﻿1
00:01:39,016 --> 00:01:41,769
“بيوس 61”

2
00:02:14,718 --> 00:02:19,431
“خاتم الصياد”
الذي هو الخاتم الرسمي لكل بابا

3
00:02:19,598 --> 00:02:23,602
يجب تحطيمه فوراً بعد وفاة البابا

4
00:02:24,270 --> 00:02:28,482
ثم تقفل السدة البابوية 9 أيام حداداً

5
00:02:28,649 --> 00:02:31,277
وتعرف تلك الحقبة بـ“المقعد الشاغر”

6
00:02:31,443 --> 00:02:34,029
“وقت شغور العرش”

7
00:02:36,240 --> 00:02:37,825
في الأيام الأخيرة

8
00:02:37,992 --> 00:02:40,995
توافد القادة الكاثوليك
من كل أقطار العالم

9
00:02:41,161 --> 00:02:44,081
إلى روما وقد صدمهم الموت المفاجىء

10
00:02:44,248 --> 00:02:45,749
كنيسة القديس بطرس
مدينة الفاتيكان

11
00:02:45,916 --> 00:02:48,294
لهذا البابا التقدمي المحبوب

12
00:02:55,092 --> 00:02:57,511
اليوم، في ساحة القديس بطرس،

13
00:02:57,678 --> 00:03:00,097
يصلي المؤمنون ليأتيهم

14
00:03:00,264 --> 00:03:02,808
قائد آخر يمكنه أن يوحد كنيستهم

15
00:03:02,975 --> 00:03:06,937
التي مزقتها التغيرات والانشقاقات
في السنوات الأخيرة

16
00:03:11,108 --> 00:03:13,861
أثناء مرور جثمان الحبر الأعظم

17
00:03:14,028 --> 00:03:17,323
نرى الكرادلة “المميزين” يرفعون الصلوات

18
00:03:17,489 --> 00:03:19,700
وهم الذين يعتبرون أكثر المرجحين

19
00:03:19,867 --> 00:03:23,787
لخلافته كممثل للمسيح

20
00:03:33,088 --> 00:03:36,175
في نهاية فترة الحداد
يعمد مجمّع الكرادلة

21
00:03:36,342 --> 00:03:40,804
إلى الإعتكاف خلف أبواب كنيسة “سيستين”
في إجتماع السري

22
00:03:40,971 --> 00:03:44,224
لينتخبوا قائداً جديداً

23
00:03:44,391 --> 00:03:47,019
لعالم المليار من الكاثوليك،

24
00:03:47,186 --> 00:03:49,980
الذين يجدون الآن كنيستهم على مفترق طرق

25
00:03:50,147 --> 00:03:54,068
وتقاليدها القديمة مهددة بالعالم الحديث

26
00:03:56,779 --> 00:03:59,073
مختبرات الأبحاث النووية

27
00:03:59,239 --> 00:04:00,366
جنيف، سويسرا

28
00:04:00,532 --> 00:04:05,788
إنتبهوا، سيجري إتصال مع العلماء
بحدث شعاع مركز “هادرون”

29
00:04:06,246 --> 00:04:08,165
أدرنا الجهاز

30
00:04:11,669 --> 00:04:14,254
يرجى انتباه موظفي الدرجة الأولى

31
00:04:14,421 --> 00:04:17,841
أصبحت المناطق الداخلية محظرة

32
00:04:18,759 --> 00:04:21,303
لقد قطعت عنا التيار، “فيليب”

33
00:04:21,512 --> 00:04:24,139
لأنكم أخفتم الجميع

34
00:04:24,306 --> 00:04:27,851
لا يجدر بالجهاز توليد المادة المضادة

35
00:04:28,060 --> 00:04:31,397
المستوعبات الثلاثة مخزنة تحت الحراسة

36
00:04:31,605 --> 00:04:34,108
إنما أطلب منكم الإنتظار

37
00:04:34,441 --> 00:04:38,487
لا يمكننا الإنتظار. القسم الأكبر
يتولد في البداية.

38
00:04:38,654 --> 00:04:39,989
أعد اتصالنا.

39
00:04:40,698 --> 00:04:43,826
أتريد الإتصال بالمدير أم أنا أتصل به؟

40
00:04:43,993 --> 00:04:47,579
أصبح مركز الجهاز محظوراً

41
00:04:47,788 --> 00:04:49,206
فيتوريا، فيتوريا.

42
00:04:49,373 --> 00:04:51,041
تم تلقيم البروتونات

43
00:04:51,333 --> 00:04:53,877
لا تنسفونا إلى السماء

44
00:04:54,044 --> 00:04:55,212
أرجوك.

45
00:04:55,379 --> 00:04:58,340
تزويد الجهاز بالمغنطيس

46
00:04:59,591 --> 00:05:03,220
مرحلة الإيونات بعد 4، 3، 2...

47
00:05:03,387 --> 00:05:05,097
تزودنا بالتيار. لنبدأ

48
00:05:05,264 --> 00:05:07,141
إبدأوا مرحلة التصادم

49
00:05:07,307 --> 00:05:10,144
"فيتوريا"، ماذا أراد "فيليب"؟

50
00:05:10,644 --> 00:05:14,732
إنهم مرتعبون. يريد أن ننتظر. ما رأيك؟

51
00:05:15,065 --> 00:05:20,237
إن لم نحصد الآن، لن يتم لنا ذلك أبداً

52
00:05:20,404 --> 00:05:22,990
التوازن جيد في موقع الشعاعين.
إتخذوا أمكنتكم

53
00:05:23,157 --> 00:05:25,034
تم التدقيق في العملية

54
00:05:25,200 --> 00:05:29,038
أرسل الآن زناد التوقيت. التصادم وشيك

55
00:05:29,872 --> 00:05:32,583
لدينا بين 10 و13 بروتوناً بالوحدة

56
00:05:33,542 --> 00:05:36,253
لنأمل بأن لا يكون
العلماء قد أخطئوا

57
00:05:36,420 --> 00:05:39,423
الأشعة بقدر سرعة الضوء

58
00:05:40,507 --> 00:05:43,052
أجهزة مراقبة اللمعية قد شغلت

59
00:05:43,218 --> 00:05:45,429
خط شعاع البروتون بدون عوائق

60
00:05:45,596 --> 00:05:47,389
إلتقاط الشعاع

61
00:05:47,556 --> 00:05:49,767
تسريع الشعاع

62
00:05:49,933 --> 00:05:51,769
المرحلة الأولى جاهزة

63
00:05:51,935 --> 00:05:53,562
المغنطيس في كامل قوته

64
00:05:53,729 --> 00:05:55,355
عمليات التلقيم لمغنطيس الفصل

65
00:05:55,522 --> 00:05:57,441
ما يزال البروتون الأخير عالياً

66
00:05:57,608 --> 00:06:00,694
أجل، لدينا لمعية بين 10 و34

67
00:06:01,445 --> 00:06:03,572
أحقن أشعة الجزيئات

68
00:06:04,948 --> 00:06:06,450
أملىء جهاز “هادرون”

69
00:06:08,452 --> 00:06:10,954
التصادم ناشط. علينا إعادة الاتصال

70
00:06:11,163 --> 00:06:13,957
يجب أن يبدأ الإلتقاط بين لحظة وأخرى

71
00:06:14,124 --> 00:06:16,585
الجزيئات في طور الإنتقال

72
00:06:18,962 --> 00:06:23,133
التصادم ثابت ومستمر

73
00:06:23,300 --> 00:06:26,553
الجهاز يحقن البروتونات،
شعاع رقم واحد

74
00:06:29,139 --> 00:06:30,808
ثبتوا أجهزة التلقيم

75
00:06:30,974 --> 00:06:34,645
الجزيئات بنسبة 99 بالمئة من سرعة الضؤ

76
00:06:34,812 --> 00:06:36,855
أصطدام ألأشعة المثبتة

77
00:06:37,523 --> 00:06:39,525
جهزوا جهاز الحقن

78
00:06:41,985 --> 00:06:44,863
لدينا إشارة في أجهزة كشف اللمعية

79
00:06:45,030 --> 00:06:47,157
لدينا أحداث

80
00:06:52,788 --> 00:06:54,540
البروتونات تتحرك

81
00:07:14,143 --> 00:07:17,146
حصلنا على المادة المضادة

82
00:07:20,858 --> 00:07:24,695
إنه على نطاق لم يشاهد من قبل

83
00:07:25,195 --> 00:07:27,781
تدينون لي بصندوق جعة

84
00:07:31,994 --> 00:07:35,164
سيلفانو، لقد نجحنا

85
00:07:40,711 --> 00:07:44,548
أصبحنا بين يدي الله الآن يا "فيتوريا"

86
00:07:45,215 --> 00:07:47,509
سأنزل في الحال

87
00:08:35,098 --> 00:08:37,559
يمنع دخول الزائرين

88
00:08:47,194 --> 00:08:48,278
"سيلفانو"!

89
00:08:49,404 --> 00:08:50,614
"سيلفانو"

90
00:09:13,303 --> 00:09:15,597
يا إلهي!

91
00:09:16,181 --> 00:09:17,891
النجدة!

92
00:09:38,954 --> 00:09:41,790
جامعة "هارفرد"
"كمبريدج، ماساشوستس"

93
00:10:19,161 --> 00:10:22,039
قد تساعد السباحة تخفيف إرهاقك من السفر

94
00:10:22,622 --> 00:10:23,874
عفواً؟

95
00:10:24,041 --> 00:10:27,002
لديك جيوب تحت عينيك.
إنها الخامسة صباحاً

96
00:10:27,169 --> 00:10:28,962
وأنت من الفاتيكان

97
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
المفاتيح المصلبة تحت التاج المثلث

98
00:10:33,008 --> 00:10:34,801
إنه شعار بابوي

99
00:10:37,846 --> 00:10:41,475
"كلوديو فنشنزي"، من شرطة الفاتيكان

100
00:10:42,392 --> 00:10:44,019
شرطة الفاتيكان؟

101
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
كنت أتوقع رسالة أخرى

102
00:10:49,483 --> 00:10:52,652
طلبي لدخول محفوظاتكم

103
00:10:53,320 --> 00:10:54,988
ألا يجدر بك أن تكون في روما؟

104
00:10:55,155 --> 00:10:57,199
الحركة ناشطة لديكم الآن، صح؟

105
00:10:57,366 --> 00:11:00,494
بالواقع، كنت في نيويورك
ملحقاً بالأمم المتحدة

106
00:11:00,660 --> 00:11:02,913
تلقيت مخابرة في منتصف الليل

107
00:11:03,080 --> 00:11:05,582
بأن أبحث عن البروفسور "روبرت لانغدون"

108
00:11:05,749 --> 00:11:08,418
لأجل قضية طارئة

109
00:11:08,585 --> 00:11:12,672
قالوا أن أريك هذا

110
00:11:22,391 --> 00:11:25,227
"المستنيرون"؟
إختفوا منذ مئات السنين

111
00:11:25,394 --> 00:11:27,104
حقاً؟ أنظر إلى هذا ثانية

112
00:11:27,270 --> 00:11:28,313
كلمة مزدوجة المعنى.

113
00:11:28,480 --> 00:11:30,565
نفس الصورة بالقوام والمقلوب

114
00:11:30,732 --> 00:11:33,944
هذا شائع كشعار،
مثل “يين” و”يانغ” أو الصليب المعكوف

115
00:11:34,111 --> 00:11:35,320
لكنها مجرد كلمة

116
00:11:35,487 --> 00:11:37,447
شعار “المستنيرين” المزدوج المعنى

117
00:11:37,614 --> 00:11:40,450
اعتبر خرافة طوال 400 سنة

118
00:11:40,617 --> 00:11:42,202
في القرن الـ16، كما يزعم

119
00:11:42,369 --> 00:11:46,373
إبتكرها أحد الفنانين
إهداء إلى حب “غاليليو” للتناسق

120
00:11:46,540 --> 00:11:47,999
لم يكن ليكشف عنها

121
00:11:48,166 --> 00:11:50,460
إلا متى جمع
“المستنيرون” ما يكفي من السلطة

122
00:11:50,627 --> 00:11:52,796
ليعودوا إلى الظهور
ويحققوا هدفهم النهائي

123
00:11:52,963 --> 00:11:54,214
ألفت كتاباً عنه

124
00:11:55,424 --> 00:11:56,800
ولهذا أنت هنا

125
00:11:56,967 --> 00:11:59,136
“فن المستنيرين”
بقلم “روبرت لانغدون”

126
00:11:59,302 --> 00:12:00,637
الجزء الأول

127
00:12:00,804 --> 00:12:03,723
لم أتمكن من إنجاز الجزء الثاني
لأنه لم يسمح لي

128
00:12:03,890 --> 00:12:05,642
بدخول محفوظاتكم

129
00:12:10,939 --> 00:12:13,442
إنه شعار مدهش. فريد

130
00:12:13,608 --> 00:12:15,444
هناك من يحاول إيهامك

131
00:12:15,610 --> 00:12:17,988
بأن "المستنيرين" أنفسهم قد عادوا إلى روما

132
00:12:18,155 --> 00:12:20,490
بعيد وفاة البابا

133
00:12:24,244 --> 00:12:26,997
جرى خطف أربعة كرادلة من مقرهم
داخل الفاتيكان

134
00:12:27,164 --> 00:12:30,083
بين الساعة 3 و5 من هذا الصباح

135
00:12:30,250 --> 00:12:31,960
بعيد ذلك بوقت قصير

136
00:12:32,127 --> 00:12:35,046
جرى ارسال
ذلك المستند إلى مكتب الحرس السويسري

137
00:12:35,213 --> 00:12:38,842
مع التهديد بأن الكرادلة سيعدمون علناً،

138
00:12:39,009 --> 00:12:42,679
واحداً كل ساعة
بدءاً من الساعة 8 مساء في روما

139
00:12:53,648 --> 00:12:55,650
- مجمع الكرادلة
- كان سيبدأ اليوم.

140
00:12:55,817 --> 00:12:59,154
أجلنا بدايته بضع ساعات، بداعي المرض

141
00:12:59,321 --> 00:13:01,531
ليس ثمة شكوك... بعد

142
00:13:02,657 --> 00:13:04,159
ماذا تريد مني؟

143
00:13:05,202 --> 00:13:08,663
هؤلاء المجرمون الذين أرسلوا هذا الشعار

144
00:13:08,830 --> 00:13:11,666
قصدوا به كتوبيخ ساخر واستفزاز

145
00:13:11,833 --> 00:13:15,504
لكن يعتقد الكابتن “أوليفيتي”
إن أمكنك إستخدامه لمعرفة هويتهم

146
00:13:15,670 --> 00:13:18,757
ربما أمكننا وضع حد لهذا العمل البغيض

147
00:13:22,844 --> 00:13:24,221
لماذا أنا؟

148
00:13:25,055 --> 00:13:28,016
خبرتك. معرفتك الواسعة

149
00:13:28,558 --> 00:13:32,854
تورطك الأخير مع الكنيسة، ولنقل...

150
00:13:33,647 --> 00:13:34,731
في بعض غوامضها؟

151
00:13:35,607 --> 00:13:37,692
لم يخطر لي أن تلك الحقبة

152
00:13:37,859 --> 00:13:39,861
قد حببتني من الفاتيكان

153
00:13:40,028 --> 00:13:41,238
بالفعل

154
00:13:41,696 --> 00:13:44,366
لكنها جعلتك...

155
00:13:44,533 --> 00:13:46,326
ما التعبير المناسب؟ رائعاً

156
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
رائع

157
00:13:49,996 --> 00:13:52,541
هناك طائرة راحلة للفاتيكان
على بعد 20 دقيقة من هنا.

158
00:13:52,707 --> 00:13:53,875
هلا رافقتني؟

159
00:14:02,217 --> 00:14:04,427
بروفسور “لانغدون”، عشت حياتك

160
00:14:04,594 --> 00:14:07,806
باحثاً عن الشعائر
كالتي تحملها الآن في يدك

161
00:14:08,390 --> 00:14:10,267
إلى متى سندعي

162
00:14:10,433 --> 00:14:12,769
بأنه لم يسبق وقررت الحضور؟

163
00:14:19,442 --> 00:14:22,612
إن عاد “المستنيرون” وأصبحوا في روما...

164
00:14:22,779 --> 00:14:25,907
سنطاردهم ونقتلهم

165
00:14:27,075 --> 00:14:28,994
لم يتحول “المستنيرون” إلى العنف

166
00:14:29,160 --> 00:14:32,289
قبل القرن 17
يعني إسمهم: “الأشخاص المستنيرون”

167
00:14:32,455 --> 00:14:35,458
كانوا فيزيائيين ورياضيين وفلكيين

168
00:14:35,625 --> 00:14:38,503
كانوا مهتمين
بتعاليم الكنسية غير الدقيقة

169
00:14:38,670 --> 00:14:40,630
وكانوا مكرسين للحقيقة العلمية

170
00:14:40,797 --> 00:14:42,340
لكن الفاتيكان لم يعجبه ذلك

171
00:14:42,507 --> 00:14:44,509
فبدأت الكنيسة... كيف قلتها؟

172
00:14:44,676 --> 00:14:47,721
“بمطاردتهم وقتلهم”

173
00:14:47,887 --> 00:14:49,472
مما دفعهم إلى المقاومة الخفية

174
00:14:50,974 --> 00:14:53,059
إلى مجتمع سري

175
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
تاكاهاشي

176
00:15:01,568 --> 00:15:02,611
مارينو

177
00:15:06,281 --> 00:15:10,785
كنيسة “سيستين”
الساعة السادسة و34 دقيقة مساء

178
00:15:43,610 --> 00:15:45,278
- بروفسور "لانغدون"
- أجل

179
00:15:45,445 --> 00:15:47,364
أهلاً بك في مدينة الفاتيكان

180
00:15:48,198 --> 00:15:51,534
“إرنستو أوليفيتي”
مفتش عام في شرطة الفاتيكان

181
00:15:51,701 --> 00:15:53,703
- تشرفنا
- من هنا، من فضلك.

