأخذونه الى المشنقة

27
00:03:19,764 --> 00:03:24,032
وسيد كوب... هو ليس سعيد أيضاً

28
00:03:34,284 --> 00:03:36,719
شاى الصباح أنسة مانسون

29
00:03:36,787 --> 00:03:38,722
الصباح ؟

30
00:03:38,790 --> 00:03:40,724
بسرعة هكذا ؟

31
00:04:02,020 --> 00:04:06,516
هيلين لايمكنكِ ألآستمرار هكذا بدون نوم وما شابه

32
00:04:06,594 --> 00:04:10,031
انتِ لست عادلة تجاه نفسكِ أو جيفورى

33
00:04:10,098 --> 00:04:14,696
وألآن تناولى شيىء من فضلك على ألآقل كوب من الشاى

34
00:04:14,771 --> 00:04:17,536
يا ريتشارد لابد أن لديهم أخبار بحلول هذا الوقت

35
00:04:17,609 --> 00:04:19,873
مؤكد أن التأجيل حدث

36
00:04:19,944 --> 00:04:22,072
سيتصلون بنا فور ما سيحدث الخبر

37
00:04:22,147 --> 00:04:25,777
دكتور جريفون يطلب حضورك أنسة مانسون

38
00:04:25,852 --> 00:04:29,620
هل يوجد أى أخبار
لا-
-سيد كوب ألايوجد أى أمل ؟

39
00:04:29,691 --> 00:04:32,217
هناك أمل مؤكد , مؤكد

40
00:04:32,295 --> 00:04:34,559
لا يوجد حيلة بأيدينا

41
00:04:34,631 --> 00:04:37,396
تحدثت الى عشرات ألآشخاص ذوو النفوذ فى لندن

42
00:04:37,468 --> 00:04:41,304
أصدقاء قدامى منهم من لم أطلب منه أى خدمة مسبقاً

43
00:04:41,374 --> 00:04:45,471
لكن يبدو ألآمر مستحيل ألايمنحوه التأجيل

44
00:04:45,545 --> 00:04:48,106
ريتشارد أرجوك حاول

45
00:04:56,494 --> 00:05:00,090
هيلين لو كانت ألاجابة لا كونى شجاعة
تعرفين ما يجب علينا القيام به

46
00:05:00,165 --> 00:05:02,031
نعم , سأنتظر

47
00:05:02,101 --> 00:05:05,902
تعرفين يا هيلين سأمنح ذراعى لمساعدتكِ

48
00:05:05,973 --> 00:05:09,740
انا فغى وضع صعب لست فقط لانى أبن عام جيفورى ولكن كصديقكِ

49
00:05:09,811 --> 00:05:14,079
مرحب ؟ ممكن أتحدث لفيليب لو سمحتوا ؟

50
00:05:14,151 --> 00:05:16,415
سيد ريتسارد كوب

51
00:05:16,486 --> 00:05:20,584
نعم ألآمر ملح
مسألة حياة أو موت

52
00:05:20,659 --> 00:05:22,890
فهمت

53
00:05:22,963 --> 00:05:25,933
شكراً

54
00:05:26,000 --> 00:05:30,267
لافائدة . هو مسافر لاسكتلندا

55
00:05:30,339 --> 00:05:32,433
مستحيل الوصول أليه

56
00:05:46,193 --> 00:05:48,628
شكراً على السماح بهذه الزيارة ألاخيرة يا حضرة الحاكم

57
00:05:48,696 --> 00:05:51,461
كنت أرغب بأن أقوم بأكثر من هذا
هذه كانت رغبته ألآخيرة

58
00:05:51,533 --> 00:05:53,468
خذ دكتور جريفين الى الزنزانة

59
00:05:53,536 --> 00:05:57,303
أسف ولكنى سأسمح لك فقط ب10 دقائق

60
00:06:07,154 --> 00:06:09,089
جيم

61
00:06:13,162 --> 00:06:15,427
الحاكم سمح بهذا

62
00:06:15,499 --> 00:06:17,593
تفضل يا سيد

63
00:06:41,367 --> 00:06:43,802
هو أختفى ؟ ماذا تعنى ؟

64
00:06:43,870 --> 00:06:47,637
السجين . رداكليف-
عن ماذا تتحدث ؟-

65
00:06:47,708 --> 00:06:49,802
لم أبعد نظرى عنه ولو لمدة ثانية

66
00:06:49,878 --> 00:06:52,312
أذن ممكن تشرح كيف أختفى ؟-
ياريت أعرف-

67
00:06:52,381 --> 00:06:54,316
هو فقط طار فى الهواء صحيح ؟

68
00:06:54,384 --> 00:06:56,319
مقبوض عليكم أنتم ألآثنين

69
00:06:56,387 --> 00:06:58,321
أطلقوا ألآنذار , هيا

70
00:07:03,496 --> 00:07:05,761
سامسون يتحدث

71
00:07:05,833 --> 00:07:08,769
هروب , ها ؟

72
00:07:08,837 --> 00:07:12,934
نعم
فهمت

73
00:07:14,678 --> 00:07:17,614
دكتور فرانك جريفين؟

74
00:07:17,682 --> 00:07:21,278
أبحث لترى أذا كان لدينا ملف عن دكتور فرانك جريفين

75
00:07:21,353 --> 00:07:25,291
حسناً , سأتى بسرعة قدر ألآمكان

76
00:07:27,194 --> 00:07:29,129
جريفين؟

77
00:07:29,197 --> 00:07:32,292
هذا هو الحال يا سيدى
مستحيل أن يكون هرب

78
00:07:32,368 --> 00:07:34,963
عندما كان جريفين يتحدث معه على السرير هنا

79
00:07:35,038 --> 00:07:38,304
كنت هنا ألعب الورق مع بوب صحيح يا بوب؟

80
00:07:38,376 --> 00:07:44,146
وعندما رحل الدكتور جريفين بدأ المسجون يتكلم معى عن هذا اليوم السيىء

81
00:07:44,217 --> 00:07:47,654
أتعرف الطريقة التى يتحدثوا بها ليرفعوا من روحهم المعنوية

82
00:07:47,722 --> 00:07:52,320
ويعدها جاء لهنا وفتح حنفية الماء هكذا

83
00:07:52,395 --> 00:07:56,992
مسح يده , أخذ منشفة ثم سار لهنا

84
00:07:57,067 --> 00:08:00,663
ثم أستمر فى الحديث عن المناخ والجو

85
00:08:00,739 --> 00:08:03,607
ثم توقف عن الكلام ثم بعد فترة ذهبنا لنراه

86
00:08:03,676 --> 00:08:07,409
وكان الماء لازال يتساقطط من الحنفية ورغم ذلك لم يوجد أثر له

87
00:08:07,482 --> 00:08:09,746
ماعدا ملابسه الموجودة على الارض يا سيدى

88
00:08:09,817 --> 00:08:12,116
هذا ماحدث بالضبط

89
00:08:12,188 --> 00:08:14,783
أليس ما أقوله صحيح يا بوب؟-
صحيح يا سيدى -

90
00:08:14,858 --> 00:08:17,623
أنها شعوذة هذا هو ألامر-
لا تتحدث بجهل يا رجل-

91
00:08:17,695 --> 00:08:19,789
الشيىء الغريب أنى أصدق ما قلتوه .كل كلمة

92
00:08:19,865 --> 00:08:21,799
لكن مستحي أن يكون أختفى فى الهواء

93
00:08:21,867 --> 00:08:23,802
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

94
00:09:24,217 --> 00:09:26,982
أين كنت ؟ كنت أحاول ألاتصال بك على التليفون منذ الصباح

95
00:09:27,054 --> 00:09:29,319
أسف سيد كوب ولكنى أعطيت أوامر بأن لايتم أزعاجى

96
00:09:29,391 --> 00:09:32,486
أذن كنت يجب أن تعمل أستثناء فى هذه الحالة-
لم أكن أتوقع حضورك-

97
00:09:32,561 --> 00:09:34,496
انا أقوم ببعض ألاعمال المهمة

98
00:09:34,564 --> 00:09:36,829
أى عمل هذا مهم أكثر من نحن فيه ؟ ألم تسمع ألاخبار ؟

99
00:09:36,901 --> 00:09:40,668
جيفورى هرب , قبل ما يضعوا حبل المشنقة حول رقبته

100
00:09:40,739 --> 00:09:42,833
نعم هذا لآ يصدق أليس كذلك ؟

101
00:09:42,909 --> 00:09:46,505
هذا تصرف غير طبيعى من جانبك

102
00:09:46,580 --> 00:09:49,675
- ما الذى يمكننى فعله ؟
يجب أن تبحث عنه وتساعده -

103
00:09:49,751 --> 00:09:52,687
وهيلين-
-هيلين مع جيفورى؟

104
00:09:52,755 --> 00:09:55,190
أليس هذا أمر طبيعى بالنسبة للخطيبة .؟

105
00:09:55,259 --> 00:09:58,525
هى خرجت هذا الصباح ولم تعد بعد
هو هرب وهى أختفت

106
00:09:58,596 --> 00:10:00,690
بحق الله ألايعنى لك هذا شيئاً؟

107
00:10:00,766 --> 00:10:04,362
هم فى خطر , الشرطة ستطاردهم وهى معه .هى فى خطر

108
00:10:04,438 --> 00:10:08,205
سيطلقون النار فور رؤيته-
فور رؤيته ؟-

109
00:10:08,276 --> 00:10:11,041
بمعرفة صداقتك مع جيفورى ومع هيلين أيضاً

110
00:10:11,113 --> 00:10:13,878
تجعل الواحد يفترض بأنك لن تعمل هنا فى أمان هكذا

111
00:10:13,950 --> 00:10:16,044
مالم تكن تعلم أين هم

112
00:10:16,120 --> 00:10:18,213
لا يوجد لديك سبب لتفترض هذا

113
00:10:18,289 --> 00:10:20,383
انت تهربت من سؤالى

114
00:10:20,459 --> 00:10:24,557
من الواضخ أنك تعرف مكانهم
ضع هذه ألاشياء على الطاولة

115
00:10:24,631 --> 00:10:26,565
سيد كوب أرجوك
انا لست قليل الذوق

116
00:10:26,633 --> 00:10:28,898
ولكن لدى كم هائل من العمل لاقوم به

117
00:10:28,970 --> 00:10:31,064
أنظر ألان دكتور جريفين

118
00:10:31,140 --> 00:10:36,409
انا قمت بتقديم بالدعم المالى لهذا المعمل بناء على
عرف كان يتبعه أولاد عمى المحبين لفعل الخير

119
00:10:36,481 --> 00:10:40,077
سأطلب منك أن تعطينى نفس القدر من ألآهتمام الذى تعطيه لهم

120
00:10:40,152 --> 00:10:42,747
بسرور -
حسناً أذن-

121
00:10:42,822 --> 00:10:45,256
أذا كانوا سوياً
أذن ليس لديهم مال

122
00:10:45,325 --> 00:10:49,423
يجب أن تخبرنى كيف أساعدهم
سيكون أمراً أجرامياً منك أذا لم تقول لى

123
00:10:49,498 --> 00:10:52,434
أسف

124
00:10:52,502 --> 00:10:54,437
حسناً

125
00:10:59,477 --> 00:11:02,311
سيد جيفورى محق
سيمر

126
00:11:02,381 --> 00:11:04,748
ولو أحتاج لمساعدة
فهو يعرف أين يذهب للحصول عليها

127
00:11:04,818 --> 00:11:09,085
هيا يارجال , هيا , لاتعطلوا عملكم

128
00:11:09,157 --> 00:11:12,925
ألم تسمع سيد جيفرى هرب -
يقولون أنه ألامر غامض-

129
00:11:12,996 --> 00:11:15,761
عندما ينجح الشخص فى أن يحتال على القانون دائماً ما يكون ألامر غامض

