﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:30,000
Kdrama Hippi :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
Mortaza Minoz :ترجمة وتدقيق
www.Kdramahippi.blogspot.com

2
00:00:30,580 --> 00:00:35,000
.أسمي كيم ديوك كو

3
00:00:35,080 --> 00:00:37,830
"ديوك تعني "القوة" وكو تعني "الطموح

4
00:00:38,500 --> 00:00:41,310
وهذا يعني الطموح للقوة

5
00:00:41,700 --> 00:00:45,540
أسماني جدي بهذا الأسم

6
00:00:47,330 --> 00:00:51,950
حُلمي أنّ أصبح رئيس الجمهورية الكورية

7
00:00:52,540 --> 00:00:59,120
أنا أضن بأن السعي وراء تحقيق الاحلام هو سر الحياة

8
00:00:59,410 --> 00:01:04,290
أنا، المتحدث أضرب بيدي

9
00:01:05,160 --> 00:01:08,950
!واتكلم بصوت عالي

10
00:01:09,830 --> 00:01:11,910
!وأعلى

11
00:01:13,000 --> 00:01:16,580
!من أعماق قلبي

12
00:01:17,620 --> 00:01:20,370
كتابة وأخراج: بانغ سو أن

13
00:01:21,290 --> 00:01:21,352
!جدي

14
00:01:21,352 --> 00:01:22,790
أبقى بجانبي
!جدي

15
00:01:22,790 --> 00:01:25,000
جدي -
لنذهب -
أبقى بجانبي

16
00:01:25,000 --> 00:01:28,943
أبقى بجانبي

17
00:01:32,620 --> 00:01:36,080
لا تصرخ بفمك فقط

18
00:01:37,000 --> 00:01:39,540
يجب أنّ يخرج الكلام من أمعائك

19
00:01:40,500 --> 00:01:44,620
وركز على لفض كلمة الرئيس

20
00:01:45,080 --> 00:01:46,540
هل فهمت؟

21
00:01:47,830 --> 00:01:50,250
لكنني لا أريد أنّ أكون الرئيس

22
00:01:50,290 --> 00:01:51,450
ماذا؟

23
00:01:51,790 --> 00:01:53,790
حُلمك أنّ تصبح رئيس

24
00:01:55,450 --> 00:01:58,790
أريد فتح محل للدمى في المدينة

25
00:01:59,200 --> 00:02:02,540
ديوك هي؟ لنذهب للمنزل ونأكل

26
00:02:02,700 --> 00:02:03,910
!ياي

27
00:02:15,450 --> 00:02:17,040
سيد كيم

28
00:02:17,450 --> 00:02:20,580
أخبرتك أنّ لا تلمس هذه الاغراض عندما اصل

29
00:02:21,370 --> 00:02:24,160
هيا. ما هذا؟

30
00:02:30,790 --> 00:02:33,330
من 26 الى 30 سنت لكل منها

31
00:02:34,540 --> 00:02:35,870
هذا يساوي 7.80 دولار

32
00:02:36,370 --> 00:02:37,620
سأعطيك 20 سنتاً زيادة

33
00:02:37,620 --> 00:02:38,830
شكراً

34
00:02:39,620 --> 00:02:41,040
،على أي حال

35
00:02:41,620 --> 00:02:45,580
أرجوك توقف عن أخذ الحلوى من الشباك

36
00:02:48,290 --> 00:02:49,580
عزيزي؟ -
أجل؟ -

37
00:02:49,580 --> 00:02:51,160
زبون -
حسناً -

38
00:02:52,910 --> 00:02:55,660
ياله من بخيل

39
00:02:56,660 --> 00:02:59,200
أنا أعيش مع هذا البخيل

40
00:03:00,370 --> 00:03:02,290
صنعت لك بعض الطعام

41
00:03:03,120 --> 00:03:05,500
ماذا لو أكتشف زوجك البخيل هذا؟

42
00:03:05,700 --> 00:03:07,540
لا بأس -
شكراً لك -

43
00:03:09,080 --> 00:03:10,120
!ليس مجدداً

44
00:03:10,120 --> 00:03:11,290
!أوه لا

45
00:03:14,790 --> 00:03:16,290
!لقد تأخرت

46
00:03:16,290 --> 00:03:19,250
!جدي! حذائك

47
00:03:21,290 --> 00:03:22,580
!جدي

48
00:03:22,580 --> 00:03:24,700
لا يمكنكَ الاستمرار بالتأخر هكذا

49
00:03:24,830 --> 00:03:26,950
لم أتأخر عن قصد

50
00:03:27,080 --> 00:03:30,870
كان هناك ازدحام على الطريق

51
00:03:31,540 --> 00:03:35,000
هذه روضة 
أنا لستُ جليسة اطفال

52
00:03:35,160 --> 00:03:37,160
ودعي معلمتك

53
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
وداعاً ديوك هي -
وداعاً -