182
00:15:53,870 --> 00:15:56,498
سنلتقي في المقر العام للحرس السويسري

183
00:15:56,956 --> 00:15:58,833
كنت أظنك من الحرس السويسري

184
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
كلا، من الشرطة

185
00:16:00,877 --> 00:16:04,422
نحن مسؤولون
عن كل شيء داخل جدران الفاتيكان

186
00:16:04,589 --> 00:16:08,009
باستثناء أمن صاحب القداسة

187
00:16:08,176 --> 00:16:09,803
والقصر الرسولي

188
00:16:09,969 --> 00:16:11,554
فهذا من مهام “الحرس السويسري”

189
00:16:11,721 --> 00:16:15,350
الأمن الإيطالي موجود كذلك
بصفة استشارية

190
00:16:15,517 --> 00:16:17,185
إذن قضائياً، هذا...

191
00:16:17,352 --> 00:16:19,229
كابوس لعين

192
00:16:26,069 --> 00:16:29,072
أجل، حملة الخصي الكبيرة
التي قام بها البابا "بيوس 9"”

193
00:16:29,239 --> 00:16:32,200
- استميحك عذراً؟
عام 1857، رأى البابا "بيوس 9" -

194
00:16:32,367 --> 00:16:35,912
أن الشكل الذكري سيوحي بالفسق

195
00:16:36,079 --> 00:16:37,580
فأخذ مطرقة وإزميل

196
00:16:37,747 --> 00:16:40,417
وخصى المئات من هذه التماثيل

197
00:16:41,167 --> 00:16:44,504
ثم أضيفت ورقة التين لاحقاً

198
00:16:46,256 --> 00:16:50,176
هل أنت ضد الكاثوليك،
بروفسور "لانغدون"؟

199
00:16:50,343 --> 00:16:53,763
كلا، بل أنا ضد أعمال التخريب

200
00:16:57,183 --> 00:16:59,894
أحثك على صون لسانك هنا

201
00:17:00,270 --> 00:17:04,149
الحرس السويسري دعوة، وليس مهنة

202
00:17:04,315 --> 00:17:09,112
ويشجع بعض الحماس

203
00:17:09,279 --> 00:17:11,239
قائد الحرس، القومندان "ريختر"

204
00:17:11,406 --> 00:17:13,074
رجل روحاني عميق

205
00:17:13,241 --> 00:17:15,785
وكان قريباً من البابا الراحل. مفهوم؟

206
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
إسمع، أنا لا أدرس الشعائر
لأنني أعتبرها غير هامة

207
00:17:19,247 --> 00:17:21,583
الطقوس والتقاليد، هكذا نميز حياتنا

208
00:17:21,750 --> 00:17:23,626
فقط آمل أن أستطيع المساعدة

209
00:17:23,793 --> 00:17:25,420
وأنا كذلك

210
00:17:25,587 --> 00:17:28,006
أنا فكرت بك

211
00:17:29,799 --> 00:17:33,928
“مقر الحرس السويسري”
الساعة السادسة و53 دقيقة مساء

212
00:17:39,476 --> 00:17:41,811
إنتظر هنا. أرجوك

213
00:17:44,189 --> 00:17:45,482
قومندان؟

214
00:17:45,648 --> 00:17:46,983
قومندان “ريختر”؟

215
00:17:47,901 --> 00:17:49,527
البروفسور "لانغدون" هنا

216
00:17:49,694 --> 00:17:52,489
لدينا مشاكل أكبر الآن.

217
00:17:54,949 --> 00:17:57,076
دكتورة "فيترا"؟

218
00:17:58,077 --> 00:18:00,997
أنا القومندان "ريختر"، القائد العام
للحرس السويسري.

219
00:18:01,164 --> 00:18:02,457
شكراً لحضورك

220
00:18:02,624 --> 00:18:04,167
مرحباً

221
00:18:04,918 --> 00:18:06,669
بروفسور "لانغدون"

222
00:18:06,836 --> 00:18:09,339
جاءني الخلاص، الخبير بالشعائر قد وصل

223
00:18:09,506 --> 00:18:11,508
تفضلي من هنا، آنسة "فيترا"

224
00:18:13,593 --> 00:18:15,261
تغيّر الوضع .

225
00:18:15,428 --> 00:18:18,723
تلقينا تهديداً آخر من الخاطف

226
00:18:18,890 --> 00:18:21,684
جرت سرقة المستوعب
من مختبري حوالى الظهيرة البارحة

227
00:18:21,851 --> 00:18:25,396
قتل الدخيل شريك أبحاثي،
"سيلفانو بنتيفوليو"

228
00:18:25,563 --> 00:18:28,858
وقام بتشويهه لكي يتخطى جهاز الإنذار

229
00:18:29,025 --> 00:18:30,819
إننا نستعمل أجهزة كشف شبكية العين

230
00:18:31,444 --> 00:18:33,488
لقد اقتلعوا عينه

231
00:18:34,572 --> 00:18:37,033
أهذا هو مستوعبك المسروق، آنسة "فيترا"؟

232
00:18:37,992 --> 00:18:39,828
أين الكاميرا رقم 86؟

233
00:18:39,994 --> 00:18:41,621
إنها لاسلكية.
هي أيضاً سرقت.

234
00:18:41,788 --> 00:18:43,623
قد تكون في أي مكان
داخل جدران الفاتيكان

235
00:18:43,790 --> 00:18:46,876
يحتوي المستوعب على مادة قابلة للإشتعال
تدعى المادة المضادة

236
00:18:47,043 --> 00:18:49,921
يجب أن نعثر عليه حالاً
أو إجلاء مدينة الفاتيكان

237
00:18:50,088 --> 00:18:52,590
إني عليم بالحرائق، آنسة "فيترا"

238
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
لم أسمع يوماً
باستعمال المادة المضادة هكذا

239
00:18:55,218 --> 00:18:58,221
لم تولّد بكميات كبيرة من قبل

240
00:18:58,388 --> 00:19:01,099
إنها طريقة لدراسة أصول الكون

241
00:19:01,266 --> 00:19:04,143
لمحاولة عزل ما يدعوه البعض
"الجزئية ألأصلية"

242
00:19:04,310 --> 00:19:06,521
لكن هناك مضامين لأبحاث الطاقة

243
00:19:06,688 --> 00:19:08,565
"الجزئية الأصلية"؟

244
00:19:09,566 --> 00:19:11,401
لا يهم ما ندعوها

245
00:19:11,568 --> 00:19:13,236
إنها ما تقدم الكتلة لكل مادة.

246
00:19:13,403 --> 00:19:15,363
الشيء الذي لا وجود لنا بدونها

247
00:19:15,530 --> 00:19:18,241
أنت تتكلمين عن لحظة الخلق

248
00:19:18,408 --> 00:19:20,034
أجل، نوعاً ما

249
00:19:21,119 --> 00:19:23,162
المادة المضادة معلقة هناك

250
00:19:23,329 --> 00:19:26,916
إنها صدفة جزء من بليون
بمغنطيس في كل طرف

251
00:19:27,083 --> 00:19:30,378
لكن إن سقطت من تعلقها واتصلت بالمادة

252
00:19:30,545 --> 00:19:33,423
كقعر المستوعب مثلاً
ستبيد القوى المضادة

253
00:19:33,590 --> 00:19:35,675
الواحدة للأخرى
بمنتهى العنف

254
00:19:35,842 --> 00:19:38,136
وما الذي يجعلها تسقط من تعلقها؟

255
00:19:38,303 --> 00:19:39,721
نفاد البطارية

256
00:19:39,888 --> 00:19:43,224
- وستنفد قبل منتصف الليل
- ما حجم الإبادة؟

257
00:19:43,391 --> 00:19:46,102
- وعنفها؟
- حدث مزلزل

258
00:19:46,561 --> 00:19:50,773
إنفجار يعمي ويوازي حوالى خمسة آلاف طن

259
00:19:51,274 --> 00:19:54,944
سيدمر النور مدينة الفاتيكان

260
00:19:56,696 --> 00:19:59,407
هذا ما قاله بالضبط الخاطف

261
00:19:59,574 --> 00:20:02,994
سندمر أعمدتكم الأربعة

262
00:20:03,786 --> 00:20:05,830
سندمغ المميزين لديكم

263
00:20:05,997 --> 00:20:09,334
ونضحي بهم على مذابح العلم

264
00:20:09,500 --> 00:20:12,462
ثم ندمر كنيستكم عليكم

265
00:20:12,629 --> 00:20:16,132
وسيلتهم النور مدينة الفاتيكان

266
00:20:16,299 --> 00:20:20,470
نجم ساطع في آخر "طريق النور"

267
00:20:26,225 --> 00:20:28,019
إنه تهديد "المستنيرين" القديم.

268
00:20:28,186 --> 00:20:30,980
تدمير مدينة الفاتيكان بالنور

269
00:20:31,356 --> 00:20:34,859
الأعمدة الأربعة،
إنهم الكرادلة المخطوفون

270
00:20:35,026 --> 00:20:37,862
لم تقل لي أن المخطوفين هم المميزون.

271
00:20:38,029 --> 00:20:39,822
المرجح ليكون البابا التالي أحدهم

272
00:20:42,200 --> 00:20:44,202
أسمعني التسجيل من جديد

273
00:20:50,833 --> 00:20:53,419
سندمر أعمدتكم الأربعة

274
00:20:55,338 --> 00:20:56,798
سندمغ المميزين لديكم

275
00:20:56,965 --> 00:20:59,175
مهلاً، توقف. توقف

276
00:21:00,385 --> 00:21:02,637
"دمغهم"

277
00:21:04,347 --> 00:21:06,808
تلك أسطورة أخرى للـ"مستنيرين"

278
00:21:06,975 --> 00:21:12,355
مجموعة من خمس دمغات.

279
00:21:12,522 --> 00:21:13,731
وكل واحدة منها شعار مزدوج المعنى

280
00:21:13,898 --> 00:21:16,442
الأربعة الأولى
هي العناصر الأساسية للعلم

281
00:21:16,609 --> 00:21:18,695
أرض، هواء، نار وماء

282
00:21:18,861 --> 00:21:21,364
أما الخامس، فهو سر غامض

283
00:21:23,449 --> 00:21:25,535
ربما كان هذا

284
00:21:26,202 --> 00:21:27,829
قال أنهم سيقتلونهم علناً

285
00:21:28,454 --> 00:21:29,539
أجل

286
00:21:30,081 --> 00:21:32,542
إنتقاماً لحملة التطهير

287
00:21:33,209 --> 00:21:34,335
التطهير؟

288
00:21:35,962 --> 00:21:39,340
رباه،
أنتم حتى لا تقرأون تاريخكم، إيه؟

289
00:21:39,507 --> 00:21:44,512
عام 1668،
خطفت الكنيسة أربعة علماء "مستنيرين"

290
00:21:44,679 --> 00:21:46,806
ودمغت كلاً منهم في صدرهم

291
00:21:46,973 --> 00:21:48,891
بشعار الصليب

292
00:21:49,058 --> 00:21:51,644
لتطهيرهم من خطاياهم
ثم أعدموهم

293
00:21:51,811 --> 00:21:54,063
ورموا بجثثهم في الشارع
كتحذير للآخرين

294
00:21:54,230 --> 00:21:57,859
للكف عن التشكيك
بأحكام الكنيسة في الأمور العلمية

295
00:21:58,026 --> 00:21:59,068
دفعوهم للتطرف

296
00:21:59,235 --> 00:22:02,196
خلق التطهير "مستنيرينط
أكثر شراً وأشد عنفاً

297
00:22:02,363 --> 00:22:04,907
وميلاً للإنتقام

298
00:22:05,742 --> 00:22:07,493
وانظروا كيف ينوون أخيراً الحصول عليه

299
00:22:07,660 --> 00:22:11,080
باستعمال المادة المضادة والتقنية
للقضاء على الكنيسة

300
00:22:11,247 --> 00:22:13,541
العلم الذي يقضي على الدين

301
00:22:14,959 --> 00:22:16,544
هل هناك المزيد؟

302
00:22:18,087 --> 00:22:21,466
والتضحية بهم على مذابح العلم

303
00:22:21,632 --> 00:22:24,510
ثم هدم كنيستكم عليكم

304
00:22:24,677 --> 00:22:28,139
مدينة الفاتيكان سيلتهمها النور

305
00:22:28,306 --> 00:22:32,560
نجم ساطع في آخر "درب النور"

306
00:22:32,727 --> 00:22:34,854
"درب النور"

307
00:22:37,982 --> 00:22:40,193
يجب أن أدخل إلى محفوظات الفاتيكان

308
00:22:42,278 --> 00:22:44,739
بروفسور، لا أظن هذا الوقت الملائم...

309
00:22:44,906 --> 00:22:46,783
جرى رفض طلبك سبع مرات، سيد "لانغدون"

310
00:22:46,949 --> 00:22:50,453
لا شأن لهذا بعملي،
"درب النور"

311
00:22:50,620 --> 00:22:53,456
أثر خفي عبر روما ذاتها،
الذي يقود إلى كنيسة النور

312
00:22:53,623 --> 00:22:56,709
حيث كان يلتقي "المستنيرون" في السر

313
00:22:56,876 --> 00:22:59,128
إن أمكنني العثور على الإشارة

314
00:22:59,921 --> 00:23:03,925
التي تبين بداية الدرب،
فإن الأربع كنائس بمحازاته

315
00:23:04,092 --> 00:23:06,844
قد تكون
المكان حيث ينوي قتل كرادلتكم

316
00:23:07,011 --> 00:23:09,806
واحد كل ساعة، 8، 9، 10 و11

317
00:23:09,972 --> 00:23:12,642
ثم ينفجر الجهاز عند منتصف الليل

318
00:23:13,309 --> 00:23:16,521
إن أمكننا معرفة الكنيسة الأولى
والوصول إليها قبله

319
00:23:16,687 --> 00:23:19,816
ربما أمكننا وقفه
لكن لن أجد بداية الدرب

320
00:23:19,982 --> 00:23:21,901
قبل دخولي المحفوظات

321
00:23:22,860 --> 00:23:24,570
حتى لو أردت مساعدتك

322
00:23:24,737 --> 00:23:27,240
لا يتم الدخول
إلى المحفوظات إلا بموجب مرسوم خطي

323
00:23:27,406 --> 00:23:30,284
من قبل القيّم على مكتبة الفاتيكان

324
00:23:30,451 --> 00:23:32,120
ومجلس الإدارة أو بتفويض بابوي

325
00:23:32,286 --> 00:23:36,124
أجل، لكن كما سمعت ولا شك،
الأب الأقدس قد مات

326
00:23:36,958 --> 00:23:38,251
ماذا عن أمين السر؟

327
00:23:38,417 --> 00:23:41,754
أمين السر مجرد كاهن،
كان يساعد البابا السابق

328
00:23:41,921 --> 00:23:45,925
ألا يتسلم البعض من سلطة البابا
عند شغور السدة البابوية؟

329
00:23:53,891 --> 00:23:56,769
يا اخوان، أنتم ارسلتم بطلبي

330
00:23:58,187 --> 00:23:59,856
أخبرني قداسته مرة أن البابا رجل

331
00:24:00,022 --> 00:24:03,651
يتنازعه العالم الدنيوي والعالم السماوي

332
00:24:03,818 --> 00:24:06,988
يبدو أن العالم الحقيقي يداهمنا الليلة

333
00:24:08,030 --> 00:24:11,659
إني مطلع بتقاليد المستنيرين
وأسطورة الدمغ

334
00:24:12,076 --> 00:24:15,371
"التطهير" وصمة عار في تاريخ الكنيسة

335
00:24:15,538 --> 00:24:18,583
لا يدهشني أن يعود هذا الشبح
ليقض مضجعنا

336
00:24:20,793 --> 00:24:24,172
قومندان، هل بدأت البحث
عن جهاز التفجير هذا؟

337
00:24:24,338 --> 00:24:26,048
طبعاً، لكنه قد يكون في أي مكان

338
00:24:26,215 --> 00:24:29,135
همي الأول حالياً هو سلامة الكرادلة

339
00:24:29,302 --> 00:24:31,304
كنيسة "سيستين" هي قلعة

340
00:24:31,470 --> 00:24:34,182
طالما الكرادلة هم في المجمع،
مخاوفك الأمنية

341
00:24:34,348 --> 00:24:36,893
في حدها الأدنى
كرس كل مصادرك...

