﻿1
00:02:16,679 --> 00:02:19,849
انظر إلى اليمين.

2
00:02:34,321 --> 00:02:36,282
مرحباً أيها الغريب.

3
00:03:11,483 --> 00:03:13,694
عفواً. أبحث عن سيجارة.

4
00:03:14,612 --> 00:03:15,946
أقلعت عنها.

5
00:03:18,657 --> 00:03:19,992
شكرا.

6
00:03:22,328 --> 00:03:24,580
- أيجب أن تذهب إلى مكان ما؟
- إلى العمل.

7
00:03:26,123 --> 00:03:28,125
ألم تعجبك سندويشاتي؟

8
00:03:28,208 --> 00:03:30,836
- لا آكل السمك.
- لماذا؟

9
00:03:31,712 --> 00:03:33,422
السمك يتبول في البحر.

10
00:03:33,923 --> 00:03:36,759
- وكذلك الأطفال.
- ولا آكل الأطفال كذلك.

11
00:03:38,052 --> 00:03:39,553
ما نوع عملك؟

12
00:03:39,637 --> 00:03:41,805
إنني نوعاً ما... صحفي.

13
00:03:42,139 --> 00:03:44,975
- من أي نوع؟
- أحرر الوفيات.

14
00:03:56,946 --> 00:03:59,114
هل سننتظر طويلاً؟

15
00:04:01,200 --> 00:04:03,369
كانت في سن اﻠ٢١ عندما وصلت.

16
00:04:05,704 --> 00:04:07,206
هل تؤلمك؟

17
00:04:07,915 --> 00:04:09,249
سأعيش.

18
00:04:10,376 --> 00:04:12,836
هل أرفع ساقك؟

19
00:04:12,920 --> 00:04:14,463
أجل، من فضلك.

20
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
من أزال قشور السندويش؟

21
00:04:31,480 --> 00:04:32,648
أنا.

22
00:04:32,731 --> 00:04:35,818
كانت أمك تزيلها في صغرك؟

23
00:04:35,901 --> 00:04:39,238
- أظن ذلك.
- يجب أن تأكل القشور.

24
00:04:39,530 --> 00:04:41,407
ويجب أن تكفي عن التدخين.

25
00:04:42,950 --> 00:04:44,451
كم غبت عن الوعي؟

26
00:04:44,535 --> 00:04:47,079
- حوالي اﻠ١٠ ثوان.
- ثم ماذا؟

27
00:04:48,372 --> 00:04:50,374
استعدت وعيك، ركزت علي.

28
00:04:50,457 --> 00:04:53,127
وقلت: "مرحباً أيها الغريب".

29
00:04:53,210 --> 00:04:54,628
يا لي من ساقطة!

30
00:04:54,712 --> 00:04:58,465
تنهد السائق الصعداء وقال: "شكراً للسماء. خلتني قتلتها".

31
00:04:58,549 --> 00:05:01,010
قلت: "لننقلها إلى المستشفى". فتردد.

32
00:05:01,093 --> 00:05:04,555
أظنه خشي أن يحملوه المسؤولية.

33
00:05:04,638 --> 00:05:08,058
فقلت له باستهزاء: "أنزلنا أمام المستشفى".

34
00:05:08,142 --> 00:05:09,727
أرني الاستهزاء.

35
00:05:10,602 --> 00:05:12,521
أحسنت يا هذا.

36
00:05:13,647 --> 00:05:15,149
شكراً.

37
00:05:23,949 --> 00:05:26,201
- قلت لك أقلعت عنها.
- كرر المحاولة.

38
00:05:26,285 --> 00:05:27,828
أتقيمين هنا؟

39
00:05:28,245 --> 00:05:30,456
وصلت لتوي من "نيويورك".

40
00:05:31,123 --> 00:05:33,083
بإجازة؟

41
00:05:33,167 --> 00:05:35,044
إنني في بعثة.

42
00:05:35,669 --> 00:05:37,463
أين حقائبك؟

43
00:05:38,630 --> 00:05:41,341
- أين تقيمين؟
- إني شريدة.

44
00:05:43,969 --> 00:05:45,471
باص أحمر.

45
00:05:47,222 --> 00:05:51,560
شرطي أو "شرطي بريطاني". لاحظي الخوذة المميزة.

46
00:05:52,978 --> 00:05:55,731
كنيسة "مار بولس". لاحظي القبة الشهيرة.

47
00:05:55,814 --> 00:05:59,693
هذه جولة رائعة بحق. هذا ما لا يراه السياح في "لندن".

48
00:05:59,777 --> 00:06:02,613
- ما هذا؟
- لا فكرة لدي.

49
00:06:23,300 --> 00:06:27,054
هؤلاء أشخاص ماتوا لينقذوا الآخرين.

50
00:06:28,722 --> 00:06:30,641
سبق وجئت إلى هنا من قبل.

51
00:06:40,234 --> 00:06:43,070
جئنا إلى هنا قبل ٢٠ سنة.

52
00:06:44,321 --> 00:06:48,325
توفيت والدتي. جئت إلى هنا مع والدي يوم وفاتها.

53
00:06:50,035 --> 00:06:53,747
كانت تدخن. توفيت في المستشفى.

54
00:06:53,831 --> 00:06:56,542
- أما يزال والدك حياً؟
- إنه صامد.

55
00:06:57,000 --> 00:06:58,293
إنه في المأوى.

56
00:06:58,919 --> 00:07:02,172
- تأخرت على عملك.
- تريدينني أن أذهب؟

57
00:07:02,256 --> 00:07:04,091
أقول فقط إنك تأخرت على عملك.

58
00:07:04,842 --> 00:07:07,427
كيف انتهى بك الأمر إلى تحرير الوفيات؟

59
00:07:07,719 --> 00:07:11,849
كنت أحلم بأن أصبح كاتباً، لكن لم يكن لدي صوت.

60
00:07:12,516 --> 00:07:14,852
ماذا أقول؟ لم تكن لدي موهبة.

61
00:07:14,935 --> 00:07:19,189
فانتهى بي الأمر إلى صفحة الوفيات
وهي بمثابة "سيبيريا" الصحافة.

62
00:07:19,439 --> 00:07:23,152
أخبرني بما تفعل. أريد أن أتخيلك في "سيبيريا".

63
00:07:23,235 --> 00:07:24,528
حقاً؟

64
00:07:27,447 --> 00:07:30,284
ندعوها "صفحة الوفيات".

65
00:07:31,326 --> 00:07:34,163
إننا ثلاثة: أنا و"غراهام" و"هاري".

66
00:07:34,746 --> 00:07:38,876
عندما أبدأ العمل، دونما تأخير...
أنت متأكدة أنك تريدين أن تعرفي؟

67
00:07:39,918 --> 00:07:44,047
إن مات شخص هام نلجأ إلى "الثلاجة".

68
00:07:47,509 --> 00:07:50,929
كناية عن ملف حاسوب.

69
00:07:51,013 --> 00:07:54,183
يحتوي معلومات ونعثر على حياة الشخص المتوفي.

70
00:07:54,266 --> 00:07:57,144
تحررون التأبينات في حياة الأشخاص؟

71
00:07:57,227 --> 00:07:58,812
بعض الناس.

72
00:07:59,354 --> 00:08:02,399
ثم يقرر "هاري"، رئيس التحرير بمن نبدأ.

73
00:08:02,482 --> 00:08:04,693
نجري المخابرات، نتحقق من الحقائق.

74
00:08:04,776 --> 00:08:09,323
وفي السادسة، نجلس حول الحاسوب
وننظر في صفحة اليوم التالي.

75
00:08:10,115 --> 00:08:12,409
ونجري التعديلات الأخيرة.

76
00:08:12,743 --> 00:08:15,579
نضيف التعبيرات الملطفة للمرح.

77
00:08:15,662 --> 00:08:16,955
مثلاً؟

78
00:08:19,249 --> 00:08:23,420
"كان رجلاً مرحاً"، مما يعني أنه كان مدمناً على الكحول.

79
00:08:24,213 --> 00:08:27,591
"كان شديد التكتم بحياته الخاصة"، منحرف.

80
00:08:28,091 --> 00:08:30,844
"حياته كلها إثارة". منحرف بامتياز.

81
00:08:32,054 --> 00:08:34,097
كيف ستصفني بعبارة ملطفة؟

82
00:08:35,098 --> 00:08:38,101
- "كنت لتعجز أمامها".
- هذا ليس تعبيراً ملطفاً.

83
00:08:38,936 --> 00:08:40,437
بلى.

84
00:08:49,446 --> 00:08:52,366
- ماذا كنت تفعلين في "نيويورك"؟
- تعرف.

85
00:08:55,494 --> 00:08:59,915
كلا، لا أعرف. ماذا كنت تدرسين؟

86
00:09:00,082 --> 00:09:01,375
التعرية.

87
00:09:02,834 --> 00:09:05,087
انظر إلى عينيك الصغيرتين.

88
00:09:06,171 --> 00:09:08,048
لست أرى عينيّ الصغيرتين.

89
00:09:13,470 --> 00:09:14,972
لماذا رحلت؟

90
00:09:15,597 --> 00:09:17,599
مشاكل مع رجل.

91
00:09:17,849 --> 00:09:19,518
- صديق حميم؟
- نوعاً ما.

92
00:09:20,686 --> 00:09:22,938
وتركته هكذا؟

93
00:09:23,021 --> 00:09:27,025
الطريقة الوحيدة للرحيل. "لم أعد أحبك. وداعاً".

94
00:09:27,109 --> 00:09:30,279
- افرضي أنك ما زلت تحبينه؟
- لا أرحل.

95
00:09:31,113 --> 00:09:34,283
- لم تتركي أبداً رجلاً ما زلت تحبينه؟
- كلا.

96
00:09:38,203 --> 00:09:39,788
هذا مكتبي.

97
00:09:46,169 --> 00:09:47,838
إقامة طيبة.

98
00:09:49,172 --> 00:09:52,467
تذكري أن السير هنا يأتي من اليمين.

99
00:09:54,136 --> 00:09:55,304
إلى اللقاء.

100
00:10:08,025 --> 00:10:09,943
هل لديك صديقة حميمة؟

101
00:10:10,319 --> 00:10:11,653
أجل. "روث".

102
00:10:12,195 --> 00:10:15,157
تدعى "روث". إنها خبيرة لغات.

103
00:10:16,575 --> 00:10:18,744
- ما اسمك؟
- "آليس".

104
00:10:19,870 --> 00:10:22,331
اسمي "آليس أيرز".

105
00:10:29,338 --> 00:10:30,505
حسنا.

106
00:10:30,589 --> 00:10:33,884
علي تغيير الفيلم. ألديك الوقت؟

107
00:10:37,888 --> 00:10:40,557
- أتسمحين لي بالتدخين؟
- إن لزم الأمر.

108
00:10:41,725 --> 00:10:44,269
- لست مضطراً.
- إذن لا تدخن.

109
00:10:56,365 --> 00:10:58,075
أعجبني كتابك.

110
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
شكراً.

111
00:11:02,037 --> 00:11:04,956
- متى سينشر؟
- السنة المقبلة. كيف حدث وقرأته؟

112
00:11:05,040 --> 00:11:08,377
أرسل لي ناشرك المسودة. قرأته البارحة.

113
00:11:08,877 --> 00:11:11,046
أبقيتني صاحية حتى الرابعة صباحاً.

114
00:11:11,838 --> 00:11:13,298
هذا من دواعي فخري.

115
00:11:13,465 --> 00:11:16,009
هل استوحيت بطلتك من واحدة تعرفها؟

116
00:11:16,510 --> 00:11:18,678
تدعى "آليس".

117
00:11:19,179 --> 00:11:21,681
ما شعورها تجاه سرقتك لحياتها؟

118
00:11:21,765 --> 00:11:23,225
بل استعرت حياتها.

119
00:11:23,350 --> 00:11:26,061
أهديتها الكتاب. إنها مسرورة.

120
00:11:34,861 --> 00:11:36,238
هل تعرضين صورك؟

121
00:11:36,321 --> 00:11:39,199
أحياناً. لدي عرض السنة المقبلة.

122
00:11:45,205 --> 00:11:46,540
وجوه؟

123
00:11:48,583 --> 00:11:51,211
- لمن؟
- غرباء.

124
00:11:54,172 --> 00:11:57,676
ما شعور الغرباء تجاه سرقتك لحياتهم؟

125
00:11:57,843 --> 00:11:59,261
بل أستعيرها.

126
00:12:00,804 --> 00:12:02,180
هل أنا غريب؟

127
00:12:03,098 --> 00:12:04,808
كلا. أنت عمل.

128
00:12:06,726 --> 00:12:08,770
وتجلس مترهلاً. استقم بجلستك.

129
00:12:15,402 --> 00:12:16,903
ألم تجديه بذيئاً؟

130
00:12:16,987 --> 00:12:18,572
- ماذا؟
- الكتاب.

131
00:12:19,906 --> 00:12:22,033
برأيي كان دقيقاً.

132
00:12:22,659 --> 00:12:24,119
في أي شأن؟

133
00:12:24,411 --> 00:12:26,746
بشأن الجنس. بشأن الحب.

134
00:12:27,080 --> 00:12:28,498
من أية ناحية؟

135
00:12:28,957 --> 00:12:32,169
- أنت كتبته.
- وأنت قرأته حتى الرابعة صباحاً.

136
00:12:32,502 --> 00:12:35,589
لا ترفع حاجبيك. تبدو معتداً بنفسك.

137
00:12:43,889 --> 00:12:47,142
- لكنه أعجبك؟
- أجل، لكن ربما أغير رأيي.

138
00:12:53,607 --> 00:12:54,941
انهض.

139
00:13:01,198 --> 00:13:03,033
ألديك أي انتقاد؟

140
00:13:04,618 --> 00:13:06,203
العنوان.

141
00:13:06,286 --> 00:13:07,829
ألديك أفضل منه؟

142
00:13:08,788 --> 00:13:10,290
"حوض السمك".

143
00:13:11,249 --> 00:13:12,959
أعجبتك القذارة.

144
00:13:13,293 --> 00:13:16,046
- تحبين أحواض السمك.
- السمك يشفي.

145
00:13:16,129 --> 00:13:18,465
- أتلازمين الأحواض؟
- متى استطعت.

146
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
هل تصلح لالتقاط الغرباء؟

147
00:13:20,467 --> 00:13:22,802
تصوير الغرباء.

