[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 3 Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,------R-SLM-2019,29,&H0000FFF7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:10.04,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}حقــوق هــذه الترجمــة محفــوظة حصــراً لصالح\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}تجمــــع أفــــلام العــــراق Dialogue: 0,0:00:11.35,0:00:20.04,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}ترجمـــة\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}| أحمد دبيس ! ضي جابر ! حنين حسن | Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:30.04,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}تعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}| محمد النعيمي | Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:45.04,1,,0,0,0,,{\c&H19B71A&}لأصحاب المواقع ومن يستخدمون هذه الترجمة\Nالرجاء عدم تجاهل جهد وتعب المترجم من خلال حذف حقوقه وإسمه منها\Nفهذا الشيء هو تقدير وتثمين للجهد المبذول من خلال إبقاء الحقوق وعدم حذفها Dialogue: 0,0:00:53.69,0:00:56.34,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}(ماري) ملكة "أسكتلاندا" ولدت كاثوليكية Dialogue: 0,0:00:56.36,0:00:58.82,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}"وبينما يصارع "البروتستانت" للسيطرة على "أسكوتلندا Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.38,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}"فأنَ (ماري) الصغيرة أرسلت إلى "فرنسا Dialogue: 0,0:01:01.41,0:01:04.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}في عمر ال15 تزوجت وريث العرش الفرنسي Dialogue: 0,0:01:04.02,0:01:06.86,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}في سن ال18 (ماري) أصبحت أرملة وارسلت إلى ديارها Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:09.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}"أسكتلاندا" الآن يسيطر عليها "البروتستانت" Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.79,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}ويحكُمها أخيها غير الشقيق Dialogue: 0,0:01:12.81,0:01:15.51,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}(أليزابيث) هي ملكة "أنكلترا" البروتستانتية Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:18.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}"و(ماري) لديها القدرة الكافية للمطالبة بعرش "أنكلترا Dialogue: 0,0:01:18.52,0:01:21.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}ووجودها البارز يهدد جلوس (اليزابيث) على العرش Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:37.98,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}"أنكلترا، 1587" Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:45.59,1,,0,0,0,,سيدتي! Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:51.39,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}"أسكتلاندا، 1561" Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:53.24,1,,0,0,0,,أدفعي! Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:17.90,1,,0,0,0,,تفضلي! Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:11.25,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}"قصر هوليرود، أدنبره" Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.86,1,,0,0,0,,يا أخي Dialogue: 0,0:04:58.20,0:05:00.37,1,,0,0,0,,لابد أنكِ مُتعبة Dialogue: 0,0:05:00.37,0:05:02.07,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:03.51,1,,0,0,0,,تم تحظير وجبة العشاء Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:06.54,1,,0,0,0,,يمكننا جلبها الى حُجرتكِ\Nلو رغبتي بذلك Dialogue: 0,0:05:06.55,0:05:08.15,1,,0,0,0,,نعم. شكراً Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:15.15,1,,0,0,0,,كم المدة التي ستبقين فيها؟ Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.76,1,,0,0,0,,في (هوليرود)؟ Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:19.16,1,,0,0,0,,في (أسكتلاندا)؟ Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:21.53,1,,0,0,0,,هل خططتم مسبقاً لرحيلي؟ Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:23.26,1,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:26.27,1,,0,0,0,,لقد انتظرنا عودتكِ طويلاً Dialogue: 0,0:05:28.44,0:05:31.64,1,,0,0,0,,ستُرشدكِ (كيت) الى حجرتكِ Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:33.24,1,,0,0,0,,من هنا سيدتي Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:46.72,1,,0,0,0,,اللورد (بوثويل) Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:49.29,1,,0,0,0,,أتنوي البقاء؟ Dialogue: 0,0:05:49.29,0:05:52.16,1,,0,0,0,,لقد عاهدتُ والدة الملكة\Nأن أحميها Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:53.60,1,,0,0,0,,حسناً، إنها في أمان تام هنا Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:56.36,1,,0,0,0,,لقد حافظتُ على عهدي إذاً Dialogue: 0,0:05:56.37,0:06:00.20,1,,0,0,0,,وما الذي تطلُبه مقابل\Nإخلاصكَ؟ Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:02.80,1,,0,0,0,,أنا أستجيب للواجب\Nلا الطموح Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:15.58,1,,0,0,0,,سيدتي، لقد عاد قريبكِ من فرنسا Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:18.86,1,,0,0,0,,رجل الأمن خاصتها هو اللورد\N(بوثويل)، وهو جُندي باسل Dialogue: 0,0:06:18.86,0:06:21.59,1,,0,0,0,,إذاً، أتت مُستعدة للحرب\N{\c&H4939E8&}"المحكمة الأنكليزية" Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:23.23,1,,0,0,0,,غادرت مُسبقاً بسبب زواجها Dialogue: 0,0:06:23.23,0:06:24.86,1,,0,0,0,,لكن لا يُمكنني التنبؤ\Nبغرض زيارتها Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:26.60,1,,0,0,0,,ما الذي قاله شقيقها؟ Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:29.13,1,,0,0,0,,(موري) هو أخيها غير الشقيق\Nياسيدتي Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:31.34,1,,0,0,0,,أعتقد أن ولاءهُ لنا بالكامل Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:33.64,1,,0,0,0,,ما الدليل؟ Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:36.41,1,,0,0,0,,لقد تعهد على حماية\N(الكنيسة البروتستانتية) من (ماري) Dialogue: 0,0:06:36.41,0:06:38.48,1,,0,0,0,,ومع هذا فأنه لا يمتلك\Nالقوة الكافية للتعهد Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:41.35,1,,0,0,0,,- لو لم يعد وصي.\N- النبلاء يكنون له الأحترام Dialogue: 0,0:06:43.22,0:06:44.72,1,,0,0,0,,ولكن، هل يستطيع السيطرة عليها؟ Dialogue: 0,0:06:44.72,0:06:47.52,1,,0,0,0,,لو كانت شبيهة بملكتنا، Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:50.22,1,,0,0,0,,فإنها لن تذعن لأي قيود Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:53.33,1,,0,0,0,,هكذا قال سيدنا الحصان Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:56.00,1,,0,0,0,,"بالزواج"، أتعني عقد قرآن؟ Dialogue: 0,0:07:05.37,0:07:06.71,1,,0,0,0,,أخبر (سكوتلندا) Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:09.88,1,,0,0,0,,بأننا سنحُب (آل ستيوارت)\Nوكأنهم أقاربنا Dialogue: 0,0:07:09.88,0:07:12.68,1,,0,0,0,,لكنهم يجب أن يبادلونا الحُب Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.49,1,,0,0,0,,لو سمحتي لي بالكلام سيدتي؟ Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:21.46,1,,0,0,0,,بينما هي على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:23.59,1,,0,0,0,,فيجب أن تنحني لكِ\Nلا لـ(روما) Dialogue: 0,0:07:23.59,0:07:25.66,1,,0,0,0,,يجب أن يعلم (الكاثولكيين) خاصتنا\Nإن البابويّ Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:29.33,1,,0,0,0,,لن يعتلى العرش الأنجليزي\Nمرة أخرى Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.30,1,,0,0,0,,ما الذي تقترحه؟ Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:33.67,1,,0,0,0,,حطمي آمالها!\Nبلا أمل، ستعود Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:36.17,1,,0,0,0,,الى قارة اوروبا Dialogue: 0,0:07:56.53,0:07:58.66,1,,0,0,0,,أحسنت (ريزو) Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:01.30,1,,0,0,0,,أيديكِ جيدة بجودة فرنسيتُكِ؟ Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:03.67,1,,0,0,0,,يداي، سدتي؟ Dialogue: 0,0:08:09.54,0:08:13.18,1,,0,0,0,,نحن اختان متآصرتان\Nبرابط النسوية Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:18.28,1,,0,0,0,,أميرتان على جزيرة واحدة Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:19.92,1,,0,0,0,,{\i1}نحكم جنباً الى جنب{\i} Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:22.52,1,,0,0,0,,{\i1}يجب علينا فعل هذا بتناغم{\i} Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:23.79,1,,0,0,0,,{\i1}وليس من خلال معاهدة{\i} Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:26.46,1,,0,0,0,,{\i1}مخطوطة من قِبل رجال\Nأقل منّا شأناً.{\i} Dialogue: 0,0:08:27.69,0:08:31.80,1,,0,0,0,,{\i1}اتمنى أن نعقد ميثاق\Nملكتين{\i} Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:33.70,1,,0,0,0,,{\i1} سأُعترف بمنصبكِ الشرعي{\i} Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:38.34,1,,0,0,0,,{\i1} على العرش الأنجليزي\Nحيث ستعلنين أنني خليفتكِ{\i} Dialogue: 0,0:08:39.37,0:08:41.64,1,,0,0,0,,{\i1}أتمنى لو بأستطاعتنا الألتقاء شخصياً{\i} Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.81,1,,0,0,0,,{\i1}يمكنني عندها ضَمّكِ{\i} Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:48.41,1,,0,0,0,,{\i1} ولربما نقرر مصيرنا{\i} Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:50.65,1,,0,0,0,,ما الذي ترينه يا (بيس)؟ Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:58.43,1,,0,0,0,,ساحرة Dialogue: 0,0:09:00.33,0:09:02.80,1,,0,0,0,,جميل، لو أن الرسّام\Nلا يكذب Dialogue: 0,0:09:05.63,0:09:07.34,1,,0,0,0,,فتيّة Dialogue: 0,0:09:08.87,0:09:10.51,1,,0,0,0,,ذكية Dialogue: 0,0:09:11.94,0:09:14.41,1,,0,0,0,,ذات ثقة Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:17.31,1,,0,0,0,,لا شئ يمنعها من إيجاد\Nعريس لها Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:19.31,1,,0,0,0,,حتى من دون عرشها Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.38,1,,0,0,0,,وأنتِ كذلك يا سيدتي Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:25.82,1,,0,0,0,,أعذريني Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:40.47,1,,0,0,0,,{\i1}لن تقبل (اليزابيث) عرضي للزواج{\i} Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:41.70,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ الجزم بهذا Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:44.61,1,,0,0,0,,أعلم ذلك، لأنني أعلم ما في قلبها Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:47.44,1,,0,0,0,,اللحظة التي أخونهُ فيها بالطموح،\Nسأخسر قلبها Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:49.68,1,,0,0,0,,أتفضل أن تخسر تاجها؟ Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:50.68,1,,0,0,0,,أنتَ تُبالغ Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:53.62,1,,0,0,0,,كم من الدماء أُريقت\Nلأجل (روما)؟ Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:56.72,1,,0,0,0,,لو أن ملكة كاثولكية\Nأنجبت طفلاً قبل ملكتنا، Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:59.79,1,,0,0,0,,سترق الدماء من جديد بدون شك Dialogue: 0,0:09:59.79,0:10:01.39,1,,0,0,0,,أستجمع شجاعتكَ Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:03.03,1,,0,0,0,,أنقذنا من تكتُمها Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:05.43,1,,0,0,0,,لن تُنجب طفلاً لأن مجلسها... Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:07.50,1,,0,0,0,,{\i1}يخاف ملكة (أسكتلاندا){\i} Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:13.67,1,,0,0,0,,{\i1}ولن تتزوج{\i} Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:17.64,1,,0,0,0,,{\i1}تخشى أن يكون جميع\Nالخاطبين وراء عرشها{\i} Dialogue: 0,0:10:17.64,0:10:19.08,1,,0,0,0,,- لن تقبل بي\N- وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:22.85,1,,0,0,0,,أن نحظى برجل عامي أن يكون ملكنا\Nولم نكن نحتاج الى وريث Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:25.92,1,,0,0,0,,لدي ثقتها:\Nولديكِ محبتها Dialogue: 0,0:10:25.92,0:10:28.39,1,,0,0,0,,- يمكنكِ النجاح عند...\N- صباح الخير يا (ويليام) Dialogue: 0,0:10:28.39,0:10:29.49,1,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:35.13,1,,0,0,0,,(روبرت) Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:37.13,1,,0,0,0,,متألقة Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:39.00,1,,0,0,0,,هل لكَ؟ Dialogue: 0,0:10:52.75,0:10:55.15,1,,0,0,0,,هذا (ويليام ميتلاند) من (ليثنكتون) Dialogue: 0,0:10:55.15,0:10:57.45,1,,0,0,0,,أمين الولاية Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:05.36,1,,0,0,0,,(جون نوكس) من كنيسة (اسكتلاندا) Dialogue: 0,0:11:10.93,0:11:12.87,1,,0,0,0,,حبلٌ مرتخي؟ Dialogue: 0,0:11:18.18,0:11:19.91,1,,0,0,0,,دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:12:01.55,0:12:04.56,1,,0,0,0,,- لورد (لينوكس)\N- سيدي Dialogue: 0,0:12:04.56,0:12:05.86,1,,0,0,0,,أطلب من سيدتنا Dialogue: 0,0:12:05.86,0:12:07.83,1,,0,0,0,,أن تتضرع للملكة (ماري)\Nبأن تسمح لي Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:10.63,1,,0,0,0,,- بالعودة الى (اسكتلاندا) ل....\N- هذا ليس بالمكان Dialogue: 0,0:12:10.63,0:12:12.90,1,,0,0,0,,سيكون من الحكمة أن تحظوا\Nبخادم كاثوليكي هناك Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:14.70,1,,0,0,0,,- تأثيري...\N- هو تأثيركِ Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.84,1,,0,0,0,,الذي شجّع على وجود البابويّ هنا! Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:28.68,1,,0,0,0,,لقد أهنت نفسكَ يا والدي Dialogue: 0,0:12:04.70,0:12:07.05,1,,0,0,0,,أنا متيقنةٌ أن العديد منكم غير سعيد Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:08.71,1,,0,0,0,,...بتحالفه مع ملكةٍ فرنسية وكاثوليكية Dialogue: 0,0:12:57.75,0:13:00.58,1,,0,0,0,,إن ملكتكم في (اسكتلاندا) الآن Dialogue: 0,0:13:06.96,0:13:10.56,1,,0,0,0,,عندما توفي محبوبي (فرانسوا) Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:13.87,1,,0,0,0,,كان بأمكاني الزواج بأيًّ\Nمن الخاطبين Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:18.80,1,,0,0,0,,من (البرتغال)، (الدنمارك)، (السويد) Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:21.64,1,,0,0,0,,رفضتهم جميعاً Dialogue: 0,0:13:21.64,0:13:23.64,1,,0,0,0,,كما لن أجعل Dialogue: 0,0:13:23.64,0:13:27.21,1,,0,0,0,,زواج سياسي يُفرَض عليّ... Dialogue: 0,0:13:27.21,0:13:31.58,1,,0,0,0,,لن أفرض مصيراً غير واضح المعالم\Nعلى رعايايّ Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:39.66,1,,0,0,0,,ستكون لهم الحرية التامة\Nفي أختيار من سيخضعوا له Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:41.66,1,,0,0,0,,سواء كان كاثوليكي او بروتستانتي Dialogue: 0,0:13:48.04,0:13:50.20,1,,0,0,0,,أيها القس، تبدو غير راضِ\Nعلى ما يُقال Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:53.61,1,,0,0,0,,أيّ مملكة محكومة من قبل\Nالبابا، هي مملكة لا تُحتمل يا سيدتي Dialogue: 0,0:13:53.61,0:13:55.14,1,,0,0,0,,هذا مُستعبّد Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:57.01,1,,0,0,0,,قف عندما أخاطبكَ Dialogue: 0,0:14:00.68,0:14:02.95,1,,0,0,0,,هنالك إله واحد حقيقي Dialogue: 0,0:14:02.95,0:14:05.29,1,,0,0,0,,ولهذا فهناك ديانة واحدة حقيقية Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:07.82,1,,0,0,0,,مثل هكذا خطاب هو تحريض على ثورة Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:09.79,1,,0,0,0,,لو أضلّ أمير\Nطريق الرب Dialogue: 0,0:14:09.79,0:14:13.36,1,,0,0,0,,فبِلا شك\Nسيُقاوَموا Dialogue: 0,0:14:13.36,0:14:15.73,1,,0,0,0,,وبحالتكِ Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:17.76,1,,0,0,0,,كما جميع النساء... Dialogue: 0,0:14:17.77,0:14:22.04,1,,0,0,0,,نظرهم معمّي، Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:24.14,1,,0,0,0,,وقوتهم الضعف، Dialogue: 0,0:14:24.14,0:14:27.14,1,,0,0,0,,نُصحها أحمق، Dialogue: 0,0:14:27.14,0:14:30.68,1,,0,0,0,,وحُكمها جُنون Dialogue: 0,0:14:30.68,0:14:33.92,1,,0,0,0,,أسنٌطيع بابوي وأمرأة معاً؟ Dialogue: 0,0:14:43.93,0:14:47.73,1,,0,0,0,,حسناً، أظن أن رعاياي\Nسيُطيعونَك Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:49.70,1,,0,0,0,,ولا يطيعونني. Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:51.40,1,,0,0,0,,هل لي بالجلوس، سيدتي؟ Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.47,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:57.94,1,,0,0,0,,تفضل بمغادرة مجلسي\Nوفنائي Dialogue: 0,0:14:57.94,0:15:02.08,1,,0,0,0,,مجلسي يَضُم أتباع مخلصين\Nمن أقوم بخدمتهم Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:12.22,1,,0,0,0,,لا نحتاج هذا المجلس بقدر ما\Nلا يحتاجنا هو Dialogue: 0,0:15:16.26,0:15:18.76,1,,0,0,0,,أتلو الصلاة لروحكِ يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:29.14,0:15:32.21,1,,0,0,0,,أتوسلكِ أن تعيدي النظر\Nلديهِ ثقة الشعب Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:34.78,1,,0,0,0,,ألم أبدي أهتمامي\Nبأيمانهُ؟ Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:36.78,1,,0,0,0,,نعم ولكن... يجبب أن نكون خلوقين Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:38.32,1,,0,0,0,,الإتباع لا يحصل بالأشهار Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:40.02,1,,0,0,0,,أين كياستهُ؟ Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:42.49,1,,0,0,0,,في التحدث مع ملكتهِ\Nبهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:15:42.49,0:15:44.19,1,,0,0,0,,أيجرأ على تحدي (إليزابيث)؟ Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:47.16,1,,0,0,0,,لأي سبب؟ يُرحب بملكة\Nبروتستانتية Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:50.46,1,,0,0,0,,لهذا السبب تحديداً لا يجب\Nعلينا خسارتهُ لصالحها Dialogue: 0,0:15:50.47,0:15:52.67,1,,0,0,0,,نمنحهُ الحب Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:56.04,1,,0,0,0,,أنت حكيم يا أخي Dialogue: 0,0:15:56.04,0:15:59.17,1,,0,0,0,,هنالك اوقات للحكمة\Nوأخرى للحب، Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:02.08,1,,0,0,0,,ولكن هنالك أوقات للقوة أيضاً Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:36.25,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:16:38.52,0:16:41.45,1,,0,0,0,,تطلب ملكتكِ موافقتكِ Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:45.52,1,,0,0,0,,ولكن كيف سأحقق أمنيتها\Nولم تُقدّم أي خاطبين؟ Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:48.19,1,,0,0,0,,انها تٌفضل سيد نبيل أنجليزي Dialogue: 0,0:16:48.19,0:16:49.33,1,,0,0,0,,وبروتستانتي Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:51.89,1,,0,0,0,,لو يُرضي هذا جنابكِ Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:55.47,1,,0,0,0,,طالما أن ما يرضيني يُرضي (اليزابيث) Dialogue: 0,0:17:00.01,0:17:01.87,1,,0,0,0,,ربما عليّ الزواج منكَ Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:03.81,1,,0,0,0,,عندها سأحظى برجلي الأنكليزي النبيل Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:06.14,1,,0,0,0,,لا اعتقد أن الرب يشيئ هذا Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:08.38,1,,0,0,0,,لو كانت مشيئة الرب بأن تتزوج (ماري)، Dialogue: 0,0:17:08.38,0:17:11.02,1,,0,0,0,,عندها ستتزوج (ماري)\Nباللذي شاء له الرب Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:13.02,1,,0,0,0,,بالزواج من (ميري) Dialogue: 0,0:17:14.09,0:17:16.09,1,,0,0,0,,سأصلي بأن يشئ\N(لإليزابث) الزواج أيضاً Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:25.96,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:17:37.01,0:17:39.15,1,,0,0,0,,رفقتكَ جيدة Dialogue: 0,0:17:39.15,0:17:43.05,1,,0,0,0,,(ميتلاند) موّلع\Nبالسيدة (فليمنك) Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:46.45,1,,0,0,0,,الفرق الوحيد أنه ليس لديه زوجة Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:48.32,1,,0,0,0,,مثلكَ Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:03.47,1,,0,0,0,,{\i1}لدينا فاجعة على أرضنا{\i} Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:06.98,1,,0,0,0,,إنها أسوء من الوباء والمجاعة Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:11.61,1,,0,0,0,,إنها إمرأة ذات تاج Dialogue: 0,0:18:11.62,0:18:14.25,1,,0,0,0,,والتي تدعيّ أنها تعبِد يسوع فقط Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:18.09,1,,0,0,0,,بينما في الواقع\Nفهي تركع (للبابا) Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:23.39,1,,0,0,0,,لا نأخذ تعليمات من روما Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:28.96,1,,0,0,0,,نقاوم هؤلاء الذين يُغرونا\Nبتسامحهم Dialogue: 0,0:18:28.97,0:18:32.54,1,,0,0,0,,ونتبرأ ممن يعبدون الترف، Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:36.44,1,,0,0,0,,لا نحترم من يفتخروا بفسادِهم Dialogue: 0,0:18:36.44,0:18:40.34,1,,0,0,0,,ويُرخصون انفسهم للثروة\Nوأنعدام الكرامة Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.05,1,,0,0,0,,{\i1}للجسد{\i} Dialogue: 0,0:18:42.21,0:18:45.19,1,,0,0,0,,هنا؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:49.23,1,,0,0,0,,...هل قامَ بتقبيلكِ Dialogue: 0,0:18:49.26,0:18:51.26,1,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:53.28,1,,0,0,0,,مرةً واحدة Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:56.19,1,,0,0,0,,لكن ليسَ لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:19:00.19,0:19:02.19,1,,0,0,0,,وماذا بشأنكِ؟ Dialogue: 0,0:19:02.21,0:19:05.09,1,,0,0,0,,كيفَ يقبل الرجال الأنكليزيون؟ Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:08.37,1,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:19:08.38,0:19:11.51,1,,0,0,0,,خُذي حذركِ من هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:15.35,1,,0,0,0,,فحبَهُم لا يشبه إحترامهم Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:28.29,1,,0,0,0,,هل لي بالسؤال.... Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:31.97,1,,0,0,0,,بما أننا لم نعرفه... Dialogue: 0,0:19:31.97,0:19:34.03,1,,0,0,0,,كيف هو شعور؟ Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:36.47,1,,0,0,0,,الحصول على زوج؟ Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:42.31,1,,0,0,0,,لقد كُنت مع شخص واحد فقط\Nوهو (فرانسوا) Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.05,1,,0,0,0,,كان يرتجف خوفاً Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:47.35,1,,0,0,0,,أبلى الفتى المسكين ما بوسعهِ Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:52.05,1,,0,0,0,,ولكن الأمر أنتهى\Nقبل أن يبتدأ Dialogue: 0,0:19:52.05,0:19:54.19,1,,0,0,0,,إذاً، انتم لم.... Dialogue: 0,0:19:54.19,0:19:57.19,1,,0,0,0,,كلا. حاولنا مرة واحدة Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:59.63,1,,0,0,0,,زهرة الجمال المتلاشي Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:03.03,1,,0,0,0,,تنمو بأنتعاش دائم\Nفي النعيم Dialogue: 0,0:20:03.03,0:20:05.33,1,,0,0,0,,تغني عن هذا الحب\Nالذي بنى عريشهُ Dialogue: 0,0:20:05.34,0:20:09.97,1,,0,0,0,,بين عينيّ سيدتي اللامعتان Dialogue: 0,0:20:15.35,0:20:17.61,1,,0,0,0,,لا أستطيع يا (روبرت) Dialogue: 0,0:20:17.62,0:20:20.35,1,,0,0,0,,تعلم هذا Dialogue: 0,0:20:25.22,0:20:28.16,1,,0,0,0,,أرغب أن أتزوج مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:28.16,0:20:31.20,1,,0,0,0,,لمعرفة شعور أن أحظى\Nبرجل بالكامل Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:37.40,1,,0,0,0,,ولكن ليس وإنني مملوكة Dialogue: 0,0:20:42.31,0:20:45.32,1,,0,0,0,,جاءتكِ مبكرّة -\Nأرفعي ذراعيكِ - Dialogue: 0,0:21:07.40,0:21:10.54,1,,0,0,0,,سترغب (ماري) بزواج\Nيقوي Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:12.27,1,,0,0,0,,رغبتها بأعتلاء عرشكَ Dialogue: 0,0:21:12.27,0:21:15.01,1,,0,0,0,,ويجعل من أطفالها كاثولكيين Dialogue: 0,0:21:17.75,0:21:20.62,1,,0,0,0,,ماذا يقول سفيرنا؟ Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:24.42,1,,0,0,0,,إنها تُعبر عن عدم أهتمامها سيدتي Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:28.15,1,,0,0,0,,وتُخبرني بأن أمر زواجها Dialogue: 0,0:21:28.16,0:21:30.56,1,,0,0,0,,يُفضل تركهُ بمشيئة الرب Dialogue: 0,0:21:32.56,0:21:35.83,1,,0,0,0,,إنها مُبَجلة يا سيدتي Dialogue: 0,0:21:35.83,0:21:40.57,1,,0,0,0,,يجب علينا تزويجها بشخص\Nمُخلص لملكتنا Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:42.54,1,,0,0,0,,شخص يمكنكِ التحكم به Dialogue: 0,0:21:48.18,0:21:50.78,1,,0,0,0,,لا تَطلبي مني هذا Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:54.15,1,,0,0,0,,لو تزوجتها، فهي لنا. Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:55.62,1,,0,0,0,,وماذا بشأننا؟ Dialogue: 0,0:21:55.62,0:21:57.55,1,,0,0,0,,ما "شأننا"؟ Dialogue: 0,0:21:57.56,0:21:59.76,1,,0,0,0,,أنتِ، (إليزابيث) Dialogue: 0,0:21:59.76,0:22:02.33,1,,0,0,0,,وأنا، (روبرت) زوجكِ Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:07.33,1,,0,0,0,,تزوج ملكة (اسكتلندا) الرائعة Dialogue: 0,0:22:07.33,0:22:10.07,1,,0,0,0,,وسنستطيع التحكم بها Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:14.14,1,,0,0,0,,بزواجكَ من (ماري) ستُصبح أمير\Nأنتَ أيضاً Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:16.34,1,,0,0,0,,لو كٌنت نبيل بما يكفي لملكة واحدة، Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:19.51,1,,0,0,0,,سأكون نبيل بما يكفي\Nلملكة أخرى Dialogue: 0,0:22:20.88,0:22:23.55,1,,0,0,0,,(إليزابيث) Dialogue: 0,0:22:29.36,0:22:31.69,1,,0,0,0,,(أنجلترا) ليست (بأسكتلاندا) Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:05.19,1,,0,0,0,,{\i1}سنسّعد بأمساك{\i} Dialogue: 0,0:23:05.19,0:23:07.63,1,,0,0,0,,{\i1}يد شقيقتنا بيدنا{\i} Dialogue: 0,0:23:07.63,0:23:09.66,1,,0,0,0,,{\i1}دعونا نتفق على مكان للقاء{\i} Dialogue: 0,0:23:09.67,0:23:12.47,1,,0,0,0,,{\i1}قبل مجئ الصيف{\i} Dialogue: 0,0:23:13.64,0:23:15.87,1,,0,0,0,,{\i1}لِتُحب أُمتينا بعضهما البعض{\i} Dialogue: 0,0:23:15.87,0:23:17.87,1,,0,0,0,,{\i1}كما نحبهما نحن{\i} Dialogue: 0,0:23:19.38,0:23:22.15,1,,0,0,0,,{\i1}مملكتان متحدتان{\i} Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:26.65,1,,0,0,0,,{\i1}في هذه الأثناء، تَقَبّلي هذه اللوحة{\i} Dialogue: 0,0:23:26.65,0:23:28.89,1,,0,0,0,,{\i1}كتعبير عن الأمتنان{\i} Dialogue: 0,0:23:28.89,0:23:32.29,1,,0,0,0,,{\i1}وأرجوكِ أن تقبلي بهذا الخاطب\Nالذي يُقدّم{\i} Dialogue: 0,0:23:32.29,0:23:34.39,1,,0,0,0,,{\i1}حُبهُ وحُبي{\i} Dialogue: 0,0:23:34.39,0:23:37.26,1,,0,0,0,,{\i1}أيرل ليستر{\i}\N{\c&HFFFF00&}"(الأيرل) هو لقب أنجليزي" Dialogue: 0,0:23:38.43,0:23:41.17,1,,0,0,0,,{\i1} اللورد (روبرت دادلي){\i} Dialogue: 0,0:23:46.54,0:23:48.47,1,,0,0,0,,أتعتقد أنه من الممكن\Nأن أتشرف Dialogue: 0,0:23:48.47,0:23:50.78,1,,0,0,0,,بالزواج من راعي من رعاة شقيقتي؟ Dialogue: 0,0:23:52.01,0:23:55.45,1,,0,0,0,,صحيح أن الأيرل ليس بأمير Dialogue: 0,0:23:55.45,0:23:57.35,1,,0,0,0,,من المؤكد أن لا شرف أعظم Dialogue: 0,0:23:57.35,0:23:59.62,1,,0,0,0,,من أن تتزوجي برجل نبيل Dialogue: 0,0:23:59.62,0:24:02.29,1,,0,0,0,,والذي من خلاله سترثين مملكة\Nعظيمة (كأنجلترا) Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:04.56,1,,0,0,0,,لدي الإرث عينه بصلة دمي Dialogue: 0,0:24:04.56,0:24:06.99,1,,0,0,0,,بغض النظر عن من أتزوج بهِ Dialogue: 0,0:24:09.03,0:24:12.33,1,,0,0,0,,يجب علينا مناقشة أمر الخلافة\Nقبل الزواج، Dialogue: 0,0:24:12.33,0:24:14.73,1,,0,0,0,,لا العكس Dialogue: 0,0:24:14.74,0:24:16.67,1,,0,0,0,,نأمل أن لا نكن قد أثرنا سَخطكَ\Nأيها الأيرل Dialogue: 0,0:24:16.67,0:24:19.60,1,,0,0,0,,على العكس سيدتي\Nأُقدر لكِ صراحتكِ Dialogue: 0,0:24:19.61,0:24:23.34,1,,0,0,0,,الآن نفهم لما قريبتنا\Nمولّعة بالأيرل Dialogue: 0,0:24:27.28,0:24:29.02,1,,0,0,0,,سأحترم عرش (إليزابيث) Dialogue: 0,0:24:29.02,0:24:31.35,1,,0,0,0,,حالماً تعلنني خليفتها Dialogue: 0,0:24:31.35,0:24:32.82,1,,0,0,0,,يا سيدتي، ملكتي لن.... Dialogue: 0,0:24:32.82,0:24:34.69,1,,0,0,0,,لو لديها أي تحفظات بخصوص\Nطلب الزواج، Dialogue: 0,0:24:34.69,0:24:37.49,1,,0,0,0,,ستتلوها عليّ مباشرة Dialogue: 0,0:24:37.49,0:24:39.76,1,,0,0,0,,تم إجراء التخطيطات للقاءنا الشهر القادم Dialogue: 0,0:24:39.76,0:24:41.76,1,,0,0,0,,نعم سيدتي، في (يورك) Dialogue: 0,0:24:41.76,0:24:44.73,1,,0,0,0,,سنٌحقق الكثير سوية\Nبدون وجود مبتعثين فيما بيننا Dialogue: 0,0:24:48.77,0:24:52.64,1,,0,0,0,,ما رأيكَ بشكل سيدتكَ؟ Dialogue: 0,0:24:58.86,0:25:02.56,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}"الحدود" Dialogue: 0,0:25:24.94,0:25:28.28,1,,0,0,0,,توقفوا، توقفوا Dialogue: 0,0:25:39.42,0:25:40.79,1,,0,0,0,,لما لا تستطيع مقابلتي في (يورك)؟ Dialogue: 0,0:25:40.79,0:25:42.66,1,,0,0,0,,ألا يحتمل تأجيل أجتماعها\Nحتى عودتها؟ Dialogue: 0,0:25:42.66,0:25:44.43,1,,0,0,0,,كان أجتماعهم طارئ يا سيدتي Dialogue: 0,0:25:44.43,0:25:45.96,1,,0,0,0,,لقد أرسل (المسيحيون الفرنسيون) مبعوث Dialogue: 0,0:25:45.97,0:25:47.63,1,,0,0,0,,وأستقبلتهم؟ Dialogue: 0,0:25:47.63,0:25:49.90,1,,0,0,0,,لا ترغب (أنجلترا) بالمزيد من أراقة الدماء Dialogue: 0,0:25:49.90,0:25:53.44,1,,0,0,0,,يجب أن تفهمي الأمر\Nبما انكِ من (فرنسا) Dialogue: 0,0:25:54.77,0:25:57.94,1,,0,0,0,,أخَبّر شقيقتي إننا نٌصلي\Nليَحّل السلام، Dialogue: 0,0:25:57.95,0:25:59.78,1,,0,0,0,,وبأننا سنلتقي قريباً Dialogue: 0,0:25:59.78,0:26:01.41,1,,0,0,0,,سأخبرها حالاً Dialogue: 0,0:26:01.42,0:26:03.82,1,,0,0,0,,أقضي معنا الليلة في (هوليرود) Dialogue: 0,0:26:03.82,0:26:06.99,1,,0,0,0,,أنا واثقة من أن السيدة (بيتون)\Nستُرحب بصٌحبتكِ Dialogue: 0,0:26:09.06,0:26:10.79,1,,0,0,0,,شكراً لكِ سيدتي Dialogue: 0,0:26:15.63,0:26:17.66,1,,0,0,0,,تتخفى وراء مجلسها. Dialogue: 0,0:26:17.67,0:26:19.17,1,,0,0,0,,ألا تعتقد بأنها تؤجل؟ Dialogue: 0,0:26:19.17,0:26:22.04,1,,0,0,0,,لا أعتقد بأنها تنوي\Nمقابلتكِ، حتى Dialogue: 0,0:26:22.04,0:26:23.84,1,,0,0,0,,تلتمس شرعيتها Dialogue: 0,0:26:23.84,0:26:25.47,1,,0,0,0,,وعد كاذب إذاً! Dialogue: 0,0:26:25.47,0:26:27.97,1,,0,0,0,,لربما هو ثأر، لرفض الميثاق Dialogue: 0,0:26:27.98,0:26:29.61,1,,0,0,0,,لِرفض (دادلي) Dialogue: 0,0:26:29.61,0:26:32.48,1,,0,0,0,,هذا أمرُ القلب وليس الولاية Dialogue: 0,0:26:32.48,0:26:34.52,1,,0,0,0,,هذان الأثنان لا يمتزجان Dialogue: 0,0:26:34.52,0:26:36.79,1,,0,0,0,,أليس كذلك، سيدة (فليمنك)؟ Dialogue: 0,0:26:38.02,0:26:39.75,1,,0,0,0,,أخشى أنني لا أفهمكِ Dialogue: 0,0:26:39.76,0:26:41.89,1,,0,0,0,,سيدتُكِ تسخَر من عاطفتنا Dialogue: 0,0:26:41.89,0:26:43.69,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:26:43.69,0:26:46.03,1,,0,0,0,,أحياناً يكونوا قيّمين Dialogue: 0,0:27:09.79,0:27:11.62,1,,0,0,0,,تأخر الوقت Dialogue: 0,0:27:11.62,0:27:13.66,1,,0,0,0,,يجب عليّ أن أعود لسيدتي Dialogue: 0,0:27:13.66,0:27:15.06,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:27:15.06,0:27:16.69,1,,0,0,0,,لا تذهبي، لا تذهبي Dialogue: 0,0:27:16.69,0:27:19.13,1,,0,0,0,,فكر بزوجتكَ Dialogue: 0,0:27:20.77,0:27:22.80,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:27:24.20,0:27:26.50,1,,0,0,0,,لم نتحدث بأي شئ Dialogue: 0,0:27:26.51,0:27:28.81,1,,0,0,0,,كلا بالطبع Dialogue: 0,0:27:44.79,0:27:46.09,1,,0,0,0,,الجدري يا سيدتي Dialogue: 0,0:27:46.09,0:27:47.86,1,,0,0,0,,ليس هنالك مٌبتعث Dialogue: 0,0:27:47.86,0:27:50.10,1,,0,0,0,,مصابة بالجدري Dialogue: 0,0:27:50.10,0:27:52.03,1,,0,0,0,,ما مدى خطورته؟ Dialogue: 0,0:27:53.10,0:27:54.90,1,,0,0,0,,خطر جداً Dialogue: 0,0:27:59.01,0:28:01.91,1,,0,0,0,,أيقضي أخي Dialogue: 0,0:28:01.91,0:28:03.85,1,,0,0,0,,ألبسيني Dialogue: 0,0:28:08.15,0:28:09.69,1,,0,0,0,,أتعتقدين أنني ذات خطيئة؟ Dialogue: 0,0:28:09.28,0:28:11.02,1,,0,0,0,,إنه الرب من جعلها تمرض Dialogue: 0,0:28:11.02,0:28:12.81,1,,0,0,0,,وهو من سيقرر إذا ما كانت ستنجو Dialogue: 0,0:28:12.83,0:28:14.72,1,,0,0,0,,أجل، الرب Dialogue: 0,0:28:17.13,0:28:20.19,1,,0,0,0,,لديه خِطتهُ Dialogue: 0,0:28:20.20,0:28:22.86,1,,0,0,0,,{\i1}ستَسعدي بخبر قبولي{\i} Dialogue: 0,0:28:22.87,0:28:25.63,1,,0,0,0,,عرض زواج اللورد (دادلي) Dialogue: 0,0:28:25.64,0:28:28.87,1,,0,0,0,,سنتزوج لقاءَ شرط واحد Dialogue: 0,0:28:28.87,0:28:31.14,1,,0,0,0,,{\i1}نتمنى لكم حياة\Nمديدة وصحية{\i} Dialogue: 0,0:28:31.14,0:28:34.14,1,,0,0,0,,{\i1}وأن لا يصيبكم أي أذى أو مرض{\i} Dialogue: 0,0:28:34.14,0:28:36.95,1,,0,0,0,,سنُسديكم خدمة Dialogue: 0,0:28:36.95,0:28:39.28,1,,0,0,0,,لخُطبة صديقكِ الخاص Dialogue: 0,0:28:39.28,0:28:41.82,1,,0,0,0,,اللورد (روبرت دادلي) Dialogue: 0,0:28:43.62,0:28:46.12,1,,0,0,0,,حالما تعلنينا ورثة Dialogue: 0,0:28:55.97,0:28:57.70,1,,0,0,0,,هي تعلم Dialogue: 0,0:28:57.70,0:29:00.30,1,,0,0,0,,"صديقي الخاص" Dialogue: 0,0:29:00.31,0:29:03.04,1,,0,0,0,,تٌريدهٌ\Nتٌريدهٌ لنفسِها Dialogue: 0,0:29:03.04,0:29:05.18,1,,0,0,0,,(روبرت) خاصتي Dialogue: 0,0:29:05.18,0:29:06.71,1,,0,0,0,,عرشي! Dialogue: 0,0:29:06.71,0:29:08.05,1,,0,0,0,,سريعاً Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:12.95,1,,0,0,0,,أخرجوا! أخرجوا أخرجوا! أخرجوا سريعاً Dialogue: 0,0:29:12.95,0:29:15.05,1,,0,0,0,,أخرجوا، أخرجوا، اخرجوا الآن! Dialogue: 0,0:29:15.06,0:29:17.06,1,,0,0,0,,أخرجوا! أخرجوا أخرجوا! أخرجوا، أخرجوا! Dialogue: 0,0:29:17.06,0:29:19.22,1,,0,0,0,,- أخرجوا! أخرجوا\N- أخرجوا Dialogue: 0,0:29:19.23,0:29:20.23,1,,0,0,0,,اخرجوا Dialogue: 0,0:29:20.23,0:29:21.33,1,,0,0,0,,- (روبرت)\N- أخرجوا Dialogue: 0,0:29:21.33,0:29:23.63,1,,0,0,0,,أخرجوا، أخرجوا Dialogue: 0,0:29:23.63,0:29:26.63,1,,0,0,0,,انظروا بعيداً، أنظروا بعيداً Dialogue: 0,0:29:26.63,0:29:30.20,1,,0,0,0,,أخرجوا، أخرجوا Dialogue: 0,0:29:31.34,0:29:33.61,1,,0,0,0,,أخرجوا، أخرجوا Dialogue: 0,0:29:33.61,0:29:35.14,1,,0,0,0,,كفى! Dialogue: 0,0:29:56.87,0:29:58.97,1,,0,0,0,,أنا لكِ Dialogue: 0,0:30:01.70,0:30:03.67,1,,0,0,0,,للأبد لكِ Dialogue: 0,0:30:09.98,0:30:11.61,1,,0,0,0,,لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:30:14.65,0:30:18.72,1,,0,0,0,,أسأرفض ما أقترحتهُ بنفسي؟ Dialogue: 0,0:30:36.71,0:30:38.41,1,,0,0,0,,تبدين رائعة، سيدتي Dialogue: 0,0:30:38.41,0:30:43.01,1,,0,0,0,,هل هي خطيئة أنني أشعر بأنني\Nأخت لكنَّ أكثر من كوني أخ؟ Dialogue: 0,0:30:45.18,0:30:47.42,1,,0,0,0,,أعذريني Dialogue: 0,0:30:47.42,0:30:50.12,1,,0,0,0,,أنسى نفسي برفقتكِ Dialogue: 0,0:30:54.29,0:30:56.63,1,,0,0,0,,كُن كما تُريد برفقتنا Dialogue: 0,0:30:57.43,0:30:59.87,1,,0,0,0,,أنكَ أختٌ رائعة Dialogue: 0,0:31:11.98,0:31:14.08,1,,0,0,0,,أدخل Dialogue: 0,0:31:20.19,0:31:22.39,1,,0,0,0,,...لدينا زا Dialogue: 0,0:31:24.23,0:31:26.19,1,,0,0,0,,لدينا زائرون Dialogue: 0,0:31:35.74,0:31:38.21,1,,0,0,0,,أنهم من آل (ستيوارت)؟ Dialogue: 0,0:31:39.41,0:31:41.74,1,,0,0,0,,أنا سأتكلم -\Nلا تقل شيئاً - Dialogue: 0,0:31:41.74,0:31:43.75,1,,0,0,0,,- ...ماذا، ليس حتى ل\N- أصمت Dialogue: 0,0:31:50.75,0:31:52.86,1,,0,0,0,,الأيرل الرابع ل(ليونكس) Dialogue: 0,0:31:55.33,0:31:58.70,1,,0,0,0,,أبنهُ (هينري)، لورد (دارنلي) Dialogue: 0,0:32:08.47,0:32:11.24,1,,0,0,0,,أعذرنني Dialogue: 0,0:32:11.24,0:32:13.84,1,,0,0,0,,لا أعرف وجه ملكتي Dialogue: 0,0:32:23.39,0:32:25.72,1,,0,0,0,,أسمح لي، أبي Dialogue: 0,0:32:41.34,0:32:43.28,1,,0,0,0,,سأتلوا عليكنَ الشعر Dialogue: 0,0:32:48.88,0:32:51.28,1,,0,0,0,,أسحب فطنتي سريعاً Dialogue: 0,0:32:51.29,0:32:54.19,1,,0,0,0,,لأرى من منكم الأسرع Dialogue: 0,0:32:57.29,0:32:58.96,1,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:32:58.96,0:33:02.13,1,,0,0,0,,إن فشلت في الأختيار Dialogue: 0,0:33:02.13,0:33:05.13,1,,0,0,0,,فسَتمرض روحي Dialogue: 0,0:33:09.24,0:33:11.57,1,,0,0,0,,ياللعار Dialogue: 0,0:33:11.57,0:33:15.04,1,,0,0,0,,العودة الى أرضنا Dialogue: 0,0:33:15.04,0:33:18.78,1,,0,0,0,,لنٌحرم من القُبلات... Dialogue: 0,0:33:20.42,0:33:22.45,1,,0,0,0,,يد... Dialogue: 0,0:33:22.45,0:33:23.62,1,,0,0,0,,ملكتي... Dialogue: 0,0:33:28.16,0:33:29.99,1,,0,0,0,,المثالية. Dialogue: 0,0:33:47.24,0:33:49.41,1,,0,0,0,,{\i1}كانت (إليزابيث) عطوفة بما يكفي{\i} Dialogue: 0,0:33:49.41,0:33:51.15,1,,0,0,0,,{\i1}لتمنحنا العبور، لذا...{\i} Dialogue: 0,0:33:51.15,0:33:53.15,1,,0,0,0,,{\i1}لنا حق أختيار عبادتنا{\i} Dialogue: 0,0:33:53.15,0:33:55.18,1,,0,0,0,,{\i1}أشك أن الذي جاء بكَ هو أيمانكَ{\i} Dialogue: 0,0:33:55.19,0:33:57.49,1,,0,0,0,,{\i1}ولكن الأرض الذي يبتغيها والدكَ{\i} Dialogue: 0,0:33:57.49,0:33:59.22,1,,0,0,0,,{\i1}أو العرش حتى{\i} Dialogue: 0,0:33:59.22,0:34:02.16,1,,0,0,0,,العرش؟ Dialogue: 0,0:34:02.16,0:34:04.23,1,,0,0,0,,لِمَ ستترك مملكة (أليزابيث) Dialogue: 0,0:34:04.23,0:34:06.30,1,,0,0,0,,إن لم تنوي أن تستعيد\Nنفوذكَ هنا؟ Dialogue: 0,0:34:06.30,0:34:09.20,1,,0,0,0,,وبالتقدم لخطبتي، ألا يقوم (آل لينكس) Dialogue: 0,0:34:09.20,0:34:11.50,1,,0,0,0,,بخطبة (اسكتلاندا) بأكملها؟ Dialogue: 0,0:34:14.94,0:34:17.54,1,,0,0,0,,أنا أُمتّعكَ؟ Dialogue: 0,0:34:17.54,0:34:19.94,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:34:19.95,0:34:23.11,1,,0,0,0,,سيدتي، لا يبدو إنكِ (اليزابيث) Dialogue: 0,0:34:23.12,0:34:24.35,1,,0,0,0,,إلى أي ّ مدى ؟ Dialogue: 0,0:34:24.35,0:34:26.18,1,,0,0,0,,حسنا ً ، فالمرأة تعيش في حالة خوف Dialogue: 0,0:34:26.19,0:34:28.22,1,,0,0,0,,وهي دائما ً تُساورها شكوك ٌ حول مؤامرة Dialogue: 0,0:34:28.22,0:34:32.06,1,,0,0,0,,- دائما ً ما تخشى تمردا ً\N- مخاوفها نابعة من حكمة Dialogue: 0,0:34:32.06,0:34:35.16,1,,0,0,0,,كلانا بحوزته ِ نُبلاء يعملون على عزلِنا Dialogue: 0,0:34:39.67,0:34:41.97,1,,0,0,0,,هل تسببت ُ بإغاظتِك ؟ Dialogue: 0,0:35:12.30,0:35:15.97,1,,0,0,0,,هل تجرؤ ُ على مسّ سيادتها بدون إذنها ؟ Dialogue: 0,0:35:23.08,0:35:26.98,1,,0,0,0,,أستطيع التحّدث إلى والدي وليس لـ (أليزابيث) Dialogue: 0,0:35:26.98,0:35:29.28,1,,0,0,0,,بالنسبة لي فقط Dialogue: 0,0:35:29.29,0:35:31.09,1,,0,0,0,,... و Dialogue: 0,0:35:31.09,0:35:33.46,1,,0,0,0,,... بالحديث عن نفسي Dialogue: 0,0:35:33.46,0:35:36.02,1,,0,0,0,,لديك ِ عنصرا ً مواليا ً في حُكم منزلك ِ Dialogue: 0,0:35:36.03,0:35:38.16,1,,0,0,0,,والذي إلى حد ٍ ما سيَتَعبد ْ جَنب َ قدميك ِ Dialogue: 0,0:35:38.16,0:35:40.46,1,,0,0,0,,عوضا ً عن التعبد لدى قدّاس الكاثوليك Dialogue: 0,0:35:54.71,0:35:58.38,1,,0,0,0,,يجب ْ علي ّ أن أستمر بالمشي برفقتك ِ إلى أن تحتجي Dialogue: 0,0:36:40.66,0:36:42.20,1,,0,0,0,,هل ستبقى ؟ Dialogue: 0,0:36:42.20,0:36:45.30,1,,0,0,0,,نادرا ً ما تعرف ُ الملكة هذا الأمر ، جلالتك Dialogue: 0,0:36:50.27,0:36:52.77,1,,0,0,0,,ولكن ... سوف أعزف ْ Dialogue: 0,0:36:52.77,0:36:55.04,1,,0,0,0,,ولن ْ أسمع َ أي ّ شيء Dialogue: 0,0:37:33.85,0:37:35.75,1,,0,0,0,,لا نستطيع Dialogue: 0,0:37:35.75,0:37:37.12,1,,0,0,0,,أن نمتنع عن هذا Dialogue: 0,0:37:37.12,0:37:39.12,1,,0,0,0,,الامر ليس بهذا القصد Dialogue: 0,0:37:39.12,0:37:41.13,1,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,0:37:42.83,0:37:45.06,1,,0,0,0,,ثقي بي Dialogue: 0,0:38:40.66,0:38:43.16,1,,0,0,0,,هل تحتاج لـ ... ؟ Dialogue: 0,0:38:43.89,0:38:45.69,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:38:45.70,0:38:48.13,1,,0,0,0,,كلا ، لا تقلقي بشأني Dialogue: 0,0:39:06.95,0:39:11.89,1,,0,0,0,,بدون معاهدة موقعّة ، فهذا الإتحاد سيُعزّز ما قد ْ أدعته ُ Dialogue: 0,0:39:11.89,0:39:14.69,1,,0,0,0,,لا تحتاج إلى إذلال نفسك\Nفنحن ُ على دراية جميعُنا Dialogue: 0,0:39:14.69,0:39:18.23,1,,0,0,0,,سامحينا، نحن ُ مجرد ْ طامحين في حماية سلطتك ِ Dialogue: 0,0:39:18.93,0:39:20.87,1,,0,0,0,,لا يمكنك ِ الزواج به ، سيدتي Dialogue: 0,0:39:20.87,0:39:22.83,1,,0,0,0,,لن أتزوجه ُ على نحو ٍ أعمى Dialogue: 0,0:39:22.83,0:39:24.60,1,,0,0,0,,لم يوعد ْ بالطُموح Dialogue: 0,0:39:24.60,0:39:26.77,1,,0,0,0,,سيتفهم بأنه سيصبح ْ قرينك فحسب Dialogue: 0,0:39:26.77,0:39:31.24,1,,0,0,0,,زوج للملكة , هذا ليس َ ملكا ً في محل حقه ِ الشرعي ؟ Dialogue: 0,0:39:31.24,0:39:33.38,1,,0,0,0,,أنه كذلك-\Nأجد ُ صعوبة ً لتصديق هذا الأمر- Dialogue: 0,0:39:33.38,0:39:35.95,1,,0,0,0,,بذلك أي ّ رجل ٍ سيوطّد لهذا الأمر كثيرا ً Dialogue: 0,0:39:35.95,0:39:37.92,1,,0,0,0,,زواج بين كاثوليكيين ؟ Dialogue: 0,0:39:37.92,0:39:39.45,1,,0,0,0,,إثنان يحملان لقب (ستيوارت)، يا سيدتي ؟ Dialogue: 0,0:39:39.45,0:39:42.99,1,,0,0,0,,لديه إدعائه ُ الخاص ، حتى بدون خِطْبة Dialogue: 0,0:39:42.99,0:39:44.79,1,,0,0,0,,معا ً سيصنعون َ إتحادا ً Dialogue: 0,0:39:44.79,0:39:46.99,1,,0,0,0,,عن طريق إدعائين -\Nلقد أختارت رجلا ً أنكليزيا ً - Dialogue: 0,0:39:46.99,0:39:48.86,1,,0,0,0,,كما طلبت Dialogue: 0,0:39:48.86,0:39:51.33,1,,0,0,0,,أي ُّ ملاذ ٍ أملكه ُ ؟ Dialogue: 0,0:39:51.33,0:39:54.44,1,,0,0,0,,ناشِدها لتقوم بالزواج من اللورد (دادلي) Dialogue: 0,0:40:00.94,0:40:05.34,1,,0,0,0,,لن أقدم ْ أحد اللوردات لدي ّ إذا كان هذا يعني\Nبأن يتم تسميتها كوريثة Dialogue: 0,0:40:05.35,0:40:07.48,1,,0,0,0,,لن تقبل َ به عدا ذلك Dialogue: 0,0:40:07.48,0:40:08.88,1,,0,0,0,,إذا فلترفضه ُ Dialogue: 0,0:40:08.88,0:40:10.82,1,,0,0,0,,أنا أوافق على أمر التوريث Dialogue: 0,0:40:10.82,0:40:12.59,1,,0,0,0,,ولكن (دارنلي) يعرضنا لخطر ٍ أكبر Dialogue: 0,0:40:12.59,0:40:14.45,1,,0,0,0,,(دادلي) كالدمية لديها Dialogue: 0,0:40:14.46,0:40:16.46,1,,0,0,0,,لن يقدّم أية فائدة Dialogue: 0,0:40:16.46,0:40:18.96,1,,0,0,0,,إلا في حال قطعت عليك ِ وعدا ً بأن تجعلك ِ وريثة Dialogue: 0,0:40:18.96,0:40:20.43,1,,0,0,0,,وأين هذا الوعد ؟ Dialogue: 0,0:40:20.43,0:40:22.56,1,,0,0,0,,سيقوم بإثارة عصيان بين النُبلاء Dialogue: 0,0:40:22.57,0:40:24.57,1,,0,0,0,,هل تأمر بمقدار إحترام ضئيل Dialogue: 0,0:40:24.57,0:40:26.30,1,,0,0,0,,فمن الممكن أن هذا لن يثبّطهُم ؟ Dialogue: 0,0:40:26.30,0:40:27.63,1,,0,0,0,,لا يجب ْ ان تقومي بالتأخير Dialogue: 0,0:40:27.64,0:40:30.64,1,,0,0,0,,عليك ِ أن ْ تمنعي هذا الزواج Dialogue: 0,0:40:36.05,0:40:38.81,1,,0,0,0,,هل تلك هي القمة؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:40:38.82,0:40:41.65,1,,0,0,0,,ولا يمْكن لأحد ٍ من الرعية أن يسْبِق ملكته ُ Dialogue: 0,0:40:41.65,0:40:43.52,1,,0,0,0,,هل قام َ بهذا فعلا ً ؟ Dialogue: 0,0:41:17.06,0:41:19.76,1,,0,0,0,,كيف يمكن أن تشعري Dialogue: 0,0:41:19.76,0:41:21.69,1,,0,0,0,,بحكم كل ما شاهدتيه Dialogue: 0,0:41:21.69,0:41:25.13,1,,0,0,0,,أنا خادمته ُ فحسب Dialogue: 0,0:41:27.43,0:41:30.57,1,,0,0,0,,هل أنت َ مستعد لتكون َ خادمه ُ؟ Dialogue: 0,0:41:33.84,0:41:36.71,1,,0,0,0,,حق ّ هذا السؤال يعود للرجل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:37.81,0:41:39.98,1,,0,0,0,,إذا ً إسأل Dialogue: 0,0:41:41.65,0:41:45.42,1,,0,0,0,,في حضرة الرب ، أمام (أسكوتلاندا) بأكملها Dialogue: 0,0:41:45.42,0:41:47.99,1,,0,0,0,,... امام العالم بإجمعه ٍ -\Nنعم ؟ - Dialogue: 0,0:41:47.99,0:41:50.09,1,,0,0,0,,.. هل ستكونين ملكتي ؟ Dialogue: 0,0:41:50.09,0:41:51.42,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:51.43,0:41:53.06,1,,0,0,0,,وأنا أكون ُ ملكك ِ ؟ Dialogue: 0,0:41:53.06,0:41:55.33,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:56.10,0:41:57.73,1,,0,0,0,,وسيدك ِ ؟ Dialogue: 0,0:41:58.80,0:42:01.47,1,,0,0,0,,زوجي Dialogue: 0,0:42:20.19,0:42:23.46,1,,0,0,0,,لا تعتبر (أنكلترا) اللورد (دارنلي) Dialogue: 0,0:42:23.46,0:42:24.63,1,,0,0,0,,زوجا ً مناسبا ً Dialogue: 0,0:42:24.63,0:42:26.03,1,,0,0,0,,فهو و والده Dialogue: 0,0:42:26.03,0:42:28.63,1,,0,0,0,,رعايا أنكليز يا سيدتي Dialogue: 0,0:42:28.63,0:42:31.83,1,,0,0,0,,وإذ ا ما أمرت ملكتي بإرجاعهم ، فعليهم ذلك Dialogue: 0,0:42:31.84,0:42:33.90,1,,0,0,0,,هي طلبت ْ أن أتزوج من رجل ٍ أنكليزي ٍّ نبيل Dialogue: 0,0:42:33.91,0:42:35.10,1,,0,0,0,,والآن تقوم ُ بحرماني من ذلك Dialogue: 0,0:42:35.11,0:42:38.67,1,,0,0,0,,رغبتُها تكمن ُ في عدم زواجك ِ\Nهذا الرجل ُ النبيل المحدد Dialogue: 0,0:42:38.68,0:42:40.51,1,,0,0,0,,أخبر سيدتك َ ، بأني سأفعل ُ هذا Dialogue: 0,0:42:40.51,0:42:41.51,1,,0,0,0,,بمباركتها أو بدون ذلك Dialogue: 0,0:42:41.51,0:42:43.98,1,,0,0,0,,... سيدتي Dialogue: 0,0:42:43.98,0:42:46.18,1,,0,0,0,,قبل ان تتصرفي بتسرع\N... الرجاء أخذ بعين الإعتبار Dialogue: 0,0:42:46.19,0:42:49.82,1,,0,0,0,,كفاني بأن يقوم لورداتي بمعاملتي كما لو أنني فتاة Dialogue: 0,0:42:49.82,0:42:52.99,1,,0,0,0,,فلن أُعامل بالمثل من قِبل (أليزابيث) Dialogue: 0,0:42:52.99,0:42:55.63,1,,0,0,0,,سأكون ُ المرأة على غير ما هي َ عليه Dialogue: 0,0:42:55.63,0:42:58.83,1,,0,0,0,,سألد ُ وريثا ً خلافا ً لنفسها العقيمة Dialogue: 0,0:43:07.07,0:43:09.64,1,,0,0,0,,جهزوا حصان السفير Dialogue: 0,0:43:20.79,0:43:24.52,1,,0,0,0,,طفلة متهورة ، لقد عملت ُ لوقت ِ طويل Dialogue: 0,0:43:24.52,0:43:28.06,1,,0,0,0,,وبجهد ٍ كبير وقدمت ُ دماء ً كثيرة Dialogue: 0,0:43:28.06,0:43:30.93,1,,0,0,0,,لتأمين السلام في أراضينا Dialogue: 0,0:43:30.93,0:43:34.20,1,,0,0,0,,لا تدعي عاطفتك ِ الملعونة تحكُمك ِ Dialogue: 0,0:43:34.20,0:43:36.60,1,,0,0,0,,لقد علت نبرة صوتك َ ، سيدي Dialogue: 0,0:43:36.60,0:43:38.97,1,,0,0,0,,وستخفضها في حضرتي Dialogue: 0,0:43:42.01,0:43:43.84,1,,0,0,0,,لو كانت مشورتي Dialogue: 0,0:43:43.85,0:43:46.15,1,,0,0,0,,لم تعد تحضى بقيمة\Nلذا أنا مُجْبر Dialogue: 0,0:43:46.15,0:43:48.21,1,,0,0,0,,على الإنسحاب من البلاط Dialogue: 0,0:43:48.22,0:43:50.59,1,,0,0,0,,إذا تَوّجب َ ذلك Dialogue: 0,0:44:19.72,0:44:22.02,1,,0,0,0,,ليس لديك لا زوج ولا أولاد Dialogue: 0,0:44:22.02,0:44:26.72,1,,0,0,0,,وأنت ِ تدنين من عمر ٍ عندئذ ٍ لا يمكنك ِ تحملهم Dialogue: 0,0:44:26.73,0:44:29.23,1,,0,0,0,,عليك مواجهة الحقيقة ، سيدتي Dialogue: 0,0:44:29.23,0:44:31.66,1,,0,0,0,,كما ما هي عليه من الإستياء Dialogue: 0,0:44:34.10,0:44:36.67,1,,0,0,0,,لقد جابهت ُ هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:44:40.21,0:44:43.58,1,,0,0,0,,أنت َ تفهم ُ بأنني لا أستطيع Dialogue: 0,0:44:44.28,0:44:45.88,1,,0,0,0,,لن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:44:48.61,0:44:50.35,1,,0,0,0,,وهل أفهم ؟ Dialogue: 0,0:44:50.35,0:44:53.12,1,,0,0,0,,ليس أكثر من فهمي للرب Dialogue: 0,0:44:53.12,0:44:55.89,1,,0,0,0,,هذا أختياري Dialogue: 0,0:44:55.89,0:44:59.19,1,,0,0,0,,سيجعل ُ الرب المرأة بأن تكون أما ً و زوجة Dialogue: 0,0:44:59.19,0:45:01.23,1,,0,0,0,,هل تتحدي إرادته ؟ Dialogue: 0,0:45:01.23,0:45:03.33,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:45:03.33,0:45:05.70,1,,0,0,0,,لقد أخترت ُ بأن لأكون َ رجلا ً Dialogue: 0,0:45:07.37,0:45:10.10,1,,0,0,0,,والزواج أمر ٌ خطير Dialogue: 0,0:45:11.34,0:45:13.91,1,,0,0,0,,مثل َ الرجل الذي ساتزوجه ُ Dialogue: 0,0:45:13.91,0:45:17.61,1,,0,0,0,,... يجد ْ نفسه ٌ مُصاب بخيبة الأمل Dialogue: 0,0:45:17.61,0:45:19.08,1,,0,0,0,,سوف َ يتآمر Dialogue: 0,0:45:19.08,0:45:22.12,1,,0,0,0,,لا توجد مصادر دخل لأمير أعظم Dialogue: 0,0:45:22.12,0:45:25.82,1,,0,0,0,,من أن يقتنعوا بتلبية طموح الرجال النهمة Dialogue: 0,0:45:25.82,0:45:27.95,1,,0,0,0,,- هذا ما أفهمه\N- لهذا السبب Dialogue: 0,0:45:27.96,0:45:30.22,1,,0,0,0,,أنت أقرب شيء ممكن أن أحضى به Dialogue: 0,0:45:30.23,0:45:32.29,1,,0,0,0,,كزوجة Dialogue: 0,0:45:32.29,0:45:35.76,1,,0,0,0,,لن أذكر مقترحك ِ هذا للورد (دادلي) Dialogue: 0,0:45:38.94,0:45:41.40,1,,0,0,0,,هذا العالم مكان ٌ متوحش Dialogue: 0,0:45:41.41,0:45:45.61,1,,0,0,0,,وعليما نحن ُ الرجال ، أن نكون َ اكثر حكمة أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:52.18,0:45:54.12,1,,0,0,0,,أخبرني ما العمل Dialogue: 0,0:45:55.42,0:45:57.99,1,,0,0,0,,علينا بإفتعال حرب أهلية في (أسكتلندا) Dialogue: 0,0:45:57.99,0:46:00.12,1,,0,0,0,,هل تريد ُ مني أن أعزل َ اخت العاهل ؟ Dialogue: 0,0:46:00.12,0:46:03.73,1,,0,0,0,,إما أن تكون حرب أهلية هناك أو حرب أهلية هُنا Dialogue: 0,0:46:06.73,0:46:09.60,1,,0,0,0,,لا أريد ُ معرفة أي ّ شيء ٍ حولها Dialogue: 0,0:46:10.84,0:46:14.04,1,,0,0,0,,سأقوم بالترتيبات بنفسي فقط Dialogue: 0,0:46:37.36,0:46:40.10,1,,0,0,0,,بمشيئة الرب Dialogue: 0,0:46:40.10,0:46:43.00,1,,0,0,0,,نُعلن ْ رابطة الزواج الكاملة Dialogue: 0,0:46:43.00,0:46:47.17,1,,0,0,0,,بين عاهلتنا (ماري) ملكة (أسكتلندا) Dialogue: 0,0:46:47.17,0:46:51.44,1,,0,0,0,,والأمير النبيل ، (هنري لورد دارنلي) Dialogue: 0,0:47:49.51,0:47:52.84,1,,0,0,0,,سلطان المرأة Dialogue: 0,0:47:52.84,0:47:54.31,1,,0,0,0,,والتي أسميها سلطان زائف Dialogue: 0,0:47:54.31,0:47:56.78,1,,0,0,0,,لأنها عبودية جسدية Dialogue: 0,0:47:56.78,0:47:59.42,1,,0,0,0,,تُخرج الوحوش Dialogue: 0,0:47:59.42,0:48:01.28,1,,0,0,0,,نتيجة جرائمهم Dialogue: 0,0:48:01.29,0:48:04.02,1,,0,0,0,,الممالك والأمم التي أعتادت على العيش بحريّة Dialogue: 0,0:48:04.02,0:48:08.96,1,,0,0,0,,يتم جرّها إلى عبودية تخالف مشيئة الرب Dialogue: 0,0:48:08.96,0:48:13.10,1,,0,0,0,,الضمائر الفاسدة أخلاقيا ً ، يجب ْ أن يتم دعوتها للحساب Dialogue: 0,0:48:13.10,0:48:17.10,1,,0,0,0,,يجب ْ أن نرفع السلاح برفقة المدافع عنّا اللورد (موراي) Dialogue: 0,0:48:17.10,0:48:20.50,1,,0,0,0,,يجب ْ ان نشعل ّ حربا ً أهلية ضد هذه الملكة الزائفة Dialogue: 0,0:48:22.14,0:48:25.01,1,,0,0,0,,وعلينا أن نشعل حربا ً صريحة ضد ّ Dialogue: 0,0:48:25.01,0:48:29.41,1,,0,0,0,,جميع مبطلي إنجيل المسيح المقدّس Dialogue: 0,0:49:04.92,0:49:07.39,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:49:08.52,0:49:10.86,1,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن ؟ Dialogue: 0,0:49:13.20,0:49:15.13,1,,0,0,0,,أحسنت يا (ريزو) Dialogue: 0,0:49:15.13,0:49:17.47,1,,0,0,0,,أين علي ّ ان أجلس ؟\Nأين علي ّ ان أجلس ؟ Dialogue: 0,0:49:17.47,0:49:20.30,1,,0,0,0,,... أين علي ّ Dialogue: 0,0:49:42.59,0:49:43.96,1,,0,0,0,,أنهض وجهّز نفسك Dialogue: 0,0:49:43.96,0:49:45.96,1,,0,0,0,,قامت (اليزابيث) بتمويل تمرد Dialogue: 0,0:49:51.37,0:49:53.24,1,,0,0,0,,هو محط رعايتك Dialogue: 0,0:50:01.28,0:50:03.85,1,,0,0,0,,أرتدي ثيابك Dialogue: 0,0:50:10.39,0:50:11.99,1,,0,0,0,,- رجاء ً رجاء ً\N- ! هيا Dialogue: 0,0:50:14.06,0:50:15.16,1,,0,0,0,,كلا ! كلا Dialogue: 0,0:50:15.16,0:50:17.16,1,,0,0,0,,{\i1}يجب أن يتم ضربك َ كالكلب لو أقتربت َ أكثر{\i} Dialogue: 0,0:50:20.30,0:50:21.53,1,,0,0,0,,كلمة فقط Dialogue: 0,0:50:21.54,0:50:23.40,1,,0,0,0,,دعيه يقترب Dialogue: 0,0:50:35.72,0:50:39.02,1,,0,0,0,,لأنني قُمت ُ بخيانتك ِ بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:50:39.02,0:50:41.99,1,,0,0,0,,فليست لدي ّ أعذار Dialogue: 0,0:50:44.03,0:50:46.66,1,,0,0,0,,... وإني أتوسّل Dialogue: 0,0:50:46.66,0:50:49.10,1,,0,0,0,,- ...أتوسّل لـ\N- قِفْ Dialogue: 0,0:50:59.31,0:51:02.31,1,,0,0,0,,ليس عليك َ أن تخون َ سجيّتك Dialogue: 0,0:51:04.58,0:51:06.25,1,,0,0,0,,لا يمكنُني أن أعيبُك Dialogue: 0,0:51:06.25,0:51:09.35,1,,0,0,0,,للإستسلام لمفاتِنه ِ كما قد ْ فعلت ُ انا Dialogue: 0,0:51:11.22,0:51:14.02,1,,0,0,0,,ولكن يجب ْ أن نكون أكثر حذرا ً الآن Dialogue: 0,0:51:39.49,0:51:43.22,1,,0,0,0,,يتقدم (موراي) من جهة الجنوب الغربي\Nصوب َ (دامفرايس) Dialogue: 0,0:51:43.22,0:51:44.49,1,,0,0,0,,يمكن للإنكليز أن يدعموهُم هناك بسهولة Dialogue: 0,0:51:44.49,0:51:46.32,1,,0,0,0,,في حال كان توقيتُنا جيدا ً ، سنقطع ُ عليهم الطريق Dialogue: 0,0:51:46.33,0:51:48.09,1,,0,0,0,,قبيل َ وصولِهم إلى البوابات Dialogue: 0,0:51:48.09,0:51:49.69,1,,0,0,0,,لم َ المطاردة ؟ دعهُم يقدِمون َ إلينا Dialogue: 0,0:51:49.70,0:51:51.76,1,,0,0,0,,ما الذي تُريدنا أن نفعَله ُ ؟ Dialogue: 0,0:51:51.77,0:51:53.57,1,,0,0,0,,في حال فقدنا الرؤية ، بإمكانهم الإحاطة بنا Dialogue: 0,0:51:53.57,0:51:55.10,1,,0,0,0,,أريد ُ أن أحيط َ بهم أولا ً Dialogue: 0,0:51:55.10,0:51:57.54,1,,0,0,0,,هناك َ جسر ٌ ما عليهم إستخدامه ُ لعُبور (أنان) Dialogue: 0,0:51:57.54,0:51:59.54,1,,0,0,0,,بإمكاننا نصب كمين ٍ لهم هنالك Dialogue: 0,0:51:59.54,0:52:01.51,1,,0,0,0,,أعط ِ الأمر Dialogue: 0,0:52:05.71,0:52:07.11,1,,0,0,0,,(ماري) Dialogue: 0,0:52:07.11,0:52:09.05,1,,0,0,0,,كنت ُ أخاطِبُك ِ Dialogue: 0,0:52:09.05,0:52:11.55,1,,0,0,0,,نعم ، سمعت ُ ذلك Dialogue: 0,0:52:11.55,0:52:13.79,1,,0,0,0,,هل أنت مذعور ٌ يا (هنري) ؟ Dialogue: 0,0:52:13.79,0:52:15.39,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:52:15.39,0:52:19.26,1,,0,0,0,,جيد ، لأن سيوفنا ليست للعرض فقط Dialogue: 0,0:52:33.44,0:52:34.84,1,,0,0,0,,من أين َ اتيت ْ؟ Dialogue: 0,0:52:34.84,0:52:36.51,1,,0,0,0,,من المرتفعات يا سيدتي Dialogue: 0,0:52:36.51,0:52:39.15,1,,0,0,0,,هؤلاء الإثنان من (أنفرنيس)، وأنا من (ثورسو) Dialogue: 0,0:52:39.15,0:52:41.42,1,,0,0,0,,أأنت َ كاثوليكي؟ Dialogue: 0,0:52:41.42,0:52:44.19,1,,0,0,0,,- كلا، يا سيدتي\N- وأنت َ؟ Dialogue: 0,0:52:44.19,0:52:47.42,1,,0,0,0,,لا يتكلم بالأسكتلندية يا سيدتي فقط بالغيلية\N{\c&HFFFF00&}"الغيلية: لغة في ايرلندا" Dialogue: 0,0:52:47.42,0:52:50.63,1,,0,0,0,,أخبِره ُ بأنني ممتنة لخدماته ِ Dialogue: 0,0:52:56.13,0:52:58.47,1,,0,0,0,,يقول بأنه فخور ٌ بخدمة ملكته ِ Dialogue: 0,0:52:58.47,0:53:00.87,1,,0,0,0,,وليضحي بحياته ِ إن وجب َ الأمر Dialogue: 0,0:53:00.87,0:53:03.41,1,,0,0,0,,أخبره ُ ، إذا كان أحد ٌ ما منا وجب َ عليه ِ الموت اليوم Dialogue: 0,0:53:03.41,0:53:06.11,1,,0,0,0,,فسَنذهب ْ جميعُنا إلى الجِنان نفسها Dialogue: 0,0:53:27.77,0:53:30.70,1,,0,0,0,,سيروا مثل الرجال ، وليس كالأولاد Dialogue: 0,0:53:32.34,0:53:34.20,1,,0,0,0,,تقدّموا ، فهُناك أثر ٌ جيد Dialogue: 0,0:53:34.21,0:53:36.88,1,,0,0,0,,بإقدام ٍ كأقدامكم ، تقدموا Dialogue: 0,0:53:36.88,0:53:38.58,1,,0,0,0,,كلا ، أنت َ بطيء ٌ للغاية Dialogue: 0,0:53:38.58,0:53:40.38,1,,0,0,0,,هذا بطيء ٌ للغاية Dialogue: 0,0:53:55.60,0:53:57.50,1,,0,0,0,,! توقفوا Dialogue: 0,0:54:09.24,0:54:12.18,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:54:18.82,0:54:21.12,1,,0,0,0,,قِفوا جانبا ً لتدعوا رجالي يمّرون Dialogue: 0,0:54:21.20,0:54:22.20,1,,0,0,0,,{\i1}لا أستطيع{\i} Dialogue: 0,0:54:31.20,0:54:33.57,1,,0,0,0,,أنا المسؤول ، أفسح الطريق Dialogue: 0,0:54:33.57,0:54:35.67,1,,0,0,0,,قٌدهم للخلف Dialogue: 0,0:54:52.79,0:54:56.56,1,,0,0,0,,تشكلوا ! تشكلوا Dialogue: 0,0:55:13.01,0:55:15.35,1,,0,0,0,,أصحاب البنادق Dialogue: 0,0:55:15.35,0:55:17.92,1,,0,0,0,,أصحاب ُ البنادق ! قِفوا وقاتلوا Dialogue: 0,0:57:24.59,0:57:27.59,1,,0,0,0,,- هل تم َ أستدعائك ِ ؟\N- ما كمية ما أخذته ُ ؟ Dialogue: 0,0:57:31.13,0:57:33.90,1,,0,0,0,,أنا أحتفل ُ بنصرنا ، يا حبيبتي Dialogue: 0,0:57:44.54,0:57:46.78,1,,0,0,0,,ما الذي تفعليه ؟ Dialogue: 0,0:57:53.05,0:57:54.75,1,,0,0,0,,... (ماري) Dialogue: 0,0:57:56.75,0:57:59.69,1,,0,0,0,,- أغمض عينيك\N- ... أنا Dialogue: 0,0:58:10.50,0:58:13.10,1,,0,0,0,,كدت َ تصل Dialogue: 0,0:58:13.11,0:58:15.14,1,,0,0,0,,كلا ، لا أستطيع Dialogue: 0,0:58:15.14,0:58:17.51,1,,0,0,0,,لا استطيع . لقد أسرفت ُ في الشرب Dialogue: 0,0:58:17.51,0:58:19.88,1,,0,0,0,,- ... (ماري)\N- فكّر بـ (ريزيو) Dialogue: 0,0:58:37.13,0:58:39.03,1,,0,0,0,,نعم ، نعم Dialogue: 0,0:58:39.03,0:58:41.17,1,,0,0,0,,هذا هو ، هذا هو Dialogue: 0,0:58:41.17,0:58:43.57,1,,0,0,0,,نعم ؟ هذا هو Dialogue: 0,0:59:48.74,0:59:51.61,1,,0,0,0,,صلّوا من أجلي Dialogue: 0,1:00:22.04,1:00:24.95,1,,0,0,0,,سيكون ُ حصانا ً فحلا ً جيدا ً Dialogue: 0,1:00:48.97,1:00:51.10,1,,0,0,0,,إذا ما تسائلتم Dialogue: 0,1:00:51.11,1:00:54.17,1,,0,0,0,,أين كانت ملكتكم في الأشهر القليلة المنصرمة Dialogue: 0,1:00:54.18,1:00:56.01,1,,0,0,0,,الآن لا يوجد سر Dialogue: 0,1:00:56.01,1:00:59.38,1,,0,0,0,,بإمكان الهمسات أن تنتهي Dialogue: 0,1:00:59.38,1:01:02.08,1,,0,0,0,,الربيع آت ٍ محمل ٌ بالفاكهة Dialogue: 0,1:01:10.86,1:01:13.96,1,,0,0,0,,نتقدم بالشكر أنا وزوجي Dialogue: 0,1:01:13.96,1:01:16.13,1,,0,0,0,,وبمشيئة السماء ، سننُجب ُ فردا ً آخر من عائلة (ستيوارت) Dialogue: 0,1:01:16.13,1:01:17.40,1,,0,0,0,,إلى هذا العالم Dialogue: 0,1:01:17.40,1:01:19.73,1,,0,0,0,,وريث (أسكتلندا) Dialogue: 0,1:01:19.74,1:01:22.04,1,,0,0,0,,و وريث لـ (أنكلترا) Dialogue: 0,1:01:24.11,1:01:26.11,1,,0,0,0,,وريث لـ (أنكلترا) ؟ Dialogue: 0,1:01:26.11,1:01:27.94,1,,0,0,0,,أنها تتكلم بالنيابة عنها فقط Dialogue: 0,1:01:27.94,1:01:30.05,1,,0,0,0,,هل فشل مستشاروها في نُصحها ؟ Dialogue: 0,1:01:30.05,1:01:32.21,1,,0,0,0,,لقد ْ نصحناها بشكل ٍ لا متناهي ، سيدي Dialogue: 0,1:01:32.22,1:01:34.12,1,,0,0,0,,وإنها لم تنتبه لهذا Dialogue: 0,1:01:34.12,1:01:35.98,1,,0,0,0,,عليك أن تبلي الأفضل Dialogue: 0,1:01:35.99,1:01:38.15,1,,0,0,0,,حسنا ً ، أفضل من المجلس الإستشاري التابع لملكتك؟ Dialogue: 0,1:01:42.79,1:01:44.93,1,,0,0,0,,كيف وصل َ الأمر إلى ما هو عليه ؟ Dialogue: 0,1:01:44.93,1:01:47.30,1,,0,0,0,,الرجال الحُكماء يخدِمون نزوات النساء ؟ Dialogue: 0,1:01:47.30,1:01:49.63,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:01:58.71,1:02:02.85,1,,0,0,0,,وسلطة ذلك الرجل تموت ُ مع ولادة حفيده ِ Dialogue: 0,1:02:05.79,1:02:07.15,1,,0,0,0,,انه إستفزاز ٌ واضح Dialogue: 0,1:02:07.15,1:02:09.02,1,,0,0,0,,علمت جيدا ً أن اللورد (راندولف) سيُخبر ُ عنه ُ Dialogue: 0,1:02:09.02,1:02:11.02,1,,0,0,0,,وما الذي تريد ُ منا أن نفعله ُ؟ Dialogue: 0,1:02:11.02,1:02:13.19,1,,0,0,0,,الذهاب مع مجرى الحرب بحسب بضعة كلمات طائشة ؟ Dialogue: 0,1:02:13.19,1:02:15.03,1,,0,0,0,,ليس نحن ، بل شقيقُها Dialogue: 0,1:02:15.03,1:02:17.36,1,,0,0,0,,يرغب ْ بتجميع جيش ثاني Dialogue: 0,1:02:17.36,1:02:21.20,1,,0,0,0,,- ...... إذا ما ساعدناه ُ في\N- كما فعلناها مع جيشه الأول؟ Dialogue: 0,1:02:22.44,1:02:24.70,1,,0,0,0,,سوف لن أتسبب بإفشالك ِ لمرتين Dialogue: 0,1:02:24.70,1:02:27.41,1,,0,0,0,,يا سيدتي ، لا يمكننا السماح لها بتسمية وريثك ِ Dialogue: 0,1:02:27.41,1:02:29.14,1,,0,0,0,,فليس َ لديها الحق في ذلك Dialogue: 0,1:02:29.14,1:02:32.18,1,,0,0,0,,عندما أموتُ وتموت َ انت ، وتموت َ هي Dialogue: 0,1:02:32.18,1:02:37.02,1,,0,0,0,,لن يكون محط إهتمام أية أسماء قد نطقناها أو لم ننطقها Dialogue: 0,1:02:37.02,1:02:39.79,1,,0,0,0,,سيقرر العالم ذلك ، لأجله Dialogue: 0,1:02:39.79,1:02:42.16,1,,0,0,0,,الوقت الآن ليس وقت اللين Dialogue: 0,1:02:46.79,1:02:49.03,1,,0,0,0,,أنه ُ يوم ٌ رائع ـ أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:02:54.90,1:02:57.04,1,,0,0,0,,سأراك في الداخل Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:01.04,1,,0,0,0,,{\i1}في حال كان صبيا ً ، فماذا ستُسمي ملكك ِ الصغير ؟{\i} Dialogue: 0,1:04:05.48,1:04:07.31,1,,0,0,0,,(جيمس) Dialogue: 0,1:04:09.52,1:04:11.42,1,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,1:04:11.42,1:04:13.15,1,,0,0,0,,لقد أعجبه ُ كذلك Dialogue: 0,1:04:24.15,1:04:25.15,1,,0,0,0,,{\i1}(كارليسل){\i} Dialogue: 0,1:04:38.28,1:04:39.61,1,,0,0,0,,.. إذا ً Dialogue: 0,1:04:39.62,1:04:42.35,1,,0,0,0,,سلطة (ماري) تنمو مع حملها Dialogue: 0,1:04:43.59,1:04:46.19,1,,0,0,0,,رسالتك َ كانت تقول بأن لديك َ مقترحا ً Dialogue: 0,1:04:48.36,1:04:52.46,1,,0,0,0,,...فور أن تجلب َ (ماري) الطفل Dialogue: 0,1:04:52.46,1:04:55.60,1,,0,0,0,,لن يغدو (دارنلي) ملكا ً مطلقا ً Dialogue: 0,1:04:55.60,1:04:58.13,1,,0,0,0,,فليست هُناك َ جاجة ً لأبنك Dialogue: 0,1:04:58.14,1:05:02.20,1,,0,0,0,,لا يمكن ْ لرضيع أن يضمن لك العفو Dialogue: 0,1:05:02.21,1:05:06.94,1,,0,0,0,,من الصائب لك أن تعود َ من المنفى Dialogue: 0,1:05:06.94,1:05:09.61,1,,0,0,0,,ومن الصائب أن يُصبح َ أبني ملكا ً Dialogue: 0,1:05:09.62,1:05:11.61,1,,0,0,0,,ويمكِننا أن نحكم َ عن طريقه ِ Dialogue: 0,1:05:11.62,1:05:14.12,1,,0,0,0,,في حال أضعفنا سلطة (ماري) Dialogue: 0,1:05:15.99,1:05:18.05,1,,0,0,0,,(ماري) علينا التحدث Dialogue: 0,1:05:18.06,1:05:19.59,1,,0,0,0,,هل يمكِنك ِ فتح ُ الباب؟ Dialogue: 0,1:05:19.59,1:05:21.22,1,,0,0,0,,- يا (ماري) ؟\N- دعه ُ يدخل Dialogue: 0,1:05:21.23,1:05:24.23,1,,0,0,0,,أفتحي الباب لنتمكّن من الحديث Dialogue: 0,1:05:28.53,1:05:29.97,1,,0,0,0,,يا (ماري) ؟ Dialogue: 0,1:05:34.41,1:05:35.41,1,,0,0,0,,... (ماري) أفتحي Dialogue: 0,1:05:41.55,1:05:43.55,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ُ هنا ؟ Dialogue: 0,1:05:43.55,1:05:45.29,1,,0,0,0,,تعال َ يا (هنري) Dialogue: 0,1:05:53.53,1:05:57.20,1,,0,0,0,,سمحت ِ لـ (دايفيد) بأن يكون هُنا\Nوتمنعي زوجك ِ من ذلك ؟ Dialogue: 0,1:05:57.20,1:06:00.03,1,,0,0,0,,عندما أكملت مراسيم تنصيبي كملك Dialogue: 0,1:06:00.03,1:06:02.40,1,,0,0,0,,ستمنحيني أحتراما ً لائقا ً بزوجة Dialogue: 0,1:06:02.40,1:06:05.07,1,,0,0,0,,بعد كل هذا، هذا ما قد وعدتي به Dialogue: 0,1:06:22.33,1:06:25.19,1,,0,0,0,,هل ترغبي بأن يكون أباه ُ لاشيء سوى قرين ؟ Dialogue: 0,1:06:25.19,1:06:26.69,1,,0,0,0,,لا نعلم ُ إذا ما كان (هو) Dialogue: 0,1:06:26.70,1:06:29.16,1,,0,0,0,,أنا أسمى من أن أكون مولى ً لفرس يا (ماري) Dialogue: 0,1:06:29.17,1:06:31.03,1,,0,0,0,,رجاء ً ، أني تعبة Dialogue: 0,1:06:32.70,1:06:35.34,1,,0,0,0,,هل تحبيني؟ Dialogue: 0,1:06:40.04,1:06:42.15,1,,0,0,0,,هل تحبيني؟ Dialogue: 0,1:06:45.12,1:06:48.09,1,,0,0,0,,وهبتني وريثا ً لعرشين Dialogue: 0,1:06:49.99,1:06:53.09,1,,0,0,0,,وهذا يهُم أكثر من الحب Dialogue: 0,1:07:07.27,1:07:10.21,1,,0,0,0,,الملكة هي خادمة للشيطان Dialogue: 0,1:07:10.21,1:07:12.61,1,,0,0,0,,هي زانية Dialogue: 0,1:07:12.61,1:07:14.45,1,,0,0,0,,بشهوة متوحشة Dialogue: 0,1:07:14.45,1:07:18.25,1,,0,0,0,,هذه المرأة التي تسعى وراء الملذات\Nليست مناسبة لأن تحكُمنا Dialogue: 0,1:07:18.25,1:07:21.02,1,,0,0,0,,هل سنركع ُ امام "أبن عرس"ـ Dialogue: 0,1:07:21.02,1:07:23.62,1,,0,0,0,,شاطرت فراشا ً مع أيطالي؟ Dialogue: 0,1:07:23.62,1:07:25.36,1,,0,0,0,,(دايفيد ريزيو) Dialogue: 0,1:07:25.36,1:07:30.16,1,,0,0,0,,كاثوليكي لم يبارح مطلقا ً حجرة نومها Dialogue: 0,1:07:30.16,1:07:34.47,1,,0,0,0,,أنى لنا أن نعلم بأن طفلها ليس بلقيط ؟ Dialogue: 0,1:07:34.47,1:07:36.47,1,,0,0,0,,(دايفيد ريزيو) Dialogue: 0,1:07:36.47,1:07:40.64,1,,0,0,0,,أنه عائق لحقك َ الشرعي كلملك Dialogue: 0,1:07:40.64,1:07:42.71,1,,0,0,0,,كفى Dialogue: 0,1:07:42.71,1:07:45.55,1,,0,0,0,,نحن ُ نتحدث عن علاقات (ريزيو) مع زوجتك Dialogue: 0,1:07:45.55,1:07:47.11,1,,0,0,0,,مع (ماري)؟ Dialogue: 0,1:07:47.11,1:07:48.65,1,,0,0,0,,أنت مخطئ Dialogue: 0,1:07:48.65,1:07:51.12,1,,0,0,0,,ألا يقضي وقتا ً برفقة الملكة Dialogue: 0,1:07:51.12,1:07:52.38,1,,0,0,0,,أكثر من جلالتك؟ Dialogue: 0,1:07:52.39,1:07:54.39,1,,0,0,0,,وعدا ذلك ، لم َ تعمل ُ حفلا ً غنائيا ً عاما ً Dialogue: 0,1:07:54.39,1:07:56.76,1,,0,0,0,,- لوزيرها الخاص؟\N- كلا ، لا يمكن أن يكون Dialogue: 0,1:07:56.76,1:07:58.43,1,,0,0,0,,وماذا إذا كان هذا صحيحا ً ؟ Dialogue: 0,1:07:58.43,1:08:01.16,1,,0,0,0,,- لأنني لست ُ بديوث\N- هل تفضل أن تُقال Dialogue: 0,1:08:01.16,1:08:02.66,1,,0,0,0,,الحقيقة الصادقة؟ Dialogue: 0,1:08:02.66,1:08:04.30,1,,0,0,0,,بأنك لوطي ّ ؟ Dialogue: 0,1:08:07.54,1:08:09.50,1,,0,0,0,,يجب أن نمحو خطاياك Dialogue: 0,1:08:09.51,1:08:13.34,1,,0,0,0,,و إما أن تكون أنت الزاني أو هي Dialogue: 0,1:08:20.38,1:08:23.09,1,,0,0,0,,قام اللوردات الآخرون بالتوقيع Dialogue: 0,1:08:45.18,1:08:47.58,1,,0,0,0,,{\i1} الملك{\i} Dialogue: 0,1:08:51.58,1:08:54.59,1,,0,0,0,,كنت ِ تحتفظين بهذا Dialogue: 0,1:09:14.21,1:09:16.21,1,,0,0,0,,أنت ! تعال معي يا سيدي Dialogue: 0,1:09:16.21,1:09:19.74,1,,0,0,0,,هل تجرؤ على مهاجمة غرفتي بدون تنبيه مسبق ؟ Dialogue: 0,1:09:19.75,1:09:21.65,1,,0,0,0,,- (دايفيد ريزيو)\N- (دايفيد) Dialogue: 0,1:09:21.65,1:09:23.28,1,,0,0,0,,أنا حامل بطفل Dialogue: 0,1:09:23.28,1:09:25.65,1,,0,0,0,,- كلا ! كلا\N- خُذها Dialogue: 0,1:09:25.65,1:09:28.89,1,,0,0,0,,كل ّ ما قد حصل هو بإسم اللورد (دارنلي) Dialogue: 0,1:09:28.89,1:09:31.36,1,,0,0,0,,- (هنري)\N- دعني أذهب ، كلا Dialogue: 0,1:09:31.36,1:09:33.43,1,,0,0,0,,أتركني Dialogue: 0,1:09:33.43,1:09:35.90,1,,0,0,0,,- ماذ فعلت ؟\N- لقد حصل فعلا ً Dialogue: 0,1:09:35.90,1:09:37.73,1,,0,0,0,,أنظر ألي ّ ، أنظر ألي ّ Dialogue: 0,1:09:37.73,1:09:40.63,1,,0,0,0,,لقد تم ّ الأمر يا (ماري) لا تُعارضي Dialogue: 0,1:09:42.37,1:09:45.11,1,,0,0,0,,! كلا !