130
00:11:15,833 --> 00:11:18,268
الغموض سيحدث أذا قبضوا عليه

131
00:11:18,336 --> 00:11:20,770
هذا ليس من شؤونكم
وريما لا تفكرون فى هذا

132
00:11:20,839 --> 00:11:24,105
ولكن الشركة لا تدفع لكم لتقفوا هنا وتتحدثون عن قصص الغموض

133
00:11:24,177 --> 00:11:26,772
هيا يا ويلى-
سيد بيرس بالنسبة لك-

134
00:11:26,847 --> 00:11:28,782
سأكون شاكر أذا أظهرت أحتراماً كافياً

135
00:11:28,850 --> 00:11:31,945
هيا ألان أذهبوا للعمل أم تريدون أن تعتمدوا على أعانات الحكومة

136
00:11:32,021 --> 00:11:35,014
حسناً سيد ويلى سبيرس

137
00:11:35,091 --> 00:11:38,459
أرجعو للعمل انا أقول لكم
أبعدوا عن طريقى

138
00:11:41,533 --> 00:11:44,469
أى خدمة ؟
- أين دكتور جريفين ؟

139
00:11:44,537 --> 00:11:46,802
ومن تكون انت ؟-
من مباحث ستوكلاند يارد-

140
00:11:46,874 --> 00:11:49,810
نعم يا فندم أظن أنك ستجده فى بناية المستشفى يا سيد

141
00:11:49,878 --> 00:11:52,313
فى معمله
من هناك

142
00:11:52,381 --> 00:11:54,907
شكرا

143
00:11:54,985 --> 00:11:57,819
أثنان من الشرطة

144
00:11:57,889 --> 00:11:59,982
هم يفكرون فى شيىء ما

145
00:12:14,177 --> 00:12:17,272
السيد يرغب فى رؤيتك
دكتور جريفين

146
00:12:17,348 --> 00:12:19,783
نعم ؟-
انا سامسون من شرطة ستوكلاند يارد-

147
00:12:19,851 --> 00:12:22,116
ممكن أدخل؟

148
00:12:25,025 --> 00:12:27,119
أى خدمة ؟

149
00:12:27,195 --> 00:12:31,132
ما الذى تستطيع أن تقدمه لاى يا دكتور ؟-
القليل جداً أخشى هذا-

150
00:12:37,875 --> 00:12:40,310
انت ورادكليف كنتوا أصدقاء جداً صحيح؟

151
00:12:40,379 --> 00:12:43,144
ونحن لازالنا أصدقاء وانا سعيد لقولى هذا

152
00:12:43,216 --> 00:12:45,981
نعم يا دكتور صحيح

153
00:12:46,053 --> 00:12:49,148
ألابحاث التى كنت انت وهو تقومون بها

154
00:12:49,224 --> 00:12:52,490
تم مقاطعتها بسبب

155
00:12:52,562 --> 00:12:55,498
الحادثة التى تعرض لها السيد مايكل صحيح؟

156
00:12:55,566 --> 00:12:57,501
وللاستمرار فى عمل عظيم كهذا . رجل مثلك

157
00:12:57,569 --> 00:12:59,834
لن يتردد فى أن يشارك فى عمل أجرامى صحيح ؟

158
00:12:59,905 --> 00:13:02,169
قول قصدك مباشرة

159
00:13:02,241 --> 00:13:05,575
كنت أنظر فى الملفات التى تتعلق بأخوك الميت

160
00:13:05,645 --> 00:13:08,775
هذا كان منذ 9 أعوام صحيح ؟

161
00:13:08,850 --> 00:13:12,787
شخص رائع ومبدع جداً

162
00:13:12,855 --> 00:13:18,124
هو توصل الى صيغة تحتوى على سم من مخدر يطلق عليه ديوكين

163
00:13:18,196 --> 00:13:20,791
يتم أستخرجاه من عشبة من الهند الشرقية

164
00:13:20,866 --> 00:13:23,130
هذه العشبة تأخذ  لون ألآشياء

165
00:13:23,202 --> 00:13:26,970
مدموجة مع بعض المكونات ألاخرى هو فقط يعرفها

166
00:13:27,041 --> 00:13:31,479
أستطاع جعل الجسد خفياً عن طريق حقن كل هذا فى مجرى الدم

167
00:13:31,547 --> 00:13:33,812
مبدع جداً

168
00:13:33,883 --> 00:13:36,478
هو نجح فى جعل نفسه خفياً صحيح؟

169
00:13:36,554 --> 00:13:41,151
حقاً لا يجب أن تأتى بكل هذه السجلات  انا لازالت أتذكر ألامر بأكمله

170
00:13:41,226 --> 00:13:45,324
نعم أمر مثل هذا لن يتم نسيانه فى 9 سنوات فقط صحيح ؟

171
00:13:47,401 --> 00:13:49,666
تتذكر طبعاً بأنه جن جنونه

172
00:13:49,738 --> 00:13:52,833
ولم يستعيد شفافية جسده الا يعد موته

173
00:13:52,908 --> 00:13:55,173
وكيف الشرطة قتلته فى النهاية

174
00:13:55,245 --> 00:13:59,182
تم أطلاق النار عليه كالكلب المسعور بعد أن قتل الكثيرون

175
00:13:59,250 --> 00:14:02,517
أكثر جريمة بشعة

176
00:14:02,589 --> 00:14:04,454
لكن طبعاً يا دكتور

177
00:14:04,524 --> 00:14:06,618
انت لن تجعل الواحد خفى

178
00:14:06,694 --> 00:14:08,788
مع الخوف بأنه قد يصيبه الجنون

179
00:14:08,864 --> 00:14:12,130
مالم يكون لديك وسيلة لترجعه الى شفافيته قبل فوات ألاوان

180
00:14:12,201 --> 00:14:14,466
أكيد فى هذه ألآعوام التسعة

181
00:14:14,538 --> 00:14:16,631
عثرت على طريقة لتجنب حدوث الجنون

182
00:14:16,707 --> 00:14:20,805
أو حتى ممكن تكون عرفت كيف تعيد شفافية الشخص

183
00:14:20,880 --> 00:14:23,975
لم أكن أبداً مهتم بمشاريع أخى

184
00:14:24,051 --> 00:14:27,988
أسف يا دكتور
تمنيت أن تساعدنى

185
00:14:28,056 --> 00:14:31,493
لابد ان تدرك أنه أذا قتل الوحش

186
00:14:31,560 --> 00:14:35,658
فأن العالم الذى أبتكره يشنق

187
00:14:35,733 --> 00:14:38,669
تريد سيجارة؟

188
00:14:38,737 --> 00:14:41,171
لا , شكراً , لآ أشرب

189
00:14:41,239 --> 00:14:45,678
فى الدخان أو فى المطر يصبح مرئى

190
00:14:53,924 --> 00:14:56,359
أحرس هذا المكان

191
00:14:56,427 --> 00:14:58,361
سأبعث رجال لمساعدتك

192
00:15:08,376 --> 00:15:13,314
سأخبركِ ياأنسة انتِ أول من زار هذا البيت الريفى منذ 9 أعوام

193
00:15:13,382 --> 00:15:18,253
ماعدا دكتور جريفين فقد جاء ليفحص قدمى

194
00:15:18,323 --> 00:15:22,522
- متى تتوقعين حضور المريض ؟
- سيكون هنا قريباً يا بين

195
00:15:22,595 --> 00:15:25,827
لا يوجد شيىء لن أفعله لمريض لدكتور جريفين

196
00:15:25,899 --> 00:15:28,698
وسأكون مسرور لوجود شخص أتحدث معه

197
00:15:28,770 --> 00:15:31,672
لقد تعرض لحادث عصيب يا بين

198
00:15:31,740 --> 00:15:34,175
وهو يحتاج للراحة وعدم الحديث ألآ عند الضرورة

199
00:15:34,244 --> 00:15:36,509
أعتمدى على يا أنسة

200
00:15:36,580 --> 00:15:39,846
بين العجوز لا يتحدث ألا عندما يريد

201
00:15:39,918 --> 00:15:42,717
أظن أنه يُفضل أن لا يعرف أحد انه هنا

202
00:15:44,057 --> 00:15:47,027
هذا الكلب العجوز لا أعرف ما أصابه

203
00:15:47,095 --> 00:15:51,726
كبر بالسن وأصبح كثير الصياح

204
00:16:08,990 --> 00:16:11,983
ما بك أيها العجوز المجنون ؟ أسكت

205
00:16:30,419 --> 00:16:33,856
هيلين عزيزتى

206
00:16:33,923 --> 00:16:36,688
تعال للداخل بسرعة يا عزيزى

207
00:16:39,097 --> 00:16:41,896
هل تتوقف ؟

208
00:16:44,438 --> 00:16:46,873
هو ليس قصر يا حبى

209
00:16:46,941 --> 00:16:49,706
انتِ مخطئة هو قصر

210
00:16:49,778 --> 00:16:53,044
على ألاقل هو مريح ويتمتع بألامان

211
00:16:53,116 --> 00:16:56,052
ما هو أحساسك وخطيبك شبح ؟

212
00:16:56,120 --> 00:16:58,554
انت أحسن شبح

213
00:16:58,623 --> 00:17:01,058
يمكننى لمسك

214
00:17:01,126 --> 00:17:04,825
أيها المسكين , لآ أعرف ماذا أقول

215
00:17:04,899 --> 00:17:07,664
انا محظوظ , يمكننى رؤيتكِ

216
00:17:07,736 --> 00:17:09,829
فرغم كل شيىء انا لست جميلاً لرؤيتى

217
00:17:09,905 --> 00:17:11,999
حتى عندما

218
00:17:12,074 --> 00:17:14,339
حتى عندما

219
00:17:15,913 --> 00:17:18,508
هذا لا يحدث فارق يا عزيزى المهم أننا معاً

220
00:17:18,583 --> 00:17:22,681
وقريباً سيكون ألامر على مايرام وكأننا كنا فى حلم

221
00:17:22,756 --> 00:17:26,193
ألان تعال أجلس وأستريح

222
00:17:30,599 --> 00:17:32,693
سأجلب بعض الشاى مؤكد انك جائع جداً

223
00:17:32,769 --> 00:17:36,365
شكراً يا حبى لا أريد أكل أى شيىء

224
00:17:36,440 --> 00:17:38,875
فقط أجلسى وتحدثى معى

225
00:17:41,614 --> 00:17:44,209
حسناً

226
00:17:44,284 --> 00:17:46,719
مؤكد أنكِ ظننتى أنى لن أستطيع الوصول لهنا أبداً

227
00:17:46,788 --> 00:17:48,847
كان ألامر فظيع
ألانتظار

228
00:17:48,923 --> 00:17:51,222
وأتسائل أذا حدث لك شيىء

229
00:17:51,293 --> 00:17:53,990
لم أستطيع العثور على المكان الذى أخفى فيه فرنك الحقيبة التى بها ملابس

230
00:17:54,064 --> 00:17:56,898
لا يمكننك ِ أن تتخيلى البرد القارص
ولكنى وجدتها فى النهاية

231
00:17:56,968 --> 00:18:00,200
أتعرفين فهمت ألآن لماذا ألاشباح يصدرون أنين عندما يكون الجو بارد

232
00:18:00,272 --> 00:18:04,836
لم تتغير البتة
- هذه مبالغة منكِ

233
00:18:04,912 --> 00:18:08,349
ولكن أذا ساءت ألآمور يمكننى دائماً العثور على وظيفة كشبح فى أى بيت

