1
00:00:10,400 --> 00:00:28,700
@ترجمة@
ahmed_speed

2
00:00:33,000 --> 00:00:35,100
هذا المكان ينهار بأكمله

3
00:00:35,500 --> 00:00:37,300
ماذا يمكنني أن أقول لك سيد "مانوس"؟

4
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
يمكنك ان تقول لي
ان الأمر لن يتكرر ثانية

5
00:00:39,300 --> 00:00:41,600
إلى ان أعرف ما الذي يتسبب به
لا يمكنني منعه من الحدوث

6
00:00:41,900 --> 00:00:44,000
لديك صمام ملف لولبي سيء استبدله

7
00:00:44,500 --> 00:00:45,900
هذا ثاني واحد هذا الأسبوع

8
00:00:46,100 --> 00:00:49,200
أجل, أنا مدرك لذلك, هل يمكنك
القيام بفحص تشخيصي على القناة؟

9
00:00:49,800 --> 00:00:53,400
ليست القناة هي السبب
كل شيء ينهار بسبب الحمولة الزائدة

10
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
اذهب إلى الشاحنة
واحضر المضخة الاحتياطية أتفهم؟

11
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
وضعها مكان المضخة رقم 3
في الحقل الجنوبي

12
00:00:59,700 --> 00:01:01,300
حاضر سيدي -
اذهب -

13
00:01:02,900 --> 00:01:05,300
لا ضرورة لأن أخبرك
أنه في كل مرة ننزل إلى تحت

14
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
ترتفع الأعلام الحمراء
في كل أنحاء الشركة

15
00:01:09,700 --> 00:01:11,200
ونحن لسنا بحاجة إلى ذلك

16
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
قهمت

17
00:01:14,400 --> 00:01:16,500
حقاً؟ أعني حقاً؟

18
00:01:17,000 --> 00:01:21,200
شاحنتنا الصغيرة ما زالت في السفا

19
00:01:21,700 --> 00:01:26,900
لأنك عاجز عن الحصول على تأكيد
من عملا

20
00:01:27,500 --> 00:01:28,700
...كلما طال بقاؤها هنا

21
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
قلت لك لا يمكنني التحدث إليهم
إلا عندما يتصلون بي

22
00:01:32,700 --> 00:01:34,300
الاَن, لقد وافقوا على شروط صفقتك

23
00:01:34,800 --> 00:01:38,700
قالوا إن الأمر سيحدث لا يمكنك رفع
سماعة والاتصال بهذا النوع من الرجال

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,600
بدأ الوقت ينفذ منا

25
00:01:43,700 --> 00:01:50,000
انهم سيساعدوننا في نقل الشاحنة
يوم الجمعه كحد أقصى

26
00:01:50,500 --> 00:01:55,200
ودعنا لا ننزل إلى تحت مرة أخرى
نحن لا نحتاج لمزيد من الرفقة

27
00:01:57,300 --> 00:02:01,500
! عظيم, عظيم

28
00:02:01,500 --> 00:02:04,100
"سيد "مانوس"
ما الأمر؟ -

29
00:02:04,600 --> 00:02:08,800
المضخة رقم 3 في الحقل الجنوبي توقفت
في الامام, يجب أم نقفل هذا القطاع بسرعة

30
00:02:10,400 --> 00:02:13,500
كلا!كلا! لا تفعل أي شيء
إلى أن أصل إلى هناك

31
00:02:14,000 --> 00:02:16,700
يا إلهي, هل يعمل أي شيء
في هذا المكان؟

32
00:02:17,200 --> 00:02:21,400
هيا بنا, فلنذهب
دعه ينهي هذا الأمر, أكره هذا المكان

33
00:04:00,200 --> 00:04:04,900
!كلا, ما خطبكم؟ ليست السيارة

34
00:04:11,200 --> 00:04:14,300
! "هيا "دانيال

35
00:04:18,500 --> 00:04:20,100
عد إلى هنا

36
00:04:24,200 --> 00:04:25,300
هيا

37
00:04:32,600 --> 00:04:34,200
لقد نلت منهم, لقد نلت منهم

38
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
أجل, يا صغيرتي

39
00:04:37,800 --> 00:04:41,000
! هيا, هيا

40
00:05:09,100 --> 00:05:14,900
"اهرب يا "دانيال
سنعثر عليك ,سنعثرك عليك

41
00:05:20,000 --> 00:05:22,700
سوف تتسبب بمقتلك ذات يوم

42
00:05:24,200 --> 00:05:26,800
حسناً, لكن ليس اليوم يا صديقي

43
00:05:27,400 --> 00:05:29,100
حسناً, "كولان" ليس رجل
يمكن التلاعب معه

44
00:05:29,500 --> 00:05:32,600
كما تعلم, هذا الهجين
يشكو من خلل في عقله

45
00:05:33,100 --> 00:05:34,900
"أنا أسيطر على الأمر "تيمور

46
00:05:35,200 --> 00:05:37,000
لقد حذرتك من التورط معهم

47
00:05:37,300 --> 00:05:41,800
هذا؟ انه سوء تفاهم بسيط, ليس
حدث مهم انه ليس قضية حتى, حقاً

48
00:05:42,400 --> 00:05:46,600
عادة, ينتهي سوء التفاهم
مع "كولان" بأن يدفن هنا يا صديقي

49
00:05:47,100 --> 00:05:50,200
لا يوجد قطعة أرض كاملة لي هنا

50
00:05:50,700 --> 00:05:52,800
متى ستتوقف عن مطاردة الأساطير؟

51
00:05:53,400 --> 00:05:57,000
ما خطبك يا صديقي؟
هذه ليست أساطير, انها أدلة

52
00:05:57,800 --> 00:06:00,400
حسناً, أدلة

53
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
وكل يوم
انا أقترب أكثر فأكثر

54
00:06:07,700 --> 00:06:09,100
أنت تقول هذا منذ سنوات

55
00:06:09,300 --> 00:06:12,400
كلا, هذا مختلف, يمكنني

56
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
يمكنني أن أشعر بنكهته

57
00:06:15,600 --> 00:06:18,700
أتعلم؟ ذات يوم سيمسك بك
كولان" وعندما سيفعل"

58
00:06:19,200 --> 00:06:21,500
الشيء الوحيد الذي ستشر به
في عظامك هو شفرة مديته

59
00:06:21,900 --> 00:06:23,200
كلا, هذا لن يحدث

60
00:06:23,700 --> 00:06:28,400
هذا مختلف, لدي دليل أكيد
هذه المرة "تيمور", ليس هذه المرة

61
00:06:29,000 --> 00:06:34,700
وعندما تعثر على ثروتك
ستبلغ بها السلطات, أليس كذلك؟

62
00:06:35,800 --> 00:06:38,400
أنت تعرف ذلك

63
00:06:38,900 --> 00:06:41,000
أجل, بالطبع

64
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
تيمور", بالنسبة لي"

65
00:06:45,200 --> 00:06:48,300
ماذا ستفعل بحصتك
هذا يعود إليك يا صديقي

66
00:06:48,700 --> 00:06:51,500
أتعلم ماذا؟
أعتقد ان تناول الطعام سيساعدك

67
00:06:51,900 --> 00:06:53,500
مر علي الليلة
لنتناول بعض المشاوي

68
00:06:54,000 --> 00:06:57,600
تنقصني بعض السيولة
في الوقت الحاضر, أتعلم؟

69
00:06:58,200 --> 00:07:02,900
ماذا, إنها مفاجأة كبيرة, العشاء علي

70
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
حقاً؟

71
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
أنا سأكل على على حسابك
أليس كذلك "تيمور"؟

72
00:07:08,100 --> 00:07:10,200
يمكنك أن تدفع لي
عندما تعثر على كنزك

73
00:07:10,700 --> 00:07:12,500
هذه هي الشهامة
أترى؟ أحب هذا التصرف

74
00:07:12,800 --> 00:07:14,900
سممت أنك أصبحت قريب

75
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
يعجبني هذا

76
00:07:20,700 --> 00:07:24,300
أجل, حسناً
سأصل على الفور

77
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
ما الخطب؟

78
00:07:26,700 --> 00:07:30,900
نصف سكان قرية يحاولون قتل
نصف سكان قرية أخرى بسبب معزاة

79
00:07:31,400 --> 00:07:35,600
يجب أن أذهب قبل أن تصبح
الأمور دموية إلى اللقاء يا شريكي

80
00:07:38,100 --> 00:07:40,200
لا شك إنها معزاة مميزة

81
00:08:33,600 --> 00:08:36,900
ستيفي", لقد خسرنا قرويين أخرين"
متى سيصل الاَخرون إلى هنا؟

82
00:08:37,200 --> 00:08:38,300
نحن بحاجة إلى المزيد من الأدوية

83
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
أعلن, أعلم, أعلم
إنهم قادمون, أعدك

84
00:08:44,600 --> 00:08:46,100
ماذا, ماذا تقول؟ من سيأتي؟

85
00:08:46,300 --> 00:08:49,700
هذه مجرد أسطورة
تعتقد أن المرض سببه دودة الموت؟

86
00:08:50,000 --> 00:08:54,200
الموت ماذا؟ -
دودة الموت, إنها أسطورة هذه الأرض

87
00:08:56,800 --> 00:08:58,300
مرحباً -
مرحباً -

88
00:08:59,400 --> 00:09:03,600
ليشا", هل يمكنك أن تسمعيني"

89
00:09:07,800 --> 00:09:11,400
لا شيء, ماذا عنك؟
كيف تسير الامور معك؟

90
00:09:11,900 --> 00:09:16,100
كل ما يسعني أن أقوله لك
هو ثمة هناك خطب بالمحرك

91
00:09:16,700 --> 00:09:21,900
هل يمكنك إصلاحه؟ -
ليس إذا لم احصل على محرك اَخر -

92
00:09:22,900 --> 00:09:25,000
بدأ الامر يتحول من سيء إلى أسوأ
سأتصل بالوحدة المركزية

93
00:09:27,600 --> 00:09:33,400
"كلا, قلت "سيبيغال
لا يمكنني أن أصف مدى فظاعة الوضع

94
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
أعني أننا سوف نحاول
...الوصول إلى هناك لكن

95
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
ماذا قالوا؟

96
00:09:39,700 --> 00:09:43,300
كل الوسائل
"نحن أقرب الأشخاص إلى "سيبيغال

97
00:09:43,900 --> 00:09:45,100
ويجب أن نحاول
الوصول إلى هناك بأي طريقة

98
00:09:47,500 --> 00:09:49,100
سأحاول الاتصال
بـ"ستيفي" من جديد

99
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
لكن يبدو أن هذا التشويش بدأ يزداد

100
00:10:01,600 --> 00:10:04,700
سيد "مانوس"؟ انتبه لهذه الأغراض

101
00:10:06,300 --> 00:10:09,400
ماذا عرفت؟ -
سيتصل أحد بنا غداً -

102
00:10:09,900 --> 00:10:12,600
هؤلاء الرجال يسثمرون
بالتأجيل للغد

103
00:10:13,600 --> 00:10:15,700
ربما يجب أن نعثر
...على احد اَخر, ربما فقط

104
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
نحن لا نتعامل مع شركة شحن عادية

105
00:10:18,300 --> 00:10:20,000
هذا النوع من الأشخاص
لديه طريقته الخاصة في العمل

106
00:10:20,400 --> 00:10:26,700
ممنوع الاسم
لكن لا يوجد أحد غيرهم

107
00:10:43,400 --> 00:10:46,600
موا" لم يأت إلى العمل هذا الصباح"
سيارته ما زالت هنا في القطاع الغربي

108
00:10:48,700 --> 00:10:50,800
لم ينجز أي شيء
من هذا العمل مساء البارحة

109
00:10:51,800 --> 00:10:54,900
أعتقد أن ثمة أمر اَخر يجب
أن تراه في الخارج في الحال

110
00:11:02,300 --> 00:11:05,900
وسوف يختفي كل شيء هل تفهمني؟

111
00:11:16,900 --> 00:11:20,100
يبدو أنه أمر واعد -
انه من السلطات المحلية -

112
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
سيدتي ثمة مشكلة في السيارة؟

113
00:11:35,800 --> 00:11:39,100
"أجل, أنا الطبيبة "أليشيا بروير
نحن نعمل مع اطباء الأمل