342
00:24:37,059 --> 00:24:39,270
سيدي، إن كنت تقترح البحث بالعين المجردة

343
00:24:39,437 --> 00:24:42,815
في أنحاء مدينة الفاتيكان
فنحن لا نملك ما يكفي من العديد

344
00:24:42,982 --> 00:24:45,985
حتى ولو لم أكن صاحب القداسة،
عندما تخاطبني

345
00:24:46,152 --> 00:24:48,571
فإنك تخاطب مقامه
أفهمت؟

346
00:24:50,865 --> 00:24:51,908
نعم، أبت

347
00:24:52,491 --> 00:24:54,243
جيّد

348
00:24:55,077 --> 00:24:59,165
قلت أن الصورة على الشاشة
ينيرها ضوء إصطناعي

349
00:24:59,332 --> 00:25:01,459
أيمكن أن أقترح قطع التيار

350
00:25:01,626 --> 00:25:03,753
عن مختلف قطاعات المدينة

351
00:25:03,920 --> 00:25:06,505
عندما تزول الصورة عن الشاشة،
ستتوضح لك الفكرة أكثر

352
00:25:06,672 --> 00:25:08,758
عن موقع الكاميرا

353
00:25:12,178 --> 00:25:15,640
دكتورة "فيترا"، عداك وزميل أبحاثك

354
00:25:15,806 --> 00:25:19,227
من أيضاً كان يعلم
بمشروع المادة المضادة؟

355
00:25:19,644 --> 00:25:24,023
لا أحد سوى فريق الأبحاث.
كان هذا المشروع بغاية السرية

356
00:25:24,190 --> 00:25:26,108
لكن "سيلفانو" كان يحتفظ بيوميات مفصلة

357
00:25:26,275 --> 00:25:27,568
لو أخبر أحداً آخر

358
00:25:28,152 --> 00:25:30,696
بما كنا نفعله،
كان دوّنه في يومياته

359
00:25:30,863 --> 00:25:32,281
ألديك هذه اليوميات؟

360
00:25:32,448 --> 00:25:34,992
يمكنني أن أطلبها بالطائرة من جنيف
خلال ساعة

361
00:25:35,159 --> 00:25:36,827
أرجوك

362
00:25:38,204 --> 00:25:39,538
بروفسور "لانغدون"

363
00:25:50,716 --> 00:25:56,347
سيد "لانغدون"، أصبت بأنني أملك السلطة
بأن أسمح لك بالدخول إلى المحفوظات

364
00:25:58,474 --> 00:26:00,226
شكراً، أبت

365
00:26:00,393 --> 00:26:04,146
قلت أصبت بأنني أملك سلطة السماح لك،
وليس بأنني سأسمح لك

366
00:26:05,314 --> 00:26:08,317
أقدس المخطوطات المسيحية موجودة
في تلك المحفوظات

367
00:26:09,819 --> 00:26:13,239
علماً باشتباكك الأخير مع الكنيسة

368
00:26:13,406 --> 00:26:15,741
أريد أولاً أن أطرح عليك سؤالاً هنا،

369
00:26:15,908 --> 00:26:18,369
في مكتب صاحب القداسة

370
00:26:26,168 --> 00:26:27,837
أتؤمن بالله، سيدي؟

371
00:26:31,632 --> 00:26:35,011
أبت، إني فقط أؤمن بأن الدين...

372
00:26:35,177 --> 00:26:38,681
لم أسألك إن كنت تؤمن
بما يقوله الإنسان عن الله

373
00:26:38,848 --> 00:26:40,683
سألت إن كنت تؤمن بالله

374
00:26:43,644 --> 00:26:45,354
أنا أكاديمي

375
00:26:46,480 --> 00:26:49,442
يقول لي عقلي بأنني

376
00:26:49,692 --> 00:26:51,152
لن أفهم أبداً الله

377
00:26:52,194 --> 00:26:53,779
وقلبك؟

378
00:26:56,615 --> 00:26:58,909
يقول لي بأنني لا يفترض بي أن أفهمه

379
00:27:00,369 --> 00:27:01,954
الإيمان هبة

380
00:27:02,204 --> 00:27:04,373
وما زلت أنتظر أن أحظى بها

381
00:27:10,880 --> 00:27:13,466
كن بغاية الرقة بكنوزنا

382
00:27:19,889 --> 00:27:21,057
المحفوظات من هذه الجهة

383
00:27:21,223 --> 00:27:23,142
بروفسور "لانغدون"

384
00:27:24,226 --> 00:27:27,396
إن كان هذا الدرب يؤدي للكنيسة المنورة،

385
00:27:27,563 --> 00:27:29,899
ربما خبأوا المادة المضادة هناك

386
00:27:30,066 --> 00:27:31,859
“نجم ساطع في آخر الدرب”

387
00:27:32,026 --> 00:27:33,069
اتبع الدرب،

388
00:27:33,235 --> 00:27:36,072
- وربما نجد المستوعب في آخره
- أيمكنك إبطال الجهاز؟

389
00:27:36,238 --> 00:27:37,573
يمكنني تغيير بطارية المستوعب

390
00:27:37,740 --> 00:27:39,992
شرط أن نكون ما زلنا
أحياء أكثر من 5 دقائق

391
00:27:40,159 --> 00:27:43,412
سيمهلنا ذلك 24 ساعة أخرى لإعادتها
إلى "مركز الأبحاث النووية"

392
00:27:46,499 --> 00:27:47,541
"روبرت لانغدون"

393
00:27:47,708 --> 00:27:49,377
"فيتوريا فيترا"

394
00:27:49,543 --> 00:27:53,047
هل أنت حقاً عالم في الشعائر،
أم أنه كان يسخر منك؟

395
00:27:53,214 --> 00:27:55,383
الإثنان. هل أنت فيزيائية؟

396
00:27:55,549 --> 00:27:58,761
الفيزياء الإحيائية.
التواصلية في أنظمة الحياة

397
00:27:58,928 --> 00:28:00,221
حسناً

398
00:28:00,388 --> 00:28:03,432
هل كان مشروعك موجه نحو أبحاث الطاقة؟

399
00:28:03,599 --> 00:28:04,767
في النهاية، أجل

400
00:28:04,934 --> 00:28:08,938
نقطة من المادة المضادة قد تزوّد مدينة
بكاملها بالطاقة لمدة شهر

401
00:28:09,188 --> 00:28:11,524
أو الليلة، كما أظن، تدمرها

402
00:28:12,733 --> 00:28:14,568
ما الذي نبحث عنه في المحفوظات؟

403
00:28:14,735 --> 00:28:16,445
كتاب كتبه "غاليليو"

404
00:28:16,612 --> 00:28:18,239
هل كان "غاليليو" مستنيراً؟

405
00:28:18,406 --> 00:28:21,117
أجل وكاثوليكي مطيع. لم يكن يظن

406
00:28:21,283 --> 00:28:23,160
بأن الكنيسة والعلم من الأعداء

407
00:28:23,327 --> 00:28:25,663
بل لغة مختلفة تروي نفس القصة

408
00:28:25,830 --> 00:28:28,499
وكان يريد الأفكار المماثلة
أن تجد "الكنيسة المنورة"

409
00:28:28,666 --> 00:28:33,921
لكن لم يكن يستطيع الإعلان عن موقعها،
فابتكر درباً مرمزاً

410
00:28:34,630 --> 00:28:37,299
بدأ "ريختر"
إقفال التيار على مختلف الشبكات

411
00:28:37,466 --> 00:28:39,593
سيعود بعد دقيقة

412
00:28:40,136 --> 00:28:43,806
ثم نحت فنان مستنير مجهول 4 تماثيل

413
00:28:44,348 --> 00:28:47,017
كل واحد منها بمثابة إهداء
للعناصر الأساسية

414
00:28:47,184 --> 00:28:48,936
الأرض، الهواء، النار، الماء

415
00:28:49,103 --> 00:28:52,565
وعرض التماثيل علناً في الكنائس
في كل أنحاء روما

416
00:28:52,731 --> 00:28:55,317
كل تمثال يحمل اشارة مصوبة إلى التالي

417
00:28:55,484 --> 00:28:57,987
في آخر الدرب "الكنيسة المنورة"

418
00:28:58,154 --> 00:29:01,115
إن أمكنك إكتشاف ذلك، تكون واحداً منهم

419
00:29:01,282 --> 00:29:04,034
لماذا تظن
بأنه سيقتل الكرادلة في الكنائس؟

420
00:29:04,535 --> 00:29:06,537
دعا "المستنيرون" تلك الكنائس الأربع

421
00:29:06,704 --> 00:29:10,541
بإسم مميز: "مذبح العلم"

422
00:29:10,708 --> 00:29:13,669
"التضحية بهم على مذابح العلم"
كما قال

423
00:29:13,836 --> 00:29:15,504
بالضبط

424
00:29:18,674 --> 00:29:21,594
ويلاه. أنظري إلى هذا

425
00:29:21,760 --> 00:29:23,012
أرشيف الفاتيكان

426
00:29:46,952 --> 00:29:49,205
عذراً، سيدي

427
00:29:50,623 --> 00:29:53,417
حضرة الكاردينال "شتراوس"
هل أطلعت بالوضع؟

428
00:29:53,584 --> 00:29:55,044
أجل

429
00:29:55,503 --> 00:29:59,089
برأيي أن علينا أن نبداً بختم المجمع

430
00:29:59,256 --> 00:30:03,052
بهذه الساعة المتأخرة؟
سيكون ذلك مخالفاً للعرف

431
00:30:03,219 --> 00:30:06,680
ولكنه ضمن قانون الكنيسة.
إنه ضمن سلطتي فأنا "كبير الناخبين"

432
00:30:06,847 --> 00:30:09,016
الشرف الأكثر قسوة في المسيحية

433
00:30:09,183 --> 00:30:12,561
ليست لدي أية طموحات شخصية، "باتريك"

434
00:30:12,728 --> 00:30:16,565
إلا التي أكنّها للكنيسة
كنيسة القديس بطرس

435
00:30:16,732 --> 00:30:19,568
التي تتعرض للهجوم
في أكثر لحظاتها ضعفاً

436
00:30:19,735 --> 00:30:21,153
وهذه ليست مجرد صدفة

437
00:30:21,320 --> 00:30:24,740
لن تسقط الكنيسة في يوم واحد.
علينا أن نجلي مدينة الفاتيكان

438
00:30:24,907 --> 00:30:27,826
وهذا بالضبط ما يريدونه

439
00:30:27,993 --> 00:30:29,662
الدعاية والذعر

440
00:30:29,828 --> 00:30:32,831
كلا، يجب أن لا نزودهم بالأوكسيجين
لنار إعلامهم

441
00:30:33,874 --> 00:30:36,085
لكن الناس في ساحة القديس بطرس...؟

442
00:30:36,252 --> 00:30:40,422
إنهم ضنينون بكنيستهم مثلنا تماماً

443
00:30:40,589 --> 00:30:43,008
إيمانهم سيدعمهم

444
00:30:43,175 --> 00:30:45,678
إيمانهم لن يحميهم من الإنفجار

445
00:30:45,844 --> 00:30:47,388
بالواقع...

446
00:30:47,555 --> 00:30:52,059
مصيرنا كلنا السماء بالنهاية،
أليس كذلك؟

447
00:30:52,226 --> 00:30:55,604
كلام من تمتع ببركة حياة مديدة وناجزة

448
00:30:55,771 --> 00:30:57,273
"باتريك"...

449
00:30:57,439 --> 00:31:00,693
لا تخلط بين سلطة المنصب
الذي تحتله مؤقتاً

450
00:31:00,859 --> 00:31:03,779
ومكانك الحقيقي هنا في الفاتيكان

451
00:31:05,614 --> 00:31:08,117
كنت المفضل لدى صاحب القداسة

452
00:31:08,617 --> 00:31:12,121
لكن صاحب القداسة الآن هو مع "أبيه"

453
00:31:14,623 --> 00:31:15,916
"خطيئتي عظيمة"

454
00:31:16,625 --> 00:31:18,335
أقفل الأبواب

455
00:31:32,975 --> 00:31:35,352
ليخرج الجميع

456
00:32:28,030 --> 00:32:30,282
مرحباً. من هنا، من فضلكما

457
00:32:31,492 --> 00:32:32,993
جميل

458
00:32:36,413 --> 00:32:37,748
محفوظات الفاتيكان
السابعة و25 دقيقة مساء

459
00:32:37,915 --> 00:32:39,625
الغرف محكمة الإقفال

460
00:32:39,792 --> 00:32:41,960
الأوكسيجين في أخفض مستوياته.

461
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
الداخل فراغ جزئي

462
00:32:44,171 --> 00:32:46,674
لذا لا ينصح بالمكوث طويلاً

463
00:32:47,299 --> 00:32:50,469
لا تذعري
إن شعرت بدوخة خفيفة في البداية

464
00:33:02,481 --> 00:33:04,233
سأكون خارج الباب

465
00:33:04,733 --> 00:33:07,111
لأراقبك، سيد "لانغدون"

466
00:33:30,718 --> 00:33:34,430
نقل الدفعة الثانية.
حساب رقم 22370 الساعة 7،32 مساء

467
00:33:55,784 --> 00:33:58,454
سيبدأ المجمع بدوننا

468
00:33:58,620 --> 00:34:02,541
يجب أن يبدأ. الآن أكثر من أي وقت مضى

469
00:34:02,708 --> 00:34:05,419
ليسامحك الله على أفعالك

470
00:34:13,427 --> 00:34:15,220
أبت، لو كان لدى الله سبيلاً

471
00:34:16,346 --> 00:34:19,475
لن يكون بسبب ما فعلته

472
00:34:19,641 --> 00:34:22,436
بل بسبب ما سوف أفعله

473
00:34:37,117 --> 00:34:42,831
أرض

474
00:34:43,999 --> 00:34:46,251
صودرت من "هولندا"

475
00:34:46,418 --> 00:34:49,505
من قبل الفاتيكان بعيد وفاة "غاليليو"

476
00:34:49,671 --> 00:34:52,132
أقدم العرائض لرؤيتها منذ 10 سنوات،

477
00:34:52,299 --> 00:34:54,927
منذ أدركت ماذا تتضمن

478
00:34:55,093 --> 00:34:57,012
ما الذي يؤكد لك أن الإشارات هناك؟

479
00:34:57,179 --> 00:34:58,555
الرقم 503

480
00:34:58,722 --> 00:35:02,726
رأيته مراراً وتكراراً في رسائل
"المستنيرين"

481
00:35:02,893 --> 00:35:06,688
مخربش في الهوامش،
وأحياناً فقط توقيع "503"

482
00:35:06,855 --> 00:35:08,524
إنه دليل رقمي. لكن إلى ماذا؟

483
00:35:08,690 --> 00:35:11,610
خمسة؟
إنه رقم له مغزاه بنظر "المستنيرين"

484
00:35:11,777 --> 00:35:15,072
هناك النجمة الخماسية، "بيتاغور"
والعشرات غيرها من الأمثلة في العلم

485
00:35:15,239 --> 00:35:16,281
لكن ماذا عن الثلاثة؟

486
00:35:16,448 --> 00:35:19,618
لم أجد لها معنى إلى أن فكرت:
ماذا لو كانت أرقام رومانية؟

487
00:35:19,785 --> 00:35:23,664
- دي ثلاثة
- النص الثالث لـ"غاليليو"

488
00:35:23,831 --> 00:35:28,752
"ديالوغو"، "ديسكورسو"، "دياغراما"

489
00:35:34,132 --> 00:35:35,676
أجل.

490
00:35:39,888 --> 00:35:41,223
بضعة أيام بهذا

491
00:35:41,390 --> 00:35:43,559
وكنت أنجزت كتابي

492
00:35:43,725 --> 00:35:47,145
وبعت عشرات النسخ في مكتبة "هارفرد"

493
00:35:47,312 --> 00:35:49,898
"إلدياغراما فيريتاتيس"

494
00:35:50,065 --> 00:35:51,900
“مخطوطة الحقيقة”

495
00:35:52,609 --> 00:35:54,653
أعرف بشأن “ديالوغو” و”ديسكورسي”

496
00:35:55,237 --> 00:35:58,574
عرض “غاليليو” نظرياته
عن دوران الأرض حول الشمس

497
00:35:58,740 --> 00:36:01,660
أجل. وقال أن الأرض لم تكن مركز الكون

498
00:36:01,827 --> 00:36:04,454
فوقها السماء،
تحتها الجحيم، كما قالت الكنيسة

499
00:36:04,621 --> 00:36:08,000
فأرغموه على النكران العلني
في الكتاب الثاني. لكن ماذا كان هذا؟

500
00:36:08,166 --> 00:36:09,793
هكذا نشر أفكاره

501
00:36:09,960 --> 00:36:12,754
هذه هي الحقيقة،
وليس ما أرغمه الفاتيكان على كتابته

502
00:36:12,921 --> 00:36:16,508
هرب من روما وطبع في هولندا
على مخطوطات، أرأيت؟

503
00:36:16,675 --> 00:36:20,053
وبذلك، إن ضبط أي عالم بنسخة منه
يمكنه أن يرميه في الماء

504
00:36:20,220 --> 00:36:22,848
فتذوب هرطقة “غاليليو” وتختفي

505
00:36:23,265 --> 00:36:26,435
وبين هذا والتي حرقها الفاتيكان

506
00:36:26,602 --> 00:36:29,771
قد تكون هذه النسخة الوحيدة المتبقية

507
00:36:30,272 --> 00:36:31,940
وإن صح ظني

508
00:36:32,107 --> 00:36:36,778
فإن الإشارة مخبأة في الصفحة رقم...