234
00:18:08,416 --> 00:18:11,181
لن تسؤء ألامور فرانك لن يخذلنا

235
00:18:11,253 --> 00:18:14,155
هو يعمل ليلاً نهارً على الترياق

236
00:18:14,224 --> 00:18:17,683
أوقفوا هذا الشيطان ألان

237
00:18:17,762 --> 00:18:22,200
أسف يا عزيزتى

238
00:18:22,268 --> 00:18:24,862
المسألة أنها ... كل هذه الشهور

239
00:18:24,938 --> 00:18:27,931
كنت أفكر بهذا اليوم
وأحاول أن أتكيف عقلياً

240
00:18:28,009 --> 00:18:31,708
محاولاً أن أتقبل التغيير الذى سيحدث لى

241
00:18:31,781 --> 00:18:33,874
ولكن ألان التغيير حدث

242
00:18:33,950 --> 00:18:37,547
ألان أصبح واقع

243
00:18:37,622 --> 00:18:40,421
لآ أعرف

244
00:18:40,493 --> 00:18:44,555
لا أستطيع تحمل المزيد يا هيلين

245
00:18:44,631 --> 00:18:46,896
سوف يوقظ الحى بأكمله , أجعليه يسكت

246
00:18:46,968 --> 00:18:51,702
عزيزى تعرف أنه لايوجد أى لمدى أميال

247
00:18:51,774 --> 00:18:53,743
بن

248
00:18:53,810 --> 00:18:56,712
بن الايمكنك أبعاد هذا الكلب؟

249
00:18:56,781 --> 00:18:59,080
أربطه فى مكان بحيث لا نسمعه

250
00:18:59,151 --> 00:19:02,417
لا تهتمى به يا أنسة

251
00:19:02,488 --> 00:19:05,083
تعال يا ملعون

252
00:19:09,764 --> 00:19:11,926
لا يمكننى أن أقول أنى ألومك

253
00:19:15,038 --> 00:19:17,371
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

254
00:19:17,442 --> 00:19:20,378
يستحسن أن أكمل طريقى -
أين ؟-

255
00:19:20,446 --> 00:19:24,042
عزيزتى لايمكننى فقط أن أجلس بينما قاتل مايكل حر طليق

256
00:19:24,117 --> 00:19:27,713
جيف انا متفهمة ولكن يجب أن تهون ألامر على نفسك على ألآقل لبضعة أيام

257
00:19:27,788 --> 00:19:29,723
أجلس

258
00:19:29,791 --> 00:19:32,226
انت كنت تحت ضغط كبير

259
00:19:32,295 --> 00:19:36,096
نسيت تقريباً طعم الراحة

260
00:19:36,166 --> 00:19:38,727
أفترض أنى سأتعود على هذا

261
00:19:38,803 --> 00:19:40,738
لست مضطر لهذا يا جيف

262
00:19:40,806 --> 00:19:43,241
فرنك أكد أنه سيأتى بالترياق فى خلال بضعة أيام

263
00:19:43,310 --> 00:19:46,405
نعم , طبعاً

264
00:19:46,481 --> 00:19:50,077
هيلين

265
00:19:52,655 --> 00:19:56,092
أوعدينى بشى؟-
نعم ؟-

266
00:19:56,160 --> 00:20:01,930
فرنك أعطانى كلمته أنه أذا بدأ عقلى ف

267
00:20:02,001 --> 00:20:05,597
قبل أن يجد طريقة ليعيدنى لحالتى

268
00:20:05,672 --> 00:20:09,609
وعدنى بأنه سيمنعنى من أذية أحد

269
00:20:09,677 --> 00:20:13,775
أربطينى أذا كان ألامر ضرورى

270
00:20:13,850 --> 00:20:18,288
ساعديه ليحفظ وعده

271
00:20:18,356 --> 00:20:20,951
لآ أعرف يا حبى

272
00:20:21,026 --> 00:20:23,291
أشعر

273
00:20:23,363 --> 00:20:27,630
تعرفين أشعر

274
00:20:27,702 --> 00:20:32,140
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد

275
00:23:57,015 --> 00:23:59,108
مرحب

276
00:25:08,977 --> 00:25:13,415
يا رحمان يا رحيم

277
00:25:15,219 --> 00:25:17,415
ماذا تريد ؟

278
00:25:17,489 --> 00:25:22,086
ظننت أنكم تريدون وجبة

279
00:25:22,161 --> 00:25:25,757
شكراً

280
00:25:34,177 --> 00:25:36,510
هيلين لا تنظرين ألى هكذا

281
00:25:36,581 --> 00:25:41,816
المسألة أنى أستيقظت وسمعت صوت بن

282
00:25:41,888 --> 00:25:43,947
ثم شاهدتينى انا -
جيف لم يتغير شىء-

283
00:25:44,023 --> 00:25:45,958
كان يجب أن أتركهم يشنقونى

284
00:25:46,026 --> 00:25:47,961
يا عزيزى يجب أن لاتقول هذا

285
00:25:48,029 --> 00:25:49,963
من واجه مصير مثل هذا ؟

286
00:25:50,031 --> 00:25:52,125
أما ان أشُنق

287
00:25:52,201 --> 00:25:55,467
أو أما أجازف مع هذا المخدر المذهل

288
00:25:55,539 --> 00:25:58,475
أن أكون خفى ودفع ثمن ذلك بأن أفقد عقلى

289
00:25:58,543 --> 00:26:02,982
- يجب ان تكون صبور
- الخوف هو من أخذ القرار عنى

290
00:26:03,049 --> 00:26:05,917
هيلين حياتى ليست مهمة لدرجة أنى

291
00:26:05,987 --> 00:26:09,014
أعرض حياتكِ انتِ وفرانك للخطر

292
00:26:09,091 --> 00:26:12,425
أسف يا عزيزتى

293
00:26:12,495 --> 00:26:15,659
لم أقصد أزعاجكِ

294
00:26:15,733 --> 00:26:19,932
انا حشرة لانى عاملتكِ بهذا الشكل بعد ما مررتِ به

295
00:26:20,005 --> 00:26:25,274
ها , سنمسح هذه الدموع

296
00:26:25,345 --> 00:26:28,782
سأحاول أن أتصرف كشخص طبيعى

297
00:26:34,524 --> 00:26:38,189
بن

298
00:26:38,263 --> 00:26:41,392
مرحب بن

299
00:26:41,467 --> 00:26:44,631
بن أليس هذا كلبك؟

300
00:26:44,705 --> 00:26:47,971
نعم الغبى . كان يجب أن أضعه بالخارج

301
00:26:48,043 --> 00:26:50,308
بالخارج ؟ لماذا؟

302
00:26:50,379 --> 00:26:52,370
أسمع
أخرس

303
00:26:52,448 --> 00:26:56,147
لديك ضيوف , ها ؟

304
00:26:56,220 --> 00:26:59,816
ضيوف ؟ ولماذا سيأتينى ضيوف ؟

305
00:26:59,892 --> 00:27:01,826
لا أحد يزور بن العجوز

306
00:27:01,895 --> 00:27:04,261
أذن على ماذا ينبح الكلب ؟

307
00:27:04,330 --> 00:27:08,098
- الجيران
- هل انت مجنون ؟

308
00:27:08,170 --> 00:27:10,764
لا يوجد جيران حولك لمدى أميال

309
00:27:10,840 --> 00:27:12,899
ممكن ميلين من هنا

310
00:27:14,945 --> 00:27:18,279
أنظر يصيح وينبح مثل المجنون

311
00:27:24,624 --> 00:27:29,290
من بالداخل؟-
لا يوجد أحد , ولم يكن هناك أحد هنا-

312
00:27:29,364 --> 00:27:34,132
من بالاعلى أذن ؟-
لا أحد ولا شيىء -

313
00:27:34,204 --> 00:27:37,641
هيا أرحل , لآ أريد شرطى يضع أنفه فيما لا شأن له به

314
00:27:37,708 --> 00:27:41,476
حسناً يا بن -
انا أدفع ضرائبى بأنتظام-

315
00:27:41,547 --> 00:27:43,982
لا يمكنك الدخول هنا

316
00:27:46,386 --> 00:27:49,789
ماذا سنفعل ؟-
لآ تخافى يا حبى . يمكننى الرحيل بأى وقت-

317
00:27:52,228 --> 00:27:55,164
لا أحتاج الى ان أفتش المنزل بأكمله

318
00:27:55,232 --> 00:27:57,167
فقط الغرفة العلوية

319
00:27:57,235 --> 00:27:59,170
أريد مذكرة أذا كنت ترغب بتفتيش منزلى

320
00:27:59,238 --> 00:28:01,833
لا أحتاج مذكرة لفعل هذا , أيعد عن طريقى

321
00:28:07,014 --> 00:28:10,109
لم أستطع أيقافه-
ليست غلطتى-

322
00:28:10,185 --> 00:28:13,280
لا شيىء و لا أحد ؟

323
00:28:13,356 --> 00:28:15,450
ماذا يحدث هنا ؟

324
00:28:15,526 --> 00:28:18,291
هل تعرف ان تتعدى على ملكية خاصة؟

325
00:28:18,363 --> 00:28:22,460
نعم يا سيدى ولكن -
أذن أرحل قبل حدوث مشكلة لك-

326
00:28:22,536 --> 00:28:24,629
هيا أيها الغبى

327
00:28:26,374 --> 00:28:29,139
سأرحل ألآن يا عزيزتى حاولى أن تكونى شجاعة
- سأحاول

328
00:28:29,211 --> 00:28:32,978
قومى بألالتفاف , هذا مشهد لا تريدين رؤيته

329
00:28:37,388 --> 00:28:40,826
أيها الغبى انت لا تعرف ما تقوم به

330
00:28:40,893 --> 00:28:42,918
لآ أعرف , ها ؟

331
00:28:46,568 --> 00:28:50,369
جيف أين سأراك ؟ أين ستذهب ؟

332
00:28:50,439 --> 00:28:53,375
سأقابلكِ فى العزبة بعد أن أقابل فرنك

333
00:28:53,443 --> 00:28:55,742
خذ بالك من نفسك-
سأفعل-

334
00:28:55,813 --> 00:28:58,874
الجو لطيف ودافىء بالخارج الحمد لله

335
00:28:58,951 --> 00:29:02,285
سأكون بخير

336
00:29:09,097 --> 00:29:11,396
هيلين , هيلين يا عزيزتى

337
00:29:11,467 --> 00:29:15,564
جسده مغطى بالشاش ورفض أن يخبرنى بأسمه

338
00:29:15,639 --> 00:29:17,574
هل أقبض عليه ؟

339
00:29:17,642 --> 00:29:20,806
عثرنا عليه هو فى بيت المزرعة مع شخص أسمه جينكز

340
00:29:20,880 --> 00:29:24,282
لآ تقم بأى أمر أحمق
يجب أن لايهرب

341
00:29:24,351 --> 00:29:28,619
تحت أى ظروف لا تسمح له بأن يخلع ملابسه

342
00:29:28,690 --> 00:29:33,287
يخلع ملابسه ؟ هو لن يفعل هذا يا سيدى فهناك سيدة معه

343
00:29:33,363 --> 00:29:36,162
أفعل مثلما قلت لك
سأتى حالاً

344
00:29:36,233 --> 00:29:40,535
لا تجعله يخلع ملابسه ؟ هل هو أحمق ؟

345
00:29:40,606 --> 00:29:43,097
لا يمكنك الصعود للاعلى

346
00:29:43,176 --> 00:29:46,077
لا يوجد فائدة يا بن . لدى واجب يجب القيام به
أخرج من هنا-

347
00:29:46,147 --> 00:29:50,050
ألآعتداء على القانون . ها ؟-
ماذا تعرف عن ألاعتداء ؟ -

348
00:29:50,119 --> 00:29:52,554
ليس لديك أمر هنا

349
00:29:56,060 --> 00:29:58,586
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

350
00:30:00,666 --> 00:30:03,397
القانون لايد أن أحافظ عليه

351
00:30:03,469 --> 00:30:05,404
هذا ما أطلق عليه أعتداء جسدى

352
00:30:05,472 --> 00:30:08,909
خلع ملابسه هذا مؤكد سبب أغماؤها

353
00:30:15,185 --> 00:30:18,087
أذن تركت السيدة ترحل بهذه البساطة؟

354
00:30:18,156 --> 00:30:20,921
لم يكن لدى شيىء لكى أبُقى أنسة مانسون يا سيدى

355
00:30:20,993 --> 00:30:23,588
لم يكن لدى تعليمات بخصوصها

356
00:30:23,663 --> 00:30:26,758
وكانت تبدو مريضة يا سيدى

357
00:30:26,834 --> 00:30:31,000
توسكرى انت مهم لقوات الشرطة , فانت لديك عقل

358
00:30:31,074 --> 00:30:33,976
راقبها ولكن لا تُخيفها كثيراً , هذه لعبتنا

359
00:30:34,044 --> 00:30:37,708
لايمكننا أن نقبض على الفريسة أذا تركنا الطعم من بين أيدينا