114
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
ونحن بحاجة ماسة
"إلى من يقلنا إلى "سيبيغال

115
00:11:42,600 --> 00:11:44,700
سيبيغال", إنها في الجهة المعاكسة"

116
00:11:45,200 --> 00:11:47,100
عفواً سيدتي, لدي حالة طارئة
يجب أن اعالجها

117
00:11:47,600 --> 00:11:51,100
أعلم, لكن نحن أيضاً لدينا حالة طارئة
الناس يموتون هناك من دون دواء

118
00:11:51,300 --> 00:11:53,900
لا يمكننا الانتظار

119
00:11:58,100 --> 00:12:00,200
تمسكي بما تفكرين به, سيدتي

120
00:12:11,200 --> 00:12:15,400
لم أرك منذ فترة طويلة في
رحلة ميدانية؟

121
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
يقولان إنهما طبيبان

122
00:12:17,900 --> 00:12:20,700
تعطلت سيارتهما وهما بحاجة
"إلى من يوصلهم إلى "سيبيغال

123
00:12:21,000 --> 00:12:24,400
ما خطبك "تيمور"؟ تعلم أنه ليس لدي
وقت للإنعطاف, لا تفعل هذا بي

124
00:12:24,700 --> 00:12:31,000
اسنع "دانيال", يجب أن أعالج مشكلتي
لكنني أعتقد أنهما يملكان بعض النقود

125
00:12:31,500 --> 00:12:33,600
لا يمكنني أن أفعل هذا
"عثرت على دليل قوي "تيمور

126
00:12:34,100 --> 00:12:37,300
ما خطبك؟ يجب أن اتبع
الدليل بأسرع ما يمكن

127
00:12:37,800 --> 00:12:42,000
أنت مدين لعدد كبير من الأشخاص حالياً
وبدأ الامر يرتد عليك, أليس كذلك؟

128
00:12:43,000 --> 00:12:45,900
يجب أن أذهب -
أعلم, موضوع المعزاة, صحيح؟ -

129
00:12:46,200 --> 00:12:49,300
شكراً لمساعدتك "دانيال" اتفقنا؟ -
أجل -

130
00:12:49,800 --> 00:12:54,000
أنت منقذ حقيقي
سيساعدكما للخروج من مأزقكما

131
00:13:00,800 --> 00:13:01,900
سيدتي

132
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
هل أخبرك الشرطي بوضعي؟

133
00:13:05,400 --> 00:13:07,500
ما هو المبلغ؟ -
عفواً؟ -

134
00:13:08,500 --> 00:13:10,100
المبلغ للرحلة كم؟

135
00:13:10,400 --> 00:13:11,700
حتى انني اقبل الطريق المنغولي

136
00:13:12,000 --> 00:13:13,400
ما لا أقبل به
هو الرحلات المجانية, متأسف

137
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
حسناً, أطباء الأمل
هي منظمة غير ربحية

138
00:13:16,600 --> 00:13:18,700
"حسناً, خلاف لسيارة "دانيال
الاجرة, متأسف يا أختي

139
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
أنا لست اختك, أنا طبيبة

140
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
وهناك وبا منتشر في قرية قريبة
حيث يموت الناس

141
00:13:23,900 --> 00:13:26,600
حسناً, ربما يجب ان تنتظري
قدوم وسيلة نقل أخرى

142
00:13:30,200 --> 00:13:33,000
كم؟ أعني كم سيكلفنا
ثمن الذهاب لإنقاذ العالم؟

143
00:13:33,400 --> 00:13:36,500
ماذا يكلف القيام
بعمل الخير هذه الأيام؟

144
00:13:38,100 --> 00:13:39,600
كم معك؟

145
00:13:41,200 --> 00:13:44,900
ما هو الشعور بالأنانية؟ -
ماذا؟ -

146
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
أن تكون بدون ضمير
...ألا تفكر

147
00:13:47,000 --> 00:13:49,100
اسمحي لي أن أوفقك هنا
أنت تحاولين أن تستدري عطفي

148
00:13:49,600 --> 00:13:52,800
هذا لن ينجح واضح؟ توقفي

149
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
سأنتظر

150
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
نحن بحاجة إلى المال -
أنا لا أثق بهذا الرجل -

151
00:14:02,700 --> 00:14:05,800
وأنا أيضاً لكننا بحاجة
إلى من يوصلنا, إذ كم بحوذتك

152
00:14:06,400 --> 00:14:07,900
أعتقد نحو ما

153
00:14:09,500 --> 00:14:10,600
من هو؟

154
00:14:11,100 --> 00:14:12,900
لست ادري أحد المهاجرين
الأميركيين الجشعيين والفاشلين

155
00:14:13,200 --> 00:14:17,400
عرفت ان فرصنا ضده
سلمتنا السلطات المحلية لهذا الفاشل

156
00:14:17,900 --> 00:14:20,000
حسناً, هذه سرقة

157
00:14:22,600 --> 00:14:27,300
من شكله, أعتقد أن هذا يكفي
أحضرت لك المال

158
00:14:27,800 --> 00:14:28,700
كم؟

159
00:14:28,900 --> 00:14:33,100
ء300, هيا أرجوك
هذا كل ما لدينا, اتفقنا؟

160
00:14:33,600 --> 00:14:36,200
سأدفع لك اكثر
عندما نصل إلى هنام, الضعف

161
00:14:39,200 --> 00:14:43,400
إذاً هذا الوباء, هل هو معدي؟

162
00:14:44,500 --> 00:14:51,800
فقط إذا شربت من الماء
وأنا أصلي لأن تفعل, هل اتفقنا؟

163
00:14:57,500 --> 00:15:01,700
سيارة "دانيال" الأجرة
هي في خدمتك, أستدع الولد

164
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
! شكراً

165
00:15:06,400 --> 00:15:09,000
إلى أين يمكن ان يكون قد ذهب؟

166
00:15:10,600 --> 00:15:12,700
إلام تنظر؟

167
00:15:13,200 --> 00:15:15,300
هذا قد يكون إنذار

168
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
إذنذار لأي شيء؟

169
00:15:18,400 --> 00:15:21,000
أحد يعرف عن الشجنة
يعرف ماذا وجدنا تحت

170
00:15:22,400 --> 00:15:23,500
اجل

171
00:15:24,000 --> 00:15:26,100
أنت لا تعرف هذا المكان كما اعرفه

172
00:15:26,600 --> 00:15:29,200
أعرف أنه لدي مضخة تحت
أين باقي الرجال في قسمك؟

173
00:15:29,700 --> 00:15:32,900
انتشر الخبر
ماذا؟ -

174
00:15:33,900 --> 00:15:36,800
عندما يختفي الرجال, سيدي
يعني ان الخبر انتشر

175
00:15:37,100 --> 00:15:43,400
دعني أفهم ذلك جيد يختفي
رجل واحد فلا يأتي أحد إلى العمل

176
00:15:43,900 --> 00:15:48,100
يؤمن العديد هنا بالخرافات
هناك الكثير من القصص حول هذه الأرض

177
00:15:48,600 --> 00:15:53,300
أخبرني إذاً, من فضلك ما القصة التي
قد تستحق أن تخسر عملك من أجلها؟

178
00:15:55,400 --> 00:15:58,700
دودة الموت المنغولية -
هذا صحيح -

179
00:15:59,100 --> 00:16:02,700
يعتقد الاَخرون أننا أيقظناها
بكل أعمال الحفر التي قمنا بها

180
00:16:03,200 --> 00:16:07,400
حسناً, يا رجال
لا شيء يحدث لا شيء

181
00:16:07,500 --> 00:16:10,200
لم يأت إلى العمل
مثله مثل غيره, صحيح؟

182
00:16:11,200 --> 00:16:12,800
صحيح -
حسناً -

183
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
من هذا؟

184
00:16:21,700 --> 00:16:28,500
هذه مشكلة كبيرة, أرفع تلك المضخة
إلى هنا بأي ثمن, هل تفهمني؟

185
00:16:29,500 --> 00:16:32,200
ارفع باقي الصناديق من القطاع السفلي

186
00:16:32,700 --> 00:16:34,800
واقفل على شحنتنا قبل أن أضطر
لأن أجرها عبر كل هذا المكان

187
00:16:35,300 --> 00:16:36,400
حاضر سيدي

188
00:16:36,900 --> 00:16:39,000
لقد حذرتك بهذا الشأن

189
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
تم اخراج اخر لوحين

190
00:16:53,100 --> 00:16:55,200
هل يمكنك أن تسمعني؟

191
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
من هنا؟

192
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
من هنا؟

193
00:17:31,200 --> 00:17:33,800
! النجدة

194
00:17:41,700 --> 00:17:45,300
منذ متى وانت تلعبين دور الممرضة
المتفانية "فورانس نايتناجيل"؟

195
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
اعتقد انه من الأفضل ألا نتكلم الاَن

196
00:17:52,100 --> 00:17:56,800
كما تشاء
الطريق طويل, لا يوجد موسيقى

197
00:17:57,400 --> 00:17:59,500
كان لدي جهاز تشغيل أقراص مدمجة
...لكن كما تعلمين

198
00:18:00,500 --> 00:18:03,100
قد سرق

199
00:18:05,200 --> 00:18:09,100
كم بقى من الوقت لنصل؟ -
بضع ساعات يا صديقي -

200
00:18:09,400 --> 00:18:13,100
ما رأيك لو تمددت قليل تلقي رأسك
الصغيرة وتاَخذ قسطاً من النوم

201
00:18:13,600 --> 00:18:16,800
كنت أفكر مهرب
أم تاجر أسلحة

202
00:18:17,300 --> 00:18:18,900
أنت بارعة, أليس كذلك؟

203
00:18:25,700 --> 00:18:30,400
لكن لماذا لأترك لأموت في الصحراء؟
من دون ملابس أو مال؟

204
00:18:30,900 --> 00:18:34,000
أمعك المزيد من المال؟ -
أرجوكما -

205
00:18:36,100 --> 00:18:40,300
انني قبلت أن اّخذ منكما مال لقاء هذه
الرحلة الصغيرة لا يعني انني لص إتفقنا

206
00:18:40,800 --> 00:18:45,500
حسناً, لكن ابتزاز المال
من مؤسسة خيرية لا يجعل منك قديس

207
00:18:47,100 --> 00:18:49,700
يمكنني أن أقول بكل ارتياح
إنني أقع في الوسط

208
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
أقرب إلى اللص

209
00:18:52,300 --> 00:18:56,500
لا يهم, مع مال أو بدون مال
سأقول لكما شيء واحد

210
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
انا انقذ حياتيكما في هذه اللحظة

211
00:18:59,100 --> 00:19:02,300
هذا هو الفرق بيننا وبينك
نحن لا نهتم بحياتنا

212
00:19:02,800 --> 00:19:04,900
لكن هناك قرية بكاملها
هناك تموت بسبب المرض

213
00:19:07,000 --> 00:19:08,300
هؤلاء الأشخاص الذين سوف تنقذهم

214
00:19:08,600 --> 00:19:12,700
هناك فرق أكبر بيننا من هذا
لكن أجل, فهمت وجهة نظرك

215
00:19:16,400 --> 00:19:18,500
ما هو؟ -
لماذا؟

216
00:19:19,100 --> 00:19:20,100
هذا لا شيء

217
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
ما هذا؟

218
00:19:25,200 --> 00:19:29,100
ليس لك, هذا ما هو
يمكنك ان تلمسي هذا, استمتعي به

219
00:19:29,400 --> 00:19:33,600
ماذا تفعل هنا يا "دانيال"؟
أبحاث, أبحاث مهمة -

220
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
حقاً؟ أي نوع من الأبحاث؟

221
00:19:36,200 --> 00:19:40,900
أبحاث علمية مهمة
هل هذا مفهوم اكثر بالنسبة لك؟

222
00:19:42,000 --> 00:19:46,200
أعتقد أنك تبحث عن شيء
أو تهرب من شيء, أيهما؟

223
00:19:47,200 --> 00:19:50,600
بالنسبة لشخص يحب الكلام
أنت تتكلمين كثير

224
00:19:50,900 --> 00:19:52,400
موضوع مؤثر

225
00:19:53,500 --> 00:19:58,200
ء300 دولار كانت من أجل الرحلة
تريدين قصة حياتي, يجب ان تدفعي أكثر