54
00:03:44,080 --> 00:03:45,160
اختاري واحدة

55
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
!هنا

56
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
أعجبتك؟

57
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
صحيح

58
00:04:02,370 --> 00:04:04,370
لنذهب

59
00:04:16,160 --> 00:04:17,700
جيرينا؟

60
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
طفلها مريض

61
00:04:20,620 --> 00:04:22,500
الجدة جانغ تشون جا؟

62
00:04:22,910 --> 00:04:24,200
!هنا

63
00:04:24,450 --> 00:04:27,000
لا تقولي أنا هنا فقط

64
00:04:27,290 --> 00:04:30,790
"احتراماً قولي "أنا هنا سيدي

65
00:04:31,580 --> 00:04:33,540
أنا المدرس ورئيس المدينة

66
00:04:33,620 --> 00:04:38,910
أنا أعرفك منذ كنت ترتدي الحفاضات

67
00:04:40,250 --> 00:04:41,500
...لماذا انتِ

68
00:04:43,410 --> 00:04:44,830
الاصفر

69
00:04:44,830 --> 00:04:47,540
اسنانك صفراء

70
00:04:47,540 --> 00:04:50,120
صفراء

71
00:04:53,580 --> 00:04:56,080
إذا مُت سيكون دوري

72
00:04:56,790 --> 00:04:58,830
حسناً. راقب

73
00:04:58,830 --> 00:05:00,080
ماذا تفعل؟

74
00:05:01,370 --> 00:05:03,750
لقد تم امساكنا بسببك

75
00:05:07,450 --> 00:05:08,750
اوقف الحافلة

76
00:05:09,040 --> 00:05:11,080
!عذراً! اوقف الحافلة

77
00:05:11,700 --> 00:05:13,990
لماذا يتوقف؟

78
00:05:14,000 --> 00:05:16,080
إنه لم يسمعك

79
00:05:16,910 --> 00:05:18,700
!توقف الآن

80
00:05:22,410 --> 00:05:23,910
كدت افوت الحافلة

81
00:05:23,910 --> 00:05:25,040
!ديوك هي

82
00:05:29,080 --> 00:05:30,580
!أهدء

83
00:05:31,450 --> 00:05:33,120
توقف عن المشي

84
00:05:33,120 --> 00:05:35,370
!توقف عن هز قدميك

85
00:05:36,080 --> 00:05:38,580
استمع الي! أنت تعلم بأنني الرئيس

86
00:05:40,160 --> 00:05:43,500
أنتَ لستَ العمدة

87
00:05:44,120 --> 00:05:45,830
أنتَ مزعج أكثر

88
00:05:46,700 --> 00:05:47,830
ايتها الجدة؟

89
00:05:48,290 --> 00:05:50,330
انا لستُ جدة

90
00:05:51,450 --> 00:05:53,120
أنا الانسة جيونغ

91
00:05:53,910 --> 00:05:55,160
ايتها الانسة جيونغ

92
00:05:55,790 --> 00:05:57,370
ماذا يقولون هنا؟

93
00:05:58,870 --> 00:06:02,410
الاطفال سوف يقتطفون الفراولة غداً

94
00:06:02,950 --> 00:06:05,410
سوف يذهبون في رحلة

95
00:06:05,750 --> 00:06:07,950
!ديوك هي! هذا يبدوا ممتع

96
00:06:08,250 --> 00:06:11,910
ضننت بأن نشاطات الاطفال مجانية

97
00:06:11,910 --> 00:06:14,040
!جدي! جدي

98
00:06:14,040 --> 00:06:16,370
تعالي هنا ، عزيزتي

99
00:06:20,910 --> 00:06:22,540
!بانغ! بانغ

100
00:06:33,580 --> 00:06:37,000
!لقد قمت برمي هذه
لماذا ترتديها؟

101
00:06:37,830 --> 00:06:40,040
لماذا ترميها؟ لا بأس بها

102
00:06:40,370 --> 00:06:42,160
لا ، ليست كذالك

103
00:06:42,870 --> 00:06:46,450
أصبع قدمك ضاهر
هذا محرج

104
00:06:46,790 --> 00:06:51,290
لماذا؟ لم أجعلك ترتدي أي جواريب بها ثقوب

105
00:06:52,410 --> 00:06:53,870
هل انتِ غبية؟

106
00:06:54,540 --> 00:06:57,330
أخبرتك بأن لا تأخذي هذا

107
00:06:58,620 --> 00:07:00,790
!انتِ محبطة للغاية

108
00:07:01,410 --> 00:07:03,410
!حاولي التغير

109
00:07:03,830 --> 00:07:06,120
انتِ تتذمرين كثيراً ، أمي

110
00:07:06,790 --> 00:07:08,330
!لماذا أنتِ

111
00:07:08,870 --> 00:07:11,250
لا تردي الكلام لأمك في القانون

112
00:07:12,080 --> 00:07:15,290
!يمكنني طردك

113
00:07:16,620 --> 00:07:17,660
!أخرجي

114
00:07:18,040 --> 00:07:20,490
!أمي

115
00:07:20,500 --> 00:07:21,120
!ديوك كو

116
00:07:21,120 --> 00:07:22,410
!لا يمكنها الذهاب -
!أذهب للداخل -

117
00:07:22,450 --> 00:07:25,450
أمي ، سوف أذهب معكِ

118
00:07:25,450 --> 00:07:26,160
!أخرجي

119
00:07:26,160 --> 00:07:27,200
!أمي! أمي

120
00:07:27,200 --> 00:07:30,910
!أنا أكرهك ، جدي

121
00:07:31,040 --> 00:07:33,120
!أنتَ لا تملك أم بعد الآن

122
00:07:36,830 --> 00:07:39,410
!أمي

123
00:07:45,290 --> 00:07:46,450
لنأكل

124
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
هذا لذيذ

125
00:08:00,790 --> 00:08:02,200
!شريحة لحم الخنزير

126
00:08:02,750 --> 00:08:05,450
لقد قلت بأنك سوف تشتريها من المدينة

127
00:08:06,120 --> 00:08:10,330
لا أعرف ماذا يعني هذا
تعال معي المرة القادمة

128
00:08:21,200 --> 00:08:24,580
هل تعلم بأنني سأدخل المدرسة الربيع القادم؟

129
00:08:25,330 --> 00:08:26,410
بالطبع

130
00:08:28,910 --> 00:08:34,040
أصدقائي يذهبون مع والديهم في اليوم الأول

131
00:08:35,290 --> 00:08:38,000
يمكنكَ الذهاب معي أنا وديوك هي

132
00:08:38,290 --> 00:08:39,950
هذا ليسَ مهم

133
00:08:40,200 --> 00:08:41,830
هذا ليسَ مهم؟

134
00:08:42,580 --> 00:08:45,410
لماذا يذهب الاطفال للمدرسة؟ ليدرسوا

135
00:08:45,950 --> 00:08:50,750
عليك أنّ تدرس بجد وتعلم ديوك هي، حسناً؟

136
00:08:52,950 --> 00:08:54,160
هل فهمت؟

137
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
!لا

138
00:09:05,450 --> 00:09:09,200
سوف تبردين. لنذهب للداخل

139
00:09:11,080 --> 00:09:12,500
!برد! برد

140
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
انتهينا

141
00:09:23,830 --> 00:09:25,040
استيقض

142
00:09:32,290 --> 00:09:35,040
إذا سأل أي شخص عن أسم عائلتك

143
00:09:35,040 --> 00:09:40,830
أخبرهم بأنك الابن الكبير الـ 67 لعائلة جيونغ جو كيم

144
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
فهمت؟

145
00:09:42,540 --> 00:09:43,870
أنت من أصل نبيل

146
00:09:44,700 --> 00:09:45,790
انا أعلم

147
00:09:47,870 --> 00:09:49,250
، على أي حال

148
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
من هذا؟

149
00:09:53,000 --> 00:09:54,200
كيم مان تشيول

150
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
انتضر

151
00:09:55,870 --> 00:09:58,910
كيم مان تشيول ، تشوي جيوم سون
كيم دونغ تشون ، بارك جونغ سوك

152
00:09:58,910 --> 00:10:00,120
!هونغ مي جيوم

153
00:10:02,370 --> 00:10:05,040
ما كان هذا؟ أعده ببطء

154
00:10:05,750 --> 00:10:07,540
كيم مان تشيول

155
00:10:07,540 --> 00:10:09,490
تشوي جيوم سون

156
00:10:09,500 --> 00:10:11,450
بارك جونغ سوك

157
00:10:11,450 --> 00:10:13,250
هونغ مي جيوم

158
00:10:14,000 --> 00:10:16,540
سعيد؟ -
أجل! حفيدي الذكي -

159
00:10:42,250 --> 00:10:43,700
(البخيل)

160
00:10:45,620 --> 00:10:48,370
من معي؟ -
تعال الى المطعم بسرعة -

161
00:10:48,370 --> 00:10:49,370
الآن؟

162
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
!أجل

163
00:10:50,410 --> 00:10:52,620
ديوك هي ستذهب لجمع الفرولة

164
00:10:52,620 --> 00:10:54,540
تعال بسرعة! المكان مزدحم

165
00:10:54,540 --> 00:10:58,290
سوف أدفع 50 سنت
لا 60 سنت لكل مشواة

166
00:11:02,120 --> 00:11:04,410
أنسة جيونغ؟ أنا ديوك كو

167
00:11:05,160 --> 00:11:06,910
ما كل هذه الضجة؟

168
00:11:10,540 --> 00:11:13,120
أنسة مان شيم؟ أنا ديوك كو

169
00:11:13,750 --> 00:11:16,870
!أنا هوَ ديوك كو! أستخدم أسمك

170
00:11:17,080 --> 00:11:18,040
أذهب للداخل

171
00:11:18,040 --> 00:11:19,740
!لا -
!أنتَ أخو ديوك هي -

172
00:11:19,750 --> 00:11:21,740
!لا أريد الذهاب -
!جدي -

173
00:11:21,750 --> 00:11:24,500
أنا لن أذهب -
هيا -

174
00:11:25,040 --> 00:11:27,330
!لنذهب -
سأشتري لك لعبة -

175
00:11:48,870 --> 00:11:50,870
لا تبكي

176
00:11:53,910 --> 00:11:56,080
غير المشواة من فضلك -
!أجل -

177
00:11:56,790 --> 00:11:58,790
!أين مشروباتنا -
!قادمة -

178
00:11:59,000 --> 00:12:00,410
لحضة فقط

179
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
المكان مزدحم

180
00:12:20,790 --> 00:12:21,870
!انها حارة

181
00:12:22,160 --> 00:12:23,290
!أسرع، أسرع

182
00:12:28,160 --> 00:12:29,500
!واو! يبدوا شهي

183
00:12:57,250 --> 00:12:58,580
!عمي

184
00:12:58,950 --> 00:13:00,950
لا بُد من أنّ ضهرك يؤلمك من كل هذا الغسيل

185
00:13:00,950 --> 00:13:03,870
أنا بخير بعد أكل الفطائر

186
00:13:04,250 --> 00:13:07,660
هذه 36 دولار لمجهودك اليوم

187
00:13:08,250 --> 00:13:10,160
عمل رائع

188
00:13:12,540 --> 00:13:15,250
ما هي لعبة دينو؟

189
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
دينوكور؟

190
00:13:17,410 --> 00:13:18,660
صحيح. هذه

191
00:13:19,040 --> 00:13:20,870
أعطيني أكبر واحدة

192
00:13:20,950 --> 00:13:22,410
أنه الصندوق الكبير امامك

193
00:13:27,250 --> 00:13:28,370
كم سعره؟

194
00:13:28,370 --> 00:13:29,580
إنه 75 دولار

195
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
ماذا؟

196
00:13:31,540 --> 00:13:33,750
الصغير بجنبه يكلف 23 دولار

197
00:13:41,000 --> 00:13:44,290
إنهُ ليسَ طعام حتى
لماذا هوَ غالي الثمن؟

198
00:13:46,370 --> 00:13:47,580
!أمي

199
00:13:48,160 --> 00:13:49,370
!أمي

200
00:13:49,870 --> 00:13:51,200
أمي ليست هنا

201
00:13:53,790 --> 00:13:55,950
جدي! أين لعبة دينوكور؟

202
00:13:55,950 --> 00:13:57,120
كُل هذا

203
00:13:58,950 --> 00:14:00,660
هذا ليسَ عادل

204
00:14:04,290 --> 00:14:07,080
لقد قلت بأنك سوف تشتريها

205
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
!أنتَ عبارة عن أحمق

206
00:14:13,910 --> 00:14:15,120
!أهدء

207
00:14:15,660 --> 00:14:17,870
يمكنكَ العيش بدونها

208
00:14:37,700 --> 00:14:39,080
ضع هذا على ضهري

209
00:14:39,080 --> 00:14:40,750
لا يمكنني الوصول اليه

210
00:14:42,250 --> 00:14:43,410
هيا

211
00:15:05,000 --> 00:15:06,370
ديوك كو؟

212
00:15:07,910 --> 00:15:13,750
...إذا سألوا عن أسم عائلتك ، أخبرهم بأنه جيونغ جو كيم

213
00:15:16,620 --> 00:15:18,620
هل أبننا الكبير نائم؟

214
00:15:22,330 --> 00:15:24,620
هل أنتَ نائم حقاً؟

215
00:15:25,660 --> 00:15:33,660
سوف أعمل بجد وأشتري لك الدمية قبل أنّ تذهب للمدرسة

216
00:15:35,910 --> 00:15:40,080
أنسى هذا. ليس هناك وعد إذا كنت نائم

217
00:15:41,870 --> 00:15:43,540
هل تعدني حقاً؟

218
00:15:43,830 --> 00:15:45,580
اقسم بأبي

219
00:15:48,870 --> 00:15:50,290
سونغ بوك

220
00:15:50,700 --> 00:15:54,080
قبل أن يذهب ديوك كو للمدرسة

221
00:15:54,750 --> 00:15:57,660
أقسم بأنني سوف أشتري له الدينوكور

222
00:15:59,540 --> 00:16:00,740
سعيد؟

223
00:16:00,750 --> 00:16:02,120
لستَ غاضب؟

224
00:16:11,950 --> 00:16:14,290
سيّدي؟ -
من هناك؟ -

225
00:16:21,790 --> 00:16:24,000
هل اقترب اليوم؟

226
00:16:27,370 --> 00:16:28,370
جونغ هو؟

227
00:16:30,790 --> 00:16:34,870
أنا أعلم بأنك لم تكُن لتأتي لو كانت النتأج جيدة

228
00:16:35,830 --> 00:16:38,700
توقف عن الوقوف، تعال واجلس

229
00:16:43,580 --> 00:16:44,950
هل لدي سرطان؟

230
00:16:49,370 --> 00:16:55,120
...الطب تطور الآن. سرطان الرئية يمكن

231
00:17:00,790 --> 00:17:02,830
تحتاج عملية سيّدي

232
00:17:04,700 --> 00:17:08,160
بعد تدخين السجائر طوال حياتي ، بالطبع سيكون الأمر سيء

