﻿1
00:02:15,660 --> 00:02:20,660
تبعد (برلين) 1750 كيلومتر
تبعد (موسكو) 35 كيلومتر

2
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
اعطني الفأس

3
00:02:51,590 --> 00:02:53,090
أسرع 

4
00:02:53,590 --> 00:02:54,690
ان المكان خطير هنا 

5
00:03:16,850 --> 00:03:18,720
...ايها الملازم

6
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
هذا افضل

7
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
الالمان 

8
00:03:38,770 --> 00:03:39,770
تحرك

9
00:03:46,380 --> 00:03:48,980
الى أين انت ذاهب؟
هل أنت مجنون؟

10
00:03:49,000 --> 00:03:51,700
نحن نذهب بهذا الاتجاه
هم لم يحولوا برج الدبابه بعد

11
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
هجوم

12
00:04:13,770 --> 00:04:16,900
عندما يحددوا برج الدبابه 
احسب الى الرقم اربعه بصوت عالي 

13
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
واحد

14
00:04:23,720 --> 00:04:29,020
اثنان ، ثلاثه 
اربعه 

15
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
ها نحن ذا؟
ابدأ بالعد

16
00:04:35,670 --> 00:04:36,670
ابدأ بالعد

17
00:04:37,350 --> 00:04:38,350
اثنان ، ثلاثه
اربعه

18
00:04:48,180 --> 00:04:51,460
نحن على وشك الموت
اسرع يا صديقي هيا 

19
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
ابدأ بالعد

20
00:04:59,640 --> 00:05:03,260
اثنان ، ثلاثه
اربعه

21
00:05:08,880 --> 00:05:10,060
إنها حيله

22
00:05:18,180 --> 00:05:19,180
تمسك

23
00:05:39,880 --> 00:05:41,880
نحن على قيد الحياة؟ -
بطريقه ما -

24
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
(كولجا)

25
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
(كانفاس)

26
00:05:55,680 --> 00:05:57,280
(ريزيدا) هنا (تروبل) ،

27
00:05:57,340 --> 00:05:58,740
يجب عليك ان توقفهم

28
00:05:58,830 --> 00:05:59,930
انا افهم
انا افهم

29
00:05:59,930 --> 00:06:01,700
اكرر 
اكرر

30
00:06:01,700 --> 00:06:02,770
كتيبه

31
00:06:03,160 --> 00:06:05,730
العقيد ، كتيبة دبابه واحده على اليسار

32
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
اين هي الاخرى؟

33
00:06:07,680 --> 00:06:10,740
اين .. اين ؟اطلق النار
فضلاً عن نصف المشاة

34
00:06:11,770 --> 00:06:14,500
 والدبابه ليس فيها قائد
جميعهم قد احترقوا

35
00:06:14,600 --> 00:06:16,730
..نعم ، انا بنفسي -
رد على الموت -

36
00:06:19,310 --> 00:06:20,620
انا اتفهم الوقوف من اجل الموت

37
00:06:29,350 --> 00:06:30,410
اعطني مصباحاً

38
00:06:33,050 --> 00:06:34,580
 ان الالمان يتجهون بأتجاه (نيفيجودوف)

39
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
انا اطلب

40
00:06:40,870 --> 00:06:44,740
نحن يجب ان نكون مغطين بالمراقبه
نتراجع من الفرقه والمستشفى

41
00:06:52,630 --> 00:06:53,700
صباح الخير ايها النقيب

42
00:06:54,520 --> 00:06:56,720
 وصل الملازم (ايفسكن) وينتظر اوامرك

43
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
تسلمت 

44
00:06:59,350 --> 00:07:03,620
 في طريقنا كان هنالك دبابه للعدو تعرضت شاحنتنا للهجوم

45
00:07:04,210 --> 00:07:06,010
كان الوضع خطيراً

46
00:07:11,660 --> 00:07:12,660
الدبابه تحطمت؟ -
نعم -

47
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
اخي

48
00:07:23,800 --> 00:07:26,870
حسناً ، كنا نتوقع حضور (ستالين)

49
00:07:28,700 --> 00:07:30,530
يا طاقم الدبابه ، اصطفوا

50
00:07:37,050 --> 00:07:38,800
انتباه

51
00:07:39,930 --> 00:07:42,400
سوف اقدم لكم قائدكم الجديد

52
00:07:42,510 --> 00:07:45,670
الملازم (ايفسكن)
يرجى قبولهُ

53
00:07:47,630 --> 00:07:48,800
صباح الخير يا طاقم الدبابه

54
00:07:49,620 --> 00:07:50,720
...صباح الخير

55
00:07:51,570 --> 00:07:52,640
(ايفسكن) جاهز للمهمه

56
00:07:53,530 --> 00:07:54,930
لديكم كل آمالنا ايها الاولاد

57
00:07:55,770 --> 00:07:56,700
حظاً طيباً

58
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
الى الجحيم

59
00:08:03,380 --> 00:08:04,180
متراحين

60
00:08:07,140 --> 00:08:08,540
هل ترون معنوياتهم منخفضه؟

61
00:08:09,540 --> 00:08:12,140
الخطوط العريضه لمهمة الآمر 

62
00:08:13,600 --> 00:08:17,750
الالمان اقتحكموا قرية (نيفيدجودوف) 
مهمتنا هو الحفاظ على القريه

63
00:08:18,890 --> 00:08:20,970
دعونا نتفقد الرجال ، الفرقه ومأوى المستشفى

64
00:08:21,710 --> 00:08:24,750
 كم عدد الالمان ايها الرفيق؟ -
تبعاً للأستخبارات ، اكثر من مئه -

65
00:08:25,250 --> 00:08:26,450
مشاة؟ -
دبابات -

66
00:08:31,230 --> 00:08:32,640
هل كانت هذه مزحه ام ماذا؟

67
00:08:32,640 --> 00:08:34,710
دبابه بدون دعم؟

68
00:08:35,010 --> 00:08:37,620
الدعم
 هم المشاة

69
00:08:40,750 --> 00:08:42,750
نحن؟
حمقى

70
00:08:43,230 --> 00:08:44,700
(بافلو) اعطني المسدس
سأطلق النار على نفسي

71
00:08:44,720 --> 00:08:45,700
اخرس

72
00:08:48,700 --> 00:08:52,670
 ايها الملازم نحن نحارب منذ اسبوع
ولم نحصل على النوم ، نتسائل لما نحن على قيد الحياة

73
00:08:53,540 --> 00:08:56,710
نحن اخر كتيبه متبقيه ،ماذا يأتي الينا
مذبح؟

74
00:08:57,210 --> 00:08:58,880
ايها القائد ، الجبهه لا تلاحظ

75
00:08:59,810 --> 00:09:00,880
ماذا يمكنك ان تقول؟

76
00:09:02,700 --> 00:09:03,870
جميعهم قالوا ذلك؟

77
00:09:07,160 --> 00:09:09,060
الان اسمعوني

78
00:09:09,510 --> 00:09:12,510
ربما انا لم ارى جبهه
..لكن صدقوني

79
00:09:13,810 --> 00:09:16,250
في تدريب القائد لقد تم تكريمي بمرتبة الشرف

80
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
الطريقه

81
00:09:24,040 --> 00:09:26,580
لماذا لم تنظموا عطله بترك حارس في الدبابه؟

82
00:09:27,430 --> 00:09:28,600
هل تريدون منتجع؟

83
00:09:30,370 --> 00:09:31,900
كم يبلغ مدفع متر ونصف؟

84
00:09:33,310 --> 00:09:35,040
يجب ان يكونوا اثنين على الاقل

85
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
(ايلوستلتاك)؟

86
00:09:37,550 --> 00:09:38,710
مانوع الذخيره التي تستخدمونها؟

87
00:09:41,170 --> 00:09:42,740
لا يوجد جواب

88
00:09:45,100 --> 00:09:46,800
لايبدو انهُ لديكم اي جواب

89
00:09:51,430 --> 00:09:53,800
ايها الرفيق ، ماهو اسم العائله؟ -
(فاسيليونس) -

90
00:09:55,010 --> 00:09:56,800
 المحرك كان ساخناً يا (فاسيليونس)
هذا جيد

91
00:09:57,600 --> 00:09:59,710
ولماذا يتسرب الزيت؟

92
00:10:00,700 --> 00:10:02,730
اوقف التسرب -
فهمت -

93
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
لدينا مهمه

94
00:10:08,340 --> 00:10:11,900
اخذركم .. كل الانين يعتبر نوع من الجُبن

95
00:10:14,310 --> 00:10:16,740
وسأعاقبكم وفقاً لقانون الحرب 

96
00:10:18,150 --> 00:10:18,850
هل تفهمون؟

97
00:10:23,170 --> 00:10:24,440
العدو على جدران موسكو

98
00:10:25,730 --> 00:10:27,990
وانتم تقوموا بالانين هنا
الا تخجلون؟

99
00:10:29,760 --> 00:10:31,530
كل دبابه هي حرب عظيمه

100
00:10:32,020 --> 00:10:34,490
اذا كان الطاقم متماسك وكل شخص عرف مهمتهُ

101
00:10:36,510 --> 00:10:39,680
ايها الملازم ، لقد ظهر (غوبوليجا)

102
00:10:39,880 --> 00:10:40,810
ايها العريف ، لحظه من فضلك

103
00:10:42,260 --> 00:10:43,760
ايها الرفاق  ، انتباه

104
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
انتباه

105
00:10:47,390 --> 00:10:48,660
استمعوا لأوامري

106
00:10:49,630 --> 00:10:52,730
 تحققوا من وحدات الدبابه
تهيئوا من اجل المعركه

107
00:10:52,950 --> 00:10:54,820
تحميل واحده ونص من الذخيره

108
00:10:55,260 --> 00:10:56,660
ازيلوا اي فائض

109
00:10:57,090 --> 00:10:58,760
ايها القائد ، هل يمكن لالة الاكوريدون ان تبقى؟

110
00:10:59,930 --> 00:11:02,010
هل تعزف بشكل جيد؟ -
عادة -

111
00:11:02,680 --> 00:11:03,880
سأسمح بوجود الاكورديون

112
00:11:05,280 --> 00:11:06,780
الخطر

113
00:11:12,170 --> 00:11:14,570
عند شروق الشمس في الصباح في وسط (فريتز)

114
00:11:14,810 --> 00:11:16,710
انا سأكون هنا

115
00:11:19,690 --> 00:11:21,750
وها انا ازعجهم

116
00:11:23,020 --> 00:11:25,950
 الطريق ينعطف ، يأتي من جهة (فريتز)

117
00:11:27,210 --> 00:11:29,280
انت خبير استراتيجي رائع ايها الامر (غوبوليجا)

118
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
الخبره

119
00:11:40,010 --> 00:11:41,010
هل يمكنني مساعدتكم؟

120
00:11:41,380 --> 00:11:43,250
سوف نتعامل معها ايها القائد

121
00:11:44,720 --> 00:11:45,720
انت القائد

122
00:11:49,670 --> 00:11:52,600
عزيزتي امي ، لا تقلقي انا بخير

123
00:11:53,680 --> 00:11:55,850
 نحن نقتحم (فريتز) من اجل ان نخرج

124
00:11:57,140 --> 00:11:58,280
اهلا وسهلاً بخالتي (مانيا)

125
00:11:59,390 --> 00:12:01,390
قبلاتي ، (كولا)

