1
00:00:07,500 --> 00:00:14,391
{\an9\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}"وارنر بروس) للمرئيّات)"

2
00:00:15,848 --> 00:00:16,689
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#736F6E">باتمان</font>{\r} "

3
00:00:16,769 --> 00:00:17,810
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#40BFFF">مان</font> {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FF0000">سوبر</font>{\r} "

4
00:00:17,890 --> 00:00:18,731
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FFA500">وندر ومان</font>{\r} "

5
00:00:18,811 --> 00:00:19,652
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#40BFFF">أكوامان</font>{\r} "

6
00:00:19,732 --> 00:00:20,785
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color=#9A0749>سايبورغ</font>{\r} "

7
00:00:20,866 --> 00:00:21,700
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FF0000">فلاش</font>{\r} "

8
00:00:21,781 --> 00:00:22,632
" {\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#008008" >لانترن</font>{\r} "

9
00:00:26,461 --> 00:00:29,165
{\fad(300,1500)\\HFF0000&\3c&HFF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"دي سي) للقصص المصوّرة)"

10
00:00:29,245 --> 00:00:31,126
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/OmrSi.Subs/" "FB.com/eslamgizawy/"

11
00:00:55,595 --> 00:00:59,292
{\an8\fad(300,1000)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"أمنيستي باي)، (ماين)، عام 1985)"</font>

12
00:01:05,889 --> 00:01:07,491
<font color="#FFA500">،كتب الروائي (جول فيرن) ذات مرّة</font>

13
00:01:08,060 --> 00:01:13,959
<font color="#FFA500">،ضع سفينتين في عرض البحر"
".من دون رياح ولا مد وجزر وستلتقيان في نهاية المطاف</font>

14
00:01:36,179 --> 00:01:37,998
<font color="#FFA500">.هكذا تقابل أبي وأمي</font>

15
00:01:38,430 --> 00:01:40,358
<font color="#FFA500">.كسفينتين مقدّر لهما التلاقي</font>

16
00:01:54,716 --> 00:01:55,639
.لا عليك

17
00:02:03,250 --> 00:02:04,849
!هوّني عليك

18
00:02:05,722 --> 00:02:07,206
!كنت لا تتنفسين

19
00:02:21,383 --> 00:02:23,009
<font color="#FFA500">.كانا من عالمين مختلفين</font>

20
00:02:24,980 --> 00:02:29,485
<font color="#FFA500">،لكن الحياة كالبحر تمامًا
.لها طريقتها في لم شمل الناس</font>

21
00:03:15,248 --> 00:03:17,115
!كنت سأعدّ لك بعض البيض

22
00:03:19,222 --> 00:03:20,919
لا تأكلي كلبي فحسب، اتفقنا؟

23
00:03:24,232 --> 00:03:27,262
.لا عليك. أعددت الشاي

24
00:03:32,116 --> 00:03:34,984
.هيا، جربيه! سيُشعرك بتحسن

25
00:03:56,296 --> 00:03:58,066
إذن، من تكونين؟

26
00:04:02,242 --> 00:04:03,786
.(أطلانطا)

27
00:04:05,728 --> 00:04:07,631
."ملكة "أطلانطس

28
00:04:09,256 --> 00:04:10,135
!عجبًا

29
00:04:11,505 --> 00:04:15,115
.أنا (توم)... حارس منارة

30
00:04:27,891 --> 00:04:30,166
{\an8\fnArabic Typesetting\fs36\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"(قصة (رعب دانويتش) لـ(إتش بي لافكرافت"

31
00:04:31,834 --> 00:04:35,875
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}...إنّك{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

32
00:04:36,143 --> 00:04:40,545
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}ذئب خرج من ثبات طويل{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

33
00:04:41,523 --> 00:04:46,950
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}تركض بين نسيم الهواء العليل{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

34
00:04:47,231 --> 00:04:51,226
<font color="#FFA500">،هربت من زواج تقليدي مدبّر
.تركت عالمها بأكمله خلف ظهرها</font>

35
00:04:51,306 --> 00:04:56,108
<font color="#FFA500">.لكن في منارة أبي، وجدت شيئًا غير متوقع</font>

36
00:04:59,222 --> 00:05:02,783
<font color="#FFA500">.ووجد أبي حب حياته</font>

37
00:05:07,836 --> 00:05:11,647
<font color="#40BFFF">يوشك الإعصار "آرثر" من الدرجة الرابعة
...على اجتياح سواحلنا في الـ2:00 مساءً</font>

38
00:05:11,727 --> 00:05:14,318
ما رأيك في (آرثر)؟

39
00:05:14,569 --> 00:05:16,167
أسوةً بالإعصار؟

40
00:05:16,423 --> 00:05:20,455
.(أسوةً بأسطورة الملك (آرثر
إنه ملك في النهاية، أليس كذلك؟

41
00:05:21,602 --> 00:05:23,073
.إنه أكثر من ذلك

42
00:05:23,337 --> 00:05:26,863
.إنه دليل حيّ على أن شعبنا بإمكانه التعايش

43
00:05:27,278 --> 00:05:29,775
.لعلّه يوحد عالمينا يومًا ما

44
00:05:37,331 --> 00:05:42,228
"ولا يمكن لأحد التحكم في "الرمح الثلاثي
.إلّا أقوى أطلنطي

45
00:05:42,308 --> 00:05:47,377
وأعطى الملك القدرة على التحكم
.في البحار السبعة

46
00:05:47,996 --> 00:05:52,101
جعله في منتهى القوة
،لدرجة شعور المحيط ذاته بالغيرة

47
00:05:52,421 --> 00:05:56,289
."وأرسل زلزالًا قويًا لتدمير "أطلانطس

48
00:05:56,369 --> 00:05:59,072
.وسقطت في أعماق المحيط

49
00:05:59,152 --> 00:06:03,437
،لكن تقول الأسطورة
...ذات يوم سيأتي ملك جديد"

50
00:06:03,517 --> 00:06:08,922
(وسيستخدم قوة (الرمح الثلاثي
".لإعادة لم شمل (أطلانطس) مجددًا

51
00:06:15,341 --> 00:06:16,633
!(أبعده يا (توم

52
00:06:35,347 --> 00:06:37,238
!(ملكة (أطلانطا

53
00:06:37,318 --> 00:06:41,560
(بسلطة الملك (أورفاكس
."نأمرك بالعودة إلى "أطلانطس

54
00:06:42,107 --> 00:06:43,169
!(أطلانطا)

55
00:06:46,438 --> 00:06:48,440
{\*}<font color="#FFA500">،لكن "أطلانطس" لا تغفر</font>

56
00:06:50,062 --> 00:06:52,014
<font color="#FFA500">.ورفض ملكها السماح لها بالذهاب</font>

57
00:07:06,430 --> 00:07:07,264
!(توم)

58
00:07:08,579 --> 00:07:09,413
!أمسكي

59
00:07:36,328 --> 00:07:39,287
<font color="#FFA500">،ما كان مقدرًا لعالميهما التلاقي بتاتًا</font>

60
00:07:39,367 --> 00:07:42,495
<font color="#FFA500">.وكنت نتاج حب ما كان ينبغي حدوثه</font>

61
00:07:42,575 --> 00:07:44,626
.لست مضطرة إلى فعل هذا يا (أطلانطا). أرجوك

62
00:07:44,706 --> 00:07:45,540
.بلى

63
00:07:46,193 --> 00:07:50,797
.سيعثرون عليّ دومًا
.في المرة القادمة سيرسلون جيشًا

64
00:07:52,260 --> 00:07:54,516
.أنا مضطرّة إلى أعود

65
00:07:54,686 --> 00:07:56,509
.إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذه

66
00:08:00,343 --> 00:08:01,463
.وإنقاذك

67
00:08:06,488 --> 00:08:08,166
،من حيث أتيت

68
00:08:10,311 --> 00:08:12,589
.من فرط المياه تجرف معها دموعك

69
00:08:15,815 --> 00:08:16,816
.ليس هنا

70
00:08:18,142 --> 00:08:19,456
.هنا تشعرين بها

71
00:08:27,798 --> 00:08:31,224
.سأعود إليك عندما تكون عودتي آمنة لنا

72
00:08:33,042 --> 00:08:33,875
.يومًا ما

73
00:08:34,311 --> 00:08:36,805
.هنا تمامًا. عند شروق الشمس

74
00:08:39,822 --> 00:08:41,575
.سيجتمع شملنا مجددًا

75
00:08:43,495 --> 00:08:47,794
.ابقَ قويًا يا أميري الصغير
.سأكون معك دومًا

76
00:08:56,889 --> 00:08:58,641
.لا تدعه ينساني

77
00:09:24,698 --> 00:09:29,342
،البحر مصدر كل حياة
...لذا إن أردنا فهم أنفسنا

78
00:09:29,422 --> 00:09:31,537
.فعلينا خوض رحلة إلى حيث بدأ كل شيء

79
00:09:31,617 --> 00:09:36,409
{\pos(190,230)}الآن، بات لدينا خرائط لسطح المريخ
.أوضح من التي لدينا لقاع البحر

80
00:09:32,586 --> 00:09:36,249
{\an8\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مربى (بوسطن) المائي، (ماساتشوستس"</font>

81
00:09:36,869 --> 00:09:38,830
!اقتربي أيتها السمكة

82
00:09:38,910 --> 00:09:41,466
!هيا، تعالوا هنا -
!توقفوا يا أولاد -

83
00:09:41,546 --> 00:09:42,741
!تعالوا

84
00:09:45,598 --> 00:09:47,031
!مرحبًا أيتها السمكة

85
00:09:47,578 --> 00:09:48,532
.مرحبًا

86
00:09:49,261 --> 00:09:52,132
اسمي (آرثر). ما اسمك؟

87
00:09:52,633 --> 00:09:54,067
هل تشعرون بالجوع؟

88
00:09:54,218 --> 00:09:58,292
!تفقدوا هذا! يتحدث (آرثر) إلى السمك

89
00:09:58,372 --> 00:09:59,564
.(يا لك من غريب الأطوار يا (آرثر

90
00:10:00,193 --> 00:10:03,049
!توقفا -
ماذا ستفعل بشأن هذا أيها الأخرق؟ -

91
00:10:03,257 --> 00:10:06,227
!توقفا! دعاني وشأني

92
00:10:12,940 --> 00:10:14,038
!جُن جنون القرش

93
00:11:00,622 --> 00:11:05,517
{\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}|| أ كـوامـان ||

94
00:11:05,597 --> 00:11:09,322
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

95
00:11:09,402 --> 00:11:13,146
{\an8\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"يومنا الحاضر"</font>

96
00:12:03,337 --> 00:12:05,411
!تحرّك، هيا

97
00:12:05,820 --> 00:12:08,586
!تحرّك، تقدّم، أسرع

98
00:12:17,591 --> 00:12:19,345
.سيدي، القبطان بحوزتنا

99
00:12:19,432 --> 00:12:22,756
.إشارة الاستغاثة معطلة
.لا علم لأحد بما يجري هنا

100
00:12:22,836 --> 00:12:25,151
.لكنهم سمعوها، يمكنك الاعتماد على هذا

101
00:12:25,399 --> 00:12:26,832
.سأعقد اتفاقًا معك

102
00:12:27,362 --> 00:12:29,315
،لن أخبرك كيف تتصرف كقبطان

103
00:12:30,204 --> 00:12:32,399
.ولن تخبرني كيف أتصرّف كقرصان

104
00:12:43,258 --> 00:12:44,772
أين بقية طاقم الغوّاصة؟

105
00:12:44,918 --> 00:12:48,863
{\*}قرروا أن الجري نصف الجدعنة
.وأغلقوا على أنفسهم في غرفة الطوربيدات

106
00:12:48,943 --> 00:12:50,217
.سمعتنا تسبقنا

107
00:12:50,304 --> 00:12:53,381
.سمعتك أنت. هذا انتصارك أنت

108
00:12:58,233 --> 00:12:59,234
.تفضل

109
00:13:01,075 --> 00:13:05,032
.لا يمكنني أخذ قطعة الخردة هذه
.إنها جزء من حياتك

110
00:13:06,401 --> 00:13:08,555
.لم أخبرك بقصتها قط

111
00:13:09,844 --> 00:13:11,380
.كانت تخصّ جدك

112
00:13:12,488 --> 00:13:16,091
كان ضمن أول قوّات البحرية
.التي حاربت في الحرب العالمية الثانية

113
00:13:16,171 --> 00:13:20,686
كان يتحرّك بخفة وخفية في البحر
."لدرجة أن وحدته أطلقت عليه لقب "مانتا
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"سمكة شيطان البحر"</font>

114
00:13:21,696 --> 00:13:24,659
.لكن بعد الحرب، نساه بلده

115
00:13:24,739 --> 00:13:31,156
{\*}لذا عاد إلى البحر متغذيًا على فضلاته
.وساعيًا للنجاة معتمدًا على دهائه... وهذا السكين

116
00:13:31,774 --> 00:13:33,979
.أعطاه لي وأنا في مثل عمرك

117
00:13:37,471 --> 00:13:39,305
.والآن أصبح ملكك يا بني

118
00:14:08,384 --> 00:14:09,697
!اصطدمنا بشيء للتو

119
00:14:11,506 --> 00:14:16,191
.لا، شيء ما اصطدم بنا -
.سيدي، هناك شيء في الخارج -

120
00:14:16,271 --> 00:14:19,267
غواصة أخرى؟ -
!لا، أظن أنه رجل -

121
00:15:07,323 --> 00:15:08,836
!هذا ليس برجل عادي

122
00:15:12,848 --> 00:15:16,166
.فريق "ألفا"، إلى اليمين
.فريق "برافو"، تفقدوا الممر

123
00:15:38,434 --> 00:15:40,148
أتسمحون لي بدخول الغواصة؟

124
00:17:09,207 --> 00:17:11,602
!"انظروا! إنه "أكوامان

125
00:17:11,816 --> 00:17:15,932
{\pos(190,240)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">.أسرعوا! أفوّت ساعة المشروبات المخفضة بسبب هذا</font>

126
00:17:28,026 --> 00:17:29,458
!هيّا! أسرعوا

127
00:17:41,479 --> 00:17:43,633
.انتظرت هذا طويلًا

128
00:17:56,895 --> 00:17:58,809
أيفترض أن أعرف من تكون؟

129
00:17:59,858 --> 00:18:01,852
.أقتات على فضلات أعالي البحار

130
00:18:02,860 --> 00:18:04,062
!"إنّك "أكوامان

131
00:18:04,142 --> 00:18:06,577
.كنّا على وشك التقابل في مرحلة ما

132
00:18:10,229 --> 00:18:11,862
.دعنا لا نجعلها عادة

133
00:18:12,390 --> 00:18:13,544
!قف

134
00:19:16,735 --> 00:19:18,295
!ستنال ما تستحق

135
00:19:22,502 --> 00:19:24,256
!أبي

136
00:19:25,545 --> 00:19:26,857
أبي؟

137
00:19:29,949 --> 00:19:31,542
أهذا ابنك؟

138
00:19:36,115 --> 00:19:37,428
.عارٌ عليك

139
00:19:39,639 --> 00:19:42,402
،ورّطت نفسك في هذه الفوضى
.فلتُخرج نفسك منها إذن