233
00:17:08,700 --> 00:17:10,250
سيكون من الغريب أنّ تكون النتأج جيدة

234
00:17:10,870 --> 00:17:11,870
!سيدي

235
00:17:12,620 --> 00:17:16,290
نحن جميعاً نعيش إذا سمحت لنا السماء بذلك

236
00:17:19,290 --> 00:17:23,660
هناك أشياء مثل دور الحضانة الآن

237
00:17:24,410 --> 00:17:29,120
انهم مثل العائلات وليسَ كالحضانة 

238
00:17:29,120 --> 00:17:30,200
أذهب للمنزل

239
00:17:51,200 --> 00:17:54,160
لا أعرف ماذا أفعل

240
00:17:57,290 --> 00:17:59,000
قُل أي شيء

241
00:18:00,410 --> 00:18:01,870
بُني ، سونغ بوك

242
00:18:02,700 --> 00:18:05,120
ماذا أفعل مع اولادك

243
00:18:06,790 --> 00:18:10,330
كلمني ، هاه؟

244
00:18:11,910 --> 00:18:12,910
أرجوك؟

245
00:18:16,580 --> 00:18:20,120
...ابن عائلتنا الكبير

246
00:18:22,370 --> 00:18:27,700
عليّ أنّ أخذ ديوك كو إلى أول يوم له في المدرسة

247
00:18:45,700 --> 00:18:47,700
أعديهم. هنالك 17

248
00:18:48,660 --> 00:18:49,830
لا بأس

249
00:18:52,580 --> 00:18:55,660
هذه للاطفال -
شكراً -

250
00:19:02,200 --> 00:19:03,580
أي مشاوي للغسل؟

251
00:19:03,790 --> 00:19:05,080
الا يُمكنكَ أنّ ترى؟

252
00:19:06,330 --> 00:19:08,540
أي مشاوي تغسلها وليس هناك زبون واحد؟

253
00:19:15,160 --> 00:19:16,410
تفضل ، سيدي

254
00:19:25,200 --> 00:19:28,540
فقط 20،000 دولار في التأمين؟

255
00:19:31,660 --> 00:19:37,040
هل أنت المستفيد؟ يرجى قراءة هذا والتوقيع

256
00:19:39,000 --> 00:19:43,540
إذا كنت مريض تحصل على 50,000 دولار
لكن في الموت تحصل على 20,000 دولار فقط؟

257
00:19:43,540 --> 00:19:45,620
!هذا غير عادل

258
00:19:57,750 --> 00:19:59,830
!أتركني

259
00:20:01,830 --> 00:20:03,000
!أنت والدة ديوك هي؟

260
00:20:03,750 --> 00:20:05,620
لماذا تمسكني دائماً؟

261
00:20:06,370 --> 00:20:08,450
أنت أسهل شخص يمكن امساكه

262
00:20:13,750 --> 00:20:15,160
هل تعلمون؟

263
00:20:15,790 --> 00:20:18,830
أمه هربت بعد سرقة مال والده

264
00:20:18,830 --> 00:20:19,750
حقاً؟

265
00:20:19,750 --> 00:20:21,830
!توقف عن الكذب! أيها الخنزير

266
00:20:22,080 --> 00:20:24,540
!هذه الحقيقة

267
00:20:25,120 --> 00:20:26,910
جدي اخبرني

268
00:20:27,870 --> 00:20:30,660
!أنتَ الوحيد الذي لا يعرف

269
00:20:30,660 --> 00:20:33,330
لنلعب بمنزلي
يمكننا اللعب بالروبوت

270
00:20:33,540 --> 00:20:36,250
هون! هل يمكنني اللعب بالتيرانو؟

271
00:20:36,370 --> 00:20:37,580
!بالطبع! لنذهب

272
00:20:38,870 --> 00:20:39,870
!تحرك

273
00:20:58,700 --> 00:21:00,700
!أتركني! أيها الخنزير

274
00:21:01,910 --> 00:21:03,870
!سوف أقضي عليك

275
00:21:16,250 --> 00:21:21,450
...القناة تذهب

276
00:21:22,830 --> 00:21:24,660
انه ليس القناة. أنما البط

277
00:21:24,910 --> 00:21:26,910
انه ليس القناة. أنما البط

278
00:21:27,120 --> 00:21:29,120
انه ليس القناة. أنما البط

279
00:21:29,870 --> 00:21:32,410
أمي ، لا ترددي كلامي

280
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
أنتِ أيضاً، ديوك هي

281
00:21:35,500 --> 00:21:38,200
أسفة بُني -
أسفة بُني -

282
00:21:39,160 --> 00:21:40,870
أستمري بالدراسة

283
00:21:41,330 --> 00:21:45,250
سوف أدرس
إذا قبلتني عشر مرات

284
00:21:48,620 --> 00:21:51,910
أنا أيضاً -
أنا أيضاً -

285
00:22:16,540 --> 00:22:18,120
ما خطب وجهك؟

286
00:22:18,700 --> 00:22:20,040
تشاجرت مع الاولاد؟

287
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
جدي؟ -
ماذا؟ -

288
00:22:25,040 --> 00:22:27,120
هل قامت أمي بسرقة مال أبي؟

289
00:22:27,620 --> 00:22:31,290
ماذا؟ من قال شيء غبي كهذا؟

290
00:22:32,160 --> 00:22:34,250
أخبرني! من قال هذا؟

291
00:22:36,040 --> 00:22:39,580
يقولون بانها خدعت أبي وهربت بماله

292
00:22:42,790 --> 00:22:46,450
الجميع يعلم هذا الا أنا وديوك هي

293
00:22:55,500 --> 00:22:56,830
هل تفتقدها؟

294
00:22:59,290 --> 00:23:00,500
لا أعلم

295
00:23:00,870 --> 00:23:04,000
لكن عندما انضر للمرآة، اتذكرها

296
00:23:21,750 --> 00:23:22,950
!هذا لي

297
00:23:31,500 --> 00:23:32,660
ديوك هي

298
00:23:32,660 --> 00:23:35,580
عليكِ أنّ تلعبي بلطف مع اصدقائك

299
00:23:35,660 --> 00:23:36,910
لا تبكي ، يون بيول

300
00:23:37,700 --> 00:23:40,660
أخبري يون بيول بانك أسفة

301
00:23:40,750 --> 00:23:43,370
أنا أسفة

302
00:23:45,450 --> 00:23:47,450
وداعاً! أعتني بنفسك

303
00:23:54,410 --> 00:23:55,830
وداعاً يون بيون

304
00:24:08,620 --> 00:24:09,750
!ديوك هي

305
00:24:13,500 --> 00:24:15,500
!أميرتي الصغيرة

306
00:24:16,580 --> 00:24:17,870
أختاري واحدة

307
00:24:28,620 --> 00:24:32,370
هل أنتِ غاضبة؟ لا تغضبي

308
00:24:33,250 --> 00:24:35,000
وقت الظهر حان

309
00:24:45,700 --> 00:24:48,790
سوف تغضب والدتك

310
00:24:50,000 --> 00:24:51,750
كيف أمكنك أن تضيعها؟

311
00:24:52,790 --> 00:24:57,700
لماذا تشتري اشياء غالية الثمن وتضيعها؟

312
00:24:58,080 --> 00:24:59,620
ديوك كو! أنت من سرقها؟

313
00:24:59,910 --> 00:25:03,410
لا ، لم أفعل! لقد كان هنا فقط

314
00:25:05,370 --> 00:25:06,540
!سيّدي

315
00:25:07,330 --> 00:25:08,870
!تعال وانضر ، سيّدي

316
00:25:09,580 --> 00:25:13,700
ديوك كو سرق لعبةهون ويقول بأنه لم يفعل هذا

317
00:25:13,870 --> 00:25:14,870
ماذا؟

318
00:25:16,160 --> 00:25:17,750
!ايها المشاغب الصغير

319
00:25:20,290 --> 00:25:21,500
!تعال للداخل

320
00:25:23,290 --> 00:25:24,700
لماذا سرقتها؟

321
00:25:26,500 --> 00:25:30,040
لقد أردتها بشدة؟ أهذا السبب؟

322
00:25:31,620 --> 00:25:33,620
!وضح موقفك

323
00:25:34,040 --> 00:25:38,750
إذا قمت بشيء خاطء عليك الاعتذار

324
00:25:39,410 --> 00:25:42,620
!لا تقف هنا فقط

325
00:25:43,540 --> 00:25:44,870
!لماذا انت

326
00:25:45,330 --> 00:25:46,500
!انحني

327
00:25:47,620 --> 00:25:49,700
!كيف تجرأ على لمس حفيدي

328
00:25:50,750 --> 00:25:53,040
سيّدي ، أبقى خارج الأمر

329
00:25:53,700 --> 00:25:56,080
لقد سرق دمية هون

330
00:25:56,330 --> 00:25:58,080
!لقد امسك وهي معه

331
00:26:00,790 --> 00:26:03,290
هل سرقت دميته؟

332
00:26:04,700 --> 00:26:07,250
لا ،لم افعل

333
00:26:08,160 --> 00:26:09,450
أنت تكذب

334
00:26:12,580 --> 00:26:14,200
!تماماً مثل أمك

335
00:26:16,830 --> 00:26:19,450
إذا كنت لم تفعل
فقط قُل بأنك لم تفعل

336
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
كم مرة أخبرتك بهذا؟

337
00:26:23,160 --> 00:26:25,330
أنتَ آمل عائلتنا

338
00:26:26,750 --> 00:26:28,910
قُل الاشياء بصوت عالي وواضح

339
00:26:29,660 --> 00:26:33,370
هل أدفع لدروسك لتقول هذا بصوت منخفض؟

340
00:26:34,450 --> 00:26:36,120
قلها بصوت عالي وواضح

341
00:26:36,500 --> 00:26:38,870
إذا كنت لم تسرقها ، قُل هذا

342
00:26:39,040 --> 00:26:40,240
!سيّدي

343
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
!لنذهب

344
00:26:42,870 --> 00:26:44,620
هل يمكنك الوقوف هنا

345
00:26:45,040 --> 00:26:46,910
قلها بصوت عالي وواضح

346
00:26:48,370 --> 00:26:54,080
جدي! أخي يتألم

347
00:28:12,370 --> 00:28:15,790
كيف أمكنه أنّ يضربه بقسوة

348
00:28:16,200 --> 00:28:17,620
اذهب واعتذر

349
00:28:18,410 --> 00:28:22,200
الا تشعر بلأسى على الطفلين بدون والدين؟

350
00:28:22,580 --> 00:28:24,580
هل أطرده؟

351
00:28:25,750 --> 00:28:28,500
لقد طرد ابنته في القانون

352
00:28:28,660 --> 00:28:32,200
تعلم جيداً لماذا فعل هذا

353
00:28:33,870 --> 00:28:38,660
لقد هربت بمال التأمين بعد أسبوع من موت سونغ بوك