148
00:13:32,437 --> 00:13:33,772
اقتربي.

149
00:13:51,039 --> 00:13:52,707
أنت جميلة.

150
00:14:00,382 --> 00:14:02,717
لا أعمد إلى تقبيل الغرباء.

151
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
ولا أنا.

152
00:15:15,957 --> 00:15:18,627
هل تقيم و"آليس" معاً؟

153
00:15:23,423 --> 00:15:24,758
أجل.

154
00:15:36,311 --> 00:15:37,729
هل أنت متزوجة؟

155
00:15:37,812 --> 00:15:39,105
أجل.

156
00:15:39,356 --> 00:15:41,941
- كلا. أجل.
- أيهما؟

157
00:15:42,275 --> 00:15:43,943
منفصلان.

158
00:15:44,569 --> 00:15:46,237
- ألديك أولاد؟
- كلا.

159
00:15:46,321 --> 00:15:49,282
- أتريدين إنجابهم؟
- لكن ليس اليوم.

160
00:15:50,033 --> 00:15:52,369
أتحب "آليس" إنجاب الأولاد؟

161
00:15:53,411 --> 00:15:54,913
إنها صغيرة جداً.

162
00:15:56,122 --> 00:15:59,626
تعمل في مقهى بالقرب من هنا. ستأتي لمقابلتي.

163
00:16:00,418 --> 00:16:01,795
قريباً جداً.

164
00:16:04,464 --> 00:16:06,800
لماذا تضيع وقتها؟

165
00:16:07,926 --> 00:16:10,762
- أنت تصدرين الأحكام.
- أنت منحرف.

166
00:16:10,845 --> 00:16:14,557
أنا لا أضيع وقتها. إنها لطيفة.

167
00:16:14,641 --> 00:16:16,434
ولا يمكن تركها.

168
00:16:16,518 --> 00:16:20,563
ولا تريد أن يلمسها أحد بيديه القذرتين.

169
00:16:20,647 --> 00:16:22,691
- الرجال قذرون.
- ومع ذلك...

170
00:16:22,774 --> 00:16:24,401
دائماً قذرون.

171
00:16:26,152 --> 00:16:27,320
ملهمتك.

172
00:16:29,698 --> 00:16:32,701
- هدمت حياتي.
- ستتخطى محنتك.

173
00:16:41,251 --> 00:16:42,419
"دان".

174
00:16:44,671 --> 00:16:46,005
قميصك.

175
00:16:57,475 --> 00:16:59,144
هل انتهيت؟

176
00:16:59,686 --> 00:17:02,313
- كيف المصورة؟
- جيدة. محترفة.

177
00:17:03,314 --> 00:17:05,692
صارمة. خارقة النظر. واحدة منكن.

178
00:17:05,775 --> 00:17:07,986
- ماذا، امرأة؟
- أميركية.

179
00:17:12,240 --> 00:17:13,575
هيا بنا.

180
00:17:23,168 --> 00:17:24,377
"آنا"؟

181
00:17:29,132 --> 00:17:30,800
- "آليس".
- مرحبا.

182
00:17:30,884 --> 00:17:33,845
- عذراً لمقاطعتك.
- كلا، انتهينا.

183
00:17:34,471 --> 00:17:36,514
- أتريدين فنجان شاي؟
- كلا، شكراً.

184
00:17:36,598 --> 00:17:39,350
أمضيت نهاري بتقديمه. أتسمحين بالحمام؟

185
00:17:39,434 --> 00:17:41,352
طبعاً. إنه هناك.

186
00:17:48,943 --> 00:17:50,236
إنها جميلة.

187
00:17:50,320 --> 00:17:52,363
- يجب أن أراك.
- كلا.

188
00:17:52,781 --> 00:17:54,282
لماذا؟ من باب الوطنية؟

189
00:17:54,365 --> 00:17:56,367
- لا أريد المتاعب.
- لن أسببها لك.

190
00:17:56,451 --> 00:17:57,827
أنت مأخوذ.

191
00:17:59,913 --> 00:18:01,664
- يجب أن أراك.
- حظك عاثر.

192
00:18:01,748 --> 00:18:04,375
- لقد قبلتني.
- هل أنت طفل؟

193
00:18:07,754 --> 00:18:10,048
إنني كلوح ثلج.

194
00:18:13,384 --> 00:18:15,220
هلا تصورينني؟

195
00:18:15,303 --> 00:18:17,972
لم يصورني يوماً مصور محترف.

196
00:18:18,056 --> 00:18:20,642
أكون شاكرة لك. سأدفع لك.

197
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
كلا، سيكون من دواعي سروري.

198
00:18:22,894 --> 00:18:24,729
فقط إن لم يزعجك ذلك.

199
00:18:25,313 --> 00:18:26,523
ولماذا يزعجني؟

200
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
لأن عليك أن تخرج.

201
00:18:28,650 --> 00:18:31,569
لا نريده هنا أثناء عملنا، صحيح؟

202
00:18:31,653 --> 00:18:33,154
بالفعل.

203
00:18:36,157 --> 00:18:38,368
سأكون في الحانة المجاورة.

204
00:18:38,451 --> 00:18:39,911
امضي وقتاً ممتعاً.

205
00:18:42,872 --> 00:18:44,207
شكراً.

206
00:18:44,541 --> 00:18:47,919
- حظاً سعيداً بمعرضك.
- وأنت بكتابك.

207
00:19:03,351 --> 00:19:05,562
أتحضرين لمعرض؟

208
00:19:06,479 --> 00:19:07,647
أجل.

209
00:19:12,193 --> 00:19:14,028
قرأت كتاب "دان".

210
00:19:15,113 --> 00:19:17,907
عشت حياة ناشطة.

211
00:19:19,367 --> 00:19:20,702
شكراً.

212
00:19:26,749 --> 00:19:28,918
قال إنك تعملين في مقهى؟

213
00:19:29,085 --> 00:19:30,920
إنني نادلة.

214
00:19:31,254 --> 00:19:32,964
أهذا عمل مؤقت؟

215
00:19:33,923 --> 00:19:35,049
كلا.

216
00:19:39,012 --> 00:19:41,514
تعالي واجلسي هنا.

217
00:19:59,365 --> 00:20:01,826
- هل تقيمين هنا؟
- أصبحت أقيم الآن.

218
00:20:02,118 --> 00:20:03,912
لأنك عزباء؟

219
00:20:04,495 --> 00:20:06,789
من كان آخر صديق لك؟

220
00:20:07,332 --> 00:20:08,625
زوجي.

221
00:20:08,708 --> 00:20:10,293
هل كان إنكليزياً؟

222
00:20:10,668 --> 00:20:13,296
- جداً.
- ماذا جرى له؟

223
00:20:14,881 --> 00:20:16,591
وجد من هي أصغر مني سناً.

224
00:20:18,843 --> 00:20:21,721
لك وجه رائع.

225
00:20:22,972 --> 00:20:24,641
أليس شأن الجميع؟

226
00:20:25,975 --> 00:20:27,477
أظن ذلك.

227
00:20:27,852 --> 00:20:28,937
إنما...

228
00:20:29,020 --> 00:20:31,940
وفقاً للكتاب توقعت أن تكوني أقل...

229
00:20:32,398 --> 00:20:33,566
ماذا؟

230
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
لا أدري ماذا بالضبط.

231
00:20:51,668 --> 00:20:55,254
كيف تشعرين تجاه استغلاله لحياتك؟

232
00:20:55,922 --> 00:20:58,383
هذا لا يعنيك.

233
00:21:03,680 --> 00:21:06,099
عندما أدخلني تحت...

234
00:21:07,016 --> 00:21:08,685
ظهرت عليه تلك النظرة.

235
00:21:11,062 --> 00:21:13,523
استمعت إلى حديثكما.

236
00:21:18,236 --> 00:21:20,196
لست أدري ماذا أقول.

237
00:21:24,033 --> 00:21:25,868
أنا لست لصة يا "آليس".

238
00:21:32,667 --> 00:21:33,876
أتشربين كأساً؟

239
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
لدي فودكا في البراد. يمكننا أن نتناول كأسا.

240
00:21:36,713 --> 00:21:38,548
فقط التقطي صورتي.

241
00:21:59,986 --> 00:22:01,112
حسناً.

242
00:22:05,950 --> 00:22:06,993
المجهولون والجنس في "لندن"

243
00:22:07,076 --> 00:22:08,119
"ددو": مرحبا
"دوك ٩": مرحبا

244
00:22:08,202 --> 00:22:09,287
"ددو": كيف حالك؟
"دوك ٩": بخير

245
00:22:09,370 --> 00:22:10,371
"ددو": أتستمتع هنا دائماً؟

246
00:22:10,455 --> 00:22:12,790
"دوك ٩": هذه المرة الأولى

247
00:22:12,874 --> 00:22:16,502
بتول! أهلاً بك. ما اسمك؟

248
00:22:28,222 --> 00:22:29,807
"لاري". وأنت؟

249
00:22:34,145 --> 00:22:35,646
"آنا".

250
00:22:39,609 --> 00:22:43,863
تشرفنا.

251
00:22:44,197 --> 00:22:45,573
أحب الذكور.

252
00:22:49,452 --> 00:22:52,080
أنت بغاية الجرأة.

253
00:22:56,417 --> 00:22:59,003
أتريد ممارسة الحب؟

254
00:23:12,934 --> 00:23:16,437
أجل. صفي نفسك.

255
00:23:18,856 --> 00:23:23,653
شقراء. فم كبير. نهدان رائعان.

256
00:23:27,198 --> 00:23:31,410
أريد أن أقبلك حتى تغيب عن الوعي.

257
00:23:33,538 --> 00:23:35,790
على الرحب.

258
00:23:41,337 --> 00:23:43,965
اجلس أيها الفحل.

259
00:23:45,508 --> 00:23:49,303
سبق وفعلت.

260
00:23:49,470 --> 00:23:51,305
ارتد سروالي الداخلي.

261
00:23:53,641 --> 00:23:55,351
حسناً.

262
00:23:55,476 --> 00:23:57,770
هل أنت كبير؟

263
00:23:57,895 --> 00:23:59,230
٩ جنيهات.

264
00:23:59,605 --> 00:24:00,690
تباً.

265
00:24:02,817 --> 00:24:06,112
٩ بوصات.

266
00:24:06,237 --> 00:24:07,905
اخلع ثيابك.

267
00:24:26,507 --> 00:24:28,551
مهلاً.

268
00:24:33,014 --> 00:24:34,849
ما حالة النسيج الخليوي؟

269
00:24:40,771 --> 00:24:42,106
متقدم؟

270
00:24:42,857 --> 00:24:44,984
تبدو لي حالة ضمور.

271
00:24:45,193 --> 00:24:46,861
حسناً. إلى اللقاء.

272
00:24:51,616 --> 00:24:54,493
مرحباً؟

273
00:25:02,168 --> 00:25:03,502
سحقاً.

274
00:25:05,463 --> 00:25:08,507
"آنا"؟ أين أنت؟

275
00:25:15,973 --> 00:25:18,768
مرحباً يا "لاري"، بمن تفكر حين تستمتع؟

276
00:25:21,562 --> 00:25:25,441
صديقاتي السابقات.

277
00:25:25,566 --> 00:25:27,693
وليس الحالية؟

278
00:25:27,860 --> 00:25:29,737
أبداً.

279
00:25:37,536 --> 00:25:41,582
أطلعني بتخيلاتك.

280
00:25:46,379 --> 00:25:48,547
غرفة فندق. يقيدنني.

281
00:25:48,631 --> 00:25:51,425
يناكدنني ويحرمنني من اللذة، يتقاتلن لأجلي.

282
00:25:51,509 --> 00:25:56,389
الستة جميعهن يرغبن بي، كل جسدي.

283
00:26:02,520 --> 00:26:04,605
كلهن يلقين التحية على "السلطان"؟

284
00:26:06,857 --> 00:26:10,695
"آنا"، بمن تفكرين خلال تخيلاتك؟

285
00:26:16,951 --> 00:26:18,828
بالغرباء.

286
00:26:18,911 --> 00:26:21,622
يشكلون صفاً.

287
00:26:21,706 --> 00:26:24,375
وأتولى خدمتهم جميعاً.

288
00:26:24,458 --> 00:26:29,088
كل واحد ينال نصيبه.

289
00:26:29,171 --> 00:26:31,590
ومن ثم؟

290
00:26:31,674 --> 00:26:36,429
يتقدمون نحوي ويمسكون بي من جميع أطرافي.

291
00:26:37,096 --> 00:26:38,431
رباه.

292
00:26:43,269 --> 00:26:45,938
ومن ثم؟

293
00:26:49,066 --> 00:26:51,402
أتصرف كأني ساقطة.

294
00:26:51,485 --> 00:26:56,490
رويدك. أطبع بيد واحدة، إني أستمتع.

295
00:26:58,492 --> 00:27:02,163
يا للذة!

296
00:27:18,804 --> 00:27:21,390
هل أعجبك الأمر؟

297
00:27:23,726 --> 00:27:26,187
كلا.

298
00:27:29,106 --> 00:27:31,484
أنت جادة؟

299
00:27:34,945 --> 00:27:37,698
التقني.

300
00:27:41,202 --> 00:27:42,620
متى؟

301
00:27:42,703 --> 00:27:43,913
الآن.

302
00:27:46,916 --> 00:27:48,667
على الطبيب القيام بجولاته.

303
00:27:50,628 --> 00:27:53,464
غداً الساعة الواحدة أين؟

304
00:27:57,968 --> 00:28:02,890
حوض سمك "لندن" ثم الفندق.

305
00:28:03,808 --> 00:28:05,017
كيف ستعرفينني؟

306
00:28:11,649 --> 00:28:14,318
ارتد معطفاً أبيض.

307
00:28:17,571 --> 00:28:19,490
حسناً! إلى اللقاء، "آنا".

308
00:28:21,283 --> 00:28:24,161
إلى اللقاء، "لاري"!

309
00:29:18,507 --> 00:29:19,758
"آنا"؟

310
00:29:23,929 --> 00:29:25,598
ارتديت المعطف.

311
00:29:26,390 --> 00:29:27,933
المعطف الأبيض.

312
00:29:30,060 --> 00:29:31,395
هكذا أرى.

313
00:29:32,480 --> 00:29:34,815
أنا "لاري". الطبيب.

314
00:29:35,107 --> 00:29:36,400
أهلاً، دكتور "لاري".

