1
00:00:21,160 --> 00:00:24,360
الترجمة عن طريق
HimLink of Alex
إبراهيم خاطر
مشاهدة طيبة
تعديل الوقت    عبده فهيم شريف ليناسب النسخه Alita.Battle.Angel.2019.HDTC.x264.AC3-ETRG

2
00:00:24,361 --> 00:00:25,560
2563

3
00:00:27,560 --> 00:00:29,560
بعد 300 عام من السقوط

4
00:01:57,320 --> 00:01:58,480
انت على قيد الحياة

5
00:02:52,320 --> 00:02:54,720
ماذا تحلم يا ملاك صغير؟

6
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
حاول مرة أخري

7
00:05:22,677 --> 00:05:24,719
هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به في الوقت الحاضر

8
00:05:24,720 --> 00:05:26,719
ربما يمكننا الدفع الاسبوع المقبل

9
00:05:26,720 --> 00:05:28,719
نعم ادفع لي عندما تستطيع

10
00:05:28,720 --> 00:05:30,719
احضرت لك هذه

11
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
زوجتي تعمل في المزرعة 22 -
شكر -

12
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
أراك المرة القادمة

13
00:05:38,720 --> 00:05:40,960
استمر في القيام بعمليات
يمكننا أن نلتقطها بأنفسنا

14
00:05:44,720 --> 00:05:46,719
مرحباً , راهبة

15
00:05:46,720 --> 00:05:48,720
مرحبا

16
00:05:50,455 --> 00:05:52,339
ما هو شعورك؟

17
00:05:52,340 --> 00:05:54,339
حسن

18
00:05:54,340 --> 00:05:56,339
هل الألم في أي مكان؟

19
00:05:56,340 --> 00:05:58,339
لا

20
00:05:58,340 --> 00:06:00,340
خجول

21
00:09:13,650 --> 00:09:15,649
لماذا يوجد العديد من اللغات؟

22
00:09:15,650 --> 00:09:17,649
بعد الحرب العظمى

23
00:09:17,650 --> 00:09:19,649
السقوط

24
00:09:19,650 --> 00:09:22,810
بعد سقوط كل الذرات المتبقية ,
جاء الباقي هنا من جميع أنحاء العالم

25
00:09:25,650 --> 00:09:27,649
الجميع هنا يعمل لصالح زولم

26
00:09:27,650 --> 00:09:29,649
المصانع. مزارع

27
00:09:29,650 --> 00:09:31,649
هل يتذكرون دعوته زولم

28
00:09:31,650 --> 00:09:33,649
يجب على أن أذهب

29
00:09:33,650 --> 00:09:35,650
لا أحد من أسفل يمكنه تسلق قاعدته

30
00:09:49,650 --> 00:09:51,649
إنه بوم بوم

31
00:09:51,650 --> 00:09:53,649
هذا لطيف جدا

32
00:09:53,650 --> 00:09:55,650
لا شيء لمشاهدة

33
00:10:13,650 --> 00:10:15,649
أليتا

34
00:10:15,650 --> 00:10:17,650
دقيق

35
00:10:23,650 --> 00:10:25,650
مرحبا

36
00:10:29,650 --> 00:10:31,650
تريد القليل؟ تفضل

37
00:10:49,650 --> 00:10:55,650
القاتل مطلوب 6 ضحايا النساء

38
00:11:01,650 --> 00:11:03,650
ابق بعيدا عن الطريق

39
00:11:21,650 --> 00:11:23,650
كن حذرا أين تذهب

40
00:11:25,650 --> 00:11:27,649
يجب ان اعترف

41
00:11:27,650 --> 00:11:29,650
لم أر قط أحدا
تحدث سنتوريوم من قبل

42
00:11:33,650 --> 00:11:35,649
كنت ضئيلة

43
00:11:35,650 --> 00:11:37,650
انا اعني

44
00:11:39,650 --> 00:11:41,650
أنت إنسان

45
00:11:43,650 --> 00:11:45,649
لذلك أنت فقط معجب يدك

46
00:11:45,650 --> 00:11:47,650
هل يمكنني رؤيتها؟

47
00:11:55,650 --> 00:11:57,650
انه عمل جيد حقا

48
00:11:59,650 --> 00:12:01,649
هل يقوم الدكتور ايدو بعمله؟ -
بنىني بالكامل -

49
00:12:01,650 --> 00:12:03,649
ما عدا قلبي

50
00:12:03,650 --> 00:12:05,650
ذلك لي

51
00:12:07,650 --> 00:12:09,650
إنها وظيفة رائعة حقًا

52
00:12:11,650 --> 00:12:13,649
سينوريم ؟

53
00:12:13,650 --> 00:12:15,649
ما الكوكب الذي أتيت منه؟

54
00:12:15,650 --> 00:12:17,649
عائلة ايدو في ساحة الخردة

55
00:12:17,650 --> 00:12:19,650
ساحة للخردة

56
00:12:21,650 --> 00:12:23,649
لكن هذا سيعني مرحباً يا دكتور

57
00:12:23,650 --> 00:12:25,650
حصلت على الأطباق التي تبحث عنها

58
00:12:27,650 --> 00:12:29,650
اسم أليتا لا يزال يتعلم عن الأشياء

59
00:12:31,650 --> 00:12:33,649
يجب على أن أذهب. سوف أصل لاحقا

60
00:12:33,650 --> 00:12:35,649
يجب إعادة بنائه على الخادم

61
00:12:35,650 --> 00:12:37,650
ربما سأراك في الحي

62
00:12:41,650 --> 00:12:43,649
وبالتالي؟

63
00:12:43,650 --> 00:12:45,649
إنها هيوغو

64
00:12:45,650 --> 00:12:47,649
هو عامل مجد

65
00:12:47,650 --> 00:12:49,650
أليتا لنذهب

66
00:12:55,650 --> 00:12:57,649
هيوجر

67
00:12:57,650 --> 00:12:59,650
لنذهب

68
00:14:13,650 --> 00:14:15,890
هذا السائق اللعين الذي مزق
لي لقطع الدائمة هناك

69
00:14:17,650 --> 00:14:19,650
أم سينتوريم لم تقم برفع إصبع

70
00:14:21,650 --> 00:14:23,649
هل أراد أحد أن يأخذ ذراعيك وساقيك؟

71
00:14:23,650 --> 00:14:25,649
مشرط

72
00:14:25,650 --> 00:14:29,649
تلك اللصوص تريد الخاص بك
قلب إلى السوق السوداء

73
00:14:29,650 --> 00:14:31,649
توريد موتوربول

74
00:14:31,650 --> 00:14:33,649
كنت محظوظا

75
00:14:33,650 --> 00:14:37,649
فتاة أخرى قتلت أمس

76
00:14:37,650 --> 00:14:41,650
سمعت أنهم قد أقلعت
قلبها وباع قطعها

77
00:14:45,650 --> 00:14:47,649
اسف الدكتور

78
00:14:47,650 --> 00:14:51,650
في الوقت الحاضر أنا لا أريد
للخروج بعد مفهوم الظلام؟

79
00:14:53,650 --> 00:14:57,649
إذا خرجت في اليوم , لا تكن كذلك
مشتت جدا من هذا الحي

80
00:14:57,650 --> 00:14:59,650
حسنا عيني - أعدك -

81
00:15:11,650 --> 00:15:13,650
يا ابنتى

82
00:15:25,650 --> 00:15:27,650
ما هي مشكلتك؟

83
00:15:41,650 --> 00:15:45,649
من الفتاة؟

84
00:15:45,650 --> 00:15:47,650
مساعدتي الجديدة

85
00:15:49,650 --> 00:15:51,810
فوجئت لرؤيتها
في جسد ابنتنا

86
00:15:53,650 --> 00:15:55,650
كان من المفترض أن تدمره منذ سنوات

87
00:15:57,650 --> 00:15:59,650
لم أستطع - من الواضح -

88
00:16:01,650 --> 00:16:05,650
هل أخبرتها بماذا
تم بناء الجسم من؟

89
00:16:07,650 --> 00:16:09,649
ابنتنا الميتة شيرين

90
00:16:09,650 --> 00:16:11,649
يجب أن تنسى الأمر

91
00:16:11,650 --> 00:16:15,650
من الواضح أنني لست على علاقة بذلك

92
00:16:43,650 --> 00:16:45,649
هيوغو مرحبا مرحبا أليتا -

93
00:16:45,650 --> 00:16:47,649
هل هذه موتورولا؟ -
انها مجرد تدريب -

94
00:16:47,650 --> 00:16:51,649
تريد الانضمام؟

95
00:16:51,650 --> 00:16:53,650
هيا الجميع لعبوا بول موتور

96
00:16:55,650 --> 00:16:57,649
بالطبع لماذا لا

97
00:16:57,650 --> 00:16:59,650
اريد ان نكون فريق ثان

98
00:17:01,650 --> 00:17:03,649
لدي معالجة رائعة

99
00:17:03,650 --> 00:17:05,649
والمعدات

100
00:17:05,650 --> 00:17:07,649
أو سوف تكون المعدات الخاصة بك

101
00:17:07,650 --> 00:17:13,649
معا يمكننا بناء أفضل
أبطال كنت قد رأيت في هذه اللعبة

102
00:17:13,650 --> 00:17:15,649
يمكنك تذكرني للمنزل

103
00:17:15,650 --> 00:17:17,649
متى سوف تدرك؟

104
00:17:17,650 --> 00:17:19,649
أنه لا يوجد عودة
لهذا يحدث فقط

105
00:17:19,650 --> 00:17:21,649
فيكتور يمكن تحقيقه

106
00:17:21,650 --> 00:17:23,649
لا أستطيع أن أصدق أنه يثق فيكتور

107
00:17:23,650 --> 00:17:25,650
لديه اتصال العين قوي

108
00:17:27,650 --> 00:17:29,650
لن أساعدك في بناء الوحوش

109
00:17:37,650 --> 00:17:39,649
سأعود إلى زولم بطريقة ما

110
00:17:39,650 --> 00:17:43,650
سأجعل طريقي إلى هناك
مع يديتي العارية للذهاب

111
00:18:01,650 --> 00:18:03,650
مرحبا جميعا , وهذا هو أليتا

112
00:18:05,650 --> 00:18:07,649
مرحبا

113
00:18:07,650 --> 00:18:09,650
أسرع طريقة للتعلم هي الدخول

114
00:18:23,650 --> 00:18:25,649
مرر الكرة

115
00:18:25,650 --> 00:18:27,649
هذا كل شئ

116
00:18:27,650 --> 00:18:29,649
انتظر دورك

117
00:18:29,650 --> 00:18:31,650
أعتقد أنني أفضل

118
00:18:37,650 --> 00:18:41,650
يجب عليك مغادرة السيطرة الآن

119
00:18:49,650 --> 00:18:53,649
دعونا الاستيلاء عليها

120
00:18:53,650 --> 00:18:55,650
و ايومي مرح الكرة

121
00:18:57,650 --> 00:18:59,650
لقد فهمت

122
00:19:07,650 --> 00:19:09,649
آسف يا أمريتي

123
00:19:09,650 --> 00:19:11,650
أحسنت لم تلعب من قبل

124
00:19:17,650 --> 00:19:19,650
آسف

125
00:19:57,650 --> 00:19:59,650
انها عالقة

126
00:20:03,650 --> 00:20:05,649
حبيبتك المجنونة
لديه انهيار خطير

127
00:20:05,650 --> 00:20:09,650
أنا آسف لأنك أهانت

128
00:20:11,650 --> 00:20:13,649
حسنا سوف أراك الليلة

129
00:20:13,650 --> 00:20:15,650
إنها ليست صديقي الحميم

130
00:20:17,650 --> 00:20:19,650
ايا كان

131
00:20:25,650 --> 00:20:27,649
لديك موهبة لهذه اللعبة

132
00:20:27,650 --> 00:20:33,650
يجب أن أذهب للمنزل الآن لا أريد
أنا خارج المنزل بعد حلول الظلام