140
00:19:42,482 --> 00:19:43,915
!أيها الوغد

141
00:19:53,301 --> 00:19:54,169
!أبي

142
00:20:02,700 --> 00:20:03,534
!أبي

143
00:20:07,225 --> 00:20:09,540
.انتظر! ساعدني إنه عالق

144
00:20:09,869 --> 00:20:11,902
!لا يمكنك تركه وهو في هذه الحالة

145
00:20:13,472 --> 00:20:14,514
!أرجوك

146
00:20:14,594 --> 00:20:16,148
.قتلتم أبرياء

147
00:20:16,955 --> 00:20:18,829
.اطلب الرحمة من البحر

148
00:20:25,205 --> 00:20:28,280
{\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FF0000">"تمزق في هيكل الغواصة"</font>

149
00:20:30,318 --> 00:20:31,152
.هيا بنا

150
00:20:32,492 --> 00:20:33,684
...اخرج من هنا! سأتصرّف

151
00:20:33,773 --> 00:20:35,007
!اخرس! لن أتركك

152
00:20:35,096 --> 00:20:36,097
!اسمعني

153
00:20:36,216 --> 00:20:39,571
.يلزم أن تعيش لتقتل ابن العاهرة هذا

154
00:20:42,742 --> 00:20:43,982
!اذهب الآن

155
00:20:44,063 --> 00:20:44,896
.لا

156
00:20:45,065 --> 00:20:46,738
!اذهب -
!لا -

157
00:20:51,567 --> 00:20:52,401
.لا

158
00:20:53,473 --> 00:20:54,707
!لا

159
00:21:12,093 --> 00:21:13,605
!تبًا لك

160
00:21:14,369 --> 00:21:15,203
.اذهب

161
00:21:58,880 --> 00:22:00,760
هل رآه أحدكم؟

162
00:22:33,735 --> 00:22:35,198
.أعرف أين أجدك دومًا

163
00:22:36,096 --> 00:22:37,436
.عادات قديمة

164
00:22:40,381 --> 00:22:41,413
!أجل

165
00:22:46,220 --> 00:22:47,607
.تعال، سأعزمك على الفطور

166
00:22:47,687 --> 00:22:48,521
!مرحى

167
00:22:52,592 --> 00:22:55,388
أتريدني أن أجعلهم يضعون لك هذا في رضّاعة؟

168
00:22:58,720 --> 00:23:02,476
كيف يمكنني التنفس تحت الماء
وأخسر مسابقة شراب على الطاولة معك؟

169
00:23:02,924 --> 00:23:05,719
.هذه قدرتي الخارقة

170
00:23:09,810 --> 00:23:11,572
<font color="#40BFFF">...القرصان نفسه الذي اشتُبه فيه</font>

171
00:23:11,652 --> 00:23:16,938
<font color="#40BFFF">في حادثة اختفاء النموذج الأولي
.للغواصة المتسللة للقوات البحرية</font>

172
00:23:17,019 --> 00:23:20,102
<font color="#40BFFF">،وفي تطوّر للوضع
وردتنا الآن تقارير غير مؤكدة</font>

173
00:23:20,182 --> 00:23:24,106
<font color="#40BFFF">أن البشري الخارق المعروف
،"على وسائل التواصل الاجتماعي بـ"أكوا مان</font>

174
00:23:24,186 --> 00:23:26,340
<font color="#40BFFF">...كان مسؤولًا عن إنقاذ طاقم الغوّاصة</font>

175
00:23:26,867 --> 00:23:27,980
.لست الفاعل

176
00:23:28,310 --> 00:23:31,025
هراء. تقوم بهذا، صحيح؟

177
00:23:32,434 --> 00:23:34,788
.تقوم بما درّبك (فولكو) على القيام به

178
00:23:34,877 --> 00:23:38,513
.علمت أنك لن تقف متفرجًا إلى الأبد

179
00:23:38,920 --> 00:23:40,995
.لطالما علمت أمك أنك مميز

180
00:23:41,123 --> 00:23:42,284
!إيّاك وبدء هذا

181
00:23:42,364 --> 00:23:45,848
.آمنت أنك من ستوحد عالمينا

182
00:23:45,928 --> 00:23:46,929
.توقف أرجوك

183
00:23:50,212 --> 00:23:53,847
،"أيًا كانت مشكلة "أطلانطس
.فأنت أكبر منها ويمكنك التغلب عليها

184
00:23:54,016 --> 00:23:55,769
.قتلت "أطلانطس" أمي

185
00:23:55,937 --> 00:23:58,333
.لست متأكدًا من هذا -
.بلى، أنا متأكد -

186
00:23:59,061 --> 00:24:02,495
.قتلوها، لأنها أحبتك وأنجبتني

187
00:24:03,464 --> 00:24:05,018
.وتعرف هذا

188
00:24:09,471 --> 00:24:12,706
.ستضطر يومًا إلى التوقف عن لوم نفسك يا بني

189
00:24:19,642 --> 00:24:20,994
!يا صديقي

190
00:24:22,084 --> 00:24:24,479
هل أنت هذا "الغلام السمكة" من التلفاز؟

191
00:24:25,447 --> 00:24:27,121
!رائع

192
00:24:33,136 --> 00:24:35,970
بل "الرجل السمكة"، ماذا تريد؟

193
00:24:36,498 --> 00:24:38,334
.سأخبرك بما أريده

194
00:24:42,104 --> 00:24:43,738
أيمكننا التقاط صورة معك؟

195
00:24:44,027 --> 00:24:45,619
.نعتبرك بطلنا المحليّ يا رجل

196
00:24:46,948 --> 00:24:48,111
.سيعني هذا لنا الكثير

197
00:24:48,191 --> 00:24:50,424
.صورة... بسرعة

198
00:24:55,078 --> 00:24:57,119
.أيًا يكن -
.حسنًا، لنفعل هذا -

199
00:24:57,199 --> 00:24:58,040
.لا تلمسني

200
00:24:58,120 --> 00:25:00,135
.حسنًا، معك حق تمامًا. سأقف هنا

201
00:25:00,363 --> 00:25:02,237
!ها نحن ذا. ابتسموا جميعًا

202
00:25:20,313 --> 00:25:24,523
{\an8\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مكان ما في (المحيط الأطلسي"</font>

203
00:25:55,939 --> 00:25:58,853
.إنه يدرك أهمية هذه المقابلة

204
00:25:59,302 --> 00:26:00,895
.سيسمع ما عندك

205
00:26:20,045 --> 00:26:22,719
.(ملك (أورم -
.(ملك (نريوس -

206
00:26:22,807 --> 00:26:25,849
اخترت مكان لقاء قريبًا جدًا من السطح
.كما يطيب لي

207
00:26:25,929 --> 00:26:28,164
ألّا تعرف منطقة "مجلس الملوك"؟

208
00:26:29,013 --> 00:26:32,007
،)عند حُكم (أطلان
.كانت الممالك السبع مملكة واحدة

209
00:26:32,134 --> 00:26:34,049
.اجتمع أسلافنا هنا

210
00:26:35,138 --> 00:26:37,412
.جلس (أطلانتس) هنا على رأس الطاولة

211
00:26:38,341 --> 00:26:41,015
.الملك (زيبل)، كان إلى جواره دومًا
{\fnArabic Typesetting\fs28}<font color="#FFA500">"(والد (هيرا"</font>

212
00:26:41,303 --> 00:26:44,547
"ملوك ممالك "المياه المالحة" و"الصيادين
."الفارّين" و"الترنش"

213
00:26:44,627 --> 00:26:47,750
لم تكن قد سقطت وقتها
.ولم ينقرض شعوب الممالك المفقودة

214
00:26:47,830 --> 00:26:51,306
.معًا، كونوا أعظم إمبراطورية شهدها العالم

215
00:26:51,634 --> 00:26:56,031
{\*}(لكن الآن، أجلس على عرش (أطلان
.منشغلًا بالالتزام بالقوانين القديمة والسياسية

216
00:26:56,200 --> 00:26:58,362
بينما يتضخم الخطر فوقنا
.بصورة لا يمكن إنكارها

217
00:26:58,442 --> 00:27:00,836
.لطالما سيطر العنف على السطح وسكّانه

218
00:27:01,685 --> 00:27:03,359
.سيدمرون أنفسهم

219
00:27:03,446 --> 00:27:05,721
.ليس قبل تدميرنا أولًا

220
00:27:05,808 --> 00:27:07,923
.كنا نختبئ منذ مدة طويلة

221
00:27:09,213 --> 00:27:12,489
.آن أوان بزوغ "أطلانطس" مجددًا

222
00:27:12,976 --> 00:27:14,850
...(نقدّر صنيعك أيها الملك (نيريوس

223
00:27:16,379 --> 00:27:21,705
لدعوة "زيبل" لتكون أول مملكة
.(تنضم إلى حِلف الملك (أورم

224
00:27:21,785 --> 00:27:23,819
.(وكأنه كان لديه خيار آخر يا (فولكو

225
00:27:23,947 --> 00:27:27,352
،بموجب القانون
.تحتاج موافقة 4 ممالك منّا لتشن هجومًا

226
00:27:27,432 --> 00:27:30,195
"الممالك المفقودة ومملكة "الفارّين
.هلكت منذ وقت طويل

227
00:27:30,275 --> 00:27:32,197
"ولم يتبق في مملكة الـ"ترنش
.إلّا الحيوانات

228
00:27:32,277 --> 00:27:34,950
لن تنضم مملكة "المياه المالحلة" لكم
.ومملكة "الصيادين" شعبها جبان

229
00:27:35,199 --> 00:27:37,394
،من دوني أنا وجيشي لإقناعهم

230
00:27:38,283 --> 00:27:40,037
.فلن تُنفذ خطتك

231
00:27:40,285 --> 00:27:42,119
.لكنني أعرف ما تريده فعلًا

232
00:27:42,447 --> 00:27:45,170
،بمجرد حصولك على موافقة الـ4 ممالك

233
00:27:45,250 --> 00:27:46,563
...ستُعتبر

234
00:27:47,692 --> 00:27:49,324
."سيّد المحيط"

235
00:27:50,694 --> 00:27:54,370
.إنه مجرّد لقب -
.(لست أحمق يا ملك (أورم -

236
00:27:54,737 --> 00:27:58,942
،"بصفتك "سيّد المحيط
.ستكون قائد أبطش قوة عسكرية على سطح الكوكب

237
00:27:59,023 --> 00:28:01,056
.أنا الخيار الطبيعي لقيادته

238
00:28:03,027 --> 00:28:04,028
حقًا؟

239
00:28:05,228 --> 00:28:07,711
ماذا عن شائعات وجود ابن آخر؟

240
00:28:07,791 --> 00:28:10,746
.من سكّان "أطلانطس" ويعيش على السطح

241
00:28:11,515 --> 00:28:13,310
.تجري في عروقه دماء ملكية

242
00:28:14,159 --> 00:28:16,400
،"لعلّك تجلس على عرش "أطلانطس

243
00:28:16,480 --> 00:28:20,125
.لكن حجة أحقّيتك به ضعيفة
كيف لك أن تأمل توحيد الإمبراطورية؟

244
00:28:20,205 --> 00:28:23,288
.نغل أمي لم يطأ "أطلانطس" قط

245
00:28:23,368 --> 00:28:24,880
...ولاؤه لسكّان السطح

246
00:28:34,778 --> 00:28:37,934
!سكّان السطح! تحرّكوا

247
00:28:58,764 --> 00:28:59,865
!الملك مصاب

248
00:29:59,304 --> 00:30:01,298
.لا أحاول إشعال حرب

249
00:30:02,348 --> 00:30:03,793
.لقد بدأت الحرب بالفعل

250
00:30:04,190 --> 00:30:07,145
إذن فقد آن أوان إرسال رسالة
.تفيد بأننا حاضرون

251
00:30:12,158 --> 00:30:12,991
.ليس معي

252
00:30:13,159 --> 00:30:14,832
.ها هو المفتاح -
.شكرًا لك -

253
00:30:14,920 --> 00:30:17,284
{\*}.لنعد إلى المنزل ونعمل على إنهاء قلادتك

254
00:30:17,364 --> 00:30:21,800
،إن كان ما زال جدك حيًا
.لكان أبرحنا ضربًا لعدم انتهائنا منه

255
00:30:23,169 --> 00:30:25,841
{\*}.سأخبرك شيئًا، هناك الكثير من الوقت لهذا

256
00:30:26,252 --> 00:30:28,286
.علينا أن نخلدك إلى الفراش

257
00:30:30,975 --> 00:30:32,329
!قمت بربطه

258
00:30:39,024 --> 00:30:41,486
.كنت أبحث عنك -
!لا -

259
00:30:41,667 --> 00:30:43,828
."أريدك أن تأتي معي إلى "أطلانطس -
!اسمعي -

260
00:30:43,908 --> 00:30:47,193
سأخبرك بالأمر ذاته الذي أخبرته
.(إلى ذاك العجوز (فولكو

261
00:30:47,273 --> 00:30:48,905
.لكن بطريقة ألطف لأنّك امرأة

262
00:30:49,314 --> 00:30:50,868
.لا، شكرًا لك. لست مهتمًا

263
00:30:51,118 --> 00:30:54,047
.(هزمت "ستبنوولف" وأنقذت (أطلانطس
{\fnArabic Typesetting\fs28}<font color="#FFA500">"(شرير فيلم (فرقة العدالة"</font>

264
00:30:54,161 --> 00:30:55,721
."لم يكن لهذا علاقة بـ"أطلانطس

265
00:30:55,801 --> 00:30:59,676
(أخوك من أمك الملك (أورم
.على وشك إعلان الحرب على عالم السطح

266
00:30:59,756 --> 00:31:01,205
.سيموت المليارات

267
00:31:01,368 --> 00:31:03,062
.من سكّان سطحك وبحري

268
00:31:03,809 --> 00:31:05,803
.لا بد وأن نردعه

269
00:31:10,535 --> 00:31:12,290
وكيف تقترحين فعل هذا؟

270
00:31:12,418 --> 00:31:15,412
.(أنت الابن البِكر للملكة (أطلانطا

271
00:31:15,661 --> 00:31:17,863
.العرش لك بحق الولادة

272
00:31:17,943 --> 00:31:20,258
،الطريقة الوحيدة لإيقاف هذه الحرب

273
00:31:20,625 --> 00:31:22,181
...وإنقاذ كلا العالمين

274
00:31:23,589 --> 00:31:26,745
.أن تتقلّد حقك الشرعي كملك

275
00:31:29,995 --> 00:31:33,032
أتظنين أن (أورم) سيتخلّى عن العرش
إن ذهبت وطالبته به؟

