0
00:00:00,863 --> 00:00:10,064
لا أتكلم الفرنسية ولكني قمت
بترجمة النص الانجليزي المرفق
1
00:00:10,863 --> 00:00:15,864
النص الانجليزي رديء جدا وحاولت
قصارى جهدي بالترجمة العربية
2
00:00:19,114 --> 00:00:24,115
استميحكم العذر ان كان
هناك اخطاء املائية
3
00:00:25,936 --> 00:00:30,937
استمتعوا مثلما انا استمتعت
تحياتي asr@baldi.cc أبوسليمان
4
00:00:36,719 --> 00:00:55,720
أ / حسن النحوىقام بضبط التوقيت لهذه النسخة
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
5
00:01:05,392 --> 00:01:09,934
من الافضل تذكر نشأة الأرض
6
00:01:15,645 --> 00:01:17,828
باليونانية "صورة" تعني "ضوء" لغويا
7
00:01:17,853 --> 00:01:21,854
و "غرافين" تعني الرسم أو الكتابة
8
00:01:21,980 --> 00:01:26,313
فالمصور هو من يرسم بالضوء
9
00:01:26,523 --> 00:01:31,356
شخص يرسم العالم بالضوء والظل
10
00:01:51,029 --> 00:01:54,087
وهذا منجم سييرا بيلدا في البرازيل
11
00:01:54,113 --> 00:01:55,654
أمامي
12
00:01:57,571 --> 00:02:01,446
عندما وصلت حافة الحفرة العظيمة
13
00:02:02,574 --> 00:02:04,781
ذهلت
14
00:02:04,907 --> 00:02:09,073
لم أشاهد مثلها في حياتي
15
00:02:10,534 --> 00:02:14,575
ولجزء من الثانية
16
00:02:14,701 --> 00:02:16,575
رأيت تاريخ البشرية
17
00:02:17,077 --> 00:02:19,576
تاريخ بناء الاهرامات
18
00:02:19,953 --> 00:02:21,743
برج بابل
19
00:02:21,870 --> 00:02:23,744
هيكل سليمان
20
00:02:24,412 --> 00:02:28,204
لا صوت لأي ماكينة
21
00:02:29,247 --> 00:02:30,954
تسمع فقط...
22
00:02:31,664 --> 00:02:36,665
صوت 50000 شخص في حفرة كبيرة
23
00:02:38,999 --> 00:02:41,456
محادثة، ازعاج، ازعاج الناس
24
00:02:41,583 --> 00:02:44,499
مخلوطة بصوت المعول
25
00:02:45,834 --> 00:02:48,501
ساعتها سافرت الى بداية البشرية
26
00:02:50,085 --> 00:02:54,252
وكأنك تسمع صوت الذهب
27
00:03:08,215 --> 00:03:10,464
احتجنا ان نرمي الكثير من التراب
28
00:03:10,716 --> 00:03:12,257
فقليل من مكونات الحفرة ذهب
29
00:03:12,383 --> 00:03:16,466
اضطروا ان يتسلقوا السلالم الصغيرة للخروج
30
00:03:16,592 --> 00:03:18,800
حتى يصلوا الى السلالم الكبيرة
31
00:03:18,926 --> 00:03:20,551
والخروج من الحفرة
32
00:03:31,971 --> 00:03:34,512
انت لاتفكر بالسقوط
33
00:03:37,139 --> 00:03:40,890
وعندما تسقط فانت تأخذ معك من هم تحتك
34
00:03:43,892 --> 00:03:46,683
أصعد عدة مرات في اليوم
35
00:03:46,809 --> 00:03:49,142
ولم يخطر ببالي احتمال سقوطي
36
00:03:49,268 --> 00:03:51,600
لانه لم يسقط أحد
37
00:03:51,726 --> 00:03:56,394
في حالتي، اقتصر عملي على التصوير
38
00:04:02,730 --> 00:04:06,479
يصعد العمال 50 الى 60 مرة يوميا
39
00:04:09,481 --> 00:04:13,190
السلالم هي السبيل الوحيد للخروج
40
00:04:13,316 --> 00:04:14,815
انه يركض
41
00:04:15,024 --> 00:04:17,732
ان توقفت...وقعت
42
00:04:26,778 --> 00:04:31,360
جميعهم شكلوا عالما منظما
43
00:04:31,486 --> 00:04:33,862
ولكنه مجنون بالكامل
44
00:04:47,283 --> 00:04:50,575
قد يبدون كالعبيد
45
00:04:50,951 --> 00:04:53,116
ولكنهم جميعا أحرار
46
00:04:53,242 --> 00:04:57,367
الرغبة بالثراء هي العبودية الوحيدة
47
00:04:58,078 --> 00:05:00,035
الكل يريد ان يصبح ثري
48
00:05:01,995 --> 00:05:07,370
الكل موجود...الذكي والمحامي
49
00:05:07,496 --> 00:05:10,413
مزارعين
50
00:05:10,539 --> 00:05:12,996
موظفين
51
00:05:13,122 --> 00:05:16,540
كلهم يبحث عن الثروة
52
00:05:18,541 --> 00:05:22,709
لاننا عندما اعطينا الناس الحق...
53
00:05:23,250 --> 00:05:27,918
في التنقيب في جزء من المنجم...
54
00:05:28,169 --> 00:05:31,044
كان لهم الحق بملء كيس
55
00:05:31,669 --> 00:05:34,502
والاكياس كانت مملوءة...
56
00:05:34,628 --> 00:05:36,545
...بالعبودية
57
00:05:36,671 --> 00:05:40,754
قد يكون كيلو ذهب او كيس مليء بالتراب
58
00:05:41,714 --> 00:05:45,047
وكلهم كان حر في قراره
59
00:05:47,340 --> 00:05:50,841
فعندما يحصل احدهم على الذهب
60
00:05:50,967 --> 00:05:52,591
لايرجع مرة اخرى
61
00:06:03,261 --> 00:06:06,594
رأيت الصورة أول مرة في معرض صور
62
00:06:06,720 --> 00:06:08,928
أكثر من 20 سنة
63
00:06:09,054 --> 00:06:11,260
لا أعلم من التقطها
64
00:06:11,680 --> 00:06:17,013
لاشك انه مغامر ومصور عظيم
65
00:06:17,890 --> 00:06:20,263
الصورة ترمز لحدث مهم
66
00:06:20,389 --> 00:06:22,723
سيباستياو سالغادو
67
00:06:23,183 --> 00:06:25,266
اشتريت نسخة
68
00:06:26,476 --> 00:06:31,351
المصور باع صور كثيرة
69
00:06:31,602 --> 00:06:34,477
الصور مؤثرة جدا
70
00:06:34,603 --> 00:06:37,060
وتحديدا هذه
71
00:06:37,311 --> 00:06:41,245
امرأة من الطوارق عمياء
72
00:06:42,520 --> 00:06:46,038
بالرغم من كثرة الماسي اليومية
73
00:06:46,064 --> 00:06:49,731
الا ان هذه الصورة اضعها على مكتبي
74
00:06:49,773 --> 00:06:54,107
كنت أعرف شيئا من سيباستياو سالغادو
75
00:06:54,233 --> 00:06:57,008
كان يهتم لشؤون الناس
76
00:06:57,066 --> 00:06:59,900
عنى لي الكثير
77
00:06:59,984 --> 00:07:04,301
في النهاية، الناس هم ملح الارض
78
00:07:05,861 --> 00:07:09,436
قبل ان نلتقي بمدة
79
00:07:09,861 --> 00:07:13,862
تحدثنا عن حياته وأعماله
80
00:07:20,156 --> 00:07:24,781
ملح الارض
81
00:07:48,330 --> 00:07:53,289
ممكن ان نضع مصورين كثر في مكان معين
82
00:07:53,415 --> 00:07:56,989
وكل منهم سيأتي بمشهد مختلف
83
00:07:57,374 --> 00:08:00,457
لانه حتما
84
00:08:01,458 --> 00:08:05,334
هناك مناظر مختلفة
85
00:08:06,168 --> 00:08:09,302
وكل له نظرته الخاصة
86
00:08:10,336 --> 00:08:13,335
كل وقصته
87
00:08:15,338 --> 00:08:16,462
وقصتي
88
00:08:17,837 --> 00:08:22,505
لقد تعلمت من هذا المكان
89
00:08:24,089 --> 00:08:26,171
هنا عالمي متكامل
90
00:08:28,091 --> 00:08:31,248
السير مسافات طويلة مع والدي
91
00:08:31,298 --> 00:08:35,174
خلال هذا المكان وجئنا لنشاهد
92
00:08:39,386 --> 00:08:41,526
خلف هذه الجبال
93
00:08:42,178 --> 00:08:44,935
هناك قصة، هناك مانشاهده
94
00:08:53,346 --> 00:08:55,664
هنا حلمت كثيرا
95
00:08:56,390 --> 00:08:59,640
اراد الذهاب خلف الجبال ليعرف المزيد
96
00:09:09,560 --> 00:09:13,018
رحلة مع سيباستيو سالغادو
97
00:09:47,028 --> 00:09:52,153
جبال غرب بابوا، اندونيسيا، قرية يالي 2011
98
00:13:26,502 --> 00:13:31,419
كان سيباستياو بوهيميا، كان مسافرا دائما
99
00:13:32,171 --> 00:13:33,932
احب السفر
100
00:13:33,967 --> 00:13:35,212
كان ابي كذلك
101
00:13:35,421 --> 00:13:40,464
لم يكن لسفره جهة باستثناء التنقل
102
00:13:41,547 --> 00:13:43,171
كان هذا تيو
103
00:13:43,297 --> 00:13:46,023
ظنيت اني كنت في فيتوريا ولكني كنت هنا
104
00:13:46,048 --> 00:13:50,548
ربما كان بالشمال يعمل دعاية سياسية
105
00:13:51,466 --> 00:13:52,399
وبالنسبة للدراسة
106
00:13:52,424 --> 00:13:55,632
لو لم يكن عندي اصدقاء لتوجه للدراسة
107
00:13:57,760 --> 00:14:02,427
سيباستيو ذهب للدراسة وبذل جهده
108
00:14:02,553 --> 00:14:04,594
درس الاقتصاد
109
00:14:06,429 --> 00:14:08,471
اردت له القانون
110
00:14:08,506 --> 00:14:10,812
درس لعام ولكنه لم يعجبه
111
00:14:11,723 --> 00:14:15,262
ثم توجه للاقتصاد وأبدع بالاقتصاد
112
00:14:18,681 --> 00:14:20,056
كان هذا والد سيباستيو
113
00:14:20,182 --> 00:14:22,348
سالغادو
114
00:14:22,891 --> 00:14:25,600
ورث اسمه لابنه الوحيد
115
00:14:25,726 --> 00:14:29,809
وظن انه قضى حياته مسافرا بلا كلل
116
00:14:29,935 --> 00:14:34,102
واستفاد من دراسته التي فرضها عليه ابوه
117
00:14:34,604 --> 00:14:38,102
بشكل لم يتصوره
118
00:14:38,480 --> 00:14:43,313
الاقتصاد اعطاه حسا عميقا
119
00:14:43,439 --> 00:14:46,729
الاسواق والتجارة والصناعة
120
00:14:46,856 --> 00:14:49,813
عرف كيف يدار العالم
121
00:14:51,107 --> 00:14:56,483
بالنسبة له كله ابتدأ في قرية
ايموريس الصغيرة البرازيلية
122
00:14:57,360 --> 00:15:00,775
ارض والده سكنت تحت السماء الزرقاء
123
00:15:00,900 --> 00:15:03,610
حيث الغابات الاطلسية
124
00:15:03,735 --> 00:15:07,027
وكان النهر وقتها يسمح بالابحار
125
00:15:07,527 --> 00:15:11,237
وقد عبرت العديد من القطارات
126
00:15:11,613 --> 00:15:14,864
تحمل الحديد
127
00:15:14,990 --> 00:15:17,696
تذهب به الى اصقاع العالم
128
00:15:18,239 --> 00:15:22,989
وتعد المنطقة اكبر منطقة مناجم في العالم
129
00:15:24,032 --> 00:15:29,033
هنا ترعرع سيباستياو وكان وحيدا بين 7 اخوات
130
00:15:29,369 --> 00:15:30,892
يالها من حياة
131
00:15:32,118 --> 00:15:33,201
كل صيف
132
00:15:33,327 --> 00:15:38,035
لعب على ضفاف النهر
133
00:15:38,161 --> 00:15:40,244
هاهنا
134
00:15:40,370 --> 00:15:41,702
هانحن
135
00:15:41,830 --> 00:15:44,161
طاقمنا البسيط
136
00:15:44,496 --> 00:15:45,911
137
00:15:46,038 --> 00:15:48,121
تعلمت شيء واحد
138
00:15:48,872 --> 00:15:51,581
تصوير المصور
139
00:15:51,707 --> 00:15:54,664
يختلف عن تصوير اي شخص اخر
140
00:15:54,790 --> 00:15:58,414
لن يقف بلا حراك
141
00:15:58,875 --> 00:16:03,625
بل يتحرك ويتفاعل
142
00:16:03,959 --> 00:16:06,876
مستخدما سلاحه...كاميرته
143
00:16:07,460 --> 00:16:09,211
يعيد التصوير
144
00:16:09,337 --> 00:16:13,461
لدي صورة جميلة لك
كلا لن اقولها
145