133
00:20:35,650 --> 00:20:37,650
تريد وصلة؟

134
00:20:41,650 --> 00:20:43,649
لا يمكنك تذكر أي شيء

135
00:20:43,650 --> 00:20:45,649
إني أجربها

136
00:20:45,650 --> 00:20:49,649
العائلة؟ اصحاب؟ الطعام المفضل؟

137
00:20:49,650 --> 00:20:53,649
ربما لا شيء سوى البرتقال
عصير منذ البارحة

138
00:20:53,650 --> 00:20:55,650
البرتقالي؟ -
غير مقبول -

139
00:20:57,650 --> 00:21:01,650
هنا , انظر إلى هذا

140
00:21:07,650 --> 00:21:11,649
جرب هذا

141
00:21:11,650 --> 00:21:13,649
ثق في

142
00:21:13,650 --> 00:21:15,650
انها الشوكولاته

143
00:21:21,650 --> 00:21:23,650
هذا جيد جدا -
انه شيء جيد -

144
00:21:25,650 --> 00:21:27,649
طعامي المفضل

145
00:21:27,650 --> 00:21:29,649
هذا هو طعامي المفضل -
أنا لا أسميها -

146
00:21:29,650 --> 00:21:33,649
أنا أعمل - انظروا إلى ذلك -

147
00:21:33,650 --> 00:21:35,649
هو هانتر وارور , صياد الجوائز

148
00:21:35,650 --> 00:21:37,649
الاسم بن

149
00:21:37,650 --> 00:21:41,649
أبحث عن علامته

150
00:21:41,650 --> 00:21:43,650
لا أريد أن أكون هذا الرجل

151
00:21:45,650 --> 00:21:47,649
انظر هذا السيف

152
00:21:47,650 --> 00:21:49,650
جميع الأسلحة محظورة في تسع مدن

153
00:21:51,650 --> 00:21:53,650
عقوبة الاعدام

154
00:21:55,650 --> 00:21:59,650
أي شيء يتحدى زولم

155
00:22:21,650 --> 00:22:25,649
لم أخبرك
تعال الى البيت قبل الظلام؟

156
00:22:25,650 --> 00:22:27,650
ما هو مهم؟ أنا خسرت
شعوري بالوقت فقط

157
00:22:29,650 --> 00:22:33,649
لا تثق بأحد. الناس يفعلون
أشياء فظيعة لبعضنا البعض هنا

158
00:22:33,650 --> 00:22:35,649
ما حدث لذراعك؟ -

159
00:22:35,650 --> 00:22:39,650
خد هذا -
ما حدث لذراعك؟ -

160
00:22:45,650 --> 00:22:47,650
ما زلت بحاجة إلى السليم
التغذية لدماغك

161
00:22:51,650 --> 00:22:53,650
هل لديك أي شوكولاته؟

162
00:22:57,650 --> 00:22:59,649
إنه عالم صعب

163
00:22:59,650 --> 00:23:01,649
الأقوياء تلتهم الضعفاء هنا

164
00:23:01,650 --> 00:23:03,649
يجب عليك الاستمرار في التركيز على حلمك

165
00:23:03,650 --> 00:23:07,650
ما هو حلمك؟ -
سوف اريك -

166
00:23:27,650 --> 00:23:31,649
هذا هو مكان سري

167
00:23:31,650 --> 00:23:33,650
أفضل عرض في المدينة

168
00:23:39,650 --> 00:23:41,649
جميل جدا

169
00:23:41,650 --> 00:23:43,649
لا تنظر

170
00:23:43,650 --> 00:23:45,650
هذا المظهر

171
00:23:47,650 --> 00:23:49,650
حق

172
00:23:55,650 --> 00:23:57,650
أتساءل كيف يكون المكان على القمة

173
00:23:59,650 --> 00:24:01,650
أفضل من هذا حثالة أدناه

174
00:24:03,650 --> 00:24:05,650
استمع

175
00:24:09,650 --> 00:24:11,650
إنه من المصنع

176
00:24:13,650 --> 00:24:17,649
يأخذون الحمل ليس الناس

177
00:24:17,650 --> 00:24:21,649
لو كنت قوياً مثلك , أنا
سيصعد ذلك الأنبوب إلى زولم الآن

178
00:24:21,650 --> 00:24:25,649
لا أعرف أي شخص أعلاه -
هذا ما يريدون أن تثقوا به -

179
00:24:25,650 --> 00:24:27,649
عليك أن تعرف الأشخاص المناسبين فقط

180
00:24:27,650 --> 00:24:29,650
إعادة الاتصال

181
00:24:33,650 --> 00:24:35,650
سأكون على استعداد لفعل كل ما يتطلبه الأمر

182
00:24:37,650 --> 00:24:41,650
لا تهم التكلفة

183
00:24:43,650 --> 00:24:45,649
الشيء المضحك الذي رأيته

184
00:24:45,650 --> 00:24:49,650
فقط أنت لا تستطيع تذكره -
ماذا تعني؟ -

185
00:24:51,650 --> 00:24:55,649
دكتور واديك في ساحة الخردة

186
00:24:55,650 --> 00:24:57,650
كل هذه الأشياء تستهدف زولم

187
00:24:59,650 --> 00:25:01,650
لذلك يجب أن تكون من الأعلى

188
00:25:05,650 --> 00:25:07,649
أنا اعتقد ذلك

189
00:25:07,650 --> 00:25:10,650
فقط إذا كنت تستطيع أن تقول ما رأيت تلك العيون

190
00:25:11,650 --> 00:25:15,649
أتمنى أن أظل أحاول أن أتذكر ولكن

191
00:25:15,650 --> 00:25:18,649
ما زال ضبابي

192
00:25:18,650 --> 00:25:21,650
بدأت أشعر بذلك
لم أكن مهمة جدا

193
00:25:22,650 --> 00:25:25,650
مجرد فتاة عادية
مع بقية سلة المهملات

194
00:27:09,650 --> 00:27:11,649
لاتفعل ذلك

195
00:27:11,650 --> 00:27:13,649
لا

196
00:27:13,650 --> 00:27:15,649
إنه فخ

197
00:27:15,650 --> 00:27:17,649
يبحث عني

198
00:27:17,650 --> 00:27:19,649
طبيب

199
00:27:19,650 --> 00:27:23,649
هل تقولين هانتر و واريور؟

200
00:27:23,650 --> 00:27:25,650
هنتر وارير؟

201
00:27:29,650 --> 00:27:31,649
لا

202
00:27:31,650 --> 00:27:35,650
يبدو أنه حصل لنا

203
00:27:37,650 --> 00:27:39,649
لا تتحرك

204
00:27:39,650 --> 00:27:43,650
شكرا لجلب هذا
فتاة لإنقاذنا بعض الوقت

205
00:27:57,650 --> 00:27:59,650
ضربة جميلة لصبي صغير

206
00:28:15,650 --> 00:28:17,649
الاسترخاء

207
00:28:15,650 --> 00:28:17,649
لديك عيون جميلة

208
00:28:17,650 --> 00:28:19,650
هذا لطيف جدا

209
00:28:17,650 --> 00:28:19,649
هذا أنا

210
00:28:17,650 --> 00:28:19,649
يا إلهي

211
00:28:18,650 --> 00:28:20,650
أليتا عرابي

212
00:28:18,650 --> 00:28:22,650
اريد ان امزقك برؤية ساقيك

213
00:28:19,650 --> 00:28:21,650
أحب الآخرين

214
00:28:19,650 --> 00:28:21,649
يمكنك الحصول على فتاة

215
00:28:27,650 --> 00:28:31,650
مزق تماما

216
00:28:28,650 --> 00:28:30,650
شاهدها تموت

217
00:28:28,650 --> 00:28:32,649
أنت جميلة جدا

218
00:28:29,650 --> 00:28:31,649
طالما كنت تحصل على عينيه

219
00:29:47,650 --> 00:29:51,650
تعال هنا , يا صغير ,
سأهز رأسك

220
00:30:19,650 --> 00:30:21,650
99 شاهد يدك اليسرى

221
00:30:41,650 --> 00:30:43,649
سوف تدفع الثمن

222
00:30:43,650 --> 00:30:45,650
جروشكا لينسي

223
00:30:47,650 --> 00:30:49,650
سأعود من أجلك

224
00:30:51,650 --> 00:30:53,650
كلاكما

225
00:31:07,650 --> 00:31:09,649
عندما كنت أقاتل تذكرت شيئا

226
00:31:09,650 --> 00:31:11,649
أنت في معركة ضخمة

227
00:31:11,650 --> 00:31:13,649
كنت متفاجئا

228
00:31:13,650 --> 00:31:15,649
جئت لي أيضا

229
00:31:15,650 --> 00:31:21,649
قبل السقوط كان هناك
الشرطة لوقف المجرمين

230
00:31:21,650 --> 00:31:25,650
الآن المصانع تدفع
لنا للقيام بعملنا القذر

231
00:31:27,650 --> 00:31:29,649
مطاردة المحارب

232
00:31:29,650 --> 00:31:33,650
أنت محارب مطارد

233
00:31:37,650 --> 00:31:39,649
ابق هنا

234
00:31:39,650 --> 00:31:41,650
لا تقتل أحدا

235
00:32:11,650 --> 00:32:13,650
جائزة عن إيلى
ديساتو 20 ألف الائتمان

236
00:32:19,650 --> 00:32:21,649
كان عليك إخباري بحبك

237
00:32:21,650 --> 00:32:23,649
هل تعمل من اجل المال؟

238
00:32:23,650 --> 00:32:25,649
خد المال

239
00:32:25,650 --> 00:32:29,649
وإلا فإن العيادة ستحصل عليها
تم إغلاقه منذ فترة طويلة

240
00:32:29,650 --> 00:32:31,649
أفعل هذا لأسباب أخرى
من الأفضل عدم الحديث عن ذلك

241
00:32:31,650 --> 00:32:33,649
يجب أن تتحدث عن ذلك

242
00:32:33,650 --> 00:32:35,650
شيء ما خلال القتال شغل الذاكرة

243
00:32:37,650 --> 00:32:39,649
كنت على القمر

244
00:32:39,650 --> 00:32:41,650
أنت تعرف عني أكثر مما تقولين

245
00:32:43,650 --> 00:32:45,649
جسد هذا؟

246
00:32:45,650 --> 00:32:47,650
من أنا؟

247
00:32:57,650 --> 00:32:59,650
هذه كانت ابنتك

248
00:33:03,650 --> 00:33:05,649
بنيت هذه الجثة لها

249
00:33:05,650 --> 00:33:09,649
كان اسمها أليتا

250
00:33:09,650 --> 00:33:12,570
كانت تتطلع إلى الاستيقاظ
مع القدم والقدرة على الركض