360
00:30:37,782 --> 00:30:39,374
نعم ياسيدى شكراً

361
00:30:39,451 --> 00:30:42,353
تفضل يا سيدى

362
00:30:47,695 --> 00:30:50,290
تفضل يمكنك أن تفحص بصمات أيديه من سجلات السجن

363
00:30:55,439 --> 00:30:57,168
هم متطابقين-
حقاً؟-

364
00:30:57,241 --> 00:31:00,109
هذا يؤكد لنا بما لايدعو مجال للشك هويته

365
00:31:04,218 --> 00:31:07,347
هيلين

366
00:31:07,422 --> 00:31:09,983
الحمد لله أنكِ بخير

367
00:31:10,059 --> 00:31:14,087
كنت مستيقظ طوال الليل قلق عليكِ-
أسفة يا ريتشارد-

368
00:31:14,164 --> 00:31:17,726
كان يجب أن أفكر جيداً-
انتِ شاحبة ومًجهدة-

369
00:31:17,802 --> 00:31:20,271
لابد أن تهتمى بنفسكِ يا هيلين

370
00:31:20,339 --> 00:31:23,104
أين كنتِ؟

371
00:31:23,176 --> 00:31:27,842
انا بخير-
لاتعرفين ماذا يعنى لى أن أراكِ-

372
00:31:27,916 --> 00:31:29,907
عندما كنتِ بعيدة

373
00:31:33,523 --> 00:31:36,288
انتِ متعبة
أذهبى للاعلى وأستريحى

374
00:31:36,360 --> 00:31:39,489
سأراكِ فيما بعد فى المكتب

375
00:31:44,237 --> 00:31:46,468
من ؟

376
00:31:46,541 --> 00:31:49,136
من؟

377
00:31:55,219 --> 00:31:58,485
أذن ؟
لآ أعرف

378
00:31:58,557 --> 00:32:02,324
انا متأكدة أنى سمعت طرق أيضاً

379
00:32:02,395 --> 00:32:05,490
نعم . أسفة

380
00:32:05,566 --> 00:32:08,092
سيد شابمين ترك المكان وذهب لمستشفى المحافظة فى الصباح

381
00:32:08,169 --> 00:32:10,866
أكيد كنت مخطىء

382
00:32:15,345 --> 00:32:18,110
جيف

383
00:32:18,182 --> 00:32:20,151
عناوين ألاخبار الرئيسة , ها ؟-
طبعاً-

384
00:32:20,219 --> 00:32:23,280
<i>- لا يعرفون بأنى
- لا , يعرفون</i>

385
00:32:23,356 --> 00:32:26,451
الشرطة أخرجت ملف أخى وأستنتجوا ألامر بأكمله فى دقيقتان

386
00:32:26,527 --> 00:32:29,793
والمحقق جاء الى هنا ليخبرنى بألامر كله

387
00:32:29,865 --> 00:32:32,130
ولماذا لايقبضون عليك؟-
كيف ؟-

388
00:32:32,201 --> 00:32:35,968
أولاً يجب أن يثبتوا أن هناك رجل خفى
وأنك هو

389
00:32:36,039 --> 00:32:39,134
وأخيراً بأنى من
تسببت بذلك

390
00:32:39,210 --> 00:32:42,807
هذا سوف يشغلهم لفترة

391
00:32:42,883 --> 00:32:45,648
كيف حال تقدمك ؟-
رائع-

392
00:32:45,720 --> 00:32:47,654
ولكنى أحتاج عينة من دمك

393
00:32:47,722 --> 00:32:51,660
بسرور أذا أستطعت العثور على وريد الدم-
أجلس هنا-

394
00:32:51,728 --> 00:32:53,992
شكراً

395
00:32:54,063 --> 00:32:56,999
والآن بعض الحكول

396
00:32:59,237 --> 00:33:05,007
ألان دعنا نحاول أن نجد وريد الدم غندك بدون أن نجعلك تخسر دماء كثيرة

397
00:33:05,078 --> 00:33:07,946
يبدو هنا

398
00:33:14,691 --> 00:33:16,956
سيؤلم

399
00:33:18,864 --> 00:33:21,800
فرنك؟-
ما ألامر ؟-

400
00:33:21,868 --> 00:33:26,499
كم تظن لدى من الوقت قبل أن يجن جنونى ؟

401
00:33:26,574 --> 00:33:30,740
يومين . أسبوعين . من يعرف ؟

402
00:33:30,813 --> 00:33:33,476
هل تظن أنك ستعثر على الترياق قبل

403
00:33:33,550 --> 00:33:36,987
سأجده لا تقلق

404
00:33:37,055 --> 00:33:38,989
جيد

405
00:33:43,430 --> 00:33:46,491
هاهو أرجو هذا

406
00:33:50,072 --> 00:33:53,509
وألآن سنضع بعض ألآلوان عليه

407
00:34:12,035 --> 00:34:14,731
هذا يبدو شيىء كالخمر

408
00:34:14,804 --> 00:34:17,638
كنت أعمل تجارب على الخنازير

409
00:34:17,708 --> 00:34:20,143
دكتور جريفيك ؟-
تعال لاحقاً-

410
00:34:20,212 --> 00:34:24,150
ولكن ألآمر مهم ... بخصوص الرجُلان اللذان تصابا ويعملون مع شامبيون

411
00:34:24,218 --> 00:34:26,152
دعه يدخل

412
00:34:26,220 --> 00:34:28,155
لحظة

413
00:34:36,601 --> 00:34:40,504
أذن لن يرانى

414
00:34:40,572 --> 00:34:44,874
أظن أن ألامر سيكون على ما يرام لو تحدثنا قليلاً

415
00:34:44,945 --> 00:34:49,178
هذه مسألة رأى-
كنت تتدخل مرة أخرى  فى أمور أرخرين -

416
00:34:49,251 --> 00:34:52,187
وتقول للرجال ألا يعملون فى النفق رقم 3

417
00:34:52,255 --> 00:34:56,192
مُعظم كالعادة , ها ؟

418
00:34:56,260 --> 00:34:58,695
انا أقوم بواجبى دكتور جريفين

419
00:34:58,763 --> 00:35:01,892
وأذا قمت انت بعملك و أنتهيت من حشر نفسك فيما ليس لك صلة به

420
00:35:01,967 --> 00:35:04,528
ربما ستتفق معنا انا والسيد رادكليف

421
00:35:04,604 --> 00:35:08,132
أسمع سيد سبيرس صحة الرجال من واجباتى

422
00:35:08,209 --> 00:35:10,508
أى طفل سيعرف أن هذا النفق غير أمن

423
00:35:10,579 --> 00:35:13,378
شامبيون كان محظوظ أنه نُجى من السقوط أمس بتحطم قدميه فقط

424
00:35:13,450 --> 00:35:15,476
هذا صحيح سيد جريفين

425
00:35:15,553 --> 00:35:20,048
لكن سيد كوب من عائلة رادكليف هو من يعطينى ألاوامر وانا أنفذها

426
00:35:20,125 --> 00:35:24,496
فمثلاً سيد كوب يقول بأننا لسنا فى حاجة الى معمل

427
00:35:24,565 --> 00:35:27,160
ولا نحتاج الى طبيب أيضاً

428
00:35:27,235 --> 00:35:31,570
سنمنحك أستراحة -
نحن؟-

429
00:35:31,640 --> 00:35:33,666
يمكنك أن تخبر سيد كوب بأنى لن أرحل

430
00:35:33,744 --> 00:35:35,736
انا أخذ أوامرى من السيد جيفورى رادكليف

431
00:35:35,813 --> 00:35:39,375
سيد جيفورى

432
00:35:39,451 --> 00:35:42,046
سيطلقون عليه النار كالكلب المجنون

433
00:35:42,122 --> 00:35:43,851
سأشكرك لو خرجت

434
00:35:43,923 --> 00:35:47,725
سيد كوب هو الوريث وهو سيطردك من هنا بسرعة

435
00:35:47,796 --> 00:35:52,757
مدام سيد جيفورى حى فأن السيد كوب ليس لديه ما يقوله

436
00:35:52,835 --> 00:35:55,999
ألان أخرج من هنا قبل أن أحطم رأسك-
ستدفع ثمن هذا-

437
00:35:56,073 --> 00:35:59,168
سيد كوب سيطردك من هنا , سترى

438
00:36:03,417 --> 00:36:05,351
ماذا حدث لهذا المكان ؟

439
00:36:05,420 --> 00:36:08,287
غبى مثل سبيرس يتحدث لك بهذا الشكل

440
00:36:08,356 --> 00:36:13,295
حارس ليلى , لم يقوم بعمله جيداً أيضاً

441
00:36:15,366 --> 00:36:18,268
وكانت فكرته عن ألآشراق هو تجاهل معايير ألامن والسلامة

442
00:36:18,336 --> 00:36:22,467
لا أفهم ألآمر , رجل من هذا النوع

443
00:36:22,542 --> 00:36:26,446
للماذا يقوم كوب ب..

444
00:36:28,716 --> 00:36:32,313
أتعرف يا فرانك شيىء غريب كيف أن كون الواحد خفى

445
00:36:32,389 --> 00:36:35,826
يجعل حس الشم لديه عالى

446
00:36:35,893 --> 00:36:38,988
وداعاً-
الى أين انت ذاهب ؟-

447
00:36:39,064 --> 00:36:44,002
أظن أنى أسم رائحة شيىء ميت

448
00:37:02,262 --> 00:37:05,699
المكان كله سيكون زريبة للكلاب

449
00:37:14,078 --> 00:37:16,444
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد

450
00:37:18,316 --> 00:37:20,649
الخرفان العجوز

451
00:38:59,218 --> 00:39:04,384
لا يمكنك أصلاحه سيد سبيرس

452
00:39:08,397 --> 00:39:10,331
لقد شربت كأس واحد فقط من الويسكى

453
00:39:10,399 --> 00:39:13,996
واحد فقط ؟-
ممكن 2 -

454
00:39:14,071 --> 00:39:18,099
أبليس

455
00:39:29,558 --> 00:39:32,494
لايمكنك الهروب سيد سبيرس

456
00:39:32,562 --> 00:39:36,294
أين انت ؟-
ها انا ذا-

457
00:39:38,937 --> 00:39:41,907
ليس هناك
هنا

458
00:39:55,460 --> 00:39:58,726
أظهر نفسك أيها الجبان
سأقاتلك

459
00:40:02,068 --> 00:40:05,971
النجدة

460
00:40:06,040 --> 00:40:09,442
أسرع  ياسيد سبيرس

461
00:40:09,511 --> 00:40:13,415
النجدة

462
00:40:13,484 --> 00:40:19,185
لماذا لا تطير سيد سبيرس؟

463
00:40:19,258 --> 00:40:23,423
النجدة

464
00:40:25,900 --> 00:40:30,201
قلت لك لن تستطيع الهروب أليس كذلك ؟

465
00:40:32,075 --> 00:40:35,068
أين انت؟

466
00:40:35,146 --> 00:40:38,116
هنا بجوارك-
ولكنى لاأستطيع رؤيتك-

467
00:40:38,183 --> 00:40:40,652
طبعاً لاتستطيع رؤيتى

468
00:40:40,720 --> 00:40:42,984
انا شبح
-شبح

469
00:40:43,055 --> 00:40:46,082
هل يمكن للاشباح العطس ؟

470
00:40:46,161 --> 00:40:50,292
الجو بارد فى العالم ألاخر , بارد جداً

471
00:40:50,366 --> 00:40:54,326
ممكن تقرضنى منديلك سيد سبيرس

472
00:40:59,611 --> 00:41:02,672
من انت يا شبح ؟

473
00:41:02,749 --> 00:41:07,245
- ماذا تريد منى
- كانوا سيشنقوننى سيد سبيرس

474
00:41:07,322 --> 00:41:10,690
-أتتذكرنى ؟
جيفورى رادكليف

475
00:41:10,760 --> 00:41:14,458
ولكنى هربت من حبل المشنقة وأجرى ألان فى دوامة من الضباب

