﻿1
00:00:04,114 --> 00:00:05,784
تمت الترجمة حصرا لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

2
00:00:07,114 --> 00:00:10,784
اعداد الترجمة بواسطة
Translation Realm Team

3
00:00:12,263 --> 00:00:15,432
<i>تذكر, هم لا يسمعونني,</i>

4
00:00:15,434 --> 00:00:17,968
لذا ان امكنك اجابة السؤال بجمل كامله

5
00:00:17,970 --> 00:00:19,269
انا بنيت المتاهة بسبب

6
00:00:19,271 --> 00:00:21,538
انا بنيت المتاهة بسبب

7
00:00:21,540 --> 00:00:23,340
لاني اردت ان اصنع شيئا

8
00:00:23,342 --> 00:00:24,374
و ؟
-اوو الهي

9
00:00:24,376 --> 00:00:26,276
هل ابدو غاضبا ؟

10
00:00:26,278 --> 00:00:29,079
فقط أرجوك لا تجعلني غاضبا في هذا

11
00:00:29,081 --> 00:00:32,182
-او ضعيف الشخصية . ارجوك
-بالطبع لا

12
00:00:32,184 --> 00:00:36,186
بحق الجحيم لا تجعلني أبدو كوغد ضعيف الشخصية

13
00:00:36,188 --> 00:00:38,121
بالطبع لا . بلوم

14
00:00:40,391 --> 00:00:44,328
لقد بنيت شيئا لأنني أردت بناء شيئا ما

15
00:00:45,463 --> 00:00:47,531
وان استطعت انهائه

16
00:00:47,533 --> 00:00:52,703
انا اعرف فقط انه سيكون
سيكون أمرا عظيما . انه سيكون

17
00:00:52,705 --> 00:00:55,973
حقيقيا

18
00:00:55,975 --> 00:00:59,142
والمرحله الثالثه

19
00:00:59,144 --> 00:01:02,713
ربما اكون مسؤولا عن الناس الذين ماتو البارحه

20
00:01:02,715 --> 00:01:06,116
او اليوم ، لا اعلم كم الوقت

21
00:01:09,287 --> 00:01:10,287
و ان كنت

22
00:01:14,459 --> 00:01:16,360
فانا اسف

23
00:01:16,362 --> 00:01:17,995
المرحله الثالثه

24
00:01:17,997 --> 00:01:20,497
اخبرني اكثر عن ذلك

25
00:01:20,499 --> 00:01:22,432
ديڤ لاتذهب
بعض الأسئلة الاخرى

26
00:02:41,379 --> 00:02:42,379
مرحباً

27
00:02:44,282 --> 00:02:45,282
لقد عدت

28
00:02:47,285 --> 00:02:49,686
-ماذا
-مرحبا عزيزتي

29
00:02:49,688 --> 00:02:51,721
اهلًا بعودتك في البيت

30
00:02:51,723 --> 00:02:53,623
كيف كانت رحلتك ؟

31
00:02:53,625 --> 00:02:54,625
حسناً

32
00:02:55,626 --> 00:02:56,626
جيدة

33
00:02:57,628 --> 00:02:58,662
ما هذا ؟

34
00:02:58,664 --> 00:03:00,664
انشأت متاهة

35
00:03:00,666 --> 00:03:01,731
هل تصدقين هذا ؟

36
00:03:01,733 --> 00:03:03,366
حسنا

37
00:03:03,368 --> 00:03:06,837
الى متى تخطط ان تحتفظ بها

38
00:03:06,839 --> 00:03:10,674
اووو ، اانتي تعلمين فقط لمدة قصيرة

39
00:03:12,210 --> 00:03:13,276
حسنا

40
00:03:13,278 --> 00:03:15,112
انا ساستحم

41
00:03:15,114 --> 00:03:16,246
رائع

42
00:03:17,682 --> 00:03:18,849
رائع

43
00:03:18,851 --> 00:03:20,183
انتظري

44
00:03:20,185 --> 00:03:21,251
اني

45
00:03:21,253 --> 00:03:22,586
ماذا؟

46
00:03:22,588 --> 00:03:26,256
اني انا جدا سعيد لوجودك في البيت

47
00:03:28,526 --> 00:03:30,861
حسنا

48
00:03:42,440 --> 00:03:45,709
حسنا

49
00:03:48,513 --> 00:03:50,580
هل كنت تعمل على هذا طوال العطلة ؟

50
00:03:50,582 --> 00:03:52,249
هاي
هاي

51
00:03:52,251 --> 00:03:54,284
امّم ، نعم

52
00:03:54,286 --> 00:03:56,820
حسنا، لقد بدأت ليلة الجمعة و

53
00:03:58,523 --> 00:04:00,357
انا تائه

54
00:04:00,359 --> 00:04:02,359
امممم انه كارتون

55
00:04:02,361 --> 00:04:04,461
اعلم لكن اكبر بكثير من الداخل

56
00:04:06,397 --> 00:04:09,766
انا حقا اريد ان اراك
أرجوك ايمكنك الخروج ؟

57
00:04:09,768 --> 00:04:11,601
اني

58
00:04:11,603 --> 00:04:13,236
انا تائه

59
00:04:13,238 --> 00:04:15,805
يا رجل اخرج
انها فقط صناديق الثلاجات

60
00:04:15,807 --> 00:04:17,474
اسقطهم

61
00:04:17,476 --> 00:04:19,843
هل تعلم كم استغرقني من الوقت لصنع هذا ؟

62
00:04:19,845 --> 00:04:22,546
لا يمكنك ان تجعليني اهدمه لانه يعمل

63
00:04:26,851 --> 00:04:28,351
اين المدخل ؟

64
00:04:28,353 --> 00:04:30,554
لا!
داني لا تأتي هنا

65
00:04:30,556 --> 00:04:33,323
انها لم تنتهي وخطيره جدا

66
00:04:33,325 --> 00:04:34,558
ديف انت تتصرف كالاحمق

67
00:04:34,560 --> 00:04:37,394
لا ماذا تفعلين ؟
توقفي

68
00:04:37,396 --> 00:04:38,361
يا الهي

69
00:04:38,363 --> 00:04:39,629
واه!

70
00:04:39,631 --> 00:04:41,531
ماذا يحدث؟

71
00:04:41,533 --> 00:04:44,234
مهما فعلت للتو أرجوكي لا تفعلي ذلك مرة اخرى

72
00:04:44,236 --> 00:04:45,802
انا قادمه للداخل

73
00:04:45,804 --> 00:04:48,471
لا انها غير جاهزه

74
00:04:48,473 --> 00:04:50,307
لا أريدك ان تضيعي

75
00:04:50,309 --> 00:04:52,309
منذ متى وانت في الداخل

76
00:04:53,744 --> 00:04:55,412
انا هنا منذ ثلاثة ايام

77
00:04:55,414 --> 00:04:56,414
ماذا؟

78
00:04:57,648 --> 00:04:59,482
هل تمزح معي؟

79
00:04:59,484 --> 00:05:02,619
تركت هاتفي على المنظده والا كنت اتصلت

80
00:05:02,621 --> 00:05:04,588
أردت حقا ان اتصل

81
00:05:05,856 --> 00:05:07,924
يا الهي

82
00:05:11,896 --> 00:05:14,798
-سادمره
لا لا لا انتظري

83
00:05:14,800 --> 00:05:16,766
يجب ان تكون هناك طريقة

84
00:05:16,768 --> 00:05:17,801
اتصلي  بجوردان

85
00:05:17,803 --> 00:05:19,970
لا اتصلي بليونارد

86
00:05:19,972 --> 00:05:22,939
-لا اتصلي ب جوردان
-هل انت جاد؟

87
00:05:22,941 --> 00:05:24,541
نعم اني أرجوك

88
00:05:24,543 --> 00:05:28,411
لقد عملت
بجد على هذا

89
00:05:37,922 --> 00:05:38,955
هاي جوردان

90
00:05:38,957 --> 00:05:40,657
مرحبا

91
00:05:40,659 --> 00:05:41,858
اين هذه اللحية؟

92
00:05:41,860 --> 00:05:43,393
اللحية على وجهي

93
00:05:43,395 --> 00:05:44,594
قلت اين اللحية ؟

94
00:05:44,596 --> 00:05:46,296
قلت لك اللحية على وجهي

95
00:05:46,298 --> 00:05:48,465
-ماذا قلت؟
-قلت اللحية على وجهي

96
00:05:49,634 --> 00:05:51,268
مرحبا يا رجل
-مرحبا

97
00:05:51,270 --> 00:05:53,637
اسف لم اتصل
-لا بأس

98
00:05:53,639 --> 00:05:55,505
كنت اعتقد انك ميت في الخزانة مع كيس على رأسك

99
00:05:55,507 --> 00:05:58,041
ها
هل اني وضحت لك؟

100
00:05:58,043 --> 00:05:59,542
نعم لقد فعلت

101
00:06:00,778 --> 00:06:02,279
لماذا لم نهذا الشيء؟

102
00:06:02,281 --> 00:06:04,547
لانه عمل بجد عليه

103
00:06:04,549 --> 00:06:06,716
شكرا لك . نعم

104
00:06:06,718 --> 00:06:08,285
لنرى ماذا لدينا هنا

105
00:06:08,287 --> 00:06:09,552
ديف
هل تلبس حذائك ؟

106
00:06:09,554 --> 00:06:10,820
لا

107
00:06:10,822 --> 00:06:12,555
لا بالطبع لا

108
00:06:12,557 --> 00:06:13,557
ممممم

109
00:06:15,926 --> 00:06:17,627
‎لا يسمح لنا بالدخول

110
00:06:17,629 --> 00:06:19,062
‎نعم لانه لم ينتهي بعد

111
00:06:19,064 --> 00:06:20,664
‎انه يخشى ان نضيع

112
00:06:20,666 --> 00:06:21,965
‎وهو الصواب

113
00:06:21,967 --> 00:06:23,700
‎لانه اكبر مما يبدو

114
00:06:23,702 --> 00:06:25,402
‎لا اعتقد انك صنعت هذا

115
00:06:25,404 --> 00:06:27,070
‎حسنا لم ينتهي بعد

116
00:06:27,072 --> 00:06:29,005
‎لكنه رائع جدا

117
00:06:29,007 --> 00:06:31,941
‎الشيئ المهم هو اني بدأت من المركز

118
00:06:31,943 --> 00:06:34,444
‎وبنيت الخارج مثل الصدف البحري

119
00:06:34,446 --> 00:06:36,980
‎الشيئ المثير للاهتمام هو انك ستضيع

120
00:06:36,982 --> 00:06:38,848
‎قلت اين تلك اللحية؟

121
00:06:38,850 --> 00:06:40,350
‎اللحية على وجهي

122
00:06:40,352 --> 00:06:41,551
‎هل أستطيع الحصول على إناء ؟

123
00:06:53,931 --> 00:06:55,465
‎ادخل جوردان

124
00:06:55,467 --> 00:06:56,800
‎هاي

125
00:06:59,036 --> 00:07:01,071
‎ماذا حل به ؟

126
00:07:01,073 --> 00:07:04,374
‎هو يشعر بالهوس حيال الاشياء

127
00:07:04,376 --> 00:07:05,975
‎لكنه لم ينتهي من اي شيئ

128
00:07:05,977 --> 00:07:08,645
‎على الأقل كان يتبع هذا الوقت
‎تعلم ؟

129
00:07:08,647 --> 00:07:12,415
‎انظر نصف هذه الأشياء هنا انها فوضى

130
00:07:12,417 --> 00:07:14,451
تعلم، انت الشخص الذي سيعمل على تنظيف
كل هذا الكارتون

