0 00:00:00,863 --> 00:00:10,064 لا أتكلم الفرنسية ولكني قمت بترجمة النص الانجليزي المرفق 1 00:00:10,863 --> 00:00:15,864 النص الانجليزي رديء جدا وحاولت قصارى جهدي بالترجمة العربية 2 00:00:19,114 --> 00:00:24,115 استميحكم العذر ان كان هناك اخطاء املائية 3 00:00:25,936 --> 00:00:30,937 استمتعوا مثلما انا استمتعت تحياتي asr@baldi.cc أبوسليمان 4 00:00:36,719 --> 00:00:55,720 أ / حسن النحوىقام بضبط التوقيت لهذه النسخة ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 5 00:01:05,392 --> 00:01:09,934 من الافضل تذكر نشأة الأرض 6 00:01:15,645 --> 00:01:17,828 باليونانية "صورة" تعني "ضوء" لغويا 7 00:01:17,853 --> 00:01:21,854 و "غرافين" تعني الرسم أو الكتابة 8 00:01:21,980 --> 00:01:26,313 فالمصور هو من يرسم بالضوء 9 00:01:26,523 --> 00:01:31,356 شخص يرسم العالم بالضوء والظل 10 00:01:51,029 --> 00:01:54,087 وهذا منجم سييرا بيلدا في البرازيل 11 00:01:54,113 --> 00:01:55,654 أمامي 12 00:01:57,571 --> 00:02:01,446 عندما وصلت حافة الحفرة العظيمة 13 00:02:02,574 --> 00:02:04,781 ذهلت 14 00:02:04,907 --> 00:02:09,073 لم أشاهد مثلها في حياتي 15 00:02:10,534 --> 00:02:14,575 ولجزء من الثانية 16 00:02:14,701 --> 00:02:16,575 رأيت تاريخ البشرية 17 00:02:17,077 --> 00:02:19,576 تاريخ بناء الاهرامات 18 00:02:19,953 --> 00:02:21,743 برج بابل 19 00:02:21,870 --> 00:02:23,744 هيكل سليمان 20 00:02:24,412 --> 00:02:28,204 لا صوت لأي ماكينة 21 00:02:29,247 --> 00:02:30,954 تسمع فقط... 22 00:02:31,664 --> 00:02:36,665 صوت 50000 شخص في حفرة كبيرة 23 00:02:38,999 --> 00:02:41,456 محادثة، ازعاج، ازعاج الناس 24 00:02:41,583 --> 00:02:44,499 مخلوطة بصوت المعول 25 00:02:45,834 --> 00:02:48,501 ساعتها سافرت الى بداية البشرية 26 00:02:50,085 --> 00:02:54,252 وكأنك تسمع صوت الذهب 27 00:03:08,215 --> 00:03:10,464 احتجنا ان نرمي الكثير من التراب 28 00:03:10,716 --> 00:03:12,257 فقليل من مكونات الحفرة ذهب 29 00:03:12,383 --> 00:03:16,466 اضطروا ان يتسلقوا السلالم الصغيرة للخروج 30 00:03:16,592 --> 00:03:18,800 حتى يصلوا الى السلالم الكبيرة 31 00:03:18,926 --> 00:03:20,551 والخروج من الحفرة 32 00:03:31,971 --> 00:03:34,512 انت لاتفكر بالسقوط 33 00:03:37,139 --> 00:03:40,890 وعندما تسقط فانت تأخذ معك من هم تحتك 34 00:03:43,892 --> 00:03:46,683 أصعد عدة مرات في اليوم 35 00:03:46,809 --> 00:03:49,142 ولم يخطر ببالي احتمال سقوطي 36 00:03:49,268 --> 00:03:51,600 لانه لم يسقط أحد 37 00:03:51,726 --> 00:03:56,394 في حالتي، اقتصر عملي على التصوير 38 00:04:02,730 --> 00:04:06,479 يصعد العمال 50 الى 60 مرة يوميا 39 00:04:09,481 --> 00:04:13,190 السلالم هي السبيل الوحيد للخروج 40 00:04:13,316 --> 00:04:14,815 انه يركض 41 00:04:15,024 --> 00:04:17,732 ان توقفت...وقعت 42 00:04:26,778 --> 00:04:31,360 جميعهم شكلوا عالما منظما 43 00:04:31,486 --> 00:04:33,862 ولكنه مجنون بالكامل 44 00:04:47,283 --> 00:04:50,575 قد يبدون كالعبيد 45 00:04:50,951 --> 00:04:53,116 ولكنهم جميعا أحرار 46 00:04:53,242 --> 00:04:57,367 الرغبة بالثراء هي العبودية الوحيدة 47 00:04:58,078 --> 00:05:00,035 الكل يريد ان يصبح ثري 48 00:05:01,995 --> 00:05:07,370 الكل موجود...الذكي والمحامي 49 00:05:07,496 --> 00:05:10,413 مزارعين 50 00:05:10,539 --> 00:05:12,996 موظفين 51 00:05:13,122 --> 00:05:16,540 كلهم يبحث عن الثروة 52 00:05:18,541 --> 00:05:22,709 لاننا عندما اعطينا الناس الحق... 53 00:05:23,250 --> 00:05:27,918 في التنقيب في جزء من المنجم... 54 00:05:28,169 --> 00:05:31,044 كان لهم الحق بملء كيس 55 00:05:31,669 --> 00:05:34,502 والاكياس كانت مملوءة... 56 00:05:34,628 --> 00:05:36,545 ...بالعبودية 57 00:05:36,671 --> 00:05:40,754 قد يكون كيلو ذهب او كيس مليء بالتراب 58 00:05:41,714 --> 00:05:45,047 وكلهم كان حر في قراره 59 00:05:47,340 --> 00:05:50,841 فعندما يحصل احدهم على الذهب 60 00:05:50,967 --> 00:05:52,591 لايرجع مرة اخرى 61 00:06:03,261 --> 00:06:06,594 رأيت الصورة أول مرة في معرض صور 62 00:06:06,720 --> 00:06:08,928 أكثر من 20 سنة 63 00:06:09,054 --> 00:06:11,260 لا أعلم من التقطها 64 00:06:11,680 --> 00:06:17,013 لاشك انه مغامر ومصور عظيم 65 00:06:17,890 --> 00:06:20,263 الصورة ترمز لحدث مهم 66 00:06:20,389 --> 00:06:22,723 سيباستياو سالغادو 67 00:06:23,183 --> 00:06:25,266 اشتريت نسخة 68 00:06:26,476 --> 00:06:31,351 المصور باع صور كثيرة 69 00:06:31,602 --> 00:06:34,477 الصور مؤثرة جدا 70 00:06:34,603 --> 00:06:37,060 وتحديدا هذه 71 00:06:37,311 --> 00:06:41,245 امرأة من الطوارق عمياء 72 00:06:42,520 --> 00:06:46,038 بالرغم من كثرة الماسي اليومية 73 00:06:46,064 --> 00:06:49,731 الا ان هذه الصورة اضعها على مكتبي 74 00:06:49,773 --> 00:06:54,107 كنت أعرف شيئا من سيباستياو سالغادو 75 00:06:54,233 --> 00:06:57,008 كان يهتم لشؤون الناس 76 00:06:57,066 --> 00:06:59,900 عنى لي الكثير 77 00:06:59,984 --> 00:07:04,301 في النهاية، الناس هم ملح الارض 78 00:07:05,861 --> 00:07:09,436 قبل ان نلتقي بمدة 79 00:07:09,861 --> 00:07:13,862 تحدثنا عن حياته وأعماله 80 00:07:20,156 --> 00:07:24,781 ملح الارض 81 00:07:48,330 --> 00:07:53,289 ممكن ان نضع مصورين كثر في مكان معين 82 00:07:53,415 --> 00:07:56,989 وكل منهم سيأتي بمشهد مختلف 83 00:07:57,374 --> 00:08:00,457 لانه حتما 84 00:08:01,458 --> 00:08:05,334 هناك مناظر مختلفة 85 00:08:06,168 --> 00:08:09,302 وكل له نظرته الخاصة 86 00:08:10,336 --> 00:08:13,335 كل وقصته 87 00:08:15,338 --> 00:08:16,462 وقصتي 88 00:08:17,837 --> 00:08:22,505 لقد تعلمت من هذا المكان 89 00:08:24,089 --> 00:08:26,171 هنا عالمي متكامل 90 00:08:28,091 --> 00:08:31,248 السير مسافات طويلة مع والدي 91 00:08:31,298 --> 00:08:35,174 خلال هذا المكان وجئنا لنشاهد 92 00:08:39,386 --> 00:08:41,526 خلف هذه الجبال 93 00:08:42,178 --> 00:08:44,935 هناك قصة، هناك مانشاهده 94 00:08:53,346 --> 00:08:55,664 هنا حلمت كثيرا 95 00:08:56,390 --> 00:08:59,640 اراد الذهاب خلف الجبال ليعرف المزيد 96 00:09:09,560 --> 00:09:13,018 رحلة مع سيباستيو سالغادو 97 00:09:47,028 --> 00:09:52,153 جبال غرب بابوا، اندونيسيا، قرية يالي 2011 98 00:13:26,502 --> 00:13:31,419 كان سيباستياو بوهيميا، كان مسافرا دائما 99 00:13:32,171 --> 00:13:33,932 احب السفر 100 00:13:33,967 --> 00:13:35,212 كان ابي كذلك 101 00:13:35,421 --> 00:13:40,464 لم يكن لسفره جهة باستثناء التنقل 102 00:13:41,547 --> 00:13:43,171 كان هذا تيو 103 00:13:43,297 --> 00:13:46,023 ظنيت اني كنت في فيتوريا ولكني كنت هنا 104 00:13:46,048 --> 00:13:50,548 ربما كان بالشمال يعمل دعاية سياسية 105 00:13:51,466 --> 00:13:52,399 وبالنسبة للدراسة 106 00:13:52,424 --> 00:13:55,632 لو لم يكن عندي اصدقاء لتوجه للدراسة 107 00:13:57,760 --> 00:14:02,427 سيباستيو ذهب للدراسة وبذل جهده 108 00:14:02,553 --> 00:14:04,594 درس الاقتصاد 109 00:14:06,429 --> 00:14:08,471 اردت له القانون 110 00:14:08,506 --> 00:14:10,812 درس لعام ولكنه لم يعجبه 111 00:14:11,723 --> 00:14:15,262 ثم توجه للاقتصاد وأبدع بالاقتصاد 112 00:14:18,681 --> 00:14:20,056 كان هذا والد سيباستيو 113 00:14:20,182 --> 00:14:22,348 سالغادو 114 00:14:22,891 --> 00:14:25,600 ورث اسمه لابنه الوحيد 115 00:14:25,726 --> 00:14:29,809 وظن انه قضى حياته مسافرا بلا كلل 116 00:14:29,935 --> 00:14:34,102 واستفاد من دراسته التي فرضها عليه ابوه 117 00:14:34,604 --> 00:14:38,102 بشكل لم يتصوره 118 00:14:38,480 --> 00:14:43,313 الاقتصاد اعطاه حسا عميقا 119 00:14:43,439 --> 00:14:46,729 الاسواق والتجارة والصناعة 120 00:14:46,856 --> 00:14:49,813 عرف كيف يدار العالم 121 00:14:51,107 --> 00:14:56,483 بالنسبة له كله ابتدأ في قرية ايموريس الصغيرة البرازيلية 122 00:14:57,360 --> 00:15:00,775 ارض والده سكنت تحت السماء الزرقاء 123 00:15:00,900 --> 00:15:03,610 حيث الغابات الاطلسية 124 00:15:03,735 --> 00:15:07,027 وكان النهر وقتها يسمح بالابحار 125 00:15:07,527 --> 00:15:11,237 وقد عبرت العديد من القطارات 126 00:15:11,613 --> 00:15:14,864 تحمل الحديد 127 00:15:14,990 --> 00:15:17,696 تذهب به الى اصقاع العالم 128 00:15:18,239 --> 00:15:22,989 وتعد المنطقة اكبر منطقة مناجم في العالم 129 00:15:24,032 --> 00:15:29,033 هنا ترعرع سيباستياو وكان وحيدا بين 7 اخوات 130 00:15:29,369 --> 00:15:30,892 يالها من حياة 131 00:15:32,118 --> 00:15:33,201 كل صيف 132 00:15:33,327 --> 00:15:38,035 لعب على ضفاف النهر 133 00:15:38,161 --> 00:15:40,244 هاهنا 134 00:15:40,370 --> 00:15:41,702 هانحن 135 00:15:41,830 --> 00:15:44,161 طاقمنا البسيط 136 00:15:44,496 --> 00:15:45,911 137 00:15:46,038 --> 00:15:48,121 تعلمت شيء واحد 138 00:15:48,872 --> 00:15:51,581 تصوير المصور 139 00:15:51,707 --> 00:15:54,664 يختلف عن تصوير اي شخص اخر 140 00:15:54,790 --> 00:15:58,414 لن يقف بلا حراك 141 00:15:58,875 --> 00:16:03,625 بل يتحرك ويتفاعل 142 00:16:03,959 --> 00:16:06,876 مستخدما سلاحه...