276
00:31:33,200 --> 00:31:35,835
.أنا نغل الملكة التي أعدمها قومك

277
00:31:36,323 --> 00:31:39,998
.ثقي بي. لست ملكًا -
.أوافقك -

278
00:31:40,247 --> 00:31:41,848
.هذا رائع. اذهبي

279
00:31:41,928 --> 00:31:44,761
!لكن يبدو أن (فولكو) يؤمن بقدراتك لسبب ما

280
00:31:45,370 --> 00:31:46,549
.وهذا سبب وجودي هنا

281
00:31:46,630 --> 00:31:49,262
عرف (فولكو) مكان
.رمح (أطلان) الثلاثي الضائع

282
00:31:50,315 --> 00:31:51,358
!حكايات خرافية

283
00:31:51,438 --> 00:31:53,090
.إنها خرافة -
.ليست كذلك -

284
00:31:53,179 --> 00:31:55,741
.بامتلاكك "الرمح المقدّس" سينصت الناس إليك

285
00:31:55,821 --> 00:31:58,736
يمكنك عندها المطالبة بحقك بالولادة
.(وأخذ العرش من (أورم

286
00:31:58,984 --> 00:32:01,813
.حقي بالولادة... مات بموت أمي

287
00:32:02,508 --> 00:32:04,110
،لكنني أعدك بالتالي

288
00:32:04,190 --> 00:32:08,307
،إن هاجم (أورم) السطح
.سأعامله كما عامل بني جلدتك أمي

289
00:32:09,555 --> 00:32:11,230
.بلا رحمة

290
00:32:35,782 --> 00:32:39,881
{\an8\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"مكان ما في بحر الشمال"</font>

291
00:33:08,734 --> 00:33:13,299
،هذه الغوّاصة كانت عملية هامشيّة
{\*}.لكنها أدّت الغرض منها

292
00:33:13,379 --> 00:33:16,255
.تدخل أحد أبناء جنسك

293
00:33:16,743 --> 00:33:19,002
.ليس واحدًا منا

294
00:33:19,148 --> 00:33:21,556
!لقد قتل والدي

295
00:33:22,509 --> 00:33:24,623
{\*}.انتهى التعامل بيننا

296
00:33:28,916 --> 00:33:30,350
.احتفظ بالمال

297
00:33:31,119 --> 00:33:32,323
."أريد "أكوامان

298
00:34:43,151 --> 00:34:44,503
!أبي

299
00:34:49,758 --> 00:34:50,791
!أبي

300
00:35:18,786 --> 00:35:19,820
!أبي

301
00:35:23,952 --> 00:35:25,106
!أبي

302
00:35:26,675 --> 00:35:27,829
!أبي

303
00:35:31,112 --> 00:35:32,046
!أبي

304
00:35:32,126 --> 00:35:33,339
!أبي

305
00:35:35,885 --> 00:35:37,847
!إنه لا يتنفس -
.تحرّك! دعني أساعد -

306
00:35:45,493 --> 00:35:46,846
!هيّا يا أبي

307
00:36:14,002 --> 00:36:15,796
.لا أعرف اسمك حتى

308
00:36:16,325 --> 00:36:18,919
.(الأميرة (زميرا زبيلا تشالا

309
00:36:20,609 --> 00:36:22,323
.(يمكنك مناداتي بـ(ميرا

310
00:36:23,811 --> 00:36:25,006
.(شكرًا لك يا (ميرا

311
00:36:46,716 --> 00:36:48,190
!رباه

312
00:36:48,518 --> 00:36:50,472
.(كان هذا من فعل (أورم

313
00:36:52,202 --> 00:36:53,916
.والأسوأ قادم

314
00:37:01,890 --> 00:37:05,854
{\an8}<font color="#40BFFF">...هناك سيول -
...دُمرت 90 بالمئة من المباني -</font>

315
00:37:05,934 --> 00:37:11,298
{\an8}<font color="#40BFFF">أماكن متعددة من شتّى أنحاء العالم
،ترى اليوم حطام سفن حربيّة وقمامة</font>

316
00:37:11,378 --> 00:37:12,821
{\an8}<font color="#40BFFF">.دفعتها أمواج هائلة نحو الشاطئ</font>

317
00:37:12,901 --> 00:37:15,057
{\an8}<font color="#40BFFF">...هذه المشاهد الغير مألوفه للسواحل</font>

318
00:37:16,986 --> 00:37:18,572
{\an8}<font color="#40BFFF">.تغطي القمامة العديد من المقاطعات...</font>

319
00:37:19,029 --> 00:37:21,743
{\an8}<font color="#40BFFF">عشرات السنين من تلويث المياه
.رُدت قمامتها مجددًا إلى السطح</font>

320
00:37:21,870 --> 00:37:24,466
{\an8}<font color="#40BFFF">،يطرح الكثيرون سؤالًا مهمًا
أكان هذا بفعل كارثة طبيعية؟"</font>

321
00:37:24,555 --> 00:37:25,587
{\an8}<font color="#40BFFF">"أم شيء آخر؟ -
.لا -</font>

322
00:37:25,675 --> 00:37:27,397
{\an8}<font color="#40BFFF">.لم يكن هذا بفعل كارثة طبيعية</font>

323
00:37:27,477 --> 00:37:29,831
{\an8}<font color="#40BFFF">.لفظوا قمامتنا وسفننا الحربية</font>

324
00:37:29,918 --> 00:37:32,241
{\an8}<font color="#40BFFF">."كان هذا أول تواصل لنا مع شعب "أطلانطس</font>

325
00:37:32,321 --> 00:37:35,677
{\an8}<font color="#40BFFF">ها أنت تتحدث مجددًا
!عن نظريتك الأطلانطية الجنونية</font>

326
00:37:35,765 --> 00:37:37,239
{\an8}<font color="#40BFFF">.ليس لديك أي دليل على هذا</font>

327
00:37:37,407 --> 00:37:38,528
{\an8}<font color="#40BFFF">!افتحا عينيكما</font>

328
00:37:38,608 --> 00:37:41,826
{\an8}<font color="#40BFFF">هناك أطلانطي يعيش بيننا بالفعل
."واسمه "أكوامان</font>

329
00:37:49,659 --> 00:37:50,760
ماذا هناك؟

330
00:37:51,421 --> 00:37:54,337
هذا المكان ذاته
.الذي لقّنني فيه (فولكو) أول درس لي

331
00:37:55,705 --> 00:37:58,501
.عليك نسيان كل ما تعلمته في عالم السطح

332
00:37:59,070 --> 00:38:03,386
.تعمّق أكثر لتكشف غرائزك الأطلانطية

333
00:38:03,634 --> 00:38:05,468
.لكنني أعرف السباحة سلفًا

334
00:38:05,956 --> 00:38:07,629
.ولا من قريب حتى

335
00:38:11,082 --> 00:38:12,314
أنحن متفقان؟

336
00:38:13,283 --> 00:38:16,998
،سأساعد في إنهاء هذه الحرب
.وبعدها ينتهي دوري

337
00:38:18,448 --> 00:38:20,082
.لعلّ هذا أصلح

338
00:38:40,231 --> 00:38:44,315
.المحيط أكثر من مجرّد مصدر حياتنا
.إنه ما يشكل هويتنا

339
00:38:44,395 --> 00:38:46,349
مهلًا، يمكنك التحدث تحت المياه؟

340
00:38:46,716 --> 00:38:49,799
!مهلًا، يمكنني التحدث تحت المياه كذلك

341
00:38:49,879 --> 00:38:51,241
!هذا رائع

342
00:38:51,321 --> 00:38:54,757
.لا. يمكنك فعل أكثر من التحدث بكثير

343
00:39:01,490 --> 00:39:06,336
كونك أطلانطيًا يميّزك بأشياء كثيرة
.لا تقتصر على قدرة التنفس تحت المياه

344
00:39:06,416 --> 00:39:11,141
جسدك قادر على النجاة
.في درجات البرودة والضغط المرتفعين

345
00:39:11,221 --> 00:39:14,057
.وعيناك قادرتان على الرؤية في الظلام

346
00:39:37,487 --> 00:39:39,112
!هذا رائع

347
00:40:06,997 --> 00:40:10,194
،)إذن يا (فولكو
متى ستتسنّى لي مقابلة أمي؟

348
00:40:12,523 --> 00:40:14,798
!قريبًا يا أميري الشاب

349
00:40:14,885 --> 00:40:18,731
،عندما تكون مستعدًا
.سأصطحبك إلى "أطلانطس" لمقابلة الملكة

350
00:40:29,541 --> 00:40:31,343
.خبّأت سفينتي هنا

351
00:40:33,305 --> 00:40:34,898
.اسمعي، لن أركب هذا الشيء

352
00:40:34,986 --> 00:40:36,488
.سنضطر إلى ركوبها لبلوغ وجهتنا

353
00:40:37,029 --> 00:40:40,752
{\*}.سفينة سمكيّة الشكل كانت منقوعة ببراز الأسماك
.لن أسمح بخروجي منها رائحتي كحشرات المستنقع

354
00:40:40,832 --> 00:40:42,235
.سيكون أفضل من رائحتك الآن

355
00:40:48,560 --> 00:40:49,633
.أجل

356
00:40:50,707 --> 00:40:54,015
{\an8\fnArabic Typesetting\fs28}<font color="#FFA500">دُمية (أنابيل) وضعها مخرج الفيلم"
"إشارة إلى إخراجه سلستي (أنابيل) و(الشعوذة) كذلك</font>

357
00:41:44,256 --> 00:41:48,060
{\an8\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مملكة (أطلانطس"</font>

358
00:41:51,304 --> 00:41:53,426
ما الهدف من وضع جسر في المياه؟

359
00:41:53,506 --> 00:41:55,548
.جسر البوابة أحد بقايا العالم القديم

360
00:41:55,628 --> 00:41:57,511
وكذلك طريقة الدخول والخروج الوحيدة
.من العاصمة

361
00:41:57,591 --> 00:41:58,991
{\*}لم تحرس هذه الجدران؟

362
00:41:59,072 --> 00:42:00,505
.التقنية الأمنية غير قابله للاختراق

363
00:42:00,833 --> 00:42:04,237
،حتى إن تمكنوا من تخطي الحرّاس
.فلن يتخطوا المدافع المائية

364
00:42:06,758 --> 00:42:08,310
.يحاول الناس التسلل طوال الوقت

365
00:42:09,961 --> 00:42:11,555
{\*}.أجل، بالطبع

366
00:42:31,303 --> 00:42:32,304
ما هذه؟

367
00:42:32,585 --> 00:42:34,379
{\*}.وحدة مراقبو الحدود

368
00:42:35,147 --> 00:42:38,224
.لا تقلق، لدي تصريح دخول دبلوماسي

369
00:42:45,558 --> 00:42:47,133
.أهلًا بك في الديار

370
00:43:35,647 --> 00:43:37,921
هناك منزل آمن في الأسفل
.عند المدينة القديمة

371
00:43:38,091 --> 00:43:40,524
{\*}لم يتجرأ رفيعو المقام
.على النزول إلى قاع البحر

372
00:43:41,133 --> 00:43:42,607
.وصلنا

373
00:44:11,365 --> 00:44:12,517
ما هذا المكان؟

374
00:44:13,086 --> 00:44:15,759
نستخدم تلك الفجوات الهوائية
.كوسيلة حماية إضافية

375
00:44:15,888 --> 00:44:18,051
{\*}رفيعو المقام وحدهم قادرون
.على التنفس في المياه وخارجها

376
00:44:18,131 --> 00:44:19,882
.فضلًا عن أنها تُبقي الحيوانات بعيدًا عنها

377
00:44:20,653 --> 00:44:22,648
.تتشوش نوعًا ما

378
00:44:24,978 --> 00:44:30,216
.فولكو)، ها قد أتيت أيها العجوز)
.بعد كل هذه السنين حصلت على مرادك

379
00:44:33,268 --> 00:44:36,621
.آرثر)، يا ليت كان هذا في ظل ظروف أفضل)

380
00:44:36,991 --> 00:44:38,792
.لا أصدق أن (أورم) قام بالهجوم

381
00:44:38,872 --> 00:44:42,556
.لم يكن هجومًا
.شرعيًا، ليس مسموحًا له بالهجوم بعد

382
00:44:42,636 --> 00:44:46,136
ما فعله بسفن سطحكم البحريّة
.كان مجرد تحذير

383
00:44:46,216 --> 00:44:47,217
ما الذي أشعل غضبه؟

384
00:44:47,481 --> 00:44:51,085
.نصب سكّان السطح كمينًا للملك (أورم) ووالدك

385
00:44:51,165 --> 00:44:52,282
سكان السطح؟

386
00:44:52,362 --> 00:44:53,411
.لا أظن ذلك

387
00:44:53,491 --> 00:44:55,487
.ما زالوا يحسبون أن "أطلانطس" قصة خرافيّة

388
00:44:55,567 --> 00:44:56,641
.كنت موجودًا هناك

389
00:44:57,090 --> 00:44:59,092
.سفينة سطح حربية أطلقت النار علينا

390
00:44:59,533 --> 00:45:02,536
."الآن تتحد مملكة "زيبل" مع "أطلانطس

391
00:45:02,616 --> 00:45:06,933
مزوّدة (أورم) بأسطول ضخم كفاية
.لإجبار المملكتين المتبقيتين على الانضمام إليه

392
00:45:07,021 --> 00:45:11,225
،إن كنا سنمنع هذه الحرب
.فلا بد أن تأخذ منه العرش في الحال

393
00:45:11,425 --> 00:45:14,188
كم مرة عليّ أن أخبرك
.أنني لا أريد أن أصبح ملكًا

394
00:45:14,268 --> 00:45:15,901
.إنّك لا تفهم

395
00:45:16,671 --> 00:45:19,185
،"بمجرّد تقلده لقب "سيّد المحيط
.سيكون الأوان قد قات

396
00:45:19,272 --> 00:45:22,508
القوة التي ستكون بحوزته
.تختلف عن أي شيء سبق وشهدته

397
00:45:22,916 --> 00:45:25,391
.أتيت من السطح، لن يأخذني أحد على محمل الجد

398
00:45:25,519 --> 00:45:27,356
.تبًا، لا أعرف من أين أبدأ حتى

399
00:45:27,436 --> 00:45:32,278
بالظفر بقلوب وعقول الشعب
،عن طريق برهنة أنّك جدير بالحكم

400
00:45:32,366 --> 00:45:33,790
.وتستعيد هذا

401
00:45:40,694 --> 00:45:42,288
.لديّ واحد منها بالفعل

402
00:45:43,777 --> 00:45:45,731
.ليس كهذا

403
00:45:45,861 --> 00:45:48,863
.هذا رمح (أطلان) الثلاثي الضائع

404
00:45:48,943 --> 00:45:51,099
.أعرف القصة -
.إنها أكثر من مجرّد قصة -

405
00:45:51,467 --> 00:45:52,699
.إنها حقيقة

406
00:45:53,628 --> 00:45:57,103
.صنعه أمهر صانع أسلحة في التاريخ

407
00:45:58,352 --> 00:46:02,713
.(صُنع من حديد (بوسيدون) خصيصًا للملك (أطلان
{\fnArabic Typesetting\fs28}<font color="#FFA500">"إله البحر عند الإغريق"</font>

408
00:46:02,793 --> 00:46:05,031
."أول حاكم لـ"أطلانطس

409
00:46:06,361 --> 00:46:11,037
"تقول الإسطورة إن "الرمح الثلاثي
.كانت لديه القدرة على حكم البحر