126
00:12:41,770 --> 00:12:43,370
ربما قد يكون الروس قد اختبئوا

127
00:12:44,130 --> 00:12:45,250
هل تعتقد ذلك؟

128
00:12:47,660 --> 00:12:49,270
القريه تبدو هادئه

129
00:12:49,270 --> 00:12:51,040
لا تنسى الذئب 

130
00:12:52,830 --> 00:12:54,630
الروسيين دائماً يحضرون لشيء ما

131
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
قهوه؟

132
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
انجماد لعين

133
00:13:03,560 --> 00:13:04,890
من المستحيل ان نعتاد على ذلك

134
00:13:06,100 --> 00:13:07,100
اللحيه يُمكن ان تساعد 

135
00:13:08,660 --> 00:13:12,380
 متى سوف تحلق؟ -
انت تبدو مثل طفل -

136
00:13:14,270 --> 00:13:16,670
بعد اسبوع من الان
عندما نحتل موسكو

137
00:13:17,740 --> 00:13:23,210
اضبط هذه الساعه عندما نكون في اول من يصل الى ساحة المعركه

138
00:13:23,920 --> 00:13:25,850
اولاً علينا الوصول الى هناك

139
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
شغل المحرك

140
00:13:29,180 --> 00:13:33,640
 هيء الدبابات 
المسافه 25 متر

141
00:13:33,640 --> 00:13:35,360
الى الامام 
تحرك

142
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
هن يصطفون ، كالقمل

143
00:14:06,930 --> 00:14:10,050
...ثلاثه ، اربعه ، خمسه

144
00:14:11,800 --> 00:14:13,650
يأتون بشكل جيد

145
00:14:14,490 --> 00:14:15,890
مثل الكتاكيت وراء الدجاجه

146
00:14:17,180 --> 00:14:19,180
ان الدجاجه تبدو مألوفه بالنسبه لي

147
00:14:27,140 --> 00:14:29,840
حسناً يا (فريتز) -
هل نضرب؟ -

148
00:14:32,100 --> 00:14:33,100
ايها الطاقم ، قاتلوا

149
00:14:33,790 --> 00:14:35,330
 انا افهم ايها القائد

150
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
 (كوبزارينكو) للرجل خارج الدبابه

151
00:14:41,450 --> 00:14:42,450
جاهز

152
00:14:54,710 --> 00:14:57,040
 الان ايها القائد
حتى تبدأ

153
00:14:57,910 --> 00:14:59,980
هو توقف ، هو لم يذهب الى اي مكان 

154
00:15:00,510 --> 00:15:02,050
لا تقلق يا رفيق

155
00:15:03,300 --> 00:15:04,630
 حسناً ، انعطف الى الجانب

156
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
هيا  ، هيا

157
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
الدبابات توقفت

158
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
اوقفوا المحركات

159
00:15:22,310 --> 00:15:23,310
هو شعر بشيء ما

160
00:15:24,100 --> 00:15:26,210
ماذا ، ماذا حدث؟ -
هدوء ، هدوء جميعاً -

161
00:15:49,070 --> 00:15:52,840
المكان هادئ جداً
حتى الكلاب لا تنبح 

162
00:15:52,840 --> 00:15:56,210
 هيا يا (غورام)
كل امالنا بك

163
00:16:19,600 --> 00:16:22,140
انتباه 
العاصفه من الجهه بأتحاه الحاديه عشر في الساعه

164
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
ها هو 
كان ذلك جيداً يا (غورام)

165
00:16:32,630 --> 00:16:33,630
(راهابتاك)

166
00:16:34,720 --> 00:16:38,380
 هيا ،هيا ، اذهب يا (غورام)
 هيا اختفي

167
00:16:38,720 --> 00:16:41,620
الثالث والعشرين والثالث والثلاثين
حطم مدافع الدبابات

168
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
(راهابتاك) اخرج

169
00:16:53,050 --> 00:16:53,850
(فازتسكي)

170
00:16:54,750 --> 00:16:56,550
لقد قلت على مايبدو

171
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
اضرب النار ايها القائد ماذا تنتظر؟

172
00:17:19,970 --> 00:17:21,370
في وقت مبكر ايها الرفيق

173
00:17:23,470 --> 00:17:24,540
هدف جيد

174
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
هذا ما يدور حولهُ كل هذا

175
00:17:50,680 --> 00:17:52,210
ضربة اثنان في واحد

176
00:17:57,260 --> 00:18:00,670
دبابه معاديه تحت كومه من العشب 
اربعة عشر وخمسه عشر قوموا بتدميرها

177
00:18:06,970 --> 00:18:08,500
لقد سقطوا ثلاثه -
ها هو -

178
00:18:10,030 --> 00:18:11,230
 (فازليونس) اخرج من هنا -
مفهوم -

179
00:18:27,470 --> 00:18:29,470
 (فاوليونس) ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ 
ارجع

180
00:18:30,510 --> 00:18:33,800
انهم يضربوننا الان

181
00:18:35,220 --> 00:18:36,760
ولف) ما الذي تنتظرهُ؟)

182
00:18:37,460 --> 00:18:40,090
 أنا اعرف ما افعلهُ -
تباً ، لا تذهب الى الجبين -

183
00:18:40,810 --> 00:18:41,960
اطلق النار

184
00:18:54,420 --> 00:18:58,690
فلنحطمهم ايها القاده 

185
00:18:58,770 --> 00:19:00,270
اعطها لهم

186
00:19:00,320 --> 00:19:01,910
انا مبتدأ في الجبهات 

187
00:19:04,520 --> 00:19:06,590
(فازلينوس) في موقع احتياطي

188
00:19:08,520 --> 00:19:09,790
اطلق النار
اطلق النار

189
00:19:27,080 --> 00:19:29,170
لا يمكنني رؤيتهم
لقد توقف اطلاق النار

190
00:20:02,680 --> 00:20:05,340
ايها القائد دعني اطلق النار - 
رفض -

191
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
نحن ننتظر دبابتنا

192
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
واحده اخرى

193
00:20:25,720 --> 00:20:26,990
اربعه سقطوا

194
00:20:27,020 --> 00:20:29,020
هيا

195
00:20:39,670 --> 00:20:41,670
تجتاز اتجاه الساعه الثانيه في الساعه
استهدف الحظيره

196
00:20:42,030 --> 00:20:44,030
تلقيت ذلك -
استعد لاطلاق النار -

197
00:20:55,100 --> 00:20:56,790
جاهز -
اطلق النار -

198
00:20:57,700 --> 00:20:58,790
الشيطان يأخذهم

199
00:21:00,930 --> 00:21:01,930
نحن لا نرى شيئاً

200
00:21:03,390 --> 00:21:06,860
ايها المشاة 
اقتلوهم من الدبابه 

201
00:21:18,510 --> 00:21:19,970
(فازلينوس) ينحرف -
(فريتس) في الخارج -

202
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
انا اعتقد ذلك

203
00:21:26,170 --> 00:21:27,370
 هذا (ماكاييف) اثبتوا في موقعكم

204
00:21:29,030 --> 00:21:30,030
تلقيت ذلك

205
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
مقابل اي ثمن -
فهمت -

206
00:21:35,320 --> 00:21:38,050
تحية ترحيب من (امور)

207
00:21:55,340 --> 00:21:56,340
هيا ، هيا

208
00:22:04,840 --> 00:22:05,970
وداعاً

209
00:22:11,130 --> 00:22:13,430
 (بانسيلوروت) قف عند الباب

210
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
تلقيت ذلك

211
00:22:49,320 --> 00:22:50,720
الخامسه
الخامسه

212
00:22:50,720 --> 00:22:52,780
الى الامام
اخرج من الحظيره

213
00:23:09,040 --> 00:23:11,940
ايها الطاقم (فازلينوس) الى اليمين

214
00:23:13,070 --> 00:23:14,250
حالاً

215
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
الى اليمين

216
00:23:16,020 --> 00:23:17,290
انهُ لا يتحرك

217
00:23:17,880 --> 00:23:19,310
هيا

218
00:23:30,970 --> 00:23:32,170
اذهب خلف الحظيره

219
00:23:51,150 --> 00:23:52,150
الالمان من جهة اليمين

220
00:23:52,720 --> 00:23:54,590
دعونا نذهب لتغطية ذلك

221
00:23:55,410 --> 00:23:57,510
كل القرويين محاطين بالذئاب

222
00:23:57,710 --> 00:24:02,510
" المواضيع : "سوزلفديم" " قريه

223
00:24:08,980 --> 00:24:09,980
الدبابه ، توقفوا

224
00:24:12,520 --> 00:24:13,720
انعطفوا الى اليمين 

225
00:24:21,850 --> 00:24:23,380
حطم الدبابه 

226
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
الان

227
00:24:50,210 --> 00:24:51,210
الدبابه تحطمت 

228
00:25:09,570 --> 00:25:10,570
لقد نجونا؟

229
00:25:12,610 --> 00:25:13,610
(فانيا)

230
00:25:16,980 --> 00:25:17,980
(فانيا)

231
00:25:21,590 --> 00:25:22,590
كلا ، (فانيا)

232
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
هدوء جميعاً

233
00:25:31,180 --> 00:25:32,310
ايها الرفيق

234
00:25:34,210 --> 00:25:36,010
الرفيق -
قنبله يدويه -

235
00:25:44,290 --> 00:25:45,890
ضربوا الدبابه

236
00:25:47,140 --> 00:25:49,800
 (فازلينوس) ، اخرجنا من هنا

237
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
 فهمت ، هيا يا حبيبتي

238
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
ما هذا؟

239
00:26:04,050 --> 00:26:04,750
تحرك

240
00:26:08,050 --> 00:26:09,750
تحرك ، هيا

241
00:26:15,130 --> 00:26:16,130
جاهز

242
00:26:16,930 --> 00:26:18,330
اطلق النار عندما تكون جاهز

243
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
ذكي

244
00:26:30,840 --> 00:26:32,900
أوقف الالمان عند البوابه 

245
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
من اجلك

246
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
هيا الان

247
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
توقف

248
00:26:45,770 --> 00:26:48,170
ارجع  ، ارجع 
اخرجي من هنا يا عزيزتي

249
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
اللعنه -
اهدأ -

250
00:27:33,130 --> 00:27:35,000
اهدأ يا (ولف)

251
00:27:44,310 --> 00:27:45,310
ايها الرفيق -
نعم -

252
00:27:47,130 --> 00:27:48,130
ماهو اسمك الاول؟

253
00:27:49,090 --> 00:27:50,420
انا (ستيبان ليفانيفيتش)

254
00:27:51,180 --> 00:27:52,980
كان ذلك ذكياً يا انا (ستيبان ليفانيفيتش)

255
00:27:53,850 --> 00:27:55,420
شكراً لخدمتك

256
00:27:55,420 --> 00:27:57,960
انا اخدم الطبقه العامه

257
00:27:59,880 --> 00:28:03,760
حسناً ، الان انت وانا 

258
00:28:05,270 --> 00:28:07,700
ماذا ، (فريتز) ، هيا فلنتكلم؟

259
00:28:09,520 --> 00:28:11,050
احرق يا (ستيبان ليفانينفيتش)

260
00:28:13,830 --> 00:28:15,430
ان كنت تريد معجزه
فستكون معجزه

261
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
تحرك

262
00:28:21,440 --> 00:28:22,440
الى الامام

263
00:28:26,140 --> 00:28:27,740
حطم الدبابه 

264
00:28:28,250 --> 00:28:29,390
(فازلينوس) تراجع

265
00:28:30,010 --> 00:28:31,880
بيت ابيض في حديقة الكرز

266
00:28:42,260 --> 00:28:43,660
اطلق النار عندما تستطيع 

267
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
...اضربها على شجره الكرز 

