﻿1
00:00:15,958 --> 00:00:17,858
<i>هذه قصة</i>

2
00:00:17,927 --> 00:00:21,363
<i>شخص بدأ من الألف</i>

3
00:00:21,430 --> 00:00:23,954
<i>حتى وصل إلى الياء</i>

4
00:00:24,032 --> 00:00:27,559
<i>البعض يقول إنه القدر
والبعض الآخر يقول الفرصة</i>

5
00:00:27,635 --> 00:00:29,569
<i>لكن مهما تكن التسمية</i>

6
00:00:29,637 --> 00:00:33,504
<i>إنه بالطبع شئ مثير للتسائل
أليس كذلك؟</i>

7
00:00:33,574 --> 00:00:36,839
<i>الطرق الملتوية التى تسير بها حياتنا</i>

8
00:00:36,910 --> 00:00:38,605
<i>كيف وصلنا إلى هذا ؟</i>

9
00:00:38,679 --> 00:00:42,079
<i>موقعك بالحياة فى هذه اللحظة</i>

10
00:00:42,148 --> 00:00:45,311
<i>ما سلسلة الأحداث التى جلبتك لهذا المكان ؟</i>

11
00:00:45,384 --> 00:00:49,319
<i>فى هذا الوقت تحديداً ؟</i>

12
00:00:49,387 --> 00:00:51,787
<i>إين أنت من الحياة ؟</i>

13
00:00:51,857 --> 00:00:55,054
<i>هل الأشياء تسير كما كنت تخطط لها ؟</i>

14
00:00:55,127 --> 00:00:57,321
<i>...بالمناسبة ، متى كانت آخر</i>

15
00:00:57,394 --> 00:00:59,453
<i>مرة تحدثت مع والديك ؟</i>

16
00:00:59,530 --> 00:01:01,828
<i>ألا تعتقد أنه يجب عليك أن تتصل بهم ؟</i>

17
00:01:01,899 --> 00:01:05,857
<i>لتشكرهم على مجموعة الظروف</i>

18
00:01:05,935 --> 00:01:08,165
<i>التى جمعتهم معاً</i>

19
00:01:08,238 --> 00:01:09,967
<i>فى مكان واحد</i>

20
00:01:10,039 --> 00:01:13,133
<i>فى وقت واحد</i>

21
00:01:13,209 --> 00:01:17,269
<i>عندما خُلقت</i>

22
00:01:17,346 --> 00:01:19,246


23
00:01:19,314 --> 00:01:21,874
ماذا كنا نقول ؟

24
00:01:21,950 --> 00:01:24,918
<i>كيف جئتى إلى العالم</i>

25
00:01:24,986 --> 00:01:28,581
نعم

26
00:01:28,656 --> 00:01:30,783
يا إلهى ، أنا لا أصدق

27
00:01:30,858 --> 00:01:33,451
--أنا لازلت

28
00:01:33,527 --> 00:01:34,551


29
00:01:34,628 --> 00:01:36,391
<i>مسطولة ؟</i>

30
00:01:36,463 --> 00:01:38,431
نعم

31
00:01:38,498 --> 00:01:43,298
<i>كأس من عصير البرتقال
سيكون لها تأثير ، أليس كذلك ؟</i>

32
00:01:43,369 --> 00:01:46,236
<i>وبعض المقرمشات</i>

33
00:01:46,305 --> 00:01:49,171
! بالطبع

34
00:01:49,240 --> 00:01:51,003
! هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه

35
00:01:51,075 --> 00:01:52,975
عصير برتقال مع بعض المقرمشات
! يا إلهى

36
00:01:53,044 --> 00:01:55,638
كأنك تقرأ أفكارى

37
00:01:55,713 --> 00:01:58,044
<i>أنا</i>

38
00:01:58,115 --> 00:02:00,845


39
00:02:00,918 --> 00:02:02,442
حسناً ،أكمل

40
00:02:02,519 --> 00:02:04,646
ما الذى أفكر به الآن ؟

41
00:02:04,721 --> 00:02:07,814
<i>حسناً ، يوجد بعض الأفكار
تتصارع داخل رأسك</i>

42
00:02:07,890 --> 00:02:11,690
<i>أول شئ عصير البرتقال و المقرمشات</i>

43
00:02:11,761 --> 00:02:13,854
نعم

44
00:02:13,930 --> 00:02:15,328
<i>الثانى</i>

45
00:02:15,397 --> 00:02:18,423
<i>ثانى شئ ، كيف يثير هذا دهشتك</i>

46
00:02:18,500 --> 00:02:21,162
ما هو ؟

47
00:02:21,236 --> 00:02:22,999
<i>إنه</i>

48
00:02:23,071 --> 00:02:28,030
<i>لماذا تتحدثين مع "راسكو لى برونى" ؟</i>

49
00:02:28,108 --> 00:02:32,044
راسكو لى " ؟"

50
00:02:32,112 --> 00:02:35,274
! يا إلهى
! أنت مشهور

51
00:02:35,348 --> 00:02:37,009
<i>نعم</i>

52
00:02:37,083 --> 00:02:42,247
...أنا لا أصدق أننى أتحدث

53
00:02:42,321 --> 00:02:44,721
" مع "راسكو لى برونى

54
00:02:44,790 --> 00:02:47,691
<i>حسناً ، مستعدة لثالث شئ ؟

55
00:02:47,759 --> 00:02:50,386
" بالطبع ، "راسكو

56
00:02:50,461 --> 00:02:53,225
<i><b>الفكرة الثالثة بكل بساطة هى </b></i>

57
00:02:54,532 --> 00:02:55,897
<i><b>... كيف أنتهى بى المطاف</b></i>

58
00:02:55,967 --> 00:02:58,265
<i>فى لعبة الدوار هذه ؟</i>

59
00:03:00,070 --> 00:03:01,503
كيف عرفت ذلك ؟

60
00:03:01,571 --> 00:03:04,005
<i>لأنك مسطولة</i>

61
00:03:04,074 --> 00:03:06,042
<i>وتتحدثين مع نفسك</i>

62
00:03:11,113 --> 00:03:15,106
تباً ، كيف جأت هنا ؟

63
00:03:43,875 --> 00:03:46,241
<i><b>أعتقد أنه</b></i>

64
00:03:46,311 --> 00:03:49,405
<i>كان من المبكر قليلاً أن أصبح مسطولة</i>

65
00:03:52,182 --> 00:03:53,547
<i>لكن مهما يكن، أنتم تعلمون

66
00:03:53,617 --> 00:03:55,209
<i>...أنه ليس كالجلوس بالمنزل </i>

67
00:03:55,286 --> 00:03:58,380
<i>وجمع النقود الفكة من والدىَ </i>

68
00:03:58,455 --> 00:04:00,922
<i>لقد صنعت إعلان الصوداالمحلية
منذ فترة</i>

69
00:04:00,990 --> 00:04:03,891
<i>و بيرة الدكتورِ بيورن المشهورة</i>

70
00:04:03,960 --> 00:04:06,861
<i>ربما شاهدتم الإعلان؟
على أى حال </i>

71
00:04:06,930 --> 00:04:09,591
<i>بين ذلك وبين البطالة أنا كنت...إلخ إلخ</i>

72
00:04:09,665 --> 00:04:11,565
<i>كل ما أعرفه هى هذه اللعبة</i>

73
00:04:11,633 --> 00:04:15,569
<i>التى أستمتع بلعبها وأنا مسطولة</i>

74
00:04:15,637 --> 00:04:18,366
<i>يقولون أن السطلة الحقيقية
تتوقف على تناول مانشيز</i>

75
00:04:18,439 --> 00:04:21,431
<i>عند نقطة محددة
أقصد السطلة الحقيقية</i>

76
00:04:21,509 --> 00:04:24,307
<i>أنها لا تطلب المانشيز بالأسم
ولكن لا أعرف</i>

77
00:04:24,378 --> 00:04:26,368
<i>ماذا تطلب السطلة الحقيقية</i>

78
00:04:26,446 --> 00:04:30,314
<i>مانشيز أو هانجيز أو أى شئ</i>

79
00:04:32,152 --> 00:04:35,279
<i>على أى حال، لازلت أحب الأكل وأنا مسطولة</i>

80
00:04:35,354 --> 00:04:37,254
<i>لذا تباً لك عندما تكون مسطول</i>

81
00:04:37,323 --> 00:04:39,553
<i>وأن تكون جائع وأنت مسطول</i>

82
00:04:44,162 --> 00:04:48,724
<i>خزين العام من بيرة الدكتور بيورن
رائع ، أليس كذلك ؟

83
00:04:58,761 --> 00:05:02,222
هذا الكعك مخصص للخيال العلمى
"لا تأكليه ، المقصود أنت "جين

84
00:05:02,912 --> 00:05:06,473
<i>خلال ستة أشهر عشتها مع
"صديق الغرفة "ستيف</i>

85
00:05:06,549 --> 00:05:09,142
<i>لم أراه مسطول أبداً</i>

86
00:05:10,051 --> 00:05:11,609
<i>ولا مرة</i>

87
00:05:11,686 --> 00:05:16,885
<i>لقد كان ينظر إلى بإحتقار عندنا أفعل ذلك</i>

88
00:05:16,958 --> 00:05:19,482
يا إلهى ، أنت مثير للشفقة

89
00:05:19,560 --> 00:05:21,460


90
00:05:21,528 --> 00:05:24,156
<i>"هذا هو تعاملى مع "ستيف</i>

91
00:05:24,231 --> 00:05:27,097
<i>إنه يخيفنى</i>

92
00:05:27,166 --> 00:05:30,158
"هاى "ستيف

93
00:05:35,041 --> 00:05:36,632
<i>أترون ما أعنيه</i>

94
00:05:36,708 --> 00:05:38,676
<i>ستيف يبدو واحداً من هؤلاء"
الذين يرتدون الزى</i>

95
00:05:38,744 --> 00:05:40,609
<i>ويقفون فى الطابور منتظرين حرب الكواكب</i>

96
00:05:40,679 --> 00:05:41,543
<i>وهو غاضب</i>

97
00:05:41,613 --> 00:05:43,944
<i>حقاً ،غير إجتماعى</i>

98
00:05:44,015 --> 00:05:46,711
<i>"لقد حاولت دوماً أن أكون وددة مع "ستيف</i>

99
00:05:46,784 --> 00:05:50,083
<i>من يضمن شخص شاذ مثل هذا ؟</i>

100
00:05:55,525 --> 00:05:58,289


101
00:06:12,407 --> 00:06:14,841
<i>أعلم أنه ترك لى ورقة مكتوب عليها لا تأكليها</i>

102
00:06:14,909 --> 00:06:19,208
<i>لكننى لدى حل بديل
حل حقيقى</i>

103
00:06:19,279 --> 00:06:21,975
<i>سأخبز ل "ستيف" بعض الكعك</i>

104
00:06:22,049 --> 00:06:24,017
<i>كعك أفضل من هذا</i>

105
00:06:33,721 --> 00:06:34,985
بعد مرور ساعة

106
00:06:35,161 --> 00:06:37,390
<i>و بعد ذلك</i>

107
00:06:37,462 --> 00:06:40,397
<i>أدركت حقيقة الكعك الذى أكلته</i>

108
00:06:40,398 --> 00:06:44,357


109
00:07:01,984 --> 00:07:03,917
تباً

110
00:08:21,386 --> 00:08:26,345
يجب أن تدفعى فاتورة الكهرباء اليوم
وإلا سيقطعوا الكهرباء ، لا تنسى وإلا

111
00:08:29,385 --> 00:08:31,344
المقابلة الساعة 11:30

112
00:08:31,796 --> 00:08:34,196
<i>تباً</i>

113
00:08:34,266 --> 00:08:37,429
...أسمعى " جين" لقد بذلت مجهوداً كبيراً

114
00:08:37,502 --> 00:08:40,163
كى أحصل لكى على هذه المقابلة
...لذا رجاءً ، رجاءً