131
00:07:14,453 --> 00:07:15,453
‎بمجرد ان ينهيه

132
00:07:18,723 --> 00:07:19,756
‎للنجارة

133
00:07:29,133 --> 00:07:31,000
‎انت بخير ؟

134
00:07:31,002 --> 00:07:33,103
‎انا بخير

135
00:07:33,105 --> 00:07:35,372
‎لقد ضاع في متاهة الكارتون بغرفة المعيشة

136
00:07:35,374 --> 00:07:37,474
‎ليش صحيحا

137
00:07:37,476 --> 00:07:39,409
‎لقد ضاع في كارتون المتاهة بغرفة المعيشة

138
00:07:39,411 --> 00:07:41,878
‎التي بناها
‎انها اكثر غبائا

139
00:07:43,914 --> 00:07:45,815
‎-شكرا
‎-همم

140
00:07:47,518 --> 00:07:50,520
‎لقد قال انه كان هناك لثلاثة ايام

141
00:07:50,522 --> 00:07:51,688
‎اين اتعتقد هو يتبرز واشياء اخرى ؟

142
00:07:51,690 --> 00:07:53,456
‎انا

143
00:07:53,458 --> 00:07:55,158
‎ليس لديه اي شي اكله لمده

144
00:07:57,661 --> 00:07:58,762
‎ماذا؟

145
00:07:58,764 --> 00:08:00,430
‎انا لم اكل شي؟

146
00:08:00,432 --> 00:08:03,032
‎انا املك القليل من لحم بقر

147
00:08:03,034 --> 00:08:05,735
‎تعرف المبنى الخاص بالطعام لكن كان هذا منذ مده

148
00:08:05,737 --> 00:08:07,837
‎وانا لم ابني حمام

149
00:08:07,839 --> 00:08:09,639
‎ لم اتغوط على ارضيتنا

150
00:08:09,641 --> 00:08:11,641
‎هل انت بخير؟
نعم انا بخير

151
00:08:11,643 --> 00:08:14,844
‎انا نوعا ما اصبت يدي

152
00:08:14,846 --> 00:08:15,912
‎دعني احزر، مقص الورق ؟

153
00:08:15,914 --> 00:08:17,614
‎نعم نوعا ما

154
00:08:17,616 --> 00:08:19,015
‎ اهذا سيء؟ هل انت بخير؟

155
00:08:19,017 --> 00:08:21,084
‎لا يدي جيده انا بخير

156
00:08:21,086 --> 00:08:22,619
‎شباب لاتقلقوا

157
00:08:22,621 --> 00:08:24,921
‎مرحباً، انا اعتقد ان الوقت حان لنرفعه

158
00:08:24,923 --> 00:08:26,022
‎وانت ازحف بعيدا

159
00:08:26,024 --> 00:08:28,057
‎ماذا اكون انا، دوده؟

160
00:08:29,794 --> 00:08:31,628
‎وانا لااستطيع لانني حاصرتها بالسجاده

161
00:08:31,630 --> 00:08:32,929
‎اتمزح

162
00:08:32,931 --> 00:08:34,464
‎انه محكوم باحكام

163
00:08:34,466 --> 00:08:35,598
‎انتضر دعني فقط..

164
00:08:37,001 --> 00:08:38,835
‎ياللهول

165
00:08:38,837 --> 00:08:40,203
‎توقف

166
00:08:40,205 --> 00:08:41,671
‎ماذا نفعل؟

167
00:08:41,673 --> 00:08:43,139
‎هاو هاو هاو

168
00:08:43,141 --> 00:08:45,141
‎رجاءا لاتفعل هذا

169
00:08:45,143 --> 00:08:46,143
‎حسننا

170
00:08:48,179 --> 00:08:49,879
‎ياالهي

171
00:08:49,881 --> 00:08:51,881
‎انا لااستطيع سماعك (كوردون) استمر بالطرق

172
00:08:55,085 --> 00:08:56,586
‎لماذا لم افكر بهذا ؟

173
00:08:56,588 --> 00:08:58,822
‎بسيط جدا استمر بالطرق ياكوردون

174
00:08:58,824 --> 00:09:00,056
‎اطرق بعيدا ياصغيري

175
00:09:02,092 --> 00:09:07,997
‎انتظر تبا كوردون لا استطيع سماعك وانت تطرق

176
00:09:09,133 --> 00:09:11,868
‎لقد ضعت بعيدا

177
00:09:11,870 --> 00:09:13,236
‎لا لقد كنت امزح

178
00:09:14,472 --> 00:09:16,072
‎رائع ماذا؟

179
00:09:16,074 --> 00:09:18,875
‎لقد ضعت مره اخرى

180
00:09:18,877 --> 00:09:21,578
‎فقط اتبع صوت الطرق

181
00:09:21,580 --> 00:09:22,779
‎اتمنى ان يكون سهلا

182
00:09:22,781 --> 00:09:24,147
‎لقد انهيت هذا الشيء بصعوبه

183
00:09:24,149 --> 00:09:25,949
‎ماذا تفترض ان نفعل

184
00:09:25,951 --> 00:09:29,152
‎اوه اصنع فطائر وضعها باكياس

185
00:09:29,154 --> 00:09:30,820
‎وبعدها ارميها لهم في الحفره

186
00:09:30,822 --> 00:09:32,755
‎وعندها تامل ان اجد واحده

187
00:09:32,757 --> 00:09:34,924
‎هذا حقا جيد انا ساخبر (ليونارد)بسرعه

188
00:09:34,926 --> 00:09:37,060
‎(دايف) هل يمكنك ان تخرج

189
00:09:37,062 --> 00:09:41,965
‎(اني) انا اريد لك افقط لا استطيع

190
00:09:41,967 --> 00:09:45,001
‎(دايف) محاصر في متاهه الكرتون في غرفته

191
00:09:45,003 --> 00:09:47,203
‎ولايمكنه الخروج

192
00:09:49,174 --> 00:09:51,274
‎لا ليست حقيبه، او خزانه، انها فقط.

193
00:09:51,276 --> 00:09:52,709
‎حسنا (اني) فقط عودي للمنزل وجديه

194
00:09:52,711 --> 00:09:54,544
لا لا كاردون؟ كاردون..

195
00:09:54,546 --> 00:09:56,513
‎انتظر لحظه (ليونارد) ماذا؟

196
00:09:56,515 --> 00:09:58,047
‎فقط ليونارد

197
00:09:58,049 --> 00:09:59,883
‎فقط ليونارد

198
00:09:59,885 --> 00:10:01,651
‎لقد امسكت بي؟

199
00:10:01,653 --> 00:10:03,253
‎نعم بالتاكيد

200
00:10:09,293 --> 00:10:10,727
‎انت بخير؟

201
00:10:10,729 --> 00:10:11,761
‎نعم انا بخير

202
00:10:11,763 --> 00:10:14,163
‎فقط.. نوعا ما جائع

203
00:10:14,165 --> 00:10:15,765
‎لايمكننا فقط هدمه

204
00:10:15,767 --> 00:10:17,267
‎رجاءا لاتفعل

205
00:10:17,269 --> 00:10:18,801
‎لنحضره
‎لا توقف

206
00:10:19,837 --> 00:10:21,538
‎هذا خطر جدا

207
00:10:21,540 --> 00:10:23,172
‎لن تستطيع المقاومه لثواني مع هذه العقبات

208
00:10:23,174 --> 00:10:25,308
‎والجسد محاصر انت بنيت هذه العقبات؟

209
00:10:25,310 --> 00:10:26,776
‎اجل فقط للمتعه

210
00:10:26,778 --> 00:10:28,811
‎وسرقت حياتهم

211
00:10:28,813 --> 00:10:30,847
‎ليسوا ماكنت اريد

212
00:10:30,849 --> 00:10:33,783
‎اذا لايمكننا ان نوقفه ولا يمكننا ان نذهب اليه

213
00:10:33,785 --> 00:10:35,685
‎انا ذاهب للمنزل

214
00:10:35,687 --> 00:10:37,754
‎لا لا توقف لقد وصلت حالا دعنا نتسكع

215
00:10:37,756 --> 00:10:39,055
‎يجب ان اعمل غدا

216
00:10:39,057 --> 00:10:40,957
‎حسننا لقد كنت رائعا

217
00:10:40,959 --> 00:10:41,991
اسف الى اللقاء (ديف)

218
00:10:41,993 --> 00:10:43,860
الى اللقاء(ليونارد)

219
00:10:43,862 --> 00:10:46,963
(ليونارد) قل شيئا قبل ان تذهب

220
00:10:46,965 --> 00:10:47,997
حسننا

221
00:10:47,999 --> 00:10:49,666
لديك راديو من الفخار

222
00:10:49,668 --> 00:10:50,667
مقابله شخصيه

223
00:10:50,669 --> 00:10:52,135
انتظر هل كان هذا هاري؟

224
00:10:52,137 --> 00:10:54,070
اجل هو يعمل على المجلدات

225
00:10:54,072 --> 00:10:55,171
اوه

226
00:10:55,173 --> 00:10:57,073
هل راى المتاهه

227
00:10:57,075 --> 00:10:58,741
لامشكله ربما نسيتها

228
00:10:58,743 --> 00:11:01,277
هيا ياشباب انه ضخم

229
00:11:01,279 --> 00:11:02,845
انتظر من هناك ايضا

230
00:11:02,847 --> 00:11:04,681
انا وكوردون وهاري

231
00:11:04,683 --> 00:11:06,616
اه طاقم جيري غريغ وبراين هنا

232
00:11:06,618 --> 00:11:08,017
هلو ديف

233
00:11:08,019 --> 00:11:10,019
هل يمكنك ان لا تقول ذلك في نفس الوقت الذي اقوله

234
00:11:10,021 --> 00:11:11,220
ماذا؟

235
00:11:11,222 --> 00:11:12,622
انت تعرف، مرحبا رفاق

236
00:11:12,624 --> 00:11:13,957
اهلا ديف

237
00:11:13,959 --> 00:11:16,326
تبا كاردون ماذا تفعل

238
00:11:16,328 --> 00:11:18,861
نيكول لم ياتي لكن (جول) هنا

239
00:11:18,863 --> 00:11:20,730
اريد الدخول فيها ايمكنني ذلك؟

240
00:11:20,732 --> 00:11:23,132
ماذا لا؟ حسننا

241
00:11:23,134 --> 00:11:25,868
انا لا افهم لماذا لا يمكنه الخروج منها

242
00:11:25,870 --> 00:11:28,204
لانه متصل بها.

243
00:11:28,206 --> 00:11:29,238
اه

244
00:11:29,240 --> 00:11:30,940
حسننا

245
00:11:30,942 --> 00:11:33,042
حسننا لا تدع احد يدخلها

246
00:11:33,044 --> 00:11:35,011
اجل هناك بعض السياح الفلمينكو

247
00:11:38,048 --> 00:11:39,682
جائوا من الشارع

248
00:11:39,684 --> 00:11:41,618
هل يمكنني ان استخدم الحمام كاردون

249
00:11:41,620 --> 00:11:43,786
انت قلت انك تعرف المتاهات

250
00:11:43,788 --> 00:11:45,822
انا قلت انني اعرف الكرتون

251
00:11:45,824 --> 00:11:47,390
البيتزا وصلت ،هناك الكثير من كرتون البيتزا

252
00:11:47,392 --> 00:11:50,893
اه يارفاق ستحصلون على البيتزا

253
00:11:50,895 --> 00:11:51,895
(آني) ماذا

254
00:11:53,764 --> 00:11:57,200
هل يمكنك ان تعود الى بدايه المتاهه رجاءا

255
00:11:57,202 --> 00:11:58,234
انا لااستطيع

256
00:11:58,236 --> 00:12:00,103
اريد بيتزا

257
00:12:00,105 --> 00:12:01,104
من فضلك؟

258
00:12:01,106 --> 00:12:02,372
امسكتها

259
00:12:02,374 --> 00:12:03,740
امسكتها

260
00:12:09,747 --> 00:12:11,414
ماذا؟

261
00:12:11,416 --> 00:12:14,050
انا اسف لا استطيع ان اعرف طريق الخروج

262
00:12:14,052 --> 00:12:16,819
اشعر كانني سمكه في حوض اسماك

263
00:12:16,821 --> 00:12:19,055
كل شي قريب

264
00:12:20,791 --> 00:12:22,358
انا اسف حقا

265
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
حسننا

266
00:12:24,962 --> 00:12:26,696
حسننا ماذا

267
00:12:26,698 --> 00:12:28,064
تبدين سكرانه

268
00:12:29,967 --> 00:12:31,234
هذا غباء

269
00:12:32,302 --> 00:12:35,104
ليس من هنا

270
00:12:35,106 --> 00:12:36,205
انا افتقدك

271
00:12:45,315 --> 00:12:46,849
انا افتقدك ايضا

272
00:13:03,133 --> 00:13:04,834
حسنا هذا جيد ايمكننا ان نجرب شيء الاخر

273
00:13:04,836 --> 00:13:06,469
حسننا انا لدي شي

274
00:13:06,471 --> 00:13:11,040
عندما سمعت للمره الاولى ان ديف محاصر في المتاهه

275
00:13:11,042 --> 00:13:12,375
كنت اقول حسننا على الاقل هو لايلعق

276
00:13:12,377 --> 00:13:15,344
قضيب كبير من اجل الحصول على المال

277
00:13:15,346 --> 00:13:17,480
هذا ليس طريق للحصول على المال

278
00:13:19,349 --> 00:13:20,717
هلو اوه هلو

279
00:13:20,719 --> 00:13:22,452
لماذا لم نبدا ب(آني)

280
00:13:22,454 --> 00:13:24,420
انا ذاهب الى المتاهه؟ اجل

281
00:13:24,422 --> 00:13:26,723
لاتلمسني انا اسف

282
00:13:26,725 --> 00:13:29,726
انا بخير سوف نصعد فيما بعد عندما نغادر

283
00:13:29,728 --> 00:13:31,294
حسنا, شكرا لك,ليونارد

284
00:13:31,296 --> 00:13:33,863
حسنا, آني, تعالي للبيت,

285
00:13:33,865 --> 00:13:35,364
هناك متاهة في غرفة المعيشه

286
00:13:35,366 --> 00:13:37,033
انت تبدو, ماذا

287
00:13:37,035 --> 00:13:39,068
هناك متاهة في غرفة المعيشة خاصتي

288
00:13:39,070 --> 00:13:40,803
لقد سمعت من الناس
اعادة ترتيب الاثاث

289
00:13:40,805 --> 00:13:43,306
لكن هذا
يبدو  جنونيا!