354
00:28:38,660 --> 00:28:40,870
جميع من في القرية يعرف هذا

355
00:28:41,870 --> 00:28:46,290
الا تشعر بالأسى على الجد الذي عليه تربية الاطفال لوحده؟

356
00:29:05,330 --> 00:29:06,330
اضربني

357
00:29:07,330 --> 00:29:09,620
لقد تم ضربك بسببي ، لذالك اضربني

358
00:29:13,000 --> 00:29:15,290
سوف اضربك 100 مرة

359
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
!انتضر

360
00:29:16,660 --> 00:29:20,200
الا يمكنكَ ضربي مرة واحدة بقوة؟

361
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
...إذاً

362
00:29:29,870 --> 00:29:33,000
فقط 10 مرات؟

363
00:29:45,500 --> 00:29:47,620
!ياه! لماذا ضربت مؤخرتي

364
00:29:48,080 --> 00:29:50,450
كيم ديوك كو! انت! ميت

365
00:29:51,000 --> 00:29:52,450
سوف امسكك

366
00:30:02,500 --> 00:30:03,620
...لماذا أنت

367
00:30:06,250 --> 00:30:10,040
بعد كل هذا، أنتَ تلعب بها

368
00:30:10,410 --> 00:30:12,910
لقد مت بسببك

369
00:30:12,950 --> 00:30:15,040
كُن هادء
اطفئها وتعال للفراش

370
00:30:26,410 --> 00:30:27,540
!ديوك هي

371
00:30:27,790 --> 00:30:30,830
لماذا تأكلين هذا؟ 
هل أنتِ جائعة؟

372
00:30:35,790 --> 00:30:37,250
!توقفي

373
00:30:41,450 --> 00:30:43,160
لا تبكي

374
00:30:44,290 --> 00:30:45,500
اذهب للفراش الآن

375
00:30:46,290 --> 00:30:47,750
كدت انتهي

376
00:30:48,080 --> 00:30:49,580
!اطفئها قبل أنّ أكسرها

377
00:30:51,160 --> 00:30:52,040
!كيم ديوك هي

378
00:30:52,040 --> 00:30:52,950
!توقفي عن البكاء

379
00:30:52,960 --> 00:30:54,540
لنذهب للنوم

380
00:31:19,870 --> 00:31:22,000
جربيهم

381
00:31:26,620 --> 00:31:27,700
هل هي دافئة؟

382
00:31:28,290 --> 00:31:29,330
إنها دافئة

383
00:31:29,870 --> 00:31:31,540
جيد. لنذهب

384
00:31:31,830 --> 00:31:32,910
كم سعرها؟

385
00:31:34,200 --> 00:31:35,160
هنا

386
00:31:35,160 --> 00:31:36,160
أبي؟

387
00:31:36,410 --> 00:31:38,000
!شكراً لك

388
00:31:38,580 --> 00:31:40,450
لا بأس. هذا محرج

389
00:31:40,790 --> 00:31:43,000
رجل؟ ما هذا؟

390
00:31:43,040 --> 00:31:46,160
ليسَ رجل أنما... لا تبالي

391
00:31:47,450 --> 00:31:48,790
الطقس بارد. لنذهب

392
00:31:50,950 --> 00:31:52,700
سيدي؟ جربهم

393
00:31:52,910 --> 00:31:54,660
أنها ناعمة ودافئة

394
00:31:55,410 --> 00:31:58,870
اتعرق واصاب بطفح جلدي؟
لا أريد كلا الامرين

395
00:32:09,700 --> 00:32:14,830
!كيم ديوك كو! لنذهب للعب

396
00:32:15,950 --> 00:32:17,540
!ديوك هي

397
00:32:17,540 --> 00:32:19,080
!أستيقضي

398
00:32:20,830 --> 00:32:22,660
!اللعنة

399
00:32:22,660 --> 00:32:24,330
!كيم ديوك كو! لنذهب للعب

400
00:32:24,330 --> 00:32:26,540
سوف نذهب -
لنذهب -

401
00:32:27,200 --> 00:32:29,950
!أوه لا... أسرعي

402
00:32:29,950 --> 00:32:30,950
!عليّ الذهاب

403
00:32:32,450 --> 00:32:34,660
!انتضروني

404
00:32:35,120 --> 00:32:37,080
!انتضروا

405
00:32:51,660 --> 00:32:52,750
ما الخطب؟

406
00:32:55,290 --> 00:32:56,290
!ديوك كو

407
00:32:56,830 --> 00:32:58,080
!ديوك كو

408
00:33:10,870 --> 00:33:11,950
!أوه لا

409
00:33:12,750 --> 00:33:13,790
!ديوك هي

410
00:33:13,910 --> 00:33:17,120
ما خطبك؟

411
00:33:18,870 --> 00:33:21,830
!ماذا حدث؟ أوه لا

412
00:33:22,910 --> 00:33:24,910
ديوك هي! هل انتِ بخير؟

413
00:33:32,000 --> 00:33:33,620
لقد أخرجت كل شيء

414
00:33:33,620 --> 00:33:34,870
إنها بخير الآن

415
00:33:36,330 --> 00:33:39,450
هل أنتَ متأكد؟

416
00:33:40,370 --> 00:33:42,200
ماذا لو إنها مريضة حقاً؟

417
00:33:42,370 --> 00:33:44,950
إنها تستمر بأكل الجدران -
سيّدي؟ -

418
00:33:45,450 --> 00:33:46,830
أستمع بحذر

419
00:33:48,410 --> 00:33:50,580
انها اضطرابات التفاعلي المرفق

420
00:33:50,790 --> 00:33:51,870
ما هذا؟

421
00:33:52,450 --> 00:33:58,250
الاطفال بحاجة للرعاية
وتعلم الاشياء بالتدريج

422
00:33:58,540 --> 00:34:00,200
هل فعلت شيء خاطء؟

423
00:34:01,950 --> 00:34:04,040
ديوك هي بعمر الـ 5

424
00:34:10,950 --> 00:34:13,120
لكنها تتحدث وكأنها بعمر الـ 3

425
00:34:14,370 --> 00:34:17,500
لقد بقيت على اطلاع منذ مغادرة والدتها

426
00:34:18,120 --> 00:34:19,750
الأمر يسوء سيّدي

427
00:34:19,910 --> 00:34:23,620
هذا خطئي لأنها هكذا

428
00:34:23,620 --> 00:34:25,160
لا ، سيّدي

429
00:34:25,160 --> 00:34:26,580
الأمر ليس هكذا

430
00:34:26,750 --> 00:34:30,080
الاطفال بحاجة لشخص يعلمهم ببطء

431
00:34:30,410 --> 00:34:34,040
ويعطيهم الطعام الصحي لينضجوا

432
00:34:34,290 --> 00:34:36,290
هذا كله خطئي

433
00:34:36,540 --> 00:34:38,830
لأنني لم أتعامل مع الأمر بشكل جيد

434
00:34:38,910 --> 00:34:40,910
هذا خطئي لانها على هذا الحال

435
00:34:41,830 --> 00:34:43,700
لا ، ليس خطئك

436
00:34:45,500 --> 00:34:49,870
ديوك هي فقط بحاجة إلى أم

437
00:34:53,000 --> 00:34:56,580
أنا لم أنجح ، الجد لم ينجح

438
00:34:57,830 --> 00:35:02,450
حتى لو بذلت قصار جهدي
هذا لن ينفع

439
00:35:19,200 --> 00:35:20,410
!جدي

440
00:35:20,870 --> 00:35:22,580
لقد اشعلت النار

441
00:35:25,790 --> 00:35:26,870
أنا جائع

442
00:35:27,700 --> 00:35:29,700
أنا اتضور جوع

443
00:35:32,540 --> 00:35:33,620
لماذا ضربتني؟

444
00:35:33,620 --> 00:35:35,870
!أختك كانت على وشك الموت

445
00:35:37,370 --> 00:35:40,080
كيف يمكنك تركها بالمنزل لوحدها؟

446
00:35:41,000 --> 00:35:43,830
الابن الاكبر لن يفعل هذا

447
00:35:44,950 --> 00:35:46,790
!أنسى كوني الابن الاكبر

448
00:35:46,950 --> 00:35:48,950
!أنسى أمر كوني حفيدك

449
00:35:49,120 --> 00:35:51,160
!أنسى كوني أخ ديوك هي

450
00:35:51,700 --> 00:35:53,830
هل تعلم ماذا يناديني الاطفال؟

451
00:35:54,500 --> 00:35:55,870
!أم ديوك هي

452
00:35:56,040 --> 00:35:57,790
لماذا أنا أم ديوك هي؟

453
00:35:57,910 --> 00:36:01,500
!أنا أكره الخطابات
!ولن أصبح الرئيس

454
00:36:02,620 --> 00:36:04,540
!أنتَ لا تعرف أي شيء

455
00:36:04,950 --> 00:36:06,500
!أنت مغفل ، جدي

456
00:36:07,620 --> 00:36:11,250
هذا كله لأنك طردت أمي

457
00:36:12,000 --> 00:36:13,750
!أعدها للمنزل

458
00:36:14,250 --> 00:36:16,410
!أعثر على أمي الآن

459
00:36:18,620 --> 00:36:19,330
!اللعنة

460
00:36:19,330 --> 00:36:20,700
!ديوك كو

461
00:36:21,790 --> 00:36:23,410
!أنا لا أملك جد بعد الآن

462
00:36:23,620 --> 00:36:25,620
!ولن أعيش معك

463
00:36:40,290 --> 00:36:42,750
هل رأيتي ديوك كو؟

464
00:36:44,250 --> 00:36:46,250
!ديوك كو -
!سيّدي -

465
00:36:46,410 --> 00:36:48,660
!ديوك كو -
أستخدم المضلة -

466
00:36:49,290 --> 00:36:51,660
!ديوك كو -
!سيّدي -

467
00:36:51,750 --> 00:36:53,000
!ديوك كو

468
00:36:56,790 --> 00:36:59,620
هل رأيت ديوك كو؟ -
لا -

469
00:37:00,200 --> 00:37:01,660
الم يأتي إلى هنا؟

470
00:37:01,660 --> 00:37:03,410
إلى أين ذهب؟