115
00:08:40,237 --> 00:08:43,172
لا تفسديها
...يبدو أنك لا تهتمين

116
00:08:43,240 --> 00:08:45,071
لأى شئ من ذلك

117
00:08:45,142 --> 00:08:48,440
هل تهتمين؟
هل تهتمين بذلك ؟

118
00:08:48,511 --> 00:08:50,706
نعم ، أهتم

119
00:08:52,815 --> 00:08:56,682
خطة .. أحتاج وضع خطة

120
00:09:00,682 --> 00:09:02,741
بعد 19 دقيقة تقريباً

121
00:09:09,230 --> 00:09:10,595
الخطة

122
00:09:10,665 --> 00:09:14,498
<i>رقم واحد : شراء بعض الحشيش</i>

123
00:09:14,568 --> 00:09:17,594
<i>"كى أقوم بصناعة الكعك ل "ستيف</i>

124
00:09:17,671 --> 00:09:20,504
<i><b>..."رقم أثنان: أستخدم النقود التى تركها " ستيف</b></i>

125
00:09:20,574 --> 00:09:22,871
<i>لفاتورة الكهرباء لشراء الحشيش</i>

126
00:09:22,942 --> 00:09:24,967
<i>بهذه الطريقة أستطيع
عمل بعض الكعك الطازج</i>

127
00:09:25,044 --> 00:09:26,375
<i>قبل أن يعود</i>

128
00:09:26,445 --> 00:09:28,470
<i>بعد ذلك أذهب إلى المقابلة</i>

129
00:09:28,547 --> 00:09:31,811
<i><b>أعنى رقم ثلاثة : الذهاب إلى المقابلة</b></i>

130
00:09:31,883 --> 00:09:34,875
<i>لم أذهب إلى مقابلة وأنا مسطولة من قبل</i>

131
00:09:34,953 --> 00:09:37,820
<i>لكننى أراهن أننى سأكون جيدة</i>

132
00:09:37,889 --> 00:09:40,516
<i>لأننى سأكون قريبة جداً
إبداعى الداخلى</i>

133
00:09:40,591 --> 00:09:43,355
<i>هذا ليس جزء من الخطة
لنمسح ذلك</i>

134
00:09:46,997 --> 00:09:50,830
<i><b>أربعة : الذهاب إلى ماكينة النقدية
لسحب بعض النقود لدفع فاتورة الكهرباء</b></i>

135
00:09:50,900 --> 00:09:52,834
<i>و شراء متطلبات عمل الكعك من المتجر</i>

136
00:09:52,902 --> 00:09:54,995
<i>ثم العودة للمنزل لطهى الكعك</i>

137
00:09:58,940 --> 00:10:05,037
ليست خطة سيئة ... بالنسبة لشخص مسطول

138
00:10:10,150 --> 00:10:12,050
أنت مسطولة

139
00:10:12,119 --> 00:10:13,108
<i>لا</i>

140
00:10:13,187 --> 00:10:15,051
ما الذى جعلك تعتقد ذلك

141
00:10:19,926 --> 00:10:23,827
فقط كما تعرف ، المعتاد

142
00:10:23,895 --> 00:10:27,228
فى الحقيقة ، من الأفضل أن تجعل الكمية كاملة

143
00:10:27,299 --> 00:10:29,790
لأننى سوف أصنع بعض الكعك

144
00:10:29,868 --> 00:10:32,199
حسناً

145
00:10:44,581 --> 00:10:46,276
<i>ماذا يحدث ؟</i>

146
00:10:46,349 --> 00:10:48,612
من هنا ؟
هل يوجد أحد فى شقتى ؟

147
00:10:48,684 --> 00:10:51,812
أنتى مسطولة جداً

148
00:10:53,055 --> 00:10:55,387
<i><b>رقم واحد : شراء بعض الحشيش</b></i>

149
00:11:01,095 --> 00:11:02,585
يبدو أنه ينقص 40 دولار

150
00:11:04,699 --> 00:11:07,166
... هل بأمكانى أن

151
00:11:07,234 --> 00:11:08,360
-- كما تعرف

152
00:11:10,737 --> 00:11:13,399
تباً " جين" هذه آخر مرة

153
00:11:13,473 --> 00:11:15,303
يجب أن تدفعى لى اليوم

154
00:11:15,374 --> 00:11:17,103
"لا توجد مشكلة "أو

155
00:11:17,176 --> 00:11:19,667
سأكتب ذلك فى الكتاب

156
00:11:21,247 --> 00:11:24,579
<i> حتى أذهب لماكينة النقدية فقط</i>

157
00:11:35,125 --> 00:11:36,956
<i>كله عن الرأسمالية</i>

158
00:11:37,027 --> 00:11:39,120
<i>و أشياء كذلك، كما تعلمين؟</i>

159
00:11:39,196 --> 00:11:41,925
<i>من أصحاب العمل ؟
و من أين أتوا ؟</i>

160
00:11:41,998 --> 00:11:43,693
<i>الأرباح التى تجنيها، على سبيل المثال</i>

161
00:11:43,766 --> 00:11:47,634
نظرية التنازلات الإقتصادية وطرقها
أنا حتى لا أفهمها

162
00:11:47,704 --> 00:11:50,797
إنها تنفع
أنا متفقة معك تماماً

163
00:11:50,872 --> 00:11:53,500
نعم ، نظام (ريجنوميك) بسيط
يُطبق على منتجات الألياف

164
00:11:53,575 --> 00:11:59,274
حسناً أنا لا أعتقد أن ذلك يعد
--تابع لنظام (ريجنوميكس) ، ولكن

165
00:11:59,347 --> 00:12:00,974
ماذا تقولين ؟

166
00:12:01,048 --> 00:12:03,608
...ليس لأن الحشيش لا يؤخذ عليه ضرائب

167
00:12:03,684 --> 00:12:06,846
...فهذا يعنى أنه نوعا من

168
00:12:06,920 --> 00:12:10,856
كما تعلم ، كنمط ترك الحرية أو كذلك

169
00:12:10,924 --> 00:12:12,915
هل أستخدمت كلمة (نمط) فى كلامك ؟

170
00:12:12,992 --> 00:12:14,186
<i>نعم</i>

171
00:12:14,260 --> 00:12:16,227
أنا أقصد ، ما تفعله شئ عظيم

172
00:12:16,295 --> 00:12:18,661
...ليبارك فيك الله ، ولكنه يبدو لى

173
00:12:18,731 --> 00:12:21,461
كرأسمالية السوق القديم

174
00:12:21,533 --> 00:12:23,194
أنه (ريجنوميكس) ، ثقى فى كلامى

175
00:12:23,268 --> 00:12:28,170
ما دخل (الريجنوميكس)؟
السوق السوداء لا يوخذ عنها ضرائب

176
00:12:28,239 --> 00:12:30,434
حسناً " جين" أنت مسطولة

177
00:12:30,508 --> 00:12:33,067
و أنا لدى معرفة كبيرة عن ذلك

178
00:12:33,143 --> 00:12:37,546
أنت تمتلك مصباح الأشعة فوق البنفسجية
هيا لنبدأ التطور

179
00:12:37,614 --> 00:12:39,912
و ما أدراك أنت بالإقتصاد ؟

180
00:12:39,983 --> 00:12:45,079
حسناً ... أنا تخصصت فى الإقتصاد
فى الجامعة

181
00:12:45,154 --> 00:12:48,146
و تخرجت من سوما

182
00:12:48,224 --> 00:12:50,555
أعتقد أننى أعرف شيئً عن الإقتصاد

183
00:12:51,826 --> 00:12:53,691
كنت أعتقد أنك ممثلة

184
00:12:55,029 --> 00:12:58,521
الإقتصاد لم يعد ينفع

185
00:13:02,169 --> 00:13:03,761
هذه هو المكان

186
00:13:03,837 --> 00:13:06,169
<i>قابلينى هناك ومعك النقود
فى الثالثة</i>

187
00:13:06,240 --> 00:13:09,367
حسناً

188
00:13:14,147 --> 00:13:15,512
<i>ما هذا ؟</i>

189
00:13:15,581 --> 00:13:19,243
لم أسمع عن نصف هذه الأفلام من قبل

190
00:13:20,652 --> 00:13:22,415


191
00:13:22,487 --> 00:13:26,547
فى الحقيقة ، صديقى بالغرفة يمثل بها

192
00:13:26,624 --> 00:13:31,118
خيال علمى و أتفاقيات الحمقى
فى نهاية الأسبوع

193
00:13:31,195 --> 00:13:34,186
--مع أصدقائه ، يبدأ من توليدو

194
00:13:34,264 --> 00:13:35,356


195
00:13:35,432 --> 00:13:38,299
الساعة الثالثة
قابلينى فى فينس

196
00:13:38,368 --> 00:13:40,734
معك النقود فى الثالثة

197
00:13:40,804 --> 00:13:42,896
لا تضطرينى أن أرسل لك أصدقائى

198
00:13:42,971 --> 00:13:44,836
ليأخذوه بالطرق الصعبة

199
00:13:44,907 --> 00:13:46,272
هل تقصد ، مثل قتلى ؟

200
00:13:46,341 --> 00:13:47,774
لا ، يا إلاهى
بالطبع لا

201
00:13:47,843 --> 00:13:50,812
حسناً ، ربما ستكسرون ذراعى ؟

202
00:13:50,879 --> 00:13:52,573
نكسر ذراعك ؟
 يا إلاهى ، ماذا تقولين ؟

203
00:13:52,647 --> 00:13:53,739
أنا شخص يبيع الحشيش

204
00:13:53,815 --> 00:13:55,282
"أنا لست "تونى سوبرانو

205
00:13:55,349 --> 00:13:57,681
ماذا إذاً ؟

206
00:13:57,752 --> 00:13:59,151
لا أعرف

207
00:13:59,220 --> 00:14:01,016
ناخذ مفروشاتك مثلاً

208
00:14:05,892 --> 00:14:06,950


209
00:14:08,694 --> 00:14:10,355
"لذا " جين

210
00:14:13,032 --> 00:14:14,556
ما مشكلة صديقك ؟

211
00:14:14,633 --> 00:14:16,260
ستيف" ؟"

212
00:14:17,735 --> 00:14:19,066
ماذا عنه ؟

213
00:14:19,137 --> 00:14:20,536
إنه يرعبنى

214
00:14:22,140 --> 00:14:24,267
أعتقد أنه ربما يكون أحد
الذين يمارسون الجنس مع الجماجم

215
00:14:24,342 --> 00:14:25,400
تعلمين ما أتحدث عنه ؟

216
00:14:25,477 --> 00:14:31,176
أراهنك أنه مارس الجنس مع جمجمة

217
00:14:31,248 --> 00:14:32,738
مع الشموع وهذه الأشياء

218
00:14:43,625 --> 00:14:45,252
! يا إلهى
! أنت على حق

219
00:14:45,327 --> 00:14:46,760
أنه غريب الأطوال

220
00:14:46,828 --> 00:14:48,295
حسناً

221
00:14:48,363 --> 00:14:50,991
ستواجهين بعض المشاكل
...إذا لم تدفعى لى اليوم

222
00:14:51,066 --> 00:14:52,896
بالإضافة إلى أخذ مفروشاتك

223
00:14:52,967 --> 00:14:54,298
...وسوف أخبر صديقك

224
00:14:54,368 --> 00:14:57,132
كيف أنفقت نقود فاتورة الكهرباء

225
00:15:38,908 --> 00:15:40,102
ألو ؟

226
00:15:40,175 --> 00:15:42,109
<i>جين ؟</i>

227
00:15:42,177 --> 00:15:44,406


228
00:15:44,479 --> 00:15:46,674
هل أنت..؟

229
00:15:46,748 --> 00:15:48,340
من أنت ؟

230
00:15:48,416 --> 00:15:50,043
<i>"أنا " كايل </i>

231
00:15:50,118 --> 00:15:52,450
نعم ، يا عزيزى
ماذا تريد ؟

232
00:15:52,520 --> 00:15:54,180
<i>لقد طلبت منى أن أتصل بك</i>

233
00:15:54,254 --> 00:15:57,018
<i>لأذكرك بالمقابلة</i>

234
00:15:58,659 --> 00:15:59,921
<i>هل أنت مسطولة ؟</i>

235
00:15:59,993 --> 00:16:01,517
مسطولة ؟

236
00:16:01,595 --> 00:16:05,325
<i><b>إنها ال 10:45 صباحاً</b></i>

237
00:16:05,398 --> 00:16:08,697
<i>أتعلمين " جين "، هذا الأمر أصبح لا يحتمل</i>