251
00:33:15,650 --> 00:33:19,650
بنيت ساقيها بسرعة

252
00:33:21,650 --> 00:33:23,649
لم تستخدمها

253
00:33:23,650 --> 00:33:25,650
لقد قتلت

254
00:33:27,650 --> 00:33:29,650
ماذا حدث؟

255
00:33:31,650 --> 00:33:35,649
جاء مريض لي إلى العيادة
في الليل يبحث عن الأدوية

256
00:33:35,650 --> 00:33:40,649
كنت حاضرا في بول موتور
لعبة ووضع الجسم من الجهاز

257
00:33:40,650 --> 00:33:44,650
يبدو غريبا

258
00:33:46,650 --> 00:33:48,650
كان ظهر شيطاني بالنسبة لي

259
00:33:50,650 --> 00:33:52,650
أنا في حاجة إليه

260
00:34:06,650 --> 00:34:08,650
لا يمكن أليتا الابتعاد
من الطريق بسرعة كافية

261
00:34:10,650 --> 00:34:14,650
لم تستطع والدتها شيرين ذلك
التعامل مع وفاة أليتا

262
00:34:18,650 --> 00:34:20,650
ربما لم تستطع التعامل معي

263
00:34:24,650 --> 00:34:26,649
لذا ذهبت للصيد

264
00:34:26,650 --> 00:34:29,650
كنت أرغب في قتلهم جميعا

265
00:34:31,650 --> 00:34:34,649
ربما تأمل فقط أن تقتلني

266
00:34:34,650 --> 00:34:36,649
لم يحضر أي سلام

267
00:34:36,650 --> 00:34:38,649
كانت هناك شياطين أخرى مثله هناك

268
00:34:38,650 --> 00:34:42,650
شعرت بطريقة ما بالمسئولية عنهم جميعًا

269
00:34:44,650 --> 00:34:47,650
لذلك تم تسجيلها كمساعد طبيعي

270
00:34:51,650 --> 00:34:53,650
هل وجدت السلام؟

271
00:34:55,650 --> 00:34:57,650
وجدتك

272
00:35:03,650 --> 00:35:05,649
لا أعرف ما أنا

273
00:35:05,650 --> 00:35:07,649
أنا أعلم

274
00:35:07,650 --> 00:35:10,650
سلمت إلى التصميم التلقائي الخاص بك الأصلي

275
00:35:12,650 --> 00:35:14,649
هذا هو دماغك

276
00:35:14,650 --> 00:35:16,650
دماغ مراهق طبيعي صحي

277
00:35:18,650 --> 00:35:20,650
أن كان هناك شيء مماثل

278
00:35:21,650 --> 00:35:22,650
لكن هذا قلبك

279
00:35:22,651 --> 00:35:24,650
قلب قلبك الأصلي

280
00:35:25,650 --> 00:35:28,650
يعمل بواسطة مواد المفاعل المتفاعلة الدقيقة

281
00:35:30,650 --> 00:35:32,649
لذلك لدي قلب قوي

282
00:35:32,650 --> 00:35:34,649
لديك قلب قوي بما فيه الكفاية

283
00:35:34,650 --> 00:35:36,650
لتشغيل كل مدينة بايرون لسنوات

284
00:35:38,650 --> 00:35:41,650
هذا هو أحدث تكنولوجيا لا أحد
وقد تم صنع هذه المادة منذ ذلك الحين

285
00:35:44,650 --> 00:35:46,649
قبل السقوط

286
00:35:46,650 --> 00:35:48,649
نعم صحيح

287
00:35:48,650 --> 00:35:50,649
لذلك أنا 300 سنة

288
00:35:50,650 --> 00:35:53,650
عزيزي

289
00:36:11,650 --> 00:36:13,649
أنا لا أريد أن أفقد
المقاتلين ما لم أخبرهم

290
00:36:13,650 --> 00:36:16,649
لا يمكننا ترك أي شيء للصدفة

291
00:36:16,650 --> 00:36:18,649
أعد لي الأبطال

292
00:36:18,650 --> 00:36:20,650
لقد وعدتني بأفضل ما في الأمر

293
00:36:22,650 --> 00:36:24,649
جلب الخادمات العسكرية التي طلبتها

294
00:36:24,650 --> 00:36:26,649
ليس لديك سلوك الفائز

295
00:36:26,650 --> 00:36:29,650
مجرد محاولة اللعبة غدا

296
00:36:53,650 --> 00:36:55,649
ساعدني

297
00:36:55,650 --> 00:36:57,649
جريسكا

298
00:36:57,650 --> 00:36:59,649
لم يكن لدي لإضاعة أموالي عليك؟

299
00:36:59,650 --> 00:37:02,650
انظر إلى ما فعلته بي

300
00:37:04,650 --> 00:37:06,650
فتاة صغيرة ايدو بنيت

301
00:37:08,650 --> 00:37:10,650
ماذا تقول؟

302
00:37:16,650 --> 00:37:18,650
سمعتني المرأة في ذاكرتي

303
00:37:20,650 --> 00:37:23,649
ما رأيته كان فلاش
من حياتك السابقة

304
00:37:23,650 --> 00:37:25,649
من أنت؟

305
00:37:25,650 --> 00:37:27,650
في ذلك الوقت سوف تتذكر

306
00:38:13,650 --> 00:38:15,649
اريد انتزاع دماغها

307
00:38:15,650 --> 00:38:17,649
منك؟

308
00:38:17,650 --> 00:38:20,650
مخبر قوي

309
00:38:21,650 --> 00:38:23,649
سأقطعها إلى قطع

310
00:38:23,650 --> 00:38:25,650
اريدك ان تنظر الى شيء ما

311
00:38:29,650 --> 00:38:31,649
انها ضحكه

312
00:38:31,650 --> 00:38:33,649
شخص ما في يركب فى زولم

313
00:38:33,650 --> 00:38:36,649
يشاهدون خلف العيون حول المدينة

314
00:38:36,650 --> 00:38:38,649
هذا أمر شائع الآن

315
00:38:38,650 --> 00:38:40,649
افترضت أنك عرفت ذلك

316
00:38:40,650 --> 00:38:42,649
بينما نعيد بناءه

317
00:38:42,650 --> 00:38:44,649
لم نرى من قبل
هذه النفايات المحروقة؟

318
00:38:44,650 --> 00:38:46,649
إنها مسألة شخصية

319
00:38:46,650 --> 00:38:48,650
هل تحب وظيفتك فيكتور؟

320
00:38:50,650 --> 00:38:54,649
النعناع يحب موقعك و
الراحة التي تأتي معها

321
00:38:54,650 --> 00:38:56,650
أقترح بشدة ذلك
تستمع للدكتور شيرين

322
00:39:00,650 --> 00:39:02,649
نوفا

323
00:39:02,650 --> 00:39:04,649
أنا أعتذر

324
00:39:04,650 --> 00:39:06,649
من فعل هذا لغريوشكا؟

325
00:39:06,650 --> 00:39:08,650
بناء آلية صغيرة

326
00:39:10,650 --> 00:39:12,650
أظهرت نقاط الاصطدام قوة فريدة من نوعها

327
00:39:13,650 --> 00:39:17,650
أنا لا أفهم كيفية إنشاء
قوة كبيرة مع جسم صغير

328
00:39:19,650 --> 00:39:21,650
قوة الجسم التي فعلت هذا لم يكن

329
00:39:23,650 --> 00:39:25,649
العقل يعرف تقنيات القتال

330
00:39:25,650 --> 00:39:27,649
بانزا غوست

331
00:39:27,650 --> 00:39:29,650
بناء جريوشكا جعلها تجلب لي

332
00:39:31,650 --> 00:39:33,650
ميت

333
00:39:41,650 --> 00:39:43,650
اختفى

334
00:39:45,650 --> 00:39:47,649
لم تختف

335
00:39:47,650 --> 00:39:49,649
إعادة الاتصال

336
00:39:49,650 --> 00:39:51,650
أنت طبيب امرأة ذكية

337
00:39:54,650 --> 00:39:57,650
ونصلي من أجل هدفك دون أي تكلفة

338
00:39:59,650 --> 00:40:04,650
لذا سأعطيك هذا العرض
إذا ومتى شئت

339
00:40:06,650 --> 00:40:08,649
سأقدم لك ما تشتهي

340
00:40:08,650 --> 00:40:10,650
زولم

341
00:40:12,650 --> 00:40:14,649
هل سترسلني إلى زولم؟

342
00:40:14,650 --> 00:40:16,650
أنا هناك الأن

343
00:40:18,650 --> 00:40:20,650
النظر في خدماتي كما هو شائع

344
00:40:40,650 --> 00:40:42,649
لا يوجد جائزة على جريوشكا

345
00:40:42,650 --> 00:40:44,649
هل قمت بالتسجيل للمصنع؟

346
00:40:44,650 --> 00:40:46,649
كل هؤلاء النساء قتلوا

347
00:40:46,650 --> 00:40:48,649
شخص يحميه

348
00:40:48,650 --> 00:40:50,650
من لديه السلطة للقيام بذلك

349
00:40:52,650 --> 00:40:54,650
شخص ما يفوقنا بكثير هنا

350
00:40:56,650 --> 00:40:58,970
من الأفضل الابتعاد عن
الشارع في الوقت الحاضر

351
00:41:00,650 --> 00:41:02,649
أريد أن أقاتل مطاردة مثلك

352
00:41:02,650 --> 00:41:04,649
هذا ليس مستحيلا

353
00:41:04,650 --> 00:41:06,649
سنكون فريق

354
00:41:06,650 --> 00:41:08,649
هذا خطر. عمل قذر -
أنا أعلم -

355
00:41:08,650 --> 00:41:10,649
لا أعلم

356
00:41:10,650 --> 00:41:12,649
كيف يكون اختيارك لجعلها

357
00:41:12,650 --> 00:41:14,649
لايبدو

358
00:41:14,650 --> 00:41:16,970
قد أحتاج إلى حياة أو موت
الوضع لتذكر من أنا

359
00:41:17,650 --> 00:41:19,649
حتى لو كان فقط ثواني -
أليتا -

360
00:41:19,650 --> 00:41:21,649
بعض الأمور على ما يرام

361
00:41:21,650 --> 00:41:23,649
أنا لا أريد أن أفقد هذه الأيدي سواء

362
00:41:23,650 --> 00:41:26,650
سأعرف بنفسي - أليتا -

363
00:41:33,650 --> 00:41:36,649
أنا فقط تعبت منه فقط
أريد البقاء في المنزل

364
00:41:36,650 --> 00:41:39,650
لذلك أنت تعيش وفقا
إلى قواعدك أو قواعدك؟

365
00:42:49,650 --> 00:42:51,650
هيا , دعني أريكم شيئاً

366
00:42:55,650 --> 00:42:57,649
أنا أعرف كل الشروط والأحكام

367
00:42:57,650 --> 00:42:59,650
سأقدم لك

368
00:43:01,650 --> 00:43:03,650
من لاعب أعلى؟

369
00:43:05,650 --> 00:43:08,000
الآن جوش لديه أفضل فرصة
ليكون بطل النهائي

370
00:43:09,650 --> 00:43:11,649
تغيير الكتف الأيسر

371
00:43:11,650 --> 00:43:13,649
كنت في الدور

372
00:43:13,650 --> 00:43:15,649
ما هو البطل النهائي؟

373
00:43:15,650 --> 00:43:17,649
أفضل شيء للفوز هو
بول موتور المحارب

374
00:43:17,650 --> 00:43:20,649
كل بضع سنوات هم
اختيار لاعب لا يهزم

375
00:43:20,650 --> 00:43:22,650
يذهب إلى زولم

376
00:43:32,650 --> 00:43:34,650
إذا كنت تريد أن تفقد أذن أدخلها هنا

377
00:43:42,650 --> 00:43:44,649
أليتا هنا - إنه فيكتور-

378
00:43:44,650 --> 00:43:47,650
يدير بشكل رئيسي بول موتور

379
00:43:48,650 --> 00:43:50,649
يقوم بالكثير من العمل مع فريقه

380
00:43:50,650 --> 00:43:52,650
الحصول على أجزاءمن الزولم - بالتأكيد -

381
00:43:54,650 --> 00:43:56,650
أنا لست الشخص الوحيد الذي لديه المعرفة

382
00:44:28,650 --> 00:44:31,290
كيومي قوية جدا في الجديد
سلاح , تغيير الاحتمالات