509
00:36:36,945 --> 00:36:38,530
خمسة

510
00:36:38,697 --> 00:36:40,240
أجل

511
00:36:46,788 --> 00:36:48,373
أيلزمك مساعدة باللاتينية؟

512
00:36:49,583 --> 00:36:50,626
طبعاً

513
00:36:57,966 --> 00:37:02,971
حركة الكواكب،
مدارات بيضوية حول الشمس

514
00:37:05,474 --> 00:37:08,977
آسفة، لا أظن هناك ما يمكن ترجمته كـ...

515
00:37:09,144 --> 00:37:10,479
مهلاً، مهلاً، مهلاً...

516
00:37:10,646 --> 00:37:12,648
إفعلي هذا ثانية

517
00:37:14,274 --> 00:37:15,317
ما هذا؟

518
00:37:18,362 --> 00:37:21,448
مهلاً لحظة، إنها علامة مائية.
وهناك نص

519
00:37:21,615 --> 00:37:23,784
أقلبي الصفحة

520
00:37:24,952 --> 00:37:26,119
إنها بالإنكليزية

521
00:37:26,286 --> 00:37:29,665
بالإنكليزية؟ لماذا بالإنكليزية؟

522
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
لم تكن اللغة الإنكليزية معتمدة
في الفاتيكان، كانت شديدة التلوث

523
00:37:32,876 --> 00:37:35,420
كانت لغة حرية التفكير.
لغة المتطرفين

524
00:37:35,587 --> 00:37:38,298
مثل “شيكسبير” و”شاوسر”

525
00:37:38,465 --> 00:37:42,761
وهذه واحدة أخرى
“درب النور قد مد، الإمتحان المقدس”

526
00:37:42,928 --> 00:37:47,349
- هلا دونت ما أمليه عليك؟
- آسفة، بروفسور، لا وقت لدي

527
00:37:52,062 --> 00:37:55,065
أجل، أجل، لا يهم

528
00:38:10,497 --> 00:38:11,707
عشرون دقيقة حتى الساعة 8

529
00:38:11,873 --> 00:38:13,709
- إلى أين نذهب؟
- مهلاً، مهلاً.

530
00:38:13,875 --> 00:38:16,878
سأخبرك بعد قليل
مهلاً، دعيني أرى تلك الصفحة ثانية

531
00:38:23,051 --> 00:38:24,845
من أين جئت بتلك الورقة؟

532
00:38:25,012 --> 00:38:26,304
استعرناها

533
00:38:26,471 --> 00:38:29,725
من ضريح “سانتي” الدنيوي
بحفرة الشيطان

534
00:38:29,891 --> 00:38:31,018
هل جننت؟

535
00:38:31,184 --> 00:38:34,187
في روما كشفت العناصر الصوفية

536
00:38:35,230 --> 00:38:37,733
درب النور قد مد، الإمتحان المقدس

537
00:38:38,400 --> 00:38:42,070
فلترشدك الملائكة في سعيك السامي

538
00:38:42,738 --> 00:38:45,824
سحبت مستنداً من محفوظات الفاتيكان؟

539
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
هي سحبته

540
00:38:52,205 --> 00:38:54,249
من ضريح “سانتي” الدنيوي

541
00:38:54,416 --> 00:38:57,586
- العلامة الأولى هي في ضريح “سانتي”
- أجل

542
00:38:57,753 --> 00:39:00,005
- لكن من هو “سانتي”؟
- رافايل

543
00:39:00,172 --> 00:39:02,924
- “رفايالو”، النحات؟
- أجل، كان “سانتي” إسم عائلته

544
00:39:03,091 --> 00:39:04,926
إذن الدرب يبدأ في ضريح “رافايل”

545
00:39:05,093 --> 00:39:07,179
“رافايل” مدفون في “مدفن العظماء”

546
00:39:07,345 --> 00:39:10,515
- أليس “مدفن العظماء” كنيسة؟
- أقدم كنيسة كاثوليكية في روما

547
00:39:30,660 --> 00:39:33,497
عينت دزينة من أفضل رجالنا لهذه المهمة

548
00:39:34,915 --> 00:39:37,459
- يحسن بك أن تكون محقاً
- هذا من أنشط الأماكن في روما.

549
00:39:37,626 --> 00:39:40,420
- لن يستطيع النجاة بفعلته. مستحيل
- يزعم الشعر...

550
00:39:40,587 --> 00:39:42,631
الشعر؟ أمر لا يصدق

551
00:39:42,798 --> 00:39:44,091
أنا أبني هذه العملية

552
00:39:44,257 --> 00:39:47,803
على تفسير لشخص أميركي
لبيت شعر عمره 400 سنة

553
00:39:47,969 --> 00:39:50,806
المعلومات التي لدينا
تذكر بوضوح ضريح “رافايل”

554
00:39:50,972 --> 00:39:52,724
وضريح “رافايل” هو داخل ذلك المبنى

555
00:39:52,891 --> 00:39:56,978
ولأن الفاتيكان دمر كل التماثيل الوثنية
في آواخر 1800

556
00:39:57,145 --> 00:40:00,690
إن كانت هذه أول علامة، أياً تكن الأدلة
لقيادتنا إلى الكنيسة التالية، فقد زالت

557
00:40:00,857 --> 00:40:04,152
الدرب قد زال. لذا هذا أملك الوحيد

558
00:40:06,279 --> 00:40:07,656
أسلكا طريقين منفصلين

559
00:40:07,823 --> 00:40:11,409
ليس أقرب من بنايتين وبدون بذلات.
ثلاثة دقائق

560
00:40:11,576 --> 00:40:13,662
ويلزمني من يراقب بالداخل!

561
00:40:17,999 --> 00:40:19,126
عفواً؟

562
00:40:19,292 --> 00:40:22,712
رافعا أثقال بالبزات السوداء والسماعات؟
هذا أبعد ما يكون من التنكر

563
00:40:22,879 --> 00:40:24,840
- هذا كل ما لدي
- حسناً، سأدخل

564
00:40:25,006 --> 00:40:28,135
ليس لديك جهاز إتصال. لا يمكنك
أن تحملي جهاز متنقل، سيكون فاضحاً

565
00:40:28,301 --> 00:40:30,262
- ألا يحمل السياح هواتف خليوية؟
- لا، لا

566
00:40:30,428 --> 00:40:32,639
لا يمكنك أن ترسلها بمفردها

567
00:40:33,849 --> 00:40:35,684
حسناً، لن أفعل

568
00:40:47,028 --> 00:40:50,073
لا تبدو بهذا القلق،
يفترض بنا أن نكون متزوجين

569
00:40:51,366 --> 00:40:53,702
ربما كنا غير متوافقين اليوم، إيه؟

570
00:40:55,871 --> 00:40:57,622
أمسك بيدي

571
00:40:58,707 --> 00:41:03,545
- لكن لا تسحقها
- آسف. عريس جديد متوتر

572
00:41:06,506 --> 00:41:09,050
أنظري. أنظري، حبيبتي، على شكل عين

573
00:41:09,843 --> 00:41:11,887
قد يكون “ثقب الشيطان” في الشعر

574
00:41:12,053 --> 00:41:13,847
لماذا الضرائح في زاوية؟

575
00:41:14,014 --> 00:41:16,224
تواجه الشرق، لعبادة الشمس المشرقة

576
00:41:16,391 --> 00:41:17,934
لكن هذه كنيسة مسيحية

577
00:41:18,101 --> 00:41:21,229
غالباً ما تعتمد الأديان الجديدة
العادات الموجودة والأعياد

578
00:41:21,396 --> 00:41:23,231
للتخفيف من صدمة الإرتداد

579
00:41:24,065 --> 00:41:25,901
مثل الـ25 من كانون الأول؟

580
00:41:26,067 --> 00:41:28,528
إنه الإحتفال الوثني
بـ”الشمس التي لا تقهر”

581
00:41:28,695 --> 00:41:31,406
كما هو تاريخ مناسب لولادة المسيح

582
00:41:31,573 --> 00:41:33,241
فلنراجع الفجوات

583
00:41:33,408 --> 00:41:36,620
سأذهب إلى اليمين وألتقيك على 180 درجة

584
00:41:38,747 --> 00:41:40,540
إتبعوني، من فضلكم

585
00:41:40,707 --> 00:41:44,336
البانتيون، ويعني “هيكل العظماء”

586
00:41:44,502 --> 00:41:48,798
بني في الأساس
كهيكل لكل آلهة روما القديمة

587
00:41:48,965 --> 00:41:51,134
سنة 27 قبل المسيح

588
00:41:51,301 --> 00:41:54,721
رغم إن تصميم المبنى ينسب...

589
00:41:54,888 --> 00:41:57,098
إلى “أبولودوروس الدمشقي”

590
00:41:58,433 --> 00:41:59,935
“روبرت”!

591
00:42:01,603 --> 00:42:03,521
“روبرت”

592
00:42:06,608 --> 00:42:07,817
إنه ضريح “رافايل”.

593
00:42:07,984 --> 00:42:10,445
- لكنه غير المناسب
- ماذا تقصدين؟

594
00:42:10,612 --> 00:42:14,950
نقل إلى هنا عام 1759،
بعد قرن من نشر “دياغراما”

595
00:42:15,116 --> 00:42:17,702
أين دفن في الأساس؟

596
00:42:17,869 --> 00:42:19,955
في “أوربينو”، كما أظن
“ضريح سانتي الدنيوي”.

597
00:42:20,121 --> 00:42:22,749
ماذا يمكن
أن يكون؟ “ضريح سانتي الدنيوي”

598
00:42:24,834 --> 00:42:27,295
تباً! ضريح “سانتي”

599
00:42:27,796 --> 00:42:29,798
يجب أن يعني كنيسة قام ببناءها

600
00:42:30,382 --> 00:42:32,133
لم يدفن فيه، بل صممه.

601
00:42:32,300 --> 00:42:34,552
و”ثقب الشيطان” ليس تلك الطاقة

602
00:42:34,719 --> 00:42:36,304
إنه سرداب تحت الكنيسة

603
00:42:36,471 --> 00:42:38,139
- هل من أسئلة؟
- أجل.

604
00:42:39,182 --> 00:42:40,475
أجل!

605
00:42:40,642 --> 00:42:43,979
هل صمم “رافايل سانتي”
كنيسة مع مدفن إضافي

606
00:42:44,145 --> 00:42:46,982
وتمثال ملاك
بتفويض من الكنيسة الكاثوليكية؟

607
00:42:48,650 --> 00:42:50,819
آسفة، لكن لا يخطر لي سوى واحدة

608
00:42:52,487 --> 00:42:54,322
واحدة تكفي

609
00:42:54,489 --> 00:42:56,825
- غير المناسب؟ ماذا تقصد؟
- إنه مذبح شيغي

610
00:42:56,992 --> 00:42:59,160
داخل كنيسة “سانتا ماريا بوبولو”

611
00:42:59,327 --> 00:43:02,497
“كابيلا ديلا تيرا”، “مذبح الأرض”

612
00:43:02,664 --> 00:43:05,000
الأرض، العنصر الأول. هذا هو

613
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
- كنت متأكداً بشأن البانتيون
- لدينا 4 دقائق

614
00:43:11,172 --> 00:43:12,924
العودة إلى الفاتيكان؟ لا يمكنك

615
00:43:13,091 --> 00:43:15,510
إن كنت تبالي بكنيستك، ستصغي إلي

616
00:43:15,677 --> 00:43:17,345
كنيستي؟

617
00:43:19,014 --> 00:43:21,349
كنيستي تواسي المرضى والمحتضرين

618
00:43:21,516 --> 00:43:22,892
كنيستي تطعم الجياع

619
00:43:23,059 --> 00:43:26,187
ماذا تفعل كنيستك، سيد “لانغدون”؟

620
00:43:26,855 --> 00:43:29,441
صحيح، ليست لديك كنيسة

621
00:43:30,817 --> 00:43:33,361
خذه إن أردت، أنا انتهيت منه

622
00:43:45,790 --> 00:43:48,918
حسناً، هذا معقول.
أنظرا، أنظرا، أمام الكنيسة

623
00:43:49,085 --> 00:43:50,754
تمثال مسلة، هرم سام

624
00:43:50,920 --> 00:43:53,548
رمز مصري تبناه “المستنيرون”

625
00:43:53,715 --> 00:43:56,843
إن كان سيقتله، سيفعل ذلك هنا

626
00:44:02,891 --> 00:44:05,894
“ساحة الشعب” الساعة 7،59 مساء

627
00:44:12,901 --> 00:44:14,486
الساعة 8

628
00:44:23,745 --> 00:44:25,372
روبرت

629
00:44:44,099 --> 00:44:46,476
لا، لا، هنا! إنها حلقة

630
00:45:14,796 --> 00:45:16,756
أي واحد مذبح “شيغي”؟

631
00:45:17,090 --> 00:45:18,633
إنه في إحدى هذه الفجوات

632
00:46:26,159 --> 00:46:28,369
أهرام في كنيسة كاثوليكية

633
00:46:28,536 --> 00:46:32,081
هذا هو.
هذا هو مذبح شيغي

634
00:46:50,308 --> 00:46:51,559
ثقب الشيطان

635
00:46:55,730 --> 00:46:57,232
لكنه منحرف

636
00:46:57,398 --> 00:46:58,858
تعالا

637
00:47:05,573 --> 00:47:07,992
ناولني مصباحك

638
00:47:08,159 --> 00:47:09,786
ما هذا؟

639
00:47:58,710 --> 00:48:00,878
“أرض”

640
00:48:06,718 --> 00:48:09,554
أشهد أمام الرب المسيح

641
00:48:09,721 --> 00:48:12,599
الذي سيقاضيني أن أدلي بصوتي

642
00:48:12,765 --> 00:48:15,643
إلى الماثل أمام الله الذي يجب أن ينتخب

643
00:48:39,751 --> 00:48:44,589
أنتخب كحبر أعظم،
"دومينيك سكولامييرو"

644
00:48:58,269 --> 00:49:00,813
"إدواردو روسي"

645
00:49:01,272 --> 00:49:04,192
إنهم يصوتون لأنفسهم لحجب الأكثرية

646
00:49:04,817 --> 00:49:08,154
ينتظرون لكي يتم إنقاذ المميزين

647
00:49:08,321 --> 00:49:12,492
ربما يجدر بنا أن نفعل بالمثل، إيه؟

648
00:49:30,802 --> 00:49:32,595
قبل أن يتصاعد الدخان الأبيض

649
00:49:32,762 --> 00:49:36,182
لن يختار مجمع الكرادلة
الأب الأقدس الجديد

650
00:49:36,349 --> 00:49:40,478
بالوقت الحاضر، الكرسي الرسولي
بالسلطة العليا، يبقى خالياً

651
00:49:46,442 --> 00:49:49,570
أخرجوا الجثة من هناك
وفتشوا بقية المبنى

652
00:49:49,737 --> 00:49:51,572
- “شارتراند”!
- سيدي؟

653
00:49:51,739 --> 00:49:54,158
أقيموا محيطاً في الخارج.
ولتكن الحراسة غير مرئية

654
00:49:54,325 --> 00:49:55,868
لا أضواء، لا أسلحة، ولا أحد يفطن

655
00:49:56,035 --> 00:49:57,078
- أفهمت؟
- أجل، سيدي

656
00:49:57,245 --> 00:49:59,205
ساطلب المزيد من الحراس.

657
00:49:59,372 --> 00:50:01,207
ليس لدينا معلومات.

658
00:50:01,916 --> 00:50:04,210
أهو “رافايل”؟

659
00:50:04,377 --> 00:50:06,170
المذبح صممه “رافايل”

660
00:50:07,046 --> 00:50:09,298
لكن التماثيل من صنع “برنيني”

661
00:50:12,343 --> 00:50:15,304
الرسام “المستنير” المجهول...

662
00:50:16,431 --> 00:50:17,473
“برنيني”؟

663
00:50:18,891 --> 00:50:20,518
كان يعمل لصالح الكنيسة

664
00:50:20,685 --> 00:50:23,104
ويكاد يكون حصرياً

665
00:50:23,271 --> 00:50:26,357
لكن “المستنيرين” كانوا متسللين

666
00:50:27,316 --> 00:50:30,111
لم تكن هناك من منظمة قوية على الأرض
لم يستطيعوا اختراقه

667
00:50:30,278 --> 00:50:33,656
حتى الفاتيكان، بالإختباء علناً

668
00:50:37,869 --> 00:50:39,912
""حبقوق والملاك

669
00:50:40,663 --> 00:50:43,708
إنه النبي الذي تنبأ باضمحلال الأرض

670
00:50:43,875 --> 00:50:48,296
“فلترشدك الملائكة في سعيك السامي”

671
00:50:51,883 --> 00:50:53,634
هذه العلامة الأولى

672
00:50:53,968 --> 00:50:55,678
الدرب حي

673
00:51:08,524 --> 00:51:09,984
الجنوب الغربي

674
00:51:10,151 --> 00:51:12,278
كان يشير إلى الجنوب الغربي

675
00:51:12,445 --> 00:51:15,865
أرض، هواء، نار، ماء
نبحث عن منحوتة لـ”برنيني”

676
00:51:16,032 --> 00:51:17,200
لها علاقة بالهواء

677
00:51:17,366 --> 00:51:20,286
الكنيسة الثانية في مكان ما
من الجنوب الغربي من هنا

678
00:51:20,453 --> 00:51:21,829
هل أنت متأكد هذه المرة؟

679
00:51:21,996 --> 00:51:25,458
أريد خريطة تبين كل كنائس روما

680
00:51:28,461 --> 00:51:30,505
إني بحاجة لها الآن!