226
00:19:59,300 --> 00:20:01,900
أعتقد أنها لا تستحق كل هذا

227
00:20:25,900 --> 00:20:27,500
هل انت بخير؟

228
00:20:28,000 --> 00:20:31,300
اجل, أنا بخير
أنا بحاجة لألتقاط أنفاسي

229
00:20:31,700 --> 00:20:35,400
انا لا أفهم كيف يمكن لوباء
بهذه الخطورة أن ينتشر بهذه السرعة

230
00:20:35,900 --> 00:20:40,100
اعني انه لا يوجد تاريخ لهذا المرض هنا

231
00:20:41,600 --> 00:20:48,400
ستيفي", كان يوجد تاريخ من قبل"
كان مرض مثل هذا تماماً

232
00:20:49,000 --> 00:20:51,700
منذ زمن طويل, إنه جزء من تاريخنا

233
00:20:52,100 --> 00:20:53,700
ما الذي تتحدثين عنه؟

234
00:20:54,200 --> 00:20:57,000
ستيفي", إنه مرتبط بدودة الموت"

235
00:20:57,400 --> 00:21:00,500
كلا,كلا ليس هذه القصة
كنت أعتقد انك ستخبريني بأمر نافع

236
00:21:01,000 --> 00:21:03,100
"كلا, كلا "ستيفي
...أرجوك أرجوك

237
00:21:03,700 --> 00:21:06,500
"اسمع, دعني أشرح لك شيء "مانوس

238
00:21:06,800 --> 00:21:12,200
ما نفعله هنا هو اننا نضخ ألاف
غالونات الماء الساخن في أسفل الاَبار

239
00:21:12,700 --> 00:21:14,000
أجل سيدي -
هذا الماء الساخن -

240
00:21:14,000 --> 00:21:15,200
يمر عبر الطبقات المجمدة
كما تعلم

241
00:21:15,500 --> 00:21:17,800
وعندما يضرب الصخر الطيني
يكون الطين

242
00:21:18,100 --> 00:21:23,900
ونكرر الطين ونستخرج النفط
ونضعه في ملايين البراميل

243
00:21:24,400 --> 00:21:26,700
بهذه الطريقة نجني الكثير من المال -
أجل سيدي أنا مدرك لذلك -

244
00:21:27,000 --> 00:21:30,200
صحيح, أعني أن هذا ما يبقى السلطات
سعيدة, هذا ما يبقى الشركات سعيدة

245
00:21:30,700 --> 00:21:33,800
هذا ما يبقينا في العمل
أنت تعلم إلى أين سأصل بعد ذلك

246
00:21:34,400 --> 00:21:38,600
اجل سيدي أعلم, لكنني كنت أفضل
ألا تحدثني مثل ولد المدرسة

247
00:21:39,100 --> 00:21:40,900
لأنني أعرف كيف يتم العمل
لأنني انا المسئوول

248
00:21:41,200 --> 00:21:44,800
أجل, هذا صحيح انت مسئول
والأمر لا ينجح, أليس كذلك؟

249
00:21:45,200 --> 00:21:47,800
عندما تتوقف المضخات عن العمل
يصبح من الصعب علينا أن نجني المال

250
00:21:48,300 --> 00:21:52,000
يصبح من الصعب جداً ان ندفع
راتبك الضخم, هل فهمت وجهة نظري؟

251
00:21:52,500 --> 00:21:53,700
أجل سيدي -
عظيم -

252
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
فهمت وجهة نظرك عندما بدأت تنقذني

253
00:21:54,900 --> 00:21:58,500
عظيم, إذاً ما هي المشكلة؟
ما هي المشكلة؟

254
00:21:59,100 --> 00:22:01,700
حسناً, عمالي يختفون الواحد
تلو الاَخر كل يوم

255
00:22:02,300 --> 00:22:07,000
لأنه يوجد اصطكاك كهرباء

256
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
اسمع, لما لا تثبت أننا على خطأ؟

257
00:22:09,600 --> 00:22:11,700
أثبت أن الجميع على خطأ
عين المزيد من العمال, اتفقنا؟

258
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
هذه ليست جراحة دماغ

259
00:22:13,400 --> 00:22:17,100
بلى, انها كذلك لأنه يوجد نوع
من الأساطير في الأمر, هل تفهم؟

260
00:22:17,600 --> 00:22:19,000
أنا عاجز عن الحفاظ على العمال

261
00:22:19,200 --> 00:22:23,900
كيف بالأحرى على العمال الإضافيين
لا أفهم, ماذا تعني يالأسطورة؟

262
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
إنها أسطورة دودة الموت

263
00:22:26,500 --> 00:22:27,900
عفواً, هل قلت دودة؟
أسطورة الدودة...أجل -

264
00:22:28,100 --> 00:22:29,700
دودة؟

265
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
دودة الموت المنغولية -
دودة الموت؟ -

266
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
أجل, أعلم

267
00:22:46,100 --> 00:22:48,200
لقد خسرنا مضخة اخرى
في الحقل الجنوبي

268
00:22:48,700 --> 00:22:51,800
لم تخسر مضخة
الأرض طرية هناك فحسب

269
00:22:53,400 --> 00:22:56,500
عندما يصل "جاكسون" إلى هنا
سأطلب منه أن يتفقد الأمر

270
00:23:02,800 --> 00:23:05,400
ما هذا؟ -
شيء جيد -

271
00:23:09,100 --> 00:23:13,800
هذا ليس يوم سعدنا

272
00:23:24,800 --> 00:23:27,400
يجب ان ندعها
تبرد قليلاً, مفهوم؟

273
00:23:27,900 --> 00:23:29,700
متي يمكننا السير من جديد؟

274
00:23:30,000 --> 00:23:35,300
كما قلت, يجب أن يبرد المحرك
قليلاً, كما أن الظلام بدأ يخيم

275
00:23:35,800 --> 00:23:37,900
يجب أن نخيم هنا وننطلق في الصباح

276
00:23:38,400 --> 00:23:42,100
"كلا, كلا يجب أن نصل إلى "سيبيغال

277
00:23:42,600 --> 00:23:45,700
يجب ان ننطلق ما
أن تتمكن من تشغيل, هذه الخردة

278
00:23:46,300 --> 00:23:49,900
أعتقد أنه سبق ان قلت
ان المحرك لن ينطلق قبل فترة

279
00:23:50,400 --> 00:23:53,300
كما ان هذه الطرقات ليست اَمنه
للتنقل في الليل, ليست اَمنه أبداً

280
00:23:53,600 --> 00:23:57,300
نحن لا نخاف من بعض الأخاديد
! لا أحد يخاف من الاخاديد , سيدتي

281
00:23:57,400 --> 00:24:00,000
انهم المهربون الذين ينقلون بضاعتهم
على هذه الطرقات في الليل

282
00:24:00,500 --> 00:24:03,100
إذا التقيت بواحد منهم
يطلقون عليك النار ثم يدعونك تتكلمين

283
00:24:03,600 --> 00:24:07,700
أفضل أن نخاطر, كل ثانية تأخير
قد يموت خلالها شخص

284
00:24:08,300 --> 00:24:10,600
هذا ليس موضوع نقاش اتفقنا؟
فيل" هل يمكنك أن تساعدني قليل؟"

285
00:24:10,900 --> 00:24:13,500
أنت تقحمه بالأمر -
! أنا لا أقحمه بأي شيء -

286
00:24:14,000 --> 00:24:16,600
لن أكون مسؤول عن مقتل طبيبة
حتى لو كانت مجنونة

287
00:24:17,200 --> 00:24:19,300
كيف بالأحرى عن مقتل طبيبين

288
00:24:19,800 --> 00:24:25,000
انه على حق "أليشا" لن نتمكن من مساعدة
احد إذا لم نصل إلى هناك أبداً

289
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
هذا رأيي فحسب

290
00:24:28,700 --> 00:24:31,800
"استمعي إلى "فيل
بعض المساعدة عنا يا صديقي

291
00:24:36,400 --> 00:24:38,000
هذا عظيم

292
00:24:38,500 --> 00:24:45,300
فلنبعد هذه عن الطريق
وعن النظر, هيا ادفع

293
00:24:50,000 --> 00:24:52,400
كم مرة حدث هذا الأمر؟
اعني هل حدث من قبل؟

294
00:24:52,600 --> 00:24:53,700
لست أدري, بضع مرات

295
00:24:54,200 --> 00:24:58,400
بضع مرات؟
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

296
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
هل لديك مانع في تخبرني ما الذي
يجري طيلة الأشهر الأربعة الماضية

297
00:25:04,100 --> 00:25:05,700
ركز معي -
أجل, أنا أفعل -

298
00:25:06,200 --> 00:25:10,400
ثمة هناك انهيار جيولوجي مباشرة
تحت قدميك, هل انت مدرك لذلك؟

299
00:25:10,900 --> 00:25:13,600
ربما هو الذي زعزع
الطبقة السفلية ,لست أدري

300
00:25:14,100 --> 00:25:16,700
ربما هي ديدانك -
ربما تكون الديدان -

301
00:25:17,200 --> 00:25:21,000
سأقول لك ماذا سأفعل, سأخذ قسطاً
من الراحة وانصحك أن نفعل بالمثل

302
00:25:21,400 --> 00:25:25,100
حتى لا تصبح عديم الفائدة
أكثر مما انت عليه, هل تسمعني؟

303
00:25:31,900 --> 00:25:34,000
هل كانوا هم؟
هل انتهى الأمر, هل أبرمت الصفقة؟

304
00:25:34,500 --> 00:25:37,600
إنهم يتعتقدون أنها مكيدة
إنهم لا يثقون بنا

305
00:25:38,100 --> 00:25:39,000
هل أنت تمزح؟

306
00:25:39,200 --> 00:25:41,000
كلا, إنهم يريدون دليل
على أننا نملك ما ندعي به

307
00:25:41,300 --> 00:25:43,400
! مانوس", هيا بنا"

308
00:25:43,900 --> 00:25:49,700
اسمع, اعطيهم هذه أنا قادم

309
00:26:10,100 --> 00:26:17,400
أنا متأسفة بسبب تصرفي في السابق
أعرف أنك كنت تبحث عن سلامتنا

310
00:26:17,900 --> 00:26:19,500
لست مضطرة للإعتذار مني

311
00:26:20,000 --> 00:26:25,800
ربما أنا من يجب أن اعتذر منك
"لم أوصلكما إلى "سيبيغال

312
00:26:28,300 --> 00:26:33,000
ربما يجب أن اعيد لك المال -
ربما يجب أن تعطينا حسم -

313
00:26:33,500 --> 00:26:36,700
يجب ان تناما نحو ساعتين
أياص كان بإمكانكما

314
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
هل تمزح؟ نحن طبيبان
لا نحتاج إلى النوم

315
00:26:41,400 --> 00:26:44,500
بدأت اعجب حقاص بتصميمك
أتعلمين هذا؟

316
00:26:45,000 --> 00:26:48,700
أنت الذي كنت تجول العالم
بحث عن حلمك

317
00:26:49,200 --> 00:26:53,900
حسناً, يكفي مجاملات متبادلة

318
00:26:57,100 --> 00:26:58,600
ما هو هذا الشيء على أي حال

319
00:26:59,200 --> 00:27:03,900
إنه جهاز "اي,ام, اف" أساسي
يقيس التقلبات في الحقل الكهرباء

320
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
لماذا هو مهم؟

321
00:27:06,500 --> 00:27:09,800
إنه مهم الاَن هذا الجهاز الصغير
سيساعدني في العثور على حلمي

322
00:27:10,200 --> 00:27:12,300
إذاً انه مثل جهاز الكشف عن المعادن؟

323
00:27:12,800 --> 00:27:15,400
أجل, شيء مثل هذا, أجل

324
00:27:17,000 --> 00:27:22,200
ماذا عنك؟ هل تريدين إقناعي
أنه لا حاجة لطبيبة مثلك في بلدتك

325
00:27:22,700 --> 00:27:25,900
ثمة هناك الكثير من الأطباء
في "ميشيغان" الأمر سهل

326
00:27:26,400 --> 00:27:30,200
معظم الناس ليسوا على إستعداد
لإجتياز نصف العالم لمعالجة الكوليرا

327
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
أعتقد أنني فهمت وجهة نظرك