كاميرته 143 00:16:07,460 --> 00:16:09,211 يعيد التصوير 144 00:16:09,337 --> 00:16:13,461 لدي صورة جميلة لك كلا لن اقولها 145 00:16:13,588 --> 00:16:14,961 اعتقد ذلك 146 00:16:15,254 --> 00:16:18,296 لم اكن وحيدا 147 00:16:18,422 --> 00:16:19,255 انظر للصورة 148 00:16:19,505 --> 00:16:22,130 كلانا له هدف 149 00:16:22,255 --> 00:16:25,922 الثاني كان جوليان الابن الاكبر المخرج 150 00:16:26,423 --> 00:16:30,923 رافق أبوه وكاميرته على كتفه في عدة رحلات 151 00:16:31,049 --> 00:16:34,967 في بابوا غينيا الجديدة التى راها من قبل 152 00:16:35,092 --> 00:16:40,385 أو هنا في جزيرة شمال شرق بحر سيبيريا 153 00:16:40,511 --> 00:16:43,010 اتمنى ان ارافقهم 154 00:16:52,472 --> 00:16:57,514 الاب والابن سالغادو طلبوا مني مرافقتهم في الرحلة التوثيقية 155 00:16:57,640 --> 00:17:00,265 اعتقد ليستفيدوا من وجهة نظري 156 00:17:01,349 --> 00:17:03,224 لم اتردد 157 00:17:03,351 --> 00:17:05,807 انه عرض مغري 158 00:17:06,933 --> 00:17:09,533 أخيرا اقدر ان اتعرف عليه 159 00:17:09,559 --> 00:17:11,851 اتعرف على دوافعه 160 00:17:11,977 --> 00:17:15,727 ولماذا أثر في عمله 161 00:17:16,396 --> 00:17:20,895 لم أكن أعلم اني سأكتشف 162 00:17:21,021 --> 00:17:23,146 الكثير الكثير 163 00:17:27,939 --> 00:17:29,998 كان عمر سيباستيو 15 سنه 164 00:17:30,024 --> 00:17:33,624 عندما ركب القطار وذهب للقرية الصغيرة الى الابد 165 00:17:33,649 --> 00:17:37,150 ليلتحق بالمدرسة في فيتوريا 166 00:17:37,651 --> 00:17:41,984 صغير جدا لدرجة لايعرف قيمة النقود 167 00:17:42,110 --> 00:17:44,985 لم اتعامل بالنقود من قبل 168 00:17:45,110 --> 00:17:47,819 كانت المزرعة تنتج كل شيء 169 00:17:47,944 --> 00:17:50,878 في البداية هلكت من الجوع 170 00:17:50,904 --> 00:17:54,279 أخاف من الذهاب للمتجر لاكل 171 00:17:57,698 --> 00:18:01,030 ولجهلي لماحصل لسيباستيو 172 00:18:01,157 --> 00:18:04,490 ولقائه بهذه البنت 173 00:18:04,616 --> 00:18:05,865 ليليا 174 00:18:06,409 --> 00:18:09,991 كان عمري 17 سنة وادرس الموسيقى وجميلة جدا 175 00:18:10,117 --> 00:18:12,241 كان حب من اول نظرة 176 00:18:12,367 --> 00:18:14,542 عندما حصل سياستيو على بعثة دراسية 177 00:18:14,577 --> 00:18:17,618 لدراسة الاقتصاد من جامعة ساو باولو 178 00:18:17,869 --> 00:18:20,287 انتقلوا هناك وتزوجوا 179 00:18:22,996 --> 00:18:24,428 كانت فترة الستينات 180 00:18:24,454 --> 00:18:27,079 وكلاهما شارك باحزاب اليسار 181 00:18:27,205 --> 00:18:30,954 كسائر الطلبة في باريس وبرلين وشيكاغو 182 00:18:31,540 --> 00:18:34,915 كانت ترزح البرازيل تحت الديكتاتورية القاسية 183 00:18:35,040 --> 00:18:39,373 لذا فرص التعرض للتهجير والتعذيب طائلة 184 00:18:41,709 --> 00:18:43,875 في اغسطس 1969 185 00:18:44,501 --> 00:18:47,043 غادر سيباستيان وزوجته الوطن 186 00:18:47,169 --> 00:18:49,210 متوجها الى فرنسا بالقارب 187 00:18:51,170 --> 00:18:54,253 وخلال استمراره بتدريبه كاقتصادي 188 00:18:54,462 --> 00:18:56,921 درست ليليان العمارة 189 00:18:57,046 --> 00:19:00,796 كان يوما مجيدا عندما اشترت كاميرا لعملها 190 00:19:00,922 --> 00:19:04,255 واستمتع بالكاميرا سيباستياو 191 00:19:04,381 --> 00:19:08,285 أول صورة التقطها بالطبع كانت...ليليان 192 00:19:09,091 --> 00:19:13,549 انضم لمنظمة القهوة العالمية 193 00:19:13,675 --> 00:19:15,009 وانتقلوا الى لندن 194 00:19:15,134 --> 00:19:17,551 ليعمل لدى البنك الدولي 195 00:19:17,927 --> 00:19:22,010 وطالما سافر لافريقيا للمشاريع التنموية 196 00:19:22,136 --> 00:19:24,053 كان يصور بكاميرا ليليان 197 00:19:24,679 --> 00:19:27,844 ورجع بصور عديدة 198 00:19:29,430 --> 00:19:31,429 وتيقن ان هذه الصور 199 00:19:31,556 --> 00:19:35,305 تستهويه اكثر من الاقتصاد 200 00:19:35,556 --> 00:19:38,681 واتخذ الزوجان قرارا جريئا 201 00:19:38,933 --> 00:19:40,890 اضطر ان يخاطر 202 00:19:41,683 --> 00:19:45,891 بترك عمله كاقتصادي 203 00:19:46,185 --> 00:19:48,059 ويبدأ من الصفر 204 00:19:48,935 --> 00:19:53,643 رجعوا باريس واشتروا اغراض التصوير 205 00:19:54,645 --> 00:19:58,352 في البداية توجه للتصوير الرياضي 206 00:19:58,479 --> 00:20:01,871 ثم صور شخصية، حفلات زفاف، حتى صور خلاعية 207 00:20:01,897 --> 00:20:04,397 قبل ان يجد ضالته 208 00:20:09,398 --> 00:20:11,481 هذه أول صوري 209 00:20:11,607 --> 00:20:14,691 كنا في تاهوا 210 00:20:15,483 --> 00:20:18,067 امهات صغار مصطفين 211 00:20:18,401 --> 00:20:21,484 لتلقي الغذاء 212 00:20:21,610 --> 00:20:26,735 كان جفافا عظيما في النيجر عام 1973 213 00:20:27,320 --> 00:20:31,862 كان صعبا على ليليان نتيجة حملها 214 00:20:31,988 --> 00:20:35,362 كنا مرة... 215 00:20:35,780 --> 00:20:39,613 في بيت صديق في نيامي 216 00:20:39,864 --> 00:20:42,656 جاء مدرس نيامي 217 00:20:42,782 --> 00:20:47,157 ليليا كانت ترتدي شورت وكانت رائعة 218 00:20:48,033 --> 00:20:51,408 جاء المدرس وجلس 219 00:20:51,535 --> 00:20:53,491 وقال لليليا 220 00:20:53,618 --> 00:20:55,993 تعالي واجلسي بحضني 221 00:20:57,119 --> 00:20:58,953 قلت اه 222 00:20:59,079 --> 00:21:03,037 سيدي المدرس هناك مشكلة صغيرة 223 00:21:03,163 --> 00:21:06,870 هذه المرأة حامل 224 00:21:07,497 --> 00:21:09,205 طفلنا الاول 225 00:21:09,331 --> 00:21:12,497 دعها في مكانها 226 00:21:12,623 --> 00:21:16,498 تفهم المدرس 227 00:21:18,584 --> 00:21:21,999 تباين الثقافات كان واضح 228 00:21:22,250 --> 00:21:25,584 وبعدها تحدثنا كثيرا 229 00:21:25,710 --> 00:21:28,418 وكان سعيدا كأنه رافق ليليا 230 00:21:33,379 --> 00:21:37,837 ابنه جوليان جاء للدنيا عام 1974 في باريس 231 00:21:38,088 --> 00:21:41,496 هذا رفيق عملي المستقبلي ومخرج اعمالي 232 00:21:42,130 --> 00:21:46,798 واستمرت ليليا بدعم سيباستيو 233 00:21:47,049 --> 00:21:49,049 وعمل بجد 234 00:21:49,174 --> 00:21:52,299 وعمل على اقامه المعارض 235 00:21:52,425 --> 00:21:55,633 في المجلات والصحف ووكالات الانباء 236 00:21:56,010 --> 00:21:56,758 وبعدها... 237 00:21:57,260 --> 00:21:59,884 وبعد المجلات 238 00:22:00,428 --> 00:22:05,886 وجدوا مشروعهم الاول في التصوير 239 00:22:06,595 --> 00:22:10,430 امريكا الاخرى 240 00:22:11,305 --> 00:22:15,305 سيجول سيباستيو جنوب امريكا 241 00:22:15,765 --> 00:22:17,431 جوليانو الصغيرة اعتادت... 242 00:22:17,557 --> 00:22:21,140 غياب والدها الطويل 243 00:22:23,391 --> 00:22:27,059 امريكا الاخرى 244 00:22:28,435 --> 00:22:32,393 بعد مغادرة البرازيل عام 1969 245 00:22:32,519 --> 00:22:36,519 بدأت اشتاق لامريكا اللاتينية 246 00:22:36,895 --> 00:22:39,394 وقررت ان اذهب برحلة 247 00:22:39,521 --> 00:22:41,771 لجوار البرازيل 248 00:22:41,897 --> 00:22:45,772 اكوادور، بيرو، بوليفيا 249 00:22:46,065 --> 00:22:50,897 وكما اردت مشاهدة جبال امريكا اللاتينية 250 00:22:51,024 --> 00:22:52,607 الانديز 251 00:22:53,691 --> 00:22:58,984 كان وقتها ثورة اجتماعية في امريكا اللاتينية 252 00:22:59,443 --> 00:23:02,067 ديانة التحرر 253 00:23:03,319 --> 00:23:07,986 والتقيت بقس شاب من اكوادور 254 00:23:08,237 --> 00:23:10,028 اسمه غابيشو 255 00:23:10,154 --> 00:23:14,613 وكنا مصور شاب مع قس شاب 256 00:23:14,864 --> 00:23:17,572 كان يتحدث بلغة الانجيل 257 00:23:17,697 --> 00:23:23,530 ونظم المزارعون جمعيات تعاونية 258 00:23:23,741 --> 00:23:27,450 وتشكلت جمعيات متباعدة عن بعض 259 00:23:27,575 --> 00:23:30,908 اضطررت ان اقطع مسافات بعيدة 260 00:23:35,535 --> 00:23:38,160 وكنا على ارتفاع 3000 م 261 00:23:38,286 --> 00:23:43,578 وكنا نصعد مرتفعات بعلو 600 الى 700 م باليوم 262 00:23:44,080 --> 00:23:48,205 ولكني احببت العيش هناك 263 00:23:48,414 --> 00:23:50,121 في هذه البيئة 264 00:23:53,165 --> 00:23:57,707 وهذه من هنود الساراغوروس جنوب الاكوادور 265 00:23:57,833 --> 00:24:02,834 متدينون ولكن يشربون الكحول بشراهة 266 00:24:03,583 --> 00:24:08,167 اكثر من نصفهم في العطلة الاسبوعية رجال ونساء 267 00:24:08,293 --> 00:24:10,585 يشربون حتى الثمالة 268 00:24:13,587 --> 00:24:15,670 رحل المزارع 269 00:24:16,338 --> 00:24:18,921 اسمه لوبه، غوادالوبه 270 00:24:19,297 --> 00:24:23,089 كان صديقي 271 00:24:23,632 --> 00:24:26,714 وقتها شعري كان طويل 272 00:24:26,840 --> 00:24:28,716 اشقر وطويل 273 00:24:28,842 --> 00:24:32,049 وكانت لحيته كثة بشعر احمر باشقر 274 00:24:34,551 --> 00:24:37,176 في يوم نسير بين الجبال 275 00:24:37,302 --> 00:24:40,926 قال لي اسمع ياسيباستيان 276 00:24:41,053 --> 00:24:43,969 اعلم انك اتيت من السماء 277 00:24:44,094 --> 00:24:47,970 لانه استنادا على اساطيرنا 278 00:24:48,096 --> 00:24:51,846 الله تشكل في صورة المسيح 279 00:24:51,972 --> 00:24:56,472 ونزل للارض ليرى ماذا يصنعون 280 00:24:56,598 --> 00:24:59,181 ويقرر من يستحق الجنة 281 00:24:59,307 --> 00:25:05,058 وخلال مشينا قال لي 282 00:25:06,933 --> 00:25:11,933 يؤمن بشدة انني من السماء لاراقب عملهم 283 00:25:12,059 --> 00:25:15,977 واقيم عملهم 284 00:25:19,813 --> 00:25:24,854 ولم ارى في حياتي شعب كامل 285 00:25:24,980 --> 00:25:28,648 ينتمي لزمن مضى 286 00:25:29,398 --> 00:25:35,275 وبدا كما لو اني قضيت معهم 100 سنة 287 00:25:35,401 --> 00:25:37,775 كل شيء كان بطيء 288 00:25:38,317 --> 00:25:42,276 كانت طريقة تفكيري مختلفة 289 00:25:44,445 --> 00:25:47,318 القدرية كانت واضحة على وجوههم 290 00:25:50,905 --> 00:25:53,821 وهذه ولاية اوهاكا في المكسيك 291 00:25:54,156 --> 00:25:57,571 وهم مجموعة فلاحين يسمون ميهس 292 00:25:59,615 --> 00:26:04,115 كل شيء من العصور الوسطى، المحراث، الخ 293 00:26:06,867 --> 00:26:09,741 انه التراث اللاتيني 294 00:26:11,494 --> 00:26:14,242 كانت قرية فلاحين 295 00:26:15,160 --> 00:26:19,660 وموسيقاهم التراثية 296 00:26:19,870 --> 00:26:23,245 كانوا يعشقون الموسيقى 297 00:26:24,163 --> 00:26:29,497 وكل من كان