476
00:41:14,531 --> 00:41:17,501
لم اكن أعرف أن المستنقعات هناك . انا تعثرت ووقعت

477
00:41:17,569 --> 00:41:20,596
لقد ذهبت لاسفل

478
00:41:20,673 --> 00:41:24,041
كانت ميتةً فظيعة سيد سبيرس

479
00:41:24,110 --> 00:41:27,103
لايمكننى أن أجد السلام فى العالم ألاخر

480
00:41:47,475 --> 00:41:50,138
لابد أنى أعانى من كابوس

481
00:41:50,212 --> 00:41:55,550
كنت اتخيل أمور-
هذا ليس شضعور مريح أليس كذلك سيد سبيرس ؟

482
00:41:55,620 --> 00:41:58,146
أشفق على سيد جيفورى

483
00:41:58,223 --> 00:42:01,125
شفقة ؟ وهل أشفقت على انت ؟

484
00:42:01,194 --> 00:42:05,962
وهل فكرت فى وانا أمكث يوم تلو ألاخر فى هذا السجن

485
00:42:06,033 --> 00:42:07,968
أشعر بأقتراب حبل المشنقة من رقبتى

486
00:42:08,036 --> 00:42:10,267
وهو يخرج الحياة منى ويقطع أنفاسى

487
00:42:10,339 --> 00:42:12,569
ماذا فعلت انت ؟
لاشيىء

488
00:42:12,642 --> 00:42:15,977
انت تم ترقيتك وأصبحت المشرف

489
00:42:16,047 --> 00:42:18,015
هناك حساب يجب أن نصفيه سيد سبيرس

490
00:42:18,082 --> 00:42:20,574
سأقول كل شيىء

491
00:42:20,653 --> 00:42:25,058
سيد كوب أجبرنى على الكذب هو كان فى عربة الحصان عندما قُتل سيد مايكل

492
00:42:25,126 --> 00:42:29,427
شاهدتك وانت تخرج يا سيدى وسمعت سيد مايكل يناديك

493
00:42:29,498 --> 00:42:32,935
ثم بعد أن خرجت انت , خرج السيد كوب

494
00:42:33,002 --> 00:42:35,733
لم أستطع منع نفسى يا سيدى

495
00:42:35,806 --> 00:42:39,334
سيد كوب أخبرنى أنه سيقتلنى لو تحدثت

496
00:42:39,411 --> 00:42:44,407
سيد جيفورى كنت دائماً رجل عطوف

497
00:42:44,484 --> 00:42:48,718
أرحم رجل مسكين وجاهل

498
00:42:50,793 --> 00:42:54,629
سيد جيفورى

499
00:42:54,699 --> 00:42:57,065
أين انت ؟

500
00:42:57,134 --> 00:43:00,765
أين انت ؟

501
00:44:43,910 --> 00:44:47,938
هذا بالضبط ما كنت أبحث عنه

502
00:44:50,285 --> 00:44:52,413
لا.لا.لا.لا

503
00:44:55,793 --> 00:44:58,456
أسف لان رحلتك سيتم تأجليها سيد سبيرس

504
00:44:58,530 --> 00:45:02,194
لكن لاتقلق سأقوم بأراحتك جداً

505
00:45:02,268 --> 00:45:05,568
وبعد أن أربطك

506
00:45:05,639 --> 00:45:10,943
لدى ميعاد مع سيد محترم أسمه ريتشارد كوب

507
00:45:11,013 --> 00:45:16,385
يجب أن أقول لم أكن أظن أن ريتشارد بارع لهذه الدرجة

508
00:46:00,446 --> 00:46:02,141
هيلين

509
00:46:02,215 --> 00:46:05,653
سعيد لانكِ جئتى

510
00:46:05,720 --> 00:46:08,849
أتعرفين أنكِ حقاً مذهلة يا هيلين

511
00:46:08,924 --> 00:46:13,726
صعب الواحد يصدق أنكِ حصلتِ على قدر ضئيل من الراحة-
شكراً ريتشارد-

512
00:46:13,797 --> 00:46:17,735
ألآن تعالى وأجلسى وأخبرينى كل شيىء

513
00:46:19,137 --> 00:46:24,475
كيف حال جيفورى؟
-جيفورى ؟ لآ أعلم-

514
00:46:24,545 --> 00:46:27,014
أسف

515
00:46:27,082 --> 00:46:31,315
أفترضت أنكِ معه-
انا محظوظة لانى رجعت قبل عودة المطر-

516
00:46:31,387 --> 00:46:34,846
هيلين أريدكِ أن تثقى بى

517
00:46:34,925 --> 00:46:37,190
بدون مساعدتنا ليس لديه فرصة

518
00:46:37,262 --> 00:46:39,322
البوليس بدون شك سيعثر عليه

519
00:46:39,398 --> 00:46:41,629
نحن سنجعله يسافر أمريكا

520
00:46:41,701 --> 00:46:45,934
يجب أن تخبرينى أين هو , من أجله هو

521
00:46:46,007 --> 00:46:49,409
حسناً يا ريتشارد سأبدء من البداية

522
00:46:49,478 --> 00:46:52,471
انا سأبدء من البداية أذا لم تمانعى يا هيلين

523
00:46:52,548 --> 00:46:56,280
-جيفورى
-نعم يا ريتشارد جئت للحديث معك قليلاً

524
00:46:56,353 --> 00:46:59,688
جيفورى أين انت ؟ انت وسط ألآصدقاء , لايوجد خطر

525
00:46:59,759 --> 00:47:02,854
أصدقاء من نوعك راحة كبيرة

526
00:47:02,929 --> 00:47:05,295
أين انت يا جيفورى ؟ أظهر نفسك-
سيكون هذا صعبً-

527
00:47:05,366 --> 00:47:09,098
ألآن -
أين تختبىء؟-

528
00:47:09,171 --> 00:47:12,164
ربما هذا سيوضح لك أين يختبىء صديقك

529
00:47:12,242 --> 00:47:15,178
أجلس

530
00:47:25,626 --> 00:47:28,562
ألان ياريتشارد أكتب

531
00:47:28,630 --> 00:47:34,093
أكتب ماذا؟

532
00:47:34,171 --> 00:47:36,163
أعتراف طبعاً

533
00:47:36,240 --> 00:47:39,733
لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟-
لا-

534
00:47:39,812 --> 00:47:41,747
أذن سأساعدك فى أستعادة ذاكرتك

535
00:47:41,815 --> 00:47:45,752
تتذكر أخى مايكل بدون شك ؟-
نعم -

536
00:47:45,820 --> 00:47:49,416
وأكيد تتذكر أنك قمت بقتله-
لم أقتله -

537
00:47:49,491 --> 00:47:52,256
جيفورى هو لم يقتل مايكل ؟-
حقاً؟-

538
00:47:52,328 --> 00:47:54,559
هذا يُثبت أنكِ لاتعرفينه جيداً

539
00:47:54,631 --> 00:47:57,533
كانت طريقته سحرية فى أن يتخلص مننا نحن ألآثنان

540
00:47:57,602 --> 00:47:59,434
يقتله هو , ويورطنى انا فى مقتله

541
00:48:01,640 --> 00:48:04,041
لا . لا. لا تطلق النار

542
00:48:04,111 --> 00:48:06,171
لا , لآ تفعل

543
00:48:06,247 --> 00:48:08,182
لا , لآ تفعل

544
00:48:14,023 --> 00:48:17,051
سيد كوب

545
00:48:18,964 --> 00:48:21,559
انا المفتش سامسون ممكن أساعدك ؟

546
00:48:21,634 --> 00:48:24,297
لا أفهم -
هو هنا أليس كذلك ؟-

547
00:48:24,371 --> 00:48:26,932
جيفورى هو خفى

548
00:48:27,008 --> 00:48:30,775
لماذا لا أستطيع رؤيته؟-
دخن سيجارة سيد كوب وربما ستراه-

549
00:48:30,846 --> 00:48:33,509
هل جن الجميع ؟ يجب أن تقبض عليه ؟. يريد قتلى

550
00:48:33,583 --> 00:48:38,181
لماذا تظنه يريد فعل هذا سيد كوب ؟

551
00:48:38,257 --> 00:48:40,191
لانه مجنون . مجنون تماماً

552
00:48:40,259 --> 00:48:42,319
يجب أن أهرب

553
00:48:42,395 --> 00:48:45,524
سلامتك تهمنا جميعاً سيد كوب

554
00:48:45,599 --> 00:48:49,366
أظن من الحكمة أن تبقى هنا

555
00:48:51,607 --> 00:48:54,304
فى الحقيقة انا متأكد من هذا

556
00:48:56,614 --> 00:49:00,711
هيا

557
00:49:09,898 --> 00:49:13,893
تأخذ 5 رجال معهم شبالك وتعمل موجات من الدخان حتى الغرف العلوية

558
00:49:13,971 --> 00:49:16,907
وانت خذ 5 الى مقر الخدم -
حسنا-

559
00:49:16,975 --> 00:49:19,102
انت راقب الباب ألآمامى

560
00:49:19,177 --> 00:49:21,840
وأنتم تأكدوا بأن كل ألآبواب والشبابيك مغطاة من الخارج

561
00:49:21,914 --> 00:49:24,748
الباقى تعالوا معى ... ألان سيد كوب سأكون سعيد

562
00:49:24,818 --> 00:49:27,788
لانى سأقوم بالتحويط عليك من كل جانب لاضمن سلامتك

563
00:49:31,260 --> 00:49:34,128
لحظة فقط

564
00:49:34,197 --> 00:49:38,602
الان  يا سيد كوب
فقط أجلس

565
00:49:42,275 --> 00:49:44,210
شكراً

566
00:49:44,278 --> 00:49:46,212
انت اغلق الباب وأبقى هناك

567
00:49:46,280 --> 00:49:48,442
انت الشباك
وانت الباب الخلفى

568
00:49:48,517 --> 00:49:50,509
بينما بقيتكم ألتفوا حوله

569
00:49:50,586 --> 00:49:53,522
أحرسوا هذا الرجل بعناية
هو مهم جداً

570
00:49:53,590 --> 00:49:55,616
أقُدر لك نيتك الحسنة يا مفتش

571
00:49:55,693 --> 00:49:57,752
ولكنى أفضل موكب حماية من البوليس حتى أصل للندن

572
00:49:57,829 --> 00:50:00,993
انت فى سلام هنا سيد كوب أضمن لك ذلك

573
00:50:01,066 --> 00:50:05,767
أى ضمان هذا وانا فى نفس المنزل معه-
أطمئن سيد كوب-

574
00:50:05,840 --> 00:50:07,775
لا يمكننى البقاء هنا , يجب أن تساعدنى

575
00:50:07,843 --> 00:50:10,471
خذنى للحماية
خذنى للسجن

576
00:50:10,547 --> 00:50:12,981
هناك الكثير من الوقت سيد كوب

577
00:50:14,618 --> 00:50:16,610
الكثير من الوقت

578
00:50:23,297 --> 00:50:28,430
كل ألآوامر أم نطلق النار أذا شاهدنا أحد
ظننت أنه قال أن المشتبه به خفى