00:16:13,588 --> 00:16:14,961
اعتقد ذلك
146
00:16:15,254 --> 00:16:18,296
لم اكن وحيدا
147
00:16:18,422 --> 00:16:19,255
انظر للصورة
148
00:16:19,505 --> 00:16:22,130
كلانا له هدف
149
00:16:22,255 --> 00:16:25,922
الثاني كان جوليان الابن الاكبر المخرج
150
00:16:26,423 --> 00:16:30,923
رافق أبوه وكاميرته على كتفه في عدة رحلات
151
00:16:31,049 --> 00:16:34,967
في بابوا غينيا الجديدة التى راها من قبل
152
00:16:35,092 --> 00:16:40,385
أو هنا في جزيرة شمال شرق بحر سيبيريا
153
00:16:40,511 --> 00:16:43,010
اتمنى ان ارافقهم
154
00:16:52,472 --> 00:16:57,514
الاب والابن سالغادو طلبوا مني
مرافقتهم في الرحلة التوثيقية
155
00:16:57,640 --> 00:17:00,265
اعتقد ليستفيدوا من وجهة نظري
156
00:17:01,349 --> 00:17:03,224
لم اتردد
157
00:17:03,351 --> 00:17:05,807
انه عرض مغري
158
00:17:06,933 --> 00:17:09,533
أخيرا اقدر ان اتعرف عليه
159
00:17:09,559 --> 00:17:11,851
اتعرف على دوافعه
160
00:17:11,977 --> 00:17:15,727
ولماذا أثر في عمله
161
00:17:16,396 --> 00:17:20,895
لم أكن أعلم اني سأكتشف
162
00:17:21,021 --> 00:17:23,146
الكثير الكثير
163
00:17:27,939 --> 00:17:29,998
كان عمر سيباستيو 15 سنه
164
00:17:30,024 --> 00:17:33,624
عندما ركب القطار وذهب
للقرية الصغيرة الى الابد
165
00:17:33,649 --> 00:17:37,150
ليلتحق بالمدرسة في فيتوريا
166
00:17:37,651 --> 00:17:41,984
صغير جدا لدرجة لايعرف قيمة النقود
167
00:17:42,110 --> 00:17:44,985
لم اتعامل بالنقود من قبل
168
00:17:45,110 --> 00:17:47,819
كانت المزرعة تنتج كل شيء
169
00:17:47,944 --> 00:17:50,878
في البداية هلكت من الجوع
170
00:17:50,904 --> 00:17:54,279
أخاف من الذهاب للمتجر لاكل
171
00:17:57,698 --> 00:18:01,030
ولجهلي لماحصل لسيباستيو
172
00:18:01,157 --> 00:18:04,490
ولقائه بهذه البنت
173
00:18:04,616 --> 00:18:05,865
ليليا
174
00:18:06,409 --> 00:18:09,991
كان عمري 17 سنة وادرس الموسيقى وجميلة جدا
175
00:18:10,117 --> 00:18:12,241
كان حب من اول نظرة
176
00:18:12,367 --> 00:18:14,542
عندما حصل سياستيو على بعثة دراسية
177
00:18:14,577 --> 00:18:17,618
لدراسة الاقتصاد من جامعة ساو باولو
178
00:18:17,869 --> 00:18:20,287
انتقلوا هناك وتزوجوا
179
00:18:22,996 --> 00:18:24,428
كانت فترة الستينات
180
00:18:24,454 --> 00:18:27,079
وكلاهما شارك باحزاب اليسار
181
00:18:27,205 --> 00:18:30,954
كسائر الطلبة في باريس وبرلين وشيكاغو
182
00:18:31,540 --> 00:18:34,915
كانت ترزح البرازيل تحت الديكتاتورية القاسية
183
00:18:35,040 --> 00:18:39,373
لذا فرص التعرض للتهجير والتعذيب طائلة
184
00:18:41,709 --> 00:18:43,875
في اغسطس 1969
185
00:18:44,501 --> 00:18:47,043
غادر سيباستيان وزوجته الوطن
186
00:18:47,169 --> 00:18:49,210
متوجها الى فرنسا بالقارب
187
00:18:51,170 --> 00:18:54,253
وخلال استمراره بتدريبه كاقتصادي
188
00:18:54,462 --> 00:18:56,921
درست ليليان العمارة
189
00:18:57,046 --> 00:19:00,796
كان يوما مجيدا عندما اشترت كاميرا لعملها
190
00:19:00,922 --> 00:19:04,255
واستمتع بالكاميرا سيباستياو
191
00:19:04,381 --> 00:19:08,285
أول صورة التقطها بالطبع كانت...ليليان
192
00:19:09,091 --> 00:19:13,549
انضم لمنظمة القهوة العالمية
193
00:19:13,675 --> 00:19:15,009
وانتقلوا الى لندن
194
00:19:15,134 --> 00:19:17,551
ليعمل لدى البنك الدولي
195
00:19:17,927 --> 00:19:22,010
وطالما سافر لافريقيا للمشاريع التنموية
196
00:19:22,136 --> 00:19:24,053
كان يصور بكاميرا ليليان
197
00:19:24,679 --> 00:19:27,844
ورجع بصور عديدة
198
00:19:29,430 --> 00:19:31,429
وتيقن ان هذه الصور
199
00:19:31,556 --> 00:19:35,305
تستهويه اكثر من الاقتصاد
200
00:19:35,556 --> 00:19:38,681
واتخذ الزوجان قرارا جريئا
201
00:19:38,933 --> 00:19:40,890
اضطر ان يخاطر
202
00:19:41,683 --> 00:19:45,891
بترك عمله كاقتصادي
203
00:19:46,185 --> 00:19:48,059
ويبدأ من الصفر
204
00:19:48,935 --> 00:19:53,643
رجعوا باريس واشتروا اغراض التصوير
205
00:19:54,645 --> 00:19:58,352
في البداية توجه للتصوير الرياضي
206
00:19:58,479 --> 00:20:01,871
ثم صور شخصية، حفلات زفاف، حتى صور خلاعية
207
00:20:01,897 --> 00:20:04,397
قبل ان يجد ضالته
208
00:20:09,398 --> 00:20:11,481
هذه أول صوري
209
00:20:11,607 --> 00:20:14,691
كنا في تاهوا
210
00:20:15,483 --> 00:20:18,067
امهات صغار مصطفين
211
00:20:18,401 --> 00:20:21,484
لتلقي الغذاء
212
00:20:21,610 --> 00:20:26,735
كان جفافا عظيما في النيجر عام 1973
213
00:20:27,320 --> 00:20:31,862
كان صعبا على ليليان نتيجة حملها
214
00:20:31,988 --> 00:20:35,362
كنا مرة...
215
00:20:35,780 --> 00:20:39,613
في بيت صديق في نيامي
216
00:20:39,864 --> 00:20:42,656
جاء مدرس نيامي
217
00:20:42,782 --> 00:20:47,157
ليليا كانت ترتدي شورت وكانت رائعة
218
00:20:48,033 --> 00:20:51,408
جاء المدرس وجلس
219
00:20:51,535 --> 00:20:53,491
وقال لليليا
220
00:20:53,618 --> 00:20:55,993
تعالي واجلسي بحضني
221
00:20:57,119 --> 00:20:58,953
قلت اه
222
00:20:59,079 --> 00:21:03,037
سيدي المدرس هناك مشكلة صغيرة
223
00:21:03,163 --> 00:21:06,870
هذه المرأة حامل
224
00:21:07,497 --> 00:21:09,205
طفلنا الاول
225
00:21:09,331 --> 00:21:12,497
دعها في مكانها
226
00:21:12,623 --> 00:21:16,498
تفهم المدرس
227
00:21:18,584 --> 00:21:21,999
تباين الثقافات كان واضح
228
00:21:22,250 --> 00:21:25,584
وبعدها تحدثنا كثيرا
229
00:21:25,710 --> 00:21:28,418
وكان سعيدا كأنه رافق ليليا
230
00:21:33,379 --> 00:21:37,837
ابنه جوليان جاء للدنيا عام 1974 في باريس
231
00:21:38,088 --> 00:21:41,496
هذا رفيق عملي المستقبلي ومخرج اعمالي
232
00:21:42,130 --> 00:21:46,798
واستمرت ليليا بدعم سيباستيو
233
00:21:47,049 --> 00:21:49,049
وعمل بجد
234
00:21:49,174 --> 00:21:52,299
وعمل على اقامه المعارض
235
00:21:52,425 --> 00:21:55,633
في المجلات والصحف ووكالات الانباء
236
00:21:56,010 --> 00:21:56,758
وبعدها...
237
00:21:57,260 --> 00:21:59,884
وبعد المجلات
238
00:22:00,428 --> 00:22:05,886
وجدوا مشروعهم الاول في التصوير
239
00:22:06,595 --> 00:22:10,430
امريكا الاخرى
240
00:22:11,305 --> 00:22:15,305
سيجول سيباستيو جنوب امريكا
241
00:22:15,765 --> 00:22:17,431
جوليانو الصغيرة اعتادت...
242
00:22:17,557 --> 00:22:21,140
غياب والدها الطويل
243
00:22:23,391 --> 00:22:27,059
امريكا الاخرى
244
00:22:28,435 --> 00:22:32,393
بعد مغادرة البرازيل عام 1969
245
00:22:32,519 --> 00:22:36,519
بدأت اشتاق لامريكا اللاتينية
246
00:22:36,895 --> 00:22:39,394
وقررت ان اذهب برحلة
247
00:22:39,521 --> 00:22:41,771
لجوار البرازيل
248
00:22:41,897 --> 00:22:45,772
اكوادور، بيرو، بوليفيا
249
00:22:46,065 --> 00:22:50,897
وكما اردت مشاهدة جبال امريكا اللاتينية
250
00:22:51,024 --> 00:22:52,607
الانديز
251
00:22:53,691 --> 00:22:58,984
كان وقتها ثورة اجتماعية في امريكا اللاتينية
252
00:22:59,443 --> 00:23:02,067
ديانة التحرر
253
00:23:03,319 --> 00:23:07,986
والتقيت بقس شاب من اكوادور
254
00:23:08,237 --> 00:23:10,028
اسمه غابيشو
255
00:23:10,154 --> 00:23:14,613
وكنا مصور شاب مع قس شاب
256
00:23:14,864 --> 00:23:17,572
كان يتحدث بلغة الانجيل
257
00:23:17,697 --> 00:23:23,530
ونظم المزارعون جمعيات تعاونية
258
00:23:23,741 --> 00:23:27,450
وتشكلت جمعيات متباعدة عن بعض
259
00:23:27,575 --> 00:23:30,908
اضطررت ان اقطع مسافات بعيدة
260
00:23:35,535 --> 00:23:38,160
وكنا على ارتفاع 3000 م
261
00:23:38,286 --> 00:23:43,578
وكنا نصعد مرتفعات بعلو 600 الى 700 م باليوم
262
00:23:44,080 --> 00:23:48,205
ولكني احببت العيش هناك
263
00:23:48,414 --> 00:23:50,121
في هذه البيئة
264
00:23:53,165 --> 00:23:57,707
وهذه من هنود الساراغوروس جنوب الاكوادور
265
00:23:57,833 --> 00:24:02,834
متدينون ولكن يشربون الكحول بشراهة
266
00:24:03,583 --> 00:24:08,167
اكثر من نصفهم في العطلة
الاسبوعية رجال ونساء
267
00:24:08,293 --> 00:24:10,585
يشربون حتى الثمالة
268
00:24:13,587 --> 00:24:15,670
رحل المزارع
269
00:24:16,338 --> 00:24:18,921
اسمه لوبه، غوادالوبه
270
00:24:19,297 --> 00:24:23,089
كان صديقي
271
00:24:23,632 --> 00:24:26,714
وقتها شعري كان طويل
272
00:24:26,840 --> 00:24:28,716
اشقر وطويل
273
00:24:28,842 --> 00:24:32,049
وكانت لحيته كثة بشعر احمر باشقر
274
00:24:34,551 --> 00:24:37,176
في يوم نسير بين الجبال
275
00:24:37,302 --> 00:24:40,926
قال لي اسمع ياسيباستيان
276
00:24:41,053 --> 00:24:43,969
اعلم انك اتيت من السماء
277
00:24:44,094 --> 00:24:47,970
لانه استنادا على اساطيرنا
278
00:24:48,096 --> 00:24:51,846
الله تشكل في صورة المسيح
279
00:24:51,972 --> 00:24:56,472
ونزل للارض ليرى ماذا يصنعون
280
00:24:56,598 --> 00:24:59,181
ويقرر من يستحق الجنة
281
00:24:59,307 --> 00:25:05,058
وخلال مشينا قال لي
282
00:25:06,933 --> 00:25:11,933
يؤمن بشدة انني من السماء لاراقب عملهم
283
00:25:12,059 --> 00:25:15,977
واقيم عملهم
284
00:25:19,813 --> 00:25:24,854
ولم ارى في حياتي شعب كامل
285
00:25:24,980 --> 00:25:28,648
ينتمي لزمن مضى
286
00:25:29,398 --> 00:25:35,275
وبدا كما لو اني قضيت معهم 100 سنة
287
00:25:35,401 --> 00:25:37,775
كل شيء كان بطيء
288
