﻿1
00:00:10,375 --> 00:00:15,797
ترجمة وفاء منصور
foofoohightech

2
00:00:30,395 --> 00:00:33,940
(تشارلى)

3
00:02:04,032 --> 00:02:07,160
جوتة) اعتبر أن دأب (فاوست) على البحث)
...عن رغباته

4
00:02:07,202 --> 00:02:09,996
...فى النهاية, أُنقِذ (فاوست) لآنه كافح

5
00:02:10,038 --> 00:02:11,748
.فى سبيل الغاية التى لم يَظفُر بها أبداً

6
00:03:30,745 --> 00:03:33,039
.(جيِّد جِدّاً يا سيّدة (جاردنر

7
00:03:37,502 --> 00:03:39,504
"أنا أذهب إلى مدرسة ليلية"
.جيّدٌ جِدّاً

8
00:03:39,587 --> 00:03:42,006
.هُناك شىءٌ واحدٌ خطأ
."أنها كلمة "ليلية

9
00:03:42,090 --> 00:03:44,759
..."أعرِف أنها تبدو مثل كلمة "لآ يلية

10
00:03:44,842 --> 00:03:51,057
."ولكننا نتهجأها بشكلٍ مُختلِف
.هكذا

11
00:03:58,523 --> 00:04:01,484
:لا أستطيع أن أكتُب هذه الكلمة  أبداً
."مدرسة"

12
00:04:02,861 --> 00:04:05,488
إنها خطأ, أليس كذلِك؟ -
.نعم -

13
00:04:05,780 --> 00:04:09,993
,(إنها تُكتَب هكذا يا (تشارلى
.وليس هكذا

14
00:04:11,494 --> 00:04:13,121
.م د ر س ة

15
00:04:16,041 --> 00:04:19,920
,حسناً جميعاً
.الأربعاء القادم سندرُس حتى الصفحة 20

16
00:04:20,837 --> 00:04:22,214
.تُصبحون على خَير

17
00:04:34,142 --> 00:04:36,311
.أُريدكِ أن تَعمَلى بجِدّ

18
00:04:36,395 --> 00:04:40,107
...كُلّما استطعتِ
.يَجِب أن تأتى يوم الأربعاء

19
00:04:40,190 --> 00:04:43,444
كُلّ أُسبوع, اتفقنا؟ -
.شُكراً جزيلاً -

20
00:04:43,694 --> 00:04:45,404
.(تُصبحين على خَير, آنسة (كينيان

21
00:04:45,487 --> 00:04:47,698
...تشارلى), لقد افتقدناك)

22
00:04:48,032 --> 00:04:50,534
.فى العيادة
.الأطباء ارادوا اجراء بعض الاختبارات

23
00:04:50,617 --> 00:04:52,620
.نعم. حسناً, لقد نَسيتُ

24
00:04:52,703 --> 00:04:56,624
.ذهبتُ إلى المكتبة
.لم أرَ فى حياتى مِثلُ هذا العدد من الكتب

25
00:04:58,375 --> 00:05:00,211
.لا تنسَ العيادة غداً مساءً

26
00:05:00,294 --> 00:05:04,381
.لا. أعدُكِ أن أكتُبها مرتين على سبّورتى

27
00:05:05,299 --> 00:05:07,426
تُصبِح على خَير -
.(تُصبحين على خَير, آنسة (كينيان -

28
00:05:10,137 --> 00:05:13,891
.مرحبا يا حبيبى
.شُكراُ لانتظارك

29
00:05:13,975 --> 00:05:15,518
.تُصبِحون على خير

30
00:05:18,187 --> 00:05:24,235
.على سبيل المِثال, التُفّاح والكُمثرى
.كلاهُما متشابهان لإن كليهما فاكهة

31
00:05:24,318 --> 00:05:26,529
هل تفهم؟ -
.نعم -

32
00:05:27,780 --> 00:05:30,533
.حسناً, سنبدأ
.أحذية وقُفّازات

33
00:05:32,994 --> 00:05:36,205
.تشارلى), أحذية وقُفّازات)

34
00:05:38,666 --> 00:05:41,711
.جالِب الحظّ -
.(هذا جيّدٌ يا (تشارلى -

35
00:05:42,712 --> 00:05:44,255
...أحذية

36
00:05:45,590 --> 00:05:47,133
.أحذية, قُفّازات

37
00:05:48,510 --> 00:05:49,886
أحذية وقُفّازات

38
00:05:52,347 --> 00:05:55,141
.نرتديها -
.هذا صحيح -

39
00:05:56,810 --> 00:05:59,396
.طائرة, سيّارة

40
00:06:01,940 --> 00:06:03,275
...طائرة

41
00:06:04,380 --> 00:06:07,174
.طائرة, سيّارة

42
00:06:08,697 --> 00:06:09,948
...سيّارة

43
00:06:10,031 --> 00:06:12,701
.نركبها

44
00:06:16,621 --> 00:06:18,874
.الصباح, بعد الظهيرة

45
00:06:23,774 --> 00:06:27,028
.الصباح, بعد الظهيرة

46
00:06:31,762 --> 00:06:36,318
.تشارلى), لا تَقلَق بشأن النجاح أو الرسوب)
.إنه ليس هذا النوع من الاختبارات

47
00:06:47,778 --> 00:06:50,447
.(هذا وجهٌ مَضحِكٌ جِدّاً يا (تشارلى

48
00:06:52,783 --> 00:06:55,244
.تشارلى), سأُريك بعضَ الصور)

49
00:06:57,663 --> 00:06:59,039
.أُنظُر إلىَّ

50
00:07:01,417 --> 00:07:04,462
ماذا حدثَ فى هذه الصورة؟
ماذا ترى؟

51
00:07:07,298 --> 00:07:09,884
هل هُناك شىء ناقص؟ -
.كلّا -

52
00:07:11,594 --> 00:07:14,764
.أُريدك أن تؤلِف قصّة عن هؤلاء الناس

53
00:07:16,849 --> 00:07:20,060
...لا أستطيع أن أُؤلِّف قِصّة

54
00:07:20,061 --> 00:07:23,648
.(عن أُناسٍ لا أعرِفهم يا آنسة (كينيان -
.بلى, تستطيع -

55
00:07:26,150 --> 00:07:27,777
.لأنك تستطيع أن تتخيّل

56
00:07:29,153 --> 00:07:30,947
.ألِّف قِصّة

57
00:07:32,657 --> 00:07:34,492
هل هذه عائلة؟

58
00:07:38,079 --> 00:07:39,664
.نعم, هذه عائلة

59
00:07:40,331 --> 00:07:41,749
من هذا؟

60
00:07:46,504 --> 00:07:49,549
.هذا أب -
.صحيح -

61
00:07:51,051 --> 00:07:53,970
إذا كان هذا أبّ, فمن هذه؟

62
00:07:54,846 --> 00:07:56,473
.هذه أُمّ

63
00:07:59,434 --> 00:08:01,394
...إذا كانت هذه أُم

64
00:08:06,600 --> 00:08:08,422
...هل

65
00:08:09,945 --> 00:08:11,822
تتذكَّر أُمُّك؟

66
00:08:16,118 --> 00:08:18,412
.نعم, أحياناً أتذكّرها

67
00:08:19,329 --> 00:08:23,417
,أعتَقِد أنّى أتذكرها
...جالسةً على حافة السَرير

68
00:08:26,003 --> 00:08:29,631
:واضعةً يدها على رأسى وتقول
."رأسه تكاد تشتعل"

69
00:08:32,968 --> 00:08:35,387
...ولكن, رُبّما

70
00:08:37,056 --> 00:08:40,184
,كانت امرأة من المعهد
.لا أعرِف

71
00:08:40,225 --> 00:08:42,728
.فى الأغلب امرأة من المعهد

72
00:08:44,662 --> 00:08:46,066
...فى الأغلب

73
00:08:46,067 --> 00:08:48,913
.فى الأغلب امرأة من المعهد

74
00:09:23,269 --> 00:09:24,395
!(تشارلى)

75
00:09:24,962 --> 00:09:25,751
!(تشارلى)

76
00:09:30,026 --> 00:09:33,237
.(إنها الخامسة يا (تشارلى
هل نَسيت ما عليك أن تفعله؟

77
00:09:34,113 --> 00:09:35,490
.أُنظِّف الأرضية

78
00:09:35,573 --> 00:09:40,057
.هيّا يا (تشارلى), فَكِّر
.كُنتَ ستأخذ شيئاً معك إلى البيت

79
00:09:42,622 --> 00:09:43,957
.نعم

80
00:09:44,249 --> 00:09:46,626
.لقد أثرتَ قلقى يا (تشارلى) لِوَهلة

81
00:09:46,668 --> 00:09:49,003
.أنت دائماً تستَغرِق فى أفكارِ عميقة

82
00:09:49,087 --> 00:09:52,382
كيَف ستتذكَر شيئاً صغيراً
كعيد ميلاد صاحبة البيت؟

83
00:09:52,632 --> 00:09:55,760
.نعم, السيّدة (آبل) ستكون سعيدةٌ جِدّاً

84
00:09:55,844 --> 00:09:58,597
.(وشُكراً لأنك ذكّرتنى يا (جيمب

85
00:09:59,180 --> 00:10:01,141
وما نَفْع الأصدقاء يا (تشارلى)؟

86
00:10:01,224 --> 00:10:04,060
.أعطنى المكنسة
.أنا والشباب سنُساعِدك فى التنظيف

87
00:10:04,144 --> 00:10:05,479
أليس كذلِك يا شباب؟ -
.نعم -

88
00:10:05,562 --> 00:10:07,314
.(هيّا يا (تشارلى

89
00:10:07,439 --> 00:10:09,441
ماذا هُناك يا (جيمب)؟

90
00:10:09,524 --> 00:10:13,028
,لقد ملأنا دلوه بالعجينة النيئة هذا الصباح
.مليئة بالخميرة

91
00:11:04,038 --> 00:11:07,333
.زاد حجمُها
.أصبحت كبيرة

92
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
.زاد حجمُها
.أصبحت كبيرة

93
00:11:33,067 --> 00:11:36,821
.نعم (تشارلى) مُجدّداً
.لديه فُرصة رائعة

94
00:11:37,989 --> 00:11:40,909
هل هذا ذكرٌ أم أُنثى؟

95
00:11:42,452 --> 00:11:45,955
.(ندعوه (الجرنون -
.(الجِرنون) -

96
00:11:46,790 --> 00:11:50,752
.من فضلِك, أعِدّ رقم أربعة -
.حسناً, أبعِدهُ الآن -

97
00:11:50,794 --> 00:11:54,297
.تعالَ يا (تشارلى) وسأُريكَ شيئاً

98
00:11:56,091 --> 00:11:58,218
.حسناً يا عزيزى, آراكِ فى التاسعة
.إلى اللقاء

99
00:12:00,314 --> 00:12:01,867
...دكتور

100
00:12:03,557 --> 00:12:05,726
لماذا تستخدم اختبار الفأر؟

101
00:12:05,767 --> 00:12:08,812
نحنُ ببساطة نستخدم حيوان تجارب
...(يا آنسة (كينيان

102
00:12:09,062 --> 00:12:11,857
لنحثّ الخاضع للتجربة
.على أن يبذُل أقصى ما يستطيع

103
00:12:13,775 --> 00:12:18,092
.والأن أنتَ و(الجِرنون) ستخوضان سباقاً

104
00:12:19,364 --> 00:12:22,784
.أستطيع أن أهزمه لأنى أكبر مِنه

105
00:12:22,826 --> 00:12:24,620
.إنه ليس هذا النوع من السباقات

106
00:12:25,120 --> 00:12:29,500
تشارلى), ماذا يبدو لك هذا؟) -
.إنها متاهة -

107
00:12:29,666 --> 00:12:33,128
.جيّدٌ جِداً, هذا صحيح
.والآن راقِب

108
00:12:34,338 --> 00:12:37,883
.سنضع (الجِرنون) هُنا ليبدأ

109
00:12:38,968 --> 00:12:42,721
.ثُمّ نضعُ بعض الطعام هُنا, عِندَ النهاية

110
00:12:43,722 --> 00:12:47,893
و(الجِرنون) يعرِف أنه يجِب أن يجِدَ طريقه
...فى أرجاء المتاهة

111
00:12:47,977 --> 00:12:50,104
.إذا أراد الحصول على الطعام

112
00:12:51,313 --> 00:12:54,483
وإذا لم يفعل؟ -
.إذن لن يحصُل على الطعام -

113
00:12:55,776 --> 00:12:56,902
حقّاً؟

114
00:12:57,320 --> 00:12:59,739
.لا تقلق يا (تشارلى), لن يجوع

115
00:13:00,156 --> 00:13:01,616
...(والآن يا (تشارلى

116
00:13:02,867 --> 00:13:06,245
.هذا رَسْم بيانى

117
00:13:07,288 --> 00:13:11,042
.إنه مِثل متاهة (الجِرنون) تماماً

118
00:13:12,502 --> 00:13:16,130
...ستأخُذ هذا القلم وترسِم

119
00:13:17,507 --> 00:13:21,511
...من البداية وحتّى النهاية

120
00:13:22,011 --> 00:13:24,639
.من دون أن تَمس أياً من الخطوط المُحيطة

121
00:13:25,848 --> 00:13:28,643
ستبدأ فى نَفْس الوقت
...(الذى سيبدأ فيه (الجِرنون

122
00:13:28,685 --> 00:13:32,147
.وسنرى من سيصِل أولاً

123
00:13:33,523 --> 00:13:35,567
هل تَفهم يا (تشارلى)؟

124
00:13:49,164 --> 00:13:50,332
مستعِدّ؟

125
00:13:53,376 --> 00:13:54,503
!إبدأ

126
00:14:22,322 --> 00:14:23,949
.جيّد جِدّاً

127
00:14:29,371 --> 00:14:30,706
.هزَمنى

128
00:14:32,082 --> 00:14:35,002
.هزَمنى
.لم أكُن أعرِف أن الفئران بهذا الذكاء

129
00:14:52,812 --> 00:14:55,064
.لا عليك يا (تشارلى), لا تبتأِس

130
00:14:55,189 --> 00:14:58,442
كيف كُنتِ ستشعرين إذا كُنتِ أغبى من فأر؟

131
00:14:59,860 --> 00:15:01,821
.(تُصبحين على خَير يا آنسة (كينيان

132
00:15:08,286 --> 00:15:11,456
تشارلى), ألن تدعونى إلى الصعود؟)