410
00:46:11,765 --> 00:46:12,726
ماذا حدث له إذن؟

411
00:46:12,806 --> 00:46:16,402
لمعرفة هذا، يلزم العودة
.إلى زمن ما قبل السقوط العظيم

412
00:46:17,372 --> 00:46:20,607
،عندما حكم الملك (أطلان) عالم البحر كله

413
00:46:21,576 --> 00:46:24,170
.عندما كانت كل ممالك "أطلانطس" مملكة واحدة

414
00:46:26,781 --> 00:46:32,059
.كان زمن ازدهارًا كبيرًا وتقدمًا تقنيًا

415
00:46:33,188 --> 00:46:39,194
كشفنا الستار عن طاقة غير محدودة
.في زمن كان يظن باقي العالم أن الأرض مسطحة

416
00:46:41,516 --> 00:46:44,710
،لكن غلبنا فرط طموحنا

417
00:46:45,080 --> 00:46:47,115
،غلبنا فرط تعطشنا للقوة

418
00:47:04,019 --> 00:47:07,534
."ابتلعنا المحيط وغرقت "أطلانطس

419
00:47:08,823 --> 00:47:14,622
،لكن الطاقة التي أودت بحضارتنا
.هي من عبّدت طريق مستقبلنا كذلك

420
00:47:15,230 --> 00:47:18,133
.زوّدتنا بالقدرة على التنفس تحت المياه

421
00:47:19,034 --> 00:47:21,229
.وهكذا... تطوّرنا

422
00:47:22,077 --> 00:47:23,278
.وآخرون انتكسوا

423
00:47:23,918 --> 00:47:25,420
.أصبحوا متوحشين

424
00:47:26,561 --> 00:47:31,718
.وعاش الملك على بقايا أمجاده في منفى معزول

425
00:47:32,327 --> 00:47:35,682
.لم يُر ولا رمحه الثلاثي مجددًا

426
00:47:36,931 --> 00:47:40,435
اكتشف أحد أعضاء فريقنا الأثري هذه
.منذ بضعة أشهر

427
00:47:41,136 --> 00:47:44,851
إنها أداة تسجيل قديمة
."تعود إلى زمن "السلالة الأولى

428
00:47:45,101 --> 00:47:51,622
.أظن أنها تحوي رسالة (أطلان) الأخيرة إلى شعبه
."ومكان "الرمح الثلاثي المقدّس

429
00:47:51,702 --> 00:47:52,760
ما فحواها إذن؟

430
00:47:53,029 --> 00:47:54,102
.لا نعلم

431
00:47:54,549 --> 00:47:56,024
.تقنيتها قديمة جدًا

432
00:47:56,112 --> 00:47:59,146
."تحمل الأسطوانة علامات لمملكة "الفارّين

433
00:47:59,634 --> 00:48:02,478
.لا بد أن تأخذها إلى هناك وتستردّ الرسالة

434
00:48:02,558 --> 00:48:06,362
.الدليل لمعرفة مسوى (أطلان) الأخير داخل هذه

435
00:48:23,619 --> 00:48:24,740
.خفر السواحل

436
00:48:24,820 --> 00:48:27,895
.إنّك رهن الاعتقال للدخول غير القانوني -
.لا -

437
00:48:29,866 --> 00:48:31,368
.يجب ألّا يراك أحد هنا

438
00:49:27,403 --> 00:49:29,267
أظنك لا تريد حل المسألة بالمناقشة، صحيح؟

439
00:49:34,531 --> 00:49:35,732
.ولا أنا

440
00:50:15,653 --> 00:50:20,450
.باسم جلالته الملك (أورم)، أقوم باعتقالك

441
00:50:40,718 --> 00:50:42,192
."أهلًا بك في "أطلانطس

442
00:50:44,602 --> 00:50:46,756
.يا أخي

443
00:50:49,488 --> 00:50:51,601
.لا أصدق أنك هنا أخيرًا

444
00:50:53,731 --> 00:50:55,806
.سمعت قصصًا كثيرة عنك

445
00:51:01,980 --> 00:51:08,419
طوال هذه السنين، خجلت من والدتي
.لإنجابها أخ لي من السطح

446
00:51:09,629 --> 00:51:15,787
خجلت من أن لدي أخًا مختلط العرق
.أردت غرس رمحي الثلاثي فيه

447
00:51:15,994 --> 00:51:18,949
،لكن بما أنّك أمامي الآن أخيرًا

448
00:51:19,718 --> 00:51:20,990
.عليّ الاعتراف

449
00:51:28,486 --> 00:51:30,040
.تصارعني مشاعري

450
00:51:30,288 --> 00:51:36,839
{\*}إن كنت تريد صراعًا، اخلع تلك الأصفاد عني
.وسنرى من يغرس رمحه في الآخر

451
00:51:39,658 --> 00:51:42,892
أجل. ألهذا أحضرت سلاح والدتنا؟

452
00:51:44,463 --> 00:51:47,618
ألهذا أتيت إلى هنا بعد كل هذا الزمن؟

453
00:51:47,986 --> 00:51:49,488
لقتلي؟

454
00:51:49,708 --> 00:51:52,303
.أتيت إلى هنا لأوقف مخبولًا من تدمير عالمي

455
00:51:52,791 --> 00:51:54,025
.فهمت

456
00:51:54,513 --> 00:51:59,271
وكيف تخطط إلى إيقاف الفظائع
التي لا يتوقف سكّان السطح عن ارتكابها؟

457
00:52:00,400 --> 00:52:04,715
...لأنهم على مدار قرون، لوّثوا مياهنا

458
00:52:05,763 --> 00:52:07,437
.وسمموا أطفالنا

459
00:52:08,486 --> 00:52:11,482
{\*}.الآن تحترق السماء وتغلي محيطاتنا

460
00:52:13,772 --> 00:52:17,736
أتيت كل هذا الطريق للوقوف أمام بني جلدتك؟

461
00:52:17,816 --> 00:52:19,731
.لا يوجد جوانب لا أرى الأمر هكذا

462
00:52:19,898 --> 00:52:22,702
من الواضح أنّك اخترت جانبًا
.بقدوم إلى هنا لتتحداني لاعتلاء العرش

463
00:52:22,782 --> 00:52:24,656
.إن كان هذا ما يلزم لإيقاف حربك

464
00:52:26,906 --> 00:52:29,509
هل تطالب بـ"معركة ملوك"؟

465
00:52:29,589 --> 00:52:32,903
.سمّها ما شئت، أسميها ضربًا مبرحًا

466
00:52:34,154 --> 00:52:36,155
.لعلنا نحلّ المسألة هكذا إذن

467
00:52:36,235 --> 00:52:37,835
!مولاي -
!(أرجوك يا (أورم -

468
00:52:37,915 --> 00:52:39,030
ألا تريان؟

469
00:52:39,198 --> 00:52:43,993
إن هزمت ابن (أطلانطا) البِكر
،في تحدٍ رسمي أمام الجميع

470
00:52:44,242 --> 00:52:46,764
،فستضطر كل الممالك السبع إلى الاعتراف

471
00:52:46,844 --> 00:52:49,288
.بأنني الملك الحقيقي الوحيد

472
00:52:49,368 --> 00:52:50,227
!مولاي

473
00:52:50,421 --> 00:52:52,921
.سيكون نصرًا ذابلًا ما دام الخصم جاهلًا

474
00:52:53,212 --> 00:52:55,326
.من الواضح أن أخاك معتوهًا

475
00:52:56,335 --> 00:52:58,879
.مولاي، إنه جاهل بتقاليدنا

476
00:52:58,978 --> 00:53:00,820
.يوشك أن يُلقن درسًا إذن

477
00:53:02,342 --> 00:53:05,857
هل تتحداني رسميًا؟ -
،بكل تأكيد أتحداك -

478
00:53:05,945 --> 00:53:08,179
...وعندما أفوز -
.إن فزت -

479
00:53:08,428 --> 00:53:11,542
.فسأوقف كل التدابير الهجومية. ستنتهي الحرب

480
00:53:12,471 --> 00:53:13,945
،لكن إن فزت

481
00:53:16,036 --> 00:53:17,389
.فستنتهي أنت

482
00:53:17,757 --> 00:53:20,591
.جيد -
.ليكن إذن -

483
00:53:21,080 --> 00:53:23,955
.قُدم التحدي... وأنا قبلته

484
00:53:24,084 --> 00:53:25,837
!جهزوه لحلقة النار

485
00:53:26,805 --> 00:53:29,041
مهلًا. حلقة ماذا؟

486
00:53:48,211 --> 00:53:51,767
كيف تكون غبيًا جدًا
إلى حد أن تدع (أورم) يستدرجك إلى قتال؟

487
00:53:51,847 --> 00:53:54,143
.يبدو لي أن هذا حل مشاكلنا كلها

488
00:53:54,667 --> 00:53:57,046
أهزمه في المعركة
.فتنتهي الحرب وأعود إلى دياري

489
00:53:57,133 --> 00:53:59,219
.إنك مقاتل قوي على اليابسة

490
00:53:59,299 --> 00:54:01,554
.لكنك هنا لست في ميدانك المناسب حرفيًا

491
00:54:01,634 --> 00:54:04,317
.قضى (أورم) حياته بأكملها تحت الماء

492
00:54:04,397 --> 00:54:06,879
.يتدرب ليصبح محاربًا ويصبح الأفضل

493
00:54:08,216 --> 00:54:10,163
{\*}.أنت علمتني القتال

494
00:54:10,243 --> 00:54:12,254
.فلنر إن كنت تتذكر شيئًا

495
00:54:16,329 --> 00:54:18,391
ما قصة الشوكة الكبيرة؟ -
.هذا رمح ثلاثي -

496
00:54:19,092 --> 00:54:20,271
!والآن دافع

497
00:54:54,020 --> 00:54:54,887
ما هذا بحق السماء؟

498
00:54:54,968 --> 00:54:57,570
{\*}.سأعلمك هذه الحركة لتتقن استخدام الرمح

499
00:55:07,980 --> 00:55:08,860
.ليس عدلًا

500
00:55:09,302 --> 00:55:11,344
.هذا السلاح كبير وغريب
لم لا يمكنني استخدام سيف؟

501
00:55:11,424 --> 00:55:12,585
.هذا رمح أمك الثلاثي

502
00:55:13,426 --> 00:55:15,508
.سلاح تقليدي للملوك

503
00:55:15,588 --> 00:55:17,670
.لن تصبح ملكًا أبدًا حتى تتقن استخدامه

504
00:55:18,895 --> 00:55:20,272
لماذا لم تأت لرؤيتي قط؟

505
00:55:20,353 --> 00:55:23,896
...أخبرتك، عندما تكون مستعدًا -
!كف عن الكذب علي -

506
00:55:24,917 --> 00:55:26,639
.فعلت كل ما طلبته يومًا

507
00:55:26,719 --> 00:55:29,266
.وكلما أجتاز اختبارًا، تأتي بآخر

508
00:55:29,739 --> 00:55:30,883
متى سأكون جيدًا كفاية؟

509
00:55:35,763 --> 00:55:36,849
ألم تحببني؟

510
00:55:37,670 --> 00:55:40,173
.أحبتك أمك أكثر من أي شيء في هذا العالم

511
00:55:41,034 --> 00:55:44,017
لكن كان عليها العودة
.إلى "أطلانطس" لإبقائك آمنًا

512
00:55:44,817 --> 00:55:49,662
(تم ترتيب زواجها بالملك (أورفاكس
منذ زمن بعيد فكان عليها أن تتزوجه

513
00:55:50,069 --> 00:55:52,505
.(وتحمل له ابنًا وهو الأمير (أورم

514
00:55:53,254 --> 00:55:55,508
.لكن اكتشف (أورفاكس) أمرك في النهاية

515
00:55:55,696 --> 00:56:02,505
."غمرته الغيرة وضحى بها لمخلوقات الـ"ترنش

516
00:56:05,687 --> 00:56:07,320
أتقول إنهم أعدموها؟

517
00:56:09,557 --> 00:56:10,643
لأنها أنجبتني؟

518
00:56:25,590 --> 00:56:28,141
.أتذكر كل شيء

519
00:56:31,842 --> 00:56:33,246
.عندي لك شيء

520
00:56:34,807 --> 00:56:36,409
.كان لأمي

521
00:56:38,711 --> 00:56:39,592
...أخبرني

522
00:56:41,920 --> 00:56:44,917
أتظن أنها كانت لتستمتع
بمشاهدة ابنيها يقتلان بعضهما؟

523
00:56:46,732 --> 00:56:50,083
.(أتفهم خوفك وترددك يا (ميرا

524
00:56:50,936 --> 00:56:52,005
.أتفهمه بحق

525
00:56:53,379 --> 00:56:57,090
...لا أريد حربًا بل -
.لا تسايرني. أعرفك -

526
00:56:57,349 --> 00:57:00,693
ما تفعله يخالف كل ما علمتنا
.إياه أمك عندما كنا أطفالًا

527
00:57:01,174 --> 00:57:03,096
...لو كانت هنا -
.لكنها ليست هنا -

528
00:57:04,350 --> 00:57:05,218
أليس كذلك؟

529
00:57:06,259 --> 00:57:08,341
.كان ما علمتنا إياه أمي خيانة

530
00:57:09,742 --> 00:57:11,024
.لا تتبعي خطاها

531
00:57:12,585 --> 00:57:14,747
حسنًا، هذه هي حلقة النار، صحيح؟

532
00:57:15,488 --> 00:57:18,271
ما مبدؤها؟ هل يحب أن تبقى داخلها فحسب؟

533
00:57:22,050 --> 00:57:26,959
فولكو)، هلا ترافق خطيبتي)
إلى المنصة الملكية؟

534
00:57:38,636 --> 00:57:40,053
.(فلنذهب يا سيدة (ميرا

535
00:57:46,345 --> 00:57:50,343
."هنا في الأسفل عندنا أسطورة باسم "الكراثن

536
00:57:50,667 --> 00:57:54,187
وحش بحر قديم قوي جدًا
.إلى حد أن الملك (أطلان) بنفسه كان يخشاه

537
00:57:55,528 --> 00:57:56,589
.لذلك سجنه

538
00:57:57,750 --> 00:57:59,312
.في أعماق المحيط

539
00:58:00,080 --> 00:58:03,576
وفي تلك الهاوية يتحيّن المخلوق الفرصة
.منتظرًا لينهض من جديد

540
00:58:04,161 --> 00:58:06,019
.و"أطلانطس" تنتظر

541
00:58:07,988 --> 00:58:09,642
.والآن استيقظ الوحش

542
00:58:16,575 --> 00:58:17,890
...لعلمك، في وقت مضى

543
00:58:19,192 --> 00:58:21,054
.رغبت في لقائك أكثر من أي شيء

544
00:58:22,995 --> 00:58:24,177
.وأن أتعرف على أخي الصغير

545
00:58:25,188 --> 00:58:26,659
.وأُعلمه بأنه ليس وحيدًا

546
00:58:27,788 --> 00:58:29,102
.وأننا مشتركان في الأمر

547
00:58:32,425 --> 00:58:34,747
.ليتني عرفت كم أصبحت وغدًا في كبرك

548
00:58:38,096 --> 00:58:40,333
.أنت سبب إعدام أمنا

549
00:58:42,023 --> 00:58:43,776
.وكرهتك لذلك منذ حينها

550
00:58:46,758 --> 00:58:48,901
.(لكني لا أريد قتلك يا (آرثر

551
00:58:50,490 --> 00:58:52,645
.سأمنحك فرصة واحدة

552
00:58:54,382 --> 00:58:59,172
اذهب إلى ديارك
.ولا تعد إلى "أطلانطس" أبدًا

553
00:59:01,106 --> 00:59:02,921
.لن تفوز في هذا النزال

554
00:59:04,323 --> 00:59:07,060
ثمة حرب قادمة إلى السطح
.أعجبك ذلك أم لم يعجبك

555
00:59:08,081 --> 00:59:11,344
.وسأحضر غضب البحار السبعة معي

556
00:59:12,815 --> 00:59:14,427
.تعرف أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا

557
00:59:16,008 --> 00:59:16,841
.أعرف

558
00:59:20,593 --> 00:59:21,754
ما هذا بحق السماء؟

559
00:59:24,157 --> 00:59:25,278
.حلقة النار

560
00:59:47,098 --> 00:59:47,931
.تبًا

561
00:59:49,810 --> 00:59:51,744
.يا شعب "أطلانطس"، اسمعني

562
00:59:52,332 --> 00:59:56,149
.أتى أخي من السطح ليتحداني على العرش

563
00:59:58,027 --> 01:00:01,034
.فلنسوي هذه المسألة بالطريقة القديمة

564
01:00:01,467 --> 01:00:05,238
{\*}بإراقة الدماء حتى تبيّن الآلهة مشيئتها

565
01:00:17,183 --> 01:00:18,491
!خائن

566
01:00:24,057 --> 01:00:25,858
!لا تصبح ملكًا أبدًا

567
01:00:40,699 --> 01:00:44,117
لم أحسب قط أني سأشهد يومًا
."يركع فيه أبي لملك "أطلانطس

568
01:00:44,198 --> 01:00:46,199
.سكان السطح سفكوا الدماء أولًا

569
01:00:47,200 --> 01:00:49,482
ماذا تنصحيننا أن نفعل؟ نرجو منهم الرحمة؟

570
01:00:50,323 --> 01:00:52,205
.أكره السطح بقدرك

571
01:00:52,286 --> 01:00:54,967
لكن ألا تجد توقيت ما يحدث ملائمًا قليلًا؟

572
01:00:59,035 --> 01:01:02,195
بالتأكيد لست ساذجًا إلى هذا الحد، صحيح؟

573
01:01:05,616 --> 01:01:07,220
تريد هذه الحرب أيضًا، أليس كذلك؟

574
01:01:07,301 --> 01:01:10,143
لقد آن الأوان منذ حين
.ليعرف سكان السطح مكانهم في العالم

575
01:01:10,224 --> 01:01:12,465
.إن كان علينا فعلها هكذا، فليكن

576
01:01:19,350 --> 01:01:24,197
،معك رمح أمنا الثلاثي
.قوي لكن تشوبه العيوب

577
01:01:25,158 --> 01:01:26,439
.أنا أقاتل برمح أمي

578
01:01:27,826 --> 01:01:29,442
!ولم يشهد هزيمة قط

579
01:02:18,547 --> 01:02:20,573
.وعدت (أطلانا) بحمايته

580
01:02:27,980 --> 01:02:31,304
.ما هذه بمنافسة، إنما هو إعدام

581
01:04:28,346 --> 01:04:32,025
!أنا الملك الحقيقي الوحيد

582
01:05:15,774 --> 01:05:17,550
.أتنتظر دعوة؟ اركب

583
01:05:28,481 --> 01:05:29,762
!(ميرا)

584
01:05:33,892 --> 01:05:34,726
ما الخطة إذن؟

585
01:05:34,807 --> 01:05:37,890
(كانت الخطة استعادة رمح (أطلان
.(ثم تحدي (أورم

586
01:05:37,971 --> 01:05:40,413
.حسنًا، إذن نفعل الأمور بغير ترتيب
.وقوع المصائب أمر وارد

587
01:05:46,202 --> 01:05:49,022
.انتبهي. ثمة عدو باتجاه الساعة السادسة -
ما الذي يعنيه ذلك حتى؟ -

588
01:05:49,103 --> 01:05:51,584
.ثمة أشرار خلفنا -
.إذن قل ذلك فحسب -

589
01:05:51,665 --> 01:05:52,505
.ثمة أشرار خلفنا

590
01:07:00,731 --> 01:07:02,542
مهلًا، قلت إنه ينبغي
.ألا نتخطى هذه الجدران

591
01:07:02,622 --> 01:07:03,456
.فعلًا

592
01:07:03,537 --> 01:07:05,698
.قلت إنها مزودة بمدافع مائية -
.أجل، والآن اخرس -

593
01:07:39,409 --> 01:07:40,413
.لسنا ميتين بعد

594
01:07:40,853 --> 01:07:42,275
.لكني آمل أن يحسبونا ميتين

595
01:07:44,045 --> 01:07:44,878
!اقفزي

596
01:07:52,593 --> 01:07:53,427
.أمسكي هذا

597
01:07:56,309 --> 01:07:58,351
ماذا تفعل؟ -
.[أفلح الأمر مع [بينوكيو -

598
01:07:58,611 --> 01:08:00,786
من؟ -
.انسي الأمر. هيا، ادخلي -

599
01:08:03,956 --> 01:08:05,918
.عظيم. إذن يتم التهامنا

600
01:08:28,067 --> 01:08:30,503
عمومًا، كيف تفعل هذا حتى؟ -
.لا أدري -

601
01:08:31,644 --> 01:08:34,067
.يمكنني سماعها أحيانًا وهي تستطيع سماعي

602
01:08:34,148 --> 01:08:36,816
.صحيح. فكلاكما حيوانات كبيرة غبية

603
01:08:37,190 --> 01:08:39,392
.مهلًا، أنقذت حياتك توًا -
.أنا أنقذت حياتك أولًا -

604
01:08:44,285 --> 01:08:45,878
.قال إن المكان آمن وخال

605
01:08:46,386 --> 01:08:47,960
إذن، إلى أين الآن؟

606
01:08:49,556 --> 01:08:52,620
.إلى محيط الرمل الذي يدعوه قومك بالصحراء

607
01:08:53,997 --> 01:08:54,831
.حسنًا

608
01:08:56,713 --> 01:08:59,253
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}تم تجاهلي ونبذي والتخلص مني وتركي لأموت{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

609
01:08:59,333 --> 01:09:01,514
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}(أخالف دومًا كل الاحتمالات كما قال (باك{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

610
01:09:01,594 --> 01:09:03,148
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}أعيش حياتي بالطول وبالعرض{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

611
01:09:03,228 --> 01:09:05,982
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}لكن هؤلاء يأخذون متعتهم وتبتلعهم الأرض{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

612
01:09:06,063 --> 01:09:08,456
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}من محيط إلى محيط ومن بحر إلى بحر{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

613
01:09:08,536 --> 01:09:10,399
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}أنا شيء مغاير من يراني يُسحر{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

614
01:09:10,583 --> 01:09:14,867
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"الصحراء الغربية"</font>

615
01:09:10,700 --> 01:09:15,089
{\pos(190,230)\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}سيلزمك الكثير جدًا لتبعدني عنك{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

616
01:09:15,424 --> 01:09:18,787
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}ولا 100 رجل قادرون على أخذي منك{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

617
01:09:19,152 --> 01:09:22,601
،لا أحمل الركاب عادة
.لكنهم لا يحملون كنز قراصنة دومًا

618
01:09:22,681 --> 01:09:23,882
.شكرًا على التوصيلة يا صاحبي

619
01:09:28,487 --> 01:09:29,321
هل أنت بخير؟

620
01:09:30,323 --> 01:09:31,797
.لم أصل إلى هذا الارتفاع الشاهق قط

621
01:09:34,259 --> 01:09:35,568
.إننا بعيدان كثيرًا عن دياري

622
01:09:37,238 --> 01:09:38,431
.لديك ديار على الأقل

623
01:09:39,712 --> 01:09:40,653
.ليس بعد الآن

624
01:09:41,640 --> 01:09:42,695
.لا يمكنني العودة أبدًا

625
01:09:43,117 --> 01:09:45,678
.خنت كل شيء عندما أنقذتك من المدرج

626
01:09:50,197 --> 01:09:53,106
.لكنك مخطوبة الملك، يجب أن يقبلوا عودتك

627
01:09:53,337 --> 01:09:56,149
.تتمتع "أطلانطس" بالكثير من الصفات الرائعة

628
01:09:56,489 --> 01:09:58,391
.لكن أهلها ليسوا متسامحين

629
01:09:58,472 --> 01:10:00,513
.لكنك من العائلة الملكية -
.وكذلك كانت أمك -

630
01:10:02,175 --> 01:10:04,397
."إن عدت الآن فسيضحون بي للـ"ترنش

631
01:10:05,127 --> 01:10:07,140
.حتى أبي لن يقبل بعودتي

632
01:10:12,028 --> 01:10:13,326
.انظري إلى الجانب المشرق

633
01:10:13,686 --> 01:10:16,169
.الآن ليس عليك الزواج بشخص لا تحبينه

634
01:10:16,422 --> 01:10:18,384
.واجبي ليس نحو الحب

635
01:10:19,539 --> 01:10:21,341
.بل نحو عائلتي وأمتي

636
01:10:22,154 --> 01:10:23,562
.وقد خنت كليهما

637
01:10:26,503 --> 01:10:28,261
،يكون عليك فعل الصواب أحيانًا

638
01:10:30,163 --> 01:10:32,065
.حتى لو كان قلبك يشتهي غيره

639
01:10:48,960 --> 01:10:49,794
.سموك

640
01:10:51,641 --> 01:10:53,703
.يحدد التتبع أن موقع الأميرة (ميرا) هنا

641
01:10:54,657 --> 01:10:55,808
."في مملكة "الفارّين

642
01:10:57,296 --> 01:10:58,331
.قلت إنها ميتة

643
01:10:59,172 --> 01:11:00,173
.ليست كذلك على ما يبدو

644
01:11:02,307 --> 01:11:04,537
أما زال أخوك حيًا كذلك؟ -
.ليس طويلًا -

645
01:11:04,959 --> 01:11:07,220
،)أيها النقيب (مورك
.اجمع فرقة الهجوم حالًا

646
01:11:07,301 --> 01:11:11,624
.لا! يجب اعتقال (ميرا) وإعادتها إلي آمنة

647
01:11:11,704 --> 01:11:14,267
...خانت العرش -
.(إنها ابنة (زيبل -

648
01:11:15,468 --> 01:11:18,231
.إن أصابها أي مكروه، ينتهي تحالفنا

649
01:11:18,511 --> 01:11:23,196
سموك، إننا الآن ندخل
."مياه مملكة "الصيادين

650
01:11:23,795 --> 01:11:29,362
ينبغي أن يكون تأمين تحالف
.المملكتين الأخريين شغلنا الشاغل

651
01:11:32,975 --> 01:11:34,527
.وزيري محق

652
01:11:36,302 --> 01:11:37,250
.كالعادة

653
01:11:38,787 --> 01:11:44,737
(اعتقلوهما وأعيدوا ابنه الملك (نيريوس
.دون أن يمسها سوء

654
01:12:08,048 --> 01:12:08,881
.وصلنا

655
01:12:11,079 --> 01:12:13,766
اسمع، هل من شيء قريب؟

656
01:12:13,847 --> 01:12:16,030
لا شيء إلا الصحراء
.التي تمتد مئات الكيلومترات يا صاح

657
01:12:16,110 --> 01:12:17,051
...لا شيء إلا الصحراء

658
01:12:17,131 --> 01:12:17,964
!إنه مخطئ

659
01:12:19,022 --> 01:12:19,855
ماذا تفعلين؟

660
01:12:19,936 --> 01:12:20,893
!(مهلًا! لا يا (ميرا

661
01:12:23,496 --> 01:12:24,577
!لقد قفزت

662
01:12:25,034 --> 01:12:26,219
.ليست معها مظلة

663
01:12:26,725 --> 01:12:28,567
.لا مفر من حب ذوات الشعر الأحمر

664
01:12:58,647 --> 01:13:00,159
.فاق جنونك اعتقادي

665
01:13:02,776 --> 01:13:03,610
.من هنا

666
01:13:05,778 --> 01:13:10,383
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"في مكان ما في المحيط الهندي"</font>

667
01:13:25,639 --> 01:13:28,881
تعرضت للهزيمة آخر مرة
.لأن أسلحتك المخصصة للسطح خذلتك

668
01:13:29,808 --> 01:13:30,843
.أما أسلحتنا فلن تخذلك

669
01:13:34,551 --> 01:13:38,091
إنه نموذج أولي من درع
.للجيل التالي من الجنود الأطلنطيين

670
01:13:38,954 --> 01:13:41,534
.نحن الأطلنطيون نفهم الانتقام

671
01:13:42,314 --> 01:13:47,740
ستقود أفضل قواتي كأنهم جيشك الخاص
.لتطارد ذلك الرجس الهجين

672
01:13:47,820 --> 01:13:50,223
.لا يمكنني المساس بهما، لكنك تستطيع

673
01:13:50,410 --> 01:13:51,824
.لقد فر إلى عالمك

674
01:13:52,154 --> 01:13:55,281
.اقتله والمرأة التي معه وسوف تُكافأ

675
01:13:55,767 --> 01:13:57,130
.قتله بحد ذاته مكافأتي

676
01:14:01,687 --> 01:14:03,556
.السلاح الأكثر قيمة. ما زال تجريبيًا

677
01:14:05,440 --> 01:14:07,880
.يحول الماء إلى أشعة بلازما مشحونة بالطاقة

678
01:14:28,812 --> 01:14:30,961
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}سآخذ وقتي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

679
01:14:33,276 --> 01:14:37,776
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}لدي متسع من الوقت أمامي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

680
01:14:38,137 --> 01:14:39,840
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}لأجعلك خاتمًا في إصبعي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

681
01:14:42,964 --> 01:14:47,228
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}هذا مقدر وحدوثه حتمي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

682
01:14:47,708 --> 01:14:49,681
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}أصدرت الآلهة حكمًا من أجلي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

683
01:14:52,166 --> 01:14:56,787
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}ستكون إلى الأبد بجواري{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

684
01:14:57,209 --> 01:14:58,410
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}ستكون بجانبي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

685
01:15:01,637 --> 01:15:05,641
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}يمكنك الهرب لكن ستعجز عن الاختباء مني{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

686
01:15:22,119 --> 01:15:23,756
.أظننا سنحتاج إلى خوذة أكبر

687
01:15:24,705 --> 01:15:27,200
انفصلت إحدى قبائل "أطلانطس" واستقرت هنا

688
01:15:27,281 --> 01:15:29,162
.عندما كانت هذه المنطقة بحرًا داخليًا

689
01:15:29,361 --> 01:15:31,844
.عندما جفّت المياه، هلكوا معها

690
01:15:32,048 --> 01:15:33,937
.هلكوا؟ أجل، هذا رائع

691
01:15:34,018 --> 01:15:36,009
.بتنا نقترب الآن -
حقًا؟ مم نقترب؟ -

692
01:15:36,089 --> 01:15:38,731
الموت من العطش؟ -
.نقترب من توجيه لكمة إلى وجهك -

