﻿1
00:00:45,316 --> 00:00:53,316
‫<font color="#ffff80">D700M :ترجمة
‫Twitter:@D700mka</font>

2
00:00:53,340 --> 00:00:58,340
‫<font color="#00ff80">تعديل توقيت:
‫waleef</font>

3
00:02:38,014 --> 00:02:46,633
‫((( ماذا سيقول النّاس )))

4
00:02:52,263 --> 00:02:53,973
‫حسناً

5
00:02:55,263 --> 00:02:57,054
‫هيّا

6
00:03:12,726 --> 00:03:14,606
‫مرحباً؟

7
00:03:17,387 --> 00:03:19,347
‫لستُ متأخّرة

8
00:03:23,808 --> 00:03:27,398
‫- أين أنتِ ذاهبة؟
‫- عليّ أن أغادر

9
00:03:48,391 --> 00:03:50,182
‫مرحباً

10
00:04:04,394 --> 00:04:06,354
‫يجب عليّ الهروب، حسناً؟

11
00:04:06,934 --> 00:04:08,684
‫حسناً

12
00:04:10,815 --> 00:04:13,815
‫- ذهبت للتسوّق
‫- هل كان هناك بيع؟

13
00:04:13,895 --> 00:04:17,306
‫- لم أذهب
‫- اشتريتُ أشياءً قليلة جدّاً

14
00:04:17,396 --> 00:04:21,606
‫- كان يوجد الكثير للبيع
‫- لقد بقيتُ بالمنزل

15
00:04:21,686 --> 00:04:25,107
‫- ثوبكِ جميل
‫- أتعتقدين ذلك؟

16
00:04:25,187 --> 00:04:30,268
‫لقد أحضرته بالأمس لأجل حفلة عيد الميلاد

17
00:04:30,358 --> 00:04:34,688
‫- هل ذهبتِ إلى مكانٍ ما اليوم؟
‫- حصلتُ على أشياء جاهزة لزيارتكِ

18
00:04:34,778 --> 00:04:37,949
‫أحضري هذا إلى والدك وأخبريه أن يعود
‫إلى المنزل مبكراً

19
00:04:38,029 --> 00:04:40,369
‫- في تلك الملابس؟
‫- كلّا

20
00:04:41,939 --> 00:04:44,610
‫ما المشكلة بهذه؟

21
00:04:45,150 --> 00:04:49,560
‫لقد أخبرتكِ
‫لا تُجادليني أمام الجميع

22
00:04:50,531 --> 00:04:53,991
‫أغلقيه الآن
‫أكملي، بقيّة الأزرار

23
00:05:08,033 --> 00:05:10,284
‫عيد ميلاد سعيد، يا أبي

24
00:05:11,324 --> 00:05:13,164
‫انّها ابنتي

25
00:05:15,074 --> 00:05:17,365
‫الحلويّات
‫رائعة

26
00:05:17,445 --> 00:05:20,065
‫هذه لذيذةٌ جدّاً

27
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
‫لذيذة جدّاً

28
00:05:24,196 --> 00:05:29,106
‫سيكون لديه ذوق الرّجل الأبيض
‫هذا يجب أن يكون ممتعاً

29
00:05:29,196 --> 00:05:30,947
‫تفضّلي، (نيشا)

30
00:05:31,037 --> 00:05:32,787
‫شكراً لك، أبي

31
00:05:33,657 --> 00:05:35,407
‫أحبّك
‫شكراً لك

32
00:05:35,737 --> 00:05:38,818
‫- ألف كورنر؟
‫- أنتِ محظوظة

33
00:05:38,908 --> 00:05:41,358
‫- الآن يُمكنك الإحتفال
‫- هل تتحدّى

34
00:05:41,448 --> 00:05:46,199
‫- إنّها تدّخرها لرخصة قيادتها
‫- إنّها باهظة الثمن

35
00:05:46,289 --> 00:05:50,710
‫باستطاعتها أن تُصبح طبيبة
‫مهندسة، مُحامية

36
00:05:50,790 --> 00:05:55,080
‫- أجل، حاصلة على درجات جيّدة جداً
‫- هذا رائع

37
00:05:56,490 --> 00:05:58,611
‫من أين حصلت على ذلك؟

38
00:05:58,701 --> 00:06:02,111
‫- هل سرقتيه؟
‫- كلّا، إنّه من أبي

39
00:06:02,201 --> 00:06:04,322
‫دعيني أرى
‫أهي حقيقيّة؟

40
00:06:15,543 --> 00:06:17,584
‫يُمكنكِ أخذ هذه

41
00:06:22,994 --> 00:06:25,115
‫كنّا على وشك السّقوط

42
00:06:26,995 --> 00:06:31,536
‫- لا أستطيع تصديق ذلك
‫- إنّها مثل الهرمون المنشّط

43
00:06:35,126 --> 00:06:40,467
‫- 35 مليون؟
‫- أجل، لقد اشتراها مقابل 35 مليون

44
00:06:40,547 --> 00:06:43,627
‫في (أوسلو) عليك أن تدفع ضعف ذلك

45
00:06:43,707 --> 00:06:45,868
‫اذهبي وكُلي طعام حقيقي

46
00:06:57,880 --> 00:06:59,880
‫(نيشا)؟

47
00:07:02,000 --> 00:07:04,121
‫ابنتي

48
00:07:04,211 --> 00:07:07,581
‫أنين كنتِ؟
‫تعالي سلّمي على الجميع

49
00:07:08,421 --> 00:07:11,292
‫- السلام عليكم
‫- مرحباً، تبدين رائعة

50
00:07:11,382 --> 00:07:14,592
‫- كيف حالكِ؟
‫- بخير، أشكرك

51
00:07:14,672 --> 00:07:17,002
‫هناك في المطبخ يوجد خبز "كيما"

52
00:07:17,092 --> 00:07:19,053
‫لقد كبُرت فعلاً

53
00:07:34,715 --> 00:07:37,966
‫(ميرزا) تأكلُ هذا كلّ يوم أحد

54
00:07:38,056 --> 00:07:41,436
‫غادرَ بلاده
‫ولكنّها ليست من عادته

55
00:07:41,506 --> 00:07:45,217
‫وعليه أن يرقُص على أغنيته المفضّلة

56
00:07:58,309 --> 00:08:00,099
‫لستُ أنا، (ميرزا)

57
00:08:12,181 --> 00:08:13,841
‫هيّا، قفوا

58
00:08:19,432 --> 00:08:22,222
‫أمام جميع هؤلاء الناس؟

59
00:08:31,684 --> 00:08:33,474
‫تعال، (آصف)

60
00:08:39,935 --> 00:08:41,995
‫<font color="#00ffff">هل سنرى بعضنا اللّيلة؟</font>

61
00:08:44,315 --> 00:08:46,106
‫لنأخذ صورة

62
00:08:49,976 --> 00:08:52,097
‫هذا يكفي بالنّسبة لي

63
00:08:55,837 --> 00:08:58,178
‫<font color="#00ffff">هيّا</font>
‫- (نجمة) خجولة جدّاً

64
00:08:59,568 --> 00:09:01,438
‫أنا مُنهك
‫أنا كبيرٌ جدّاً على فعل ذلك

65
00:09:01,439 --> 00:09:04,338
‫<font color="#00ffff">أنا مشغولة، مع حفلة أسرتي</font>

66
00:09:07,269 --> 00:09:09,269
‫(نيشا) تعالي هنا

67
00:09:09,359 --> 00:09:14,240
‫(ميرزا) سيرقُص على هذه الأغنية كلّ يوم
‫إذا سمَح

68
00:09:19,071 --> 00:09:21,491
‫والدكِ جعلنا جميعاً نرقُص

69
00:09:21,571 --> 00:09:25,452
‫الآن سيتحدّث الجميع عن مدى فظاعتنا

70
00:09:25,522 --> 00:09:29,522
‫هل هو أمرٌ مبتذل لأسرة ترقُص معاً؟

71
00:09:29,612 --> 00:09:33,113
‫الرّقص سيّء
‫الناس لا يحبّونه

72
00:09:34,653 --> 00:09:39,904
‫ليس من المناسب الرّقص
‫في حضور رجال آخرين

73
00:09:39,984 --> 00:09:42,734
‫أنا واثقة أنّهم يتحدّثون عنّا

74
00:09:42,824 --> 00:09:44,454
‫أمرٌ سخيف

75
00:09:45,075 --> 00:09:47,865
‫لا تجلسي وحسب، (نيشا)

76
00:09:47,945 --> 00:09:49,565
‫تعالي وساعديني

77
00:09:49,655 --> 00:09:50,525
‫أنا مُتعبة جدّاً

78
00:09:50,525 --> 00:09:53,089
<font color="#00ffff">‫- صديق: نحن جميعاً أسرتك
‫- (نيشا): أودّ المجيء</font>

79
00:09:53,486 --> 00:09:57,196
‫إذا كانت جميع الإيصالات هنا
‫سيتمّ تغريمنا

80
00:09:57,276 --> 00:09:58,527
‫سأتحقّق من الدّرج

81
00:10:00,399 --> 00:10:01,786
‫لنُرسل بعض المال لأمي و أختي

82
00:10:01,787 --> 00:10:04,486
<font color="#00ffff">‫- صديق: نحن عند (إيميلي)
‫- (نيشا): أودّ المجيء لكن المرّة القادمة</font>

83
00:10:04,487 --> 00:10:06,988
‫لقد أرسلتَ البعض بالأسبوع الماضي

84
00:10:07,078 --> 00:10:10,498
إنّه يوم ميلادي
دعيهم يستمتعون به أيضاً

85
00:10:10,578 --> 00:10:15,709
‫أنت فقط تهتمّ بهم
‫عائلتي أيضاً في باكستان

86
00:10:15,779 --> 00:10:18,069
‫تستطيع أن تُفكّر بهم أيضاً

87
00:10:18,094 --> 00:10:20,485
‫<font color="#00ffff">صديق: سآتي وآخذكِ، أين نلتقي؟</font>

88
00:10:20,766 --> 00:10:22,635
<font color="#00ffff">نيشا: حسناً، أمام منزلنا</font>
‫- (نيشا) تعالي و ساعديني

89
00:10:22,660 --> 00:10:25,580
‫لقد أخبرتكِ، أنا مُنهكة جدّاً

90
00:10:26,781 --> 00:10:31,321
‫حسناً، سنتركها وحسب
‫لماذا يجب عليّ أن أفعل ذلك؟

91
00:10:39,993 --> 00:10:41,413
‫<font color="#00ffff">صديق: حسناً، في أيّ وقت؟</font>

92
00:10:41,653 --> 00:10:45,834
‫هذه كانت (إيميلي)
‫أرسلت لي مشكلة في الرياضيات

93
00:10:45,914 --> 00:10:48,504
‫أربعة ونصف مضروبةٌ في 176

94
00:10:48,584 --> 00:10:50,874
‫هل تعرف الإجابة؟

95
00:10:53,165 --> 00:10:56,255
‫أسرع
‫إنّها مسابقة

96
00:10:56,335 --> 00:10:58,836
‫- 792
‫- شكراً لك

97
00:10:59,396 --> 00:11:04,176
<font color="#00ffff">‫(نيشا): الساعة 1:30</font>