268
00:29:11,540 --> 00:29:16,610
الفلاحون يحرثون ، الفتيات تتبعها زقزقة العصافير

269
00:29:22,600 --> 00:29:28,760
والامهات ينتظرن العشاء

270
00:29:49,700 --> 00:29:53,460
شعر : حديقة الكرز بالقرب من الكوخ

271
00:29:53,850 --> 00:29:54,850
الى الشيطان

272
00:29:56,010 --> 00:29:57,010
انها تؤلم 

273
00:29:57,770 --> 00:30:00,400
 (ولف) تمالك نفسك
ماذا ، هل تريد ان تموت هنا؟

274
00:30:00,760 --> 00:30:03,160
 انعطف الى اليسار بأتجاه 90 درجه

275
00:30:18,390 --> 00:30:19,390
توقف

276
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
لا يمكنني تحمل ذلك

277
00:30:28,660 --> 00:30:29,560
(ولف)

278
00:30:32,190 --> 00:30:33,750
تهيئوا لاطلاق النار ايها الجنود

279
00:30:38,550 --> 00:30:42,420
ايها السائق ، اعبر امام جدران المنزل 

280
00:31:09,890 --> 00:31:11,690
والامهات ينتظرن العشاء

281
00:31:19,690 --> 00:31:20,490
اطلق النار

282
00:31:46,250 --> 00:31:47,250
تباً

283
00:31:47,880 --> 00:31:50,190
تحرك ، استهدف خزان الدبابه 

284
00:33:34,260 --> 00:33:35,260
تقريباً

285
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
تقريباً

286
00:33:40,170 --> 00:33:42,880
تقريباً

287
00:34:52,170 --> 00:34:55,680
عام 1944

288
00:34:56,570 --> 00:34:59,680
تورنيجا ، مركز الاحتجاز

289
00:36:10,270 --> 00:36:12,430
اهلاً بكم في الملجأ

290
00:36:12,890 --> 00:36:14,390
هذا ملجأ خاص

291
00:36:15,810 --> 00:36:18,210
نحن هنا نفصل الحمل عن الماعز

292
00:36:32,940 --> 00:36:34,540
..من هنا ، لا تنسوا

293
00:36:35,800 --> 00:36:37,900
لا توجد افكار هنا

294
00:36:37,920 --> 00:36:41,030
لا توجد مشاعر هنا

295
00:36:45,720 --> 00:36:47,120
الالمان ... اسيادكم

296
00:36:48,030 --> 00:36:50,430
الالمان يقررون اذا كنتم ستعيشون ام ستموتون

297
00:36:53,900 --> 00:36:54,900
انتباه

298
00:36:56,370 --> 00:36:57,370
الى الارض

299
00:37:25,310 --> 00:37:27,740
انظر الي
هل انت روسي؟

300
00:37:29,790 --> 00:37:33,390
ايها القائد ، هذا هو قائد الدبابه الروسي 

301
00:37:36,670 --> 00:37:38,540
لم يتم وضع علامه او اسم على الرتبه
لقد هرب سبع مرات 

302
00:37:51,810 --> 00:37:52,810
الاسم؟ الرتبه؟

303
00:37:57,850 --> 00:37:59,380
انا سألت
الاسم والرتبه؟

304
00:38:01,520 --> 00:38:03,720
اجب ارجوك
هو سوف يقتلك

305
00:38:28,830 --> 00:38:30,290
انت محظوظ يا قائد الدبابه 

306
00:38:31,350 --> 00:38:32,690
هل تريد الموت؟

307
00:38:39,390 --> 00:38:41,890
الى الوحده الخاصه -
نعم -

308
00:39:13,350 --> 00:39:14,350
الاسم والرتبه؟

309
00:39:22,050 --> 00:39:23,820
اسمع لا تموت 
هو سوف يتكلم

310
00:39:45,690 --> 00:39:46,690
هم هنا

311
00:39:56,290 --> 00:39:59,250
ايها الساده .. السيد (هيلمر)

312
00:40:03,580 --> 00:40:06,730
اوضح لي الجنزال (جوديريان) تقريرك ايها العقيد

313
00:40:08,600 --> 00:40:09,870
هذا هو الفكر في الوقت المناسب

314
00:40:11,330 --> 00:40:14,790
قريباً الدبابات الروسيه ستعبر حدودنا

315
00:40:15,670 --> 00:40:18,740
اذا لم نتخذ اجرائات طارئه
الامبراطوريه سوف تسقط

316
00:40:19,310 --> 00:40:21,810
اريد ان اصنع شيئاً جديداً
جيل من المقاتلين الخارقين

317
00:40:21,810 --> 00:40:23,890
التي يمكن ان يوقفوا الجيش الاحمر

318
00:40:25,520 --> 00:40:28,430
انت تكره الروس يا (جاغر)؟

319
00:40:32,460 --> 00:40:35,180
انا جندي
نحن لا نهتم للعواطف

320
00:40:37,600 --> 00:40:38,730
مهمتي ان اخدم مدينتي 

321
00:40:43,510 --> 00:40:45,050
رئيس المفتشين

322
00:40:46,460 --> 00:40:50,210
انا اقوم بتعيين (جاغر) كقائد نازي 

323
00:40:50,510 --> 00:40:52,780
على كتيبتهُ ايها القائد

324
00:40:55,380 --> 00:40:56,710
 أنا افهم يا سيد (ريتشفورنور)

325
00:41:01,730 --> 00:41:05,780
 مصير هذه الامبراطوريه بين هاتين اليدين ايها القائد النازي

326
00:41:09,060 --> 00:41:10,060
سلام (هتلر)

327
00:41:14,290 --> 00:41:15,290
سلام (هتلر)

328
00:41:53,230 --> 00:41:55,560
 كل 27 شخص ايها القائد

329
00:41:56,230 --> 00:41:58,340
المشكله -
لا ايها القائد -

330
00:41:58,340 --> 00:41:59,870
دعني اشرح

331
00:42:01,250 --> 00:42:03,450
لتجنب الانتقام 

332
00:42:03,450 --> 00:42:06,740
في بعض الاحيان يكونوا الضباط الاسرين خاصين او يتم تسليمهم الى رقيب

333
00:42:07,300 --> 00:42:09,770
حسناً -
من يتكتم ، يريد ان يعيش -

334
00:42:10,170 --> 00:42:12,640
انا اريد قائد يريد ان يعيش

335
00:42:13,710 --> 00:42:14,810
قائد الدبابات

336
00:42:38,650 --> 00:42:39,550
من هذا؟

337
00:42:42,060 --> 00:42:44,760
اخشى انها حاله عكسيه ايها القائد النازي 

338
00:42:45,260 --> 00:42:46,710
هذا (ايفان) الذي يبحث عن الموت

339
00:42:46,810 --> 00:42:50,790
لقد كان في الاسر منذ عام 1941
لكنهُ لا يكشف عن اسمهُ ولا رتبتهُ

340
00:42:51,890 --> 00:42:52,890
لقد هرب 7 مرات 

341
00:42:54,230 --> 00:42:55,900
بشكل منظم للتنفيذ

342
00:43:00,460 --> 00:43:02,500
(جاغر) هل انت على مايرام؟

343
00:43:04,830 --> 00:43:06,770
لقد وجدنا من نحتاج اليه

344
00:43:09,140 --> 00:43:12,280
ايها القبطان نحن نتكلم عن مهمه سريه

345
00:43:12,630 --> 00:43:14,730
احتاج الى مترجم روسي متدرب 

346
00:43:15,810 --> 00:43:18,170
 شخص ما من المخيم 
الذين يستطيعون تحملهُ

347
00:43:19,550 --> 00:43:20,550
حالاً

348
00:43:39,530 --> 00:43:40,760
نحن لم نلتقي ابداً ايها الجندي 

349
00:43:47,850 --> 00:43:50,350
هل تتذكر 27 نوفمبر عام 1941؟

350
00:43:54,070 --> 00:43:57,070
قرية (نيفجدوف) في موسكو

351
00:44:19,820 --> 00:44:21,350
هل قمت بتصفية كتبيتك؟

352
00:44:28,530 --> 00:44:29,930
لقد اطلقت النار عليك

353
00:44:31,520 --> 00:44:32,650
انت تبدو بحال جيد

354
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
عنيد

355
00:44:46,750 --> 00:44:48,550
غير مناسب لاستخدامهُ

356
00:44:53,710 --> 00:44:55,110
يجب ان يدمر

357
00:45:11,140 --> 00:45:12,470
سوف اعطيك فرصه اخرى

358
00:45:15,770 --> 00:45:18,710
انت تختار وتحضر طاقم دبابه روسي

359
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
في يوم معين في ميدان الرمايه

360
00:45:28,090 --> 00:45:31,780
انت تعرض علمك ومعرفتك لطلابنا

361
00:45:32,960 --> 00:45:34,460
لن يكون لديك ذخيره

362
00:45:36,670 --> 00:45:38,600
فقط مهارتك

363
00:45:45,140 --> 00:45:48,070
اذا مُت .. فأنت ستموت كجندي في ساحة المعركه

364
00:45:52,300 --> 00:45:53,730
اذا نجوت

365
00:45:55,650 --> 00:45:57,650
انت تختار طاقم جديد

366
00:45:58,920 --> 00:46:00,750
انا دمرت واحد مسبقاً

367
00:46:01,570 --> 00:46:03,570
طاقمي الاول 

368
00:46:13,680 --> 00:46:14,740
لقد حاربت بشراسه

369
00:46:16,900 --> 00:46:18,960
حاربت في ارض بلدي ، (فريتز)

370
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
في انتظار الرد

371
00:46:34,770 --> 00:46:35,770
تباً لي

372
00:47:06,040 --> 00:47:07,040
سأعد الى الرقم خمسه

373
00:47:13,040 --> 00:47:14,040
واحد

374
00:47:17,890 --> 00:47:18,890
اثنان

375
00:47:22,690 --> 00:47:23,590
ثلاثه

376
00:47:28,890 --> 00:47:29,790
اربعه

377
00:47:35,090 --> 00:47:35,890
هو

378
00:47:36,970 --> 00:47:39,110
متعه جيده ، انا اوافق

379
00:47:47,970 --> 00:47:49,570
لم يكن من الضروري ان تترجم ذلك

380
00:48:05,510 --> 00:48:07,050
خيار جيد ايها الجندي

381
00:48:09,510 --> 00:48:10,510
الرتبه والاسم؟

382
00:48:13,550 --> 00:48:15,280
الملازم (ايفسكن)