133
00:15:11,539 --> 00:15:14,042
.لم أرَ شقتَك من قَبل

134
00:15:16,085 --> 00:15:17,795
.أوَدّ أن أراها

135
00:15:18,504 --> 00:15:21,925
.ولكنها مُجرَّد غُرفة -
.لا يَهُمّ -

136
00:15:34,479 --> 00:15:35,980
.إنها بالأعلى

137
00:15:49,953 --> 00:15:52,143
هل تتخيَّل يا (مونتى)؟

138
00:15:52,873 --> 00:15:55,292
.تشارلى جوردون) بصحبة فتاة)

139
00:15:57,294 --> 00:16:00,109
.يُستحسَن أن يُخرِجها قَبل العاشرة

140
00:16:01,757 --> 00:16:04,551
.لن أسمَح بأى عَبث فى منزلى

141
00:16:15,020 --> 00:16:18,607
.(إنها مُجرَّد غُرفة يا آنسة (كينيان -
.إنها لطيفةٌ جِدّاً -

142
00:16:33,747 --> 00:16:35,165
من هؤلاء؟

143
00:16:36,667 --> 00:16:41,130
.هذا (جيمبى) ورِفاقى فى المَخْبز
.إنَهُم أعزُّ أصدقائى

144
00:16:44,633 --> 00:16:48,241
,تشارلى), هلا أحضَرتَ لى كوباً من الماء)
مِن فضلِك؟

145
00:16:48,554 --> 00:16:50,222
...نعم. هل ترغبين

146
00:16:51,641 --> 00:16:55,728
هل ترغبين فى مياه غازيّة؟ -
.نَعم. لا بأس -

147
00:17:22,839 --> 00:17:25,258
ماذا عَنكَ؟ -
.لا بأس هكذا -

148
00:17:37,270 --> 00:17:40,190
هل تَرغبين فى الجلوس؟ -
.نَعم -

149
00:17:41,107 --> 00:17:42,734
.سأحُضِر كُرسيّاً

150
00:17:53,203 --> 00:17:54,538
.أشكُرك

151
00:17:58,583 --> 00:18:00,502
.سأجلِس على هذا الكُرسىّ

152
00:18:01,920 --> 00:18:04,047
.إنه صغير, ولكنه جيِّد

153
00:18:11,763 --> 00:18:14,495
.كان عِندى مِذياع ولكنه كُسِر

154
00:18:18,103 --> 00:18:19,688
تشارلى)؟) -
نعم؟ -

155
00:18:19,813 --> 00:18:21,523
هل تَحفَظَ السرّ؟

156
00:18:21,774 --> 00:18:24,902
.نعم. أنا أُجيد حِفظ الأسرار

157
00:18:27,529 --> 00:18:32,409
.هذا الفأر الذى تسابقتَ معه اليوم -
(نعم, هذا ال(الجِرنون -

158
00:18:33,118 --> 00:18:34,912
.كان مُميّزاً بشكلً خاص

159
00:18:35,579 --> 00:18:38,249
.لقد أجرى عمليّة

160
00:18:38,833 --> 00:18:41,252
.وعندما انتهت أصبحَ أكثرَ ذكاءً

161
00:18:41,293 --> 00:18:44,380
.الأطباء مُستعدّون لتجربة هذه العمليّة على إنسان

162
00:18:45,172 --> 00:18:47,717
.إنهُم مُستعدون لاختيار شخص ما الآن

163
00:18:48,301 --> 00:18:50,761
.لهذا السبب أُجريَت كُل هذه التجارُب عليك

164
00:18:51,262 --> 00:18:54,682
.كان ينبغى عليهِم أن يُخبرونى
.كُنت سأبذُل المزيد من الجهد

165
00:18:54,765 --> 00:18:58,102
هل تُحب أن تُجرى مِثل هذه العمليّة؟ -
.نعم -

166
00:18:59,312 --> 00:19:00,396
لماذا؟

167
00:19:03,232 --> 00:19:05,317
...أُوّدُ أن أكون أكثر ذكاءً

168
00:19:05,318 --> 00:19:08,905
حتّى أتمكَن من فهم (جيمبى) والرفاق
.فى المخبز

169
00:19:12,200 --> 00:19:15,328
.هُناك كثير من الكلمات لا أفهمها

170
00:19:18,164 --> 00:19:21,772
.حتَى أتقرّب مِنهُم قليلاً, تعرفين

171
00:19:29,342 --> 00:19:32,345
أعتقد أننا نستطيع أن نجعلَك تتسابق
.مع (الجِرنون) مرّة ثانية

172
00:19:33,096 --> 00:19:34,556
.لا أعرِف

173
00:19:35,390 --> 00:19:38,351
.الجِرنون) فأرٌ ذكىّ)

174
00:19:40,312 --> 00:19:41,938
مُستعدٌ الآن؟
.إبدأ

175
00:20:14,012 --> 00:20:17,599
هدىء من رَوعِك. مُستعِد؟
.إبدأ

176
00:20:17,683 --> 00:20:19,435
.حسناً, ها هى النتائج

177
00:20:19,518 --> 00:20:22,938
...مُعدَّل ذكاء أدائه 59

178
00:20:23,063 --> 00:20:26,650
.اللفظى 69, الاجمالى 70

179
00:20:28,068 --> 00:20:29,571
...مُنخفض جِدّاً

180
00:20:29,572 --> 00:20:32,002
على الأقل بالنسبةِ لأول شخص
.تُجرى عليه التجرُبة

181
00:20:32,969 --> 00:20:35,471
...لدينا مُتخلّفون آخرون

182
00:20:36,201 --> 00:20:38,162
.قد يكونون أكثر مُلائمة

183
00:20:38,412 --> 00:20:41,165
لم أُقابل أحداً مِن قبل
.(لديه نَفْس حماس (تشارلى

184
00:20:41,791 --> 00:20:48,381
جاء... بمحض ارادته إلى المدرسة الليلية
.مُنذُ سنتين ليُحاول أن يُحسِّن قراءته

185
00:20:48,756 --> 00:20:50,611
.(هذا كُلّه كلام طيِّب يا آنسة (كينيان
...لكنّى أعتقِد

186
00:20:50,612 --> 00:20:55,762
دكتور, أليس صحيحاً أن المُتَخلِّف العادى
يكون شديد الحساسية وأحياناً عدوانىّ؟

187
00:20:55,763 --> 00:20:56,848
.بلى

188
00:20:57,150 --> 00:21:03,186
تشارلى) مثَارٌ استهزاء الجميع فى مُحيط عَمله)
...إلى حدّ القسوة أحياناً

189
00:21:03,187 --> 00:21:06,481
.إلّا أنه دائماً بشوشاً ومرحاً

190
00:21:06,482 --> 00:21:09,777
.لكن تظلّ الحقيقة أنه رجُل بالغ

191
00:21:11,112 --> 00:21:14,532
دكتور), هل العملية خطيرة؟)

192
00:21:15,116 --> 00:21:18,369
.ليست هُناك مخاطر جراحية أكثر من المُعتاد

193
00:21:18,453 --> 00:21:22,499
.ما يُقلِقنا هو فترة ما بعد الجراحة

194
00:21:23,124 --> 00:21:25,460
...كلّما كان الشخص أصغَر سناً

195
00:21:25,794 --> 00:21:29,506
.كُلّما أصبح تكيُّفه العاطفىّ أقلَّ تعقيداً

196
00:21:31,299 --> 00:21:34,489
.(هُناك نُقطة واحدة لصالِح (تشارلى

197
00:21:36,137 --> 00:21:37,389
.(السيّدة (كينيان

198
00:21:37,806 --> 00:21:42,185
أياً كان من سيقع عليه الاختيار
.فلا بُد أن يخضَع لبرنامج دراسى عاجِل

199
00:21:42,269 --> 00:21:44,730
.سيحتاج إلى مُدرِّس مُتفرِّغ

200
00:21:44,813 --> 00:21:48,941
,شخص بامكانيات السيّدة (كينيان) المهنية
...بل والأهم من ذلِك

201
00:21:48,942 --> 00:21:50,610
.شخص يثِق فيه

202
00:21:51,466 --> 00:21:53,447
هل لديكِ الوَقت؟

203
00:21:53,655 --> 00:21:56,605
...أنا وخطيبى كُنّا نُخطط للعَمَل

204
00:21:56,606 --> 00:21:58,994
.على أُطروحة واحدة لشهادة الدكتوراة

205
00:21:59,494 --> 00:22:02,706
,حسناً, فى الوقت الحالى
.لا زال الأمرُ برُمَّته محلُّ بَحث

206
00:22:03,957 --> 00:22:05,292
.بالطبع

207
00:22:07,419 --> 00:22:10,339
.(شُكرا يا سيّدة (كينيان -
.شُكراً يا دكتور -

208
00:22:20,558 --> 00:22:21,767
.(هيّا بِنا يا (تشارلى

209
00:22:21,850 --> 00:22:24,311
.(مرّة أُخرى فقط يا آنسة (كينيان

210
00:22:28,607 --> 00:22:29,942
.ليس تماماً

211
00:22:36,407 --> 00:22:38,659
.(أنتَ بالفعل فأرٌ ذكىّ يا (الجرنون

212
00:22:38,701 --> 00:22:39,869
.(تُصبِح على خَير يا (بيرت

213
00:22:39,952 --> 00:22:42,622
.(تُصبِح على خَير يا (بيرت -
.(هوِّن عليك يا (تشارلى -

214
00:22:43,205 --> 00:22:44,999
.(تُصبِح على خَير يا (الجِرنون

215
00:23:08,189 --> 00:23:11,526
.(يا لهذا الأب (كالاهان
.(عليكَ بِه يا (مونتى

216
00:23:12,026 --> 00:23:14,821
إنه أحد تِلكَ السُلالة الجديدة
.من القساوسة المُتحرّرين

217
00:23:15,530 --> 00:23:19,409
.لا عَجَب أن الجيل الجديد يبيع روحه للشيطان

218
00:23:59,408 --> 00:24:03,078
.صباح الخير أيُها السادة
.(مرحباً بِكُم فى الجولة التاريخية لمدينة (بوسطن

219
00:24:03,162 --> 00:24:07,082
,(هذا حوض نهر (تشارلز
.حيثُ يُمارِس مُلّاك اليخوت هواية الإبحار يومياً

220
00:24:07,124 --> 00:24:10,418
فى وقت الأصيل, يُمكنكم مشاهدة
...(فِرَق التجديف لجامعة (هارفرد

221
00:24:10,419 --> 00:24:13,589
,و"معهد ماساتشوستس" وجامعات أُخرى
.يقومون بالتدريب لسباقاتِهم السنويّة

222
00:24:13,672 --> 00:24:18,135
."على اليسار يوجد مركز "برودانشيال
...يُعَدّ بُرج "برودانشيال", الذى يتكوَّن من 52 طابقاً

223
00:24:18,219 --> 00:24:21,055
...أعلى بِناية فى ولايات أمريكا الشمالية

224
00:24:21,096 --> 00:24:25,434
"إذا اعتبرتُم "جزيرة مانهاتن
.خارِج نِطاق هذه الولايات

225
00:24:26,602 --> 00:24:28,396
.ها هو نُصُب (بانكر هيل) التذكارى

226
00:24:28,437 --> 00:24:31,732
بارتفاع 220 قدم
...وقاعدة مساحتها 30 قدم مُربَّع

227
00:24:31,816 --> 00:24:35,569
.و15 فى القمّة و294 دَرَجة سُلّم حلزونى

228
00:24:36,028 --> 00:24:40,491
يستغرق الصعود حوالى 20 دقيقة
...والهبوط 15 دقيقة

229
00:24:40,950 --> 00:24:43,035
.و10 أيام لمشاهدة محتوياته

230
00:24:43,870 --> 00:24:48,082
(تحتوى منطقة (بوسطن/كامبريدج
.على 180جامعة وكليّات صغرة

231
00:24:48,791 --> 00:24:50,959
...(سندخُل الآن جامعة (بوسطن

232
00:24:50,960 --> 00:24:57,467
,التى تتضمّن كليّات: الحقوق, العلوم السياسيّة
...الفلسفة والمُحاسبة

233
00:24:57,508 --> 00:25:01,137
...التمريض, ادارة أعمال

234
00:25:01,220 --> 00:25:04,057
.الفنون الجميلة وكليّات أُخرى كثيرة

235
00:25:04,474 --> 00:25:06,976
,ونحن ننعطِف يميناً
.أُنظروا على يساركم

236
00:25:07,018 --> 00:25:11,272
.سترون مكتبة (بوسطن) العامة
.(ثالث أقدَم مكتبة فى (أمريكا

237
00:25:11,815 --> 00:25:14,651
.تَحتوى على أكثر من مليونىّ مُجلَّد

238
00:25:15,527 --> 00:25:18,321
.(على أقصى اليسار توجَد كنيسة (أُوْلد ساوث

239
00:25:18,738 --> 00:25:22,284
,(ونحن ننعطِف يميناً فى شارِع (بوسطن
.أُنظروا على يمينكم

240
00:25:22,325 --> 00:25:25,328
,(سَترون كنيسة (ترينيتى
...التى تأسست عام 1877

241
00:25:25,495 --> 00:25:27,372
.(وقام بتصميمها (هنرى بوسطن ريتشاردسون

242
00:25:27,455 --> 00:25:31,668
فيليب بروكس) كان راعى هذه الكنيسة)
.لمدة 22 عاماً متتالية

243
00:25:32,043 --> 00:25:35,505
,أثناء ما كان راعياً
.(تم تعيينه اسقُفاً لولاية (ماساتشوستس

244
00:25:35,589 --> 00:25:39,468
(مُعظمكم تتذكّرون (فيليب بروكس
.بتراتيله الكنسيّة

245
00:25:40,052 --> 00:25:44,306
:أحد أشهر تراتيل عيد الميلاد
."أيا بلدة (بيت لحم) الصغيرة"

246
00:25:46,391 --> 00:25:49,645
,(سنتوقَّفُ قليلاً فى (ساوث بوسطن
.لإنزال أحدَ الرُكّاب

247
00:25:56,276 --> 00:25:58,320
.(أراكَ الأحد القادِم يا (تشارلى -
.حسناً -

248
00:26:17,339 --> 00:26:21,010
.(كوب واحد فقط من الجعّة يا (تشارلى -
.(لا أستطيع. ليس الليلة يا (جيمب -