290
00:13:44,808 --> 00:13:47,744
انت تعطيني شعورا بذلك

291
00:13:47,746 --> 00:13:49,445
اذا عندما تكوني مستعده
فقط دعيني اعرف كيف تشعرين

292
00:13:49,447 --> 00:13:51,514
وضعها في الكلمات الخاصة بك.

293
00:13:51,516 --> 00:13:53,816
لا تقولي اجتز واحد.
هذا هراء.

294
00:13:53,818 --> 00:13:55,251
متى تكوني مستعده,

295
00:13:55,253 --> 00:13:57,420
حسنا, فقط تجاهلي,
افعلي ما تفعلونه

296
00:13:57,422 --> 00:14:00,289
سنضع بعض الموسيقى فوق, سوف يكون مونتاج
 سوف يكون رهيب!

297
00:14:10,400 --> 00:14:12,368
امم, هل يمكننا الذهاب داخل المتاهه الان؟

298
00:14:12,370 --> 00:14:14,036
نعم,هل يمكننا الذهاب داخل المتاهه الان؟

299
00:14:14,038 --> 00:14:16,139
ماذا؟ لا, يارفاق, انا فقط
سوف اذهب لاخرج ديف.

300
00:14:16,141 --> 00:14:17,406
هذا ليس...

301
00:14:17,408 --> 00:14:19,308
يمكننا ان نذهب داخل المتاهه؟
 نعم!

302
00:14:19,310 --> 00:14:20,343
دعونا نفعل ذلك اللعنه!

303
00:14:21,346 --> 00:14:22,378
هوو.

304
00:14:22,380 --> 00:14:24,080
ماذا, توقفو, رفاق, توقفو!

305
00:14:24,082 --> 00:14:25,481
- لم يتم الانتهاء!
- سأكون هناك.

306
00:14:25,483 --> 00:14:27,550
- ماذا يحدث هنا؟
- نحن قادمون.

307
00:14:27,552 --> 00:14:29,986
انتم لم تأتوا, هل انتم؟

308
00:14:29,988 --> 00:14:32,288
- اللعنه, هيا نذهب.
- توقف!

309
00:14:32,290 --> 00:14:35,191
اذهب, اذهب, اذهب! لا تنظر للكامره
, لاتنظر للكامره.

310
00:14:35,193 --> 00:14:37,260
لاتنظر للكامره!
اذهب, اذهب, اذهب, اذهب خلال .

311
00:14:38,328 --> 00:14:40,163
هوو! ياالهي!

312
00:14:40,165 --> 00:14:42,431
دعونا نذهب من هذه الطريق.

313
00:14:45,904 --> 00:14:46,904
ديف؟

314
00:14:53,076 --> 00:14:54,410
ربما هذه الطريق.

315
00:14:54,412 --> 00:14:55,912
انه كبير.

316
00:15:04,488 --> 00:15:07,056
- انه يذهب للاسفل.
- هذا لامعنى له.

317
00:15:26,143 --> 00:15:27,143
اوو!

318
00:15:32,983 --> 00:15:34,417
ليست مشكله.

319
00:15:34,419 --> 00:15:36,519
نحن سنعمل...
سوف ننتقل فقط.

320
00:15:36,521 --> 00:15:38,888
طالما نحن جميعا نعمل سويتا
,هذا سوف يكون ممتعا.

321
00:15:38,890 --> 00:15:40,623
- سوف يكون رائع.
- في اي اتجاه؟

322
00:15:40,625 --> 00:15:42,525
- امم, انتظر لثانية. توقفو.
- ما الامر؟

323
00:15:42,527 --> 00:15:44,126
لا شيء, توقفو,
فقط اعطوني مهله.

324
00:15:44,128 --> 00:15:45,561
لا, هيا بنا.

325
00:15:45,563 --> 00:15:46,563
ديف!

326
00:15:48,232 --> 00:15:50,533
مهلا, مهلا, ليس علي,
على المتاهه. المتاهه!

327
00:16:05,515 --> 00:16:06,515
ديف؟

328
00:16:11,488 --> 00:16:13,522
- الصوتيات مختلفه.
- هل تلك مشكلة

329
00:16:13,524 --> 00:16:15,091
هل ستُحضر المشاكل لموقع التصوير؟

330
00:16:15,093 --> 00:16:16,559
انت هنا لتقديم الحلول
 لا المشاكل.

331
00:16:16,561 --> 00:16:18,561
- انه فقط مختلف.
- ديف!

332
00:16:20,464 --> 00:16:22,565
حسنا, انظري, المتاهات
معقدة جدا

333
00:16:22,567 --> 00:16:25,134
لنأخذ ثانية ونسترخي

334
00:16:25,136 --> 00:16:26,469
نحن لسنا بحاجة الى ان نذهب ونضيع

335
00:16:26,471 --> 00:16:28,004
وصلنا للتو هنا.

336
00:16:28,006 --> 00:16:29,939
كل متاهه لديها نهاية.

337
00:16:29,941 --> 00:16:32,008
من المؤسف
ان عليك ايجاد نهاية قريبا

338
00:16:32,010 --> 00:16:34,310
- انظر الى ذلك.
- ماذا يحدث لك؟

339
00:16:34,312 --> 00:16:36,045
انت تشعرين بالذعر.

340
00:16:36,047 --> 00:16:39,448
اذا فقط لنسترخي

341
00:16:39,450 --> 00:16:40,583
لا, لا تفعل!

342
00:16:40,585 --> 00:16:42,518
اوه!

343
00:17:04,374 --> 00:17:07,543
لا بد انه  أخذ عدة ساعات.

344
00:17:07,545 --> 00:17:08,678
انه يذهب معنا على طول الطريق

345
00:17:43,080 --> 00:17:44,580
انتظر, هذه ليس
اللوحة التي جلبتها ل ديف؟

346
00:17:44,582 --> 00:17:46,048
نعم.

347
00:17:46,050 --> 00:17:48,384
على الاقل
يتم استخدام الصندوق؟

348
00:17:50,287 --> 00:17:52,455
هوه حقا استخدم
كل شيء وجده.

349
00:17:52,457 --> 00:17:54,991
اين اللوحة؟

350
00:18:17,347 --> 00:18:18,347
أني؟

351
00:18:28,025 --> 00:18:29,091
- مهلا!
- مهلا.

352
00:19:00,457 --> 00:19:03,292
ديف؟ ديف!
رفاق, هيا بنا!

353
00:19:18,075 --> 00:19:19,075


354
00:19:29,586 --> 00:19:30,686
لا, كل شيء بخير

355
00:19:51,174 --> 00:19:52,174
أني!

356
00:19:52,176 --> 00:19:54,743
المزيد من العجائب الطفولية.

357
00:19:54,745 --> 00:19:55,745


358
00:19:58,148 --> 00:19:59,215


359
00:20:05,255 --> 00:20:06,555
واو.

360
00:20:13,763 --> 00:20:15,598
لماذا نتوقف؟

361
00:20:16,766 --> 00:20:18,701
اين الاخر؟

362
00:20:21,338 --> 00:20:23,639


363
00:20:34,851 --> 00:20:36,285
لا بد من وجود
طريقة اخرى للخروج

364
00:20:47,497 --> 00:20:49,398
رفاق!
اذهبوا الى الفم

365
00:20:50,634 --> 00:20:51,901
اذهب! هيابنا!

366
00:21:07,217 --> 00:21:08,751
لقد فهمت

367
00:21:08,753 --> 00:21:13,455
عندما سمعت لاول مره عن ديف عالق في المتاهه
, امم...

368
00:21:20,430 --> 00:21:21,430
جديا.

369
00:21:22,966 --> 00:21:24,800
نعم, أني,
هل يمكنك ان تجلسي هنا؟

370
00:21:24,802 --> 00:21:29,572
أني, فقط, حسنا, ها نحن ذا.

371
00:21:30,941 --> 00:21:32,441
فقط اجلسي هنا.حسنا.

372
00:21:32,443 --> 00:21:34,443
نعم. حسنا.

373
00:21:34,445 --> 00:21:36,612
هذا امر مثير للذهول؟
لنتحدث حول هذا

374
00:21:36,614 --> 00:21:37,614
نعم,على مااعتقد

375
00:21:39,749 --> 00:21:42,251
- ربما نتحدث ...
- خسنا, لنبدأ با أني.

376
00:21:42,253 --> 00:21:44,887
شكرا لك, جوردون. حسنا.

377
00:21:44,889 --> 00:21:46,755
احملي هذه لثانية

378
00:21:48,425 --> 00:21:50,793
وارى انها تستعمل اليد اليسرى.

379
00:21:50,795 --> 00:21:53,662
هل يمكنك تعديل الزوايا ؟ارغب
بتغطية النص الاخر للوجه...

380
00:21:53,664 --> 00:21:58,234
نحن هنا في المتاهه
و  ننقذ ديف

381
00:21:58,236 --> 00:22:00,669
عظيم, تمسكي
بتلك الفكرة

382
00:22:00,671 --> 00:22:01,937
غريزة جيدة

383
00:22:01,939 --> 00:22:03,906
حسنا, اذا أني

384
00:22:06,409 --> 00:22:07,776
نبدأ مع سنك وعمرك.

385
00:22:07,778 --> 00:22:10,746
اسمي أني,
ونحن ننقذ ديف.

386
00:22:10,748 --> 00:22:11,780
من المتاهه.

387
00:22:11,782 --> 00:22:13,315
حسنا, أني,

388
00:22:14,884 --> 00:22:17,253
متى استطاع ديف
ان يقوم باحياء الجماد؟

389
00:22:17,255 --> 00:22:18,821
ماذا؟

390
00:22:18,823 --> 00:22:20,723
لقد تم مهاجمتنا للتو بطيور ورقية
.

391
00:22:20,725 --> 00:22:22,358
افكارك؟

392
00:22:22,360 --> 00:22:23,959
انا لااعلم.
ما هي افكارك؟

393
00:22:26,363 --> 00:22:28,564
غالبا في  الاعلام,

394
00:22:28,566 --> 00:22:31,000
يتم تصوير النساء على انهن
غير كاملات دون رجل

395
00:22:31,002 --> 00:22:32,534
اما يتحدثن عن رجل اخر,

396
00:22:32,536 --> 00:22:34,903
او في هذه الحاله
يقمن فعليا بالبحث عن رجل

397
00:22:34,905 --> 00:22:36,639
- مارايك في ذلك؟

398
00:22:36,641 --> 00:22:39,408
ماذا؟ انا حقا لا اهتم.

399
00:22:39,410 --> 00:22:41,844
انت لاتهتمين؟انت امرأة انت
لاتهتمين بافكار الجنس النمطية

400
00:22:41,846 --> 00:22:43,045
ما انت بيتي فريدان؟

401
00:22:43,047 --> 00:22:44,580
فلنجعل الامر حول المتاهه
.