383
00:44:32,650 --> 00:44:34,649
أنا أعلم

384
00:44:34,650 --> 00:44:36,650
يمكنني استخدام قواطعها

385
00:44:38,650 --> 00:44:40,650
لمشروع آخر

386
00:44:44,650 --> 00:44:46,650
ماذا تعتقد؟

387
00:44:48,650 --> 00:44:50,650
أحبها

388
00:44:52,650 --> 00:44:54,649
يجب أن تذهب هيوغو

389
00:44:54,650 --> 00:44:56,649
شيء ما حصل -
إلى أين تذهب -

390
00:44:56,650 --> 00:44:58,650
فقط افعل شيئاً
يمكن أن أعود لوحدك؟

391
00:45:00,650 --> 00:45:02,649
نعم بالطبع

392
00:45:02,650 --> 00:45:04,650
هل تستطيع الخروج غدا؟

393
00:45:06,650 --> 00:45:08,649
اريد ان اريك هذا المكان

394
00:45:08,650 --> 00:45:10,649
قد يساعد ذاكرتك

395
00:45:10,650 --> 00:45:12,649
وأنا أقدر ذلك

396
00:45:12,650 --> 00:45:14,649
شكر

397
00:45:14,650 --> 00:45:16,650
لكل شيء

398
00:45:52,650 --> 00:45:54,650
عجلوا

399
00:45:58,650 --> 00:46:00,650
أنت ميت

400
00:46:02,650 --> 00:46:04,650
الجبناء سوف سحق جماجمك

401
00:46:10,650 --> 00:46:12,650
سوف تدفع الثمن

402
00:46:18,650 --> 00:46:20,650
سوف يجعلك المرتزقة تدفع الثمن

403
00:46:46,650 --> 00:46:48,649
عمل جيد

404
00:46:48,650 --> 00:46:50,649
تقدير لطاقمك

405
00:46:50,650 --> 00:46:52,650
شكرا السيد

406
00:46:56,650 --> 00:46:58,650
سوف اقوم بمناولته -
أين نصيبي؟ -

407
00:47:00,650 --> 00:47:02,931
ماذا ستفعل بهذا القلب البشري؟ -
انا لا اعمل -

408
00:47:04,650 --> 00:47:06,650
خائف من أن يطردك؟

409
00:47:16,650 --> 00:47:18,649
القواطع أعطتني حلاً

410
00:47:18,650 --> 00:47:20,650
أنا استخدم بوابة الخدمة

411
00:47:36,650 --> 00:47:39,649
أنت الشرير الذي يجب أن أعرفه

412
00:47:39,650 --> 00:47:41,649
كان عليك أن تعرف صديقي

413
00:47:41,650 --> 00:47:47,650
لا أحد أكبر من اللعبة

414
00:48:09,650 --> 00:48:11,649
ما هو داخل المدينة؟ -
ليس كثيرا –

415
00:48:11,650 --> 00:48:14,650
الحرب دمرت كل شيء آخر

416
00:48:18,650 --> 00:48:22,649
كل ما نعرفه عن المدينة
السماء سقطت في ليلة واحدة

417
00:48:22,650 --> 00:48:26,650
عندما أطلق العدو الأخير
الهجوم مع كل سفينة لديه

418
00:48:27,650 --> 00:48:29,649
من كان العدو؟

419
00:48:29,650 --> 00:48:31,649
أرض

420
00:48:31,650 --> 00:48:33,649
جمهورية المريخ المتحدة

421
00:48:33,650 --> 00:48:35,649
أنت هو

422
00:48:35,650 --> 00:48:37,649
هو

423
00:48:37,650 --> 00:48:39,649
في الليلة الأخيرة من الحرب

424
00:48:39,650 --> 00:48:41,650
تحولت السماء

425
00:48:43,650 --> 00:48:45,649
لايزال يقف زولم فى الصباح

426
00:48:45,650 --> 00:48:48,650
إنه أمامك

427
00:48:56,650 --> 00:48:58,649
هذه السفينة من معركة زولم

428
00:48:58,650 --> 00:49:01,530
اعتقدت ربما أجزاء الحرب
سوف يساعد على تنشيط الذاكرة الخاصة بك

429
00:49:10,650 --> 00:49:12,649
جاء المسيطرون
سنوات لأخذ المعدن

430
00:49:12,650 --> 00:49:14,650
لكنهم غالبًا ما يتركونه بمفردهم

431
00:49:16,650 --> 00:49:18,649
هذه سفينة مسلحة؟

432
00:49:18,650 --> 00:49:21,610
كما تعلمون , من الصعب بيع هذا
المعدات لأن لا أحد يعرف ما هو

433
00:49:30,650 --> 00:49:32,650
يجب أن نذهب إلى غرفة القيادة

434
00:49:34,650 --> 00:49:36,649
إنه متقدم

435
00:49:36,650 --> 00:49:38,649
كيف تعرف ذلك

436
00:49:38,650 --> 00:49:41,650
لا يمكننا الوصول إلى هناك تحت الماء

437
00:50:15,650 --> 00:50:17,649
متى تظن
يمكنها أن تحبس أنفاسها؟

438
00:50:17,650 --> 00:50:19,650
لا اعرف

439
00:52:05,650 --> 00:52:07,650
هذا لا يمكن أن يكون جيدا

440
00:52:31,650 --> 00:52:33,650
ننسى ذلك لن أفعل ذلك

441
00:52:34,650 --> 00:52:35,650
لكن

442
00:52:37,650 --> 00:52:39,649
لكن عليك أن تعمل

443
00:52:39,650 --> 00:52:41,649
هذا سيساعدنا على القتال
جريوشكا وأي شخص آخر

444
00:52:41,650 --> 00:52:43,649
أرسله لمطاردتنا

445
00:52:43,650 --> 00:52:45,650
هذا الجسد

446
00:52:47,650 --> 00:52:49,649
لديه القوة التي أحتاجها

447
00:52:49,650 --> 00:52:51,650
أشعر بالارتباط
له لا أستطيع أن أشرح

448
00:52:53,650 --> 00:52:55,649
هذا لا يمكن أن يكون هويتي

449
00:52:55,650 --> 00:52:57,649
أنا أعطيت فرصة للبدء من جديد

450
00:52:57,650 --> 00:52:59,649
مع صفحة نظيفة كم منا يستطيع أن يفعل ذلك؟

451
00:52:59,650 --> 00:53:03,650
ألم تستجيبني سفينة حربية؟

452
00:53:05,650 --> 00:53:08,650
لأنني عرفت تلك السفينة التي كنت عليها
على السفن الأخرى كما هو ليس كذلك؟

453
00:53:11,650 --> 00:53:13,649
أليس كذلك؟ -
ايا كان -

454
00:53:13,650 --> 00:53:15,649
إنها ليست حقيقتك الآن -

455
00:53:15,650 --> 00:53:17,650
لا

456
00:53:19,650 --> 00:53:21,650
أنا أحارب أليس كذلك؟

457
00:53:23,650 --> 00:53:25,649
وانت تعرف

458
00:53:25,650 --> 00:53:27,650
معروفة دائما

459
00:53:31,650 --> 00:53:34,650
هذا ما يسمى بوزاركر

460
00:53:36,650 --> 00:53:39,650
إنه نظام سلاح آلي
المصنعة من قبل الذراع تكنيك

461
00:53:41,650 --> 00:53:44,650
قلبك مصمم ل
أدخل هذا النوع من الجسم

462
00:53:46,650 --> 00:53:48,649
يتم سرقة رمز هويتك

463
00:53:48,650 --> 00:53:50,650
تحسس تقنية القتال الخاصة بك

464
00:53:52,650 --> 00:53:54,649
هو بانسا الرافعات

465
00:53:54,650 --> 00:53:57,649
فقدت فن الأجسام الآلية

466
00:53:57,650 --> 00:54:00,649
المستخدمة من قبل بوزكار

467
00:54:00,650 --> 00:54:03,650
هذا هو السبب في أنني حصلت على جذب
الصراع دون تردد

468
00:54:05,650 --> 00:54:08,650
إنه جزء من تدريبك ,
ليس مقاتل واحد

469
00:54:09,650 --> 00:54:11,649
أليتا

470
00:54:11,650 --> 00:54:15,650
أنت مسلح أكثر
سلاح الإنسان المتقدم على الإطلاق

471
00:54:17,650 --> 00:54:21,650
هذا هو السبب في أنني لن أفعل ذلك أبداً
اتحدوا تماما مع هذا الجسد