693
01:15:38,811 --> 01:15:41,266
{\*}كأننا في نادي قتال؟ لم أعلم
.أنك تعرفين كيف تسير الأمور هنا

694
01:15:41,346 --> 01:15:43,136
.لم لا تنظرين حولك؟ إننا تائهان

695
01:15:43,456 --> 01:15:45,778
.أترين هذا هناك؟ ما هو؟ لا شيء

696
01:15:46,094 --> 01:15:47,119
.هذا المكان أرض مقفرة

697
01:15:47,915 --> 01:15:50,063
.أنت الذي يدعو هذه الأرض المقفرة بالديار

698
01:15:50,303 --> 01:15:51,504
.هذه ليست دياري

699
01:15:52,145 --> 01:15:53,786
.لا يبدو السطح كله هكذا

700
01:15:54,100 --> 01:15:55,114
.بالتأكيد لا

701
01:15:55,194 --> 01:15:58,471
لديكم كذلك مدن مقززة
.تُفرغ محتويات مجاريرها في محيطاتنا

702
01:15:58,551 --> 01:16:00,473
.وجبال كاملة من القمامة

703
01:16:00,553 --> 01:16:04,198
{\*}ولديكم مصانع عظيمة
...تخرج القذارة وتذيب الجليد

704
01:16:04,278 --> 01:16:06,439
.حسنًا، فهمت قصدك. اسمعي

705
01:16:06,519 --> 01:16:09,242
،أجل، عندنا بعض الأغبياء المسيطرين
.لكن عندنا بعض الأشياء الجيدة كذلك

706
01:16:09,322 --> 01:16:12,325
عندنا غابات خضراء
.وجبال كبيرة وبحيرات جميلة

707
01:16:12,405 --> 01:16:14,527
.ستحبينها، كأنها محيطات صغيرة

708
01:16:14,978 --> 01:16:16,209
أتحاول استفزازي عمدًا؟

709
01:16:16,289 --> 01:16:18,611
إنما أقول إنك لا تستطيعين
.الحكم على مكان قبل رؤيته حتى

710
01:16:18,977 --> 01:16:20,946
"حكمت على "أطلانطس
.مستندًا إلى أشياء أقل بكثير

711
01:16:25,311 --> 01:16:27,500
لا، هلا تكفين عن هذا؟

712
01:16:27,580 --> 01:16:28,581
!لا

713
01:16:29,042 --> 01:16:32,025
أخبرك جهاز تحديد المواقع الأطلنطي
الغبي خاصتك أن تقفزي من طائرة للتو

714
01:16:32,105 --> 01:16:33,786
.فوق منتصف الصحراء وتقطعت بنا السبل الآن

715
01:16:37,590 --> 01:16:39,712
.إن كنت الملك الحقيقي التالي، فنحن هالكون

716
01:17:02,775 --> 01:17:05,858
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مملكة (الفارّين"</font>

717
01:17:08,221 --> 01:17:09,055
.كان هذا رائعًا

718
01:17:16,269 --> 01:17:17,350
.انظر إلى ما وجدته

719
01:17:18,791 --> 01:17:20,633
ما وجدته أنت؟ -
.أجل -

720
01:17:31,304 --> 01:17:32,565
.تفقدي هذا المكان

721
01:17:33,967 --> 01:17:35,728
!هذا رائع

722
01:17:37,058 --> 01:17:38,571
هذه قاعة قاعة مستودع الأسلحة

723
01:17:39,612 --> 01:17:42,135
.حيث صُنع رمح (أطلان) الثلاثي حسب الأسطورة

724
01:17:44,145 --> 01:17:45,898
.لا أظن أنها ما زالت أسطورة

725
01:17:52,374 --> 01:17:53,666
.كان (فولكو) محقًا

726
01:17:56,548 --> 01:17:57,382
.إنه حقيقي

727
01:18:36,836 --> 01:18:37,670
.لم يحدث شيء

728
01:18:38,891 --> 01:18:39,952
.بالطبع لا يعمل

729
01:18:40,034 --> 01:18:43,076
إذ إنه قابع هنا يلم الغبار
.من قبل تحول "الصحراء الكبرى" إلى صحراء

730
01:18:45,467 --> 01:18:46,332
!بئسًا

731
01:18:47,240 --> 01:18:50,083
.قبل تحول "الصحراء الكبرى" إلى صحراء

732
01:18:50,523 --> 01:18:52,361
.أشكرك على تكرار ما قلته توًا

733
01:18:52,585 --> 01:18:54,167
.إنه جاف بالكامل

734
01:18:56,356 --> 01:18:59,282
أترى؟ إنك تفكر أفضل
.عندما لا تفكر على الإطلاق

735
01:18:59,938 --> 01:19:00,893
.حسنًا، اثبت -
.مهلًا -

736
01:19:01,914 --> 01:19:04,077
ماذا تفعلين؟ -
.نحتاج إلى مياه -

737
01:19:04,757 --> 01:19:06,179
.وأنت أقرب مصدر

738
01:19:07,279 --> 01:19:08,261
.اثبت الآن

739
01:19:44,793 --> 01:19:45,691
!يا لك من متباهية

740
01:19:47,096 --> 01:19:48,261
.أمكنني التبول عليها ببساطة

741
01:19:59,079 --> 01:20:00,073
!(الملك (أطلان

742
01:20:02,354 --> 01:20:06,839
(في هذا (الرمح الثلاثي) تكمن قوة (أطلانطس"

743
01:20:07,440 --> 01:20:11,444
.إن وقع بين اليدين الخطأ، فسيُحل الدمار

744
01:20:11,524 --> 01:20:16,849
،لكن بين يدي الوريث الحقيقي
.سيوحد كل ممالكنا فوق سطح الأرض وتحته

745
01:20:17,760 --> 01:20:21,934
،إن كنت تسعى إلى نيل قوتي
.فيجب أن تثبت قيمتك

746
01:20:22,361 --> 01:20:25,898
ارتحل مجتازًا حافة العالم
.إلى البحر المخفي

747
01:20:26,268 --> 01:20:28,867
.انظر داخل الزجاجة لترى الطريق المرسوم

748
01:20:29,602 --> 01:20:34,907
لا يمكن رؤية الطريق
".إلا بين يدي ملك حقيقي

749
01:20:51,183 --> 01:20:52,605
.لا يمكننا السماح لـ(أورم) بإيجاده

750
01:20:55,119 --> 01:20:56,986
{\*}...مهلًا، انتظري! لا

751
01:20:57,657 --> 01:20:58,491
ماذا؟

752
01:20:59,032 --> 01:21:00,633
أما كان علينا كتابة ما قاله أولًا؟

753
01:21:00,893 --> 01:21:02,775
حفظت ما قاله. ألم تحفظه أنت؟

754
01:21:04,478 --> 01:21:05,738
.بلى، قطعًا

755
01:21:07,520 --> 01:21:08,553
ماذا قال للتو؟

756
01:21:10,783 --> 01:21:12,225
.كلامًا ما ثم ذكر رمحًا ثلاثيًا

757
01:21:26,839 --> 01:21:29,642
".انظر داخل الزجاجة لترى الطريق المرسوم"

758
01:21:34,887 --> 01:21:36,334
{\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H858989&}<font color="#3F3E43">"(إيطاليا)"</font>

759
01:21:36,414 --> 01:21:37,490
.هذه محطتنا التالية

760
01:21:41,094 --> 01:21:45,098
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(صقلية)، (إيطاليا)"</font>

761
01:21:52,833 --> 01:21:57,727
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}يخيم الظلام وستأخذني من يدي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

762
01:21:57,808 --> 01:22:00,567
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}إلى أرض الأحلام ستأخذني{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

763
01:22:02,261 --> 01:22:05,296
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}حيث كل شيء إلّا الحب رمادي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

764
01:22:05,376 --> 01:22:07,899
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}حيث يمكنني إيجاد طريقي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

765
01:22:07,979 --> 01:22:10,546
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}من دون وجودها لإرشادي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

766
01:22:12,632 --> 01:22:17,193
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}يحل الليل وتستحوذ تعويذتها علي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

767
01:22:17,273 --> 01:22:22,214
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}يطلع الصبح وتتحول إلى نار جنتي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

768
01:22:22,294 --> 01:22:27,484
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}هل سأُترك لأحترق إلى الأبد وحدي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

769
01:22:27,564 --> 01:22:30,412
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}إنها لغز غامض بالنسبة لي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

770
01:22:32,055 --> 01:22:34,578
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}إنها فتاة غامضة{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

771
01:22:37,031 --> 01:22:40,528
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}إنها فتاة غامضة{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

772
01:22:42,315 --> 01:22:47,119
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}في عزّ ليل الحب تتعاقد الكلمات بين خصلات شعرها{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

773
01:22:47,199 --> 01:22:49,701
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}وستختفي الكلمات قريبًا خجلًا من جمالها{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

774
01:22:51,712 --> 01:22:54,286
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}الحب حاد جدًا يجرحني{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

775
01:22:54,366 --> 01:22:56,736
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}كنصل سكين يغرس قلبي{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

776
01:22:56,817 --> 01:22:59,647
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}# {\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}ها هي الكلمات تمزقني{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&} #

777
01:23:09,448 --> 01:23:11,601
!أمي، انظري إلى هذا

778
01:23:12,220 --> 01:23:14,311
بدأت أظن أن سكان السطح هؤلاء
.يعجبونك في الواقع

779
01:23:15,028 --> 01:23:17,430
.من الخطأ الحكم على مكان لم أره قط

780
01:23:19,879 --> 01:23:21,677
.سأعود على الفور. لا تبارحي مكانك

781
01:23:32,082 --> 01:23:32,916
.شكرًا

782
01:23:41,623 --> 01:23:44,703
{\*}على ما يبدو، القلعة القديمة هناك
.على تلك التلة

783
01:23:45,458 --> 01:23:47,504
.وأنا عرفت للتو شيئًا يثير الاهتمام جدًا

784
01:23:48,868 --> 01:23:49,742
.[بينوكيو]

785
01:23:50,532 --> 01:23:53,386
خاطرتنا بحياتينا بناءً على شيء
قرأته في كتاب أطفال؟

786
01:23:54,785 --> 01:23:55,909
مهلًا، ثمة كتاب؟

787
01:23:56,756 --> 01:23:57,590
.عجبًا

788
01:23:59,283 --> 01:24:00,313
.أخذت الفكرة من الفيلم

789
01:24:00,865 --> 01:24:01,698
.هيا بنا

790
01:24:04,701 --> 01:24:06,415
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مملكة (الصيادين"</font>

791
01:24:06,508 --> 01:24:11,805
أيها الملك (نيريوس)، أملت أن قومنا
تطوروا متجاوزين تلك الفكرة القديمة

792
01:24:11,885 --> 01:24:14,087
.حول حتمية اندلاع حرب مع السطح

793
01:24:14,424 --> 01:24:20,213
موقف "الصيادين" أنه حين يحين الوقت
،لإعلام سكان الأرض بوجودنا

794
01:24:20,294 --> 01:24:24,017
.فسيحدث ذلك بهدف تعليمهم لا تدميرهم

795
01:24:25,451 --> 01:24:28,061
.(تعجبني تطلعاتك النبيلة أيها الملك (ريكو

796
01:24:32,088 --> 01:24:36,830
لك أشك أنها مجرد غيوم حبر
.تخفي خلفها قلب جبان

797
01:24:36,910 --> 01:24:38,211
!كيف تجرؤ

798
01:24:41,114 --> 01:24:43,196
.أرجوك، إني أناشدك

799
01:24:43,977 --> 01:24:47,440
{\*}مملكتك عبارة عن فلاسفة منتفخين
.وشعراء مترهلين

800
01:24:47,520 --> 01:24:49,481
.أصبحت مياههم راكدة

801
01:24:49,563 --> 01:24:50,844
.وهذا يصيبني بالاشمئزاز

802
01:24:59,567 --> 01:25:00,556
!ملكي

803
01:25:01,054 --> 01:25:02,035
.مات الملك

804
01:25:03,275 --> 01:25:04,537
.عاشت وريثته

805
01:25:06,428 --> 01:25:07,262
.أيتها الأميرة

806
01:25:08,661 --> 01:25:11,224
.فلتحضّري جيوشك، سموك

807
01:25:12,505 --> 01:25:14,667
.سنتحرك ضد ملك "المياه المالحة" فورًا

808
01:25:23,489 --> 01:25:24,730
ذكريني، ماذا قيل في التسجيل؟

809
01:25:25,298 --> 01:25:28,361
ارتحل مجتازًا حافة العالم"
.إلى البحر المخفي

810
01:25:28,672 --> 01:25:30,523
.انظر داخل الزجاجة لترى الطريق المرسوم

811
01:25:30,884 --> 01:25:34,487
لا يمكن رؤية الطريق
".إلا بين يدي ملك حقيقي

812
01:25:36,655 --> 01:25:39,492
".انظر داخل الزجاجة لترى الطريق المرسوم"

813
01:25:44,477 --> 01:25:45,618
!يا للعجب

814
01:25:46,645 --> 01:25:47,479
ماذا؟

815
01:25:47,560 --> 01:25:48,394
.عجباه

816
01:25:48,822 --> 01:25:49,742
{\*}.رائع

817
01:25:49,823 --> 01:25:50,656
.دعني أرى

818
01:25:52,705 --> 01:25:53,539
.عجباه

819
01:25:54,067 --> 01:25:55,989
لكن كيف تعرف إلى أين توجهه؟ -
.دعيني أرى -

820
01:25:56,595 --> 01:25:57,650
ماذا كانت آخر جملة؟

821
01:25:58,111 --> 01:26:01,234
لا يمكن رؤية الطريق"
".إلا بين يدي ملك حقيقي

822
01:26:01,704 --> 01:26:03,556
"...إلا بين يدي ملك حقيقي"

823
01:26:04,848 --> 01:26:06,119
.(ماركوس أغريبا)

824
01:26:06,940 --> 01:26:08,778
.كان لواءً عظيمًا لكنه لم يكن ملكًا

825
01:26:10,849 --> 01:26:11,978
{\*}.(ولا (سيبيو

826
01:26:13,728 --> 01:26:17,203
كيف تعرف كل هذه الأمور؟ -
.حرص أبي على أن أعرف تاريخي -

827
01:26:17,657 --> 01:26:21,654
.لا أحد منهم ملك إلا هذا

828
01:26:21,966 --> 01:26:24,858
.رومولوس)، ملك "روما" الأول)

829
01:26:27,600 --> 01:26:30,944
لا يمكن رؤية الطريق"
".إلا بين يدي ملك حقيقي

830
01:26:41,051 --> 01:26:44,397
.ها هي ذي. هذه وجهتنا -
.ماذا؟ دعني أرى -

831
01:26:47,367 --> 01:26:48,201
!نجحنا

832
01:26:51,571 --> 01:26:53,086
ليس سيئًا بالنسبة إلى أبله، صحيح؟

833
01:26:55,685 --> 01:26:56,519
.ليس سيئًا إطلاقًا

834
01:27:14,273 --> 01:27:19,472
{\*}أكثر المخلوقات قذارة تنتظر
وتتنفس في الأعماق