402
00:22:44,582 --> 00:22:46,515
انت ترغب مني بتصغيرها كشخص

403
00:22:46,517 --> 00:22:49,585
واترك هويتها ان يتم
توصيفها بالجنس

404
00:22:49,587 --> 00:22:51,654
-ارغب فقط ان تبقى ملتزما بتركيزك
- اتريدني ان اركز؟

405
00:22:51,656 --> 00:22:52,955
اني!

406
00:22:55,625 --> 00:22:57,393
هل ديف مهم بالنسبه لك؟

407
00:22:57,395 --> 00:23:00,062
ماذا ستفعلين لو حصل له مكروه؟

408
00:23:06,403 --> 00:23:08,470
- انا...
-  يا رفاق!

409
00:23:09,473 --> 00:23:13,542
هذا المكان كبير جدا.

410
00:23:13,544 --> 00:23:14,943
جاين, هل رايت اي شيء هناك؟

411
00:23:14,945 --> 00:23:16,912
لا لم ارى شيئا.

412
00:23:16,914 --> 00:23:18,580
أرأيتم اي شيء؟

413
00:23:18,582 --> 00:23:19,581
توقفي توقفي

414
00:23:19,583 --> 00:23:20,582
هل رايت اي احد من الاخرين...

415
00:23:20,584 --> 00:23:21,684
لا لا تتحرك!

416
00:23:33,763 --> 00:23:34,863
حسنا.

417
00:23:34,865 --> 00:23:37,099
انظر الي ابدوا كالتمثال!

418
00:23:37,101 --> 00:23:38,534
لماذا لا اتحرك يا اني؟

419
00:23:40,337 --> 00:23:42,738
اوه جين فقط استمعي له,

420
00:23:44,040 --> 00:23:46,375
ربما قمتي بالوقوف على فخ

421
00:23:46,377 --> 00:23:47,976
فخ؟

422
00:23:53,483 --> 00:23:54,803
ألم يتوقف احدا اخر على هذا؟

423
00:23:56,353 --> 00:23:58,754
انها تبدو كحفلة كوكتيل لعينة هنا

424
00:23:58,756 --> 00:24:00,522
ولم يقف اي احد على هذا؟

425
00:24:00,524 --> 00:24:01,524
اشش!

426
00:24:07,964 --> 00:24:09,064
حسناً، اعتقد اننا بخير

427
00:24:09,066 --> 00:24:10,733
اوه

428
00:24:28,084 --> 00:24:29,084
ماذا؟

429
00:24:35,492 --> 00:24:37,526
-ما هذا بحق الجحيم؟
-هل هذه دماء؟

430
00:24:37,528 --> 00:24:39,094
هل هذه خيوطي الجيدة؟

431
00:24:39,096 --> 00:24:42,464
هل ماتت ام انها فقط
تحولت الى مشروع الحرفية؟

432
00:24:42,466 --> 00:24:46,769
رأسها قد سقط للأسفل، اذن
 انا سأقول انها قد ماتت؟

433
00:24:46,771 --> 00:24:48,036
انا لا اعلم!

434
00:24:48,038 --> 00:24:49,538
(كريك)!

435
00:25:02,919 --> 00:25:04,887
انت بارد جداً

436
00:25:10,627 --> 00:25:12,828
انا قادم لاحضارك برين

437
00:25:23,106 --> 00:25:24,106
كريك؟

438
00:25:35,752 --> 00:25:36,785
يمكنني سماعك

439
00:25:48,965 --> 00:25:49,998
كريك؟

440
00:26:06,816 --> 00:26:09,117
لماذا بنى (ديف) فخاخ متفجرة؟

441
00:26:09,119 --> 00:26:10,953
لأنها متاهة!
اذا لم تمتلك فخاخ متفجرة،

442
00:26:10,955 --> 00:26:12,588
سوف تكون مجرد مسلسل
من الممرات المفصلية

443
00:26:12,590 --> 00:26:14,022
انا لا اهتم ما هي

444
00:26:14,024 --> 00:26:15,924
انا اريد ان اعلم
لماذا تقتل الناس!

445
00:26:15,926 --> 00:26:17,659
حسناً هذا رائع،

446
00:26:17,661 --> 00:26:19,628
لكن هل يمكنك اعادة صياغة
ذلك للمزيد من العنوان المباشر

447
00:26:19,630 --> 00:26:21,110
سواء ما يحصل هنا حقيقي؟

448
00:26:22,166 --> 00:26:24,132
انا اريد الخروج من هنا!

449
00:26:24,134 --> 00:26:25,667
برين!هل انت بخير؟

450
00:26:25,669 --> 00:26:27,002
لا، انا لست بخير

451
00:26:27,004 --> 00:26:28,937
اريد الخروج من هذه المتاهة الغبية

452
00:26:28,939 --> 00:26:29,939
توقف

453
00:26:31,274 --> 00:26:33,775
هاي، امم...
اانك تبدين لطيفه، كيف حالك؟

454
00:26:33,777 --> 00:26:37,112
-ماذا؟
-المزيد من...

455
00:26:37,114 --> 00:26:40,249
انظري ااه، نحن ليس لدينا وقت لهذا يا (برين!

456
00:26:40,251 --> 00:26:43,051
نحن عالقون داخل
نوع من المتاهة المميتة

457
00:26:43,053 --> 00:26:45,654
ويجب علينا ان نجد اصدقائنا ونخرج من هذا المكان اللعين!

458
00:26:45,656 --> 00:26:47,189
حسناً، لماذا تهزني؟

459
00:26:47,191 --> 00:26:50,526
انا اهزك لأنني مليء بالمشاعر!

460
00:26:50,528 --> 00:26:51,727
تماسك يا (جوردن)!

461
00:26:51,729 --> 00:26:52,761
حسناً هذا يكفي

462
00:26:52,763 --> 00:26:54,763
(برين ماذا حدث؟

463
00:26:54,765 --> 00:26:58,233
مجموعة من المسامير ضربت
كريك واحشائه  قد تناثرت علي

464
00:26:58,235 --> 00:26:59,235
حسناً

465
00:27:00,803 --> 00:27:02,170
حسناً

466
00:27:02,172 --> 00:27:04,172
يجب ان نعرف مع ماذا نتعامل هنا

467
00:27:06,676 --> 00:27:08,143
-انا لا اعلم ما هذا
-عانقيها

468
00:27:08,145 --> 00:27:10,112
-اعطها عناق
-لا، هيا

469
00:27:10,114 --> 00:27:11,847
اتبعهم

470
00:27:11,849 --> 00:27:13,882
هيا هيا هيا هيا
هيا هيا هيا هيا هيا

471
00:27:32,335 --> 00:27:33,335
لقد كان هناك

472
00:27:36,839 --> 00:27:39,575
هل يمكن ان يكون قد نهض؟
من الممكن انه كان مصاباً فقط

473
00:27:39,577 --> 00:27:40,577
انه بالتأكيد كان مصاباً

474
00:27:42,078 --> 00:27:45,113
يبدو انه استيقض وتجول

475
00:27:45,115 --> 00:27:47,883
اذا كان يملك علب طلاء للقدمين
مالذي ابحث عنه؟

476
00:27:47,885 --> 00:27:49,084
الحوافر

477
00:27:51,154 --> 00:27:52,621
انه مينوتور.

478
00:27:52,623 --> 00:27:54,356
امم، ماذا؟

479
00:27:54,358 --> 00:27:56,325
نصف ثور، نصف رجل

480
00:27:56,327 --> 00:27:58,794
يتغذى على لحم البشر
يطارد المتاهات

481
00:27:58,796 --> 00:28:01,897
هل تخبرني ان (ديف) يقتل الناس ويأكلهم؟

482
00:28:01,899 --> 00:28:03,031
لا، الفخاخ هي من تقتل الناس

483
00:28:03,033 --> 00:28:04,866
و(الميناتور) هو من يأكلهم

484
00:28:04,868 --> 00:28:06,969
حسناً، لكن اذا كان (ديف) هو من صنع ال(ميناتور)

485
00:28:06,971 --> 00:28:08,704
هل بأمكانه ان يخبره بأن يتوقف؟

486
00:28:08,706 --> 00:28:10,606
كيف تصنعين(ميناتور)؟

487
00:28:11,874 --> 00:28:12,975
انا لا اعلم

488
00:28:19,182 --> 00:28:20,182
حسناً، هذا هو

489
00:28:22,018 --> 00:28:24,953
انا اقطع حفرة
 على طول الطريق الى الخارج

490
00:28:24,955 --> 00:28:26,788
لا لا يا (اني)
(ديف) قال لا يجب علينا ذلك

491
00:28:29,159 --> 00:28:31,093
حسناً، انه سوف يتخطى الموضوع

492
00:28:31,095 --> 00:28:32,728
انها أقل من مخاوفه

493
00:28:37,000 --> 00:28:38,266
(اني)؟

494
00:28:38,268 --> 00:28:40,102
(اني)، (اني)!
عليك ان تسرعي!

495
00:28:40,104 --> 00:28:41,303
انها خشنة

496
00:28:41,305 --> 00:28:42,738
(اني) علينا الخروج من هنا!

497
00:28:42,740 --> 00:28:44,006
انا على وشك الانهاء!

498
00:28:45,274 --> 00:28:46,308
(اني)!

499
00:28:50,214 --> 00:28:53,315
انا اتولى الامر، انا اتولى الامر!
اه!

500
00:28:54,384 --> 00:28:55,384
اوه

501
00:29:02,959 --> 00:29:04,126
(برين هيا!

502
00:29:04,128 --> 00:29:05,260
اخرجو من هنا

503
00:29:05,262 --> 00:29:06,795
تحرك

504
00:29:06,797 --> 00:29:07,963
اخرج من هنا!

505
00:29:34,190 --> 00:29:36,124
ليس هناك جدوى
لا يمكننا ايقافه

506
00:29:36,126 --> 00:29:38,060
انها فقط يقوم بالقدوم

507
00:29:39,362 --> 00:29:42,130
-(ديف)!
-هاي! اتبعوني

508
00:29:44,967 --> 00:29:46,268
تباً!

509
00:29:46,270 --> 00:29:47,903
اي طريق؟

510
00:29:47,905 --> 00:29:49,385
لا اعلم
انا ضائعة مثلك

511
00:29:52,008 --> 00:29:53,241
انتظر

512
00:29:55,144 --> 00:29:56,144
اذهب اذهب!

513
00:30:56,372 --> 00:30:57,439
ماذا تفعلون يا رفاق هنا؟

514
00:30:57,441 --> 00:30:59,174
مالذي فعلته؟

515
00:31:00,209 --> 00:31:01,376
انا اسف، حسناً؟

516
00:31:01,378 --> 00:31:02,378
اشياء

517
00:31:03,379 --> 00:31:04,780
خرجت عن السيطرة

518
00:31:05,915 --> 00:31:07,883
ما كان يجب ان يحدث اي من هذا

519
00:31:10,787 --> 00:31:12,921
مالذي تظنه سوف يحدث؟

520
00:31:12,923 --> 00:31:15,023
انها فقط ورق مقوى

521
00:31:16,359 --> 00:31:18,126
ما كان يجب ان يتأذى احد!

522
00:31:18,128 --> 00:31:20,395
هل انت عالق في منزل كارتوني؟

523
00:31:20,397 --> 00:31:23,231
حسناً، انها ليست مجرد ورق مقوى بعد الان!

524
00:31:23,233 --> 00:31:26,101
لقد قلت لا تأتي

525
00:31:26,103 --> 00:31:27,936
لقد قلت انه خطير جداً

526
00:31:27,938 --> 00:31:30,338
هذا انقاض ايها الأحمق!

527
00:31:32,041 --> 00:31:33,975
نحن سوف نموت

528
00:31:33,977 --> 00:31:35,310
وكل هذا خطأك

529
00:31:47,423 --> 00:31:48,890
هذا سوف يعمل

530
00:31:52,862 --> 00:31:54,830
حسناً، ارمها هنا

531
00:31:59,001 --> 00:32:01,236
عليك ان تثق بي

532
00:32:01,238 --> 00:32:02,971
لا يمكنني ان اخسركم يا جماعة

533
00:32:06,375 --> 00:32:07,375
هيا يا رفاق!

534
00:32:08,578 --> 00:32:09,878
واه!

535
00:32:15,085 --> 00:32:16,218
توقف...

536
00:32:20,456 --> 00:32:21,489
واه!