579
00:50:41,087 --> 00:50:42,987
لقد جانبك الصواب-
كيف تعرق هذا ؟-

580
00:50:43,056 --> 00:50:45,491
راقب انت الباب؟-
أرعف-

581
00:50:45,559 --> 00:50:49,554
كدنا ان ننال منه يا سيدى بمجرد أن ظهر فى المطر أطلقنا عليه النار

582
00:50:49,632 --> 00:50:51,566
أين هو ألآن ؟-
لقد طاردناه وهو بداخل المنزل ألآن-

583
00:50:51,634 --> 00:50:55,504
عظيم . أستمروا فى مطاردته . لقد حاصرناه ألان

584
00:51:11,294 --> 00:51:16,598
نأسف للازعاج يا أنسة . الى العمل يا رجال

585
00:51:16,668 --> 00:51:19,604
ليس لديك حق -
- أسف لدينا أوامر

586
00:51:19,672 --> 00:51:22,301
يستحسن أن تخرجى من هنا يأنسة

587
00:51:30,552 --> 00:51:33,317
ممكن تركنى فى حالى ؟-
لن أترككِ أبداً يا عزيزتى -

588
00:51:33,390 --> 00:51:36,485
جيفورى -
يمكننى الخروج من هنا أذا ساعدتينى -

589
00:51:36,560 --> 00:51:39,189
فقط , أغم عليكِ ممكن يا عزيزتى ؟

590
00:51:39,264 --> 00:51:41,699
أغم على ؟

591
00:51:46,174 --> 00:51:48,335
لا يوجد شيىء فى غرف الخدم يا سيدى

592
00:51:48,410 --> 00:51:50,345
أبقوا هنا حتى ينتهوا من الطابق العلوى

593
00:51:50,413 --> 00:51:52,348
عندما ينزلون سوف تقمون كلكم بفحص هذا الطابق والسرداب

594
00:51:52,416 --> 00:51:55,284
انا أعرف أنه هنا -
أغلق هذا-

595
00:51:55,353 --> 00:51:57,878
ما خطب هذا الشيىء ؟
صمام ألامان

596
00:51:57,955 --> 00:52:02,018
صمام ألامان

597
00:52:02,095 --> 00:52:04,394
أيتعدوا يا رجال
نريد هواء

598
00:52:04,465 --> 00:52:07,333
هيا أخرجها من هنا بسرعة, هى تحتاج الهواء

599
00:52:07,402 --> 00:52:11,396
أخرج من هنا

600
00:52:11,474 --> 00:52:13,602
تعالوا بسرعة
لقد مسكناه

601
00:52:13,677 --> 00:52:16,647
بالاعلى
بسرعة

602
00:52:19,418 --> 00:52:21,352
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

603
00:52:21,420 --> 00:52:23,446
هيا ضعوا أكتافكم

604
00:52:30,199 --> 00:52:32,327
ليس هو يا سيدى

605
00:52:32,402 --> 00:52:35,236
ملحوظة قيمة

606
00:52:46,888 --> 00:52:49,323
مساء الخير بريجر
مساء الخير سيدى

607
00:52:49,391 --> 00:52:51,723
كل شيىء صامت ؟
- نعم , صمت المقابر

608
00:52:51,795 --> 00:52:54,286
المطر توقف
- نعم

609
00:52:54,364 --> 00:52:57,698
ليس وضع جيد لك أذا أتى صديقنا-
انا جاهز له-

610
00:52:57,770 --> 00:53:00,603
هذا لن ينفع بشىء أذا كنت لا تستطيع رؤية ما ستضربه

611
00:53:00,672 --> 00:53:04,667
انا لست شخص روحانى-
نحن لانتحدث عن ذلك-

612
00:53:04,745 --> 00:53:08,546
هذا الشخص حى -
كيف يكون حى وهو غير موجود ؟-

613
00:53:08,617 --> 00:53:11,018
ستعرفون كلكم جميعاً عندما فجاًة

614
00:53:11,087 --> 00:53:14,489
تجده منقض على ظهرك ويشرب من دمك

615
00:53:14,558 --> 00:53:16,891
أبتعد

616
00:53:16,961 --> 00:53:19,954
أراك فيما بعد
أرجو هذا

617
00:53:24,972 --> 00:53:29,706
بريجز

618
00:53:36,120 --> 00:53:37,850
ما ألامر ؟-
شيىء ما تحرك -

619
00:53:37,923 --> 00:53:41,485
حقاً . من بألاعلى ؟

620
00:53:41,561 --> 00:53:44,497
أنزل تحت والا ستُعاقب

621
00:53:46,901 --> 00:53:49,996
أراك فيما بعد
أرجو هذا

622
00:54:50,819 --> 00:54:54,450
ردى يا هيلين

623
00:54:56,494 --> 00:54:58,429
مرحب ؟ جيف

624
00:54:58,497 --> 00:55:02,298
أسف يا هيلين بأنى لم أستطع المجء للمعمل . انا فى بيت فرانك

625
00:55:02,368 --> 00:55:07,000
طبعاً المكان محروس من جانب الشرطة ولكن مثل هذه ألامور لا تستطيع أيقافى

626
00:55:07,075 --> 00:55:12,140
أخبرى فرنك أن منزله هذا بارد سوف أرتدى ملابسه ألاكثر دفئاً

627
00:55:12,215 --> 00:55:15,208
لحظة فقط . هو فى بيتك ويريد أن يرتدى ملابسك

628
00:55:15,286 --> 00:55:17,447
أخبريه أن بتفضل
- ساعد نفسك يا حبيبى

629
00:55:17,522 --> 00:55:21,790
انتِ وفرانك تعالوا الى هنا نحن سنحتفل

630
00:55:21,861 --> 00:55:24,092
نحتفل ؟

631
00:55:24,165 --> 00:55:26,429
نعم , سنأتى قريباً

632
00:55:26,500 --> 00:55:28,969
نحتفل

633
00:55:29,037 --> 00:55:32,565
على ماذا يريد ألاحتفال ؟ بأنه جن جنونه

634
00:55:32,642 --> 00:55:35,441
بأن صديقه أعظم العلماء فرانك جريفين لم ينجح فى أبتكار الترياق

635
00:55:35,512 --> 00:55:38,607
فرانك-
هيلين لم يكن يجب أن أقوم بهذا-

636
00:55:38,683 --> 00:55:41,619
تخيلت أنى يمكن أن احل هذه ألآحجية فى عدة أيام

637
00:55:41,687 --> 00:55:43,622
انا محتاج طوال العمر لذلك-
فرانك-

638
00:55:43,690 --> 00:55:46,319
كم كنت غبياً-
فرانك انت مُجهد-

639
00:55:46,394 --> 00:55:49,694
لايجب أن تفقد ألامل-
كلما عملت اكثر كلما بدى ألامر على أنه بلا نهاية-

640
00:55:49,765 --> 00:55:52,667
كيف يمكننى النجاح ؟ أخى كان
كيميائى من الدرجة ألاولى

641
00:55:52,736 --> 00:55:55,865
وكل ما أستطاع العثور عليه هو الجنون

642
00:55:55,940 --> 00:55:58,808
ولكن فرانك-
كيف يمكن أن أقول لجيف أنى لم أبتكر شيىء؟-

643
00:55:58,877 --> 00:56:03,145
مهما حدث يجب ان لانجعله يعرف هذا-
لقد أحبطت عزمكم-

644
00:56:04,084 --> 00:56:06,986
كان يجب أن تشاهدهم وهم يبحثونى عن يا فرانك

645
00:56:07,055 --> 00:56:10,150
القنابل المسيلة للدموع وأقنعة الغاز و شباك صيد السمك

646
00:56:10,226 --> 00:56:12,752
لابد أنهم ظنوا انى سمك سردين

647
00:56:12,829 --> 00:56:14,763
وسرت بجوارم مباشرة ومعى هيلين

648
00:56:14,832 --> 00:56:17,232
-وأخذتها الى السيارة فى هدوء
بهدوء يا صديقى -

649
00:56:17,301 --> 00:56:20,966
لاتنسى أن الذئاب تحوم بالخارج-
نعم معك حق-

650
00:56:21,041 --> 00:56:25,035
بدأ يكون لدى وجهة نظر مختلفة فى الحشرة الزاحفة التى تُسمى ألانسان

651
00:56:25,112 --> 00:56:28,276
كلب أو قط أو عصفور أذكى من ألآنسان

652
00:56:28,350 --> 00:56:32,982
فهم يشعرون بى فوراً
ولكن هولاء المحققين

653
00:56:33,057 --> 00:56:35,617
خذ حاسة من حواسهم وستجدهم بدون قيمة

654
00:56:35,692 --> 00:56:39,460
جيف لاتظن فعلاً أن كوب قتل..؟-
هو فعلها-

655
00:56:39,532 --> 00:56:43,333
لدى دليل على ذلك
المفتش سامسون المسكين

656
00:56:43,403 --> 00:56:46,669
أتضح أنه أفضل مساعدة لى على ألآطلاق

657
00:56:46,741 --> 00:56:51,407
هو يبقى على ريتشارد سجين ... حتى أجهز له

658
00:56:51,481 --> 00:56:55,578
وصديق ريتشارد سبيرس ينتظرنى على أحر من الجمر فى منزله

659
00:56:55,653 --> 00:56:58,418
هل يعرف سامسون أن كوب وسبيرس متورطون معاً فى هذا ؟

660
00:56:58,490 --> 00:57:00,857
لا . ليس بعد-
لماذا لاتقدم الدليل له ؟-

661
00:57:00,927 --> 00:57:03,658
أعطى لسامسون المعلومات التى لديك وستصبح حر-
حر ؟-

662
00:57:03,730 --> 00:57:06,427
انا حر , لم أكن أكثر حريةً فى حياتى

663
00:57:06,501 --> 00:57:09,938
أتعرف .. كون المرء خفى يعطيه مزايا مميزة

664
00:57:10,005 --> 00:57:13,874
يعطى الواحد شعور بالقوة . وهذا مثير

665
00:57:13,944 --> 00:57:18,076
القوة لفعل الخير

666
00:57:18,150 --> 00:57:21,143
أو الشر أذا كنت تريد

667
00:57:21,221 --> 00:57:24,282
انت تحفظ الميزان
وتقرر فى أى أتجاه ستسير الحياة

668
00:57:24,358 --> 00:57:27,851
لا أحد يستطيع أيقافك
لآ أحد يستطيع لمسك

669
00:57:27,929 --> 00:57:32,698
انت لاتحتاج الى سامون الطفل لينفذ غبتك

670
00:57:32,769 --> 00:57:35,830
انت أعظم منهم كلهم

671
00:57:35,907 --> 00:57:38,672
فكرة رائعة اليس كذلك؟

672
00:57:38,744 --> 00:57:42,203
مزيد من الخمرة فرانك

673
00:57:42,282 --> 00:57:45,218
سأجلبها

674
00:57:45,286 --> 00:57:47,949
أسف-
هذا ما نحتاج أليه 7 أيام من الحظ السعيد-

675
00:57:48,023 --> 00:57:50,652
جيف انت لاتعنى هذا بخصوص القوة للشر أو الخير

676
00:57:50,727 --> 00:57:54,061
طبعاً أعنى هذا
فكرى فقط فيما أستطيع فعله لدولتى

677
00:57:54,131 --> 00:57:57,226
أو دعينا نقول بدولتى
التحكم بها

678
00:57:57,302 --> 00:58:01,831
ألآمم ألآخرى سترتعش خوفً منا
كما ترتعش هذ ألامة خوفاً منى

679
00:58:01,908 --> 00:58:03,843
ألآترين أهمية قوتى؟.