يستطيع العزف 298 00:26:29,748 --> 00:26:31,997 لم يكن بحاجة للعمل 299 00:26:32,498 --> 00:26:34,623 عملوا كموسيفيين 300 00:26:39,458 --> 00:26:42,291 استضافوني لبضعة ايام 301 00:26:42,709 --> 00:26:46,583 في غرفة اسمنتية باردة 302 00:26:46,709 --> 00:26:50,834 ارادوا اختبار رغبتي في البقاء 303 00:26:51,461 --> 00:26:53,836 قاومت البرد 304 00:26:53,962 --> 00:26:56,962 وبعدها استضافوني داخل البيت 305 00:26:57,088 --> 00:27:00,004 واختلطت اكثر بهم 306 00:27:00,213 --> 00:27:01,714 وكانت اوقاتا ممتعة 307 00:27:02,048 --> 00:27:05,632 اصبحنا اصدقاء وواصلت العيش معهم 308 00:27:13,633 --> 00:27:17,633 وهنا شمال المكسيك، تارومارا 309 00:27:18,427 --> 00:27:22,593 وهم عدائين ممتازين 310 00:27:22,803 --> 00:27:24,636 وعندما يمشون 311 00:27:25,179 --> 00:27:28,095 يالله من الصعب المشي مغهم 312 00:27:28,221 --> 00:27:31,179 لم يمشوا بل كانوا يطيرون 313 00:27:39,599 --> 00:27:41,098 وهذا احدهم 314 00:27:41,224 --> 00:27:45,849 بتقاطيع وجهه الواضحة 315 00:27:48,727 --> 00:27:52,101 بشعرها الرائع 316 00:27:54,395 --> 00:27:57,478 ودائما جاؤا الى كاميرتي 317 00:27:57,604 --> 00:28:02,063 وعملت كفني صوت 318 00:28:03,105 --> 00:28:07,729 وقالوا اشياء وكانني اسجل اصواتهم 319 00:28:13,107 --> 00:28:18,150 وعظمة الصورة تكمن في ذاك الجزء من الثانية 320 00:28:18,777 --> 00:28:23,151 ونعرف القليل عن حياة الشخص بالصورة 321 00:28:23,277 --> 00:28:27,153 العيون تقول الكثير 322 00:28:29,404 --> 00:28:33,112 فلست الوحيد عندما تلتقط صورة 323 00:28:33,238 --> 00:28:35,912 الشخص امام المصور يساهم في تشكيل الصورة 324 00:28:40,239 --> 00:28:43,073 هذه الرحلات كانت مهمة لي 325 00:28:40,176 --> 00:28:43,013 326 00:28:44,974 --> 00:28:50,230 للرجوع الى بلدي بعد كل هذا الانقطاع 327 00:28:50,691 --> 00:28:54,236 انها قارتي ونحن مترابطون 328 00:28:56,782 --> 00:29:01,119 استغرق المشروع 8 سنوات 329 00:29:01,413 --> 00:29:04,458 وتوغل في جنوب امريكا 330 00:29:04,583 --> 00:29:08,713 وغاب لفترة طويلة 331 00:29:09,215 --> 00:29:12,968 وترعرع جوليان تقريبا بلا اب 332 00:29:13,512 --> 00:29:16,932 كان بامكان والديه على الاقل التراسل 333 00:29:17,059 --> 00:29:21,187 وهذا قبل الثورة الاعلامية 334 00:29:22,607 --> 00:29:25,567 وفي كل مرة يعود فيها سيباستيانو 335 00:29:25,693 --> 00:29:28,362 ويحرر الصور مع ليليا 336 00:29:28,613 --> 00:29:32,202 بدا سيباستيانو كما 337 00:29:32,328 --> 00:29:36,207 رجل خارق وليس كمصور 338 00:29:36,333 --> 00:29:37,332 توقف 339 00:29:38,876 --> 00:29:41,963 انا بعد 30 سنة 340 00:29:42,089 --> 00:29:45,678 اخيرا انضممت لوالدي في احد رحلاته 341 00:29:46,345 --> 00:29:47,470 رانغل 342 00:29:47,597 --> 00:29:50,683 جزيرة صحراوية قطبية 343 00:29:51,602 --> 00:29:53,520 واراد سيباستياو ان يصور 344 00:29:53,646 --> 00:29:56,440 اخر تجمع لحيوان الفظ 345 00:29:57,818 --> 00:30:00,653 اردت ان اتعرف عليه 346 00:30:00,779 --> 00:30:04,492 هذا الرجل الملقب ابي 347 00:30:06,496 --> 00:30:12,587 اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة 348 00:31:36,444 --> 00:31:38,030 الدب الملعون 349 00:31:38,156 --> 00:31:39,698 يوجد دب 350 00:31:39,824 --> 00:31:43,661 جعل حيوانات الفظ تلجأ للماء 351 00:32:22,547 --> 00:32:24,255 بم تفكر؟ 352 00:32:25,049 --> 00:32:27,010 بم تفكر يا أبي؟ 353 00:32:27,261 --> 00:32:31,474 التصوير يكون صعب جدا 354 00:32:34,811 --> 00:32:36,104 لا أعلم ان استطعنا 355 00:32:52,000 --> 00:32:58,049 من الصعب التقاط الصور والدب بهذا القرب 356 00:32:58,175 --> 00:33:00,509 هذا ليس جيد 357 00:33:00,928 --> 00:33:04,682 لم نلتقط له صورة 358 00:33:05,517 --> 00:33:07,603 هذا غير صحيح 359 00:33:08,481 --> 00:33:11,148 لاشيء بالخلف 360 00:33:11,274 --> 00:33:14,903 لاشيء بالخلف ليعطي رونق للصورة 361 00:33:19,953 --> 00:33:22,331 المنظر غير جيد 362 00:36:57,565 --> 00:36:58,941 رائع 363 00:36:59,568 --> 00:37:02,488 اخر صورة التقطها كان مكشر عن اسنانه 364 00:37:02,614 --> 00:37:05,867 لم يتمكنوا من تمييز اشكال الرؤوس، رائعة 365 00:37:05,994 --> 00:37:08,788 كما لوكنا في جحيم دانتي 366 00:37:08,914 --> 00:37:11,082 بكل هذه الانياب 367 00:37:11,208 --> 00:37:13,376 بكل هؤلاء...رائع 368 00:37:34,613 --> 00:37:38,284 ابي حدثني قليلا عن 1979 369 00:37:41,706 --> 00:37:45,501 في 79 ليليا كانت حامل بطفلها الثاني 370 00:37:45,627 --> 00:37:47,837 كنا نعرف انه ولد 371 00:37:49,716 --> 00:37:51,926 وعندما ولد رودريغو 372 00:37:52,052 --> 00:37:56,975 جميع الملامح كانت تدل على انه منغولي 373 00:37:57,602 --> 00:38:01,271 بعينين مميزتين جميلتين 374 00:38:01,397 --> 00:38:05,276 ولكنه بدا لي كطفل طبيعي 375 00:38:05,402 --> 00:38:07,154 وكذلك ل ليليا 376 00:38:07,780 --> 00:38:14,037 عمل الاطباء كل انواع الفحوصات وانتظرنا لاسابيع 377 00:38:14,164 --> 00:38:16,291 وعندما اتصلت بالدكتور 378 00:38:17,543 --> 00:38:20,381 شعرت بالتوتر 379 00:38:20,506 --> 00:38:23,092 وبكيت عندما اطلعني على النتيجة 380 00:38:23,217 --> 00:38:25,219 لم اتوقف عن البكاء 381 00:38:30,769 --> 00:38:34,813 لن يتمكن اخي ابدا من الذهاب للمدرسة 382 00:38:34,941 --> 00:38:38,320 او يقرأ ويكتب مثلي 383 00:38:38,446 --> 00:38:42,449 رودريغو سيكون في عالم لوحده ولن نستطيع مشاركته عالمه 384 00:38:43,326 --> 00:38:46,203 كان الامر صعب على والدي 385 00:38:46,414 --> 00:38:48,542 ولكن شيء ما حدث 386 00:38:49,418 --> 00:38:52,963 رودريغو اخترع لغة تخاطب تخصه 387 00:38:54,049 --> 00:38:55,049 تدريجيا 388 00:38:55,467 --> 00:38:59,346 وكعائلة بدأنا نفهم طلاسمه 389 00:38:59,472 --> 00:39:01,890 ونتواصل بلا كلمات 390 00:39:06,231 --> 00:39:10,569 وبعدها كلنا ركبنا الطائة الى البرازيل 391 00:39:10,695 --> 00:39:13,531 بعد سقوط الديكتاتورية العسكرية 392 00:39:13,657 --> 00:39:19,163 ولم افهم اهمية هذه الرحلة الا بعد 5 سنوات 393 00:39:20,124 --> 00:39:23,461 احد الركاب فتح نافذة الطائرة 394 00:39:23,587 --> 00:39:27,132 ودخلت اشعة الشمس داخل الطائرة 395 00:39:27,592 --> 00:39:30,303 واذا بصوت الكابتن 396 00:39:30,428 --> 00:39:32,557 نحن نحلق فوق البرازيل 397 00:39:32,682 --> 00:39:36,227 نظرت امي من النافذة ولم تقل شيء 398 00:39:36,353 --> 00:39:40,941 انه يرى بلده لاول مرة بعد سنوات 399 00:39:41,444 --> 00:39:45,239 لحظة سعيدة وعندما نظرت 400 00:39:45,824 --> 00:39:47,408 كنت ابكي 401 00:39:50,496 --> 00:39:54,626 ابي في غينيا الفرنسية وسيلحقنا لاحقا 402 00:39:55,920 --> 00:39:59,590 ديسمبر 31 العودة الى البرازيل 403 00:39:59,717 --> 00:40:02,803 رائع ان ترجع لبلادك 404 00:40:03,471 --> 00:40:06,557 بعد 10 سنوات نصفها بالخارج 405 00:40:07,559 --> 00:40:11,939 كان صادما، ليليا تركت فيتوريا مختلفة 406 00:40:12,776 --> 00:40:16,570 تغيرت فيتوريا كليا 407 00:40:17,697 --> 00:40:20,034 المنطقة تغيرت 408 00:40:20,701 --> 00:40:25,624 التقيت بوالدي مرة اخرى تركتهم صغار وأقوياء 409 00:40:25,833 --> 00:40:30,380 وبالعودة التقيت بأبي العجوز 410 00:40:31,257 --> 00:40:32,550 ولكن وقتها 411 00:40:32,676 --> 00:40:36,179 اردت ان ارى باقي البرازيل 412 00:40:37,015 --> 00:40:39,141 اختي اعطتني سيارتها 413 00:40:40,352 --> 00:40:43,729 وتجولت في شمال شرق البرازيل ل 6 اشهر 414 00:40:43,857 --> 00:40:45,858 لم يعلم الشمال الشرقي 415 00:40:45,985 --> 00:40:49,321 حلم بشمال شرق البرازيل 416 00:41:12,059 --> 00:41:14,894 التقيت بهذه الجنازة 417 00:41:15,564 --> 00:41:19,818 وقفت بجانب الطريق وانضممت اليهم 418 00:41:22,030 --> 00:41:26,786 الاطفال يموتون بكثرة في الشمال الشرقي 419 00:41:27,287 --> 00:41:30,958 هؤلاء الاطفال ماتوا قبل التعميد 420 00:41:32,795 --> 00:41:36,090 ويعتقد ان الطفل الغير معمد 421 00:41:36,799 --> 00:41:40,095 لايحق له الذهاب للجنة 422 00:41:40,513 --> 00:41:45,058 يبقون في عالم "ليمبو" بين الجنة والجحيم 423 00:41:46,562 --> 00:41:51,108 والطفل المعمد يدفن وعينيه مغلقة 424 00:41:51,235 --> 00:41:52,903 ان كانت مفتوحة... 425 00:41:53,029 --> 00:41:56,448 فسيرى طريقه بعد دفنه 426 00:41:56,574 --> 00:42:01,289 والا سيظل طريقه الى الابد 427 00:42:09,633 --> 00:42:14,013 وكان يتم استئجار الاكفان من الكنيسة 428 00:42:14,139 --> 00:42:16,600 أرخص من الشراء 429 00:42:17,268 --> 00:42:20,605 ونفس الكفن يستعمل مرات عديدة 430 00:42:27,281 --> 00:42:31,536 هذا مكان استئجار الاكفان... 431 00:42:34,291 --> 00:42:36,375 وهذه الاحذية 432 00:42:36,501 --> 00:42:40,922 يبيع كل شيء، اكفان، احذية، موز، خضار 433 00:42:41,132 --> 00:42:43,969 ايس كريم، كل شيء 434 00:42:44,886 --> 00:42:50,559 انه مكان التقاء الحياة بالموت 435 00:42:54,066 --> 00:42:58,320 وهذه مجموعة مصلين 436 00:42:58,446 --> 00:43:02,032 ويتكلمون في السياسة في نفس الوقت 437 00:43:02,785 --> 00:43:06,287 في البرازيل كان ولايزال عندنا 438 00:43:06,415 --> 00:43:09,501 مجموعة كبيرة من الفلاحين الرحل 439 00:43:09,710 --> 00:43:14,299 معظمهم يأتي من هنا 440 00:43:15,092 --> 00:43:17,677 المحافظة الشمالية الشرقية من البرازيل 441 00:43:24,563 --> 00:43:25,563 انهم بشر 442 00:43:25,939 --> 00:43:28,567 مخلصين 443 00:43:28,693 --> 00:43:31,154 وقوة جسمانية 444 00:43:31,281 --> 00:43:36,243 بالرغم من هزالة اجسامهم لقله أكلهم 445 00:43:36,954 --> 00:43:40,916 انظر الى جفاف الارض 446 00:43:41,627 --> 00:43:45,713 لماذا هذا الجفاف هنا؟ 