328
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
لقد انقذنا

329
00:28:02,000 --> 00:28:04,100
خبيء هذا الهاتف, سنحتاج إليه

330
00:28:08,800 --> 00:28:10,900
بجد يا صديقي, حقاً؟

331
00:28:11,900 --> 00:28:19,800
دانيال", لديك شريكان جديدان؟- "
لسنا شركاء, انه يوصلنا فقط -

332
00:28:20,300 --> 00:28:21,900
! اخرسي يا امرأة

333
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
حسناً, فلنهدأ, اتفقنا؟

334
00:28:24,500 --> 00:28:28,100
لا حاجة إلى ان يتأذى أحد هنا
فلنحاول أن نحافظ على هدوئنا

335
00:28:28,700 --> 00:28:29,900
كولان" يعتقد أنك تحاول خداعه"

336
00:28:30,200 --> 00:28:33,400
يعلم أنك عثرت على شيء
ويريد أن يعلم ما هو

337
00:28:33,900 --> 00:28:37,200
لم اعثر على أي شيء, غنه مخطيء
اذهب وقل له انه على خطأ

338
00:28:37,600 --> 00:28:41,700
يمكنك أن تأتي وتخبره بنفسك أحضروهم

339
00:28:42,100 --> 00:28:47,300
نحن نخيم فقط هنا
! إهدأ,إهدأ على مهلك

340
00:29:24,400 --> 00:29:27,000
حسناً, على مهلك,على مهلك

341
00:29:43,700 --> 00:29:46,400
إهدأ يا صديقي, اتفقنا؟

342
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
"دانيال"

343
00:29:55,800 --> 00:29:59,400
كيف حالك يا "كولان"؟
تسرني رؤيتك من جديد

344
00:30:03,100 --> 00:30:06,800
ماذا تتصرف على هذا النحو؟ -
تسرني رؤيتك أنا أيضاً -

345
00:30:11,900 --> 00:30:13,000
يا رجل

346
00:30:27,600 --> 00:30:29,700
هل هؤلاء هم مستثمروك الجدد؟

347
00:30:30,200 --> 00:30:34,900
كلا "كولان", انهما طبيبان
"في مهمة إنسانية إلى "سيبيغال

348
00:30:35,500 --> 00:30:38,600
ليس لهما علاقة بهذا الأمر
دعهما يرحلان

349
00:30:39,100 --> 00:30:40,900
...كنا بحاجة فقط إلى من يقلنا إلى

350
00:30:41,200 --> 00:30:44,900
تتكلمين فقط إذا وجهت الكلام إليك

351
00:30:47,500 --> 00:30:50,100
أنت تعرفي شيء
ما الذي تخفيه عني؟

352
00:30:50,600 --> 00:30:53,400
اسمعني يا صديقي
لقد عثرت على قطعة أثرية

353
00:30:53,800 --> 00:30:56,900
"محفور عليها دودة رمز "خان

354
00:30:57,000 --> 00:30:58,100
وبعد...؟

355
00:30:58,600 --> 00:31:01,800
وأعتقد أنني إذا ركزت بحثي
اعتقد انني سأعثر على شيء

356
00:31:06,600 --> 00:31:08,700
قال الناس المحليون إنهم شاهدوا الدودة

357
00:31:12,800 --> 00:31:17,200
هذا تماماً ما اتحدث عنه
اعتقد أنني أصبحت قريب وأعتقد انها هنا

358
00:31:17,700 --> 00:31:20,800
أنتما تتحدثان عن الكنز
...والديدان والناس يموتون في

359
00:31:21,900 --> 00:31:27,100
لا تتفوهي بكلمة يا إمراة
إذا لم اوجه إليك الحديث

360
00:31:27,600 --> 00:31:30,800
حاولي مرة اخرى وسأنزع لسانك
مكن مكانه وأطعمه للصقور

361
00:31:31,300 --> 00:31:34,600
حسناً "كولان" قلت لك
إنه لا علاقة لها بما يجري

362
00:31:35,000 --> 00:31:38,600
إنها لا تعرف شيء أبداً, اتفقنا؟

363
00:31:39,100 --> 00:31:41,200
! هيا يا رجل

364
00:31:41,800 --> 00:31:48,000
"قيدها, أنا و"دانيال
سنجري حديث خاص

365
00:31:48,600 --> 00:31:52,200
حسناً, حسناً

366
00:32:55,600 --> 00:32:57,300
نهضت الساعة الخامسة صباحاً
لأجري كل مكالماتي الهاتفية

367
00:32:57,600 --> 00:32:59,400
لكن الخطوط كلها مشوشة

368
00:32:59,700 --> 00:33:02,400
مرة أخرى, أصبحنا متأخرين
بضعة أشهر عن العمل

369
00:33:02,900 --> 00:33:05,500
ولدي انطباع
صحح لي إذا كنت مخطىء

370
00:33:06,000 --> 00:33:08,800
ان الأعمال الجيولوجية قد تم انجازها
هذا المكان قبل البدء بأعمال التجديد

371
00:33:09,200 --> 00:33:10,500
هذا صحيح, إنها في مكتبي

372
00:33:10,700 --> 00:33:13,600
وقد وقعت عليها الشركة
"ووقعت عليها السلطات في "منغوليا

373
00:33:13,900 --> 00:33:16,000
إذا لماذا تنهار؟ لماذا؟

374
00:33:16,500 --> 00:33:19,600
لست أدري, لكن يمكننا العودة من جديد
إلى مكتبي ومراجعة الرسوم البيانية

375
00:33:20,200 --> 00:33:23,300
كلا أريد أن أرى الأساسيات بنفسي

376
00:33:23,800 --> 00:33:25,600
سيدي, لا يمكنني أن أسمح لك بهذا

377
00:33:25,900 --> 00:33:28,000
ليس لديك وسائل
المناسبة لتذهب إلى هناك

378
00:33:28,500 --> 00:33:32,700
ما الذي تقوله؟ لدي خوذتي القاسية
أنا بخير, إنه من هنا, أليس كذلك؟

379
00:33:33,200 --> 00:33:35,500
"سيدي, اسمع سيد "بيكسلر

380
00:33:35,800 --> 00:33:37,200
أنا مسؤول عنك وعن حمايتك

381
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
انت في هذا المكان السفلي -
كلا, كلا -

382
00:33:38,900 --> 00:33:42,600
أنا أصر على العودة إلى مكتبي
!ومراجعة التقارير...سيدي

383
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
مانوس", ما هو الخلل؟"

384
00:33:47,300 --> 00:33:50,700
هل انت مدرك للمشاكل التي
سيخلقها لنا هذا الأمر مع الشركة؟

385
00:33:51,000 --> 00:33:54,100
هل أنت مدرك أنني قد أضطر إلى إقفال
المعمل إلى ان أعرف ماذا يجب أن نفعل؟

386
00:33:54,200 --> 00:33:56,100
يجب أن احضر أصحاب الشركة
إلى هنا ليقوموا بذلك

387
00:33:56,300 --> 00:33:59,000
هذا الأمر لن يعجب أحد
هل فكرت بهذا؟

388
00:33:59,500 --> 00:34:01,000
سيدي, لا يمكنني ان أدعك تفعل ذلك

389
00:34:01,600 --> 00:34:05,400
! "سيد "بيكسلر -
الضربات تستمر بالتوالي, نعم -

390
00:34:05,800 --> 00:34:08,900
هناك اتصال لك من "أمبركا" لقد تمكنا
اخيراً من تجاوز مشال الأتصالات

391
00:34:09,400 --> 00:34:11,500
حسناً, أن الاَوان, سر أمامي

392
00:34:12,000 --> 00:34:15,700
من هنا سيدي
رحلة السيد "جاكسون" تأخرت

393
00:34:16,200 --> 00:34:18,300
لكنهم قالوا إنه سيكون هنا
بعد ظهر اليوم

394
00:34:18,800 --> 00:34:22,500
هذا الرجل يثب كثير
يجب أن تغير أسمه إلى ترومبولين

395
00:35:23,700 --> 00:35:25,300
"تباً "دانيال

396
00:35:40,600 --> 00:35:44,800
سنموت, سنموت -
كلا, لن نموت -

397
00:35:45,300 --> 00:35:47,900
سيعذبوننا -
كلا, لن يفعلوا -

398
00:35:48,400 --> 00:35:52,000
أنا لست معتاد على هذه الامور

399
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
كلا, أنت لست معتاد

400
00:35:54,700 --> 00:35:58,800
! حسناً,حسناً, يا إلهي

401
00:36:05,100 --> 00:36:08,800
هل انت بخير؟ -
كنت بحال أفضل -

402
00:36:09,300 --> 00:36:11,900
هل سيقتلوننا؟

403
00:36:12,600 --> 00:36:16,500
لست أدري يا صديقي, حسناً؟
أعرف أنه يجب أن نخرج من هنا

404
00:36:16,800 --> 00:36:18,300
أنت لا تعلم, صحيح؟

405
00:36:18,900 --> 00:36:22,600
حسناً, دعني أقول لك أمر, سيقتلونك
على الأكيد إذا لم تعلمهم ما يريدونه

406
00:36:23,000 --> 00:36:28,300
لكنك مجرد فنان مخادع أليس كذلك
أنت مجرد لص, كما أعتقدنا تماماً

407
00:36:28,800 --> 00:36:29,600
فيليب", أنت لا تساعدنا"

408
00:36:29,800 --> 00:36:31,900
كان يمكنك على الأقل
...أن تشير إلى انه لديك

409
00:36:32,500 --> 00:36:36,100
ما كان هذا؟
ماذا؟ مكافأة على رأسك؟

410
00:36:36,600 --> 00:36:38,200
! "فيليب"

411
00:36:40,800 --> 00:36:43,400
ما الذي يبحث عنه الجميع هنا؟

412
00:36:45,500 --> 00:36:47,600
"قبر "جانكيز خان

413
00:36:50,300 --> 00:36:52,600
هل انت جاد؟ -
أجل -

414
00:36:52,900 --> 00:36:55,500
ما هي الصفقة التي عقدتها
مه هؤلاء الرجال المخيفين؟

415
00:36:56,000 --> 00:36:57,800
لدينا اتفاقية هنا, أتفهم؟

416
00:36:58,100 --> 00:37:00,400
إنه يدينني المال عندما احتاج إليه
وانا اعطيه جزء من الذي أعثر عليه

417
00:37:00,700 --> 00:37:02,300
لماذا هذه العداء

418
00:37:02,800 --> 00:37:08,600
بدا يفقد صبره أتفهمين؟ كما
انه لا يريد أن يكون لدي شركاء اَخرين

419
00:37:09,100 --> 00:37:10,700
ما هي قصة الديدان؟

420
00:37:12,800 --> 00:37:18,500
إنها ديدان الموت المنغولية, إنها
"الحرس الأسطوري لمقبرة "جاتكيز خان

421
00:37:19,000 --> 00:37:21,700
الأسطورية؟ لكنه قال
غن السكان المحليين شاهدودها

422
00:37:22,200 --> 00:37:26,400
لقد فعلوا, أنا رأيتها أيضاً بأم عيني
وأريد ان أقول لك شيء

423
00:37:26,900 --> 00:37:31,100
إذا كانت الديدان موجودة
الكنز موجود إذاً

424
00:37:31,600 --> 00:37:35,800
هذه مهزلة كاملة ومطلقة -
هذا عمل حياتي يا صديقي -

425
00:37:36,300 --> 00:37:38,600
"فيليب- "
انت مهزلة إذاً -

426
00:37:38,900 --> 00:37:40,200
"فيليب"

427
00:37:40,500 --> 00:37:47,300
أتعلمان ماذا؟ أعلم أنكما غاضبان
أعلم ذلك, ولديكما الحق بذلك

428
00:37:48,300 --> 00:37:53,100
لكنني سأعدكما بهذا
"سأوصلكما إلى "سيبيغال

429
00:37:53,600 --> 00:37:58,400
كيف يمكنني حتى التفكير بهذا؟ -
لأنني بارع في ما أفعله, سيدتي -

430
00:37:58,800 --> 00:38:02,700
قد لا اكون موشد سياحي بارع
لكنني وغد بارع

431
00:38:03,000 --> 00:38:11,400
ماذا؟ هذه ليست أول مرة أقيد بها هنا -
هذا واضح -

