﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:15,330


2
00:00:15,340 --> 00:00:22,040
*** أيــام الـنــعـيــم ***

3
00:02:46,200 --> 00:02:50,210
استمروا في العمل، هيا تحركوا
تابعوا الحركة

4
00:03:02,430 --> 00:03:04,180
تحركوا

5
00:03:25,530 --> 00:03:27,780
هل تتحدث معي؟

6
00:03:47,630 --> 00:03:51,350
أنا وأخي، لقد كان الأمر يقتصر
عليّ أنا وأخي فقط

7
00:03:51,510 --> 00:03:53,600
اعتدنا أن نفعل الأشياء سوية ً

8
00:03:54,140 --> 00:03:56,980
اعتدنا أن نستمتع

9
00:03:59,270 --> 00:04:02,020
وكنا نتجول في الشوارع

10
00:04:02,190 --> 00:04:05,900
كان هناك ناس يعانون من الألم والجوع

11
00:04:06,070 --> 00:04:09,780
بعض الناس ألسنتهم تتدلى من أفواههم

12
00:04:10,910 --> 00:04:13,660
يجب أن نحسّن أوضاعنا أولاً

13
00:04:22,210 --> 00:04:25,040
لن تدوم الأمور على حالها هذا

14
00:04:26,130 --> 00:04:28,460
تعرفين ذلك، صحيح؟

15
00:04:31,220 --> 00:04:34,590
اعتاد أن يلعب معي بالتفاح

16
00:04:34,760 --> 00:04:39,140
اعتاد أن يسلينا
وكان يمتّعنا

17
00:04:40,980 --> 00:04:43,600
ما الذي يجب أن أفعله اليوم أيضاً؟

18
00:04:43,770 --> 00:04:47,610
في الحقيقة، نحن الثلاثة كنا نسافر كثيراً

19
00:04:47,770 --> 00:04:50,280
نبحث عن الأشياء ونستكشفها

20
00:04:52,650 --> 00:04:55,320
نعيش مغامرات

21
00:05:04,420 --> 00:05:07,960
أخبروا الجميع بأنهم أخ وأخته

22
00:05:08,130 --> 00:05:11,840
لم يريد أخي أن يعلم أحد

23
00:05:12,010 --> 00:05:17,760
تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء
فيبدأون بالحديث عنه

24
00:05:43,950 --> 00:05:47,660
(قابلت رجل اسمه (دينج دونج

25
00:05:47,830 --> 00:05:51,210
قال لي أن الأرض كلها سوف
تشتعل نيراناً

26
00:05:51,370 --> 00:05:56,130
ستظهر النيران من هنا وهناك
وستغطي كل مكان

27
00:05:56,300 --> 00:05:59,010
الجبال ستشتعل بنيران كبيرة

28
00:05:59,170 --> 00:06:03,010
الماء سيخرج منه نيران

29
00:06:04,100 --> 00:06:06,600
جميع المخلوقات ستركض بعشوائية

30
00:06:06,770 --> 00:06:10,390
،بعضها محترقة
ونصف أجنحتها تحترق

31
00:06:10,560 --> 00:06:15,020
الناس سيصرخون طلباً للمساعدة

32
00:06:16,520 --> 00:06:21,110
الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون
للنعيم ويهربون من هذه النار

33
00:06:21,280 --> 00:06:23,700
عمّال، نحتاج عمّال

34
00:06:23,860 --> 00:06:28,490
لكن إن كنت سيء فإن الرب
لن يسمعك أو يسمع كلامك

35
00:06:30,410 --> 00:06:33,370
أي رجل سيكسب 3 دولار يومياً
إذا أراد العمل معنا

36
00:06:33,540 --> 00:06:36,540
عمّال، نحتاج عمّال

37
00:06:36,710 --> 00:06:39,960
أسبق وعملت بتعبئة أكياس القمح؟ متى؟ -
السنة الماضية -