98
00:11:04,336 --> 00:11:06,587
‫سأذهب للنّوم

99
00:11:06,667 --> 00:11:09,297
‫- تصبحون على خير
‫- تصبحي على خير

100
00:11:12,418 --> 00:11:14,218
‫لقد فقدتّ العدد

101
00:11:16,168 --> 00:11:19,669
‫- كَتبت 11 بدل 200؟
‫- سأقوم بتصحيحها

102
00:13:35,149 --> 00:13:39,029
‫هل سألت والدي إن كان يُمكنكِ أن تتزوّجني؟

103
00:13:39,109 --> 00:13:41,190
‫- مُحال
‫- حقّاً؟

104
00:13:43,560 --> 00:13:45,390
‫لم تسأل؟

105
00:13:50,151 --> 00:13:52,862
‫إذاً ما الذي تفعله هنا؟

106
00:13:59,112 --> 00:14:01,693
‫أردتّ أن أراكِ، على ما أظنّ

107
00:14:22,776 --> 00:14:25,436
‫أغلقه

108
00:14:26,367 --> 00:14:28,287
‫لا استطيع أن أجده

109
00:14:36,368 --> 00:14:38,198
‫أيّها الحقير

110
00:14:42,369 --> 00:14:44,289
‫أبي، كلّا

111
00:14:46,450 --> 00:14:48,160
‫أبي، كلّا

112
00:14:53,571 --> 00:14:55,441
‫أغلق فمكِ

113
00:14:55,531 --> 00:14:57,401
‫سأقتلك

114
00:14:57,491 --> 00:15:02,322
‫كيف تجرؤين أن تُحضريه إلى منزلي
‫وتفعلون مثل هذه الأمور؟

115
00:15:02,412 --> 00:15:05,622
‫أخرسي
‫أخرسي

116
00:15:18,414 --> 00:15:22,255
‫أتريدين أن تتحدّثي بما حصل؟

117
00:15:24,745 --> 00:15:26,906
‫لا؟

118
00:15:28,826 --> 00:15:33,697
‫لا تشعُري بالذّنب
‫أنتِ لم تفعلي شيئاً خاطئ

119
00:15:38,627 --> 00:15:39,957
‫بلى

120
00:15:40,038 --> 00:15:41,998
‫ماذا تعنين؟

121
00:15:42,078 --> 00:15:44,288
‫- كلّ ما حصل هو خطأي
‫- ماذا؟

122
00:15:44,378 --> 00:15:48,209
‫- إنّه خطأي
‫- كلّا، إنّه ليس خطؤكِ

123
00:15:48,289 --> 00:15:50,909
‫والدكِ ليس مسموحٌ له أن يضربكِ

124
00:15:50,999 --> 00:15:54,000
‫من الجيّد أن جاركم قد اتّصل بالشرطة

125
00:15:54,080 --> 00:15:58,910
‫من سيدري لو حدث لكِ شيء أنتِ و (دانيل)؟

126
00:16:01,291 --> 00:16:03,081
‫ولكن

127
00:16:05,081 --> 00:16:07,412
‫لم ينبغي عليّ فعل ذلك

128
00:16:07,502 --> 00:16:10,582
‫أنتِ لم تفعلي شيئاً خاطئ

129
00:16:11,422 --> 00:16:17,713
‫بمجرّد أن تُتاح لك الفرصة للتحدّث مع والدكِ
‫سيكون كلّ شيء على ما يُرام

130
00:16:20,634 --> 00:16:24,054
‫أنتِ لم تفعلي شيئاً خاطئ

131
00:16:24,134 --> 00:16:28,175
‫عليكِ أن تنامي
‫هذا يُساعد عادةً

132
00:16:29,255 --> 00:16:31,955
‫سأكون في الغُرفة المجاورة

133
00:16:32,045 --> 00:16:35,506
‫في حال كنتِ بحاجة للتحدّث مع شخصٍ ما

134
00:16:35,586 --> 00:16:39,256
‫سأكون في العمل حتى
‫الساعة 7 صباحاً على الأقل

135
00:16:39,336 --> 00:16:41,337
‫تعالي في أيّ وقت

136
00:16:56,719 --> 00:16:58,559
‫(نيشا)؟

137
00:17:10,431 --> 00:17:12,351
‫تبّاً

138
00:17:16,932 --> 00:17:18,722
‫كيف حالكِ؟

139
00:17:31,394 --> 00:17:33,144
‫أكرهه

140
00:17:34,145 --> 00:17:36,525
‫إذا لمسَني مجدّداً

141
00:17:37,145 --> 00:17:38,975
‫سأقتله

142
00:17:50,647 --> 00:17:53,357
‫لا يُمكنني فعل ذلك مرّة أخرى

143
00:18:10,690 --> 00:18:12,030
‫السلام عليكم، أبي

144
00:18:13,190 --> 00:18:14,981
‫اجلسي

145
00:18:20,231 --> 00:18:22,652
‫أتمنّى أن تشعُروا بالرّاحة

146
00:18:22,732 --> 00:18:26,732
‫و أن يكون لديكم دوافع لحلّ هذا الصّراع

147
00:18:28,943 --> 00:18:30,363
‫أبي

148
00:18:30,443 --> 00:18:32,233
‫نحن

149
00:18:33,313 --> 00:18:35,774
‫نحن جميعاً مُولعين بـ(نيشا)

150
00:18:37,314 --> 00:18:42,145
‫ولكن إذا كانت تُريد العودة إلى المنزل
‫لدينا بعض المطالب

151
00:18:43,065 --> 00:18:45,685
‫إنّه يقول أنّهم يُحبّوني

152
00:18:45,775 --> 00:18:48,856
‫ولكن لديهم بعض المطالب

153
00:18:50,856 --> 00:18:54,066
‫هذه هي الإتفاقيّة

154
00:18:54,156 --> 00:18:58,367
‫تقول أنّ (نيشا)
‫عليها أن تتزوّج صديقها

155
00:19:00,487 --> 00:19:03,158
‫يُريدون منكِ أن توقّعين على ذلك

156
00:19:03,778 --> 00:19:05,938
‫هل قرأتِ

157
00:19:06,028 --> 00:19:08,069
‫هذه الإتفاقيّة؟

158
00:19:08,159 --> 00:19:11,699
‫ما رأيكِ حيال المطالب؟

159
00:19:12,739 --> 00:19:14,790
‫أنفصلنا أنا و (دانيل)

160
00:19:17,570 --> 00:19:19,110
‫ماذا؟

161
00:19:19,860 --> 00:19:21,821
‫أنا لا أحبّه

162
00:19:22,781 --> 00:19:24,571
‫أنتِ ماذا؟

163
00:19:26,361 --> 00:19:28,152
‫كيف لذلك أن يحدُث؟

164
00:19:28,782 --> 00:19:30,782
‫لقد نمتِ معه

165
00:19:30,862 --> 00:19:32,902
‫لم أنَم معه

166
00:19:34,532 --> 00:19:35,903
‫لا تكذبي عليّ

167
00:19:37,913 --> 00:19:40,583
‫- أنتِ تكذبين
‫- كلّا، أنا لا أكذب

168
00:19:41,324 --> 00:19:43,234
‫لقد مارستِ الجنس معه

169
00:19:43,324 --> 00:19:46,114
‫- أنا لا أريد مثل هذه الإبنة
‫- كلّا

170
00:19:46,204 --> 00:19:50,455
‫كيف يُمكنكِ رفض الزواج منه بعدما نمتِ معه؟

171
00:19:50,535 --> 00:19:55,156
‫- لم أنَم معه، يا أبي
‫- بلى، لقد نمتِ معه

172
00:19:55,416 --> 00:20:00,086
‫لا أستطيع العيش معكِ
‫لا أريد ابنة مثلكِ

173
00:20:00,166 --> 00:20:03,337
‫و لكنّي لم أفعل أيّ شيء خاطئ

174
00:20:04,957 --> 00:20:07,877
‫لم أفعل أيّ شيء خاطئ

175
00:20:16,869 --> 00:20:22,870
‫أنت تعرف مدى سهولة تأثّر الأطفال
‫في سنّ مبكّر

176
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
‫إنّهم يفعلون ما يفعلهُ الأطفال الآخرين

177
00:20:26,370 --> 00:20:29,201
‫علينا أن نفكّر بالمُستقبل

178
00:20:29,291 --> 00:20:32,791
‫حول الأطفال الباكستانيّون الآخرون

179
00:20:32,871 --> 00:20:35,912
‫و كيف يُمكن أن يؤثّر هذا عليهم

180
00:20:37,832 --> 00:20:39,872
‫لو طفل واحد فعل هذا

181
00:20:39,962 --> 00:20:44,593
‫ثمّ الثاني، و الثالث و الرابع
‫سيفعلون نفس الشّيء

182
00:20:44,673 --> 00:20:47,213
‫لن نكون قادرين على إيقافهم

183
00:20:47,293 --> 00:20:50,744
‫فبالتالي يجب علينا أن نغيّر هذا السّلوك

184
00:20:50,834 --> 00:20:53,164
‫وهم صغار

185
00:20:53,834 --> 00:20:56,495
‫و إلّا لن نستطيع أن نواجه الأمر بعد ذلك

186
00:20:56,585 --> 00:21:00,045
‫أنا أفهم أنّك لا تُريد أن تكون صارماً

187
00:21:00,125 --> 00:21:03,126
‫هي ابنتك و أنت تحبّها

188
00:21:03,216 --> 00:21:06,306
‫كلّ أب يحبّ ابنته

189
00:21:07,006 --> 00:21:09,807
‫أنا أيضاً أحبّ ابنتي

190
00:21:09,877 --> 00:21:11,457
‫ولكن

191
00:21:11,547 --> 00:21:15,548
‫أنا قلقٌ حيال ابنائي الآخرون كذلك

192
00:21:17,218 --> 00:21:21,218
‫لو كنت مكانك، سأعاقبها بهذه الطّريقة

193
00:21:21,298 --> 00:21:26,249
‫أنّه لا يوجد أحد يفكّر
‫أن يفعل بمثل هذا الشّيء

194
00:22:42,561 --> 00:22:44,681
‫- (نيشا)؟
‫- السلام عليكم

195
00:22:44,771 --> 00:22:47,111
‫وعليكم السّلام، كيف حالكِ؟

196
00:22:47,181 --> 00:22:49,102
‫أفتقدكم كثيراً

197
00:22:49,182 --> 00:22:51,182
‫نحن نفتقدكِ كذلك

198
00:22:51,892 --> 00:22:56,893
‫لمَ لا تعودين إلى المنزل
‫حتى يُمكننا أن نحلّ الأمر سويّاً؟