472
00:54:27,650 --> 00:54:30,650
لا يوجد شيء خاطئ

473
00:54:59,650 --> 00:55:01,649
ذكّر نشاطك التجاري

474
00:55:01,650 --> 00:55:03,650
أنا هنا للتسجيل في معركة المطاردة

475
00:55:11,650 --> 00:55:13,650
كيف سار الأمر؟

476
00:55:17,650 --> 00:55:19,649
انت تقاتل

477
00:55:19,650 --> 00:55:21,650
سيكون الدكتور غاضب -
هل تنظر الى الوراء -

478
00:55:31,650 --> 00:55:33,649
أنت واثق من هذا
مكان للفائزين بالجائزة

479
00:55:33,650 --> 00:55:35,649
ماذا تعتقد؟

480
00:55:35,650 --> 00:55:37,650
وقال ايدو انجذبت الى الخلاف

481
00:55:41,650 --> 00:55:44,650
مرحبا كيف حالك

482
00:55:49,650 --> 00:55:52,650
مجرد مشاهدة ظهري

483
00:56:11,650 --> 00:56:13,650
سوبان ليس الأثاث

484
00:56:23,650 --> 00:56:25,649
ما الذي جاء بك إلى هنا عزيزتي

485
00:56:25,650 --> 00:56:27,649
جئت لأرى المتطفلين عن قرب

486
00:56:27,650 --> 00:56:29,650
ليس تماما

487
00:56:37,650 --> 00:56:39,650
جوائز كعكة وصفة

488
00:56:41,650 --> 00:56:44,650
لذا ذهبت لملء ورقة الطلب الخاصة بك

489
00:56:45,650 --> 00:56:48,650
حصلت على شارتك وأنت مثلنا؟

490
00:56:52,650 --> 00:56:55,050
دعني أقدمك على بعض
من زملائك المحترفين

491
00:56:56,650 --> 00:56:58,649
هذا هو السيد كلاي

492
00:56:58,650 --> 00:57:00,650
لديه أكثر من 200 جريمة قتل مؤكدة

493
00:57:02,650 --> 00:57:04,649
207

494
00:57:04,650 --> 00:57:06,649
هذا هو سولارو

495
00:57:06,650 --> 00:57:08,650
واحد من أكثر الفائزين دموية

496
00:57:10,650 --> 00:57:13,650
ثم إن هنا مستر ميوتيك الكلب

497
00:57:16,650 --> 00:57:18,649
لأنه لا يملك ما يكفي
الوقت لتحديد الهيئات

498
00:57:18,650 --> 00:57:20,650
من أجل جمع الجائزة

499
00:57:24,650 --> 00:57:27,650
ثم هناك أنا

500
00:57:28,650 --> 00:57:31,650
أثبت سيف دمشق

501
00:57:34,650 --> 00:57:36,690
كسب للجسيمات القديمة
قطع الدرع كزبدة

502
00:57:38,650 --> 00:57:41,650
مصنوعة أمام الفن المفقود أرمتوجى

503
00:57:42,650 --> 00:57:44,650
وتم قتلها لكسبها

504
00:57:48,650 --> 00:57:51,650
مطارد المحارب مفترس إلى حد ما

505
00:57:54,650 --> 00:57:57,650
سوف تنافس ضدنا
قتل وشهد ما تواجهه

506
00:58:03,650 --> 00:58:05,650
شكر

507
00:58:07,650 --> 00:58:09,649
جئت لأطلب مساعدتكم

508
00:58:09,650 --> 00:58:13,650
ضد عدونا المشترك جريوشكا

509
00:58:14,650 --> 00:58:18,650
محمي من قبل النظام و
يستمر في القتل دون خسارة

510
00:58:20,650 --> 00:58:22,649
الآن أنا وإيدو يطاردونني

511
00:58:22,650 --> 00:58:26,650
لذلك أنا أدعوك إلى
هنتر ووريورز الإخوة

512
00:58:28,650 --> 00:58:30,649
لنلتقي معاً

513
00:58:30,650 --> 00:58:33,650
ونهزمه للأبد

514
00:58:41,650 --> 00:58:43,649
اي اخرى؟

515
00:58:43,650 --> 00:58:45,649
لا؟

516
00:58:45,650 --> 00:58:48,650
مفاجاة رائعة

517
00:58:49,650 --> 00:58:51,650
أنت عادة تعرف أنني لست كذلك
يأخذك تحت جناحي

518
00:58:53,650 --> 00:58:56,650
لكني أريد أن أصنع
استثناء في قضيتك

519
00:58:57,650 --> 00:59:00,649
إذا تخلصت من طفلك و
دعني أضعك على الشراب

520
00:59:00,650 --> 00:59:02,650
انتبه

521
00:59:04,650 --> 00:59:07,649
وماذا يمكنني أن أتعلم من وسيم
الشاب الذي يقضي كل ماله

522
00:59:07,650 --> 00:59:09,650
على وجهه؟

523
00:59:15,650 --> 00:59:17,649
ربما سأقوم بسحب ذراعيك وساقيك

524
00:59:17,650 --> 00:59:19,649
لقد رميت رأسك في الشارع

525
00:59:19,650 --> 00:59:21,650
ربما هذا من شأنه إلقاء أخلاقك

526
00:59:23,650 --> 00:59:25,650
قد يفسد شعرك

527
00:59:57,650 --> 00:59:59,650
لا تستحق مثل هذا السلاح

528
01:00:03,650 --> 01:00:05,650
سمعت أنك أبطال مدينة الحديد

529
01:00:07,650 --> 01:00:09,649
انا لست مندهشا

530
01:00:09,650 --> 01:00:11,649
ماذا تفعل؟

531
01:00:11,650 --> 01:00:13,650
أريدك أن تعود لفترة طويلة

532
01:00:15,650 --> 01:00:18,650
سأقضي على أي شخ في هذه الغرفة

533
01:00:19,650 --> 01:00:21,649
و للفوز

534
01:00:21,650 --> 01:00:23,650
قاتلوا إلى جانبي

535
01:00:25,650 --> 01:00:27,649
كسرت أنفي

536
01:00:27,650 --> 01:00:29,650
نعم لقد عملت

537
01:00:31,650 --> 01:00:34,650
أبطال الجميع أرى الحمقى
الخردة ساحة الرجل الخردة

538
01:00:35,650 --> 01:00:38,650
وهناك مجموعة من حيلة السيارات بول
بطيء جدًا في لعب اللعبة

539
01:01:21,650 --> 01:01:23,650
شكرا هوغو

540
01:01:49,200 --> 01:01:50,650
توقفوا

541
01:01:52,650 --> 01:01:53,650
توقفوا

542
01:02:06,650 --> 01:02:08,649
أنا معها

543
01:02:08,650 --> 01:02:10,650
أسف على هذا

544
01:02:12,650 --> 01:02:14,649
أنت وأنا سوف نتحدث

545
01:02:14,650 --> 01:02:16,649
لا نحن لن نتحدث

546
01:02:16,650 --> 01:02:18,650
لم تترك لي أي خيار آخر

547
01:02:38,650 --> 01:02:40,650
لا تتحرك

548
01:02:50,650 --> 01:02:52,649
انها جريوشكا

549
01:02:52,650 --> 01:02:54,650
ماذا حدث له؟

550
01:02:56,650 --> 01:02:58,650
للإجابة على سؤالك

551
01:03:02,650 --> 01:03:04,650
حصلت على بعض التحديث

552
01:03:14,650 --> 01:03:16,650
أنا هنا فقط للفتاة

553
01:03:18,650 --> 01:03:20,650
إنه لك تمامًا

554
01:03:24,650 --> 01:03:26,649
ماذا عن بقيتك؟

555
01:03:26,650 --> 01:03:28,650
لا يوجد جائزة لهذا الطبيب

556
01:03:46,650 --> 01:03:48,650
أنت الوحيد مع الشجاعة

557
01:03:50,650 --> 01:03:52,650
بريء للغاية

558
01:04:00,650 --> 01:04:03,650
مدينة الحديد ليست مكانا
عن الهاربين الشباب الأبرياء

559
01:04:14,650 --> 01:04:17,650
لا افهم لماذا

560
01:04:21,650 --> 01:04:24,650
أنا لا أقف في وجه الشر

561
01:04:43,650 --> 01:04:45,650
العالمية

562
01:04:49,650 --> 01:04:51,649
الهارب الصغير

563
01:04:51,650 --> 01:04:53,650
أليتا

564
01:05:01,650 --> 01:05:04,649
أهلا وسهلا بك إلى عالم الدنيا

565
01:05:04,650 --> 01:05:07,650
هنا عوالم أعلاه
عوالم فوق العالمين

566
01:05:08,650 --> 01:05:11,650
استمر في الارتفاع أكثر مما تتخيل

567
01:05:13,650 --> 01:05:15,649
القمامة التي قدمت أدناه

568
01:05:15,650 --> 01:05:17,650
الأمر كله ينتهي هنا

569
01:05:19,650 --> 01:05:21,649
أنا أعيش

570
01:05:21,650 --> 01:05:23,650
هنا هو المكان الذي سوف تموت فيه

571
01:05:53,650 --> 01:05:55,650
بلدي قليلا هارب

572
01:06:39,650 --> 01:06:42,000
هربت لكن حفظت

573
01:06:43,650 --> 01:06:46,650
تمت استعادة صناعتي من قبل
الشخص الذي يحدد مصيرك الآن

574
01:06:49,650 --> 01:06:51,649
يد من؟ -
سيدي المحترم-

575
01:06:51,650 --> 01:06:53,649
نوفا

576
01:06:53,650 --> 01:06:55,650
ماذا تعرف عني؟

577
01:07:25,650 --> 01:07:28,650
أنت ناجٍ

578
01:07:30,650 --> 01:07:32,650
لا تستسلم

579
01:07:36,650 --> 01:07:39,650
لا تختبئ

580
01:07:40,650 --> 01:07:43,650
اسأل دائما ما لا ترى

581
01:07:45,650 --> 01:07:47,649
نوفا

582
01:07:47,650 --> 01:07:49,650
إنه التنين الذي يجب عليك قتله

583
01:07:51,650 --> 01:07:53,649
ثانية

584
01:07:53,650 --> 01:07:56,650
انظر إلى أين تذهب

585
01:08:08,650 --> 01:08:11,650
ما خطب اللعبة الصغيرة
لا تريد أن تلعب أكثر؟

586
01:08:12,650 --> 01:08:15,650
سأعطيك أجزاء لتقوية صدري

587
01:08:16,650 --> 01:08:19,649
عندما أسمع صوتك طوال اليوم

588
01:08:19,650 --> 01:08:22,650
أتوسل إلى الرحمة

589
01:08:42,650 --> 01:08:45,650
لعنة رحمتك

590
01:09:14,650 --> 01:09:16,650
آسف

591
01:09:18,650 --> 01:09:20,650
اسف جدا

592
01:09:19,650 --> 01:09:21,650
انهه

593
01:09:27,650 --> 01:09:29,650
اكره هذا

594
01:09:28,650 --> 01:09:30,650
هل تعتقد أنه يمكنك استبدالها بسهولة؟

595
01:09:32,650 --> 01:09:34,650
قم بإعداده كما يحلو لك

596
01:10:10,650 --> 01:10:12,650
لن يجرؤ أحد على إيذائك مجددًا

597
01:10:28,650 --> 01:10:31,650
هذا هو الأكثر تقدما
تقنية لإنقاذ الجسم

598
01:10:33,650 --> 01:10:36,650
يتم إعادة تشكيل الدروع لقياس أجزائه

599
01:10:40,650 --> 01:10:42,650
لم أر شيئًا مثله

600
01:10:44,650 --> 01:10:46,690
يجعل المجهرية
التعديلات خلال كل نظام

601
01:10:52,650 --> 01:10:54,650
يبدو أكبر قليلا مما كنت اعتقد

602
01:11:14,650 --> 01:11:16,650
انظر لحالك

603
01:11:32,650 --> 01:11:34,649
كنت على حق

604
01:11:34,650 --> 01:11:37,650
روح المحارب
يحتاج جسد المحارب

605
01:11:48,650 --> 01:11:52,650
الهواء يسحب البلازما
يولد ضوابط لا يمكن السيطرة عليها

606
01:11:54,650 --> 01:11:56,649
لم تأتي مع أليس الدليل كذلك؟

607
01:11:56,650 --> 01:11:59,650
سلاح من نوع ما

608
01:12:06,650 --> 01:12:10,650
أنت تعرف من أنت الآن

609
01:12:18,650 --> 01:12:20,649
لكن هذا مجرد جسد

610
01:12:20,650 --> 01:12:25,650
ليس سيئًا أو جيدًا هذا الجزء يخصك

611
01:12:55,650 --> 01:12:57,649
أنت -
هل تعودين معًا؟ -

612
01:12:57,650 --> 01:12:59,650
جدا

613
01:13:01,650 --> 01:13:03,649
أنت تبدو مختلفة...