38
00:06:39,960 --> 00:06:40,580
اصعد هنا

39
00:07:46,650 --> 00:07:50,150
لمن ذلك البيت؟ -
مالك المزرعة -

40
00:07:50,320 --> 00:07:52,320
لايذهب أي منكم إلى هناك

41
00:07:52,490 --> 00:07:54,530
لسانك فضي

42
00:07:56,280 --> 00:07:57,660
هل أنتِ بخير؟

43
00:08:31,480 --> 00:08:36,150
أتعيشين بالقرب من هنا؟ -
لا  -

44
00:08:37,990 --> 00:08:40,870
أين كنتِ تعيشين؟ -
(في (شيكاجو -

45
00:08:41,030 --> 00:08:42,790
حقاً؟

46
00:08:43,830 --> 00:08:46,100
ما ذلك الشيء في شعرك؟

47
00:08:46,100 --> 00:08:47,580
في شعري؟ -
هذا الشيء-

48
00:08:47,750 --> 00:08:50,710
في إذني؟      - نعم -
(هذا نسميه (ميكنز -

49
00:08:50,880 --> 00:08:53,800
ماهو الـ(ميكنز)؟ -
إنه سيجارة -

50
00:08:53,960 --> 00:08:59,720
إنه تبغ في كيسة، تضعيه ثم تلفيه
لكني سأحتفظ به لوقتٍ لاحق

51
00:08:59,890 --> 00:09:02,430
أيعجبكِ المكان هنا؟ -
نعم -

52
00:09:02,600 --> 00:09:05,680
إنه جميل -
أحب المكان هنا، تعجبني حقول القمح هذه -

53
00:09:05,850 --> 00:09:09,230
ألديكِ أي إخوة أو أخوات؟

54
00:09:09,390 --> 00:09:11,690
لا -
أنا عندي أخ -

55
00:09:11,850 --> 00:09:15,560
ما اسمه؟ -
(بيل) -

56
00:09:15,730 --> 00:09:20,700
أين هو الآن؟ -
في مكان ما هناك، لا أدري -

57
00:09:23,870 --> 00:09:26,120
أمسكت واحد

58
00:09:26,280 --> 00:09:28,200
دعيني أرى

59
00:09:30,330 --> 00:09:33,580
لاتفلتيه، هاهو
انظري، انظري

60
00:09:33,750 --> 00:09:36,920
لقد أضعتيه
لا أظنه يحبنا

61
00:09:44,930 --> 00:09:47,220
(دور (آبي

62
00:09:47,390 --> 00:09:49,640
آبي) بطيئة جداً)