199
00:22:56,983 --> 00:22:58,563
‫حسناً، بالطّبع

200
00:22:59,433 --> 00:23:05,354
‫رائع، سأتحدّث مع والدكِ
‫لكي يأخذكِ من هناك

201
00:23:06,064 --> 00:23:08,154
‫شكراً لكِ، أمّي

202
00:23:08,234 --> 00:23:10,025
‫فقط تعالي إلى المنزل

203
00:23:17,606 --> 00:23:20,976
‫- مرحباً
‫مرحباً، سأرى والداي

204
00:23:21,066 --> 00:23:24,407
‫ألا يُمكنكِ الإنتظار حتى الإجتماع القادم؟

205
00:23:24,487 --> 00:23:26,737
‫لقد تحدّثنا
‫كلّ شيء على ما يُرام

206
00:23:26,817 --> 00:23:29,948
‫يجب عليكِ الإنتظار حتى بعد الإجتماع

207
00:23:30,028 --> 00:23:32,118
‫- و لكنّنا تحدّثنا
‫- فإذاً؟

208
00:23:32,188 --> 00:23:36,309
‫- كلّ شيء على ما يُرام
‫- هل أنتِ متأكدة؟

209
00:23:36,399 --> 00:23:39,229
‫- متى سوف تعودين؟
‫- قريباً

210
00:23:47,240 --> 00:23:49,030
‫السلام عليكم

211
00:24:11,494 --> 00:24:14,164
‫هل اقتنعتِ بالأمر

212
00:24:14,824 --> 00:24:20,165
‫كيف سيكون تأثير أفعالكِ علينا؟

213
00:24:21,115 --> 00:24:23,026
‫على كرامتكِ؟

214
00:24:23,116 --> 00:24:24,986
‫على كرامتنا؟

215
00:24:29,366 --> 00:24:32,117
‫الكلّ يضحك علينا

216
00:24:34,747 --> 00:24:37,538
‫هل سبق و فكّرت بذلك؟

217
00:24:38,328 --> 00:24:39,998
‫هاه؟

218
00:24:41,408 --> 00:24:46,819
‫توقّف أقاربنا و أصدقائنا
‫عن القدوم إلى متجرنا

219
00:24:47,289 --> 00:24:49,830
‫بماذا كنتِ تفكّرين؟

220
00:24:49,910 --> 00:24:51,780
‫(نيشا)، يا عزيزتي؟

221
00:24:53,080 --> 00:24:58,001
‫ألديكِ أيّ فكرة عن مدى مُعاناة أمّكِ؟

222
00:25:00,081 --> 00:25:03,922
‫عليها أن تكذب
‫لجعل الناس يُفكّرون بكِ بشكلٍ أفضل

223
00:25:04,002 --> 00:25:06,422
‫بماذا كنتِ تفكّرين؟

224
00:25:08,622 --> 00:25:11,073
‫ليس لديكِ أدنى فكرة

225
00:25:11,163 --> 00:25:14,453
‫الأمور التي قُمنا بها من أجلكِ

226
00:25:15,583 --> 00:25:17,634
‫غادرنا بلادنا

227
00:25:18,504 --> 00:25:22,174
‫ذهبتُ إلى جميع أنحاء أوروبّا
‫دخلتُ السّجن في ألمانيا

228
00:25:22,254 --> 00:25:26,925
‫فعلتُ أموراً النّرويجيّون لا يفعلونها
‫عملتُ في المصنع

229
00:25:27,005 --> 00:25:29,836
‫كان علينا العمل و كَسب المال

230
00:25:29,916 --> 00:25:34,706
‫حتى يتمكَن أطفالنا، أنتِ -
‫الحصول على حياةٍ أفضل

231
00:25:37,047 --> 00:25:40,887
‫بحيث يُكمنكِ الحصول على تعليم أفضل

232
00:25:40,957 --> 00:25:43,418
‫و أنتِ تفعلين هذا الفعل جزاءً لنا؟

233
00:25:44,298 --> 00:25:47,928
‫هل تفكّرين في أيّ أحد غير نفسكِ؟

234
00:25:51,259 --> 00:25:55,549
‫إذا عشتِ مثل أولائكِ الغربيّون الأغبياء
‫سوف تُصابين بالجنون

235
00:25:55,629 --> 00:25:58,790
‫الشّعور بالوحدة سيقتُلكِ

236
00:25:58,880 --> 00:26:00,790
‫هل تفهمين؟

237
00:26:28,634 --> 00:26:30,585
‫أين نحن ذاهبون؟

238
00:26:33,015 --> 00:26:35,515
‫أبي، إلى أين نحن ذاهبون؟

239
00:26:36,805 --> 00:26:39,186
‫(آصف)، إلى أين نحن ذاهبون؟

240
00:26:39,766 --> 00:26:41,306
‫(آصف)؟

241
00:26:41,386 --> 00:26:43,927
‫أين ستأخذنا؟

242
00:26:46,387 --> 00:26:48,797
‫أبي، إلى أين نحن ذاهبون؟

243
00:26:49,557 --> 00:26:52,148
‫إلى أين نحن ذاهبون، أبي؟

244
00:26:52,218 --> 00:26:54,048
‫لجولة قصيرة بالسيّارة

245
00:26:54,638 --> 00:26:56,258
‫لا أريد ذلك

246
00:26:56,348 --> 00:26:58,099
‫(آصف)، ساعدني

247
00:26:59,719 --> 00:27:01,799
‫أجبني، (آصف)

248
00:27:01,889 --> 00:27:03,760
‫أجبني

249
00:27:06,270 --> 00:27:08,730
‫- لا أريد أن أذهب
‫- اخرسي

250
00:27:08,810 --> 00:27:10,941
‫اخرسي

251
00:27:11,021 --> 00:27:14,151
‫اخرسي
‫ابقِ فمكِ مُغلقاً

252
00:28:30,572 --> 00:28:33,323
‫(آصف) إلى أين نحن ذاهبون؟

253
00:28:34,403 --> 00:28:36,443
‫ألا تستطيع أن تُجيب عليّ؟

254
00:28:37,574 --> 00:28:39,954
‫لماذا لا تُجيب عليّ؟

255
00:28:40,034 --> 00:28:44,575
‫- ألا يُمكنكِ الإستمتاع بالجولة وحسب؟
‫- أيّ نوعٍ من الرّحلة؟

256
00:28:46,735 --> 00:28:51,486
‫- المدينة تبدو جميلة من هنا
‫- بالتأكيد هي كذلك

257
00:29:02,447 --> 00:29:06,738
‫- انظُر إلى القمر
‫- بالتأكيد يبدو جميلاً

258
00:29:42,833 --> 00:29:46,504
‫أترى تلك السيارة؟
‫أريد واحدة من نوعها

259
00:29:46,914 --> 00:29:48,784
‫تلك؟

260
00:29:48,874 --> 00:29:51,214
‫إنّها رائعة

261
00:29:51,705 --> 00:29:53,825
‫- ما هذه؟
‫- بي إم دبليو

262
00:29:53,915 --> 00:29:57,205
‫هذه بي إم دبليو 730 ديزل

263
00:29:57,295 --> 00:30:00,426
‫- هل تحبّها؟
‫- نعم، إنّها رائعة جدّاً

264
00:30:00,496 --> 00:30:04,917
‫هل تعرف كم تكلّف؟
‫مليون و 600 كورنر

265
00:30:06,747 --> 00:30:11,207
‫- إنّها باهظة الثّمن، وما تلك؟
‫- ان إي 220 ديزل

266
00:30:11,297 --> 00:30:14,298
‫جميع السيّارات هنا موديل 2017

267
00:30:14,378 --> 00:30:18,129
‫سيكون علينا العمل لثماني سنوات
‫للحصول على واحدة من هؤلاء

268
00:30:29,250 --> 00:30:31,210
‫دعني أذهب، اللّعنة

269
00:30:31,300 --> 00:30:33,471
‫- كلّا
‫- توقّفي عن ذلك

270
00:30:34,801 --> 00:30:36,591
‫لا

271
00:30:44,712 --> 00:30:47,213
‫إن فعلتِ هذا مجدّداً

272
00:30:47,303 --> 00:30:49,223
‫سأقتلكِ

273
00:31:14,807 --> 00:31:17,017
‫أين نحن ذاهبون؟

274
00:31:17,507 --> 00:31:19,468
‫- سأغادر الآن
‫- حسناً

275
00:31:20,138 --> 00:31:22,808
‫(آصف)، أين ستذهب؟

276
00:31:22,928 --> 00:31:25,719
‫لا، (آصف)
‫أين ستذهب؟

277
00:31:25,809 --> 00:31:28,229
‫- ألن تأتي؟
‫- (نيشا)

278
00:31:31,059 --> 00:31:33,270
‫كلمة واحدة منكِ

279
00:31:33,350 --> 00:31:36,350
‫و لا تُريدين أن تعرفين ما سأفعله

280
00:32:56,322 --> 00:32:58,242
‫يا فتاة البيض

281
00:32:59,363 --> 00:33:01,703
‫خُذيها
‫بخمسة روبّية

282
00:33:04,273 --> 00:33:06,024
‫ياللرّوعة

283
00:33:06,774 --> 00:33:10,604
‫ماشاءالله، ياله من شعرٍ جميل

284
00:33:10,694 --> 00:33:16,235
‫- نظاراتك تبدو باهظة الثّمن
‫- أنتِ جميلةٌ جداً

285
00:33:17,235 --> 00:33:21,896
‫- نحن لا نريد بيض
‫- تستطيعون أن تأخذوا واحدة مجاناً

286
00:33:25,446 --> 00:33:27,027
‫استمرّ في التحرّك

287
00:33:27,117 --> 00:33:30,367
‫نحن لا نريد بيضات
‫ابتعدي من هنا

288
00:34:23,785 --> 00:34:25,535
‫مرحباً؟

289
00:34:28,666 --> 00:34:30,716
‫أهلاً وسهلاً، يا أخي

290
00:34:34,587 --> 00:34:36,837
‫كنت على وشك أن أنسى وجهك تقريباً

291
00:34:37,377 --> 00:34:39,418
‫أمي العزيزة

292
00:34:41,498 --> 00:34:45,708
‫(نيشا)، هل تعرّفتِ عليّ؟
‫لقد أرسلت لكِ الصّور

293
00:34:45,788 --> 00:34:48,909
‫،من الحديقة، التسوّق
‫و حفلات الزّفاف

294
00:34:48,999 --> 00:34:51,209
‫أتذكرين؟

295
00:34:51,289 --> 00:34:54,710
‫- كلّا، أنا لا أذكر
‫- هل تمزحين؟

296
00:34:54,790 --> 00:34:57,120
‫كنتِ كالمسواك الصّغير

297
00:34:57,210 --> 00:35:00,911
‫ألن تُحيّي جدّتكِ؟

298
00:35:01,001 --> 00:35:05,751
‫ألم تُحضري أيّ طعامٍ من أوروبا؟
‫ما بكِ نحيفةٌ جدّاً

299
00:35:05,841 --> 00:35:07,972
‫- (عامر)
‫- نعم، جدّتي

300
00:35:09,462 --> 00:35:13,083
‫احضر بعض البان الحلو لـ(نيشا)