249
00:26:21,051 --> 00:26:24,930
.أُراهن على أنكّ ستُقابِل تِلكَ المُدرِّسة -
.آه لو استطعتُ أن أعُطيها أنا دَرساً -

250
00:26:25,014 --> 00:26:27,933
.لم أكُن أعتَقِد أنك تهتَمُّ النساء -
.بالطَبع أفعَلُ -

251
00:26:28,017 --> 00:26:29,852
ماذا تُريد مِنها؟

252
00:26:29,894 --> 00:26:32,271
.لقد وعدتُها
.لا أستطيع أن أتحدَّث عن الأمر

253
00:26:32,355 --> 00:26:34,565
ماذا تعنى بأنك لا تستطيع أن تتحدَّث
يا (تشارلى)؟

254
00:26:34,649 --> 00:26:36,567
ألستُ أعزُّ أصدقائك؟ -
.بالطبع -

255
00:26:36,651 --> 00:26:40,947
ما كُلُّ هذا الغموض؟  -
.لقد وعدتُها .لا أستطيع أن أتحدَّث عن الأمر -

256
00:26:41,030 --> 00:26:45,701
.تشارلى), لقد خاب أملى فيك) -
.(لا تَغضَب مِنّى يا (جيمب -

257
00:26:45,785 --> 00:26:49,080
.تعالَ معنا إذَن وتناول الجَعّة
.بِضعة جَرعاتٍ فقط

258
00:26:50,039 --> 00:26:51,124
.لا بأس

259
00:26:54,460 --> 00:26:57,547
تشارلى), ما رأيُك فى بعض الموسيقى؟) -
.نعم, لا مانِع -

260
00:26:57,589 --> 00:27:00,257
.سأتولى الأمر -
.(انتظِر يا (هانك -

261
00:27:00,258 --> 00:27:04,387
تشارلى) لديه الكثير من النقود, أليس كذلِك يا (تشارلى)؟) -
.نعم لدىّ بعض النقود -

262
00:27:04,471 --> 00:27:07,390
أُراهن على أن لديك رِزماً
.مُخبّئة تحت الفِراش

263
00:27:07,432 --> 00:27:09,559
لأى غرضٍ تدّخرها يا (تشارلى)؟

264
00:27:09,601 --> 00:27:12,062
.حسناً, لا أعرف. شىء ما -
ماذا؟ -

265
00:27:13,438 --> 00:27:16,858
.(انفق القليل منها يا (تشارلى -
.حسناً -

266
00:27:19,527 --> 00:27:20,904
.شاهدوا هذا

267
00:27:41,758 --> 00:27:44,720
تشارلى), ماذا فعلتَ بِه؟)
وضعتَ قِطعةً من الحديد؟

268
00:27:47,347 --> 00:27:50,476
.(كلّا. وضعت عُملة معدنيّة صغيرة يا (جيمب
.عُملة حقيقيّة

269
00:27:50,559 --> 00:27:54,021
,(تحدّث إلى صُندوق الموسيقى يا (تشارلى
.كما تفعل دائماً

270
00:27:55,814 --> 00:27:57,399
.حسناً

271
00:27:57,483 --> 00:28:00,569
,أيُها الصُندوق, لقد وضعتُ رُبع دولارٍ هُنا
ومن الأفضل لك أن تَعزِف. هل تَسمع؟

272
00:28:00,653 --> 00:28:04,156
.تشارلى), الصندوق لا يُحبُّ أن يُعنّفه أحد)

273
00:28:04,657 --> 00:28:07,117
.الصندوق يُحبُّ نَبرة الصَوت اللطيفة الهادئة

274
00:28:11,330 --> 00:28:12,706
.حسناً يا صُندوق

275
00:28:13,833 --> 00:28:17,795
,أنتَ صندوق لطيف واضواؤك لطيفة
.وأنتَ حقّاً لطيف

276
00:28:23,509 --> 00:28:26,616
.عُد إلى هُنا يا بَطَل -
.كُنّا نَعرِف أن بامكانِك أن تفعلها -

277
00:28:27,430 --> 00:28:31,767
تشارلى), هل سمعِت أن الثلج قد يتساقط اليوم؟) -
.(لا أعرِف. لم أسمع بهذا يا (جيمب -

278
00:28:31,851 --> 00:28:34,145
.هذا ما يقولونه
.عِندى اقتراح

279
00:28:34,228 --> 00:28:38,065
(ما رأيُك لو توقّفتَ عند ناصية (مانينج وستانديش
فى طريقِك إلى البيت؟

280
00:28:38,149 --> 00:28:41,527
حسناً, ماذا أفعل هُناك؟ -
.(سأقولُ لك يا (تشارلى -

281
00:28:41,611 --> 00:28:43,946
.كثير من الناس لا يعرِفون هذا

282
00:28:44,280 --> 00:28:46,366
.لكنّى سأُطلعكَ عليه

283
00:28:46,449 --> 00:28:50,536
.إنه المكان الذى يبدأ عِنده دائماً سقوط الثلوج

284
00:28:50,662 --> 00:28:53,873
.(تماماً عِند التقاء شارعىّ  (مانينج وستانديش

285
00:28:53,957 --> 00:28:56,250
...ستنتظِر هُناك لبعض الوَقْت

286
00:28:56,251 --> 00:29:00,255
.وعندما تسقط أول نُدْفة, تقوم بالاتصال بِنا

287
00:29:00,338 --> 00:29:04,843
بهذه الطريقة نعود إلى بيوتِنا فى الوقت المناسب
.قبل أن يبدأ الثلج فى التساقط بِكثافة

288
00:29:04,884 --> 00:29:07,178
اتفقنا يا (تشارلى)؟ -
.نَعَم -

289
00:29:07,554 --> 00:29:09,222
أتَصِل بِمن؟

290
00:29:09,305 --> 00:29:12,225
.بادى), أعطى (تشارلى) إحدى بطاقاتك)

291
00:29:15,979 --> 00:29:18,398
.(من الأفضَل أن تتحرَّك يا (تشارلى -
.نعم -

292
00:29:19,983 --> 00:29:21,318
.لا تحاول

293
00:29:22,819 --> 00:29:26,031
أعتَقِد أن بوِسعى أن أشترى كوباً من البيرة
.(لصديقى العزيز (تشارلى

294
00:29:26,072 --> 00:29:27,616
!أحسنت

295
00:29:28,033 --> 00:29:30,243
.هيّا, حظ سعيد يا بطل

296
00:29:30,911 --> 00:29:32,704
.إلى اللقاء يا صديقى

297
00:29:34,623 --> 00:29:36,687
!فى صِحّة العاصفة الثلجيّة

298
00:29:53,726 --> 00:29:55,811
ماذا تفعل يا صديقى؟

299
00:29:57,062 --> 00:29:58,731
ماذا تفعل؟

300
00:29:59,607 --> 00:30:01,400
.أنتظِر تساقُط الثلج

301
00:30:02,276 --> 00:30:03,569
.هيّا بِنا

302
00:30:06,071 --> 00:30:07,239
.غبى

303
00:31:24,775 --> 00:31:25,965
!(تشارلى)

304
00:31:36,496 --> 00:31:38,081
.العملية

305
00:31:40,167 --> 00:31:43,639
العملية؟ -
.نعم -

306
00:31:46,298 --> 00:31:48,550
هل نجحت؟-
.نعم -

307
00:31:53,263 --> 00:31:55,557
!لقد نجحت

308
00:33:09,591 --> 00:33:12,479
آنسة (كينيان)؟ -
.نعم -

309
00:33:15,263 --> 00:33:17,224
.لا أشعُر بأنى أذكى

310
00:33:23,605 --> 00:33:25,482
.مُستَعِدّ؟ إبدأ

311
00:34:12,321 --> 00:34:13,823
.(مرّة أُخرى يا (تشارلى

312
00:34:15,449 --> 00:34:17,180
.مرّة أُخرى. حاوِل

313
00:34:18,661 --> 00:34:19,829
.أرجوك

314
00:34:22,498 --> 00:34:24,417
كيف كانت الدروس الليلة؟

315
00:34:25,126 --> 00:34:28,588
...مرّة أُخيرة -
...أحاول القيام بها مرّة بعد أُخرى -

316
00:34:28,755 --> 00:34:30,882
.(لكن جرّبها يا (تشارلى

317
00:34:30,965 --> 00:34:33,395
.تعافى ما بعد الجراحة قد اكتمَل

318
00:34:36,210 --> 00:34:37,576
.(بيرت)

319
00:34:40,350 --> 00:34:44,062
,هذه الفئران الخَمسة
.أُنظر إلى منحنى ذكاءها

320
00:34:46,064 --> 00:34:49,108
.لم يُظهِر أى تقدُم ذِهنى مُوازٍ

321
00:34:49,526 --> 00:34:50,850
.كلّا

322
00:34:50,860 --> 00:34:52,904
.تشارلى), أعرِفُ أن باستطاعتَك أن تَنجَح)

323
00:34:52,987 --> 00:34:55,553
.أعرِف أنه ليسَ باستطاعتى أن أفعل يا دكتورة

324
00:34:55,573 --> 00:34:58,617
بالأمس وقَبل الأمس
...لم تتوَّقفى عن قول أن باستطاعتى أن أنجَح

325
00:34:58,618 --> 00:35:01,912
والآنسة (كينيان) تقول أن باستطاعتى أن أنجَح
...والكُلُّ يقول أن باستطاعتى أن أنجَح

326
00:35:01,913 --> 00:35:03,696
.لكنّى أعرِف أنه ليس باستطاعتى أن أفعل

327
00:35:03,707 --> 00:35:06,793
.ونحنّ نعرِف أنك تستطيع -
.أعرِف أننى لا أستطيع -

328
00:35:09,923 --> 00:35:11,829
...(تشارلى)

329
00:35:12,247 --> 00:35:15,969
.حاول
.إنها تُكوِّن شكلاً جميلاً جِدّاً

330
00:35:16,052 --> 00:35:19,181
,(لا أستطيع يا دكتورة (ستراوس
.أنتِ تعرِفين أنّى لا أستطيع

331
00:35:19,264 --> 00:35:22,059
.أعرِف أنى لا أستطيع ولا أُريد أن أفعَل

332
00:35:23,894 --> 00:35:26,188
.لا أستطيع أن أتعلَّم شيئاً -
!(تشارلى) -

333
00:35:26,229 --> 00:35:29,399
هل جعلتنى هذه العملية أكثر غباءً؟ -
.إطلاقاً -

334
00:35:29,483 --> 00:35:32,653
,لا أستطيع حلّ أيّاً من هذه الألغاز
.وسأقولُ لك شيئاً آخَر

335
00:35:32,736 --> 00:35:36,572
.لن أتسابَق مع هذا ال(الجِرنون) بعد الآن
...لقد سئمتُ من أن يهزمنى فأر

336
00:35:36,573 --> 00:35:38,437
.ومن أن يسخَرُ منّى الناس -
.لا أحد يَسخر مِنكَ -

337
00:35:38,438 --> 00:35:42,308
!لا يهمّنى. أنا خارج من هُنا, الآن

338
00:36:46,144 --> 00:36:49,439
.(إسمى (ديك"
.أنا أعيش فى بيت

339
00:36:50,356 --> 00:36:54,110
(لدىّ أُخت اسمها (جين
.(وكلب اسمه (سبوت

340
00:36:57,989 --> 00:37:00,418
.(إسمى (تشارلى جوردون
...وأنا أعيش فى غُرفة

341
00:37:00,419 --> 00:37:04,120
,ليس لدىّ أُخت, وليس لدىّ كلب
!وأنا غبى

342
00:37:11,044 --> 00:37:14,506
وماذا تفعل أنتَ هُنا؟

343
00:37:25,642 --> 00:37:27,811
.أنا لن أتسابَق معك

344
00:37:30,355 --> 00:37:34,151
,أعرِف لماذا أحضروك إلى هُنا
.ولكنّى لن أتسابَق معك

345
00:37:34,777 --> 00:37:37,863
.لأنّك لا تُعجبنى
.أنت لستَ صديقى

346
00:37:37,946 --> 00:37:41,492
تشارلى جوردون), هل لديك فتاة فى غُرفتِك؟)

347
00:37:41,575 --> 00:37:43,160
!كلّا, إنه ذَكَر

348
00:37:44,119 --> 00:37:45,371
.(تشارلى جوردون)

349
00:37:46,288 --> 00:37:47,706
.إنه فأر

350
00:37:48,040 --> 00:37:51,168
.لا توجد فئران هُنا يا فَتى

351
00:37:51,210 --> 00:37:54,338
.يوجد واحدٌ فى غُرفتى
.أحضروه فى قفص

352
00:37:54,380 --> 00:37:56,173
.لكنّى لن أتسابق معه

353
00:37:57,133 --> 00:37:59,927
.(قفص. (تشارلى

354
00:38:00,970 --> 00:38:03,431
.كُنتُ أنوى أن أتحدث معك

355
00:38:03,514 --> 00:38:05,808
هلا تفضَّلت بالدخول؟

356
00:38:06,976 --> 00:38:11,439
(مونتى). ذلك الشاب اللطيف (تشارلى جوردون)
.قادمٌ لزيارتنا

357
00:38:16,611 --> 00:38:20,302
.تقول قفص
فارٌ أليف؟

358
00:38:20,740 --> 00:38:22,992
.نعم, لكنّى لن أتسابَق معه

359
00:38:23,076 --> 00:38:25,036
.تشارلى), تفضَل لدقيقة)

360
00:38:27,163 --> 00:38:28,539
.(إجلس يا (تشارلى

361
00:38:31,417 --> 00:38:33,169
.(لا تجلس على (مونتى

362
00:38:35,296 --> 00:38:36,923
.(إجلس يا (تشارلى

363
00:38:45,348 --> 00:38:47,726
.(تشارلى) -
.نعم -

364
00:38:50,895 --> 00:38:53,231
.أن يكون لديك حيوان أليف هى مِنحة من الله

365
00:38:53,898 --> 00:38:56,568
أليس كذلِك يا (مونتى)؟ -
.(لا أعرِف يا آنسة (آبل -