00:25:38,317 --> 00:25:42,276
كانت طريقة تفكيري مختلفة
289
00:25:44,445 --> 00:25:47,318
القدرية كانت واضحة على وجوههم
290
00:25:50,905 --> 00:25:53,821
وهذه ولاية اوهاكا في المكسيك
291
00:25:54,156 --> 00:25:57,571
وهم مجموعة فلاحين يسمون ميهس
292
00:25:59,615 --> 00:26:04,115
كل شيء من العصور الوسطى، المحراث، الخ
293
00:26:06,867 --> 00:26:09,741
انه التراث اللاتيني
294
00:26:11,494 --> 00:26:14,242
كانت قرية فلاحين
295
00:26:15,160 --> 00:26:19,660
وموسيقاهم التراثية
296
00:26:19,870 --> 00:26:23,245
كانوا يعشقون الموسيقى
297
00:26:24,163 --> 00:26:29,497
وكل من كان يستطيع العزف
298
00:26:29,748 --> 00:26:31,997
لم يكن بحاجة للعمل
299
00:26:32,498 --> 00:26:34,623
عملوا كموسيفيين
300
00:26:39,458 --> 00:26:42,291
استضافوني لبضعة ايام
301
00:26:42,709 --> 00:26:46,583
في غرفة اسمنتية باردة
302
00:26:46,709 --> 00:26:50,834
ارادوا اختبار رغبتي في البقاء
303
00:26:51,461 --> 00:26:53,836
قاومت البرد
304
00:26:53,962 --> 00:26:56,962
وبعدها استضافوني داخل البيت
305
00:26:57,088 --> 00:27:00,004
واختلطت اكثر بهم
306
00:27:00,213 --> 00:27:01,714
وكانت اوقاتا ممتعة
307
00:27:02,048 --> 00:27:05,632
اصبحنا اصدقاء وواصلت العيش معهم
308
00:27:13,633 --> 00:27:17,633
وهنا شمال المكسيك، تارومارا
309
00:27:18,427 --> 00:27:22,593
وهم عدائين ممتازين
310
00:27:22,803 --> 00:27:24,636
وعندما يمشون
311
00:27:25,179 --> 00:27:28,095
يالله من الصعب المشي مغهم
312
00:27:28,221 --> 00:27:31,179
لم يمشوا بل كانوا يطيرون
313
00:27:39,599 --> 00:27:41,098
وهذا احدهم
314
00:27:41,224 --> 00:27:45,849
بتقاطيع وجهه الواضحة
315
00:27:48,727 --> 00:27:52,101
بشعرها الرائع
316
00:27:54,395 --> 00:27:57,478
ودائما جاؤا الى كاميرتي
317
00:27:57,604 --> 00:28:02,063
وعملت كفني صوت
318
00:28:03,105 --> 00:28:07,729
وقالوا اشياء وكانني اسجل اصواتهم
319
00:28:13,107 --> 00:28:18,150
وعظمة الصورة تكمن في ذاك الجزء من الثانية
320
00:28:18,777 --> 00:28:23,151
ونعرف القليل عن حياة الشخص بالصورة
321
00:28:23,277 --> 00:28:27,153
العيون تقول الكثير
322
00:28:29,404 --> 00:28:33,112
فلست الوحيد عندما تلتقط صورة
323
00:28:33,238 --> 00:28:35,912
الشخص امام المصور يساهم في تشكيل الصورة
324
00:28:40,239 --> 00:28:43,073
هذه الرحلات كانت مهمة لي
325
00:28:40,176 --> 00:28:43,013
326
00:28:44,974 --> 00:28:50,230
للرجوع الى بلدي بعد كل هذا الانقطاع
327
00:28:50,691 --> 00:28:54,236
انها قارتي ونحن مترابطون
328
00:28:56,782 --> 00:29:01,119
استغرق المشروع 8 سنوات
329
00:29:01,413 --> 00:29:04,458
وتوغل في جنوب امريكا
330
00:29:04,583 --> 00:29:08,713
وغاب لفترة طويلة
331
00:29:09,215 --> 00:29:12,968
وترعرع جوليان تقريبا بلا اب
332
00:29:13,512 --> 00:29:16,932
كان بامكان والديه على الاقل التراسل
333
00:29:17,059 --> 00:29:21,187
وهذا قبل الثورة الاعلامية
334
00:29:22,607 --> 00:29:25,567
وفي كل مرة يعود فيها سيباستيانو
335
00:29:25,693 --> 00:29:28,362
ويحرر الصور مع ليليا
336
00:29:28,613 --> 00:29:32,202
بدا سيباستيانو كما
337
00:29:32,328 --> 00:29:36,207
رجل خارق وليس كمصور
338
00:29:36,333 --> 00:29:37,332
توقف
339
00:29:38,876 --> 00:29:41,963
انا بعد 30 سنة
340
00:29:42,089 --> 00:29:45,678
اخيرا انضممت لوالدي في احد رحلاته
341
00:29:46,345 --> 00:29:47,470
رانغل
342
00:29:47,597 --> 00:29:50,683
جزيرة صحراوية قطبية
343
00:29:51,602 --> 00:29:53,520
واراد سيباستياو ان يصور
344
00:29:53,646 --> 00:29:56,440
اخر تجمع لحيوان الفظ
345
00:29:57,818 --> 00:30:00,653
اردت ان اتعرف عليه
346
00:30:00,779 --> 00:30:04,492
هذا الرجل الملقب ابي
347
00:30:06,496 --> 00:30:12,587
اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة
348
00:31:36,444 --> 00:31:38,030
الدب الملعون
349
00:31:38,156 --> 00:31:39,698
يوجد دب
350
00:31:39,824 --> 00:31:43,661
جعل حيوانات الفظ تلجأ للماء
351
00:32:22,547 --> 00:32:24,255
بم تفكر؟
352
00:32:25,049 --> 00:32:27,010
بم تفكر يا أبي؟
353
00:32:27,261 --> 00:32:31,474
التصوير يكون صعب جدا
354
00:32:34,811 --> 00:32:36,104
لا أعلم ان استطعنا
355
00:32:52,000 --> 00:32:58,049
من الصعب التقاط الصور والدب بهذا القرب
356
00:32:58,175 --> 00:33:00,509
هذا ليس جيد
357
00:33:00,928 --> 00:33:04,682
لم نلتقط له صورة
358
00:33:05,517 --> 00:33:07,603
هذا غير صحيح
359
00:33:08,481 --> 00:33:11,148
لاشيء بالخلف
360
00:33:11,274 --> 00:33:14,903
لاشيء بالخلف ليعطي رونق للصورة
361
00:33:19,953 --> 00:33:22,331
المنظر غير جيد
362
00:36:57,565 --> 00:36:58,941
رائع
363
00:36:59,568 --> 00:37:02,488
اخر صورة التقطها كان مكشر عن اسنانه
364
00:37:02,614 --> 00:37:05,867
لم يتمكنوا من تمييز اشكال الرؤوس، رائعة
365
00:37:05,994 --> 00:37:08,788
كما لوكنا في جحيم دانتي
366
00:37:08,914 --> 00:37:11,082
بكل هذه الانياب
367
00:37:11,208 --> 00:37:13,376
بكل هؤلاء...رائع
368
00:37:34,613 --> 00:37:38,284
ابي حدثني قليلا عن 1979
369
00:37:41,706 --> 00:37:45,501
في 79 ليليا كانت حامل بطفلها الثاني
370
00:37:45,627 --> 00:37:47,837
كنا نعرف انه ولد
371
00:37:49,716 --> 00:37:51,926
وعندما ولد رودريغو
372
00:37:52,052 --> 00:37:56,975
جميع الملامح كانت تدل على انه منغولي
373
00:37:57,602 --> 00:38:01,271
بعينين مميزتين جميلتين
374
00:38:01,397 --> 00:38:05,276
ولكنه بدا لي كطفل طبيعي
375
00:38:05,402 --> 00:38:07,154
وكذلك ل ليليا
376
00:38:07,780 --> 00:38:14,037
عمل الاطباء كل انواع
الفحوصات وانتظرنا لاسابيع
377
00:38:14,164 --> 00:38:16,291
وعندما اتصلت بالدكتور
378
00:38:17,543 --> 00:38:20,381
شعرت بالتوتر
379
00:38:20,506 --> 00:38:23,092
وبكيت عندما اطلعني على النتيجة
380
00:38:23,217 --> 00:38:25,219
لم اتوقف عن البكاء
381
00:38:30,769 --> 00:38:34,813
لن يتمكن اخي ابدا من الذهاب للمدرسة
382
00:38:34,941 --> 00:38:38,320
او يقرأ ويكتب مثلي
383
00:38:38,446 --> 00:38:42,449
رودريغو سيكون في عالم لوحده
ولن نستطيع مشاركته عالمه
384
00:38:43,326 --> 00:38:46,203
كان الامر صعب على والدي
385
00:38:46,414 --> 00:38:48,542
ولكن شيء ما حدث
386
00:38:49,418 --> 00:38:52,963
رودريغو اخترع لغة تخاطب تخصه
387
00:38:54,049 --> 00:38:55,049
تدريجيا
388
00:38:55,467 --> 00:38:59,346
وكعائلة بدأنا نفهم طلاسمه
389
00:38:59,472 --> 00:39:01,890
ونتواصل بلا كلمات
390
00:39:06,231 --> 00:39:10,569
وبعدها كلنا ركبنا الطائة الى البرازيل
391
00:39:10,695 --> 00:39:13,531
بعد سقوط الديكتاتورية العسكرية
392
00:39:13,657 --> 00:39:19,163
ولم افهم اهمية هذه
الرحلة الا بعد 5 سنوات
393
00:39:20,124 --> 00:39:23,461
احد الركاب فتح نافذة الطائرة
394
00:39:23,587 --> 00:39:27,132
ودخلت اشعة الشمس داخل الطائرة
395
00:39:27,592 --> 00:39:30,303
واذا بصوت الكابتن
396
00:39:30,428 --> 00:39:32,557
نحن نحلق فوق البرازيل
397
00:39:32,682 --> 00:39:36,227
نظرت امي من النافذة ولم تقل شيء
398
00:39:36,353 --> 00:39:40,941
انه يرى بلده لاول مرة بعد سنوات
399
00:39:41,444 --> 00:39:45,239
لحظة سعيدة وعندما نظرت
400
00:39:45,824 --> 00:39:47,408
كنت ابكي
401
00:39:50,496 --> 00:39:54,626
ابي في غينيا الفرنسية وسيلحقنا لاحقا
402
00:39:55,920 --> 00:39:59,590
ديسمبر 31 العودة الى البرازيل
403
00:39:59,717 --> 00:40:02,803
رائع ان ترجع لبلادك
404
00:40:03,471 --> 00:40:06,557
بعد 10 سنوات نصفها بالخارج
405
00:40:07,559 --> 00:40:11,939
كان صادما، ليليا تركت فيتوريا مختلفة
406
00:40:12,776 --> 00:40:16,570
تغيرت فيتوريا كليا
407
00:40:17,697 --> 00:40:20,034
المنطقة تغيرت
408
00:40:20,701 --> 00:40:25,624
التقيت بوالدي مرة اخرى
تركتهم صغار وأقوياء
409
00:40:25,833 --> 00:40:30,380
وبالعودة التقيت بأبي العجوز
410
00:40:31,257 --> 00:40:32,550
ولكن وقتها
411
00:40:32,676 --> 00:40:36,179
اردت ان ارى باقي البرازيل
412
00:40:37,015 --> 00:40:39,141
اختي اعطتني سيارتها
413
00:40:40,352 --> 00:40:43,729
وتجولت في شمال شرق البرازيل ل 6 اشهر
414
00:40:43,857 --> 00:40:45,858
لم يعلم الشمال الشرقي
415
00:40:45,985 --> 00:40:49,321
حلم بشمال شرق البرازيل
416
00:41:12,059 --> 00:41:14,894
التقيت بهذه الجنازة
417
00:41:15,564 --> 00:41:19,818
وقفت بجانب الطريق وانضممت اليهم
418
00:41:22,030 --> 00:41:26,786
الاطفال يموتون بكثرة في الشمال الشرقي
419
00:41:27,287 --> 00:41:30,958
هؤلاء الاطفال ماتوا قبل التعميد
420
00:41:32,795 --> 00:41:36,090
ويعتقد ان الطفل الغير معمد
421
00:41:36,799 --> 00:41:40,095
لايحق له الذهاب للجنة
422
00:41:40,513 --> 00:41:45,058
يبقون في عالم "ليمبو" بين الجنة والجحيم
423
00:41:46,562 --> 00:41:51,108
والطفل المعمد يدفن وعينيه مغلقة
424
00:41:51,235 --> 00:41:52,903
ان كانت مفتوحة...
425
00:41:53,029 --> 00:41:56,448
فسيرى طريقه بعد دفنه
426
00:41:56,574 --> 00:42:01,289
والا سيظل طريقه الى الابد
427
00:42:09,633 --> 00:42:14,013
وكان يتم استئجار الاكفان من الكنيسة
428
00:42:14,139 --> 00:42:16,600
أرخص من الشراء
429
00:42:17,268 --> 00:42:20,605
ونفس الكفن يستعمل مرات عديدة
430
00:42:27,281 --> 00:42:31,536
هذا مكان استئجار الاكفان...