301
00:35:13,173 --> 00:35:15,133
‫هل تحبّين البان؟

302
00:35:15,213 --> 00:35:17,003
‫ما هو؟

303
00:35:17,093 --> 00:35:19,593
‫- دعونا نأكل
‫- أجل، هيّا بنا

304
00:35:19,674 --> 00:35:24,174
‫- من فضلكم، من هنا
‫- ألا تُريدين أن يتمّ حملكِ؟

305
00:35:24,254 --> 00:35:26,294
‫استطيع أن أحملكِ

306
00:35:29,345 --> 00:35:31,975
‫- اعطِ البعض لـ(عابد) أيضاً
‫- حسناً

307
00:35:35,386 --> 00:35:38,016
‫(سليمة)، اعطيني بعضاً من
‫شوربة البريتا

308
00:35:38,096 --> 00:35:41,847
‫- مرّر هذا لعمّك
‫- لحظة

309
00:35:43,047 --> 00:35:46,047
‫- حارّ جدّاً؟
‫- كلّا، لقد صنعتهُ لأجلك

310
00:35:46,137 --> 00:35:50,598
‫- اعطِ أمي بعضاً من الأرز
‫- هي لا تريد أيّ شيء

311
00:35:53,008 --> 00:35:54,719
‫الصّلصة

312
00:35:56,599 --> 00:35:59,139
‫لذيذ، ولكن حار جدّاً بالنسبة لي

313
00:35:59,219 --> 00:36:02,130
‫أنت لم تعُد معتاداً على ذلك

314
00:36:03,140 --> 00:36:06,060
‫لقد تأثّر بالحياة الأجنبية

315
00:36:06,140 --> 00:36:08,931
‫كيف يحبّ طعامنا الآن؟

316
00:36:09,011 --> 00:36:11,261
‫أنت لم تتوقّف عن السّخرية

317
00:36:11,351 --> 00:36:15,232
‫بكامل ضيافتنا
‫لدينا الحقّ في السّخرية منك

318
00:36:15,302 --> 00:36:18,472
‫،ليست فقط سُخرية
‫لقد ضربتني بحذائك

319
00:36:18,552 --> 00:36:23,383
‫- كيف كانت رحلتكم؟
‫- لا بأس بها، ولكن غالية للغاية

320
00:36:24,393 --> 00:36:27,934
‫كلّ التّرتيبات جاهزة، (ميرزا)

321
00:36:30,104 --> 00:36:32,644
‫أيّة ترتيبات؟

322
00:36:32,724 --> 00:36:36,845
‫اعطيه بعض الخبز
‫(ميرزا)، لديه بعض الخبز

323
00:37:49,866 --> 00:37:51,996
‫(نيشا)؟

324
00:37:52,066 --> 00:37:54,187
‫والدكِ سيُغادر

325
00:37:54,277 --> 00:37:56,237
‫تعالي ودّعيه

326
00:37:56,317 --> 00:37:58,147
‫تعالي الآن

327
00:37:59,027 --> 00:38:00,858
‫هيّا

328
00:38:11,819 --> 00:38:15,240
‫أحضرتُ لكِ بعض الكوكيز بالشوكولاته

329
00:38:16,870 --> 00:38:20,120
‫لستُ متأكد إن كانت ستُعجبكِ
‫تعالي تذوّقيها

330
00:38:20,200 --> 00:38:23,291
‫جميعها من أنواع مُختلفة

331
00:38:23,371 --> 00:38:26,371
‫جميعها مختلفة
‫تعالي و تذوّقيها

332
00:38:26,451 --> 00:38:28,412
‫هاكِ هذا النّوع

333
00:38:28,492 --> 00:38:30,402
‫هذه

334
00:38:31,032 --> 00:38:32,902
‫تعالي

335
00:38:33,702 --> 00:38:35,793
‫

336
00:38:36,243 --> 00:38:38,193
‫ألا تُريدين أيّاً منها؟

337
00:38:38,993 --> 00:38:41,034
‫عزيزتي

338
00:38:53,325 --> 00:38:57,656
‫أرجوكم اعتنوا بها
‫اعطوها عبوات مياه وحسب

339
00:38:57,746 --> 00:39:00,907
‫سأقوم بإرسال 20 ألف روبية الإضافية

340
00:39:00,997 --> 00:39:03,537
‫إلى اللّقاء، أمي

341
00:39:03,627 --> 00:39:06,837
‫رحلة آمنة
‫وداعاً

342
00:39:15,749 --> 00:39:18,079
‫ألن تحتضنين والدكِ؟

343
00:39:21,000 --> 00:39:22,750
‫تعالي

344
00:39:23,630 --> 00:39:26,170
‫(نيشا)، إنّه والدكِ

345
00:39:26,250 --> 00:39:28,041
‫تعالي

346
00:39:28,831 --> 00:39:31,291
‫أنا أريد فقط

347
00:39:31,381 --> 00:39:33,631
‫الأفضل لكِ

348
00:39:34,632 --> 00:39:36,382
‫تعالي هنا

349
00:39:39,752 --> 00:39:42,333
‫أنتِ تعنين كلّ شيء بالنّسبة لي

350
00:39:45,673 --> 00:39:49,054
‫علينا أن نُغادر الآن
‫سيتأخّر الوقت

351
00:39:49,134 --> 00:39:50,964
‫- حسناً
‫- لنذهب

352
00:40:17,428 --> 00:40:18,968
‫أبي

353
00:40:20,048 --> 00:40:22,089
‫أبي

354
00:41:18,557 --> 00:41:20,467
‫(نيشا)

355
00:41:22,518 --> 00:41:24,318
‫(نيشا)

356
00:41:44,101 --> 00:41:48,932
‫(نيشا)، اسحبي الغطاء فوقكِ
‫لكي تتجنّبي البعوض

357
00:41:49,022 --> 00:41:51,862
‫سوف يمتصّوا دمائكِ الأوروبّية

358
00:41:51,942 --> 00:41:56,943
‫- أنتِ رقيقة مجلوبة من الخارج
‫- هناك تتداعى السّلطة

359
00:41:59,353 --> 00:42:02,604
‫اسحبي غطاءكِ للأعلى بشكلٍ صحيح
‫أيّتها السخيفة

360
00:42:04,694 --> 00:42:08,485
‫غداً سأريكِ كيف يعمل كل شيء هنا

361
00:42:08,565 --> 00:42:13,105
‫بعد المدرسة
‫سوف أريكِ كيف يتمّ صنع (روتيس)

362
00:42:13,645 --> 00:42:18,266
‫و كيف نرقُص مثل ريانا
‫سوف أريكِ كلاهما

363
00:42:19,316 --> 00:42:23,267
‫من تحبّين أكثر، ريانا أو بيونسيه؟

364
00:42:23,357 --> 00:42:25,937
‫أنا أحبّ أسلوب ريانا

365
00:42:27,147 --> 00:42:28,898
‫لا أعرف

366
00:42:36,319 --> 00:42:38,109
‫لابدّ أنّكِ مُتعبة

367
00:42:38,989 --> 00:42:41,029
‫كانت لديكِ رحلة طويلة

368
00:42:44,860 --> 00:42:46,940
‫أنتِ أفضل صديقة عندي

369
00:44:12,503 --> 00:44:15,093
‫إلى أين ستذهبين من دوننا؟

370
00:44:15,163 --> 00:44:16,994
‫تعالي هنا

371
00:45:03,051 --> 00:45:06,301
‫المطار على بُعد 350 كم من هنا

372
00:45:06,841 --> 00:45:09,001
‫قريبٌ جدّاً، هاه؟

373
00:45:23,634 --> 00:45:25,594
‫انتبهي

374
00:45:44,517 --> 00:45:49,397
‫احصلي على بعض اللّفت
‫80 روبية لكلّ كيلو

375
00:45:49,477 --> 00:45:52,398
‫إنّه سعرٌ مناسب جداً

376
00:45:52,478 --> 00:45:55,058
‫مُناسبٌ له أو لنا؟

377
00:45:55,138 --> 00:45:57,929
‫- بكم؟
‫لأجلكِ، يا أختي، 15

378
00:45:58,019 --> 00:46:02,979
‫تُناديني يا أختي، ولكن لا تزال تُريد 15؟
‫سآخذ ثلاثة بـ10

379
00:46:07,600 --> 00:46:10,101
‫بكم السّعر الليمون عندك؟

380
00:46:13,521 --> 00:46:17,062
‫- احصلي على بعض الجزر
‫- بكم؟ كيلو واحد؟

381
00:46:18,352 --> 00:46:20,012
‫هيّا بنا

382
00:46:26,023 --> 00:46:28,273
‫- هل هو ثقيل؟
‫- أجل

383
00:46:28,643 --> 00:46:30,604
‫أنتِ شابّة

384
00:46:36,104 --> 00:46:39,555
‫قومي بعَجنه بكلّ قوّتكِ

385
00:46:39,645 --> 00:46:41,765
‫استخدمي المزيد من قوّتكِ

386
00:46:42,355 --> 00:46:45,686
‫ألم تُطعمكِ أمّكِ من قبل؟

387
00:46:45,776 --> 00:46:47,906
‫اعجنيه جيّداً

388
00:46:53,987 --> 00:46:56,117
‫لا تلعبي به

389
00:46:56,187 --> 00:46:59,228
‫إنّها ليست لعبة
‫اعجنيه بشكلٍ صحيح

390
00:46:59,318 --> 00:47:02,028
‫لا يُمكنكِ فعلها
‫قطّعي البصل بدلاً من ذلك

391
00:47:02,108 --> 00:47:04,859
‫(سليمة)، لا تُحرقين تلك الأوراق النّقدية

392
00:47:04,939 --> 00:47:08,399
‫ماذا تقولين؟
‫هل أبدو غبيّة؟

393
00:47:08,489 --> 00:47:11,660
‫أبي؟
‫يُمكنك أخذ هذه معك إلى العمل

394
00:47:11,740 --> 00:47:15,910
‫حاولي بقوّة
‫هذا هو أقلّ ما يجب عليك تعلّمه

395
00:47:15,990 --> 00:47:17,741
‫ماذا؟

396
00:47:17,821 --> 00:47:20,621
‫لديكِ لسانٌ طويل

397
00:47:20,691 --> 00:47:23,612
‫ألم يُعلّمانكِ والديكِ الأخلاق؟

398
00:47:37,994 --> 00:47:39,874
‫تعالي هنا، (كيتي)

399
00:48:38,543 --> 00:48:40,423
‫عمّاذا تبحثين؟

400
00:48:40,503 --> 00:48:42,673
‫جواز سفري
‫هل رأيتيه؟

401
00:48:42,753 --> 00:48:44,884
‫كلّا
‫أتُريدين مثلّجات؟

402
00:48:44,954 --> 00:48:48,914
‫- كلّا، أشكركِ
‫إنّها تطير كالطّائرات الورقيّة في السّطح