238
00:16:08,768 --> 00:16:12,703
أنا لا أفهم
أنت تتحدث بالألغاز

239
00:16:14,306 --> 00:16:19,709
كايل "يجب أن تستمع لما أقول بكل دقة"

240
00:16:19,777 --> 00:16:25,113
وأن تتوفق عن تكبير المواضيع

241
00:16:26,650 --> 00:16:31,143
!" ماذا ؟ أنتظر " كايل
لا أسمعك

242
00:16:31,220 --> 00:16:36,214
! كايل " ، أنتظر"
--يجب أن
!إصمت

243
00:16:39,261 --> 00:16:41,229


244
00:16:49,670 --> 00:16:52,935
كايل " ؟ ألازالت موجود ؟"

245
00:16:57,444 --> 00:17:00,140
الآن ماذا سأفعل ؟

246
00:17:03,816 --> 00:17:05,613
لا أستطيع

247
00:17:12,357 --> 00:17:13,984
لا أجرء

248
00:17:15,126 --> 00:17:17,321
حقاُ لا يجب

249
00:17:27,771 --> 00:17:30,261
<i>حشيش الدولة</i>

250
00:17:32,408 --> 00:17:36,242
<i>كنت أحتفظ بحشيش الدولة لمناسبة خاصة</i>

251
00:17:36,312 --> 00:17:41,374
<i>لكن حشيش الدولة سيباع بسعر جيد
فى السوق</i>

252
00:17:41,449 --> 00:17:43,747
<i>سعر جيد جداً</i>

253
00:17:45,420 --> 00:17:48,411
<i>ربما يكون كافى لإخراجى من هذا الوضع</i>

254
00:17:48,489 --> 00:17:50,957
<i><b>رقم ثلاثة : الذهاب إلى المقابلة</b></i>

255
00:18:47,240 --> 00:18:48,502


256
00:18:48,575 --> 00:18:50,702
هذا أمر شاق

257
00:19:19,103 --> 00:19:21,196
أركبى

258
00:19:21,271 --> 00:19:23,238
لم أركب حافلة فى لوس أنجلوس من قبل

259
00:19:23,306 --> 00:19:24,398
ذلك سيكون ممتع

260
00:19:24,474 --> 00:19:29,002
نعم ، متعة حقيقية

261
00:19:45,359 --> 00:19:46,951
<i>"أنت ، لقد حطمت عربة "بوبى</i>

262
00:19:49,763 --> 00:19:51,390
<i>لقد قضى أسابيع فى تجميعها</i>

263
00:19:53,633 --> 00:19:55,396
أنت ، أنظرى ماذا فعلت

264
00:19:55,468 --> 00:19:56,934
<i>لقد رأيتها</i>

265
00:19:57,002 --> 00:20:00,267
لقد سقطت عليها مباشرة
ولم تحاول حتى النهوض من فوقها

266
00:20:00,339 --> 00:20:02,273
$ أنت ، 1.35

267
00:20:02,341 --> 00:20:03,399
حسناً ، أنتظر

268
00:20:03,475 --> 00:20:04,169
أنهضى

269
00:20:04,243 --> 00:20:05,402
أنا أحاول

270
00:20:05,476 --> 00:20:07,034
يوجد شئ خطأ بها

271
00:20:07,111 --> 00:20:09,909
لا يوجد شئ بى ، سيدتى

272
00:20:09,981 --> 00:20:11,972
وماذا كانت تفعل العربة على الأرض ؟

273
00:20:12,049 --> 00:20:13,846
لم تكن على الأرض أيتها المسطولة

274
00:20:13,918 --> 00:20:15,282
لقد أسقطيها من يد الطفل

275
00:20:15,352 --> 00:20:16,546
لقد رأيت ذلك

276
00:20:16,620 --> 00:20:17,951
أنا آسفة

277
00:20:18,021 --> 00:20:19,989
ذلك لن يعيد العربة مرة أخرى

278
00:20:20,056 --> 00:20:21,284
أعتقد أنها تحت تأثير المخدرات

279
00:20:21,358 --> 00:20:23,154
..لقد جمعها لجده

280
00:20:23,225 --> 00:20:24,692
الموجد بالمستشفى

281
00:20:24,760 --> 00:20:26,387
$ أيتها السيدة ، 1.35

282
00:20:26,462 --> 00:20:27,895
أحضرها لك

283
00:20:34,636 --> 00:20:35,933
! أنت

284
00:20:36,004 --> 00:20:36,993
! أنت

285
00:20:46,914 --> 00:20:49,108
ذلك كان قريب

286
00:20:50,516 --> 00:20:51,778
<i>"فرانك"</i>

287
00:20:51,851 --> 00:20:54,046
<i>أنت تعلم أننى أحب المفاجآت</i>

288
00:20:54,120 --> 00:20:58,215
<i>هذه حقيقة ، أنا دائماً
 أتمنى أن أُحدث فرق</i>

289
00:20:58,290 --> 00:21:02,056
يالها من رسالة

290
00:21:02,127 --> 00:21:03,685
"فرانك"

291
00:21:03,762 --> 00:21:05,286
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت

292
00:21:05,363 --> 00:21:10,390
هذه حقيقة
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق

293
00:21:10,467 --> 00:21:12,799
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق

294
00:21:14,438 --> 00:21:17,304
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق

295
00:21:18,875 --> 00:21:21,776
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق

296
00:21:27,074 --> 00:21:29,567
موعد المقابلة 11:30

297
00:21:29,568 --> 00:21:30,775
موعد المقابلة 11:30
الساعة الآن 11:47

298
00:21:30,874 --> 00:21:33,774
موعد المقابلة 11:30
الساعة الآن 11:47
17دقيقة تأخير

299
00:21:36,190 --> 00:21:37,987
<i>أربعة : الذهاب إلى ماكينة النقدية</i>

300
00:21:45,189 --> 00:21:46,986
$رصيدك :1.08

301
00:21:48,066 --> 00:21:52,300
ماذا ؟ كان لدى فوق الألف دولار فى رصيدى

302
00:21:55,608 --> 00:21:57,735
نعم

303
00:22:08,552 --> 00:22:10,042
! لا

304
00:22:10,120 --> 00:22:13,146
سأخذ مفروشاتك أو أى شئ

305
00:22:13,223 --> 00:22:18,421
! لا ! سريرى لا
! سريرى الذى أنام به

306
00:22:28,103 --> 00:22:29,434
<i>أنت</i>

307
00:22:35,276 --> 00:22:37,267
لقد نسيت التوقيع

308
00:22:50,657 --> 00:22:54,922
هيا " فرانك" أنت تعلم أننى أحب المفاجآت

309
00:23:09,639 --> 00:23:10,799
تفضلى بالجلوس

310
00:23:27,655 --> 00:23:28,644


311
00:23:29,824 --> 00:23:31,587
هل لديك لبان ؟

312
00:23:31,659 --> 00:23:34,422


313
00:23:34,494 --> 00:23:36,155


314
00:23:36,229 --> 00:23:38,288
أنتظرى

315
00:23:42,903 --> 00:23:46,565
يا إلهى ! من أين أتى ذلك ؟

316
00:23:47,907 --> 00:23:48,896
هل تريدين بعض منه ؟

317
00:23:48,975 --> 00:23:50,636
لا ، شكراً
لا ، لا ،لا

318
00:23:50,710 --> 00:23:54,145
بجدية ، بأمكانى أن أبيع بعض منه

319
00:23:54,212 --> 00:23:55,577
لا ، لا أريد

320
00:23:55,647 --> 00:23:56,909
$ 200

321
00:23:56,982 --> 00:24:00,145
لا ، لا أريد
لا ، لا أريد

322
00:24:09,759 --> 00:24:12,922
أنا مسطولة ، آسفة

323
00:24:24,139 --> 00:24:28,632
<i>جيين جيين</i>

324
00:24:28,709 --> 00:24:29,835
! نعم
! نعم !هنا

325
00:24:29,910 --> 00:24:31,207
هل أنت مستعدة ؟

326
00:24:31,278 --> 00:24:32,905
تتحدانى

327
00:24:37,083 --> 00:24:38,277
أهلاً

328
00:24:38,351 --> 00:24:40,512
"أهلاً بك ،أنا "جين
سعدت بلقائك

329
00:24:42,789 --> 00:24:46,918
سمعت كثيراً عنك

330
00:24:46,992 --> 00:24:48,550
معذرتً ؟

331
00:24:48,627 --> 00:24:52,119
لا شئ

332
00:24:55,099 --> 00:24:57,397


333
00:24:57,468 --> 00:24:58,560
هل أنت بخير ؟

334
00:24:58,636 --> 00:25:01,036
أبا فى أفضل حال
كيف حالك أنت ؟

335
00:25:01,105 --> 00:25:02,867
أنا بخير

336
00:25:02,939 --> 00:25:04,270
! رائع

337
00:25:07,044 --> 00:25:08,375
<i>أنتظرى قليلاً</i>

338
00:25:08,445 --> 00:25:09,275
ماذا ؟

339
00:25:09,346 --> 00:25:10,607


340
00:25:10,679 --> 00:25:12,340
هل قلت شئً ؟

341
00:25:12,415 --> 00:25:13,279
من ، أنا ؟

342
00:25:13,349 --> 00:25:14,646
نعم

343
00:25:14,717 --> 00:25:17,379
آسفة ، لم أشعر أننى تحدثت

344
00:25:27,795 --> 00:25:29,160
هل أنت مستعدة ؟

345
00:25:29,229 --> 00:25:31,857
بالطبع أنا

346
00:25:33,000 --> 00:25:34,160
<i>هل أنت مستعدة ؟</i>

347
00:25:34,234 --> 00:25:36,394
بالطبع أنا

348
00:25:36,469 --> 00:25:38,960
حسناُ

349
00:25:48,346 --> 00:25:49,779
! "حسناً " فرانك

350
00:25:49,848 --> 00:25:51,873
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت

351
00:25:51,950 --> 00:25:53,315
حسناً سأوقفك الآن

352
00:25:53,385 --> 00:25:55,215
...أريدك أن تعيدى ذلك

353
00:25:55,286 --> 00:25:57,777
ولكن أبطء قليلاً

354
00:25:57,855 --> 00:25:59,686
حسناً ، بالطبع

355
00:26:03,726 --> 00:26:06,923
! "حسناً " فرانك
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت

356
00:26:06,996 --> 00:26:07,860
ماذا تفعلين ؟

357
00:26:07,931 --> 00:26:09,364
أبطئ الرتم

358
00:26:09,432 --> 00:26:13,367
ليس لهذا الحد
ألا تجدين حلاً وسط ؟

359
00:26:13,435 --> 00:26:16,427
من الأفضل أن تصدقى أننى
أعرف المكان الوسط

360
00:26:16,505 --> 00:26:18,530
المكان الوسط هو الأسم الوسط بإسمى

361
00:26:23,578 --> 00:26:25,045
شكراً

362
00:26:25,113 --> 00:26:26,410
حسناً ، كيف كنت ؟

363
00:26:26,481 --> 00:26:29,074
لقد قمت بأشياء مثيرة جداً

364
00:26:29,149 --> 00:26:33,279
حقا ؟
نعم

365
00:26:33,353 --> 00:26:39,222
حسناً ، شكراً
أتمنى لك يوم رائع

366
00:26:41,794 --> 00:26:44,763
<i>دعينى أسئلك شئ</i>

367
00:26:46,231 --> 00:26:48,927
هل تودين شراء بعض الحشيش ؟

368
00:26:51,269 --> 00:26:54,499
هل تحاولين بيع مخدرات لى ؟

369
00:26:54,571 --> 00:26:55,663
--حسناً

370
00:26:55,739 --> 00:26:58,401
أيتها الفتاة ، أجلسى بالخارج

371
00:26:58,475 --> 00:26:59,999
حسناً ، لا يوجد داعً لأن تصرخى

372
00:27:00,077 --> 00:27:01,066
أجلسى

373
00:27:01,145 --> 00:27:02,077
هنا ؟

374
00:27:02,146 --> 00:27:03,612
فى قاعة الإنتظار

375
00:27:03,679 --> 00:27:06,011
<i>بوب " تعال هنا"</i>

376
00:27:08,417 --> 00:27:10,851
حاولت أن تبيع لى مريجوانا

377
00:27:10,920 --> 00:27:14,411
شباب ، كنت أمزح

378
00:27:31,337 --> 00:27:33,532
كانت تحاول أن تبيع لك ماذا ؟

379
00:27:41,046 --> 00:27:43,606


380
00:27:46,385 --> 00:27:49,376


381
00:27:56,927 --> 00:27:59,361


382
00:28:02,999 --> 00:28:06,161


383
00:28:06,235 --> 00:28:11,002


384
00:28:11,073 --> 00:28:15,566


385
00:28:22,883 --> 00:28:24,544
أنا أتغوط

386
00:28:25,819 --> 00:28:27,719
أنتظرى
أنا أتغوط

387
00:28:27,788 --> 00:28:29,517


388
00:28:30,957 --> 00:28:34,188
لازلت أتغوط
لا يوجد شئ تقلقى منه

389
00:28:34,260 --> 00:28:36,558


390
00:28:42,367 --> 00:28:47,270
<i>كل شئ أنتهى</i>

391
00:28:47,339 --> 00:28:50,671
لا يوجد لديك شئ ضدى

392
00:28:50,741 --> 00:28:53,005
! هيا ! قم بتفتيشى
أفعل ما بوسعك

393
00:29:17,765 --> 00:29:19,790
أهلاً بك أيها الوجه الضاحك

394
00:29:19,867 --> 00:29:22,528
"أهلاً "جين

395
00:29:34,213 --> 00:29:37,114
<i>قابلينى فى فينس الساعة الثالثة</i>

396
00:29:38,684 --> 00:29:41,117
من الأفضل أن تذهبى

397
00:29:41,185 --> 00:29:46,555
أنا فى طريقى
أنا فى طريقى

398
00:29:53,196 --> 00:29:53,890
! " شيلى "

399
00:29:57,700 --> 00:29:59,031
<i>"شيلى"</i>

400
00:29:59,101 --> 00:30:00,432
<i><b>رجاءً أترك رسالة</b></i>

401
00:30:00,503 --> 00:30:02,835
<i>شيلى " حزرى من أنا"</i>

402
00:30:02,905 --> 00:30:04,998
حسناً ، أنا أبحث عن توصيلة

403
00:30:05,074 --> 00:30:08,440
لفينس لمهرجان الحشيش

404
00:30:08,510 --> 00:30:10,910
يبدو شئ رائع ، أليس كذلك ؟

405
00:30:10,979 --> 00:30:12,879
على أى حال ، أعتقد أن بإمكانك
عمل ذلك

406
00:30:12,947 --> 00:30:15,779
لكن أعتقد أنك لست بالمنزل

407
00:30:15,849 --> 00:30:17,874


408
00:30:17,951 --> 00:30:22,752
يا إلهى ، "شيلى" أنا مسطولة جداً
لن تصدقى ذلك

409
00:30:22,823 --> 00:30:23,811
أتصلى بى

410
00:30:26,225 --> 00:30:28,625
<i><b>رجاءً أترك رسالة</b></i>

411
00:30:28,695 --> 00:30:31,095
<i><b>لى أو ل"تونى " بعد سماع الصفارة</b></i>

412
00:30:33,465 --> 00:30:35,262


413
00:30:35,334 --> 00:30:36,995
من أنت ؟

414
00:30:45,309 --> 00:30:46,674
<i>ألو ؟</i>

415
00:30:46,744 --> 00:30:48,075
<i>"السيدة " جرين</i>

416
00:30:48,145 --> 00:30:49,169
<i>نعم</i>

417
00:30:49,246 --> 00:30:51,076
"أنا "جين

418
00:30:51,147 --> 00:30:52,512
<i>من ؟</i>

419
00:30:52,582 --> 00:30:56,541
جين " ! كنت أتعلم الموسيقى عندك"

420
00:30:56,619 --> 00:31:02,784
<i>--الهاتف لم يرن
لا أعرف</i>

421
00:31:05,127 --> 00:31:07,617
<i>"بريفن إريكسون"</i>

422
00:31:16,370 --> 00:31:19,567


423
00:31:19,639 --> 00:31:23,837
<i>هل بالأمكان أن نتحدث قليلاً عن
بريفن إريكسون"؟"</i>

424
00:31:23,910 --> 00:31:26,742
<i>هل بالأمكان أن نتحدث قليلاً عن الحب ؟</i>

425
00:31:29,148 --> 00:31:31,844
<i>بالنسبة ل "بريفن إريكسون" هو</i>

426
00:31:31,917 --> 00:31:36,319
<i>%100غارق فى الحب</i>

427
00:31:38,156 --> 00:31:40,556
<i>ربما يصعب عليك أن تعرف</i>

428
00:31:40,625 --> 00:31:44,060
<i>كيف يميل شخص عاطفياً
...نحو شخص </i>

429
00:31:44,128 --> 00:31:46,961
<i>مثل هذه</i>

430
00:31:47,030 --> 00:31:49,430
<i>لكن لا تتسرعوا فى الحكم عليها</i>

431
00:31:49,500 --> 00:31:53,697
<i>كيف كانت ستعرف أن الكعك
به مخدرات ؟</i>

432
00:31:53,770 --> 00:31:57,137
<i>...و أسئلوا أنفسكم ، من منكم </i>

433
00:31:57,206 --> 00:31:58,901
<i>لن يأكل الكعك ؟</i>

434
00:31:58,974 --> 00:32:04,503
<i>و من نحن لنحكم على دقات
قلب الشاب ؟</i>

435
00:32:07,973 --> 00:32:11,002
قصة مختصرة عن
"كيف سقط "بريفن إركسون " فى حب "جين

436
00:32:11,318 --> 00:32:14,947
<i>هل تريد (لايتنينج ستريك تريس)؟</i>

437
00:32:15,022 --> 00:32:16,250
<i>نعم</i>

438
00:32:16,323 --> 00:32:17,846
<i>هل تريد (سيكريت سيكريت أجنت)؟</i>

439
00:32:17,924 --> 00:32:18,822
عندى

440
00:32:18,892 --> 00:32:23,727
يالضبط

441
00:32:23,797 --> 00:32:28,859
صديقتك مثيرة

442
00:32:31,336 --> 00:32:33,963
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟

443
00:33:57,179 --> 00:34:01,171
<i><b>أنت بارع</b></i>

444
00:34:01,249 --> 00:34:04,685
<i><b>لا</b></i>

445
00:34:04,752 --> 00:34:07,050
<i>"برفين"</i>

446
00:34:07,121 --> 00:34:08,782
<i>أنت تهزمنى</i>

447
00:34:08,856 --> 00:34:10,345
<i>تباً</i>

448
00:34:14,094 --> 00:34:18,996
<i>بريفين" أحسنت"</i>

449
00:34:19,064 --> 00:34:21,259


450
00:34:21,333 --> 00:34:24,700


451
00:34:24,770 --> 00:34:28,796
--لكن

452
00:34:28,873 --> 00:34:31,341
أعتقد أن لديك حبيب

453
00:34:31,409 --> 00:34:34,503
أننا فى نوع من الإنفصال الآن

454
00:34:34,579 --> 00:34:36,045


455
00:34:36,113 --> 00:34:37,978
<i>ماذا تفعل ؟</i>

456
00:34:38,048 --> 00:34:44,009
أنا أتحدث عن شئ أكبر
من هذا الشوق التافه

457
00:34:44,087 --> 00:34:46,247
بالطبع

458
00:34:48,591 --> 00:34:50,616
حسناً ، هل سنقوم بذلك أم ماذا ؟

459
00:34:50,693 --> 00:34:52,183
<i>حسناً</i>

460
00:34:52,261 --> 00:34:55,661
هيا ، سيكون تحول رائع

461
00:34:55,730 --> 00:34:58,028
يبدو جيد
--أنا فقط

462
00:34:58,099 --> 00:34:59,623
<i>ماذا ؟</i>

463
00:35:00,869 --> 00:35:03,428
-- أنا

464
00:35:07,675 --> 00:35:11,633
هل أنت متأكدة أنك تودين
الذهاب مع إلى طبيب الأسنان ؟

465
00:35:11,711 --> 00:35:14,771
بالطبع ، بالطبع

466
00:35:14,847 --> 00:35:17,714
دعينى أقلك إلى كافتريا أو أى مكان

467
00:35:17,784 --> 00:35:20,411
لا ، ليس ضرورى
يا رجلى

468
00:35:20,485 --> 00:35:22,112
أنا أتطلع للذهاب معك

469
00:35:22,187 --> 00:35:24,348
حسناً ، الأسبوع الماضى كان
الدكتور يصلح فى الجانب الأيسر

470
00:35:24,423 --> 00:35:26,584
و اليوم سينهى الجانب الأيمن

471
00:35:26,658 --> 00:35:30,787
و أنا أخبرك من الآن "جين" أنه
يقوم بالحفر داخل الأسنان بعمق