431
00:42:34,291 --> 00:42:36,375
وهذه الاحذية
432
00:42:36,501 --> 00:42:40,922
يبيع كل شيء، اكفان، احذية، موز، خضار
433
00:42:41,132 --> 00:42:43,969
ايس كريم، كل شيء
434
00:42:44,886 --> 00:42:50,559
انه مكان التقاء الحياة بالموت
435
00:42:54,066 --> 00:42:58,320
وهذه مجموعة مصلين
436
00:42:58,446 --> 00:43:02,032
ويتكلمون في السياسة في نفس الوقت
437
00:43:02,785 --> 00:43:06,287
في البرازيل كان ولايزال عندنا
438
00:43:06,415 --> 00:43:09,501
مجموعة كبيرة من الفلاحين الرحل
439
00:43:09,710 --> 00:43:14,299
معظمهم يأتي من هنا
440
00:43:15,092 --> 00:43:17,677
المحافظة الشمالية الشرقية من البرازيل
441
00:43:24,563 --> 00:43:25,563
انهم بشر
442
00:43:25,939 --> 00:43:28,567
مخلصين
443
00:43:28,693 --> 00:43:31,154
وقوة جسمانية
444
00:43:31,281 --> 00:43:36,243
بالرغم من هزالة اجسامهم لقله أكلهم
445
00:43:36,954 --> 00:43:40,916
انظر الى جفاف الارض
446
00:43:41,627 --> 00:43:45,713
لماذا هذا الجفاف هنا؟
447
00:43:48,719 --> 00:43:50,679
وها هو الشارع
448
00:43:50,805 --> 00:43:53,933
يغادر الناس للابد
449
00:43:54,268 --> 00:43:57,314
الارض بالاغلب جافة وصلبة
450
00:43:57,440 --> 00:44:00,024
ويهاجر الناس الى مدن الجنوب
451
00:44:00,151 --> 00:44:03,320
يستسلمون ويغادرون
452
00:44:24,600 --> 00:44:26,348
مزرعة سالغالو
453
00:44:26,349 --> 00:44:28,479
ميناس غيرياس
البرازيل
454
00:44:30,939 --> 00:44:32,983
عانينا لسنوات من قلة الامطار
455
00:44:47,086 --> 00:44:52,216
كان لدينا الكثير من الماشية
456
00:44:52,342 --> 00:44:54,595
الان ليس عندنا اي شيء
457
00:44:55,639 --> 00:44:57,658
الجفاف عظيم
458
00:44:57,693 --> 00:45:01,799
قتل المحاصيل
459
00:45:02,354 --> 00:45:04,190
كي انتهى ياجدي؟ مالذي حدث؟
460
00:45:04,316 --> 00:45:06,209
انتهينا بسبب الجفاف
461
00:45:08,822 --> 00:45:13,202
لم ينمو العشب
462
00:45:13,327 --> 00:45:15,372
الوقت هو كل مانملك الان
463
00:45:16,039 --> 00:45:18,249
من عندي وعند ابوك
464
00:45:18,376 --> 00:45:21,379
صرفنا 20000 هنا
465
00:45:21,922 --> 00:45:23,048
اين نحن الان؟
466
00:45:25,008 --> 00:45:26,969
كل شيء تركنا
467
00:45:27,595 --> 00:45:32,101
كان هنا طيور كثيرة
468
00:45:32,519 --> 00:45:36,107
كناري و تيكو تيكو
469
00:45:36,900 --> 00:45:38,400
زوزاليس
470
00:45:39,862 --> 00:45:43,614
كنا نصطادهم على التلة
471
00:45:43,742 --> 00:45:47,704
وتكثر الماشية بالصيف
472
00:45:48,539 --> 00:45:51,334
اما الان فتصحرت الارض
473
00:45:51,460 --> 00:45:53,264
الان على سبيل المثال يبست الارض
474
00:45:53,378 --> 00:45:57,624
وحتى ان جاء المطر فلا زرع ولا عشب
475
00:45:57,659 --> 00:46:01,763
ولن ينبت العشب
476
00:46:02,683 --> 00:46:04,643
لا أعلم...
477
00:46:04,644 --> 00:46:08,212
كيف نوقف التصحر
478
00:46:16,909 --> 00:46:19,997
جدي كنت سعيد في المزرعة؟
479
00:46:20,123 --> 00:46:21,123
ماذا؟
480
00:46:21,249 --> 00:46:24,001
هل كنت سعيد في المزرعة؟
481
00:46:26,171 --> 00:46:27,464
هل كنت سعيد؟
482
00:46:27,631 --> 00:46:30,467
انا سعيد بأبنائي
483
00:46:30,593 --> 00:46:33,178
ربيتهم كلهم، 7 بنات
484
00:46:33,723 --> 00:46:36,224
هن يعملن الان
485
00:46:36,350 --> 00:46:39,479
ربيتهم بصعوبة هنا
486
00:46:39,898 --> 00:46:41,189
كنت سعيد
487
00:46:44,570 --> 00:46:46,210
بريع المزرعة تمكنت من
488
00:46:48,784 --> 00:46:50,993
اخذهم للمدرسة
489
00:46:51,120 --> 00:46:54,499
اكلوا جيدا
490
00:46:54,625 --> 00:46:56,793
بملابس جيدة
491
00:47:02,468 --> 00:47:06,722
منذ ان وصلنا الى الرازيل وارض جدي...
492
00:47:07,099 --> 00:47:10,394
جافة ومحروقة
493
00:47:10,854 --> 00:47:15,734
عندما عاد سيباستيانو الى المزرعة
بعد رحلته من الشمال الشرقي
494
00:47:15,860 --> 00:47:19,864
لم تكن المنطقة الجنة التي كان يعرفها
495
00:47:20,283 --> 00:47:23,494
ولكنه قلق من شيء اخر
496
00:47:23,620 --> 00:47:27,206
المعاناة تغيرت
497
00:47:27,959 --> 00:47:31,420
دوره كمصور اخذ طورا جديدا
498
00:47:31,547 --> 00:47:34,592
كان من المهم ان يغادر
499
00:47:36,302 --> 00:47:42,018
اتفهم لم تفتقده بشدة
500
00:47:50,780 --> 00:47:53,573
الساحل، نهاية الطريق
1984 - 1986
501
00:47:53,700 --> 00:47:57,913
الساحل هو مشروعه الجديد في افريقيا
502
00:47:58,038 --> 00:48:01,878
عمل سيباستيانو مع اطباء بلا حدود
503
00:48:07,259 --> 00:48:10,389
عملت في اثيوبيا عام 1984
504
00:48:11,391 --> 00:48:16,102
واستمريت خلال الساحل عامي 85 86
505
00:48:16,354 --> 00:48:20,276
واخيرا قضيت سنتين في هذه المنطقة
506
00:48:20,403 --> 00:48:23,738
لاصور المجاعة
507
00:48:27,119 --> 00:48:29,162
كان هناك معسكر لاجئين
508
00:48:29,288 --> 00:48:32,457
اكبر معسكر في تاريخ البشرية
509
00:48:32,708 --> 00:48:35,879
كانت لدي رغبة لاريه للعالم
510
00:48:36,006 --> 00:48:40,008
ان جزء كبير من الناس
511
00:48:40,261 --> 00:48:43,096
يعيشون في الفقر
512
00:48:43,514 --> 00:48:47,310
وكانت مشكلة عقد صفقات
513
00:48:47,563 --> 00:48:51,106
ليس مجرد كارثة طبيعية
514
00:48:53,861 --> 00:48:56,572
كانت منطقة اقباط
515
00:48:56,697 --> 00:49:00,785
مسيحيو شمال اثيوبيا
516
00:49:00,911 --> 00:49:03,248
حياتهم رثة
517
00:49:03,582 --> 00:49:06,334
لايقدرون على شيء وطفلهم على وشك الموت
518
00:49:06,460 --> 00:49:09,129
يائسون
519
00:49:09,255 --> 00:49:11,173
يفضلون الانتظار
520
00:49:17,767 --> 00:49:20,268
انظر الى حالتهم
521
00:49:22,147 --> 00:49:25,986
لايمكنهم العيش طويلا هكذا
522
00:49:26,402 --> 00:49:30,030
هنا يحصد الجوع الكثير
523
00:49:30,575 --> 00:49:33,827
مؤلم
524
00:49:33,953 --> 00:49:36,915
وأمراض اخرى بجانب الجوع تقتل
525
00:49:39,043 --> 00:49:43,381
ان غضبنا فانا نموت من الجفاف
526
00:49:43,507 --> 00:49:47,928
بامكاننا نخسر 12 لتر من الماء بسبب الاسهال
527
00:49:48,390 --> 00:49:50,848
ونموت في 2 الى 3 ايام
528
00:49:55,857 --> 00:49:58,026
وجوه صغيرة
529
00:49:59,070 --> 00:50:03,033
ولكن كبرت بسبب الالم
530
00:50:03,450 --> 00:50:06,788
ان تنظر اليهم بامعان تجدهم صغار
531
00:50:06,914 --> 00:50:10,624
العيون كبرت لخلوها
532
00:50:10,877 --> 00:50:14,004
انظر الى صغرها
533
00:50:14,548 --> 00:50:16,466
كان زوجها
534
00:50:21,140 --> 00:50:24,727
وبالليل بسبب البرد يموتون ايضا
535
00:50:28,273 --> 00:50:32,235
الموت هنا استمرار للحياة
536
00:50:32,361 --> 00:50:34,907
الناس اعتادوا على الموت
537
00:50:36,659 --> 00:50:39,872
يغسل زوجته قبل دفنها
538
00:50:43,086 --> 00:50:47,423
ويغطيها بجلد الماعز
539
00:50:51,303 --> 00:50:53,180
صغيرة بالسن
540
00:50:58,896 --> 00:51:01,148
وبالمعتقد القبطي
541
00:51:01,275 --> 00:51:05,196
يجب تنظيف الجسد قبل لقاء الرب
542
00:51:05,322 --> 00:51:08,491
يجب غسله، غسله كله
543
00:51:09,118 --> 00:51:11,537
وبالرغم من شح المياه
544
00:51:15,335 --> 00:51:19,213
كل شخص يموت هو جزء من هذا العالم الذي يموت
545
00:51:27,474 --> 00:51:30,895
وهذا اب يجهز جثة ولده للدفن
546
00:51:31,021 --> 00:51:33,524
ليودعه
547
00:51:36,778 --> 00:51:39,406
وعادة العائلة تجهز موتاها
548
00:51:47,544 --> 00:51:49,293
وهم يعلمون ان الحكومة
549
00:51:49,419 --> 00:51:54,341
تمنع الغذاء من الوصول للشعب
550
00:51:54,467 --> 00:51:57,429
كما هو الحال هنا
551
00:51:57,555 --> 00:52:00,100
في هذا المكان شمال اثيوبيا...
552
00:52:00,518 --> 00:52:04,897
تمثلت القسوة السياسية الغير شريفة
553
00:52:16,746 --> 00:52:19,541
منطقة تيغراي، اثيوبيا 1984
554
00:52:19,917 --> 00:52:24,505
رجعت لاثيوبيا اخر 1984
555
00:52:24,881 --> 00:52:29,553
الثوار تيقنوا ان الحكومة تنهب المنطقة
556
00:52:29,679 --> 00:52:32,808
بدؤا بارسال الناس للسودان
557
00:52:33,393 --> 00:52:36,605
ومروا خلال منطقة تيغراي
558
00:52:40,361 --> 00:52:42,904
وحدث ان هاجمت طائرتي هيليكوبتر
559
00:52:43,030 --> 00:52:46,744
طائرات هجومية سريعة
560
00:52:46,869 --> 00:52:49,412
فتحوا مدافعهم الرشاشة على الناس
561
00:52:50,790 --> 00:52:53,292
التقطتٍ صورة وهربت
562
00:52:57,173 --> 00:52:59,593
كثير من الحبلى كانوا يمشون
563
00:52:59,719 --> 00:53:05,307
على امل ان يأكلوا ويشربوا
564
00:53:05,434 --> 00:53:08,145
الى الارض الموعودة
565
00:53:12,193 --> 00:53:14,611
كان يجب ان اصل
566
00:53:15,613 --> 00:53:17,823
على الاقل شهرين اضافيين
567
00:53:18,201 --> 00:53:20,576
وعندما وصلت السودان
568
00:53:20,786 --> 00:53:24,081
كنت مشغول مع النازحين الجدد
569
00:53:28,338 --> 00:53:30,841
هذا الرجل جاء من اثيوبيا
570
00:53:30,967 --> 00:53:34,344
ولده كان هزيل، ربما ميت
571
00:53:34,470 --> 00:53:36,765
ولكنه مستمر في حمله
572
00:53:36,891 --> 00:53:40,103
وعندما وصل للطبيب كان الطفل قد مات
573
00:53:41,730 --> 00:53:44,067
عقب مسافة طويلة من المشي
574
00:53:52,578 --> 00:53:55,789
كان لابد ان ننفصل عن الاطباء
575
00:53:56,082 --> 00:53:59,210
الماء عزيز جدا في هذا المعسكر
576
00:53:59,336 --> 00:54:01,129
وغدا من اصعب المشاكل
577
00:54:01,255 --> 00:54:04,508
يتحتم ان تتحرك باسرع وقت
578
00:54:08,850 --> 00:54:12,811
وتجمعوا حول شاحنات الامم المتحدة
579
00:54:13,063 --> 00:54:16,524
ليذهبوا لمعسكر اخر
580
00:54:16,735 --> 00:54:20,029
ارض جميلة وخصبة
581
00:54:20,281 --> 00:54:22,824
على ضفاف نهر النيل الازرق
582
00:54:23,743 --> 00:54:27,955
انتقلنا لمسافة 300 - 400 كم على الشاحنات
583
00:54:31,837 --> 00:54:34,047
شخصين على الشاحنة
584
00:54:34,173 --> 00:54:38,345
كانا يتصرفان كانهم في عصرية يوم الاحد
585
00:54:38,471 --> 00:54:42,056
ويتبادلون القصص
586
00:54:45,771 --> 00:54:49,025
سيكون عندنا ماء قرب النيل
587
00:54:49,151 --> 00:54:52,906
ولكن هنا الناس تموت
588
00:54:53,156 --> 00:54:55,073
لانعدام الاكل
589
00:54:55,366 --> 00:54:58,369
وصلوا حد الفقر
590
00:55:02,126 --> 00:55:06,464
لم يتمكنوا من جلب الطعام
591
00:55:06,590 --> 00:55:09,384
كانت هناك فوضى غذائية
592
00:55:09,510 --> 00:55:11,720
يقولون هناك طعام
593
00:55:11,846 --> 00:55:14,684
وعندما نصل لهناك لايوجد شيء
594
00:55:26,115 --> 00:55:28,242
سأهرب الى مالي
595
00:55:29,079 --> 00:55:31,913
وهناك جفاف ايضا
596
00:55:33,666 --> 00:55:36,878
جلود الناس كانت خشنة كلحاء الشجر
597
00:55:37,213 --> 00:55:40,966
وتعصف الرياح والرمال بالاشجار
598
00:55:41,385 --> 00:55:44,680
وعواصف رملية
599
00:55:54,651 --> 00:55:56,819
هناك نساء واطفال
600
00:55:57,071 --> 00:55:59,699
وذهب الرجال لليبيا للعمل
601
00:55:59,825 --> 00:56:05,038
اوهاجروا لساحل العاج بحثا عن عمل
602
00:56:05,165 --> 00:56:08,962
على امل العودة بالغذاء لعائلاتهم
603
00:56:09,088 --> 00:56:11,547
ولكن القليل رجعوا
604
00:56:21,602 --> 00:56:23,896
كانت الامور على مايرام
605
00:56:24,023 --> 00:56:26,901
الاطباء عملوا عملا جبارا
606
00:56:27,027 --> 00:56:30,154
جلبوا المساعدات
607
00:56:32,909 --> 00:56:36,496
وهذا لوك، طبيب من بلجيكا
608
00:56:37,164 --> 00:56:42,169
يقيس ويزن الطفل
609
00:56:44,424 --> 00:56:48,010
بعد 15 - 20 يوم لن تتعرف
عليهم من تحسن صحتهم
610
00:56:48,137 --> 00:56:50,846
ولكنهم قلقون
611
00:56:50,973 --> 00:56:55,353
قلقون من عدم توفر المواد
الاساسية فترة النمو
612
00:57:00,694 --> 00:57:02,361
هذا الطفل وحيد
613
00:57:03,074 --> 00:57:06,284
بقيثارته في يده
614
00:57:06,409 --> 00:57:09,956
ويلبس بقايا قميص
615
00:57:10,290 --> 00:57:12,043
ولكن بدون بنطلون
616
00:57:13,377 --> 00:57:17,383
انظر الى الوقفة، الى العزيمة
617
00:57:17,509 --> 00:57:20,844
انه يعلم كيف ستنتهي الامور
618
00:57:20,971 --> 00:57:25,518
يبحث عن مجموعة جديدة
619
00:57:26,353 --> 00:57:27,645
مع كلبه...