537
00:32:21,491 --> 00:32:23,558
ما كان هذا؟

538
00:32:24,962 --> 00:32:27,362
(ديف) نحن... أوه، وااو

539
00:32:29,198 --> 00:32:30,198
هممم

540
00:32:31,234 --> 00:32:32,567
حسناً

541
00:32:32,569 --> 00:32:34,436
اعتقد أن هذه مجرد مسألة وقت

542
00:32:34,438 --> 00:32:35,971
هل نحن بأمأن هنا؟

543
00:32:35,973 --> 00:32:38,106
بأمأن؟
نحن لسنا أناس حتى

544
00:32:40,443 --> 00:32:42,911
(ديف) هل نحن بأمأن؟

545
00:32:47,149 --> 00:32:49,017
على الأرجحعلينا أن نبقي التقدم

546
00:32:52,321 --> 00:32:53,555
هل هذا دائم؟

547
00:32:53,557 --> 00:32:55,223
لا شيء هنا كذلك

548
00:32:55,225 --> 00:32:57,125
على ما يبدو

549
00:32:57,127 --> 00:33:00,195
لكن كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة

550
00:33:00,197 --> 00:33:01,162
أنا اعدك

551
00:33:01,164 --> 00:33:02,564
هل يمكنك ايصالنا هناك؟

552
00:33:02,566 --> 00:33:04,432
(ديف) هل يمكنك أن تصلنا الى المنزل؟

553
00:33:12,141 --> 00:33:13,174
اهرب!

554
00:33:16,112 --> 00:33:17,979
كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة

555
00:33:17,981 --> 00:33:19,314
كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة

556
00:33:19,316 --> 00:33:20,982
اه، احترس!

557
00:33:20,984 --> 00:33:23,385
كل شيء سيصبح بخير حالما نعود الى الشقة

558
00:33:23,387 --> 00:33:25,387
احذر!

559
00:33:25,389 --> 00:33:27,122
لمإذاً أنت دائماً عليكم أن تجعلوها صعبة جداً؟

560
00:33:27,124 --> 00:33:29,457
لأنهم يقولون لو أنها سهلة، لفعلها الجميع

561
00:33:29,459 --> 00:33:32,661
وهذا لا ينطبق على هذا
الوضع بأي شكل من الأشكال!

562
00:33:33,696 --> 00:33:35,263
‎أنتظر

563
00:33:35,265 --> 00:33:37,465
ما هذا الصوت؟

564
00:33:37,467 --> 00:33:39,534
اه يا فتى

565
00:33:39,536 --> 00:33:40,568
!أنخفضوا

566
00:33:46,310 --> 00:33:47,575
هل جميعكم بخير؟

567
00:34:02,358 --> 00:34:04,392
حسناً,هذا ليس سيئاً

568
00:34:12,301 --> 00:34:14,502
!من هنا
!جميعكم,أنزلو هنا

569
00:34:23,579 --> 00:34:24,579
هيا هيا هيا

570
00:34:31,354 --> 00:34:33,121
-هنا
- ما هذا؟

571
00:34:33,123 --> 00:34:34,589
خدعة القلعة القديمة,حائط مؤقت

572
00:34:34,591 --> 00:34:36,658
- مإذاً؟
- فقط قم بلصقه

573
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
!صه

574
00:35:15,197 --> 00:35:17,198
ما الذي فعلته؟

575
00:35:21,470 --> 00:35:22,604
انه مشروع شغفي

576
00:35:22,606 --> 00:35:24,539
(ديف),(غريغ) و (براين) جميعهم موتى

577
00:35:24,541 --> 00:35:27,242
- اللعنة
- و (جين) مع الرأس

578
00:35:27,244 --> 00:35:29,244
تبا! لمإذاً لم تستمعوا الي

579
00:35:29,246 --> 00:35:32,047
لم ارد أن أذي اي احد

580
00:35:32,049 --> 00:35:34,149
أنه أنا

581
00:35:34,151 --> 00:35:35,551
حسناً,أنا لا احاول أن اقتل احد

582
00:35:37,219 --> 00:35:39,387
حسناً,يمكنني أن اوضح
يمكنني أن اوضح كل شيء

583
00:35:44,160 --> 00:35:46,628
كلا,لا يمكنني
من جاء معكم ايضا؟

584
00:35:46,630 --> 00:35:48,129
- .الجميع
- حسناً

585
00:35:51,400 --> 00:35:53,068
إذاً يجب علينا أن نخرج من هنا

586
00:35:53,070 --> 00:35:54,502
شكرا يا رفقاء لمجيئكم وأنقاذي

587
00:35:54,504 --> 00:35:55,670
ايجب علينا؟

588
00:35:55,672 --> 00:35:57,105
حتى لو خرجنا من المتاهة

589
00:35:57,107 --> 00:35:59,674
- ...ما زال لدينا جاموس
- (مينوتاور)

590
00:35:59,676 --> 00:36:02,210
!(مينوتاور) في شقتنا

591
00:36:02,212 --> 00:36:04,479
(أني) لديها وجه نظر جيدة

592
00:36:04,481 --> 00:36:06,841
أنه اصلاح مؤقت,لا يمكنه
ابقائه هكذا للأبد

593
00:36:08,551 --> 00:36:11,586
حأن الوقت لعمل بعض الهمبركر من الثور

594
00:36:11,588 --> 00:36:13,588
- اقتله
- رائع

595
00:36:13,590 --> 00:36:14,656
فكرة جيدة

596
00:36:14,658 --> 00:36:16,524
ولكن مإذاً عن المتاهة؟

597
00:36:16,526 --> 00:36:20,261
حسناً,اضن أنه الوقت لأعادة التدوير

598
00:36:20,263 --> 00:36:23,231
اختيار اخر رائع من (غوردن),شكرا لك

599
00:36:23,233 --> 00:36:24,233
,او

600
00:36:26,268 --> 00:36:27,402
مإذاً لو أنهيناه؟

601
00:36:28,437 --> 00:36:29,838
حسناً يا رفاق؟

602
00:36:29,840 --> 00:36:31,739
لأني املك كل المواد

603
00:36:31,741 --> 00:36:34,776
,لدينا اللاصق
ولدي الكثير من الاوراق الصلبة

604
00:36:34,778 --> 00:36:36,644
(ديف),لن نقوم بالبناء مرة اخرى

605
00:36:36,646 --> 00:36:38,179
اجل,هذا يبدو كالعمل

606
00:36:38,181 --> 00:36:41,182
,أنه عمل
!ولكن فكر بالجائزة

607
00:36:41,184 --> 00:36:43,318
- (ديف)
- كلا,أنت لا تفهم

608
00:36:43,320 --> 00:36:44,752
بدلاً من المحاولة لهزيمة المتاهة

609
00:36:44,754 --> 00:36:46,421
!يجب علينا اكمال المتاهة

610
00:36:46,423 --> 00:36:48,656
لن نقوم بذلك فقط لأنه مطابق شعرياً

611
00:36:48,658 --> 00:36:51,893
حسناً,مإذاً لو بدلا من أن تحاولواأن تنقصوها

612
00:36:53,596 --> 00:36:54,863
تساعدوني يا رفاق على اكمالها؟

613
00:36:54,865 --> 00:36:57,499
مإذاً لو بدل محاولة أن تُكون قافية

614
00:36:59,735 --> 00:37:02,537
-فوز عادل؟
- !يا رفاق, ركزوا

615
00:37:02,539 --> 00:37:03,539
مإذاً عن ال(مينوتاور)

616
00:37:06,509 --> 00:37:08,643
سيجب علينا أن نهزمهُ

617
00:37:08,645 --> 00:37:10,145
وحتى النتيجة , أوه

618
00:37:10,147 --> 00:37:11,279
- !نعم
- !نعم

619
00:37:11,281 --> 00:37:12,614
- لقد عاد
- احسست بشعور جيد

620
00:37:12,616 --> 00:37:16,518
- هيا يا رفاق
- اسمع, أنا قريب جداُ

621
00:37:16,520 --> 00:37:19,420
قريبا لأي شيء؟ كيف يمكنك
التفكير ببناء واحدة اخرى؟

622
00:37:19,422 --> 00:37:21,723
أنا اعرف,
أنها خطيرة وغير مستقرة

623
00:37:21,725 --> 00:37:23,725
,ولكن هذا لأنها
غير مكتملة

624
00:37:23,727 --> 00:37:26,895
ولو دعوتموني أن اكملها

625
00:37:26,897 --> 00:37:28,429
أنت فقط تريد أن تعمل عليها

626
00:37:28,431 --> 00:37:30,298
حتى لا يتسنى لنا أن ندمرها

627
00:37:31,534 --> 00:37:33,568
(ديف),علينا الرحيل من هنا

628
00:37:37,573 --> 00:37:38,873
- اتبعوني
- !جميل

629
00:37:38,875 --> 00:37:41,309
ايمكنني اخذ واحدة اخرى من اجل الامأن؟

630
00:37:41,311 --> 00:37:43,311
للأمأن,(ديف)؟

631
00:38:14,710 --> 00:38:15,944
ما هذه؟

632
00:38:15,946 --> 00:38:17,378
...هذه

633
00:38:18,847 --> 00:38:21,316
ما الخطب؟

634
00:38:21,318 --> 00:38:22,617
لستُ متأكدً

635
00:38:24,787 --> 00:38:26,821
أنا لا أتذكر هذا الحائط

636
00:38:26,823 --> 00:38:29,924
حسناً,هذا لا بأس به
أنت لا يمكنك أن تتذكر كل حائط

637
00:38:29,926 --> 00:38:31,326
اعتقد,ولكن

638
00:38:32,895 --> 00:38:35,630
اجزاء منها قائمة بحياتها الخاصة

639
00:38:37,733 --> 00:38:38,967
أنها تمشي بدون فحص

640
00:38:40,436 --> 00:38:41,669
ما الذي يقودها

641
00:38:41,671 --> 00:38:42,870
,لا اعلم

642
00:38:47,443 --> 00:38:48,676
مخيلتي؟

643
00:38:48,678 --> 00:38:49,911
..اه ,رجاءا

644
00:38:50,980 --> 00:38:52,814
كلا,لا يمكنني استخدام هذا

645
00:38:52,816 --> 00:38:54,315
هذا المكأن بأكمله خطير

646
00:38:54,317 --> 00:38:56,451
ولكنه ايضا مرن جدا

647
00:38:58,621 --> 00:38:59,988
كشبكة عنكبوت

648
00:38:59,990 --> 00:39:01,289
اي اهتزاز

649
00:39:04,494 --> 00:39:05,526
وتجده امامك

650
00:39:07,396 --> 00:39:08,730
أنه يحرس منزله

651
00:39:10,266 --> 00:39:11,532
مإذاً يفعل هنا؟

652
00:39:11,534 --> 00:39:12,767
لا اعرف

653
00:39:12,769 --> 00:39:14,802
,لا يجب أن يعمل اي منها
ولكن أنظر لها

654
00:39:14,804 --> 00:39:17,338
أنها هنا

655
00:39:17,340 --> 00:39:19,474
اجل,في شقتنا

656
00:39:22,444 --> 00:39:23,444
.أنا اسف

657
00:39:47,637 --> 00:39:50,338
اظن أننا سنكون بخيرُ هنا

658
00:39:51,373 --> 00:39:52,373
واو

659
00:39:56,912 --> 00:39:57,979
أنها جميلة

660
00:40:00,349 --> 00:40:01,949
اجل,كنت اتمنى أن تعجبك

661
00:40:17,766 --> 00:40:19,500
...هل هذا

662
00:40:19,502 --> 00:40:21,402
يا الهي

663
00:40:21,404 --> 00:40:22,870
دراما مجتمعنا البريطأني

664
00:40:30,779 --> 00:40:33,114
أنا لم يمكنني أن اترك هذه القصة

665
00:40:49,765 --> 00:40:50,765
يا للهول

666
00:41:00,042 --> 00:41:01,042
مرحبا

667
00:41:02,644 --> 00:41:05,046
- أنت تضاجع زوجتي؟
- هل ضاجعت زوجتي؟

668
00:41:05,048 --> 00:41:06,848
ليس هنالك فعل ماضي
أنها فقط; أضاجعت زوجتي؟

669
00:41:06,850 --> 00:41:08,116
بجدية,هل ضاجعت زوجتي؟

670
00:41:08,118 --> 00:41:09,150
بدون فعل ماضي

671
00:41:10,754 --> 00:41:11,853
ما هذا؟

672
00:41:11,855 --> 00:41:14,489
أنا...هذه لم تكن فكرتي

673
00:41:14,491 --> 00:41:15,491


674
00:41:17,126 --> 00:41:19,694
هذه ليست المتاهة التي
 قمت بنائها بالضبط

675
00:41:19,696 --> 00:41:21,963
بعض الاشياء موجودة هنالك فقط

676
00:41:26,769 --> 00:41:27,769
ايمكننا الذهاب؟

677
00:41:32,775 --> 00:41:35,109
يا الهي
أتمازحني؟

678
00:41:47,055 --> 00:41:48,055
أنه فخ

679
00:41:59,868 --> 00:42:01,068
أنه فخ

680
00:42:12,915 --> 00:42:14,882
.كلا

681
00:42:14,884 --> 00:42:16,484
أنه فخ

682
00:42:31,099 --> 00:42:34,702
سوف اذهب..للتفقد على مستوى الاضاءة

683
00:42:34,704 --> 00:42:35,803
اجل,أنا كذلك

684
00:42:35,805 --> 00:42:37,138
كلا,أنا جاد يا رفاق

685
00:42:37,140 --> 00:42:39,207
لا تعبث معها

686
00:42:39,209 --> 00:42:40,875
يا الهي

687
00:42:40,877 --> 00:42:41,877
!(ديف)