383
00:48:35,080 --> 00:48:36,080
قف

384
00:48:36,830 --> 00:48:37,830
خذه

385
00:48:41,520 --> 00:48:44,050
28جزمه قد تم فحصها

386
00:48:45,050 --> 00:48:46,190
مقبول للارتداء

387
00:49:06,750 --> 00:49:07,820
المغسكر مصطف

388
00:49:09,350 --> 00:49:11,750
18,382سجين

389
00:49:12,760 --> 00:49:13,760
385مريض

390
00:49:14,960 --> 00:49:16,760
خلال الليل ، مات 32 شخص

391
00:49:17,670 --> 00:49:18,670
حسناً

392
00:49:22,140 --> 00:49:24,540
المعسكر مصطف

393
00:49:24,970 --> 00:49:26,570
18,382سجين

394
00:49:29,100 --> 00:49:30,100
اقرأ هذا

395
00:49:40,460 --> 00:49:42,760
4407

396
00:49:43,460 --> 00:49:44,760
3012

397
00:49:46,460 --> 00:49:47,760
2301

398
00:49:49,460 --> 00:49:50,760
4556

399
00:49:52,460 --> 00:49:53,760
7338

400
00:49:54,460 --> 00:49:56,760
2123

401
00:49:57,460 --> 00:49:58,760
7044

402
00:49:59,460 --> 00:50:01,760
2103

403
00:50:02,460 --> 00:50:04,760
1032

404
00:50:05,460 --> 00:50:06,760
6554

405
00:50:07,460 --> 00:50:08,760
8337

406
00:50:09,460 --> 00:50:10,760
3212

407
00:50:14,160 --> 00:50:15,350
قد يستمتعون

408
00:50:18,340 --> 00:50:20,940
هذا الرجل الجيد يختار المختارين

409
00:51:53,960 --> 00:51:54,960
الذين يكونون مطابقين

410
00:51:59,590 --> 00:52:00,590
الذين يكونون مطابقين

411
00:52:06,210 --> 00:52:10,480
ورش عمل

412
00:52:35,210 --> 00:52:37,480
هو مليء بأي نوع من القطع؟

413
00:52:38,800 --> 00:52:39,800
مثل دبابة -34؟

414
00:52:40,930 --> 00:52:42,060
ليس تماماً

415
00:52:43,470 --> 00:52:45,010
هذا فقط من الامام

416
00:52:46,390 --> 00:52:47,390
عيار85

417
00:52:49,090 --> 00:52:50,090
ليس اقل

418
00:52:57,290 --> 00:52:58,290
(ايفسكن)

419
00:53:13,020 --> 00:53:15,090
مهمتك هي استرجاع الدبابه

420
00:53:17,270 --> 00:53:20,070
بعد اسبوع ، استعد للتجربه

421
00:53:26,270 --> 00:53:29,840
 هذه هي اخر دبابه روسيه 
حلصنا عليها من الجبهه

422
00:53:30,480 --> 00:53:32,710
هم يقولون انهم يستطيعون هزيمة شجاعتنا

423
00:53:37,020 --> 00:53:39,620
ابدأوا ، نظفوا بقايا الجثث الميته
ونظفوا البرج

424
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
ابدأوا

425
00:53:49,150 --> 00:53:50,220
ايها الطاقم ، اصطفوا

426
00:54:34,970 --> 00:54:36,670
من الان فصاعداً انا قائدكم

427
00:54:36,670 --> 00:54:39,170
لبوا جميع اوامري ولا تطرحوا الاسئله

428
00:54:41,720 --> 00:54:44,090
هل تسمح بسؤال ايها القائد؟

429
00:54:44,160 --> 00:54:45,060
مسموح

430
00:54:45,260 --> 00:54:46,730
ما هي مهمتنا القتاليه؟

431
00:54:48,340 --> 00:54:50,740
المهمه الاساسيه .. هزيمة العدو

432
00:54:52,760 --> 00:54:55,700
مؤقتاً ، هذه تحت تصرفكم

433
00:54:56,640 --> 00:55:00,780
 اسمع يا صديقي انا بأمكاني ان اكون القائد افضل منك

434
00:55:01,050 --> 00:55:04,750
انت حتى لم تسألنا ان كنا نريد ان نكون تحت تصرفك

435
00:55:05,310 --> 00:55:08,380
(مايكولا) لا احد يريد ان يموت هناك

436
00:55:13,060 --> 00:55:15,190
ايها الرفاق 

437
00:55:15,340 --> 00:55:18,020
علينا ان نحارب بهذه الدبابه 

438
00:55:18,750 --> 00:55:21,150
ضد الطلاب الالمان 

439
00:55:22,080 --> 00:55:23,810
سوف نهزمهم

440
00:55:26,590 --> 00:55:30,360
ان كنا نريد ان نعيش
يجب ان تكون ماكينه ممتازه

441
00:55:30,420 --> 00:55:31,750
نحن نقوم بعملنا 

442
00:55:34,040 --> 00:55:35,040
هل لديكم اسئله؟

443
00:55:37,610 --> 00:55:40,280
عندها ماذا نحن عبيد؟

444
00:55:42,550 --> 00:55:44,060
انا قرأت ذلك في الكتاب

445
00:55:45,340 --> 00:55:46,940
اذا انت موافق -
انا موافق -

446
00:55:49,960 --> 00:55:52,730
اذا لم يكن هنالك اتفاق
انا ابلغ عن ذلك واعود الى المخيم

447
00:55:53,430 --> 00:55:55,800
لدي ما يكفي من العربات وانا احرب اكثر

448
00:55:57,830 --> 00:55:58,900
ما هو رأيك؟

449
00:56:01,290 --> 00:56:02,960
ننجوا  ، لكن ماهو الشيء التالي؟

450
00:56:04,710 --> 00:56:06,770
هنالك معركه ايها الرفيق

451
00:56:07,870 --> 00:56:09,800
او نسينا اننا في الحرب؟

452
00:56:11,310 --> 00:56:12,310
انا اتذكر

453
00:56:16,680 --> 00:56:18,750
ماهو الامر

454
00:56:19,460 --> 00:56:20,770
ايها القائد

455
00:57:14,180 --> 00:57:16,390
لا تطاق
يجب ان تُطهر

456
00:57:23,420 --> 00:57:26,560
داخل الدبابه طاقم كامل ميت 

457
00:57:27,100 --> 00:57:30,600
انا اطلب الاذن بأن نقوم بدفنهم

458
00:57:40,260 --> 00:57:41,260
لا مانع لدي

459
00:57:48,380 --> 00:57:49,850
اضف قذائف المدفع

460
00:59:07,600 --> 00:59:08,870
نحن منزعجون يا شباب 

461
00:59:18,150 --> 00:59:19,150
(سزتيبوبا)

462
00:59:21,510 --> 00:59:22,780
ايها الرفاق ، شخص ما متسرع 

463
00:59:23,710 --> 00:59:24,840
شخص ما يتأمل 

464
00:59:31,550 --> 00:59:32,450
ماذا؟

465
00:59:32,800 --> 00:59:34,330
هل اخبرتني بأن اتأمل؟ 

466
00:59:36,560 --> 00:59:37,560
لماذا؟

467
00:59:38,520 --> 00:59:39,520
مع العظام

468
01:00:19,590 --> 01:00:22,620
(ايونوف) كن رجلاً ولا تضيف شيء ادناه

469
01:00:22,680 --> 01:00:26,260
ايها الطاقم ، هذه خريطه تكتيكيه ضخمه 

470
01:00:26,710 --> 01:00:28,740
متطابقه شيئاً فشيئاً ، فلندرس ذلك 

471
01:00:30,210 --> 01:00:31,710
تعرف على الجميع مثل الدوليه

472
01:00:33,420 --> 01:00:35,890
واذا مزجت كلمات القصيده؟

473
01:00:36,680 --> 01:00:37,680
(ايونوف) -
نعم؟ -

474
01:00:38,790 --> 01:00:41,760
استمتع في وقتك مع (فولكسوك) في وقت فراغك في مساعدة المحتاجين

475
01:00:42,880 --> 01:00:44,210
انا افهم ، انا اساعد المحتاجين

476
01:00:44,430 --> 01:00:45,430
...لك

477
01:00:49,640 --> 01:00:50,970
نحن كنا هنا

478
01:00:53,210 --> 01:00:54,210
...هذه

479
01:00:56,460 --> 01:00:57,460
دبابه 

480
01:01:00,630 --> 01:01:01,630
ايها القائد -
نعم -

481
01:01:05,840 --> 01:01:06,840
كلمتان

482
01:01:10,330 --> 01:01:11,590
سأقوم بأصلاح المصابيح الاماميه

483
01:01:19,420 --> 01:01:20,420
ما الذي وجدتهُ؟

484
01:01:22,920 --> 01:01:23,920
سوف اكتشف الامر

485
01:01:24,370 --> 01:01:26,570
هل نقوم بتهريب الدبابه من ميدان الرمايه؟

486
01:01:27,600 --> 01:01:29,670
وبعدها

487
01:01:29,690 --> 01:01:31,690
الى الجمهوريه التشيكيه على بعد 300 كيلومتر

488
01:01:32,500 --> 01:01:33,640
سوف تكون لدينا دبابه -34 جديده

489
01:01:35,300 --> 01:01:36,970
ستة ساعات على الطريق الرئيسي

490
01:01:38,840 --> 01:01:39,840
هذا كل شيء

491
01:01:40,960 --> 01:01:42,390
نهرب 

492
01:01:47,100 --> 01:01:49,570
فكر في ذلك يا (ستيبان)

493
01:01:49,660 --> 01:01:51,590
نحن لدينا ستة جولات 

494
01:01:52,260 --> 01:01:54,060
واذا كانت مخاطره ، فهناك فرصه

495
01:01:55,560 --> 01:01:59,020
في الواقع ، معنا افضل قائد للجيش الاحمر

496
01:02:00,630 --> 01:02:01,630
يمكنك قول ذلك 

497
01:02:03,590 --> 01:02:08,050
تتذكر في موسكو نحن سحقنا الجيش الالماني من تحت التراب 

498
01:02:08,070 --> 01:02:10,330
 (ميكولا) صديقي ، لقد كان ذلك في ذلك الوقت

499
01:02:10,910 --> 01:02:14,170
نحن نقاتل الان مثل الذئب المسعور

500
01:02:20,880 --> 01:02:22,280
من اجل

501
01:02:24,040 --> 01:02:25,630
ننتظر الحريه يا (ستيبان)

502
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
هنالك حريه 

503
01:02:31,590 --> 01:02:32,590
هل انت معي؟

504
01:02:41,340 --> 01:02:43,070
ان كنت تريد معجزه
فستكون هناك معجزه

505
01:02:45,390 --> 01:02:48,190
معك ايها القائد انا معك

506
01:02:50,420 --> 01:02:51,760
قم ببنائها يا (ستايوب)

507
01:03:02,930 --> 01:03:04,400
(ايفسكن) الى القائد

508
01:03:07,090 --> 01:03:09,560
رئيسنا في القصر ، فتاة صغيره

509
01:03:26,390 --> 01:03:27,770
تستطيع الدخول

510
01:03:36,560 --> 01:03:37,560
ايها الزميل

511
01:03:40,140 --> 01:03:41,140
تعال

512
01:03:47,590 --> 01:03:49,730
كيف يجري الامر؟
في استعادة الدبابه؟

513
01:03:59,760 --> 01:04:01,160
يومين او ثلاثة ايام

514
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
اجلس

515
01:04:14,480 --> 01:04:17,330
ستكون هنالك قريباً معركه يا (ايفسكن)
وعلي تحديد مهمتك

516
01:04:22,380 --> 01:04:25,980
(ايفسكن) من الطبيعي ان اناديك كذلك؟

517
01:04:27,670 --> 01:04:28,930
يسمونني (نيكولاي)

518
01:04:38,010 --> 01:04:42,430
نحن اقارب، انا (كلاوس)
مثل (نيكولاس)

519
01:04:43,840 --> 01:04:46,890
هل تفهم؟ 
(نيكولاي ، نيكولاس)

520
01:04:47,600 --> 01:04:48,600
(كلاوس)