432
00:38:12,100 --> 00:38:16,900
حسناً, ما ستفعلانه هو البقاء على الطريق
الذي كنا عليه بإتجاه الجنوب الشرقي

433
00:38:17,300 --> 00:38:19,100
"ستقودكما مباشرة إلى "سيبغال

434
00:38:19,400 --> 00:38:22,700
ماذا عنك؟ -
سأكون بخير, لا تقلقي بشأني -

435
00:38:23,000 --> 00:38:25,700
حسناً, سيكون الأمر سهل

436
00:38:27,200 --> 00:38:29,300
أريدك أن تصغي إلي

437
00:38:29,900 --> 00:38:32,500
لم أخرجك من هنا بعد, صحيح؟

438
00:38:39,700 --> 00:38:41,800
كلا,كلا لا تنهض

439
00:38:42,300 --> 00:38:44,400
هل أتلقى اتصالي من هنا؟

440
00:38:44,900 --> 00:38:49,600
أجل سيدي لكن خطوط الهاتف
توقفت وأنا أحاول استعادتها

441
00:38:50,200 --> 00:38:51,700
اَمل ألا يأخذ ذلك وقت طويل

442
00:38:53,300 --> 00:38:54,900
! يا لها من فوضى

443
00:38:59,600 --> 00:39:04,300
أبقيا هنا وانتظرا إشارتي -
أي إشارة؟ -

444
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
الإشارة القوية جد, اتفقنا؟

445
00:39:29,900 --> 00:39:32,600
هل عاد؟ أريد ان أرى هذا الدليل

446
00:39:33,100 --> 00:39:38,800
يكفي! اعطني هذا

447
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
تباً

448
00:39:55,100 --> 00:39:57,700
هل كانت هذه هي الإشارة
العالية التي عناها؟

449
00:40:42,600 --> 00:40:44,200
! "دانيال"

450
00:41:50,700 --> 00:41:51,400
لا شيء

451
00:41:52,000 --> 00:41:55,600
دعك من ذلك لا وقت لدينا
فلنحمل الأدوية ونضعها في الشاحنة

452
00:42:02,900 --> 00:42:06,100
ماذا بشأن "دانيال"؟

453
00:42:07,100 --> 00:42:10,800
ماذا بشأنه؟ ماذا؟
هل ستعودين لإحضاره؟ هل تمزحين؟

454
00:42:11,300 --> 00:42:14,000
اسمعي لقد تدبر أموره جيداً
لفترة طويلة هنا, سيكون بخير

455
00:42:14,500 --> 00:42:17,600
"لقد أنقذ حياتنا يا "فيليب
...ما خطبك؟ ما حصل هنلك كان

456
00:42:18,100 --> 00:42:22,800
ما حصل هناك كان صنيعه, اسمعي
ثمة هناك أشخاص يعتمدون علينا, هل تفهمين

457
00:42:23,400 --> 00:42:28,600
ومن واجبنا ان نركز عليهم, اخر شيء
أذكره أن هذا هو سبب قدومنا إلى هنا

458
00:42:29,100 --> 00:42:30,700
دعينا لا ننسى ذلك

459
00:42:32,300 --> 00:42:36,400
أنت على حق -
أجل, انا على حق, عظيم -

460
00:42:37,000 --> 00:42:43,800
فلننتجه إلى "سيبيغال" وعندما نصل
إلى هناك بأمان سنبلغ السلطات, اتفقنا

461
00:42:44,300 --> 00:42:48,000
إذا لم يكن قد فات الاَوان -
هكذا أفضل ما يمكننا ان نفعله -

462
00:42:49,500 --> 00:42:51,800
أين الجميع؟ كان يجب
ان يكونوا هنا منذ ساعات

463
00:42:52,100 --> 00:42:55,300
...سبق وقلت لك الرجال هم -
مجموعة من الجبناء -

464
00:42:55,700 --> 00:42:56,700
نعم, عظيم

465
00:42:57,300 --> 00:43:01,100
اسمع, أمضيت الليل ساهر, كنت أحاول
الاتصال بكم على الهاتف ,لذا أنا مرهق

466
00:43:01,500 --> 00:43:05,300
دعني أقول لك هذا الأمر فقط, هذا ما
اعرفه على الأكيد, يجب أن نغلق المعمل

467
00:43:06,200 --> 00:43:13,000
هل تسمعني؟ هل أي شيء
في هذا المكان...؟ هل تسمعني؟

468
00:43:13,500 --> 00:43:16,300
حسناً, قبل أن أفقد الاتصال بك
من جديد, دعني أقول لك ذلك

469
00:43:16,600 --> 00:43:20,100
أريدك أن ترسل أحد إلى هنا
ليعيد تقييم الدراسة لن كل شيء تغير

470
00:43:20,800 --> 00:43:26,100
واعني البنية الجيولوجية أنا بحاجة
إلى حضور فريق إلى هنا بأسرع وقت

471
00:43:27,600 --> 00:43:28,700
سيدي, لقد فقدت الأتصال

472
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
مانوس", ماذا تفعل؟"

473
00:43:30,500 --> 00:43:34,700
اخرس فحسب, هل فهمت, اخرس
فحسب ايها المغفل المغرور, اخرس

474
00:43:59,800 --> 00:44:01,400
ها هي صغيرتي

475
00:45:11,900 --> 00:45:13,500
"ستيف"

476
00:45:16,100 --> 00:45:20,800
شكراً يا إلهي الوضع سيء جداً
خطوط الهاتف معطلة

477
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
ما مدى سوء الوضع؟

478
00:45:22,600 --> 00:45:25,800
الـ24 ساعة الاخيرة كانت الأسواء
الوباء انتشر في كل القرية الاَن

479
00:45:26,300 --> 00:45:28,200
حسناً, لقد احضرنا المؤن, هذا ليس
كل شيء, لكن هذا كل ما أستطعنا حمله

480
00:45:28,400 --> 00:45:30,500
كل ما استطعتما حمله؟
ماذا حدث لكما؟

481
00:45:32,100 --> 00:45:33,100
لا تسألي, هيا

482
00:45:37,300 --> 00:45:39,000
! يا إلهي

483
00:45:39,400 --> 00:45:43,000
لقد خسرنا شخصين البارحة
نحن نبذل ما في وسعنا

484
00:45:43,600 --> 00:45:45,900
كما انه لم يعد لدينا ماء مقطرة

485
00:45:46,200 --> 00:45:50,100
حسناً, ما لدينا لن يكفي, نحن بحاجة
إلى ان نثبت وضع المسنين أولاً

486
00:45:50,400 --> 00:45:52,100
كيلي" أريدك ان تعثري"
على مصدر للماء وتبدأي بغليه

487
00:45:52,200 --> 00:45:53,400
أحضري منه اقصى ما يمكنك ان تحملي

488
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
حسناً, سأبدأ الاَن

489
00:45:55,100 --> 00:45:56,600
كيف تدهور الوضع بهذه السرعة؟

490
00:45:59,400 --> 00:46:00,500
هذا هو السبب

491
00:46:02,100 --> 00:46:03,800
ماذا يعني ذلك؟ ماذا تقول؟

492
00:46:04,200 --> 00:46:07,300
انها تهذي حول الديدان
التي تلوث مصادر المياه

493
00:46:08,300 --> 00:46:09,900
هل قلت ديدان؟

494
00:46:10,400 --> 00:46:11,500
أنا لم أقل, هي قالت

495
00:46:15,100 --> 00:46:16,200
ماذا؟

496
00:46:17,200 --> 00:46:19,900
"مانوس- "
اخرس هل فهمت؟ -

497
00:46:20,400 --> 00:46:21,900
"مانوس- "
اخرس كلي -

498
00:46:22,500 --> 00:46:26,100
انت لن تقيدني -
! اخرس فحسب! اجلس هناك وأخرس -

499
00:46:29,300 --> 00:46:32,400
خطتك تنهار كل لحظة
...اسمع, لقد

500
00:46:32,900 --> 00:46:36,100
"إذا لم يحضروا سننتقل إلى الخطة "ب

501
00:46:36,600 --> 00:46:39,200
ما هي الخطة "ب"؟ -
لسد أدري بعد -

502
00:46:39,700 --> 00:46:41,300
ماذا ستفعل به؟

503
00:46:41,800 --> 00:46:46,500
اتصل برجالك, أذهب واتصل برجالك

504
00:46:52,800 --> 00:46:54,900
المحطة 103, معكم "تيمور", أجيبوا

505
00:46:57,000 --> 00:46:59,100
هي يمكنكم سماعي, أجيبوا؟

506
00:47:03,800 --> 00:47:05,400
ما خطاب هذا الجهاز اللعين؟

507
00:47:20,500 --> 00:47:22,200
أنا بحاجة إلى المساعدة هنا
هل يمكنك مساعدتي؟

508
00:47:22,600 --> 00:47:23,600
حتماً

509
00:47:24,200 --> 00:47:26,300
ستيف"؟- "
نعم؟ -

510
00:47:26,800 --> 00:47:31,000
قمت بعمل رائع
أعلم ان الوضع كان صعب جداً هنا

511
00:47:50,800 --> 00:47:53,500
دانيال", تسرني رؤيتك على قيد الحياة"

512
00:47:53,900 --> 00:47:57,600
أنا أيضاً يسرني أنكما نجحتما بالوصول

513
00:47:59,700 --> 00:48:01,200
لماذا جئت

514
00:48:03,300 --> 00:48:07,500
أردت أن أتاكد من انكما وصلتما بخير
أنتما الاثنان في الواقع, "فيل" أيضاً

515
00:48:08,000 --> 00:48:11,200
قلق صادق أمر مجيب جداً

516
00:48:11,700 --> 00:48:15,400
أجل, اسمعي
لست متأكد مما حصل هناك

517
00:48:15,900 --> 00:48:18,500
لست أدري كم بقى
من رجال "كولان" على قيد الحياة

518
00:48:19,000 --> 00:48:20,800
لكن إذا فعلوا, سيأتون بإعداد كبيرة
مه كل الأسلحة التي بحوذتهم

519
00:48:21,100 --> 00:48:23,400
لا يمكننا ان نقلق بهذا الشأن الاَن

520
00:48:23,700 --> 00:48:27,900
هؤلاء القوم بحاجة إلينا الاَن
لدينا ازمة كبيرة هنا

521
00:48:29,000 --> 00:48:32,600
أجل, إنها أزمة أكبر مما تعتقدين

522
00:48:33,100 --> 00:48:35,200
ماذا تعني؟

523
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
بيكسلر"؟"

524
00:49:17,600 --> 00:49:19,200
مرحبا

525
00:49:22,900 --> 00:49:26,500
! "بيكسلر" !, "بيكسلر"

526
00:49:27,100 --> 00:49:28,600
من هنا؟

527
00:49:37,000 --> 00:49:38,600
هل يوجد أحد هنا؟

528
00:50:03,600 --> 00:50:05,700
هذا ليس جيد

529
00:50:06,200 --> 00:50:08,500
يجب أن نحضر لهؤلاء الناس المزيد
من المساعدة أكثر من الذي لدينا هنا

530
00:50:08,800 --> 00:50:11,100
المزيد من المساعدة أمر جيد, من أنت؟

531
00:50:11,400 --> 00:50:13,500
اسمي "دانيال", اسمعي
ليس لدينا الكثير من الوقت هنا

532
00:50:14,100 --> 00:50:15,800
يجب أن ننقل هؤلاء القوم
من هنا بأسرع وقت ممكن

533
00:50:16,700 --> 00:50:20,300
أجل خاصة المرضى
ثوان", أخبريه بما قلته لي"

534
00:50:20,900 --> 00:50:24,200
هناك معمل نفط في أعلى الطريق
لديهم هاتف وشاحنة على ما اعتقد

535
00:50:24,500 --> 00:50:26,100
يمكنهم ان ينقلونا من هنا

536
00:50:26,200 --> 00:50:27,300
أجل, اعرف المعمل

537
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
حسناً, يجب أن اذهب إلى هناك
وأحاول جلب بعض المساعدة

538
00:50:29,900 --> 00:50:34,100
قد تكون هذه اَخر فرصة لنا -
حسناً, أنا قادمة معك -

539
00:50:34,600 --> 00:50:36,400
ألا تعتقدين
انهم بحاجة إليك اكثر منا؟

540
00:50:36,700 --> 00:50:39,000
كل المؤن موجود هنا
إنهما طبيبان بارعان

541
00:50:39,300 --> 00:50:40,700
لن يمكننا ان نفعل الكثير
قبل أن نخرج الجميع من هنا

