2 00:01:18,003 --> 00:01:20,215 || بين العوالم || 3 00:03:48,984 --> 00:03:52,196 .(اسمع، يا (لاري 4 00:03:52,363 --> 00:03:54,280 .آسف لتأخري 5 00:03:54,447 --> 00:03:56,950 .قلت ذلك الشهر الماضي 6 00:03:57,116 --> 00:04:00,411 حسنًا، العمل كان بطيئًا ،في العام الماضي 7 00:04:00,578 --> 00:04:05,415 ،لكنه بدأ في الانتعاش ،وعندما أعود 8 00:04:05,582 --> 00:04:11,087 ،سيكون لديّ 3 وظائف لذا، هلا يمكنك ان تمهلني؟ 9 00:04:11,254 --> 00:04:14,840 لقد فعلنا هذا الشهر الماضي .والشهر الذي سبقه 10 00:04:15,007 --> 00:04:17,342 ماذا يمكنك أن تدفع ليّ الآن؟ 11 00:04:17,509 --> 00:04:21,429 .لا شيء. أنا مفلس 12 00:04:21,596 --> 00:04:24,349 ـ حسنًا، لا يمكنني مساعدتك (ـ مهلاً، (لاري 13 00:04:51,247 --> 00:04:53,082 .(مر وقت طويل، (جو 14 00:04:54,417 --> 00:04:58,503 ـ كيف حال العمل؟ ـ فقط سجل المبلغ، (ريكاردو) 15 00:05:02,507 --> 00:05:04,758 هل يمكنني أن الفت إنتباهك بعربة الحلوى الخاصة بنا؟ 16 00:05:04,925 --> 00:05:07,636 .احتفظ بالباقي 17 00:05:48,464 --> 00:05:50,507 !أنت 18 00:05:50,674 --> 00:05:53,843 ـ أنّك لا تفهم ـ لا نؤذي النساء في الجنوب 19 00:05:54,010 --> 00:05:57,263 !ـ ارجوك، توقف ـ أأنتِ بخير؟ 20 00:05:57,430 --> 00:05:58,930 !توقف !ارجوك، توقف 21 00:05:59,097 --> 00:06:01,850 في المرّة القادمة، لمَ لا تصارع رجل ضخم؟ 22 00:06:02,017 --> 00:06:04,561 .توقف! اللعنة 23 00:06:06,229 --> 00:06:08,773 ـ ماذا فعلت؟ ـ انقذتكِ 24 00:06:08,939 --> 00:06:13,152 ـ لا، افسدت الأمور ـ مهلاً 25 00:06:15,487 --> 00:06:20,176 .مهلاً يا غبية، الشرطة المحلية قادمة .سأحتاجكِ أن توضحي لهم ما حدث 26 00:06:20,200 --> 00:06:22,202 .حسنًا 27 00:06:22,369 --> 00:06:23,827 ـ مرحبًا ـ هل تسمعيني؟ 28 00:06:25,371 --> 00:06:27,873 .. تحدث. أجل، متى؟ ما الذي 29 00:06:28,040 --> 00:06:29,917 .الحمد الله .شكرًا جزيلاً 30 00:06:30,084 --> 00:06:33,628 .حسنًا، سأتي بأسرع ما يمكن. أجل 31 00:06:33,795 --> 00:06:36,255 ،استفاقت ابنتي من الغيبوبة .لكن لا يزال غير مؤكد 32 00:06:36,422 --> 00:06:38,091 ماذا؟ غيبوبة؟ 33 00:06:38,256 --> 00:06:40,759 !مهلاً 34 00:06:40,926 --> 00:06:42,302 !استيقظي 35 00:06:42,469 --> 00:06:44,346 اسمعي، هل تريدين بعض الحبوب المنبهة؟ 36 00:06:44,513 --> 00:06:46,180 .لا، لا، لا 37 00:06:46,347 --> 00:06:48,474 ،الكافيين مادة مضيقة للأوعية 38 00:06:48,641 --> 00:06:51,852 تمنع الأوعية الدموية من .الانفتاح مجددًا 39 00:06:57,816 --> 00:06:59,275 هل لديك أطفال؟ 40 00:06:59,442 --> 00:07:02,027 هل لديّ اطفال؟ 41 00:07:04,196 --> 00:07:06,323 لا أعلم. عائلة؟ 42 00:07:11,953 --> 00:07:13,621 .هذه زوجتي وابنتي هل يعجبانكِ؟ 43 00:07:13,788 --> 00:07:17,624 ـ جميلتين ـ بئسًا، إنهما ميتان 44 00:07:18,834 --> 00:07:20,335 .هذا فظيع 45 00:07:20,502 --> 00:07:23,380 .أعني أنا آسفة 46 00:07:23,547 --> 00:07:25,340 .حسنًا، لديّ ابنة بسن 18 عام 47 00:07:25,506 --> 00:07:29,009 اسمها (بيلي)، وفي هذا الصباح .تعرضت لحادث فظيع جدًا 48 00:07:31,679 --> 00:07:34,264 .تلقيت مكالمة قبل ساعة من قدومك 49 00:07:34,431 --> 00:07:38,935 وما علاقة هذا بالخنق الذي حدث لكِ للتو؟ 50 00:07:40,103 --> 00:07:42,771 اسمع، لا اتوقع أنّك تفهم هذا، إتفقنا 51 00:07:42,938 --> 00:07:45,899 لكنها كانت الطريقة الوحيدة لأتمكن .من مساعدة ابنتي 52 00:07:46,066 --> 00:07:48,485 .رباه .أنا مشوشة. اللعنة 53 00:07:48,652 --> 00:07:50,236 .لا أعلم 54 00:07:50,403 --> 00:07:52,405 هل يمكنك ان توصلني إلى "موبايل"؟ 55 00:07:55,032 --> 00:07:56,825 هل هذه صفارات؟ 56 00:07:56,992 --> 00:07:58,869 كان ذلك صوت صفارات، صحيح؟ 57 00:07:59,035 --> 00:08:01,455 .لا أعرف 58 00:08:07,251 --> 00:08:12,214 ،بيلي) فتاة عنيدة) .تحب ركوب الدرجات 59 00:08:13,465 --> 00:08:14,632 .تقول إنها اشبه بالطيران 60 00:08:14,799 --> 00:08:16,509 .فتاة غبية 61 00:08:20,305 --> 00:08:26,018 ،عندما سمعت إنها دخلت في غيبوبة .وجدت ذلك الرجل في محطة الشاحنات 62 00:08:26,185 --> 00:08:28,145 .اسمعي، افهم شعور كل هذا 63 00:08:28,311 --> 00:08:31,814 اعني، افهم حقًا وانا آسف ،بشأن ما حدث لابنتكِ 64 00:08:31,981 --> 00:08:35,234 .لكن ذلك الخنق شيء جنوني تدركين هذا، صحيح؟ 65 00:08:35,401 --> 00:08:39,446 ـ هل تظن ذلك؟ ـ هل قلت شيئ مضحك؟ 66 00:08:39,613 --> 00:08:43,283 .اسمع، لم اصل للجزء الجنوني من القصة 67 00:08:45,242 --> 00:08:47,119 .ها هي ذا 68 00:08:49,455 --> 00:08:52,791 ،عندما كنت مراهقة .كدت أغرق 69 00:08:52,957 --> 00:08:57,879 كنت اتزلج على بحيرة مجمدة .مع صديقتي وانكسر الجليد 70 00:09:00,672 --> 00:09:04,134 وبعد لحظات، كان هناك بعض ،الرجال يقودون بجانب البحيرة 71 00:09:04,301 --> 00:09:06,637 .توقفوا وقاموا بسحبنا 72 00:09:17,938 --> 00:09:19,564 تقولين أنّكِ غادرتِ جسدكِ؟ 73 00:09:21,316 --> 00:09:22,526 .اجل 74 00:09:27,196 --> 00:09:29,198 .فعلت هذا بضعة مرات 75 00:09:29,365 --> 00:09:31,282 ،يجب أن يبدو أنّي أغرف 76 00:09:31,449 --> 00:09:36,329 لذا، سألت ذلك الرجل الذي .اعرفه أن يقوم بخنقي 77 00:09:36,496 --> 00:09:39,082 .ظن ان الأمر له علاقة بالجنس 78 00:09:44,920 --> 00:09:49,757 ماذا كنتِ تعنين عندما قلتِ أنّي افسدت الأمر هناك؟ 79 00:09:49,924 --> 00:09:52,176 ـ ماذا كان يعني ذلك؟ ـ لا بأس 80 00:09:52,343 --> 00:09:54,720 .إنها عادت بمفردها 81 00:09:54,886 --> 00:09:56,513 كيف يمكنكِ معرفة هذا؟ 82 00:09:56,680 --> 00:09:58,480 كيف يمكنك أن تكوني واثقة حول شيء كهذا؟ 83 00:09:58,557 --> 00:10:00,493 كيف يمكن لأحد ان يكون واثقًا حول شيء كهذا؟ 84 00:10:00,517 --> 00:10:02,394 وماذا لو لم تعد؟ 85 00:10:04,228 --> 00:10:08,274 لا يمكن أن أكون واثقة لكن .مغادرة جسدي شيء مرهق 86 00:10:08,440 --> 00:10:12,485 لست واثقة أنه يمكنني .فعل هذا مرتين في اليوم 87 00:10:12,652 --> 00:10:16,781 أتعرفين، كنت فقط أحاول .مساعدتكِ هناك 88 00:10:18,657 --> 00:10:20,492 .اعرف 89 00:10:28,833 --> 00:10:30,501 .شكرًا 90 00:10:31,878 --> 00:10:34,421 مَن يدري ما قد يكون ممكن او غير ممكن؟ 91 00:10:34,588 --> 00:10:40,343 إذا تمكنتِ من انقاذ شخص .هكذا، فهذا سيكون معجزة 92 00:10:49,727 --> 00:10:51,519 .مرحبًا، امي 93 00:10:53,021 --> 00:10:54,689 كيف حالكِ؟ 94 00:10:54,856 --> 00:10:56,149 .أمكِ بقربكِ 95 00:11:01,945 --> 00:11:03,280 مَن هذا؟ 96 00:11:05,781 --> 00:11:07,199 .(إنه (جو 97 00:11:07,366 --> 00:11:09,160 .إنه صديقي 98 00:11:13,788 --> 00:11:15,540 .. أمي 99 00:11:15,707 --> 00:11:17,792 .. لا اعرف ما حدث. أنا 100 00:11:19,461 --> 00:11:21,296 .لكن لا أريد العودة إلى هناك 101 00:11:25,466 --> 00:11:27,092 .. ـ لمَ هي ـ أمي 102 00:11:27,259 --> 00:11:28,719 .اخرجي 103 00:11:28,886 --> 00:11:30,511 ـ اجلبي عربة جهاز الصدمة .. ـ هيّا 104 00:11:30,678 --> 00:11:32,513 ـ انا آسف ـ عفوًا 105 00:11:32,680 --> 00:11:34,223 .اريد المرور، رجاءًا 106 00:11:37,309 --> 00:11:39,269 .تعال معي، ارجوك 107 00:11:45,983 --> 00:11:47,944 ربما هنا، إتفقنا؟ 108 00:11:50,863 --> 00:11:52,490 .. لا بأس، دعنا 109 00:11:52,657 --> 00:11:54,240 هل يمكننا .. هل يمكنك فعلها؟ 110 00:11:54,407 --> 00:11:57,702 ـ فعلها؟ ـ الآن؟ ارجوك 111 00:11:57,869 --> 00:12:00,413 .ليس لديّ متسع من الوقت 112 00:12:00,580 --> 00:12:02,623 .يمكنني اعادتها لكني بحاجة لمساعدتك 113 00:12:02,790 --> 00:12:04,875 .إتفقنا؟ ارجوك 114 00:12:08,253 --> 00:12:10,254 ستكون بخير، إتفقنا؟ 115 00:12:10,421 --> 00:12:12,674 افعلها وحسب، إتفقنا؟ 116 00:12:12,840 --> 00:12:14,258 إتفقنا؟ 117 00:12:18,762 --> 00:12:19,972 .ابتعدي 118 00:12:26,394 --> 00:12:27,979 هل تعرفين ما اكثر شيء اتذكّره؟ 119 00:12:28,145 --> 00:12:29,772 هل تعرفين ما اكثر شيء اتذكّره؟ 120 00:12:29,939 --> 00:12:35,110 ذلك عندما رجل، سار كل الطريق .إلى سيارته دون ان ينظر للخلف حتى 121 00:12:35,276 --> 00:12:37,195 .الآن انك لا تعرفين ابنتكِ 122 00:12:37,362 --> 00:12:39,489 ـ صحيح؟ ـ لا 123 00:12:45,661 --> 00:12:47,496 أأنتِ بخير؟ 124 00:12:47,663 --> 00:12:49,330 هل نجح الأمر؟ 125 00:12:49,497 --> 00:12:51,541 .لا اعرف 126 00:12:55,253 --> 00:12:56,920 ـ هل هي بخير؟ ـ إنها مستقرة الآن 127 00:12:57,087 --> 00:13:00,340 .