681
00:52:05,832 --> 00:52:09,377
المنطقة الأرجوانية
بهذه الصلبان السوداء، تمثل الكنائس

682
00:52:09,877 --> 00:52:12,213
لكن لا كنيسة تتواجد على الخط

683
00:52:12,380 --> 00:52:15,383
حتى نصل إلى القديس بطرس

684
00:52:15,550 --> 00:52:17,927
- ليس "برنيني".
- "مايكل انجلو" صمم الكاتدرائية

685
00:52:18,094 --> 00:52:19,971
“برنيني” صمم ساحة القديس بطرس

686
00:52:20,137 --> 00:52:23,182
يجب أن تكون العلامة الثانية تمثال
في ساحة القديس بطرس

687
00:52:29,063 --> 00:52:31,315
الساعة 9 إلا 10 دقائق.
أيمكنك أن تسرع أكثر؟

688
00:52:31,482 --> 00:52:34,318
ما لم ترغبي بإثارة إنتباه صحافة العالم

689
00:52:43,202 --> 00:52:46,873
لم يتحقق الإجماع عند الإقتراع الأول

690
00:52:47,039 --> 00:52:51,210
لكن المرّجح هو الإيطالي "باجيا"

691
00:52:51,377 --> 00:52:54,922
ليس من بابا جديد بعد

692
00:52:55,089 --> 00:52:59,343
لكن المحتمل هو الإسباني “غويديرا”

693
00:52:59,510 --> 00:53:06,017
المحتمل هو الكاردينال الألماني “إبنر”

694
00:53:07,059 --> 00:53:10,313
أبحاث الخلايا الجينية جريمة

695
00:53:10,479 --> 00:53:13,357
إنكم تحكمون على المرضى بالموت

696
00:53:13,524 --> 00:53:15,276
الإنسان ليس الله

697
00:53:16,068 --> 00:53:19,030
ساحة القديس بطرس الساعة 8،58

698
00:53:27,955 --> 00:53:29,582
هاك، تمثال مسلة آخر

699
00:53:29,749 --> 00:53:32,960
أنظروا إلى الحشود.
الساعة حوالى 9. يجب أن يكون هنا الآن

700
00:54:07,954 --> 00:54:10,665
يجب أن يكون هناك أكثر من مئة تمثال

701
00:54:10,831 --> 00:54:13,793
لا واحد منها من الملائكة.
هؤلاء قديسون

702
00:54:14,377 --> 00:54:18,673
من بحق الله،
قد يبتكر تمثالاً عن الهواء؟

703
00:54:26,263 --> 00:54:29,517
نقش سطحي. طبعاً. لكنه منحوتة

704
00:54:29,684 --> 00:54:32,353
فتشي الأرض. أنظري إلى المنحوتات

705
00:54:32,520 --> 00:54:35,189
إبحثي عن منحوتة لها علاقة بالهواء

706
00:54:54,667 --> 00:54:55,793
“وست بوننتي”.

707
00:54:55,960 --> 00:54:58,254
“وست بوننتي”. “الريح الغربية”

708
00:54:59,547 --> 00:55:00,756
“فيتوريا”!

709
00:55:00,923 --> 00:55:02,174
ها هو

710
00:55:03,050 --> 00:55:06,345
الريح الغربية.
ملاك ينفخ خمسة خطوط من الهواء

711
00:55:06,512 --> 00:55:08,097
هذا هو

712
00:56:11,869 --> 00:56:13,871
أطلبوا الشرطة!

713
00:56:15,081 --> 00:56:16,707
أطلبوا الإسعاف!

714
00:56:26,383 --> 00:56:27,468
ما يزال حياً!

715
00:56:30,638 --> 00:56:31,931
هواء

716
00:56:42,608 --> 00:56:45,569
صدره. ثقبوا رئتيه

717
00:57:00,084 --> 00:57:02,253
أخلوا الساحة

718
00:58:05,649 --> 00:58:08,360
... من داخل جدرانكم
لزهق حياة أسقف روما

719
00:58:08,527 --> 00:58:12,031
أعني، إنه يزعم مسؤوليته
عن موت صاحب القداسة

720
00:58:12,198 --> 00:58:14,575
هذا سخف، مات بالسكتة الدماغية

721
00:58:14,742 --> 00:58:17,828
إنه يزعم أن “المستنيرين” قتلوه بدوائه

722
00:58:17,995 --> 00:58:19,830
ماذا؟

723
00:58:20,414 --> 00:58:21,916
وارد هنا

724
00:58:22,082 --> 00:58:25,044
“بسائل من صنع الإنسان، أوقفنا قلبه”

725
00:58:25,211 --> 00:58:28,923
“بإبرته الخاصة خرقنا برقعه غير المقدس”

726
00:58:29,340 --> 00:58:32,843
هل كان الأب الأقدس
يتناول أي نوع من الأدوية بالحقن؟

727
00:58:33,010 --> 00:58:34,178
“تنزابارين”

728
00:58:35,095 --> 00:58:36,513
كان مصاباً بتكلس الوريد

729
00:58:36,680 --> 00:58:40,017
كان يتلقى حقنة كل يوم.
لكن لم يكن أحد يعرف ذلك

730
00:58:40,184 --> 00:58:41,268
هناك من عرف

731
00:58:41,435 --> 00:58:44,772
كانت صحته معتلة ويصاب بنوبات كذلك

732
00:58:44,939 --> 00:58:48,359
لكنه حرص على أن يبقى دائماً
تحت الرقابة. للسلامة

733
00:58:48,525 --> 00:58:51,612
لم يشأ أن يثير الموضوع في العلن،
فلا داع لمناقشته

734
00:58:51,779 --> 00:58:54,323
“تنزابارين” مميت بجرعة خاطئة

735
00:58:54,490 --> 00:58:56,909
الجرعة الزائدة قد تسبب نزيفاً

736
00:58:57,076 --> 00:58:58,244
حاداً في الدماغ

737
00:58:58,410 --> 00:59:02,206
قد يبدو كسكتة دماغية في البداية، لكن
بعد بضعة أيام، تظهر الأشائر على جثمانه

738
00:59:02,373 --> 00:59:03,791
هذا يسهل فحصه

739
00:59:03,958 --> 00:59:05,626
آنسة “فيترا”، بحال كنت لا تعرفين

740
00:59:05,793 --> 00:59:09,171
تشريح البابا يحظره القانون البابوي

741
00:59:09,338 --> 00:59:11,590
لن ندنس جثمان صاحب القداسة

742
00:59:11,757 --> 00:59:13,384
فقط لأن أعداءه يزعمون...

743
00:59:13,550 --> 00:59:16,595
- لماذا ارسلوا هذه الرسالة الآن؟
- لإثارة الذعر

744
00:59:16,762 --> 00:59:19,098
ستصاب الشمس بالعمى في منتصف الليل،

745
00:59:19,265 --> 00:59:21,892
لا الشرطة ولا الأساتذة
يمكنهم أن يوقفوها

746
00:59:22,643 --> 00:59:24,019
إنه يعرف أنني هنا

747
00:59:24,186 --> 00:59:27,022
واضح أنهم كانوا يأملون
بأن تخرج هذه الرسالة الى العلن

748
00:59:27,189 --> 00:59:29,191
ربما من الحكمة
أن نستبق محاولتهم المقبلة

749
00:59:29,358 --> 00:59:32,486
بأن نطلق إعلاننا الخاص
ونرفض هذا الزعم السخيف

750
00:59:32,653 --> 00:59:34,196
لن نفعل هذا على الإطلاق

751
00:59:34,363 --> 00:59:37,491
أصر الكاردينال “شتراوس”
على إبقاء كل هذه القضية بالداخل

752
00:59:37,658 --> 00:59:39,827
يجب حتى ألا يعلم بذلك.
إنه محتجز في المجمع

753
00:59:39,994 --> 00:59:43,914
كانت تعليماته الأخيرة
قبل إقفال الأبواب بغاية الوضوح

754
00:59:44,081 --> 00:59:47,126
الكاردينال “شتراوس”
لا يملي بروتوكول الفاتيكان

755
00:59:47,835 --> 00:59:49,753
كما تقول

756
00:59:49,920 --> 00:59:51,463
لكن في الشكل، الآن وقد بدأ المجمع

757
00:59:51,630 --> 00:59:54,675
إنه من فخره وواجبه
أن يراقب الإعلانات غلى الجمهور

758
00:59:54,842 --> 00:59:57,511
كتبت نشرة صحفية عن الحادثة في الساحة

759
00:59:57,678 --> 01:00:01,181
لكن أية تصريحات أخرى هي ممنوعة تماماً

760
01:00:01,348 --> 01:00:06,186
لأجل ذلك، طلب مني الكاردينال
أن أذكرك بأنه لدينا مدخنة

761
01:00:10,190 --> 01:00:12,693
قومندان “ريختر”، البحث عن الجهاز؟

762
01:00:12,860 --> 01:00:16,739
وصلنا التيار وقطعناه عن 20 بالمئة
من الفاتيكان...

763
01:00:16,905 --> 01:00:19,533
- ... ولم يظهر شيء في الفيديو
- استنفدنا كل الإحتمالات

764
01:00:19,700 --> 01:00:21,535
كم يلزمك من الوقت لإجلاء الجميع؟

765
01:00:21,702 --> 01:00:24,872
إن سحبت جميع رجالي
من مهمة البحث عن القنبلة، 30 دقيقة

766
01:00:26,623 --> 01:00:31,003
سيد "لانغدون"، أصبت حتى الآن بشأن الدرب
الساعة الآن 9،15.

767
01:00:31,170 --> 01:00:33,130
بأية سرعة
يمكنك أن تجد الكنيسة التالية؟

768
01:00:33,297 --> 01:00:36,216
خطوط اللهاث على المنحوتة أشارت
إلى الشرق، بعيداً من مدينة الفاتيكان

769
01:00:36,383 --> 01:00:39,219
لكنها كانت خمسة، هناك مجال للخطأ

770
01:00:39,386 --> 01:00:41,722
حوالى 20 كنيسة تتداخل مع تلك الخطوط

771
01:00:41,889 --> 01:00:43,891
لا واحدة منها يوحي إسمها بالنار

772
01:00:44,058 --> 01:00:46,852
يجب أن تكون منحوتة “برنيني”
داخل إحداها

773
01:00:47,019 --> 01:00:49,146
وسيكون علينا
أن نعود إلى المحفوظات لنجدها

774
01:00:49,313 --> 01:00:52,149
- هلا رافقت السيد “لانغدون”؟
- نعم، أبت

775
01:00:54,360 --> 01:00:55,736
يوميات “سيلفانو”

776
01:00:55,903 --> 01:00:58,572
قد يكون إسم القاتل هنا.
أيمكنني أن أبقى؟

777
01:00:59,073 --> 01:01:00,741
أرجوك. حسناً. طبعاً

778
01:01:02,368 --> 01:01:04,244
بروفسور

779
01:01:05,079 --> 01:01:08,415
هل يدهشك أن تجد هذه الملابس مناسبة لك؟

780
01:01:09,083 --> 01:01:11,418
سيدهشني كثيراً

781
01:01:26,558 --> 01:01:31,688
يعّبر الفاتيكان عن تعاطفه تجاه الضحية

782
01:01:31,855 --> 01:01:36,151
سائح من “دوسلدورف”، تأكدت الآن وفاته

783
01:01:36,318 --> 01:01:40,781
تحتجز شرطة الفاتيكان مشتبهاً به

784
01:01:40,948 --> 01:01:47,955
سيسمح الفاتيكان بعودة الجمهور للساحة

785
01:01:49,998 --> 01:01:54,253
إعترف الفاتيكان بأنه حيث تكون الحشود
غالباً ما تقع الجرائم

786
01:01:54,420 --> 01:01:57,172
نحاول الآن الحصول على إسم السائح...

787
01:01:57,339 --> 01:02:00,008
مهلاً!

788
01:02:00,175 --> 01:02:02,094
نهي إلينا خبر دخان

789
01:02:02,261 --> 01:02:04,555
دخان من مدخنة كنيسة “سيستين”.

790
01:02:04,721 --> 01:02:06,974
يبدو أنه جرى تصويت آخر

791
01:02:07,141 --> 01:02:08,809
الدخان أسود

792
01:02:08,976 --> 01:02:11,687
مرة أخرى، فشل الكرادلة
في الوصول إلى الإجماع

793
01:02:11,854 --> 01:02:14,440
وتبقى الكنيسة الكاثوليكية بدون قائد

794
01:02:23,073 --> 01:02:24,992
عمّ تبحث الآن؟

795
01:02:25,951 --> 01:02:27,536
موجودات الكنيسة

796
01:02:27,703 --> 01:02:29,246
عفواً؟

797
01:02:29,413 --> 01:02:31,331
أعمال فنية. إنها قيمة

798
01:02:31,498 --> 01:02:34,668
تميل الشركات إلى تسجيل موجوداتها

799
01:02:34,835 --> 01:02:38,464
الكنيسة الكاثوليكية ليست شركة،
إنها منارة

800
01:02:39,173 --> 01:02:42,259
مصدر وحي
لمليار من الأرواح التائهة والخائفة

801
01:02:42,426 --> 01:02:45,095
طبعاً، أفهم ذلك
كما يوجد مصرف

802
01:02:45,262 --> 01:02:48,348
بنك الفاتيكان

803
01:02:55,856 --> 01:02:59,359
طلب القومندان “أوليفيتي”
أن لا أتركك هذه المرة

804
01:03:01,778 --> 01:03:02,988
لم يكن أنا، بل كانت هي

805
01:03:03,155 --> 01:03:04,198
برنيني

806
01:03:09,870 --> 01:03:13,040
“مستوى الأوكسيجين”

807
01:03:21,715 --> 01:03:23,634
لا تفاعل للنور في الجهاز

808
01:03:23,800 --> 01:03:26,136
لا تفاعل للنور في الجهاز

809
01:03:26,303 --> 01:03:29,765
أعيدوا التيار وانتقلوا إلى المنطقة 74

810
01:03:37,105 --> 01:03:40,067
مكتب أمين السر. الساعة 9،30 مساء

811
01:03:40,317 --> 01:03:41,568
أشائر من أي نوع؟

812
01:03:43,320 --> 01:03:44,696
عفواً؟

813
01:03:48,367 --> 01:03:52,913
إن أعطي الأب الأقدس
جرعة زائدة من الـ”تنزابارين”

814
01:03:53,080 --> 01:03:55,082
أية أشائر ستظهر على جثمانه؟

815
01:03:57,042 --> 01:03:58,919
نزيف في غشاء الفم

816
01:04:00,420 --> 01:04:01,547
لسانه

817
01:04:01,713 --> 01:04:05,801
بعد الوفاة، يتجمد الدم
ويتحول داخل الفم إلى أسود

818
01:04:08,262 --> 01:04:10,180
حتى بعد 14 يوماً؟

819
01:04:10,347 --> 01:04:13,267
لن تظهر قبل أسبوع على الأقل بعد وفاته

820
01:04:18,522 --> 01:04:20,440
كان بغاية الأهمية بالنسبة لي

821
01:04:22,192 --> 01:04:24,278
أجل، فهمت

822
01:04:29,533 --> 01:04:31,702
هلا رافقتني، من فضلك؟

823
01:04:38,750 --> 01:04:40,836
سيدي، هلا نظمت فريقاً أمنياً

824
01:04:41,003 --> 01:04:43,463
لمواكبتي والآنسة “فيترا” إلى السرداب؟

825
01:04:43,630 --> 01:04:45,924
سنذهب في الحال

826
01:05:05,235 --> 01:05:06,486
هل تدخن؟

827
01:05:08,488 --> 01:05:10,449
قليلاً

828
01:05:10,616 --> 01:05:13,243
إذن يحسن بك الجلوس قبل أن تنهار

829
01:05:15,537 --> 01:05:17,998
وما هذا هناك؟

830
01:05:19,583 --> 01:05:21,918
ماذا ورد هنا بالإيطالية

831
01:05:22,085 --> 01:05:24,504
إلى جانب
“نشوة القديسة تيريزا”؟

832
01:05:27,507 --> 01:05:29,676
“جرى نقلها بناء على إقتراح الرسام”

833
01:05:30,844 --> 01:05:34,348
نقلها؟ إلى كنيسة أخرى؟
نزولاً عند إقتراح “برنيني”؟

834
01:05:35,015 --> 01:05:36,516
لست أدري

835
01:05:38,185 --> 01:05:41,104
ترجم لي كل هذا

836
01:05:41,271 --> 01:05:43,231
وسأشتري لك علبة سجائر

837
01:05:43,398 --> 01:05:45,275
إني أبحث عن ذكر للنار

838
01:05:45,442 --> 01:05:47,027
نيران

839
01:05:48,528 --> 01:05:52,199
"- "الساروفيم" يعني "الناري
- أجل

840
01:05:53,367 --> 01:05:57,621
“رمحه الذهبي العظيم، طرف من نار”

841
01:05:59,539 --> 01:06:03,418
ثم “تركت المرأة كتلة من النار”

842
01:06:03,585 --> 01:06:07,631
نشوة القديسة تيريزا.
القديسة تيريزا تحترق

843
01:06:07,798 --> 01:06:10,717
إذن نقل هذا التمثال إلى هذه الكنيسة؟

844
01:06:12,344 --> 01:06:15,806
لماذا قطعوا التيار؟ يعرفون أننا هنا

845
01:06:15,972 --> 01:06:19,893
بدون تيار، لا أوكسيجين

846
01:06:20,060 --> 01:06:23,063
- أيمكننا الخروج؟
- الباب إلكتروني

847
01:06:24,314 --> 01:06:26,108
يا إلهي.