614
01:13:03,650 --> 01:13:05,650
انها تكنولوجيا النانو

615
01:13:07,650 --> 01:13:09,649
يستغرق مني 78 ساعة للتعرف عليه

616
01:13:09,650 --> 01:13:11,170
هل انت اقوى منك؟ -
نعم -

617
01:13:11,650 --> 01:13:13,649
وأيضا أسرع

618
01:13:13,650 --> 01:13:16,650
يبدو ... المزيد

619
01:13:21,650 --> 01:13:23,649
قد يخاف بعض الرجال من فتاة مثلك

620
01:13:23,650 --> 01:13:24,650
حقا؟ لماذا ا؟

621
01:13:25,650 --> 01:13:27,650
لأنها يمكن أن تمزق بلدي
الحلق وضربني معها

622
01:13:29,650 --> 01:13:31,650
حسنا لا تغضب معي

623
01:13:33,650 --> 01:13:35,649
لماذا لا تعجبك؟

624
01:13:35,650 --> 01:13:38,650
أنا فقط لم أفهم الجسم

625
01:13:39,650 --> 01:13:40,650
والاضافة هي العربية

626
01:13:40,651 --> 01:13:42,649
أعني أنها على الأرجح عدو من نوعنا

627
01:13:42,650 --> 01:13:44,649
نعم

628
01:13:44,650 --> 01:13:47,650
قبل 300 سنة كان قد انتهى

629
01:13:50,650 --> 01:13:56,650
لدي أيضا حساسية أكبر
لكثافة طاقة أعلى

630
01:13:57,650 --> 01:13:59,650
أجهزة استشعار تعمل باللمس

631
01:14:01,650 --> 01:14:03,650
يرغب فى التعلم؟

632
01:14:11,650 --> 01:14:13,650
يمكنك أن تشعر بهذا - نعم -

633
01:14:19,650 --> 01:14:21,650
اغلق عينيك

634
01:14:29,650 --> 01:14:31,649
ماذا عن ذلك؟

635
01:14:31,650 --> 01:14:33,650
نعم

636
01:14:37,650 --> 01:14:39,649
اين انا الأن؟

637
01:14:39,650 --> 01:14:43,650
انت معي

638
01:15:03,650 --> 01:15:05,650
هل يزعجك؟

639
01:15:07,650 --> 01:15:09,649
أنني لست إنسان بالكامل؟

640
01:15:09,650 --> 01:15:13,650
أنت الأكثر إنسانية
شخص قابلته في حياتي

641
01:15:30,650 --> 01:15:32,649
لا يسمح لي بمعالجة الشيء نفسه

642
01:15:32,650 --> 01:15:34,650
يقول إنه يريد الألم

643
01:15:40,650 --> 01:15:42,650
كفى

644
01:15:52,650 --> 01:15:55,650
خيبت طني

645
01:16:02,650 --> 01:16:05,650
أنت لن تحاول حتى
افهم ما أنت

646
01:16:06,650 --> 01:16:08,649
هو الأخير من نوعه

647
01:16:08,650 --> 01:16:10,650
أفضل سلاح في أرمو تيكنيك

648
01:16:12,650 --> 01:16:14,649
أحتاجك لتدمير أليتا

649
01:16:14,650 --> 01:16:18,650
أريدك أن تحضر لي قلبها

650
01:16:20,650 --> 01:16:22,650
خلال وفاتها فقط

651
01:16:30,650 --> 01:16:33,650
أنا أكره عندما يعمل

652
01:16:36,650 --> 01:16:38,650
هذا ليس رجلاً يحمل الفشل

653
01:16:40,650 --> 01:16:42,650
أنا لا أعهد مستقبلي إلى قطعة حديدية

654
01:16:44,650 --> 01:16:46,650
ما رأيك في ذلك؟

655
01:16:54,650 --> 01:16:57,650
صحة الأحلام

656
01:17:00,650 --> 01:17:02,649
أنا أحب نوعك

657
01:17:02,650 --> 01:17:04,650
للحصول على مستقبل قوي مع مارتيني

658
01:17:06,650 --> 01:17:08,649
مستقبلي في زولم

659
01:17:08,650 --> 01:17:11,650
أتذكر وعدك
كل يوم لإرسال لي

660
01:17:14,650 --> 01:17:16,649
اريد ان اعطيك مليون علامة

661
01:17:16,650 --> 01:17:18,649
شخصيا

662
01:17:18,650 --> 01:17:21,650
من الأفضل الحكم على الجحيم
الخدمة في الجنة

663
01:17:24,650 --> 01:17:28,650
أنا في قمة
القائمة أعلاه دون غرور

664
01:17:29,650 --> 01:17:32,650
يمكننا العيش مثل الملوك

665
01:17:33,650 --> 01:17:35,649
وبالتالي

666
01:17:35,650 --> 01:17:38,650
أخبرني عن صديقتك

667
01:17:39,650 --> 01:17:41,649
أليتا

668
01:17:41,650 --> 01:17:43,650
هذا اسمها , أليتا

669
01:17:59,650 --> 01:18:03,650
مرحبا

670
01:18:09,650 --> 01:18:11,649
ماذا حدث لك؟

671
01:18:11,650 --> 01:18:13,649
خرجت مع فيكتور

672
01:18:13,650 --> 01:18:16,650
بعض الكحول كان شائعا

673
01:18:17,650 --> 01:18:19,649
على ما يبدو

674
01:18:19,650 --> 01:18:22,650
لذلك فيكتور حتى بك
معارفه للوصول إلى زولم؟

675
01:18:23,650 --> 01:18:25,650
نعم

676
01:18:27,650 --> 01:18:29,650
آمل أن تكونوا على الارجح للبقاء

677
01:18:33,650 --> 01:18:35,649
ليس حالا

678
01:18:35,650 --> 01:18:38,010
لا يزال يتعين علي جمع الأموال أولاً -
لا يوجد شيء خاطئ -

679
01:18:39,650 --> 01:18:41,649
إنه حلمك

680
01:18:41,650 --> 01:18:44,650
أنا أعلم أن هذا ما كنت أريده

681
01:18:47,650 --> 01:18:49,649
أنت تعلم

682
01:18:49,650 --> 01:18:52,650
كنت دائما على ثقة كبيرة

683
01:18:55,650 --> 01:18:57,649
ثم جئت

684
01:18:57,650 --> 01:19:00,650
لا شيء أكثر وضوحا

685
01:19:15,650 --> 01:19:18,650
كم تحتاج قبل أن تذهب؟

686
01:19:20,650 --> 01:19:22,649
90 الف

687
01:19:22,650 --> 01:19:25,650
90 الف؟ يمكنني جمعها مع الجوائز

688
01:19:26,650 --> 01:19:29,649
لا بد لي من جمع أكبر
السعر وسوف يأخذونه

689
01:19:29,650 --> 01:19:32,649
لا أستطيع أن أطلب منك أن تفعل ذلك بالنسبة لي

690
01:19:32,650 --> 01:19:34,649
افعل ما علي فعله من أجلك

691
01:19:34,650 --> 01:19:36,649
أعطيكم مالدي

692
01:19:36,650 --> 01:19:38,650
ماذا تفعل؟

693
01:19:40,650 --> 01:19:43,650
أعطيكم قلبي

694
01:19:46,650 --> 01:19:49,649
يجب أن يكون لديه مخزون الطاقة من الملايين

695
01:19:49,650 --> 01:19:51,649
مع معرفتك يمكنك العثور على مشتر

696
01:19:51,650 --> 01:19:53,649
هل يمكن أن تكسب ما يكفي من أجل
كلا منا للذهاب إلى زولام

697
01:19:53,650 --> 01:19:55,650
سوف تجد بديلا رخيصا -
لا -

698
01:19:57,650 --> 01:19:59,650
تعال تحمل كل يوم طويل

699
01:20:03,650 --> 01:20:05,649
لا تفعل فقط الأشياء للناس

700
01:20:05,650 --> 01:20:08,650
مهما كانوا يعتقدون أنهم
جيدة أو تستحقها

701
01:20:11,650 --> 01:20:13,649
كل شيء أو لا شيء معي

702
01:20:13,650 --> 01:20:16,650
هذه هويتي

703
01:20:21,650 --> 01:20:23,649
لا يوجد شيء خاطئ

704
01:20:23,650 --> 01:20:25,650
قم بتكريرها

705
01:20:37,650 --> 01:20:40,650
كان ذلك قويا

706
01:20:41,650 --> 01:20:43,650
كان الطلب قويًا جدًا

707
01:20:45,650 --> 01:20:47,650
آسف

708
01:20:49,650 --> 01:20:51,649
ربما هناك طريقة أخرى

709
01:20:51,650 --> 01:20:53,650
فيكتور يريد منك أن تختبر
للدورة الثانية

710
01:20:55,650 --> 01:20:59,649
يمكنني أن أصبح بول موتور ستار كبير
يمكنك الحصول على الكثير من المال

711
01:20:59,650 --> 01:21:01,649
ربما يمكننا الذهاب إلى زولم معا

712
01:21:01,650 --> 01:21:04,650
هل انت تتكلم؟ انا لااستطيع
كن بطل بول موتور

713
01:21:05,650 --> 01:21:09,650
يمكن أليتا أن تكون بطلا

714
01:21:11,650 --> 01:21:15,650
كسب هذه التجربة كل الكشفية
سوف يقتل أحدهم الآخر لتحصل على

715
01:21:19,650 --> 01:21:21,649
فقط أنني كنت مدربًا

716
01:21:21,650 --> 01:21:23,649
حسنا إذا كان هذا هو ما يتطلبه الأمر

717
01:21:23,650 --> 01:21:25,650
هيا بنا نقوم بذلك

718
01:21:31,650 --> 01:21:33,649
سوف تقتلها؟

719
01:21:33,650 --> 01:21:35,650
ليس أسوأ من ذلك بكثير

720
01:21:53,650 --> 01:21:55,649
لماذا ا؟

721
01:21:55,650 --> 01:21:57,650
لأن هذا البشر يحبون البشر؟

722
01:22:05,650 --> 01:22:09,649
يمكن للبشر أن يحبوا أي أحد غير أنا
يجب أن تبقي عقلك على لعبة أليتا