447 00:43:48,719 --> 00:43:50,679 وها هو الشارع 448 00:43:50,805 --> 00:43:53,933 يغادر الناس للابد 449 00:43:54,268 --> 00:43:57,314 الارض بالاغلب جافة وصلبة 450 00:43:57,440 --> 00:44:00,024 ويهاجر الناس الى مدن الجنوب 451 00:44:00,151 --> 00:44:03,320 يستسلمون ويغادرون 452 00:44:24,600 --> 00:44:26,348 مزرعة سالغالو 453 00:44:26,349 --> 00:44:28,479 ميناس غيرياس البرازيل 454 00:44:30,939 --> 00:44:32,983 عانينا لسنوات من قلة الامطار 455 00:44:47,086 --> 00:44:52,216 كان لدينا الكثير من الماشية 456 00:44:52,342 --> 00:44:54,595 الان ليس عندنا اي شيء 457 00:44:55,639 --> 00:44:57,658 الجفاف عظيم 458 00:44:57,693 --> 00:45:01,799 قتل المحاصيل 459 00:45:02,354 --> 00:45:04,190 كي انتهى ياجدي؟ مالذي حدث؟ 460 00:45:04,316 --> 00:45:06,209 انتهينا بسبب الجفاف 461 00:45:08,822 --> 00:45:13,202 لم ينمو العشب 462 00:45:13,327 --> 00:45:15,372 الوقت هو كل مانملك الان 463 00:45:16,039 --> 00:45:18,249 من عندي وعند ابوك 464 00:45:18,376 --> 00:45:21,379 صرفنا 20000 هنا 465 00:45:21,922 --> 00:45:23,048 اين نحن الان؟ 466 00:45:25,008 --> 00:45:26,969 كل شيء تركنا 467 00:45:27,595 --> 00:45:32,101 كان هنا طيور كثيرة 468 00:45:32,519 --> 00:45:36,107 كناري و تيكو تيكو 469 00:45:36,900 --> 00:45:38,400 زوزاليس 470 00:45:39,862 --> 00:45:43,614 كنا نصطادهم على التلة 471 00:45:43,742 --> 00:45:47,704 وتكثر الماشية بالصيف 472 00:45:48,539 --> 00:45:51,334 اما الان فتصحرت الارض 473 00:45:51,460 --> 00:45:53,264 الان على سبيل المثال يبست الارض 474 00:45:53,378 --> 00:45:57,624 وحتى ان جاء المطر فلا زرع ولا عشب 475 00:45:57,659 --> 00:46:01,763 ولن ينبت العشب 476 00:46:02,683 --> 00:46:04,643 لا أعلم... 477 00:46:04,644 --> 00:46:08,212 كيف نوقف التصحر 478 00:46:16,909 --> 00:46:19,997 جدي كنت سعيد في المزرعة؟ 479 00:46:20,123 --> 00:46:21,123 ماذا؟ 480 00:46:21,249 --> 00:46:24,001 هل كنت سعيد في المزرعة؟ 481 00:46:26,171 --> 00:46:27,464 هل كنت سعيد؟ 482 00:46:27,631 --> 00:46:30,467 انا سعيد بأبنائي 483 00:46:30,593 --> 00:46:33,178 ربيتهم كلهم، 7 بنات 484 00:46:33,723 --> 00:46:36,224 هن يعملن الان 485 00:46:36,350 --> 00:46:39,479 ربيتهم بصعوبة هنا 486 00:46:39,898 --> 00:46:41,189 كنت سعيد 487 00:46:44,570 --> 00:46:46,210 بريع المزرعة تمكنت من 488 00:46:48,784 --> 00:46:50,993 اخذهم للمدرسة 489 00:46:51,120 --> 00:46:54,499 اكلوا جيدا 490 00:46:54,625 --> 00:46:56,793 بملابس جيدة 491 00:47:02,468 --> 00:47:06,722 منذ ان وصلنا الى الرازيل وارض جدي... 492 00:47:07,099 --> 00:47:10,394 جافة ومحروقة 493 00:47:10,854 --> 00:47:15,734 عندما عاد سيباستيانو الى المزرعة بعد رحلته من الشمال الشرقي 494 00:47:15,860 --> 00:47:19,864 لم تكن المنطقة الجنة التي كان يعرفها 495 00:47:20,283 --> 00:47:23,494 ولكنه قلق من شيء اخر 496 00:47:23,620 --> 00:47:27,206 المعاناة تغيرت 497 00:47:27,959 --> 00:47:31,420 دوره كمصور اخذ طورا جديدا 498 00:47:31,547 --> 00:47:34,592 كان من المهم ان يغادر 499 00:47:36,302 --> 00:47:42,018 اتفهم لم تفتقده بشدة 500 00:47:50,780 --> 00:47:53,573 الساحل، نهاية الطريق 1984 - 1986 501 00:47:53,700 --> 00:47:57,913 الساحل هو مشروعه الجديد في افريقيا 502 00:47:58,038 --> 00:48:01,878 عمل سيباستيانو مع اطباء بلا حدود 503 00:48:07,259 --> 00:48:10,389 عملت في اثيوبيا عام 1984 504 00:48:11,391 --> 00:48:16,102 واستمريت خلال الساحل عامي 85 86 505 00:48:16,354 --> 00:48:20,276 واخيرا قضيت سنتين في هذه المنطقة 506 00:48:20,403 --> 00:48:23,738 لاصور المجاعة 507 00:48:27,119 --> 00:48:29,162 كان هناك معسكر لاجئين 508 00:48:29,288 --> 00:48:32,457 اكبر معسكر في تاريخ البشرية 509 00:48:32,708 --> 00:48:35,879 كانت لدي رغبة لاريه للعالم 510 00:48:36,006 --> 00:48:40,008 ان جزء كبير من الناس 511 00:48:40,261 --> 00:48:43,096 يعيشون في الفقر 512 00:48:43,514 --> 00:48:47,310 وكانت مشكلة عقد صفقات 513 00:48:47,563 --> 00:48:51,106 ليس مجرد كارثة طبيعية 514 00:48:53,861 --> 00:48:56,572 كانت منطقة اقباط 515 00:48:56,697 --> 00:49:00,785 مسيحيو شمال اثيوبيا 516 00:49:00,911 --> 00:49:03,248 حياتهم رثة 517 00:49:03,582 --> 00:49:06,334 لايقدرون على شيء وطفلهم على وشك الموت 518 00:49:06,460 --> 00:49:09,129 يائسون 519 00:49:09,255 --> 00:49:11,173 يفضلون الانتظار 520 00:49:17,767 --> 00:49:20,268 انظر الى حالتهم 521 00:49:22,147 --> 00:49:25,986 لايمكنهم العيش طويلا هكذا 522 00:49:26,402 --> 00:49:30,030 هنا يحصد الجوع الكثير 523 00:49:30,575 --> 00:49:33,827 مؤلم 524 00:49:33,953 --> 00:49:36,915 وأمراض اخرى بجانب الجوع تقتل 525 00:49:39,043 --> 00:49:43,381 ان غضبنا فانا نموت من الجفاف 526 00:49:43,507 --> 00:49:47,928 بامكاننا نخسر 12 لتر من الماء بسبب الاسهال 527 00:49:48,390 --> 00:49:50,848 ونموت في 2 الى 3 ايام 528 00:49:55,857 --> 00:49:58,026 وجوه صغيرة 529 00:49:59,070 --> 00:50:03,033 ولكن كبرت بسبب الالم 530 00:50:03,450 --> 00:50:06,788 ان تنظر اليهم بامعان تجدهم صغار 531 00:50:06,914 --> 00:50:10,624 العيون كبرت لخلوها 532 00:50:10,877 --> 00:50:14,004 انظر الى صغرها 533 00:50:14,548 --> 00:50:16,466 كان زوجها 534 00:50:21,140 --> 00:50:24,727 وبالليل بسبب البرد يموتون ايضا 535 00:50:28,273 --> 00:50:32,235 الموت هنا استمرار للحياة 536 00:50:32,361 --> 00:50:34,907 الناس اعتادوا على الموت 537 00:50:36,659 --> 00:50:39,872 يغسل زوجته قبل دفنها 538 00:50:43,086 --> 00:50:47,423 ويغطيها بجلد الماعز 539 00:50:51,303 --> 00:50:53,180 صغيرة بالسن 540 00:50:58,896 --> 00:51:01,148 وبالمعتقد القبطي 541 00:51:01,275 --> 00:51:05,196 يجب تنظيف الجسد قبل لقاء الرب 542 00:51:05,322 --> 00:51:08,491 يجب غسله، غسله كله 543 00:51:09,118 --> 00:51:11,537 وبالرغم من شح المياه 544 00:51:15,335 --> 00:51:19,213 كل شخص يموت هو جزء من هذا العالم الذي يموت 545 00:51:27,474 --> 00:51:30,895 وهذا اب يجهز جثة ولده للدفن 546 00:51:31,021 --> 00:51:33,524 ليودعه 547 00:51:36,778 --> 00:51:39,406 وعادة العائلة تجهز موتاها 548 00:51:47,544 --> 00:51:49,293 وهم يعلمون ان الحكومة 549 00:51:49,419 --> 00:51:54,341 تمنع الغذاء من الوصول للشعب 550 00:51:54,467 --> 00:51:57,429 كما هو الحال هنا 551 00:51:57,555 --> 00:52:00,100 في هذا المكان شمال اثيوبيا... 552 00:52:00,518 --> 00:52:04,897 تمثلت القسوة السياسية الغير شريفة 553 00:52:16,746 --> 00:52:19,541 منطقة تيغراي، اثيوبيا 1984 554 00:52:19,917 --> 00:52:24,505 رجعت لاثيوبيا اخر 1984 555 00:52:24,881 --> 00:52:29,553 الثوار تيقنوا ان الحكومة تنهب المنطقة 556 00:52:29,679 --> 00:52:32,808 بدؤا بارسال الناس للسودان 557 00:52:33,393 --> 00:52:36,605 ومروا خلال منطقة تيغراي 558 00:52:40,361 --> 00:52:42,904 وحدث ان هاجمت طائرتي هيليكوبتر 559 00:52:43,030 --> 00:52:46,744 طائرات هجومية سريعة 560 00:52:46,869 --> 00:52:49,412 فتحوا مدافعهم الرشاشة على الناس 561 00:52:50,790 --> 00:52:53,292 التقطتٍ صورة وهربت 562 00:52:57,173 --> 00:52:59,593 كثير من الحبلى كانوا يمشون 563 00:52:59,719 --> 00:53:05,307 على امل ان يأكلوا ويشربوا 564 00:53:05,434 --> 00:53:08,145 الى الارض الموعودة 565 00:53:12,193 --> 00:53:14,611 كان يجب ان اصل 566 00:53:15,613 --> 00:53:17,823 على الاقل شهرين اضافيين 567 00:53:18,201 --> 00:53:20,576 وعندما وصلت السودان 568 00:53:20,786 --> 00:53:24,081 كنت مشغول مع النازحين الجدد 569 00:53:28,338 --> 00:53:30,841 هذا الرجل جاء من اثيوبيا 570 00:53:30,967 --> 00:53:34,344 ولده كان هزيل، ربما ميت 571 00:53:34,470 --> 00:53:36,765 ولكنه مستمر في حمله 572 00:53:36,891 --> 00:53:40,103 وعندما وصل للطبيب كان الطفل قد مات 573 00:53:41,730 --> 00:53:44,067 عقب مسافة طويلة من المشي 574 00:53:52,578 --> 00:53:55,789 كان لابد ان ننفصل عن الاطباء 575 00:53:56,082 --> 00:53:59,210 الماء عزيز جدا في هذا المعسكر 576 00:53:59,336 --> 00:54:01,129 وغدا من اصعب المشاكل 577 00:54:01,255 --> 00:54:04,508 يتحتم ان تتحرك باسرع وقت 578 00:54:08,850 --> 00:54:12,811 وتجمعوا حول شاحنات الامم المتحدة 579 00:54:13,063 --> 00:54:16,524 ليذهبوا لمعسكر اخر 580 00:54:16,735 --> 00:54:20,029 ارض جميلة وخصبة 581 00:54:20,281 --> 00:54:22,824 على ضفاف نهر النيل الازرق 582 00:54:23,743 --> 00:54:27,955 انتقلنا لمسافة 300 - 400 كم على الشاحنات 583 00:54:31,837 --> 00:54:34,047 شخصين على الشاحنة 584 00:54:34,173 --> 00:54:38,345 كانا يتصرفان كانهم في عصرية يوم الاحد 585 00:54:38,471 --> 00:54:42,056 ويتبادلون القصص 586 00:54:45,771 --> 00:54:49,025 سيكون عندنا ماء قرب النيل 587 00:54:49,151 --> 00:54:52,906 ولكن هنا الناس تموت 588 00:54:53,156 --> 00:54:55,073 لانعدام الاكل 589 00:54:55,366 --> 00:54:58,369 وصلوا حد الفقر 590 00:55:02,126 --> 00:55:06,464 لم يتمكنوا من جلب الطعام 591 00:55:06,590 --> 00:55:09,384 كانت هناك فوضى غذائية 592 00:55:09,510 --> 00:55:11,720 يقولون هناك طعام 593 00:55:11,846 --> 00:55:14,684 وعندما نصل لهناك لايوجد شيء 594 00:55:26,115 --> 00:55:28,242 سأهرب الى مالي 595 00:55:29,079 --> 00:55:31,913 وهناك جفاف ايضا 596 00:55:33,666 --> 00:55:36,878 جلود الناس كانت خشنة كلحاء الشجر 597 00:55:37,213 --> 00:55:40,966 وتعصف الرياح والرمال بالاشجار 598 00:55:41,385 --> 00:55:44,680 وعواصف رملية 599 00:55:54,651 --> 00:55:56,819 هناك نساء واطفال 600 00:55:57,071 --> 00:55:59,699 وذهب الرجال لليبيا للعمل 601 00:55:59,825 --> 00:56:05,038 اوهاجروا لساحل العاج بحثا عن عمل 602 00:56:05,165 --> 00:56:08,962 على امل العودة بالغذاء لعائلاتهم 603 00:56:09,088 --> 00:56:11,547 ولكن القليل رجعوا 604 00:56:21,602 --> 00:56:23,896 كانت الامور على مايرام 605 00:56:24,023 --> 00:56:26,901 الاطباء عملوا عملا جبارا 606 00:56:27,027 --> 00:56:30,154 جلبوا المساعدات 607 00:56:32,909 --> 00:56:36,496 وهذا لوك، طبيب من بلجيكا 608 00:56:37,164 --> 00:56:42,169 يقيس ويزن الطفل 609 00:56:44,424 --> 00:56:48,010 بعد 15 - 20 يوم لن تتعرف عليهم من تحسن صحتهم 610 00:56:48,137 --> 00:56:50,846 ولكنهم قلقون 611 00:56:50,973 --> 00:56:55,353 قلقون من عدم توفر المواد الاساسية فترة النمو 612 00:57:00,694 --> 00:57:02,361 هذا الطفل وحيد 613 00:57:03,074 --> 00:57:06,284 بقيثارته في يده 614 00:57:06,409 --> 00:57:09,956 ويلبس بقايا قميص 615 00:57:10,290 --> 00:57:12,043 ولكن بدون بنطلون 616 00:57:13,377 --> 00:57:17,383 انظر الى الوقفة، الى العزيمة 617 00:57:17,509 --> 00:57:20,844 انه يعلم كيف ستنتهي الامور 618 00:57:20,971 --> 00:57:25,518 يبحث عن مجموعة جديدة 619 00:57:26,353 --> 00:57:27,645 مع كلبه... 620 00:57:27,771 --> 00:57:30,609 ولد بعمر 8 او 9 سنوات 621 00:57:36,282 --> 00:57:38,952 سيباستيانو مصدوم 622 00:57:39,079 --> 00:57:42,288 من سكان الساحل 623 00:57:42,414 --> 00:57:44,459 مرارا وتكرارا 624 00:57:46,128 --> 00:57:50,674 كتاب ومعرض صور ليليا 625 00:57:50,800 --> 00:57:53,471 شدوا انتباه العالم للجفاف 626 00:57:53,597 --> 00:57:55,765 ومصير ملايين الارواح 627 00:57:56,182 --> 00:58:00,437 والكثير من الاسئلة بلا أجوبة عن السبب 628 00:58:02,483 --> 00:58:07,071 وبعدها امضى سيباستيانو 6 سنوات على مشروع اخر 629 00:58:07,197 --> 00:58:11,411 ورحلات عديدة ل 30 دولة 630 00:58:11,578 --> 00:58:12,869 العمال 631 00:58:12,995 --> 00:58:18,186 المجلد الثالث عمل مشترك مع ليليا 632 00:58:18,210 --> 00:58:21,840 اردت ان احيي 633 00:58:22,382 --> 00:58:26,304 الرجال والنساء الذين بنوا عالمنا 634 00:58:27,314 --> 00:58:29,813 علم اثار العصر الصناعي 635 00:58:31,519 --> 00:58:33,647 سيباستيان وليليا بحثوا 636 00:58:33,773 --> 00:58:36,441 وخططوا لمشروع "العمال" بدقة 637 00:58:37,152 --> 00:58:41,197 وبعدها سافر لاصقاع الالم 638 00:58:43,368 --> 00:58:45,652 وقام بتصوير عمال المعادن في الاتحاد السوفييتي 639 00:58:45,871 --> 00:58:47,749 وعاش مع مفككي السفن البنغال 640 00:58:48,374 --> 00:58:51,377 وابحر مع الصيادين في غاليسيا وصقلية 641 00:58:51,835 --> 00:58:54,673 وشهد انتاج السيارات في كالكوتا 642 00:58:54,966 --> 00:58:57,094 والمزارعين في رواندا 643 00:58:57,220 --> 00:59:00,264 والاخيرة زارها بالسابق كاقتصادي لاكمصور 644 00:59:00,849 --> 00:59:03,268 الان تغيرت المهمة 645 00:59:03,436 --> 00:59:07,189 انه نفس الشخص ولكن نظرته اختلفت 646 00:59:07,525 --> 00:59:11,319 لازالت عاطفته الانسانية هي من يحركة 647 00:59:11,864 --> 00:59:14,659 مع كل حلقة من كتاب العمال 648 00:59:15,124 --> 00:59:17,244 وانغمس كليا في عمله 649 00:59:18,371 --> 00:59:20,789 في عالم العمل اليدوي 650 00:59:20,916 --> 00:59:24,379 ومثلما انقضت الاسابيع في منجم سييرا بيلادا 651 00:59:26,627 --> 00:59:31,974 عام 1991 في نهاية حرب الخليج الاولى 652 00:59:32,009 --> 00:59:33,516 عند انسحاب القوات العراقية 653 00:59:33,641 --> 00:59:37,242 واضرام صدام حسين النار بمئات الابار النفطية 654 00:59:37,730 --> 00:59:42,818 توجه الاف الاطفائيين لتلك الابار المحترقة 655 00:59:43,112 --> 00:59:46,241 وذهب سيباستيو ايضا 656 00:59:46,367 --> 00:59:50,245 قاده شغفه بمهنة الاطفائي 657 00:59:59,090 --> 01:00:02,217 عندما رأيت الصور لأول مرة على التلفزيون 658 01:00:03,179 --> 01:00:06,599 عرفت ان علي ان أوثق هذا الحدث 659 01:00:07,976 --> 01:00:11,397 كان بمثابة العمل بمسرح كبير 660 01:00:11,941 --> 01:00:14,234 قرابة 500 بئر تحترق 661 01:00:14,360 --> 01:00:18,781 حريق بحجم الكوكب 662 01:00:19,076 --> 01:00:23,413 لم يتحكم بنا احد، ذهبنا اينما شئنا 663 01:00:24,915 --> 01:00:29,087 ابخرة ودخان كثيف وبترول 664 01:00:29,671 --> 01:00:34,384 وبكثافته حجب نور الشمس 665 01:00:34,846 --> 01:00:41,310 واحيانا ساد الظلام 24 ساعة 666 01:00:47,487 --> 01:00:49,654 وبعد اطفاء الابار 667 01:00:49,780 --> 01:00:52,742 الارض ظلت ساخنة 668 01:00:52,868 --> 01:00:57,038 اضطررت لرش الماء لتلطيف الارض 669 01:00:57,164 --> 01:01:01,837 لولا هذا، لاندلعت النيران من الحرارة مرة اخرى 670 01:01:03,215 --> 01:01:04,924 واحيانا 671 01:01:05,050 --> 01:01:09,264 صوت الانفجار يدوي كما المدفع 672 01:01:10,266 --> 01:01:12,517 الصوت يصم الاذان 673 01:01:12,643 --> 01:01:16,481 بدا كما الوقوف بجانب محرك طيارة 674 01:01:17,149 --> 01:01:19,316 اليوم انا اصم قليلا 675 01:01:19,610 --> 01:01:21,905 وكله بسبب صوت الانفجارات 676 01:01:38,760 --> 01:01:40,093 هؤلاء كنديون 677 01:01:40,221 --> 01:01:42,889 اطفاء كالغاري 678 01:01:44,518 --> 01:01:47,103 جلبوا شاحنة حمراء جميلة 679 01:01:47,229 --> 01:01:50,692 وكان عندهم قاعدة، بعد اطفاء النيران 680 01:01:50,817 --> 01:01:53,987 يتحتم علي غسل الشاحنة كل ليلة 681 01:01:54,113 --> 01:01:57,450 لانها تتغطى بالبترول 682 01:02:03,250 --> 01:02:05,460 عمل متعب 683 01:02:08,757 --> 01:02:10,718 اخرت مغادرتي مرتين او ثلاث مرات 684 01:02:12,471 --> 01:02:14,347 حتى اضطررت ان اغادر 685 01:02:14,473 --> 01:02:17,727 تأثرت كثيرا 686 01:02:17,853 --> 01:02:21,231 ان اترك هذا العرض المذهل 687 01:02:23,568 --> 01:02:25,486 استدرت للوراء 688 01:02:25,612 --> 01:02:28,156 وقرب النهاية 689 01:02:28,449 --> 01:02:32,328 مررنا ببيت بحائط كبير 690 01:02:32,454 --> 01:02:35,958 وكان هناك مراسل النيويورك تايمز 691 01:02:36,667 --> 01:02:41,006 المكان مهجور فالحرب افسدت كل شيء 692 01:02:41,423 --> 01:02:43,175 كسرنا الباب 693 01:02:43,426 --> 01:02:44,845 وعند دخولنا 694 01:02:45,638 --> 01:02:48,181 اكتشفنا مخلوقات جديدة 695 01:02:48,307 --> 01:02:49,767 الجنة 696 01:02:49,894 --> 01:02:51,936 اصبحت جحيم 697 01:02:52,563 --> 01:02:56,651 كانت مزرعة لاحد امراء الكويت 698 01:02:58,028 --> 01:03:00,947 كان هناك خيول، خيول اصيلة 699 01:03:01,283 --> 01:03:04,912 كانوا مذعورين جدا 700 01:03:06,039 --> 01:03:09,668 الحيوانات اول من يهرب عند الكوارث 701 01:03:09,794 --> 01:03:12,337 ان سمح لهم بالهروب 702 01:03:12,672 --> 01:03:14,883 ولكن هذه الخيول كانت محبوسة 703 01:03:15,969 --> 01:03:18,930 والطيور متواجدة، انها واحة 704 01:03:19,057 --> 01:03:21,266 المزرعة حظيت بنظام ري ممتاز 705 01:03:21,976 --> 01:03:26,648 لم تتمكن الطيور من الطيران من اثر النفط على اجنحتها 706 01:03:29,903 --> 01:03:33,657 غادر الكويتيون من الكارثة 707 01:03:34,492 --> 01:03:37,579 وتركوا حيواناتهم 708 01:03:37,705 --> 01:03:41,375 مع البدو الذين لايعتبرونهم بشر 709 01:03:43,362 --> 01:03:47,797 مشروع "العمال" الفوتوغرافي جمع بين سيباستيو الاقتصادي 710 01:03:47,832 --> 01:03:49,927 وسيباستيو الفنان 711 01:03:50,887 --> 01:03:53,724 نشرت الصور في ارفع المجلات 712 01:03:53,850 --> 01:03:55,893 وتنقل المعرض في العالم 713 01:03:56,020 --> 01:03:58,772 وطبع الكتاب بعدة لغات 714 01:04:00,109 --> 01:04:03,320 تألق الثنائي 715 01:04:03,864 --> 01:04:08,702 وانتقلوا الى طور اخر من التصوير 716 01:04:08,954 --> 01:04:13,083 الى قضية عالمية ملحة 717 01:04:13,417 --> 01:04:16,169 وهي الهجرات الجماعية 718 01:04:16,296 --> 01:04:20,216 بسبب الحروب أو المجاعات الخ 719 01:04:21,176 --> 01:04:24,681 وبعد اغلاق اوروبا حدودها 720 01:04:24,974 --> 01:04:29,478 حاول سيباستيانو تسليط الضوء على المهمشين 721 01:04:30,523 --> 01:04:35,111 وبدأ بالبحث مع ليليا 722 01:04:35,236 --> 01:04:39,200 وكانت المحفز لهذا الفصل 723 01:04:39,325 --> 01:04:41,577 والذي عنونوه "الخروج" 724 01:04:42,121 --> 01:04:43,746 الخروج 725 01:04:44,707 --> 01:04:48,753 الذي اشعل اهتمام العالم باللاجئين 726 01:04:48,879 --> 01:04:50,923 هنود، فيتناميين، فلبينيين 727 01:04:51,049 --> 01:04:53,092 امريكا الجنوبية، فلسطين، العراق 728 01:04:53,218 --> 01:04:55,012 واماكن اخرى 729 01:04:55,931 --> 01:04:59,517 ولكنه مرارا وتكرارا يرجع لهذه القارة... 