835
01:27:19,979 --> 01:27:24,918
{\*}.وتتمدد فوق مدن بني البشر المتزعزعة

836
01:27:28,689 --> 01:27:29,803
!تراجعي

837
01:27:35,355 --> 01:27:36,489
!(آرثر)

838
01:27:39,446 --> 01:27:41,007
.آمركم بالتنحي

839
01:27:41,088 --> 01:27:43,416
،)أيتها الأميرة (ميرا
.أنت متهمة بالخيانة العظمى

840
01:28:01,714 --> 01:28:03,596
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"تم تحديد الهدف"</font>

841
01:28:03,677 --> 01:28:07,240
من أنت بحق السماء؟ -
.لعل هذا سينعش ذاكرتك -

842
01:28:55,156 --> 01:28:56,449
.أنت الرجل من الغواصة

843
01:28:57,578 --> 01:28:58,412
.صحيح

844
01:28:59,860 --> 01:29:02,695
.لكن معي الآن فولاذ أطلنطي

845
01:29:07,667 --> 01:29:11,104
."ادعني "بلاك مانتا

846
01:29:26,279 --> 01:29:28,441
{\*}حسبت أن بوسعك الانسحاب؟

847
01:29:34,416 --> 01:29:36,129
.حسبت أني أخبرتك ألا تجعل من هذا عادة

848
01:29:40,901 --> 01:29:41,734
.معذرة

849
01:29:56,778 --> 01:29:58,031
.لا يمكنك الهرب

850
01:29:59,040 --> 01:30:00,995
.تدين لي بالدم

851
01:30:01,267 --> 01:30:02,348
كيف وجدتني؟

852
01:30:02,644 --> 01:30:07,040
.لصديقتك قوم يحبون تتبعها

853
01:30:39,187 --> 01:30:40,021
!مهلًا

854
01:31:24,066 --> 01:31:24,900
{\*}!لا

855
01:31:59,352 --> 01:32:00,186
{\*}.انهض

856
01:32:03,952 --> 01:32:04,785
{\*}.ادخلوا

857
01:32:07,000 --> 01:32:08,201
{\*}.إلى هنا. بسرعة

858
01:32:12,285 --> 01:32:15,812
سأظهر لك مقدار الرحمة نفسه
الذي أظهرته لوالدي

859
01:32:15,892 --> 01:32:18,571
.وأقطعك كالسمك الذي أنت عليه

860
01:33:51,784 --> 01:33:53,266
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"فشل في النظام"</font>

861
01:34:14,133 --> 01:34:14,967
!(آرثر)

862
01:34:19,257 --> 01:34:22,898
.يا (ميرا)، إنهم يتعقبونك -
ماذا؟ -

863
01:34:23,216 --> 01:34:24,217
.إنهم يتعقبونك

864
01:34:35,676 --> 01:34:38,317
.(آرثر). ابق صاحيًا يا (آرثر)

865
01:34:39,452 --> 01:34:40,433
.(استيقظ يا (آرثر

866
01:34:41,467 --> 01:34:42,301
.(آرثر)

867
01:35:33,954 --> 01:35:35,368
هل سرقت قاربًا؟

868
01:35:35,910 --> 01:35:38,803
أليست القوارب في الميناء للاستخدام العام؟

869
01:35:39,212 --> 01:35:41,114
.لا، لها أصحابها

870
01:35:45,398 --> 01:35:47,140
.(كان هذه نخبة قوات (أورم

871
01:35:47,433 --> 01:35:49,782
.لم يكن الذي قادهم أطلنطيًا

872
01:35:50,503 --> 01:35:51,825
.لم أره من قبل قط

873
01:35:52,692 --> 01:35:53,867
.أنا رأيته

874
01:35:54,888 --> 01:35:56,369
.كان ووالده من القراصنة

875
01:35:58,771 --> 01:36:00,293
.يلومني على موت والده

876
01:36:01,334 --> 01:36:03,156
.اختار العمل في تجارة خطيرة

877
01:36:04,717 --> 01:36:05,598
.ما أصابه ليس خطأك

878
01:36:06,599 --> 01:36:07,680
.هذا ليس ما أشعر به

879
01:36:10,515 --> 01:36:12,765
.كان قراري وتركته يموت

880
01:36:14,427 --> 01:36:15,748
.أمكنني إنقاذه لكني لم أفعل

881
01:36:17,589 --> 01:36:18,871
.أعلم أني جعلت منه عدوًا

882
01:36:19,645 --> 01:36:20,693
وكان يمكن أن يؤذيك

883
01:36:21,435 --> 01:36:22,575
.ولكان ذلك خطئي

884
01:36:24,858 --> 01:36:26,182
.بات من ماضينا الآن

885
01:36:28,261 --> 01:36:30,383
.يجب أن نقلق بشأن ما ينتظرنا مستقبلًا

886
01:36:32,552 --> 01:36:35,188
."يقود الطريق المرسوم إلى مملكة الـ"ترنش

887
01:36:37,456 --> 01:36:39,245
تلك المخلوقات نفسها التي قتلت أمي؟

888
01:36:40,269 --> 01:36:43,516
.أجل. أُخذت إلى هناك وضُحي بها لهم

889
01:36:43,960 --> 01:36:45,518
.أصبحت مكانًا للموت

890
01:36:46,102 --> 01:36:47,961
.لا أعرف شيئًا يُذكر عما هناك

891
01:36:52,381 --> 01:36:53,446
.يجب أن نعود أدراجنا

892
01:36:54,683 --> 01:36:57,246
ما زال بإمكاننا أن ننبه سكان السطح
.ونحاول تحضيرهم لما هو مقبل

893
01:36:57,326 --> 01:36:58,160
.نعود أدراجنا

894
01:36:58,841 --> 01:37:02,095
.اسمعي، تعلمت من سن صغيرة ألا أظهر الضعف

895
01:37:02,999 --> 01:37:05,538
.اتفقنا؟ أحل مشاكلي بغضبي وقوة قبضتي

896
01:37:06,359 --> 01:37:08,381
.إني بمثابة أداة قاسية وبارع في ذلك

897
01:37:09,282 --> 01:37:13,026
لكن لم أفعل شيئًا إلا التعرض للهزيمة
.طوال هذه الرحلة

898
01:37:13,746 --> 01:37:16,349
.لست قائدًا ولا ملكًا

899
01:37:16,822 --> 01:37:18,791
.لا أحسن التعامل أو التعاون مع الآخرين

900
01:37:20,814 --> 01:37:23,436
ولن أدعك تموتين محاولة
.تحويلي إلى شيئًا لست عليه

901
01:37:25,438 --> 01:37:28,441
تحسب أنك لا تستحق القيادة
.لأنك من عالمين مختلفين

902
01:37:29,916 --> 01:37:32,525
.لكنك تستحقها لهذا السبب بالتحديد

903
01:37:33,182 --> 01:37:35,688
.أنت الجسر الواصل بين اليابسة والبحر

904
01:37:36,841 --> 01:37:38,191
.أُدرك هذا الآن

905
01:37:39,657 --> 01:37:41,014
...السؤال الوحيد هو

906
01:37:43,749 --> 01:37:44,583
أتدركه أنت؟

907
01:38:00,519 --> 01:38:03,556
.ما زال متعقب السيدة (ميرا) لا يعمل، سموك

908
01:38:04,965 --> 01:38:05,798
...(فولكو)

909
01:38:07,360 --> 01:38:08,721
.وزيري المؤتمن

910
01:38:09,362 --> 01:38:12,525
.إنك تؤيد العرش منذ كان أبي يعتليه

911
01:38:15,034 --> 01:38:17,570
هل عندك لي أي نصيحة بينما تبدأ هذه الحرب؟

912
01:38:17,933 --> 01:38:20,053
.أسديت نصيحتي سلفًا يا ملكي

913
01:38:21,222 --> 01:38:23,696
.لكني سأتابع تأييد قرارك كالعادة

914
01:38:25,158 --> 01:38:26,219
...قراري

915
01:38:28,521 --> 01:38:29,762
.لحماية العرش

916
01:38:32,554 --> 01:38:33,652
.بينما تخونه أنت

917
01:38:35,114 --> 01:38:38,271
أتحسبني غير عليم بخيانتك؟

918
01:38:38,754 --> 01:38:43,029
{\*}وأنك تبقى مواليًا لابن أمي النغل؟

919
01:38:44,189 --> 01:38:49,202
وأنك أمضيت سنوات تدربه لينتزع العرش مني؟

920
01:38:52,131 --> 01:38:53,566
.لا تنكر الأمر

921
01:38:57,030 --> 01:38:58,011
.لا أنكره

922
01:38:58,564 --> 01:38:59,398
لماذا؟

923
01:39:01,579 --> 01:39:03,136
.أنا صاحب الدماء النقية

924
01:39:04,497 --> 01:39:06,900
."كرست حياتي لـ"أطلانطس

925
01:39:07,844 --> 01:39:09,342
.لم ترد أي علاقة بها

926
01:39:09,423 --> 01:39:11,985
.أقسمت على خدمة العرش -
.أخدمه فعلًا -

927
01:39:12,066 --> 01:39:14,147
،قد يكون (آرثر) نصف أطلنطي فقط

928
01:39:14,776 --> 01:39:18,551
.لكنك لا تتمتع بنصف صفات الملك التي لديه

929
01:39:24,947 --> 01:39:25,780
.خذاه

930
01:39:27,786 --> 01:39:29,362
.لكن احرصا على أن يحظى بإطلالة

931
01:41:10,866 --> 01:41:14,147
ما هذه المخلوقات بحق السماء؟ -
!مملكة الـ"ترنش"، وصلنا -

932
01:41:16,910 --> 01:41:18,431
!عددها كبير -
.هيا بنا إلى الداخل -

933
01:41:29,211 --> 01:41:31,667
.إنها من الأعماق. تخشى النور. خذي

934
01:41:44,457 --> 01:41:45,291
.هيا بنا

935
01:41:50,343 --> 01:41:51,304
.استعدي للقفز

936
01:43:00,773 --> 01:43:02,035
!هناك

937
01:43:02,255 --> 01:43:06,339
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مملكة الـ(ترنش"</font>

938
01:43:37,330 --> 01:43:38,571
.سيمزقنا ذلك الشيء إربًا

939
01:43:38,962 --> 01:43:40,173
.ليس أمامنا خيار

940
01:44:01,234 --> 01:44:02,435
!(آرثر)

941
01:44:05,494 --> 01:44:06,439
!(ميرا)

942
01:44:38,160 --> 01:44:38,994
!(ميرا)

943
01:44:40,243 --> 01:44:41,077
!(ميرا)

944
01:45:03,423 --> 01:45:04,257
!(ميرا)

945
01:45:52,265 --> 01:45:53,386
.(آرثر)

946
01:45:54,513 --> 01:45:55,347
.أمي

947
01:46:34,467 --> 01:46:36,983
{\*}."ضحى بي لمخلوقات الـ"ترنش

948
01:46:37,330 --> 01:46:38,551
.لكني نجوت

949
01:46:38,992 --> 01:46:40,633
.قاتلت مجتازة ما اجتزتماه

950
01:46:40,714 --> 01:46:41,915
.وانتهى بي المطاف هنا

951
01:46:42,301 --> 01:46:44,197
أنت وحيدة هنا منذ 8 سنوات؟

952
01:46:44,277 --> 01:46:45,111
.أجل

953
01:46:45,742 --> 01:46:47,040
.تعالي، اجلسي هنا

954
01:46:52,168 --> 01:46:53,766
.عليك أن تسامحني

955
01:46:54,593 --> 01:46:56,449
.سامحني على كل شيء

956
01:46:57,463 --> 01:46:59,128
.حدث هذا لأنك أنجبتني

957
01:47:00,119 --> 01:47:01,614
.ليس لأني أنجبتك

958
01:47:02,035 --> 01:47:04,497
.لا شيء من هذا خطؤك

959
01:47:04,921 --> 01:47:06,179
.أنا اخترت

960
01:47:06,259 --> 01:47:08,902
.اضطررت إلى الرحيل لأنقذك

961
01:47:10,209 --> 01:47:11,624
.ولأنقذ والدك

962
01:47:14,034 --> 01:47:14,868
.حدّثني

963
01:47:15,247 --> 01:47:16,349
.حدّثني عنه

964
01:47:17,233 --> 01:47:18,067
...هل هو

965
01:47:22,378 --> 01:47:24,237
...ما زال يمشي إلى نهاية ذلك المرسى

966
01:47:26,472 --> 01:47:27,520
.كل صباح

967
01:47:30,482 --> 01:47:31,604
.كل يوم

968
01:47:35,177 --> 01:47:36,289
.ينتظرك

969
01:47:44,386 --> 01:47:45,698
لماذا لم تعودي قط؟

970
01:47:51,790 --> 01:47:54,587
لأن البوابة التي أحضرتكما إلى هنا
.لن تدعنا نعود أبدًا

971
01:47:55,922 --> 01:47:58,591
.الرمح الثلاثي" هو السبيل الوحيد للعودة"