521
01:04:53,750 --> 01:04:54,550
حسناً

522
01:04:58,350 --> 01:04:59,750
اسمع يا (نيكولاي)

523
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
..انت هنا

524
01:05:14,140 --> 01:05:15,470
تقف هنا

525
01:05:17,640 --> 01:05:18,640
في الميدان 

526
01:05:26,020 --> 01:05:28,020
شجعاني

527
01:05:29,840 --> 01:05:31,800
يمسكون بك

528
01:05:46,800 --> 01:05:49,410
هل تنبته الي جيداً؟

529
01:05:51,880 --> 01:05:55,010
مناوره مخفيه ، سأحاول قدر المستطاع الابتعاد عن الهزيمه

530
01:06:34,260 --> 01:06:37,120
هناك في موسكو  ، كنتم تختبئون تحت كومه؟

531
01:06:37,680 --> 01:06:38,680
نعم ، كنا هناك

532
01:06:39,510 --> 01:06:42,110
قبل ساعه من الفجر نحن اخذنا موقعنا

533
01:06:42,310 --> 01:06:44,380
كان وقت قليل للتغطيه بالقش

534
01:06:52,190 --> 01:06:55,520
اذا قد لاحظت انا غطيت المدفعيه

535
01:06:56,970 --> 01:06:58,300
لكنك لم تلاحظ

536
01:07:12,250 --> 01:07:13,250
بصحتك

537
01:07:16,650 --> 01:07:18,450
لتكن حياتك متصدعه

538
01:07:21,010 --> 01:07:22,810
حياة طويله وسعيده

539
01:07:26,010 --> 01:07:30,810
 تعال معنا 

540
01:07:50,550 --> 01:07:51,950
افعل ذلك اقوى

541
01:08:02,700 --> 01:08:06,740
ينبغي تأكيد الاقرار

542
01:08:23,700 --> 01:08:24,640
انتباه

543
01:08:28,700 --> 01:08:30,440
ايها الطاقم ، اصطفوا

544
01:08:40,760 --> 01:08:41,970
انتباه

545
01:08:50,100 --> 01:08:52,550
حسناً ، لا تضيعوا الوقت

546
01:08:56,310 --> 01:08:58,440
ابدأ بأختبار القياده

547
01:09:00,590 --> 01:09:02,790
ايها الطاقم ، في مواقعكم

548
01:09:03,390 --> 01:09:04,680
تلقيت ذلك -
تلقيت ذلك -

549
01:09:12,550 --> 01:09:13,740
ايها الطاقم ، تقرير على اهبة الاستعداد

550
01:09:15,280 --> 01:09:17,260
جاهز -
جاهز -

551
01:09:18,520 --> 01:09:19,520
الجميع جاهز

552
01:09:20,670 --> 01:09:21,910
الى الامام

553
01:09:24,750 --> 01:09:25,750
تلقيت ذلك

554
01:09:32,170 --> 01:09:33,170
هنا ، هذه هي دبابه حقيقيه

555
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
مشروب جيد

556
01:09:40,730 --> 01:09:43,260
 هيا ، ارقص يا (ستيبان سزافيلكيفكس)

557
01:09:43,860 --> 01:09:46,530
هذا هو رقص الباليه ايها القائد

558
01:09:46,580 --> 01:09:48,950
بحيرة البجع
تمسك

559
01:10:10,290 --> 01:10:11,880
اعطه البيلاورسيا

560
01:10:26,620 --> 01:10:27,760
إنهُ دائري

561
01:10:38,670 --> 01:10:40,800
موسكو - فورونيج الى الجحيم معك

562
01:11:02,080 --> 01:11:04,410
ماذا ، هل انت تمسك نفسك؟

563
01:11:08,890 --> 01:11:10,770
 اخرجهُ يا (قواسيمودو)

564
01:11:10,770 --> 01:11:16,460
تثبيت الالغام حول نطاق الرمايه 

565
01:11:18,010 --> 01:11:19,010
تلقيت ذلك

566
01:11:22,410 --> 01:11:24,850
مرحباً يا جميلتي
سوف اريكِ دبابتنا

567
01:11:38,720 --> 01:11:39,870
ما الذي حدث؟

568
01:11:40,890 --> 01:11:42,750
اعلن (جاغر) الاستعداد القتالي

569
01:11:43,560 --> 01:11:44,820
هناك الغام حول نطاق الرمايه

570
01:11:48,590 --> 01:11:49,790
هل انت متأكد من انك ذاهب؟

571
01:11:50,960 --> 01:11:51,860
اين؟

572
01:11:52,580 --> 01:11:53,790
تخرج من هنا؟

573
01:11:56,870 --> 01:11:58,870
(كولجي) انا لست اصم او اعمى

574
01:12:01,300 --> 01:12:02,570
..اذا كان لدينا خريطه

575
01:12:04,560 --> 01:12:06,890
سوف احصل على الخريطه من مكتب (جاغر)

576
01:12:08,260 --> 01:12:10,860
كلا ، ستكونين اول متهمه

577
01:12:17,220 --> 01:12:18,890
وتحملهُ معك

578
01:12:21,250 --> 01:12:22,290
كلا

579
01:12:28,010 --> 01:12:31,610
(كولج) انا افضل ان اموت معكِ على ان اعيش في الاسر

580
01:12:31,850 --> 01:12:33,630
هذا الانطباع يعطي مفتاحاً

581
01:12:37,510 --> 01:12:39,040
لا يمكنني البقاء هنا لوحدي

582
01:12:42,070 --> 01:12:43,070
بدلاً من الموت

583
01:12:59,580 --> 01:13:00,580
ايها التلامذه العسكريين

584
01:13:02,020 --> 01:13:04,680
اليوم تبدأ تجارب المعركه

585
01:13:05,380 --> 01:13:09,850
انا متأكد بأنكم ستثبتون بأنكم الورثه الجديرون للألمان

586
01:13:11,310 --> 01:13:12,310
تذكروا

587
01:13:14,050 --> 01:13:16,750
اذا تعلمتم القتال مع الروس

588
01:13:17,670 --> 01:13:19,770
المعركه ضد (الانجلو ساكسون) ستكون بمثابة لعبة للأطفال

589
01:13:21,200 --> 01:13:23,270
الامبراطوريه تهيمن على العالم

590
01:13:27,020 --> 01:13:28,390
حظاً طيباً

591
01:13:28,390 --> 01:13:29,630
الفوز -
السلام -

592
01:13:29,830 --> 01:13:30,830
الفوز - 
ألسلام -

593
01:13:31,510 --> 01:13:32,510
الفوز -
السلام -

594
01:13:43,860 --> 01:13:44,860
...ايها الرفاق

595
01:13:47,220 --> 01:13:48,620
ننزل الى الساحه

596
01:13:49,730 --> 01:13:51,790
نخترق البوابه الرئيسيه

597
01:13:53,300 --> 01:13:54,700
سيكون هنالك ثلاثة اعداء ضدنا

598
01:13:56,090 --> 01:13:59,150
سيكون لدينا ستة جولات
ووقود يكفي لـ30 كيلومتر

599
01:14:03,800 --> 01:14:05,800
سأقول شيئاً واحداً

600
01:14:07,620 --> 01:14:08,820
الوقت قد حان

601
01:14:09,500 --> 01:14:11,420
الذي كنا ننتظرهُ منذ اعوام عديده

602
01:14:13,300 --> 01:14:15,650
الغضب والكراهيه للعدو

603
01:14:15,650 --> 01:14:17,320
احتقار الموت

604
01:14:17,320 --> 01:14:21,590
اقسم بتدمير الاشرار الذين على ارضهم 

605
01:14:31,180 --> 01:14:31,880
اقسم 

606
01:14:32,620 --> 01:14:33,520
اقسم

607
01:14:33,620 --> 01:14:34,620
اقسم

608
01:14:37,050 --> 01:14:38,020
ايها الطاقم

609
01:14:42,290 --> 01:14:43,220
قاتلوا

610
01:14:57,100 --> 01:15:00,090
اسف يا رفاق
الرب سوف يعتني بكم

611
01:15:09,400 --> 01:15:11,270
اربعة صواريخ ، مفرقات اثنين

612
01:15:12,710 --> 01:15:13,780
صلي ، (فريتز)

613
01:15:32,100 --> 01:15:33,760
تقرير موقف الروسيين

614
01:15:34,460 --> 01:15:36,530
بدأت دبابة الروسيين

615
01:15:39,040 --> 01:15:40,040
ليس سيئاً

616
01:15:41,790 --> 01:15:43,720
الطلاب في مواقعهم

617
01:15:45,540 --> 01:15:46,540
حسناً

618
01:15:47,180 --> 01:15:48,310
الروسيين في الميدان

619
01:15:48,640 --> 01:15:49,970
حسناً ، اكثر

620
01:17:18,380 --> 01:17:20,050
سيدي 

621
01:17:32,600 --> 01:17:34,200
لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً

622
01:18:01,670 --> 01:18:03,600
دباباتنا وصلوا الى الميدان

623
01:18:14,130 --> 01:18:16,060
يا قائد الفوج ، غليونك

624
01:18:17,800 --> 01:18:18,870
بداية ليست سيئه

625
01:18:22,220 --> 01:18:23,220
الى أين أنتِ ذاهبه؟

626
01:18:28,330 --> 01:18:29,880
التنظيم رقم 11

627
01:18:29,880 --> 01:18:33,720
العمل استغل اذن الامبراطوريه من المفوضين

628
01:18:33,740 --> 01:18:36,830
الاعضاء ، (فريتز سوكيل) ، (اوبر فروغن فوهر)