كلا Dialogue: 0,1:09:50.88,1:09:52.95,1,,0,0,0,,! زاني Dialogue: 0,1:09:54.88,1:09:56.95,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,1:10:00.42,1:10:03.49,1,,0,0,0,,- ! كفى\N- ! كلا ! كلا Dialogue: 0,1:10:06.93,1:10:08.93,1,,0,0,0,,تنحي جانبا ً Dialogue: 0,1:10:11.53,1:10:12.77,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:10:17.54,1:10:20.24,1,,0,0,0,,هيا يا (ماري) Dialogue: 0,1:10:20.24,1:10:21.88,1,,0,0,0,,... رجاء ً Dialogue: 0,1:10:21.88,1:10:22.98,1,,0,0,0,,لا تفعل Dialogue: 0,1:10:22.98,1:10:25.25,1,,0,0,0,,كلا رجاء ً\Nرجاء ً لا تفعل Dialogue: 0,1:10:25.25,1:10:26.55,1,,0,0,0,,لا تفعل رجاء ً\Nلا تفعل رجاء ً Dialogue: 0,1:10:28.62,1:10:31.49,1,,0,0,0,,- (ويليام)\N- لا تُعارضي Dialogue: 0,1:10:31.49,1:10:34.19,1,,0,0,0,,! كلا ! كلا Dialogue: 0,1:10:37.23,1:10:38.33,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,1:10:39.77,1:10:41.50,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,1:11:02.86,1:11:06.32,1,,0,0,0,,عليك أن تضرب الضربة النهائية Dialogue: 0,1:11:06.33,1:11:08.03,1,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:11:08.03,1:11:10.26,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:11:11.73,1:11:15.47,1,,0,0,0,,كلا كلا Dialogue: 0,1:11:15.47,1:11:16.57,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:11:21.31,1:11:23.78,1,,0,0,0,,! زاني Dialogue: 0,1:12:48.80,1:12:51.40,1,,0,0,0,,لقد خدعنا يا (ماري) Dialogue: 0,1:12:51.41,1:12:53.54,1,,0,0,0,,كلانا Dialogue: 0,1:12:54.88,1:12:56.88,1,,0,0,0,,لقد ألحق بنا العار Dialogue: 0,1:12:58.98,1:13:01.35,1,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:13:04.59,1:13:07.39,1,,0,0,0,,أنت َ تحاول أغتصاب سلطتي Dialogue: 0,1:13:07.39,1:13:09.62,1,,0,0,0,,ألست ُ من جلبت ُ لك ِ طفلا ً ؟ Dialogue: 0,1:13:09.62,1:13:12.66,1,,0,0,0,,دقيقة واحدة لا تصنع رجلا ً Dialogue: 0,1:13:13.60,1:13:15.73,1,,0,0,0,,.... توسلي للمغفرة Dialogue: 0,1:13:15.73,1:13:17.53,1,,0,0,0,,لأجل أهانتك ِ Dialogue: 0,1:13:17.53,1:13:19.43,1,,0,0,0,,- توسلي بطلب المغفرة\N- لن أفعل Dialogue: 0,1:13:19.43,1:13:21.47,1,,0,0,0,,لقد ْ فر ّ (بوثويل) Dialogue: 0,1:13:26.88,1:13:28.94,1,,0,0,0,,هذا خطأك Dialogue: 0,1:13:28.95,1:13:30.88,1,,0,0,0,,كل هذا ، هذه الفوضى Dialogue: 0,1:13:30.88,1:13:32.88,1,,0,0,0,,أنها خطأك Dialogue: 0,1:13:32.88,1:13:34.65,1,,0,0,0,,لقد أقسمت ِ بالطاعة لأمري يا (ماري) Dialogue: 0,1:13:34.65,1:13:36.55,1,,0,0,0,,منذ ُ يوم زواجنا Dialogue: 0,1:13:36.55,1:13:38.85,1,,0,0,0,,لقد أقسمت ِ بالطاعة لي Dialogue: 0,1:13:38.86,1:13:40.82,1,,0,0,0,,! فأنا ملك Dialogue: 0,1:13:40.83,1:13:42.72,1,,0,0,0,,أنت َ خائن Dialogue: 0,1:13:42.73,1:13:44.43,1,,0,0,0,,وكذلك َ انت Dialogue: 0,1:13:44.43,1:13:46.66,1,,0,0,0,,وحتى أن يتم قتلي و للأبد Dialogue: 0,1:13:46.66,1:13:48.70,1,,0,0,0,,سينظُر الرب إليكم كذلك Dialogue: 0,1:13:48.70,1:13:51.13,1,,0,0,0,,سوف لن تُقتلي يا سيدتي Dialogue: 0,1:13:51.14,1:13:53.47,1,,0,0,0,,دعنا نذهب ، فلدينا أعمال كثيرة Dialogue: 0,1:13:53.47,1:13:55.91,1,,0,0,0,,سيصل ُ اللورد (موراي) عمّا قريب Dialogue: 0,1:13:55.91,1:13:57.64,1,,0,0,0,,قد ْ تآمر شقيقي ؟ Dialogue: 0,1:13:57.64,1:14:01.45,1,,0,0,0,,عاد شقيقُك ِ ليدعم زوجك ِ Dialogue: 0,1:14:09.02,1:14:11.42,1,,0,0,0,,أرغب ُ بشراب Dialogue: 0,1:14:19.67,1:14:21.57,1,,0,0,0,,هل سأُحبس ُ هنا وحيدة Dialogue: 0,1:14:21.57,1:14:24.04,1,,0,0,0,,أو ربّما يمكن أن أحضى برفقة وصيفاتي؟ Dialogue: 0,1:14:24.04,1:14:26.74,1,,0,0,0,,لا يمكن ذلك ، يا سيدتي Dialogue: 0,1:14:26.74,1:14:29.04,1,,0,0,0,,ستبقين َ في هذه الغرفة Dialogue: 0,1:14:31.48,1:14:34.65,1,,0,0,0,,إذا ً على الأقل دع زوجي يبقى Dialogue: 0,1:14:34.65,1:14:37.55,1,,0,0,0,,أم أنت تريد لسكّير ما أن يغدو ملكا ً ؟ Dialogue: 0,1:15:04.55,1:15:06.45,1,,0,0,0,,تعال يا (هنري) Dialogue: 0,1:15:09.25,1:15:11.62,1,,0,0,0,,لا أشعر براحة Dialogue: 0,1:15:34.71,1:15:37.28,1,,0,0,0,,لقد أرغموني على الدخول للغرفة يا (ماري) Dialogue: 0,1:15:37.28,1:15:39.48,1,,0,0,0,,أقسم. Dialogue: 0,1:15:40.68,1:15:42.89,1,,0,0,0,,ولم أعرف .. Dialogue: 0,1:15:42.89,1:15:45.22,1,,0,0,0,,حتى وصلوا\Nأعدك. Dialogue: 0,1:15:45.22,1:15:48.96,1,,0,0,0,,(ميتلاند) مقنع جداً Dialogue: 0,1:15:48.96,1:15:50.79,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,1:15:50.80,1:15:53.80,1,,0,0,0,,اخي أكثر اقناعاً حتى. Dialogue: 0,1:15:54.73,1:15:58.57,1,,0,0,0,,سيأخذون عرشك\Nبالأضافة لعرشي . Dialogue: 0,1:16:04.78,1:16:07.05,1,,0,0,0,,يجب ان نغادر. Dialogue: 0,1:16:08.35,1:16:10.78,1,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,1:16:10.78,1:16:13.22,1,,0,0,0,,لثلاثتنا. Dialogue: 0,1:16:13.22,1:16:14.89,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,1:16:19.19,1:16:21.33,1,,0,0,0,,من المهم أن الناس Dialogue: 0,1:16:21.33,1:16:23.20,1,,0,0,0,,المتهمين\Nأن لأ يشاركوا كخونة. Dialogue: 0,1:16:23.20,1:16:25.33,1,,0,0,0,,يجب أن يعفى عنهم\Nلكي لا يكون هناك شك Dialogue: 0,1:16:25.33,1:16:27.07,1,,0,0,0,,لولائم للعرش. Dialogue: 0,1:16:27.07,1:16:31.37,1,,0,0,0,,عندما تعفوا عن كل المتورطين\Nيمكنك الذهاب Dialogue: 0,1:16:31.37,1:16:34.14,1,,0,0,0,,هل سيقال لي مايمكنني عمله\Nوما لايمكنني؟ Dialogue: 0,1:16:34.14,1:16:36.94,1,,0,0,0,,وبواسطة من؟ Dialogue: 0,1:16:36.95,1:16:41.08,1,,0,0,0,,لورد ؟\Nو أخ لقيط غير شقيق؟ Dialogue: 0,1:16:41.08,1:16:44.02,1,,0,0,0,,ألست ٌ الملك\Nالذي وعدت بولائك له Dialogue: 0,1:16:44.02,1:16:46.09,1,,0,0,0,,قبل ان تنفذ عُنفك؟ Dialogue: 0,1:16:49.86,1:16:51.83,1,,0,0,0,,دعني اذكرك\Nأن هذا الملك سيذهب Dialogue: 0,1:16:51.83,1:16:55.10,1,,0,0,0,,مع زوجته ,عندما يرضيه. Dialogue: 0,1:17:11.28,1:17:13.12,1,,0,0,0,,الملكة. Dialogue: 0,1:17:19.02,1:17:20.86,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:17:20.86,1:17:22.79,1,,0,0,0,,جيش الملكة. Dialogue: 0,1:17:22.79,1:17:25.00,1,,0,0,0,,غرفتك جاهزة. Dialogue: 0,1:17:26.30,1:17:29.60,1,,0,0,0,,لا تجعلهم يستخدمون القوة. Dialogue: 0,1:17:39.15,1:17:41.18,1,,0,0,0,,لديهم على الاقل 500. Dialogue: 0,1:17:41.18,1:17:43.75,1,,0,0,0,,المزيد في الطريق. Dialogue: 0,1:17:43.75,1:17:45.28,1,,0,0,0,,سنحشد جيشنا أذن. Dialogue: 0,1:17:45.29,1:17:47.28,1,,0,0,0,,ليس هناك رغبة للحرب . Dialogue: 0,1:17:47.29,1:17:50.06,1,,0,0,0,,إذن دعنا نحث على الرغبة . Dialogue: 0,1:17:51.33,1:17:53.29,1,,0,0,0,,عندما نجمع جيش, Dialogue: 0,1:17:53.29,1:17:57.36,1,,0,0,0,,بنصف حجم جيشها\Nبمساعدة (أنجلترا). Dialogue: 0,1:17:57.37,1:18:00.83,1,,0,0,0,,بدون (أنجلترا)\Nسنُسحق. Dialogue: 0,1:18:02.80,1:18:05.11,1,,0,0,0,,هي هزمتنا. Dialogue: 0,1:18:19.05,1:18:21.86,1,,0,0,0,,زوجي يدعي انه لايعرف شيئاً\Nعن تآمرك Dialogue: 0,1:18:21.86,1:18:24.09,1,,0,0,0,,- حتى اليوم الذي حدث فيه\N- ذلك ليس صحيحاً, Dialogue: 0,1:18:25.36,1:18:28.20,1,,0,0,0,,لقد وقع الوثيقة بيديه. Dialogue: 0,1:18:30.93,1:18:33.77,1,,0,0,0,,...أن اردتِ التخلص منها على أية حال Dialogue: 0,1:18:33.77,1:18:35.77,1,,0,0,0,,...لا تتخلص منها Dialogue: 0,1:18:38.04,1:18:40.11,1,,0,0,0,,سنوقع هذا العفو Dialogue: 0,1:18:40.11,1:18:42.98,1,,0,0,0,,حالما تقدمون المعاهدة. Dialogue: 0,1:18:48.15,1:18:49.95,1,,0,0,0,,حاضر سيدتي . Dialogue: 0,1:19:04.87,1:19:08.24,1,,0,0,0,,الزهور كلها بلونٍ واحد . Dialogue: 0,1:19:08.24,1:19:09.87,1,,0,0,0,,الخشخاش احمر. Dialogue: 0,1:19:09.88,1:19:11.51,1,,0,0,0,,لا أعرف لوناً اخر... Dialogue: 0,1:19:11.51,1:19:15.55,1,,0,0,0,,في الضوء ,هناك العديد من الالوان\Nالاحمر والبقية. Dialogue: 0,1:19:15.55,1:19:17.32,1,,0,0,0,,الطبيعة أكثر رقة. Dialogue: 0,1:19:17.32,1:19:19.02,1,,0,0,0,,أجتماعٌ سري. Dialogue: 0,1:19:20.49,1:19:22.96,1,,0,0,0,,هناك أخبار من (أسكتلاندا). Dialogue: 0,1:19:25.26,1:19:27.23,1,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:19:27.23,1:19:29.89,1,,0,0,0,,جميلة. Dialogue: 0,1:19:29.90,1:19:32.33,1,,0,0,0,,الورود ليست بسيطة كفاية. Dialogue: 0,1:19:32.33,1:19:34.30,1,,0,0,0,,الاخبار مستعجلة. Dialogue: 0,1:19:36.27,1:19:39.54,1,,0,0,0,,ما الاخبار التي أريدها\Nمن (أسكتلاندا)؟ Dialogue: 0,1:19:39.54,1:19:41.94,1,,0,0,0,,إراقة الدماء؟ Dialogue: 0,1:19:41.94,1:19:44.81,1,,0,0,0,,أذهبوا للتآمر بين انفسكم. Dialogue: 0,1:19:44.81,1:19:46.91,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:19:56.83,1:19:58.99,1,,0,0,0,,أحرقيها. Dialogue: 0,1:19:58.99,1:20:01.30,1,,0,0,0,,سأبدأ ثانيةً Dialogue: 0,1:20:03.57,1:20:05.77,1,,0,0,0,,قلت,احرقيها. Dialogue: 0,1:20:23.89,1:20:25.89,1,,0,0,0,,زرتني أنا وامي هنا Dialogue: 0,1:20:25.89,1:20:28.06,1,,0,0,0,,قبل توجهنا لفرنسا.\Nهل تذكر؟ Dialogue: 0,1:20:28.06,1:20:30.59,1,,0,0,0,,أجل\Nتلك اوقات صاخبة. Dialogue: 0,1:20:30.59,1:20:33.60,1,,0,0,0,,هنا في الوادي\Nرفعتني عالياً Dialogue: 0,1:20:33.60,1:20:36.27,1,,0,0,0,,عندما قلت أنني أتمنى أن أكون طائر. Dialogue: 0,1:20:37.47,1:20:39.17,1,,0,0,0,,اذاً قلت ذلك. Dialogue: 0,1:20:39.17,1:20:41.00,1,,0,0,0,,افهم لما لا يمكنك Dialogue: 0,1:20:41.01,1:20:42.47,1,,0,0,0,,أن تتذكر شيءكهذا. Dialogue: 0,1:20:42.47,1:20:45.34,1,,0,0,0,,ما نتيجة حب بنت صغيرة ؟ Dialogue: 0,1:20:45.34,1:20:48.81,1,,0,0,0,,لا يولدن جميع البنات الصغيرات\Nليكن ملكات. Dialogue: 0,1:20:55.55,1:20:59.96,1,,0,0,0,,أريدك أن ترفع طفلي للاعلى يوما ما. Dialogue: 0,1:20:59.96,1:21:02.86,1,,0,0,0,,أجعله يطير كما جعلتني أطير. Dialogue: 0,1:21:07.13,1:21:09.97,1,,0,0,0,,سيولد أميراً Dialogue: 0,1:21:09.97,1:21:12.27,1,,0,0,0,,ويوماً ما ملكاً. Dialogue: 0,1:21:13.21,1:21:15.27,1,,0,0,0,,أريده أن يحب خاله. Dialogue: 0,1:21:15.28,1:21:17.38,1,,0,0,0,,ويولد في ارضٍ أمنة Dialogue: 0,1:21:17.38,1:21:19.68,1,,0,0,0,,- أريد الامر نفسه\Nهل ستحب أختك Dialogue: 0,1:21:19.68,1:21:21.25,1,,0,0,0,,كما ستحب أبنها.؟ Dialogue: 0,1:21:22.62,1:21:25.45,1,,0,0,0,,هي ما تزال تحبك... Dialogue: 0,1:21:25.45,1:21:28.62,1,,0,0,0,,واذ كان صبياً ستدعوه (جيمس). Dialogue: 0,1:21:28.62,1:21:31.33,1,,0,0,0,,تيمناً بكِلا جده وخاله. Dialogue: 0,1:21:34.03,1:21:36.46,1,,0,0,0,,أنا لا استحق طيبتك. Dialogue: 0,1:21:36.46,1:21:39.00,1,,0,0,0,,- (جيمس)\N- أنتِ عطوفة Dialogue: 0,1:22:03.69,1:22:07.23,1,,0,0,0,,أبنة عمي العزيزة (إليزابيث), Dialogue: 0,1:22:07.23,1:22:08.33,1,,0,0,0,,كان لدينا أختلافاتنا Dialogue: 0,1:22:08.33,1:22:11.33,1,,0,0,0,,وذلك أحزن قلبي. Dialogue: 0,1:22:11.33,1:22:14.44,1,,0,0,0,,لكن قبل أن أجلب طفلاً لهذا العالم Dialogue: 0,1:22:14.44,1:22:16.17,1,,0,0,0,,اريد المصالحة. Dialogue: 0,1:22:16.17,1:22:19.97,1,,0,0,0,,اريد ان يكون لطفلنا والدتان ... Dialogue: 0,1:22:19.98,1:22:22.28,1,,0,0,0,,والدته التي تحمله. Dialogue: 0,1:22:23.35,1:22:26.11,1,,0,0,0,,وانتِ عرابته المختارة. Dialogue: 0,1:22:26.12,1:22:29.09,1,,0,0,0,,لا طفلاً سيكون أكثر مباركة. Dialogue: 0,1:23:23.64,1:23:27.11,1,,0,0,0,,قيلَ لي أنَ المخاض كان طويلاً. Dialogue: 0,1:23:27.11,1:23:30.35,1,,0,0,0,,لكن فقط مع المعاناة نعرف البهجة. Dialogue: 0,1:23:31.69,1:23:36.79,1,,0,0,0,,ما البهجة الاعظم\Nمن الحصول على ابن يكون أبنك. Dialogue: 0,1:23:36.79,1:23:41.60,1,,0,0,0,,بكل تواضع اقبل دعوتك لتكونِ عرابته. Dialogue: 0,1:23:41.60,1:23:44.60,1,,0,0,0,,بأنني أشترك بسعادتك. Dialogue: 0,1:23:46.50,1:23:49.54,1,,0,0,0,,يجب أن نعود\Nلقضية الميراث. Dialogue: 0,1:23:49.54,1:23:52.81,1,,0,0,0,,الان هناك جيلٌ جديد أمامنا. Dialogue: 0,1:23:52.81,1:23:55.54,1,,0,0,0,,شروطك مقبولة. Dialogue: 0,1:23:55.55,1:23:59.85,1,,0,0,0,,من الصواب أن يخلفونك\Nورثتك. Dialogue: 0,1:23:59.85,1:24:02.45,1,,0,0,0,,أن تزوجتي وحملتي أطفالك. Dialogue: 0,1:24:07.63,1:24:11.29,1,,0,0,0,,ولتعلمي ,أنه لشرف عظيم لابني ليحكم Dialogue: 0,1:24:11.30,1:24:13.53,1,,0,0,0,,بمثلكِ السامية. Dialogue: 0,1:24:26.81,1:24:28.44,1,,0,0,0,,إذا منحناها التعاقب Dialogue: 0,1:24:28.45,1:24:30.25,1,,0,0,0,,نحن نكافئها على العصيان Dialogue: 0,1:24:30.25,1:24:31.85,1,,0,0,0,,أي عصيان ؟ Dialogue: 0,1:24:31.85,1:24:34.45,1,,0,0,0,,هي ليست من رعيتنا. Dialogue: 0,1:24:34.45,1:24:37.39,1,,0,0,0,,ومع ذلك تجعلينا رعاياها. Dialogue: 0,1:24:39.73,1:24:41.46,1,,0,0,0,,ماذا أنتجت Dialogue: 0,1:24:41.46,1:24:44.73,1,,0,0,0,,من كل رحلاتك بين ممالكنا؟ Dialogue: 0,1:24:44.73,1:24:46.33,1,,0,0,0,,النزاع؟ Dialogue: 0,1:24:46.33,1:24:47.43,1,,0,0,0,,الحرب؟ Dialogue: 0,1:24:47.43,1:24:48.57,1,,0,0,0,,الموت؟ Dialogue: 0,1:24:48.57,1:24:52.34,1,,0,0,0,,والآن لديك الجرأة\Nللشك بحكمي. Dialogue: 0,1:24:52.34,1:24:55.41,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تشكك بولائك. Dialogue: 0,1:24:55.41,1:24:58.51,1,,0,0,0,,يؤسفني أنك تعتبريني فاشل. Dialogue: 0,1:24:58.51,1:25:01.35,1,,0,0,0,,نخدمك بالكامل... Dialogue: 0,1:25:01.35,1:25:03.65,1,,0,0,0,,بكل قلوبنا Dialogue: 0,1:25:03.65,1:25:05.82,1,,0,0,0,,أي شخصٍ منا سيموت من أجلكِ بسرور. Dialogue: 0,1:25:05.82,1:25:08.86,1,,0,0,0,,لكن (ماري) خصمنا, وكاثوليكية. Dialogue: 0,1:25:08.86,1:25:12.26,1,,0,0,0,,هي ملكتك فقط\Nأن لم أنجب وريث. Dialogue: 0,1:25:12.26,1:25:14.33,1,,0,0,0,,وهل ستنجبين سيدتي؟ Dialogue: 0,1:25:14.33,1:25:18.50,1,,0,0,0,,لانك لم تعطينا القليل من الأمل للآن. Dialogue: 0,1:25:18.50,1:25:22.60,1,,0,0,0,,على الرغم من كل جهد\Nهي سادت. Dialogue: 0,1:25:22.61,1:25:23.74,1,,0,0,0,,أثبتت نفسها بالحقيقة Dialogue: 0,1:25:23.74,1:25:27.71,1,,0,0,0,,أكثر قدرة من مجلس الشورى الملكي Dialogue: 0,1:25:27.71,1:25:29.68,1,,0,0,0,,أن مت قبل وقتي Dialogue: 0,1:25:29.68,1:25:33.52,1,,0,0,0,,يمكن أن نقوم بالاسوء\Nمن وضعها على عرش (أنجلترا). Dialogue: 0,1:25:36.92,1:25:39.66,1,,0,0,0,,أليس هذا أسمك؟ Dialogue: 0,1:25:42.39,1:25:44.79,1,,0,0,0,,- أنه مزور\N- (هنري) Dialogue: 0,1:25:44.79,1:25:47.96,1,,0,0,0,,- أقسم,هذا شنيع\N- إنه خطك. Dialogue: 0,1:25:50.27,1:25:52.67,1,,0,0,0,,يجب أن تصدقيني. Dialogue: 0,1:25:58.71,1:26:01.41,1,,0,0,0,,ألا يسمح لي برؤية أبني. Dialogue: 0,1:26:02.81,1:26:04.88,1,,0,0,0,,أنا لا اراه Dialogue: 0,1:26:04.88,1:26:07.28,1,,0,0,0,,لايمكنه معرفة والده. Dialogue: 0,1:26:07.29,1:26:08.65,1,,0,0,0,,لأجل طفلك Dialogue: 0,1:26:08.65,1:26:11.66,1,,0,0,0,,كن قانعاً بالعفو عن حياتك. Dialogue: 0,1:26:12.96,1:26:15.39,1,,0,0,0,,لقد قمنا بتأمين منزل لك. Dialogue: 0,1:26:15.39,1:26:17.43,1,,0,0,0,,سنعيش متباعدين. Dialogue: 0,1:26:17.43,1:26:19.57,1,,0,0,0,,(بوثويل) سيرافقك Dialogue: 0,1:26:55.18,1:27:00.01,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}"حقل كيرك" Dialogue: 0,1:27:01.88,1:27:04.71,1,,0,0,0,,أنت تتحرك Dialogue: 0,1:27:13.89,1:27:16.06,1,,0,0,0,,- يجب أن تطلقيه سيدتي\N- إنه محرم Dialogue: 0,1:27:16.06,1:27:17.56,1,,0,0,0,,ليس في كنيسة (أسكتلاندا), Dialogue: 0,1:27:17.56,1:27:19.56,1,,0,0,0,,إنه والد طفلي Dialogue: 0,1:27:19.56,1:27:21.60,1,,0,0,0,,لن اهينه هكذا. Dialogue: 0,1:27:21.60,1:27:23.57,1,,0,0,0,,- (دارنلي) ملعون\N- إنه غير مؤذي Dialogue: 0,1:27:23.57,1:27:24.90,1,,0,0,0,,ليس لنا Dialogue: 0,1:27:24.90,1:27:26.74,1,,0,0,0,,مازال يتأمر لأخذ عرشك. Dialogue: 0,1:27:26.74,1:27:30.44,1,,0,0,0,,رجالي سمعوه يتكلم\Nعن قتل الملكة. Dialogue: 0,1:27:32.41,1:27:34.94,1,,0,0,0,,لقد قدتَ جيوشاً ضد جيوش Dialogue: 0,1:27:34.95,1:27:36.88,1,,0,0,0,,الآن تخشى رجلاً واحد؟ Dialogue: 0,1:27:36.88,1:27:40.45,1,,0,0,0,,لم أدعي إني أخافه -\Nإذاً لماذا تطالب بالطلاق؟ - Dialogue: 0,1:27:40.45,1:27:42.79,1,,0,0,0,,قسمي للدفاع عن أمانك. Dialogue: 0,1:27:42.79,1:27:44.36,1,,0,0,0,,أذن أنتَ تخافه. Dialogue: 0,1:27:51.33,1:27:52.93,1,,0,0,0,,كما أقسمت على حمايتي. Dialogue: 0,1:27:52.93,1:27:54.56,1,,0,0,0,,أقسمت بالولاء لزوجي. Dialogue: 0,1:27:54.57,1:27:58.34,1,,0,0,0,,أي رجل يتزوجني\Nسيحاول جعل نفسه ملك Dialogue: 0,1:27:58.34,1:28:00.40,1,,0,0,0,,لا أدين له بالراحة ولا اللقب. Dialogue: 0,1:28:00.41,1:28:02.54,1,,0,0,0,,لكن لن اكون السيدة (هنري) الثامنة Dialogue: 0,1:28:02.54,1:28:05.41,1,,0,0,0,,الأستغناء عن الازواج كما يعملون للزوجات. Dialogue: 0,1:28:15.89,1:28:18.96,1,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,1:28:21.60,1:28:23.56,1,,0,0,0,,مولاي Dialogue: 0,1:28:23.56,1:28:26.67,1,,0,0,0,,جادلت جيدا في المجلس. Dialogue: 0,1:28:26.67,1:28:29.50,1,,0,0,0,,أيمكن أن نستعير حكمتك للحظة؟ Dialogue: 0,1:28:29.50,1:28:33.48,1,,0,0,0,,الملكة لا يجب\Nأن تتغاضى عن حمايتك. Dialogue: 0,1:29:48.72,1:29:50.82,1,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,1:29:52.46,1:29:54.46,1,,0,0,0,,إنه اللورد (دارنلي). Dialogue: 0,1:29:54.46,1:29:56.66,1,,0,0,0,,محاولة لأغتياله. Dialogue: 0,1:29:57.83,1:30:00.60,1,,0,0,0,,هل هو ميت؟ Dialogue: 0,1:30:13.78,1:30:16.08,1,,0,0,0,,سآخذكِ لمنزلي Dialogue: 0,1:30:16.08,1:30:18.58,1,,0,0,0,,المكان ليس آمناً لكِ هنا. Dialogue: 0,1:30:18.59,1:30:20.62,1,,0,0,0,,(جيمس) يجب أن يبقى\Nمع احدى وصيفاتكِ Dialogue: 0,1:30:20.62,1:30:22.96,1,,0,0,0,,من أجل سلامته. Dialogue: 0,1:30:37.57,1:30:40.84,1,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:30:40.84,1:30:43.54,1,,0,0,0,,حالما يتم تحميل النساء\Nتحركوا. Dialogue: 0,1:30:43.55,1:30:46.95,1,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,1:30:46.95,1:30:49.18,1,,0,0,0,,- لابأس\N- سيدتي. Dialogue: 0,1:30:49.19,1:30:51.59,1,,0,0,0,,سيدتي,علينا الذهاب. Dialogue: 0,1:30:51.59,1:30:54.26,1,,0,0,0,,أمي! أمي! Dialogue: 0,1:30:57.83,1:31:00.93,1,,0,0,0,,أمي! أمي! Dialogue: 0,1:31:04.00,1:31:08.01,1,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,1:31:09.11,1:31:10.61,1,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,1:31:11.61,1:31:14.48,1,,0,0,0,,أمي! أمي! Dialogue: 0,1:31:50.35,1:31:51.82,1,,0,0,0,,معذرة. Dialogue: 0,1:31:52.92,1:31:54.69,1,,0,0,0,,لا حاجة لذلك. Dialogue: 0,1:31:56.62,1:31:59.13,1,,0,0,0,,هل يمكننا التحدث على أنفراد. Dialogue: 0,1:32:21.38,1:32:23.69,1,,0,0,0,,ما الذي أحضرك الى هنا؟ Dialogue: 0,1:32:25.79,1:32:27.95,1,,0,0,0,,البرلمان سيوافق على طلب إعلان Dialogue: 0,1:32:27.96,1:32:30.63,1,,0,0,0,,إن تزوجتي بتابعٍ أسكتلندي. Dialogue: 0,1:32:30.63,1:32:32.16,1,,0,0,0,,بما أنك ترملتِ. Dialogue: 0,1:32:32.16,1:32:34.10,1,,0,0,0,,مضى يومٌ واحدٌ فقط. Dialogue: 0,1:32:35.20,1:32:37.03,1,,0,0,0,,سيتقابلون غداَ. Dialogue: 0,1:32:37.03,1:32:40.04,1,,0,0,0,,انها نصيحة من مجلسك\Nأن تتزوجيني. Dialogue: 0,1:32:52.08,1:32:54.12,1,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:33:03.26,1:33:05.13,1,,0,0,0,,قاتل. Dialogue: 0,1:33:08.07,1:33:10.67,1,,0,0,0,,ألم أهب لمساعدتك\Nعندما ثار لورداتك. Dialogue: 0,1:33:10.67,1:33:12.24,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟\Nكنتٌ وفياً Dialogue: 0,1:33:12.24,1:33:13.81,1,,0,0,0,,أنا! Dialogue: 0,1:33:16.68,1:33:18.81,1,,0,0,0,,أرفضي,ولن اساعدك Dialogue: 0,1:33:18.81,1:33:20.34,1,,0,0,0,,عندما يثورون ثانيةً Dialogue: 0,1:33:20.35,1:33:22.88,1,,0,0,0,,رجاءاً Dialogue: 0,1:33:35.36,1:33:36.97,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,1:33:41.40,1:33:43.44,1,,0,0,0,,أنزعوا ملابس سيدتكم. Dialogue: 0,1:33:43.44,1:33:46.77,1,,0,0,0,,لقد وافقت أن تكون\Nزوجتي. Dialogue: 0,1:34:43.80,1:34:45.80,1,,0,0,0,,عاهرة بابل Dialogue: 0,1:34:45.80,1:34:48.51,1,,0,0,0,,تتحدى قداسة الزواج. Dialogue: 0,1:34:48.51,1:34:50.37,1,,0,0,0,,الأسوء. Dialogue: 0,1:34:50.38,1:34:53.84,1,,0,0,0,,خرقت الوصية\Nالأكثر جدية. Dialogue: 0,1:34:53.85,1:34:57.48,1,,0,0,0,,لا يجب أن تقتل Dialogue: 0,1:34:57.48,1:35:00.12,1,,0,0,0,,قتلت زوجها Dialogue: 0,1:35:00.12,1:35:03.15,1,,0,0,0,,لتتزوج منافسه. Dialogue: 0,1:35:03.16,1:35:06.82,1,,0,0,0,,هل نعبد عاهرة قاتلة؟ Dialogue: 0,1:35:06.83,1:35:11.03,1,,0,0,0,,ملكة (سترومبت)\Nتزوجت رجلاً آخر Dialogue: 0,1:35:11.03,1:35:13.57,1,,0,0,0,,ضاجعته خارج الزواج! Dialogue: 0,1:35:13.57,1:35:17.37,1,,0,0,0,,مملكتنا أصبحت عاراً Dialogue: 0,1:35:17.37,1:35:20.17,1,,0,0,0,,للرب وكل العالم! Dialogue: 0,1:35:24.25,1:35:26.08,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة Dialogue: 0,1:35:26.08,1:35:28.51,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة\Nالموت للعاهرة Dialogue: 0,1:35:28.52,1:35:29.98,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:29.99,1:35:31.98,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة!\Nالموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:31.99,1:35:33.25,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:33.26,1:35:35.56,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة!\Nالموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:35.56,1:35:37.02,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:37.03,1:35:39.29,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة!\Nالموت للعاهرة! Dialogue: 0,1:35:39.29,1:35:41.40,1,,0,0,0,,الموت للعاهرة!\Nالموت للعاهرة... Dialogue: 0,1:35:49.44,1:35:52.24,1,,0,0,0,,وعدت أنني سأكون ملكاً Dialogue: 0,1:35:52.24,1:35:55.24,1,,0,0,0,,إن تنازلت خطيبتك Dialogue: 0,1:35:55.24,1:35:57.55,1,,0,0,0,,أنت تتنازل ايضاً. Dialogue: 0,1:35:57.55,1:35:59.08,1,,0,0,0,,هذه كانت نيتك Dialogue: 0,1:35:59.08,1:36:01.18,1,,0,0,0,,الاحداث تجاوزت كل النوايا. Dialogue: 0,1:36:01.18,1:36:02.38,1,,0,0,0,,كاذب! Dialogue: 0,1:36:02.39,1:36:03.75,1,,0,0,0,,كذابون. Dialogue: 0,1:36:04.62,1:36:06.92,1,,0,0,0,,الاحداث,أجل. Dialogue: 0,1:36:06.92,1:36:09.79,1,,0,0,0,,أحداث بتصميمكم\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:36:11.30,1:36:13.13,1,,0,0,0,,تحدثوا ,اللعنة عليكم. Dialogue: 0,1:36:13.13,1:36:15.86,1,,0,0,0,,كونوا رجالاً واعترفوا بخيانتكم. Dialogue: 0,1:36:15.87,1:36:17.40,1,,0,0,0,,لا تخدعوني Dialogue: 0,1:36:17.40,1:36:22.34,1,,0,0,0,,كما فعلوا لملكتهم منذ عادت. Dialogue: 0,1:36:22.34,1:36:25.01,1,,0,0,0,,هل خُدعتَ كفاية\Nلتثق بهؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,1:36:25.01,1:36:27.85,1,,0,0,0,,الذين حملوا الأسلحة ضدك؟ Dialogue: 0,1:36:28.55,1:36:31.15,1,,0,0,0,,يجب أن تتنازلي عن العرش سيدتي. Dialogue: 0,1:36:31.15,1:36:33.95,1,,0,0,0,,عندما يبلغ أبنك سن الرشد\Nسيعتلي العرش. Dialogue: 0,1:36:33.95,1:36:36.15,1,,0,0,0,,حتى ذلك الحين,سيدي سيكون الوصي. Dialogue: 0,1:36:36.15,1:36:38.16,1,,0,0,0,,- أخي\N- سيدة (سيتون) Dialogue: 0,1:36:38.16,1:36:41.96,1,,0,0,0,,الولد في رعايتنا الآن\Nفي هوليرود. Dialogue: 0,1:36:41.96,1:36:44.03,1,,0,0,0,,تحتجز ابني كسجين؟ Dialogue: 0,1:36:44.03,1:36:46.33,1,,0,0,0,,ليس سجيناً. Dialogue: 0,1:36:46.33,1:36:49.37,1,,0,0,0,,أنها ردهتي,حتى يكبر Dialogue: 0,1:36:49.37,1:36:51.27,1,,0,0,0,,نفس اسمك (جيمس). Dialogue: 0,1:36:51.27,1:36:53.64,1,,0,0,0,,اسميته تيمناً بك. Dialogue: 0,1:36:53.64,1:36:56.51,1,,0,0,0,,إن أردته ان يكون ملكاً يوماً ما, Dialogue: 0,1:36:56.51,1:36:58.38,1,,0,0,0,,يجب أن تتنازلي. Dialogue: 0,1:36:58.38,1:37:00.95,1,,0,0,0,,- لن افعل ذلك.\N- ستفعلين.سيدتي. Dialogue: 0,1:37:00.95,1:37:02.21,1,,0,0,0,,بالقوة ان لزم الأمر Dialogue: 0,1:37:02.22,1:37:04.48,1,,0,0,0,,سأقابل القوة بالقوة. Dialogue: 0,1:37:04.49,1:37:08.09,1,,0,0,0,,الناس يعتقدون\Nأنكِ عاهرةٌ وخائنة. Dialogue: 0,1:37:08.09,1:37:09.49,1,,0,0,0,,أي جيش يمكن ان يهزم أُمة كاملة Dialogue: 0,1:37:09.49,1:37:12.16,1,,0,0,0,,انقلبت على ملكتها؟ Dialogue: 0,1:37:12.16,1:37:14.46,1,,0,0,0,,سيعرضون رأسك قريباً Dialogue: 0,1:37:14.46,1:37:16.53,1,,0,0,0,,على حربة Dialogue: 0,1:37:16.53,1:37:20.00,1,,0,0,0,,أنا سأحمل تلك الحربة عالياً بسرور. Dialogue: 0,1:37:24.17,1:37:26.14,1,,0,0,0,,حسناً, إنه محق.\Nلا يمكنكِ حشد جيش. Dialogue: 0,1:37:26.14,1:37:30.15,1,,0,0,0,,عدة مرات قلت\Nلا يمكنني فعل ما فعلته. Dialogue: 0,1:37:32.15,1:37:35.15,1,,0,0,0,,إذن إنتهى الأمر هنا. Dialogue: 0,1:37:43.39,1:37:44.69,1,,0,0,0,,هذا يفوق سيطرتي. Dialogue: 0,1:37:44.69,1:37:46.16,1,,0,0,0,,طلبت إعادة النظر. Dialogue: 0,1:37:46.16,1:37:49.16,1,,0,0,0,,كل ما فعلته هو محاولة لتوحيد\Nهذه الارض. Dialogue: 0,1:37:49.17,1:37:51.13,1,,0,0,0,,أعرف. Dialogue: 0,1:37:51.14,1:37:53.70,1,,0,0,0,,ترك التاج\Nسيكون ضد إرادة الرب... Dialogue: 0,1:37:53.71,1:37:55.64,1,,0,0,0,,لكن الرب لن يحميكِ Dialogue: 0,1:37:55.64,1:37:59.04,1,,0,0,0,,أنا سأحميكِ, كقريبتي. Dialogue: 0,1:38:00.61,1:38:03.08,1,,0,0,0,,أتمنى لو كنا أقرباء. Dialogue: 0,1:38:03.08,1:38:05.35,1,,0,0,0,,لكن لم نعد كذلك. Dialogue: 0,1:38:34.20,1:38:38.92,1,,0,0,0,,إذا ما أردتِ الهروب أنتي والآخرين\Nفيجب عليكِ ذلك Dialogue: 0,1:38:38.95,1:38:41.28,1,,0,0,0,,إنه واجبنا تجاهكِ Dialogue: 0,1:38:41.30,1:38:43.81,1,,0,0,0,,لقد قمتِ بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:38:43.83,1:38:46.05,1,,0,0,0,,أنتِ لا تدينينَ لي بحياتكِ Dialogue: 0,1:38:46.07,1:38:48.23,1,,0,0,0,,الأخوات لا يتخلينَ عن أخواتهن Dialogue: 0,1:38:48.26,1:38:50.95,1,,0,0,0,,الملكةُ ليس لديها أخوات Dialogue: 0,1:38:51.64,1:38:53.28,1,,0,0,0,,الملكةُ لديها وطنها وحسب Dialogue: 0,1:38:53.30,1:38:55.92,1,,0,0,0,,والذي إنقلبَ عليكِ Dialogue: 0,1:38:56.84,1:38:59.92,1,,0,0,0,,هل ستخاطرين بكل شيءٍ من أجل هذه الأرض البائسة\Nومن فيها من أناس؟ Dialogue: 0,1:39:01.81,1:39:04.11,1,,0,0,0,,سأعمل Dialogue: 0,1:39:04.31,1:39:06.11,1,,0,0,0,,إنه لا يستحق Dialogue: 0,1:39:09.53,1:39:12.51,1,,0,0,0,,لا أتوقعُ منكِ أن تتفهمي Dialogue: 0,1:39:14.28,1:39:17.32,1,,0,0,0,,فقط ملكةٌ أخرى قد تستطيع Dialogue: 0,1:39:20.66,1:39:24.33,1,,0,0,0,,نحن لانعمل شيئاً\Nلخلع أختي. Dialogue: 0,1:39:26.70,1:39:29.14,1,,0,0,0,,هي ليست أختكِ Dialogue: 0,1:39:30.81,1:39:33.38,1,,0,0,0,,ولا يمكن أن تكون وريثتكِ. Dialogue: 0,1:39:34.65,1:39:38.58,1,,0,0,0,,ليس أمراة يدعوها\Nرعاياها بالعاهرة. Dialogue: 0,1:39:38.58,1:39:41.15,1,,0,0,0,,هذا كلام (سيسيل). Dialogue: 0,1:39:41.15,1:39:43.42,1,,0,0,0,,اتحدث عن نفسي. Dialogue: 0,1:39:44.69,1:39:47.32,1,,0,0,0,,مع أن مجلسكِ يتفق. Dialogue: 0,1:39:52.87,1:39:55.17,1,,0,0,0,,كم الرجال قساة. Dialogue: 0,1:40:32.61,1:40:36.68,1,,0,0,0,,(أنجلترا) لا تبدوا مختلفة جداً عن (أسكتلاندا). Dialogue: 0,1:40:36.68,1:40:41.08,1,,0,0,0,,أجل, أنهن أخوات. Dialogue: 0,1:41:35.57,1:41:37.47,1,,0,0,0,,سيدتي. Dialogue: 0,1:41:37.48,1:41:38.54,1,,0,0,0,,تعالي. Dialogue: 0,1:42:10.84,1:42:12.78,1,,0,0,0,,سبقتُها. Dialogue: 0,1:42:12.78,1:42:15.32,1,,0,0,0,,ستكون هنا قريباً. Dialogue: 0,1:42:16.35,1:42:18.35,1,,0,0,0,,سأبقى هنا. Dialogue: 0,1:43:01.90,1:43:03.23,1,,0,0,0,,جلالتكِ Dialogue: 0,1:43:41.57,1:43:43.28,1,,0,0,0,,أبنة عمي؟ Dialogue: 0,1:43:43.98,1:43:45.81,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,1:43:48.68,1:43:50.55,1,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:43:51.55,1:43:54.39,1,,0,0,0,,صوتكِ ليس ما توقعته. Dialogue: 0,1:43:55.56,1:43:58.39,1,,0,0,0,,ما الذي توقعته؟ Dialogue: 0,1:43:58.39,1:44:01.33,1,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,1:44:05.07,1:44:07.90,1,,0,0,0,,اشتاقُ لرؤية وجهك. Dialogue: 0,1:44:09.10,1:44:11.57,1,,0,0,0,,لا احد يمكن ان يعرف أننا تقابلنا. Dialogue: 0,1:44:11.57,1:44:13.54,1,,0,0,0,,أجل,أمرت. Dialogue: 0,1:44:13.54,1:44:15.84,1,,0,0,0,,أن اخبرتِ أي شخص سأنكر ذلك. Dialogue: 0,1:44:15.84,1:44:18.44,1,,0,0,0,,وسأعتبر كلماتكِ خيانة. Dialogue: 0,1:44:18.45,1:44:20.58,1,,0,0,0,,هل انا من رعاياكِ الان؟ Dialogue: 0,1:44:21.88,1:44:23.39,1,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:44:24.12,1:44:26.45,1,,0,0,0,,أنتِ لستِ من رعاياي. Dialogue: 0,1:44:26.45,1:44:29.46,1,,0,0,0,,لكنكِ تريدين مساعدتي. Dialogue: 0,1:44:33.80,1:44:37.40,1,,0,0,0,,أنا ممتنة لحمايتكِ Dialogue: 0,1:44:38.63,1:44:41.44,1,,0,0,0,,يسرني منحها. Dialogue: 0,1:44:41.44,1:44:43.94,1,,0,0,0,,كيف وصل الامر لهذا؟ Dialogue: 0,1:44:54.89,1:44:56.89,1,,0,0,0,,هل يمكنني رؤيتكِ أختاه؟ Dialogue: 0,1:45:04.56,1:45:06.87,1,,0,0,0,,عيوني مرهقة من السفر. Dialogue: 0,1:45:12.70,1:45:15.74,1,,0,0,0,,كان علي البقاء صادقة لحبكِ Dialogue: 0,1:45:17.08,1:45:21.01,1,,0,0,0,,كان علي اتباع خطاكِ\Nو لا أتزوج. Dialogue: 0,1:45:21.01,1:45:22.65,1,,0,0,0,,عندها لن يكون لديك أبن. Dialogue: 0,1:45:22.65,1:45:24.65,1,,0,0,0,,أم بدون عرش. Dialogue: 0,1:45:24.65,1:45:27.52,1,,0,0,0,,عرشه يغتصب بواسطة خاله. Dialogue: 0,1:45:27.52,1:45:29.52,1,,0,0,0,,يجب أن تتحلي بالايمان. Dialogue: 0,1:45:29.52,1:45:31.22,1,,0,0,0,,أخاك سيحفظ وعده. Dialogue: 0,1:45:31.22,1:45:33.53,1,,0,0,0,,ليس لدي إيمانٌ به. Dialogue: 0,1:45:35.70,1:45:38.57,1,,0,0,0,,لدي إيمانٌ بكِ فقط. Dialogue: 0,1:45:40.73,1:45:43.00,1,,0,0,0,,دعيهم يظهرون للعالم. Dialogue: 0,1:45:43.00,1:45:46.61,1,,0,0,0,,أن الملكة تستطيع بسهولة\Nأن تتعهد بنبذها؟ Dialogue: 0,1:45:50.21,1:45:52.55,1,,0,0,0,,أجيبيني,أختاه. Dialogue: 0,1:45:55.58,1:45:57.25,1,,0,0,0,,الحرب مع (أسكتلاندا). Dialogue: 0,1:45:57.25,1:46:00.19,1,,0,0,0,,وأخون ديني\Nلمصلحة كاثوليكية, Dialogue: 0,1:46:00.19,1:46:02.09,1,,0,0,0,,لا,لا أستطيع Dialogue: 0,1:46:02.09,1:46:04.43,1,,0,0,0,,تعرفين أني لا أستطيع. Dialogue: 0,1:46:06.93,1:46:09.96,1,,0,0,0,,جئتِ من بعيد مخاطرةً بنفسكِ Dialogue: 0,1:46:09.97,1:46:12.03,1,,0,0,0,,فقط لترفضيني؟ Dialogue: 0,1:46:14.24,1:46:16.57,1,,0,0,0,,جئت... Dialogue: 0,1:46:18.57,1:46:20.68,1,,0,0,0,,جئت لانه... Dialogue: 0,1:46:31.69,1:46:35.72,1,,0,0,0,,أن كنت ترفضين تقديم جيش...\Nفأخبريني بوجهي. Dialogue: 0,1:46:35.73,1:46:38.90,1,,0,0,0,,لا تجبريني\Nعلى التوسل بكِ Dialogue: 0,1:46:58.62,1:47:01.05,1,,0,0,0,,سأركع أمامكِ أن لزم الامر. Dialogue: 0,1:47:01.05,1:47:03.92,1,,0,0,0,,لن يكون هناك فرق. Dialogue: 0,1:47:08.63,1:47:11.70,1,,0,0,0,,أنتِ بأمانٍ هنا في (أنجلترا). Dialogue: 0,1:47:11.70,1:47:14.63,1,,0,0,0,,ذلك كل ما يمكنني عرضه. Dialogue: 0,1:47:14.63,1:47:18.64,1,,0,0,0,,تخلى عني الكثيرون Dialogue: 0,1:47:21.98,1:47:24.51,1,,0,0,0,,أنا وحيدةٌ تماماً. Dialogue: 0,1:47:26.08,1:47:28.05,1,,0,0,0,,أنا ايضاً. Dialogue: 0,1:47:30.28,1:47:32.12,1,,0,0,0,,وحيدة. Dialogue: 0,1:47:33.19,1:47:35.59,1,,0,0,0,,أذن كوني أختي. Dialogue: 0,1:47:38.06,1:47:40.53,1,,0,0,0,,كوني عرابة أبني. Dialogue: 0,1:47:41.83,1:47:44.60,1,,0,0,0,,سويةً يمكننا التخلص\Nمن كل أولئك الذين يخدعوننا. Dialogue: 0,1:47:44.60,1:47:46.60,1,,0,0,0,,لا تجعلي نفسك لعبة بأيديهم. Dialogue: 0,1:47:46.60,1:47:50.04,1,,0,0,0,,عداوتنا ما يريدونه تماماً. Dialogue: 0,1:47:50.04,1:47:52.37,1,,0,0,0,,أعرف أن قلبك لديه\Nحكمة Dialogue: 0,1:47:52.37,1:47:54.58,1,,0,0,0,,أكثر من الرجال الذين نصحوك. Dialogue: 0,1:47:59.62,1:48:02.72,1,,0,0,0,,أنا رجل أكثر من كوني أمراة الآن. Dialogue: 0,1:48:03.79,1:48:06.16,1,,0,0,0,,العرش جعلني هكذا. Dialogue: 0,1:48:08.99,1:48:12.63,1,,0,0,0,,لكن ليس لدي عداوة معكِ Dialogue: 0,1:48:14.20,1:48:16.83,1,,0,0,0,,ما عدا التحريض على التمرد. Dialogue: 0,1:48:16.83,1:48:19.97,1,,0,0,0,,ولخداعي\Nمراراً وتكراراً. Dialogue: 0,1:48:19.97,1:48:22.00,1,,0,0,0,,أن كنت مازلتي تريدين حمايتي. Dialogue: 0,1:48:22.01,1:48:24.07,1,,0,0,0,,ستعملين على مراقبة كلماتكِ Dialogue: 0,1:48:24.08,1:48:26.58,1,,0,0,0,,لن توبخني تابعتي. Dialogue: 0,1:48:27.38,1:48:29.08,1,,0,0,0,,تابعتك؟ Dialogue: 0,1:48:29.08,1:48:30.28,1,,0,0,0,,أنا من عائلة (ستيوارت). Dialogue: 0,1:48:30.28,1:48:34.09,1,,0,0,0,,يعطيني إدعاء أعظم\N(لأنجلترا) منك. Dialogue: 0,1:48:44.70,1:48:47.33,1,,0,0,0,,أمرتُ بفعل هذا. Dialogue: 0,1:48:47.33,1:48:51.20,1,,0,0,0,,لأني اردت تقديم\Nأفضل نسخة من نفسي. Dialogue: 0,1:48:57.18,1:48:59.78,1,,0,0,0,,كنتُ غيورة. Dialogue: 0,1:49:04.18,1:49:07.22,1,,0,0,0,,جمالكِ Dialogue: 0,1:49:07.22,1:49:09.89,1,,0,0,0,,شجاعتكِ. Dialogue: 0,1:49:09.89,1:49:12.76,1,,0,0,0,,أمومتكِ. Dialogue: 0,1:49:12.76,1:49:15.93,1,,0,0,0,,تفوقتِ علي بكل طريقة. Dialogue: 0,1:49:21.04,1:49:24.77,1,,0,0,0,,لكن الآن ,لا أرى سبباً للحسد. Dialogue: 0,1:49:27.44,1:49:29.21,1,,0,0,0,,نعمكِ.. Dialogue: 0,1:49:29.21,1:49:31.48,1,,0,0,0,,سبب سقوطكِ. Dialogue: 0,1:49:39.16,1:49:41.12,1,,0,0,0,,ماذا الآن, أختي. Dialogue: 0,1:49:44.96,1:49:48.26,1,,0,0,0,,مازال لديكِ حمايتي. Dialogue: 0,1:49:48.26,1:49:49.80,1,,0,0,0,,تحت شروطي. Dialogue: 0,1:49:49.80,1:49:51.40,1,,0,0,0,,حتى تقتليني. Dialogue: 0,1:49:51.40,1:49:53.07,1,,0,0,0,,لن أقوم بذلك. Dialogue: 0,1:49:53.07,1:49:54.80,1,,0,0,0,,ألن تفعلي؟ Dialogue: 0,1:49:54.80,1:49:56.94,1,,0,0,0,,كما قتل (هنري) والدتك؟ Dialogue: 0,1:49:56.94,1:50:00.34,1,,0,0,0,,لست والدي. Dialogue: 0,1:50:00.34,1:50:02.74,1,,0,0,0,,لكنكِ تشاركينه دمه. Dialogue: 0,1:50:05.82,1:50:09.49,1,,0,0,0,,طالما لا تثيري عدائي. Dialogue: 0,1:50:09.49,1:50:11.99,1,,0,0,0,,ليس لديكِ شيء للخوف منه. Dialogue: 0,1:50:14.09,1:50:17.10,1,,0,0,0,,مصيركِ بيديكِ. Dialogue: 0,1:50:24.07,1:50:26.94,1,,0,0,0,,إن أردتُ مساعدة اعدائك. Dialogue: 0,1:50:26.94,1:50:30.44,1,,0,0,0,,فقط لانك من دفعني\Nلذراعيهم. Dialogue: 0,1:50:30.44,1:50:32.84,1,,0,0,0,,وإن قتلتني. Dialogue: 0,1:50:32.85,1:50:36.31,1,,0,0,0,,تذكري أنكِ تقتلين أختكِ. Dialogue: 0,1:50:36.32,1:50:39.85,1,,0,0,0,,وتقتلين ملكتكِ. Dialogue: 0,1:51:03.11,1:51:06.21,1,,0,0,0,,خذيها لمكانٍ بعيد\Nحيث يمكنكِ حمايتها. Dialogue: 0,1:51:50.43,1:51:52.56,1,,0,0,0,,حان الوقت. Dialogue: 0,1:51:54.90,1:51:57.87,1,,0,0,0,,أختاه. Dialogue: 0,1:51:57.87,1:52:00.04,1,,0,0,0,,الدليل قُدم لي Dialogue: 0,1:52:00.04,1:52:03.04,1,,0,0,0,,مكتوب بيديكِ. Dialogue: 0,1:52:03.04,1:52:04.47,1,,0,0,0,,يظهر إنكِ تآمرتِ Dialogue: 0,1:52:04.48,1:52:07.31,1,,0,0,0,,مع القوات الكاثوليكية لقتلي. Dialogue: 0,1:52:08.91,1:52:12.25,1,,0,0,0,,سواء كانت هذه الرسائل\Nمكتوبة بيديكِ أو لا. Dialogue: 0,1:52:12.25,1:52:14.05,1,,0,0,0,,يجب أن أتصرف. Dialogue: 0,1:52:15.42,1:52:20.22,1,,0,0,0,,أتمنى لو كان بوسعي\Nقول هذه الكلمات مباشرة لك. Dialogue: 0,1:52:20.23,1:52:23.13,1,,0,0,0,,لكنها متواجدة بعقلي فقط. Dialogue: 0,1:52:23.13,1:52:26.66,1,,0,0,0,,كصلاة\Nوكفارة. Dialogue: 0,1:52:26.67,1:52:29.24,1,,0,0,0,,آمل أن يسمعهم الرب. Dialogue: 0,1:52:31.07,1:52:34.01,1,,0,0,0,,صدقيني عندما أخبركِ\Nإنه يرهقني Dialogue: 0,1:52:34.01,1:52:36.51,1,,0,0,0,,لتحمل عبء كهذا. Dialogue: 0,1:52:36.51,1:52:38.68,1,,0,0,0,,طلب قتل المرأة الوحيدة الاخرى Dialogue: 0,1:52:38.68,1:52:43.32,1,,0,0,0,,التي تعرف ما يعنيه الحكم\Nكملكةبهذه الارض. Dialogue: 0,1:53:05.61,1:53:09.31,1,,0,0,0,,كنت محقة عندما تحدثنا قبل وقت طويل. Dialogue: 0,1:53:09.31,1:53:12.41,1,,0,0,0,,قلتِ أنَ اليوم سيأتي. Dialogue: 0,1:53:12.42,1:53:15.35,1,,0,0,0,,وذلك اليوم قد جاء. Dialogue: 0,1:53:15.35,1:53:17.49,1,,0,0,0,,لستُ نادمة على فعل هذا. Dialogue: 0,1:53:17.49,1:53:20.15,1,,0,0,0,,لكن كان يمكنني إنقاذكِ\Nقبل العديد من السنوات. Dialogue: 0,1:53:20.16,1:53:22.46,1,,0,0,0,,من السجن والبؤس. Dialogue: 0,1:53:22.46,1:53:25.16,1,,0,0,0,,إن نظرتِ لعيني الآن Dialogue: 0,1:53:25.16,1:53:28.36,1,,0,0,0,,لن تعرفيني Dialogue: 0,1:53:28.37,1:53:31.30,1,,0,0,0,,تركت كل إحساس النفس للعرش Dialogue: 0,1:53:31.30,1:53:35.57,1,,0,0,0,,العرش الذي يحكم كل كلمةٍ وعمل. Dialogue: 0,1:53:35.57,1:53:40.58,1,,0,0,0,,لكن عندما أفكر بك\Nلا أرى أمرأة كبيرة. Dialogue: 0,1:53:40.58,1:53:43.98,1,,0,0,0,,لكن بالأحرى الملكة المتأنقة الشابة. Dialogue: 0,1:53:43.98,1:53:45.62,1,,0,0,0,,التي نظرت لصورتها أولاً Dialogue: 0,1:53:45.62,1:53:47.55,1,,0,0,0,,قبل 20 سنة Dialogue: 0,1:53:47.55,1:53:51.09,1,,0,0,0,,وجمالها اشرق بشدة\Nعندما تقابلنا. Dialogue: 0,1:53:51.09,1:53:53.36,1,,0,0,0,,بالرغم من يأسها. Dialogue: 0,1:53:59.70,1:54:04.27,1,,0,0,0,,أعرف أن ذراعي الرب\Nستقبلك بذلك التشابه... Dialogue: 0,1:54:04.27,1:54:06.47,1,,0,0,0,,الملكة الشابة العنيفة. Dialogue: 0,1:54:06.47,1:54:09.94,1,,0,0,0,,التي أحببتها دائماً وأحترمتها. Dialogue: 0,1:54:13.11,1:54:16.51,1,,0,0,0,,لتشفق روحك على روحي. Dialogue: 0,1:54:25.09,1:54:27.09,1,,0,0,0,,جلالتكِ Dialogue: 0,1:54:32.80,1:54:34.80,1,,0,0,0,,سموكِ Dialogue: 0,1:55:01.43,1:55:04.23,1,,0,0,0,,بأمر من ملكتنا (إليزابيث). Dialogue: 0,1:55:05.44,1:55:09.27,1,,0,0,0,,ملكة (أنجلترا) و(ويلز) و(أيرلندا). Dialogue: 0,1:55:09.27,1:55:11.67,1,,0,0,0,,حاكمة (اسكوتلندا). Dialogue: 0,1:55:11.68,1:55:16.14,1,,0,0,0,,مصادق بمجلسها وبرلمانها. Dialogue: 0,1:55:16.15,1:55:19.28,1,,0,0,0,,(ماري ستيوارت) يحكم عليها بالموت... Dialogue: 0,1:55:23.35,1:55:26.69,1,,0,0,0,,هذا اليوم, الـ8 من فبراير Dialogue: 0,1:55:26.69,1:55:29.83,1,,0,0,0,,سنة إلهنا 1587. Dialogue: 0,1:55:36.70,1:55:39.54,1,,0,0,0,,تعتبر نفسها شهيدة. Dialogue: 0,1:55:43.41,1:55:45.21,1,,0,0,0,,(جيمس) Dialogue: 0,1:55:45.21,1:55:48.41,1,,0,0,0,,إبني الوحيد. Dialogue: 0,1:55:48.41,1:55:50.58,1,,0,0,0,,اصلي إنه بحياتك Dialogue: 0,1:55:50.58,1:55:53.62,1,,0,0,0,,ستنجح حيث فشلت. Dialogue: 0,1:55:53.62,1:55:57.32,1,,0,0,0,,ولما سأعطي حياتي له. Dialogue: 0,1:55:57.32,1:56:01.39,1,,0,0,0,,في نهايتي بدايتي. Dialogue: 0,1:56:01.40,1:56:05.40,1,,0,0,0,,سأراقبك من السماء. Dialogue: 0,1:56:05.40,1:56:09.60,1,,0,0,0,,ليوحد عرشك يوماً ما مملكتين. Dialogue: 0,1:56:19.25,1:56:22.08,1,,0,0,0,,وسنحصل على السلام. Dialogue: 0,1:56:27.85,1:56:31.12,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}خطة (ماري) لقتلِ إبن عمها كانت موضعَ نقاش Dialogue: 0,1:56:31.14,1:56:34.38,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}لكن خطرها على (إليزابيث) إنتهى بإنتهاء حياتها Dialogue: 0,1:56:34.40,1:56:37.31,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}(إليزابيث) لم تتزوج أبداً Dialogue: 0,1:56:37.33,1:56:39.33,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}ولم تسمي وريثاً للعرش أبداً Dialogue: 0,1:56:39.35,1:56:41.78,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}لكنها حكمت لما يقارب الـ45 عاماً Dialogue: 0,1:56:41.80,1:56:44.54,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}إبن (ماري)، (جيمس) بقي حياً بعد وفاة (إليزابيث) Dialogue: 0,1:56:44.57,1:56:51.37,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}وقد أصبحَ أولَ عاهلٍ يحكم (أنكلترا) و(إسكتلاندا) سوياً Dialogue: 0,1:56:53.65,1:56:59.65,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}|| ماري ملكة إسكتلاندا || Dialogue: 0,1:57:00.65,1:57:10.65,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}حقــوق هــذه الترجمــة محفــوظة حصــراً لصالح\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}تجمــــع أفــــلام العــــراق Dialogue: 0,1:57:11.65,1:57:20.65,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}ترجمـــة\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}| أحمد دبيس ! ضي جابر ! حنين حسن | Dialogue: 0,1:57:21.65,1:57:30.65,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26\H0000C000&\\blur7}تعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}| محمد النعيمي |