403
00:48:49,004 --> 00:48:51,715
‫تعالي، دعيني أريكِ

404
00:48:55,335 --> 00:48:57,796
‫سأريكِ الكثير من الطّائرات الورقيّة

405
00:49:00,546 --> 00:49:06,007
‫انظري إلى تلك الطّائرة الحمراء، التي بالأعلى
‫جميع الطّائرات الأخرى مُنخفضة

406
00:49:08,917 --> 00:49:13,128
‫إنّها كثيرة، ولكن جميعها
‫مُنخفضة أكثر من الطّائرة الحمراء

407
00:49:13,208 --> 00:49:16,328
‫جرّبي هذه المثلجات
‫ستحبّينها

408
00:49:16,418 --> 00:49:19,079
‫- كلّا، أشكركِ
‫- ستحبّينها

409
00:49:19,169 --> 00:49:23,209
‫- إنّها بالبرتقال، أنتِ تحبّين البرتقال
‫- قُلت لا

410
00:49:27,300 --> 00:49:30,220
‫لماذا صدريّتكِ تبدو غريبة جدّاً؟

411
00:49:30,630 --> 00:49:33,331
‫حسناً، دعيني أتذّوقها

412
00:49:39,212 --> 00:49:40,962
‫إنّه لطيف

413
00:49:41,552 --> 00:49:45,143
‫- لا بأس به
‫- أنتِ تحبينه، أليس كذلك؟

414
00:49:45,213 --> 00:49:48,333
‫هل رأيتِ وجهه؟
‫إنّه يُشبه برغوث البحر

415
00:49:48,633 --> 00:49:50,713
‫لا يزال مُثير

416
00:49:55,804 --> 00:49:59,975
‫- لقد حان وقت الصّلاة
‫- أنا لا أصلّي

417
00:50:00,055 --> 00:50:02,345
‫سيكون من الجيّد لكِ أن تصلّين

418
00:50:25,559 --> 00:50:28,099
‫(نيشا)، انزلي

419
00:50:28,969 --> 00:50:30,799
‫أنا قادمة

420
00:50:37,851 --> 00:50:39,771
‫خُذي خمسة من هذه

421
00:50:40,851 --> 00:50:42,191
‫لنذهب

422
00:50:42,271 --> 00:50:45,732
‫عمّتي، هل يُمكن أن نحصُل
‫على الباذنجان اليوم؟

423
00:50:45,812 --> 00:50:48,272
‫ستجعلون الباذنجان سعيداً

424
00:50:48,352 --> 00:50:51,563
‫امسك لسانك
‫بكم سعرها؟

425
00:50:51,643 --> 00:50:57,393
‫- السّعر لكِ، أختي
‫- أنا أفضّل أن لا أدفع لك شيئاً

426
00:51:17,226 --> 00:51:22,147
‫- 20 روبية لكل كيلو
‫- سأعطيك 15، يكفي هُراء

427
00:51:25,858 --> 00:51:27,488
‫تراجعي

428
00:51:27,568 --> 00:51:30,488
‫أيّتها الحقيرة
‫لمَ لا تتصّرفين بشكلٍ أفضل؟

429
00:51:35,279 --> 00:51:37,409
‫عمّتي

430
00:51:41,150 --> 00:51:43,060
‫افتحي الباب

431
00:51:52,732 --> 00:51:54,482
‫عمّتي

432
00:51:59,233 --> 00:52:01,103
‫دعيني أخرج من هنا

433
00:52:02,823 --> 00:52:04,663
‫عمّتي

434
00:52:04,733 --> 00:52:06,484
‫أرجوكِ

435
00:52:44,989 --> 00:52:49,950
‫فكّري جيّداً و بتمعّن قبل أن تفعلي شيئاً
‫من هذا القبيل

436
00:52:50,040 --> 00:52:51,580
‫والدكِ

437
00:52:51,660 --> 00:52:57,781
‫سوف يُزوّجكِ إلى فلّاح من قرية
‫صغيرة في (سيالكوت)

438
00:52:59,292 --> 00:53:04,172
‫سوف تحلبين الجواميس لبقيّة حياتك

439
00:53:04,242 --> 00:53:06,363
‫أهذا ما تُريدينه؟

440
00:53:07,203 --> 00:53:09,533
‫يجب أن تتعلّمي كيف تتأقلمين مع هذه الأمور

441
00:54:15,213 --> 00:54:16,753
‫الآن

442
00:54:16,843 --> 00:54:19,184
‫أنتِ ابنتنا

443
00:54:36,966 --> 00:54:39,377
‫♪ نرجو أن تبقى الأرض المقدّسة سعيدة ♪

444
00:54:39,467 --> 00:54:43,217
‫♪  عالمٌ جميل، يبقى سعيد ♪

445
00:54:43,347 --> 00:54:46,848
‫♪أنتِ، علامةٌ على العزم العالي ♪

446
00:54:46,928 --> 00:54:49,218
‫♪ يا أرض باكستان ♪

447
00:54:49,308 --> 00:54:53,479
‫♪ قلعةُ الإيمان، تبقى مُبهجة ♪

448
00:54:53,559 --> 00:54:56,479
‫♪ ترتيب الأرض المُقدّسة ♪

449
00:54:57,059 --> 00:55:00,600
‫مُكعّب كوزين مضروباً في "إن إكس" يُساوي

450
00:55:00,680 --> 00:55:03,840
‫ثلاثة على أربعة مضروباً في ساين "إن إكس"

451
00:55:03,930 --> 00:55:07,011
‫زائد واحد على أربعة

452
00:55:07,101 --> 00:55:09,311
‫كوزين مضروباً في 3 "إن إكس"

453
00:55:09,391 --> 00:55:13,732
‫هل سبق لكِ أن فعلتِ العادة السرّية مع ولد؟

454
00:55:13,812 --> 00:55:17,602
‫هل سبق لكِ أن لعقتِ قضيب ولد؟

455
00:55:17,682 --> 00:55:20,473
‫- كلّا
‫- إذاً لماذا أتيتِ إلى باكستان؟

456
00:55:20,563 --> 00:55:26,064
‫سمعنا أنّكِ أتيتِ إلى باكستان
‫لأنّه تم القبض عليكِ و أنتِ تلعقين قضيب (كولفي)

457
00:55:26,144 --> 00:55:29,234
‫أتيت لتعلّم ثقافة والديّ

458
00:55:29,314 --> 00:55:31,774
‫تقصدين ثقافتكِ

459
00:55:31,854 --> 00:55:33,645
‫نعم، ثقافتي

460
00:55:33,725 --> 00:55:36,015
‫هل كنت تعيشين في كوخ الإسكيمو؟

461
00:55:36,105 --> 00:55:38,605
‫كلّا، أنا أعيش في منزل عادي

462
00:55:38,685 --> 00:55:41,096
‫ما هو المنزل العادي؟

463
00:55:41,186 --> 00:55:42,936
‫إنّه عادي وحسب

464
00:56:40,155 --> 00:56:43,155
‫- كم سعر الحلبة؟
‫- 10 لأجل كيلو ونصف

465
00:56:43,235 --> 00:56:46,646
‫10 لأجل كيلو ونصف؟
‫لهذا القَرف الفاسد؟

466
00:56:52,906 --> 00:56:55,867
‫كم سعر هذه البطاطا الحلوة؟

467
00:58:34,212 --> 00:58:35,462
‫(نيشا)؟

468
00:58:35,792 --> 00:58:37,372
‫ماذا تفعلين؟

469
00:58:39,292 --> 00:58:41,043
‫ما الخطب؟

470
00:58:46,333 --> 00:58:48,044
‫(نيشا)

471
00:58:48,134 --> 00:58:50,714
‫لماذا تبكين؟

472
00:58:56,425 --> 00:58:58,965
‫ماذا حدث؟
‫أخبريني

473
00:59:05,926 --> 00:59:09,057
‫أخبريني
‫هل حدث شيءٌ ما؟

474
00:59:42,642 --> 00:59:44,682
‫هل نتوقّع مجيء أحد؟

475
00:59:44,762 --> 00:59:49,343
‫لا أحد ينام في الداخل في هذه الحرارة
‫أيّها الحمقاء السّخيفة

476
00:59:52,223 --> 00:59:56,644
‫(غراني)، ماذا تفعلي؟
‫أنتِ تعرفين أنّه ليس مسموحٌ لكِ أن تدخّنين

477
00:59:56,724 --> 01:00:01,275
‫كم مرّة يجب أن أقول لكِ؟
‫إذا اكتشفت أمي ذلك، ستغضب

478
01:00:01,345 --> 01:00:03,515
‫أيّتها الطّفلة

479
01:00:03,595 --> 01:00:07,055
‫التّدخين يُساعد على تخفيف أمعائي

480
01:00:07,515 --> 01:00:11,216
‫- أتفهمين؟
‫- أنتِ لن تتعلّمي أبداً

481
01:00:11,306 --> 01:00:14,267
‫لو كان لديّ حتى معرفة مُحدّدة عن فكرة

482
01:00:14,347 --> 01:00:18,177
‫أنّك ستكون عديم فائدة و عديم قيمة

483
01:00:18,267 --> 01:00:22,388
‫لم أكن لأدعك تتزوّج ابنتي

484
01:00:22,478 --> 01:00:26,688
‫أفضّل أن آخذها إلى مقبرة و أدفنها

485
01:00:26,768 --> 01:00:30,769
‫ولو كان لديّ أيّ فكرة
‫أنك ستكونين هكذا

486
01:00:30,849 --> 01:00:35,770
‫لكنت دفنت نفسي و شكرت الله

487
01:00:35,850 --> 01:00:38,770
‫إذاً إفعل ذلك الآن كما تعرف

488
01:00:38,850 --> 01:00:42,021
‫كل يوم تتحدّثين بحُفرة في رأسي

489
01:00:42,101 --> 01:00:46,851
‫من تظنّ نفسك؟
‫أحمق في هذا المنزل

490
01:01:18,856 --> 01:01:20,686
‫هل يُمكنك فتح هذا؟

491
01:01:25,737 --> 01:01:27,577
‫سريع للغاية

492
01:01:31,318 --> 01:01:34,438
‫- أتُريدين أن تأكلي شيئاً هنا؟
‫- طبق "بانيبوري"

493
01:01:34,528 --> 01:01:39,859
‫لن آكله، دعها تحاول (نيشا)
‫هل سبق لكِ أن تذوّقتِ ذلك؟

494
01:01:40,319 --> 01:01:42,190
‫دعنا نتذوّق واحدة

495
01:01:42,280 --> 01:01:45,070
‫لا تجعلها حارّة جدّاً

496
01:01:45,160 --> 01:01:47,330
‫قومي بأكلها مرّة واحدة

497
01:01:47,410 --> 01:01:50,291
‫افتحي فمكِ أكثر

498
01:01:54,451 --> 01:01:56,832
‫انظُري لذلك

499
01:02:05,243 --> 01:02:07,123
‫ماذا عن تلك؟

500
01:02:07,203 --> 01:02:09,334
‫كلّا، ليست هذه

501
01:02:09,414 --> 01:02:11,744
‫- هذه رائعة
‫- أجل

502
01:02:14,915 --> 01:02:17,955
‫- هل سيؤلم؟
‫- ليس إطلاقاً

503
01:02:21,325 --> 01:02:23,986
‫- إنّه يؤلم
‫- عليكِ أن تُعانين من أجل الجمال

504
01:02:24,076 --> 01:02:26,946
‫تبدين جميلة

505
01:02:38,418 --> 01:02:40,798
‫أريدك أن تسمع أغنية

506
01:04:03,761 --> 01:04:05,641
‫(نيشا)؟

507
01:04:08,011 --> 01:04:09,812
‫تعالي، (نيشا)