629
01:18:38,420 --> 01:18:41,820
تصريح للخروج مره واحده من المخيم

630
01:18:47,440 --> 01:18:51,680
في موعد لا يتجاوز ثمانيه اذهبي

631
01:18:52,910 --> 01:18:53,910
الوداع ايتها الغبيه

632
01:18:54,970 --> 01:18:55,970
افتح البوابه

633
01:18:57,970 --> 01:18:58,770
افتح البوابه

634
01:19:27,270 --> 01:19:28,670
هذه فكره جيده للقتل

635
01:19:28,920 --> 01:19:30,050
هل توقعت ذلك؟

636
01:19:30,970 --> 01:19:32,100
القائد ليس غبياً

637
01:19:36,730 --> 01:19:38,060
ليحفظك الرب

638
01:19:48,220 --> 01:19:49,890
القياده والرحيل -
فهمت -

639
01:19:56,760 --> 01:19:57,760
انظر اليهم

640
01:20:01,600 --> 01:20:04,460
حسناً ، هيا يا فتى 
اظهر لنا ما تفعله

641
01:20:05,210 --> 01:20:06,480
(فولكسوك) ، أنت تعرف المخرج

642
01:20:08,750 --> 01:20:12,090
ابعد الى اليسار -
افهم ، الى اليسار -

643
01:20:15,560 --> 01:20:16,560
جاهز

644
01:20:17,950 --> 01:20:18,950
اطلق النار

645
01:20:27,260 --> 01:20:28,920
ما كان ذلك يا (جاغر)؟

646
01:20:30,600 --> 01:20:31,600
سماء ، سماء

647
01:20:32,790 --> 01:20:33,790
هيا، تباً

648
01:20:34,000 --> 01:20:36,200
 كان جيداً ، (فولكسوك) ، قيادة الى الامام

649
01:20:36,230 --> 01:20:41,470
 هذا هو  الـ(فولكس) القط الجيد قد عاد

650
01:20:41,470 --> 01:20:42,670
هم لا يطلقون النار

651
01:20:50,690 --> 01:20:52,560
احلم بمهاجمه اخرى؟

652
01:20:54,090 --> 01:20:55,560
أين الذخيره؟

653
01:20:56,350 --> 01:20:57,420
اسرع ، اسرع 

654
01:20:58,010 --> 01:21:00,100
قاتلوا  ، استهدفوا التله 

655
01:21:01,420 --> 01:21:03,890
قم بتشغيل طاقم الدبابه

656
01:21:04,590 --> 01:21:06,580
انتباه جميعاً ، الاستعداد الكامل للقتال

657
01:21:06,690 --> 01:21:07,780
استعداد كامل للقتال

658
01:21:09,060 --> 01:21:10,720
مرتبط

659
01:21:11,430 --> 01:21:13,050
 (جاغر) يتكلم مع النازيين

660
01:21:13,050 --> 01:21:14,940
دبابه رقم 2 ، حددوا موقعكم

661
01:21:14,940 --> 01:21:16,400
دبابه رقم 3 ، ماذا ترون؟

662
01:21:28,270 --> 01:21:30,500
تقدم 
هيا

663
01:21:31,890 --> 01:21:32,960
ايها الدبابات 
تراجعوا

664
01:21:32,960 --> 01:21:34,500
 دبابه الثانيه ، عشرة مدافع

665
01:21:34,500 --> 01:21:36,340
 دبابة الثالثه ، 11 مدفع

666
01:21:36,340 --> 01:21:39,770
عندما ترون العدو اطلق النار فوراً

667
01:21:50,080 --> 01:21:51,080
اين هو بحق الجحيم؟

668
01:21:52,370 --> 01:21:54,840
ايها القائد ، اريد تعليمات

669
01:21:56,310 --> 01:21:58,520
(ايونوف) شق الطريق -
فهمت -

670
01:22:01,920 --> 01:22:03,000
جاهز

671
01:22:03,180 --> 01:22:04,180
تاهب

672
01:22:29,340 --> 01:22:30,340
تباً

673
01:22:31,720 --> 01:22:33,520
دبابة العدو بأتجاه الساعه العاشره

674
01:22:33,560 --> 01:22:35,020
تذكروا ذلك ايها الفاجرين

675
01:23:07,010 --> 01:23:08,180
حيوانات متوحشه 

676
01:23:08,220 --> 01:23:10,310
هيا ، تقدم 
اكثر

677
01:23:12,190 --> 01:23:15,810
 اين هي؟ -
الى الامام  مباشرة -

678
01:23:16,470 --> 01:23:18,100
اتجه الى الامام

679
01:23:18,100 --> 01:23:20,980
اختبئ وراء المستودع -
فهمت -

680
01:23:24,040 --> 01:23:25,040
انتباه
هيا

681
01:23:40,520 --> 01:23:41,920
امسك يدي ايها القائد

682
01:23:46,880 --> 01:23:48,210
استعدوا للحرب

683
01:23:49,010 --> 01:23:50,210
تمسكوا يا رجال

684
01:23:50,240 --> 01:23:53,620
نحن نقرع

685
01:24:20,760 --> 01:24:21,760
ما هذا؟

686
01:24:22,250 --> 01:24:23,450
صناعة السيارة الالمانيه 

687
01:24:24,960 --> 01:24:25,960
تحرك

688
01:24:26,140 --> 01:24:27,670
هيا الى البوابه يا (ستيبوب)

689
01:24:34,670 --> 01:24:35,670
هنالك مدفع

690
01:24:36,100 --> 01:24:38,420
ايها السائق ، اللوح الزجاجي الى الاسفل

691
01:24:40,610 --> 01:24:43,970
هيا ، حطموهم يا رفاق

692
01:24:43,970 --> 01:24:45,280
تلقيت ذلك

693
01:24:49,760 --> 01:24:51,030
..يمكننا تحطيم

694
01:24:58,760 --> 01:25:00,030
 الى البوابه يا (سزافيلكيفيكس)

695
01:25:10,960 --> 01:25:11,960
اقتحمهم

696
01:25:34,440 --> 01:25:39,350
قتال

697
01:25:46,300 --> 01:25:47,470
اوقف التسجيل

698
01:27:05,810 --> 01:27:06,880
مساء الخير ايتها السيدات 

699
01:27:13,680 --> 01:27:15,010
الى اين تذهبين ايتها الجميله؟

700
01:27:17,140 --> 01:27:19,840
عمل جيد ايتها الرفيقه (جارسفا)

701
01:27:22,550 --> 01:27:23,970
حظاً طيباً ايتها السيدات 

702
01:27:23,970 --> 01:27:26,110
اجلسي في الداخل ان كنتِ خائفه 

703
01:27:26,180 --> 01:27:28,310
اولاً نذهب الى براغ

704
01:27:32,470 --> 01:27:33,470
تحرك

705
01:27:36,100 --> 01:27:37,100
مرحباً

706
01:27:38,010 --> 01:27:40,170
مرحباً -
مرحباً يا اصدقائي -

707
01:27:40,190 --> 01:27:41,530
وداعاً ايتها السيدات 

708
01:27:42,210 --> 01:27:44,880
 هنا ، سيكون هذا مكانكِ

709
01:27:49,420 --> 01:27:51,290
اهلاِ بكِ في دبابتنا

710
01:28:00,170 --> 01:28:03,110
افتح مركز الطوارئ
تقرير بالخسائر

711
01:28:03,650 --> 01:28:06,250
تقرير على الوضع في ادارة المقاطعه ، الفئه أ/1

712
01:28:13,440 --> 01:28:16,580
تنبيه المدفعيه
الوحده الفرعيه المدرعه

713
01:28:16,670 --> 01:28:17,670
نعم

714
01:28:17,730 --> 01:28:20,530
اغلاق الطرق على مسافة دائرة نصف قطرها 50 كيلومتراً

715
01:28:27,140 --> 01:28:28,660
أمسكتك

716
01:28:29,670 --> 01:28:32,210
اضغط على برنامج التشغيل
حتى يستيقظ (فريترز)

717
01:28:32,600 --> 01:28:35,000
سوف ينفذ الوقود قريباً ايها القائد

718
01:28:35,690 --> 01:28:38,160
ان هذه لم تشرب الوقود منذ اعوام

719
01:28:38,430 --> 01:28:41,630
 اقرب مدينه على بعد 20 كيلومتر من هنا

720
01:28:42,350 --> 01:28:43,350
نذهب الى هناك

721
01:29:36,890 --> 01:29:41,710
 مهلاً ، (فريتز) لا تتوقف ، هل تفهم؟

722
01:29:57,500 --> 01:29:59,630
 (ستيبان) ماذا عن الجدران؟

723
01:30:01,170 --> 01:30:02,570
هذه عاده

724
01:30:03,530 --> 01:30:08,090
ناس غريبين ، هذه منطقة نائيه
بلدة صغيره

725
01:30:08,110 --> 01:30:10,110
رجال قليلين

726
01:30:10,500 --> 01:30:12,300
دعونا نتحرك بفخر مثل العرض

727
01:30:13,300 --> 01:30:14,800
(ورزبيج)

728
01:30:28,920 --> 01:30:30,190
ايها القائد -
نعم -

729
01:30:30,680 --> 01:30:33,280
ان الشمس تغيب ونحن لم نأكل شيء

730
01:30:34,120 --> 01:30:36,390
اعطنا الامر بمداهمة المدينه

731
01:30:37,980 --> 01:30:39,810
السرقه ليست اسلوبنا

732
01:30:41,630 --> 01:30:43,340
لكن الا تريد ان تأكل؟

733
01:30:44,360 --> 01:30:46,710
انا اريد
نحن نطلب ذلك

734
01:30:47,590 --> 01:30:50,760
 (ايفونك) ، (فولكسوك)
تهيئوا من اجل الوقوف

735
01:30:50,760 --> 01:30:52,840
كل شيء ، في خمسة دقائق

736
01:31:05,690 --> 01:31:07,620
...عامل محلي

737
01:31:09,970 --> 01:31:10,970
مطيع

738
01:31:12,260 --> 01:31:14,730
اعطني السلاح -
ها انت ذا -

739
01:31:31,620 --> 01:31:34,020
لقد ذهب الى الخيمه التي قبض عليها (نيكوديموس)

740
01:31:37,370 --> 01:31:38,370
شكراً لكِ

741
01:31:42,520 --> 01:31:44,780
ايتها الفتيات ، هل تناولتم لحم الخفاش؟

742
01:31:46,020 --> 01:31:48,280
 انا اكلتهُ ، لا يوجد فيه شيء مميز.

743
01:31:57,750 --> 01:31:58,880
ها هي سعادتك

744
01:32:06,180 --> 01:32:08,180
ارجوك شكراً لك -
الوداع -

745
01:32:30,000 --> 01:32:34,480
(ستيبوب) تباً
 علينا ان نذهب هناك ، نختبئ هناك

746
01:32:41,350 --> 01:32:42,350
الى اليسار

747
01:33:03,130 --> 01:33:04,130
الجميع على قيد الحياة؟

748
01:33:04,930 --> 01:33:07,770
(جارسفا) -
انا على قيد الحياة -

749
01:33:09,690 --> 01:33:10,690
ما هذا؟

750
01:33:11,250 --> 01:33:14,260
88مشاة ، سلاح الدفاع الجوي

751
01:33:15,010 --> 01:33:17,590
يبدو ان الطرق مغلقه

752
01:33:18,460 --> 01:33:21,880
(ستيبوب) ، هل تتذكر اختباء الارنب؟

753
01:33:21,880 --> 01:33:23,160
اتذكر

754
01:33:58,940 --> 01:33:59,940
ايها الطاقم

755
01:34:04,560 --> 01:34:05,560
نعم

756
01:34:11,880 --> 01:34:15,680
لقد نجا (ايفان)بطريقه عجيبه من سلاح القوه الجويه

757
01:34:18,380 --> 01:34:19,380
(ايفان) رائع 

758
01:34:22,160 --> 01:34:25,040
كما توقعت

759
01:34:25,890 --> 01:34:28,580
انهم يتجهون الى الحدود التشيكيه 

760
01:34:29,710 --> 01:34:31,390
جعلناهم ينحرفون من الطريق الرئيسي

761
01:34:32,430 --> 01:34:34,790
الان نبدأ بتضييق الشبكه بالطرق الاصغر

762
01:34:35,340 --> 01:34:36,740
ماهي خطوتنا التاليه؟

763
01:34:37,590 --> 01:34:38,790
هم محاصرون الان

764
01:34:40,310 --> 01:34:42,910
(ثيليك) اطلب الدعم الجوي

765
01:34:44,060 --> 01:34:45,060
نعم

766
01:34:51,300 --> 01:34:53,360
انا اسمح بالاتصال بالمقر

767
01:34:59,460 --> 01:35:00,460
انا سأذهب الى برلين الان

768
01:35:01,620 --> 01:35:04,250
(جاغر) اذا لم تمسك بالفارين عند الصباح 

769
01:35:05,300 --> 01:35:08,060
لا يمكنني الدفاع عن ذلك بعد الان

770
01:35:45,420 --> 01:35:49,390
 تلك هنا ، الحبال -
تشيكوسلوفاكيا -

771
01:36:41,770 --> 01:36:45,140
 جوله اخرى ، انا اعرف بأنهم هنا

772
01:36:46,300 --> 01:36:49,030
 سيد (ستاندارتيفير) ليس لدينا الكثير من الوقود

773
01:36:50,090 --> 01:36:51,160
دعنا نذهب ابعد

774
01:36:54,940 --> 01:36:57,740
سيد (ستاندراتيفير) حالاً يجب ان نعود

775
01:36:58,920 --> 01:36:59,990
فلنذهب ابعد

776
01:37:00,210 --> 01:37:02,340
اكرر ،حالاً يجب ان نعود

777
01:37:02,390 --> 01:37:05,300
 ها هم 
ابقى هادئاً

778
01:37:06,430 --> 01:37:09,020
انزل -
حسناً -

779
01:37:24,060 --> 01:37:26,920
ايها القائد  ، الماكنه جيده لكن لابد وان المياه تغلي