688
00:42:43,145 --> 00:42:45,646
كأن علي التعلم بالطريقة الصعبة

689
00:42:45,648 --> 00:42:48,015
هل يوجد هنالك اي شيء في
 هذه المتاهة لم تحاول أن تضع يديك فيه؟

690
00:42:48,017 --> 00:42:50,618
أنا لم احاول,لقد فعلت
شكرا جزيلا لك

691
00:42:50,620 --> 00:42:52,053
,على الرحب
ولا تعتقد أنني لم ألاحظ

692
00:42:52,055 --> 00:42:54,689
,فقدانك الكامل والنهائي للحيتك
ايها الاحمق

693
00:42:54,691 --> 00:42:55,957
لقد كأن لدي مقابلة

694
00:42:55,959 --> 00:42:58,226
ايها الخائن

695
00:42:58,228 --> 00:42:59,228
لقد صنعت هذه من اجلك

696
00:43:00,796 --> 00:43:02,530
شكرا لك
لا اعلم لمإذاً فعلت

697
00:43:02,532 --> 00:43:03,598
أنا احصل على الكثير من الفتيات

698
00:43:03,600 --> 00:43:05,633
في كل الاوقات

699
00:43:05,635 --> 00:43:07,568
- الى اي مدى ابعد يا (ديف)
- بأستمرار

700
00:43:08,771 --> 00:43:11,138
- !(ديف)
- اه,نعم,اسف,مإذاً؟

701
00:43:11,140 --> 00:43:13,040
امكننا الاستمرار؟

702
00:43:13,042 --> 00:43:14,976
!اجل

703
00:43:14,978 --> 00:43:15,978
.نعم

704
00:43:37,966 --> 00:43:38,966
.لقد وصلنا

705
00:43:40,068 --> 00:43:41,836
نحن في المنزل

706
00:43:41,838 --> 00:43:42,937
نعم

707
00:43:48,877 --> 00:43:49,877
أنها تكبر

708
00:43:51,613 --> 00:43:53,853
, أنا اعلم لكن إذاً كأن بأمكأننا أنهائها
 كل شيء سيكون بخير

709
00:43:56,652 --> 00:43:59,687
. مرحبا يارفاق أنا اعلم أنكم متعبون
 أنا منهك

710
00:43:59,689 --> 00:44:01,255
 لكن لدينا هذه
, العملاقة المتوهجة

711
00:44:02,858 --> 00:44:05,159
عضو سيدة هناك

712
00:44:05,161 --> 00:44:07,695
 وإذاً كأن بأمكأننا اقتياده
الى هنا

713
00:44:07,697 --> 00:44:10,631
, وحينها نخدعه الى هناك
.فسوف يتحول الى ورق مقوى

714
00:44:10,633 --> 00:44:12,700
 حسناً ؟

715
00:44:12,702 --> 00:44:15,903
 وعندها بأمكأننا ايقافه بسهوله
 لا مشكلة

716
00:44:15,905 --> 00:44:18,639
 وعندها ربما استطيع
,نزع كل تلك الفخاخ

717
00:44:18,641 --> 00:44:21,676
وعندها يمكننا
 أنهاء هذه المتاهه

718
00:44:21,678 --> 00:44:22,877
من معي ؟

719
00:44:30,218 --> 00:44:31,719
هل يمكننا اجراء المقابلة الأن ؟

720
00:44:31,721 --> 00:44:34,355
.كلا

721
00:44:34,357 --> 00:44:36,357
 لايوجد مقابله

722
00:44:36,359 --> 00:44:38,893
,اذن ديف
. أنت تعلم ما سوف اسأل

723
00:44:38,895 --> 00:44:40,861
, وتذكر
, هم لن يسمعونني

724
00:44:40,863 --> 00:44:44,198
 لذا إذاً تستطيع الاجابة
 عن الاسئلة في جمل تامه

725
00:44:44,200 --> 00:44:46,701
 أنا بنيت المتاهه لأنني و

726
00:44:49,037 --> 00:44:53,174
 لقد بنيت المتاهه
. لأنني اردت أن اجعل  شيئاً ما

727
00:44:54,876 --> 00:44:56,744
 و؟

728
00:44:56,746 --> 00:44:59,146
 أنا اردت صنع شيئاً ما
 يرونه الناس ويقولون

729
00:45:02,884 --> 00:45:05,119
, هذا رائع
" لمإذاً لم افكر في هذا ؟

730
00:45:05,121 --> 00:45:07,188
 نعم اتفهم ذلك
. كأن عليك صنعها

731
00:45:07,190 --> 00:45:08,889
. نعم

732
00:45:08,891 --> 00:45:10,925
الناس يقضون حياتهم
 يسعون لايجاد شيئاً ما

733
00:45:10,927 --> 00:45:12,893
-. وأنت فعلتها
 نعم

734
00:45:12,895 --> 00:45:14,829
 اذن اخبرني عن ذلك
-. حسناً

735
00:45:14,831 --> 00:45:18,633
 الناس يقضون جميع حياتهم
 يحاولون او يسعون

736
00:45:20,002 --> 00:45:23,104
 لصنع شيئاً ما وأنا فعلتها

737
00:45:25,207 --> 00:45:26,407
 لكن هذا ليس صحيحاً

738
00:45:28,043 --> 00:45:29,043
. اخبرني عن ذلك

739
00:45:33,816 --> 00:45:36,717
 أنا لم ......
 أنا لم اسعى لأي شيء

740
00:45:36,719 --> 00:45:39,787
 أنا فقط اردت صنع شيئاً ما

741
00:45:39,789 --> 00:45:43,157
 وأنا لايمكنني الجلوس على
, الاريكة ومشاهدة التلفاز

742
00:45:43,159 --> 00:45:44,925
 او افكر أن الأنترنت
, سوف يلهمني

743
00:45:44,927 --> 00:45:47,895
لأنني بسن ال 30
. بحق الجحيم

744
00:45:47,897 --> 00:45:50,731
 ووالداي
. مازالا يعطيأني المال

745
00:45:50,733 --> 00:45:53,267
وأنا اتحمل الهراء منهم

746
00:45:53,269 --> 00:45:57,304
 وأنا اعمل في وظائف أكرهها
 ويجب علي التوسل للحصول عليها

747
00:46:01,043 --> 00:46:03,177
هل تعلم ما يعني
 أن تكون محطما ؟

748
00:46:03,179 --> 00:46:06,247
. هذا يعني أنك محطم

749
00:46:06,249 --> 00:46:08,082
.أنك لا تعمل

750
00:46:10,285 --> 00:46:11,385


751
00:46:11,387 --> 00:46:13,154
! الجميع ملاعين

752
00:46:13,156 --> 00:46:15,022
- هل
! الجميع اوغاد

753
00:46:15,024 --> 00:46:16,457
. كلا هذا لايبدو صحيحا

754
00:46:16,459 --> 00:46:20,227
,و انا لست غاضب
 انا مشتعل بحق الجحيم

755
00:46:20,229 --> 00:46:22,930
 لكن لاتجعلني ابدو غاضبا

756
00:46:22,932 --> 00:46:24,231
 او ضعيف الشخصية رجاءا

757
00:46:24,233 --> 00:46:26,367
 كلا كلا بالطبع لا
, بحق السماء

758
00:46:26,369 --> 00:46:29,236
لا تجعلني ابدو
. لعين ضعيف الشخصية

759
00:46:29,238 --> 00:46:31,105
 بالطبع لا

760
00:46:34,476 --> 00:46:37,812
 انا بنيت شيئا ما
. لانني اردت بناء شيئا ما

761
00:46:37,814 --> 00:46:40,347
 واذا كان بأمكانني انهائها

762
00:46:40,349 --> 00:46:41,849
..  انا فقط اعلم انه.

763
00:46:43,418 --> 00:46:44,785
 سيكون امرا رائعا

764
00:46:44,787 --> 00:46:48,255
والمرحله الثالثه

765
00:46:48,257 --> 00:46:52,093
 ربما اكون مسؤول
 عن الناس الذين ماتوا الأمس

766
00:46:52,095 --> 00:46:55,129
او اليوم انا لا اعلم
.ما الوقت

767
00:46:58,433 --> 00:46:59,433
, واذا كنت انا

768
00:47:03,905 --> 00:47:05,106
حينها سأكون اسف

769
00:47:07,909 --> 00:47:09,910
سيكون عظيم

770
00:47:09,912 --> 00:47:10,912
 اخبرني المزيد حول المرحله الثالثه

771
00:47:13,215 --> 00:47:15,783
. ديف لاتذهب

772
00:47:15,785 --> 00:47:17,318
 تبقى عدد قليل من الاسئلة

773
00:47:31,032 --> 00:47:32,744


774
00:47:32,969 --> 00:47:34,268
 يالك من لعين

775
00:48:04,432 --> 00:48:06,400
 ديف علينا
. الخروج من هنا

776
00:48:11,173 --> 00:48:12,173
حسنا

777
00:48:14,810 --> 00:48:16,343
 اخذ

778
00:48:16,345 --> 00:48:19,446
 يارفاق سوف نخرج
 من المتاهه

779
00:48:19,448 --> 00:48:21,182
. دعنا نحصل على بعض الافكار

780
00:48:21,184 --> 00:48:23,250
هنا يوجد كل شيء
. لدينا للعمل معه

781
00:48:23,252 --> 00:48:25,519
 حسنا هذا من الممكن ان يعمل

782
00:48:25,521 --> 00:48:29,290
نجعل ذالك تجاه حيطان جون كوجر وستنهار

783
00:48:29,292 --> 00:48:30,558
 بطريقة ما هذا الشيء على قيد الحياة

784
00:48:30,560 --> 00:48:31,926
. انه يكبر

785
00:48:31,928 --> 00:48:34,261
. وحيوي

786
00:48:34,263 --> 00:48:36,597
ربما خمسة منا
,  قد نجد القلب

787
00:48:36,599 --> 00:48:39,266
 بأمكاننا قتله
-. خمسة تعني ستة

788
00:48:44,139 --> 00:48:45,372
 ماحصل لك بحق الجحيم ؟

789
00:48:47,375 --> 00:48:52,179
 انا فقط اعتقدت
 انني استطيع الانزلاق والرجوع هنا