508
01:05:58,988 --> 01:06:01,368
‫ما الذي يجري هنا، أيّها السّيد؟

509
01:06:01,448 --> 01:06:03,579
‫لا شيء

510
01:06:03,649 --> 01:06:05,399
‫لا شيء؟

511
01:06:05,859 --> 01:06:08,269
‫إذاً افعل شيئاً

512
01:06:08,359 --> 01:06:10,320
‫افعلها

513
01:06:10,400 --> 01:06:12,730
‫افعلها، أيّتها السّاقطة

514
01:06:16,110 --> 01:06:18,941
‫أين تسكنين؟

515
01:06:19,901 --> 01:06:21,691
‫أين تسكنين؟

516
01:06:21,781 --> 01:06:24,912
‫- أنا من النّرويج
‫- اوه، إنّها من النرويج

517
01:06:24,992 --> 01:06:27,782
‫لا يُمكنها تحمّل الحرارة هنا

518
01:06:27,862 --> 01:06:31,823
‫- أين تسكنين هنا؟
‫- مع عمّتي، ولكن أنا من النّرويج

519
01:06:31,903 --> 01:06:34,113
‫النّرويج، النرويج

520
01:06:34,203 --> 01:06:39,124
‫توقّفي عن الكذب، أغلقي فمكِ
‫و اخلعي ملابسكِ

521
01:06:39,204 --> 01:06:42,534
‫اخلعيها أو سأقوم بتمزيقها

522
01:06:46,995 --> 01:06:48,785
‫اخلعيها

523
01:06:49,205 --> 01:06:51,496
‫أرجوك، سيّدي

524
01:06:53,406 --> 01:06:56,366
‫أظهري وجهكِ
‫التقط لها صورة

525
01:06:58,247 --> 01:07:00,377
‫الآن اخلعيها

526
01:07:03,868 --> 01:07:05,778
‫أرجوك، سيّدي

527
01:07:08,458 --> 01:07:10,209
‫كلّا

528
01:07:11,869 --> 01:07:13,829
‫انزعيها

529
01:07:20,160 --> 01:07:22,910
‫سيّدي، أرجوك
‫لا تفعل ذلك

530
01:07:25,371 --> 01:07:28,331
‫واصلي
‫هيّا

531
01:07:29,751 --> 01:07:32,502
‫الآن اخلعي ملابسكِ

532
01:07:32,582 --> 01:07:34,832
‫هل ترفضين؟

533
01:07:34,912 --> 01:07:38,283
‫سوف نعرض هذه الصّور على أسرتكِ

534
01:07:38,373 --> 01:07:40,703
‫فكّري عمّاذا تُريدين

535
01:07:43,163 --> 01:07:44,954
‫هيّا

536
01:07:45,044 --> 01:07:49,924
‫هيّا، أيّها العاشق
‫بما أنّك صارم، العقها

537
01:07:50,835 --> 01:07:52,625
‫افعلها

538
01:07:53,415 --> 01:07:56,786
‫المس أثدائها
‫هكذا

539
01:07:59,586 --> 01:08:03,086
‫الآن العقيه كالحمقاء

540
01:08:04,587 --> 01:08:06,127
‫إلعقي من أجلهم

541
01:08:27,550 --> 01:08:32,801
‫أشيري برأسكِ، هؤلاء هم جيرانكِ
‫هل تعرفينهم؟

542
01:08:34,801 --> 01:08:37,682
‫إنّها فتاة وقحة جدّاً

543
01:08:37,762 --> 01:08:39,552
‫واصلي المشي

544
01:08:44,093 --> 01:08:45,923
‫توقّفي هنا

545
01:08:54,844 --> 01:08:56,634
‫افتح البوّابة

546
01:08:58,975 --> 01:09:00,975
‫هيّا

547
01:09:01,055 --> 01:09:02,805
‫افتحها

548
01:09:08,426 --> 01:09:10,256
‫أسرع

549
01:09:10,847 --> 01:09:16,047
‫يجب أن تُراقبهم
‫إنّهم وقحون تماماً

550
01:09:18,018 --> 01:09:21,058
‫اهدأ
‫الأمر ليس بهذه البساطة

551
01:09:21,768 --> 01:09:25,019
‫لدينا صورهم وهم عُراة

552
01:09:28,229 --> 01:09:32,110
‫20 ألف روبّية
‫أو سوف ننشرها عبر الإنترنت

553
01:09:33,930 --> 01:09:37,261
‫ألا تصدّقني؟
‫يُمكنني أن أظهرها لك

554
01:09:39,601 --> 01:09:41,931
‫انظُر لهذا، جذّابة، صحيح؟

555
01:09:45,022 --> 01:09:48,192
‫إنّه لم يبكي
‫عندما كانوا يفعلون فعلتهم

556
01:09:48,272 --> 01:09:53,063
‫- ثمّ انظُر إليها
‫- إنّها فتاة وقحة جدّاً

557
01:09:53,143 --> 01:09:54,973
‫أسرعي

558
01:09:55,853 --> 01:09:59,354
‫ما نوع التّعليم الذي تقدّمه لهم؟

559
01:09:59,434 --> 01:10:02,224
‫اجعلها تستعجل
‫نحن مشغولون

560
01:10:05,355 --> 01:10:07,145
‫اعطني إيّاه

561
01:10:08,735 --> 01:10:10,565
‫ادخلوا المنزل

562
01:10:11,856 --> 01:10:14,146
‫راقبهم

563
01:10:14,816 --> 01:10:16,616
‫هيّا بنا

564
01:10:19,737 --> 01:10:23,407
‫أخبري والدكِ عمّاذا فعلتِ

565
01:10:23,487 --> 01:10:25,278
‫أبي؟

566
01:10:25,358 --> 01:10:27,648
‫لماذا هذا الهدوء؟
‫ارفعي صوتكِ

567
01:10:27,738 --> 01:10:29,528
‫أنا لم أفعل شيئاً

568
01:10:29,608 --> 01:10:33,439
‫ألم تفعلي شيئاً؟
‫قولي الحقيقة

569
01:10:33,529 --> 01:10:35,619
‫أنا و (عامر)

570
01:10:35,689 --> 01:10:38,560
‫الشّرطة قبضت عليّ أنا و (عامر)

571
01:10:40,490 --> 01:10:45,531
‫أخبريه بالحقيقة، و إيّاكِ أن
‫تُلقي اللّوم علينا بأيّ شيء

572
01:10:45,611 --> 01:10:48,401
‫أو سأجعلكِ تدفعين
‫أخبريه

573
01:10:49,071 --> 01:10:51,202
‫لقد قبّلنا بعضنا فقط

574
01:10:51,282 --> 01:10:53,782
‫فقط قبّلتم بعضكم؟
‫تبادلتم القُبل؟

575
01:10:53,862 --> 01:10:59,613
‫لقد أجبروني على خلع ملابسي
‫أنا لم أرتكب أيّ خطأ

576
01:11:00,443 --> 01:11:01,863
‫(ميرزا)؟

577
01:11:01,943 --> 01:11:07,614
‫ابنتك قامت بإغراء (عامر)
‫و أجبرته أن يُمارس الجنس معها

578
01:11:07,694 --> 01:11:10,234
‫لم يعُد بإمكاننا أن نُظهر أنفسنا

579
01:11:10,324 --> 01:11:13,825
‫تعال و خُذها في غضون 24 ساعة

580
01:11:13,905 --> 01:11:17,365
‫أو سوف نرميها خارج منزلنا

581
01:11:17,946 --> 01:11:20,986
‫أنتُما الإثنان، تجهّزوا للمدرسة

582
01:11:23,656 --> 01:11:25,447
‫اذهبوا

583
01:11:27,907 --> 01:11:29,657
‫عاهرة

584
01:11:43,789 --> 01:11:46,210
‫ماذا تفعلين؟

585
01:13:13,923 --> 01:13:17,583
‫- يجب عليهم أن يتزوّجوا
‫- بالتّأكيد لا

586
01:13:17,673 --> 01:13:23,174
‫هذا سيكون أفضل لمصلحة الجميع
‫حينها سيتوقّف الناس عن القيل و القال

587
01:13:23,264 --> 01:13:26,395
‫- خُذها بعيداً
‫- ألا يُمكنها أن تبقى مع عمّتها الثانية

588
01:13:26,465 --> 01:13:27,925
‫كلّا

589
01:13:30,715 --> 01:13:32,796
‫(عامر)، ولدي؟

590
01:13:32,886 --> 01:13:35,176
‫أتُريد أن تتزوّج (نيشا)؟

591
01:13:39,097 --> 01:13:40,897
‫أتُريد ذلك؟

592
01:13:46,098 --> 01:13:50,228
‫سأفعل ما يعتقده أبي صحيحاً

593
01:13:59,100 --> 01:14:00,850
‫تعالي هنا

594
01:14:02,720 --> 01:14:04,510
‫تعالي

595
01:15:20,772 --> 01:15:24,852
‫أنا جائع، دعونا نأكل شيئاً
‫احضر الطّعام هنا

596
01:15:25,943 --> 01:15:27,813
‫توقّف هنا

597
01:16:01,368 --> 01:16:03,408
‫أين نأكل؟

598
01:16:03,488 --> 01:16:05,398
‫إنه في مكان قريب

599
01:16:52,535 --> 01:16:54,366
‫افعليها

600
01:16:56,376 --> 01:16:58,166
‫اقفزي

601
01:17:06,538 --> 01:17:08,908
‫أنا أقول لكِ أن تقفزي

602
01:17:16,249 --> 01:17:17,999
‫اقفزي

603
01:17:23,130 --> 01:17:24,840
‫اقفزي

604
01:17:25,380 --> 01:17:28,631
‫- اقفزي
‫- سامحني، يا أبي، أرجوك

605
01:17:32,881 --> 01:17:34,672
‫- اقفزي
‫- كلّا

606
01:17:35,422 --> 01:17:38,802
‫لماذا لا تقفزين؟
‫لماذا؟

607
01:17:38,882 --> 01:17:42,673
‫لقد دمّرتي حياتي
‫اقفزي، اقفزي

608
01:17:42,753 --> 01:17:45,003
‫- اقفزي
‫- كلّا، أرجوك

609
01:18:45,552 --> 01:18:47,673
‫سأذهب

610
01:18:47,763 --> 01:18:50,803
‫إنّها ليست حفلة عيد ميلاد وحسب

611
01:18:50,893 --> 01:18:52,933
‫(نيشا)

612
01:18:55,394 --> 01:18:57,354
‫(نيشا)