احسنتِ .عادت إلى حيث تنتمي 128 00:13:00,507 --> 00:13:05,594 ـ لن ترحل مجددًا ـ شكرًا للاعتناء بها 129 00:13:07,513 --> 00:13:12,142 .راقبيها .إنها ذهبت إلى العالم الآخر 130 00:13:12,308 --> 00:13:13,852 .حسنًا 131 00:13:29,282 --> 00:13:32,827 ـ (جولي)، هل تريدين بعض القهوة؟ ـ لا، لا بأس. شكرًا 132 00:13:37,289 --> 00:13:41,877 .هذا صحيح الكافيين مادة مضيّقة؟ 133 00:13:51,384 --> 00:13:56,556 ،إذًا عندما ذهبتِ للعالم الآخر 134 00:13:56,723 --> 00:14:01,393 هل رأيتِ اشخاص تعرفينهم أو هل يوجد اشخاص هناك؟ 135 00:14:03,145 --> 00:14:05,314 .بعض الأحيان 136 00:14:05,481 --> 00:14:08,858 وهل يمكنكِ التحدث معهم؟ 137 00:14:09,025 --> 00:14:11,778 اعني، هل يمكنكِ ارسال رسالة لأحد؟ 138 00:14:13,196 --> 00:14:15,072 هل فعلت شيء خاطئ؟ 139 00:14:15,238 --> 00:14:16,907 .. لا، أنّي فقط 140 00:14:17,074 --> 00:14:20,202 .لديّ صداع .. أنّي متعبة وحسب. أنا 141 00:14:20,368 --> 00:14:22,120 .لم افعل هذا مرتين في يوم واحد 142 00:14:23,788 --> 00:14:27,541 .في الواقع، سوف استلقي للحظة 143 00:14:27,708 --> 00:14:31,294 هل تريديني ان ابقى هنا؟ .يمكنني ابلاغكِ إذا استفاقت 144 00:14:31,461 --> 00:14:34,172 حقًا؟ لست مضطر للذهاب؟ 145 00:14:34,339 --> 00:14:36,549 "يتوجب عليّ نقل حمولة إلى "بيلوكسي 146 00:14:36,716 --> 00:14:39,760 لكن يمكنني البقاء بضعة ساعات .والوصول هناك عند الظهيرة 147 00:14:41,011 --> 00:14:44,890 .عجباه. هذا رائع حقًا 148 00:14:45,057 --> 00:14:47,975 .هذا سيكون رائعًا 149 00:14:48,142 --> 00:14:49,142 .رائع 150 00:14:49,185 --> 00:14:50,186 .شكرًا 151 00:14:51,562 --> 00:14:53,314 .سأترككِ ترتاحين 152 00:14:53,481 --> 00:14:54,606 .شكرًا 153 00:14:59,486 --> 00:15:01,279 لمَ تتركني بمفردي؟ 154 00:15:01,446 --> 00:15:03,364 .تعرف لن كون بخير بمفردي 155 00:15:03,531 --> 00:15:06,033 لا أريد ان ارحل لكنك .متزوجة من سائق الشاحنة 156 00:15:06,200 --> 00:15:07,910 ماذا يمكنني ان افعل؟ 157 00:15:08,077 --> 00:15:10,829 .لا تتركني بمفردي مجددًا 158 00:15:14,290 --> 00:15:15,750 .(مرحبًا، (جولي 159 00:15:15,917 --> 00:15:17,676 .. جئنا للاطمئنان على (بيلي) لكن 160 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 .قالوا فقط العائلة يمكنها 161 00:15:19,545 --> 00:15:21,213 هل هي بخير؟ كيف حالها؟ 162 00:15:21,380 --> 00:15:24,341 "كيف حالها؟" .إنها في المشفى 163 00:15:24,508 --> 00:15:26,217 كيف تخال حالها، ايها الاحمق؟ 164 00:15:26,384 --> 00:15:28,177 ـ أنا آسف ـ إننا متأسفون 165 00:15:28,344 --> 00:15:31,430 .كان يمكن أن تموت !كان يمكن ان تموتوا جميعًا 166 00:15:32,682 --> 00:15:34,975 هل تعرفون امرًا؟ !ارحلوا من هنا 167 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 !اغربوا عن وجهي 168 00:15:44,984 --> 00:15:46,443 سيكون الامر مختلف، صحيح يا (جو)؟ 169 00:15:46,610 --> 00:15:48,279 .سيكون مختلفًا 170 00:15:48,445 --> 00:15:50,655 .يمكننا اعادة بناء علاقتنا 171 00:15:50,822 --> 00:15:52,740 .يمكننا تعويض ما فاتنا 172 00:15:52,907 --> 00:15:54,576 ما الذي تفعله هنا؟ 173 00:15:55,618 --> 00:15:57,995 ما الذي تفعله هنا؟ 174 00:16:04,293 --> 00:16:06,460 .أنا صديق امكِ 175 00:16:06,627 --> 00:16:09,672 جو). هل تتذكر؟) 176 00:16:10,798 --> 00:16:13,008 .بالطبع اتذكر 177 00:16:15,093 --> 00:16:17,095 .سأستدعي امكِ 178 00:16:17,262 --> 00:16:20,556 .لا، انتظر لحظة 179 00:16:20,723 --> 00:16:22,349 ـ اجل؟ .. ـ فقط 180 00:16:23,851 --> 00:16:25,352 .أريد فقط ان نظر إليك 181 00:16:27,730 --> 00:16:29,480 .حسنًا 182 00:16:29,647 --> 00:16:31,566 .مر وقت طويل 183 00:16:32,984 --> 00:16:34,194 .حسنًا 184 00:16:35,695 --> 00:16:38,864 .سأبلغ امكِ أنّك استيقظتي 185 00:16:39,031 --> 00:16:40,949 .لا تتأخر طويلاً 186 00:16:41,116 --> 00:16:42,826 .لن افعل 187 00:16:56,463 --> 00:16:58,840 جولي). (جولي)؟) 188 00:16:59,007 --> 00:17:00,925 .بيلي) استفاقت) 189 00:17:01,091 --> 00:17:04,094 .حسنًا 190 00:17:07,680 --> 00:17:11,059 ـ لكن كيف حالها؟ ـ إنها بخير 191 00:17:17,981 --> 00:17:19,191 أمي؟ 192 00:17:19,358 --> 00:17:21,109 .أجل 193 00:17:21,276 --> 00:17:22,527 كيف تشعرين؟ 194 00:17:22,694 --> 00:17:25,238 هل رأيت الطبيب؟ كم لبثت؟ 195 00:17:25,404 --> 00:17:27,323 ... كنت 196 00:17:28,616 --> 00:17:29,867 .انا بخير 197 00:17:31,284 --> 00:17:33,036 .. إنه فقط 198 00:17:33,203 --> 00:17:34,829 .المكان مشرق هنا 199 00:17:34,996 --> 00:17:36,414 .رباه 200 00:17:36,581 --> 00:17:39,124 .رباه، كنت خائفة جدًا 201 00:17:45,714 --> 00:17:47,423 .انّك لا زلت هنا 202 00:17:48,716 --> 00:17:50,301 .يمكنني الذهاب 203 00:17:50,468 --> 00:17:51,886 .لا 204 00:17:53,429 --> 00:17:55,847 .ظننت أنّي حلمت بك 205 00:18:03,771 --> 00:18:05,398 .إنه مشرق جدًا 206 00:18:07,775 --> 00:18:09,235 هل تريديني ان استدعي الممرضة؟ 207 00:18:09,402 --> 00:18:10,860 .لا 208 00:18:11,027 --> 00:18:13,655 .لا تتركيني بمفردي 209 00:18:13,822 --> 00:18:15,949 .لن أكون بخير بمفردي 210 00:18:17,117 --> 00:18:19,368 .لن اذهب لأيّ مكان 211 00:18:31,713 --> 00:18:33,840 .هذا منزلي 212 00:18:35,799 --> 00:18:39,011 لمَ لا تدخل وتحتسي كوب من القهوة؟ 213 00:18:39,177 --> 00:18:41,096 ."لا يزال الطريق الطويل لـ "بيلوكسي 214 00:18:52,689 --> 00:18:54,316 .اشتقت إليك، (ميجرز) 215 00:18:54,482 --> 00:18:56,109 .مرحبًا 216 00:18:56,276 --> 00:18:58,902 .إنه كل ما فعلته .انّك تتغيب كثيرًا 217 00:18:59,069 --> 00:19:00,946 .فقط أجلس في هذا المنزل 218 00:19:01,113 --> 00:19:03,198 .اشتقت إليك 219 00:19:03,365 --> 00:19:08,119 اخبرتك أنّي لن اكون بخير .بمفردي، ليس مع طفلنا 220 00:19:08,286 --> 00:19:10,997 .ليس بمفردي 221 00:19:12,582 --> 00:19:14,708 .كان من الخطر فعل هذا 222 00:19:16,626 --> 00:19:19,004 !رباه 223 00:19:20,464 --> 00:19:21,839 .اللعنة. آسف 224 00:19:22,006 --> 00:19:24,008 .قهوة 225 00:19:24,175 --> 00:19:25,760 .رائحتها طيبة 226 00:19:25,926 --> 00:19:27,345 .انّي اعددتها 227 00:19:35,518 --> 00:19:39,646 ،لا، إذا شربت هذا، وأنا متعب جدًا ،فلن اتمكن من عبور باب المنزل 228 00:19:39,813 --> 00:19:41,482 "ـ ناهيكِ بالذهب لـ "بيلوكسي ـ فقط القليل 229 00:19:41,648 --> 00:19:43,650 .تستحق هذا، فقط القليل 230 00:19:50,740 --> 00:19:52,908 .بصحتك 231 00:19:57,204 --> 00:19:59,831 .أنّك شخص غريب من اين أنت؟ 232 00:20:00,998 --> 00:20:04,001 .أماكن عديدة 233 00:20:06,045 --> 00:20:10,048 .وبطريقة ما ظهرت الليلة 234 00:20:15,804 --> 00:20:22,309 ،أتعرف، بدون مساعدتك .لرحلت ابنتي للأبد 235 00:20:22,476 --> 00:20:24,310 .لم افعل ايّ شيء 236 00:20:24,477 --> 00:20:26,062 .بلى، فعلت 237 00:20:29,065 --> 00:20:30,733 .انت رجل طيب 238 00:20:30,900 --> 00:20:32,901 .حقًا 239 00:20:34,528 --> 00:20:38,407 .لم استحم منذ ثلاثة ايام 240 00:20:38,573 --> 00:20:40,282 .تعجبني 241 00:20:44,203 --> 00:20:47,081 .. اتعرفين، أنّي لم 242 00:20:47,248 --> 00:20:51,584 لم أكن مع فتاة منذ وفاة زوجتي وابنتي، كما تعرفين 243 00:20:51,751 --> 00:20:55,838 .لا اتذكّر كيف أمارس الجنس حتى 244 00:20:56,004 --> 00:20:58,340 ـ الجنس؟ ـ حسنًا، انا اتذكر 245 00:20:58,507 --> 00:21:00,300 ـ هل تتذكرين؟ ـ يمكنني ان اريكِ 246 00:21:00,467 --> 00:21:03,053 حقًا؟ هل تودين ممارسة الجنس؟ 247 00:21:03,220 --> 00:21:05,096 .. ـ لقد كنت ـ يمكنك التوقف الآن 248 00:21:05,263 --> 00:21:06,783 ـ لا، لا اظن ذلك ـ أأنت واثق؟ 249 00:21:06,889 --> 00:21:09,100 .لا أعتقد ان هذا ضروري 250 00:21:12,394 --> 00:21:15,021 .حسنًا 251 00:21:42,962 --> 00:21:45,214 إذًا، كيف لفتاة ألمانية جميلة مثلكٍ 252 00:21:45,381 --> 00:21:49,093 لينتهي بها الأمر في أمريكا تقود شاحنة كبيرة؟ 253 00:21:49,260 --> 00:21:53,638 تزوجت من جندي بحرية ."في "ألمانيا 254 00:21:55,223 --> 00:21:56,892 ،)كان اسمه (تشاك 255 00:21:57,058 --> 00:21:59,351 ،و 256 00:21:59,518 --> 00:22:03,272 .جنئنا وانتقلنا إلى هنا 257 00:22:03,439 --> 00:22:04,940 .احببت ذلك 258 00:22:06,150 --> 00:22:10,778 .ولدت (بيلي) والحياة كانت رائعة 259 00:22:10,945 --> 00:22:13,656 ."