315
00:29:36,484 --> 00:29:39,403
يمكنك أن تدعيني "السلطان".

316
00:29:45,242 --> 00:29:48,245
لا يمكنني أن أصدق أن هذه الأمور تحدث.

317
00:29:48,579 --> 00:29:51,081
فكرت أنك لو جئت ستكونين عجوزاً شمطاء.

318
00:29:51,165 --> 00:29:54,043
لكنك رائعة الجمال!

319
00:29:55,002 --> 00:29:56,587
شكراً.

320
00:29:58,756 --> 00:30:01,550
الأسماك. يجب أن نحترمها.

321
00:30:02,885 --> 00:30:04,720
- هل تحترمها؟
- طبعاً.

322
00:30:05,346 --> 00:30:07,932
كنا سمكاً. قديماً.

323
00:30:08,307 --> 00:30:10,226
قبل أن نكون قروداً.

324
00:30:13,938 --> 00:30:15,856
ذكرت فندقاً.

325
00:30:16,357 --> 00:30:17,858
لن أستعجلك.

326
00:30:19,652 --> 00:30:22,947
بل أنا مستعجل. لدي جراحة الساعة الثالثة.

327
00:30:23,656 --> 00:30:27,284
- هل ستخضع لعملية جراحية؟
- كلا، سأجريها.

328
00:30:28,118 --> 00:30:30,829
- هل أنت حقاً طبيب؟
- سبق وقلت ذلك.

329
00:30:31,997 --> 00:30:33,666
أنت حقاً "آنا"؟

330
00:30:35,960 --> 00:30:39,463
أنا آسفة. هل صورتك؟

331
00:30:39,797 --> 00:30:41,423
هل التقينا سابقاً؟

332
00:30:41,507 --> 00:30:45,135
لا تقومي بهذه الألعاب يا حورية الشبكة.

333
00:30:45,594 --> 00:30:48,138
- عفواً؟
- كنت متحمسة البارحة.

334
00:30:48,222 --> 00:30:51,475
- حقاً؟
- أجل. "ارتد سروالي الداخلي".

335
00:30:52,476 --> 00:30:54,311
"اجلس وتمتع".

336
00:30:55,312 --> 00:30:58,023
- "إني فاجرة".
- حسناً.

337
00:31:00,484 --> 00:31:02,695
لماذا أشعر بأنني منحرف؟

338
00:31:04,572 --> 00:31:08,117
أظنك ضحية دعابة سمجة.

339
00:31:11,912 --> 00:31:14,498
- أنا جد آسف.
- لا عليك.

340
00:31:18,627 --> 00:31:19,795
كلا.

341
00:31:21,171 --> 00:31:23,799
تحادثنا على الشبكة البارحة. وترينني...

342
00:31:23,882 --> 00:31:25,342
لم أكن على الشبكة.

343
00:31:25,426 --> 00:31:27,469
أين كنت بين الساعة ٦,٤٥ واﻠ٧ مساء؟

344
00:31:27,553 --> 00:31:29,263
هذا لا يعنيك.

345
00:31:29,346 --> 00:31:32,474
- أين كنت أنت؟
- على الشبكة، أكلمك.

346
00:31:32,891 --> 00:31:36,478
- أكلم شخصاً ما.
- شخص ينتحل شخصيتي.

347
00:31:40,107 --> 00:31:42,693
أظنك كنت تتكلم مع "دانيال وولف".

348
00:31:42,776 --> 00:31:45,821
- من؟
- رجل أعرفه. إنه هو.

349
00:31:45,904 --> 00:31:48,324
- كلمت امرأة.
- ما أدراك؟

350
00:31:48,407 --> 00:31:51,076
كانت امرأة. شعرت بالإثارة...

351
00:31:51,160 --> 00:31:53,954
كانت امرأ... لم تكن امرأة، إيه؟

352
00:31:54,330 --> 00:31:55,497
كلا.

353
00:31:55,831 --> 00:31:57,708
يا له من سافل!

354
00:32:03,172 --> 00:32:04,882
كيف عرفته؟

355
00:32:04,965 --> 00:32:09,094
لست أعرفه حقيقة،
التقطت صورته لأجل كتاب قام بتأليفه.

356
00:32:09,178 --> 00:32:11,972
- أرجو أن يفشل كلياً.
- وهو سيفشل.

357
00:32:12,056 --> 00:32:14,224
هناك عدل في هذا العالم.

358
00:32:14,767 --> 00:32:16,435
ما عنوانه؟

359
00:32:25,819 --> 00:32:27,237
"حوض السمك".

360
00:32:27,321 --> 00:32:30,658
يا له من قذر! إنه يعلن عن نفسه.

361
00:32:32,701 --> 00:32:35,245
لكن لماذا ادعى أنه أنت؟

362
00:32:36,205 --> 00:32:37,706
أظنني أعجبه.

363
00:32:37,790 --> 00:32:40,417
يبين ذلك بطريقة غريبة. فليرسل الزهور.

364
00:32:40,501 --> 00:32:43,128
الإنترنت اختراع رائع.

365
00:32:43,337 --> 00:32:46,090
تمكن من التواصل العالمي الحقيقي.

366
00:32:46,507 --> 00:32:48,634
أول وسيط ديمقراطي رائع.

367
00:32:48,717 --> 00:32:51,387
حتماً. إنه المستقبل.

368
00:32:51,804 --> 00:32:54,139
شخصان يستمتعان على شبكة الحاسوب.

369
00:32:54,556 --> 00:32:56,308
هو كان يستمتع.

370
00:32:57,726 --> 00:33:00,062
أعترف بأنه يجيد الكتابة.

371
00:33:01,689 --> 00:33:03,065
أهو مغرم بك؟

372
00:33:03,148 --> 00:33:05,359
لست أدري. كلا.

373
00:33:05,901 --> 00:33:08,737
- هل أنت مغرمة به؟
- بالكاد أعرفه.

374
00:33:08,821 --> 00:33:10,989
لكنه يثير اهتمامك.

375
00:33:11,115 --> 00:33:13,450
أظنه يثير الاهتمام.

376
00:33:13,742 --> 00:33:16,245
أبدو كالمجرمين في الصور.

377
00:33:16,328 --> 00:33:18,205
أرجوك. إنه عيد مولدي.

378
00:33:18,414 --> 00:33:19,581
حقاً؟

379
00:33:20,374 --> 00:33:21,625
حقاً.

380
00:33:36,014 --> 00:33:37,307
عيداً سعيداً.

381
00:33:40,477 --> 00:33:41,562
شكراً.

382
00:33:42,271 --> 00:33:45,065
دخل رجل إلى المقهى اليوم وقال:

383
00:33:45,149 --> 00:33:48,235
"أيتها النادلة، ماذا تنتظرين؟"

384
00:33:48,694 --> 00:33:50,028
رجل مضحك.

385
00:33:50,446 --> 00:33:53,949
فقلت له: "أنتظر أن يدخل رجل إلى هنا...

386
00:33:54,408 --> 00:33:57,953
"ويشتمني بشتى التعابير كهذه".

387
00:33:58,328 --> 00:33:59,830
ماذا فعل؟

388
00:33:59,913 --> 00:34:02,458
طلب فنجان شاي مع قطعتي سكر.

389
00:34:14,011 --> 00:34:16,430
- إنني أنتظرك.
- لأفعل ماذا؟

390
00:34:18,640 --> 00:34:19,975
لتتركني.

391
00:34:20,934 --> 00:34:24,813
لن أتركك. إنني أحبك. لماذا تقولين هذا؟

392
00:34:25,898 --> 00:34:29,026
أرجوك، دعني أرافقك. أريد أن أكون إلى جانبك هناك.

393
00:34:29,693 --> 00:34:32,571
- هل تخجل مني؟
- طبعاً لا. قلت لك.

394
00:34:32,654 --> 00:34:35,032
- أريد أن أكون وحدي.
- لماذا؟

395
00:34:37,159 --> 00:34:38,702
لأحزن.

396
00:34:39,453 --> 00:34:40,954
لأفكر.

397
00:34:43,540 --> 00:34:46,710
- أحبك. لماذا لا تدعني؟
- إجازة أسبوع.

398
00:34:46,960 --> 00:34:49,254
لماذا لا تدعني أحبك؟

399
00:34:52,800 --> 00:34:54,134
يا صاح.

400
00:35:00,098 --> 00:35:01,975
لنذهب إلى المعرض...

401
00:35:02,142 --> 00:35:04,978
ثم أركب القطار. لن أغيب سوى ليلة واحدة.

402
00:35:05,229 --> 00:35:07,898
وأعود سريعاً.

403
00:35:09,858 --> 00:35:12,986
"آنا كاميرون" - غرباء

404
00:35:37,678 --> 00:35:40,514
هل يدفع لك هؤلاء الأشخاص؟ أم هل تدفعين أنت لهم؟

405
00:36:06,206 --> 00:36:07,541
هل تعجبك؟

406
00:36:10,335 --> 00:36:11,670
كلا.

407
00:36:13,755 --> 00:36:15,841
لماذا كنت بهذه التعاسة؟

408
00:36:16,758 --> 00:36:19,136
- الحياة.
- وما هي إذن؟

409
00:36:22,431 --> 00:36:25,350
إذن، ما رأيك بشكل عام؟

410
00:36:25,726 --> 00:36:27,519
أتريد التحدث في الفن؟

411
00:36:27,603 --> 00:36:30,981
أعرف أن مناقشة "العمل" أمر مبتذل خلال الافتتاحية...

412
00:36:31,064 --> 00:36:33,191
لكن لا بد من ذلك.

413
00:36:35,193 --> 00:36:37,654
أنا جاد. ما رأيك؟

414
00:36:38,864 --> 00:36:40,365
إنها كذبة.

415
00:36:41,033 --> 00:36:44,661
مجرد زمرة غرباء تم تصويرهم بشكل جميل.

416
00:36:45,120 --> 00:36:49,458
كل الأغبياء الأثرياء الذين يقدرون الفن...

417
00:36:49,750 --> 00:36:53,253
يقولون إنه جميل، لأن هذا ما يريدون أن يروا.

418
00:36:53,337 --> 00:36:55,839
لكن الذين في الصور هم تعساء...

419
00:36:56,715 --> 00:36:58,091
ووحيدون.

420
00:36:58,175 --> 00:37:01,803
لكن الصور تجمل العالم، لذا...

421
00:37:01,887 --> 00:37:06,266
المعرض مطمئن وهذا ما يجعله كذبة.

422
00:37:06,808 --> 00:37:09,478
والجميع يحب الكذبة الكبيرة.

423
00:37:09,937 --> 00:37:13,482
- إنني صديق الكاذبة الكبيرة.
- سافل!

424
00:37:13,565 --> 00:37:15,525
- "لاري".
- "آليس".

425
00:37:18,612 --> 00:37:20,280
إذن أنت صديق "آنا" الحميم.

426
00:37:20,364 --> 00:37:22,240
بإمكان الأميرة أن تقبل العلجوم.

427
00:37:22,324 --> 00:37:23,408
- بل ضفدع.
- علجوم.

428
00:37:23,492 --> 00:37:26,620
- ضفدع.
- علجوم، ضفدع، كركند. كلها سواء.

429
00:37:27,996 --> 00:37:30,499
إذن، منذ متى تخرج معها؟

430
00:37:30,582 --> 00:37:33,293
أربعة أشهر. ما نزال في بداية علاقتنا.

431
00:37:34,002 --> 00:37:37,673
إنها الجنة. كل عاداتي السيئة تسعدها.

432
00:37:37,965 --> 00:37:40,217
- يجب ألا تدخني.
- فك عني.

433
00:37:40,300 --> 00:37:42,928
أنا طبيب. يفترض بي أن أقول هذا.

434
00:37:43,011 --> 00:37:44,888
- أتريد واحدة؟
- كلا.

435
00:37:45,597 --> 00:37:47,265
أجل. كلا.

436
00:37:47,641 --> 00:37:49,351
تباً، أجل.

437
00:37:50,102 --> 00:37:51,436
كلا.

438
00:37:52,938 --> 00:37:54,439
أقلعت عنها.

439
00:37:56,775 --> 00:37:59,695
أخبرتني "آنا" أن صديقك ألف كتاباً.

440
00:37:59,778 --> 00:38:02,447
- أهو جيد؟
- طبعاً.

441
00:38:03,073 --> 00:38:05,075
الموضوع عنك، صحيح؟

442
00:38:05,575 --> 00:38:08,745
- عن بعض مني.
- حقاً؟ وما الذي أغفله؟

443
00:38:10,038 --> 00:38:11,707
الحقيقة.

444
00:38:12,624 --> 00:38:14,334
هل صديقك هنا؟

445
00:38:14,418 --> 00:38:17,504
أجل، إنه هناك يكلم صديقتك.

446
00:38:21,049 --> 00:38:22,968
صديقي الحميم هنا.

447
00:38:23,969 --> 00:38:25,637
إنه هنا؟ أين؟

448
00:38:27,472 --> 00:38:28,640
هناك.

449
00:38:29,641 --> 00:38:30,976
مع "آليس"؟

450
00:38:31,435 --> 00:38:33,603
أظنكما تعارفتما.

451
00:38:37,899 --> 00:38:40,694
- لم أره من قبل.
- كلا.

452
00:38:41,862 --> 00:38:43,530
لكنكما تبادلتما الكلام.

453
00:38:43,613 --> 00:38:45,615
تحادثتما.

454
00:38:46,491 --> 00:38:49,036
- تراسلتما.
- هل كتبت له؟

455
00:38:49,828 --> 00:38:53,874
على الشبكة.
أرسلته إلى حوض السمك وصدف وجودي هناك.

456
00:38:54,624 --> 00:38:56,418
أحسنت يا "إله الحب".

457
00:39:00,297 --> 00:39:03,175
- يجب أن نتحدث في هذا الشأن.
- كلا.

458
00:39:03,300 --> 00:39:04,843
إنه جميل.

459
00:39:05,886 --> 00:39:08,555
وهي طويلة جداً.

460
00:39:13,602 --> 00:39:15,520
إذن كنت متعرية.

461
00:39:16,354 --> 00:39:17,522
أجل.

462
00:39:18,231 --> 00:39:19,399
وبعد؟

463
00:39:42,297 --> 00:39:43,965
اعتني بنفسك.

464
00:39:44,341 --> 00:39:45,634
سأفعل.

465
00:39:46,051 --> 00:39:47,469
أنت أيضاً.