366
00:38:56,610 --> 00:38:59,529
.إياكَ أن تُجادلنى يا فَتى, أُعرِف ما أقول

367
00:39:00,113 --> 00:39:03,574
.هذا الفأر الصغير نِعمةٌ مَخفيّة

368
00:39:04,493 --> 00:39:07,120
.أولاً, الحيوانات الأليفة توفّر لك الصُحبة

369
00:39:07,621 --> 00:39:09,414
.لا يردّون عليك بوقاحة

370
00:39:10,123 --> 00:39:12,376
.أوفياء ومُحبّون

371
00:39:12,626 --> 00:39:14,920
.إنهم بِحقّ أفضل صديق للانسان

372
00:39:16,296 --> 00:39:20,509
.الحيوان الصغير أحد مخلوقات الله

373
00:39:21,426 --> 00:39:24,158
.يعيشون فقط ليُسَرّوا عنك

374
00:39:26,473 --> 00:39:30,665
والآن يا (تشارلى), عُد إلى غُرفتك فوراً
.وتصَالَح معه

375
00:39:30,978 --> 00:39:33,187
...قُل له أنك ستُطعمه

376
00:39:33,188 --> 00:39:35,774
.وتُنظِّف قفصه وتُعطيه ماءً

377
00:39:36,275 --> 00:39:39,799
.هذا كُل ما يُريده
.بالاضافة إلى حُبُّك

378
00:39:40,613 --> 00:39:44,116
.وفى المُقابِل سيُعطيك أوقاتاً كثيرة سعيدة

379
00:39:46,160 --> 00:39:49,026
...(مونتى), لِما لا نُعطى (تشارلى)

380
00:39:49,027 --> 00:39:52,124
واحدة من عظامك ليُعطيها للفأر الصغير؟

381
00:39:53,834 --> 00:39:55,378
هل تُمانِع؟

382
00:40:01,550 --> 00:40:05,263
لا أعرِف إذا كانت الفئران آكلة للحوم
.أم نباتيّة

383
00:40:05,304 --> 00:40:07,723
.على أية حال يا (تشارلى), هاكَ

384
00:40:08,808 --> 00:40:12,812
ماذا ستُسمّيه؟ -
.(إنهُم يدعونه (الجِرنون -

385
00:40:14,730 --> 00:40:19,235
.مرحباً بك أنت و(الجِرنون) هُنا فى أى وَقت

386
00:40:19,485 --> 00:40:21,237
.(شُكراً يا آنسة (أبل

387
00:40:25,950 --> 00:40:27,911
.(الجِرنون)

388
00:40:28,536 --> 00:40:31,580
ما رأيُك فى هذا يا (مونتجومرى)؟

389
00:42:33,455 --> 00:42:34,893
.(مرحباً يا (ألج

390
00:42:36,583 --> 00:42:38,063
هل تُريد أن تتسابق؟

391
00:43:02,359 --> 00:43:04,090
مُستعِد يا صديقى؟

392
00:43:10,158 --> 00:43:11,389
.إنطلِق

393
00:43:28,260 --> 00:43:30,095
.هزمتُك

394
00:43:32,181 --> 00:43:34,360
.هزمتُك

395
00:43:35,532 --> 00:43:38,510
.هزمتُك

396
00:43:41,397 --> 00:43:43,953
.هزمتُك

397
00:43:45,945 --> 00:43:47,947
!هزمته

398
00:44:02,785 --> 00:44:05,652
(عيادة (مور- ستراوس

399
00:44:07,091 --> 00:44:08,342
!هزمته

400
00:44:19,312 --> 00:44:23,024
!(بروفسور, دكتور (ستراوس), آنسة (كينيان
!هزمته

401
00:44:24,734 --> 00:44:25,944
!(تشارلى)

402
00:44:27,028 --> 00:44:28,863
!آنسة (كينيان), هزمته

403
00:44:29,989 --> 00:44:32,951
...كُنتُ فى الغُرفة...وضعوا شخص ما
...فأر

404
00:44:33,034 --> 00:44:35,766
."أحضرت الغُلاف, وتهجأت كلمة "مدرسة

405
00:44:36,413 --> 00:44:39,499
.وضعته, وهزمته

406
00:44:39,582 --> 00:44:41,418
!هزيمة ساحقة

407
00:44:43,670 --> 00:44:47,278
آنسة (كينيان), ماذا سيحدُث الآن؟

408
00:45:05,692 --> 00:45:07,486
.ضَع علامات الترقيم  فى هذه الجُملة

409
00:45:09,863 --> 00:45:11,573
.هيّا, رقّمها

410
00:45:32,553 --> 00:45:36,682
عِندى شىء خِصّيصاً لك
.لتقومى بترقيمه

411
00:45:42,813 --> 00:45:44,357
.رقِّمى هذا

412
00:45:54,825 --> 00:45:56,786
.ليس له معنى

413
00:46:00,998 --> 00:46:03,376
,هذا, الذى هو قائم"

414
00:46:04,377 --> 00:46:05,420
."قائمٌ

415
00:46:06,295 --> 00:46:08,506
,هذا, الذى ليس كذلك"

416
00:46:10,091 --> 00:46:11,467
."ليس كذلِك

417
00:46:12,719 --> 00:46:14,210
"هل الأمر هكذا؟"

418
00:46:16,347 --> 00:46:18,078
".نعم, إنه هكذا"

419
00:46:24,522 --> 00:46:26,733
.الطالب يتفوَّق على المًعلِّم

420
00:46:31,321 --> 00:46:33,281
.(سيّدة (كينيان -
.نعم -

421
00:46:35,533 --> 00:46:37,410
أين السيِّد (كينيان)؟

422
00:46:39,204 --> 00:46:40,497
.لقد تُوُفىَ

423
00:46:44,167 --> 00:46:46,294
هل تُحبين (فرانك)؟

424
00:46:52,843 --> 00:46:54,511
.دراسات الغدّ

425
00:46:55,345 --> 00:46:56,972
.الكيمياء العامة

426
00:47:01,935 --> 00:47:04,479
.(تُصبِح على خَير يا (تشارلى -
.(تُصبحين على خَير يا آنسة (كينيان -

427
00:47:15,324 --> 00:47:18,410
.هذا هو مبنى الكونجرس الأمريكى

428
00:47:18,494 --> 00:47:21,205
:حكومتنا تنقسِم إلى ثلاثة فروع

429
00:47:21,288 --> 00:47:24,667
.السُلطة التنفيذيّة, والتشريعيّة, والقضائيّة

430
00:47:24,750 --> 00:47:28,337
ماّذا تُدعى السلطتين التشريعيتين فى الكونجرِس؟

431
00:47:28,420 --> 00:47:30,923
.اغلق الجهاز التعليمى لتُجيب

432
00:47:33,551 --> 00:47:37,721
.مجلِس النوّاب ومجلس الشيوخ

433
00:47:44,895 --> 00:47:48,774
أنتُم تُشاهِدون فيلماً
.لواحد من أهم الأحداث فى بلادنا

434
00:47:48,900 --> 00:47:51,319
من هُم هؤلاء الرجال؟
ما سبب تواجُدهُم هُنا؟

435
00:47:51,402 --> 00:47:55,198
,ما الذى فعلوه مُنذ قرابة مائتى سنة
وما زال يؤثِّر فى حياتك حتّى يومنا هذا؟

436
00:47:56,282 --> 00:47:59,535
...هؤلاء الرجال... يتأهبون

437
00:48:00,620 --> 00:48:04,248
,لتوقيع اعلان الاستقلال
...واعلان أن بلادنا

438
00:48:05,124 --> 00:48:07,502
.(قد تحرّرت من (انجلترا

439
00:48:09,504 --> 00:48:11,318
.وأنا أتأهب للعَمَل

440
00:48:23,414 --> 00:48:27,960
:أستشير السيدة كينيان فى"
"الجَبر, الفرنسيّة, التسلسل الزمنى للتاريخ

441
00:48:47,959 --> 00:48:50,796
.(تشارلى) -
نعم؟ -

442
00:48:50,879 --> 00:48:53,757
هل تعرِف ما هو اليوم؟ -
(لا أعرِف يا (جيمب -

443
00:48:54,716 --> 00:48:56,759
نحن لا نبقيك مستيقظاً ، أليس كذلك؟

444
00:48:56,760 --> 00:48:59,346
هل هى تِلك الفتاة؟
لا تدعَك وشأنَك؟

445
00:48:59,429 --> 00:49:03,245
."اليوم هو يوم "كِذبة ابريل -
!يوم ميلاده -

446
00:49:07,646 --> 00:49:09,731
.الدستور الإنجليزى

447
00:49:11,817 --> 00:49:13,308
.(جيمب) -
نعم؟ -

448
00:49:13,318 --> 00:49:17,479
هل تعرِف ما هى "الماجنا كارتا"؟ -
نوعٌ من السيجار, أليس كذلِك؟ -

449
00:49:17,489 --> 00:49:19,095
.بربِّك يا (هانك), أنا أحتاج إليه

450
00:49:20,659 --> 00:49:25,038
هل تعرِف حقّا كُل الأشياء المذكورة هُنا؟
أم أنك تُشاهِد الصور فقط؟

451
00:49:25,331 --> 00:49:27,041
.أعرِف بعضها

452
00:49:27,500 --> 00:49:30,231
...اللعنة يا (تشارلى), أنت ذكى لدرجة

453
00:49:31,337 --> 00:49:33,422
نَعم, لِمَ لا؟
.خُذ

454
00:49:34,048 --> 00:49:36,092
هل ترى هذه الآلة؟ -
.نعم -

455
00:49:36,175 --> 00:49:39,971
هل تعرِف ما هى؟ -
.إنها آلة تقوم بتشغيلها -

456
00:49:40,096 --> 00:49:41,973
هل تُحبّ أن تُشغّلها أنتَ؟

457
00:49:42,181 --> 00:49:45,518
جيمب), هل تمزَح؟) -
ماذا تعنى "أمزح" يا (جويى)؟ -

458
00:49:45,601 --> 00:49:47,572
,"رجل يعرِف ما هى "الماجنا كارتا

459
00:49:47,603 --> 00:49:50,606
سيكون قادراً على تشغيل آلة بسيطة
.مِثل خلّاط العجائن

460
00:49:50,648 --> 00:49:54,652
.لقد أستغرقتَ أُسبوعين لتتعلّم كيف تُشغّلها
.إنها آلة مُعقّدةٌ جِدّاً

461
00:49:54,735 --> 00:49:58,656
.(ليس بالنسبةِ ل(تشارلى
.إقترِب من هُنا

462
00:49:58,740 --> 00:50:02,201
.أُنظر, هذا كُلّ ما عليك أن تفعله
.الخُطوة الأُولى

463
00:50:02,285 --> 00:50:04,662
.تَقتَح صُنبور الماء هكذا

464
00:50:04,746 --> 00:50:07,582
تأكد أن درجة الحرارة 78, فَهِمت؟

465
00:50:07,665 --> 00:50:11,960
ثُم نأتى إلى هُنا ونضبِط ضغط الماء
.على 140 رَطْل

466
00:50:11,961 --> 00:50:13,712
.هل ترى هذا يا (تشارلى)؟ هُنا بالضبط

467
00:50:13,713 --> 00:50:17,133
.أعِدها إلى الخَلف وأدِر مِفتاح الماء

468
00:50:17,217 --> 00:50:18,739
فَهِمتَ كلّ هذا, أليس كذلِك؟

469
00:50:18,760 --> 00:50:23,202
,ثُمّ نَتْبع مسار الماء حتّى هذا الصِمام
.كما ترى

470
00:50:23,223 --> 00:50:25,809
.(مَعذِرةً يا (جويى
.أُريد أن أصعد إلى هُناك

471
00:50:25,892 --> 00:50:27,832
...(نَصعَد هُنا يا (تشارلى

472
00:50:28,061 --> 00:50:31,721
.ونَقوم بِفَتح القادوس ليُسقِط الدقيق هُنا بالأسفل

473
00:50:31,731 --> 00:50:35,734
تخلِطه بالماء, فَهِمت؟
.تأتى إلى هُنا

474
00:50:35,735 --> 00:50:37,571
.(تفتح الوعاء يا (تشارلى

475
00:50:38,738 --> 00:50:40,782
.أُريدك أن تُلقى نَظرة على هذا العَجين

476
00:50:40,866 --> 00:50:45,412
ثُم نقوم بتشغيل أداة التقليب
.لتقوم بمَزج العجين

477
00:50:45,495 --> 00:50:47,581
.أتراه؟ حسنٌ

478
00:50:47,664 --> 00:50:49,374
.ثُمّ نقوم باغلاقه

479
00:50:51,209 --> 00:50:55,380
.نأتى الآن لشىء هام جِدّاً
.مفاتيح التوقيت هذه

480
00:50:55,464 --> 00:50:59,801
.اضبط مفاتيح التوقيت
.إنها فى غاية الأهميّة. لا تنسها

481
00:51:02,930 --> 00:51:07,059
,ضَع كل هذه الأشياء معاً
.وستحصًل على العجين

482
00:51:07,851 --> 00:51:10,562
ما قَولَك؟ -
.لا أعرِف -

483
00:51:12,106 --> 00:51:15,401
ماذا لو أتلفها؟ -
.نأخُذ اليوم عُطلة -

484
00:51:15,484 --> 00:51:17,278
!"آه, عُطلة "كذبة ابريل

485
00:51:18,028 --> 00:51:19,238
!إحذَر

486
00:51:24,034 --> 00:51:25,494
.(شاهِد (تشارلى

487
00:52:37,692 --> 00:52:40,654
.تشارلى), كان هذا رائعاً) -
.عظيم! ما أروع هذا -

488
00:52:40,737 --> 00:52:44,189
.لا يمكنك ان تفعل افضل من هذا

489
00:53:02,968 --> 00:53:06,221
.سيّدة (كينيان), تعالى هُنا بسرعة

490
00:53:07,639 --> 00:53:10,808
.هناك عالَم جديد كلياً بِداخلها
.أُنظرى إليها

491
00:53:10,809 --> 00:53:13,385
أليس مُثيراُ؟ -
.بلى -

492
00:53:18,025 --> 00:53:20,674
...دعنا نرى إذا كان فى استطاعتك أن تُحدِّد

493
00:53:21,237 --> 00:53:23,760
.النشاط فى كل واحدة من هذه الشرائِح

494
00:53:37,545 --> 00:53:39,297
هل يُحبُّكِ؟

495
00:53:42,341 --> 00:53:43,468
.(فرانك)

496
00:53:48,139 --> 00:53:51,966
,تشارلى), أُفضِّل ألّا أُناقش حياتى الشخصيّة)
.إن لم يكن لديك مانع