وبعدها ارسلوه إلى "العراق" و"افغانستان 260 00:22:13,823 --> 00:22:15,157 .سحقًا 261 00:22:15,324 --> 00:22:17,784 ،أجل، وعندما عاد 262 00:22:17,951 --> 00:22:21,580 ،إنه لم يكن حقًا، كما تعرف 263 00:22:21,747 --> 00:22:23,915 .إلى ان رحل إلى الابد 264 00:22:25,458 --> 00:22:27,293 لماذا؟ 265 00:22:27,460 --> 00:22:28,794 .إنها كانت غلطتي 266 00:22:28,961 --> 00:22:31,713 .. ما كان يجب ان اخبره عن 267 00:22:31,880 --> 00:22:33,006 قدرتكِ؟ 268 00:22:33,173 --> 00:22:37,928 أجل، وهو ارادني أن ،ابحث عن اصدقائه 269 00:22:38,093 --> 00:22:41,931 فعلت ذلك، لكني لم اتمكن .من العثور عليهم 270 00:22:43,307 --> 00:22:48,019 ،ولم يعد الأمر يهم بعد ذلك .لإنه بدأ يراهم بنفسه 271 00:22:48,186 --> 00:22:49,854 .هذا عندما رحل 272 00:23:30,223 --> 00:23:31,391 .أنا متعبة جدًا 273 00:23:31,558 --> 00:23:32,976 اين غرفتكِ؟ اين غرفتها؟ 274 00:23:33,141 --> 00:23:34,768 .نهاية الممر على اليمين 275 00:23:42,275 --> 00:23:46,362 ،أتعرفين، كلما ترتاحين أكثر ،ستتعافين أكثر 276 00:23:46,529 --> 00:23:48,656 ،وتتعافين أكثر 277 00:23:48,822 --> 00:23:53,410 ،ستشعرين بالتحسن 278 00:23:53,577 --> 00:23:55,912 .تناول الحبوب مع كل وجبة 279 00:23:59,206 --> 00:24:00,708 .آسفة 280 00:24:00,874 --> 00:24:03,502 .ظننت إننا كنا نفعل اشياء مقنعة 281 00:24:03,669 --> 00:24:05,670 .ابلغينا إذا احتجتِ لأيّ شيء 282 00:24:05,837 --> 00:24:07,380 .لا تتركني 283 00:24:07,547 --> 00:24:09,674 ،أنّك تتركني دومًا 284 00:24:09,841 --> 00:24:11,801 .لن بخير بمفردي 285 00:24:12,801 --> 00:24:14,469 عفوًا؟ 286 00:24:15,596 --> 00:24:17,556 لا قبلة وداع؟ 287 00:24:22,560 --> 00:24:24,604 .حاولي ان تنعمي ببعض الراحة 288 00:24:38,407 --> 00:24:39,575 .إنها في السرير 289 00:24:39,742 --> 00:24:40,784 .شكرًا 290 00:24:40,951 --> 00:24:41,951 كل هذا؟ 291 00:24:42,036 --> 00:24:43,370 .أعرف 292 00:24:43,537 --> 00:24:46,623 اعرف إنه سيكون من الصعب ،إعادة كل شيء لوضعه الطبيعي 293 00:24:46,789 --> 00:24:51,544 مثلاً، ماذا تتناول وكم مرّة ومتى، اتعرف؟ 294 00:24:51,711 --> 00:24:53,870 فقط يبدو بعد نوم 3 ايام ،في الكرسي 295 00:24:53,920 --> 00:24:58,425 لم يتبقى ليّ دماغ ليتعامل مع .احد تلك الأغطية الواقية للاطفال 296 00:25:02,178 --> 00:25:04,180 .آسفة 297 00:25:09,559 --> 00:25:12,187 .اشكرك على كل ما فعلته، (جو) 298 00:25:12,354 --> 00:25:14,064 .ما كنت لأفعلها بدونك 299 00:25:14,230 --> 00:25:16,565 .أجل، سيّدتي .مسرور جدًا لمساعدتكِ 300 00:25:16,732 --> 00:25:18,942 .أنّك فعلت كل شيء لمساعدتنا 301 00:25:19,109 --> 00:25:21,820 .كما تعرف، لا أحد يفعل هذا 302 00:25:21,987 --> 00:25:23,738 .ليس لدينا عائلة هنا 303 00:25:23,905 --> 00:25:28,368 تعرف كم من الصعب أن تكون على .الطريق وتحاول تكسب لقمة العيش 304 00:25:28,534 --> 00:25:31,037 ،حسنًا، لا اعرف كثيرًا عن تربية الاطفال 305 00:25:31,203 --> 00:25:35,624 .لكن يبدو أنّكِ ابليتِ بلاء حسن 306 00:25:35,791 --> 00:25:38,543 .لا أعرف 307 00:25:40,127 --> 00:25:41,754 ،اتمنى لو كنت هنا أكثر 308 00:25:41,921 --> 00:25:43,673 .كم تعرف، اراقبها 309 00:25:43,839 --> 00:25:49,219 ربما إنها ستدخل الكلية الآن .بدلاً من التسابق مع هؤلاء الاعبياء 310 00:25:49,386 --> 00:25:51,304 .إنها طفلة 311 00:25:51,471 --> 00:25:53,473 يجب أن ترتكبي اخطاء .غبية عندما تكوني صغيرة 312 00:25:53,640 --> 00:25:56,183 وإلّا فلن تندمي على ايّ .شيء عندما تكبرين 313 00:25:56,350 --> 00:26:00,062 هذ يبدو فظيعًا، اشبه بأحد .تلك ملصقات القطط الملهمة 314 00:26:00,229 --> 00:26:02,563 .هكذا أنّي اتفادى المشاكل 315 00:26:02,730 --> 00:26:04,857 .اشعر فقط أن الحادث كان بسببي 316 00:26:06,567 --> 00:26:10,612 ،لو كنت بقربها أكثر .ما كانت لتتسكع مع رفاق السوء 317 00:26:10,779 --> 00:26:12,698 .. عزيزتي 318 00:26:15,992 --> 00:26:17,911 .افعلي ما يتوجب عليكِ فعله 319 00:26:18,078 --> 00:26:20,204 .العمل ليس اختياري 320 00:26:26,251 --> 00:26:28,169 هل يمكنك البقاء هنا لفترة اطول؟ 321 00:26:28,336 --> 00:26:31,840 أود ذلك لكن حقًا عليّ ."نقل الحمولة إلى "بيلوكسي 322 00:26:32,006 --> 00:26:33,925 .انّي متخلف عن الموعد 3 ايام 323 00:26:34,091 --> 00:26:35,676 .سوف يقتلوني 324 00:26:35,843 --> 00:26:39,263 ـ آسفة ـ لا، لا 325 00:26:39,430 --> 00:26:41,515 .. إنها ليست غلطتكِ، اعني 326 00:26:41,682 --> 00:26:43,891 .اعرف ما تمرين به 327 00:26:44,058 --> 00:26:48,479 ،اعرف ما هو شعور فقدان أحد .لكنكِ اعدتها للحياة 328 00:26:48,646 --> 00:26:57,237 الآن فقط لتكوني جزء صغير من .هذا، يسهل كل شيء قليلاً 329 00:26:57,404 --> 00:26:59,822 .احضنيني، عزيزتي 330 00:27:01,198 --> 00:27:02,616 .احضنيني بقوة 331 00:27:04,994 --> 00:27:06,828 .حسنًا، حقًا عليّ الذهاب 332 00:27:09,038 --> 00:27:11,118 لكني سأطمئن عليك عندما اعود، إتفقنا؟ 333 00:27:11,166 --> 00:27:13,834 .حسنًا 334 00:27:14,001 --> 00:27:16,837 ـ ارحل من هنا ـ سأرحل 335 00:27:24,510 --> 00:27:26,220 إذًا، انك لن تدفع ليّ؟ 336 00:27:26,387 --> 00:27:32,058 أجل، سأدفع لك ما تستحقه .ناقص عقوبات التأخير 337 00:27:32,225 --> 00:27:33,977 .هذا هراء .وليس سيء حتى 338 00:27:34,144 --> 00:27:35,812 .. ـ الآن، اسمع ـ هذا هراء حقًا 339 00:27:35,979 --> 00:27:39,774 أنّك سببت ليّ المشاكل .منذ أن دخلت عبر هذا الباب 340 00:27:39,940 --> 00:27:45,653 تقول شركتي انه يجب عليّ ادفع .لك 18.46 دولارً، لذا سأخبرك امرًا 341 00:27:46,905 --> 00:27:48,323 .احتفظ بالباقي 342 00:27:49,741 --> 00:27:53,869 .جو)، عليك ان تخرج) .إنهم يأخذون شاحنتك 343 00:28:04,504 --> 00:28:05,963 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 344 00:28:06,130 --> 00:28:07,632 .حسنًا 345 00:28:07,799 --> 00:28:11,218 ها نحن ذا، هذا الجزء الذي أقوله ،ما كنت لأفعل هذا"، أنّك تتجاهلني" 346 00:28:11,384 --> 00:28:14,805 ،وثم شريكي هنا يضربك بقوة .وسنتواصل مع اقربائك 347 00:28:14,971 --> 00:28:17,139 حسنًا؟ .فقط اسمعني 348 00:28:17,306 --> 00:28:19,517 لقد وقع حادث، إتفقنا؟ 349 00:28:19,683 --> 00:28:21,936 ،ابنة تلك الامرأة دخلت في غيبوبة 350 00:28:22,102 --> 00:28:24,729 واضطررت أن اوصلها إلى ،"المشفى في "موبايل 351 00:28:24,896 --> 00:28:26,231 لذا، هل يمكنك أن تكون رحيمًا 352 00:28:26,397 --> 00:28:28,233 ـ ولطيفًا وخيرًا؟ ـ بالطبع 353 00:28:28,399 --> 00:28:31,945 .إنها قصة متقنة جدًا، يا صاح 354 00:28:32,110 --> 00:28:33,821 .يجب أن تقنع الأوبرا بهذا 355 00:28:33,987 --> 00:28:35,989 ستأخذ شاحنتي؟ 356 00:28:36,156 --> 00:28:39,368 .رجل بلا شاحنة ليس رجلاً تعرف هذا، صحيح؟ 357 00:28:39,535 --> 00:28:41,744 .سأخذ شاحنتك .آسف، يا صاح 358 00:28:41,911 --> 00:28:43,538 .. على الاقل فقط .. حسنً، فقط دعني 359 00:28:43,704 --> 00:28:46,582 دعني أخذ متعلقاتي الشخصية .في الصندوق 360 00:28:46,749 --> 00:28:48,333 ـ هل يمكنني فعل هذا؟ ـ لا 361 00:28:48,500 --> 00:28:50,794 .اولاً، ادفع مستحقاتك 362 00:28:50,961 --> 00:28:52,462 .(وبعدها سدد دين (لاري 363 00:28:52,629 --> 00:28:55,632 .وثم ربما يمكنك استعادة شاحنتك 364 00:29:28,994 --> 00:29:30,161 .مرحبًا 365 00:29:30,328 --> 00:29:31,496 .مرحبًا 366 00:29:31,663 --> 00:29:33,164 .مرحبًا 367 00:29:33,331 --> 00:29:35,958 .(جئنا للاطمئنان على (بيلي 368 00:29:36,125 --> 00:29:40,212 بيلي) بخير، بالنسبة لفتاة) .كادت تموت في حادث فظيع 369 00:29:40,379 --> 00:29:41,922 اعرف، صحيح؟ 370 00:29:42,089 --> 00:29:44,591 مندهش إنها لن تلطّخ .جميع طريق السريع 371 00:29:44,757 --> 00:29:46,843 .إنها تسكعت مع الرفاق الخاطئين 372 00:29:47,010 --> 00:29:50,179 ـ مجموعة من الحمقى (ـ إنها تقصدنا، (ريك 373 00:29:50,346 --> 00:29:52,014 حقًا؟ 374 00:29:52,180 --> 00:29:57,394 أعني، إننا مغفلون لكن .لا أظن أننا مأثرون لهذه الدرجة 375 00:29:57,561 --> 00:29:58,895 .حسنًا، اسمعي، آسف 376 00:29:59,061 --> 00:30:03,357 ،)يؤلمني ما حدث لـ (بيلي .لكنها كانت حادثة 377 00:30:03,524 --> 00:30:06,319 ـ لم تكن غلطة أيّ احد ـ حقًا؟ 378 00:30:06,484 --> 00:30:09,070 ،نحاول الاعتناء بها ،الاعتناء ببعضنا الآخر 379 00:30:09,237 --> 00:30:12,991 ،)لكن لا يمكنكِ مجاراة (بيلي .