730 01:04:59,643 --> 01:05:03,440 سلبت عقله 731 01:05:03,940 --> 01:05:05,525 أفريقيا 732 01:05:16,457 --> 01:05:19,625 مشروعي تعلق بحركة المجموعات البشرية 733 01:05:22,380 --> 01:05:25,633 عام 1994 عندما تحطمت طائرة الرئيس الرواندي 734 01:05:26,220 --> 01:05:28,221 مات في الحادث 735 01:05:28,973 --> 01:05:32,309 وبدأت بهجرة جموع التوتسي البشرية الى تنزانيا 736 01:05:32,435 --> 01:05:37,315 خوفا من الممارسات الهمجية 737 01:05:38,776 --> 01:05:42,404 وكنت أول الواصلين 738 01:05:43,115 --> 01:05:45,283 كانت كارثة 739 01:05:45,410 --> 01:05:47,746 هرب الناس الى بروندي 740 01:05:47,997 --> 01:05:50,333 الكونغو، اوغندا 741 01:05:50,459 --> 01:05:52,627 هربوا في كل الاتجاهات 742 01:05:56,882 --> 01:06:00,721 الشوارع مكتظة بالناس 743 01:06:03,767 --> 01:06:05,894 وجلس الناس على قارعة الطريق 744 01:06:06,020 --> 01:06:09,858 حملوا امتعتهم على الدراجات 745 01:06:09,983 --> 01:06:12,945 هرب الناس مع ما استطاعوا حمله 746 01:06:14,613 --> 01:06:17,325 وانا امشي عكس اتجاههم 747 01:06:17,619 --> 01:06:20,829 ذهبنا للحدود 748 01:06:20,955 --> 01:06:23,707 لا حراس حدود ولاهم يحزنون 749 01:06:23,833 --> 01:06:27,923 وصلت رواندا وكان المنظر مرعب 750 01:06:28,130 --> 01:06:32,678 حصيلة الاموات على الطريق 751 01:06:35,474 --> 01:06:37,309 ماتوا بالقنابل 752 01:06:37,977 --> 01:06:42,482 ومن لم يمت بالقنابل قتلته السكاكين 753 01:06:43,277 --> 01:06:46,736 منظرا مرعبا 754 01:06:46,863 --> 01:06:50,701 حجم الكارثة مهول 755 01:06:51,579 --> 01:06:54,373 انه التطهير العرقي 756 01:06:57,377 --> 01:07:02,175 كنا على بعد 150 كم من كيغالي 757 01:07:02,300 --> 01:07:05,054 و 150 كم من الاموات 758 01:07:13,357 --> 01:07:16,818 رجعت لان قصتي تتعلق بالبشر 759 01:07:16,944 --> 01:07:20,948 كان يوثق اللاجئين وهروبهم 760 01:07:21,409 --> 01:07:23,536 ذهبت لهذه المخيمات 761 01:07:23,953 --> 01:07:25,663 ورأيت 762 01:07:25,789 --> 01:07:29,584 الناس التي غادرت رواندا 763 01:07:31,755 --> 01:07:34,591 الجحيم سكنت في هذه الجنة 764 01:07:35,510 --> 01:07:38,054 شعور مرعب 765 01:07:38,180 --> 01:07:41,768 ترى كيف في مثل هذه السافانا جميلة 766 01:07:41,894 --> 01:07:45,021 انشأوا مدينة كبيرة 767 01:07:47,568 --> 01:07:51,446 وخلال ايام، تجمع قرابة المليون نسمة 768 01:07:58,080 --> 01:08:01,919 ووسط هذا الالم هناك ما حرك مشاعري بقوة 769 01:08:02,253 --> 01:08:05,756 رؤية هذه الام مع صغيرها 770 01:08:05,882 --> 01:08:09,636 وكلها ثقة 771 01:08:22,947 --> 01:08:24,488 العنف 772 01:08:25,199 --> 01:08:26,825 والوحشية 773 01:08:26,952 --> 01:08:30,329 ليسوا محصورين 774 01:08:30,622 --> 01:08:32,415 على البلدان النائية 775 01:08:32,542 --> 01:08:35,795 انها هنا في اوروبا بما كان يعرف بيوغوسلافيا 776 01:08:35,921 --> 01:08:37,923 انها صدمة شديدة 777 01:08:40,636 --> 01:08:44,640 على الباص قادما من كرايينا الكرواتية... 778 01:08:45,809 --> 01:08:48,185 شخص قتل عبر هذه الفتحة 779 01:08:48,311 --> 01:08:52,316 قتلوا الكثير كي يغادروا كرايينا 780 01:08:53,026 --> 01:08:54,819 العنف منتشر 781 01:08:54,947 --> 01:08:58,282 انه اكثر شيء امقته 782 01:08:58,492 --> 01:09:02,495 كيف هي الكراهية معدية 783 01:09:03,248 --> 01:09:05,667 عاش هؤلاء الناس مع العنف 784 01:09:06,042 --> 01:09:07,335 عائلات باكملها 785 01:09:07,462 --> 01:09:11,633 تم ابعاد جميع سكان كرايينا الصرب 786 01:09:13,803 --> 01:09:18,182 يطردون من بيوتهم 787 01:09:18,308 --> 01:09:20,560 يبحثون عن مكان يؤيهم 788 01:09:20,686 --> 01:09:25,149 جيرانهم يطلقون النار عليهم 789 01:09:40,129 --> 01:09:43,089 هذا مخيم لاجئين قرب توزلا 790 01:09:43,715 --> 01:09:46,676 في وسط بوسنيا 791 01:09:46,803 --> 01:09:49,765 عائلات نزحت من "زيبا" 792 01:09:50,434 --> 01:09:53,937 حيث قتل الصرب الالاف 793 01:09:54,940 --> 01:10:00,152 وصلنا في الوقت المناسب، وقت وصول العائلات 794 01:10:00,738 --> 01:10:03,325 وكانوا في حالة ذعر شديدة 795 01:10:14,839 --> 01:10:17,676 كان هناك النساء والشيوخ 796 01:10:18,094 --> 01:10:19,636 والاطفال 797 01:10:19,762 --> 01:10:24,184 الرجال معتقلون أو ميتين 798 01:10:30,401 --> 01:10:33,321 نادر مايحدث مثل هذا في اوروبا 799 01:10:33,447 --> 01:10:36,616 وفي اواخر القرن العشرين 800 01:10:36,951 --> 01:10:38,369 ولكن هنا السيارات 801 01:10:38,496 --> 01:10:42,375 واضح المستوى المعيشي المرتفع 802 01:10:42,501 --> 01:10:44,503 مستوى معيشي اوروبي 803 01:10:44,962 --> 01:10:47,673 بذكاء اوروبي 804 01:10:48,007 --> 01:10:50,174 وبنية تحتية اوروبية 805 01:10:50,552 --> 01:10:51,970 والان فقدوا كل شيء 806 01:10:56,227 --> 01:11:00,188 مئات الكيلومترات من الناس والسيارات 807 01:11:04,278 --> 01:11:06,156 نحن حيوانات متوحشة 808 01:11:06,282 --> 01:11:09,159 نحن البشر حيوانات فضيعة 809 01:11:10,620 --> 01:11:14,416 هنا في اوروبا او افريقيا او امريكا اللاتينية او اي كان 810 01:11:14,542 --> 01:11:17,209 عنفنا بلا حدود 811 01:11:24,054 --> 01:11:26,263 تاريخنا مليء بالحروب 812 01:11:33,483 --> 01:11:34,982 انها قصة بلا نهاية 813 01:11:35,109 --> 01:11:37,237 تاريخ الاضطهاد 814 01:11:37,363 --> 01:11:39,030 قصة مجنونة 815 01:11:47,961 --> 01:11:50,713 واستمر الوضع في رواندا 816 01:11:50,922 --> 01:11:55,010 وانهزم جيش الهوتو المسلح 817 01:11:55,136 --> 01:12:00,225 وانسحب الى الكونجو 818 01:12:01,561 --> 01:12:06,107 في البداية هرب التوتسي من بربرية الهوتو 819 01:12:06,233 --> 01:12:07,984 وبعدها جاء دور الهوتو 820 01:12:08,109 --> 01:12:10,822 للهروب من التوتسي 821 01:12:10,946 --> 01:12:12,991 كلهم هربوا 822 01:12:16,120 --> 01:12:17,956 وفي ايام 823 01:12:18,081 --> 01:12:21,042 من يوليو 1994 824 01:12:21,168 --> 01:12:22,586 اقليم غوما 825 01:12:22,712 --> 01:12:25,756 استوعب مليونين نسمة 826 01:12:27,302 --> 01:12:29,845 واستمرت الكارثة 827 01:12:32,851 --> 01:12:35,771 وانتشر وباء الكوليرا 828 01:12:35,897 --> 01:12:39,691 وسقط الناس مثل الذباب 829 01:12:40,152 --> 01:12:43,571 كان يموت 12000 - 15000 يوميا 830 01:12:47,410 --> 01:12:50,330 صورت كومة أموات كهذه 831 01:12:50,915 --> 01:12:53,585 ولاحظت الاب يقترب حاملا ولده 832 01:12:54,002 --> 01:12:55,504 ورماه على الكومة 833 01:12:55,630 --> 01:12:59,842 وكان يتصرف وكأن لم يحدث شيء 834 01:13:06,643 --> 01:13:09,728 لم نساعد في دفن الموتى 835 01:13:10,773 --> 01:13:13,694 الجيش الفرنسي اتى بالجرافات 836 01:13:13,946 --> 01:13:17,657 وحمل الجثث بالعشرات 837 01:13:17,909 --> 01:13:19,992 رموا الجثث على الارض 838 01:13:20,118 --> 01:13:22,872 وردموا التراب عليهم 839 01:13:40,188 --> 01:13:42,605 الكل يجب ان يشاهد هذا 840 01:13:43,065 --> 01:13:45,984 مدى فضاعة جنسنا البشري 841 01:13:52,620 --> 01:13:55,998 وجدت هؤلاء الايتام على الطريق 842 01:13:57,878 --> 01:13:59,335 من هؤلاء الثلاثة 843 01:13:59,461 --> 01:14:03,049 سينجو ذوو العيون الحيوية 844 01:14:03,175 --> 01:14:07,221 اما ثالثهما فهو يحتضر 845 01:14:09,849 --> 01:14:12,645 كنت مريضا عندما غادرت 846 01:14:12,895 --> 01:14:15,314 جسمي مريض جدا 847 01:14:15,525 --> 01:14:19,027 لم يكن أحد الأمراض المعدية 848 01:14:19,320 --> 01:14:21,281 بل روحي كانت مريضة 849 01:14:26,164 --> 01:14:30,251 ذهبت الى رواندا بعد سنة من الكارثة 850 01:14:30,377 --> 01:14:35,175 لاوثق عودة الهوتو من الكونغو 851 01:14:35,507 --> 01:14:37,426 ولم يكن لهم مكان يذهبوا له 852 01:14:37,552 --> 01:14:41,890 فرضت الامم المتحدة عليهم العودة 853 01:14:52,823 --> 01:14:57,118 شعرنا وكأن الكون مغطى بخيام اللاجئين 854 01:15:10,303 --> 01:15:12,304 اقترحت سلطات التوتسي 855 01:15:12,429 --> 01:15:16,977 ان اقوم بجولات ميدانية 856 01:15:17,103 --> 01:15:21,023 لاماكن متعددة ارصد الجرائم 857 01:15:27,701 --> 01:15:32,664 لجأ الناس للكنيسة ظنا انها امنة 858 01:15:33,375 --> 01:15:35,876 قتلوا جميعا 859 01:15:42,427 --> 01:15:44,637 هذه كانت مدرسة 860 01:15:45,055 --> 01:15:49,809 لازالت الكتابة واضحة على السبورة 861 01:15:49,936 --> 01:15:52,022 جنون 862 01:16:05,957 --> 01:16:10,128 من المليونين الذين غادروا رواندا 863 01:16:10,254 --> 01:16:12,925 بعضهم رجع 864 01:16:13,051 --> 01:16:15,760 ومعظم فضل البقاء خوفا على حياتهم 865 01:16:15,886 --> 01:16:20,934 غادر 250000 من مدينة غوما 866 01:16:21,059 --> 01:16:23,313 واستقروا في غابات الكونغو 867 01:16:26,444 --> 01:16:27,735 ظلوا طريقهم 868 01:16:27,861 --> 01:16:31,824 الكل يعلم بهلاكهم 869 01:16:31,950 --> 01:16:33,908 لانعلم اين ذهبوا 870 01:16:36,997 --> 01:16:38,456 وبعد 6 اشهر 871 01:16:39,042 --> 01:16:43,671 بدؤا بالتوافد على كيسانغاني في وسط الكونغو 872 01:16:46,094 --> 01:16:49,763 مكثوا في الغابة ل 6 اشهر 873 01:16:50,890 --> 01:16:56,145 وهنا اخذني مفوض اللاجئين من الامم المتحدة 874 01:16:57,314 --> 01:17:00,442 وركبنا القطار 875 01:17:01,528 --> 01:17:04,907 افرغ القطار حمولته من الاكل وعاد 876 01:17:12,585 --> 01:17:17,591 استمر تدفق الناس ل 3 ايام 877 01:17:17,717 --> 01:17:20,343 مجموعات ومجموعات اتت 878 01:17:22,680 --> 01:17:26,185 ولكن عندما تتيقن ان 250000 رحلوا 879 01:17:26,311 --> 01:17:28,980 وعاد 40000 فقط 880 01:17:29,314 --> 01:17:33,360 هلك 210000 انسان 881 01:17:43,292 --> 01:17:45,709 ولكن تستمر الحياة 882 01:17:45,835 --> 01:17:50,549 هذا يحلق الشعر 883 01:17:51,467 --> 01:17:53,805 وهذا يتاجر بالعملات 884 01:17:53,929 --> 01:17:55,680 مع الته الحاسبة 885 01:17:56,975 --> 01:18:02,523 بالدولارات في يده 886 01:18:02,649 --> 01:18:05,901 والعملات ليبادلها بالدولارات 887 01:18:06,363 --> 01:18:10,784 في الغابة في مكان مجهول يقايض المال 888 01:18:18,210 --> 01:18:19,419 في كيسينغاني 889 01:18:19,922 --> 01:18:24,468 الثوار موالون للتوتسي 890 01:18:24,595 --> 01:18:26,971 وبدأوا بطرد اللاجئين 891 01:18:27,347 --> 01:18:28,890 لارغامهم على العودة 892 01:18:29,016 --> 01:18:33,397 كان يتحتم عليهم المشي ل 6 اشهر للعودة لرواندا 893 01:18:33,523 --> 01:18:35,607 وبدأوا بقتل بعض اللاجئين 894 01:18:36,734 --> 01:18:41,239 هنا اليائسون 895 01:18:41,866 --> 01:18:44,660 انهم يهذون 896 01:18:44,786 --> 01:18:46,704 فقدوا عقولهم 897 01:18:46,831 --> 01:18:48,414 انجنوا 898 01:18:53,798 --> 01:18:57,218 وهؤلاء من تم طردهم 899 01:18:57,636 --> 01:18:59,929 لم نسمع عنهم شيء 900 01:19:01,350 --> 01:19:03,810 انا واثق انهم قتلوهم 901 01:19:11,570 --> 01:19:16,701 هذه كانت اخر رحلة لي لرواندا رحلة حزينة 902 01:19:20,457 --> 01:19:22,583 ذهبت هناك 903 01:19:24,171 --> 01:19:28,925 لم أؤمن بأي شيء، لم أؤمن بخلاص البشرية 904 01:19:29,052 --> 01:19:31,720 لم أتوقع ان نجتاز تلك الصعاب 905 01:19:31,846 --> 01:19:33,640 لم نستحق الحياة بعد كل ماشهدنا 906 01:19:33,766 --> 01:19:35,725 لا أحد يستحق الحياة 907 01:19:45,907 --> 01:19:50,913 كم مرة تركت الكاميرا لابكي بسبب ما أراى؟ 