472
00:35:30,861 --> 00:35:34,228
يحفر بعمق ؟

473
00:35:34,298 --> 00:35:35,856
نعم

474
00:35:35,933 --> 00:35:38,992
يبدو شئ رهيب

475
00:35:39,069 --> 00:35:40,900
ربما سأحتاج لذلك

476
00:35:40,971 --> 00:35:43,963
أعتقد أنك تحتاجين لحجز ميعاد

477
00:35:44,040 --> 00:35:46,530
نعم

478
00:35:46,609 --> 00:35:48,736
حجز ميعاد

479
00:36:10,897 --> 00:36:14,593
نعم ، أعتقد أن ذلك مضحك

480
00:36:14,667 --> 00:36:17,693
أنا حتى لا أعرف لماذا أضحك

481
00:36:19,972 --> 00:36:23,964
حسناً ، كم تحتاجين ؟

482
00:36:26,277 --> 00:36:29,575
لا أعلم
--ربما خمسة

483
00:36:29,647 --> 00:36:30,909
دولار ؟

484
00:36:30,981 --> 00:36:32,812
نعم ، أريد أن أستعير خمسة دولار

485
00:36:32,883 --> 00:36:35,249
ماذا إذاً ؟
 500دولار ؟

486
00:36:35,319 --> 00:36:37,809
نعم ، هذا ما أريد

487
00:36:39,088 --> 00:36:40,214
حقاً ؟

488
00:36:40,289 --> 00:36:42,484
أذ لم تستطيع ، لا يهمك

489
00:36:42,558 --> 00:36:45,356
لا ، أستطيع أن أسلفك

490
00:36:45,428 --> 00:36:47,190
حقاً ؟

491
00:36:47,262 --> 00:36:48,889
تعيديهم إلى ؟

492
00:36:48,964 --> 00:36:52,661
بالتأكيد

493
00:36:52,734 --> 00:36:57,636
محفظتى فى الدرج ، أحضريها لى ؟

494
00:36:59,407 --> 00:37:01,932
ربما لدى 500 $ هنا

495
00:37:02,009 --> 00:37:04,101
ذلك سيكون رائع

496
00:37:09,149 --> 00:37:11,379
لا ، ليس لدى

497
00:37:11,451 --> 00:37:13,315
سنتوقف عند ماكينة النقدية

498
00:37:13,385 --> 00:37:17,116
لماذا تحتاجين ال500 $ ؟

499
00:37:18,757 --> 00:37:19,746
--حسناً

500
00:37:33,370 --> 00:37:37,704
لا أعتقد أن " ستيف " مارس الجنس مع جمجمة

501
00:37:37,774 --> 00:37:40,367
لماذا تضعها بدرج السيارة ؟

502
00:37:40,443 --> 00:37:41,671
ماذا ؟

503
00:37:41,744 --> 00:37:43,541
محفظتك

504
00:37:43,612 --> 00:37:47,741
إنها عريضة جداً
تؤلم مؤخرتى إثناء القيادة

505
00:37:47,816 --> 00:37:50,785
سبباً معقولاً

506
00:37:55,856 --> 00:37:56,788


507
00:37:56,857 --> 00:37:58,017
ماذا ؟

508
00:37:58,092 --> 00:38:01,493
<i>لقد جأت لهذا المنزل من قبل</i>

509
00:38:01,562 --> 00:38:02,494
أى منزل ؟

510
00:38:02,563 --> 00:38:03,928
هذا المنزل الذى مر

511
00:38:03,997 --> 00:38:05,987
أحد أساتذتى بالجامعة يعيش هنا

512
00:38:06,065 --> 00:38:06,895
حقا ؟

513
00:38:06,966 --> 00:38:09,799
نعم

514
00:38:09,869 --> 00:38:11,427
لقد كان رائع

515
00:38:11,504 --> 00:38:13,494
ماذا كان يُدرس ؟

516
00:38:13,572 --> 00:38:16,166
الفلسفة السياسية والإقتصادية

517
00:38:16,241 --> 00:38:18,300
الفلسفة السياسية والإقتصادية

518
00:38:18,376 --> 00:38:20,401
نعم

519
00:38:20,479 --> 00:38:27,008
لقد أمدنى ببعض المفاهيم

520
00:38:27,084 --> 00:38:31,543
و بعض الأفكار الجوهرية

521
00:38:31,621 --> 00:38:37,025
حسناً ، هل كنت تقابليه ؟

522
00:38:38,461 --> 00:38:40,394
ماذا تقصد بأقابله ؟

523
00:38:40,462 --> 00:38:45,866
هل كنت ترينه ؟

524
00:38:45,934 --> 00:38:47,663
هل تقصد معاد غرامى ؟

525
00:38:47,736 --> 00:38:48,929
نعم

526
00:38:49,003 --> 00:38:51,767
لقد كان أستاذ لعين

527
00:38:51,839 --> 00:38:53,363
الفلسفة السياسية والإقتصادية ؟

528
00:38:53,441 --> 00:38:57,069
لماذا سألت سؤال كهذا ؟

529
00:38:57,144 --> 00:38:58,133


530
00:39:02,549 --> 00:39:04,642
يوجد مكان

531
00:39:04,718 --> 00:39:05,513
أين ؟

532
00:39:05,584 --> 00:39:06,380
! هناك

533
00:39:09,355 --> 00:39:11,220
! هيا
لا نريد أن نتأخر

534
00:39:11,290 --> 00:39:13,281
على ميعاد الطبيب

535
00:39:13,359 --> 00:39:14,882
صحيح ، صحيح

536
00:39:15,927 --> 00:39:17,485
هل ستأتى أم ماذا ؟

537
00:39:25,302 --> 00:39:26,360
نعم

538
00:39:28,002 --> 00:39:31,559
سيتم سرقة المحفظة بعد عشرة دقائق

539
00:39:31,808 --> 00:39:34,299
هل أنت خائف ؟

540
00:39:34,377 --> 00:39:37,938
من ماذا ، من الدكتور ؟

541
00:39:38,014 --> 00:39:41,813
لا ، لم أخاف أبداً من
الذهاب لطبيب الأسنان

542
00:39:41,883 --> 00:39:45,979
الذهاب إلى الطبيب
يثير الرعب بى

543
00:39:46,054 --> 00:39:48,920
لا أعتقد أننى أستطيع تحمل ذلك

544
00:39:48,989 --> 00:39:51,822
أنا أحب ذلك

545
00:39:51,892 --> 00:39:55,919
 أعنى ، أننى لا أشعر
بالسعادة من ألم الأسنان

546
00:39:55,996 --> 00:39:59,988
...بمعنى أخر ، أنها تجعلنى أشعر

547
00:40:00,066 --> 00:40:01,499
نعم

548
00:40:01,568 --> 00:40:06,630
أسنانى يتم عمل اللازم لها
كما تعرفين ؟

549
00:40:06,705 --> 00:40:09,333
-- ذلك يجعلنى أشعر

550
00:40:09,408 --> 00:40:10,932
أننى محظوظ

551
00:40:13,879 --> 00:40:16,176
آسفة ، هل كنت تتحدث عن شئ ؟

552
00:40:16,247 --> 00:40:18,647


553
00:40:18,716 --> 00:40:20,809
عظيم

554
00:40:20,885 --> 00:40:25,651
ذلك يجعلك تشعر أنك محظوظ

555
00:40:34,563 --> 00:40:36,394
أشعر بالملل

556
00:40:38,434 --> 00:40:39,799
أريكسون" ؟"

557
00:40:39,869 --> 00:40:41,597
أنا

558
00:40:41,669 --> 00:40:45,366
حسناً ، أعتقد أننى سأراك بعد قليل

559
00:40:48,009 --> 00:40:51,034
حتى نلتقى مرة أخرى

560
00:40:53,580 --> 00:40:54,945
حسناً

561
00:41:01,554 --> 00:41:04,148
إنه ليس حبيبى

562
00:41:04,223 --> 00:41:05,884
نحن أصدقاء فقط

563
00:41:05,958 --> 00:41:11,691
فى حال إذا كنتم تتسائلون عن علاقتى به

564
00:41:11,763 --> 00:41:13,162
أو لا تتسائلون

565
00:41:40,422 --> 00:41:43,584
كيف حالك ؟

566
00:42:19,890 --> 00:42:21,255
"شكراً ، " جينا

567
00:42:21,325 --> 00:42:25,624
حمداً لله

568
00:42:25,695 --> 00:42:29,290
...هذه كانت أطول و أغبى

569
00:42:29,365 --> 00:42:33,233
و أكثر شئ متعب أتذكر أننى فعلته

570
00:42:33,302 --> 00:42:36,668
لقد إعتقدت أننى سأموت من الملل

571
00:42:36,738 --> 00:42:38,228
بقى أن أدفع

572
00:42:38,306 --> 00:42:42,470
هيا ، هل سنرحل ؟

573
00:42:54,053 --> 00:42:56,544
<i>...جين " متى"</i>

574
00:42:56,622 --> 00:42:57,646
جأتُ لأقلك

575
00:43:03,061 --> 00:43:04,688
ماذا ؟

576
00:43:07,766 --> 00:43:10,097


577
00:43:10,167 --> 00:43:13,864
لماذا لا تأتى إلى هنا
عندما يتحدث إليك صديقك ؟

578
00:43:16,774 --> 00:43:18,832
<i>سيدتى ، تعالى هنا</i>

579
00:43:20,977 --> 00:43:22,638
تعالى هنا

580
00:43:37,091 --> 00:43:38,285
أنظرى إلى

581
00:43:40,061 --> 00:43:41,995
أنظرى إلى
أنا لا ألعب هنا

582
00:43:43,731 --> 00:43:48,724
إن الأشعة شديدة جداً ، أيها الضابط

583
00:43:48,802 --> 00:43:55,263
هل تسمحى بأن تضعى يدك بعيداً عن جبهتك ؟

584
00:43:55,341 --> 00:43:59,209
إن الأشعة شديدة جداً

585
00:43:59,278 --> 00:44:01,973
ما أسمك ؟

586
00:44:02,047 --> 00:44:03,014


587
00:44:05,150 --> 00:44:07,311
كريستى" ؟"

588
00:44:07,385 --> 00:44:10,251
يبدو أنك لست متأكدة من ذلك

589
00:44:10,320 --> 00:44:12,880
"لا ،  أنه "كريستى

590
00:44:12,956 --> 00:44:15,049
"حسناً ، " كريستى

591
00:44:17,428 --> 00:44:21,158
و كيف كان صديقك يناديك
 جين" منذ قليل ؟"

592
00:44:24,000 --> 00:44:29,437
... " جين "

593
00:44:29,504 --> 00:44:31,369
إسمى الدينى ؟

594
00:44:33,475 --> 00:44:35,204
إسمك الدينى ؟

595
00:44:35,277 --> 00:44:37,870
هل أنا رهن الإعتقال ؟

596
00:44:37,945 --> 00:44:39,936
ولماذا تكونين رهن الإعتقال ؟

597
00:44:40,014 --> 00:44:42,141
هل فعلت شئ تودين أخبارى به ؟

598
00:44:42,216 --> 00:44:46,311
لا ، أنا -- تباً
أقصد ، صوب

599
00:44:50,056 --> 00:44:53,991
سيدى ، هل تمانع أن تفتح
لى صندوق السيارة ؟

600
00:44:54,059 --> 00:44:55,651
صندوق سيارتى ؟

601
00:44:55,727 --> 00:45:03,929
لا، ولكن لقد إتصلنا بك
--لأن سيارتى

602
00:45:08,272 --> 00:45:10,263
"الآن ، "كريستى

603
00:45:10,341 --> 00:45:16,575
سأكتشف نوع المخدرات التى تتناوليها ؟

604
00:45:16,646 --> 00:45:19,773
"كريستى"

605
00:45:19,849 --> 00:45:21,976
"كريستى"

606
00:45:22,051 --> 00:45:24,918
يا إلهى
! "جين "

607
00:45:24,987 --> 00:45:26,955
نعم ؟

608
00:45:27,022 --> 00:45:28,818
كريستى" ليس أسمها"
"أنها " جين

609
00:45:28,890 --> 00:45:30,323
لا أعلم لماذا تفعل ذلك

610
00:45:30,391 --> 00:45:33,554
<i>ماذا لديك هنا ، يا بنى ؟</i>

611
00:45:33,628 --> 00:45:35,493
لا أعرف
بعض الأشياء

612
00:45:35,563 --> 00:45:37,359
بعض الملفات كان من المفترض

613
00:45:37,431 --> 00:45:39,956
<i>أن أضعهم فى مكتب أبى
لكننى لم أفعل لأنه أب سئ</i>

614
00:45:40,033 --> 00:45:41,830
ما هذا ؟

615
00:45:41,902 --> 00:45:43,836
مضرب تنس

616
00:45:43,904 --> 00:45:47,634
<i>و هذه كرة تنس
أتمنى أن يكون لدى بعض منها ولكن كلبى يأكلهم</i>