63
00:09:54,600 --> 00:09:56,980
لم تلمسيني

64
00:10:29,390 --> 00:10:33,350
ألفُ سنَةٍ في عينَيكَ كيومِ أمسِ الذي عَبَرَ

65
00:10:33,510 --> 00:10:35,930
أو كهُنَيهَةٍ مِنَ اللَّيلِ

66
00:10:36,100 --> 00:10:39,440
... تَجرِفُهُم فَيكونونَ كالغَفوَةِ

67
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
آمين

68
00:11:29,820 --> 00:11:32,490
هيا

69
00:11:47,330 --> 00:11:50,670
اقتربوا -
اصطفوا -

70
00:12:23,830 --> 00:12:27,040
ذلك المزارع، لم يكن يعرف عندما
.. رآها لأول مرة

71
00:12:27,200 --> 00:12:31,960
ما المميز فيها الذي جعلها
تسرق نظره

72
00:12:32,130 --> 00:12:36,090
ربما كانت طريقة تحريك الرياح لشعرها

73
00:12:37,880 --> 00:12:40,470
لماذا ترتدي قبعة سوداء؟

74
00:12:40,630 --> 00:12:42,800
دعيني أرى يديكِ

75
00:12:46,560 --> 00:12:50,980
أحضروا بعض الملاعق وسألاقيكم هناك

76
00:12:51,140 --> 00:12:53,770
سأكون في الحقل هنا

77
00:13:00,440 --> 00:13:03,650
هل تبقيك أختك دافئاً في الليل؟

78
00:13:03,820 --> 00:13:07,580
ماذا قلت؟ -
سمعتني -

79
00:13:29,850 --> 00:13:32,470
دعوني -
حسناً -

80
00:13:51,830 --> 00:13:55,870
،للأسف لم يبقى معك طعام حقيقي
أنا جائعة قليلاً

81
00:14:01,170 --> 00:14:03,540
توجد قطعة بطاطا هنا

82
00:14:43,500 --> 00:14:47,290
أتعرف أي شيء عن تلك المرأة هناك؟
ذات الشعر الأسود

83
00:14:50,010 --> 00:14:53,220
ألم تسمع شيء عنها أو من أين أتت؟

84
00:14:55,090 --> 00:14:58,090
أتريدني أن أستكشف؟

85
00:15:36,630 --> 00:15:41,550
لقد أهدرتِ أكثر من 12 بوشل في هذا الصف
سأخصم منكِ 3 دولارات

86
00:15:41,720 --> 00:15:46,310
ما الذي تقوله؟ هذا ظلم -
إذاً غادروا، أنتم مطرودون -

87
00:15:48,190 --> 00:15:48,850
انتظر قليلاً

88
00:15:48,850 --> 00:15:51,390
أنسى الأمر، لا تقاتله -
أتريدون البقاء؟ -

89
00:15:52,810 --> 00:15:55,980
إذاً اخرس وعد للعمل

90
00:16:06,660 --> 00:16:09,450
إنهم يعاملوننا باحتقار هنا

91
00:16:11,290 --> 00:16:13,920
لن أقلق بهذا الخصوص

92
00:16:15,670 --> 00:16:22,050
إذا رأيت طبيب هنا فسأحاول أن أطلب
منه أن يعالج يدك، موافقة؟

93
00:16:24,340 --> 00:16:25,800
حسناً

94
00:17:02,420 --> 00:17:04,550
أقدّر حضورك أيها الطبيب

95
00:17:04,710 --> 00:17:06,590
لا بأس

96
00:17:08,090 --> 00:17:11,800
سأمر لتفقدك مع مرور الوقت

97
00:17:12,970 --> 00:17:16,350
لا يخطر ببالك أبداً أن هذا سيحدث لك

98
00:17:17,430 --> 00:17:20,440
كم تظن بقي لي من الوقت؟

99
00:17:21,650 --> 00:17:24,150
لا بأس، يمكنك أن تخبرني

100
00:17:27,860 --> 00:17:32,240
سنة، ربما سنة

101
00:17:38,000 --> 00:17:40,790
كان يعرف أنه سيموت

102
00:17:40,960 --> 00:17:44,500
ويعرف أنه لايمكن فعل شيء
تجاه هذا الأمر

103
00:17:46,290 --> 00:17:48,420
تقدم ببطء

104
00:17:51,760 --> 00:17:54,680
المرء يعيش مرة واحدة على هذه الأرض

105
00:17:54,840 --> 00:17:59,310
ومن رأيي، بما أنك على قيد الحياة
فيجب أن تعيش حياة طيبة

106
00:18:27,210 --> 00:18:30,250
اعذرني، نسيت مكاني

107
00:18:30,420 --> 00:18:32,090
لا تقلقي

108
00:18:34,050 --> 00:18:37,930
من أين أنتِ؟ -
(شيكاجو) -

109
00:18:41,390 --> 00:18:43,850
انتظري دقيقة

110
00:18:45,480 --> 00:18:49,560
أين ستذهبون من هنا؟ -
إلى كل مكان -

111
00:18:51,020 --> 00:18:53,190
(وايومنج)