613
01:18:59,354 --> 01:19:02,105
‫- لم يسبق لي وأن تذوّقت كباب الدجاج
‫- أبداً؟

614
01:19:02,515 --> 01:19:04,345
‫(نيشا)

615
01:19:27,189 --> 01:19:30,239
‫هل خرقتِ أنفكِ؟

616
01:19:49,442 --> 01:19:53,442
‫من المهمّ أن نبقى معاً كأسرة

617
01:19:53,522 --> 01:19:55,483
‫نحن نقدّم لكِ فرصة

618
01:19:55,563 --> 01:19:59,063
‫عليكِ أن تستعيدي ثقتنا

619
01:20:03,274 --> 01:20:07,525
‫أعدكِ أنّني لن أكسر قلوبكم

620
01:20:07,615 --> 01:20:11,745
‫اهربي، أو تورّطي مع صبيّ آخر

621
01:20:11,815 --> 01:20:16,106
‫ثمّ لن نكون قادرين على إظهار وجهنا
‫في أيّ مكان

622
01:20:18,526 --> 01:20:22,607
‫من الصّعب الدخول إلى كليّة الطّب في (أوسلو)

623
01:20:22,947 --> 01:20:28,538
‫من الصّعب أن تُصبح طبيب
‫حياة المَرضى في أيديهم

624
01:20:28,618 --> 01:20:32,038
‫اعمل بجدّ، وسيكون باستطاعتك
‫أن تُصبح طبيب

625
01:20:32,118 --> 01:20:36,329
‫- عندها سوف يحترموننا الناس
‫- هذا صحيح

626
01:20:38,369 --> 01:20:40,159
‫لنأكل

627
01:20:40,279 --> 01:20:43,740
‫- هل يوجد صلصة حارّة؟
‫- يُمكنني إحضارها

628
01:20:58,492 --> 01:21:00,192
‫مرحباً؟

629
01:21:00,532 --> 01:21:02,283
‫هي ليست هنا

630
01:21:03,323 --> 01:21:06,323
‫أنا أقول لك، هي ليست هنا

631
01:21:17,665 --> 01:21:19,875
‫مرحباً، هل يُمكنني التحدّث إلى (نيشا)؟

632
01:21:19,955 --> 01:21:23,256
‫- هي ليست هنا
‫- ولكن شخصٌ ما قد رآها

633
01:21:23,326 --> 01:21:24,866
‫هي ليست هنا

634
01:21:28,077 --> 01:21:31,497
‫أيّ نوعٍ من الأخلاق هذه؟

635
01:21:31,577 --> 01:21:34,908
‫تناولي بشكلٍ صحيح
‫أظهري بعض الآداب

636
01:21:34,998 --> 01:21:36,618
‫(نيشا)

637
01:21:37,788 --> 01:21:40,868
‫- (نشيا)؟
‫- يالها من فتاة وقحة

638
01:21:41,499 --> 01:21:43,499
‫(نيشا)

639
01:21:44,419 --> 01:21:46,379
‫(نيشا)؟

640
01:21:46,459 --> 01:21:51,380
‫ليس مسموحٌ لكِ بفتح الستائر أو الباب

641
01:21:51,460 --> 01:21:54,711
‫و لو وقعت عيناي عليكِ
‫و أنتِ تستخدمين الهاتف

642
01:21:54,791 --> 01:21:57,951
‫أنتِ لا تُريدين أن تعرفي ما سأفعله

643
01:21:59,501 --> 01:22:01,252
‫مرحباً؟

644
01:22:01,922 --> 01:22:03,462
‫(نيشا)

645
01:22:03,542 --> 01:22:06,832
‫لقد جعلت حياتي جحيماً حياً

646
01:22:09,583 --> 01:22:12,083
‫لا نستطيع أن نأكل أو ننام بسلام

647
01:22:12,173 --> 01:22:17,764
‫إذا قمنا بتربية أطفالنا في الوطن
‫فإنّ هذا لم يكن ليحدث أبداً

648
01:22:17,834 --> 01:22:20,754
‫يُمكنني دراسة الطّب في بولندا

649
01:22:21,254 --> 01:22:26,085
‫عملية القبول الخاصة بهم واضحة جداً

650
01:22:26,175 --> 01:22:29,176
‫نعم، لكنّها أكثر تكلفة

651
01:22:30,426 --> 01:22:33,136
‫لا تلعبي دور البريء

652
01:22:33,216 --> 01:22:35,347
‫نحن نعرفك بشكلٍ جيّد

653
01:22:36,797 --> 01:22:38,707
‫نظرتُ إليها

654
01:22:38,797 --> 01:22:42,708
‫تستطيع (نيشا) التّحضير
‫لإمتحاناتها النّهائية في المنزل

655
01:22:42,798 --> 01:22:45,758
‫لكن رعاية الطفل قد تكون مثيرة للشكّ

656
01:22:46,178 --> 01:22:49,389
‫هناك بديل واحد آخر

657
01:22:49,469 --> 01:22:51,469
‫إذا غيّرت المدارس

658
01:22:51,549 --> 01:22:54,509
‫- هذا قد ينفع
‫- لا أفضّل ذلك

659
01:22:54,589 --> 01:22:56,670
‫إنّها تغيّر المدارس

660
01:22:56,760 --> 01:23:02,131
‫و (ميرزا) سوف يقودها إلى المدرسة و يُعيدها

661
01:23:07,091 --> 01:23:08,842
‫و

662
01:23:10,842 --> 01:23:12,382
‫خذي هذه

663
01:23:12,472 --> 01:23:17,393
‫من الآن فصاعداً سوف تتبعين الوقت
‫هل هذا واضح؟

664
01:23:20,350 --> 01:23:23,471
‫سوف تشاركين (أمينا) في الغرفة

665
01:23:41,686 --> 01:23:43,607
‫أحبّكِ

666
01:24:18,732 --> 01:24:21,442
‫هذه (نيشا)
‫هي جديدةٌ هنا

667
01:24:21,522 --> 01:24:23,473
‫رحّبوا بها من فضلكم

668
01:24:24,353 --> 01:24:28,563
‫هناك مقعد لكِ هناك
‫تفضّلي بالجلوس

669
01:24:30,444 --> 01:24:33,574
‫دعوني أعطيكم جميع المهام

670
01:24:34,274 --> 01:24:36,975
‫إنّها تنتهي في الساعة 2:15 مساءً

671
01:24:45,566 --> 01:24:47,856
‫لا تتردّد في العودة في ذلك الوقت

672
01:24:52,817 --> 01:24:56,728
‫سأنتظر بالخارج عند الساعة 2:15 تماماً

673
01:25:21,951 --> 01:25:24,042
‫لماذا ذهبتِ إلى المدرسة؟

674
01:25:24,702 --> 01:25:28,202
‫لكي تدرسين
‫أو للاتصال برعاية الطفل؟

675
01:25:29,113 --> 01:25:31,943
‫لم أتّصل برعاية الطّفل

676
01:25:32,363 --> 01:25:34,113
‫ألم تفعلي؟

677
01:25:35,613 --> 01:25:38,864
‫إذاً لماذا أرسلوا هذه الرسالة؟

678
01:25:39,534 --> 01:25:42,785
‫لقد استدعونا للإجتماع

679
01:25:44,705 --> 01:25:46,295
‫هل تخطّطين للكذب؟

680
01:25:47,035 --> 01:25:51,196
‫لتخبريهم أنّ والدكِ و أخيكِ أجبروك؟

681
01:25:57,167 --> 01:25:59,957
‫لا ترتكبي أيّ أخطاء هناك

682
01:26:02,167 --> 01:26:03,998
‫كوني مُهذّبة

683
01:26:05,328 --> 01:26:07,038
‫مفهوم؟

684
01:26:10,419 --> 01:26:12,379
‫هل تفهمين؟

685
01:26:37,623 --> 01:26:41,243
‫من الغريب أنك هنا، (آصف)

686
01:26:41,333 --> 01:26:43,584
‫أنا هنا لكي أترجم

687
01:26:45,214 --> 01:26:49,845
‫أخبرهم أنّنا نريد فقط
‫ما هو الأفضل لابنتنا

688
01:26:49,925 --> 01:26:54,465
‫أمي تقول أنّنا نُريد ما هو الأفضل لـ(نيشا)

689
01:26:58,006 --> 01:27:00,306
‫نودّ أن نسمع

690
01:27:00,716 --> 01:27:02,506
‫كيف حالكِ؟

691
01:27:04,337 --> 01:27:07,127
‫أنا بأفضل حال

692
01:27:08,217 --> 01:27:11,718
‫هل هو صحيح أنّكِ ذهبتِ إلى (باكستان)

693
01:27:12,178 --> 01:27:14,468
‫بإرادتكِ الحرّة؟

694
01:27:14,548 --> 01:27:19,839
‫أردتّ أن أتعلّم بخصوص ثقافة والداي
‫لقد كانت رائعة

695
01:27:19,929 --> 01:27:23,350
‫أرسلتِ عن طريق الفيسبوك رسالة إلى (إيميلي)

696
01:27:23,430 --> 01:27:26,390
‫هذا ليس ما كتبتيه هناك

697
01:27:27,220 --> 01:27:31,221
‫(تيشا) أرسلت رسالة إلى (إيميلي)
‫عن طريق الفيسبوك

698
01:27:31,301 --> 01:27:36,251
‫أعتقد أنّه يجب أن يكون لدينا كلمة
‫مع (نيشا) على إنفراد

699
01:27:36,342 --> 01:27:39,632
‫هل تُمانعوا أن تنتظروا في الخارج؟

700
01:27:41,762 --> 01:27:43,643
‫لا يوجد مشكلة

701
01:27:58,305 --> 01:27:59,845
‫اسمعي

702
01:27:59,935 --> 01:28:04,516
‫إنّه لأمرٌ مهمّ أن تقولي الحقيقة الآن

703
01:28:05,636 --> 01:28:10,467
‫نعم، عندما كتبت تلك الرّسالة
‫كنت غاضبة جدّاً

704
01:28:10,557 --> 01:28:13,847
‫لم أكن أعني ما كتبته
‫أعجبني ذلك

705
01:28:13,937 --> 01:28:16,898
‫النّبرة في تلك الرّسالة كانت مُختلفة

706
01:28:16,978 --> 01:28:20,268
‫هل أنتِ متأكدة أنّكِ تقولين لنا كل شيء؟

707
01:28:21,018 --> 01:28:22,768
‫نعم

708
01:28:26,599 --> 01:28:29,309
‫إنّه وحشيّ للغاية

709
01:28:30,440 --> 01:28:33,730
‫لقد كتبتِ أنّه تمّ اختطافكِ

710
01:28:33,810 --> 01:28:37,391
‫أنّكِ كنت محبوسة و تمّ ضربكِ

711
01:28:37,481 --> 01:28:38,941
‫هل هذا صحيح؟

712
01:28:39,021 --> 01:28:41,941
‫أنتِ تبدين يائسة تماماً

713
01:28:42,731 --> 01:28:46,272
‫لم يُعجبني ذلك
‫لقد بالغت

714
01:28:46,352 --> 01:28:48,352
‫كنت غاضبة فحسب

715
01:28:48,442 --> 01:28:53,773
‫يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة
‫عند إرسال رسالة كهذه