908 01:19:57,296 --> 01:20:01,676 سيباستياو أطل في قلب الظلام 909 01:20:01,802 --> 01:20:05,388 وتساءل مع نفسه 910 01:20:05,514 --> 01:20:08,643 بعد كل هذه الماسي 911 01:20:08,853 --> 01:20:13,067 مالذي يمكن ان نفعله ببعضنا بعد رواندا؟ 912 01:20:20,326 --> 01:20:24,956 وساءت صحة جدي 913 01:20:25,582 --> 01:20:29,712 واضطر والداي للرجوع للبرازيل للعمل بالمزرعة 914 01:20:30,296 --> 01:20:34,969 وكانت أرض قاحلة ولم يعلموا مالذي يمكن عمله 915 01:20:36,139 --> 01:20:40,352 الطيور والغابة والتماسيخ اختفت 916 01:20:40,520 --> 01:20:44,581 اختفت ذكريات طفولة سيباستيو 917 01:20:48,361 --> 01:20:51,865 وخطرت لليليا فكرة مدهشة 918 01:20:51,991 --> 01:20:56,079 لم لانعيد احياء الغابة التي كانت هنا؟ 919 01:20:58,835 --> 01:21:03,339 الغابة التي كانت هنا بالسابق والاشجار التي غطت التلال 920 01:21:03,464 --> 01:21:05,465 هذه كانت غابات الاطلسي 921 01:21:05,591 --> 01:21:07,969 غابات الاطلسي 922 01:21:08,554 --> 01:21:10,848 لم يحاول احد اعادة الغرس 923 01:21:11,349 --> 01:21:14,895 ناهيك عن اعادة غرس 600 هكتار 924 01:21:15,480 --> 01:21:18,900 الاقتراح جاء من شغف ليليا 925 01:21:19,026 --> 01:21:21,404 للحفاظ على روح العائلة 926 01:21:21,529 --> 01:21:24,782 وبدأ العمل 927 01:21:25,244 --> 01:21:27,578 وللسنوات العشر القادمة 928 01:21:27,787 --> 01:21:32,293 معجزة حدثت في المنطقة 929 01:21:32,419 --> 01:21:36,047 بشهادة معهد "تيرا" 930 01:21:42,723 --> 01:21:45,558 اذكر في بداية الغرس 931 01:21:45,685 --> 01:21:49,481 ان الاشجار ستموت لحظتها 932 01:21:51,275 --> 01:21:55,446 لان التربة سيئة وبغير فائدة 933 01:21:55,573 --> 01:21:58,701 وتساءلنا ان كانت الجذور ستصمد 934 01:21:59,370 --> 01:22:03,416 وفي غابات الاطلسي 400 نوع من النباتات 935 01:22:03,542 --> 01:22:06,463 لم نتمكن من غرس 400 نوع 936 01:22:06,588 --> 01:22:11,259 ولكن غرسنا 100 - 150 نوع من النباتات 937 01:22:11,551 --> 01:22:15,765 صحيح اننا خسرنا 60% مما غرسنا 938 01:22:16,600 --> 01:22:19,604 وحافظنا على 40% من الغرس 939 01:22:19,729 --> 01:22:24,277 لم نملك اي معلومات عن كيفية احياء الغابة الاطلسية 940 01:22:43,802 --> 01:22:45,761 احب ان ارجع لهذا المكان 941 01:22:46,306 --> 01:22:49,058 لأرى الأشجار مرة اخرى 942 01:22:49,310 --> 01:22:51,686 عندما ترى كثافة الغابة 943 01:22:52,729 --> 01:22:56,693 والجهد المبذول في إعادة إحياء كل هذا 944 01:23:00,616 --> 01:23:02,283 عندما كنت صغيرا 945 01:23:02,617 --> 01:23:05,245 كان هناك شلال صغير 946 01:23:06,122 --> 01:23:09,042 والماء يجري طوال العام 947 01:23:09,168 --> 01:23:14,006 كنت اتي مع اختي للنزهة 948 01:23:14,842 --> 01:23:17,302 وكانت الغابة كثيفة جدا 949 01:23:17,679 --> 01:23:18,804 وبعدها 950 01:23:19,264 --> 01:23:22,809 ماتت الاشجار وتوقف الماء 951 01:23:23,895 --> 01:23:27,231 والان غابتنا يافعة وتحتاج الكثير من الماء 952 01:23:29,193 --> 01:23:33,531 ولكن خلال 10 - 15 سنة حين تستقر الامور 953 01:23:33,657 --> 01:23:37,786 انا واثق من رجوع الشلال 954 01:23:59,690 --> 01:24:00,859 كان هناك 955 01:24:01,903 --> 01:24:04,070 طرق صغيرة متعددة 956 01:24:04,196 --> 01:24:06,616 المئات منهم 957 01:24:07,325 --> 01:24:09,202 تسلكها الماشية 958 01:24:10,078 --> 01:24:14,459 وكل حافر من الابقار 959 01:24:14,585 --> 01:24:17,922 يضغط بمقدار 200 - 250 كجم على الارض 960 01:24:18,048 --> 01:24:21,551 تضغط وتجفف الارض 961 01:24:21,679 --> 01:24:23,554 ولاتنبت الارض بعدها 962 01:24:24,139 --> 01:24:27,017 مدهش ملاحظة الفرق 963 01:24:27,685 --> 01:24:32,274 قبل قدوم معهد تيرا الهضاب كانت ملساء 964 01:24:32,400 --> 01:24:35,694 وبعده غابات يافعة 965 01:24:35,821 --> 01:24:38,156 بعشرة ملايين شجرة مغروسة 966 01:25:00,394 --> 01:25:01,561 ونشاهد هنا 967 01:25:01,812 --> 01:25:06,485 حشرة الزيز تغني حتى تموت 968 01:25:07,152 --> 01:25:10,656 ولولا الشجرة 969 01:25:10,782 --> 01:25:14,535 لما عاش الزيز هنا 970 01:25:14,662 --> 01:25:16,663 سيموت هنا 971 01:25:25,926 --> 01:25:30,641 ننظر الى الشجرة ونرى جمالها في ارتفاعها 972 01:25:30,767 --> 01:25:36,063 وكل شيء يعتمد عليها الاكسجين والماء 973 01:25:36,189 --> 01:25:38,108 انها ملجأ كل شيء 974 01:25:38,567 --> 01:25:41,529 النمل الحشرات الصغيرة والزيز 975 01:25:41,655 --> 01:25:43,072 جميعها يسكن الشجرة 976 01:25:44,325 --> 01:25:48,663 شعور جميل ان تعرف ان غرس الاشجار نفع 977 01:25:49,082 --> 01:25:52,626 هاهي راسخة ومتينة 978 01:25:52,835 --> 01:25:56,214 وخلال 30 سنة ستصبح بهذا الحجم 979 01:25:56,466 --> 01:25:59,302 لاتزال يافعة 980 01:26:00,638 --> 01:26:03,767 انظر الى صغار الشجر هنا 981 01:26:03,893 --> 01:26:05,726 قد تكون ظهرت اليوم 982 01:26:06,604 --> 01:26:09,690 مثل اليس في أرض العجائب 983 01:26:10,358 --> 01:26:15,406 والمذهل انها ستكبر لتصبح شجرة بارتفاع 40 - 50 متر 984 01:26:15,532 --> 01:26:18,618 وستعيش ل 400 - 500 سنة 985 01:26:18,744 --> 01:26:21,247 قوة عجيبة 986 01:26:25,837 --> 01:26:30,133 تظن انها ستعيش لثلاثة اشهر 987 01:26:30,259 --> 01:26:32,594 ولكنها تصل ذروتها بسن 400 988 01:26:33,889 --> 01:26:38,435 ربما يمكننا قياس... 989 01:26:38,561 --> 01:26:40,730 اللانهاية 990 01:26:41,024 --> 01:26:43,400 ربما يمكننا قياس اللانهاية 991 01:26:46,363 --> 01:26:49,241 الايام الاولى من غرس الاشجار 992 01:26:49,368 --> 01:26:54,288 توقعت أن ابذر البذرة وينتهي العمل 993 01:26:54,414 --> 01:26:57,585 ومضينا حتى بلغنا مليون غرسة 994 01:26:59,171 --> 01:27:00,672 وليس هنا فقط 995 01:27:00,799 --> 01:27:04,593 ولكن حولنا وأماكن عدة 996 01:27:04,720 --> 01:27:08,057 وهذا الجميل في هذه الفكرة 997 01:27:10,103 --> 01:27:12,313 يمكنك تطويرها 998 01:27:12,439 --> 01:27:15,691 جميعنا يقوم بتنفيذها 999 01:27:17,570 --> 01:27:21,282 وبالامكان أعادة الكرة في أماكن مختلفة 1000 01:27:21,408 --> 01:27:23,702 مع أختلاف أنواع النباتات 1001 01:27:23,829 --> 01:27:26,580 ولكن جوهر العمل هو نفسه 1002 01:27:27,165 --> 01:27:29,126 في جميع الغابات الاستوائية 1003 01:27:42,353 --> 01:27:45,605 الارض بعثت الأمل في سيباستيو 1004 01:27:45,898 --> 01:27:50,653 مشاهدة الاشجار تنمو وتزدهر 1005 01:27:51,072 --> 01:27:56,369 عزز من شغف سيباستيو في التصوير 1006 01:27:56,869 --> 01:28:01,834 وتيقنا ان ليس بامكانهم العمل بطريقتهم القديمة 1007 01:28:02,253 --> 01:28:03,753 استنتجوا... 1008 01:28:03,880 --> 01:28:07,591 ان يبدأوا مشروع تصوير عن البيئة 1009 01:28:07,801 --> 01:28:10,972 وأول فكرة خطرت بالطبع 1010 01:28:11,098 --> 01:28:13,892 هي منع التصحر في الغابات 1011 01:28:14,017 --> 01:28:16,478 أو تلويث المحيطات 1012 01:28:16,730 --> 01:28:17,521 لم يهتم 1013 01:28:17,647 --> 01:28:21,609 وبعد مدة قرننا ان نعمل في مشروع مختلف 1014 01:28:22,278 --> 01:28:24,405 بمثابة تحية لكوكب الارض 1015 01:28:24,781 --> 01:28:27,326 ولدهشتي... 1016 01:28:27,452 --> 01:28:30,287 ان نصف الكوكب تقريبا... 1017 01:28:30,831 --> 01:28:32,832 بحالة عذراء نظيفة 1018 01:28:35,712 --> 01:28:40,175 ونصحني اصدقائي عدم الخوض في هذا النوع من التصوير 1019 01:28:40,301 --> 01:28:44,054 فيها مجازفة كوني مصور اجتماعي انساني 1020 01:28:44,180 --> 01:28:47,810 والان ستلتقط صور 1021 01:28:48,477 --> 01:28:51,940 البيئة والحيوانات 1022 01:28:52,067 --> 01:28:54,443 قلت لهم لا بأس 1023 01:28:54,569 --> 01:28:58,073 سأتعلم كيف أصور هذه الصور ايضا 1024 01:28:58,199 --> 01:29:00,117 وبدأت قصتي الاولى 1025 01:29:00,662 --> 01:29:03,079 جزر الغالاباكوس 1026 01:29:03,415 --> 01:29:08,211 اراد داروين ان يفهم ماراه 1027 01:29:09,255 --> 01:29:10,839 نفس الكائنات 1028 01:29:10,965 --> 01:29:14,135 في مكان جغرافي مختلف 1029 01:29:14,262 --> 01:29:16,556 تطوروا بشكل مختلف 1030 01:29:19,102 --> 01:29:22,272 بالنظر الى رجل الايغوانا 1031 01:29:22,398 --> 01:29:25,401 لا أستطيع الا ان افكر 1032 01:29:25,902 --> 01:29:28,904 بيد مقاتل من العصور الوسطى 1033 01:29:29,155 --> 01:29:32,993 بدروعة المعدنية الواقية 1034 01:29:36,165 --> 01:29:38,124 وبالنظر الى تركيبة اليد 1035 01:29:38,250 --> 01:29:42,005 ارى ان الايغوانا قريبتي ايضا 1036 01:29:42,548 --> 01:29:45,301 جئنا من نفس الخلية 1037 01:29:48,681 --> 01:29:52,893 كانت هذه خصومنا 1038 01:29:53,019 --> 01:29:54,813 الهيبة 1039 01:29:54,939 --> 01:29:57,734 بتجاعيدها بخبرتها 1040 01:29:58,485 --> 01:30:03,993 حتما عندما كان داروين هنا كانت هذه السلحفاة شابة 1041 01:30:04,618 --> 01:30:06,870 ربما عاصرت دارون، من يدري؟ 