617
00:45:47,707 --> 00:45:50,107
خوذة ،دبابيس للورق

618
00:45:52,378 --> 00:45:53,106
حذاء

619
00:46:33,514 --> 00:46:34,640
مرحباً

620
00:46:34,715 --> 00:46:37,479


621
00:46:37,552 --> 00:46:38,711
لقد جأتِ مبكرة قليلاً

622
00:46:41,688 --> 00:46:44,680
حسناً ، هل ستدخلى أم ماذا ؟

623
00:46:46,159 --> 00:46:47,147


624
00:46:50,729 --> 00:46:54,290
<i>بيتر " لم يعود من المطار بعد" </i>

625
00:46:54,366 --> 00:46:58,597
لما لا تجلسى و سوف أحضره لكى

626
00:46:58,670 --> 00:46:59,830
حسناً

627
00:46:59,904 --> 00:47:02,634
هل تودين شرب شئ ؟

628
00:47:02,707 --> 00:47:06,472
هل لديك عصير لمون ؟

629
00:47:06,543 --> 00:47:11,879
لا ، آسفة
ماذا عن عصير البرتقال ؟

630
00:47:11,949 --> 00:47:15,349
حسناً ، سيكون جيد بالطبع

631
00:47:15,418 --> 00:47:18,046
حسناً
هل أنت جائعة ؟

632
00:47:18,120 --> 00:47:22,351
حسناً ، بما أنك ذكرت ذلك

633
00:47:23,658 --> 00:47:25,922
لا أمانع بتناول شئ سريع

634
00:47:25,994 --> 00:47:28,121
مثل بعض الشيبسى

635
00:47:28,196 --> 00:47:30,561
حسناً ، سأبحث لك عن بعضه

636
00:47:42,609 --> 00:47:44,201
<i>تفضلى</i>

637
00:47:44,277 --> 00:47:45,869
شكراً

638
00:47:48,580 --> 00:47:50,047
ما شأن الذرة ؟

639
00:47:50,115 --> 00:47:52,709
<i>عذراً ؟</i>

640
00:47:52,784 --> 00:47:55,116
"هذه الصورة خاصة ب "بيتر

641
00:47:55,187 --> 00:47:58,622
أعتقد أنها فكرته عن الفن الحديث
أو شئ كهذا

642
00:48:01,392 --> 00:48:04,452
منذ متى وأنت تعملين كمساعدة ل " بيتر " ؟

643
00:48:04,528 --> 00:48:05,425
من ؟

644
00:48:05,495 --> 00:48:07,725
بيتر" ؟ "

645
00:48:07,797 --> 00:48:10,561
"تقصدين الأستاذ "هاروود

646
00:48:10,634 --> 00:48:12,261
<i>نعم</i>

647
00:48:12,335 --> 00:48:15,531
منذ فترة

648
00:48:15,604 --> 00:48:19,768
أعتقد أن ذلك لم يفلح
مع الفتاة الأخرى

649
00:48:19,842 --> 00:48:21,969
لا أعتقد

650
00:48:22,044 --> 00:48:26,878
حسناً ، من دواعى سرورى مقابلتك

651
00:48:29,617 --> 00:48:30,743
"جين"

652
00:48:30,818 --> 00:48:34,082
"جين" أنا " شيرلى" والدة "بيتر"

653
00:48:34,154 --> 00:48:37,920
شيرلى " بالطبع ، بيتر يتحدث عنك طوال الوقت "

654
00:48:37,991 --> 00:48:39,981
فعل ذلك ؟

655
00:48:40,059 --> 00:48:44,928
نعم ، دائماً

656
00:48:55,974 --> 00:49:00,000
حسناً ، سأذهب لأحضر ما جئت من أجله

657
00:49:00,077 --> 00:49:02,443
حتى تذهبى

658
00:49:06,015 --> 00:49:09,678
<i>هنا حيث تأتى حبات الذرة</i>

659
00:49:09,752 --> 00:49:15,155
<i>ربما الأستاذ "هاروود" مشترك فى شئ ما</i>

660
00:49:15,223 --> 00:49:18,021
<i>بالتأكيد هو يعشق الذرة</i>

661
00:49:18,093 --> 00:49:20,823
<i>و الذرة تعتبر منتج</i>

662
00:49:20,896 --> 00:49:23,693
<i>أقصد ، أليس من المفترض أن ذلك ما
ما تضعه فى البرواز ؟</i>

663
00:49:23,764 --> 00:49:25,061
<i>الشئ الذى تحبه ؟</i>

664
00:49:25,132 --> 00:49:28,260
<i>سأفعل ذلك عندما أعود للمنزل</i>

665
00:49:28,336 --> 00:49:31,066
<i>سأضع الأشياء التى أحبها فى برواز</i>

666
00:49:31,138 --> 00:49:35,836
<i>مثل أكلة اللازونيا
أنا أعشق اللازونيا</i>

667
00:49:35,909 --> 00:49:41,744
<i>إنها رائعة و نقانق الجبن</i>

668
00:49:41,814 --> 00:49:46,251
<i>تعلمون من أيضاً يحب اللازونيا ؟
"جارفيلد"</i>

669
00:49:46,318 --> 00:49:50,219
<i>هذا القط يعشق اللازونيا</i>

670
00:49:50,288 --> 00:49:54,156
<i>ربما يجب أن أضع صورة ل "جارفيلد" فى البرواز</i>

671
00:49:54,225 --> 00:49:58,786
<i>كنوع من الإختصار لإظهار
حبى لأللزونيا</i>

672
00:49:58,862 --> 00:50:02,923
<i>ذلك سيكون شاعرى جداً</i>

673
00:50:02,999 --> 00:50:07,196
<i>أو ماذا عن صورة للرئيس "جارفيلد" ؟</i>

674
00:50:07,269 --> 00:50:10,397
<i>تباً ، ذلك سيكون رائع</i>

675
00:50:10,473 --> 00:50:13,465
<i>الناس سيتسائلون ، " جين" لماذا
تضعين صورة</i>

676
00:50:13,542 --> 00:50:15,668
<i>الرئيس "جارفيلد" فى برواز؟</i>

677
00:50:15,744 --> 00:50:19,441
<i> فأقول : لأننى أحب اللازونيا بالطبع</i>

678
00:50:26,620 --> 00:50:30,579
<i>ماذا حدث ؟</i>

679
00:50:30,657 --> 00:50:32,147
هل سقطِ ؟

680
00:50:34,093 --> 00:50:37,221
نعم ، هذا ما حدث

681
00:50:37,296 --> 00:50:43,894
كنت سأمسك بشئ ما
ثم أنزلقت

682
00:50:43,969 --> 00:50:46,665
حسناً ، هل أنت بخير ؟

683
00:50:46,738 --> 00:50:48,330
نعم ، أنا بخير

684
00:50:48,407 --> 00:50:51,000
هل تختبأين من شخص ما ؟

685
00:50:51,075 --> 00:50:53,839
بالطبع لا
لماذا تقولين ذلك ؟

686
00:50:53,911 --> 00:50:56,880
يبدو أنك تختبأين من شخص ما

687
00:50:56,947 --> 00:51:01,508
"لا أعلم عن ماذا تتحدثين " شيرلى

688
00:51:05,054 --> 00:51:06,578
حسناً

689
00:51:06,656 --> 00:51:08,054
تفضلى

690
00:51:08,123 --> 00:51:11,957
عظيم ، شكراً جزيلاً

691
00:51:12,027 --> 00:51:14,860
أنا متأكدة أن "بيتر" أخبرك بذلك

692
00:51:14,930 --> 00:51:17,056
لكنه طلب منى أن أؤكد عليك أن

693
00:51:17,131 --> 00:51:19,929
تذهبى بها مباشرة إلى مكتبه
وتضعيها فى الخزانة

694
00:51:21,536 --> 00:51:25,198
بالطبع

695
00:51:25,272 --> 00:51:27,331
حسناً ، أعتقد أن ذلك كل شئ

696
00:51:27,407 --> 00:51:28,704
حسناً

697
00:51:28,775 --> 00:51:30,743
أراك لاحقاً

698
00:52:30,463 --> 00:52:32,294
يا إلهى

699
00:52:33,082 --> 00:52:36,278
(بيان الشيوعية)
إصدار فبراير 1848

700
00:52:52,382 --> 00:52:53,371


701
00:52:53,450 --> 00:52:54,712


702
00:52:54,784 --> 00:53:00,245
أنا أنتظر ملابسى أن تجف فقط

703
00:53:03,192 --> 00:53:04,955
هذه ملابسى أنا

704
00:53:05,027 --> 00:53:11,056
<i>صحيح ، أنا أنتظر ملابسك أن تجف
حتى أستطيع تجفيف ملابسى</i>

705
00:53:11,132 --> 00:53:15,034


706
00:53:15,103 --> 00:53:17,628
أين ملابسك ؟

707
00:53:17,705 --> 00:53:20,195
فى حمامى

708
00:53:22,142 --> 00:53:23,507
بعد أذنك

709
00:53:27,547 --> 00:53:28,741
أنت

710
00:53:28,814 --> 00:53:31,806
دعنى أسئلك سؤال

711
00:53:31,884 --> 00:53:36,718
لنفترض أنك لديك شئ نادر جداً

712
00:53:36,788 --> 00:53:38,415
أبعدى يدك عنى

713
00:53:38,490 --> 00:53:40,890
آسفة

714
00:53:40,959 --> 00:53:43,519
حسناً ، نحن نتحدث فقط ، حسناً ؟

715
00:53:43,595 --> 00:53:44,720
نحن أصدقاء بالمغسلة

716
00:53:44,795 --> 00:53:46,524
هل تسكنين بهذا المبنى ؟

717
00:53:46,597 --> 00:53:50,829
ليس لذلك علاقة بالموضوع
يا صديقى

718
00:53:50,901 --> 00:53:56,532
لنفترض أن شخص لديه فى حوزته

719
00:53:56,606 --> 00:54:03,238
كتاب قديم جداً
ونادر جداً

720
00:54:06,315 --> 00:54:07,339


721
00:54:07,416 --> 00:54:08,781
ما نوع ذلك الكتاب ؟

722
00:54:08,850 --> 00:54:11,340
كتاب مؤثر جداً

723
00:54:11,419 --> 00:54:14,855
كتاب غير مجرى التاريخ

724
00:54:14,922 --> 00:54:17,550
ليس لدى أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين

725
00:54:17,625 --> 00:54:21,253
صديقى ، لماذا العداء ؟

726
00:54:21,328 --> 00:54:23,057
أنت تثيرين الخوف بى

727
00:54:23,129 --> 00:54:24,426
الخوف ؟

728
00:54:24,497 --> 00:54:26,192
أذهبى به إلى مكان آخر

729
00:54:26,266 --> 00:54:27,699
قبل أن أستدعى الشرطة

730
00:54:27,766 --> 00:54:31,793
بهدؤ

731
00:54:31,870 --> 00:54:35,067
إذا كنت تطلب منى الرحيل
سوف أرحل

732
00:54:35,140 --> 00:54:36,232
شكراً

733
00:54:36,308 --> 00:54:38,036
أنا راحلة ، يا صديقى

734
00:54:38,109 --> 00:54:39,906
مع السلامة ، يا صديقتى

735
00:54:42,213 --> 00:54:45,147
دائماً يحدث  لى ذلك

736
00:55:00,396 --> 00:55:02,556
يا مريم العذراء

737
00:55:05,667 --> 00:55:06,634
ماذا تفعلين ؟

738
00:55:06,701 --> 00:55:09,033
--أنا فقط أحاول

739
00:55:09,104 --> 00:55:10,264
سأستدعى الشرطة

740
00:55:10,338 --> 00:55:12,669
لا تفعل ذلك

741
00:55:12,740 --> 00:55:15,504
سأعيد الكتاب
أعدك بذلك

742
00:55:15,576 --> 00:55:22,310
ما أستطيع أن أفعل بكتاب
عتيق ، عمره 200 عام ؟

743
00:55:22,382 --> 00:55:25,715
<i>لا تتركنى أنتظر</i>

744
00:55:25,785 --> 00:55:27,582
! أنت

745
00:55:27,654 --> 00:55:31,749
<i>أنها تهرب
سأجدك ، أنا جندى بالبحرية</i>

746
00:55:57,112 --> 00:55:59,205


747
00:56:08,690 --> 00:56:09,782
لا

748
00:56:17,230 --> 00:56:19,824
يبدو أنك مسطولة

749
00:56:19,900 --> 00:56:22,026
"هيا بنا "هرقليز

750
00:56:30,208 --> 00:56:32,403
<i>خنزير لطيف</i>

751
00:56:35,380 --> 00:56:37,245
الشاحنة مفتوحة

752
00:56:39,149 --> 00:56:40,980
أنها متجهة غرباً

753
00:56:44,088 --> 00:56:45,487
إلى فينس

754
00:56:49,258 --> 00:56:51,226
لا أرى أى علاقة

755
00:56:53,262 --> 00:56:58,062
أنتظر دقيقة
لقد بدأت تتضح لى

756
00:57:02,504 --> 00:57:04,630


757
00:57:27,259 --> 00:57:29,989
رائحته مثل السجق

758
00:57:38,302 --> 00:57:40,599
وقت مراجعة الخطة

759
00:57:42,672 --> 00:57:45,072
<i><b>أولاً : الذهاب إلى مهرجان الحشيش</b></i>

760
00:57:45,142 --> 00:57:49,771
<i><b>ثانياً : إقناع "ستيف" بعدم سرقة مفروشاتى</b></i>