466
00:39:55,894 --> 00:39:58,396
هكذا يجب أن يكون.

467
00:40:02,025 --> 00:40:03,527
إنه مضحك جدا.

468
00:40:08,573 --> 00:40:10,534
عفواً. تشرفت بمعرفتك.

469
00:40:17,582 --> 00:40:20,043
- هل أعجبك النجاح؟
- حتماً.

470
00:40:20,919 --> 00:40:22,921
كانت صورتك أفضل واحدة.

471
00:40:23,380 --> 00:40:25,423
كنت حسناء ذلك الحفل.

472
00:40:25,507 --> 00:40:27,175
من هؤلاء الناس الفظيعين؟

473
00:40:27,259 --> 00:40:30,345
- من أين جاءوا؟
- ما همنا منهم؟

474
00:40:34,474 --> 00:40:37,894
- استقله. سيفوتك قطارك.
- لا عليك.

475
00:40:38,436 --> 00:40:39,938
هيا، الجو بارد.

476
00:40:46,444 --> 00:40:48,280
أراك يوم الأحد.

477
00:40:53,618 --> 00:40:55,120
إلى أين يا حبيبتي؟

478
00:40:59,291 --> 00:41:00,458
تاكسي!

479
00:41:11,595 --> 00:41:12,762
آسف.

480
00:41:13,096 --> 00:41:15,765
صمم على قرار.

481
00:41:21,396 --> 00:41:24,232
شكراً جزيلاً. أقدر لكما مجيئكما.

482
00:41:24,316 --> 00:41:26,568
سأتصل بكما غداً. إلى الأسبوع المقبل.

483
00:41:26,651 --> 00:41:28,570
- شكرا.
- شكرا جزيلا.

484
00:41:31,948 --> 00:41:34,284
- خلتك ذهبت.
- نسيت هذه.

485
00:41:36,453 --> 00:41:40,415
إذن هو أخصائي في الجلد.
أيمكنك أن تتصوري شيئاً أضجر؟

486
00:41:40,498 --> 00:41:43,460
- محرر وفيات؟
- روائي فاشل، من فضلك.

487
00:41:44,294 --> 00:41:46,046
آسفة بشأن كتابك.

488
00:41:46,129 --> 00:41:48,298
شكراً. ألقي باللوم على العنوان.

489
00:41:48,590 --> 00:41:51,801
إذن نتفكه في الميلاد بهذه النكات.

490
00:41:51,885 --> 00:41:54,554
يقول صديقي: "هذه نكات تافهة.

491
00:41:54,638 --> 00:41:58,141
"لدي نكات ممتازة. انتبهوا."

492
00:41:58,225 --> 00:42:00,894
فنقول: "حسناً، ما هي نكتتك؟" ويقول:

493
00:42:00,977 --> 00:42:02,896
"إنها مستلهمة من "ترنيمة عيد الميلاد"...

494
00:42:02,979 --> 00:42:05,523
"لذا هي مناسبة."

495
00:42:05,607 --> 00:42:07,901
لم أرك منذ سنة.

496
00:42:07,984 --> 00:42:09,110
بل رأيتني.

497
00:42:09,194 --> 00:42:11,571
فقط لأنك تتربصني خارج مشغلي.

498
00:42:11,655 --> 00:42:13,698
لست أتربص، بل أترصد.

499
00:42:13,782 --> 00:42:15,992
عندما لا أكون هناك، تبحثين عني.

500
00:42:16,076 --> 00:42:19,537
- ما أدراك؟
- لأنني أكون هناك...

501
00:42:20,205 --> 00:42:21,915
متربصاً من بعيد.

502
00:42:30,590 --> 00:42:31,925
انظري إلي.

503
00:42:32,676 --> 00:42:34,844
قولي لي إنك لست مغرمة بي.

504
00:42:35,595 --> 00:42:37,764
لست مغرمة بك.

505
00:42:40,392 --> 00:42:42,060
كذبت.

506
00:42:48,441 --> 00:42:51,027
أنا غريبك! اقفزي.

507
00:43:19,389 --> 00:43:22,183
- مرحباً أيتها الغريبة.
- مرحبا.

508
00:43:22,851 --> 00:43:24,853
حديث حاد؟

509
00:43:27,230 --> 00:43:29,065
توفي والده.

510
00:43:30,150 --> 00:43:31,651
هل كنت تتجسس؟

511
00:43:31,735 --> 00:43:33,570
بل أراقب بحب...

512
00:43:33,862 --> 00:43:35,405
بمنظار.

513
00:43:37,741 --> 00:43:39,784
إنه أطول من صورته.

514
00:43:40,410 --> 00:43:42,245
كانت صورة رأسية.

515
00:43:42,329 --> 00:43:43,913
أعلم.

516
00:43:43,997 --> 00:43:47,876
لكن رأسه ألمح إلى جسم قصير بينما بالواقع،
رأسه يخدع.

517
00:43:47,959 --> 00:43:49,127
يخدع؟

518
00:43:49,210 --> 00:43:52,589
إنه بالواقع طويل. طويل ونحيف.

519
00:43:53,715 --> 00:43:55,300
يمكنني النيل منه.

520
00:43:56,259 --> 00:43:59,763
- ماذا؟
- إن لزم الأمر وتعاركنا يمكنني النيل منه.

521
00:44:01,222 --> 00:44:03,641
هل قلت له إننا نعتناه ﺒ"إله الحب"؟

522
00:44:04,351 --> 00:44:07,103
كلا. إنها نكتتنا الخاصة.

523
00:44:09,064 --> 00:44:11,316
دردشت مع الشابة "آليس".

524
00:44:11,399 --> 00:44:13,109
- أتعجبك؟
- طبعاً.

525
00:44:13,234 --> 00:44:14,944
- ليس بقدرك.
- لماذا؟

526
00:44:15,028 --> 00:44:16,988
أنت امرأة وهي فتاة.

527
00:44:17,072 --> 00:44:20,575
تتمتع بجمال الشباب الغبي لكنها متكتمة.

528
00:44:20,784 --> 00:44:24,287
- تبدو لي صريحة.
- هكذا تريد أن تبدو.

529
00:44:24,371 --> 00:44:27,916
تتعاملين مع معاين طبي لمهرجان البشر.

530
00:44:27,999 --> 00:44:29,793
- حقاً؟
- أجل.

531
00:44:29,876 --> 00:44:33,797
أنت أقرب إلى هر يلعق القشدة. توقف.

532
00:44:39,427 --> 00:44:42,597
هذا أشنع ما قلت لي.

533
00:44:46,101 --> 00:44:47,727
هذا فظيع.

534
00:44:47,936 --> 00:44:49,437
أنا آسفة.

535
00:44:50,772 --> 00:44:52,440
أنا جد آسفة.

536
00:45:40,655 --> 00:45:43,533
- أين كنت؟
- في العمل.

537
00:45:44,617 --> 00:45:47,620
مع "هاري"، الكأس لا يكون أبداً كافياً.

538
00:45:47,704 --> 00:45:50,665
- تعرف أنه يحبك.
- كلا.

539
00:45:51,666 --> 00:45:52,959
حقاً؟

540
00:45:54,836 --> 00:45:56,504
هل أكلت؟

541
00:45:56,796 --> 00:45:59,007
سأعد لك شيئاً.

542
00:45:59,883 --> 00:46:01,551
لست جائعاً.

543
00:46:23,615 --> 00:46:24,699
ماذا؟

544
00:46:28,369 --> 00:46:29,871
هذا سيؤلمك.

545
00:46:30,872 --> 00:46:32,624
كنت مع "آنا".

546
00:46:33,458 --> 00:46:35,168
إنني مغرم بها.

547
00:46:36,211 --> 00:46:38,838
كنا نخرج معاً منذ سنة.

548
00:46:39,172 --> 00:46:41,341
بدأت علاقتنا عندما افتتحت معرضها.

549
00:46:57,273 --> 00:46:59,442
- طابت ليلتك.
- مع السلامة.

550
00:47:22,173 --> 00:47:23,508
لا تتحركي!

551
00:47:24,384 --> 00:47:26,386
أريد أن أتذكر هذه اللحظة إلى الأبد.

552
00:47:26,469 --> 00:47:30,014
لأول مرة أعود من رحلة عمل...

553
00:47:30,098 --> 00:47:32,892
لتستقبلني زوجتي.

554
00:47:33,309 --> 00:47:36,020
أصبحت في هذه اللحظة رجلاً بالغاً.

555
00:47:36,271 --> 00:47:38,856
شكراً لانتظاري، حبيبتي.

556
00:47:40,608 --> 00:47:42,277
يا إلهتي.

557
00:47:46,531 --> 00:47:48,116
افتقدتك.

558
00:47:48,533 --> 00:47:50,243
ما رأيك بفنجان شاي؟

559
00:47:50,577 --> 00:47:52,579
رباه، إنني مرهق!

560
00:47:52,662 --> 00:47:54,706
- ألم تنم في الطائرة؟
- كلا.

561
00:47:54,789 --> 00:47:58,835
الألماني الجالس إلى جانبي كان يغط كأنه طائرة حربية.

562
00:47:58,918 --> 00:48:01,296
- كم الساعة الآن؟
- حوالي منتصف الليل.

563
00:48:01,421 --> 00:48:03,881
الوقت. يا له من مخادع.

564
00:48:04,591 --> 00:48:07,927
رأسي في مكانين. دماغي يؤلمني.

565
00:48:08,011 --> 00:48:11,014
- أتريد أن تأكل شيئاً؟
- كلا، سأستحم.

566
00:48:11,431 --> 00:48:14,601
- سأعده لك.
- كلا، سآخذ دشاً.

567
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
أنت بخير؟

568
00:48:17,020 --> 00:48:18,438
كيف جرى المؤتمر؟

569
00:48:18,521 --> 00:48:21,649
مثل كل مؤتمرات أخصائيي الجلد، مثيراً للضحك.

570
00:48:22,567 --> 00:48:24,152
كيف كان الفندق؟

571
00:48:24,485 --> 00:48:28,114
أخبروني أن كل الجميلين في "فندق البارانويد"...

572
00:48:28,197 --> 00:48:32,118
حارس المبنى، البوابون والفتيات، هل كنت تعرفين هذا؟

573
00:48:32,452 --> 00:48:35,246
- كلهم وسطاء.
- الجميع يعرف ذلك.

574
00:48:35,913 --> 00:48:37,081
أنا لا.

575
00:48:39,667 --> 00:48:42,670
لا أظنك ترغبين بممارسة الحب.

576
00:48:43,129 --> 00:48:44,797
استحممت لتوي.

577
00:48:46,299 --> 00:48:47,634
أجل.

578
00:48:48,301 --> 00:48:51,220
سأتولى أمري إذن، في حمام "زخرفة إل".

579
00:48:51,304 --> 00:48:54,807
- أنت اخترته.
- أشعر فيه بالقذارة.

580
00:48:54,891 --> 00:48:57,226
إنه أنظف مني. إنه وقح.

581
00:48:57,310 --> 00:48:59,437
تقول المرآة: "من أنت بحق الجحيم؟"

582
00:48:59,520 --> 00:49:02,190
- أنت اخترته.
- لا يعني أنه يعجبني.

583
00:49:02,273 --> 00:49:04,150
يجب ألا يكون لدينا كل هذا.

584
00:49:04,233 --> 00:49:06,027
شعور الطبقة الوسطى بالذنب.

585
00:49:06,110 --> 00:49:10,031
بل الطبقة العاملة.
لماذا ارتديت ملابسك إن استحممت لتوك؟

586
00:49:11,616 --> 00:49:13,326
كنا بحاجة للحليب.

587
00:49:14,410 --> 00:49:15,662
أنت بخير؟

588
00:49:16,663 --> 00:49:18,414
- وأنت؟
- نعم.

589
00:49:22,669 --> 00:49:24,003
سأذهب.

590
00:49:24,337 --> 00:49:26,673
- أنا آسف.
- لا علاقة.

591
00:49:27,840 --> 00:49:29,676
على ماذا تأسف؟

592
00:49:30,009 --> 00:49:31,511
على كل شيء.

593
00:49:31,678 --> 00:49:34,681
- لماذا لم تخبرني من قبل؟
- جبنت.

594
00:49:36,557 --> 00:49:38,351
لأنها نجحت؟

595
00:49:38,434 --> 00:49:41,604
بل لأنها لا تحتاج إلي.

596
00:49:45,024 --> 00:49:46,693
هل أحضرتها إلى هنا؟

597
00:49:49,112 --> 00:49:50,279
أجل.

598
00:49:54,033 --> 00:49:57,161
- ألم تتزوج؟
- توقفت عن مقابلتي.

599
00:49:57,704 --> 00:49:59,831
عندها ذهبنا إلى الريف؟

600
00:49:59,914 --> 00:50:02,542
للاحتفال بذكرى علاقتنا الثالثة؟

601
00:50:04,252 --> 00:50:07,380
هل اتصلت بها؟ رجوتها لتعود إليك؟

602
00:50:07,964 --> 00:50:10,633
- عندما كنت تقوم "بجولاتك المنفردة"؟
- نعم.

603
00:50:10,717 --> 00:50:12,135
أنت حثالة.

604
00:50:12,218 --> 00:50:15,179
الخداع قاس. لن أدعي العكس.

605
00:50:15,263 --> 00:50:16,389
كيف؟

606
00:50:16,681 --> 00:50:18,182
كيف يعمل؟

607
00:50:19,684 --> 00:50:21,853
كيف تفعل هذا بأحدهم؟

608
00:50:23,646 --> 00:50:25,314
هذا لا يكفي.

609
00:50:26,607 --> 00:50:29,777
- وقعت في حبها.
- كأن لا خيار لك؟

610
00:50:29,819 --> 00:50:31,988
هناك لحظة. هناك دائماً لحظة.

611
00:50:32,113 --> 00:50:35,199
يمكنني الاستسلام أو المقاومة.

612
00:50:35,283 --> 00:50:39,287
لا أدري متى كانت لحظتك، لكن كانت هناك لحظة.

613
00:50:39,370 --> 00:50:40,788
أنا راحلة.

614
00:50:43,541 --> 00:50:46,002
- الشوارع ليست آمنة.
- وهنا أأمن؟

615
00:50:46,127 --> 00:50:47,962
ماذا عن أمتعتك؟

616
00:50:48,212 --> 00:50:50,965
- لست بحاجة للأمتعة.
- أين ستذهبين؟

617
00:50:51,215 --> 00:50:52,633
سأختفي.