723
01:22:09,650 --> 01:22:11,650
يمكن أن يكون الوضع فاحش جدا هناك

724
01:22:13,650 --> 01:22:15,649
لذلك من أجل التجربة

725
01:22:15,650 --> 01:22:17,650
جرب هذا

726
01:22:19,650 --> 01:22:21,650
هذه جعلتني - نعم -

727
01:22:25,650 --> 01:22:27,650
سوف يجعلك أسرع سرب

728
01:22:29,650 --> 01:22:33,650
على الأقل أن نخذلكم

729
01:22:35,650 --> 01:22:39,649
ادخل هناك

730
01:22:39,650 --> 01:22:41,649
تعال , أعود

731
01:22:41,650 --> 01:22:46,650
أرتدي جميع الأعمدة على وجه الخصوص

732
01:22:47,650 --> 01:22:49,649
لا أحتاج كل هذا الهراء -

733
01:22:49,650 --> 01:22:51,649
نعم فعلا

734
01:22:51,650 --> 01:22:53,649
تذكر

735
01:22:53,650 --> 01:22:57,649
إذا كسرت هذا الجسد ,
لا يمكنك إصلاحه

736
01:22:57,650 --> 01:22:59,649
هذه تقنية مسلحة -
نعم اعرف -

737
01:22:59,650 --> 01:23:03,650
ابحث عن مكان لمشاهدته
لأنك تجعلني عصبيا

738
01:23:05,650 --> 01:23:07,649
حظا سعيدا

739
01:23:07,650 --> 01:23:09,650
وداعا

740
01:23:25,650 --> 01:23:27,649
شكرا لك على الحضور قريبا

741
01:23:27,650 --> 01:23:31,650
أنت حثالة اللعبة

742
01:23:33,650 --> 01:23:35,649
لكن الليلة أنت معبودتي

743
01:23:35,650 --> 01:23:39,649
لأن هذه الليلة ليست لعبة تطاردها

744
01:23:39,650 --> 01:23:45,650
ادفع 500 الف ل
قتل الفتاة تسمى أليتا

745
01:23:53,650 --> 01:23:55,649
مرحبا -
أين أنت على وشك البدء -

746
01:23:55,650 --> 01:23:57,650
انا في الطريق

747
01:23:59,650 --> 01:24:03,649
افعل هذا لنا نتذكر
لا يمكنك أن تفوته

748
01:24:03,650 --> 01:24:05,650
لن أعمل من أجل ثقتي

749
01:24:09,650 --> 01:24:11,649
من فضلك توقف فقط

750
01:24:11,650 --> 01:24:13,649
رجاء

751
01:24:13,650 --> 01:24:15,650
انها مجرد عمل من أجل شيء شخصي

752
01:24:17,650 --> 01:24:19,650
توقف الصيد

753
01:24:21,650 --> 01:24:23,650
استخدم اسمي؟

754
01:24:27,650 --> 01:24:29,649
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

755
01:24:29,650 --> 01:24:31,649
ما يهم أنت غائبة نصف الوقت

756
01:24:31,650 --> 01:24:33,649
الآن تكلم هذا الهراء

757
01:24:33,650 --> 01:24:35,650
إنه قلبك الصغير صحيح

758
01:24:37,650 --> 01:24:39,649
انتهى الفهم

759
01:24:39,650 --> 01:24:43,650
أنا خارج إذا كان لديك العقول
سيترك هذا خلفك أيضًا

760
01:24:45,650 --> 01:24:49,650
أنا سحبت إلى الأبد

761
01:24:51,650 --> 01:24:53,649
كان علينا قتل هذا الأسطول
عندما حصلنا على الفرصة

762
01:24:53,650 --> 01:24:55,650
سنكون في زولم

763
01:25:11,650 --> 01:25:13,649
محترف جدا -
يا رجل , لا أريد أي مشكلة -

764
01:25:13,650 --> 01:25:17,650
نحن نأسف لذلك لك تماما

765
01:25:19,650 --> 01:25:21,649
هيوغو

766
01:25:21,650 --> 01:25:23,649
أنت تسرق أعضاء

767
01:25:23,650 --> 01:25:27,650
حبيبتك الصغيرة
يعرف أي نوع من الأشخاص

768
01:25:29,650 --> 01:25:31,649
أنت تعرف الفتيات

769
01:25:31,650 --> 01:25:33,650
يجب أن تكون مسامحا ومغفرة

770
01:25:35,650 --> 01:25:37,690
عندما تظهر رأسك -
لا يوجد جائزة على رأسي -

771
01:25:45,650 --> 01:25:47,649
سيكون هنالك

772
01:25:47,650 --> 01:25:49,650
جائزة خاصة

773
01:25:51,650 --> 01:25:53,649
حتى مع حثالة مثلك

774
01:25:53,650 --> 01:25:55,650
أنا لم أقتل أي شخص

775
01:26:01,650 --> 01:26:03,650
علمت للتو

776
01:26:07,650 --> 01:26:09,650
هل تعتقد أنك ستخدعني؟

777
01:26:15,650 --> 01:26:17,650
هيوغو تهرب

778
01:27:35,650 --> 01:27:40,650
سيكون الفائز الليلة هو الأقرب
خطوة للتأهل للبطولة

779
01:27:41,650 --> 01:27:43,650
هذا خط صعب

780
01:27:45,650 --> 01:27:47,650
سيكون هذا سباقًا محمومًا الليلة

781
01:27:55,650 --> 01:27:57,649
هذا ليس فريق فراتشر

782
01:27:57,650 --> 01:27:59,649
ماذا؟

783
01:27:59,650 --> 01:28:03,650
هناك جوائز على الظهر

784
01:28:05,650 --> 01:28:09,650
الرجال الآخرون هم هانتر واريورز

785
01:28:17,650 --> 01:28:21,649
واذا جئت الى
كن محظوظا الليلة

786
01:28:21,650 --> 01:28:25,650
حسنا , الناس , صفقوا إليتا

787
01:28:27,650 --> 01:28:29,649
هييجو قادهم مباشرة إلينا

788
01:28:29,650 --> 01:28:33,649
ماذا وعدت؟

789
01:28:33,650 --> 01:28:35,650
مقعد في زولم , بالطبع

790
01:28:47,650 --> 01:28:49,650
أليتا أليتا

791
01:28:53,650 --> 01:28:55,649
مرحبا

792
01:28:55,650 --> 01:28:57,649
كيف هي احوالك؟

793
01:28:57,650 --> 01:28:59,650
لن يكون هناك فرق

794
01:29:09,650 --> 01:29:11,649
بالطبع يا فتاة

795
01:29:11,650 --> 01:29:13,650
لا تقلق

796
01:29:15,650 --> 01:29:17,649
أليتا -
ماذا تعمل؟ -

797
01:29:17,650 --> 01:29:19,649
هذه خدعة لك
يجب أن نخرج من هناك

798
01:29:19,650 --> 01:29:23,650
سوف يقتلك

799
01:29:31,650 --> 01:29:33,650
نحن على بعد 10 ثوانٍ

800
01:29:41,650 --> 01:29:43,650
5 ثوان

801
01:30:47,650 --> 01:30:49,650
اللعنة

802
01:31:59,650 --> 01:32:03,650
رقم 99 أليتا

803
01:32:09,650 --> 01:32:13,649
أنا مطارد

804
01:32:13,650 --> 01:32:15,650
هيوغو هذا ليس الوقت المناسب

805
01:32:17,650 --> 01:32:19,649
يحاولون قتلي -
من يحاول قتلك -

806
01:32:19,650 --> 01:32:21,649
سوبان هنتر واريور

807
01:32:21,650 --> 01:32:23,649
قتل تينج

808
01:32:23,650 --> 01:32:24,650
ماذا تعني؟
قتل تينج

809
01:32:24,650 --> 01:32:25,650
ماذا تعني؟

810
01:32:25,651 --> 01:32:28,650
الآن يطاردني

811
01:32:33,650 --> 01:32:35,650
كيف ستخرج أليتا من هذه الفوضى؟

812
01:32:37,650 --> 01:32:39,650
أوه , ها , لقد حان

813
01:32:41,650 --> 01:32:43,650
أين أنت؟ -
انتقل إلى الكنيسة القديمة -

814
01:32:45,650 --> 01:32:47,650
حسنا أنا قادم

815
01:32:55,650 --> 01:32:58,650
لا أستطيع أن أصدق ذلك فعلت
لا أرى أي شيء من هذا القبيل

816
01:34:01,650 --> 01:34:03,649
مرحبا تقريبا

817
01:34:03,650 --> 01:34:05,650
لقد فهمت

818
01:35:07,650 --> 01:35:09,650
إلى أين تذهب؟

819
01:35:37,650 --> 01:35:39,730
يبدو أن هيوغو لم تكن كذلك
صادق تماما معك

820
01:35:43,650 --> 01:35:45,650
هل هذا صحيح؟

821
01:35:47,650 --> 01:35:50,650
أنت لا تفهم

822
01:35:53,650 --> 01:35:56,650
أنا لم أقتل أي شخص

823
01:35:59,650 --> 01:36:02,650
جعلناهم مشلولين و
جردتهم من كل شيء

824
01:36:05,650 --> 01:36:08,650
كنت بحاجة إلى المال لزولم

825
01:36:09,650 --> 01:36:10,930
تنحي جانبا ودعني أقوم بعملي

826
01:36:14,650 --> 01:36:17,649
لمسه مرة أخرى وسوف أقتلك

827
01:36:17,650 --> 01:36:22,649
ويفترض الدخل بين هانتر ووارور
مميتة وانتهاك قانون مصنع هنتر

828
01:36:22,650 --> 01:36:24,650
هذا أنا

829
01:36:26,650 --> 01:36:30,650
الأذن الوطنية للقتل

830
01:36:36,650 --> 01:36:38,650
تعال على هانتر شتاء

831
01:36:40,650 --> 01:36:42,650
الليلة تصبح واحد منا

832
01:36:50,650 --> 01:36:53,530
أنت تعرف أنه لا يوجد مكان
الرحمة أو الحب في قانون صياد

833
01:37:02,650 --> 01:37:04,650
دعني اجعل الأمر أسهل بالنسبة لك

834
01:37:12,650 --> 01:37:14,650
هيوغو

835
01:37:18,650 --> 01:37:21,650
الرمز 99107

836
01:37:21,900 --> 01:37:23,650
ما هو المطلوب؟

837
01:37:24,800 --> 01:37:26,500
من الأفضل إعداده أمامنا

838
01:37:27,650 --> 01:37:29,650
هذا هو القانون

839
01:37:37,650 --> 01:37:39,649
يجب أن تأخذك إلى إيدو -
لا -

840
01:37:39,650 --> 01:37:42,649
يتم استخدام سينتوريام
للخروج معي على قيد الحياة

841
01:37:42,650 --> 01:37:44,650
سوف يقتلوننا

842
01:37:48,650 --> 01:37:52,650
ماذا فعلت؟

843
01:37:54,650 --> 01:37:56,650
أنا لم أقتل هذا الرجل

844
01:37:58,650 --> 01:38:00,650
لا يهم

845
01:38:02,650 --> 01:38:05,650
المسيل للدموع الناس مثلك من أجل المال

846
01:38:18,650 --> 01:38:21,650
لاننى احبك

847
01:38:24,650 --> 01:38:26,650
آسف

848
01:38:41,650 --> 01:38:43,649
هل تجيب عليهم؟

849
01:38:43,650 --> 01:38:45,649
لا

850
01:38:45,650 --> 01:38:48,650
لقد ذهبوا

851
01:38:55,650 --> 01:38:58,650
من فضلك لا يرجى

852
01:39:07,650 --> 01:39:09,650
أعطي له حياتي إذا كان ذلك ممكنا

853
01:39:23,650 --> 01:39:25,650
ربما يمكنك

854
01:39:31,650 --> 01:39:34,650
انتهك قانون مصنع هنتر
متطلبات الشخص المطلوب

855
01:39:37,650 --> 01:39:39,649
أين هوغو؟

856
01:39:39,650 --> 01:39:41,650
99107؟

857
01:39:47,650 --> 01:39:49,649
هيوغو ميت أطلب الجائزة

858
01:39:49,650 --> 01:39:51,650
هانتر وارير 26651

859
01:39:53,650 --> 01:39:55,650
جائزة منحت

860
01:40:07,650 --> 01:40:09,649
هذه خدعة جميلة

861
01:40:09,650 --> 01:40:11,649
هل تعتقد أنه سينجح؟

862
01:40:11,650 --> 01:40:13,650
أعطني هذا -
ما المشكلة؟ -

863
01:40:17,650 --> 01:40:21,650
هنتر ورار سرقة جائزة
الآخرين ضد قانون المصنع

864
01:40:23,650 --> 01:40:25,650
شكر

865
01:40:29,650 --> 01:40:31,650
وجهي هو وجهي

866
01:40:33,650 --> 01:40:35,650
وجهي

867
01:40:51,650 --> 01:40:53,650
كيف حاله؟

868
01:40:59,650 --> 01:41:03,650
هذه المدينة تفسد الناس الطيبين

869
01:41:09,650 --> 01:41:11,649
إنه جيد , إنه جيد

870
01:41:11,650 --> 01:41:13,650
إنه مستقر

871
01:41:19,650 --> 01:41:21,650
كان استخدام تقنية الجراحة عبقريًا

872
01:41:25,650 --> 01:41:27,650
لا يوجد تلف في الدماغ

873
01:41:33,650 --> 01:41:37,650
تم محو فيكتور خارج التي ولدت
على الأرض تبقى على الأرض