بالاخص عندما تركب الدراجة 380 00:30:13,158 --> 00:30:14,366 .لا أحد يمكنه 381 00:30:15,868 --> 00:30:18,287 .القي التحية .وخذ غدائها 382 00:30:19,997 --> 00:30:22,790 .ليس عندما تتناول الأدوية الحقيقية 383 00:30:27,962 --> 00:30:29,464 .مرحبًا 384 00:30:31,214 --> 00:30:32,299 أانتِ جائعة؟ 385 00:30:42,224 --> 00:30:44,018 .انتِ محظوظة 386 00:30:44,185 --> 00:30:45,852 .محظوظة حقًا 387 00:30:48,688 --> 00:30:50,941 ماذا تتذكّرين عن الحادثة؟ 388 00:30:51,107 --> 00:30:52,651 .ليس كثيرًا 389 00:30:53,692 --> 00:30:56,028 .اتذكر بعد الحدثة 390 00:30:59,323 --> 00:31:04,035 .لكن قبلها، ليس كثيرًا 391 00:31:04,202 --> 00:31:06,371 ماذا عندما كنتِ على الطريق السريع؟ 392 00:31:06,537 --> 00:31:08,998 .لا 393 00:31:10,332 --> 00:31:12,542 هل تتذكّرين ايّ شيء قبل الحادثة؟ 394 00:31:12,709 --> 00:31:14,878 .ليس تمامًا 395 00:31:15,045 --> 00:31:16,713 حقًا؟ 396 00:31:16,880 --> 00:31:18,923 هل تعانين من فقدان الذاكّرة؟ 397 00:31:19,090 --> 00:31:21,717 ماذا قال الطبيب؟ 398 00:31:21,884 --> 00:31:24,220 .لا اتذكر 399 00:31:38,941 --> 00:31:40,317 .مرحبًا 400 00:31:40,484 --> 00:31:42,819 مرحبًا، كيف حالكِ؟ 401 00:31:43,861 --> 00:31:44,988 .أنا بخير 402 00:31:45,154 --> 00:31:46,280 ماذا عنكِ؟ 403 00:31:46,447 --> 00:31:48,574 كيف حال (بيلي)؟ 404 00:31:49,616 --> 00:31:51,576 .إنها تبدو بخير 405 00:31:53,870 --> 00:31:55,747 هل تريدين بعض المساعدة؟ 406 00:31:56,956 --> 00:32:00,751 .لنقل إنه لن يكون سيئًا 407 00:32:00,918 --> 00:32:02,670 .على الإطلاق 408 00:32:02,837 --> 00:32:05,338 هل كل شيء بخير؟ 409 00:32:05,505 --> 00:32:09,592 .. حسنًا 410 00:32:09,759 --> 00:32:11,511 لمَ لا تأتي وتبقى معنا؟ 411 00:32:11,678 --> 00:32:16,181 يمكنني ان استفيد من .بعض المساعدة، والصحبة 412 00:32:17,474 --> 00:32:18,934 إتفقنا؟ 413 00:32:19,101 --> 00:32:21,394 .. شكرًا (جولي)، هذه 414 00:32:22,729 --> 00:32:24,731 .هذه مساعدة كبيرة حقًا الآن 415 00:32:26,524 --> 00:32:28,608 .حسنًا 416 00:32:28,775 --> 00:32:29,985 .أراك قريبًا 417 00:32:30,152 --> 00:32:31,778 .وداعًا 418 00:32:38,075 --> 00:32:40,536 .لا احد لديه الكثير من الاصدقاء 419 00:32:40,703 --> 00:32:42,997 هل تراسلين اصدقائكِ؟ 420 00:32:45,206 --> 00:32:47,125 ،اسمعي، لا امانع في انتظاركِ 421 00:32:47,292 --> 00:32:50,128 .لكن ربما يمكنكِ ألتقاط النفيات 422 00:32:50,295 --> 00:32:52,337 .إنها هنا 423 00:32:52,504 --> 00:32:54,214 .أجل 424 00:33:02,513 --> 00:33:04,182 ماذا تريدين؟ 425 00:33:05,308 --> 00:33:07,185 .لا اعرف 426 00:33:07,351 --> 00:33:10,604 لمَ لا تكوني ابنتي (بيلي) مجددًا؟ 427 00:33:10,771 --> 00:33:13,690 .كما تعرفين، تقدمين العون كما كنتِ 428 00:33:13,857 --> 00:33:17,068 إننا فريق، هل تتذكرين؟ 429 00:33:17,234 --> 00:33:19,862 .لدينا الكثر لنكون ممتنين لأجله 430 00:33:22,156 --> 00:33:23,823 .أجل، انتِ محقة 431 00:33:25,700 --> 00:33:27,702 .ظننت أنّي فقدتكِ 432 00:33:28,828 --> 00:33:31,455 .أنتِ كل ما لديّ 433 00:33:33,040 --> 00:33:35,334 .لا اعرف ما سأفعل بدونكِ 434 00:33:52,974 --> 00:33:54,601 .مرحبًا، لقد عدت 435 00:33:59,480 --> 00:34:01,649 ـ أنّك في مزاج جيّد ـ سعيد بعودتي 436 00:34:01,816 --> 00:34:03,733 .اجل. ادخل 437 00:34:03,900 --> 00:34:05,360 .حسنًا 438 00:34:06,611 --> 00:34:08,738 هل لديكِ شراب؟ 439 00:34:08,905 --> 00:34:10,781 ـ جعة؟ "ـ لا، احب "بوربون 440 00:34:10,948 --> 00:34:12,616 هل الجميع نائم؟ 441 00:34:18,996 --> 00:34:20,331 كيف حالكِ؟ 442 00:34:20,498 --> 00:34:22,083 ـ أنا بخير ـ اشتقت لكِ 443 00:34:22,250 --> 00:34:24,460 ـ تعرفين أنّي اتقت لكِ؟ ـ أجل 444 00:34:24,627 --> 00:34:27,337 .استديري .لا، قلت استديري 445 00:34:27,504 --> 00:34:29,047 .أجل 446 00:34:29,214 --> 00:34:30,858 .مثل السقوط .استديري هكذا 447 00:34:30,882 --> 00:34:32,425 .إلى الدخل 448 00:34:39,890 --> 00:34:42,433 .حشيش فاخر 449 00:34:42,600 --> 00:34:44,477 .أجل، يجب أن يكون كذلك 450 00:34:44,644 --> 00:34:51,024 ،)اخذته من صديق (بيلي .و(مايك) تاجر مخدرات 451 00:34:51,191 --> 00:34:53,277 تعرف ما اقصده؟ 452 00:34:53,443 --> 00:34:55,362 هل (بيلي) بخير؟ 453 00:34:55,529 --> 00:34:57,864 ـ هل (بيلي) بخير؟ ـ اجل، كما تعرف 454 00:34:58,030 --> 00:35:00,950 .بدأت تتحسن جسديًا 455 00:35:01,117 --> 00:35:02,952 .لكن لا أعلم 456 00:35:03,119 --> 00:35:05,912 .لكنها ليست كما هي، كما تعرف 457 00:35:06,079 --> 00:35:08,957 .لا أعلم 458 00:35:09,124 --> 00:35:12,085 لكنها تلكت ضربة قوية .على رأسها 459 00:35:12,252 --> 00:35:14,461 ماذا؟ 460 00:35:14,628 --> 00:35:16,505 ـ لا اعرف ـ مهلاً، ماذا؟ 461 00:35:18,799 --> 00:35:20,559 .. ـ لكنك ـ رباه، هذا خطأ حقًا 462 00:35:20,718 --> 00:35:22,317 ـ هذا خطأ .. ـ أنّك لا 463 00:35:22,427 --> 00:35:27,390 ،انّكِ لا تتعافين من شيء كهذا .حتى لو كانت مراهقة 464 00:35:27,557 --> 00:35:36,981 صحيح. أظن أنّك تعتقد بأنّي ابالغ .بالتفكير لكنك لم تعرفها من قبل 465 00:35:37,148 --> 00:35:39,483 ـ لا، لا .. ـ صحيح 466 00:35:39,650 --> 00:35:42,278 .بالنسبة لها، أننا اصدقاء كبار 467 00:35:42,445 --> 00:35:44,614 ـ أتعرفين، هذا غريب .. ـ حسنًا 468 00:35:44,779 --> 00:35:49,576 لا تتفاجئ إذا نظرت إليك بنظرة .مختلفة، لكي تغيظني 469 00:35:49,743 --> 00:35:51,494 ."نظرة مختلفة" 470 00:35:51,661 --> 00:35:54,288 .تعرف كيف تكون 471 00:36:08,301 --> 00:36:10,344 ".. نظرة مختلـ" 472 00:36:10,510 --> 00:36:14,348 .. إذًا، أين انام أين أنام الليلة؟ 473 00:36:14,514 --> 00:36:16,724 أين أنام الليلة؟ .. أين انام 474 00:36:16,891 --> 00:36:19,518 .على الاريكة 475 00:36:19,685 --> 00:36:22,438 ـ على ماذا؟ ـ على الأريكة 476 00:36:22,605 --> 00:36:24,023 !الاريكة 477 00:36:24,189 --> 00:36:25,982 .هذا يؤلم 478 00:36:26,149 --> 00:36:27,609 .. حسنًا 479 00:36:27,776 --> 00:36:29,694 .. أنا 480 00:36:29,861 --> 00:36:33,906 ،ابنتي في المنزل .ولم اجلب رجل هنا ابدًا 481 00:36:34,073 --> 00:36:35,741 ـ إتفقنا؟ ـ لا، افهم 482 00:36:35,908 --> 00:36:37,743 إنها نائمة؟ 483 00:36:41,704 --> 00:36:45,875 ،"إنها تناولت حبتان "بيركوست .منذ ثلاثة ساعات 484 00:36:46,042 --> 00:36:48,794 .يجب أن تنام فترة اطول 485 00:36:48,961 --> 00:36:52,339 .ربما سأبدأ النوم على الأريكة إذًا 486 00:36:52,506 --> 00:36:54,424 رباه، ماذا تفعل؟ 487 00:36:54,591 --> 00:36:57,593 ،آمل انّكِ لا تمانعين .أحب النوم عاريًا 488 00:36:57,760 --> 00:37:00,012 .آمل إنها ليست مشكلة هل هذه مشكلة؟ 489 00:37:00,179 --> 00:37:02,139 .في الواقع إنها مشكلة كبيرة 490 00:37:02,306 --> 00:37:03,974 ـ لماذا؟ ـ إنها مشكلة كبيرة 491 00:37:04,140 --> 00:37:05,767 .إنها مشكلة كبيرة وحسب 492 00:37:05,934 --> 00:37:07,894 مشكلة؟ .مجرد مشكلة 493 00:37:08,061 --> 00:37:10,981 .لا .. صه، صوتك عالِ 494 00:37:11,147 --> 00:37:12,815 .صوتك .. لا تصرخ 495 00:37:12,982 --> 00:37:14,400 .انّك تصرخ 496 00:37:14,566 --> 00:37:17,611 هل تتذكرين فيلم "طارد الأرواح"؟ هل تتذكّرينه؟ 497 00:37:17,778 --> 00:37:19,588 (هل تتذكرين (ليندا بلير عندما حصلت على الصليب؟ 498 00:37:19,612 --> 00:37:20,989 من؟ - "كانت تقول "ضاجعني - 499 00:37:21,155 --> 00:37:22,991 "ضاجعني" 500 00:37:23,157 --> 00:37:25,177 اريدك ان تقولي "ضاجعني" مثلها 501 00:37:25,201 --> 00:37:27,160 ماذا؟ حسنا سأفعل - قوليها - 502 00:37:27,327 --> 00:37:29,913 "قوليها، قولي "ضاجعني 503 00:37:30,080 --> 00:37:32,082 ضاجعني"، هلا قلتيها" "مثل (ليندا بيلر) في "طارد الأرواح 504 00:37:32,249 --> 00:37:33,709 ضاجعني" قوليها" - كلا - 505 00:37:33,875 --> 00:37:35,167 !هيّا 506 00:37:35,334 --> 00:37:36,669 صوتك مرتفع جدا 507 00:37:45,552 --> 00:37:46,845 ...اعلم انك قريبا 508 00:37:47,012 --> 00:37:48,805 سينقلب إلى "ماذا"؟ 509 00:37:48,972 --> 00:37:50,889 اود اخذك امشاهدة فيلم 510 00:37:51,056 --> 00:37:53,201 اجل رائع ماذا سنشاهد؟ 511 00:37:53,225 --> 00:37:55,144 الفيلم المعروض 512 00:37:55,311 --> 00:37:58,314 اود الحجز في تكييف بارد 513 00:37:58,480 --> 00:38:00,606 تكييف هواء؟ اود الذهاب 514 00:38:00,773 --> 00:38:02,733 إلى قاعة مكيفة ومشاهدة فيلم 515 00:38:02,775 --> 00:38:05,028 حسنا - في حجرة مظلمة - 516 00:38:06,737 --> 00:38:08,655 اسفة - ما المشكلة؟ - 517 00:38:08,822 --> 00:38:10,866 هل انت غاضبة مني ام انك تحامقت؟ 518 00:38:11,033 --> 00:38:14,036 اسفة، انك تصيبني بالتوتر 519 00:38:15,786 --> 00:38:17,538 هل انت بخير؟ اسفة 520 00:39:39,652 --> 00:39:41,945 "حسنا، يمكنها الوصول إلى "ممفيس 521 00:39:42,112 --> 00:39:43,446 هذا مذهل 522 00:39:43,613 --> 00:39:45,115 وهل ستعود؟ 523 00:39:48,159 --> 00:39:50,119 سأعتبر ذلك ايجاب 524 00:40:10,470 --> 00:40:13,180 هل ترغب ببيرة؟ - اجل، سيكون ذلك رائعا - 525 00:40:15,516 --> 00:40:18,561 حسنا، سأذهب للتبول 526 00:40:46,001 --> 00:40:47,544 هل ترغب ببيرة؟ 527 00:40:47,711 --> 00:40:49,880 اهي بيرة "ديك"؟ 528 00:40:52,631 --> 00:40:55,050 اهلا عزيزتي هل تريدين شيئا ما؟ 529 00:40:55,217 --> 00:40:57,011 ليس بعد 530 00:40:59,637 --> 00:41:02,307 هذا جيد يا رفاق 531 00:41:02,474 --> 00:41:04,601 يعجبني هذا الوضح 532 00:41:04,767 --> 00:41:07,061 احب تواجدكما هنا 533 00:41:12,191 --> 00:41:14,109 غزيزة القتل لدى الحيوانات 534 00:41:14,276 --> 00:41:15,818 غالبا ماتتسم بسلوكها الجنسي 535 00:41:15,985 --> 00:41:17,862 والتي قد تصبح عنيفة 536 00:41:18,029 --> 00:41:19,864 قد تؤدي احيانا إلى اصابة او وفاة 537 00:41:20,031 --> 00:41:21,949 الانثى 538 00:41:27,120 --> 00:41:30,332 وذلك جزء من غزيزة البقاء في المملكة الحيوانية 539 00:41:32,708 --> 00:41:34,752 (بيلي) 540 00:41:34,919 --> 00:41:36,253 هلا ساعدتني؟ 541 00:41:38,963 --> 00:41:41,466 بيلي) هلمي لمساعدتي) 542 00:41:41,633 --> 00:41:43,635 ماذا؟ 543 00:41:45,970 --> 00:41:48,764 هل يمكنك مساعدتي؟ - اشعر بالمرض - 544 00:41:52,768 --> 00:41:54,644 مالامر؟ هل انت بخير؟ 545 00:41:56,687 --> 00:41:58,731 احسست بدوار عندما وقفت 546 00:41:58,898 --> 00:42:00,816 لذا سأجلس هنا قليلا 547 00:42:00,983 --> 00:42:03,610 استطيع مساعدتك - كلا، لا عليك - 548 00:42:03,777 --> 00:42:05,695 هل تناسبكما وجبة بامية؟ 549 00:42:05,862 --> 00:42:08,740 البامية ممتازة - اكره البامية - 550 00:42:08,907 --> 00:42:10,824 منذ متى؟ 551 00:42:10,991 --> 00:42:13,827 على الدوام 552 00:42:13,994 --> 00:42:16,080 لم ارغب ان اجرحك وحسب 553 00:42:16,247 --> 00:42:18,498 من الواضح انك فعلت ذلك 554 00:42:22,627 --> 00:42:24,587 لا تقم بإصلاحها فلن تقودها بعد الان 555 00:42:24,754 --> 00:42:27,756 ألا تودين ان تكون مهيئة للبيع؟ 556 00:42:27,923 --> 00:42:30,884 آمل انك لم تطلبي من (جو) اصلاح دراجتك 557 00:42:31,051 --> 00:42:33,387 لم افعل، هو من عرض ذلك 558 00:42:34,637 --> 00:42:37,598 جميل - بلى - 559 00:42:37,765 --> 00:42:40,351 عليك ان تطلبي منه البقاء 560 00:42:40,518 --> 00:42:42,727 فلست جيدة بمفردك 561 00:42:42,894 --> 00:42:44,729 مالذي تتحدثين عنه؟ 562 00:42:46,398 --> 00:42:48,817 اتذكر الوضع عندما غادر ابي 563 00:42:50,734 --> 00:42:54,530 كان ذلك بالليل ولكني كنت مستيقظة 564 00:42:56,365 --> 00:42:59,867 كنت تبكين، وانا كذلك بكيت 565 00:43:00,034 --> 00:43:01,953 والامطار تهطل 566 00:43:02,120 --> 00:43:06,957 فبدا كما لو ان الدنيا تبكي 567 00:43:07,124 --> 00:43:10,085 اتعلمين اكثر ما اتذكر؟ 568 00:43:12,254 --> 00:43:15,298 ذلك حين غادر 569 00:43:15,464 --> 00:43:18,467 قطع المسافة حتى سيارته 570 00:43:18,634 --> 00:43:23,013 دون ان يلتفت، ولو لمرة 571 00:43:26,975 --> 00:43:28,810 ما هي مشكلتك؟ 572 00:43:33,272 --> 00:43:35,232 !تباً 573 00:43:40,403 --> 00:43:43,948 لا اكترث تماما لما (ينص عليه القانون (لاري 574 00:43:45,324 --> 00:43:49,036 ،هذا بمثابة تعذيب ابتزاز، ايًا يكن 575 00:43:49,202 --> 00:43:50,996 حسنا، إليك الامر 576 00:43:51,163 --> 00:43:53,122 اذهب إلى الجحيم 577 00:43:53,289 --> 00:43:54,707 اسف 578 00:43:55,750 --> 00:43:56,834 ماذا قال؟ 579 00:43:57,001 --> 00:43:58,419 إن لم ادفع 500 دولار على الاقل 580 00:43:58,586 --> 00:44:00,795 فلن يرجعوا لي اغراضي الشخصية 581 00:44:00,962 --> 00:44:04,049 اخمن انها ليست فقط سراويل تحتية 582 00:44:04,215 --> 00:44:07,260 كلا، كلا، بل جميع صور ماري) وابنتي بداخل الصندوق) 583 00:44:07,427 --> 00:44:09,345 وتلك البطاقات الصغيرة التي كانت (ماري) تصنعها لي 584 00:44:09,511 --> 00:44:11,722 في اعياد الميلاد والذكرى 585 00:44:11,889 --> 00:44:13,891 خاتمها كذلك بالداخل 586 00:44:15,142 --> 00:44:17,852 خاتم الزواج؟ - اجل - 587 00:44:30,489 --> 00:44:33,366 ماذا حدث لها؟ 588 00:44:33,532 --> 00:44:35,534 ...اسفة لعلك لا ترغب 589 00:44:40,205 --> 00:44:41,831 كنت في جولة لثلاثة ايام 590 00:44:41,998 --> 00:44:43,875 انا و(ماري) كنا نتشاجر 591 00:44:44,042 --> 00:44:46,836 لأنه لم يعجبها عندما كنت ارحل 592 00:44:47,003 --> 00:44:49,922 وفي اخر ليلة غادرت فيها 593 00:44:50,089 --> 00:44:52,758 كنت سأعود إلى المنزل ظهر اليوم التالي 594 00:44:52,925 --> 00:44:55,052 سجارتها الغبية ادت إلى اشعال الكنبة 595 00:44:55,219 --> 00:44:57,220 ...وانتشرت النيران إلى 596 00:44:58,971 --> 00:45:02,600 ...إليها، وانتشرت النيران إلى 597 00:45:02,767 --> 00:45:05,477 اسف لا استطيع ذكر اسمها لأتتي اكتئب كثيرا 598 00:45:05,644 --> 00:45:06,978 انا اسفة 599 00:45:07,145 --> 00:45:08,939 كانت فتاتي الصغيرة 600 00:45:09,106 --> 00:45:12,024 !كانت في الخامسة !كانت في الخامسة 601 00:45:12,191 --> 00:45:14,110 ذكروا ان الدخان قضى عليها 602 00:45:14,276 --> 00:45:15,695 قبل ان تحرقها النيران 603 00:45:15,861 --> 00:45:18,114 ولكن... كان يجب ان بقى 604 00:45:18,280 --> 00:45:20,490 ماكان ينبغي ان اغادر ابدا 605 00:45:20,657 --> 00:45:21,866 العمل ليس اختيار 606 00:45:22,033 --> 00:45:23,535 هذا ماظللت اردده لنفسي 607 00:45:23,702 --> 00:45:24,782 عندما خرجت من الباب 608 00:45:24,911 --> 00:45:26,097 ولكن تلك المرة كانت مختلفة 609 00:45:26,121 --> 00:45:27,705 فقد كانت مذعورة وتبكي 610 00:45:27,871 --> 00:45:30,833 ...فقلت لها، عزيزتي يجب ان اذهب 611 00:45:30,999 --> 00:45:32,793 يجب ان ادفع قسط الشاحنه 612 00:45:32,960 --> 00:45:34,795 يجب ان ادفع قسط رهن المنزل 613 00:45:34,961 --> 00:45:37,171 والان، ذهبت الشاحنة، ذهب المنزل 614 00:45:37,338 --> 00:45:40,758 لم ينبغي ان اغادر كان يجب ان ابقى 615 00:45:41,843 --> 00:45:43,260 وقد اخذوا 616 00:45:43,427 --> 00:45:47,389 اخر مالدي من اجزاء صغيرة لهما 617 00:45:48,682 --> 00:45:51,726 انا اسفة، ذلك امر فظيع 618 00:46:13,787 --> 00:46:17,123 أمي ، ابي 619 00:46:46,982 --> 00:46:49,318 قمت بتشويهها بحق يافتاه 620 00:46:49,485 --> 00:46:51,153 انك محظوظة لبقائك حية 621 00:46:54,155 --> 00:46:55,740 أين هي امي؟ 622 00:46:55,907 --> 00:46:57,825 قالت انها يجب ان تذهب إلى البلدة مبكرا 623 00:46:57,992 --> 00:47:00,912 قالت ان عليها انهاء بعض المهام 624 00:47:03,079 --> 00:47:06,082 !نحن الاثنان لوحدنا اليوم 625 00:47:06,249 --> 00:47:10,753 اجل، يبدو اننا لوحدنا 626 00:47:19,677 --> 00:47:22,347 الباب مفتوح 627 00:47:22,514 --> 00:47:24,432 اهلا - اهلا - 628 00:47:37,068 --> 00:47:38,986 ها انت 629 00:47:47,744 --> 00:47:49,829 (جو) 630 00:47:49,995 --> 00:47:52,289 ماذا؟ - تعال هنا - 631 00:48:15,601 --> 00:48:16,727 هل انت بخير؟ 632 00:48:16,894 --> 00:48:18,437 اجل 633 00:48:19,564 --> 00:48:21,439 كيف يسير الامر بالخارج؟ 634 00:48:22,774 --> 00:48:24,734 ذلك قميصي 635 00:48:24,901 --> 00:48:26,862 كان كذلك 636 00:48:29,655 --> 00:48:32,867 إذن كيف هي الامور؟ 637 00:48:33,033 --> 00:48:34,577 تمكنت من تشغيلها 638 00:48:34,743 --> 00:48:37,203 على أمل ان تبقى تعمل 639 00:48:41,249 --> 00:48:42,834 يمكنك اصلاح اي شيء 640 00:48:43,001 --> 00:48:45,252 اجل، ولكن والدتك 641 00:48:45,419 --> 00:48:47,170 تأمل ألا تعمل 642 00:48:47,337 --> 00:48:49,965 لذا عليك ان تلغي صوتها 643 00:48:50,132 --> 00:48:53,801 اظنني سأعود إليها 644 00:48:53,968 --> 00:48:55,761 انك تضاجعها صحيح؟ 645 00:48:56,762 --> 00:48:58,973 من؟ - !