848
01:06:26,274 --> 01:06:28,068
هذا مخيب للآمال

849
01:06:29,861 --> 01:06:31,071
إلى أين نذهب؟

850
01:06:31,238 --> 01:06:33,240
لرؤية أبي

851
01:06:33,407 --> 01:06:34,825
لا أفهم

852
01:06:34,991 --> 01:06:38,912
يتمت وأنا في التاسعة من عمري.
إنفجار قنبلة في “ألستر”

853
01:06:39,079 --> 01:06:42,374
“قوات متطوعي ألستر” كانوا يعترضون
ضد زيارة أسقف كاثوليكي

854
01:06:42,541 --> 01:06:47,212
شعر الأسقف بالمسؤولية،
وتبناني في اليوم التالي

855
01:06:47,379 --> 01:06:50,507
نشأت على يده والكنيسة

856
01:06:50,757 --> 01:06:53,218
كان أكثر الرجال حكمة ممن عرفتهم

857
01:06:53,385 --> 01:06:57,180
حتى عندما كنت فتياً وعنيداً،
أردت أن أرتسم كاهناً

858
01:06:57,347 --> 01:07:00,809
لكني نشأت في إيطاليا،
لذا أردت أيضاً أن أقوم بخدمتي العسكرية

859
01:07:00,976 --> 01:07:02,602
أردت القتال

860
01:07:03,270 --> 01:07:06,440
قال لي، “تعلم الطيران”

861
01:07:06,606 --> 01:07:08,817
فالتحقت بسلاح الجو

862
01:07:08,984 --> 01:07:12,779
كنت أقود المروحيات
وأنقل الجرحى إلى المستشفى

863
01:07:12,946 --> 01:07:14,114
كان رجلاً عظيماً

864
01:07:14,281 --> 01:07:16,366
أبوك مات؟

865
01:07:17,284 --> 01:07:18,952
قبل 14 يوماً

866
01:07:20,245 --> 01:07:22,247
القيادة، أتسمعني؟

867
01:07:22,414 --> 01:07:25,125
قطع التيار وانخفض الأوكسيجين

868
01:07:25,292 --> 01:07:27,461
أجبني. هل تسمعني؟

869
01:07:27,627 --> 01:07:28,670
هل تسمع شيئاً؟

870
01:07:28,837 --> 01:07:33,133
كلا. الجدران مصفحة بالرصاص.
ليس ثمة إشارة

871
01:07:39,806 --> 01:07:42,142
إنذار.
طاقة البطاريات

872
01:10:49,621 --> 01:10:53,333
“كهوف الفاتيكان”.
الساعة 9،37 مساء

873
01:10:55,794 --> 01:10:57,170
من هنا

874
01:11:05,679 --> 01:11:09,683
إن مات الأب الأقدس قتلاً،
ستكون التداعيات عميقة

875
01:11:10,308 --> 01:11:12,435
أمن الفاتيكان لا يخرق

876
01:11:12,602 --> 01:11:15,522
ما كان أحد من الخارج
ليتمكن من الإقتراب منه

877
01:11:15,689 --> 01:11:17,315
لا بد كان شخصاً من الداخل

878
01:11:17,482 --> 01:11:20,276
ولا يمكن الوثوق بأحد

879
01:11:22,028 --> 01:11:25,115
لا تفاعل للنور في المنطقة 97

880
01:11:25,573 --> 01:11:29,536
قياساً لاستعمال البطارية للطاقة

881
01:11:29,703 --> 01:11:32,789
سينفجر الجهاز قبيل منتصف الليل

882
01:11:54,728 --> 01:11:56,730
الأب الأقدس

883
01:11:57,480 --> 01:12:01,067
في صغري، قلت لي أن
الصوت في قلبي كان صوت الله

884
01:12:01,901 --> 01:12:04,779
وقلت أن علي أن أتبعه مهما كان مؤلماً

885
01:12:04,946 --> 01:12:06,740
سامحني

886
01:12:06,906 --> 01:12:08,324
أرجوك

887
01:12:08,491 --> 01:12:10,243
إمنحني القوة

888
01:12:11,536 --> 01:12:16,541
ما أفعله إنما أفعله باسم كل ما تؤمن به

889
01:13:08,593 --> 01:13:10,261
كان الله في عوننا

890
01:13:23,233 --> 01:13:26,194
كنيسة “سانتا ماريا ديلا فيتوريا”!
أتعرفها؟

891
01:13:26,361 --> 01:13:29,614
- أجل
- إنها الكنيسة التالية

892
01:13:45,797 --> 01:13:47,757
أظن حاول أحدهم قتلي الآن

893
01:13:47,924 --> 01:13:50,260
- أؤكد لك أنه لم تكن لدينا أية فكرة
- إنه يعرف أنني هنا.

894
01:13:50,426 --> 01:13:52,011
سمعتني أطلب الإذن.

895
01:13:52,178 --> 01:13:54,139
- قدمت لي مواكبة
- أجل، لكن لم نكن نعلم

896
01:13:54,305 --> 01:13:58,476
أن أجزاء من
مناطقنا البيضاء متصلة بأسلاك المبنى

897
01:13:58,643 --> 01:14:00,603
كان القومندان “ريختر” يوسع الأبحاث

898
01:14:00,770 --> 01:14:04,190
لو علم أن المحفوظات كانت
على تلك الشبكة، ما كان ليقطع التيار

899
01:14:05,275 --> 01:14:07,527
أو هناك إحتمال آخر

900
01:14:07,694 --> 01:14:10,196
أيعقل أن يكون “المستنيرون”

901
01:14:11,364 --> 01:14:13,199
قد تسللوا إلى “الحرس السويسري”؟

902
01:14:16,536 --> 01:14:18,037
ربما

903
01:14:28,548 --> 01:14:29,883
اليوميات. أين هي؟

904
01:14:32,886 --> 01:14:35,138
من أخذ اليوميات من هذه المنضدة؟

905
01:14:43,271 --> 01:14:45,356
هل من شخص هنا؟ ما هذا؟

906
01:14:45,523 --> 01:14:48,234
سيدي، هذا غير مقبول

907
01:14:48,818 --> 01:14:52,155
أن يدخل أمين السر الكنيسة
عندما يبدأ المجمع؟!

908
01:14:52,322 --> 01:14:55,575
عذراً. طرأت تطورات جديدة

909
01:15:06,085 --> 01:15:08,755
البابا “سيلستين الخامس” مات قتلاً

910
01:15:08,922 --> 01:15:12,592
هل من الصعب التصديق أن يحدث مجدداً؟

911
01:15:12,884 --> 01:15:15,053
أيها السادة، لحظة من فضلكم

912
01:15:15,220 --> 01:15:17,805
أرجوكم، سادتي

913
01:15:19,182 --> 01:15:21,768
كنيستنا في حرب

914
01:15:22,852 --> 01:15:26,314
نتعرض لهجوم من عدو قديم

915
01:15:26,481 --> 01:15:27,857
“المستنيرون”

916
01:15:28,900 --> 01:15:30,610
ضربونا من الداخل

917
01:15:31,110 --> 01:15:33,238
قتلوا الأب الأقدس!

918
01:15:33,696 --> 01:15:38,368
وتهديدنا بالدمار
على أيدي ربهم الجديد، العلم

919
01:15:38,534 --> 01:15:41,746
يدعونه جزاء. يظنون أنه مبرر

920
01:15:41,913 --> 01:15:44,791
بسبب مهاجمة الكنيسة لرجال العلم
في الماضي البعيد

921
01:15:44,958 --> 01:15:46,626
وهذا صحيح

922
01:15:47,252 --> 01:15:48,544
منذ أيام “غاليليو”

923
01:15:48,711 --> 01:15:52,465
وهذه الكنيسة تحاول إبطاء سير التقدم

924
01:15:52,632 --> 01:15:54,926
أحياناً بوسائل مضللة

925
01:15:56,386 --> 01:16:00,056
لكن العلم والدين ليسا عدوين

926
01:16:00,223 --> 01:16:01,891
فقط هناك بعض الأمور

927
01:16:02,058 --> 01:16:05,144
ما يزال العلم يافعاً ليفهمها

928
01:16:05,311 --> 01:16:10,400
لذا تتوسل الكنيسة:
“توقفوا. تمهلوا. فكروا. إنتظروا”

929
01:16:10,900 --> 01:16:13,653
ولهذا ينعتوننا بالرجعيين

930
01:16:13,820 --> 01:16:15,989
لكن من الأكثر جهلاً؟

931
01:16:16,239 --> 01:16:18,408
الرجل الذي لا يمكنه أن يحدد البرق

932
01:16:18,574 --> 01:16:22,495
أم الرجل الذي
لا يحترم قوته الطبيعية الرائعة؟

933
01:16:23,079 --> 01:16:25,623
المعركة مستمرة، أيها السادة

934
01:16:26,291 --> 01:16:28,001
يجب أن ندافع عن أنفسنا

935
01:16:28,167 --> 01:16:31,170
لكن ماذا لو إننا هذه المرة،
حاربنا سريتهم بالعلنية؟

936
01:16:31,337 --> 01:16:33,965
وحاربنا مخططهم الشرير بالحقيقة؟

937
01:16:34,132 --> 01:16:37,176
وأنهينا هذه المعركة الوحشية نهائياً؟

938
01:16:37,343 --> 01:16:40,263
إن أمكن العالم الخارجي
أن يرى الكنيسة كما أراها

939
01:16:40,430 --> 01:16:42,598
إلى أبعد من طقوس هذه الجدران

940
01:16:42,765 --> 01:16:46,311
لرأوا معجزة عصرية

941
01:16:46,477 --> 01:16:49,480
أخوية أرواح بسيطة وغير كاملة

942
01:16:49,647 --> 01:16:52,358
لا ترغب سوى أن تكون أصوات الرحمة

943
01:16:52,525 --> 01:16:55,862
في عالم خارج عن السيطرة!

944
01:16:57,030 --> 01:17:00,533
أيها السادة، إني أسأل...

945
01:17:01,451 --> 01:17:03,536
وأصلي...

946
01:17:03,703 --> 01:17:06,039
أن تؤجلوا هذا المجمع

947
01:17:06,873 --> 01:17:09,250
إفتحوا الأبواب

948
01:17:09,417 --> 01:17:11,711
أخلوا ساحة القديس بطرس

949
01:17:11,878 --> 01:17:14,839
وأطلعوا العالم بالحقيقة

950
01:17:15,631 --> 01:17:20,345
“سانتا ماريا ديلا فيتوريا” الساعة 9،58

951
01:17:48,539 --> 01:17:50,416
يا إلهي!

952
01:17:50,583 --> 01:17:52,502
أنزلوه!

953
01:17:53,711 --> 01:17:55,505
لا!

954
01:18:02,095 --> 01:18:03,721
نار

955
01:18:04,680 --> 01:18:06,557
هنا، هنا، تلك السلسلة! على البكرة

956
01:18:06,724 --> 01:18:09,894
هذا المقعد!
إرفعوه إلى هنا! إجعلوه سلماً

957
01:19:34,187 --> 01:19:36,147
شرطة الفاتيكان

958
01:20:40,920 --> 01:20:42,004
يا بنيّ...

959
01:20:43,756 --> 01:20:46,467
الرب يستجيب لكل الصلوات

960
01:20:47,760 --> 01:20:49,595
لكن أحياناً يكون جوابه لا

961
01:20:51,806 --> 01:20:54,433
لن يوقف المجمع إجتماعه

962
01:20:55,726 --> 01:20:57,061
أيمكنني أن أقترح...

963
01:20:57,895 --> 01:20:59,272
بأن توجه نشاطاتك

964
01:20:59,438 --> 01:21:03,109
لمساعدة الحرس
السويسري في إيجاد جهاز التفجير...

965
01:21:03,776 --> 01:21:05,444
إن وجد

966
01:21:06,737 --> 01:21:08,281
وأترك قيادة الكنيسة

967
01:21:10,866 --> 01:21:12,451
إلى قادتها

968
01:21:25,631 --> 01:21:26,799
صاحب النيافة

969
01:21:29,468 --> 01:21:33,806
يتزايد الخوف أنه
بدون “المميزين” الأربعة

970
01:21:34,390 --> 01:21:39,562
لن تكون أكثرية الثلثين لأي مرشح، ممكنة

971
01:21:39,729 --> 01:21:42,565
- ما لم...
- تكلم بصراحة

972
01:21:43,649 --> 01:21:45,276
أوصى الجميع...

973
01:21:45,443 --> 01:21:49,071
بإقالتك من منصبك كـ”ناخب أكبر”

974
01:21:50,114 --> 01:21:53,701
بحيث تجعل نفسك قابلاً للإنتخاب

975
01:21:53,868 --> 01:21:56,996
لحمل خاتم “الصياد”

976
01:21:58,164 --> 01:21:59,999
بالواقع...

977
01:22:00,166 --> 01:22:02,460
إن كانت تلك مشيئة الله

978
01:22:09,717 --> 01:22:11,469
فلتكن مشيئته

979
01:22:39,872 --> 01:22:42,208
سيدي، هل أنت بخير؟

980
01:23:07,191 --> 01:23:10,069
هذه اليوميات ملكية خاصة.
أطالب بأن تعيدها لي

981
01:23:10,236 --> 01:23:13,823
إنها أدلة ثبوتية في تحقيق للفاتيكان

982
01:23:15,825 --> 01:23:18,035
أنا مواطنة إيطالية. لا تنتهي حقوقي

983
01:23:18,202 --> 01:23:20,996
- بمجرد إنتقالي إلى الجانب الآخر
- هذه ليست إيطاليا

984
01:23:21,163 --> 01:23:23,207
وليست حتى روما، إنه الفاتيكان

985
01:23:23,374 --> 01:23:25,167
بلاد مستقلة وبقوانينها الخاصة

986
01:23:25,334 --> 01:23:28,671
وعندما عبرت اليوميات الحدود،
أصبحت ملكي

987
01:23:28,838 --> 01:23:30,673
سأعيدها إليك

988
01:23:30,840 --> 01:23:34,176
متى قررت بأنها
لا تحتوي على مواد تفيد التحقيق

989
01:23:34,343 --> 01:23:37,471
ألديك ما تخفيه، قومندان “ريختر”؟

990
01:23:39,974 --> 01:23:42,268
وأنت، دكتورة “فيترا”؟

991
01:24:04,123 --> 01:24:07,084
لو كان الأمر بيدي، لما كان هكذا

992
01:24:08,502 --> 01:24:11,172
القتل المؤلم خطيئة

993
01:24:12,298 --> 01:24:14,133
القتل بدون سبب خطيئة

994
01:24:18,012 --> 01:24:19,555
أبت

995
01:24:21,182 --> 01:24:22,558
حولوني إلى خاطىء

996
01:24:42,536 --> 01:24:45,122
القديسة “تيريزا” تحترق

997
01:24:48,209 --> 01:24:49,835
بروفسور “لانغدون”؟

998
01:24:51,086 --> 01:24:53,005
- أي إتجاه هذا؟
- الغرب، كما أظن

999
01:24:53,172 --> 01:24:56,008
“بعبور روما تنكشف العناصر الغامضة”

1000
01:24:57,426 --> 01:24:59,720
ساحة “بربريني” هنا

1001
01:24:59,887 --> 01:25:02,848
القديسة “تيريزا” هنا

1002
01:25:03,474 --> 01:25:05,601
أين "سانتا ماريا دل بوبولو"؟

1003
01:25:05,768 --> 01:25:08,354
- "سانتا ماريا دل بوبولو"؟
- أجل

1004
01:25:09,480 --> 01:25:10,981
شكراً

1005
01:25:11,690 --> 01:25:13,818
ساحة القديس بطرس هنا

1006
01:25:13,984 --> 01:25:16,111
ونحن هنا

1007
01:25:17,655 --> 01:25:19,198
كنيسة حيث الماء...

1008
01:25:21,534 --> 01:25:23,327
مهلاً، مهلاً...

1009
01:25:23,494 --> 01:25:25,162
“عبور روما”

1010
01:25:27,289 --> 01:25:29,333
يجب أن يعنيه الشعر حرفياً، عبور روما

1011
01:25:29,500 --> 01:25:31,669
بروفسور “لانغدون”، أمرني القومندان
“ريختر”

1012
01:25:31,836 --> 01:25:33,546
بمواكبتك إلى الفاتيكان حالاً

1013
01:25:33,712 --> 01:25:34,880
ساحة “نافونا”

1014
01:25:35,047 --> 01:25:38,801
أرض. هواء. نار. ماء

1015
01:25:38,968 --> 01:25:40,928
عبور روما

1016
01:25:41,095 --> 01:25:43,264
أربعة أنهر “برنيني”

1017
01:25:43,973 --> 01:25:47,309
بروفسور "لانغدون"
الفاتيكان يصر على أن أعود بك في الحال

1018
01:25:47,476 --> 01:25:50,479
الفاتيكان على وشك أن يرى
الكاردينال الرابع مقتولاً الليلة!