790
00:48:52,181 --> 00:48:54,215
 لقد ضعت لثانيه هنالك

791
00:48:54,217 --> 00:48:55,516
 هل انت بخير ؟

792
00:48:55,518 --> 00:48:57,218
نعم

793
00:48:57,220 --> 00:48:59,920
 انت متأكد ؟
 ماذا حصل لك ؟

794
00:48:59,922 --> 00:49:02,223
 انا لا اريد التحدث عن هذا الموضوع

795
00:49:02,225 --> 00:49:04,325
 انتظر كيف وجدتنا ؟

796
00:49:14,035 --> 00:49:15,603
 مهلا هيا
نحن ضيوف هنا

797
00:49:15,605 --> 00:49:17,338
  بحق السماء

798
00:49:19,608 --> 00:49:21,342
لقد نلنا منه

799
00:49:21,344 --> 00:49:23,277
 دعونا نأسر بعضاً
. من الخوف والهلع

800
00:50:03,251 --> 00:50:04,251


801
00:50:19,234 --> 00:50:21,035
. ساعدوني

802
00:50:21,037 --> 00:50:23,203
النجدة

803
00:50:23,205 --> 00:50:24,205
 رجاءا

804
00:51:05,647 --> 00:51:06,680
 حسنا اين كنا ؟

805
00:51:07,716 --> 00:51:09,616
 شيئا ما حول القلب ؟

806
00:51:09,618 --> 00:51:10,718
. حسنا ؟ غوردن

807
00:51:12,687 --> 00:51:16,223
. غوردن غوردن انا بحاجة اليك

808
00:51:16,225 --> 00:51:18,592
 حسنا القلب اين القلب ؟
 هل يوجد هناك قلب ؟

809
00:51:18,594 --> 00:51:20,160
هل يمكننا ايقافه ؟

810
00:51:20,162 --> 00:51:21,261
حسنا

811
00:51:22,364 --> 00:51:25,432
انت تعلم تقليديا

812
00:51:25,434 --> 00:51:27,534
 اذا كان هنالك نقطه
, ضعف  في الهيكل

813
00:51:27,536 --> 00:51:29,370
. فانه سيكون في المركز

814
00:51:29,372 --> 00:51:30,671
 ديف انت قلت
بدأت من المركز

815
00:51:30,673 --> 00:51:32,639
 وحينها بنيتها
 في الخارج اليس كذلك ؟

816
00:51:32,641 --> 00:51:35,075
. نعم
نعم مثل الصدف

817
00:51:35,077 --> 00:51:36,343
 حسنا اذن هل يوجد قلب ؟

818
00:51:36,345 --> 00:51:37,611
 مولد كهرباء ؟

819
00:51:37,613 --> 00:51:39,346
 قابس الضوء ؟

820
00:51:39,348 --> 00:51:40,781
 تعني مثل يرقانه؟

821
00:51:40,783 --> 00:51:42,416
! نعم
.كلا

822
00:51:42,418 --> 00:51:45,185
ترى ذالك عائق
لانه لو كان هنالك

823
00:51:45,187 --> 00:51:47,654
 نحن فقط يمكنا ايجاد
, المركز وندمره

824
00:51:47,656 --> 00:51:50,290
وانت تعلم نذهب للمنزل

825
00:51:50,292 --> 00:51:52,559
حسنا لاتوجد هنالك نقاط ضعف
, لاستغلالها

826
00:51:55,397 --> 00:51:57,297
.  لانني لم اجعل اية نقاط ضعف

827
00:51:57,299 --> 00:51:58,332
 لماذا لم تجعل نقاط ضعف ؟

828
00:52:00,135 --> 00:52:04,438
 لانني لو جعلت نقاط ضعف
. حينها شخص ما بأمكانه تدميرها

829
00:52:04,440 --> 00:52:07,374
 لايجب عليك ان تفشل
 ان لم تقم بأنهاء شيئا

830
00:52:07,376 --> 00:52:10,077
 لكن ديف
 نحن كلنا يجب علينا التعامل مع ذلك

831
00:52:10,079 --> 00:52:12,413
 كل يوم

832
00:52:12,415 --> 00:52:15,582
 ويجب عليك التغلب عليه
. اذا يوما اردت انجاز اي شيء

833
00:52:15,584 --> 00:52:17,117
, انت تعلم
 مثل انقاذ حياتنا

834
00:52:19,320 --> 00:52:20,654
 انه فقط
 هذا الشيء الوحيد

835
00:52:20,656 --> 00:52:24,324
 الذي بدأته
 ويستحق انهائه

836
00:52:27,429 --> 00:52:29,329
 ولو انني لم افعلها

837
00:52:32,233 --> 00:52:34,134
 حينها
لما كان أي شخص قد تعرض للاذى

838
00:52:38,840 --> 00:52:41,508
 لكنك بالفعل صنعتها

839
00:52:41,510 --> 00:52:44,411
, انها هنا ونحن هنا بداخلها

840
00:52:46,314 --> 00:52:49,316
 والان نحن بحاجة اليك
 لاخراجنا من هنا

841
00:52:49,318 --> 00:52:51,852
 مهلا هل تقولي
 يجب علي انهائها ؟

842
00:52:56,224 --> 00:52:59,126
لقد قمت ببناء متاهه,

843
00:52:59,128 --> 00:53:02,629
من اجل انقاذنا

844
00:53:03,699 --> 00:53:05,132
اه , ياللهي انا احبك

845
00:53:05,134 --> 00:53:06,700
دعني اقول هذا بشكل صحيح

846
00:53:06,702 --> 00:53:08,836
نحن سنبني نقطة الضعف من اجل تدميره

847
00:53:08,838 --> 00:53:10,604
 هل ذلك صحيح
-لنقم بذلك

848
00:53:10,606 --> 00:53:11,872
ابطال نقطة الضعف

849
00:53:11,874 --> 00:53:13,574
ساعتبر هذا انك موافق

850
00:53:13,576 --> 00:53:15,609
اه , لا , لا
 لاتذهب الى هذا الاتجاه

851
00:53:15,611 --> 00:53:18,345
اه , ياللهي  . لم ... لم  دخلت
انا ميت الست كذلك

852
00:53:18,347 --> 00:53:20,747
انا ميت , عظيم
 لماذا ... ديف

853
00:53:20,749 --> 00:53:23,117
لم تفعل ذلك بي
 انت بخير

854
00:53:24,886 --> 00:53:26,553
اه ياللهي

855
00:53:27,889 --> 00:53:31,291
هل بنيت متاهة داخل متاهتك؟

856
00:53:31,293 --> 00:53:32,826
انا من الداخل ,
شخص جديد تماما

857
00:53:32,828 --> 00:53:34,561
انا اقسم

858
00:53:34,563 --> 00:53:36,597
انا شخص جديد

859
00:53:36,599 --> 00:53:38,232
انت لم تستطع ان تنهي المتاهة الصغيره

860
00:53:38,234 --> 00:53:39,700
بداخل المتاهة الكبيرة
اليس كذلك

861
00:53:39,702 --> 00:53:41,435
قبل ان تشعر بالملل

862
00:53:41,437 --> 00:53:42,536
 واضرب عن العمل

863
00:53:42,538 --> 00:53:44,571
اما الان , انا مركز كثيراً

864
00:53:44,573 --> 00:53:46,306
عزيزتي ، رجاءً ساعديني

865
00:53:46,308 --> 00:53:49,243
هل توقفت ابدا عن البناء ؟

866
00:53:49,245 --> 00:53:51,912
نعم , لقد فعلت
عندما كان هناك نقاش حول البيتزا

867
00:53:51,914 --> 00:53:54,314
بخصوص اقتراح البيتزا  , ام التوصيل

868
00:53:54,316 --> 00:53:56,683
انا لم اكن انتهيت

869
00:53:58,220 --> 00:53:59,753
من توقع ذلك؟

870
00:53:59,755 --> 00:54:03,457
حسنا يارفاق جزء  اخر
من المتاهة  تم عبورها

871
00:54:03,459 --> 00:54:05,192
انا ممتن جدا انه كان لدينا لوقت للاستمتاع  بهذا

872
00:54:05,194 --> 00:54:06,593
اه ياللهي , هيا

873
00:54:06,595 --> 00:54:07,694
شكرا لكم

874
00:54:39,562 --> 00:54:41,895
مرحباً يا رفاق
مرحباً

875
00:54:43,464 --> 00:54:45,432
بريين؟
مرحبا

876
00:54:45,434 --> 00:54:46,967
مصافحه

877
00:54:46,969 --> 00:54:49,203
لاتفعل , لاتفعل , لاتفعل

878
00:54:49,205 --> 00:54:51,205
ديف , هل بنيت بريين  من الكرتون ؟

879
00:54:51,207 --> 00:54:52,739
مرحباً مصافحه

880
00:54:52,741 --> 00:54:55,609
 مرحباً  بريين
اعتقدنا انكِ ميته

881
00:54:55,611 --> 00:54:57,544
 مستحيل
انا بخير

882
00:54:58,980 --> 00:55:01,548
الى اين انتم متجهيين ؟
ماذا ستفعلون؟

883
00:55:01,550 --> 00:55:03,250
تعالوا هنا وتحدثوا معي

884
00:55:03,252 --> 00:55:04,252
مصافحه

885
00:55:06,454 --> 00:55:07,955
لسنا ذاهبين لأي مكان نحن فقط

886
00:55:09,924 --> 00:55:11,792
 نستمتع بالمتاهة

887
00:55:11,794 --> 00:55:14,461
اوه ، نعم  انتم تخبروني

888
00:55:14,463 --> 00:55:15,862
تعالوا هنا و تحدثوا الي

889
00:55:15,864 --> 00:55:16,997
نحن متصافيان

890
00:55:18,800 --> 00:55:20,701
نعم نحن كذلك
مصافحه

891
00:55:20,703 --> 00:55:21,835
علينا ان نعلم ماضي تلك الاشياء

892
00:55:21,837 --> 00:55:23,570
ربما يمكننا تشتيت انتباهه

893
00:55:23,572 --> 00:55:25,439
 مصافحه

894
00:55:25,441 --> 00:55:26,607
مصافحه

895
00:55:28,978 --> 00:55:30,010
علينا الذهاب الان

896
00:55:30,012 --> 00:55:31,778
ولكن
كلا

897
00:55:31,780 --> 00:55:35,482
 كلما مكثنا كلما كبر هذا الشيء

898
00:55:35,484 --> 00:55:38,385
علينا ان نبتعد ونجد طريق

899
00:55:38,387 --> 00:55:40,287
ثم الوصول الى المركز

900
00:55:40,289 --> 00:55:41,788
و ماذا عن شبكة العنكبوت ؟

901
00:55:43,958 --> 00:55:45,459
نتحرك بسرعة

902
00:55:46,561 --> 00:55:47,628
شتت انتباهها

903
00:55:48,830 --> 00:55:50,931
ولا تدعها تغادر
الغرفة

904
00:56:01,910 --> 00:56:02,910
 حسنا , شكرا لك

905
00:56:06,614 --> 00:56:08,315
حسنا , انا يمكن ان احصل على تعدل للضوء الابيض؟

906
00:56:13,655 --> 00:56:15,022
شكرا
غاردون

907
00:56:25,466 --> 00:56:27,968
حسنا نبدو بخير
اذا , برايين

908
00:56:27,970 --> 00:56:30,871
مصافحه

909
00:56:30,873 --> 00:56:34,374
اه ، بريين مالذي يحركك؟
مصافحه

910
00:56:35,576 --> 00:56:37,544
تعال الى هنا وصافحني

911
00:56:37,546 --> 00:56:38,845
اوه , سافعل

912
00:56:38,847 --> 00:56:41,081
لكن لنبقى هنا للحظه

913
00:56:41,083 --> 00:56:43,583
مالذي يحركك ؟
مالذي جعلك تتكتك

914
00:56:43,585 --> 00:56:44,818
لنتكلم حول ذلك

915
00:56:55,997 --> 00:56:57,030
مصافحه

916
00:56:57,032 --> 00:56:58,498
لم تريدين المصافحه؟

917
00:57:01,803 --> 00:57:04,938
لماذا , بكلماتك ، تريدين المصافحه؟

918
00:57:04,940 --> 00:57:06,973
لان المصافحه.....