1042 01:30:09,707 --> 01:30:11,792 وكنت ذات مرة منهك 1043 01:30:11,919 --> 01:30:17,258 للمشي فوق البراكين المتجمدة لمدة طويلة 1044 01:30:17,385 --> 01:30:19,470 ونمت على الشاطيء 1045 01:30:20,346 --> 01:30:23,306 شكرت بشيء يلامس رجلي 1046 01:30:23,432 --> 01:30:26,103 وكان أسد البحر 1047 01:30:26,522 --> 01:30:28,523 واخر بجانبه 1048 01:30:28,649 --> 01:30:31,027 واخيرا كانوا 3 اسود بحرية 1049 01:30:31,736 --> 01:30:35,907 لم يروني كمفترس لهم لهذا لم يرهبوني 1050 01:30:38,246 --> 01:30:40,996 كانت هذه اول تغطية لي للبيئة 1051 01:30:41,123 --> 01:30:44,419 أول مرة أصور حيوانات 1052 01:30:48,008 --> 01:30:51,719 لثمان سنوات بدأت أدرس وأعاين 1053 01:30:53,389 --> 01:30:55,432 أهم شيء حولي 1054 01:30:55,558 --> 01:30:59,437 البيئة بسلاحفها وأشجارها 1055 01:30:59,563 --> 01:31:01,107 وأحجارها 1056 01:32:18,207 --> 01:32:20,457 ونظرتها الثاقبة 1057 01:32:23,380 --> 01:32:25,298 مؤثر جدا 1058 01:32:25,631 --> 01:32:28,468 قررت أن اصوره 1059 01:32:28,595 --> 01:32:30,011 وهو واضع اصبعه في فمه... 1060 01:32:30,723 --> 01:32:34,224 كأنه ينظر للمرة الاولى في المراة 1061 01:32:34,350 --> 01:32:36,103 كنت أمامه 1062 01:32:36,229 --> 01:32:39,106 وازال اصبعه ووضعه 1063 01:32:39,232 --> 01:32:41,027 وبدأ يستوعب انه نفس الكائن 1064 01:32:41,153 --> 01:32:46,534 وبدأ بالتفاعل مع صورته 1065 01:33:00,970 --> 01:33:03,055 انها عائلة كعائلاتنا 1066 01:33:03,181 --> 01:33:06,225 الجد، الاب، والابناء 1067 01:33:08,688 --> 01:33:11,816 يحترم كل منهما الاخر 1068 01:33:12,276 --> 01:33:16,823 ويجب ان تحترم طريقتهم في الحياة 1069 01:33:16,948 --> 01:33:19,618 يجب ان تجلس بطريقة معينة 1070 01:33:19,744 --> 01:33:22,539 يجب ان تحترم مكانهم 1071 01:33:22,664 --> 01:33:25,125 وبعدها يتقبلونك 1072 01:33:26,961 --> 01:33:30,089 وتعرفت على حوت 1073 01:33:35,348 --> 01:33:36,681 هذه حيتان 1074 01:33:38,226 --> 01:33:39,477 في الارجنتين 1075 01:33:42,231 --> 01:33:45,860 بالغ كهذا طولة 35 متر ووزنه قرابة 40 طن 1076 01:33:47,111 --> 01:33:49,364 اقترب من السفينة 1077 01:33:49,491 --> 01:33:51,617 واستطعت ان المسه 1078 01:33:51,743 --> 01:33:54,412 ومدهش جلده الاملس 1079 01:33:54,538 --> 01:33:56,080 وهو يضرب الماء 1080 01:33:56,206 --> 01:34:00,628 بذيله يسبح 1081 01:34:00,754 --> 01:34:02,173 منظر مهيب 1082 01:34:03,008 --> 01:34:07,136 وقاربنا كان بطول 7 امتار 1083 01:34:07,889 --> 01:34:10,517 وكنت اعرف ان بامكانه اغراقنا بسهولة 1084 01:34:10,643 --> 01:34:13,394 ولكنه لم يلمس قاربنا 1085 01:34:13,521 --> 01:34:16,567 يسبح بعيدا عنا ويضرب الماء بقوة بذيله 1086 01:35:00,540 --> 01:35:05,212 انه عالم اخر ومذهل 1087 01:35:05,338 --> 01:35:10,051 هل عندي صورة اخر ل ننيت؟ 1088 01:35:11,221 --> 01:35:15,058 هذا هو ال ننيت 1089 01:35:16,644 --> 01:35:18,020 انه خيمة 1090 01:35:22,527 --> 01:35:26,280 لا تأخذ وقت طويل في التشييد 1091 01:35:27,241 --> 01:35:31,453 تأوي 18 شخص و 6000 حيوان الرنة 1092 01:35:31,579 --> 01:35:34,082 وهم في ترحال مستمر 1093 01:35:35,918 --> 01:35:38,921 انها الان 7 مساءا 1094 01:35:39,047 --> 01:35:42,177 وفي الثامنة نشعل النار 1095 01:35:42,303 --> 01:35:45,096 لاعداد الوجبة الوحيدة الساخنة لليوم 1096 01:35:45,974 --> 01:35:49,351 ويجتمعون بعد العشاء 1097 01:35:49,477 --> 01:35:50,938 وتخبأ النار 1098 01:35:51,064 --> 01:35:56,820 وطالما النار مشتعلة تبقى الحرارة لطيفة بين 15 - 20 درجة 1099 01:35:57,153 --> 01:35:59,783 وبعد ساعتين تهبط ل 30- درجة 1100 01:36:03,328 --> 01:36:06,331 رعاة بقر سيبيريا 1101 01:36:06,458 --> 01:36:09,086 دائما يلبسون ربطة عنق 1102 01:36:09,212 --> 01:36:12,381 مصنوعة من جلد الرنة 1103 01:36:13,343 --> 01:36:18,138 واحذية من فراء الثعلب الفضي 1104 01:36:18,849 --> 01:36:22,479 وينامون باحذيتهم والحذاء يلازمهم طول العمر 1105 01:36:37,748 --> 01:36:40,960 ونهر "اوبي" نهر مخصوص 1106 01:36:41,087 --> 01:36:43,044 نهر كبير في سيبيريا 1107 01:36:43,964 --> 01:36:47,676 طوله 47 كم 1108 01:36:50,641 --> 01:36:54,895 وعندما تعبره تدخل في الدائرة القطبية 1109 01:36:56,981 --> 01:36:59,401 لا افق...لاشيء 1110 01:36:59,527 --> 01:37:04,282 نحن على مسطح ابيض بحجم الكون 1111 01:37:16,298 --> 01:37:19,718 ومرة اخرى يتجول سيباستيو في اصقاع الارض 1112 01:37:20,093 --> 01:37:21,594 لعشر سنوات تقريبا 1113 01:37:22,264 --> 01:37:26,895 ليلتقط صور الانسان والشجر والحيوان والمكان 1114 01:37:27,019 --> 01:37:29,856 طبيعة كما لو ان الارض نشأت اليوم 1115 01:37:29,982 --> 01:37:32,568 نظرة تفاؤلية لكوكبنا 1116 01:37:32,694 --> 01:37:37,824 بدا سيباستيو متحطم ومتألم 1117 01:37:39,412 --> 01:37:42,330 سفر التكوين هو أعظم أعماله 1118 01:37:42,457 --> 01:37:44,709 رسالة حب لكوكب الارض 1119 01:38:00,103 --> 01:38:03,189 كان هناك كتابات يسوعيو القرن السادس عشر 1120 01:38:03,316 --> 01:38:06,779 انه توثيق نهر الامازون للتاريخ 1121 01:38:06,905 --> 01:38:09,990 لاناس يضعون الاطباق في شفتهم السفلى 1122 01:38:10,116 --> 01:38:13,369 لم يرى احد هؤلاء الهنود من قبل 1123 01:38:13,496 --> 01:38:15,832 كنا نظن أنه كان أسطورة 1124 01:38:15,958 --> 01:38:18,251 أو من تأليف اليسوعيين 1125 01:38:18,378 --> 01:38:20,796 حتى نهاية اربعينيات القرن العشرين 1126 01:38:21,090 --> 01:38:23,341 عندما تواصلنا معهم مرة اخرى 1127 01:38:23,926 --> 01:38:28,054 محافظة باري البرازيلية، قبيلة زوي، 2009 1128 01:39:53,332 --> 01:39:55,710 هؤلاء الهنود يعيشون في الجنة 1129 01:39:56,879 --> 01:39:59,132 المكان الوحيد الذي شاهدته في حياتي 1130 01:39:59,258 --> 01:40:02,468 حيث تقترن المرأة ب 3 او 4 او 5 ازواج 1131 01:40:03,053 --> 01:40:05,597 وكذلك أزواج نساء اخريات 1132 01:40:06,892 --> 01:40:08,935 وللمرأة صائد للأزواج 1133 01:40:09,437 --> 01:40:11,104 صياد أزواج 1134 01:40:11,605 --> 01:40:15,067 ويعمل الزوج بالزراعة 1135 01:40:15,277 --> 01:40:19,447 والرجل يبقى قرب المنزل ويساعد في كل شيء 1136 01:40:19,659 --> 01:40:21,994 وتتمتع المرأة بقوة كبيرة 1137 01:40:22,120 --> 01:40:25,956 تهيمن على الرجال 1138 01:40:26,083 --> 01:40:27,708 هيمنة كبيرة 1139 01:41:00,502 --> 01:41:04,715 وهذا شيء مثير بخصوص هذه القبيلة 1140 01:41:04,924 --> 01:41:08,720 وأفراد القبيلة يعرفون ماهم عليه 1141 01:41:09,347 --> 01:41:11,350 عندما اردت ان التقط لهم صورة 1142 01:41:11,976 --> 01:41:15,813 كانوا على دراية بما انوي فعله 1143 01:41:16,816 --> 01:41:20,025 كانوا مهتمين بالصورة 1144 01:41:21,613 --> 01:41:23,655 هذا ليس عالمي 1145 01:41:23,865 --> 01:41:27,244 وكانوا مهتمين بالسكين التي معي 1146 01:41:27,536 --> 01:41:32,166 ارادوا سكيني 1147 01:41:32,292 --> 01:41:34,587 ولكن مدير البعثة 1148 01:41:35,047 --> 01:41:38,635 جعلني اعده الا اعطيهم اي شيء 1149 01:41:38,761 --> 01:41:42,013 ليحافظوا على فطرتهم 1150 01:41:42,640 --> 01:41:44,892 قلت اسمعني، لقد اتفقنا 1151 01:41:45,226 --> 01:41:49,731 فعندما تقذف السكين من نافذة الطائرة 1152 01:41:49,857 --> 01:41:52,403 فسأتبع طريق الطائرة 1153 01:41:52,529 --> 01:41:54,445 وسأجد السكين 1154 01:42:12,803 --> 01:42:15,182 هذه الاشجار قديمة 1155 01:42:15,391 --> 01:42:18,143 عمرها بين 40 الى 50 سنة 1156 01:42:22,608 --> 01:42:24,818 الاشجار الرائعة... 1157 01:42:25,861 --> 01:42:27,361 الشجيرات 1158 01:42:27,531 --> 01:42:31,785 ظل الأشجار الذي يغطي الغابة 1159 01:42:31,953 --> 01:42:34,205 وفي الاعلى 1160 01:42:35,692 --> 01:42:37,710 يذكرني بشعر أمي 1161 01:42:37,837 --> 01:42:40,463 كانت أمي جميلة جدا 1162 01:42:43,301 --> 01:42:45,885 كانت هذه اشجارها عندما ماتت 1163 01:42:47,015 --> 01:42:49,891 واعتنى بها ابي حتى مات 1164 01:42:50,017 --> 01:42:52,353 ونحن من أكمل الطريق 1165 01:42:58,237 --> 01:42:59,948 انها تمطر 1166 01:43:00,323 --> 01:43:01,405 جميل 1167 01:43:19,765 --> 01:43:23,685 الأرض في غاية الاهمية لنا 1168 01:43:24,229 --> 01:43:27,565 نحن على توافق مع الارض 1169 01:43:28,276 --> 01:43:31,947 نقضى حياتنا 1170 01:43:32,073 --> 01:43:33,739 وحياة ابائنا 1171 01:43:34,471 --> 01:43:36,807 أخواتي 1172 01:43:37,162 --> 01:43:40,080 ومعظم حياتي 1173 01:43:40,332 --> 01:43:45,171 اجمع كل هذه الحياة 1174 01:43:45,298 --> 01:43:47,049 ومرة اخرى انا وليليا 1175 01:43:48,301 --> 01:43:50,637 هذا تاريخنا 1176 01:43:50,763 --> 01:43:54,600 كانت طفولتي والان شيخوختي 1177 01:43:54,811 --> 01:43:56,101 ويوم مماتي 1178 01:43:56,227 --> 01:44:01,858 نترك هذه الغابة الجميلة 1179 01:44:02,445 --> 01:44:05,281 وتستمر الحياة 1180 01:44:05,574 --> 01:44:07,741 هذه قصة حياتي 1181 01:44:29,312 --> 01:44:32,273 صور الرجل التي قالت لنا 1182 01:44:32,399 --> 01:44:34,485 الاف القصص عن كوكبنا 1183 01:44:34,611 --> 01:44:36,821 تركت لنا تاريخ وقصص عظيمة 1184 01:44:36,947 --> 01:44:39,031 خراب الأرض يمكن ايقافه 1185 01:44:42,120 --> 01:44:46,917 وأكثر من الف بحيرة تكونت "معهد تيرا" 1186 01:44:47,043 --> 01:44:50,296 غرسوا 2.5 مليون شجرة 1187 01:44:50,422 --> 01:44:52,965 عادت الحيوانات وحتى المفترسة منها 1188 01:44:55,012 --> 01:44:58,307 ولم يعد سالغادو يملك الارض 1189 01:44:58,433 --> 01:45:00,726 انها حديقة وطنية للجميع 1190 01:45:00,853 --> 01:45:04,857 انها مثال لجميع الاراضي الميتة... 1191 01:45:04,983 --> 01:45:07,193 وكيف يمكن قلبها لجنة