من - 646 00:48:59,140 --> 00:49:01,057 (نحن ثلاثة فقط يا (ميجرز 647 00:49:01,224 --> 00:49:04,102 وحتما انك لا تضاجعني انا 648 00:49:04,269 --> 00:49:06,104 لا تناديني بذلك 649 00:49:06,271 --> 00:49:07,980 لماذا؟ 650 00:49:08,147 --> 00:49:10,774 ذلك ما ناديتك به دوما 651 00:49:14,194 --> 00:49:16,571 كيف عرفت لقبي؟ 652 00:49:16,738 --> 00:49:19,490 لأنه لقبي كذلك 653 00:49:19,657 --> 00:49:22,410 لا تفعلي ذلك 654 00:49:28,749 --> 00:49:30,334 (اشتقت لك (ميجرز 655 00:49:30,500 --> 00:49:32,293 !اخبرتك ان تكفي 656 00:49:32,460 --> 00:49:34,170 هذا كل مافعلته 657 00:49:34,337 --> 00:49:36,589 رحلت لفترة طويلة 658 00:49:36,756 --> 00:49:39,674 كنت اجلس وحسب في ذلك المنزل 659 00:49:39,841 --> 00:49:41,801 اشتاق إليك 660 00:49:43,053 --> 00:49:44,846 بيلي) ماتت) 661 00:49:46,014 --> 00:49:49,725 (هذه انا (ماري 662 00:49:49,892 --> 00:49:51,810 انت تجهلين ما تقولينه 663 00:49:51,977 --> 00:49:54,729 ماري) ماتت، لذاعليك) ان تحترمي زوجتي المتوفية 664 00:49:54,896 --> 00:49:56,981 وإلا سأقوم بتأديبك 665 00:49:58,483 --> 00:50:00,193 لم تقم بضربي ابدا 666 00:50:01,819 --> 00:50:03,820 لم تفعل ابدا 667 00:50:03,987 --> 00:50:06,657 ...حتى عندما تحديتك 668 00:50:07,699 --> 00:50:09,701 حتى عندما ضربت اولا 669 00:50:15,081 --> 00:50:17,833 عندما (بيلي) كانت في المشفى 670 00:50:19,084 --> 00:50:21,586 خرجت منها الروح 671 00:50:22,629 --> 00:50:25,256 وروحي دخلت جسدها 672 00:50:29,677 --> 00:50:31,178 انا هنا حبيبي 673 00:50:39,936 --> 00:50:42,354 لماذا تقوم بمضاجعتها؟ 674 00:50:45,023 --> 00:50:47,776 ادرك ماتسعى إليها حقا 675 00:50:47,943 --> 00:50:50,069 لماذا تفعلين هذا؟ 676 00:50:50,236 --> 00:50:52,530 بإمكاننا ان نحظى بما كان لدينا سابقا 677 00:50:54,323 --> 00:50:56,367 يمكننا انجاب طفلة اخرى 678 00:50:58,243 --> 00:51:00,203 ألا تشتاق لـ(سارة)؟ 679 00:51:00,370 --> 00:51:02,497 ألا تشتاق لإبنتنا الصغيرة؟ 680 00:51:02,664 --> 00:51:06,291 كنت معها إلى حين ان عدت إليك 681 00:51:06,458 --> 00:51:09,378 واشتاق لها في كل ثانية تمر بي هنا 682 00:51:09,545 --> 00:51:11,547 ...كيف 683 00:51:12,589 --> 00:51:15,299 كيف لك... كيف لك ان تعرفي اسمها؟ 684 00:51:15,466 --> 00:51:18,511 (انا اعرف كل شيء عنك (جو 685 00:51:18,678 --> 00:51:22,514 عن اباك وكيف كان يضربك 686 00:51:25,058 --> 00:51:27,644 انا زوجتك 687 00:51:27,811 --> 00:51:29,770 (انا والدة (سارة 688 00:51:31,063 --> 00:51:34,483 انت تؤمن ان تلك المرأة تستطيع ارجاع الناس من الموت 689 00:51:37,277 --> 00:51:40,113 فلم لا يمكنك تصديق ان هذه انا؟ 690 00:51:42,532 --> 00:51:46,160 لأني لا استحق هذا 691 00:51:50,748 --> 00:51:52,249 انا هنا 692 00:52:00,131 --> 00:52:02,674 !(ماري) 693 00:52:02,841 --> 00:52:04,301 (ماري) 694 00:52:58,181 --> 00:53:00,100 (ماري) 695 00:53:00,266 --> 00:53:02,185 (ماري) (ماري) 696 00:53:02,352 --> 00:53:03,727 اشتقت لك 697 00:53:06,772 --> 00:53:09,399 (ماري) ، (ماري) - !اشتقت لك - 698 00:53:29,125 --> 00:53:31,961 ...عزيزتي، عزيزتي، احيانا 699 00:53:32,128 --> 00:53:34,088 ...ثمة شخص 700 00:54:18,668 --> 00:54:22,212 حصلت عليه - اهلا - 701 00:54:22,379 --> 00:54:24,381 اخبرتك اني سأفعل 702 00:54:24,548 --> 00:54:25,966 كيف حال (بيلي)؟ 703 00:54:26,133 --> 00:54:27,509 شكرا لك 704 00:54:28,719 --> 00:54:31,554 نائمة في حجرتها، كما اظن 705 00:54:31,721 --> 00:54:34,056 لا ادري، فلم ارها 706 00:54:42,397 --> 00:54:44,232 (اعلم كل شيء عنك (جو 707 00:54:58,328 --> 00:55:00,246 كيف سارت الامور اثناء غيابي؟ 708 00:55:00,413 --> 00:55:04,208 جيده، لم يحدث شيء 709 00:55:08,253 --> 00:55:09,629 اصلحت دراجتها 710 00:55:09,795 --> 00:55:13,090 جيد، سأبيع ذلك الشيء 711 00:55:13,257 --> 00:55:15,092 على موقع "كاريغلست" قبل تصحوا 712 00:55:22,557 --> 00:55:24,017 اهذه هي زوجتك؟ 713 00:55:24,184 --> 00:55:25,517 اجل 714 00:55:28,437 --> 00:55:30,356 انها جميلة 715 00:55:42,866 --> 00:55:44,785 اجل حسنا، انتظري، نلت مني 716 00:55:44,952 --> 00:55:47,412 مهلا، مهلا، حسنا 717 00:55:50,581 --> 00:55:54,001 !استحمام بارد 718 00:57:04,604 --> 00:57:05,981 هل تصدق تلك المرأة 719 00:57:06,148 --> 00:57:07,815 يمكنها ان تعيد الناس من الموت 720 00:57:07,982 --> 00:57:09,608 ألا تشتاق لـ(سارة)؟ 721 00:57:09,775 --> 00:57:11,402 ألا تشتاق لإبنتنا الصغيرة؟ 722 00:57:11,569 --> 00:57:13,863 بإمكاننا ان نحظى بطفلة اخرى 723 00:58:08,118 --> 00:58:09,703 ماذا تفعلين؟ 724 00:58:09,870 --> 00:58:12,538 مالذي يبدو عليه؟ 725 00:58:14,624 --> 00:58:17,210 يبدو لي كأنه تعد على خصوصية 726 00:58:22,339 --> 00:58:24,007 جو) لن يعجبه) 727 00:58:24,174 --> 00:58:25,675 ان تفتشي في اغراضه 728 00:58:25,842 --> 00:58:28,803 انت لا تعرفين اي شيء عنه 729 00:58:28,969 --> 00:58:33,557 اعرفه افضل مما تعتقدين 730 00:58:35,850 --> 00:58:39,479 وقد اطلب منه البقاء لفترة اطول 731 00:58:40,939 --> 00:58:42,606 لماذا؟ 732 00:58:44,566 --> 00:58:46,318 لأنه يعجبني 733 00:58:49,071 --> 00:58:50,655 ستفسدين الامر وحسب 734 00:58:52,490 --> 00:58:54,283 كما فعلت مع زوجك 735 00:58:54,450 --> 00:58:56,828 زوجي؟ 736 00:58:57,869 --> 00:59:01,039 والدك، ايتها الشابة 737 00:59:06,669 --> 00:59:09,380 اجل، ذلك ماقصدته 738 00:59:29,939 --> 00:59:31,649 تفكيرك مشتت 739 00:59:31,816 --> 00:59:34,152 لماذا؟ لماذا؟ 740 00:59:43,994 --> 00:59:45,911 ماذا تريد ان تفعل؟ 741 00:59:46,078 --> 00:59:48,414 ...لقد كنت، كنت 742 01:00:11,434 --> 01:00:14,562 عندما كانت (بيلي) في المشفى 743 01:00:14,729 --> 01:00:18,482 روحها غادرت جسدها 744 01:00:18,648 --> 01:00:20,859 وروحي دخلت 745 01:00:21,902 --> 01:00:23,862 ماذا تفعلين؟ 746 01:00:24,028 --> 01:00:26,280 انها ستقف بيننا 747 01:00:26,447 --> 01:00:29,450 انها سبب عودتنا إلى بعض 748 01:00:29,617 --> 01:00:31,577 لا يمكنك ان تؤذيها 749 01:00:31,744 --> 01:00:33,828 ستتفاجئ بم يمكنني القيام به 750 01:00:34,871 --> 01:00:36,831 ...لقد كنت 751 01:00:43,837 --> 01:00:46,423 لن اجعل الامر يفسد هذه المرة 752 01:01:06,815 --> 01:01:07,858 اهلا 753 01:01:09,068 --> 01:01:11,819 عبثت بأمر لايخصك 754 01:01:11,986 --> 01:01:14,155 ولكني ابنتي كانت تحتضر 755 01:01:14,322 --> 01:01:16,115 ذلك الامر يخصنا 756 01:01:16,282 --> 01:01:19,952 والان تجهلين ابنتك صحيح؟ 757 01:01:20,118 --> 01:01:22,120 لا، لا 758 01:01:22,287 --> 01:01:25,499 كل روح سيغادر جسده نهاية الامر 759 01:01:25,666 --> 01:01:27,750 ذلك هي طبيعة الامر 760 01:01:36,216 --> 01:01:37,801 رباه 761 01:01:40,595 --> 01:01:42,305 رباه يالك من حلوى مثيرة 762 01:01:42,472 --> 01:01:44,640 حلوى مثيرة 763 01:01:46,600 --> 01:01:48,310 سوف نبقى معا 764 01:01:48,477 --> 01:01:50,937 ماذا لو انها علمت؟ 765 01:01:51,104 --> 01:01:52,706 لا تنسحب عني هذه المرة 766 01:01:52,730 --> 01:01:54,416 مالذي تتحدثين عنه؟ مالذي تتحدثين عنه؟ 767 01:01:54,440 --> 01:01:56,317 لن ترحل عني هذه المرة 768 01:01:59,611 --> 01:02:01,196 حبيبي هلا تحدثت معي؟ 769 01:02:01,363 --> 01:02:03,865 دعنا نتحدث ببذاءه 770 01:02:04,032 --> 01:02:05,659 (اقرأ لي من "ذكريات" ، (جو 771 01:02:05,826 --> 01:02:07,451 مجددا؟ 772 01:02:07,618 --> 01:02:10,580 !اجل 773 01:02:10,746 --> 01:02:12,540 لقد استمتعا بقوس النصر" 774 01:02:12,707 --> 01:02:13,833 !نعم 775 01:02:13,1000 --> 01:02:16,209 انت ركبت على مصدر سعادتك 776 01:02:16,376 --> 01:02:18,878 وقامت هي تقودني 777 01:02:19,045 --> 01:02:20,839 وهكذا التقيتما فوقي 778 01:02:21,006 --> 01:02:22,524 ولكني وجدت (بيلي) وارجعتها 779 01:02:22,548 --> 01:02:24,967 بل ارجعت احدهم 780 01:02:25,134 --> 01:02:30,179 تلك الارواح تتجول حول من فقدت 781 01:02:30,346 --> 01:02:34,851 من كان معك عندما عبرت إلى الجانب الاخر؟ 782 01:02:36,644 --> 01:02:37,894 (جو) 783 01:02:38,061 --> 01:02:40,022 جو) كان برفقتي) 784 01:02:40,188 --> 01:02:42,107 هل مات له احد؟ 