542
00:50:40,900 --> 00:50:42,400
أود ان أستعجل بالأمر إذا استطعت

543
00:50:44,500 --> 00:50:46,100
هل يمكنني التحدث معك لحظة؟

544
00:50:50,300 --> 00:50:51,600
أنت لا تثقين بي, أليس كذلك؟

545
00:50:51,900 --> 00:50:53,400
كلا, أنا اَسفة

546
00:50:53,900 --> 00:50:56,300
وقطعي كل هذه المسافة
لأحضر إلى هنا لا تغير أي شيء

547
00:50:56,600 --> 00:50:58,300
المحافظة على الذات

548
00:50:58,700 --> 00:51:00,800
سيدتي كان يمكنني
أن أذهب إلى أي مكان

549
00:51:02,800 --> 00:51:07,600
لا تفلت دون عقاب معك, سأتذكر ذلك

550
00:51:08,100 --> 00:51:11,200
اسمع, أنا قادمة معك, أريد فقط
أن أتأكد من القيام بالأمور كما يجب

551
00:51:11,700 --> 00:51:14,000
وأنا من كان يعتقد
أنه يسعدك ان تتخلصي مني

552
00:51:14,400 --> 00:51:19,100
سيسعدني ذلك, صدقني لكن حالما
أتأكد من أن المساعدة في طريقها إلينا

553
00:51:20,600 --> 00:51:27,400
حتماً ستفعلين حسناً, إنه خيارك
احضري أغراضك سأوافيك في الخارج

554
00:51:28,000 --> 00:51:32,200
حسناً, أسمعوا أيها القوم
أصمدوا واحتموا سأعود مع التعزيزات

555
00:51:32,700 --> 00:51:35,000
مازلنا بحاجة إلى إحضار الماء

556
00:51:35,300 --> 00:51:36,300
افعلوا ما يجب ان تفعلوا

557
00:51:36,900 --> 00:51:40,500
لكن عودوا إلى هنا وحافظوا
على الصمت, ضعوا ثقتكم بي

558
00:51:43,700 --> 00:51:48,900
باتريك", "باتريك" عندمل انتهي"
...منك سأقدم على....على

559
00:51:49,400 --> 00:51:54,300
اخرس اخرس! اسمع أنا اَسف
أنا اَسف لأن الامور  وصلت إلى هذا الحد

560
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
أنا حقاً اَسف

561
00:51:56,200 --> 00:52:00,900
لكن, ليس لديك فكرة عما أقحمت نفسك
أتعلم, ليته كان بإمكاني أن اثق بك

562
00:52:01,500 --> 00:52:03,600
ليته كان بإمكاني حقاً
كان يمكن أن نصبح شركاء

563
00:52:06,200 --> 00:52:08,500
يا إلهي, أنت لا تحبني حتى

564
00:52:08,800 --> 00:52:10,400
"سيد "مانوس

565
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
تباً لك

566
00:52:17,600 --> 00:52:19,200
بدأ الأمر يخرج عن السيطرة

567
00:52:20,200 --> 00:52:24,900
يبدو أنه ليس أمامنا خيار اَخر
حسناً, هل تحدثت إليه؟

568
00:52:25,400 --> 00:52:28,700
كلا, هناك خطب
لا يمكنني الاتصال بأحد

569
00:52:29,100 --> 00:52:33,800
! ماذا؟ يا إلهي

570
00:52:35,900 --> 00:52:37,500
سننقل البضاعة بأنفسنا, اتفقنا؟

571
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
سننقل البضاعة بأنفسنا

572
00:52:39,600 --> 00:52:43,800
لا احب المجازفة لن نتمكن من اخراجها
من المنطقة او من اجتياز الحدود بها

573
00:52:44,300 --> 00:52:46,900
حسناً, الوقت بدأ يداهمنا
سننقل البضاعة بأنفسنا

574
00:52:47,400 --> 00:52:50,200
ماذا عن شحنة النفط؟ ألا يمكننا
أن نهربها من الحمولة العادية؟

575
00:52:50,600 --> 00:52:51,600
أجل, إنها في مستودع الشحن

576
00:52:52,100 --> 00:52:54,400
"عندما تصل إلى "الولايات المتحدة
سوف..انتظر

577
00:52:54,700 --> 00:52:59,500
غير بيان حمولة السفينة ننقل الصناديق
إلى المستودع دفعة واحدة إن اضطررنا

578
00:53:00,000 --> 00:53:04,200
سنفكر بالأمر عندما نصبح في الطرف
الاَخر, سننقل البضاعة بأنفسنا

579
00:53:08,900 --> 00:53:11,600
"سيد "مانوس -
"بانا- "

580
00:53:12,000 --> 00:53:14,100
عفواً سيدي, سيدي
أنت أرسلت بطلبي

581
00:53:14,600 --> 00:53:17,800
أجل, أجل فعلت, أريدك أن تحرص
المكان أثناء غيابنا, هل تفهم؟

582
00:53:18,300 --> 00:53:19,900
طبعاً

583
00:53:22,000 --> 00:53:24,600
لماذا ما زلت هنا
بنما الاَخرون رحلوا جميعاً؟

584
00:53:25,500 --> 00:53:29,700
"المال, هذا ما أقلق بشأنه سيد "مانوس
"يوجد كوليرا في قريتي "سيبيغال

585
00:53:30,200 --> 00:53:33,300
المال الذي أجنيه هنا
سيساعد على تخفيف الألم والعذاب

586
00:53:33,800 --> 00:53:36,500
أعتقد أن هذا سيساعد في تخفيف ألامهم

587
00:53:37,000 --> 00:53:41,700
تعال معنا
هل تعرف كيف تستخدم مسدس؟

588
00:53:53,200 --> 00:54:01,100
مرحبا؟ مرحباً؟ من هنا؟

589
00:54:08,400 --> 00:54:14,100
ما هذا؟ النجدة ما هذا...؟

590
00:54:19,900 --> 00:54:23,600
حسناً هذا الامر سينجح, حسناً

591
00:54:25,100 --> 00:54:28,800
توقف, ضعه على الأرض, بسرعة

592
00:54:30,900 --> 00:54:32,500
هيا

593
00:54:40,700 --> 00:54:46,000
هيا, ارفعه
فلننته من الأمر, بسرعة

594
00:55:12,100 --> 00:55:13,200
ابقي في السيارة

595
00:55:33,100 --> 00:55:34,600
حسناً

596
00:55:36,100 --> 00:55:37,200
هل هذه واحدة منها؟

597
00:55:39,200 --> 00:55:41,900
إنها جزء منها في مطلق الأحوال
كريهة, أليس كذلك؟

598
00:55:42,900 --> 00:55:45,000
كيف يمكن أن يحدث مثل ذلك؟

599
00:55:45,500 --> 00:55:48,700
أعني أنه كيف لم يلاحظ أحد
في العالم  وجود هذه الأشياء

600
00:55:49,200 --> 00:55:50,800
رغم إنها تزحف في كل أنحاء البلاد؟

601
00:55:51,300 --> 00:55:52,000
انظري إى الامر من هذه الناحية

602
00:55:52,300 --> 00:55:53,800
أنا هنا منذ 6 سنوات
لقد رأيت اثنين منها فقط

603
00:55:54,100 --> 00:55:56,700
أجل, لكن لديك
الأجهزة الكافية لكشفها

604
00:55:56,700 --> 00:55:59,900
إنها تصدر شحنة
تحدث تشويش في مكان وجودها

605
00:56:02,000 --> 00:56:07,200
لم أكن متأكد من الأمر لغاية هذا
الأسبوع, الاَن تأكدك من أنها تعمل

606
00:56:09,800 --> 00:56:12,700
ماذا تفعلين؟
لا تلمسي هذا الشيء, إنه سام

607
00:56:13,000 --> 00:56:15,800
هل يمكنك ان تحضر حقيبتي من فضلك

608
00:56:16,100 --> 00:56:17,200
أجل

609
00:56:19,300 --> 00:56:23,500
أتعلمين هذه الديدان
ما ان تري واحدة حتى تصدقي الأسطورة

610
00:56:24,000 --> 00:56:28,100
وإذا فعلت, ستعلمين انها ستقودني
مباشرة إلى ما أبحث عنه

611
00:56:28,700 --> 00:56:31,800
"تعني إلى قبر "خان -
تماماً -

612
00:56:36,500 --> 00:56:43,300
تتحلل بسرعة قاعدتها حمضية
ذات بنية يرقات

613
00:56:43,800 --> 00:56:46,500
حسناً, ماذا؟ ماذا يعني هذا؟

614
00:56:48,000 --> 00:56:54,300
لست أدري,لست أدري بعد
أريد أن أكتشف ما هي هذه الأشياء

615
00:56:54,800 --> 00:56:56,400
بما أنها تعيش تحت الأرض

616
00:56:57,900 --> 00:57:02,600
أريد أن أعرف إذا كانت هذه المخلوقات المقرفة
"السامة, لها علاقة بالوباء المنتشر في "سيبيغال

617
00:57:03,000 --> 00:57:07,700
أتعلم أمر غريب
يظهر الوباء كل إشارات الكوليرا

618
00:57:08,200 --> 00:57:12,400
لكن علامات الإضافية مختلف تمام

619
00:57:12,900 --> 00:57:16,100
لهذا السبب الأمر معقد بالنسبة لنا
ما هذا؟

620
00:57:16,600 --> 00:57:19,200
هذا جزء من اَثار قديمة, إنه تذكار

621
00:57:50,100 --> 00:57:53,200
يبدو أنه يجب
أن نمر من تحته, تعالي

622
00:57:55,800 --> 00:57:57,600
إنه يوم بطيء جداً
في المعممل, أليس كذلك؟

623
00:57:57,900 --> 00:58:00,000
يبدو أن هذا المكان مهجور

624
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
هذا لأنه مهجور على الأرجح

625
00:58:06,800 --> 00:58:08,400
ما كان هذا؟

626
00:58:08,900 --> 00:58:13,100
كانت هزة أرضية
يبدو ان "كولان" كان على حق

627
00:58:14,700 --> 00:58:16,800
لماذا قد يريد أحد
أن يبني معمل على خطاً صدع؟

628
00:58:17,300 --> 00:58:20,400
لم يفعلوا, يمكنني أن أؤكد لك
لا يوجد خطاً صدع هنا

629
00:58:21,000 --> 00:58:23,100
هناك خطب ما
هل تعتقد انهم أخلوا المكان؟

630
00:58:23,600 --> 00:58:26,200
نحن على وشك ان نكتشف ذلك

631
00:58:35,600 --> 00:58:39,900
مرحباً! إهدا يا صديقي, إهدأ -
من أنتما؟ -

632
00:58:40,300 --> 00:58:43,000
"اسمي "دانيال
سرني التعرف إليك, إهدأ,إهدأ

633
00:58:43,500 --> 00:58:45,200
أنا طبيبة نحن نبحث
...عن هاتف, الأمر ضروري

634
00:58:45,300 --> 00:58:48,300
كلا, كلا خطوط الهاتف لا تعمل, ما خطبك
يا صديقي, يجب أن نخترع حجة أفضل من هذه

635
00:58:48,800 --> 00:58:50,200
لا شك ان الخطوط الهاتفية
تعمل في مبنى مثل هذا

636
00:58:50,700 --> 00:58:52,800
لدي أوامري -
ما هي الأوامر التي لديك؟ -

637
00:58:53,300 --> 00:58:58,100
اسمع, أنا متأكدة من ان الذي أعطاك
الأوامر قد يتفهم أن قرية بكاملها مريضة

638
00:58:58,500 --> 00:58:59,600
نحن بحاجة إلى مساعدة طارئة

639
00:59:00,100 --> 00:59:02,900
"أنت تتحدثين عن "سيبيغال -
هذا صحيح -

640
00:59:04,300 --> 00:59:05,800
هل أنت من "سيبيغال"؟

641
00:59:06,400 --> 00:59:07,400
اسمع يا صديقي

642
00:59:07,900 --> 00:59:11,100
ربما أنت لا تفهم إلى أي مدى
خاطرت هذه المرأة لتساعد قومك