919
00:57:08,776 --> 00:57:11,912
اريد المصافحه لان هذا ما يفعلهُ البشر

920
00:57:13,047 --> 00:57:14,047
ولماذا؟

921
00:57:15,084 --> 00:57:16,483
هيا , اجعلها تستمر بالكلام

922
00:57:16,485 --> 00:57:19,052
غوردون , ارجوك اتركني اقوم بعملي

923
00:57:19,054 --> 00:57:20,687
لم نحن هنا .بريين؟

924
00:57:20,689 --> 00:57:23,490
الحياه عبارة عن سلسلة غير مكتملة من اللحضات

925
00:57:23,492 --> 00:57:25,959
والتي لايوجد مهرب منها

926
00:57:27,528 --> 00:57:28,762
حسنا هذا مختلف

927
00:57:34,736 --> 00:57:36,002
حسنا , هل علينا بناء اليرقانه الان

928
00:57:36,004 --> 00:57:38,438
ام علينا فقط ان .......
فقط ابعد قليلا

929
00:57:42,543 --> 00:57:44,111
ماذا عن هنا ؟

930
00:57:44,113 --> 00:57:45,812
هل علينا القطع للمركز هنا؟

931
00:57:45,814 --> 00:57:47,681
فقط للداخل قليلا

932
00:57:48,983 --> 00:57:50,384
ديف

933
00:57:51,452 --> 00:57:52,452
ديف؟

934
00:57:54,055 --> 00:57:55,055
ديف ؟

935
00:58:01,562 --> 00:58:03,897
انت لم يكن عليك الاستيقاظ مبكرا

936
00:58:06,134 --> 00:58:07,934
 اردت ان اكون معك

937
00:58:09,637 --> 00:58:11,538
قهوتك على وشك ان تبرد

938
00:58:12,740 --> 00:58:14,040
اين كوبك؟

939
00:58:14,042 --> 00:58:16,176
انا لا ارغب بقهوة هذا الصباح

940
00:58:20,681 --> 00:58:22,182
هل ستعود للنوم

941
00:58:22,184 --> 00:58:23,184
لا

942
00:58:24,719 --> 00:58:26,920
لم يكن هناك ما يكفي لاثنين

943
00:58:26,922 --> 00:58:29,022
حسناً الان أشعر  بالسوء

944
00:58:29,024 --> 00:58:31,625
لا تشعري بالسوء
فقط تناولي قهوتك

945
00:58:31,627 --> 00:58:33,727
تفضل

946
00:58:33,729 --> 00:58:34,795
 خذ القليل

947
00:58:35,863 --> 00:58:37,831
صنعتها لك

948
00:58:37,833 --> 00:58:40,767
لن اشربها ان لم تشرب اي منها

949
00:58:40,769 --> 00:58:41,968
فقط اشربيها

950
00:58:52,580 --> 00:58:54,648
ماذا لديك اليوم لتفعله

951
00:58:54,650 --> 00:58:56,683
 كالمعتاد

952
00:58:56,685 --> 00:58:58,452
حسنا انضر للخارج للعالم

953
00:59:04,225 --> 00:59:06,193
اعتقدت انك لن تتناول اي منها

954
00:59:07,995 --> 00:59:08,995
غيرت رايي

955
00:59:26,047 --> 00:59:27,948
اين زجاجتك

956
00:59:27,950 --> 00:59:30,484
انا لن اتناول اي شئ اليوم

957
00:59:30,486 --> 00:59:31,852
يوم كبير غدا

958
00:59:31,854 --> 00:59:32,854
نعم

959
00:59:33,988 --> 00:59:35,188
الان اشعر بالسوء

960
00:59:42,830 --> 00:59:45,499
لا تشعر بالسوء
فقط تناول الشراب

961
00:59:53,641 --> 00:59:57,043
هنا خذي البعض
فقط اشربيها

962
01:00:02,917 --> 01:00:04,317
ماذا لديك غدا؟

963
01:00:05,586 --> 01:00:07,053
كالمعتاد

964
01:00:07,055 --> 01:00:08,655
احذري العالم

965
01:00:23,204 --> 01:00:26,873
 اه , انا ضننت  انك لن تتناول القهوة

966
01:00:26,875 --> 01:00:28,575
لقد غيرت رايي

967
01:00:37,285 --> 01:00:39,019
 لم يبقى شئ

968
01:00:39,021 --> 01:00:40,554
لاتشعر بالسوء

969
01:00:40,556 --> 01:00:42,589
حسنا انا اردت القليل

970
01:00:42,591 --> 01:00:44,624
 نحن سنكون بخير

971
01:00:44,626 --> 01:00:46,259
هل ستعودين  للنوم

972
01:00:46,261 --> 01:00:47,261
لا

973
01:00:48,563 --> 01:00:50,664
انا اريد ان اكون معك

974
01:00:50,666 --> 01:00:52,032
الى اين سنذهب غدا ؟

975
01:00:53,901 --> 01:00:54,968
 المعتاد

976
01:01:09,083 --> 01:01:10,650
ماذا تفعل ؟

977
01:01:12,219 --> 01:01:13,753
انا اغيير افكاري

978
01:01:34,976 --> 01:01:38,912
انت حر  في التحرك
لكن ليس للخروج

979
01:01:38,914 --> 01:01:40,146
نحن ننمو

980
01:01:41,282 --> 01:01:43,016
اذا

981
01:01:43,018 --> 01:01:46,286
هل انت والمتاهة متصلين

982
01:01:46,288 --> 01:01:48,388
هاه! مستحيل!

983
01:01:48,390 --> 01:01:50,323
انا براين!
كفك!

984
01:02:06,807 --> 01:02:08,141
اعتقد انه الوقت المناسب للخطه ب.

985
01:02:09,644 --> 01:02:13,046
اوه, بريين, تعال هنا.
تعال هنا.

986
01:02:13,048 --> 01:02:15,649
- فقط, كفك!
- كفك!

987
01:02:15,651 --> 01:02:17,017
قريبا جدا!

988
01:02:17,019 --> 01:02:18,718
لنتحدث عن الميناتور(رجل برأس ثور)

989
01:02:18,720 --> 01:02:21,087
انه فتى مثير للاعجاب,
مذهل للغايه.

990
01:02:21,089 --> 01:02:23,657
ولد في العار,

991
01:02:23,659 --> 01:02:26,059
المظهر المظلم,

992
01:02:26,061 --> 01:02:27,761
الغير مرغوب.

993
01:02:27,763 --> 01:02:31,398
الى اي مكان اخر يمكن ان ينفى
غير هذا الذي لا مهرب منه؟

994
01:02:31,400 --> 01:02:32,899
هذا عظيم.

995
01:02:32,901 --> 01:02:34,167
شاعري جدا.

996
01:02:34,169 --> 01:02:37,737
اوه, هل يمكنك قول شي مثل ,

997
01:02:37,739 --> 01:02:39,806
"ساخبرك اين تضع الغير مرغوب,

998
01:02:39,808 --> 01:02:41,048
"في المتاهة, هناك تظعها."

999
01:02:42,943 --> 01:02:44,010
شيء كهذا,
بكلامك انت.

1000
01:02:44,012 --> 01:02:45,012
فقط واصل.

1001
01:02:54,689 --> 01:02:56,289
واصل.

1002
01:02:56,291 --> 01:03:02,028
محبوس في المتاهة,
انه حارس و مسجون.

1003
01:03:02,030 --> 01:03:04,030
حارس ومسجون
- ششش.

1004
01:03:04,032 --> 01:03:05,065
ما الذي يريده؟

1005
01:03:15,776 --> 01:03:19,979
المينوطور مفترس ,
تم اصطياده عن طريق سافك الدماء.

1006
01:03:19,981 --> 01:03:26,119
الشيء الوحيد الذي يرغبه اكثر  من لحم الانسان هو الحريه.

1007
01:03:26,121 --> 01:03:27,420
هل ترغب بالحريه؟

1008
01:03:28,923 --> 01:03:30,090
هل تشعر بانك محاصر؟

1009
01:03:31,459 --> 01:03:33,493
براين؟

1010
01:03:33,495 --> 01:03:37,464
لقد بدات اشعر بالتعب
من اسألتك البشرية

1011
01:03:37,466 --> 01:03:40,166
حسنا, نحن نصل الى شي عميق حقا هنا.

1012
01:03:40,168 --> 01:03:41,501
انت تعتقد هذا؟

1013
01:03:41,503 --> 01:03:43,169
اوه, براين, انت تقتله.

1014
01:03:43,171 --> 01:03:44,404
اتعتقد هذا؟

1015
01:03:51,345 --> 01:03:52,412
هذا هو.

1016
01:03:54,815 --> 01:03:57,450
-اليرقه .
- مصدر الطاقة.

1017
01:04:02,123 --> 01:04:03,757
ما هذا؟

1018
01:04:03,759 --> 01:04:06,192
هذا, اوه,
ستاند

1019
01:04:06,194 --> 01:04:07,894
اوه.

1020
01:04:07,896 --> 01:04:08,896
اوه!

1021
01:04:13,901 --> 01:04:16,503
الان نحضره الى المركز , بيبي.

1022
01:04:16,505 --> 01:04:17,904
نعم, سنفعل.

1023
01:04:29,550 --> 01:04:30,850
لم اشتريته ؟

1024
01:04:31,886 --> 01:04:34,020
لقد كانت عند التسجيل.

1025
01:04:34,022 --> 01:04:37,090
عندما تبدا, لا تتوقف حتى تصل الى المركز.

1026
01:04:37,092 --> 01:04:41,227
في اللحظه التي تقوم بها بالشق الاول, سياتي الينا.

1027
01:04:44,899 --> 01:04:45,899
انا احبك.

1028
01:04:51,305 --> 01:04:52,665
اوه, ماذا اذا كان براين لا يزال هناك؟

1029
01:04:53,474 --> 01:04:54,574
يقاتل ليخرج؟

1030
01:05:01,315 --> 01:05:02,315
الان!

1031
01:05:50,264 --> 01:05:52,999
- نحتاج لان يكون الصندوق في الوسط.
- انها لك, عزيزي.

1032
01:06:16,056 --> 01:06:17,056
الاشرطه!

1033
01:06:19,360 --> 01:06:20,426
انت تظاجع زوجتي؟

1034
01:06:28,569 --> 01:06:29,569
هيا.

1035
01:06:29,571 --> 01:06:30,571
هيا!

1036
01:06:34,675 --> 01:06:37,143
-ماذا الان؟
- احتاج لان تدور.

1037
01:06:37,145 --> 01:06:39,245
انها يجب ان تدور.

1038
01:06:39,247 --> 01:06:40,346
حسنا.

1039
01:06:46,654 --> 01:06:47,954
واااو!

1040
01:06:58,499 --> 01:07:00,233
تحرك
 الى المنتصف!

1041
01:07:00,235 --> 01:07:02,969
- افعلي الشيء!
- هل هذه اليرقه؟

1042
01:07:02,971 --> 01:07:04,437
ماذا قلت, ما الذي قلته؟

1043
01:07:09,443 --> 01:07:10,443
انظر, ما هذا؟

1044
01:07:10,445 --> 01:07:11,644
هل هذا المخرج؟

1045
01:07:11,646 --> 01:07:14,047
هناك بالضبط؟
هذا طريق الحريه؟

1046
01:07:14,049 --> 01:07:16,683
حسنا, هذا مناسب جدا.
هذا جنوني.

1047
01:07:16,685 --> 01:07:17,984
اوه!

1048
01:07:26,961 --> 01:07:29,295
هل يمكنكم ان تغشوا لاجلي قليلا يا رفاق؟

1049
01:07:29,297 --> 01:07:30,297
لا تنظر الي.

1050
01:07:37,237 --> 01:07:38,538
يا فتى, انا فعلا اتمنى انت تكون هناك بعض البيتزا متبقيه

1051
01:07:38,540 --> 01:07:41,374
في الشقه التي امامي مباشرة.

1052
01:08:00,327 --> 01:08:01,461
اوه, يا الهي.
انها رائعه.

1053
01:08:04,131 --> 01:08:06,971
ماذا سافعل بكل هذا
وقت الفراغ عندما اخرج الى العالم؟

1054
01:08:32,494 --> 01:08:34,794
انا لدي واحده!

1055
01:08:34,796 --> 01:08:37,363
عندما سمعت ان ديف محاصر في متاهه لاول مره,

1056
01:08:37,365 --> 01:08:38,365
انا كنت مثل...

1057
01:12:43,810 --> 01:12:44,910
اوه!

1058
01:14:39,559 --> 01:14:43,529
قم بتحديد اشرطتك
وارسل لي رمز الوقت الخاص بك عبر البريد.

1059
01:14:48,735 --> 01:14:49,735
عمل جيد.

1060
01:14:50,804 --> 01:14:51,837
الكاميرا تحبك

1061
01:14:54,574 --> 01:14:55,941
نحن نحتاج عنوان.

1062
01:14:55,943 --> 01:14:59,078
ماذا عن, انا لا اعرف,
"ديف صنع متاهه"؟

1063
01:15:00,547 --> 01:15:02,681
انه مبتذل قليلا.

1064
01:15:02,683 --> 01:15:05,451
انها فعليا ليست متاهه.
انها تجويف.

1065
01:15:05,453 --> 01:15:07,019
سنفكر في اسم.

1066
01:15:08,622 --> 01:15:10,790
غوردن, اريدك انت تبلغ

1067
01:15:10,792 --> 01:15:13,692
عائلة كل شخص مات هنا اليوم.

1068
01:15:13,694 --> 01:15:14,694
حسنا.

1069
01:15:16,129 --> 01:15:17,129
انتظر, ماذا؟