497
00:53:52,727 --> 00:53:57,397
ليس لأن هُناك أي شىء سرِّى
.أو حتّى غير عادىّ يتعلَّقُ بِها

498
00:53:57,398 --> 00:54:00,068
.ليس لها أى عِلاقة ببرنامجك التعليمىّ

499
00:54:01,194 --> 00:54:04,364
.الشريحة الأُولى -
.أحضرتُ هديّة عيد ميلاد -

500
00:54:05,323 --> 00:54:08,076
.اليوم ليس عيد ميلادى -
.إنها ليست لك -

501
00:54:09,160 --> 00:54:10,453
(الجِرنون)

502
00:54:11,621 --> 00:54:13,456
.إنها جبنة عيد ميلاده

503
00:54:15,500 --> 00:54:17,585
ما الذى يجعلك تَظنُّ أنه عيد ميلادِه؟

504
00:54:18,378 --> 00:54:20,630
كيفَ تعرفين أنه ليس عيد ميلاده؟

505
00:54:21,464 --> 00:54:24,926
.صحيح
.(عيد ميلاد سعيد يا (الجِرنون

506
00:54:26,136 --> 00:54:28,180
.(عيد ميلاد سعيد يا (الجِرنون

507
00:54:30,432 --> 00:54:32,601
.(هذا لُطفٌ مِنكَ يا (تشارلى

508
00:54:32,684 --> 00:54:36,031
.إنّ له مَنزِلة خاصة

509
00:54:52,454 --> 00:54:55,916
.صور جميلة
...جودى), ماذا)

510
00:54:57,459 --> 00:54:59,211
.رَسمتُ بَيت

511
00:54:59,294 --> 00:55:01,880
أليس هذا لطيفاً يا عزيزتى؟

512
00:55:01,964 --> 00:55:06,135
...وما هو
.(أُوه, سيدة (كينيان

513
00:55:06,302 --> 00:55:08,429
.لُطفٌ مِنكِ أن تأتى

514
00:55:08,470 --> 00:55:11,891
دين), هلا ذهبتَ إلى (كاثى)؟)

515
00:55:12,349 --> 00:55:15,811
.إلعب باليقطين
.(يمكنكِ الجلوس يا سيّدة (كينيان

516
00:55:17,271 --> 00:55:19,482
هلا فَعْلتَ يا (دين), من فضلِك؟

517
00:55:19,523 --> 00:55:24,195
.شُكراً. شُكراُ جزيلاً
.(رسمُك جميل يا (دين

518
00:55:26,155 --> 00:55:29,909
.أُنظرى ماذا صنعت -
.إنه مُبهِجٌ جدداً -

519
00:55:29,992 --> 00:55:33,287
.(تسَلّمت رسالتِك يا سيّدة (كينيان

520
00:55:33,663 --> 00:55:37,625
.أخشى أننى لا أستطيع أن أقبل أسبابك

521
00:55:37,834 --> 00:55:39,982
.أنا أُعيقُه

522
00:55:40,002 --> 00:55:43,131
إنه يعرِف الإجابات والأسئلة
.حتّى قبل أن أفتَح الكِتاب

523
00:55:43,214 --> 00:55:45,216
و؟ -
وماذا؟ -

524
00:55:46,050 --> 00:55:50,638
تبدين مُتوتِّرة, هل الاستقالة من هذا المشروع
بِهذه الأهمية لّكِ؟

525
00:55:50,722 --> 00:55:52,598
.أعطيتُكِ أسبابى

526
00:55:53,057 --> 00:55:56,102
.والتى يجِب أن أرفُضها
.أنت عالِمة نفسيّة

527
00:55:56,185 --> 00:55:58,896
...تعرفين أن (تشارلى) قد صنع نقلْةً

528
00:55:58,897 --> 00:56:02,192
.و أنه فى هذه المرحلة, مُعتمِدٌ عليكِ كُليةً

529
00:56:04,027 --> 00:56:06,905
.إنه مرتبِطٌ بِكِ عاطفياً

530
00:56:08,031 --> 00:56:10,325
هذا أمرٌ طبيعىّ, اليس كذلِك؟

531
00:56:13,244 --> 00:56:16,915
وأنت مُرتبطةٌ بِه عاطفياً؟

532
00:56:18,124 --> 00:56:20,042
لِماذا تسألين هذا السؤال؟

533
00:56:20,752 --> 00:56:24,297
.أنا مخطوبة كما تعلمين -
.قابلتُ خطيبُكِ -

534
00:56:24,381 --> 00:56:28,260
.لطيفٌ جِدّاً
مُنذ متّى وأنتما مخطوبان؟

535
00:56:29,386 --> 00:56:32,535
.سأبقى حتّى المؤتمر يا دكتورة

536
00:56:32,597 --> 00:56:34,287
.على أقصى تَقدير

537
00:56:38,812 --> 00:56:40,752
.يجِب أن أذهَب

538
00:56:42,733 --> 00:56:43,859
.إلى اللقاء

539
00:56:44,735 --> 00:56:48,071
.إلى اللقاء -
.(إلى اللقاء يا سيّدة (كينيان  -

540
00:57:14,098 --> 00:57:17,767
قاعة (فانيول), بُنيت فى اوائِل أربعينيات
...القَرن الثامِن عَشر

541
00:57:17,768 --> 00:57:21,104
...(وأعطاها للمدينة التاجِر (بيتر فانيول

542
00:57:21,105 --> 00:57:24,692
.احترقت عام 1761 ولكن أُعيدَ بِناؤها

543
00:57:24,734 --> 00:57:28,112
.ما زالت تُستَخدَم كسوقٍ ومكان للالتقاء

544
00:57:29,384 --> 00:57:30,604
,(تشارلى)

545
00:57:31,032 --> 00:57:33,826
لِماذا تُعرَف بمَهْد الحُريّة؟

546
00:57:35,223 --> 00:57:36,161
تشارلى)؟)

547
00:57:47,809 --> 00:57:48,883
.(تشارلى)

548
00:57:51,010 --> 00:57:55,181
...إذا كُنّا نمَشى هُناك, فلنقُل عام 1774

549
00:57:55,265 --> 00:57:58,434
من الذى قد تلتقى بِه
وهو يحضَر اجتماعاً للمعارضة؟

550
00:57:59,811 --> 00:58:02,605
ماذا حدث؟ -
.لا شىء -

551
00:58:03,815 --> 00:58:08,653
الوَقْفة التالية فى مَمرّ الحُرّية
.هى الكنيسة الشماليّة

552
00:58:08,737 --> 00:58:10,947
.بُنيَت عام 1723

553
00:58:11,031 --> 00:58:14,242
.(أقدم كنيسة فى (بوسطن

554
00:58:15,535 --> 00:58:18,747
بأيّة حادثة تاريخيّة اشتهرت الكنيسة الشماليّة؟

555
00:58:21,458 --> 00:58:23,439
...آسِف, أنا لم

556
00:58:24,795 --> 00:58:27,881
ما الذى حَدَث هُنا
وأصبح جُزءاً من تُراثنا الوطنى؟

557
00:58:29,007 --> 00:58:31,342
مِصباحان فى بُرج الكنيسة
...(أرسلا إشارة إلى (بول ريفير

558
00:58:31,343 --> 00:58:33,971
.(بأن البريطانيين فى طريقِهِم إلى (كونكورد

559
00:58:34,388 --> 00:58:37,140
حسنٌ. أية اسئلة؟

560
00:58:39,518 --> 00:58:41,227
...نعم, كُنتُ اتساءل لماذا يقوم أُناسٌ

561
00:58:41,228 --> 00:58:43,928
لا يَتخيَّل أحدُهم
...أن يَسخَر من رجلٍ أعمى أو كسيح

562
00:58:43,929 --> 00:58:46,264
.بالسُخرية من رجلٍ أبلْه

563
00:58:53,574 --> 00:58:55,117
ماذا حدث؟

564
00:58:56,660 --> 00:59:00,039
,اصدقائى بالمخبز تقدموا بالتماس
.وتَم طردى

565
00:59:05,314 --> 00:59:06,597
...هل هو

566
00:59:07,411 --> 00:59:10,706
قانون تِلقائى, شىء مِثلً قانون الجاذبيّة؟

567
00:59:11,467 --> 00:59:14,449
.زيادة الذكاء تساوى فَقْد الأصدقاء

568
00:59:17,431 --> 00:59:19,955
.لا داعِ لأن تقلق على فقدان الوظيفة

569
00:59:19,976 --> 00:59:22,936
الأطباء يريدونك أن تعمل كُلّ الوقت
...فى العيادة

570
00:59:22,937 --> 00:59:26,190
.تَدرُس, وتتعلَّم, وتتقاضى أجراً أيضاً

571
00:59:28,025 --> 00:59:30,194
هل ستكونين هُناك كُلَّ الوَقت؟

572
00:59:31,237 --> 00:59:33,948
.نعم, أعتَقِد هذا

573
00:59:34,907 --> 00:59:36,743
.على الأقَلّ حتى المؤتَمَر

574
00:59:36,826 --> 00:59:39,203
.لقد طٌلِبَ من الأطباء أن يترأسوا حلقة دِراسيّة

575
00:59:39,328 --> 00:59:42,332
.الاجتماع السنوى لجمعيّة البحوث الدماغيّة

576
00:59:42,415 --> 00:59:46,002
(أظُنّ أنَه قد تَمّ وَضعَك أنت و(الجرنون
.على رأس قائمة معروضاتهِم

577
00:59:46,753 --> 00:59:48,546
ما الذى سيكون علينا أن نفعله؟

578
00:59:49,589 --> 00:59:52,174
...رُبّما أن تتحدّث لغةً أجنبيّة

579
00:59:52,175 --> 00:59:54,844
.تقوم بحلّ تمرين فى الرياضيات الحديثة

580
00:59:55,720 --> 00:59:56,971
كلانا؟

581
01:00:01,017 --> 01:00:03,102
...جورج برنارد شو) كَتب شيئاً مرّة)

582
01:00:03,103 --> 01:00:05,021
هلا ناولتنى زجاجة "الكتشب" من فضلِك؟

583
01:00:05,146 --> 01:00:07,649
.لم أكُن أعرِف أنه كتَب هذا -
ماذا؟ -

584
01:00:07,732 --> 01:00:09,317
هلا ناولتنى زجاجة "الكتشب" من فضلِك؟

585
01:00:09,401 --> 01:00:11,653
حساؤكَ يا سيّدى؟ -
.إنه للسيدة -

586
01:00:11,736 --> 01:00:12,946
.لا, حقّاً

587
01:00:13,280 --> 01:00:14,364
.شُكراً

588
01:00:14,531 --> 01:00:18,284
...قال: "كُلَّما تعلمتَ شيئاُ, يبدو للوهلةِ الأُولى

589
01:00:18,285 --> 01:00:20,454
".وكأنك قد فقدتَ شيئاً

590
01:00:23,415 --> 01:00:25,792
.(عالمٌ بأكمله يتفتّح أمامك يا (تشارلى

591
01:00:26,626 --> 01:00:29,035
...عالَمٌ كان موجوداً دائماً, لكِن

592
01:00:29,796 --> 01:00:32,341
.ليس لك. ليس قَبْل الآن

593
01:00:32,883 --> 01:00:34,343
.قِشدة, من فضلِك

594
01:00:36,637 --> 01:00:39,431
.أنت الآن تنمو, والنُموّ يسبّبُ الألم

595
01:00:39,515 --> 01:00:42,935
.تقومين بعملِك بكفاءة
.بكُل كفاءة

596
01:00:44,686 --> 01:00:45,896
.بيرت), من فَضلِك)

597
01:00:49,358 --> 01:00:53,237
هل أنتَ مُتأكِدٌ تماماً من تقييمِكَ
لاختبارات البَحْث الخاص ب(تشارلى)؟

598
01:00:53,862 --> 01:00:56,115
.بلا أدنى شَكّ, فى رأيي

599
01:00:57,533 --> 01:00:58,659
.شُكراً

600
01:01:06,500 --> 01:01:09,419
...بِمُجرَّد ظهور المؤشِر الأول لنجاح التَجرُبة

601
01:01:09,420 --> 01:01:13,132
قام مَحَلُ البَحث بانهاء جميع المواد الدراسية
.الخاصة بالمرحلة الابتدائية في خمسة أسابيع

602
01:01:15,384 --> 01:01:18,679
حَدَث تطوراً سريعاً فى القُدرات
.فى مرحلة الدراسة الثانوية

603
01:01:18,763 --> 01:01:21,349
.وتَمّ إنجاز كُلُ هذا فى ثلاثة أسابيع

604
01:01:21,515 --> 01:01:23,361
.ثُمّ تمّ تسريع المَهام

605
01:01:23,392 --> 01:01:25,551
.لقد كُنتَ تُحمّلَه أكثر مِمّا ينبغى

606
01:01:25,561 --> 01:01:29,920
محَل البَحث تحوَّل مِن الحِفظ عن ظَهْر قَلب
.إلى استيعاب النَظريات المُجرَّدة

607
01:01:30,566 --> 01:01:34,946
الخُطوة التالية كانت تنميّة مداركِه
.والقُدرة على إعادة التنسيق

608
01:01:35,321 --> 01:01:36,864
...بالتالى -
.(ريتشارد) -

609
01:01:36,948 --> 01:01:39,263
هلا أعرتنى اهتمامَك, من فضلِك؟

610
01:01:39,575 --> 01:01:41,869
.عاطفياً, لا زال طِفلاً

611
01:01:42,662 --> 01:01:45,363
.خائفٌ. يفتقِد الشعور بالآمان

612
01:01:46,624 --> 01:01:49,533
...أُنظُر إلى هذه اللوحات

613
01:01:51,087 --> 01:01:52,714
.طَلبتُ مِنه أن يرسمها

614
01:01:54,007 --> 01:01:57,802
...إنها تُمثِّل الشهريَن

615
01:01:59,012 --> 01:02:00,180
.الماضيين

616
01:02:02,265 --> 01:02:05,518
.كُلّ واحدةٌ مِنها تزداد اضطراباً عن سابقتها -
اضطراباً؟ -

617
01:02:07,562 --> 01:02:09,272
.إنه يُحبُ الرسم

618
01:02:09,731 --> 01:02:14,309
ما زال  لا يُصدِّق أنه يتقاضى أجراً
.لِمُجرَّد أن يتعلَّم ويرسِم ويتحسَّن