620
00:57:27,771 --> 00:57:30,609
ولد بعمر 8 او 9 سنوات
621
00:57:36,282 --> 00:57:38,952
سيباستيانو مصدوم
622
00:57:39,079 --> 00:57:42,288
من سكان الساحل
623
00:57:42,414 --> 00:57:44,459
مرارا وتكرارا
624
00:57:46,128 --> 00:57:50,674
كتاب ومعرض صور ليليا
625
00:57:50,800 --> 00:57:53,471
شدوا انتباه العالم للجفاف
626
00:57:53,597 --> 00:57:55,765
ومصير ملايين الارواح
627
00:57:56,182 --> 00:58:00,437
والكثير من الاسئلة بلا أجوبة عن السبب
628
00:58:02,483 --> 00:58:07,071
وبعدها امضى سيباستيانو 6 سنوات
على مشروع اخر
629
00:58:07,197 --> 00:58:11,411
ورحلات عديدة ل 30 دولة
630
00:58:11,578 --> 00:58:12,869
العمال
631
00:58:12,995 --> 00:58:18,186
المجلد الثالث عمل مشترك مع ليليا
632
00:58:18,210 --> 00:58:21,840
اردت ان احيي
633
00:58:22,382 --> 00:58:26,304
الرجال والنساء الذين بنوا عالمنا
634
00:58:27,314 --> 00:58:29,813
علم اثار العصر الصناعي
635
00:58:31,519 --> 00:58:33,647
سيباستيان وليليا بحثوا
636
00:58:33,773 --> 00:58:36,441
وخططوا لمشروع "العمال" بدقة
637
00:58:37,152 --> 00:58:41,197
وبعدها سافر لاصقاع الالم
638
00:58:43,368 --> 00:58:45,652
وقام بتصوير عمال المعادن
في الاتحاد السوفييتي
639
00:58:45,871 --> 00:58:47,749
وعاش مع مفككي السفن البنغال
640
00:58:48,374 --> 00:58:51,377
وابحر مع الصيادين في غاليسيا وصقلية
641
00:58:51,835 --> 00:58:54,673
وشهد انتاج السيارات في كالكوتا
642
00:58:54,966 --> 00:58:57,094
والمزارعين في رواندا
643
00:58:57,220 --> 00:59:00,264
والاخيرة زارها بالسابق
كاقتصادي لاكمصور
644
00:59:00,849 --> 00:59:03,268
الان تغيرت المهمة
645
00:59:03,436 --> 00:59:07,189
انه نفس الشخص ولكن نظرته اختلفت
646
00:59:07,525 --> 00:59:11,319
لازالت عاطفته الانسانية هي من يحركة
647
00:59:11,864 --> 00:59:14,659
مع كل حلقة من كتاب العمال
648
00:59:15,124 --> 00:59:17,244
وانغمس كليا في عمله
649
00:59:18,371 --> 00:59:20,789
في عالم العمل اليدوي
650
00:59:20,916 --> 00:59:24,379
ومثلما انقضت الاسابيع في منجم سييرا بيلادا
651
00:59:26,627 --> 00:59:31,974
عام 1991 في نهاية حرب الخليج الاولى
652
00:59:32,009 --> 00:59:33,516
عند انسحاب القوات العراقية
653
00:59:33,641 --> 00:59:37,242
واضرام صدام حسين النار
بمئات الابار النفطية
654
00:59:37,730 --> 00:59:42,818
توجه الاف الاطفائيين لتلك الابار المحترقة
655
00:59:43,112 --> 00:59:46,241
وذهب سيباستيو ايضا
656
00:59:46,367 --> 00:59:50,245
قاده شغفه بمهنة الاطفائي
657
00:59:59,090 --> 01:00:02,217
عندما رأيت الصور لأول مرة على التلفزيون
658
01:00:03,179 --> 01:00:06,599
عرفت ان علي ان أوثق هذا الحدث
659
01:00:07,976 --> 01:00:11,397
كان بمثابة العمل بمسرح كبير
660
01:00:11,941 --> 01:00:14,234
قرابة 500 بئر تحترق
661
01:00:14,360 --> 01:00:18,781
حريق بحجم الكوكب
662
01:00:19,076 --> 01:00:23,413
لم يتحكم بنا احد، ذهبنا اينما شئنا
663
01:00:24,915 --> 01:00:29,087
ابخرة ودخان كثيف وبترول
664
01:00:29,671 --> 01:00:34,384
وبكثافته حجب نور الشمس
665
01:00:34,846 --> 01:00:41,310
واحيانا ساد الظلام 24 ساعة
666
01:00:47,487 --> 01:00:49,654
وبعد اطفاء الابار
667
01:00:49,780 --> 01:00:52,742
الارض ظلت ساخنة
668
01:00:52,868 --> 01:00:57,038
اضطررت لرش الماء لتلطيف الارض
669
01:00:57,164 --> 01:01:01,837
لولا هذا، لاندلعت النيران
من الحرارة مرة اخرى
670
01:01:03,215 --> 01:01:04,924
واحيانا
671
01:01:05,050 --> 01:01:09,264
صوت الانفجار يدوي كما المدفع
672
01:01:10,266 --> 01:01:12,517
الصوت يصم الاذان
673
01:01:12,643 --> 01:01:16,481
بدا كما الوقوف بجانب محرك طيارة
674
01:01:17,149 --> 01:01:19,316
اليوم انا اصم قليلا
675
01:01:19,610 --> 01:01:21,905
وكله بسبب صوت الانفجارات
676
01:01:38,760 --> 01:01:40,093
هؤلاء كنديون
677
01:01:40,221 --> 01:01:42,889
اطفاء كالغاري
678
01:01:44,518 --> 01:01:47,103
جلبوا شاحنة حمراء جميلة
679
01:01:47,229 --> 01:01:50,692
وكان عندهم قاعدة، بعد
اطفاء النيران
680
01:01:50,817 --> 01:01:53,987
يتحتم علي غسل الشاحنة كل ليلة
681
01:01:54,113 --> 01:01:57,450
لانها تتغطى بالبترول
682
01:02:03,250 --> 01:02:05,460
عمل متعب
683
01:02:08,757 --> 01:02:10,718
اخرت مغادرتي مرتين او ثلاث مرات
684
01:02:12,471 --> 01:02:14,347
حتى اضطررت ان اغادر
685
01:02:14,473 --> 01:02:17,727
تأثرت كثيرا
686
01:02:17,853 --> 01:02:21,231
ان اترك هذا العرض المذهل
687
01:02:23,568 --> 01:02:25,486
استدرت للوراء
688
01:02:25,612 --> 01:02:28,156
وقرب النهاية
689
01:02:28,449 --> 01:02:32,328
مررنا ببيت بحائط كبير
690
01:02:32,454 --> 01:02:35,958
وكان هناك مراسل النيويورك تايمز
691
01:02:36,667 --> 01:02:41,006
المكان مهجور فالحرب افسدت كل شيء
692
01:02:41,423 --> 01:02:43,175
كسرنا الباب
693
01:02:43,426 --> 01:02:44,845
وعند دخولنا
694
01:02:45,638 --> 01:02:48,181
اكتشفنا مخلوقات جديدة
695
01:02:48,307 --> 01:02:49,767
الجنة
696
01:02:49,894 --> 01:02:51,936
اصبحت جحيم
697
01:02:52,563 --> 01:02:56,651
كانت مزرعة لاحد امراء الكويت
698
01:02:58,028 --> 01:03:00,947
كان هناك خيول، خيول اصيلة
699
01:03:01,283 --> 01:03:04,912
كانوا مذعورين جدا
700
01:03:06,039 --> 01:03:09,668
الحيوانات اول من يهرب عند الكوارث
701
01:03:09,794 --> 01:03:12,337
ان سمح لهم بالهروب
702
01:03:12,672 --> 01:03:14,883
ولكن هذه الخيول كانت محبوسة
703
01:03:15,969 --> 01:03:18,930
والطيور متواجدة، انها واحة
704
01:03:19,057 --> 01:03:21,266
المزرعة حظيت بنظام ري ممتاز
705
01:03:21,976 --> 01:03:26,648
لم تتمكن الطيور من الطيران
من اثر النفط على اجنحتها
706
01:03:29,903 --> 01:03:33,657
غادر الكويتيون من الكارثة
707
01:03:34,492 --> 01:03:37,579
وتركوا حيواناتهم
708
01:03:37,705 --> 01:03:41,375
مع البدو الذين لايعتبرونهم بشر
709
01:03:43,362 --> 01:03:47,797
مشروع "العمال" الفوتوغرافي
جمع بين سيباستيو الاقتصادي
710
01:03:47,832 --> 01:03:49,927
وسيباستيو الفنان
711
01:03:50,887 --> 01:03:53,724
نشرت الصور في ارفع المجلات
712
01:03:53,850 --> 01:03:55,893
وتنقل المعرض في العالم
713
01:03:56,020 --> 01:03:58,772
وطبع الكتاب بعدة لغات
714
01:04:00,109 --> 01:04:03,320
تألق الثنائي
715
01:04:03,864 --> 01:04:08,702
وانتقلوا الى طور اخر من التصوير
716
01:04:08,954 --> 01:04:13,083
الى قضية عالمية ملحة
717
01:04:13,417 --> 01:04:16,169
وهي الهجرات الجماعية
718
01:04:16,296 --> 01:04:20,216
بسبب الحروب أو المجاعات الخ
719
01:04:21,176 --> 01:04:24,681
وبعد اغلاق اوروبا حدودها
720
01:04:24,974 --> 01:04:29,478
حاول سيباستيانو تسليط
الضوء على المهمشين
721
01:04:30,523 --> 01:04:35,111
وبدأ بالبحث مع ليليا
722
01:04:35,236 --> 01:04:39,200
وكانت المحفز لهذا الفصل
723
01:04:39,325 --> 01:04:41,577
والذي عنونوه
"الخروج"
724
01:04:42,121 --> 01:04:43,746
الخروج
725
01:04:44,707 --> 01:04:48,753
الذي اشعل اهتمام العالم باللاجئين
726
01:04:48,879 --> 01:04:50,923
هنود، فيتناميين، فلبينيين
727
01:04:51,049 --> 01:04:53,092
امريكا الجنوبية، فلسطين، العراق
728
01:04:53,218 --> 01:04:55,012
واماكن اخرى
729
01:04:55,931 --> 01:04:59,517
ولكنه مرارا وتكرارا يرجع لهذه القارة...