780
01:37:30,730 --> 01:37:33,000
توقف ، يجب ان نتوغل 

781
01:37:34,210 --> 01:37:35,210
سوف نبقى هنا

782
01:37:36,070 --> 01:37:37,070
تلقيت ذلك

783
01:37:38,170 --> 01:37:42,060
كلمه فقط ، ظننت بأننا ذاهبون الى برلين

784
01:37:42,060 --> 01:37:44,920
برلين هي في الاتجاه المعاكس

785
01:37:50,380 --> 01:37:54,140
كن على ادنى مستوى ممكن على الطريق

786
01:37:56,680 --> 01:37:57,680
مستوى متدني

787
01:38:06,500 --> 01:38:07,500
متدني اكثر

788
01:38:16,400 --> 01:38:17,400
مستوى متدني

789
01:38:47,260 --> 01:38:48,990
امسكتكم

790
01:39:08,130 --> 01:39:11,420
(ستيبان ليفانيفيتش)

791
01:39:11,440 --> 01:39:12,540
نعم

792
01:39:13,060 --> 01:39:14,520
تعرف ماذا تفعل

793
01:39:14,520 --> 01:39:17,390
ليس في الغابه في الليل ، نحن سوف ننتظر حتى الفجر

794
01:39:17,390 --> 01:39:18,390
(اينيوف) -
نعم -

795
01:39:19,440 --> 01:39:22,170
(توزفيرت) ، (فولسوك) اكتشفوا المنطقه

796
01:39:23,140 --> 01:39:24,280
انا سعيد لذلك

797
01:39:25,100 --> 01:39:25,870
(جارسفا) -
نعم -

798
01:39:26,100 --> 01:39:27,770
حضري العشاء

799
01:39:28,300 --> 01:39:29,300
نعم

800
01:39:47,000 --> 01:39:49,670
ايها القائد ، اريد تغيير الامر

801
01:39:49,930 --> 01:39:52,710
 اخبرني -
يوجد مكان طبيعي للسباحه امامنا -

802
01:39:52,710 --> 01:39:55,110
انا اقترح معالجه بالماء

803
01:39:58,230 --> 01:39:59,290
فقط لا تصرخ

804
01:40:27,470 --> 01:40:28,470
الفوز

805
01:40:32,760 --> 01:40:36,760
الحريه

806
01:41:13,270 --> 01:41:14,270
نحن في المكان 

807
01:41:17,670 --> 01:41:18,560
الكتيبه 

808
01:41:19,170 --> 01:41:19,960
انا وجدتهم

809
01:41:20,370 --> 01:41:23,560
الروسيين هم في مدينه (جيمتز) بالقرب من الوادي

810
01:41:23,560 --> 01:41:25,140
ارسل القسم الاول

811
01:41:25,140 --> 01:41:26,210
نعم

812
01:41:26,210 --> 01:41:27,000
اتجه الى برلين

813
01:41:27,050 --> 01:41:28,750
الى برلين بسرعه

814
01:41:33,660 --> 01:41:35,330
هنا (جاغر ستاندرفينهر)

815
01:41:35,590 --> 01:41:38,780
 لقد وجدتهم ، في الصباح سنقوم بالامساك بهم

816
01:41:40,420 --> 01:41:43,550
الكره تطير

817
01:41:45,460 --> 01:41:47,670
فوق الجبال

818
01:41:48,920 --> 01:41:54,060
مباشرة الى الصدر الابيض

819
01:41:56,010 --> 01:41:58,500
مباشرة

820
01:41:59,300 --> 01:42:02,050
الى الصدر الابيض

821
01:42:04,020 --> 01:42:09,080
الدم يتسرب مثل النهر

822
01:42:10,710 --> 01:42:14,090
الدم يتسرب

823
01:42:14,120 --> 01:42:18,120
مثل نهر صغير

824
01:42:18,520 --> 01:42:23,320
يذهب الى نهر الدانوب

825
01:42:27,980 --> 01:42:33,020
حيث توجه والدتي الماء

826
01:42:34,620 --> 01:42:39,720
وحيث تتذكر ابنك

827
01:42:41,480 --> 01:42:46,970
امي ، امي ، الحرب

828
01:42:47,930 --> 01:42:50,960
من اجلك يا بني

829
01:42:53,340 --> 01:42:54,830
...الوطن

830
01:43:12,510 --> 01:43:13,710
هذا صحيح يا رفاق

831
01:43:13,730 --> 01:43:15,730
كفى

832
01:43:16,510 --> 01:43:18,910
 قبل (سلافكوفسكاي) هنالك غابه طويله تبلغ 50 كيلومتر

833
01:43:19,410 --> 01:43:20,790
اعتقد اننا اكملنا عملنا 

834
01:43:21,390 --> 01:43:22,720
لقد احبطنا خطة (فرايتزر)

835
01:43:23,550 --> 01:43:26,180
ايها القائد ، فلنغرق الدبابه في البحيره

836
01:43:26,180 --> 01:43:29,050
نرتاح ثم نبدأ بمجموعات منفصله

837
01:43:29,800 --> 01:43:30,870
ننقذ حياتنا

838
01:43:36,910 --> 01:43:40,470
(ميكولا) ليس بسبب اوامرك انا جئت معك طواعيه

839
01:43:42,010 --> 01:43:43,010
هل يمكنني ان اقول شيء ما؟ -
ها انت ذا -

840
01:43:46,590 --> 01:43:48,790
انا اسف بشأن الدبابه 

841
01:43:48,790 --> 01:43:51,860
 ايها القائد ، من دونك انا لن اذهب الى اي مكان

842
01:43:55,100 --> 01:43:56,630
نحن جنود الجيش الاحمر

843
01:43:57,760 --> 01:44:01,390
لقد حلفنا ، نقوم بتدمير العدو حتى اخر قطره من دمائنا

844
01:44:02,650 --> 01:44:03,750
نترك الحصان ... ياللعار

845
01:44:03,780 --> 01:44:04,680
(فولكسوك)

846
01:44:06,180 --> 01:44:09,320
ليس فقط رؤيتك
لكن سمعك ايضاً مثل الصقر

847
01:44:09,840 --> 01:44:11,370
يجب ان تكون في السرك

848
01:44:11,940 --> 01:44:14,410
وانت تتجول معي على النهر ايها السائق

849
01:44:15,560 --> 01:44:16,560
لذلك ، اصمت

850
01:44:30,520 --> 01:44:31,520
حسناً

851
01:44:32,060 --> 01:44:34,200
دعونا نمشي خمسين كيلومتراً

852
01:44:34,760 --> 01:44:37,790
 بعد خمسة دقائق ، بأتجاه الساعه الرابعه  مع اول ضوء

853
01:44:38,340 --> 01:44:39,740
يتغير كل ساعه

854
01:46:07,760 --> 01:46:08,850
انظر الى هذا

855
01:46:11,230 --> 01:46:12,230
شهاب 

856
01:46:13,830 --> 01:46:15,630
النصر

857
01:46:15,650 --> 01:46:17,650
هل تريد شيء ما؟

858
01:46:18,800 --> 01:46:19,800
طبعاً

859
01:46:22,420 --> 01:46:23,680
ان احبك الى الابد

860
01:46:27,600 --> 01:46:29,070
تباً

861
01:46:31,310 --> 01:46:32,840
لقد كنت انتظرك لطوال حياتي

862
01:47:16,080 --> 01:47:18,350
استقيظ

863
01:47:19,910 --> 01:47:21,550
استقيظ ، يجب عليك ذلك

864
01:47:35,820 --> 01:47:37,850
ايها الطاقم ، انهضوا
هذا (جاغر)

865
01:47:42,670 --> 01:47:44,140
لقد تم غلق المضيق في الصباح 

866
01:47:44,360 --> 01:47:45,720
في الظلام نحن نخترقهُ

867
01:47:48,590 --> 01:47:49,590
(انجا)

868
01:47:51,190 --> 01:47:53,090
لا يمكنكِ ان تأتي معنا في الدبابه

869
01:47:53,090 --> 01:47:55,600
انا لا اريد ان ابقى هنا من دونك -
انا لن اذهب الى اي مكان من دونكِ -

870
01:47:56,250 --> 01:47:57,250
(انجا) اسمعيني

871
01:47:58,550 --> 01:48:01,130
تماسكي ، بينما نخرج من هنا

872
01:48:01,130 --> 01:48:03,080
انتبهي ، واذهبي الى الشرق

873
01:48:03,680 --> 01:48:04,780
انظري

874
01:48:07,460 --> 01:48:08,460
نحن هنا

875
01:48:09,600 --> 01:48:11,760
يلي ذلك بلدة (كلينجينثال)

876
01:48:12,300 --> 01:48:14,170
يجب ان تذهبي الى اليسار

877
01:48:14,600 --> 01:48:17,060
انتِ سوف تصلين الى ارض كبيره جداً

878
01:48:17,140 --> 01:48:18,140
انتظرينا هناك

879
01:48:18,720 --> 01:48:20,990
اذا لم نأتي الى هنا مساء الغد
اذهبي ابعد 

880
01:48:21,080 --> 01:48:22,420
فقط تحركي في الليل

881
01:48:22,590 --> 01:48:25,510
بأتجاه الشرق
هل تفهمين؟

882
01:48:26,620 --> 01:48:28,110
انا افهم

883
01:48:28,250 --> 01:48:29,250
(انوفسكا)

884
01:48:32,090 --> 01:48:33,490
هذه صحيح يا عزيزتي

885
01:48:38,180 --> 01:48:39,760
ليس عليكِ ان تكوني خائفه ايتها الرفيقه

886
01:48:40,680 --> 01:48:42,760
الغابه لا تخدع ابداً

887
01:48:44,010 --> 01:48:44,810
شكراً لك

888
01:48:47,580 --> 01:48:49,480
ابقيه يا اختي قد تحتاجين اليه 

889
01:48:49,740 --> 01:48:51,740
نلتقي مجدداً -
نلتقي -

890
01:48:56,270 --> 01:48:57,600
وداعاً يا عزيزتي

891
01:49:00,840 --> 01:49:01,840
هذا هو ، اذهب
اذهب بعيداً

892
01:49:46,550 --> 01:49:47,550
فخ؟

893
01:49:47,920 --> 01:49:50,250
. هنالك حقيبه في الطريق في عربه اطفال

894
01:49:51,140 --> 01:49:52,340
ليست المانيه 

895
01:49:53,550 --> 01:49:55,280
يبدو ان المدينه قد تم اخلاؤها

896
01:49:56,050 --> 01:49:57,050
هم ينتظروننا

897
01:49:59,180 --> 01:50:02,090
(ستيبان) فلنعود

898
01:50:02,750 --> 01:50:04,700
اخرج من الزقاق
دعنا نخرج من هنا

899
01:51:27,200 --> 01:51:28,200
استعدوا

900
01:51:50,470 --> 01:51:51,470
القط على اليسار

901
01:51:52,380 --> 01:51:53,380
لحظه

902
01:51:53,640 --> 01:51:54,640
ايها الوغد

903
01:52:00,150 --> 01:52:01,620
هذه الرصاصه لن تنجح

904
01:52:02,980 --> 01:52:04,780
رشها تحت بطنك

905
01:52:10,180 --> 01:52:11,180
انفقها
حصلت عليه

906
01:52:18,600 --> 01:52:20,670
رد متأخر

907
01:52:21,600 --> 01:52:24,800
هل يمكنك ان تذهب مباشره؟ -
انا اعلم يا القائد ، انا اعلم -