619
01:02:14,736 --> 01:02:16,603
ولَكِن ألا تَرَى؟

620
01:02:17,364 --> 01:02:19,971
.لقد حذَّرتُكَ من هذا من قَبل

621
01:02:21,743 --> 01:02:26,029
.إنّها لا تَدُل على الاضطراب
.إنها أكثَر ثقافةً ورُقيّاً

622
01:02:26,748 --> 01:02:30,002
.أكثر تجريديّة من تِلك التى رسمها مُنذ شهرين

623
01:02:30,586 --> 01:02:33,213
.تَستَمِرّ فى تجاهُل حتّى الأدلّة

624
01:02:34,882 --> 01:02:36,008
!تعالَ

625
01:02:39,376 --> 01:02:40,512
!تعالَ

626
01:02:42,431 --> 01:02:45,726
.أنّا), لا أعتَقِد أنه يَصِح أن نُعطِّله عن دراستِه)

627
01:02:50,314 --> 01:02:53,963
.(ثيامين), (جوانين) و(سيتوسين)

628
01:02:54,485 --> 01:02:57,258
."مُكوِّنات جُزىء "الإنسولين

629
01:02:57,780 --> 01:02:59,864
...سلسلتى أبيتيد, 51 أحماض أمينيّة

630
01:02:59,865 --> 01:03:03,556
تستخدِم 17 أمينىّ أساسيّ
.مُتَصِلة بذرّات الكبريت

631
01:03:04,286 --> 01:03:07,247
...ما هو المعدن والغاز اللازمان

632
01:03:07,248 --> 01:03:11,502
...لتحويل الحرارة إلى -
.إلى كهرباء. التنتالوم وبخار السيزيوم -

633
01:03:12,044 --> 01:03:13,045
.نعم

634
01:03:13,129 --> 01:03:16,090
...ما هو التكنيك المُسمّى بِجَبر ال

635
01:03:18,259 --> 01:03:20,490
ما الذى تحاولون أن تفعلوا بِه؟

636
01:03:20,803 --> 01:03:24,055
تحوِّلونه إلى مَسخٍ لتسلية الحاضرين؟ -
.أنّا), لا تَكُونى سخيفة) -

637
01:03:24,056 --> 01:03:28,226
أنُتم تَدفعون ببرنامجكم لتطّويره عقليّاً
.بأسرَع مِمّا ينبغى

638
01:03:28,227 --> 01:03:32,105
...يجِب أن يُساير برنامجى لتطويره عاطفياً

639
01:03:32,106 --> 01:03:35,151
.وإلّا أصبَح عدم التوازُن خَطراً

640
01:03:35,360 --> 01:03:38,528
...كُنتُ أظُن أنه يكفينا تحقيق مُعجزةً صغيرة

641
01:03:38,529 --> 01:03:41,365
ما الذى يُخيفُك؟ -
...لِمُساعدة إنسان مُتخلِّف -

642
01:03:41,366 --> 01:03:43,659
.على أن يُصبِح عُضواً مُنتجاً فى المُجتَمع

643
01:03:43,660 --> 01:03:46,432
ليس هُناك أىّ مؤشِر
.على مدى امكانياته العقلية

644
01:03:46,454 --> 01:03:49,999
إذن, لماذا أنت خائفًة من أن نسعى
لأقصى ما قد قد تصِل إليه هذه الامكانيات؟

645
01:03:50,834 --> 01:03:54,462
على أيّة حال, سيتعيّن علينا
.إعفاء الانسة (كينيان) من عملها

646
01:03:56,381 --> 01:03:57,465
ماذا؟

647
01:03:58,049 --> 01:04:02,679
كُلّ ما تفعله الآن هو أنها تسأله أسئلة من كُتِبٍ
.قد استوعبها بالفِعل

648
01:04:02,762 --> 01:04:05,599
ما يحتاجه فى هذه المرحلة
.هو خُطوة عِملاقة لِلمُضىّ قُدُماً

649
01:04:05,682 --> 01:04:08,685
.صِياغة مَفاهيم جَديدة
.تفكير تحليلىّ

650
01:04:09,686 --> 01:04:12,147
,هذا يحتاج إلى خبراء
.(وليس (أليس كينيان

651
01:04:13,231 --> 01:04:15,275
.(سأقولها مرّةً أُخرى يا (ريتشارد

652
01:04:16,151 --> 01:04:20,009
,تشارلى جوردون), من الناحية العاطفية)
.ما زال طِفلاً

653
01:04:20,656 --> 01:04:22,157
.لا أُوافِق

654
01:04:57,359 --> 01:04:58,486
نعم؟

655
01:05:01,864 --> 01:05:03,324
تشارلى), ماذا هُناك؟)

656
01:05:04,116 --> 01:05:06,077
.أحضَرتُ لَكِ هَديّة

657
01:05:10,164 --> 01:05:11,457
.حسناً, تفضّل

658
01:05:17,880 --> 01:05:19,778
.(هذا لُطفٌ مِنكَ يا (تشارلى

659
01:05:20,591 --> 01:05:21,968
ما المُناسبة؟

660
01:05:22,343 --> 01:05:25,513
.أردتُ فقط أن تَحصُلى على هّديّة

661
01:05:27,014 --> 01:05:28,224
.إجلِس

662
01:05:49,788 --> 01:05:51,373
.ورقٌ جميل

663
01:05:55,251 --> 01:05:57,337
.تشارلى), إنها جميلةٌ جِدّاً)

664
01:06:00,173 --> 01:06:02,259
.لابُد أنها غالية الثمَن

665
01:06:03,844 --> 01:06:05,220
هل تُعجبُكِ؟

666
01:06:06,179 --> 01:06:08,765
.إنها جميلة ,لكنها أكثَر مِمّا ينبغى

667
01:06:10,058 --> 01:06:12,853
.رائعة. أشكُرَك

668
01:06:15,939 --> 01:06:18,275
.قبّلَكِ على خدِّك فقط

669
01:06:21,486 --> 01:06:22,571
هو؟

670
01:06:23,530 --> 01:06:24,740
.(فرانك)

671
01:06:30,240 --> 01:06:31,705
...(تشارلى)

672
01:06:32,915 --> 01:06:35,000
هل كُنتَ تتجسّس علىّ؟

673
01:06:36,210 --> 01:06:38,712
.كُنتُ أقعُ فى حُبّكِ

674
01:06:42,841 --> 01:06:43,884
.لا

675
01:06:48,806 --> 01:06:51,433
.هذه المشاعِر ليست ما تعتقِد

676
01:06:53,144 --> 01:06:54,770
...إنها ليست حُبّاً

677
01:06:56,397 --> 01:06:58,315
...إننا نستمتع بالعمل معاً

678
01:06:58,399 --> 01:07:00,901
...ولكن يجِب أن تفهَم أن بين

679
01:07:38,231 --> 01:07:40,733
هل تعتقِد أن أحداً قد يَرغب فيك أبداً؟

680
01:07:40,859 --> 01:07:43,131
!أيها الغبىّ الأحمق

681
01:09:41,856 --> 01:09:43,608
.رأيتُ دراجتَك فى الخارِج

682
01:09:46,069 --> 01:09:47,320
.إنها للبيع

683
01:09:52,242 --> 01:09:53,702
ماذا تعلّمت؟

684
01:09:58,123 --> 01:09:59,541
.لقد عُدتُ

685
01:10:02,335 --> 01:10:03,900
ماذا تعلّمتِ أنتِ؟

686
01:10:07,632 --> 01:10:08,800
.أنا هُنا

687
01:10:53,054 --> 01:10:55,108
.(تزوجينى يا (أليس -
...(تشارلى) -

688
01:10:55,306 --> 01:10:58,558
,لن أستطيع أبداً أن أكون فى مُستواك
.ولا أُريد أن أُعيقك

689
01:10:58,559 --> 01:11:01,812
.ولا أُريد أن أكون مُهمَلة -
.أينشتين) كان لديه زوجة) -

690
01:11:02,355 --> 01:11:04,272
...(ألم يقُل (أينشتاين

691
01:11:04,440 --> 01:11:08,986
,أن كُلَ شىءٍ يتحرَّك
و أن لا شىء يقِف ساكناً أبداً؟

692
01:11:21,541 --> 01:11:23,574
.تزوجينى أيتها الجميلة, تزوجينى

693
01:11:23,585 --> 01:11:26,254
...سنتزوَّج فى "الأربعاء" والرُبع

694
01:11:26,337 --> 01:11:29,215
..."فى الرابع والسبعين مِن "نوفمبِّر

695
01:11:29,674 --> 01:11:33,866
...وعيد زواجُنا سيكون فى

696
01:11:34,179 --> 01:11:36,389
.تِلكَ الأيام عِندما يتذكّر كِلانا

697
01:11:50,904 --> 01:11:52,781
هل سافرتِ يوماً إلى مكانٍ ما؟

698
01:11:54,449 --> 01:11:55,846
.يوماً ما

699
01:11:56,618 --> 01:11:58,662
.البُرتغال) أمامنا مُباشرةً)

700
01:12:00,247 --> 01:12:01,915
.أستطيع أن أشمّ رائحة الزَيتون

701
01:12:05,252 --> 01:12:06,378
.أمامنا مَركب

702
01:12:06,920 --> 01:12:09,590
.مركب شراعى مهجور على الميمنة

703
01:12:11,967 --> 01:12:13,343
هل تُريدين الإبحار؟

704
01:12:13,510 --> 01:12:15,262
حسنٌ, أين الأشرعة؟

705
01:12:16,096 --> 01:12:17,431
من يحتاج أشرعة؟

706
01:12:26,940 --> 01:12:30,986
,بِصفتى رُبّان هذه المركب
.أُعلِن الآن أننا زوج وزوجة

707
01:12:32,404 --> 01:12:35,470
.لقد وقّعتُ فقط بصفتى نائب الرُبّان

708
01:12:48,587 --> 01:12:51,778
هل تعرفين ماذا سيحدُث فى عام 2018؟

709
01:12:52,591 --> 01:12:55,261
.لَن أدَع هذ العام ينتهى أبداً

710
01:12:55,595 --> 01:12:57,929
.سيكون اليوبيل الذهبى لزواجنا

711
01:12:57,930 --> 01:13:00,600
.تشارلى), دَعنا نُفكِّر أولاً فى إفطارنا)

712
01:13:05,855 --> 01:13:08,107
هل تَعتَقِدين أن (الجِرنون) قد وجد زوجة؟

713
01:13:08,941 --> 01:13:10,276
.أو حبّه الحقيقى

714
01:13:11,486 --> 01:13:13,926
."جَمع "فأر" "فئران

715
01:13:14,030 --> 01:13:17,732
جَمْع "زوجة" إذن هو "زوجان"؟

716
01:13:25,458 --> 01:13:27,116
...(يقولون يا (تشارلى

717
01:13:27,794 --> 01:13:29,170
...أن الحُب الحقيقى

718
01:13:30,296 --> 01:13:31,922
.هو التصالُح مع النَفس

719
01:13:52,277 --> 01:13:54,050
ما هو القَدْر الكافى من الحُب؟

720
01:13:55,113 --> 01:13:58,199
...هو دائماً أكثر قليلاً

721
01:13:58,200 --> 01:13:59,889
.مّما يحصُل عليه أىّ إنسانٍ يوماً

722
01:14:10,546 --> 01:14:12,839
...من فضلِك, هلا توقّفنا عن تبادُل الاتهامات

723
01:14:12,840 --> 01:14:15,363
واستغلَّينا الوَقت لتحديد برنامِج الغَدّ؟

724
01:14:15,384 --> 01:14:17,751
حسناً, هل ما زِلتِ حقّاً تعتقدين أنه سيأتى؟

725
01:14:17,761 --> 01:14:20,888
.بكلّ تأكيد
...لقد كُنتَ على الخَطّ وسمعتهُم

726
01:14:20,889 --> 01:14:23,976
(كيف نَعرِف ما حدثَ ل(تشارلى
فى الأسابيع الأربعة الماضية؟

727
01:14:24,018 --> 01:14:27,937
ما إذا كان قد تعلّم المزيد أم لا؟
...ليس لدينا تقييم مُباشِر

728
01:14:27,938 --> 01:14:30,889
هلا ركَّزنا على عَرض البحث؟

729
01:14:30,900 --> 01:14:33,850
حسناً, ما هى أفكارك عن اِعداد البرنامج؟

730
01:14:34,195 --> 01:14:38,021
(ما مقدار الوقت الذى سنُخصّصه ل(الجِرنون
وفئران المرحلة الخامسة؟

731
01:14:39,742 --> 01:14:43,235
ظننتُ أننا اتفقنا
.على استبعاد هذا الجُزء من عَرْض البَحث

732
01:14:45,164 --> 01:14:47,302
.كلّا, أنا لم أُوافِق على هذا

733
01:14:47,333 --> 01:14:51,212
من الضرورى اظهار الرَسم البيانى الكامل
.(للمراحِل المُختلِفة ل(الجِرنون

734
01:14:51,337 --> 01:14:55,215
...(فى رأيي علينا أن نُركِّز على (تشارلى

735
01:14:55,216 --> 01:14:57,926
,واختبارات ما قبل العمليّة
...ثُم تختتِمين العَرض

736
01:14:57,927 --> 01:14:59,469
.باخراجِه إلى المنصّة

737
01:14:59,470 --> 01:15:02,181
لِمَ لا تَدعين وضع البرنامج لى؟

738
01:15:03,391 --> 01:15:07,936
أتعرِف, أحياناً تُعطينى الاحساس
...بأنك قد كتبت بالفِعل

739
01:15:07,937 --> 01:15:11,243
.خِطاب قبولك جائزة نوبِل

740
01:15:11,274 --> 01:15:13,109
!"برافو"

741
01:15:16,487 --> 01:15:18,615
.لقد أضعتَ علينا الكثير من الوقت الثمين

742
01:15:18,698 --> 01:15:21,366
,الوقت, كما علّمتنى كثيراً يا بروفسور
...نسبىّ

743
01:15:21,367 --> 01:15:24,078
.يزحف بخطاه الحقيرة يوماً إثر يوم"

744
01:15:24,162 --> 01:15:27,999
".حتى المقطع الأخير من الزمن المكتوب -
.(إدجار الان شكسبير) -

745
01:15:28,083 --> 01:15:31,378
.تبدوان سعيدان -
.لم أشعُر بمِثل هذه السعادة من قَبْل -