618
00:50:55,386 --> 00:50:58,222
عاد السلطان حاملاً الهدايا.

619
00:51:01,225 --> 00:51:02,560
شكراً.

620
00:51:07,899 --> 00:51:09,233
إنها جميلة.

621
00:51:09,317 --> 00:51:12,236
هناك خبر. كانت "آليس" في الفندق.

622
00:51:12,987 --> 00:51:14,155
ماذا؟

623
00:51:14,197 --> 00:51:17,158
يبيعون بطاقات بريدية فنية في الردهة.

624
00:51:17,200 --> 00:51:19,660
اشتريت واحدة لأدعم مبيعاتك.

625
00:51:21,871 --> 00:51:24,540
"شابة، ’لندن‘."

626
00:51:26,000 --> 00:51:30,755
بحثت عن كتابك في متحف "الفن الحديث" ووجدته هناك.

627
00:51:31,756 --> 00:51:33,508
هناك من اشترى نسخة عنه...

628
00:51:33,674 --> 00:51:36,344
الرجل ذو اللحية السخيفة.

629
00:51:36,385 --> 00:51:41,057
كان يريل على صورتك بالغلاف الداخلي.
كان يرغب بك، المعتوه.

630
00:51:41,265 --> 00:51:44,435
كنت جد فخور بك. لقد غزوت "نيويورك".

631
00:51:45,102 --> 00:51:46,604
أنت رائع.

632
00:51:47,730 --> 00:51:49,565
وإياك أن تنسي ذلك.

633
00:51:53,444 --> 00:51:55,279
أيمكنني الاستمرار بمقابلتك؟

634
00:51:59,784 --> 00:52:02,787
"دان"، أيمكنني الاستمرار برؤيتك؟ أجبني.

635
00:52:02,870 --> 00:52:05,581
لا أستطيع. إن رأيتك، لن أتركك أبداً.

636
00:52:05,706 --> 00:52:09,043
- ولو وجدت رجلاً غيرك؟
- سأغار.

637
00:52:10,920 --> 00:52:12,922
أما زلت ترغب بي؟

638
00:52:13,798 --> 00:52:15,132
بالطبع.

639
00:52:16,092 --> 00:52:17,385
كاذب.

640
00:52:18,636 --> 00:52:20,221
سبق وكنت مكانك.

641
00:52:23,307 --> 00:52:24,976
هلا تضمني إليك؟

642
00:52:30,898 --> 00:52:34,402
- إنني أسليك، لكني أضجرك!
- كلا.

643
00:52:35,820 --> 00:52:37,655
هل أحببتني حقاً؟

644
00:52:38,573 --> 00:52:41,242
سأحبك دائماً. لا أحب أن أؤذيك.

645
00:52:41,450 --> 00:52:42,994
إذن لماذا تؤذيني؟

646
00:52:44,245 --> 00:52:46,163
لأنني أناني.

647
00:52:46,664 --> 00:52:49,917
- أظنني سأكون أسعد معها.
- كلا.

648
00:52:50,585 --> 00:52:52,420
ستفتقدني.

649
00:52:53,421 --> 00:52:56,173
لن يحبك أحد بقدر حبي لك.

650
00:52:57,466 --> 00:52:59,635
لماذا لا يكون الحب كافياً؟

651
00:53:01,012 --> 00:53:04,682
أنا المفروض أن أتركك. أنا من ترحل.

652
00:53:19,697 --> 00:53:21,866
- أعد فنجان شاي، يا صاح.
- "آليس"؟

653
00:54:12,833 --> 00:54:14,502
لماذا ارتديت ملابسك؟

654
00:54:17,838 --> 00:54:20,341
أظنك على وشك أن تتركيني.

655
00:54:20,383 --> 00:54:23,678
لم أشأ أن أكون في لباس المنزل.

656
00:54:26,347 --> 00:54:28,933
نمت مع شخص في "نيويورك".

657
00:54:29,892 --> 00:54:31,227
مومس.

658
00:54:32,561 --> 00:54:34,021
أنا آسف.

659
00:54:38,234 --> 00:54:40,069
لماذا تخبرني؟

660
00:54:41,028 --> 00:54:43,864
- لم أستطع أن أكذب عليك.
- لماذا؟

661
00:54:45,199 --> 00:54:46,951
لأنني أحبك.

662
00:55:02,591 --> 00:55:03,926
لا بأس.

663
00:55:04,760 --> 00:55:06,762
حقاً؟ لماذا؟

664
00:55:11,892 --> 00:55:13,561
ثمة خطب.

665
00:55:17,982 --> 00:55:19,316
أخبريني.

666
00:55:22,820 --> 00:55:24,655
هل ستتركينني؟

667
00:55:29,076 --> 00:55:30,745
بسبب هذا؟

668
00:55:33,414 --> 00:55:34,582
لماذا؟

669
00:55:36,667 --> 00:55:38,002
"دان".

670
00:55:40,087 --> 00:55:41,422
"إله الحب"؟

671
00:55:43,257 --> 00:55:44,800
إنه مزحتنا.

672
00:55:45,801 --> 00:55:47,261
أحبه.

673
00:55:48,512 --> 00:55:50,473
هل تخرجين معه الآن؟

674
00:55:52,808 --> 00:55:54,435
منذ متى؟

675
00:55:59,982 --> 00:56:02,818
منذ افتتاح معرضي السنة الماضية.

676
00:56:04,153 --> 00:56:05,780
إنني مقرفة.

677
00:56:08,449 --> 00:56:10,159
أنت روعة.

678
00:56:11,619 --> 00:56:13,329
أنت بغاية الذكاء.

679
00:56:15,664 --> 00:56:17,625
لماذا تزوجتني؟

680
00:56:19,168 --> 00:56:21,670
توقفت عن مقابلته. أردت إنجاح علاقتنا.

681
00:56:21,796 --> 00:56:24,715
- لماذا رغبت بالأولاد؟
- هذا صحيح.

682
00:56:24,799 --> 00:56:27,635
- والآن تريدينهم معه؟
- أجل.

683
00:56:29,804 --> 00:56:31,305
لست أدري.

684
00:56:34,809 --> 00:56:36,352
إننا سعيدان...

685
00:56:37,561 --> 00:56:38,896
أليس كذلك؟

686
00:56:43,984 --> 00:56:46,987
- ستعيشين معه؟
- يمكنك البقاء هنا.

687
00:56:47,071 --> 00:56:49,657
لا تهمني المغانم!

688
00:56:50,825 --> 00:56:54,662
فعلت هذا يوم تعارفنا. تركتني أحطم نفسي لتسليتك.

689
00:56:54,745 --> 00:56:57,331
لماذا لم تخبريني قبلاً؟

690
00:56:57,414 --> 00:57:00,584
- كنت خائفة.
- أنت جبانة، فاجرة، فاسدة.

691
00:57:02,545 --> 00:57:05,756
هل ارتديت ثيابك لظنك بأنني سأضربك؟

692
00:57:08,342 --> 00:57:10,010
من تظنينني؟

693
00:57:10,052 --> 00:57:12,429
- سبق وتعرضت للضرب.
- ليس مني!

694
00:57:15,182 --> 00:57:16,851
هل يجيد الحب؟

695
00:57:18,352 --> 00:57:19,895
لا تفعل هذا.

696
00:57:20,354 --> 00:57:22,356
فقط أجيبي على السؤال.

697
00:57:22,606 --> 00:57:24,275
أهو بارع؟

698
00:57:24,608 --> 00:57:25,943
أجل.

699
00:57:28,445 --> 00:57:30,030
أفضل مني؟

700
00:57:30,364 --> 00:57:32,449
- يختلف.
- أفضل؟

701
00:57:35,202 --> 00:57:37,538
- ألطف.
- ماذا يعني هذا؟

702
00:57:38,372 --> 00:57:40,457
- تعرف ماذا يعني.
- أخبريني.

703
00:57:40,541 --> 00:57:42,209
- كلا.
- أعاملك كساقطة؟

704
00:57:42,251 --> 00:57:44,461
- أحياناً.
- لماذا برأيك؟

705
00:57:45,421 --> 00:57:47,882
- أنا آسفة، إنك...
- لا تقوليها!

706
00:57:48,048 --> 00:57:49,717
لا تقولي:

707
00:57:49,800 --> 00:57:52,553
"لا تقولي إنك لا تصلحين لي" ولو صح ذلك، لا تقوليها.

708
00:57:52,636 --> 00:57:55,306
إنك ترتكبين خطأ العمر.

709
00:57:57,099 --> 00:58:00,728
تتركينني لظنك بأنك لا تستحقين السعادة.

710
00:58:00,811 --> 00:58:02,396
لكنك تستحقينها.

711
00:58:05,232 --> 00:58:08,235
هل استحممت لأنك كنت معه؟

712
00:58:08,986 --> 00:58:11,113
كي تزيلي رائحته عنك؟

713
00:58:12,573 --> 00:58:14,742
لتخففي من شعورك بالذنب؟

714
00:58:15,910 --> 00:58:17,453
كيف تشعرين؟

715
00:58:18,120 --> 00:58:19,622
بالذنب.

716
00:58:21,081 --> 00:58:22,917
هل أحببتني يوماً؟

717
00:58:23,792 --> 00:58:24,960
أجل.

718
00:58:57,618 --> 00:58:59,453
هل بقيتما هنا؟

719
00:59:01,705 --> 00:59:02,873
كلا.

720
00:59:03,290 --> 00:59:04,625
لم لا؟

721
00:59:07,127 --> 00:59:08,879
هل كنت تتمنى ذلك؟

722
00:59:08,963 --> 00:59:10,798
فقط قولي لي الحقيقة.

723
00:59:12,633 --> 00:59:14,468
أجل، بقينا هنا.

724
00:59:17,471 --> 00:59:18,639
أين؟

725
00:59:23,686 --> 00:59:24,853
هناك.

726
00:59:27,398 --> 00:59:28,732
على هذه؟

727
00:59:32,987 --> 00:59:35,239
كانت أول مرة لنا هنا.

728
00:59:36,031 --> 00:59:37,741
هل فكرت بي؟

729
00:59:40,577 --> 00:59:41,912
متى؟

730
00:59:44,999 --> 00:59:46,875
متى كنتما هنا؟

731
00:59:47,209 --> 00:59:49,753
- أجيبيني!
- هذا المساء.

732
00:59:54,550 --> 00:59:56,010
هل استمتعت؟

733
00:59:58,178 --> 01:00:01,265
- لماذا تفعل هذا؟
- لأنني أريد أن أعرف.

734
01:00:02,433 --> 01:00:04,685
- اجل، استمتعت.
- كم مرة؟

735
01:00:04,727 --> 01:00:06,603
- مرتين.
- كيف؟

736
01:00:07,187 --> 01:00:10,733
- بدأ بتقبيلي، ثم أكملنا.
- كيف؟

737
01:00:10,858 --> 01:00:13,736
أنا وهو، معاً بأوضاع مختلفة.

738
01:00:13,861 --> 01:00:16,697
- عندها استمتعت لمرة ثانية؟
- إلهي.

739
01:00:17,448 --> 01:00:21,243
- لماذا كل هذه الأهمية؟
- لأنني رجل كهف لعين من الطراز القديم!

740
01:00:21,785 --> 01:00:24,038
- كنت تداعبين نفسك خلال ذلك؟
- أجل.

741
01:00:24,079 --> 01:00:25,706
- لأجله؟
- أحياناً.

742
01:00:25,789 --> 01:00:27,624
- وهو أيضاً؟
- نفعل كل...

743
01:00:27,708 --> 01:00:30,544
- ما يفعله الجميع!
- أتحبين أن تقبليه؟

744
01:00:30,586 --> 01:00:31,920
- أيعجبك؟
- أحبه!

745
01:00:32,046 --> 01:00:33,589
- أيعجبك أن تقبليه؟
- نعم!

746
01:00:33,714 --> 01:00:36,091
- ما مذاقه؟
- مثلك، لكن أحلى!

747
01:00:36,216 --> 01:00:39,553
أحسنت. شكراً. شكراً على صراحتك.

748
01:00:39,595 --> 01:00:41,597
والآن ارحلي وموتي...

749
01:00:42,556 --> 01:00:44,391
أيتها الساقطة المعتوهة.

750
01:02:07,766 --> 01:02:09,351
أحبك.

751
01:02:11,186 --> 01:02:12,688
شكراً.

752
01:02:15,023 --> 01:02:18,527
- ماذا تدعى هذه الصالة؟
- "شقة الفردوس".

753
01:02:18,777 --> 01:02:21,738
- كم شقة فردوس يوجد هنا؟
- ثمانية.

754
01:02:27,453 --> 01:02:29,246
أيجب أن أدفع لك لتكلميني؟

755
01:02:29,329 --> 01:02:32,207
كلا، لكن إن أردت أن تنقدني إكرامية.

756
01:02:37,337 --> 01:02:38,630
شكراً.

757
01:02:39,798 --> 01:02:43,469
كنت آتي إلى هنا قبل مليون سنة، كان نادي أوغاد.

758
01:02:43,635 --> 01:02:45,512
وكان المسرح...

759
01:02:48,807 --> 01:02:51,477
كل شيء نسخة عن شيء آخر.

760
01:02:51,768 --> 01:02:53,437
قبل عشرين سنة.

761
01:02:53,770 --> 01:02:55,147
كم كان عمرك؟

762
01:02:55,272 --> 01:02:57,107
- أربعة.
- رباه.

763
01:02:57,274 --> 01:03:01,403
- أنا بالسروال العريض وأنت بالحفاضات.
- كانت حفاضاتي عريضة.

764
01:03:01,487 --> 01:03:04,072
- لك وجه ملاك.
- شكراً.

765
01:03:04,156 --> 01:03:06,366
كيف هو مذاقك؟

766
01:03:06,658 --> 01:03:07,993
سماوياً.

767
01:03:12,039 --> 01:03:13,790
منذ متى تعملين هنا؟

768
01:03:13,874 --> 01:03:16,585
- ٣ أشهر.
- منذ تركك؟

769
01:03:16,960 --> 01:03:18,712
لم يتركني أحد.

770
01:03:20,464 --> 01:03:22,758
- جمة ظريفة.
- شكراً.

771
01:03:23,675 --> 01:03:25,761
أيثيرك كل هذا؟

772
01:03:25,844 --> 01:03:27,012
- أحياناً.
- كاذبة.