471
00:37:21,290 --> 00:37:26,750
!انتباه رجائاً
...نحن نبحث عن ديوك كو

472
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
!ديوك كو

473
00:37:28,910 --> 00:37:30,410
!ديوك كو

474
00:37:30,830 --> 00:37:34,250
أين أنت؟

475
00:37:44,250 --> 00:37:46,040
أحضى بشراب

476
00:37:48,540 --> 00:37:51,620
!ديوك كو

477
00:37:52,000 --> 00:37:54,410
ديوك كو! أين أنت؟

478
00:37:54,700 --> 00:37:57,750
!ديوك كو

479
00:37:58,540 --> 00:37:59,750
أين تعيش؟

480
00:38:00,750 --> 00:38:01,750
الا تعرف؟

481
00:38:02,620 --> 00:38:04,120
هل يمكنك التكلم؟ -
!أنسى هذا -

482
00:38:04,120 --> 00:38:05,620
!يا إلهي

483
00:38:06,450 --> 00:38:08,160
!يمكنك التكلم

484
00:38:09,700 --> 00:38:12,200
أتعلم أين منزلك؟

485
00:38:13,370 --> 00:38:14,370
هاه؟

486
00:38:15,910 --> 00:38:17,160
عذراً

487
00:38:17,450 --> 00:38:19,120
لقد جئنا من قرية بيونغ جي

488
00:38:19,120 --> 00:38:20,990
...طفل مفقو -
!ياه -

489
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
!ديوك كو -
!ها هوَ ذا -

490
00:38:23,120 --> 00:38:24,290
!ديوك كو

491
00:38:26,660 --> 00:38:29,370
سوف أجد والدتك
لذالك لا تهرب

492
00:38:31,290 --> 00:38:35,950
يمكننا العيش معاً مجدداً

493
00:38:40,080 --> 00:38:42,910
لا بأس. لقد وجدناه

494
00:38:44,370 --> 00:38:45,370
لنذهب

495
00:38:47,910 --> 00:38:49,910
الجد كان على وشك الموت

496
00:38:50,620 --> 00:38:51,830
لنذهب

497
00:38:52,950 --> 00:38:55,120
لقد أنتهى الأمر

498
00:38:55,200 --> 00:38:57,120
شكراً لك

499
00:39:25,330 --> 00:39:26,450
أبي؟

500
00:39:26,750 --> 00:39:30,080
أبي ، أنا أسفة

501
00:39:30,080 --> 00:39:31,500
!أخرجي من منزلي

502
00:39:32,200 --> 00:39:33,370
!ابي

503
00:39:34,000 --> 00:39:37,370
طالما أنا على قيد الحياة ، سوف اعيد المال

504
00:39:37,370 --> 00:39:39,790
ليسَ لديك الحق للعيش هنا

505
00:39:40,200 --> 00:39:43,040
تعرفين كم أنتِ فاسدة؟

506
00:39:43,500 --> 00:39:46,750
!لقد هربتي بماله مباشرة بعد موته

507
00:39:47,200 --> 00:39:48,950
!هل أنتِ أنسان

508
00:39:50,250 --> 00:39:53,450
!حتى الحيوانات لا تخون نفسها

509
00:39:54,620 --> 00:39:56,620
لا يمكنني ترك الاولاد

510
00:39:56,910 --> 00:40:00,580
!أنا والدة ديوك كو و ديوك هي

511
00:40:00,700 --> 00:40:02,290
والدتهم؟

512
00:40:02,700 --> 00:40:04,250
!أي نوع من الامهات انتِ

513
00:40:04,410 --> 00:40:08,500
، لو كنتِ تفكرين بهم
ما كنتِ لتفعلي هذا

514
00:40:09,620 --> 00:40:10,580
!غادري المكان الآن

515
00:40:10,580 --> 00:40:11,950
!أبي!  أرجوك

516
00:40:12,200 --> 00:40:13,500
!امي

517
00:40:15,120 --> 00:40:17,120
!ديوك كو

518
00:40:17,370 --> 00:40:18,870
!أمي -
!ديوك كو -

519
00:40:19,660 --> 00:40:21,120
!أبي -
!لا يمكنها الذهاب -

520
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
أذهب للداخل

521
00:40:24,950 --> 00:40:27,200
!انتَ لا تملك أم بعد الآن

522
00:40:27,410 --> 00:40:29,410
أرجوك أفتح الباب

523
00:40:31,160 --> 00:40:32,450
!ديوك كو

524
00:40:32,660 --> 00:40:33,990
!أمي

525
00:40:34,000 --> 00:40:36,910
!أبي! لا

526
00:40:38,750 --> 00:40:40,750
!أرجوك افتح الباب

527
00:40:56,000 --> 00:40:57,450
لقد جاء الربيع

528
00:40:58,330 --> 00:41:01,160
هذا افضل شيء للنساء الحوامل

529
00:41:02,500 --> 00:41:04,750
شكراً لتفكيرك بي

530
00:41:06,950 --> 00:41:12,410
الا تزالين على اتصال مع والدة ديوك كو؟

531
00:41:12,620 --> 00:41:13,830
أينَ هي؟

532
00:41:14,040 --> 00:41:15,120
لماذا؟

533
00:41:15,290 --> 00:41:18,330
أنا لا أعرف أيّ شيء. حقاً

534
00:41:19,160 --> 00:41:22,290
حسناً. لن اسأل أكثر من هذا

535
00:41:24,330 --> 00:41:27,660
عندما أموت ، أخبريها بأنني مُت

536
00:41:28,200 --> 00:41:29,870
هل يُمكنكِ فعل هذا؟

537
00:41:36,250 --> 00:41:37,450
جدي؟

538
00:41:40,790 --> 00:41:45,660
لقد أرسلت لي رسالة منذ مدى من ان

539
00:41:47,370 --> 00:41:49,950
لا أعلم ماذا تفعل هناك

540
00:41:50,250 --> 00:41:52,370
لكنها قالت بأنها سوف تعود

541
00:41:54,580 --> 00:41:58,830
رحلة الطيران تكلف 1043 دولار

542
00:41:59,250 --> 00:42:02,410
مع الرسوم تصبح 1085 دولار

543
00:42:02,700 --> 00:42:05,410
لقد قلت بأن شخص أخر سيعود معك؟

544
00:42:06,330 --> 00:42:09,160
لماذا هذا مكلف بينما سوف أعود فوراً؟

545
00:42:10,080 --> 00:42:11,700
هل هُنالكَ محطة وقوف؟

546
00:42:13,250 --> 00:42:14,250
لا سيّدي

547
00:42:15,500 --> 00:42:19,290
تذكرة ذهاب ورجوع 

548
00:42:19,310 --> 00:42:22,770
ستكلف 1700 دولار سيّدي

549
00:42:23,830 --> 00:42:28,200
إذا كان موسم السياحة سيزداد السعر

550
00:42:29,120 --> 00:42:31,620
[التأمين]

551
00:42:32,330 --> 00:42:33,870
لا سيّدي

552
00:42:33,870 --> 00:42:36,370
كم مرة علي أنّ أوضح ذالك

553
00:42:36,450 --> 00:42:40,790
يتم دفع التأمين على الحياة عند وفاة الشخص

554
00:42:41,120 --> 00:42:45,500
أنها ليست لك. لا تكُن جشع

555
00:42:45,660 --> 00:42:49,290
أنا لستُ جشع

556
00:42:49,580 --> 00:42:52,700
أريد الذهاب إلى أندنوسيا لكن لا أملك المال

557
00:42:52,700 --> 00:42:55,370
المال ليس لك لتذهب به إلى اندنوسيا

558
00:42:55,370 --> 00:42:57,160
إنه مخصص لرحلتك إلى الجنة

559
00:42:57,160 --> 00:42:58,370
سوف أموت

560
00:42:58,790 --> 00:43:00,620
!سوف أموت قبل الربيع

561
00:43:01,330 --> 00:43:03,660
هل يمكنكَ دفعه قبل موعده بـ3 اشهر؟

562
00:43:04,870 --> 00:43:06,240
أعدك بأنني سوف أموت

563
00:43:06,250 --> 00:43:07,620
أرجوك؟

564
00:43:08,080 --> 00:43:11,040
!الجميع يموتون ، سيّدي

565
00:43:11,500 --> 00:43:13,580
أخرجوه

566
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
!توقفوا عن الاكل

567
00:43:20,450 --> 00:43:22,750
!لنذهب -
سوف أموت قريباً -

568
00:43:35,370 --> 00:43:36,410
...يا إلهي

569
00:43:37,950 --> 00:43:40,580
أخبرتك عدة مرات بأن لا تفعل هذا

570
00:43:41,950 --> 00:43:45,450
لن أعيش لوقت أطول. لماذا أضيع المال هنا؟

571
00:43:45,620 --> 00:43:47,200
أنا بخير

572
00:43:49,370 --> 00:43:50,540
جونغ هو؟

573
00:43:51,540 --> 00:43:52,540
أجل؟

574
00:43:54,000 --> 00:43:55,700
لا شيء

575
00:43:57,700 --> 00:43:59,040
أخبرني ، سيّدي

576
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
...حسناً

577
00:44:03,700 --> 00:44:04,790
...حسناً

578
00:44:12,160 --> 00:44:14,660
عندما أموت سوف يدفعون 10,000 دولار

579
00:44:15,870 --> 00:44:19,750
هل يُمكنكَ أعطائي 2,000 دولار؟

580
00:44:21,250 --> 00:44:24,040
أنا رجل كبير لا يخجل

581
00:44:24,700 --> 00:44:26,540
لكن ليسَ لدي خيار

582
00:44:27,620 --> 00:44:29,250
أرجوك ساعدني

583
00:44:30,790 --> 00:44:34,290
...سيّدي -
هناك شيء آخر -

584
00:44:37,750 --> 00:44:39,620
[برنامج حضانة الوالدين]