730
01:04:59,643 --> 01:05:03,440
سلبت عقله
731
01:05:03,940 --> 01:05:05,525
أفريقيا
732
01:05:16,457 --> 01:05:19,625
مشروعي تعلق بحركة المجموعات البشرية
733
01:05:22,380 --> 01:05:25,633
عام 1994 عندما تحطمت طائرة الرئيس الرواندي
734
01:05:26,220 --> 01:05:28,221
مات في الحادث
735
01:05:28,973 --> 01:05:32,309
وبدأت بهجرة جموع التوتسي
البشرية الى تنزانيا
736
01:05:32,435 --> 01:05:37,315
خوفا من الممارسات الهمجية
737
01:05:38,776 --> 01:05:42,404
وكنت أول الواصلين
738
01:05:43,115 --> 01:05:45,283
كانت كارثة
739
01:05:45,410 --> 01:05:47,746
هرب الناس الى بروندي
740
01:05:47,997 --> 01:05:50,333
الكونغو، اوغندا
741
01:05:50,459 --> 01:05:52,627
هربوا في كل الاتجاهات
742
01:05:56,882 --> 01:06:00,721
الشوارع مكتظة بالناس
743
01:06:03,767 --> 01:06:05,894
وجلس الناس على قارعة الطريق
744
01:06:06,020 --> 01:06:09,858
حملوا امتعتهم على الدراجات
745
01:06:09,983 --> 01:06:12,945
هرب الناس مع ما استطاعوا حمله
746
01:06:14,613 --> 01:06:17,325
وانا امشي عكس اتجاههم
747
01:06:17,619 --> 01:06:20,829
ذهبنا للحدود
748
01:06:20,955 --> 01:06:23,707
لا حراس حدود ولاهم يحزنون
749
01:06:23,833 --> 01:06:27,923
وصلت رواندا وكان المنظر مرعب
750
01:06:28,130 --> 01:06:32,678
حصيلة الاموات على الطريق
751
01:06:35,474 --> 01:06:37,309
ماتوا بالقنابل
752
01:06:37,977 --> 01:06:42,482
ومن لم يمت بالقنابل قتلته السكاكين
753
01:06:43,277 --> 01:06:46,736
منظرا مرعبا
754
01:06:46,863 --> 01:06:50,701
حجم الكارثة مهول
755
01:06:51,579 --> 01:06:54,373
انه التطهير العرقي
756
01:06:57,377 --> 01:07:02,175
كنا على بعد 150 كم من كيغالي
757
01:07:02,300 --> 01:07:05,054
و 150 كم من الاموات
758
01:07:13,357 --> 01:07:16,818
رجعت لان قصتي تتعلق بالبشر
759
01:07:16,944 --> 01:07:20,948
كان يوثق اللاجئين وهروبهم
760
01:07:21,409 --> 01:07:23,536
ذهبت لهذه المخيمات
761
01:07:23,953 --> 01:07:25,663
ورأيت
762
01:07:25,789 --> 01:07:29,584
الناس التي غادرت رواندا
763
01:07:31,755 --> 01:07:34,591
الجحيم سكنت في هذه الجنة
764
01:07:35,510 --> 01:07:38,054
شعور مرعب
765
01:07:38,180 --> 01:07:41,768
ترى كيف في مثل هذه السافانا جميلة
766
01:07:41,894 --> 01:07:45,021
انشأوا مدينة كبيرة
767
01:07:47,568 --> 01:07:51,446
وخلال ايام، تجمع قرابة المليون نسمة
768
01:07:58,080 --> 01:08:01,919
ووسط هذا الالم هناك ما حرك مشاعري بقوة
769
01:08:02,253 --> 01:08:05,756
رؤية هذه الام مع صغيرها
770
01:08:05,882 --> 01:08:09,636
وكلها ثقة
771
01:08:22,947 --> 01:08:24,488
العنف
772
01:08:25,199 --> 01:08:26,825
والوحشية
773
01:08:26,952 --> 01:08:30,329
ليسوا محصورين
774
01:08:30,622 --> 01:08:32,415
على البلدان النائية
775
01:08:32,542 --> 01:08:35,795
انها هنا في اوروبا بما كان يعرف بيوغوسلافيا
776
01:08:35,921 --> 01:08:37,923
انها صدمة شديدة
777
01:08:40,636 --> 01:08:44,640
على الباص قادما من كرايينا الكرواتية...
778
01:08:45,809 --> 01:08:48,185
شخص قتل عبر هذه الفتحة
779
01:08:48,311 --> 01:08:52,316
قتلوا الكثير كي يغادروا كرايينا
780
01:08:53,026 --> 01:08:54,819
العنف منتشر
781
01:08:54,947 --> 01:08:58,282
انه اكثر شيء امقته
782
01:08:58,492 --> 01:09:02,495
كيف هي الكراهية معدية
783
01:09:03,248 --> 01:09:05,667
عاش هؤلاء الناس مع العنف
784
01:09:06,042 --> 01:09:07,335
عائلات باكملها
785
01:09:07,462 --> 01:09:11,633
تم ابعاد جميع سكان كرايينا الصرب
786
01:09:13,803 --> 01:09:18,182
يطردون من بيوتهم
787
01:09:18,308 --> 01:09:20,560
يبحثون عن مكان يؤيهم
788
01:09:20,686 --> 01:09:25,149
جيرانهم يطلقون النار عليهم
789
01:09:40,129 --> 01:09:43,089
هذا مخيم لاجئين قرب توزلا
790
01:09:43,715 --> 01:09:46,676
في وسط بوسنيا
791
01:09:46,803 --> 01:09:49,765
عائلات نزحت من
"زيبا"
792
01:09:50,434 --> 01:09:53,937
حيث قتل الصرب الالاف
793
01:09:54,940 --> 01:10:00,152
وصلنا في الوقت المناسب، وقت
وصول العائلات
794
01:10:00,738 --> 01:10:03,325
وكانوا في حالة ذعر شديدة
795
01:10:14,839 --> 01:10:17,676
كان هناك النساء والشيوخ
796
01:10:18,094 --> 01:10:19,636
والاطفال
797
01:10:19,762 --> 01:10:24,184
الرجال معتقلون أو ميتين
798
01:10:30,401 --> 01:10:33,321
نادر مايحدث مثل هذا في اوروبا
799
01:10:33,447 --> 01:10:36,616
وفي اواخر القرن العشرين
800
01:10:36,951 --> 01:10:38,369
ولكن هنا السيارات
801
01:10:38,496 --> 01:10:42,375
واضح المستوى المعيشي المرتفع
802
01:10:42,501 --> 01:10:44,503
مستوى معيشي اوروبي
803
01:10:44,962 --> 01:10:47,673
بذكاء اوروبي
804
01:10:48,007 --> 01:10:50,174
وبنية تحتية اوروبية
805
01:10:50,552 --> 01:10:51,970
والان فقدوا كل شيء
806
01:10:56,227 --> 01:11:00,188
مئات الكيلومترات من الناس والسيارات
807
01:11:04,278 --> 01:11:06,156
نحن حيوانات متوحشة
808
01:11:06,282 --> 01:11:09,159
نحن البشر حيوانات فضيعة
809
01:11:10,620 --> 01:11:14,416
هنا في اوروبا او افريقيا او
امريكا اللاتينية او اي كان
810
01:11:14,542 --> 01:11:17,209
عنفنا بلا حدود
811
01:11:24,054 --> 01:11:26,263
تاريخنا مليء بالحروب
812
01:11:33,483 --> 01:11:34,982
انها قصة بلا نهاية
813
01:11:35,109 --> 01:11:37,237
تاريخ الاضطهاد
814
01:11:37,363 --> 01:11:39,030
قصة مجنونة
815
01:11:47,961 --> 01:11:50,713
واستمر الوضع في رواندا
816
01:11:50,922 --> 01:11:55,010
وانهزم جيش الهوتو المسلح
817
01:11:55,136 --> 01:12:00,225
وانسحب الى الكونجو
818
01:12:01,561 --> 01:12:06,107
في البداية هرب التوتسي من بربرية الهوتو
819
01:12:06,233 --> 01:12:07,984
وبعدها جاء دور الهوتو
820
01:12:08,109 --> 01:12:10,822
للهروب من التوتسي
821
01:12:10,946 --> 01:12:12,991
كلهم هربوا
822
01:12:16,120 --> 01:12:17,956
وفي ايام
823
01:12:18,081 --> 01:12:21,042
من يوليو 1994
824
01:12:21,168 --> 01:12:22,586
اقليم غوما
825
01:12:22,712 --> 01:12:25,756
استوعب مليونين نسمة
826
01:12:27,302 --> 01:12:29,845
واستمرت الكارثة
827
01:12:32,851 --> 01:12:35,771
وانتشر وباء الكوليرا
828
01:12:35,897 --> 01:12:39,691
وسقط الناس مثل الذباب
829
01:12:40,152 --> 01:12:43,571
كان يموت 12000 - 15000 يوميا
830
01:12:47,410 --> 01:12:50,330
صورت كومة أموات كهذه
831
01:12:50,915 --> 01:12:53,585
ولاحظت الاب يقترب حاملا ولده
832
01:12:54,002 --> 01:12:55,504
ورماه على الكومة
833
01:12:55,630 --> 01:12:59,842
وكان يتصرف وكأن لم يحدث شيء
834
01:13:06,643 --> 01:13:09,728
لم نساعد في دفن الموتى
835
01:13:10,773 --> 01:13:13,694
الجيش الفرنسي اتى بالجرافات
836
01:13:13,946 --> 01:13:17,657
وحمل الجثث بالعشرات
837
01:13:17,909 --> 01:13:19,992
رموا الجثث على الارض
838
01:13:20,118 --> 01:13:22,872
وردموا التراب عليهم
839
01:13:40,188 --> 01:13:42,605
الكل يجب ان يشاهد هذا
840
01:13:43,065 --> 01:13:45,984
مدى فضاعة جنسنا البشري
841
01:13:52,620 --> 01:13:55,998
وجدت هؤلاء الايتام على الطريق
842
01:13:57,878 --> 01:13:59,335
من هؤلاء الثلاثة
843
01:13:59,461 --> 01:14:03,049
سينجو ذوو العيون الحيوية
844
01:14:03,175 --> 01:14:07,221
اما ثالثهما فهو يحتضر
845
01:14:09,849 --> 01:14:12,645
كنت مريضا عندما غادرت
846
01:14:12,895 --> 01:14:15,314
جسمي مريض جدا
847
01:14:15,525 --> 01:14:19,027
لم يكن أحد الأمراض المعدية
848
01:14:19,320 --> 01:14:21,281
بل روحي كانت مريضة
849
01:14:26,164 --> 01:14:30,251
ذهبت الى رواندا بعد سنة من الكارثة
850
01:14:30,377 --> 01:14:35,175
لاوثق عودة الهوتو من الكونغو
851
01:14:35,507 --> 01:14:37,426
ولم يكن لهم مكان يذهبوا له
852
01:14:37,552 --> 01:14:41,890
فرضت الامم المتحدة عليهم العودة
853
01:14:52,823 --> 01:14:57,118
شعرنا وكأن الكون مغطى بخيام اللاجئين
854
01:15:10,303 --> 01:15:12,304
اقترحت سلطات التوتسي
855
01:15:12,429 --> 01:15:16,977
ان اقوم بجولات ميدانية
856
01:15:17,103 --> 01:15:21,023
لاماكن متعددة ارصد الجرائم
857
01:15:27,701 --> 01:15:32,664
لجأ الناس للكنيسة ظنا انها امنة
858
01:15:33,375 --> 01:15:35,876
قتلوا جميعا
859
01:15:42,427 --> 01:15:44,637
هذه كانت مدرسة
860
01:15:45,055 --> 01:15:49,809
لازالت الكتابة واضحة على السبورة
861
01:15:49,936 --> 01:15:52,022
جنون
862
01:16:05,957 --> 01:16:10,128
من المليونين الذين غادروا رواندا
863
01:16:10,254 --> 01:16:12,925
بعضهم رجع
864
01:16:13,051 --> 01:16:15,760
ومعظم فضل البقاء خوفا على حياتهم
865
01:16:15,886 --> 01:16:20,934
غادر 250000 من مدينة غوما
866
01:16:21,059 --> 01:16:23,313
واستقروا في غابات الكونغو
867
01:16:26,444 --> 01:16:27,735
ظلوا طريقهم
868
01:16:27,861 --> 01:16:31,824
الكل يعلم بهلاكهم
869
01:16:31,950 --> 01:16:33,908
لانعلم اين ذهبوا
870
01:16:36,997 --> 01:16:38,456
وبعد 6 اشهر
871
01:16:39,042 --> 01:16:43,671
بدؤا بالتوافد على كيسانغاني في وسط الكونغو
872
01:16:46,094 --> 01:16:49,763
مكثوا في الغابة ل 6 اشهر
873
01:16:50,890 --> 01:16:56,145
وهنا اخذني مفوض اللاجئين من الامم المتحدة
874
01:16:57,314 --> 01:17:00,442
وركبنا القطار
875
01:17:01,528 --> 01:17:04,907
افرغ القطار حمولته من الاكل وعاد
876
01:17:12,585 --> 01:17:17,591
استمر تدفق الناس ل 3 ايام
877
01:17:17,717 --> 01:17:20,343
مجموعات ومجموعات اتت
878
01:17:22,680 --> 01:17:26,185
ولكن عندما تتيقن ان 250000 رحلوا
879
01:17:26,311 --> 01:17:28,980
وعاد 40000 فقط
880
01:17:29,314 --> 01:17:33,360
هلك 210000 انسان
881
01:17:43,292 --> 01:17:45,709
ولكن تستمر الحياة
882
01:17:45,835 --> 01:17:50,549
هذا يحلق الشعر
883
01:17:51,467 --> 01:17:53,805
وهذا يتاجر بالعملات
884
01:17:53,929 --> 01:17:55,680
مع الته الحاسبة
885
01:17:56,975 --> 01:18:02,523
بالدولارات في يده
886
01:18:02,649 --> 01:18:05,901
والعملات ليبادلها بالدولارات
887
01:18:06,363 --> 01:18:10,784
في الغابة في مكان مجهول يقايض المال
888
01:18:18,210 --> 01:18:19,419
في كيسينغاني
889
01:18:19,922 --> 01:18:24,468
الثوار موالون للتوتسي
890
01:18:24,595 --> 01:18:26,971
وبدأوا بطرد اللاجئين
891
01:18:27,347 --> 01:18:28,890
لارغامهم على العودة
892
01:18:29,016 --> 01:18:33,397
كان يتحتم عليهم المشي
ل 6 اشهر للعودة لرواندا
893
01:18:33,523 --> 01:18:35,607
وبدأوا بقتل بعض اللاجئين
894
01:18:36,734 --> 01:18:41,239
هنا اليائسون
895
01:18:41,866 --> 01:18:44,660
انهم يهذون
896
01:18:44,786 --> 01:18:46,704
فقدوا عقولهم
897
01:18:46,831 --> 01:18:48,414
انجنوا
898