785 01:02:42,274 --> 01:02:43,775 اجل 786 01:02:43,942 --> 01:02:45,818 زوجته وابنته 787 01:02:45,985 --> 01:02:47,486 توفيتا في نشوب حريق 788 01:02:47,653 --> 01:02:49,989 الاوراح التي تغادر العالم 789 01:02:50,156 --> 01:02:52,366 بصورة فظيعة وغير متوقعة 790 01:02:52,533 --> 01:02:56,161 هي التي تتريث لأطول فترة 791 01:02:56,328 --> 01:02:58,913 حسنا، كيف اصحح الامر؟ 792 01:02:59,080 --> 01:03:00,582 فعلت مافيه الكفاية 793 01:03:00,749 --> 01:03:02,666 قد تكون الروح تائهه 794 01:03:02,833 --> 01:03:04,293 قد تكون ضعيفة 795 01:03:04,460 --> 01:03:07,838 وقد ترجع لمكانها 796 01:03:08,005 --> 01:03:09,964 !قد 797 01:03:10,131 --> 01:03:12,216 لا، لا، انها لا تريد الرحيل 798 01:03:12,383 --> 01:03:14,927 بربك، لابد من وجود حل ما 799 01:03:15,094 --> 01:03:18,722 انه الحل الذي تسيرين فيه الان 800 01:03:18,889 --> 01:03:24,019 ولكن نصيحتي لك، ان تتوقفي 801 01:03:25,561 --> 01:03:28,356 عندما تحاولين تغير طبيعة الامور 802 01:03:28,522 --> 01:03:31,192 لن تتوقعي ما سيحدث 803 01:03:31,359 --> 01:03:33,610 زلال ثمرتك ينهمر 804 01:03:33,777 --> 01:03:36,196 فوق مرتفعي الذهبي 805 01:03:36,363 --> 01:03:40,866 !حينها علمت اننا عائلة، عشيرة 806 01:03:41,033 --> 01:03:44,787 ?لهيبنا اذاب الثلج تحتنا بأعالي 807 01:03:44,953 --> 01:03:46,997 جبل حيث هلل لأجلنا سكانه 808 01:03:47,164 --> 01:03:50,166 !اجل! تبا 809 01:04:05,054 --> 01:04:07,139 إياك ان ترحل عني مجددا 810 01:04:07,306 --> 01:04:09,225 ماكان ذلك الصوت؟ ماكان ذلك الصوت؟ 811 01:04:09,392 --> 01:04:11,060 انه القط - قط؟ - 812 01:04:11,227 --> 01:04:12,769 !ليس لديك قط 813 01:04:12,936 --> 01:04:14,562 !لا تملكين قطا 814 01:04:29,826 --> 01:04:31,744 !رباه! رباه - !(تعالي (جولي - 815 01:04:31,911 --> 01:04:34,080 !جولي) انتظري، انتظري) 816 01:04:34,247 --> 01:04:35,872 جولي)؟) - !رباه - 817 01:04:36,039 --> 01:04:39,543 جولي) تلك زوجتي) (انها (ماري 818 01:04:39,710 --> 01:04:41,169 لقد استرجعت زوجتي 819 01:04:41,336 --> 01:04:43,255 لا، لا، من قمت بمضاجعتها 820 01:04:43,422 --> 01:04:45,089 تلك (بيلي) ابنتي 821 01:04:45,256 --> 01:04:47,216 يؤسفني ان اقول هذا 822 01:04:47,383 --> 01:04:49,385 (ماتت (بيلي) وتلك (ماري 823 01:04:49,552 --> 01:04:52,262 لا، لا، انها لم تمت انما تاهت 824 01:04:52,429 --> 01:04:54,347 وذلك الشيء اختطف جسدها 825 01:04:54,514 --> 01:04:56,975 واريدك ان تساعدني على ارجاعها واصلاح هذا الامر 826 01:04:57,142 --> 01:04:59,309 حقا؟ كيف؟ 827 01:04:59,476 --> 01:05:02,688 لا ادري كيف، تبا 828 01:05:02,855 --> 01:05:04,273 (جولي) 829 01:05:04,440 --> 01:05:06,108 سحقا - (جولي) - 830 01:05:06,275 --> 01:05:07,859 (جولي) - اين هي؟، اين هي؟ - 831 01:05:08,025 --> 01:05:09,527 اغلقت على نفسها الحجرة 832 01:05:09,694 --> 01:05:11,821 ...انا في غاية الاسف - !عليك ان تخرس - 833 01:05:11,988 --> 01:05:14,282 !صوتك يثير اشمئزازي 834 01:05:14,449 --> 01:05:17,200 قمت بإستغلالي انا وهي 835 01:05:17,367 --> 01:05:19,661 !عليك ان تصحح الامر 836 01:05:19,828 --> 01:05:21,496 !حري بك ان تصححه 837 01:05:21,663 --> 01:05:24,331 !ماذا تتوقعين من، أقتل زوجتي 838 01:05:25,791 --> 01:05:27,835 !ارتدي سروالك اللعين 839 01:05:28,002 --> 01:05:29,587 !يالك من مقرف 840 01:05:32,005 --> 01:05:34,466 لا ادري مالذي ...يجعلك تقولين هذا، ولكن 841 01:05:37,469 --> 01:05:40,304 ...حسنا، سنقوم بـ 842 01:05:41,430 --> 01:05:43,807 وبعدها تقوم بخنقي 843 01:05:43,974 --> 01:05:45,392 (حتى استطيع ارجاع (بيلي 844 01:05:48,644 --> 01:05:50,563 !قمت بإصابتها 845 01:05:51,564 --> 01:05:54,483 جولي)؟ (جولي)؟) 846 01:05:54,649 --> 01:05:56,526 ستكون بخير 847 01:05:57,611 --> 01:05:59,780 فهي سافلة قوية 848 01:06:02,656 --> 01:06:05,659 (كانت ستقتلني (جو 849 01:06:05,826 --> 01:06:07,745 ولست مستعدة لأموت 850 01:06:07,912 --> 01:06:09,538 ليس مجددا 851 01:06:09,705 --> 01:06:12,290 ليس قبل ان تكون مستعدا لمرافقتي 852 01:06:12,457 --> 01:06:15,502 !أكنت مضطرة لضربها بقوة 853 01:06:15,668 --> 01:06:17,587 علينا ان نخرج من هنا 854 01:06:17,754 --> 01:06:20,088 ونذهب إلى اين؟ 855 01:06:20,255 --> 01:06:22,216 إلى المنزل 856 01:06:22,382 --> 01:06:24,301 (اريد ان اخذك لمنزلنا (جو 857 01:06:27,094 --> 01:06:29,555 نحن بحاجة إلى بعض المال 858 01:06:34,601 --> 01:06:36,770 سأتولى ذلك 859 01:06:37,813 --> 01:06:39,147 لدي فكرة 860 01:06:39,314 --> 01:06:41,399 هل ستأتي معي؟ 861 01:07:54,045 --> 01:07:55,964 هل انت على مايرام؟ 862 01:07:56,131 --> 01:07:58,216 نوعا ما، تعين ان اخرج 863 01:07:58,383 --> 01:08:00,467 امي لا تكف عن متابعتي 864 01:08:04,013 --> 01:08:06,682 تبدين بحالة افضل 865 01:08:08,766 --> 01:08:09,809 نعم 866 01:08:12,145 --> 01:08:15,023 نخب الحياة الهادئة والمخدر 867 01:08:16,815 --> 01:08:21,486 هل ستمكثين؟ - هل لديكم مايؤكل؟ - 868 01:08:23,030 --> 01:08:26,282 اجل اظن لدينا بقايا كعك 869 01:08:26,449 --> 01:08:29,368 وبعض الاكلات الخفيفة 870 01:08:29,535 --> 01:08:31,412 تفضلي بنفسك 871 01:08:32,787 --> 01:08:33,830 رائع 872 01:09:11,780 --> 01:09:13,198 (اقض عليه (جو 873 01:09:21,246 --> 01:09:23,165 !انت، يا هذا 874 01:09:24,625 --> 01:09:27,043 اظنه مات - هل انت بخير يا حبيبي؟ - 875 01:09:27,210 --> 01:09:29,504 لم اقصد ذلك لقد كانت حادثة 876 01:09:29,671 --> 01:09:31,714 !انت ياهذا 877 01:09:39,221 --> 01:09:43,099 حبيبي كانت مسألة حياة او موت 878 01:09:43,265 --> 01:09:45,184 هيّا لنخرج من هنا 879 01:09:45,351 --> 01:09:47,412 لعله لم يمت، ربما يجب ان نطلب الاسعاف 880 01:09:47,436 --> 01:09:48,729 قضي الامر 881 01:09:58,654 --> 01:10:00,239 رباه 882 01:10:01,949 --> 01:10:03,867 اهلا 883 01:10:04,034 --> 01:10:06,369 ...اردت ان ابلغ عن 884 01:10:06,536 --> 01:10:10,123 ...ابنتي 885 01:10:10,289 --> 01:10:13,334 في الواقع انها... لابأس انها بخير 886 01:10:20,966 --> 01:10:23,092 !ارفعي يديك - ماذا حدث (مايك)؟ - 887 01:10:23,259 --> 01:10:25,386 !هيّا ارفعيهما - (ارخي المسدس (مايك) ، (مايك - 888 01:10:25,553 --> 01:10:27,179 !هيّا اجلسي !هيّا اجلسي 889 01:10:27,346 --> 01:10:28,764 حسنا، حسنا، ساجلس 890 01:10:28,931 --> 01:10:30,473 ارجوك ان ترخي !(مسدسك (مايك 891 01:10:30,640 --> 01:10:32,480 لماذا اقدمت بيلي) وصديقك بنهبنا؟) 892 01:10:32,559 --> 01:10:34,310 يمكنني ان اشرح لك يمكن ان احاول ذلك 893 01:10:34,477 --> 01:10:35,770 !لماذا! اشرحي لي 894 01:10:35,937 --> 01:10:37,771 !(فقد اصابا (ريك 895 01:10:37,938 --> 01:10:39,732 ماذا؟ - !قاما يقتله - 896 01:10:39,898 --> 01:10:42,484 اوشكا ان يقتلاني انا - !رباه، تبا - 897 01:10:42,651 --> 01:10:44,445 ذلك الرجل صديقك - لا - 898 01:10:44,611 --> 01:10:46,529 مالذي فعله بها؟ - (تلك لم تكن (بيلي - 899 01:10:46,696 --> 01:10:49,949 ليست هي اتفهم؟ ادرك انه لا يبدو منطقيا 900 01:10:50,116 --> 01:10:52,035 وسأشرح لك ذلك ...ولكن لاشيء 901 01:10:52,201 --> 01:10:54,119 مما سأقول سيدو منطقيا 902 01:10:54,286 --> 01:10:57,039 مامدى الضرر الذي الحقاه بك؟ 903 01:11:09,299 --> 01:11:12,218 تتذكر هذا صحيح؟ 904 01:11:16,848 --> 01:11:18,182 بالطبع اتذكر 905 01:11:39,367 --> 01:11:42,286 لم اقصد حرق هذا المكان 906 01:11:42,453 --> 01:11:44,622 حدث ذلك بسرعة كبيرة 907 01:11:53,797 --> 01:11:56,049 اخبرتك اني لست جيدة بمفردي 908 01:11:57,299 --> 01:12:00,010 اردتك ان تعثر علينا 909 01:12:05,515 --> 01:12:07,725 هيّا بنا نلعب هيّا بنا نلعب 910 01:12:54,141 --> 01:12:56,893 !(ثمة شبح تحتل جسد (بيلي 911 01:12:57,060 --> 01:12:59,728 كسرطان البحر؟ 912 01:12:59,895 --> 01:13:01,814 مايك) لايسعنا) الاتصال بالشرطة اتفهم؟ 913 01:13:01,981 --> 01:13:03,899 اريد ان تكون ابنتي في البيت وليس في السجن 914 01:13:04,066 --> 01:13:06,106 الشرطة اخر من اريد التعامل معهم 915 01:13:06,152 --> 01:13:09,404 فقد قتلا (ريك) بمسدسي - صحيح - 916 01:13:09,571 --> 01:13:12,240 (يؤسفن ماحل بـ(ريك 917 01:13:15,409 --> 01:13:16,869 كيف ستجدينهما؟ 918 01:13:17,035 --> 01:13:19,496 عليك ان تخنقني 919 01:13:19,663 --> 01:13:21,957 ألن يكون من الاسهل ان اطلق النار عليك؟ 