585
00:44:40,790 --> 00:44:44,450
هل حقاً سوف يعتنون بالاطفال كأنهم اطفالهم؟

586
00:44:44,870 --> 00:44:47,040
الن يجعلوهم يجوعون أو يوبخونهم؟

587
00:44:48,160 --> 00:44:49,910
هل يُمكن الثقة بهم؟

588
00:44:50,040 --> 00:44:51,450
أجل ، سيّدي

589
00:44:51,750 --> 00:44:53,410
لقد طلب منا الدكتور يو هذا

590
00:44:53,660 --> 00:44:57,580
لقد وجدنا زوجين مناسبين لذلك الأمر

591
00:44:58,450 --> 00:45:03,620
يمكننا اعادة الطفلين إذا عادت والدتهم، صحيح؟

592
00:45:04,000 --> 00:45:05,790
أجل ، بالطبع

593
00:45:08,790 --> 00:45:10,540
لا تخبر الاطفال

594
00:45:11,250 --> 00:45:13,500
إذا لم تعد والدتهم ، سوف يحزنون

595
00:45:14,370 --> 00:45:15,540
أجل سيّدي

596
00:45:16,080 --> 00:45:20,910
سوف تعتني بكل شيء
لذالك لا تقلق على الاولاد

597
00:45:21,790 --> 00:45:25,120
أرجوك أعتني بصحتك

598
00:45:27,750 --> 00:45:29,040
شكراً

599
00:45:39,540 --> 00:45:40,660
سيّدي

600
00:45:43,450 --> 00:45:46,410
لقد مرت سنة على موت سونغ بوك

601
00:45:47,080 --> 00:45:48,500
...$20,000

602
00:45:49,410 --> 00:45:52,500
تبدوا كما لو أنك سوف تشتريها للطفلين

603
00:45:54,580 --> 00:45:58,870
لنقل بأنك ذهبت إلى اندونيسيا

604
00:46:00,450 --> 00:46:03,410
ماذا لو تزوجت رجل آخر؟

605
00:46:04,620 --> 00:46:05,620
...أو

606
00:46:06,120 --> 00:46:10,000
ماذا لو لم تعد تريد تربية الاطفال؟

607
00:46:12,660 --> 00:46:18,790
إذا كانت تريد رؤية الاطفال
كانت لتأتي مرة واحدة على الاقل

608
00:46:22,410 --> 00:46:23,450
الا تضن ذالك؟

609
00:46:25,660 --> 00:46:26,870
...يا  إلهي

610
00:46:28,160 --> 00:46:30,580
كيف يُمكنكَ الذهاب إلى هناك وحدك؟

611
00:46:40,540 --> 00:46:41,620
أضن

612
00:46:42,500 --> 00:46:44,330
بأن هذه رائعة

613
00:46:45,540 --> 00:46:46,790
ماذا عنكِ؟

614
00:46:49,790 --> 00:46:52,250
لدينا العديد من الالعاب في منزلنا

615
00:46:52,580 --> 00:46:55,250
ديوك كو؟ ديوك هي؟
هل تريدان اللعب في منزلنا؟

616
00:46:56,290 --> 00:46:58,160
سوف يغضب جدي

617
00:46:58,830 --> 00:47:00,080
لا ، لن يغضب

618
00:47:00,410 --> 00:47:02,250
لقد حصلت على اذنه

619
00:47:06,160 --> 00:47:08,870
لكن... أين جدي؟

620
00:47:25,780 --> 00:47:39,752
Kdrama Hippi :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
Mortaza Minoz :ترجمة وتدقيق
www.Kdramahippi.blogspot.com

621
00:47:47,540 --> 00:47:48,660
توقف هنا ، أرجوك

622
00:47:48,660 --> 00:47:49,660
حسناً

623
00:48:50,790 --> 00:48:54,370
ترى هذا الزقاق هناك؟ انها هناك يا سيدي

624
00:49:32,410 --> 00:49:33,540
مرحباً

625
00:49:36,750 --> 00:49:37,790
مرحباً

626
00:49:58,160 --> 00:50:00,540
يا إلهي! جد ديوك كو؟

627
00:50:00,660 --> 00:50:02,120
كيف حالك؟

628
00:50:02,950 --> 00:50:05,120
كان عليّ أنّ أتي قبل وقت طويل

629
00:50:05,120 --> 00:50:06,790
أسف لتأخري

630
00:50:08,040 --> 00:50:11,910
هل والدة ديوك كو هنا؟

631
00:50:12,250 --> 00:50:17,000
كيف أتيت كل هذا الطريق؟
لماذا لم تتصل قبل المجيء؟

632
00:50:17,250 --> 00:50:19,950
علي شكرك

633
00:50:20,580 --> 00:50:23,290
لا بُد من إنك جائع ومتعب
أدخل وتناول بعض الطعام