746
01:15:31,586 --> 01:15:34,421
ألم يَكُن هُناك هاتِف حيث كُنتِ
...(يا آنسة (كينيان

747
01:15:34,422 --> 01:15:36,298
ولا مكاتِب بريد حتّى الأمس؟

748
01:15:36,299 --> 01:15:40,094
,لم يكُن عِندى نقود, لم يكُن عِندى طابِع بريد
!لم يكُن عِندى وَقْت

749
01:15:40,095 --> 01:15:42,420
.لم يكُن عندها نقود, وَقت, أو رغبة

750
01:15:42,430 --> 01:15:45,392
.(مرحباً (تشارلى) وسيّدة (كينيان -
بِرت), كيف حالُك؟ وكيف حال (الجِرنون)؟) -

751
01:15:45,433 --> 01:15:47,852
"الأسبوع الماضى قال لى "مرحباً
."باللغة "السانسكريتيّة

752
01:15:47,853 --> 01:15:49,000
ماذا قُلتَ له؟

753
01:15:49,020 --> 01:15:51,647
ما الذى يُمكِن أن تقوله لفأر
يقول مرحباً ب"السانسكريتيّة"؟

754
01:15:51,648 --> 01:15:53,107
!قُلتُ مرحباً

755
01:15:53,108 --> 01:15:55,609
!العودة للوطن
."لا يزال لدينا قليل من "الشمبانيا

756
01:15:55,610 --> 01:15:57,737
:شمبانيا" بغِطاء من البلاستيك"

757
01:15:57,738 --> 01:15:59,239
.رَمزٌ لزَماننا

758
01:15:59,698 --> 01:16:03,785
,بِما أنك هُنا
.أُريد أن اُراجِع برنامج الغدّ

759
01:16:03,952 --> 01:16:06,622
...حسنٌ, ما الذى تَرغب فيه يا بروفسور

760
01:16:06,663 --> 01:16:10,541
دراسة عن التمثيل الضوئى
وأثره على الجيل الرابِع للحاسبات الآلية؟

761
01:16:10,542 --> 01:16:14,088
بالمُناسبة, كيف تَعمَل تقنياتك الجراحية
على الحاسبات المُتخلِّفة؟

762
01:16:14,171 --> 01:16:15,963
...(وانتِ يا دكتورة (ستراوس

763
01:16:15,964 --> 01:16:19,468
ما الذى تُريدينه بشأن التأثير العاطفى؟
...هل تُريدين

764
01:16:19,635 --> 01:16:23,639
نشاط فِكرى أم تُريدين صورة مُتشظية للذات؟

765
01:16:23,722 --> 01:16:25,370
.أُريد شراباً

766
01:16:25,683 --> 01:16:27,685
.عِنبٌ مُتشظّى -
.شُكراً -

767
01:16:28,519 --> 01:16:32,043
.بِربِّك يا بروفسور, تفاءل
...بعد غدٍ

768
01:16:32,356 --> 01:16:35,025
سوف تكون على غُلاف
."مجلتىّ "تايم" و"نيوزويك

769
01:16:35,109 --> 01:16:38,800
(وانتِ يا دكتورة (ستراوس
."ستكونين على صفحات مجلّة "بلاى بوى

770
01:16:43,711 --> 01:16:45,682
.أُحبُّكِ

771
01:16:46,370 --> 01:16:51,374
السيّدات والسادة
...إنه شَرَفٌ لى اليوم أن أُقدِّم لكُم

772
01:16:51,375 --> 01:16:54,462
(...الدكتور المرموق (ريتشارد نيمور

773
01:16:54,796 --> 01:16:57,548
...(وزميلته الدكتورة (أنّا ستراوس

774
01:16:58,091 --> 01:17:01,302
."المسئولان عن "تأثير الجرنون-جوردون

775
01:17:02,720 --> 01:17:05,639
...أنتم جميعاً على عِلمٍ بمؤهلاتهما الرفيعة

776
01:17:05,640 --> 01:17:07,182
...من خلال ابحاثهما المنشورة

777
01:17:07,183 --> 01:17:09,351
بيرت), قُلت لك أننا لن نستخدِم)
.مجموعة المرحلة الخامسة

778
01:17:09,352 --> 01:17:11,061
.أنا طلبتُ من (بيرت) أن يُحضرها

779
01:17:11,062 --> 01:17:14,138
قد يكون بعض من أطباء عِلم النَفْس السلوكى
.مُهتمين برؤيتها

780
01:17:14,148 --> 01:17:15,357
هل هذا من الصواب؟

781
01:17:15,358 --> 01:17:17,651
...أعتقِد أنه من الضرورى بِمكان

782
01:17:17,652 --> 01:17:20,864
(دكتورة (أنّا ستراوس
.(ودكتور (ريتشارد نيمور

783
01:17:40,008 --> 01:17:41,718
...الزملاء الأجلّاء

784
01:17:41,885 --> 01:17:45,451
...العَرْض اليوم سيتناول أولاً

785
01:17:46,098 --> 01:17:47,389
.أعطِنى سيجارة

786
01:17:47,391 --> 01:17:50,519
..."جوانب مِن "تأثير الجِرنون-جوردون

787
01:17:51,186 --> 01:17:53,793
.التى سيقوم زميلى بتغطيتها

788
01:17:54,398 --> 01:17:55,940
.شُكراً -
.لم أكُن أعرِف أنكِّ تُدخِّنين -

789
01:17:55,941 --> 01:17:57,150
.أنا لا أُدخِّن

790
01:17:58,235 --> 01:17:59,267
...إسمَع

791
01:18:00,153 --> 01:18:03,365
.ليس هُناك ما يدعو للتوتُّر على الاطلاق -
.لا -

792
01:18:04,074 --> 01:18:07,984
يوجد فقط بضع مئات من أبرز علماء العالم
.فى الخارِج

793
01:18:07,995 --> 01:18:10,998
.لا يوجد ما يدعو للتوتُّر -
.لا عليكَ مِنهُم -

794
01:18:11,373 --> 01:18:14,752
.أنت تتحدَّث إلىّ مُباشرةً -
.نعم -

795
01:18:16,503 --> 01:18:19,256
.هلا وقفتِ حيث أراكِ؟
.هُنا

796
01:18:20,758 --> 01:18:21,790
.أخبرينى متى

797
01:18:21,800 --> 01:18:24,302
...أدّت إلى إنزيم مُختلِف

798
01:18:25,095 --> 01:18:27,430
...من النوع الذى يُثير

799
01:18:27,431 --> 01:18:30,893
تفاعُل بيوكيميائى مَعيوب
.ويُسبِبّ تلف دِماغى

800
01:18:32,061 --> 01:18:36,106
,لِحُسن الحَظ
...فى حين أن تدمير النسيج لا رَجْعة فيه

801
01:18:36,107 --> 01:18:37,838
.فإن نظام البروتين ليس كذلِك

802
01:18:38,401 --> 01:18:43,262
كثير من الباحثين قادرون على عَكْس العمليّة
...عن طريق التحكُّم فى المواد الكيماوية

803
01:18:43,263 --> 01:18:46,303
...التى تتحدّ مع الأنزيمات المعيبة

804
01:18:46,304 --> 01:18:50,465
,وتُغيّر الشكل الجزيئى للمِفتاح المُتداخِل
.إذا جاز التعبير

805
01:18:51,539 --> 01:18:53,790
.هذا أيضاً جوهرىّ فى التكنيك الذى اتبعناه

806
01:18:53,791 --> 01:18:57,252
...لكن أولاً نُزيل الجزء التالف من الدماغ

807
01:18:57,253 --> 01:19:00,630
...ونسمح للأنسجة المزروع

808
01:19:00,631 --> 01:19:03,216
...التى تمّ تنشيطها كيميائياً

809
01:19:03,217 --> 01:19:05,428
...بانتاج بروتين المُخ

810
01:19:05,511 --> 01:19:08,202
.بمُعدّل مُتسارع  وخارِق للعادة

811
01:19:09,224 --> 01:19:10,350
.(دكتورة (ستراوس

812
01:19:13,561 --> 01:19:17,294
...والآن نَودّ أن نُريكُم

813
01:19:17,315 --> 01:19:20,600
...(فيلماً توثيقياً عن (تشارلى جوردون

814
01:19:20,819 --> 01:19:23,206
.عندما جاء للعيادة لأول مرّة

815
01:19:34,791 --> 01:19:36,001
..معى

816
01:19:37,085 --> 01:19:38,336
.جالِب الحظّ

817
01:19:38,962 --> 01:19:41,715
.جيِّد جِدّاً
.أحذية, قفازات

818
01:19:42,132 --> 01:19:43,988
...أحذية وقفازات

819
01:19:45,917 --> 01:19:47,658
...أحذية وقفازات

820
01:19:48,388 --> 01:19:50,213
.نرتديهُم -
.هذا صحيح -

821
01:19:50,223 --> 01:19:52,559
.الصباح, بعد الظهيرة

822
01:19:55,181 --> 01:19:56,188
...(تشارلى)

823
01:19:56,355 --> 01:19:59,942
.لا داع لأن تَقلَق بشأن النجاح أو الرسوب
.إنه ليس هذا النوع من الاختبارات

824
01:20:02,486 --> 01:20:04,321
...الصباح, بعد الظهيرة

825
01:20:08,909 --> 01:20:11,068
.(هذا وجه مُضحِكٌ جِدّاً يا (تشارلى

826
01:20:14,206 --> 01:20:17,272
.هذا ما كان عليه (تشارلى جوردون) آنذاك

827
01:20:17,418 --> 01:20:23,346
السيدات والسادة, أوّدُ أن تُقابلوا
.تشارلى جوردون) الآن)

828
01:20:39,749 --> 01:20:40,968
!(تشارلى)

829
01:20:41,708 --> 01:20:42,714
!(تشارلى)

830
01:21:32,327 --> 01:21:33,776
...هل هُناك أيّة

831
01:21:34,548 --> 01:21:35,476
اسئلة؟

832
01:21:41,253 --> 01:21:42,879
هل استمتعتم بالفيلم؟

833
01:21:49,761 --> 01:21:50,971
...(سيّد (جوردون

834
01:21:53,390 --> 01:21:57,769
ما هو شعورك في الوقت الحاضر
حيال تطوُّرك؟

835
01:22:00,314 --> 01:22:01,607
.مُمتنٌّ يا سيّدى

836
01:22:02,274 --> 01:22:04,255
هل أنت سعيدٌ بِه؟
.نعم -

837
01:22:10,950 --> 01:22:11,951
لماذا؟

838
01:22:15,871 --> 01:22:18,541
.لأنه أتاح لى أن أرى

839
01:22:19,875 --> 01:22:21,147
ترى ماذا؟

840
01:22:22,378 --> 01:22:23,628
.العالَم

841
01:22:23,629 --> 01:22:25,860
وماذا ترى فى هذا العالَم؟

842
01:22:28,884 --> 01:22:30,970
.عيناى لا تزالان جديدتين يا دكتور

843
01:22:32,972 --> 01:22:34,953
وماذا تريان يا سيد (جوردون)؟

844
01:22:37,351 --> 01:22:39,374
.الأشياء ... كما هىَ

845
01:22:40,229 --> 01:22:41,335
و؟

846
01:22:43,649 --> 01:22:45,923
.وما ... ستؤول إليه

847
01:22:47,070 --> 01:22:49,384
هل يُمكن أن تُعطينى مِثالاً
يا سيد (جوردون)؟

848
01:22:49,405 --> 01:22:51,239
.لا يا سيدى, إعطنى أنتَ واحداً

849
01:22:54,661 --> 01:22:55,745
.حسناً

850
01:22:59,040 --> 01:23:00,542
.العِلم الحديث

851
01:23:00,833 --> 01:23:02,700
.تكنولوجيا جامحة

852
01:23:03,753 --> 01:23:05,588
.الضمير بالحاسِب الآلى

853
01:23:05,672 --> 01:23:07,047
.الفن الحديث

854
01:23:07,048 --> 01:23:08,674
.رسّامون مُتجرِّدين من العاطفة

855
01:23:08,675 --> 01:23:11,198
.السياسة الخارجية -
.اسلحة جديدة -

856
01:23:12,679 --> 01:23:14,587
.شباب اليوم -
.تعِس, تائه -

857
01:23:14,597 --> 01:23:17,516
.الدين اليوم -
.الوعظ بالاقتراع على الشعبيّة -

858
01:23:17,517 --> 01:23:20,061
.مستوى المعيشة -
.تليفزيون فى كُل غُرفة -

859
01:23:21,897 --> 01:23:23,982
.التعليم -
!تليفزيون فى كُل غُرفة -

860
01:23:26,067 --> 01:23:27,818
.(مُستقبل العالَم يا سيد (جوردون -

861
01:23:27,819 --> 01:23:31,794
,مزيد من الكراهية, مزيد من القنابِل
.مزيد من الحروب

862
01:23:33,116 --> 01:23:36,619
.الجيل القادِم -
...حَمل بأنابيب الاختبار, ولادة معمليّة -

863
01:23:36,620 --> 01:23:40,706
,تعليم تليفزيونى, احلام جديدة
...مزيد من الكراهية, مزيد من الحروب

864
01:23:40,707 --> 01:23:44,357
.خُطوات مُتتابعة بلا أى هَدَف لانتحار المجتمع

865
01:23:52,886 --> 01:23:54,388
أية اسئلة أُخرى؟

866
01:23:55,431 --> 01:23:58,224
,فى الخَلف
...أية اسئلة أُخرى عن الأشياء كما هىَ

867
01:23:58,225 --> 01:23:59,727
وعن ما ستؤول إليه؟

868
01:23:59,810 --> 01:24:00,811
لا؟

869
01:24:01,687 --> 01:24:03,063
.أنا لدىّ سؤال

870
01:24:09,528 --> 01:24:10,905
...(بروفسور (نيمور

871
01:24:13,741 --> 01:24:16,494
تشارلى... جوردون)؟)

872
01:24:19,872 --> 01:24:21,843
.بِربِّك يا بروفسور, أنت تعرِف

873
01:24:22,812 --> 01:24:26,326
تشارلى... جوردون)؟)

874
01:24:27,922 --> 01:24:30,049
.تعرِف لكِن لم تُخبِرنى

875
01:24:34,011 --> 01:24:37,597
هل من أحد هُنا
يُجيب عن السؤال: (تشارلى جوردون)؟