680
00:58:03,911 --> 00:58:06,710
يمكننى أن أجلس فى المجالس مع الملوك والديكتاتوريين

681
00:58:06,781 --> 00:58:11,116
هذا يجعلنى ملك
هذا يجعلنى أله

682
00:58:11,187 --> 00:58:15,023
جيفورى هل تتذكر الوعد الذى وعدته لك -
أى وعد ؟-

683
00:58:15,092 --> 00:58:17,960
أن أقُيدك أذا بدأ الدوكين فى التأثير على عقلك

684
00:58:18,030 --> 00:58:21,728
هل تحاول أن تكون مضحك ؟

685
00:58:21,801 --> 00:58:24,896
لا . ولكن ظننت بأن -
انت لست تخلط-

686
00:58:24,972 --> 00:58:27,965
روحى المعنوية العالية بالجنون

687
00:58:28,043 --> 00:58:32,037
تسألت فقط أذا كنت تتذكر ؟-
- لاتقلق بخصوص ذاكرتى

688
00:58:32,114 --> 00:58:34,743
جيفورى محق . لايوجد قلق هذه ألامسية

689
00:58:34,818 --> 00:58:40,383
نخب أدانة كوب

690
00:58:45,366 --> 00:58:47,801
ما بك؟

691
00:58:47,869 --> 00:58:50,668
لماذا تنظرون ألى هكذا ؟-
جيف . أطمئن-

692
00:58:50,740 --> 00:58:54,734
انت تعلم أنهم يراقبون المنزل أذا سمعوك سيأتوا ليقتحموا الحفلة

693
00:58:54,812 --> 00:58:57,941
انت لست خائف على صحيح؟ لا لست خائف

694
00:58:58,016 --> 00:59:01,953
انت تعلم أنهم لايستطيعون أمساكى
انت خائف على نفسك

695
00:59:02,021 --> 00:59:04,513
خائف مما قد يفعلونه بك-
جيف لاتتحدث هكذا-

696
00:59:04,591 --> 00:59:07,823
صديقى دكتور جريفين

697
00:59:07,895 --> 00:59:11,833
هل فكرت بأن الصداقة أمر مشكوك في صحته ؟

698
00:59:11,901 --> 00:59:16,396
لا أريد أصدقاء
سيكون لى عبيد وأتباع

699
00:59:16,474 --> 00:59:20,173
أشخاص سوف يطيعونى لانهم يدركون مدى عظمنى

700
00:59:20,246 --> 00:59:25,378
ألاوفياء لى سيتم مكافأتهم... وألآخرين سيتم تدميرهم

701
00:59:25,452 --> 00:59:28,149
يحيا القائد الخفى
نحن نتبعك

702
00:59:28,223 --> 00:59:31,284
دعنا نشرب فى صحة العصر الجيد الذى ستوفره لنا-
- لآأظن

703
00:59:31,360 --> 00:59:34,057
أنى أريد أن أشرب معك

704
00:59:34,131 --> 00:59:37,795
لا أشعر أنى مستريح معك بعد ألان

705
00:59:37,869 --> 00:59:39,963
جيفورى

706
00:59:40,039 --> 00:59:42,770
لاتقلقى , سأعود

707
00:59:51,387 --> 00:59:54,482
فرنك-
هيلين يجب أن لاتفقدى أعصابكِ ألان

708
00:59:54,558 --> 00:59:57,357
أتقصد ...؟-
لم أكن أظن أن الدوكين سيكون تأثيره سريع هكذا-

709
00:59:57,429 --> 00:59:59,398
هو مجنون-
لا يا فرانك -لا

710
00:59:59,465 --> 01:00:03,061
ألامل فى أن نجعله يشرب هذا المشروب به مخدر؟
لماذا ؟

711
01:00:03,136 --> 01:00:05,731
لايمكننى التحكم فيه بالقوة-
ماذا سنفعل ؟-

712
01:00:05,807 --> 01:00:07,741
عندما يعود سنلعب لعبته

713
01:00:07,810 --> 01:00:13,044
أجعليه يشرب المشروب

714
01:00:19,191 --> 01:00:22,628
لاتقفوا هناك خائفين

715
01:00:22,696 --> 01:00:25,187
أجلسوا وأنهوا العشاء

716
01:00:35,713 --> 01:00:38,581
أشعر أفضل هكذا

717
01:00:38,650 --> 01:00:43,020
فى لحظة
انا فى السليم

718
01:00:43,089 --> 01:00:47,152
وليس فقط من الشرطة

719
01:00:47,229 --> 01:00:51,530
يمكننى أن أزئر من رأسى أذا أردت

720
01:00:51,601 --> 01:00:53,832
دعنا نشرب نخب العصر الذهبى

721
01:00:53,904 --> 01:00:55,930
أشربوا فى صحتى

722
01:00:56,007 --> 01:00:59,603
فى صحة قوتى الخفية
فى صحة عصر جيد

723
01:00:59,678 --> 01:01:04,013
لتغيير العالم بصفتى القائد العبقرى

724
01:01:06,654 --> 01:01:10,786
لماذا لا تبتسموا ؟

725
01:01:10,860 --> 01:01:13,489
هذا أفضل

726
01:01:25,413 --> 01:01:28,747
ألان أسف على الرحيل

727
01:01:28,818 --> 01:01:32,152
وجوهكم المضحكة

728
01:01:32,222 --> 01:01:36,125
ولكن لدى عمل أقوم به

729
01:01:36,194 --> 01:01:39,722
ريتشارد ينتظرنى

730
01:01:39,798 --> 01:01:42,393
أكره أن أخيب ظن أصدقائى

731
01:01:44,071 --> 01:01:46,130
فرنك

732
01:01:46,207 --> 01:01:48,176
لاتقلقى . تأثير المشروب سينتهى

733
01:01:48,243 --> 01:01:50,178
لا . سيكون عصب ى عندما يستعيد وعيه-
لقد أعددت العدة-

734
01:01:50,246 --> 01:01:53,478
سأخذه الى المكتب . أفتحى الباب

735
01:01:56,654 --> 01:01:58,714
أرجوكِ لاتأتى يا هيلين أبقى مكانك

736
01:02:09,404 --> 01:02:13,570
{\a6}<font size=25> <font color="green">
العميد يحقق المزيد

737
01:02:18,383 --> 01:02:21,217
هل هو بخير ؟ -
هناك شيىء واحد لفعله , نحضر سامسون-

738
01:02:21,287 --> 01:02:24,280
نسمله لهم , لا-
ولكن أذا كان لدى جيفورى دليل أن كوب هو المجرم

739
01:02:24,358 --> 01:02:26,452
وأن سبيرس شاهد على ذلك
- ولكن كيف نعرف هذا ؟

740
01:02:26,528 --> 01:02:28,656
ربما يكون هذا فقط تخيله هو

741
01:02:28,731 --> 01:02:32,099
لا أعرف

742
01:02:32,168 --> 01:02:35,104
فرنك؟-
دعينى أدخل انا -

743
01:02:39,611 --> 01:02:41,580
أسف يا جيف ولكن ألامر كان ضرورياً

744
01:02:41,648 --> 01:02:45,779
انا فقط أنفذ وعدى -
لامشكلة-

745
01:02:45,853 --> 01:02:48,482
أكيد انا شربت كثير

746
01:02:48,557 --> 01:02:53,428
مع كل هذه ألآثارة , أغم على. صحيح؟

747
01:02:53,497 --> 01:02:56,865
نعم , أسف لايمكننى فك هولاء

748
01:02:56,935 --> 01:03:01,340
هكذا هم أفضل ,

749
01:03:01,408 --> 01:03:03,638
انا سعيد أنك فعلتها-
أسمعنى جيف-

750
01:03:03,710 --> 01:03:05,872
يجب أن تخبرنى أى دليل لديك ضد كوب

751
01:03:05,947 --> 01:03:08,041
وندع سامسون يعمل على ذلك , وهذا سيمنح لنا الوقت

752
01:03:08,116 --> 01:03:11,712
لنعمل من أجل أكتشاف الترياق-
نعم أكيد-

753
01:03:11,788 --> 01:03:14,257
هذه هى الفكرة الصحيحة

754
01:03:14,325 --> 01:03:19,162
فرنك حلقى جاف من الخمرة

755
01:03:19,231 --> 01:03:21,222
ممكن قليل من الماء؟

756
01:03:21,300 --> 01:03:23,895
طبعاً سأجلبه لك

757
01:03:29,778 --> 01:03:32,577
هو هو فى حال أفضل ؟-
نعم . كانت مجرد حالة مؤقتة أصابته-

758
01:03:32,649 --> 01:03:34,845
هو عادى ألان

759
01:03:40,360 --> 01:03:42,294
تفضل

760
01:03:44,331 --> 01:03:48,428
جيف لاتفعل
جيف

761
01:03:53,143 --> 01:03:56,705
جيف

762
01:03:56,781 --> 01:04:00,616
مرحب ؟ أفتح هذا الباب

763
01:04:00,686 --> 01:04:04,590
نحن من الشرطة
أدخل من النافذة

764
01:04:07,863 --> 01:04:11,129
ماذا حدث ؟
هناك-

765
01:04:18,209 --> 01:04:20,144
دكتور جريفين

766
01:04:48,183 --> 01:04:51,278
صباح الخير يا ريتشارد

767
01:05:02,869 --> 01:05:07,137
جريفورى -
لاترفع صوتك يا ريتشارد -

768
01:05:07,209 --> 01:05:12,979
ولا تلمس الحبل الذى يصدرالجرس
والا سأشنقك به

769
01:05:13,050 --> 01:05:16,612
لاأحد يستطيع مساعدتك ألان
ماعدا نفسك

770
01:05:16,688 --> 01:05:19,817
لست خائف منك يا جيفرى-
حقاً؟-

771
01:05:19,892 --> 01:05:25,332
المسألة فقط أنى لا أستطيع رؤيتك

772
01:05:25,399 --> 01:05:29,427
انا لست جبان

773
01:05:29,505 --> 01:05:32,475
ستكون خائف من أذا لم تستطع رؤيتى

774
01:05:32,542 --> 01:05:35,103
على العكس سيكون هذا سروراً لى

775
01:05:35,179 --> 01:05:38,343
و أتمنى ان استمتع بذلك

776
01:05:38,416 --> 01:05:40,282
أنهض

777
01:05:40,353 --> 01:05:42,652
أنهض

778
01:05:46,694 --> 01:05:49,289
سنخرج انا وانت

779
01:05:49,365 --> 01:05:52,460
من أجل تنفس الهواء النقى

780
01:05:52,536 --> 01:05:54,971
ألتف

781
01:05:56,874 --> 01:06:00,140
أرفع يدك

782
01:06:00,213 --> 01:06:02,977
أنزلها

783
01:06:03,049 --> 01:06:07,818
ألآن أمشى بشكل طبيعى كأنه لايوجد معك أحد

784
01:06:07,889 --> 01:06:11,326
كن ماهر ولبق وانت تتحدث مع الحراس وأحذر يا ريتشارد

785
01:06:11,394 --> 01:06:14,660
يمكن أن أضغط على الزناد أذا أثرتنى

786
01:06:14,731 --> 01:06:16,666
أفتح الباب

787
01:06:21,074 --> 01:06:23,668
أسف يا سيدى ولكن لايمكنك الرحيل

788
01:06:23,743 --> 01:06:27,044
لكن أرجوك

789
01:06:32,422 --> 01:06:35,290
قلت لك أن تتصرف بذكاء

790
01:06:35,359 --> 01:06:39,923
أكيد انت لازالت تعرف كيف تكذب
فانت خبير فى هذا

791
01:06:58,724 --> 01:07:01,819
صباح الخير سيدكوب

792
01:07:01,895 --> 01:07:05,161
صباح الخير-
هل انت مريض ؟-

793
01:07:05,232 --> 01:07:07,667
لا أشعر بأنى على مايرام

794
01:07:07,736 --> 01:07:10,501
سأذهب لتنفس الهواء النقى-
أسف يا سيدى-

795
01:07:10,573 --> 01:07:14,670
ولكن بيل بالاعلى لم يكن عليه أن يترك تخرج من الغرفة
تعليمات المفتش