761
00:57:49,845 --> 00:57:52,780
<i>و بخاصة سريرى
يا إلهى</i>

762
00:57:52,848 --> 00:57:54,941
<i>أى شئ عدا ذلك</i>

763
00:57:58,353 --> 00:58:01,413
<i><b>ثالثاً : عندما أقنع " ستيف" بعدم
سرقة مفروشاتى</b></i>

764
00:58:01,489 --> 00:58:04,151
<i>أحاول إيجاد طريقة لأعادة
(كتاب (بيان الشيوعية</i>

765
00:58:04,225 --> 00:58:08,217
<i>دون أن يتم القبض على
ربما عن طريق البريد العادى</i>

766
00:58:08,295 --> 00:58:12,789
<i>لا ، شركة جلوبل إكسبريس أضمن</i>

767
00:58:12,866 --> 00:58:16,767
الآن، تبدو خطة رائعة

768
00:58:22,674 --> 00:58:25,905
<i><b>المحطة القادمة : فينس كاليفورنيا</b></i>

769
01:24:13,496 --> 01:24:15,135
ترجمة : محمود محمد
\/iRuSo

770
00:58:45,528 --> 00:58:48,122
<i>تباً</i>

771
00:58:48,198 --> 00:58:48,856
ماذا ؟

772
00:58:54,102 --> 00:58:55,126
أنت

773
00:59:08,982 --> 00:59:10,950
هل وصلنا فينس

774
00:59:11,017 --> 00:59:12,507
فينس ؟

775
00:59:12,586 --> 00:59:16,612
سيدتى ، نحن فى المونتى

776
00:59:16,689 --> 00:59:18,452
أين ؟

777
00:59:20,693 --> 00:59:22,320
هل تذبحون الجنازير هنا ؟

778
00:59:22,394 --> 00:59:24,520
لا ، ذلك يحدث قبل أن يأتوا إلى هنا

779
00:59:24,596 --> 00:59:27,360
نحن نحفظ الجنازير فى الثلج
حتى نحضرهم إلى هنا

780
00:59:27,432 --> 00:59:30,401
أصمت

781
00:59:30,468 --> 00:59:31,457
ألبرت" ، أنها تسأل"

782
00:59:31,536 --> 00:59:33,730
يا رفاق

783
00:59:33,804 --> 00:59:35,294
الآن تفضل

784
00:59:35,372 --> 00:59:36,999
<i>ماذا تفعلون هنا ؟</i>

785
00:59:37,074 --> 00:59:38,735
<i>من هذه ؟</i>

786
00:59:38,809 --> 00:59:42,471
"أنت تعرف القوانين " مايكى
غير مسموح بأسطحاب صديقتك فى المصنع

787
00:59:42,545 --> 00:59:44,945
لا سيد "سبينسر" هذه ليست صديقتى

788
00:59:45,014 --> 00:59:48,973
أنا لست صديقته
صدقنى

789
00:59:49,051 --> 00:59:53,544
مايكى" ، " ألبرت" برجاء توضيح ذلك ؟"

790
00:59:53,622 --> 00:59:54,850
<i>ما الذى يحدث هنا ؟</i>

791
00:59:54,923 --> 00:59:56,049


792
00:59:56,124 --> 00:59:57,921
أنا هنا لتنظيم الإتحاد العمالى

793
00:59:57,993 --> 00:59:59,323
!ماذا ؟

794
00:59:59,393 --> 01:00:02,226
هذا صحيح
أنا دائماً أتخفى

795
01:00:02,296 --> 01:00:04,230
كى أتعرف على العمال بطريقة شخصية

796
01:00:04,298 --> 01:00:07,664
وهذان الشخصان كانوا ودودين جداً
لمرافقتى فى هذه الجولة

797
01:00:07,734 --> 01:00:09,827
ألبرت" أعتقد أننا أنهينا"

798
01:00:09,903 --> 01:00:12,394
كل ما يتعلق بهذا الإتحاد العام الماضى

799
01:00:12,472 --> 01:00:14,440
فعلنا ذلك سيدى
لقد كنت أريها طريق الخروج

800
01:00:14,507 --> 01:00:19,739
"حسناً سيد " سبينسر
أليس كذلك ؟

801
01:00:19,811 --> 01:00:24,804
ما مقدار أرباحك من هذا المصنع ؟

802
01:00:24,882 --> 01:00:27,350
حسناً ، ذلك ليس من شأنك

803
01:00:27,418 --> 01:00:30,353
ولكننى أحصل على قدر جيد من الأرباح

804
01:00:30,421 --> 01:00:35,483
قدر جيد من الأرباح

805
01:00:35,558 --> 01:00:38,186
أنظروا إلى الخادم المطيع

806
01:00:38,261 --> 01:00:39,888
كيف يتحدث

807
01:00:39,963 --> 01:00:43,454
سيدتى ، سأطلب منك للمرة الأخيرة
بكل إحترام

808
01:00:43,532 --> 01:00:47,024
أن تخبرى منظمتك أننا غير مهتمين

809
01:00:47,102 --> 01:00:49,798
حسناً ، سأخبر منظمتى

810
01:00:49,872 --> 01:00:52,840
...ولكن أولاً ، لدى رسالة

811
01:00:52,907 --> 01:00:57,276
لتخبر بها منظمتك

812
01:00:57,345 --> 01:01:00,040
أخبر منظمتك

813
01:01:00,113 --> 01:01:04,447
جزاروا الخنازير
المستثمرين الجبناء

814
01:01:04,518 --> 01:01:07,385
الذين يخفون أعمالهم القذرة

815
01:01:07,454 --> 01:01:11,981
خلف شعار الخنزير السعيد

816
01:01:12,058 --> 01:01:14,788
بينما هم يصنعون الموت والتعاسة

817
01:01:14,860 --> 01:01:15,952
سيدتى

818
01:01:16,028 --> 01:01:19,724
من فضلك ، دعنى أنهى كلامى

819
01:01:19,798 --> 01:01:23,199
<i>فقط أنظر حولك</i>

820
01:01:23,268 --> 01:01:27,795
هل ترها ؟
هل تسمعها ؟

821
01:01:29,373 --> 01:01:32,433
و أنت سيدى تقف هنا

822
01:01:32,509 --> 01:01:36,103
فى مخزن الموت هذا

823
01:01:36,179 --> 01:01:39,376
وتمتلك الجرأة أن تقول لى

824
01:01:39,449 --> 01:01:45,819
أنك تحصل على قدر جيد من الأرباح ؟

825
01:01:45,887 --> 01:01:47,377
وهم ؟

826
01:01:47,456 --> 01:01:53,087
هل يحصلون على قدر جيد من الأرباح ؟

827
01:01:54,996 --> 01:01:59,729
أعتقد أننا جميعاً نعرف الإجابة ؟
أليس كذلك ؟

828
01:02:04,104 --> 01:02:08,006
أنها قصة من قديم الأزل

829
01:02:08,074 --> 01:02:12,874
<i>تاريخ كل الحضارات إلى مجتمعنا الحالى</i>

830
01:02:12,945 --> 01:02:14,845
هو تاريخ الصراع الطبقى

831
01:02:14,913 --> 01:02:19,042
<i>الرجل الحر والعبد
السيد و المملوك</i>

832
01:02:19,117 --> 01:02:22,644
بإختصار الظالم والمقهور

833
01:02:22,720 --> 01:02:26,985
<i>يتعارضون دائماً مع بعض</i>

834
01:02:27,057 --> 01:02:30,220
ليستمر القتال

835
01:02:30,293 --> 01:02:32,761
القتال الذى ينتهى دائماً

836
01:02:32,829 --> 01:02:38,266
إما بثورة لإصلاح الدستور بشكل عام

837
01:02:38,334 --> 01:02:45,865
أو بدمار كامل

838
01:02:48,276 --> 01:02:50,335
أخبر مؤسستك بذلك

839
01:02:50,476 --> 01:02:52,335
...الآن، ما قالته جين

840
01:02:56,784 --> 01:03:01,220
--أنت تعتقد أنك

841
01:03:01,287 --> 01:03:06,725
يا إلهى ، وتستمر فى ذلك وهذا

842
01:03:06,793 --> 01:03:10,694
وكل هذا الهراء
و ما يجب قوله

843
01:03:10,762 --> 01:03:17,190
تباً ، أعنى كل هذا الوضع سئ

844
01:03:17,269 --> 01:03:23,764
--أعنى ، هل أنت

845
01:03:23,841 --> 01:03:26,435
--أتحب

846
01:03:27,777 --> 01:03:28,971
حسناً ، هل ؟

847
01:03:32,182 --> 01:03:34,241
أخبر مؤسستك بذلك

848
01:03:34,317 --> 01:03:37,012


849
01:03:37,086 --> 01:03:38,075


850
01:03:45,193 --> 01:03:48,321
<i>قابلينى الساعة الثالثة فى فينس</i>

851
01:03:48,396 --> 01:03:52,059
<i>أذهبى به مباشرة إلى مكتبه
وضعيه بالخزنة</i>

852
01:03:52,133 --> 01:03:54,692
<i>ربما أخذ مفروشاتك</i>

853
01:03:54,768 --> 01:03:58,033
<i> أتحاولين بيع مخدرات لى ؟</i>

854
01:03:58,105 --> 01:04:00,300
<i>سيدتى تعال هنا</i>

855
01:04:00,373 --> 01:04:02,863
<i>"جين"،" جين"</i>

856
01:04:02,942 --> 01:04:05,672
<i>أنت تثيرين خوفى</i>

857
01:04:05,744 --> 01:04:10,806
<i>"كريستى" ..."كريستى"</i>

858
01:04:10,882 --> 01:04:16,252
<i>"يا إلهى "جين</i>

859
01:04:16,321 --> 01:04:17,811
<i>"جين"</i>

860
01:04:23,360 --> 01:04:26,329


861
01:04:26,396 --> 01:04:30,889
<i>ماذا تفعلين ؟</i>

862
01:04:30,967 --> 01:04:33,595
أنا لا أعلم حتى أين أنا

863
01:04:33,669 --> 01:04:35,830
تريدين توصيلة ؟

864
01:04:35,905 --> 01:04:39,169
<i><b>أولاً : الذهاب إلى مهرجان الحشيش</b></i>

865
01:04:39,241 --> 01:04:41,732
أنت تحبين تدخين الحشيش بكثرة ؟

866
01:04:45,779 --> 01:04:47,713
فى الواقع ، لا

867
01:05:02,195 --> 01:05:05,027
يبدو عليك أنك شيوعية ؟

868
01:05:05,097 --> 01:05:09,932
لا ، أنا لست شيوعية

869
01:05:10,002 --> 01:05:13,129
ماذا يوجد فى فينس لتذهبى إليه
 كل هذه المسافة ؟