773
01:03:27,095 --> 01:03:30,265
تقولين ذلك لظنك بأنه ما أريد سماعه.

774
01:03:30,349 --> 01:03:32,434
تظنين أني سأشعر بالإثارة لمجرد استثارتك.

775
01:03:32,518 --> 01:03:36,688
ألا يثيرك النظر إلي؟ وأنا أتعرى أمام الغرباء؟

776
01:03:36,772 --> 01:03:38,732
عندما تقولينها هكذا، بلى.

777
01:03:41,944 --> 01:03:44,571
- هل تغازلينني؟
- ربما.

778
01:03:45,572 --> 01:03:47,741
- هل هذا مسموح؟
- طبعاً.

779
01:03:47,824 --> 01:03:50,369
- حقاً؟
- كلا، إنني أخرق كافة الأنظمة.

780
01:03:50,452 --> 01:03:52,913
- إنك تسخرين مني.
- أجل، يسمحون لي.

781
01:03:52,996 --> 01:03:54,414
لكسب المال مني.

782
01:03:54,498 --> 01:03:57,668
لأجل ذلك، أفعل وأقول ما يحلو لي.

783
01:03:57,751 --> 01:03:59,753
- ما عدا اللمس.
- اللمس ممنوع.

784
01:03:59,836 --> 01:04:01,171
أبعدي ساقيك.

785
01:04:01,755 --> 01:04:03,006
أكثر.

786
01:04:13,392 --> 01:04:14,726
أريني.

787
01:04:20,065 --> 01:04:22,192
ماذا لو لمستك الآن؟

788
01:04:22,276 --> 01:04:24,444
- سأستدعي الحراس.
- ماذا سيفعلون؟

789
01:04:24,528 --> 01:04:27,030
يطردونك دونما عودة.

790
01:04:27,114 --> 01:04:29,700
- وإن رفضت؟
- سيرمونك خارجاً.

791
01:04:29,783 --> 01:04:32,494
كاميرات المراقبة في السقف.

792
01:04:35,706 --> 01:04:38,542
من الأفضل أن لا أحاول لمسك.

793
01:04:38,667 --> 01:04:41,878
أود أن ألمسك. لاحقاً.

794
01:04:42,045 --> 01:04:44,423
- أنا لست مومساً.
- لن أدفع لك.

795
01:04:46,216 --> 01:04:48,468
لماذا هو تركك؟

796
01:04:48,677 --> 01:04:51,388
- ما مهنتك؟
- طرحت علي سؤالاً.

797
01:04:51,471 --> 01:04:53,265
- إذن؟
- إنه صدع في درعك.

798
01:04:53,348 --> 01:04:55,559
- لا أرتدي الدرع.
- بلى.

799
01:04:55,642 --> 01:04:58,645
- لماذا تدعين نفسك "جاين"؟
- إنه اسمي.

800
01:04:58,729 --> 01:05:00,606
كلانا نعرف أنه ليس كذلك.

801
01:05:01,815 --> 01:05:03,775
كلكن تحمين هويتكن.

802
01:05:03,859 --> 01:05:07,529
فتاة تدعو نفسها "فينوس". ما اسمها؟

803
01:05:07,613 --> 01:05:10,073
- "بلوتو".
- أنت وقحة.

804
01:05:10,157 --> 01:05:13,076
- أتريدني أن أتوقف؟
- كلا.

805
01:05:13,952 --> 01:05:15,495
ما اسمك؟

806
01:05:16,955 --> 01:05:18,081
"دانيال".

807
01:05:19,416 --> 01:05:21,084
"دانيال" أخصائي الجلد.

808
01:05:21,168 --> 01:05:23,462
- لم أخبرك بمهنتي.
- حزرت.

809
01:05:23,795 --> 01:05:25,380
أنت قوية.

810
01:05:25,839 --> 01:05:29,593
هناك فتاة أخرى هناك.
أرى من خلال الندب أنها زبونة أخرى للدكتور.

811
01:05:29,676 --> 01:05:32,596
تدعو نفسها "إلهة الحب". كان "إله الحب" رجلاً.

812
01:05:32,679 --> 01:05:36,933
- بل كان طفلاً وليس رجلاً.
- قولي لي اسمك.

813
01:05:41,938 --> 01:05:43,190
أرجوك.

814
01:05:44,483 --> 01:05:47,277
شكراً. اسمي "جاين".

815
01:05:48,070 --> 01:05:49,446
اسمك الحقيقي.

816
01:05:51,114 --> 01:05:52,449
شكراً.

817
01:05:53,116 --> 01:05:55,869
- اسمي الحقيقي هو "جاين".
- حاذري.

818
01:05:59,539 --> 01:06:02,209
شكراً. ما يزال "جاين".

819
01:06:02,417 --> 01:06:04,461
ما تزال لدي ٥٠٠ جنيه.

820
01:06:04,544 --> 01:06:09,466
لماذا لا أعطيك كل هذا المال
لتخبريني باسمك الحقيقي يا...

821
01:06:10,300 --> 01:06:11,510
"آليس".

822
01:06:12,219 --> 01:06:13,679
أعدك.

823
01:06:15,097 --> 01:06:16,431
شكراً.

824
01:06:17,683 --> 01:06:19,267
اسمي الحقيقي هو...

825
01:06:19,434 --> 01:06:22,145
بكل بساطة، "جاين جونز".

826
01:06:22,229 --> 01:06:24,106
قد أكون ثرياً، لكني لست غبياً.

827
01:06:24,189 --> 01:06:26,566
مؤسف، أحبهم أثرياء وأغبياء.

828
01:06:26,650 --> 01:06:28,610
لا تعبثي معي.

829
01:06:28,694 --> 01:06:31,238
- أعتذر.
- اعتذار مقبول.

830
01:06:31,780 --> 01:06:35,242
كل الفتيات في هذا الجحر بأشكال مصطنعة...

831
01:06:35,325 --> 01:06:37,744
ومنفوخات بالمخدرات، وأنت لا تختلفين.

832
01:06:37,828 --> 01:06:40,956
تنتحلن أسماء المسرح
لتخدعن أنفسكن على أنكن شخص آخر...

833
01:06:41,039 --> 01:06:44,501
ولا تخجلن من إظهار أجسادكن للغرباء.

834
01:06:44,584 --> 01:06:46,086
أحاول أن أجري حديثاً!

835
01:06:46,169 --> 01:06:48,130
- استنفدت مالك.
- دفعت ثمن الغرفة.

836
01:06:48,213 --> 01:06:49,297
هذه كلفة إضافية.

837
01:06:49,381 --> 01:06:51,091
- تقابلنا السنة الماضية.
- لم تكن أنا.

838
01:06:51,174 --> 01:06:52,551
كلميني!

839
01:06:52,801 --> 01:06:55,429
- إني أكلمك.
- كلميني بحياة الواقع.

840
01:06:55,512 --> 01:06:59,099
لم أتوقع أن أجدك هنا. أعرف من أنت.

841
01:07:00,225 --> 01:07:01,643
أحبك.

842
01:07:03,145 --> 01:07:05,647
أحب كل ما يؤلم فيك.

843
01:07:18,660 --> 01:07:20,620
إنها ترفض حتى مقابلتي.

844
01:07:21,955 --> 01:07:25,709
- وأنت نفس الشيء. إنني متأكد.
- لا يمكنك أن تبكي هنا.

845
01:07:26,626 --> 01:07:30,046
- ضميني إليك. دعيني أضمك إلي.
- لا يسمح لنا باللمس.

846
01:07:31,173 --> 01:07:33,925
عودي معي إلى البيت. دعيني أرعاك.

847
01:07:34,009 --> 01:07:36,970
- لست بحاجة لرعاية.
- الكل بحاجة لرعاية.

848
01:07:37,053 --> 01:07:39,014
لن أكون وسيلة انتقامك.

849
01:07:39,848 --> 01:07:41,767
- سأدفع لك.
- لست بحاجة لمالك.

850
01:07:41,850 --> 01:07:43,185
- أخذت مالي.
- شكراً.

851
01:07:43,268 --> 01:07:46,772
- "شكراً". أهذه قاعدة؟
- مجرد تهذيب.

852
01:07:49,441 --> 01:07:52,277
أترين الكثيرين من الرجال يبكون؟

853
01:07:52,360 --> 01:07:54,321
من أخطار المهنة.

854
01:07:54,404 --> 01:07:56,865
هل رغبت يوماً بزبون؟

855
01:07:58,158 --> 01:07:59,409
أجل.

856
01:07:59,493 --> 01:08:01,828
إذن أنهي عذابي. هل ترغبين بي؟

857
01:08:01,912 --> 01:08:04,664
كنت صادقاً بشأن مشاعري تجاهك.

858
01:08:04,748 --> 01:08:06,958
- مشاعرك؟
- مهما تكن.

859
01:08:07,125 --> 01:08:09,169
كلا. لست أرغب بك.

860
01:08:10,295 --> 01:08:11,671
شكراً.

861
01:08:12,589 --> 01:08:15,383
شكراً لصراحتك.

862
01:08:23,433 --> 01:08:26,102
أتظنن أنكن لا تمنحننا شيئاً من أنفسكن؟

863
01:08:26,186 --> 01:08:29,022
ولأنكن لا تحببننا أو ترغبن بنا.

864
01:08:29,105 --> 01:08:31,483
أو تعجبن بنا، قد فزتن؟

865
01:08:31,566 --> 01:08:33,068
ليست حرباً.

866
01:08:39,282 --> 01:08:41,576
لو طلبت منك التعري، أتفعلين؟

867
01:08:41,660 --> 01:08:44,329
- طبعاً. أتريد؟
- كلا.

868
01:08:45,956 --> 01:08:49,042
"آليس"، أصدقيني القول.

869
01:08:49,960 --> 01:08:54,047
الكذب هو أمتع ما تحظى به فتاة دون أن تخلع ثيابها...

870
01:08:54,631 --> 01:08:56,800
لكنه أمتع لو فعلت.

871
01:08:58,552 --> 01:08:59,970
أنت باردة الشعور.

872
01:09:00,595 --> 01:09:02,639
وغليظة القلب.

873
01:09:04,432 --> 01:09:07,519
ماذا يجب أن نفعل لنحظى ببعض الحميمية؟

874
01:09:07,602 --> 01:09:10,647
مرة أخرى سأحسن حميميتي.

875
01:09:11,064 --> 01:09:15,235
كلا، سأقول لك ما سيكون مرضياً، اخلعي ثيابك الآن.

876
01:09:15,318 --> 01:09:19,739
استديري ببطء، انحني...

877
01:09:20,323 --> 01:09:24,578
ولامسي الأرض اللعينة، لأمتع نظري.

878
01:09:25,453 --> 01:09:27,414
أهذا ما تريده؟

879
01:09:28,790 --> 01:09:30,709
ماذا يمكنني أن أريد غير ذلك؟

880
01:10:37,776 --> 01:10:39,110
أنا آسفة.

881
01:10:41,446 --> 01:10:43,448
- ماذا حدث؟
- الازدحام.

882
01:10:45,533 --> 01:10:49,079
- تريد الوقوف في الخلف؟
- لنشرب كأساً.

883
01:10:52,874 --> 01:10:54,668
وجهك أحمر.

884
01:10:55,794 --> 01:10:57,754
لا داعي للركض.

885
01:10:57,837 --> 01:10:59,339
- فودكا بالماء؟
- نعم.

886
01:10:59,422 --> 01:11:02,634
- فودكا بالماء وجعة، من فضلك.
- حاضر.

887
01:11:03,843 --> 01:11:05,303
كيف كان لقاؤكما؟

888
01:11:06,513 --> 01:11:07,681
جيداً.

889
01:11:08,223 --> 01:11:09,683
هل تناولتما الغداء؟

890
01:11:10,392 --> 01:11:11,685
ثم ماذا؟

891
01:11:13,478 --> 01:11:15,981
- ثم غادرنا.
- وبعد؟

892
01:11:16,856 --> 01:11:18,441
ليس من "وبعد".

893
01:11:20,944 --> 01:11:24,656
لم تريه منذ ٤ أشهر. لا بد من "وبعد".

894
01:11:24,948 --> 01:11:27,367
- كيف حاله؟
- حاله مزرية.

895
01:11:36,126 --> 01:11:38,378
- احتفظ بالباقي.
- شكرا يا سيدي.

896
01:11:42,465 --> 01:11:44,467
كيف هو ومهنة طب الجلد؟

897
01:11:44,676 --> 01:11:48,430
- أصبحت لديه عيادته الخاصة.
- حقاً؟

898
01:11:51,016 --> 01:11:53,393
هل كان ينتحب؟

899
01:11:53,518 --> 01:11:56,730
- أحياناً.
- مسكين.

900
01:11:57,397 --> 01:11:59,983
هل كان صعباً؟

901
01:12:02,527 --> 01:12:04,696
هل أنت غاضب لأنني قابلته؟

902
01:12:04,821 --> 01:12:06,489
كلا. فقط...

903
01:12:07,866 --> 01:12:09,451
لم أر "آليس".

904
01:12:09,534 --> 01:12:12,162
لا تستطيع. لا تعرف أين هي.

905
01:12:12,245 --> 01:12:14,372
لم أحاول البحث عنها.

906
01:12:15,749 --> 01:12:17,125
تعلم لماذا قابلته.

907
01:12:17,208 --> 01:12:19,961
كان يرجوني منذ أشهر. قابلته ليوقع على الطلاق.

908
01:12:20,045 --> 01:12:22,255
- وهل قام بالتوقيع؟
- أجل.

909
01:12:26,718 --> 01:12:28,261
تهانينا.

910
01:12:29,137 --> 01:12:30,972
أنت مطلقة.

911
01:12:32,474 --> 01:12:34,225
مطلقة مرتين.

912
01:12:36,227 --> 01:12:37,520
آسف.

913
01:12:38,563 --> 01:12:40,106
كيف تشعرين؟

914
01:12:41,274 --> 01:12:42,442
تعبة.

915
01:12:46,613 --> 01:12:47,989
أحبك.

916
01:12:48,740 --> 01:12:50,450
وأريد أن أتبول.

917
01:13:27,403 --> 01:13:28,947
أكره هذا المكان.

918
01:13:29,948 --> 01:13:31,366
أقله، إنه في الوسط.

919
01:13:31,449 --> 01:13:34,494
إني أكره الوسط. وسط "لندن" كمدينة ملاهي.