643
00:59:11,600 --> 00:59:13,700
والاَن لا تريد, سوى إستخدام الهاتف
لتتصل بمزيد من الأطباء

644
00:59:14,200 --> 00:59:17,400
لتساعد قومك أكثر مما ساعدتهم
...لغاية الاَن, انتبهوا

645
00:59:21,400 --> 00:59:25,100
! إلى الداخل! الجميع الاَن
الجميع إلى الداخل

646
00:59:30,500 --> 00:59:34,600
سوف نحتاج لأكبر كمية من الماء

647
00:59:44,400 --> 00:59:45,900
انتظر

648
00:59:46,500 --> 00:59:47,500
ماذا يعني هذا؟

649
00:59:48,000 --> 00:59:53,100
لا بأس إهدا, أعتقدت أنني عثرت
على شيء, نحن بخير, هل انت بخير؟

650
00:59:53,600 --> 00:59:56,200
أجل, انا فقط أجد
صعوبة في فهم الامور

651
00:59:56,700 --> 00:59:58,000
كانوا على حق
كانوا جميعهم على حق

652
00:59:58,500 --> 01:00:00,000
كم؟ ما الذي تتحدث عنه؟

653
01:00:00,600 --> 01:00:04,900
العمال, لقد غادروا, كانوا خائفين
! لم أصدقهم, علينا لعنة, علينا لعنة

654
01:00:05,200 --> 01:00:08,300
حسناً, إهدا إهدأ لا نريدك
ان تصاب بأزمة قلبية الاَن, اتفقنا؟

655
01:00:08,800 --> 01:00:12,500
حافظ على تركيزك الديدان لن تقتل أحد
لا يهم مدى ضخامة حجمها

656
01:00:12,900 --> 01:00:15,200
نحن بحاجة إلى هاتف في الحال
هذا كل شيء, هاتف فقط

657
01:00:15,400 --> 01:00:16,500
من هنا -
حسناً -

658
01:00:17,000 --> 01:00:18,500
أجل, هيا

659
01:00:22,400 --> 01:00:23,700
فلنذهب, هيا

660
01:00:40,800 --> 01:00:41,900
لا يمكنني الحصول على واضح

661
01:00:42,400 --> 01:00:43,800
قلت لكما خطوط الهاتف لا تعمل

662
01:00:44,000 --> 01:00:46,600
أنت لم تكن تكذب, صحيح؟ -
أجل -

663
01:00:48,100 --> 01:00:50,000
حسناً, سأقول لك شيء
هذه الديدان تطلق شحنة ضخمة

664
01:00:50,200 --> 01:00:51,600
ربما هي التي تؤثر على الخطوط

665
01:00:51,800 --> 01:00:53,900
أو ربما الهزات الأرضية
قطعت الأسلاك

666
01:00:54,900 --> 01:00:57,000
ماذا يجري هنا؟
اي نوع من المعامل هو هذا؟

667
01:00:57,500 --> 01:01:01,300
إنه معمل تنقيب تجريبي الاَن
المعمل الأساسي تم إغلاقه منذ سنوات

668
01:01:01,700 --> 01:01:03,400
أردت أن أبداً التنقيب في حينها
لكن ذلك لم يحدث

669
01:01:03,800 --> 01:01:07,000
أحد صناديق تمويل البرامج الحكومية
اشترته للقيام ببعض التجارب

670
01:01:07,500 --> 01:01:09,600
ليس هذا صحيح؟ -
أجل, النفط من الصخر الزيتي -

671
01:01:10,100 --> 01:01:11,700
كيف يتم استخراجه؟ ما هي العملية؟

672
01:01:12,200 --> 01:01:13,200
ماذا؟ هل تريدين تغيير مهنتك؟

673
01:01:13,700 --> 01:01:16,900
كلا, أعتقد انه لدي فكرة
عما يجري هنا أخبرني

674
01:01:17,400 --> 01:01:20,500
يتم ضخ ماء ساخن جداً
في الصخر الزيتي في أعماق الأرض

675
01:01:20,900 --> 01:01:22,000
لا شك أن هذا هو السبب

676
01:01:22,200 --> 01:01:23,800
ما هو السبب, ما الذي فاتني؟

677
01:01:24,300 --> 01:01:27,000
إلى أي عمق يصل الماء؟
هل يتجاوز الطبقة الجليدية؟

678
01:01:27,400 --> 01:01:28,500
أجل, إنه يصل إلى عمق الأرض

679
01:01:29,000 --> 01:01:32,100
أعتقد أنا الماء الساخن أيقظ
هذه الديدان

680
01:01:32,600 --> 01:01:36,300
وذلك النموذج الذي شاهدناه
كان يتحلل بسرعة

681
01:01:36,800 --> 01:01:37,900
عفو؟

682
01:01:38,400 --> 01:01:41,700
"إنه يدعي "كريبتو بايوزيس
إنه ظاهرة بيولوجية معروفة

683
01:01:41,900 --> 01:01:43,400
القريدس الذي يعيش في البحيرات
المالحة هو أفضل مثال على ذلك

684
01:01:43,700 --> 01:01:45,000
يكون في حالة ثبات

685
01:01:45,300 --> 01:01:48,400
ومن ثم عندما يصبح عرضة للملح
والماء, يعود إلى الحياة

686
01:01:48,900 --> 01:01:52,300
أعتقد أن هذا ما يفسر عدم
رؤية أحد لهذه الديدان منذ سنوات

687
01:01:52,600 --> 01:01:55,800
ولا شك أن هذا التنقيب مسؤول
ظهور هذه الديدان بأعداد كبيرة الاَن

688
01:01:56,300 --> 01:01:58,600
أرأيت هذا؟
هذا كلام منطقيي جداً بالنسبة لي

689
01:01:59,400 --> 01:02:02,500
وإذا كان ما تقوله صحيح
يجب إقفا هذا المعمل

690
01:02:03,000 --> 01:02:05,300
إلى ان تكتشفوا ماذا يحصل بالتحديد
في الخارج يجب إقفاله

691
01:02:05,600 --> 01:02:06,600
لا يمكنني ان أفعل هذا

692
01:02:06,900 --> 01:02:08,000
إذا كنت أنت لا تستطيع
فمن يستطيع؟

693
01:02:08,500 --> 01:02:09,400
ليسوا هنا

694
01:02:09,600 --> 01:02:10,900
دعني أخبرك شيء, اتفقنا؟

695
01:02:11,100 --> 01:02:13,700
إما ان الشركة انفقت
الملايين من الدولارات

696
01:02:14,300 --> 01:02:15,800
لبناء هذا المعمل على أرض متزعزعة

697
01:02:22,600 --> 01:02:27,300
...هذا المعمل يجب إغلاقه يجب -
لا أستطيع -

698
01:02:27,800 --> 01:02:29,300
لا تقل لي غنك لا تستطيع
...هذا أمر يجب ان يتم, إذاً لك تفعل

699
01:02:29,400 --> 01:02:31,500
لست أدري ماذا تريديني ان أفعل

700
01:02:32,000 --> 01:02:34,600
أجل, شكراً, لا أقد الإهانة
لا تحقد علي, اتفقنا؟

701
01:02:35,100 --> 01:02:38,800
قولي لي, إذا أغلقنا المعمل
ماذا سيحدث للديدان؟

702
01:02:39,300 --> 01:02:40,400
لا يوجد شيء أكيد

703
01:02:40,900 --> 01:02:44,000
خمني, يجب أن تعطيني
جواب هنا, أنت العالمة هنا

704
01:02:44,500 --> 01:02:48,300
اعتقد أن الديدان الحية الاَن ستستمر
بالحياة في الخارج مدة دورتها الحياتية

705
01:02:49,200 --> 01:02:53,100
والتي اعتقد أنها تبلغ نحو بضعة
أيام أو ربما أسبوع, ستموت

706
01:02:53,400 --> 01:02:57,200
كما أعتقد أن إغلاق المصنع
سيمنع من تفقيس ديدان اخرى

707
01:02:57,600 --> 01:03:00,200
لا بأس حسناً, عظيم

708
01:03:00,700 --> 01:03:02,100
لقد قمت بعمل ممتاز لغاية الاَن

709
01:03:02,300 --> 01:03:04,900
لكن الاَن, أترى هذا؟
المسدس معي

710
01:03:05,400 --> 01:03:09,100
أغلق المعمل, اقفل أحد المقابض
أكبس على الزر, استخدم الزر الاحمر

711
01:03:09,600 --> 01:03:11,200
لست مخول لفعل ذلك

712
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
أنا أخولك

713
01:03:14,300 --> 01:03:16,400
...انا مجرد ميكانيكي, لست

714
01:03:16,900 --> 01:03:18,300
دعني أقول لك شي, اتفقنا؟

715
01:03:18,500 --> 01:03:23,700
إذا كنت تذكب, علي سأمنعها من مساعدة
أي واحد من أصدقائك

716
01:03:24,200 --> 01:03:25,300
اتفهمني؟

717
01:03:25,800 --> 01:03:27,900
لن أفعل هذا أبداً

718
01:03:28,900 --> 01:03:31,000
اعرف كيف أفعل هذا
في الحالات الطارئة

719
01:03:31,600 --> 01:03:34,200
عظيم, كيف تفعل ذلك؟ -
يدوي -

720
01:03:34,700 --> 01:03:37,300
يدوي, عظيم يعجبني , يدوي
فلتفعل ذلك يدوياً, كيف؟

721
01:03:37,800 --> 01:03:39,200
يجب أن نذهب إلى تحت

722
01:03:39,400 --> 01:03:40,800
تحت عظيم, تعجبني
الأماكن السفلية, انت بخير؟

723
01:03:41,000 --> 01:03:44,100
فلننزل إلى تحت
ابقى هنا وحوالي الاتصال

724
01:04:12,600 --> 01:04:15,800
ما هذا؟

725
01:05:01,200 --> 01:05:06,500
ها هو أخر واحد -
حسناً -

726
01:05:11,700 --> 01:05:15,300
ثوان"؟ "ثوان"؟"

727
01:05:15,900 --> 01:05:22,100
كلا
!هذا..النجدة! النجدة

728
01:05:22,700 --> 01:05:26,300
أشعر بحركة كبيرة على الجهاز
واصبحت قريبة كم سننزل بعد؟

729
01:05:26,800 --> 01:05:29,400
إلى ذلك الممر ثم إلى الشمال
الصمامات

730
01:05:31,500 --> 01:05:32,800
ما هذا؟

731
01:05:33,100 --> 01:05:36,800
مخزن للأدوات التي لا نستخدمها
ستشحن قريب

732
01:05:38,900 --> 01:05:42,500
فلنتحرك -
! "ثوان"! "ثوان- "

733
01:05:43,000 --> 01:05:44,400
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

734
01:05:44,600 --> 01:05:49,300
لست أدري, لقد كانت هنا
كانت هنا منذ دقيقة ثم اختفت

735
01:05:58,700 --> 01:06:04,500
!يا إلهي يا إلهي! اهرب

736
01:06:07,600 --> 01:06:09,200
اذهب لغاية هذا

737
01:06:12,300 --> 01:06:14,400
دانيال", اصغ إلى جيداً"

738
01:06:14,900 --> 01:06:17,000
هذان الاثنان يجب ان نبرمهما معاً
ابتداءً من الشمال

739
01:06:17,500 --> 01:06:22,700
عندما أصل إلى 3
ء1, 2, 3, الاَن

740
01:06:26,300 --> 01:06:28,400
كلا, كلا, انتظر, انتظر

741
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
ماذا؟

742
01:06:34,700 --> 01:06:38,500
عفواً,عفواً, هذان الاثنان يجب
أن نديرهما بعكس عقارب الساعة

743
01:06:38,800 --> 01:06:41,500
إذاً أدرناهما وفق لمقارب الساعة
سترتفع حمولة النظام وينفجر المكان

744
01:06:42,000 --> 01:06:44,700
أجل, فهمت سينفجر
ليس جيد, كيف نفعل هذا؟

745
01:06:45,100 --> 01:06:49,300
عندما أصل إلى 3
ء1, 2, 3, الاَن

746
01:07:04,400 --> 01:07:05,500
سأبدأ بالاخير

747
01:07:06,000 --> 01:07:08,100
أجل, هيا بنا, هيا بنا

748
01:07:11,200 --> 01:07:13,300
ما كان هذا؟ -
ماذا؟ -

749
01:07:14,900 --> 01:07:17,000
ثمة احد اَخر هنا

750
01:07:18,000 --> 01:07:19,600
هيا بنا

751
01:07:22,200 --> 01:07:24,800
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