870
01:05:15,907 --> 01:05:20,071
من المفترض أن أقابل شخص ما هناك

871
01:05:20,144 --> 01:05:21,110


872
01:05:21,178 --> 01:05:23,476
هل بأمكانى أن أسئلك سؤال ؟

873
01:05:23,547 --> 01:05:24,809
<i>بالطبع</i>

874
01:05:24,881 --> 01:05:28,749
إذا كان بإمكانك فى خطوة واحدة

875
01:05:28,818 --> 01:05:32,617
أن تغير مجرى حياتك بالكامل
هل ستقدم عليها ؟

876
01:05:32,688 --> 01:05:35,418
مجرى حياتى ؟

877
01:05:35,491 --> 01:05:41,895
<i>نعم ، الأتجاه الذى تسير إليه
فى حياتك ، إلى أين تذهب</i>

878
01:05:41,963 --> 01:05:46,366
<i>لا أعرف</i>

879
01:05:46,434 --> 01:05:50,199
أعتقد لا
فلدى عمل جيد ، لماذا ؟

880
01:05:50,270 --> 01:05:55,297
أفكر فى تغير مسار حياتى
هذا كل ما بالأمر

881
01:05:55,374 --> 01:05:58,400
جيد

882
01:05:58,477 --> 01:06:05,541
يا إلهى ، أصبح مثارة جداً وأنا مسطولة

883
01:06:05,617 --> 01:06:06,982
ماذا ؟

884
01:06:07,052 --> 01:06:10,146
الحشيش يجعلنى مثارة جداً

885
01:06:10,222 --> 01:06:11,712
هل تشعر بنفس التأثير ؟

886
01:06:11,790 --> 01:06:14,155
--أنا لست مسطول الآن ، لكن

887
01:06:14,225 --> 01:06:17,922
دعنا نمارس الجنس
هنا ، الآن

888
01:06:17,995 --> 01:06:21,657
<i>فى السيارة ، فى وسط الزحام</i>

889
01:06:21,731 --> 01:06:23,665
لا أريد أنا أصطدم بشئ

890
01:06:23,733 --> 01:06:25,928
هيا " مايكى" مارس الجنس معى

891
01:06:26,002 --> 01:06:29,267
مارس الجنس معى الآن
أنت تريد ذلك

892
01:06:29,339 --> 01:06:32,239
هيا " مايكى" مارس الجنس معى

893
01:06:32,307 --> 01:06:35,140
<i>مارس الجنس معى
مارس الجنس معى</i>

894
01:06:37,279 --> 01:06:39,838


895
01:06:39,914 --> 01:06:42,678


896
01:06:47,921 --> 01:06:49,252
هذا الزحام ممل ؟

897
01:06:50,857 --> 01:06:51,846


898
01:06:51,925 --> 01:06:54,359
الزحام ممل

899
01:06:54,427 --> 01:06:58,055
نعم

900
01:06:58,130 --> 01:07:00,155
صحيح

901
01:07:00,232 --> 01:07:01,028


902
01:07:28,691 --> 01:07:30,818
يا إلهى ، لا
! يجب أن أذهب

903
01:07:30,892 --> 01:07:32,757
نحن فى وسط الطريق السريع
ماذا تفعلين ؟

904
01:07:32,827 --> 01:07:35,295
يجب أن أوقف التاجر
من سرقة فراشى

905
01:07:35,363 --> 01:07:36,762
ما الذى تتحدثين عنه ؟

906
01:07:36,831 --> 01:07:39,197
لا يوجد وقت
!باى

907
01:07:39,267 --> 01:07:41,826
! "جين"
! "جين"

908
01:07:41,902 --> 01:07:44,894
إلى أين تذهبين ؟

909
01:07:44,972 --> 01:07:45,961
! "جين"

910
01:07:50,209 --> 01:07:53,610
<i><b>رقم إثنان : أحاول إقناع
ستيف " أن لا يسرق فراشى"</b></i>

911
01:08:09,960 --> 01:08:14,294
يجب أن لا تسيرى فى الطريق السريع
ذلك خطر

912
01:08:17,734 --> 01:08:19,065
أعتقد

913
01:08:19,135 --> 01:08:20,102
أين تذهبين ؟

914
01:08:20,170 --> 01:08:21,831
فينس

915
01:08:21,905 --> 01:08:24,031
أنا ذاهبة إلى هناك

916
01:08:24,106 --> 01:08:25,266
سأقوم بتوصيلك

917
01:08:35,183 --> 01:08:36,115
تشبثى

918
01:09:11,682 --> 01:09:15,777
حسناً ، أتمنى أن تجدى ما تبحثين عنه

919
01:09:15,852 --> 01:09:18,582
شكرأ
و أنت أيضاً

920
01:09:29,364 --> 01:09:31,525
لقد كانت لطيفة

921
01:09:37,371 --> 01:09:41,704
رأس الجزر

922
01:10:02,360 --> 01:10:06,558
معذرة ، هل جأت من مهرجان الحشيش ؟

923
01:10:06,631 --> 01:10:09,394
لا ، أنا من بيت لحم

924
01:10:09,466 --> 01:10:11,058
أسفة

925
01:10:11,134 --> 01:10:14,228
لقد كنت أمزح معكى
لقد أنتهى المهرجان

926
01:10:14,304 --> 01:10:16,135
ماذا ؟

927
01:10:16,206 --> 01:10:18,901
لقد جأت متأخرة
أنتهى

928
01:10:20,009 --> 01:10:21,567
! لا

929
01:10:32,053 --> 01:10:37,319
هل هذا مهرحان الحشيش الثالث والثلاثون السنوى ؟

930
01:10:37,391 --> 01:10:39,484
ليس بعد الآن

931
01:10:39,560 --> 01:10:42,619
لابد أنكم تمزحون

932
01:10:42,695 --> 01:10:44,788
كان من المفترض أن أقابل تاجر المخدرات هنا

933
01:10:44,864 --> 01:10:46,764
هل تعرفوه ؟
"أسمه "ستيف

934
01:10:46,833 --> 01:10:50,234
ستيف" ؟ نعم"

935
01:10:50,303 --> 01:10:54,329
<i>أهو ذلك الشخص الذى لديه
يدان و رجلان </i>

936
01:10:54,406 --> 01:10:55,930
ورأس

937
01:10:58,210 --> 01:10:59,870


938
01:10:59,944 --> 01:11:01,377
أنسوا ذلك

939
01:12:09,472 --> 01:12:10,666
تمتعى بالركوب

940
01:13:34,463 --> 01:13:36,656
دليل

941
01:13:47,459 --> 01:13:49,086
<i>فى هذه اللحظة</i>

942
01:13:50,695 --> 01:13:52,890
<i>وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض</i>

943
01:13:52,964 --> 01:13:56,592
<i>أعلى من هؤلاء الذين
جائوا ليبحثوا عنها</i>

944
01:13:56,667 --> 01:14:00,865
<i>جين" عرفت ماذا يجب أن تفعل"</i>

945
01:14:02,905 --> 01:14:05,999
<i>جين" لم تكن تدبر المكائد"
ولم تكن لئيمة</i>

946
01:14:06,075 --> 01:14:07,804
<i>ولا لصة</i>

947
01:14:10,346 --> 01:14:15,908
<i>جين عرفت أنها من داخلها
كان قلبها أبيض</i>

948
01:14:15,984 --> 01:14:18,009
<i>وأنها لم تكن تريد أن تشارك</i>

949
01:14:18,086 --> 01:14:22,522
<i>فى زيادة بؤس البشرية
ومعاناة الإنسان فى العالم</i>

950
01:14:23,924 --> 01:14:25,915
<i>لقد عرفت أن الوقت قد حان</i>

951
01:14:25,993 --> 01:14:29,018
<i>لتتحمل مسؤلية ما فعلته</i>

952
01:14:29,095 --> 01:14:32,997
<i>وأن تعيد الكتاب إلى مالكه</i>

953
01:14:33,066 --> 01:14:38,230
<i>لقد كانت نواياها حسنة بدون شك</i>

954
01:14:38,303 --> 01:14:44,003
<i>لكن ما حير الكثير فى ذلك اليوم هو
ليس حقيقة نواياها</i>

955
01:14:44,076 --> 01:14:46,635


956
01:14:46,711 --> 01:14:49,942
<i> ما حير الكثير هو لماذا</i>

957
01:14:50,014 --> 01:14:53,415


958
01:14:55,552 --> 01:14:58,783
<i>بأى منطق غريب</i>

959
01:14:58,855 --> 01:15:00,948
<i>وصلت لهذا القرار</i>

960
01:15:01,024 --> 01:15:04,220
<i>الذى ستروه الآن؟</i>

961
01:15:04,293 --> 01:15:09,356
<i>بإختصار ، ماذا كانت تعتقد؟</i>

962
01:15:09,432 --> 01:15:14,733


963
01:15:14,803 --> 01:15:17,033
بالأعلى

964
01:15:17,105 --> 01:15:20,199
! "بريفين"
بالأعلى

965
01:15:27,081 --> 01:15:28,548
لا

966
01:15:51,902 --> 01:15:56,634


967
01:16:05,013 --> 01:16:05,911


968
01:16:07,349 --> 01:16:08,008


969
01:17:40,298 --> 01:17:42,129


970
01:18:33,078 --> 01:18:36,536
<i>حسناً ، أبى يلعب جولف مع شخص</i>

971
01:18:36,615 --> 01:18:40,608
<i>محامى جيد فى قضايا الإجرام</i>

972
01:18:40,685 --> 01:18:42,879
محامى فى قضايا الإجرام

973
01:18:42,953 --> 01:18:44,511
هو بالتأكيد محامى

974
01:18:44,588 --> 01:18:48,115
بإمكانى أن أوكله لك إذا أردت

975
01:18:48,192 --> 01:18:51,752
حسناً ، ذلك جيد

976
01:18:55,798 --> 01:19:01,326
حسناً ، "بريفن" بالطبع اليوم كان
يوم سئ ؟

977
01:19:02,804 --> 01:19:05,967
أعتقد ذلك

978
01:19:16,802 --> 01:19:17,964
"جين"

979
01:19:17,965 --> 01:19:18,965
أدينت

980
01:19:18,966 --> 01:19:20,964
بالسرقة
وتدمير ملكية الغير

981
01:19:20,965 --> 01:19:21,965
:حكم عليها ب

982
01:19:21,966 --> 01:19:25,964
5سنوات مع إيقاف التنفيذ
1500ساعة خدمة المجتمع

983
01:20:14,468 --> 01:20:18,233
ياله من حلم غريب

984
01:20:21,607 --> 01:20:25,168
يا مسطولة
! عودى للعمل

985
01:20:29,181 --> 01:20:31,411
آسفة

986
01:20:31,483 --> 01:20:34,918
<i>هذه هى قصة شخص بدء من الألِف</i>

987
01:20:34,986 --> 01:20:38,353
<i>حتى وصل إلى الياء
و بطريقة ما أنتهى به المطاف</i>

988
01:20:38,422 --> 01:20:42,324
<i>بجمع القمامة من جانبى الطريق السريع</i>

989
01:20:42,393 --> 01:20:46,488
<i>و أعتقد أنكم جميعاً توافقونى أنها
تشبه الحياة</i>

990
01:20:46,563 --> 01:20:52,797
<i>هى بالتأكيد
رحلة مجنونة</i>

991
01:20:54,158 --> 01:21:04,157
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\/iRuSo