920
01:13:35,453 --> 01:13:39,791
إني أكره الماضي وأكره المستقبل. ماذا تبقى لي؟

921
01:13:40,917 --> 01:13:42,210
عودي.

922
01:13:42,961 --> 01:13:45,797
- وعدتني بألا تفعل.
- عودي.

923
01:13:50,135 --> 01:13:53,221
- كيف حال العمل؟
- رباه! العمل مزر.

924
01:14:01,896 --> 01:14:05,775
أهناك ندل؟ أحبك. أرجوك أن تعودي.

925
01:14:06,651 --> 01:14:08,403
لن أعود.

926
01:14:14,325 --> 01:14:15,410
وقّع.

927
01:14:16,619 --> 01:14:17,871
ليس لدي قلم.

928
01:14:23,376 --> 01:14:24,460
قلم.

929
01:14:27,463 --> 01:14:29,257
أعد لي يدي.

930
01:14:38,850 --> 01:14:39,976
وقّع.

931
01:14:46,524 --> 01:14:48,651
سأوقع بشرط واحد.

932
01:14:50,486 --> 01:14:53,698
نتخلى عن الغداء، نذهب إلى عيادتي...

933
01:14:53,781 --> 01:14:56,951
وندشن سرير المرضى للمرة الأخيرة.

934
01:14:57,035 --> 01:14:58,912
أعرف أنك لا تريدين ذلك...

935
01:14:59,370 --> 01:15:03,374
وتظنين أنني مريض لمجرد الطلب لكن هذا ما أطلبه.

936
01:15:03,458 --> 01:15:05,168
لأجل الأيام الخوالي.

937
01:15:05,960 --> 01:15:08,087
لأنني مهووس بك.

938
01:15:08,796 --> 01:15:11,507
لأنني لا أستطيع أن أنساك ما لم...

939
01:15:12,508 --> 01:15:14,510
لأنني أظنك مدينة لي...

940
01:15:14,594 --> 01:15:18,097
لخداعي بهذه الأناقة.

941
01:15:18,431 --> 01:15:22,810
لكل هذه الأسباب أتوسلك أن تمنحيني جسدك.

942
01:15:24,729 --> 01:15:26,481
ستكونين امرأتي.

943
01:15:27,023 --> 01:15:29,901
وبالمقابل، سأدفع لك الثمن بمنحك حريتك.

944
01:15:31,819 --> 01:15:35,114
إن فعلت هذا، أقسم لك بألا أتصل بك ثانية.

945
01:15:40,286 --> 01:15:42,121
سأذهب إلى البار.

946
01:15:42,747 --> 01:15:45,250
أظنك ما زلت تشربين فودكا بالماء؟

947
01:16:07,647 --> 01:16:09,857
نمت معه.

948
01:16:36,342 --> 01:16:39,137
- ماذا تتوقعين مني؟
- أن تتفهم.

949
01:16:40,430 --> 01:16:41,889
لماذا لم تكذبي؟

950
01:16:41,973 --> 01:16:44,684
اتفقنا على تبادل الصدق.

951
01:16:44,767 --> 01:16:46,394
ما العظيم في الصدق؟

952
01:16:46,477 --> 01:16:49,772
جربي الكذب هذه المرة. إنه عملة العالم.

953
01:16:51,816 --> 01:16:56,487
نفذت طلبه وسيدعنا الآن بسلام.

954
01:16:59,574 --> 01:17:00,950
أحبك.

955
01:17:02,160 --> 01:17:04,996
- لم أقدم له شيئاً.
- وجسدك؟

956
01:17:06,831 --> 01:17:10,293
لو جاءتك "آليس" يائسة...

957
01:17:10,793 --> 01:17:12,879
مع كل الحب الذي ما يزال يربط بينكما...

958
01:17:12,962 --> 01:17:15,131
وهي بأمس الحاجة لترغب بها...

959
01:17:15,214 --> 01:17:17,342
لكي تنساك، كنت لتفعل ذلك.

960
01:17:17,425 --> 01:17:20,470
لن يعجبني ذلك، لكني كنت سامحتك.

961
01:17:20,553 --> 01:17:23,806
- إنه كرم.
- كلا، إنه جبن.

962
01:17:23,890 --> 01:17:26,184
لم تجرئي على جعله يكرهك.

963
01:17:38,154 --> 01:17:41,908
إنما أفعل هذا لشعوري بالذنب ولأنني أشفق عليك.

964
01:17:41,991 --> 01:17:44,869
- وتعرف ذلك، إيه؟
- أجل.

965
01:17:45,703 --> 01:17:48,581
- هل ارتحت الآن؟
- كلا.

966
01:17:58,966 --> 01:18:00,343
لقد ولت.

967
01:18:01,344 --> 01:18:05,515
- فقدنا براءتنا.
- لا تكف عن حبي.

968
01:18:05,598 --> 01:18:09,060
إني أراه يستنزفك. هذه أنا، أتذكر؟

969
01:18:09,852 --> 01:18:12,939
كان عملاً سخيفاً ولم يعن لي شيئاً.

970
01:18:13,356 --> 01:18:15,608
إن أحببتني ما فيه الكفاية، تسامحني.

971
01:18:15,691 --> 01:18:18,069
- هل تمتحنينني؟
- كلا.

972
01:18:18,694 --> 01:18:22,573
- إنني أفهم.
- كلا. بل هو الذي يفهم.

973
01:18:24,867 --> 01:18:28,037
لست أرى سواه وهو بصحبتك.

974
01:18:28,704 --> 01:18:32,083
إنه ذكي، زوجك السابق.

975
01:18:33,626 --> 01:18:35,169
أكاد أعجب به.

976
01:18:39,048 --> 01:18:41,050
هل ستخبرينه؟

977
01:18:42,677 --> 01:18:44,178
لست أدري.

978
01:18:56,399 --> 01:18:59,569
يستحسن أن تعتمدي الصدق بهذه الأمور.

979
01:19:06,868 --> 01:19:08,077
وقّع.

980
01:19:16,627 --> 01:19:18,129
سامحتك.

981
01:19:21,591 --> 01:19:22,925
وقّع.

982
01:19:26,721 --> 01:19:28,723
أظنك استمتعت.

983
01:19:29,640 --> 01:19:33,186
لقد استدرجك إلى السرير بالمداعبات، الدعابات القديمة...

984
01:19:33,269 --> 01:19:37,273
الألفة الغريبة. أظنك أمضيت وقتاً ممتعاً.

985
01:19:37,356 --> 01:19:39,901
ولن أعرف ما لم أسأله.

986
01:19:39,984 --> 01:19:41,527
لماذا لا تسأله؟

987
01:20:29,784 --> 01:20:30,868
نعم؟

988
01:20:32,537 --> 01:20:34,330
يمكنك الدخول الآن.

989
01:20:41,921 --> 01:20:44,840
- أريد استعادة "آنا".
- هي اختارت.

990
01:20:44,924 --> 01:20:49,512
أدين لك بالاعتذار. وقعت في حبها.
لم أكن أقصد أن أؤلمك.

991
01:20:49,595 --> 01:20:52,682
إذن، أين الاعتذار؟ أيها الحقير.

992
01:20:53,558 --> 01:20:56,769
إنني أعتذر. إن كنت تحبها، تمنحها حريتها...

993
01:20:56,852 --> 01:20:58,187
لكي تكون سعيدة.

994
01:20:58,271 --> 01:21:01,232
- لا تريد السعادة.
- الجميع يريدها.

995
01:21:01,274 --> 01:21:04,777
يريد المكتئبون التعاسة ليؤكدوا كآبتهم.

996
01:21:04,902 --> 01:21:07,113
إن كانوا سعداء، لن يكونوا مكتئبين.

997
01:21:07,196 --> 01:21:10,700
يجب أن يعيشوا، وهذا ما يثير كآبتهم.

998
01:21:10,783 --> 01:21:13,119
- "آنا" ليست مكتئبة.
- حقاً؟

999
01:21:13,202 --> 01:21:16,455
- أحبها!
- يا سلام. وأنا كذلك.

1000
01:21:16,581 --> 01:21:19,542
عادت إليك لتضع حداً لعذابك.

1001
01:21:19,625 --> 01:21:21,210
أنت لا تعرفها!

1002
01:21:21,294 --> 01:21:25,798
- تحبها كما يحب كلب مالكه.
- والمالك يحب الكلب لأجل ذلك.

1003
01:21:25,881 --> 01:21:28,092
لن تسامحها أبداً.

1004
01:21:28,134 --> 01:21:30,469
سبق وسامحتها.

1005
01:21:30,553 --> 01:21:33,556
بدون مسامحة، نكون متوحشين. أنت تغرق.

1006
01:21:33,639 --> 01:21:36,726
- أنت عرفتها بفضلي.
- أجل. شكراً.

1007
01:21:36,809 --> 01:21:38,811
زواجك مهزلة.

1008
01:21:38,894 --> 01:21:42,481
هذه جيدة. لم ترسل أبداً أوراق الطلاق إلى محاميها.

1009
01:21:42,565 --> 01:21:47,486
بالنسبة لرومنطيقي كبير مثلك، أنا مجرد رجل عامي.

1010
01:21:47,570 --> 01:21:49,947
لكنها اختارتني أنا...

1011
01:21:49,989 --> 01:21:52,992
ويجب أن نحترم إرادة المرأة.

1012
01:21:53,826 --> 01:21:57,163
إن اقتربت منها ثانية، أقسم...

1013
01:21:57,997 --> 01:21:59,665
بأنني سأقتلك.

1014
01:22:04,170 --> 01:22:07,340
يجب أن أرى مرضاي.

1015
01:22:07,465 --> 01:22:09,675
أتظنها تمتعت معك هنا؟

1016
01:22:09,800 --> 01:22:12,345
لم أمارسه معها لأمتعها.

1017
01:22:12,428 --> 01:22:14,805
بل فقط لأفسد حياتك.

1018
01:22:14,847 --> 01:22:18,517
المعركة الجيدة لا تكون أبداً شريفة. وأجل، استمتعت.

1019
01:22:18,601 --> 01:22:21,187
كما تعلم، إنها تحب القيام بذلك بدافع الذنب.

1020
01:22:21,270 --> 01:22:23,856
- أنت حيوان.
- وماذا تكون أنت؟

1021
01:22:23,981 --> 01:22:27,276
تظن أن الحب بسيط، والقلب كرسم بياني.

1022
01:22:27,360 --> 01:22:30,988
أرأيت يوماً قلب إنسان. يبدو كقبضة دم!

1023
01:22:31,030 --> 01:22:34,116
اذهب إلى الجحيم أيها الكاتب!

1024
01:22:34,283 --> 01:22:35,660
أيها الكاذب!

1025
01:22:35,701 --> 01:22:38,329
اذهب وتفقد الحقائق بينما أوسخ يدي.

1026
01:22:38,371 --> 01:22:40,956
إنها تكره يديك وبساطتك.

1027
01:22:41,040 --> 01:22:43,376
أمضيت أسبوعاً في التحدث عنك.

1028
01:22:43,459 --> 01:22:46,962
تقول "آنا" إنك تبقى مغمض العينين خلال المضاجعة.

1029
01:22:47,046 --> 01:22:51,050
وتستيقظ وأنت تبكي طالباً أمك يا ابن أمه.

1030
01:22:51,175 --> 01:22:52,718
قد أمضي دون توقف.

1031
01:22:54,887 --> 01:22:56,722
هلا نوقف هذا؟

1032
01:23:02,144 --> 01:23:05,147
انتهى الأمر. اعترف بذلك.

1033
01:23:10,319 --> 01:23:13,489
أنت لا تعرف شيئاً عن الحب.

1034
01:23:13,864 --> 01:23:16,742
لأنك لا تفهم التسويات.

1035
01:23:24,917 --> 01:23:27,753
- لا تبك أمامي.
- عفواً.

1036
01:23:30,589 --> 01:23:32,591
لا أدري ماذا أفعل.

1037
01:23:33,426 --> 01:23:36,595
أتريد نصيحتي؟ عد إلى "آليس".

1038
01:23:39,598 --> 01:23:41,517
لن تقبل بي أبداً.

1039
01:23:43,060 --> 01:23:45,604
- لقد اختفت.
- كلا.

1040
01:23:45,938 --> 01:23:48,065
أنا وجدتها، بالصدفة.

1041
01:23:48,357 --> 01:23:50,568
إنها تعمل في النادي.

1042
01:23:51,736 --> 01:23:54,071
أجل، رأيتها عارية.

1043
01:23:55,114 --> 01:23:57,116
كلا، لم نفعل أي شيء.

1044
01:23:57,867 --> 01:23:59,618
كلمتها؟

1045
01:24:04,457 --> 01:24:06,876
أعلم. دقيقة واحدة.

1046
01:24:08,085 --> 01:24:09,545
كيف حالها؟

1047
01:24:10,129 --> 01:24:11,797
إنها تحبك.

1048
01:24:12,590 --> 01:24:14,633
فوق كل تعقل.

1049
01:24:15,885 --> 01:24:17,636
وصفتك.

1050
01:24:18,637 --> 01:24:20,598
حيث هي تعمل.

1051
01:24:23,058 --> 01:24:24,477
اذهب إليها.

1052
01:24:25,811 --> 01:24:27,146
شكراً.

1053
01:24:30,941 --> 01:24:33,444
أما زلت تعبث على الشبكة؟

1054
01:24:34,737 --> 01:24:36,155
ليس مؤخراً.

1055
01:24:36,655 --> 01:24:40,159
- أردت أن أقتلك.
- خلتك تريد مناكدتي.

1056
01:24:40,326 --> 01:24:41,994
لا تكن وقحاً.

1057
01:24:43,829 --> 01:24:46,123
أعجبني كتابك، للمناسبة.

1058
01:24:46,332 --> 01:24:49,502
شكراً. لن يعجب سواك.

1059
01:24:49,668 --> 01:24:51,170
أنا و"آنا".

1060
01:24:52,338 --> 01:24:57,176
- أما زلت تحرر صفحة الوفيات؟ مشغول؟
- تم تعييني رئيس تحرير.

1061
01:24:57,343 --> 01:25:00,346
- كيف ذلك؟
- توفي رئيس التحرير السابق.

1062
01:25:03,974 --> 01:25:07,853
تسمم بسبب الكحول. جالسته طوال أسبوع في المستشفى.

1063
01:25:10,189 --> 01:25:12,608
لدي حقاً مرضى.