634
00:50:23,450 --> 00:50:24,790
أكل؟

635
00:50:25,040 --> 00:50:26,660
سوف أكل عندما تأتي فانيسا

636
00:50:26,790 --> 00:50:29,660
أرجوك أدخل

637
00:51:19,540 --> 00:51:21,120
بطاقة بنكية؟

638
00:51:21,290 --> 00:51:22,370
مال

639
00:51:23,040 --> 00:51:24,080
مال؟

640
00:51:24,200 --> 00:51:27,620
لقد ارسلت لي المال

641
00:51:28,160 --> 00:51:30,160
أنا أعطيتك المال؟

642
00:51:31,040 --> 00:51:32,910
انتضر رجائاً

643
00:51:33,790 --> 00:51:36,450
!انجيلا! انجيلا

644
00:52:02,040 --> 00:52:06,540
لقد انقذنا ابنة فانيسا. شكراً لك

645
00:52:06,540 --> 00:52:11,910
...حتى لو لم تكُن من هذه العائلة بالدم

646
00:52:12,160 --> 00:52:17,540
شكراً لانقاذك حفيدتي

647
00:52:17,870 --> 00:52:24,410
بعد موت أبنك ، لا بُد من أن الأمر صعب عليك

648
00:52:24,750 --> 00:52:28,120
هل تعنين بأنني أعطيتك المال لأجل العملية؟

649
00:52:29,870 --> 00:52:31,290
فانيسا؟

650
00:52:31,750 --> 00:52:35,120
متى ستأتي للمنزل؟

651
00:52:35,700 --> 00:52:37,040
فانيسا؟

652
00:52:38,330 --> 00:52:39,830
انتضر رجائاً

653
00:52:52,120 --> 00:52:53,580
مقاطعة جيونغ جي

654
00:52:53,580 --> 00:52:54,620
والدة ديوك كو هناك

655
00:53:23,870 --> 00:53:25,870
شكراً لكِ

656
00:53:26,910 --> 00:53:30,620
شكراً لكِ لأنك سمحتِ لفانيسا للعودة الينا

657
00:53:30,870 --> 00:53:33,540
أنا ممتن للغاية

658
00:53:34,450 --> 00:53:38,290
انا جد ديوك كو وديوك هي
أشكركِ على هذا

659
00:53:39,410 --> 00:53:41,250
اعتني بنفسك

660
00:54:03,330 --> 00:54:05,040
اختاري واحدة

661
00:54:17,500 --> 00:54:18,660
اعجبتكِ؟

662
00:54:30,120 --> 00:54:31,870
جد ديوك كو

663
00:54:31,870 --> 00:54:33,750
ابي سيونغ بوك

664
00:54:36,040 --> 00:54:37,660
أمي فانيسا

665
00:54:39,120 --> 00:54:41,120
أخي ديوك كو

666
00:54:41,870 --> 00:54:44,080
أختي ديوك هي

667
00:54:47,250 --> 00:54:48,950
جدتي ماري

668
00:54:49,250 --> 00:54:50,830
أنا انجيلا

669
00:54:51,000 --> 00:54:53,910
هذه هدية انجيلا لك

670
00:55:04,330 --> 00:55:08,370
لا جدي
الاطفال يحيون الكبار هكذا

671
00:56:22,250 --> 00:56:23,540
هل تريد التجربة؟

672
00:56:37,540 --> 00:56:38,950
هل أنتَ جائع ، ديوك كو؟

673
00:56:41,750 --> 00:56:43,790
كُل هذا مع ديوك هي

674
00:56:43,790 --> 00:56:46,200
سوف أصنع شرائح لحم الخنزير على الفور

675
00:57:50,540 --> 00:57:52,660
!سوف تتجمد قدميك

676
00:57:53,200 --> 00:57:54,790
عودوا للداخل

677
00:57:55,870 --> 00:57:57,160
سوف تصاب بالبرد

678
00:58:03,580 --> 00:58:05,290
ماذا تقول ، سونغ بوك؟

679
00:58:05,580 --> 00:58:07,370
ما خطبها؟

680
00:58:07,830 --> 00:58:11,950
هذه أول مرة لها ترى الثلج
إنها متحمسة

681
00:58:15,200 --> 00:58:16,620
!عزيزي

682
00:59:15,700 --> 00:59:17,540
هل أنت بخير ، سيّدي

683
00:59:17,540 --> 00:59:20,450
!أتصل بالاسعاف

684
00:59:28,870 --> 00:59:31,450
!جدي

685
00:59:31,620 --> 00:59:33,620
!جدي

686
00:59:34,330 --> 00:59:35,160
!جدي

687
00:59:35,160 --> 00:59:36,200
ديوك كو

688
00:59:38,540 --> 00:59:39,660
!جدي

689
00:59:40,080 --> 00:59:41,500
!أفتح عيناك

690
00:59:41,620 --> 00:59:42,750
!استيقض

691
00:59:42,830 --> 00:59:44,160
جدك بخير

692
00:59:44,500 --> 00:59:45,330
!جدي

693
00:59:45,330 --> 00:59:47,660
!لن العب وحدي بدونك بعد الآن

694
00:59:48,410 --> 00:59:50,870
!لذالك أفتح عيناك أرجوك

695
00:59:51,330 --> 00:59:54,540
اخفض صوتك. أنا لستُ أصم

696
00:59:54,870 --> 00:59:58,330
جدي! ضننت بأنك مُت

697
00:59:59,080 --> 01:00:02,790
!كيف يمكنك فعل هذا بنا

698
01:00:06,410 --> 01:00:10,370
أنتَ تقتلني
توقف! هذا مؤلم

699
01:00:12,120 --> 01:00:14,370
وصي واحد يمكنه البقاء

700
01:00:17,040 --> 01:00:18,200
ديوك كو لنذهب

701
01:00:18,700 --> 01:00:19,700
لننتضر بالخارج

702
01:00:33,450 --> 01:00:36,080
كيف تشعر؟

703
01:00:37,330 --> 01:00:38,540
هل تتألم؟

704
01:00:40,160 --> 01:00:45,870
صدري يؤلمني. إنه أشبه بألم في القلب

705
01:00:48,080 --> 01:00:54,000
عليّ أنّ أخبر والدة ديوك كو كم أنا أسف

706
01:00:56,200 --> 01:01:00,790
مجرد التفكير بأني لن أراها مجدداً يؤلمني

707
01:01:01,870 --> 01:01:03,500
أحضى ببعض الراحة ، سيّدي

708
01:01:15,870 --> 01:01:17,450
لماذا أنتَ هنا؟

709
01:01:18,250 --> 01:01:21,330
لاعطيك شرائح لحم الخنزير

710
01:01:23,290 --> 01:01:26,700
إذاً هذا ما توسلت من أجله؟

711
01:01:35,700 --> 01:01:37,620
إنهُ ليسَ شهي جداً

712
01:01:38,410 --> 01:01:39,660
كُله أنت

713
01:01:42,120 --> 01:01:44,540
اذهب الآن. علي النوم

714
01:01:50,830 --> 01:01:53,750
جدي؟ أنا أسف

715
01:01:55,660 --> 01:01:59,660
لقد اكلت لحم الخنزير وركبت الدراجة بدونك

716
01:02:00,410 --> 01:02:02,330
لقد استمتعت كثيراً

717
01:02:03,700 --> 01:02:05,790
لكن لن العب بدونك مجدداً

718
01:02:07,200 --> 01:02:09,540
أعدك

719
01:02:30,160 --> 01:02:35,910
بما أني صغير
لا أعرف ماذا افعل

720
01:02:40,620 --> 01:02:44,250
أيمكنكَ أعطائي تلميح

721
01:02:51,660 --> 01:02:53,250
إنهُ أنت ، أبي؟

722
01:02:55,620 --> 01:02:56,620
إنهُ أنت

723
01:03:21,450 --> 01:03:23,540
شكراً. لا أستطيع الاكل أكثر

724
01:03:27,290 --> 01:03:29,500
هل هُنالكَ شيء ترغب بأكله؟

725
01:03:32,540 --> 01:03:33,660
أين ديوك كو؟

726
01:03:34,120 --> 01:03:40,250
ذهب حفيدك إلى مكان ما في الصباح

727
01:03:40,830 --> 01:03:44,080
جميع الاطفال هكذا

728
01:03:44,950 --> 01:03:46,950
عليهم الخروج للعب

729
01:03:47,000 --> 01:03:50,750
لماذا أنت.. سوف أعتني بالاطفال

730
01:03:50,870 --> 01:03:53,290
أنت اهتم بنفسك

731
01:03:54,000 --> 01:03:55,200
شكراً

732
01:03:56,540 --> 01:04:00,870
لماذا سافرت لمكان بعيد هكذا؟

733
01:04:00,870 --> 01:04:05,250
واتيت خالي الوفاض

734
01:04:06,160 --> 01:04:08,160
لقد خسرت الاموال وساءت صحتك

735
01:04:08,410 --> 01:04:13,620
!الاطفال المساكين وانت
كيف يمكنك فعل هذا؟

736
01:04:13,910 --> 01:04:14,910
!توقف

737
01:04:15,700 --> 01:04:17,540
لماذا تتذمر هكذا؟

738
01:04:19,410 --> 01:04:21,750
أنتَ رجل مسن

739
01:04:23,250 --> 01:04:25,080
!أنتضري! عزيزتي

740
01:04:25,290 --> 01:04:26,950
اذهب خلفها

741
01:04:27,250 --> 01:04:30,500
لماذا؟ أنها تصبح قبيحة

742
01:04:30,580 --> 01:04:32,580
الا تضن بأنها جميلة؟

743
01:04:34,910 --> 01:04:40,540
لا بُد من إنك استرجعت صحتك بعد الطعام

744
01:04:40,750 --> 01:04:43,200
اوقف الهراء، سيّدي

745
01:04:44,080 --> 01:04:45,620
خذ ديوك هي

746
01:04:49,000 --> 01:04:52,450
لا بُد من إنك لم ترى امرأة جميلة من قبل

747
01:05:02,160 --> 01:05:03,200
يؤلم

748
01:05:03,200 --> 01:05:06,080
جدي هذا يؤلم

749
01:05:06,290 --> 01:05:08,000
لا ، أنا بخير

750
01:05:12,290 --> 01:05:13,290
أختار

751
01:05:15,000 --> 01:05:17,660
جدي أختار

752
01:05:20,040 --> 01:05:23,250
!طفلتي العزيزة

753
01:05:25,200 --> 01:05:29,330
جدكِ بخير. لا تقلقي

754
01:05:33,500 --> 01:05:36,330
لا تبكي. جدكِ بخير

755
01:06:05,410 --> 01:06:07,250
هل تعلمين أين يقع هذا المكان؟

756
01:06:07,660 --> 01:06:10,250
اذهب هناك واستدر يميناً

757
01:06:10,410 --> 01:06:11,410
أنها هناك

758
01:06:12,080 --> 01:06:13,200
شكراً لك

759
01:06:40,000 --> 01:06:41,500
عذراً

760
01:06:42,700 --> 01:06:44,080
عذراً

761
01:06:50,120 --> 01:06:51,200
عذراً

762
01:06:51,910 --> 01:06:52,910
عذراً

763
01:06:55,330 --> 01:06:56,330
من أنت؟

764
01:06:57,000 --> 01:06:59,910
أنا كيم ديوك كو ، سيدتي

765
01:07:00,750 --> 01:07:02,290
أنا أبحث عن أمي

766
01:07:03,500 --> 01:07:05,250
أسمها فانيسا

767
01:07:07,910 --> 01:07:09,200
أنها أمي

768
01:07:09,200 --> 01:07:10,410
لنرى

769
01:07:15,330 --> 01:07:19,830
أوه لا! لقد انتقلت منذ شهر

770
01:07:44,620 --> 01:07:46,040
!وقت الاستحمام

771
01:07:46,040 --> 01:07:48,410
!لا تطلق علي! اطلق عليه

772
01:07:48,410 --> 01:07:52,120
!لنهاجمها! هيا

773
01:07:55,580 --> 01:07:58,790
هل يريدان تربية الاطفال؟

774
01:07:59,000 --> 01:07:59,910
أجل

775
01:07:59,910 --> 01:08:02,290
لقد احبوهم جداً

776
01:08:03,950 --> 01:08:05,040
هذا جيد

777
01:08:05,660 --> 01:08:07,790
إنهم يحبونهم كما لو كانو اطفالهم

778
01:08:08,540 --> 01:08:10,700
أخبروهم أنّ يأخذوا الاطفال الآن

779
01:08:12,000 --> 01:08:13,080
...سيّدي

780
01:08:13,370 --> 01:08:15,700
لا يمكنني أنّ ادعهم يحضرون جنازة آخرى

781
01:08:16,370 --> 01:08:18,750
لقد عانوا بما  فيه الكفاية في جنازة ابيهم

782
01:08:19,200 --> 01:08:22,870
لا أريدهم أنّ يخوضوا هذا مجدداً

783
01:08:44,500 --> 01:08:45,910
عذراً

784
01:08:47,790 --> 01:08:48,950
عذراً

785