908
01:52:28,530 --> 01:52:29,930
(ستيوب) ، لا تلتزم به

909
01:52:33,550 --> 01:52:35,550
انت في الصوره -
اطلق النار-

910
01:52:46,570 --> 01:52:49,260
ايها الخنزير -
كانت جيده يا  (فولكسوك) -

911
01:52:49,260 --> 01:52:51,340
لقد تفاجئت بها ايضاً

912
01:52:52,650 --> 01:52:54,050
ثم الان ، القليل من السلام 

913
01:53:02,180 --> 01:53:04,880
الدبابه 114 قد تحطمت

914
01:53:04,880 --> 01:53:06,480
الروس يتحركون نحو الفراغ

915
01:53:08,100 --> 01:53:09,700
اضف موقف احتياطي

916
01:53:12,090 --> 01:53:13,220
بحذر

917
01:53:19,390 --> 01:53:20,390
انتظر 

918
01:53:21,010 --> 01:53:22,010
انا انظر حولي

919
01:54:04,840 --> 01:54:06,310
عرض الشارع ثمانية امتار

920
01:54:08,260 --> 01:54:13,690
دبابه بسرعه 20 كيلومتر في الساعه 
يعني خمسة امتار ونصف في الثانيه

921
01:54:14,620 --> 01:54:18,260
بأمكان العدو ان يطلق النار كل ثانيه ونصف

922
01:54:19,920 --> 01:54:21,450
هنالك حاجه لصرف الانتباه 

923
01:54:28,510 --> 01:54:31,240
عندما يظهر لا تفوتهُ

924
01:54:33,030 --> 01:54:33,830
نعم

925
01:54:35,510 --> 01:54:37,140
 ماذا عن القائد؟ -
انتظر يا (ستيبوب) -

926
01:54:41,510 --> 01:54:44,040
كنا محاصرين من ثلاثة اعداء

927
01:54:45,680 --> 01:54:47,100
خطتنا

928
01:54:48,890 --> 01:54:50,560
من يعرضنا للخطر الاكبر؟

929
01:54:51,660 --> 01:54:53,920
من ايضاً ، انت تعطي الاوامر ايها القائد

930
01:55:05,250 --> 01:55:06,250
انظر ، هذا ما نحن عليه

931
01:55:08,540 --> 01:55:12,070
انها عتمه الان ، هذه فرصتنا الان 


932
01:55:12,720 --> 01:55:15,850
 هذه الدبابه لك ، انتبه لها ، هل تفهم؟

933
01:55:17,630 --> 01:55:19,610
انا افهم تماماً ، تماماً

934
01:55:28,110 --> 01:55:29,110
تابع 

935
01:55:40,000 --> 01:55:41,000
(كيجمان)

936
01:55:43,140 --> 01:55:44,470
حظاً طيباً

937
01:55:50,460 --> 01:55:51,590
لكن (سيرفم)

938
01:56:11,220 --> 01:56:13,620
عندما تسمع الانفجار انطلق بأقصى سرعه -
الى اين -

939
01:56:16,050 --> 01:56:17,050
هل ترى ذلك الجدار؟ -
نعم -

940
01:56:19,610 --> 01:56:21,080
يجب ان تذهب الى المخرج

941
01:56:21,930 --> 01:56:23,460
واذا لم يكن هنالك مخرج؟

942
01:56:25,910 --> 01:56:26,910
عندها سنكون انتهينا

943
01:56:53,510 --> 01:56:54,510
قنبله

944
01:57:09,590 --> 01:57:10,590
هيا (فولكسوك)

945
01:57:25,030 --> 01:57:26,230
لم استطع ايجاد المخروط

946
01:57:35,260 --> 01:57:38,600
دبابة 112 و115 الى الساحه
فلنجدهُ

947
01:57:45,270 --> 01:57:47,170
ها هو المخرج

948
01:57:56,140 --> 01:57:57,810
العدو امامنا مباشرة

949
01:57:58,650 --> 01:57:59,650
 المدفع بأتجاه 180 درجه

950
01:58:06,440 --> 01:58:08,260
انهُ يعبر
اذهب

951
01:58:09,180 --> 01:58:10,180
تحرك

952
01:58:10,310 --> 01:58:11,310
بقي ثلاثه

953
01:58:11,430 --> 01:58:13,330
ايها السافل

954
01:58:19,430 --> 01:58:22,010
 هيا -
اين هو المدفع؟ -

955
01:58:23,400 --> 01:58:25,390
هناك متسع من الوقت 
للاجتياز

956
01:58:27,870 --> 01:58:28,870
اذن

957
01:58:34,980 --> 01:58:35,980
ارسلها

958
01:58:51,850 --> 01:58:52,850
...تباً

959
01:58:53,560 --> 01:58:54,560
في اي لحظه

960
02:00:02,690 --> 02:00:03,690
هل انتم على قيد الحياة؟

961
02:00:04,670 --> 02:00:05,670
الدبابه ، توقفت

962
02:00:09,430 --> 02:00:11,430
دبابه 115 تهيئوا للأطلاق

963
02:00:35,580 --> 02:00:36,720
الوداع يا اخوتي 

964
02:00:37,680 --> 02:00:38,320
اطلق النار

965
02:01:07,970 --> 02:01:08,970
من سعل؟

966
02:01:10,220 --> 02:01:11,760
(فولكسوك) ، من ايضاً

967
02:01:13,180 --> 02:01:16,240
كيف تمكنت من العدو؟

968
02:01:16,970 --> 02:01:19,070
نحن لدينا دبابتين الان

969
02:01:27,730 --> 02:01:29,460
المدفعيه ، استهدفوا الدبابه 112

970
02:01:30,050 --> 02:01:31,980
استعدوا لاطلاق النار
اطلقوا النار

971
02:01:31,980 --> 02:01:34,290
لا استطيع اطلاق النار
هؤلاء رفاقي في الدبابه 

972
02:01:34,290 --> 02:01:35,300
رفاقك قد ماتوا

973
02:01:35,590 --> 02:01:38,300
في الدبابه 112 العدو وهو الان سيوف يقتلنا 

974
02:01:38,880 --> 02:01:40,810
اخرج من هناك
انتباه 

975
02:01:49,850 --> 02:01:50,850
ارسلها 

976
02:01:50,860 --> 02:01:52,790
مره اخرى الشيطان مع قرون

977
02:02:25,500 --> 02:02:26,500
(غايجمان)

978
02:02:26,850 --> 02:02:28,510
اللعنه عليك

979
02:02:30,520 --> 02:02:33,700
انتظر الدفن ، هو محظوظ

980
02:03:03,930 --> 02:03:04,930
هكذا نحن نقف ، اليس كذلك؟

981
02:03:06,810 --> 02:03:07,810
هيا بنا 

982
02:03:22,470 --> 02:03:25,690
الكب والكبد 

983
02:03:29,380 --> 02:03:30,920
خمسة دقائق يا (نيكولاس)

984
02:03:37,060 --> 02:03:38,600
الان انا قادم ايها القائد

985
02:03:56,220 --> 02:03:57,350
انا هنا يا (نيكولاي)

986
02:04:02,930 --> 02:04:04,190
الناس ، هذه هي الخطه

987
02:04:06,070 --> 02:04:08,670
(سيبوب) على الجسر بسرعه جداً

988
02:04:10,090 --> 02:04:11,890
امري للمناوره

989
02:04:12,520 --> 02:04:13,650
قم بالتحميل 

990
02:04:16,880 --> 02:04:17,880
الاخيره 
جاهزه

991
02:04:19,440 --> 02:04:22,040
يجب ان نكون قريبين بقدر المستطاع 

992
02:04:22,180 --> 02:04:23,910
هذه فرصتنا 

993
02:04:24,550 --> 02:04:25,620
التصميم ، يعتبر لمعان انيق 

994
02:04:26,260 --> 02:04:28,200
يجب ان نكون في السيرك

995
02:04:28,220 --> 02:04:29,360
اتخذ موقفاً

996
02:04:30,380 --> 02:04:31,380
سنكون رائعين

997
02:04:31,810 --> 02:04:35,130
(فولكسوك) الثبات 

998
02:04:38,810 --> 02:04:39,810
الى الامام

999
02:04:51,880 --> 02:04:52,880
الى الامام

1000
02:04:59,260 --> 02:05:01,260
ابانا الذي موجود في الجنه

1001
02:05:02,280 --> 02:05:03,820
...اسمك المقدس

1002
02:05:05,130 --> 02:05:06,660
انا سوف اقتلك 

1003
02:05:07,930 --> 02:05:09,460
لكنني سأتمكن من برج الدبابه 
توقف 

1004
02:05:12,190 --> 02:05:13,190
الى اليسار 

1005
02:05:19,560 --> 02:05:22,860
سينتهي الامر في الارض كما في السماء

1006
02:05:22,930 --> 02:05:24,390
انا سأكسر درعكم

1007
02:05:24,440 --> 02:05:25,440
الى اليسار

1008
02:05:28,510 --> 02:05:29,510
توقف

1009
02:05:31,980 --> 02:05:32,980
الى اليمين

1010
02:05:48,350 --> 02:05:52,530
اغفر لنا خطايانا ونحن نغفر للذين يخطئون ضدنا

1011
02:05:52,530 --> 02:05:55,600
لا تقودنا الى التجربه ، لكن نجنا من الشر

1012
02:05:55,600 --> 02:05:56,670
..الجراره ايضاً

1013
02:06:23,170 --> 02:06:24,170
هجوم

1014
02:06:51,560 --> 02:06:52,560
انتظر

1015
02:07:38,090 --> 02:07:39,090
اطلق النار

1016
02:09:33,730 --> 02:09:37,450
حسناً ، هل انتهت المعركه؟

1017
02:09:38,720 --> 02:09:40,560
كان ذلك يكفي لقرن كامل

1018
02:09:43,760 --> 02:09:45,490
ما الذي ستفعلهُ بالدبابه؟

1019
02:09:46,040 --> 02:09:47,170
فيها نصف خزان من الوقود

1020
02:09:48,140 --> 02:09:49,270
العدو لا يستسلم ابداً

1021
02:09:50,510 --> 02:09:52,850
 نحن نأخذ (فولكسوك) معنا ، نحن نذهب على الاقدام

1022
02:11:00,750 --> 02:11:03,770
التهذيب الكبير من الخراب

1023
02:11:03,850 --> 02:11:05,870
والراحه والمعرفه

1024
02:11:05,950 --> 02:11:08,970
نحن نوصيكم بالبلد والسكان المحليين

1025
02:11:12,750 --> 02:11:26,170
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated by R@ghd@