752
01:07:25,300 --> 01:07:26,900
أنا اَسف

753
01:07:27,400 --> 01:07:30,000
! إلى أين أن ذاهب, اسمع

754
01:10:24,200 --> 01:10:25,000
! ابتعد من هنا

755
01:11:04,900 --> 01:11:07,000
كنت اعلم ان هذا المكان موجود هنا

756
01:11:10,700 --> 01:11:14,900
كنت اعلم, طبعاً

757
01:11:19,100 --> 01:11:25,900
الكنز, طبعاً

758
01:11:52,800 --> 01:11:54,900
ماذا يجري...؟

759
01:11:56,500 --> 01:11:58,100
هل الجميع بخير؟

760
01:11:58,600 --> 01:11:59,900
كلا, نحن بحاجة إلى مساعدة

761
01:12:00,100 --> 01:12:02,900
لقد قضيت على تلك التي رأيتها
اين "دانيال"؟

762
01:12:03,200 --> 01:12:04,300
ذهبا لإحضار المساعدة

763
01:12:04,800 --> 01:12:08,500
تلقيت اتصال من "أليشيا" لأرسل
ساعدة إلى هنا, لذا المساعدة في الطريق

764
01:12:10,100 --> 01:12:11,100
! انتبهوا

765
01:12:16,900 --> 01:12:18,500
أتمنى ان تصل المساعدة قريباً

766
01:12:19,600 --> 01:12:21,100
! عفواً

767
01:12:23,200 --> 01:12:26,900
ضع مسدسك على الأرض من فضلك
ضع مسدسك على الأرض

768
01:12:28,500 --> 01:12:32,200
هل أنت بخير؟
أليشيا", هل انت بخير؟"

769
01:12:32,600 --> 01:12:34,700
أنا بخير, كنت بحال أفضل

770
01:12:35,200 --> 01:12:38,400
حالي, كلا, ليست بخير وانت أيضاً
لذا ضع مسدسك على الأرض

771
01:12:38,900 --> 01:12:42,600
سأضعه على الأرض يا صديقي
اهدأ, سأضعه على الأرض

772
01:12:47,900 --> 01:12:48,700
ابتعد

773
01:12:48,900 --> 01:12:50,300
هاك, انظر, إنه على الأرض
إنه على الأرض

774
01:12:50,800 --> 01:12:53,400
والاَن, هل يمكنني مساعدتك
في العثور على شيء؟

775
01:12:54,400 --> 01:12:56,500
يبدو انك عثرت عليه يا صديقي, صحيح؟

776
01:12:58,200 --> 01:12:59,700
ما الذي يحدث؟
ما الذي تفعله "ريبلي"؟

777
01:13:05,800 --> 01:13:09,900
أجل, أجل, المعمل القديم كان
جالس على ثروة طيلة 5 عقود, إذاً؟

778
01:13:11,900 --> 01:13:17,600
لا بأس
فلنهدا إذاً, اين هو؟

779
01:13:18,200 --> 01:13:19,200
أين هو ماذا؟

780
01:13:19,700 --> 01:13:22,400
ما خطبك لا تكن مغفل
انت تعلم عما اتكلم

781
01:13:22,900 --> 01:13:26,200
لقد امضيت قسم كبير من حياتي
أبحث عنه, حتى أنني خاطرت بها

782
01:13:26,400 --> 01:13:28,500
نوع ما مثل الاَن؟

783
01:13:29,100 --> 01:13:33,800
إذاً ماذا حدث لصديقك
الذي جالس على الكرسي هناك؟

784
01:13:34,300 --> 01:13:36,600
هناك بالتحديد, هل كان لصديقك؟
ماذا حدث له؟

785
01:13:36,900 --> 01:13:39,000
ما الذي تتحدث عنه؟

786
01:14:06,800 --> 01:14:10,500
إلى أين نذهب, من هنا؟

787
01:14:11,500 --> 01:14:14,700
أرم مسدسك
! أرم مسدسك أو يقتلها

788
01:14:17,300 --> 01:14:19,100
كلا, لا اعتقد ذلك

789
01:14:19,400 --> 01:14:21,000
لماذا؟

790
01:14:23,100 --> 01:14:25,100
لأنني مصوب بارع

791
01:14:38,200 --> 01:14:40,000
هل من أثر لهذه الديدان؟

792
01:14:40,300 --> 01:14:43,200
كلا, لكنني سأخبركم ماذا أرى

793
01:14:43,500 --> 01:14:45,600
ماذا؟

794
01:14:46,600 --> 01:14:48,700
نجدتكم

795
01:14:49,300 --> 01:14:51,400
حمداً لله

796
01:14:54,000 --> 01:14:56,100
إلى أين انت ذاهب؟

797
01:14:56,600 --> 01:14:58,700
عملي لا ينتهي مطلقاً

798
01:15:03,900 --> 01:15:05,500
لقد اَخذ المسدس

799
01:15:08,100 --> 01:15:16,000
لا تفعل , هيا, لا تلتقطه
سأفعل ذلك مجدداً

800
01:15:34,900 --> 01:15:36,400
! "دانيال"

801
01:16:44,500 --> 01:16:46,600
! دانيال", هيا بنا"

802
01:16:56,500 --> 01:17:00,200
هيا بنا, انتظري

803
01:17:03,300 --> 01:17:08,600
إنها ملكة الوكر
إنها تحرس القبر وقد سرق منها

804
01:17:10,700 --> 01:17:15,400
لا يمكننا أن نقفل المكان فقط
يجب أن نفجره

805
01:17:39,000 --> 01:17:40,500
ما الذي يحدث هنا؟

806
01:17:42,100 --> 01:17:43,700
أعتقد أنك عثرت على ما تبحث عنه

807
01:17:45,300 --> 01:17:48,400
سأقول لك هذا, لم أمضي 5 سنوات
من حياتي أبحث عن قبر فارغ

808
01:17:48,900 --> 01:17:52,600
للأسف ان احدهم عثر عليه قبلك -
هذا مستحيل, لكنت علمت -

809
01:17:55,200 --> 01:17:57,000
دانيال", يجب أن نرحل من هنا- "
انتظري, لحظه فقط -

810
01:17:57,300 --> 01:17:58,300
! دانيال", هيا بنا"

811
01:17:58,600 --> 01:18:00,700
ضعي ثقتك بي -
! "دانيال- "

812
01:18:27,900 --> 01:18:31,600
تباً, كنت اعلم -
عظيم, لقد فزت, هيا بنا الاَن -

813
01:18:32,100 --> 01:18:36,800
كلا, أنت لا تفهمين هذه حياتي

814
01:18:37,300 --> 01:18:40,500
حسناً, أحرر ماذا؟
هذه حياتي ايضاص ولا أريد أن اموت هنا

815
01:18:47,300 --> 01:18:49,100
هيا بنا -
دعني -

816
01:18:49,400 --> 01:18:54,100
إهدأي, حسناً؟
أنا اتحدث عن تفجير المكان

817
01:18:54,500 --> 01:18:55,600
مع الكنز؟

818
01:18:56,100 --> 01:19:00,300
مع الكنز بداخله والاهم الدودة
الملكة الوكر, كل شيء

819
01:19:00,800 --> 01:19:02,600
لا أعتقد ذلك

820
01:19:02,900 --> 01:19:06,600
إهدا فقط يا صديقي

821
01:19:07,100 --> 01:19:10,200
لا احد سيفجر أي شيء -
لا تقدم على أي عمل سخيف -

822
01:19:10,800 --> 01:19:15,200
! كلا, ابتعد عن طريقي الاَن
ساًخذ الصناديق

823
01:19:15,500 --> 01:19:17,800
أرم المسدس أرمه الاَن

824
01:19:18,100 --> 01:19:19,700
كلا لن أفعل

825
01:19:20,200 --> 01:19:22,800
"لا تكن مغفل "مانوس
سأطلق النار عليك

826
01:19:23,300 --> 01:19:24,700
يجب أن نتحرك بسرعة
تيمور", انت تعلم ماذا, صحيح؟"

827
01:19:25,200 --> 01:19:26,300
يجب أن نتصرف بسرعة

828
01:19:26,300 --> 01:19:33,100
إنه لي أتفهمون؟ إنه ليس لكم
!إنه لي! كله لي

829
01:19:34,900 --> 01:19:39,100
حالي يا صديقي, اعتقد انه لها

830
01:19:52,700 --> 01:19:54,800
! هيا بنا يا صديقي, فلنذهب

831
01:19:56,900 --> 01:20:01,600
حسناً, إليكم ما سنفعل, "تيمور" احرس
المدخل "أليشيا" أمسكي هذا الصمام

832
01:20:02,100 --> 01:20:04,400
عندما أعد إلى 2, أريدك
ان تبرميه مثل عقارب الساعة

833
01:20:04,700 --> 01:20:05,800
فهمت

834
01:20:06,100 --> 01:20:07,200
انظري إلى مثل عقارب الساعة -
فهمت -

835
01:20:07,800 --> 01:20:13,500
فلنقم بذلك مثل عقارب الساعة
لأنه في المرة الأولى فشلت ...1.2.3

836
01:20:18,200 --> 01:20:22,100
ماذا تفعل يا "دانيال"؟ -
أرسل هذا المكان إلى حيث ينتمي -

837
01:20:22,400 --> 01:20:24,200
هل انت متأكد من ان الامر سينجح؟

838
01:20:24,500 --> 01:20:32,400
كلا, لكنني أتأمل ذلك يا صديقي
حسناً, واحدة أخرى بعد

839
01:20:46,400 --> 01:20:49,100
أعتقد انه من الأفضل ان نرحل -
فلنخرج من هنا -

840
01:21:04,700 --> 01:21:05,700
! هيا

841
01:21:06,900 --> 01:21:08,000
- أأنت بخير
- اعتقد هذا

842
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
! هيا بنا

843
01:21:10,100 --> 01:21:11,100
! هيا

844
01:21:18,800 --> 01:21:19,800
سأتعامل معهم

845
01:21:26,200 --> 01:21:27,200
انتبه !

846
01:21:46,700 --> 01:21:47,200
! هيا

847
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
فلنخرج من هنا

848
01:22:13,100 --> 01:22:16,800
! انتبه, سينفجر المكان -
! انبطحي, انبطحي -

849
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
ما كان هذا؟

850
01:23:56,600 --> 01:23:59,200
يبدو انك تمكنت من إجراء
تلك الاتصال رغم كل شيء

851
01:24:00,200 --> 01:24:04,900
لقد قللت من شانك
لست وعد بالنهاية

852
01:24:05,400 --> 01:24:09,600
أنا وعد على الاكيد, لكنني وعد جيد

853
01:24:10,700 --> 01:24:12,200
فلنخرج الجميع من هنا

854
01:24:13,300 --> 01:24:17,400
أتعلمين؟ ثمة هناك عملية إنقاذ
يجب أن أقوم بها

855
01:24:17,900 --> 01:24:20,500
إضافة إلى انك أصبحت بين أيد أمنية هنا

856
01:24:21,100 --> 01:24:27,800
حسناً, شكراً على كل شيء

857
01:24:28,300 --> 01:24:29,900
لا شكر على واجب

858
01:24:31,000 --> 01:24:36,200
سأجمع كمية كبيرة من القطع هناك
وبعض هذه القطع يعود إليك

859
01:24:36,700 --> 01:24:38,800
انها ليست لي في الحقيقة

860
01:24:39,800 --> 01:24:45,500
كلا, بالطبع لا, هي لأطباء الأمل؟

861
01:24:46,000 --> 01:24:50,300
الاَن حصلت على صفقة
هي من مجهول, على ما اعتقد

862
01:24:50,700 --> 01:24:52,300
طبعاً

863
01:24:57,500 --> 01:25:01,100
الرحلة كانت مجانية

864
01:25:03,200 --> 01:25:04,300
شكراً

865
01:25:05,300 --> 01:25:06,900
اَمل ان اَراك في الجوار

866
01:25:09,000 --> 01:25:10,100
أتمنى ذلك

867
01:25:11,600 --> 01:25:31,600
@ترجمة@
ahmed_speed