716
01:28:53,853 --> 01:28:57,514
‫خاصةً عندما نعرف ما قد حدَث

717
01:28:57,604 --> 01:28:59,854
‫لم أكُن أعتقد

718
01:29:00,354 --> 01:29:03,104
‫لم أكُن أفكّر

719
01:29:03,194 --> 01:29:07,655
‫كنت غاضبة فحسب
‫كل شيء كان جديدٌ للغاية و مُختلف

720
01:29:07,735 --> 01:29:11,986
‫هل أنتِ من النّوع الذي يُرسل
‫رسائل مليئة بالأكاذيب؟

721
01:29:12,066 --> 01:29:14,686
‫هذا ليس ما أراه فيكِ

722
01:29:14,776 --> 01:29:18,907
‫لا أذكر
‫كان منذُ فترة طويلة

723
01:29:18,987 --> 01:29:23,277
‫لكنّني استمتعت بالتواجد هناك
‫بمجرّد أن اعتدتّ عليها

724
01:29:27,238 --> 01:29:31,989
‫أنتِ تعرفين أنّنا هنا من أجلكِ، صحيح؟
‫نحن نهتمّ بشأنكِ

725
01:29:32,069 --> 01:29:34,979
‫تواصلي معنا إذا احتجتِ أيّ شيء

726
01:29:35,069 --> 01:29:39,770
‫نيّتنا هو عدم إيذاء عائلتكِ
‫بأيّ شكل من الأشكال

727
01:29:39,860 --> 01:29:41,940
‫أو والديكِ

728
01:29:45,071 --> 01:29:46,981
‫أيُمكنني الذّهاب الآن؟

729
01:29:47,071 --> 01:29:48,901
‫نعم

730
01:29:49,651 --> 01:29:53,272
‫كيف تجرؤين على إرسال بريد إلكتروني
‫إلى خدمات رعاية الأطفال؟

731
01:29:53,362 --> 01:29:56,192
‫لم أرسل بريد إلكتروني لهم

732
01:29:56,282 --> 01:29:59,493
‫لقد وضعتينا في موقف

733
01:29:59,573 --> 01:30:04,114
‫حيث لا يمكننا مواجهة أي شخص بعد الآن

734
01:30:07,494 --> 01:30:09,624
‫السلام عليكم

735
01:30:11,745 --> 01:30:15,455
‫لم يعُد الناس يدعوننا لحفلات الزفاف

736
01:30:15,825 --> 01:30:20,156
‫لا تخلقي المزيد من الألاعيب
‫اذهبي و اجلسي في السيّارة

737
01:30:20,536 --> 01:30:23,126
‫أتمنّى لو كنتِ ميّتة

738
01:30:27,997 --> 01:30:31,338
‫أمي غسلته في الماء البارد
‫لكنّها تقلّصت

739
01:30:31,408 --> 01:30:35,408
‫- حقّاً حتى بالرّغم من أنّها فعلته بشكلٍ صحيح
‫- نعم

740
01:30:35,498 --> 01:30:40,589
‫- ألا يمكنكِ فقط شراء سترة جديدة؟
‫- بالتأكيد، لكن أعجبتني تلك

741
01:30:40,659 --> 01:30:45,160
‫- هناك تخفيضات الآن
‫- اشتري شيئاً جديداً في وقت التّخفيضات

742
01:31:26,716 --> 01:31:31,467
‫نحن لم نرَى العريس
‫لم أرَى (ميرزا) أبداً

743
01:31:31,547 --> 01:31:35,847
‫الآن إنّه مثل (عدنان) يجلس أمامنا

744
01:31:35,917 --> 01:31:38,668
‫الوقت قد تغيّر بالتأكيد

745
01:31:38,758 --> 01:31:42,508
‫رأيت لأول مرة (ميرزا) في حفل زفافنا

746
01:31:42,588 --> 01:31:45,709
‫- أنتِ لم ترَين الصّور حتى؟
‫- كلّا

747
01:31:45,799 --> 01:31:48,799
‫السلام عليكم
‫المعذرة نحن متأخّرون

748
01:31:48,919 --> 01:31:53,250
‫هذه ابنتي، (نيشا)
‫لقد أتَت للتّو من المدرسة

749
01:31:53,340 --> 01:31:57,000
‫- السلام عليكم، (عدنان)
‫- اجلسي

750
01:31:57,841 --> 01:31:59,631
‫هذا (عدنان)

751
01:32:00,881 --> 01:32:03,671
‫أنتِ تعرفين بالفعل عمّكِ و عمّتكِ

752
01:32:03,761 --> 01:32:08,352
‫هؤلاء أعمام (عدنان)
‫عمّته و عمّه، رحّبي به

753
01:32:10,422 --> 01:32:14,713
‫ابنتكِ رائعة
‫هل تُعجبك، يا (عدنان)؟

754
01:32:14,803 --> 01:32:17,393
‫انظُر إليها و لهذا الشّعر الجميل

755
01:32:17,473 --> 01:32:19,014
‫(نيشا)

756
01:32:19,094 --> 01:32:21,754
‫كيف تحبّين أن تعيشي في كندا؟

757
01:32:21,844 --> 01:32:25,135
‫سوف تحبّها
‫(كندا) و (أوسلو) مُتشابهتان

758
01:32:25,225 --> 01:32:28,145
‫إبنتي موهوبة جدّاً

759
01:32:28,225 --> 01:32:32,646
‫إنّها تطبخ طعام باكستاني
‫و جيّدة مع الأعمال المنزلية

760
01:32:32,726 --> 01:32:35,726
‫حصل (عدنان) للّتو على وظيفة كطبيب

761
01:32:35,806 --> 01:32:39,147
‫نحن نُخطّط لزواجه

762
01:32:39,217 --> 01:32:42,217
‫و نحن نحبّ ابنتكِ كثيراً جدّاً

763
01:32:42,307 --> 01:32:46,728
‫هذا الزّواج سيكون جيّداً جدّاً
‫لكلتا العائلتين

764
01:32:46,808 --> 01:32:50,648
‫عدنان ، هل أكملت دراسة الطّب؟

765
01:32:50,718 --> 01:32:56,509
‫- نعم، لقد أكملتها
‫- (آصف) أيضاً يُريد أن يُصبح طبيب

766
01:32:56,599 --> 01:33:00,980
‫و (نيشا) قد تدرُس هناك

767
01:33:01,060 --> 01:33:04,440
‫حينها يُمكنها العمل كذلك

768
01:33:04,520 --> 01:33:07,851
‫كلّا، لا يوجد داعٍ للدّراسة أو العمل

769
01:33:07,931 --> 01:33:10,511
‫(عدنان) يكسب الكثير من المال

770
01:33:10,601 --> 01:33:14,812
‫ستكون مشغولة بما يكفي
‫مع الأطفال و المنزل

771
01:33:14,892 --> 01:33:17,972
‫لا تحتاج زوجة الطّبيب للعمل

772
01:33:18,062 --> 01:33:21,523
‫- أنت مُحقّ
‫- نعم، ليس هناك داعٍ

773
01:33:21,603 --> 01:33:24,023
‫إذاً، هذا نهائي؟

774
01:33:24,103 --> 01:33:28,814
‫إنّه نهائي من نهايتنا
‫- ماذا تقول، يا (عدنان)؟

775
01:33:28,894 --> 01:33:30,934
‫- موافق
‫- نيشا)؟)

776
01:33:32,105 --> 01:33:34,355
‫هل يُعجبكِ (عدنان)؟

777
01:33:40,976 --> 01:33:43,596
‫هذه لحظة سعادة

778
01:33:43,686 --> 01:33:47,977
‫(عدنان)، سوف نأتي الأسبوع القادم، حسناً؟

779
01:33:48,067 --> 01:33:51,487
‫- و لكن لدينا شرطٌ صغير
‫- ماذا؟

780
01:33:51,567 --> 01:33:54,198
‫عليك أن تأخذنا لمشاهدة معالم المدينة

781
01:33:54,278 --> 01:33:58,609
‫نعم، بالطّبع
‫منزله هو منزلكِ، بأيّ وقت

782
01:33:59,359 --> 01:34:03,239
‫حسناً، إذاً
‫- إلى اللّقاء، نراك قريباً

783
01:34:03,319 --> 01:34:05,280
‫مُباركٌ لكما

784
01:34:07,070 --> 01:34:09,610
‫مُباركٌ لكِ، (نيشا)

785
01:34:09,690 --> 01:34:14,021
‫هذه لحظة عظيمة لنا
‫تناولوا بعض الحلويّات

786
01:34:14,111 --> 01:34:15,661
‫(نيشا)؟

787
01:34:15,731 --> 01:34:19,442
‫يجب أن أقول أنّنا مُمتنّين لكُم

788
01:34:19,532 --> 01:34:22,362
‫لقد ساعدتّمونا في مثل هذا الوقت العصيب

789
01:34:22,442 --> 01:34:25,193
‫في الأوقات العصيبة
‫العائلة من الجيّد أن تُساعد بعضها

790
01:34:25,283 --> 01:34:28,533
‫و دعيني أقول لكِ
‫بعد هذا الزّواج

791
01:34:29,033 --> 01:34:31,703
‫الجميع سيتوقّف عن الكلام

792
01:34:31,783 --> 01:34:34,244
‫تناولوا بعض الحلويّات

793
01:34:34,324 --> 01:34:37,824
‫(نيشا)، نحن نفعل هذا من أجل رفاهيّتكِ

794
01:34:37,904 --> 01:34:40,235
‫هل تفهمين ذلك؟

795
01:34:43,155 --> 01:34:45,736
‫لقد تحقّقت جميع رغباتنا

796
01:34:45,866 --> 01:34:50,916
‫أردنا أن يكون ابننا طبيباً
‫و الآن نسيبنا قد أصبح طبيب

797
01:34:50,986 --> 01:34:54,157
‫سيتم اتّخاذ جميع الترتيبات للرّعاية

798
01:34:54,237 --> 01:34:58,487
‫ابنتنا محظوظة للغاية
‫أتمنّى أن تسير جميع الأمور بسلاسة

799
01:34:58,577 --> 01:35:01,918
‫اسمحوا لنا أن نعرف
‫إذا كان لديكم أيّ أمنيات

800
01:35:01,988 --> 01:35:06,529
‫- اسألي (نيشا)
‫- التّسوّق لا يوجد به مشكلة

801
01:35:06,619 --> 01:35:11,709
‫رعاية العلاقات هو ما يهمّ حقّاً

802
01:35:11,789 --> 01:35:16,000
‫- أنا متأكدة أنّ (نيشا) ستُدير الأمور بشكلٍ جيّد
‫- نحن نأملُ ذلك

803
01:40:17,760 --> 01:40:25,760
‫<font color="#ffff80">D700M :ترجمة
‫Twitter:@D700mka</font>