876
01:24:39,767 --> 01:24:43,542
هل من أحد فى الخَلف
يُجيب عن السؤال: (تشارلى جوردون)؟

877
01:24:47,400 --> 01:24:48,401
.لا

878
01:24:50,153 --> 01:24:52,447
.حسناً, لقد خاب أملى فيكم أيها الأطباء

879
01:24:53,281 --> 01:24:55,074
.لستُم شديدى الذكاء

880
01:24:56,784 --> 01:24:59,099
.لستُم حتّى بِذكاء فأر

881
01:25:01,122 --> 01:25:02,457
.لأنه يَعرِف

882
01:25:04,000 --> 01:25:05,668
.الجِرنون) أرانى)

883
01:25:08,338 --> 01:25:10,757
...إجابة سؤال

884
01:25:11,049 --> 01:25:13,906
:تشارلى جوردون), هى)

885
01:25:16,513 --> 01:25:18,223
...(تشارلى جوردون)

886
01:25:19,641 --> 01:25:21,080
...هو شَخْص

887
01:25:22,269 --> 01:25:24,709
...قريباً جِداً سيكون

888
01:25:27,190 --> 01:25:28,754
.ما كان عليه من قبل

889
01:25:49,004 --> 01:25:50,588
...(بروفسور (نيمور

890
01:25:51,924 --> 01:25:53,675
...لِمَ لم تقُل لى

891
01:25:55,302 --> 01:25:57,304
...أن نجاح العمليّة

892
01:25:58,430 --> 01:26:00,119
كان مؤقتاً فقط؟

893
01:29:55,921 --> 01:29:57,547
.شُكراً -
.عفواً -

894
01:29:57,548 --> 01:29:59,216
.دَعنى أدعوك إلى شرابٍ -
.لا -

895
01:29:59,300 --> 01:30:01,135
.أتمنى لو فعلت -
.أيتها المضيفة -

896
01:31:15,752 --> 01:31:17,858
...مجموعة المرحلة الخامسة بأكملها

897
01:31:19,381 --> 01:31:21,133
.(مثلها مثل (الجِرنون

898
01:31:25,887 --> 01:31:30,309
لم يَعُد أحد من الفئران قادراُ
.على حلّ أبسط المسائل

899
01:31:35,272 --> 01:31:36,648
هل وجدته؟

900
01:31:37,024 --> 01:31:38,650
لِمَ لم تخبرانى؟

901
01:31:40,110 --> 01:31:41,445
لماذا أخفيتُما الأمر؟

902
01:31:41,487 --> 01:31:46,032
لكننا اكتشفنا مؤشِر لهذه الحالة
...(الأسبوع الماضى فقط يا سيدة (كينيان

903
01:31:46,033 --> 01:31:48,640
.وفى بعض فئران المرحلة الخامسة فقط

904
01:31:48,661 --> 01:31:52,154
.افترضتُ أنه مُجرَّد سلوك فردى شاذ

905
01:31:52,164 --> 01:31:54,374
.(لم يكُن هناك ما يدعو لإخافة (تشارلى

906
01:31:54,375 --> 01:31:58,170
,ومع قرب انعقاد الموتمر
لِمَ يُضيِّع أىٌ منكما لحظة مَجده؟

907
01:31:58,212 --> 01:32:01,507
,قبل أن نتمكَّن من إجراء مزيد من الاختبارات
.لم يكُن من حقه أن يُعلن الأمر

908
01:32:01,590 --> 01:32:04,217
ليس من حقّه؟ -
...هل عندك أية فكرة عمّا فعله -

909
01:32:04,218 --> 01:32:06,177
بسُمعتنا فى المُجتمع العِلمى؟

910
01:32:06,178 --> 01:32:10,181
,دعونا نحاول, بهدوء وبحياد
...أن نُقرّر ماذا سنفعل

911
01:32:10,182 --> 01:32:12,225
.حيال هذا الوَضع -
أى وَضع؟ -

912
01:32:12,226 --> 01:32:15,353
سُمعتك أم (تشارلى)؟ -
.لعِلمكِ, إنهما مُرتبطان -

913
01:32:15,438 --> 01:32:17,231
هل هذا كُلّ ما يعنيك؟

914
01:32:17,315 --> 01:32:19,953
لكن ألا تفهمين يا سيدة (كينيان)؟

915
01:32:19,984 --> 01:32:23,508
انتكاسة (الجِرنون) لا تَثبِت
.(أنها ستحدُث ل(تشارلى

916
01:32:23,529 --> 01:32:26,887
.تشارلى) إنسان وليس حيوان مُختبَر)

917
01:32:26,949 --> 01:32:29,910
هذه العَرَض الارتدادى
.قد يكون قاصراً على هذه الفئران

918
01:32:29,911 --> 01:32:31,245
...سأشكُرُكم

919
01:32:31,329 --> 01:32:34,081
هل كُنتم قريبين من شىء
ولكن ليس بِما يكفى؟

920
01:32:34,082 --> 01:32:38,107
,هل هُناك جراحة ثانية يُمكنكم اجرائها عليه
جِراحةٌ تصحيحية ما؟

921
01:32:38,127 --> 01:32:39,254
.كلّا -
.فهِمت -

922
01:32:41,214 --> 01:32:43,590
ماذا تفعلون هُنا بالعيّنات التى تفشل؟

923
01:32:43,591 --> 01:32:46,010
الفريزر أولاً ثُمَّ المَحرَقة؟

924
01:32:59,232 --> 01:33:00,775
كيف يمكننى المُساعدة؟

925
01:33:03,236 --> 01:33:06,488
...تخيَّل مُخّ الانسان كنظام لمُعالِجة المعلومات

926
01:33:06,489 --> 01:33:07,573
.مُتعدِّد الأجزاء

927
01:33:07,574 --> 01:33:10,618
السَطْح القِشرى يتكوَّن من مصفوفات منطقيّة
...موزَّعة بِداخله

928
01:33:10,619 --> 01:33:13,537
وناقلات مُتنوعة مُتعددة الاتجاهات
...ومُحوِّلات موزِّعة

929
01:33:13,538 --> 01:33:16,249
لتحويل الذاكرة المَشبَكيّة
.إلى مُستودَع للحِمض النووى

930
01:33:18,669 --> 01:33:22,078
...أحد مناطِق البحث هو فَرضيّة الطبيب

931
01:33:22,422 --> 01:33:25,133
...بأن العَقْل يُمكن أن يتحسّن بِشَكلٍ دائم

932
01:33:25,467 --> 01:33:28,052
...بواسطة الجِراحة وتعزيز الأنزيمات

933
01:33:28,053 --> 01:33:31,421
وبهذه الطريقة يتم الاستفادة
.من الأجزاء غير المُستخدَمة فى المُخ

934
01:33:31,431 --> 01:33:34,934
.(الأمر غامض بعض الشىء يا سيِّد (جوردون
هل يُمكنك أن تُعطينى مواصفات أكثر تفصيلاً؟

935
01:33:34,935 --> 01:33:38,146
إنه مُرتبِط بِما قُمنا بالفِعل ببرمجته
.فى تحويل الحِمض النووى

936
01:33:38,147 --> 01:33:40,481
فَهِمت. هل بامكاننا استخدام نَفس النِظام؟

937
01:33:40,482 --> 01:33:42,400
.صحيح. قُم فَقَط بتبديل المُتغيِّرات

938
01:33:42,401 --> 01:33:46,195
هل التحسُّن العقلىّ مؤقَّت
...لأنه يفتقِر إلى التحويل المُناسِب للحِمض النووى

939
01:33:46,196 --> 01:33:50,450
بسبب محدودية السِعة التخزينيّة مِمّا يُشكِّل عِبئاً
على المنطقة التى تمّ إصلاحها ويُعطِّلها؟

940
01:33:50,451 --> 01:33:52,827
هل هو مزيج من هذه العوامِل؟

941
01:33:52,828 --> 01:33:54,038
.قُم بتشغيلها

942
01:33:54,497 --> 01:33:58,500
بافتراض أن الخلايا العصبيّة للمُخّ
...تقوم بتخزين المعلومات بصِفة مؤقّتة فقط

943
01:33:58,501 --> 01:34:00,085
...دَعنا نفترِض

944
01:34:00,086 --> 01:34:01,961
.شُكراً, انتهينا من هذه

945
01:34:01,962 --> 01:34:05,507
بافتراض أن الخلايا العصبيّة للمُخّ
...تقوم بتخزين المعلومات بصِفة مؤقّتة فقط

946
01:34:05,508 --> 01:34:07,717
...دَعنا نفترِض أن هذه المعلومات

947
01:34:07,718 --> 01:34:11,681
قد تمّ لاحقاً تشفيرها
...فى جزيئات الحِمض النووى

948
01:34:13,057 --> 01:34:16,726
مِمّا يسمح بتخزين بيانات أكثر بكثير
.مِمّا تستطيع الأعصاب احتوائها بمفردها

949
01:34:16,727 --> 01:34:19,813
...من المُمكن أن يحدُث هذا التحوُّل أثناء النوم

950
01:34:19,814 --> 01:34:23,276
وهو بكل تأكيد أحد أسباب النوم
...والاحتياج إليه

951
01:34:23,693 --> 01:34:26,070
.وإلى الأحلام

952
01:34:26,654 --> 01:34:28,323
.مُحاكاة تَلَف الدماغ

953
01:34:28,781 --> 01:34:31,867
مُقارنة الجروح المُتطابقة
...فى أنسجة الحيوانات

954
01:34:31,868 --> 01:34:33,411
...والتشابه فى

955
01:34:58,186 --> 01:35:02,189
الأمر لا يتطلَّب خيالاً واسِعاً
...لتصوُّر أمكانيّة وجود صِلة

956
01:35:02,190 --> 01:35:04,547
...بين تركيب البروتين و

957
01:35:09,698 --> 01:35:10,761
وماذا؟

958
01:35:22,211 --> 01:35:24,484
...لعلّ الاجابة الوحيدة المُمكنة

959
01:35:26,048 --> 01:35:30,156
,لسؤالِنا هى: أياً كان ما قُلناه عن ماهيّة العَقل
.سنكتشف أنه ليس كذلِك

960
01:35:31,720 --> 01:35:33,555
...رُبّما أننا كُنّا

961
01:35:35,182 --> 01:35:38,435
...نُحاول أن نُثبِت شيئاً ما, هو عِلمياً

962
01:35:49,446 --> 01:35:51,240
...وبِحُكم طبيعته

963
01:35:52,241 --> 01:35:54,389
.عِلمياً سابِق لأوانِه

964
01:35:55,745 --> 01:35:57,309
...تشارلى), إذهَب)

965
01:36:06,422 --> 01:36:09,884
.(إذهب إلى البيت يا (تشارلى
.ستَعمَل بِشكلٍ أفضل فى الصباح

966
01:36:10,051 --> 01:36:11,260
.لقد انتهيت

967
01:36:14,764 --> 01:36:16,265
.عملى انتهى

968
01:36:17,600 --> 01:36:18,768
.حسنٌ

969
01:36:19,268 --> 01:36:21,604
...إذن يُمكنك الذهاب إلى البيت و

970
01:36:23,147 --> 01:36:25,139
.النَوم لمدّة يومين على الأقَلّ

971
01:36:30,446 --> 01:36:32,897
.هذه الأشرِطة يجِب أن تُبَرمَج

972
01:36:34,576 --> 01:36:36,390
هل يُمكنهم القيام بهذا اليوم؟

973
01:36:39,205 --> 01:36:41,562
.إذا ذهبت إلى البيت ونِمت

974
01:36:44,627 --> 01:36:46,004
.أُفضِّل أن أنتَظِر

975
01:36:46,254 --> 01:36:47,860
.قد يستغرق الأمر الليل بأكمله

976
01:36:48,298 --> 01:36:49,528
.سأنتظِر

977
01:37:35,746 --> 01:37:36,618
.(تشارلى)

978
01:37:38,766 --> 01:37:40,789
.تقييماتِك كانت صحيحة

979
01:37:45,689 --> 01:37:47,087
.للأسَف الشديد

980
01:37:49,902 --> 01:37:53,260
.كانت نظريّة واعِدة -
.هى كذلِك بالفِعل -

981
01:37:53,322 --> 01:37:54,553
.وما زالت

982
01:38:00,162 --> 01:38:01,247
.شُكراً

983
01:38:48,180 --> 01:38:49,661
.مرحبا

984
01:38:56,136 --> 01:38:57,721
.أرغب فى تناول القهوة

985
01:38:58,388 --> 01:39:00,056
.كُل شىء مُغلَق

986
01:39:00,223 --> 01:39:02,006
.(ليس فى منزِل (تشارلى جوردون

987
01:39:03,060 --> 01:39:05,187
.مفتوح 24 ساعة, كما تعلَمين

988
01:39:10,567 --> 01:39:13,737
هل أنتِ جائعة؟ أتريدين بَيضاً؟ -
.لا, قهوة فقط -

989
01:39:18,242 --> 01:39:20,181
.أرجو ألّا تكون قويّة أكثر مِن اللازِم

990
01:39:23,372 --> 01:39:24,852
.(تزوّجنى يا (تشارلى

991
01:39:29,670 --> 01:39:30,775
.الآن

992
01:39:31,630 --> 01:39:32,735
.الليلة

993
01:39:36,552 --> 01:39:38,158
.سأُحضِر لك مِلعقة

994
01:40:22,640 --> 01:40:23,746
.تزوّجنى

995
01:40:34,527 --> 01:40:36,279
.حسناً, لا تتزوَّجنى

996
01:40:39,866 --> 01:40:41,263
.أُوافِق على هذا الجُزء

997
01:40:42,327 --> 01:40:44,558
.ولكنّى سأبقى
.هُنا

998
01:40:46,206 --> 01:40:50,168
.فى أى وقت تُريدنى أن أُغادِر, أخبِرنى فحسب
.وسأُغادِر

999
01:40:53,505 --> 01:40:54,631
.إذهبى

1000
01:40:58,927 --> 01:41:00,241
.أرجوكِ إذهبى

1001
01:41:05,892 --> 01:41:07,081
.حسناً

1002
01:41:34,964 --> 01:41:36,330
.تُصبِح على خير

1003
01:41:38,133 --> 01:41:39,426
.تُصبحين على خير

1004
01:42:07,747 --> 01:42:12,689
ترجمة وفاء منصور
foofoohightech