1019
01:25:50,646 --> 01:25:55,568
إسمع! يمكنك أن تنفذ أمرهم
وترغمني على العودة إلى الفاتيكان

1020
01:25:55,734 --> 01:25:57,778
حيث نحزن جميعاً على وفاته

1021
01:25:57,945 --> 01:26:01,866
أو تريني كيف يتصرف رجال الشرطة
الحقيقيون وتأخذني إلى ساحة “نافونا”

1022
01:26:02,032 --> 01:26:05,244
حيث ما يزال بإمكاننا أن نوقف ذلك!

1023
01:26:08,205 --> 01:26:10,916
بكل تأكيد، فلنتناقش الأمر

1024
01:26:11,083 --> 01:26:13,752
بعد 14 دقيقة سيموت!

1025
01:26:19,675 --> 01:26:20,843
حسناً. من هنا، بروفسور

1026
01:26:29,518 --> 01:26:31,270
نعم، أبت؟

1027
01:26:31,437 --> 01:26:35,274
الساعة 11 و15 دقيقة،
إن بقيت الكنيسة في خطر

1028
01:26:35,441 --> 01:26:38,360
أصدر الأمر بإجلاء الكرادلة

1029
01:26:38,861 --> 01:26:40,946
لكن بكرامة

1030
01:26:41,113 --> 01:26:45,075
دعهم يخرجون إلى ساحة القديس بطرس
مرفوعي الرأس

1031
01:26:45,242 --> 01:26:47,912
لا أريد أن تكون آخر صورة لهذه الكنيسة

1032
01:26:48,078 --> 01:26:50,247
شيوخ مرتعبين متسللين من الباب الخلفي

1033
01:26:51,665 --> 01:26:55,961
ينبوع الأنهر الأربعة. ساحة “نافونا”

1034
01:27:02,509 --> 01:27:04,803
الساعة 10،55 مساء

1035
01:27:07,348 --> 01:27:09,391
“فلترشدك الملائكة...”

1036
01:27:14,772 --> 01:27:16,315
ها هو

1037
01:27:16,482 --> 01:27:18,651
- ها هو
- بروفسور، أعرف هذا الينبوع.

1038
01:27:18,817 --> 01:27:22,321
- لا ملاك فيه
- الحمامة. “ملاك السلام”

1039
01:27:22,488 --> 01:27:24,823
وهو ينظر بأي اتجاه؟

1040
01:27:24,990 --> 01:27:26,742
الشرق، كما أظن

1041
01:27:38,170 --> 01:27:39,463
بروفسور، إنتظر هنا

1042
01:27:40,130 --> 01:27:41,882
لا تتحرك

1043
01:28:18,502 --> 01:28:20,546
أسعدت مساء. هلا ساعدتني؟

1044
01:28:21,005 --> 01:28:23,215
إني أنتظر طبيباً

1045
01:28:39,690 --> 01:28:41,400
تعال

1046
01:28:44,278 --> 01:28:46,905
إهدأ. لا تطلق النار

1047
01:29:24,193 --> 01:29:25,277
مهلاً!

1048
01:29:29,740 --> 01:29:31,408
ماء

1049
01:29:40,125 --> 01:29:41,543
النجدة!

1050
01:29:41,710 --> 01:29:42,753
ساعدوني!

1051
01:30:22,126 --> 01:30:23,836
ساعدوني!

1052
01:31:37,910 --> 01:31:39,494
كاردينال “باجيا”؟

1053
01:31:39,661 --> 01:31:40,913
كاردينال “باجيا”

1054
01:31:43,207 --> 01:31:45,209
أين كان يخفيك؟

1055
01:31:45,375 --> 01:31:47,502
الكنيسة المنورة، أين هي؟

1056
01:31:48,128 --> 01:31:51,423
“كاستل سان انجلو”

1057
01:31:52,925 --> 01:31:54,343
“قصر الملاك”

1058
01:31:55,510 --> 01:31:58,764
“كاستل سان انجلو” الساعة 11،19 مساء

1059
01:32:17,324 --> 01:32:20,285
سيدي، هناك خبر عن الكاردينال “باجيا”

1060
01:32:20,827 --> 01:32:24,373
الكاردينال أخبر “لانغدون”
أنه كان محتجزاً في “كاستل سان انجلو”

1061
01:32:24,539 --> 01:32:27,459
إن صح كلام “لانغدون”،
تكون القنبلة هناك

1062
01:32:27,626 --> 01:32:29,378
أرسل كل من يمكنك الإستغناء عنه

1063
01:32:29,544 --> 01:32:30,712
وأنت؟

1064
01:32:30,879 --> 01:32:32,589
أنا باق هنا

1065
01:32:45,936 --> 01:32:47,479
“فيتوريا”

1066
01:32:48,313 --> 01:32:49,815
- أنت بخير
- أنا بخير

1067
01:32:49,982 --> 01:32:51,566
ماذا عنك؟

1068
01:32:51,733 --> 01:32:53,110
أنا بخير

1069
01:32:59,366 --> 01:33:02,661
“روبرت”، لا يمكننا الوثوق بـ”ريختر”
أخذ يوميات “سيلفانو”.

1070
01:33:02,828 --> 01:33:05,539
يجب أن يكون هناك شيء لا يريدنا أن نراه

1071
01:33:05,706 --> 01:33:07,499
قائد الحرس السويسري

1072
01:33:08,917 --> 01:33:12,004
“كاستل سان انجلو”، إنه قريب
بحيث أن الإشارة اللاسلكية من الكاميرا

1073
01:33:12,170 --> 01:33:13,922
تصل إلى الفاتيكان

1074
01:33:15,841 --> 01:33:18,677
الكنيسة المنورة هي في مكان ما هنا

1075
01:33:18,844 --> 01:33:21,138
مستوعبك داخلها

1076
01:33:41,491 --> 01:33:42,951
تعالا معي

1077
01:33:46,872 --> 01:33:50,500
طوال 400 سنة، كان “المستنيرون”
يجتمعون رغم أنف الكنيسة

1078
01:33:50,667 --> 01:33:54,129
كان الفاتيكان يستعمل هذا المكان كمخبأ
وكسجن لأعدائه

1079
01:33:54,296 --> 01:33:59,176
إن وقع الإنفجار هنا،
هل يطيح شعاع الإنفجار بالفاتيكان؟

1080
01:33:59,343 --> 01:34:01,386
ومعه جزء من روما

1081
01:34:03,430 --> 01:34:04,806
هيا

1082
01:34:19,738 --> 01:34:21,573
إنها تشير إليه. الملائكة

1083
01:34:21,740 --> 01:34:23,700
يجب أن يكون المستوعب هنا! هيا بنا!

1084
01:35:12,082 --> 01:35:14,418
- إلى أين يذهبون؟
- يعودون ليفتشوا خارج القصر

1085
01:35:14,584 --> 01:35:16,920
لا، لا! يجب أن يكون هنا!

1086
01:35:21,967 --> 01:35:23,760
“روبرت”، إنه طريق مسدود

1087
01:35:23,927 --> 01:35:25,971
كلا

1088
01:35:26,138 --> 01:35:28,515
حاولي أن تجدي مصباحاً كهربائياً

1089
01:35:45,449 --> 01:35:47,868
كل هذه الحجارة من الصوان المستطيل

1090
01:35:48,034 --> 01:35:51,121
ما عدا هنا. ما هذا؟

1091
01:35:54,833 --> 01:35:56,042
إنها نجمة خماسية!

1092
01:35:56,460 --> 01:35:57,544
عين...

1093
01:35:58,253 --> 01:35:59,838
تقود إلى...

1094
01:36:00,005 --> 01:36:01,506
لا مكان

1095
01:36:10,682 --> 01:36:11,933
“روبرت”؟

1096
01:36:13,852 --> 01:36:16,354
هذه الجدران تنقلب على ممر إلى هنا

1097
01:36:16,521 --> 01:36:18,064
ناوليني المصباح الكهربائي

1098
01:36:41,880 --> 01:36:45,008
إنه ممر يؤدي إلى الفاتيكان

1099
01:36:45,175 --> 01:36:46,718
طريق هروب قديم

1100
01:36:49,554 --> 01:36:50,597
يا إلهي!

1101
01:36:53,558 --> 01:36:54,893
هنا

1102
01:36:57,145 --> 01:36:59,064
أنظر

1103
01:37:20,794 --> 01:37:23,296
هذا هو المكان المثالي للـ"مستنيرين"
لتفجير

1104
01:37:23,463 --> 01:37:24,506
كل المكان

1105
01:37:24,673 --> 01:37:26,716
هنا. هنا

1106
01:37:31,763 --> 01:37:35,767
إذهب إلى الإذاعة! أنشر الخبر.
سيبقى المجمع مقفلاً

1107
01:37:35,934 --> 01:37:38,395
لكن أمين السر أمر بالإجلاء الساعة 11

1108
01:37:38,562 --> 01:37:40,355
وأنا ألغي هذا الأمر

1109
01:37:45,944 --> 01:37:48,071
هذه هي. هذه كنيستهم

1110
01:37:50,448 --> 01:37:53,451
يجب أن ينار المستوعب بضوء إصطناعي

1111
01:38:17,225 --> 01:38:18,393
إنه ليس هنا، “روبرت”

1112
01:38:18,560 --> 01:38:21,354
“نجم ساطع في آخر الدرب”.
يجب أن يكون هنا

1113
01:38:21,521 --> 01:38:23,398
ليس هنا

1114
01:38:23,565 --> 01:38:25,567
- ماذا قال الشعر؟
- لا شيء

1115
01:38:25,734 --> 01:38:30,655
لا شيء، قضي الأمر.
كانت فقط الأسطر الأربعة، وكل سطر وصف

1116
01:38:40,248 --> 01:38:41,499
هناك دمغة خامسة

1117
01:38:42,167 --> 01:38:44,377
إنه ليس شعاراً، بل مجرد مفتاحين مصلبين

1118
01:38:44,544 --> 01:38:47,339
- رمز الفاتيكان
- كلا

1119
01:38:48,173 --> 01:38:49,591
كلا، البابوية

1120
01:38:49,758 --> 01:38:51,176
ينوون قتله

1121
01:38:51,343 --> 01:38:53,970
قبل القضاء على الفاتيكان،
سيقتلون

1122
01:38:54,137 --> 01:38:56,765
- البابا نفسه ويدمغونه
- ليس هناك بابا

1123
01:38:56,931 --> 01:38:58,558
السدة البابوية شاغرة مؤقتاً

1124
01:38:58,725 --> 01:39:00,685
أمين السر

1125
01:39:02,604 --> 01:39:05,357
- يجب أن نحذره
- تراجعا خطوة، من فضلكما

1126
01:39:06,483 --> 01:39:09,027
أخرجي هاتفك الخليوي من جيبك

1127
01:39:12,280 --> 01:39:13,782
إرميه في النار

1128
01:39:24,918 --> 01:39:26,336
قاتل

1129
01:39:26,503 --> 01:39:29,047
أتعرفين، عندما يتصلون بي

1130
01:39:29,297 --> 01:39:30,674
وكلهم يتصلون بي

1131
01:39:31,299 --> 01:39:33,843
يهمهم كثيراً أن أعلم

1132
01:39:34,010 --> 01:39:36,721
أن ما يطلبونه، هو مشيئة الرب

1133
01:39:36,888 --> 01:39:39,724
أو “الله”، أو “يهوى”

1134
01:39:41,142 --> 01:39:43,061
وأظنهم محقين

1135
01:39:47,440 --> 01:39:51,111
لأنه لو لم يكن إنتقامياً،
ما كنت لأكون موجوداً، أليس كذلك؟

1136
01:39:51,903 --> 01:39:54,489
أتيحت لي عدة فرص لأقتلكما الليلة

1137
01:39:54,656 --> 01:39:56,866
ما زلتما على قيد الحياة لأنكما
غير مسلحين

1138
01:39:57,033 --> 01:40:00,120
ولم يطلبوا مني أن أقتلكما
لكن إن لاحقتماني

1139
01:40:00,286 --> 01:40:02,414
تصبح مسألة أخرى

1140
01:40:09,129 --> 01:40:10,422
إحترسا

1141
01:40:11,005 --> 01:40:13,133
هؤلاء رجال الله

1142
01:40:25,687 --> 01:40:27,439
أمين السر

1143
01:40:35,864 --> 01:40:37,907
هل جئت لتجعل مني شهيداً؟

1144
01:40:45,123 --> 01:40:47,709
هنا. هنا. هنا

1145
01:42:14,504 --> 01:42:16,881
- يجب أن أقابل أمين السر
- ليس متفرغاً

1146
01:42:17,048 --> 01:42:19,968
- أطالب بمقابلة أمين السر!
- ليس متفرغاً

1147
01:42:20,760 --> 01:42:22,428
سوف نرى

1148
01:42:31,855 --> 01:42:34,732
كلها مقفلة.
“بدون مفتاح”. إنه باب باتجاه واحد

1149
01:42:34,899 --> 01:42:37,151
المدخل الوحيد من الجهة الأخرى!

1150
01:42:37,318 --> 01:42:40,029
لا! إسمعونا!

1151
01:42:40,196 --> 01:42:45,410
لا يهمني من يكلم. لن يدخل تلك الغرفة

1152
01:42:47,453 --> 01:42:50,623
إفتحوا الباب!

1153
01:42:52,584 --> 01:42:53,751
إفتحوا الباب!

1154
01:42:57,630 --> 01:42:59,007
إفتحوا الباب!

1155
01:43:04,178 --> 01:43:06,180
أمين السر في خطر

1156
01:43:19,944 --> 01:43:21,779
إنه هو! إنه مسلح!

1157
01:43:26,284 --> 01:43:27,994
- “مستنير”!
- أيها السافل

1158
01:43:28,161 --> 01:43:30,830
- "مستنير"
- أيها السافل المنافق!

1159
01:43:40,465 --> 01:43:41,883
أصدر الأمر بالإجلاء

1160
01:43:42,050 --> 01:43:43,843
أمامنا فقط 19 دقيقة

1161
01:43:48,181 --> 01:43:49,933
هنا، إنه...

1162
01:43:50,099 --> 01:43:52,101
وأجلب المروحية للكرادلة المسنين

1163
01:43:52,268 --> 01:43:53,645
“روبرت”؟

1164
01:44:06,658 --> 01:44:07,992
“روبرت”؟

1165
01:44:08,159 --> 01:44:11,454
الدمغة، الرمز،
أيمكن أن يكون له معنى آخر؟

1166
01:44:17,460 --> 01:44:20,213
مفاتيح مصلبة. لكن هذه بالمقلوب

1167
01:44:20,838 --> 01:44:22,340
القديس بطرس

1168
01:44:23,549 --> 01:44:25,301
البابا الأول

1169
01:44:26,177 --> 01:44:27,887
صلب بالمقلوب

1170
01:44:28,054 --> 01:44:30,598
- على تل الفاتيكان
- تحتنا ببضع مئات من الأقدام

1171
01:44:30,765 --> 01:44:32,100
“نكروبوليس”، مدينة الأموات

1172
01:44:32,266 --> 01:44:34,686
“على هذه الصخرة أبني بيعتي”

1173
01:44:34,852 --> 01:44:37,730
أو أهدمها على نفسها

1174
01:44:38,606 --> 01:44:41,609
القنبلة في ضريح القديس بطرس

1175
01:44:56,791 --> 01:44:58,292
شبكة التيار ما زالت تتواتر

1176
01:44:58,459 --> 01:45:00,837
يجب أن يقطع التيار عن هذا القطاع

1177
01:45:16,853 --> 01:45:19,564
“نكروبوليس” الساعة 11،51 مساء

1178
01:45:48,009 --> 01:45:50,845
يجب أن يكون هنا. يجب ذلك

1179
01:46:02,356 --> 01:46:03,983
لا تلمسه

1180
01:46:05,109 --> 01:46:07,195
لدينا 7 دقائق

1181
01:46:12,658 --> 01:46:14,994
“روبرت”، أمسك بهذا

1182
01:46:56,077 --> 01:46:58,079
أليس الجو بارداً هنا؟

1183
01:46:58,246 --> 01:46:59,580
ما الخطب؟

1184
01:47:00,164 --> 01:47:02,542
البرد يقصر حياة البطارية

1185
01:47:04,669 --> 01:47:06,504
قد يكون لدينا أقل من 5 دقائق

1186
01:47:07,171 --> 01:47:08,506
إذن؟

1187
01:47:08,673 --> 01:47:11,259
إن قطعت التيار أقل من 5 دقائق

1188
01:47:11,425 --> 01:47:13,970
لن تتحمل الشحنة المتبقية التعليق

1189
01:47:15,847 --> 01:47:18,808
يجب أن نتركها هنا ونهرب إن أمكننا.

1190
01:47:18,975 --> 01:47:21,185
اقله هنا، ستكون الأضرار...

1191
01:47:21,352 --> 01:47:23,521
- كلا، إنتظر!
- أبت!