920 01:13:37,888 --> 01:13:40,806 لست سعيدا اليس كذلك (جو)؟ 921 01:13:40,973 --> 01:13:44,018 احاول استيعاب الوضع 922 01:13:51,566 --> 01:13:53,318 لم يجب ان يكون الجو غائم؟ 923 01:13:55,235 --> 01:13:57,404 فقد اردت ان ارى النجوم 924 01:13:57,571 --> 01:14:00,282 ألا توجد نجوم حيث أنت؟ 925 01:14:00,449 --> 01:14:03,701 لا اتذكر منها شيء 926 01:14:03,868 --> 01:14:06,579 فقد بدت الصورة تتلاشى 927 01:14:08,623 --> 01:14:11,082 كل ما اتذكره هو شوقي لك 928 01:14:14,502 --> 01:14:16,671 هل تريدين رؤية النجوم حبيبتي؟ 929 01:14:16,838 --> 01:14:20,090 سأقدم لك النجوم 930 01:14:20,257 --> 01:14:22,384 هل ستقدم لي نجوما يا(جو)؟ 931 01:14:22,551 --> 01:14:26,179 هذا ماقلته دوما 932 01:14:47,114 --> 01:14:48,908 (ليس عليك ان تخدعني (جو 933 01:14:50,200 --> 01:14:52,619 مالذي يعنيه ذلك؟ 934 01:14:52,786 --> 01:14:54,913 لم ترغب بأي من ذلك 935 01:14:55,080 --> 01:14:56,790 اردتك انت 936 01:14:56,957 --> 01:15:00,376 اردت ابنتنا الصغيرة 937 01:15:00,542 --> 01:15:04,129 مكثت على الطرق لدرجة 938 01:15:04,296 --> 01:15:07,382 لا اعتقد اني استحقك 939 01:15:10,927 --> 01:15:12,845 وهل تستحق ان تكون مع (جولي)؟ 940 01:15:15,347 --> 01:15:19,851 انا لا استحق اي واحدة 941 01:15:26,232 --> 01:15:29,651 هل تتذكر الخطة؟ - !خطة - 942 01:15:29,818 --> 01:15:33,238 انه وصف جميل لذلك الجنون 943 01:15:48,334 --> 01:15:50,044 سيكون الامر مغايرا اليس كذلك (جو)؟ 944 01:15:50,211 --> 01:15:51,838 سيكون الامر مغاير 945 01:15:52,005 --> 01:15:53,588 نستطيع ان نعيد البناء 946 01:15:53,755 --> 01:15:56,842 نستطيع ان نعوض عن الوقت المفقود 947 01:15:59,011 --> 01:16:01,846 هل تعني ذلك؟ - اجل، حقا اعني ذلك - 948 01:16:02,013 --> 01:16:06,600 اعني لا ادري كيف حدث ذلك 949 01:16:06,767 --> 01:16:11,604 ...ولكن الفرصة سنحت لي 950 01:16:11,771 --> 01:16:13,773 وانا 951 01:16:13,940 --> 01:16:17,985 ...لمرة ثانية 952 01:16:19,778 --> 01:16:21,363 (اود تصديقك (جو 953 01:16:21,530 --> 01:16:23,699 لن اتيه في الطرقات مجددا 954 01:16:23,865 --> 01:16:26,534 سأبقى هنا 955 01:16:26,701 --> 01:16:28,703 اصبحت عالقة معي 956 01:16:30,038 --> 01:16:32,247 لست تتلاعبين بعقلي صحيح؟ 957 01:16:53,850 --> 01:16:55,768 مالامر؟ - ماذا؟ ماذا؟ - 958 01:16:55,934 --> 01:16:59,021 سمعت صوتا 959 01:16:59,188 --> 01:17:01,333 كان صوتك ضميرك الذي يعتقد انك تافه 960 01:17:01,357 --> 01:17:02,900 !تبا - !امكث حيث انت - 961 01:17:03,067 --> 01:17:05,068 ذلك الرجل هاجمني 962 01:17:05,234 --> 01:17:08,571 مايك) هذه انا) 963 01:17:08,738 --> 01:17:11,114 كفي عن ذلك (فلستِ (بيلي 964 01:17:11,281 --> 01:17:13,158 ومايثير اشمئزازي معرفة ان شيء مثلك 965 01:17:13,325 --> 01:17:16,078 يدب بداخل جسدها 966 01:17:16,244 --> 01:17:18,996 ماري) اريد استعادة ابنتي وحسب) 967 01:17:19,163 --> 01:17:20,915 إلى اي درجة؟ 968 01:17:21,082 --> 01:17:23,709 ألقِ مسدسك !والا فجرت رأسه 969 01:17:23,876 --> 01:17:26,795 لا احد سيطلق النار على ذلك التافه البائس سواي 970 01:17:28,963 --> 01:17:31,591 أهي واحدة اخرى من مقتنياتك الرخيصة (جو)؟ 971 01:17:33,802 --> 01:17:37,888 اخبرتك اني لست جيدة لوحدي 972 01:17:38,055 --> 01:17:39,890 لست كذلك مع طفلتنا 973 01:17:40,057 --> 01:17:42,309 ولست كذلك مع نفسي 974 01:17:44,435 --> 01:17:47,397 كانت خطوة خطرة تلك 975 01:17:49,440 --> 01:17:52,192 سارة) ماتت قبل اندلاع الحريق) 976 01:17:54,236 --> 01:17:57,280 كان الامر اصعب مما تصورت - ...انت - 977 01:17:57,447 --> 01:17:59,156 كانت صغيرة 978 01:17:59,323 --> 01:18:00,991 رفضت ان تموت 979 01:18:01,158 --> 01:18:04,495 لم تسيء لها ابدا 980 01:18:04,662 --> 01:18:08,456 لم تكن معنية انما انت 981 01:18:08,623 --> 01:18:11,084 اردتك ان تجدنا 982 01:18:11,251 --> 01:18:14,169 لم اقصد ان احرق المكان 983 01:18:14,336 --> 01:18:16,588 بل حدث الامر بسرعة كبيرة 984 01:18:16,755 --> 01:18:18,298 هل قتلت ابنتنا؟ 985 01:18:18,465 --> 01:18:20,759 ما رأيك ان اطلق عليك النار يا أمي؟ 986 01:18:20,926 --> 01:18:23,719 وانهي قلقي بإستحواذ بيلي) على جسدها مجددا) 987 01:18:23,886 --> 01:18:26,848 !القيه في الحال - (لن تطلق النار على (بيلي - 988 01:18:27,014 --> 01:18:29,475 انك واقع تماما في غرامها ذلك محرج للغاية 989 01:18:29,641 --> 01:18:31,560 !ألق المسدس - (مايك) - 990 01:18:31,726 --> 01:18:33,478 مايك) ، الق المسدس رجاء) 991 01:18:36,481 --> 01:18:39,608 دعنا نلعب دعنا نلعب 992 01:18:39,775 --> 01:18:40,985 (سارة) 993 01:18:44,238 --> 01:18:46,197 (سارة) 994 01:18:46,364 --> 01:18:48,074 دعنا نلعب 995 01:18:49,701 --> 01:18:50,910 (سارة) 996 01:18:51,077 --> 01:18:52,829 دعنا نلعب دعنا نلعب 997 01:18:52,996 --> 01:18:55,539 (سارة) - ...جو) حبيبي) - 998 01:18:55,706 --> 01:18:57,666 (ساره)، (ساره) 999 01:18:57,833 --> 01:18:58,876 (جو) 1000 01:19:00,127 --> 01:19:02,086 ماري) اريد استعادة ابنتي وحسب) 1001 01:19:02,253 --> 01:19:04,088 !بربك 1002 01:19:07,049 --> 01:19:08,634 ماذا فعلت؟ 1003 01:19:08,801 --> 01:19:11,178 انك حيث تنتمين 1004 01:19:11,344 --> 01:19:13,638 كلا، لقد تأخر ذلك 1005 01:19:13,805 --> 01:19:15,265 انك تحتضرين 1006 01:19:15,432 --> 01:19:17,975 !لايمكنك احتجازي هنا 1007 01:19:18,142 --> 01:19:19,810 امي؟ 1008 01:19:21,353 --> 01:19:23,731 لقد عدت لأجلي يا أمي 1009 01:19:23,898 --> 01:19:25,982 توقفي 1010 01:19:27,609 --> 01:19:29,652 (سارة) 1011 01:19:29,819 --> 01:19:31,738 (سارة) 1012 01:19:33,947 --> 01:19:34,990 (سارة) 1013 01:19:41,537 --> 01:19:44,874 (سارة) 1014 01:19:54,883 --> 01:19:57,134 (سارة) 1015 01:20:04,599 --> 01:20:06,267 حسنا 1016 01:20:08,728 --> 01:20:09,771 اهلا 1017 01:20:10,855 --> 01:20:12,731 من انت؟ 1018 01:20:14,775 --> 01:20:16,818 (انا (بيلي 1019 01:20:16,985 --> 01:20:18,570 مالذي يجري؟ 1020 01:20:18,737 --> 01:20:20,571 اين تقابلنا؟ - ...انني - 1021 01:20:20,738 --> 01:20:22,823 أين؟ - ...مالذي يجري؟ - 1022 01:20:24,575 --> 01:20:26,410 في دورة الفن 1023 01:20:26,577 --> 01:20:29,204 هل فقدت الذاكرة أيها الاحمق؟ 1024 01:20:32,457 --> 01:20:34,251 مهلا، اين انا؟ 1025 01:20:34,417 --> 01:20:36,043 !امي 1026 01:20:36,210 --> 01:20:38,963 !أمي!، أمي 1027 01:20:39,129 --> 01:20:40,714 ماذا حدث لها؟ 1028 01:20:40,881 --> 01:20:42,633 امي - (بيلي) - 1029 01:20:42,800 --> 01:20:44,759 امي، امي - (بيلي)، (بيلي) - 1030 01:20:44,926 --> 01:20:47,178 علينا ان نساعدها - اعلم ولكننا لا نستطيع - 1031 01:20:47,345 --> 01:20:49,889 !(اتفهمين؟ (بيلي - مالذي فعلته؟ - 1032 01:21:53,945 --> 01:21:57,364 لاحت ابتسامته وقبلني مودعا 1033 01:21:57,531 --> 01:21:59,575 والدموع اصبحت بادية 1034 01:21:59,742 --> 01:22:02,493 وانطلق يقود بتلك الليلة الماطرة 1035 01:22:02,660 --> 01:22:04,746 خفف سرعتك قتها متوسلة 1036 01:22:04,912 --> 01:22:07,832 لن اعرف ابدا ما اذا استرعت مسمعه 1037 01:22:49,243 --> 01:22:52,746 (لماذا لا يستطيع (جو ان يغسل الاطباق؟ 1038 01:22:52,913 --> 01:22:55,332 لايفعل اي شيء سوى الجلوس 1039 01:22:55,499 --> 01:22:57,458 لايمكنه حتى ان يجز العشب 1040 01:22:57,625 --> 01:23:00,670 ومالذي تفعله انت؟ !تقوم برعايته 1041 01:23:00,836 --> 01:23:02,797 (كفى!، ارجوك (كيربي 1042 01:23:02,963 --> 01:23:05,090 !كلا بل توقفي انت 1043 01:23:05,256 --> 01:23:07,634 تبا، كفاك قتلا لي 1044 01:23:07,801 --> 01:23:11,554 انكما مثل حشرات تقومان بإمتصاص دمي 1045 01:23:11,721 --> 01:23:14,431 اسفه لخيبة رجائك بنا 1046 01:23:14,598 --> 01:23:16,934 هل انت... حقا؟ 1047 01:23:17,101 --> 01:23:18,936 كفى - رباه - 1048 01:23:19,103 --> 01:23:21,020 !يجب ان نحرق هذا المكان 1049 01:23:21,187 --> 01:23:24,023 هذا ما يجب ان افعله - (جو) ، (جو) - 1050 01:23:24,190 --> 01:23:26,609 كلا عزيزي - يالشجاعتك - 1051 01:23:26,776 --> 01:23:28,777 !جو) انه ثمل) 1052 01:23:28,944 --> 01:23:30,487 !كفى - !لا تصغي له - 1053 01:23:30,654 --> 01:23:32,364 هيّا افعلها - ارجوك، ارجوك - 1054 01:23:32,531 --> 01:23:34,700 !ليتوقف كلاكما رجاء