01:18:53,798 --> 01:18:57,218
وهؤلاء من تم طردهم
899
01:18:57,636 --> 01:18:59,929
لم نسمع عنهم شيء
900
01:19:01,350 --> 01:19:03,810
انا واثق انهم قتلوهم
901
01:19:11,570 --> 01:19:16,701
هذه كانت اخر رحلة لي لرواندا
رحلة حزينة
902
01:19:20,457 --> 01:19:22,583
ذهبت هناك
903
01:19:24,171 --> 01:19:28,925
لم أؤمن بأي شيء، لم
أؤمن بخلاص البشرية
904
01:19:29,052 --> 01:19:31,720
لم أتوقع ان نجتاز تلك الصعاب
905
01:19:31,846 --> 01:19:33,640
لم نستحق الحياة بعد كل ماشهدنا
906
01:19:33,766 --> 01:19:35,725
لا أحد يستحق الحياة
907
01:19:45,907 --> 01:19:50,913
كم مرة تركت الكاميرا لابكي بسبب ما أراى؟
908
01:19:57,296 --> 01:20:01,676
سيباستياو أطل في قلب الظلام
909
01:20:01,802 --> 01:20:05,388
وتساءل مع نفسه
910
01:20:05,514 --> 01:20:08,643
بعد كل هذه الماسي
911
01:20:08,853 --> 01:20:13,067
مالذي يمكن ان نفعله ببعضنا بعد رواندا؟
912
01:20:20,326 --> 01:20:24,956
وساءت صحة جدي
913
01:20:25,582 --> 01:20:29,712
واضطر والداي للرجوع للبرازيل للعمل بالمزرعة
914
01:20:30,296 --> 01:20:34,969
وكانت أرض قاحلة ولم يعلموا مالذي يمكن عمله
915
01:20:36,139 --> 01:20:40,352
الطيور والغابة والتماسيخ اختفت
916
01:20:40,520 --> 01:20:44,581
اختفت ذكريات طفولة سيباستيو
917
01:20:48,361 --> 01:20:51,865
وخطرت لليليا فكرة مدهشة
918
01:20:51,991 --> 01:20:56,079
لم لانعيد احياء الغابة التي كانت هنا؟
919
01:20:58,835 --> 01:21:03,339
الغابة التي كانت هنا بالسابق
والاشجار التي غطت التلال
920
01:21:03,464 --> 01:21:05,465
هذه كانت غابات الاطلسي
921
01:21:05,591 --> 01:21:07,969
غابات الاطلسي
922
01:21:08,554 --> 01:21:10,848
لم يحاول احد اعادة الغرس
923
01:21:11,349 --> 01:21:14,895
ناهيك عن اعادة غرس 600 هكتار
924
01:21:15,480 --> 01:21:18,900
الاقتراح جاء من شغف ليليا
925
01:21:19,026 --> 01:21:21,404
للحفاظ على روح العائلة
926
01:21:21,529 --> 01:21:24,782
وبدأ العمل
927
01:21:25,244 --> 01:21:27,578
وللسنوات العشر القادمة
928
01:21:27,787 --> 01:21:32,293
معجزة حدثت في المنطقة
929
01:21:32,419 --> 01:21:36,047
بشهادة معهد
"تيرا"
930
01:21:42,723 --> 01:21:45,558
اذكر في بداية الغرس
931
01:21:45,685 --> 01:21:49,481
ان الاشجار ستموت لحظتها
932
01:21:51,275 --> 01:21:55,446
لان التربة سيئة وبغير فائدة
933
01:21:55,573 --> 01:21:58,701
وتساءلنا ان كانت الجذور ستصمد
934
01:21:59,370 --> 01:22:03,416
وفي غابات الاطلسي 400 نوع من النباتات
935
01:22:03,542 --> 01:22:06,463
لم نتمكن من غرس 400 نوع
936
01:22:06,588 --> 01:22:11,259
ولكن غرسنا 100 - 150 نوع من النباتات
937
01:22:11,551 --> 01:22:15,765
صحيح اننا خسرنا 60% مما غرسنا
938
01:22:16,600 --> 01:22:19,604
وحافظنا على 40% من الغرس
939
01:22:19,729 --> 01:22:24,277
لم نملك اي معلومات عن كيفية
احياء الغابة الاطلسية
940
01:22:43,802 --> 01:22:45,761
احب ان ارجع لهذا المكان
941
01:22:46,306 --> 01:22:49,058
لأرى الأشجار مرة اخرى
942
01:22:49,310 --> 01:22:51,686
عندما ترى كثافة الغابة
943
01:22:52,729 --> 01:22:56,693
والجهد المبذول في إعادة إحياء كل هذا
944
01:23:00,616 --> 01:23:02,283
عندما كنت صغيرا
945
01:23:02,617 --> 01:23:05,245
كان هناك شلال صغير
946
01:23:06,122 --> 01:23:09,042
والماء يجري طوال العام
947
01:23:09,168 --> 01:23:14,006
كنت اتي مع اختي للنزهة
948
01:23:14,842 --> 01:23:17,302
وكانت الغابة كثيفة جدا
949
01:23:17,679 --> 01:23:18,804
وبعدها
950
01:23:19,264 --> 01:23:22,809
ماتت الاشجار وتوقف الماء
951
01:23:23,895 --> 01:23:27,231
والان غابتنا يافعة وتحتاج الكثير من الماء
952
01:23:29,193 --> 01:23:33,531
ولكن خلال 10 - 15 سنة حين تستقر الامور
953
01:23:33,657 --> 01:23:37,786
انا واثق من رجوع الشلال
954
01:23:59,690 --> 01:24:00,859
كان هناك
955
01:24:01,903 --> 01:24:04,070
طرق صغيرة متعددة
956
01:24:04,196 --> 01:24:06,616
المئات منهم
957
01:24:07,325 --> 01:24:09,202
تسلكها الماشية
958
01:24:10,078 --> 01:24:14,459
وكل حافر من الابقار
959
01:24:14,585 --> 01:24:17,922
يضغط بمقدار 200 - 250 كجم على الارض
960
01:24:18,048 --> 01:24:21,551
تضغط وتجفف الارض
961
01:24:21,679 --> 01:24:23,554
ولاتنبت الارض بعدها
962
01:24:24,139 --> 01:24:27,017
مدهش ملاحظة الفرق
963
01:24:27,685 --> 01:24:32,274
قبل قدوم معهد تيرا الهضاب كانت ملساء
964
01:24:32,400 --> 01:24:35,694
وبعده غابات يافعة
965
01:24:35,821 --> 01:24:38,156
بعشرة ملايين شجرة مغروسة
966
01:25:00,394 --> 01:25:01,561
ونشاهد هنا
967
01:25:01,812 --> 01:25:06,485
حشرة الزيز تغني حتى تموت
968
01:25:07,152 --> 01:25:10,656
ولولا الشجرة
969
01:25:10,782 --> 01:25:14,535
لما عاش الزيز هنا
970
01:25:14,662 --> 01:25:16,663
سيموت هنا
971
01:25:25,926 --> 01:25:30,641
ننظر الى الشجرة ونرى جمالها في ارتفاعها
972
01:25:30,767 --> 01:25:36,063
وكل شيء يعتمد عليها الاكسجين والماء
973
01:25:36,189 --> 01:25:38,108
انها ملجأ كل شيء
974
01:25:38,567 --> 01:25:41,529
النمل الحشرات الصغيرة والزيز
975
01:25:41,655 --> 01:25:43,072
جميعها يسكن الشجرة
976
01:25:44,325 --> 01:25:48,663
شعور جميل ان تعرف ان غرس الاشجار نفع
977
01:25:49,082 --> 01:25:52,626
هاهي راسخة ومتينة
978
01:25:52,835 --> 01:25:56,214
وخلال 30 سنة ستصبح بهذا الحجم
979
01:25:56,466 --> 01:25:59,302
لاتزال يافعة
980
01:26:00,638 --> 01:26:03,767
انظر الى صغار الشجر هنا
981
01:26:03,893 --> 01:26:05,726
قد تكون ظهرت اليوم
982
01:26:06,604 --> 01:26:09,690
مثل اليس في أرض العجائب
983
01:26:10,358 --> 01:26:15,406
والمذهل انها ستكبر لتصبح
شجرة بارتفاع 40 - 50 متر
984
01:26:15,532 --> 01:26:18,618
وستعيش ل 400 - 500 سنة
985
01:26:18,744 --> 01:26:21,247
قوة عجيبة
986
01:26:25,837 --> 01:26:30,133
تظن انها ستعيش لثلاثة اشهر
987
01:26:30,259 --> 01:26:32,594
ولكنها تصل ذروتها بسن 400
988
01:26:33,889 --> 01:26:38,435
ربما يمكننا قياس...
989
01:26:38,561 --> 01:26:40,730
اللانهاية
990
01:26:41,024 --> 01:26:43,400
ربما يمكننا قياس اللانهاية
991
01:26:46,363 --> 01:26:49,241
الايام الاولى من غرس الاشجار
992
01:26:49,368 --> 01:26:54,288
توقعت أن ابذر البذرة وينتهي العمل
993
01:26:54,414 --> 01:26:57,585
ومضينا حتى بلغنا مليون غرسة
994
01:26:59,171 --> 01:27:00,672
وليس هنا فقط
995
01:27:00,799 --> 01:27:04,593
ولكن حولنا وأماكن عدة
996
01:27:04,720 --> 01:27:08,057
وهذا الجميل في هذه الفكرة
997
01:27:10,103 --> 01:27:12,313
يمكنك تطويرها
998
01:27:12,439 --> 01:27:15,691
جميعنا يقوم بتنفيذها
999
01:27:17,570 --> 01:27:21,282
وبالامكان أعادة الكرة في أماكن مختلفة
1000
01:27:21,408 --> 01:27:23,702
مع أختلاف أنواع النباتات
1001
01:27:23,829 --> 01:27:26,580
ولكن جوهر العمل هو نفسه
1002
01:27:27,165 --> 01:27:29,126
في جميع الغابات الاستوائية
1003
01:27:42,353 --> 01:27:45,605
الارض بعثت الأمل في سيباستيو
1004
01:27:45,898 --> 01:27:50,653
مشاهدة الاشجار تنمو وتزدهر
1005
01:27:51,072 --> 01:27:56,369
عزز من شغف سيباستيو في التصوير
1006
01:27:56,869 --> 01:28:01,834
وتيقنا ان ليس بامكانهم
العمل بطريقتهم القديمة
1007
01:28:02,253 --> 01:28:03,753
استنتجوا...
1008
01:28:03,880 --> 01:28:07,591
ان يبدأوا مشروع تصوير عن البيئة
1009
01:28:07,801 --> 01:28:10,972
وأول فكرة خطرت بالطبع
1010
01:28:11,098 --> 01:28:13,892
هي منع التصحر في الغابات
1011
01:28:14,017 --> 01:28:16,478
أو تلويث المحيطات
1012
01:28:16,730 --> 01:28:17,521
لم يهتم
1013
01:28:17,647 --> 01:28:21,609
وبعد مدة قرننا ان نعمل في مشروع مختلف
1014
01:28:22,278 --> 01:28:24,405
بمثابة تحية لكوكب الارض
1015
01:28:24,781 --> 01:28:27,326
ولدهشتي...
1016
01:28:27,452 --> 01:28:30,287
ان نصف الكوكب تقريبا...
1017
01:28:30,831 --> 01:28:32,832
بحالة عذراء نظيفة
1018
01:28:35,712 --> 01:28:40,175
ونصحني اصدقائي عدم الخوض
في هذا النوع من التصوير
1019
01:28:40,301 --> 01:28:44,054
فيها مجازفة كوني مصور اجتماعي انساني
1020
01:28:44,180 --> 01:28:47,810
والان ستلتقط صور
1021
01:28:48,477 --> 01:28:51,940
البيئة والحيوانات
1022
01:28:52,067 --> 01:28:54,443
قلت لهم لا بأس
1023
01:28:54,569 --> 01:28:58,073
سأتعلم كيف أصور هذه الصور ايضا
1024
01:28:58,199 --> 01:29:00,117
وبدأت قصتي الاولى
1025
01:29:00,662 --> 01:29:03,079
جزر الغالاباكوس
1026
01:29:03,415 --> 01:29:08,211
اراد داروين ان يفهم ماراه
1027
01:29:09,255 --> 01:29:10,839
نفس الكائنات
1028
01:29:10,965 --> 01:29:14,135
في مكان جغرافي مختلف
1029
01:29:14,262 --> 01:29:16,556
تطوروا بشكل مختلف
1030
01:29:19,102 --> 01:29:22,272
بالنظر الى رجل الايغوانا
1031
01:29:22,398 --> 01:29:25,401
لا أستطيع الا ان افكر
1032
01:29:25,902 --> 01:29:28,904
بيد مقاتل من العصور الوسطى
1033
01:29:29,155 --> 01:29:32,993
بدروعة المعدنية الواقية
1034
01:29:36,165 --> 01:29:38,124
وبالنظر الى تركيبة اليد
1035
01:29:38,250 --> 01:29:42,005
ارى ان الايغوانا قريبتي ايضا
1036
01:29:42,548 --> 01:29:45,301
جئنا من نفس الخلية
1037
01:29:48,681 --> 01:29:52,893
كانت هذه خصومنا
1038
01:29:53,019 --> 01:29:54,813
الهيبة
1039
01:29:54,939 --> 01:29:57,734
بتجاعيدها بخبرتها
1040
01:29:58,485 --> 01:30:03,993
حتما عندما كان داروين
هنا كانت هذه السلحفاة شابة
1041
01:30:04,618 --> 01:30:06,870
ربما عاصرت دارون، من يدري؟
1042
01:30:09,707 --> 01:30:11,792
وكنت ذات مرة منهك
1043
01:30:11,919 --> 01:30:17,258
للمشي فوق البراكين المتجمدة لمدة طويلة
1044
01:30:17,385 --> 01:30:19,470
ونمت على الشاطيء
1045
01:30:20,346 --> 01:30:23,306
شكرت بشيء يلامس رجلي
1046
01:30:23,432 --> 01:30:26,103
وكان أسد البحر
1047
01:30:26,522 --> 01:30:28,523
واخر بجانبه
1048
01:30:28,649 --> 01:30:31,027
واخيرا كانوا 3 اسود بحرية
1049
01:30:31,736 --> 01:30:35,907
لم يروني كمفترس لهم لهذا لم يرهبوني
1050
01:30:38,246 --> 01:30:40,996
كانت هذه اول تغطية لي للبيئة
1051
01:30:41,123 --> 01:30:44,419
أول مرة أصور حيوانات
1052
01:30:48,008 --> 01:30:51,719
لثمان سنوات بدأت أدرس وأعاين
1053
01:30:53,389 --> 01:30:55,432
أهم شيء حولي
1054
01:30:55,558 --> 01:30:59,437
البيئة بسلاحفها وأشجارها
1055
01:30:59,563 --> 01:31:01,107
وأحجارها
1056
01:32:18,207 --> 01:32:20,457
ونظرتها الثاقبة
1057
01:32:23,380 --> 01:32:25,298
مؤثر جدا
1058
01:32:25,631 --> 01:32:28,468
قررت أن اصوره
1059
01:32:28,595 --> 01:32:30,011
وهو واضع اصبعه في فمه...