874
01:41:39,650 --> 01:41:41,649
لا يمكن لأحد تغيير ذلك

875
01:41:41,650 --> 01:41:45,649
الطريقة الوحيدة للوصول إلى زولك
ليكون البطل النهائي

876
01:41:45,650 --> 01:41:47,650
لا يمكنك شراء صعودك

877
01:41:49,650 --> 01:41:51,650
ولكن هل تعلم ذلك بالتأكيد

878
01:41:55,650 --> 01:41:57,650
ولدت هناك

879
01:41:59,650 --> 01:42:01,650
أخذت علامةزولم بنفسي

880
01:42:03,650 --> 01:42:07,650
دون علامة شيرين وأنا كنت
اضطر للذهاب إلى آيرون سيتي

881
01:42:09,650 --> 01:42:13,649
الرجل المسؤول عن
المنفى أعمى وراء العينين

882
01:42:13,650 --> 01:42:16,650
هو نوفا

883
01:42:17,650 --> 01:42:22,650
هل لديك قلبها في حياتك
اليدين ثم دعها تعيش؟

884
01:42:25,650 --> 01:42:27,650
أنا عملت -
لماذا ا؟ -

885
01:42:29,650 --> 01:42:31,650
لأنني طبيب

886
01:42:33,650 --> 01:42:35,650
وانا ام

887
01:42:39,650 --> 01:42:41,650
بطريقة ما لقد نسيت ذلك

888
01:42:43,650 --> 01:42:45,650
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

889
01:42:47,650 --> 01:42:49,650
أنا بالخارج

890
01:43:05,650 --> 01:43:07,650
لا تظن أن الوقت قد حان
لتذهب إلى زولم؟

891
01:43:09,650 --> 01:43:12,650
سوف أرسل لك هناك الآن

892
01:43:13,650 --> 01:43:15,649
ماذا اريد؟

893
01:43:15,650 --> 01:43:18,650
ليس فوق

894
01:43:37,650 --> 01:43:39,649
أحتاج لعمل شيء ما

895
01:43:39,650 --> 01:43:42,650
سأعود من أجلك

896
01:43:45,650 --> 01:43:47,650
هذا خطأي

897
01:43:49,650 --> 01:43:51,649
هذا خطأي

898
01:43:51,650 --> 01:43:53,650
لا تشعر بالأسف على نفسك

899
01:43:55,650 --> 01:43:57,650
أنت الوحيد الذي بني لهذا

900
01:43:59,650 --> 01:44:01,650
شكرا ابي

901
01:44:19,650 --> 01:44:21,650
منتصر

902
01:44:23,650 --> 01:44:25,649
كشف الأسلحة

903
01:44:25,650 --> 01:44:27,650
سلام سلاحك

904
01:44:35,650 --> 01:44:37,650
سلام سلاحك

905
01:45:01,650 --> 01:45:05,650
عنيف. عنيف

906
01:45:09,650 --> 01:45:12,650
هل فهمتها؟ الأمان؟

907
01:45:19,650 --> 01:45:22,649
لن يكون هوغو قد أرسل إلى زولم

908
01:45:22,650 --> 01:45:25,650
أليس كذلك؟

909
01:45:28,650 --> 01:45:31,650
أنا دائما أعود وأعود إلى الناس

910
01:45:35,650 --> 01:45:37,650
مثل الدكتور شيرين هنا

911
01:45:39,650 --> 01:45:41,649
هذه الطلبات هي أجزاء الجسم للاختبار

912
01:45:41,650 --> 01:45:44,650
خصوصا إعجاب الناس لهم

913
01:45:49,650 --> 01:45:52,650
هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن لأي شخص الوصول إلى زولم

914
01:45:58,650 --> 01:46:01,650
يستغرق منك وقتا طويلا

915
01:46:04,650 --> 01:46:07,650
كنت أعلم أنك لن تنتظر
تجد نفسك الهارب قليلا

916
01:46:08,650 --> 01:46:10,650
استيقظ

917
01:46:22,650 --> 01:46:24,650
اختراق

918
01:46:50,650 --> 01:46:54,650
انتهت المهمةيا ديمرزولم

919
01:47:01,650 --> 01:47:04,650
ديمرىزولم

920
01:47:17,650 --> 01:47:19,649
أنا أعرف من هو عدوي

921
01:47:19,650 --> 01:47:22,650
وأنا أعلم أنه يراقبنا الآن

922
01:47:24,650 --> 01:47:27,650
وأنت مجرد عبدة له

923
01:47:35,650 --> 01:47:37,650
وأنا مجرد فتاة

924
01:48:05,650 --> 01:48:07,649
تكلم - لا لا -

925
01:48:07,650 --> 01:48:09,649
تملي - نقاش -

926
01:48:09,650 --> 01:48:12,649
ماذا تريدني ان اقول؟
سأقول أي شيء

927
01:48:12,650 --> 01:48:14,650
هو

928
01:48:23,120 --> 01:48:25,650
لذا اجتمعت إليتا أخيراً

929
01:48:27,480 --> 01:48:28,960
ليس اسمك الحقيقي , بالطبع -
نوفا -

930
01:48:42,200 --> 01:48:44,200
أين أنت؟ -
الصفحة الرئيسية -

931
01:48:46,200 --> 01:48:48,200
أثناء الحديث , ابحث

932
01:48:50,200 --> 01:48:52,200
أنا فازت توقعاتي

933
01:48:54,200 --> 01:48:56,200
قتل بطل بلدي جريوشكا

934
01:48:58,200 --> 01:49:00,200
وتحويل الأنانية
مخلوق مثل شيرين

935
01:49:04,200 --> 01:49:06,199
لم اتوقع ذلك

936
01:49:06,200 --> 01:49:08,600
لذلك عندما تتخرج من هنا
المصنع لن يمنعك

937
01:49:10,200 --> 01:49:12,199
هذا الوقت

938
01:49:12,200 --> 01:49:14,200
أنا لست بحاجة إلى أن تعيش أذنك

939
01:49:16,200 --> 01:49:18,199
آخرون قد تفعل

940
01:49:18,200 --> 01:49:20,199
الدكتور ايدو على سبيل المثال

941
01:49:20,200 --> 01:49:22,200
ماذا عن هيوجو؟ لا يزال على قيد الحياة أليس كذلك؟

942
01:49:24,200 --> 01:49:26,200
سوف نتبعه

943
01:49:28,200 --> 01:49:30,200
لقد وجدت الطريقة الوحيدة للتمتع بالخلود

944
01:49:32,200 --> 01:49:34,200
لمشاهدة الآخرين يموتون

945
01:49:36,200 --> 01:49:38,200
لقد فقدت دمية

946
01:49:40,200 --> 01:49:42,199
حسنا

947
01:49:42,200 --> 01:49:48,200
شكرا بغض النظر عن مدى التعب منه

948
01:49:52,200 --> 01:49:54,240
لقد ارتكبت
أكبر خطأ في حياتك

949
01:49:56,200 --> 01:49:58,199
ما هذا؟

950
01:49:58,200 --> 01:50:00,200
لقد قللت من شأن عملي

951
01:50:02,200 --> 01:50:04,200
إذن إذن في المرة القادمة

952
01:50:06,200 --> 01:50:08,200
تذكر

953
01:50:10,200 --> 01:50:12,200
أرى كل شيء

954
01:50:20,200 --> 01:50:23,199
جاءت قوات المصنع تبحث عن هيوغو

955
01:50:23,200 --> 01:50:25,199
على نحو ما يعرفون أنهم أبقى على قيد الحياة

956
01:50:25,200 --> 01:50:28,200
مساعدته على الهروب من المدينة سيجدون

957
01:50:29,200 --> 01:50:31,200
يحاول الصعود

958
01:50:53,200 --> 01:50:57,200
هيوغو

959
01:50:59,200 --> 01:51:02,199
توقف - عليك النزول
لا يمكننا البقاء على القمة –

960
01:51:02,200 --> 01:51:05,199
هناك جائزة لهذه الطريقة -
لا -

961
01:51:05,200 --> 01:51:07,199
هذا خطر يجب علينا النزول الآن

962
01:51:07,200 --> 01:51:10,200
إذا عدت لأسفل فأنا ميت -
يجب أن لا تستمع لي -

963
01:51:11,200 --> 01:51:14,200
كنت هنا من قبل هنا
بالضبط أين يريدك نوفا

964
01:51:16,200 --> 01:51:19,199
انه يطلب منك أن تصل إلي

965
01:51:19,200 --> 01:51:22,199
لنذهب إلى أسفل -
نحن ننتمي إلى أليتا -

966
01:51:22,200 --> 01:51:26,200
مكاننا ليس في أي مكان إلا معا

967
01:51:31,200 --> 01:51:34,199
سنهرب دائما

968
01:51:34,200 --> 01:51:36,199
سويا

969
01:51:36,200 --> 01:51:38,200
تعال معي

970
01:51:40,200 --> 01:51:42,200
رجاء

971
01:51:56,200 --> 01:51:58,200
حسنا

972
01:52:02,200 --> 01:52:04,200
لا

973
01:52:10,200 --> 01:52:12,200
هيوغو

974
01:52:14,200 --> 01:52:16,200
لا

975
01:52:32,200 --> 01:52:35,200
هيوغو لا يتحرك

976
01:52:36,200 --> 01:52:38,199
لا تتحرك

977
01:52:38,200 --> 01:52:40,200
سأرفعك ببطء

978
01:52:57,120 --> 01:52:58,400
شكرا لكم

979
01:53:00,200 --> 01:53:02,199
لإنقاذ لي

980
01:53:02,200 --> 01:53:04,199
أحبك

981
01:53:04,200 --> 01:53:06,200
لا

982
01:53:48,200 --> 01:53:50,200
انها تجعل اول ظهور لها في البطولة

983
01:53:52,200 --> 01:53:55,159
حيث لديها فرصة ل
يصبح بطل النهائي

984
01:53:55,160 --> 01:53:56,160
الترجمة عن طريق   HimLink of Alex   &   Jio

985
01:55:40,200 --> 01:55:42,200
أليتا

986
01:55:45,000 --> 01:56:10,360
الترجمة عن طريق
HimLink of Alex
إبراهيم خاطر