972
01:47:59,452 --> 01:48:03,036
."لكن يحرسه "الكراثن

973
01:48:04,941 --> 01:48:07,480
.المخلوق المذكور في أسطورتنا حقيقي

974
01:48:08,201 --> 01:48:10,643
.إنه وراء الشلال

975
01:48:15,308 --> 01:48:18,231
.سنذهب معك. يمكننا قتاله معًا -
.لا -

976
01:48:19,121 --> 01:48:20,493
.قوته هائلة

977
01:48:21,063 --> 01:48:23,256
.حاولت مرات عديدة على مر السنين

978
01:48:25,021 --> 01:48:27,901
.لن يسمح المخلوق إلا للملك الحقيقي بالمرور

979
01:48:31,244 --> 01:48:32,345
.أنت خائف

980
01:48:35,328 --> 01:48:36,162
.أجل

981
01:48:37,991 --> 01:48:38,912
.جيد

982
01:48:41,054 --> 01:48:42,075
.إنك مستعد

983
01:48:43,696 --> 01:48:45,478
.لطالما كان لـ"أطلانطس" ملك

984
01:48:47,300 --> 01:48:48,842
.تحتاج الآن إلى ما يفوق ذلك

985
01:48:49,622 --> 01:48:51,124
لكن ما الذي قد يفوق الملك عظمة؟

986
01:48:52,038 --> 01:48:52,966
.بطل

987
01:48:55,227 --> 01:48:57,610
...يقاتل الملك لأمته فحسب، أما أنت

988
01:48:59,476 --> 01:49:00,934
.فتقاتل من أجل الجميع

989
01:50:30,296 --> 01:50:34,507
.إنك لا تنتمي إلى هذا المكان

990
01:50:36,112 --> 01:50:41,054
أحرس "الرمح الثلاثي" من الملوك الزائفين

991
01:50:41,135 --> 01:50:44,998
.منذ البداية ولمدة ألف سنة

992
01:50:45,588 --> 01:50:50,723
.رأيت أعظم الأبطال يحاولون ويفشلون

993
01:50:51,056 --> 01:50:56,922
.لكني لم أشعر بأحد لا يستحقه بقدرك قط

994
01:50:57,650 --> 01:51:03,776
أتجرؤ على المجيء إلى هنا
بدمك المهجن الملوث

995
01:51:03,858 --> 01:51:07,892
لأخذ أعظم كنوز "أطلانطس"؟

996
01:51:10,503 --> 01:51:12,085
.ليكن ما تريد

997
01:51:13,119 --> 01:51:14,547
.هجين

998
01:51:34,230 --> 01:51:37,183
حسبت نفسك تستحقه؟

999
01:51:37,263 --> 01:51:40,529
حسبت نفسك ملكًا؟

1000
01:51:40,609 --> 01:51:44,777
.إنك تخزي هذا المكان بحضورك

1001
01:51:44,858 --> 01:51:45,691
!توقف

1002
01:51:53,269 --> 01:51:56,649
.إنك محق. أنا هجين فعلًا

1003
01:51:58,531 --> 01:52:00,861
.لكني لم آت إلى هنا لأني حسبت أني أستحق

1004
01:52:01,194 --> 01:52:02,028
.أعرف أني لا أستحق

1005
01:52:03,216 --> 01:52:08,001
تفهمني؟ -
.أجل -

1006
01:52:09,165 --> 01:52:15,568
.(لم يحدثني مخلوق منذ الملك (أطلان

1007
01:52:16,649 --> 01:52:19,973
من أنت؟

1008
01:52:20,793 --> 01:52:21,895
.أنا نكرة

1009
01:52:24,637 --> 01:52:26,840
.أتيت لأني لا أملك خيارًا

1010
01:52:28,922 --> 01:52:30,423
أتيت لأنقذ دياري

1011
01:52:31,337 --> 01:52:32,846
.وأحبائي

1012
01:52:35,889 --> 01:52:39,132
.أتيت لأن الرمح أملنا الوحيد

1013
01:52:40,173 --> 01:52:41,614
...وإن لم يكن هذا جيدًا كفاية

1014
01:52:44,500 --> 01:52:45,798
.فبئسًا لك

1015
01:52:48,167 --> 01:52:54,808
.لم يحرر أي رجل الرمح من يد (أطلان) قط

1016
01:52:55,768 --> 01:52:58,691
،إن رأى أنك لا تستحق

1017
01:52:59,012 --> 01:53:04,257
فإني لم أتغذ منذ أمد بعيد

1018
01:53:04,338 --> 01:53:07,420
.وأنا أتضور جوعًا

1019
01:54:37,413 --> 01:54:40,233
.الملك الحقيقي الوحيد

1020
01:54:53,049 --> 01:54:56,409
"تذكر، تتكون مملكة "المياه المالحة
.من مجموعات همجية قوية

1021
01:54:56,649 --> 01:55:00,413
{\*}.اهزم قائدهم بسرعة لتقلب الأحوال

1022
01:55:00,629 --> 01:55:05,899
،"اهزم ملك "المياه المالحة
.تقد أعظم قوة عسكرية على هذا الكوكب

1023
01:55:08,110 --> 01:55:09,943
.اليوم نوحد ممالكنا

1024
01:55:11,150 --> 01:55:13,386
!وغدًا نحرق السطح

1025
01:55:14,576 --> 01:55:20,073
!انهضوا أيها الأطلنطيون

1026
01:55:35,534 --> 01:55:38,892
{\an8\fad(300,1500)\fnArabic Typesetting\fs35}<font color="#FAF679">"(مملكة (المياه المالحة"</font>

1027
01:55:35,534 --> 01:55:38,892
{\*\pos(190,230)}!الموت للأطلنطيين الحثالة

1028
01:55:44,377 --> 01:55:46,579
."لن نركع لـ"أطلانطس

1029
01:55:46,904 --> 01:55:50,944
!سنقدم لهم معركة لن ينسوها يومًا

1030
01:56:58,371 --> 01:56:59,893
.لا، نحتاج إليه

1031
01:57:02,421 --> 01:57:03,823
.انضم إلي أو مت

1032
01:57:04,497 --> 01:57:07,580
تتوقع مني أن أناديك بـ"سموك"؟

1033
01:57:07,661 --> 01:57:08,621
."لا بلقب "سموك

1034
01:57:11,004 --> 01:57:11,905
...نادني

1035
01:57:13,506 --> 01:57:14,868
."بـ"سيّد المحيط

1036
01:57:15,147 --> 01:57:18,952
.يمكنك أخذ جيشي أيها الوغد المقزز

1037
01:57:19,033 --> 01:57:22,395
!لكنك لن تحظى بولائي أبدًا

1038
01:57:22,587 --> 01:57:23,578
!ليكن ما تريد

1039
01:57:55,829 --> 01:57:56,990
أي هزل هذا؟

1040
01:58:32,293 --> 01:58:33,606
.نهض الملك

1041
01:58:41,808 --> 01:58:44,878
!هاجموا

1042
02:00:42,816 --> 02:00:45,318
.وقعت خسائر كثيرة. علينا إيقاف القتال الآن

1043
02:00:45,692 --> 02:00:46,880
.سأجد أبي

1044
02:00:47,200 --> 02:00:48,481
.(لكن عليك أن تهزم (أورم

1045
02:00:50,139 --> 02:00:51,364
وماذا إن كنت لا أستطيع؟

1046
02:00:51,684 --> 02:00:53,486
.قاتلته في ميدانه المناسب المرة الماضية

1047
02:00:54,851 --> 02:00:57,931
.هذه المرة، اجعله يقاتل في ميدانك

1048
02:01:27,200 --> 02:01:29,923
هلا تذكرينني بالخطة؟ -
.الخطة هي ألا تلقي بنفسك للتهلكة -

1049
02:01:31,424 --> 02:01:33,646
.أجل. خطة جيدة. لا ألقي بنفسي للتهلكة

1050
02:02:06,766 --> 02:02:07,600
."مخلوقات الـ"ترنش

1051
02:02:07,927 --> 02:02:10,179
!تنصاع مخلوقات الـ"ترنش" لأوامره -
!مستحيل -

1052
02:02:26,799 --> 02:02:28,781
.تنحوا! دعوها تمر

1053
02:02:29,262 --> 02:02:30,623
.أرجوك يا أبي

1054
02:02:30,977 --> 02:02:32,105
.الرمح معه

1055
02:02:32,505 --> 02:02:34,467
.أعرف أنك تظن هذه الحرب ضرورية

1056
02:02:34,868 --> 02:02:37,110
لكن (آرثر) الملك
.بموجب أكثر قوانيننا قدسية

1057
02:02:37,310 --> 02:02:41,114
"وإن تخليت عن ذلك الآن فإن "أطلانطس
.التي تقاتل لأجلها قد فنيت سلفًا

1058
02:02:41,408 --> 02:02:44,184
كلامها صحيح. يستخدم الهجين
.رمح الملك (أطلان) الثلاثي

1059
02:02:44,264 --> 02:02:45,398
.تنصاع له مخلوقات البحر

1060
02:02:47,766 --> 02:02:49,482
.إذن ذاك الهجين ملككم

1061
02:04:07,060 --> 02:04:09,255
.هيا بنا يا (فولكو)، يحتاج إلى عوننا

1062
02:04:09,335 --> 02:04:11,004
.لا يمكننا. انظري

1063
02:04:11,490 --> 02:04:12,806
.يجب أن يشهد الشعب

1064
02:04:19,192 --> 02:04:21,374
.لا يغير هذا الرمح حقيقتك

1065
02:04:22,495 --> 02:04:23,817
.نغل هجين

1066
02:04:26,618 --> 02:04:29,622
لن تقبلك "أطلانطس" ملكًا

1067
02:04:32,826 --> 02:04:34,447
...إذن بإراقة الدماء

1068
02:04:36,349 --> 02:04:37,991
.حتى تبيّن الآلهة مشيئتها

1069
02:05:07,803 --> 02:05:08,864
.سلّم العرش

1070
02:06:45,846 --> 02:06:46,679
.أنه الأمر

1071
02:06:47,189 --> 02:06:48,081
.سلّم العرش

1072
02:06:48,497 --> 02:06:50,003
.الرحمة ليست أسلوبنا

1073
02:06:51,861 --> 02:06:53,406
.لعلك لم تلاحظ يا أخي

1074
02:06:59,305 --> 02:07:00,493
.لكنني لست منكم

1075
02:07:00,975 --> 02:07:01,809
!افعلها

1076
02:07:04,857 --> 02:07:06,339
!اقتلني -
!لا -

1077
02:07:09,438 --> 02:07:10,944
.يكفي قتلًا

1078
02:07:18,490 --> 02:07:19,324
.أمي

1079
02:07:20,840 --> 02:07:21,875
.بني

1080
02:07:31,129 --> 02:07:32,285
.إنها قصة طويلة

1081
02:07:33,391 --> 02:07:34,342
.سأقصها عليك لاحقًا

1082
02:07:35,684 --> 02:07:36,649
.هيا بنا

1083
02:07:43,529 --> 02:07:47,000
...لا أفهم. حسبناك -
.أعرف -

1084
02:07:48,494 --> 02:07:49,856
.(أنقذني (آرثر

1085
02:07:54,203 --> 02:07:56,109
أنت معه؟ -
.أجل -

1086
02:07:59,078 --> 02:08:02,916
.كلاكما ولداي وأحبكما حبًا جمًا

1087
02:08:03,957 --> 02:08:05,718
.لكنك تعرضت للتضليل

1088
02:08:07,961 --> 02:08:12,478
.أخبرك والدك بأن هناك عالمين. كان مخطئًا

1089
02:08:13,006 --> 02:08:18,291
.اليابسة والبحر أرض واحدة

1090
02:08:39,079 --> 02:08:39,913
.ملكتي

1091
02:08:43,079 --> 02:08:43,913
.(فولكو)

1092
02:08:46,751 --> 02:08:47,585
.خذوه

1093
02:08:48,727 --> 02:08:50,884
.لكن احرصوا على أن يحظى بإطلالة

1094
02:08:58,391 --> 02:08:59,392
...عندما تكون مستعدًا

1095
02:09:01,534 --> 02:09:02,368
.دعنا نتحدث

1096
02:09:17,623 --> 02:09:20,994
.يا شعب "أطلانطس"، بدأ اليوم بإراقة الدماء

1097
02:09:21,835 --> 02:09:23,482
.لكنه سينتهي بالفرح

1098
02:09:24,727 --> 02:09:25,758
...أقدم لكم

1099
02:09:26,549 --> 02:09:28,601
."آرثر) ملك "أطلانطس)

1100
02:09:29,046 --> 02:09:30,681
!ليحيا الملك

1101
02:09:30,944 --> 02:09:32,077
!ليحيا الملك

1102
02:09:32,157 --> 02:09:33,686
!ليحيا الملك

1103
02:09:34,360 --> 02:09:35,889
!ليحيا الملك

1104
02:09:36,315 --> 02:09:37,844
!ليحيا الملك

1105
02:09:38,150 --> 02:09:39,678
!ليحيا الملك

1106
02:09:40,038 --> 02:09:41,574
!ليحيا الملك

1107
02:09:42,031 --> 02:09:44,137
إذن، ماذا أفعل الآن؟

1108
02:09:44,912 --> 02:09:46,179
.كن ملكهم

1109
02:09:49,282 --> 02:09:51,414
.سيكون هذا ممتعًا

1110
02:10:43,323 --> 02:10:44,357
.عدت كما وعدت

1111
02:10:44,879 --> 02:10:46,941
.لقد عدت -
.أجل -

1112
02:10:54,417 --> 02:10:56,169
<font color="#FFA500">.كان أبي حارس منارة</font>

1113
02:10:58,101 --> 02:10:59,452
<font color="#FFA500">.وكانت أمي ملكة</font>

1114
02:11:01,374 --> 02:11:02,695
<font color="#FFA500">.ما كان مقدرًا أن يلتقيا بتاتًا</font>

1115
02:11:06,803 --> 02:11:08,654
<font color="#FFA500">.لكن حبهما أنقذ العالم</font>

1116
02:11:11,333 --> 02:11:12,658
<font color="#FFA500">.جعلاني الرجل الذي أنا عليه</font>

1117
02:11:14,043 --> 02:11:17,150
<font color="#FFA500">.ابن لليابسة وملك للبحار</font>

1118
02:11:19,375 --> 02:11:20,994
<font color="#FFA500">.أنا حامي الأعماق</font>

1119
02:11:23,085 --> 02:11:24,037
<font color="#FFA500">...أنا</font>

1120
02:11:25,988 --> 02:11:27,160
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&\blur5}"{\fs38\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}أكوامان{\fs30\1c&H00D7FF&\3c&H20A5DA&}"

1121
02:11:28,786 --> 02:14:04,421
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/OmrSi.Subs/" "FB.com/eslamgizawy/"

1122
02:11:28,786 --> 02:14:04,421
{\an8\fnArabic Typesetting\fs30}<font color="#FF0000">"لم ينته الفيلم بعد، هناك مشهد بعد الشارة"</font>

1123
02:14:07,535 --> 02:14:12,938
{\fad(300,1500)\\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&}|| أ كـوامـان ||

1124
02:14:42,277 --> 02:14:46,149
<font color="#40bfff">قضيت 15 عامًا أعمل
في معهد أمريكا للعلوم البحرية

1125
02:14:46,150 --> 02:14:49,652
<font color="#40bfff">...أدرس الظواهر المحيطية

1126
02:14:49,687 --> 02:14:51,972
<font color="#40bfff">.وما بين أيدينا اليوم أكثر أدلة دامغة

1127
02:14:52,007 --> 02:14:55,373
<font color="#40bfff">.كشفت أجهزة الرصد انفجارًا عند قاع المحيط

1128
02:14:55,408 --> 02:15:00,292
<font color="#40bfff">لدينا صور بالقمر الصناعي
...بطفو سفن حربية أطلانطية على السطح

1129
02:15:00,327 --> 02:15:02,028
<font color="#40bfff">...كفاك يا دكتور -
.دعني أكمل رجاءً -

1130
02:15:02,063 --> 02:15:02,972
<font color="#40bfff">!ها نحن مجددًا

1131
02:15:03,254 --> 02:15:04,380
<font color="#40bfff">!أطلانطية -
.أجل -

1132
02:15:04,415 --> 02:15:07,633
<font color="#40bfff">...الحكومة تدري والخطر محيط بنا

1133
02:15:08,216 --> 02:15:09,954
.ما كنت لأفعل هذا إن كنت مكانك

1134
02:15:22,821 --> 02:15:26,183
هذه تقنية أطلنطية، أليس كذلك؟
أيمكنك إخباري كيف حصلت عليها؟

1135
02:15:26,758 --> 02:15:27,830
.طبعًا

1136
02:15:28,574 --> 02:15:29,283
،لكن أولًا

1137
02:15:30,032 --> 02:15:32,531
.عليك إخباري كيف أعثر عليه

1138
02:15:33,504 --> 02:15:34,728
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"من يكون (أكوامان)؟"

1139
02:15:34,763 --> 02:21:28,262
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fnArabic Typesetting\fs28}"FB.com/OmrSi.Subs/" "FB.com/eslamgizawy/"