1064
01:25:14,693 --> 01:25:17,196
- شكراً.
- على ماذا؟

1065
01:25:18,489 --> 01:25:20,950
- على لطفك.
- إنني لطيف.

1066
01:25:21,367 --> 01:25:23,536
سأرسل فاتورتك بالبريد.

1067
01:25:37,383 --> 01:25:38,843
"دان"، كذبت عليك.

1068
01:25:40,219 --> 01:25:41,887
أحببت حقاً "آليس".

1069
01:25:44,557 --> 01:25:48,561
عذراً إن أخبرتك، لست من الشهامة بحيث أسامحك...

1070
01:25:50,938 --> 01:25:52,273
يا صاح.

1071
01:26:16,839 --> 01:26:21,969
فندق "رينيسانس"

1072
01:26:23,304 --> 01:26:25,097
أرني الاستهزاء.

1073
01:26:28,142 --> 01:26:29,768
جميل!

1074
01:26:29,852 --> 01:26:31,687
ستوقظين الفندق.

1075
01:26:38,360 --> 01:26:39,778
مرة إضافية!

1076
01:26:40,988 --> 01:26:43,282
ثانية؟ يجب أن ننهض الساعة السادسة.

1077
01:26:43,365 --> 01:26:46,744
كيف يمكن لرجل أن يداوم على الخذلان؟

1078
01:26:46,827 --> 01:26:48,287
إنه سحري.

1079
01:26:49,455 --> 01:26:52,166
إذن، إلى أين نذهب؟

1080
01:26:52,917 --> 01:26:54,543
- أنا أدعوك.
- إلى أين؟

1081
01:26:54,627 --> 01:26:57,296
إنها مفاجأة إجازتي. والقرار يعود إلي.

1082
01:26:57,379 --> 01:26:59,548
إلى أين نذهب؟

1083
01:27:00,883 --> 01:27:03,177
"نيويورك"، "نيويورك"، "نيويورك"!

1084
01:27:05,262 --> 01:27:06,805
أنت ملاك.

1085
01:27:08,515 --> 01:27:12,436
- هل وضبت جواز سفري؟
- طبعاً. إنه مع جوازي.

1086
01:27:12,519 --> 01:27:13,771
أين؟

1087
01:27:13,854 --> 01:27:17,816
في مكان لا يحق لك النظر.
لا يحق لأحد أن يرى صورة جوازي.

1088
01:27:22,905 --> 01:27:26,700
متى صعدنا إلى الطائرة نكون بقينا معاً طوال ٤ سنوات.

1089
01:27:27,493 --> 01:27:29,036
ماذا عن "الفجوة"؟

1090
01:27:29,119 --> 01:27:32,331
تقصد "الانفصال التجربة"؟ لم ينجح.

1091
01:27:32,665 --> 01:27:34,333
ذكرى علاقة سعيدة.

1092
01:27:39,880 --> 01:27:42,049
سأنزع عدساتي اللاصقة.

1093
01:27:44,885 --> 01:27:47,429
- ماذا وضعت في سندويشي؟
- التونة.

1094
01:27:48,347 --> 01:27:51,266
- كم قطبة تلقيت؟
- قطبتين!

1095
01:27:51,350 --> 01:27:53,435
لكن كان يجب أن تتلقي ثلاث قطب.

1096
01:27:54,728 --> 01:27:57,523
- ماذا كان لطف تعبيرك؟
- "ملطفة".

1097
01:27:57,982 --> 01:28:00,526
بغاية السهولة يا صاح! وبعد؟

1098
01:28:00,985 --> 01:28:03,862
ذاك المنتزه. مع من ذهبت إليه؟

1099
01:28:05,322 --> 01:28:06,865
والدك.

1100
01:28:08,033 --> 01:28:10,995
أكانت كراسي المستشفى رمادية أم زرقاء؟

1101
01:28:11,620 --> 01:28:14,081
- لا فكرة لدي.
- سؤال مفخخ. خضراء.

1102
01:28:14,164 --> 01:28:16,458
أنت السؤال المفخخ.

1103
01:28:22,589 --> 01:28:25,050
لماذا لم نذهب أبداً في إجازة؟

1104
01:28:25,843 --> 01:28:27,302
ذهبنا إلى الريف.

1105
01:28:27,386 --> 01:28:31,348
هذا لا يحتسب. كنت تجري مخابرات خفية إلى تلك...

1106
01:28:31,682 --> 01:28:33,976
الساحرة، التي لا نذكرها.

1107
01:28:39,106 --> 01:28:40,482
تعال إلى السرير.

1108
01:28:40,566 --> 01:28:42,067
أريد سيجارة.

1109
01:28:44,403 --> 01:28:47,740
- كيف تمكنت من الإقلاع عنها؟
- قوة باطنية عميقة.

1110
01:28:58,417 --> 01:28:59,752
لماذا أنا؟

1111
01:29:01,295 --> 01:29:04,006
كنت اخترت أياً كان. لماذا أنا؟

1112
01:29:05,132 --> 01:29:07,342
لأنك تزيل قشرة الخبز.

1113
01:29:10,637 --> 01:29:11,930
وهذا.

1114
01:29:15,434 --> 01:29:18,437
- متى تكفين عن التعري؟
- قريباً.

1115
01:29:18,771 --> 01:29:21,482
- أصبحت مدمنة عليه.
- كلا.

1116
01:29:21,565 --> 01:29:23,233
بفضله سددت ثمن هذا.

1117
01:29:25,444 --> 01:29:27,237
أخبريني بما حدث.

1118
01:29:28,864 --> 01:29:32,284
- لم يحدث شيء.
- لكنه جاء إلى النادي.

1119
01:29:32,826 --> 01:29:35,996
يأتي كثيرون إلى النادي. أنت جئت إليه.

1120
01:29:49,676 --> 01:29:52,805
- تلك النظرة على وجهك!
 - بل تلك النظرة على وجهك!

1121
01:29:54,556 --> 01:29:57,101
يا له من وجه. يا لها من جمة!

1122
01:30:02,856 --> 01:30:04,983
رأيت هذا الوجه...

1123
01:30:06,902 --> 01:30:09,238
هذه الرؤيا...

1124
01:30:10,114 --> 01:30:14,034
عندما وطأت قدمك الطريق كانت لحظة عمري.

1125
01:30:15,452 --> 01:30:18,747
- هذه لحظة عمرك.
- كنت ممتازة.

1126
01:30:19,039 --> 01:30:20,541
وما زلت.

1127
01:30:21,750 --> 01:30:23,710
في الطريق إلى المستشفى...

1128
01:30:24,044 --> 01:30:26,046
قبلتك على جبهتك.

1129
01:30:26,421 --> 01:30:27,798
أيها الفظ.

1130
01:30:27,881 --> 01:30:30,926
رآني سائق التاكسي وسألني: "أهي فتاتك؟"

1131
01:30:31,009 --> 01:30:33,137
قلت: "أجل، إنها فتاتي".

1132
01:30:34,930 --> 01:30:36,431
إنها فتاتي.

1133
01:30:44,356 --> 01:30:49,278
إذن جاء إلى النادي، رآك تتعرين تبادلتما الحديث فحسب؟

1134
01:30:51,572 --> 01:30:52,739
أجل.

1135
01:30:57,411 --> 01:30:59,288
أنت لا تثقين بي.

1136
01:31:00,122 --> 01:31:02,833
إنني مغرم بك. أنت في أمان.

1137
01:31:03,667 --> 01:31:06,044
كان ذلك من حقك. أريد فقط أن أعرف.

1138
01:31:06,128 --> 01:31:08,881
- لماذا؟
- لأنني أريد أن أعرف كل شيء.

1139
01:31:10,382 --> 01:31:12,217
لأنني معتوه.

1140
01:31:13,802 --> 01:31:15,053
أخبريني.

1141
01:31:17,181 --> 01:31:19,016
لم يحدث شيء.

1142
01:31:20,559 --> 01:31:23,604
- كنت معها.
- ما الذي تبررينه؟

1143
01:31:23,687 --> 01:31:25,606
لا شيء. مجرد كلام.

1144
01:31:25,689 --> 01:31:27,858
- ما الذي تقولينه؟
- لا شيء.

1145
01:31:27,941 --> 01:31:29,818
أريد فقط الحقيقة.

1146
01:31:30,903 --> 01:31:33,530
- إلى أين تذهب؟
- لأشتري سجائر.

1147
01:31:35,032 --> 01:31:36,366
كل المتاجر مقفلة.

1148
01:31:36,450 --> 01:31:39,119
سأذهب إلى المطار.

1149
01:31:39,912 --> 01:31:41,663
عندما أعود...

1150
01:31:41,872 --> 01:31:43,832
أرجو أن تقولي لي الحقيقة.

1151
01:31:46,043 --> 01:31:48,962
- لماذا؟
- لأنني مدمن عليها.

1152
01:31:49,379 --> 01:31:53,050
لأننا بدونها نحن حيوانات.

1153
01:31:54,384 --> 01:31:55,761
ثقي بي.

1154
01:33:02,327 --> 01:33:04,371
لم أعد أحبك.

1155
01:33:05,163 --> 01:33:06,456
منذ متى؟

1156
01:33:06,540 --> 01:33:07,708
الآن.

1157
01:33:08,500 --> 01:33:09,793
الآن بالذات.

1158
01:33:10,877 --> 01:33:12,796
لا أريد أن أكذب.

1159
01:33:13,463 --> 01:33:15,799
ولا أستطيع أن أقول الحقيقة، لذا...

1160
01:33:16,216 --> 01:33:17,634
قضي الأمر.

1161
01:33:18,135 --> 01:33:19,803
لا يهم.

1162
01:33:20,012 --> 01:33:23,807
- أحبك. لا يهم شيء من ذلك.
- فات الأوان.

1163
01:33:26,310 --> 01:33:28,312
لم أعد أحبك.

1164
01:33:29,896 --> 01:33:31,148
مع السلامة.

1165
01:33:36,320 --> 01:33:38,155
هاك هي الحقيقة...

1166
01:33:38,989 --> 01:33:41,074
يمكنك الآن أن تكرهني.

1167
01:33:43,493 --> 01:33:45,829
بقي بقربي "لاري" طوال الليل.

1168
01:33:47,331 --> 01:33:48,957
وقد أحببت ذلك.

1169
01:33:50,000 --> 01:33:51,293
استمتعت.

1170
01:33:54,671 --> 01:33:56,173
لكنني أفضلك.

1171
01:33:58,675 --> 01:33:59,968
اذهب الآن.

1172
01:34:02,846 --> 01:34:04,264
كنت أعرف ذلك.

1173
01:34:05,182 --> 01:34:06,683
لقد أخبرني.

1174
01:34:07,434 --> 01:34:10,437
- كنت تعرف؟
- كنت أريد أن أسمعها منك.

1175
01:34:10,854 --> 01:34:13,648
- لماذا؟
- كان يمكن أن يكذب.

1176
01:34:13,982 --> 01:34:15,400
أردت سماعها منك.

1177
01:34:15,484 --> 01:34:18,779
لو أخبرتك، ما كنت لتسامحني أبداً.

1178
01:34:18,862 --> 01:34:20,572
بلى. سامحتك.

1179
01:34:21,156 --> 01:34:23,784
- لماذا أخبرك؟
- لأنه سافل.

1180
01:34:23,867 --> 01:34:26,286
- كيف أمكنه؟
- ليحدث هذا.

1181
01:34:26,370 --> 01:34:28,914
- لكن لماذا اختبرتني؟
- لأنني غبي!

1182
01:34:28,997 --> 01:34:30,248
نعم.

1183
01:34:31,041 --> 01:34:33,043
كنت أحببتك...

1184
01:34:34,044 --> 01:34:35,462
إلى الأبد.

1185
01:34:37,297 --> 01:34:39,925
- انصرف الآن.
- لا تفعلي هذا. كلميني.

1186
01:34:40,008 --> 01:34:41,718
إنني أتكلم. فك عني!

1187
01:34:41,802 --> 01:34:44,346
أسأت فهمي. لم أقصد...

1188
01:34:44,429 --> 01:34:45,555
بلى.

1189
01:34:45,639 --> 01:34:47,224
- أحبك!
- أين؟

1190
01:34:47,307 --> 01:34:49,017
- ماذا؟
- أرني!

1191
01:34:49,643 --> 01:34:51,353
أين هو هذا الحب؟

1192
01:34:52,145 --> 01:34:56,525
لست أراه. ولست ألمسه. لست أشعر به.

1193
01:34:57,442 --> 01:35:00,529
يمكنني أن أسمعه. أسمع بعض الكلمات...

1194
01:35:00,612 --> 01:35:03,615
لكن لا يمكنني فعل شيء بكلماتك السهلة.

1195
01:35:04,116 --> 01:35:06,535
مهما قلت، فات الأوان.

1196
01:35:06,618 --> 01:35:09,704
- أرجوك، لا تفعلي هذا!
- قضي الأمر.

1197
01:35:10,539 --> 01:35:14,292
والآن، أرجوك أن ترحل أو سأستدعي الجهاز الأمني.

1198
01:35:14,793 --> 01:35:17,671
لست في نادي تعرية. ليس ثمة جهاز أمن.

1199
01:35:21,049 --> 01:35:22,926
- لماذا عاشرته؟
- أردت ذلك.

1200
01:35:23,009 --> 01:35:24,469
- لماذا؟
- رغبت به.

1201
01:35:24,553 --> 01:35:26,513
- لماذا؟
- لم تكن هناك!

1202
01:35:26,596 --> 01:35:29,224
- لماذا هو؟
- طلب مني ذلك بلطف.

1203
01:35:29,307 --> 01:35:30,767
- أنت كاذبة.
- وبعد؟

1204
01:35:30,851 --> 01:35:33,270
- من أنت؟
- أنا لا أحد!

1205
01:35:36,022 --> 01:35:39,568
هيا، اضربني. هذا ما تريده. اضربني أيها الحقير.

1206
01:36:47,928 --> 01:36:50,805
"جونز" - "جاين رايتشل"

1207
01:37:00,398 --> 01:37:02,984
- عوداً حميداً، آنسة "جونز".
- شكرا.

1208
01:38:00,500 --> 01:38:03,211
"آليس أيرز" ابنة بنّاء

1209
01:38:03,295 --> 01:38:06,464
أنقذت ٣ أطفال من منزل يحترق

1210
01:38:06,548 --> 01:38:09,134
مضحية بحياتها الشابة
٢٤ أبريل، ١٨٨٥