01:08:51,870 --> 01:08:53,330
هل تعرف امي؟

786
01:08:57,540 --> 01:08:59,250
هل يمكنكِ النضر الى هذا؟

787
01:09:03,620 --> 01:09:05,870
!انتبه ايها الفتى

788
01:09:35,290 --> 01:09:36,290
!ايها الفتى

789
01:09:36,540 --> 01:09:37,790
هل أنتَ بخير؟

790
01:09:40,250 --> 01:09:41,620
أين أمك؟

791
01:09:43,040 --> 01:09:44,370
هل فقدتها؟

792
01:09:46,330 --> 01:09:48,330
أخبرني حتى اساعدك

793
01:09:49,160 --> 01:09:50,500
ما أسمك؟

794
01:09:51,830 --> 01:09:53,080
...ديوك كو

795
01:09:54,080 --> 01:09:55,540
لا تحبسها بداخلك

796
01:09:56,290 --> 01:09:59,950
عليك أنّ تطلقها والا سوف تتعفن بداخلك

797
01:10:04,080 --> 01:10:07,660
عليك أنّ تطلقها والا سوف تتعفن بداخلك

798
01:10:14,330 --> 01:10:16,330
أسمي هوَ

799
01:10:16,750 --> 01:10:18,750
!كيم ديوك كو

800
01:10:19,620 --> 01:10:22,290
"ديوك تعني "القوة" وكو تعني "الطموح

801
01:10:23,080 --> 01:10:31,000
وهذا يعني الطموح للقوة
أسماني جدي بهذا الاسم

802
01:10:33,500 --> 01:10:36,250
!أنا أبحث عن أمي

803
01:10:37,580 --> 01:10:39,330
أسمها هوَ

804
01:10:39,910 --> 01:10:41,790
!فانيسا

805
01:10:42,620 --> 01:10:46,540
!أمي من اندنوسيا

806
01:10:48,290 --> 01:10:53,750
لأن جدي لا يمكنه الاعتذار منها

807
01:10:54,370 --> 01:10:57,830
قلبه يؤلمه

808
01:10:58,700 --> 01:11:03,620
وإذا أستمر على هذا الحال
سوف يموت

809
01:11:05,700 --> 01:11:09,620
!لا أريد أنّ يموت جدي

810
01:11:10,750 --> 01:11:12,080
!كيم ديوك كو

811
01:11:12,450 --> 01:11:15,620
!وأم كيم ديوك هي

812
01:11:16,450 --> 01:11:21,370
إذا وجدت أمي
لن أسخر منها

813
01:11:22,330 --> 01:11:26,000
لأنها لا تعرف تكلم اللغة الكورية بشكل جيد

814
01:11:27,750 --> 01:11:34,410
أنا، المتحدث أضرب بيدي

815
01:11:37,620 --> 01:11:39,540
!واتكلم بصوت عالي

816
01:11:40,700 --> 01:11:42,410
!أعلى

817
01:11:43,120 --> 01:11:45,000
!أعلى

818
01:11:46,580 --> 01:11:49,540
من اعماق قلبي

819
01:12:08,700 --> 01:12:10,330
في مسقط رأسي

820
01:12:10,330 --> 01:12:13,370
نؤمن بأن الميت يعود كالفراشة

821
01:12:13,910 --> 01:12:16,660
لا يمكننا أنّ نقتل الفراش

822
01:12:47,750 --> 01:12:48,830
!فانيسا

823
01:12:53,120 --> 01:12:55,830
هل كان شعرك طويل في السابق؟

824
01:12:57,450 --> 01:12:58,620
بهذا الطول؟

825
01:12:58,790 --> 01:13:00,290
أجل. لماذا؟

826
01:13:01,250 --> 01:13:04,580
لديك أبن من زوجك الكوري ، صحيح؟

827
01:13:05,410 --> 01:13:07,080
أبن وابنة

828
01:13:07,660 --> 01:13:10,410
كان أبنك هنا

829
01:13:11,830 --> 01:13:14,620
أبني، ديوك كو؟

830
01:13:19,540 --> 01:13:22,580
أين ذهبت بينما جدك مريض؟

831
01:13:24,160 --> 01:13:27,330
لقد كذبت بشأن عدم لعبك بدوني

832
01:13:28,450 --> 01:13:30,250
هاه؟ صحيح؟

833
01:13:30,620 --> 01:13:34,250
...اهدء! أنت لا تعرف اي شيء

834
01:13:34,790 --> 01:13:36,410
دعني أنام

835
01:13:42,410 --> 01:13:43,120
لماذا؟

836
01:13:43,250 --> 01:13:44,410
لماذا؟

837
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
!ديوك هي

838
01:14:21,790 --> 01:14:22,830
اركضي

839
01:14:25,620 --> 01:14:27,250
هل تتلاءم بشكل جيد؟

840
01:14:54,700 --> 01:14:55,910
كم سعرها؟

841
01:15:15,330 --> 01:15:17,500
كُل ببطء

842
01:15:22,250 --> 01:15:23,330
!جدي

843
01:15:23,540 --> 01:15:24,540
!جدي

844
01:15:27,040 --> 01:15:28,830
أشرب بعض الماء

845
01:15:29,830 --> 01:15:31,080
لا بأس

846
01:15:32,200 --> 01:15:35,790
هذه الصلصة الحارة التي اكلتها في الغداء

847
01:15:36,580 --> 01:15:40,790
هذا غريب. لقد اخرجت صلصة اكلتها على الغداء

848
01:15:52,620 --> 01:15:56,620
ديوك كو. استمع لي

849
01:15:57,120 --> 01:15:58,950
!لا! أنا لا أستمع

850
01:16:00,870 --> 01:16:05,450
أنا مريض ، لذالك لبعض الوقت

851
01:16:06,250 --> 01:16:09,370
أعتنيا ببعضكما البعض

852
01:16:10,580 --> 01:16:17,160
سوف يعتني بكما الزوجين ويشتريان لكما الالعاب

853
01:16:17,950 --> 01:16:20,080
!لا! أنا لا أهتم

854
01:16:20,410 --> 01:16:25,540
سوف يساعدانك في دروسك المنزلية ويلعبان مع ديوك هي

855
01:16:26,660 --> 01:16:27,750
!لا أريد

856
01:16:27,870 --> 01:16:29,830
!أنا لم أسمع أيّ شيء

857
01:16:57,870 --> 01:16:59,620
توقف وتعال للداخل

858
01:18:22,750 --> 01:18:25,950
عزيزتي الصغيرة
أنتِ تبدين كالأميرة

859
01:18:26,290 --> 01:18:27,870
!أنتِ الافضل

860
01:18:30,790 --> 01:18:34,120
إنهما ينتضران
غير ثيابك ولنذهب

861
01:18:50,250 --> 01:18:51,410
ديوك هي

862
01:19:12,250 --> 01:19:13,540
جدي؟

863
01:19:14,080 --> 01:19:18,450
من سيحمل الاغراض الثقيلة لك؟

864
01:19:20,500 --> 01:19:25,120
من الذي سيسكب لك الماء على الارز؟

865
01:19:27,080 --> 01:19:29,620
من سيضع المرهم على ضهرك؟

866
01:19:33,580 --> 01:19:35,080
هل أنت متأكد بأنك ستكون بخير؟

867
01:19:35,830 --> 01:19:38,080
هل أنت متأكد بأنك ستكون بخير بدوني؟

868
01:19:38,750 --> 01:19:39,750
أنا بخير

869
01:19:40,370 --> 01:19:43,290
أنا لا أريد شرائح اللحم
!أو لعبة الدينوكور

870
01:19:44,200 --> 01:19:46,200
سوف أفعل كل ما تقول

871
01:19:46,700 --> 01:19:48,700
أقسم بأني سأكون جيد

872
01:19:51,830 --> 01:19:53,830
لقد قلت بأنك ستأخذني

873
01:19:54,370 --> 01:19:57,040
إلى أول يوم في المدرسة

874
01:19:58,750 --> 01:20:00,750
!حافض على وعدك

875
01:20:01,580 --> 01:20:04,660
الا يمكننا البقاء معاً حتى ذالك الوقت؟

876
01:20:05,540 --> 01:20:07,620
الا يمكننا؟

877
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
انهما ينتضران

878
01:20:12,700 --> 01:20:15,200
...لكن -
هذا يكفي -

879
01:20:17,120 --> 01:20:18,950
!أنا جيونغ جو كيم

880
01:20:20,040 --> 01:20:24,410
الابن الاكبر الـ 67 لعائلة كيم

881
01:20:26,330 --> 01:20:32,950
!أنتَ الابن الاكبر الـ 65 لعائلة جيونغ كو كيم

882
01:20:33,410 --> 01:20:35,700
!أنتَ جدي

883
01:20:36,700 --> 01:20:39,080
!لقد علمتني هذا

884
01:20:42,200 --> 01:20:44,750
!على العائلة أنّ تعيش معاً

885
01:20:49,540 --> 01:20:51,540
!كيم مان تشيول

886
01:20:53,250 --> 01:20:55,250
!تشوي جيوم سون

887
01:20:58,250 --> 01:21:00,250
!بارك جونغ سوك

888
01:21:03,290 --> 01:21:05,290
!كيم هاك سو

889
01:21:06,040 --> 01:21:08,040
!كيم سونغ بوك

890
01:21:09,330 --> 01:21:11,330
فانسيا

891
01:21:13,200 --> 01:21:14,700
!كيم ديوك كو

892
01:21:15,620 --> 01:21:17,160
!كيم ديوك هي

893
01:21:21,040 --> 01:21:23,540
أريدُ العيشَ معك

894
01:21:30,750 --> 01:21:33,450
لا يجب على الفتى أنّ يبكي

895
01:21:34,330 --> 01:21:36,200
أنتَ الآن كبير، ديوك كو

896
01:21:36,870 --> 01:21:38,700
إذا كنت تعرف هذا، سوف أفعل

897
01:21:40,290 --> 01:21:43,200
حتى لو كنا مفترقين
انت تعرف هذا

898
01:21:44,700 --> 01:21:49,410
مهما حدث
أنا جدك

899
01:21:59,660 --> 01:22:00,660
لنذهب

900
01:22:02,500 --> 01:22:03,500
لنذهب

901
01:22:19,160 --> 01:22:20,620
هيا بنا

902
01:22:25,790 --> 01:22:28,120
!جدي

903
01:22:28,620 --> 01:22:30,000
!جدي

904
01:22:31,160 --> 01:22:33,160
!جدي

905
01:22:34,290 --> 01:22:36,290
!جدي

906
01:22:40,120 --> 01:22:42,950
!جدي

907
01:22:53,410 --> 01:22:55,660
!جدي

908
01:22:56,450 --> 01:22:58,750
!جدي

909
01:24:32,950 --> 01:24:35,910
لماذا ينبح الكلب كثيراً؟

910
01:24:56,840 --> 01:24:58,000
...أبي

911
01:25:05,410 --> 01:25:13,290
لم أستطع توفير الـ 20,000 دولار بعد

912
01:25:17,040 --> 01:25:20,370
أنا أسفة للغاية

913
01:25:22,000 --> 01:25:23,330
أنا أسفة

914
01:25:28,790 --> 01:25:30,000
...أبي

915
01:25:32,080 --> 01:25:39,950
طالما أنا على قيد الحياة
سوف أرد لك المال

916
01:25:43,500 --> 01:25:45,500
هل هذا منزل رجل غريب؟

917
01:25:45,910 --> 01:25:48,950
لماذا تقفين هناك؟

918
01:25:49,450 --> 01:25:51,620
!هذا منزلك

919
01:25:51,870 --> 01:25:54,830
لماذا تقفين هناك؟

920
01:25:59,410 --> 01:26:02,040
لماذا تأخرتي بالمجيء؟

921
01:26:02,580 --> 01:26:06,370
الا تفتقدين أطفالك؟

922
01:26:11,200 --> 01:26:12,500
...أبي

923
01:26:16,160 --> 01:26:17,370
شكراً لكِ

924
01:26:18,080 --> 01:26:20,080
شكراً لعودتكِ للمنزل

925
01:26:22,830 --> 01:26:24,200
أنا أسف

926
01:26:37,540 --> 01:26:39,660
ماذا حدث لكِ

927
01:26:40,120 --> 01:26:43,620
أنتِ عضام وجلد
الا تأكلين؟

928
01:26:43,750 --> 01:26:45,370
ماذا حدث؟

929
01:26:59,290 --> 01:27:02,750
لماذا لا أتوقف عن البكاء في عمري هذا؟

930
01:27:37,960 --> 01:27:39,630
!ديوك هي

931
01:27:43,610 --> 01:27:45,320
!لنذهب للمنزل

932
01:28:03,800 --> 01:31:33,592
Kdrama Hippi :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
Mortaza Minoz :ترجمة وتدقيق
www.Kdramahippi.blogspot.com

