﻿1
00:00:07,756 --> 00:00:09,842
<i>بيكاتشو: هكذا كنت هناك</i>

2
00:00:10,057 --> 00:00:11,791
<i>استيقظت مع قضية ثقيلة</i>
<i>من فقدان الذاكرة</i>

3
00:00:11,930 --> 00:00:12,506
<i>وسط مكان مجهول</i>

4
00:00:12,602 --> 00:00:13,512
<i>المفتاح الوحيد للماضي</i>

5
00:00:13,890 --> 00:00:17,018
<i>هو اسم هاري وعنوانه</i>
<i>داخل هذه القبعة</i>

6
00:00:17,188 --> 00:00:19,607
<i>لذلك صنعت طريقي</i>
<i>الى الشقة</i>

7
00:00:19,963 --> 00:00:22,175
وهناك عندما وجدتك...
ودباستك البندقية

8
00:00:22,640 --> 00:00:24,141
توقف عن الكلام.
انت تهلوس

9
00:00:24,701 --> 00:00:26,787
أنت من يهلوس

10
00:00:27,187 --> 00:00:29,189
<i>تيم:اذن انت بيكاتشو</i>
<i>متحدث بدون ذكريات</i>

11
00:00:29,189 --> 00:00:30,982
<i>لديه ادمان للكافيين</i>

12
00:00:30,982 --> 00:00:33,252
أستطيع أن أتوقف عندما أشاء
هذه مجرد اختيارات

13
00:00:33,400 --> 00:00:34,877
جولة أخرى. لقطة اضافية

14
00:00:34,918 --> 00:00:36,536
<i>[يهمس ] مظلم كالليل</i>
<i>شكرا لك حبيبتي</i>

15
00:00:36,647 --> 00:00:37,564
لوديكولو

16
00:00:39,616 --> 00:00:41,618
<i>بيكاتشو: لا أعلم</i>
<i>ربما تعمق هاري كثيرا</i>

17
00:00:41,735 --> 00:00:43,737
<i>اختلط مع الحشد الخطأ</i>
<i>أو شئ من هذا القبيل</i>

18
00:00:44,455 --> 00:00:45,915
<i>أنظر أنت تستطيع الكلام مع البشر.</i>

19
00:00:46,260 --> 00:00:48,062
- [ شخير ]
<i>- أنا أستطيع الكلام مع البوكيمونات</i>

20
00:00:48,172 --> 00:00:48,699
[ صرير]

21
00:00:49,407 --> 00:00:50,767
<i>بيكاتشو: وإذا كنت تريد</i>
<i>أن تجد رجلك</i>

22
00:00:50,940 --> 00:00:53,133
<i>سنكون بحاجة لبعضنا البعض</i>
- لا أنا لا أحتاج الى بوكيمون

23
00:00:53,797 --> 00:00:55,215
وماذا عن
محقق من الطراز العالمي

24
00:00:56,591 --> 00:00:58,844
اه ادلتي
<i>تيم: ما هذا كله</i>

25
00:00:59,010 --> 00:01:01,137
<i>بيكاتشو:</i>
<i>هاري لايزال حيا</i>

26
00:01:01,137 --> 00:01:02,389
القضية مغلقة

27
00:01:02,389 --> 00:01:04,349
ولكن لا تزال مفتوحة حتى أتمكن من حلها

28
00:01:04,349 --> 00:01:05,767
♪  ♪  ♪

29
00:01:05,767 --> 00:01:07,143
<i>بيكاتشو:</i>
<i>حسنا. الأمر هو.</i>

30
00:01:07,143 --> 00:01:10,647
هاري قام بتزييف موته

31
00:01:10,647 --> 00:01:13,400
أوهناك شخص أخر
زيف موت هاري

32
00:01:13,400 --> 00:01:16,236
♪  ♪  ♪

33
00:01:16,236 --> 00:01:19,948
أو هاري زيف
موت شخص ما

34
00:01:19,948 --> 00:01:21,116
همم
الأخيرة

35
00:01:21,157 --> 00:01:23,410
لاتمكن اطلاقا
لا

36
00:01:23,410 --> 00:01:26,121
<i>♪    Ah, ah  ♪</i>

37
00:01:26,121 --> 00:01:28,498
<i>♪    أريد بطلا  ♪</i>

38
00:01:28,498 --> 00:01:32,169
<i>♪    أنا متمسك بالبطل</i>
<i>حتى نهاية الليل  ♪</i>

39
00:01:32,169 --> 00:01:34,796
<i>♪    يجب أن يكون قوياً </i>
<i>و يجب ان يكون سريعا  ♪</i>

40
00:01:34,796 --> 00:01:36,756
- Oh!
<i>- ♪    ويجب عليه أن يكون قادما  ♪</i>

41
00:01:36,756 --> 00:01:38,675
<i>♪   من القتال  ♪</i>

42
00:01:38,675 --> 00:01:41,219
<i>♪    أريد بطلا  ♪</i>

43
00:01:41,219 --> 00:01:42,971
- Oh!
- [ زمجر ]

44
00:01:42,971 --> 00:01:45,348
<i>♪   ويجب عليه أن يكون</i>
<i>أكبر من الحياة ♪</i>

45
00:01:45,348 --> 00:01:47,392
الآن ، وبكل وضوح ، لقد تعاملت
مع هذا الغبي من قبل.

46
00:01:47,392 --> 00:01:50,187
- [ الهدير ]
- لذا سأفعلها مجددًا

47
00:01:50,604 --> 00:01:52,856
[ الشخير ]

48
00:01:52,856 --> 00:01:54,399
هاي صديقي! ماذا تفعل؟

49
00:01:54,399 --> 00:01:56,026
لا أستطيع فعلها
عندما يشاهدني الناس.

50
00:01:56,026 --> 00:01:57,194
[ ازئير ]

51
00:01:57,194 --> 00:01:58,653
أخرجني من هذا الجحيم!

52
00:01:58,653 --> 00:01:59,863
[ زئير ]

53
00:01:59,863 --> 00:02:01,114
Pika-Pika...?

54
00:02:01,156 --> 00:02:02,365
[ زئير ]

55
00:02:12,501 --> 00:02:15,002
هذا هو تطور. [همسات]
هذا متطور جدا.

56
00:02:15,002 --> 00:02:15,573
<i>♪ أريد بطلا  ♪</i>

57
00:02:18,200 --> 00:02:19,550
<i>بيكاتشو: اقضي عليه! </i>
<i>تيم: إنه بالكاد يتحرك</i>

58
00:02:19,758 --> 00:02:20,877
لا تخبره بذلك
إنه على دراجة

59
00:02:22,177 --> 00:02:23,678
<i>بيكاتشو:</i>
<i>بسرعة قف أمامه</i>

60
00:02:23,678 --> 00:02:26,056
<i>- تيم : توقف</i>
<i>بيكاتشو: أوه لا</i>

61
00:02:26,056 --> 00:02:27,724
<i>انه يسقط بقوة تيم</i>

62
00:02:27,724 --> 00:02:29,224
يجب أن يرتدي خوذة.

63
00:02:29,249 --> 00:02:31,249
ترجمة
Arabiflex.com   INSTAGRAM arabiflex.official