1060
01:32:30,723 --> 01:32:34,224
كأنه ينظر للمرة الاولى في المراة
1061
01:32:34,350 --> 01:32:36,103
كنت أمامه
1062
01:32:36,229 --> 01:32:39,106
وازال اصبعه ووضعه
1063
01:32:39,232 --> 01:32:41,027
وبدأ يستوعب انه نفس الكائن
1064
01:32:41,153 --> 01:32:46,534
وبدأ بالتفاعل مع صورته
1065
01:33:00,970 --> 01:33:03,055
انها عائلة كعائلاتنا
1066
01:33:03,181 --> 01:33:06,225
الجد، الاب، والابناء
1067
01:33:08,688 --> 01:33:11,816
يحترم كل منهما الاخر
1068
01:33:12,276 --> 01:33:16,823
ويجب ان تحترم طريقتهم في الحياة
1069
01:33:16,948 --> 01:33:19,618
يجب ان تجلس بطريقة معينة
1070
01:33:19,744 --> 01:33:22,539
يجب ان تحترم مكانهم
1071
01:33:22,664 --> 01:33:25,125
وبعدها يتقبلونك
1072
01:33:26,961 --> 01:33:30,089
وتعرفت على حوت
1073
01:33:35,348 --> 01:33:36,681
هذه حيتان
1074
01:33:38,226 --> 01:33:39,477
في الارجنتين
1075
01:33:42,231 --> 01:33:45,860
بالغ كهذا طولة 35 متر ووزنه قرابة 40 طن
1076
01:33:47,111 --> 01:33:49,364
اقترب من السفينة
1077
01:33:49,491 --> 01:33:51,617
واستطعت ان المسه
1078
01:33:51,743 --> 01:33:54,412
ومدهش جلده الاملس
1079
01:33:54,538 --> 01:33:56,080
وهو يضرب الماء
1080
01:33:56,206 --> 01:34:00,628
بذيله يسبح
1081
01:34:00,754 --> 01:34:02,173
منظر مهيب
1082
01:34:03,008 --> 01:34:07,136
وقاربنا كان بطول 7 امتار
1083
01:34:07,889 --> 01:34:10,517
وكنت اعرف ان بامكانه اغراقنا بسهولة
1084
01:34:10,643 --> 01:34:13,394
ولكنه لم يلمس قاربنا
1085
01:34:13,521 --> 01:34:16,567
يسبح بعيدا عنا ويضرب الماء بقوة بذيله
1086
01:35:00,540 --> 01:35:05,212
انه عالم اخر ومذهل
1087
01:35:05,338 --> 01:35:10,051
هل عندي صورة اخر ل ننيت؟
1088
01:35:11,221 --> 01:35:15,058
هذا هو ال ننيت
1089
01:35:16,644 --> 01:35:18,020
انه خيمة
1090
01:35:22,527 --> 01:35:26,280
لا تأخذ وقت طويل في التشييد
1091
01:35:27,241 --> 01:35:31,453
تأوي 18 شخص و 6000 حيوان الرنة
1092
01:35:31,579 --> 01:35:34,082
وهم في ترحال مستمر
1093
01:35:35,918 --> 01:35:38,921
انها الان 7 مساءا
1094
01:35:39,047 --> 01:35:42,177
وفي الثامنة نشعل النار
1095
01:35:42,303 --> 01:35:45,096
لاعداد الوجبة الوحيدة الساخنة لليوم
1096
01:35:45,974 --> 01:35:49,351
ويجتمعون بعد العشاء
1097
01:35:49,477 --> 01:35:50,938
وتخبأ النار
1098
01:35:51,064 --> 01:35:56,820
وطالما النار مشتعلة تبقى
الحرارة لطيفة بين 15 - 20 درجة
1099
01:35:57,153 --> 01:35:59,783
وبعد ساعتين تهبط ل 30- درجة
1100
01:36:03,328 --> 01:36:06,331
رعاة بقر سيبيريا
1101
01:36:06,458 --> 01:36:09,086
دائما يلبسون ربطة عنق
1102
01:36:09,212 --> 01:36:12,381
مصنوعة من جلد الرنة
1103
01:36:13,343 --> 01:36:18,138
واحذية من فراء الثعلب الفضي
1104
01:36:18,849 --> 01:36:22,479
وينامون باحذيتهم والحذاء يلازمهم طول العمر
1105
01:36:37,748 --> 01:36:40,960
ونهر "اوبي" نهر مخصوص
1106
01:36:41,087 --> 01:36:43,044
نهر كبير في سيبيريا
1107
01:36:43,964 --> 01:36:47,676
طوله 47 كم
1108
01:36:50,641 --> 01:36:54,895
وعندما تعبره تدخل في الدائرة القطبية
1109
01:36:56,981 --> 01:36:59,401
لا افق...لاشيء
1110
01:36:59,527 --> 01:37:04,282
نحن على مسطح ابيض بحجم الكون
1111
01:37:16,298 --> 01:37:19,718
ومرة اخرى يتجول سيباستيو في اصقاع الارض
1112
01:37:20,093 --> 01:37:21,594
لعشر سنوات تقريبا
1113
01:37:22,264 --> 01:37:26,895
ليلتقط صور الانسان والشجر والحيوان والمكان
1114
01:37:27,019 --> 01:37:29,856
طبيعة كما لو ان الارض نشأت اليوم
1115
01:37:29,982 --> 01:37:32,568
نظرة تفاؤلية لكوكبنا
1116
01:37:32,694 --> 01:37:37,824
بدا سيباستيو متحطم ومتألم
1117
01:37:39,412 --> 01:37:42,330
سفر التكوين هو أعظم أعماله
1118
01:37:42,457 --> 01:37:44,709
رسالة حب لكوكب الارض
1119
01:38:00,103 --> 01:38:03,189
كان هناك كتابات يسوعيو القرن السادس عشر
1120
01:38:03,316 --> 01:38:06,779
انه توثيق نهر الامازون للتاريخ
1121
01:38:06,905 --> 01:38:09,990
لاناس يضعون الاطباق في شفتهم السفلى
1122
01:38:10,116 --> 01:38:13,369
لم يرى احد هؤلاء الهنود من قبل
1123
01:38:13,496 --> 01:38:15,832
كنا نظن أنه كان أسطورة
1124
01:38:15,958 --> 01:38:18,251
أو من تأليف اليسوعيين
1125
01:38:18,378 --> 01:38:20,796
حتى نهاية اربعينيات القرن العشرين
1126
01:38:21,090 --> 01:38:23,341
عندما تواصلنا معهم مرة اخرى
1127
01:38:23,926 --> 01:38:28,054
محافظة باري البرازيلية، قبيلة زوي، 2009
1128
01:39:53,332 --> 01:39:55,710
هؤلاء الهنود يعيشون في الجنة
1129
01:39:56,879 --> 01:39:59,132
المكان الوحيد الذي شاهدته في حياتي
1130
01:39:59,258 --> 01:40:02,468
حيث تقترن المرأة ب 3 او 4 او 5 ازواج
1131
01:40:03,053 --> 01:40:05,597
وكذلك أزواج نساء اخريات
1132
01:40:06,892 --> 01:40:08,935
وللمرأة صائد للأزواج
1133
01:40:09,437 --> 01:40:11,104
صياد أزواج
1134
01:40:11,605 --> 01:40:15,067
ويعمل الزوج بالزراعة
1135
01:40:15,277 --> 01:40:19,447
والرجل يبقى قرب المنزل ويساعد في كل شيء
1136
01:40:19,659 --> 01:40:21,994
وتتمتع المرأة بقوة كبيرة
1137
01:40:22,120 --> 01:40:25,956
تهيمن على الرجال
1138
01:40:26,083 --> 01:40:27,708
هيمنة كبيرة
1139
01:41:00,502 --> 01:41:04,715
وهذا شيء مثير بخصوص هذه القبيلة
1140
01:41:04,924 --> 01:41:08,720
وأفراد القبيلة يعرفون ماهم عليه
1141
01:41:09,347 --> 01:41:11,350
عندما اردت ان التقط لهم صورة
1142
01:41:11,976 --> 01:41:15,813
كانوا على دراية بما انوي فعله
1143
01:41:16,816 --> 01:41:20,025
كانوا مهتمين بالصورة
1144
01:41:21,613 --> 01:41:23,655
هذا ليس عالمي
1145
01:41:23,865 --> 01:41:27,244
وكانوا مهتمين بالسكين التي معي
1146
01:41:27,536 --> 01:41:32,166
ارادوا سكيني
1147
01:41:32,292 --> 01:41:34,587
ولكن مدير البعثة
1148
01:41:35,047 --> 01:41:38,635
جعلني اعده الا اعطيهم اي شيء
1149
01:41:38,761 --> 01:41:42,013
ليحافظوا على فطرتهم
1150
01:41:42,640 --> 01:41:44,892
قلت اسمعني، لقد اتفقنا
1151
01:41:45,226 --> 01:41:49,731
فعندما تقذف السكين من نافذة الطائرة
1152
01:41:49,857 --> 01:41:52,403
فسأتبع طريق الطائرة
1153
01:41:52,529 --> 01:41:54,445
وسأجد السكين
1154
01:42:12,803 --> 01:42:15,182
هذه الاشجار قديمة
1155
01:42:15,391 --> 01:42:18,143
عمرها بين 40 الى 50 سنة
1156
01:42:22,608 --> 01:42:24,818
الاشجار الرائعة...
1157
01:42:25,861 --> 01:42:27,361
الشجيرات
1158
01:42:27,531 --> 01:42:31,785
ظل الأشجار الذي يغطي الغابة
1159
01:42:31,953 --> 01:42:34,205
وفي الاعلى
1160
01:42:35,692 --> 01:42:37,710
يذكرني بشعر أمي
1161
01:42:37,837 --> 01:42:40,463
كانت أمي جميلة جدا
1162
01:42:43,301 --> 01:42:45,885
كانت هذه اشجارها عندما ماتت
1163
01:42:47,015 --> 01:42:49,891
واعتنى بها ابي حتى مات
1164
01:42:50,017 --> 01:42:52,353
ونحن من أكمل الطريق
1165
01:42:58,237 --> 01:42:59,948
انها تمطر
1166
01:43:00,323 --> 01:43:01,405
جميل
1167
01:43:19,765 --> 01:43:23,685
الأرض في غاية الاهمية لنا
1168
01:43:24,229 --> 01:43:27,565
نحن على توافق مع الارض
1169
01:43:28,276 --> 01:43:31,947
نقضى حياتنا
1170
01:43:32,073 --> 01:43:33,739
وحياة ابائنا
1171
01:43:34,471 --> 01:43:36,807
أخواتي
1172
01:43:37,162 --> 01:43:40,080
ومعظم حياتي
1173
01:43:40,332 --> 01:43:45,171
اجمع كل هذه الحياة
1174
01:43:45,298 --> 01:43:47,049
ومرة اخرى انا وليليا
1175
01:43:48,301 --> 01:43:50,637
هذا تاريخنا
1176
01:43:50,763 --> 01:43:54,600
كانت طفولتي والان شيخوختي
1177
01:43:54,811 --> 01:43:56,101
ويوم مماتي
1178
01:43:56,227 --> 01:44:01,858
نترك هذه الغابة الجميلة
1179
01:44:02,445 --> 01:44:05,281
وتستمر الحياة
1180
01:44:05,574 --> 01:44:07,741
هذه قصة حياتي
1181
01:44:29,312 --> 01:44:32,273
صور الرجل التي قالت لنا
1182
01:44:32,399 --> 01:44:34,485
الاف القصص عن كوكبنا
1183
01:44:34,611 --> 01:44:36,821
تركت لنا تاريخ وقصص عظيمة
1184
01:44:36,947 --> 01:44:39,031
خراب الأرض يمكن ايقافه
1185
01:44:42,120 --> 01:44:46,917
وأكثر من الف بحيرة تكونت
"معهد تيرا"
1186
01:44:47,043 --> 01:44:50,296
غرسوا 2.5 مليون شجرة
1187
01:44:50,422 --> 01:44:52,965
عادت الحيوانات وحتى المفترسة منها
1188
01:44:55,012 --> 01:44:58,307
ولم يعد سالغادو يملك الارض
1189
01:44:58,433 --> 01:45:00,726
انها حديقة وطنية للجميع
1190
01:45:00,853 --> 01:45:04,857
انها مثال لجميع الاراضي الميتة...
1191
01:45:04,983 --> 01:45:07,193
وكيف يمكن قلبها لجنة