796
01:07:14,745 --> 01:07:18,513
انا لست سجين
انا تحت الحماية

797
01:07:18,584 --> 01:07:21,452
أفترض أن الرجل الخفى موجود بالجوار ؟

798
01:07:21,521 --> 01:07:23,489
ألآتخشى هذا ؟

799
01:07:23,556 --> 01:07:26,185
طبعاً لا-
ولا انا يا سيدى-

800
01:07:26,260 --> 01:07:31,256
بينى وبينك يجب أن أراه أولاً قبل أن أصدق أنه خفى

801
01:07:31,334 --> 01:07:35,669
سأجعل بيل بتصل بالمفتش

802
01:07:35,740 --> 01:07:38,436
بيل

803
01:07:38,510 --> 01:07:41,309
هو فى المطبخ مجدداً
يبحث عن طعام من الثلاجة

804
01:07:41,380 --> 01:07:45,148
أنتظر هنا لحظة يا سيدى سأتصل بالمفتش بنفسى

805
01:08:04,878 --> 01:08:07,347
ها نحن ذا

806
01:08:08,249 --> 01:08:12,585
تتعرف على هذا المكان؟

807
01:08:13,490 --> 01:08:15,857
جيفورى ؟-
سكوت-

808
01:08:16,995 --> 01:08:20,090
صبح الخير سيد كوب-
صباح الخير-

809
01:08:20,834 --> 01:08:22,358
صباح الخير-

810
01:08:22,435 --> 01:08:25,371
أخرج -
جيفورى أعطنى فرصة للشرح-

811
01:08:25,439 --> 01:08:27,908
انا أعنى حالاً , أخرج

812
01:08:40,059 --> 01:08:41,994
تحرك ألان

813
01:08:51,074 --> 01:08:54,511
ستجد المفتاح أسفل الحصيرة

814
01:08:59,419 --> 01:09:01,353
أفتح الباب

815
01:09:11,768 --> 01:09:14,032
أشعل الشمعة

816
01:09:30,460 --> 01:09:36,332
نعم يا ريتشارد , أنه صديقك سبيرس

817
01:09:36,401 --> 01:09:40,498
تحرك ناحيته , أريدك أن تنظر أليه جيداً

818
01:09:40,573 --> 01:09:43,168
هيا تحرك

819
01:09:54,091 --> 01:09:57,186
ألآن أيعد الخرقة عن فم صديقك

820
01:09:57,262 --> 01:10:00,198
انا متأكد أنه يريد الحديث معك

821
01:10:00,266 --> 01:10:04,863
هيا أفعل ما أقوله لك , هيا

822
01:10:11,948 --> 01:10:14,884
أرجوك سيد جيفورى
أنزلنى

823
01:10:14,952 --> 01:10:18,889
عزيزى سيد سبيرس , أكيد انت لم تتعب بعد

824
01:10:18,957 --> 01:10:21,392
والحبل حول رقبتك فقط منذ بضعة ساعات

825
01:10:21,461 --> 01:10:23,953
أنتم ألاثنام وضعتم الحبل حول رقبتى لشهور

826
01:10:24,031 --> 01:10:27,798
حسناً ساسبيرس تحدث-
قلته من قبل وسأقوله مجدداُ , رأيت كوب يفعلها

827
01:10:27,869 --> 01:10:30,839
لقد ضرب السيد مايكل بالمفتاح الونش الكبير ثم دفنه

828
01:10:30,907 --> 01:10:35,005
وعدنى بمال كثير وبمنصب هام أذا أغلقت فمى

829
01:10:35,079 --> 01:10:38,072
انا برىء

830
01:10:40,987 --> 01:10:43,080
أين قوتك ألان؟

831
01:10:43,156 --> 01:10:45,091
ألآن انا مخفى مثلك

832
01:10:45,159 --> 01:10:48,095
سأريك أين قوتى

833
01:10:48,163 --> 01:10:50,223
خذ هذا

834
01:10:54,004 --> 01:10:56,064
سأنهى عليك

835
01:10:56,141 --> 01:10:58,769
ماذا يحدث ؟
-هو يحطم المكان مجدداً

836
01:10:58,844 --> 01:11:01,438
من يقاتل ؟-
الفيلة الوردية كالعادة-

837
01:11:01,514 --> 01:11:04,952
وليفوز الفيل ألآفضل

838
01:11:05,019 --> 01:11:07,887
هيا لنرى ماذا يحدث

839
01:11:07,957 --> 01:11:11,121
ألآن مسكتك سأنهى حياتك

840
01:11:19,271 --> 01:11:21,604
هنا

841
01:11:27,983 --> 01:11:30,919
سيد كوب

842
01:11:34,024 --> 01:11:36,084
من ماذا يهرب؟

843
01:11:43,169 --> 01:11:47,631
- لماذا تهرب ؟
أوقفوه

844
01:12:39,345 --> 01:12:43,180
ألان مسكتك يا ريتشارد

845
01:12:43,249 --> 01:12:46,687
هاهاو

846
01:12:46,755 --> 01:12:49,019
ألان مسكتك يا ريتشارد

847
01:12:53,864 --> 01:12:57,528
ألآن سأجبرك على قول الحقيقة

848
01:12:57,602 --> 01:13:01,540
سأقتلك , قل الحقيقة

849
01:13:01,608 --> 01:13:05,909
هولاء الناس سيرونك على حقيقتك

850
01:13:05,980 --> 01:13:08,313
أوقف هذا السلم

851
01:13:08,384 --> 01:13:10,478
أوقفوه-
انت قتلت أخى-

852
01:13:10,553 --> 01:13:13,614
أخبرهم أنك قتلت مايكل

853
01:13:13,691 --> 01:13:16,752
أخبرهم

854
01:13:16,828 --> 01:13:19,764
أخبرهم والا
- لا . لاتطلقوا النار

855
01:13:24,338 --> 01:13:27,137
أصبتوه

856
01:13:27,208 --> 01:13:29,439
أحترس

857
01:13:29,512 --> 01:13:32,676
أصبتوه

858
01:13:35,353 --> 01:13:37,379
جيف

859
01:13:37,456 --> 01:13:40,085
جيف

860
01:13:40,160 --> 01:13:44,757
جيف أين انت؟

861
01:13:44,832 --> 01:13:48,291
أبحث بأيديكم وليس بعيونكم

862
01:13:48,370 --> 01:13:53,139
سيد سامبسون , لايمكننا العثور عليه فوق هنا

863
01:13:53,210 --> 01:13:57,045
أستمروا فى البحث لابد أنه هنا فى مكان ما-
سيدة مانسون-

864
01:13:57,115 --> 01:14:01,213
سيد كوب يطلب رؤيتك-
لا أريد رؤيته , جيفرى-

865
01:14:01,288 --> 01:14:04,452
ولكن دكتور جريفين يقول أنه مصاب بشدة يأنسة

866
01:14:18,810 --> 01:14:22,179
هيلين

867
01:14:24,218 --> 01:14:28,316
انا قتلت

868
01:14:28,390 --> 01:14:30,324
مايكل

869
01:14:47,682 --> 01:14:50,914
هل تمانع لو أخذت ملابسك ؟

870
01:14:50,987 --> 01:14:56,256
الجو بارد
وانا متوعك قليلاً

871
01:14:56,327 --> 01:14:58,990
ليس لديك مانع , صحيح؟

872
01:14:59,064 --> 01:15:00,999
شكراً

873
01:15:05,673 --> 01:15:09,337
لديك ملابس أنيقة

874
01:15:09,411 --> 01:15:13,372
أتعرف يجب ألا أفعل هذا

875
01:15:15,185 --> 01:15:18,280
يجب ألا أفعل

876
01:15:18,356 --> 01:15:22,294
سيتمكنون من القبض على ألان

877
01:15:25,066 --> 01:15:27,797
خصرك نحيل

878
01:15:27,870 --> 01:15:31,739
ولكن ليس سىء يا صديقى

879
01:15:34,078 --> 01:15:39,176
لن ترفض ألآن أليس كذلك؟

880
01:15:39,251 --> 01:15:41,686
لا .شكراً

881
01:15:41,754 --> 01:15:43,950
أتعرف

882
01:15:44,024 --> 01:15:47,825
لقد طاردونى فى كل البلدة

883
01:15:47,896 --> 01:15:50,957
وأطلقوا النار على

884
01:15:51,033 --> 01:15:54,333
انا مجرم

885
01:15:54,404 --> 01:15:57,637
لاتخف ألان

886
01:15:57,710 --> 01:16:00,646
أريد ملابسك فقط

887
01:16:02,749 --> 01:16:07,245
نعم . هذا صحيح

888
01:16:07,322 --> 01:16:11,282
يجب أن أحصل على القبعة أيضاً

889
01:16:11,361 --> 01:16:14,297
انا متجمد من البرد

890
01:16:16,801 --> 01:16:19,600
شكراً على مساعدتك

891
01:16:19,672 --> 01:16:22,039
لماذا لا تعثر عليه ؟ عندما ظننت أنه قاتل

892
01:16:22,109 --> 01:16:24,408
حاولت بكل الطرق أن تعثر عليه وتقتله

893
01:16:24,479 --> 01:16:27,004
ولكن الان بما أنك عرفت أنه برئ

894
01:16:27,081 --> 01:16:30,678
ربما يموت ألآن فى مكان ما وحيد

895
01:16:30,754 --> 01:16:33,246
لقد فقدت أهتمامك أليس هذا صحيح ؟

896
01:16:33,324 --> 01:16:35,349
لماذا لاتستخدم مواهبك ألآن للعثور عليه ؟

897
01:16:35,426 --> 01:16:38,863
كل رجالى بالخارج
تعرفين ما نحن بصدده

898
01:16:38,930 --> 01:16:42,333
ماهذا؟

899
01:16:46,608 --> 01:16:50,170
لايمكنك رؤية رأسه

900
01:16:50,246 --> 01:16:51,874
أنه جيفورى

901
01:17:31,768 --> 01:17:35,865
لايوجد له نبض تقريباً. لقد فقد الكثير من الدم

902
01:17:35,940 --> 01:17:38,876
لو هناك أى فرصة فيجب أن نبدأ بنقل الدم حالاً

903
01:17:38,945 --> 01:17:41,175
انا جاهزة-
هل أعد سيدة هانسون لاختبار؟

904
01:17:41,247 --> 01:17:43,182
نعم . ولكن نحتاج الى أكثر مما يمكنها أن تعطيه

905
01:17:46,421 --> 01:17:48,356
كيف حاله ؟كيف حاله يا دكتور؟

906
01:17:48,424 --> 01:17:51,861
أرجوكم سيد جيفورى يحتاج لنقل دم لانقاذ حياته

907
01:17:51,928 --> 01:17:53,988
من يتطوع ؟-
انا -
انا-

908
01:17:54,065 --> 01:17:58,093
تعالوا بهدوء يجب أن أقوم ببعض ألاختبارات

909
01:18:15,593 --> 01:18:19,360
هل نجح نقل الدم يا دكتور ؟-
ألامر معقد-

910
01:18:19,431 --> 01:18:21,730
كيف حاله؟

911
01:18:21,802 --> 01:18:26,263
سيموت -
لا-

912
01:18:26,287 --> 01:18:26,840
-النزيف الداخلى

913
01:18:26,841 --> 01:18:30,278
أذا أستطعت فقط رؤيته كنت سأوقف النزيف الداخلى

914
01:18:37,722 --> 01:18:42,388
سامسون أرغب فى أن أجرب هذا الترياق

915
01:18:42,462 --> 01:18:46,923
هناك فرصة فى أن ننجح أو ربما يقتله هذا الترياق

916
01:18:47,001 --> 01:18:50,939
ولكن أذا لم أحاول سيموت

917
01:18:55,913 --> 01:18:58,883
جهزى أبرة التى تُوضع تحت الجلد يا ممرضة

918
01:18:58,951 --> 01:19:01,614
فرنك

919
01:19:33,297 --> 01:19:37,997
الدم الجديد لوحده كان ترياق

920
01:20:47,162 --> 01:20:50,360
- هيلين
- جيفورى

921
01:20:50,433 --> 01:20:53,801
هيلين عزيزتى