1192
01:47:25,940 --> 01:47:27,859
نحن معكم بالبث المباشر من ساحة
القديس بطرس

1193
01:47:28,025 --> 01:47:31,529
حيث بالرغم من خطر القنبلة وأمر الإجلاء

1194
01:47:31,696 --> 01:47:35,283
الحشود في تزايد مستمر
بينما ننتظر إعلاناً رسمياً

1195
01:47:35,449 --> 01:47:37,368
من الناطق بلسان الفاتيكان

1196
01:47:37,535 --> 01:47:39,537
حول طبيعة التهديد

1197
01:47:39,704 --> 01:47:43,291
وما إن كانوا يتعاملون معه كتهديد
له مصداقية أم لا

1198
01:47:50,923 --> 01:47:52,133
من هنا!

1199
01:47:56,387 --> 01:48:00,099
ساحة القديس بطرس الساعة 11،57 مساء

1200
01:48:24,957 --> 01:48:26,876
قنبلة؟

1201
01:48:31,589 --> 01:48:35,426
“روبرتو”، هناك حالة طارئة!
سأحلق بها بمفردي

1202
01:48:39,513 --> 01:48:41,265
لديه الإذن بالإقلاع

1203
01:49:06,499 --> 01:49:08,417
يا إلهي!

1204
01:51:09,955 --> 01:51:11,332
إنبطحي أرضاً!

1205
01:54:04,129 --> 01:54:06,215
كاردينال “شتراوس”؟

1206
01:54:06,507 --> 01:54:10,427
هذا أمين السر! لقد أنقذنا جميعاً!

1207
01:54:10,594 --> 01:54:14,557
لقد أنقذ الكنيسة وهو حي!

1208
01:54:15,516 --> 01:54:17,101
الحمد لله. الحمد لله

1209
01:54:22,856 --> 01:54:24,275
إنه حي

1210
01:54:24,441 --> 01:54:27,945
لقد ضحى بنفسه لأجلنا

1211
01:54:34,952 --> 01:54:37,162
لا يزال حياً

1212
01:54:56,015 --> 01:54:59,977
أسوأ ما توقعنا أن يحدث

1213
01:55:00,144 --> 01:55:04,148
أن يقع عملنا في أيدي شركات الطاقة

1214
01:55:06,358 --> 01:55:08,652
فكرنا أن بإمكاننا تغيير العالم

1215
01:55:09,194 --> 01:55:10,404
يا لسذاجتنا

1216
01:55:10,571 --> 01:55:14,199
ليست سذاجة

1217
01:55:14,366 --> 01:55:16,201
براءة، ربما

1218
01:55:16,368 --> 01:55:18,662
لكنها ليست جريمة

1219
01:55:20,039 --> 01:55:22,166
لست متأكدة من ذلك

1220
01:55:23,751 --> 01:55:26,253
عودي إلى عملك

1221
01:55:27,171 --> 01:55:29,256
غيري العالم

1222
01:55:48,192 --> 01:55:51,236
هدية. أفهمتم ما أقول؟

1223
01:55:51,403 --> 01:55:54,239
للكاثوليك، وللجميع

1224
01:55:54,406 --> 01:55:57,993
يجب أن لا يكون سن أمين السر عائقاً

1225
01:55:58,160 --> 01:56:00,371
أيها السادة، لا شك أنكم تدركون

1226
01:56:00,537 --> 01:56:04,208
أنه بموجب القانون المقدس،
لا يحق للرجل بانتخابه لسدة البابوية

1227
01:56:04,375 --> 01:56:06,251
فهو ليس كاردينالاً، إنه كاهن

1228
01:56:06,418 --> 01:56:08,128
ولم يبلغ السن القانونية

1229
01:56:08,295 --> 01:56:11,423
ربما كانت هناك طريقة
تمكننا من اعتبار الإحتمالات

1230
01:56:11,590 --> 01:56:16,220
أنا آسف.
بروتوكول المجمع ليس قابلاً للتعديل

1231
01:56:16,387 --> 01:56:18,305
لن أدعو للتصويت على هذه المسألة

1232
01:56:18,472 --> 01:56:21,308
لكن سيدي، لن تدعو للتصويت

1233
01:56:21,475 --> 01:56:22,768
لا شك أنك تتذكر...

1234
01:56:22,935 --> 01:56:25,729
أنك تخليت عن منصبك كناخب أكبر

1235
01:56:25,896 --> 01:56:28,065
إنهم ينشدون في ساحة القديس بطرس

1236
01:56:28,232 --> 01:56:30,943
وما حدث هنا الليلة يتجاوز قوانينا

1237
01:56:31,110 --> 01:56:32,152
حقاً؟

1238
01:56:32,319 --> 01:56:35,447
أهي مشيئة الله أن نستسلم للنشوة؟

1239
01:56:35,614 --> 01:56:37,241
وننبذ قوانين الكنيسة؟

1240
01:56:37,408 --> 01:56:39,993
ربما ما احتجنا لنبذها

1241
01:56:40,786 --> 01:56:46,709
سيدي، إني أفكر الآن بالقوانين البابوية
الرومانية رقم 60

1242
01:56:46,875 --> 01:56:48,669
التصويت الإنفعالي

1243
01:56:50,087 --> 01:56:53,173
إن تكلم الروح القدس من خلالنا

1244
01:56:53,340 --> 01:56:55,718
ونادينا باسم الرجل عالياً

1245
01:56:55,884 --> 01:56:58,512
هذا تصويت إنفعالي

1246
01:56:58,679 --> 01:57:01,098
إنه خيار الله

1247
01:57:01,265 --> 01:57:06,270
والمرشح بحاجة فقط
ليكون عضواً مرسوماً كاهناً

1248
01:57:06,437 --> 01:57:11,150
وحاضراً في كنيسة “سيستين” وقت انتخابه

1249
01:57:19,199 --> 01:57:20,701
أظننا إتفقنا

1250
01:57:44,391 --> 01:57:45,601
سيدي أمين السر

1251
01:57:46,226 --> 01:57:47,269
أجل؟

1252
01:57:47,436 --> 01:57:51,482
يطلب منك الكرادلة الإنضمام إليهم
في المجمع بأسرع وقت ممكن

1253
01:57:51,648 --> 01:57:52,858
أنا؟

1254
01:57:53,025 --> 01:57:55,110
أجل، أبت

1255
01:58:17,674 --> 01:58:18,842
ماذا تفعلين؟

1256
01:58:19,009 --> 01:58:22,095
يوميات “سيلفانو”. أريد استعادتها

1257
01:58:46,537 --> 01:58:48,539
قال “ريختر”

1258
01:58:49,706 --> 01:58:51,708
أن صاحب القداسة كان يعاني من نوبات

1259
01:58:51,875 --> 01:58:54,211
لكن اتخذت الإجراءات

1260
01:58:55,337 --> 01:58:57,005
لسلامته

1261
01:59:01,385 --> 01:59:04,388
“للتأكد من بقاءه قيد المراقبة”
كما قال

1262
01:59:05,889 --> 01:59:09,560
ماذا لو كان يحاول أن يعطيني هذا
المفتاح؟

1263
01:59:10,227 --> 01:59:12,604
هذا المكتب البابوي

1264
01:59:12,771 --> 01:59:14,648
إن كان البابا قلقاً بشأن نوباته

1265
01:59:14,815 --> 01:59:17,901
يجب أن يكون قد كلف “ريختر”
تركيب كاميرات دون إعلام أحد

1266
01:59:18,068 --> 01:59:20,737
لمراقبته. لأجل سلامته

1267
01:59:22,573 --> 01:59:24,324
ربما سجلت

1268
01:59:35,335 --> 01:59:37,045
قرأت اليوميات، “باتريك”

1269
01:59:37,212 --> 01:59:39,798
وإن يكن العالم احتفظ بيومياته؟

1270
01:59:39,965 --> 01:59:41,675
أنت مذكور فيها بشكل بارز

1271
01:59:42,384 --> 01:59:43,427
حقاً؟

1272
01:59:43,594 --> 01:59:48,015
لم يكن “بنتيفوليو” مجرد فيزيائي،
كان أيضاً كاهناً كاثوليكياً

1273
01:59:48,599 --> 01:59:52,603
وعليه، كانت تتنازعه مضامين
عمله في العمق

1274
01:59:52,769 --> 01:59:55,272
وبحاجة لإرشاد روحي

1275
01:59:55,439 --> 01:59:57,274
مثل “غاليليو”

1276
01:59:58,233 --> 02:00:01,486
منذ حوالى الشهر، طلب مقابلة البابا.

1277
02:00:01,653 --> 02:00:03,363
لكنك تعرف ذلك

1278
02:00:03,530 --> 02:00:06,783
لأنك سمحت له بالمقابلة،
وكنت أيضاً حاضراً أثناءها

1279
02:00:06,950 --> 02:00:09,953
“جزيء الله”. ليزعم فعل الخلق

1280
02:00:10,120 --> 02:00:11,955
التجديف. الوقاحة

1281
02:00:12,122 --> 02:00:14,708
لم ير الأب الأقدس الأمر هكذا

1282
02:00:14,875 --> 02:00:16,793
بل حثه على إعلان اكتشافه

1283
02:00:16,960 --> 02:00:18,879
فكر صاحب القداسة أن الإكتشاف

1284
02:00:19,046 --> 02:00:23,091
يمكنه فعلياً وعلمياً
أن يثبت وجود القوة الإلهية

1285
02:00:23,258 --> 02:00:26,261
ويبدأ بسد الفجوة بين العلم والدين

1286
02:00:26,428 --> 02:00:29,139
لم يكن عمله دينياً، كان مدنساً!

1287
02:00:29,306 --> 02:00:34,186
لكنك رأيت موقف البابا
تراجعاً لقانون الكنيسة

1288
02:00:34,978 --> 02:00:38,607
كضعف رجل عجوز. ضعف والدك

1289
02:00:39,274 --> 02:00:40,943
أنت قتلت وكيل المسيح

1290
02:00:41,109 --> 02:00:44,988
لقد رباني لأحمي هذه الكنيسة.
حتى من الداخل

1291
02:00:45,155 --> 02:00:49,159
ثم استحضرت عدواً قديماً من الماضي.

1292
02:00:49,326 --> 02:00:51,161
“المستنيرون”

1293
02:00:51,328 --> 02:00:55,457
وجدت الدمغات القديمة
في المستودعات البابوية واستعملتها

1294
02:00:55,624 --> 02:00:56,667
لنشر الذعر

1295
02:00:56,833 --> 02:00:59,252
الكرادلة رجال إيمان

1296
02:00:59,419 --> 02:01:02,923
واليوم، إيمانهم بالشر يوحدهم

1297
02:01:03,090 --> 02:01:06,259
سوف يتوحد العالم الكاثوليكي بأسره
بفضل هذا الهجوم

1298
02:01:06,426 --> 02:01:08,345
ليس ثمة هجوم!

1299
02:01:09,346 --> 02:01:12,140
أنت تحاول إقناع الكرادلة بأنهم في حرب

1300
02:01:12,307 --> 02:01:14,393
ليختاروا محارباً ليقودهم

1301
02:01:14,559 --> 02:01:15,686
نحن في حرب

1302
02:01:15,852 --> 02:01:17,813
ونحن ضعفاء بينما علينا أن نكون أقوياء

1303
02:01:17,980 --> 02:01:21,817
إن سمحت للعلم بأن يعزو لنفسه قوة الخلق

1304
02:01:21,984 --> 02:01:23,694
ماذا يبقى لله؟

1305
02:01:23,860 --> 02:01:25,529
لم تنجح خطتك، “باتريك”

1306
02:01:27,030 --> 02:01:30,409
- لم تنته بعد
- بلى، إنتهت.

1307
02:01:31,618 --> 02:01:33,537
انتهت

1308
02:01:34,538 --> 02:01:37,374
عرضت اليوميات على الأب “سيميون”

1309
02:01:37,541 --> 02:01:39,835
حالما تفتح أبواب المجمع

1310
02:01:40,002 --> 02:01:42,921
سيطلع الكرادلة بما فعلته

1311
02:01:43,463 --> 02:01:45,966
كنت أنوي أن أفعل هذا بمفردي

1312
02:01:48,885 --> 02:01:50,303
إرم هذا

1313
02:01:52,973 --> 02:01:55,726
لكن ربما كان من الأفضل أن تكون هنا

1314
02:01:55,892 --> 02:01:57,019
إرمه

1315
02:01:58,854 --> 02:02:00,647
إرمه

1316
02:02:12,993 --> 02:02:15,996
النجدة!
إنه هو! إنه مسلح!

1317
02:02:19,833 --> 02:02:22,085
- “مستنير”!
- أيها السافل

1318
02:02:22,252 --> 02:02:24,796
- “مستنير”!!
- أيها السافل المنافق!

1319
02:02:40,187 --> 02:02:43,190
لقد استعادني مجمع الكرادلة

1320
02:02:46,777 --> 02:02:47,944
روبرت؟

1321
02:03:34,449 --> 02:03:37,410
لقد استدعاني مجمع الكرادلة

1322
02:04:50,859 --> 02:04:52,152
برفق

1323
02:04:52,319 --> 02:04:53,820
لكن داخل جدراننا

1324
02:05:57,550 --> 02:06:01,263
أبت، بين يديك أستودع روحي

1325
02:06:51,980 --> 02:06:53,648
تؤكد مصادر الكنيسة الآن

1326
02:06:53,815 --> 02:06:56,067
أن أمين السر الأب “باتريك ماكينا”

1327
02:06:56,234 --> 02:07:01,031
قد توفي متأثراً بجراحه الداخلية

1328
02:07:01,197 --> 02:07:03,325
من جراء سقوطه البطولي

1329
02:07:03,491 --> 02:07:07,495
حشود المؤمنين يطالبون بتطويبه قديساً

1330
02:07:07,662 --> 02:07:11,333
كذلك أعلن وفاة ثلاثة كرادلة في الحريق

1331
02:07:11,499 --> 02:07:14,002
في "سانتا ماريا ديلا فيتوريا"

1332
02:07:14,169 --> 02:07:16,671
بينما ننتظر ظهور الأب الأقدس الجديد

1333
02:07:16,838 --> 02:07:18,465
الكاردينال “باجيا” من إيطاليا

1334
02:07:18,631 --> 02:07:22,218
أحد المميزين الأربعة الأساسيين
الذي، بالرغم من المحاولات الإرهابية

1335
02:07:22,385 --> 02:07:24,554
يبدو أنه اختير

1336
02:07:24,721 --> 02:07:27,140
في أحد أسرع وأسهل المجامع للكرادلة

1337
02:07:27,307 --> 02:07:29,100
بتاريخ الكنيسة الحديث

1338
02:07:36,066 --> 02:07:37,984
بروفسور “لانغدون”؟ أرجوك

1339
02:07:55,418 --> 02:07:58,755
عربون شكر من صاحب القداسة

1340
02:07:58,922 --> 02:08:02,008
ومن أمين السر الجديد

1341
02:08:03,259 --> 02:08:06,054
إننا ممتنون لإنقاذك حياته

1342
02:08:06,221 --> 02:08:09,474
وعلمنا أنك تريد هذا النص

1343
02:08:09,641 --> 02:08:11,684
لتكملة عملك الأدبي

1344
02:08:13,728 --> 02:08:16,856
نطلب فقط في وصيتك الأخيرة

1345
02:08:17,023 --> 02:08:19,317
أن تضمن

1346
02:08:19,484 --> 02:08:21,403
عودتها إلى الفاتيكان

1347
02:08:24,155 --> 02:08:25,240
طبعاً

1348
02:08:25,407 --> 02:08:27,617
وعندما تكتب عنا

1349
02:08:27,784 --> 02:08:30,578
وستكتب عنا

1350
02:08:30,745 --> 02:08:33,039
أيمكنني أن أطلب شيئاً واحداً؟

1351
02:08:33,206 --> 02:08:34,791
إفعل ذلك بلطف

1352
02:08:37,293 --> 02:08:38,795
سأحاول

1353
02:08:38,962 --> 02:08:40,797
الدين أخطأ

1354
02:08:41,464 --> 02:08:44,300
لكن فقط لأن الإنسان أخطأ

1355
02:08:44,467 --> 02:08:47,887
كل الرجال، بمن فيهم “هذا الشخص”

1356
02:09:02,485 --> 02:09:04,320
اختار إسم “لوقا”

1357
02:09:07,282 --> 02:09:09,993
كان هناك العديد من “مرقس” و”يوحنا”

1358
02:09:11,661 --> 02:09:13,246
لكن أبداً “لوقا”

1359
02:09:13,955 --> 02:09:15,331
يقال أنه كان طبيباً

1360
02:09:16,666 --> 02:09:20,670
رسالة رائعة: العلم والإيمان في واحد

1361
02:09:20,837 --> 02:09:22,464
العالم بحاجة للإثنين

1362
02:09:25,341 --> 02:09:27,760
ستنصحه بحكمة

1363
02:09:28,094 --> 02:09:31,681
أنا رجل عجوز، سأنصحه بإيجاز

1364
02:09:37,312 --> 02:09:39,355
سيد “لانغدون”...

1365
02:09:44,527 --> 02:09:49,157
الحمد لله لإرساله من ينقذ كنيسته

1366
02:09:53,369 --> 02:09:56,039
لا أظنه أرسلني، أبت

1367
02:09:56,206 --> 02:09:58,500
يا بني...

1368
02:09:58,666 --> 02:10:00,710
طبعاً أرسلك