112
00:18:54,730 --> 00:18:57,440
أتظن أن الحال يعجبني؟

113
00:18:59,530 --> 00:19:03,030
أنقذت حياتكِ اليوم -
لا -

114
00:19:03,200 --> 00:19:06,740
نعم، قتلت الكلب الذي يأكل القذارة -
شكراً -

115
00:19:08,120 --> 00:19:11,170
أنا دائماً أرعاكِ

116
00:19:11,330 --> 00:19:13,710
تستحق ميدالية على ذلك

117
00:19:23,300 --> 00:19:25,470
هل تشعري بالبرد؟

118
00:19:25,640 --> 00:19:30,220
هذا سيستمر لفترة فقط
(بعدها سنذهب لـ(نيويورك

119
00:19:30,390 --> 00:19:35,350
وبعدها ماذا سنفعل؟ -
بعدها سنكون هناك ونحسّن أوضاعنا -

120
00:20:17,890 --> 00:20:21,560
أريد أرى أرى الجميع يعمل
هيا كلكم تحركوا

121
00:20:21,730 --> 00:20:24,690
تحركوا، هيا لنعمل

122
00:20:41,540 --> 00:20:44,670
من الوقت الذي تشرق فيه الشمس
حتى تغرب

123
00:20:44,840 --> 00:20:48,340
كانوا يعملون طوال الوقت

124
00:20:48,510 --> 00:20:52,590
بلا توقف، في حركة مستمرة

125
00:20:56,930 --> 00:21:00,850
إذا لم تعمل فسوف يطردونك
من هناك

126
00:21:03,400 --> 00:21:08,820
إنهم لايحتاجونك، بإمكانهم الحصول
على شخص آخر متى ما أرادوا

127
00:21:53,070 --> 00:21:56,990
هذا يعني مكسب 4.75 دولار
في كل هكتار

128
00:21:57,150 --> 00:22:01,570
واضرب ذلك في 20 ألف هكتار
العوائد قد تتخطى المليون

129
00:22:01,740 --> 00:22:04,120
سنة كبيرة -
أكبر سنة مرت بك -

130
00:22:04,290 --> 00:22:07,660
سوف تجعلك أغنى رجل
(في (بانهادل

131
00:22:09,620 --> 00:22:15,050
،اخرج من هنا مادمت تملك هذه الأموال
ليس لديك ماتستفيد منه ببقاءك هنا

132
00:22:42,280 --> 00:22:46,160
انزلي من هناك -
لا -

133
00:22:49,660 --> 00:22:52,370
انتظري، سوف أنظف المنطقة

134
00:23:10,060 --> 00:23:15,140
هذا المزارع كان يمتلك أرض كبيرة
وأموال كثيرة

135
00:23:15,310 --> 00:23:18,270
مهما كان الشخص الذي يجلس على
الكرسي قبل قدومه

136
00:23:18,440 --> 00:23:22,110
فإنه سيترك الكرسي ويعطيه له

137
00:23:23,690 --> 00:23:26,280
لم يكن هناك مايُعيبه

138
00:23:26,450 --> 00:23:30,330
إذ أعطيته زهرة فسيحتفظ بها للأبد

139
00:23:35,410 --> 00:23:37,410
كان مصيره محتوم بالموت
في وقت قريب

140
00:23:37,580 --> 00:23:44,920
لكنه لم يكن يحتج ويبكي على هذا الأمر
مثل بعض الناس

141
00:23:45,090 --> 00:23:48,050
بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه

142
00:23:48,220 --> 00:23:52,010
لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه

143
00:23:52,180 --> 00:23:58,560
أو يقف بجانبه، أو يمسك يده
عندما يحتاج للاهتمام

144
00:23:58,730 --> 00:24:01,100
هذا شيء محزن

145
00:24:02,560 --> 00:24:05,400
على الأرجح سننتهي من كل
أعمالنا في الغد

146
00:24:16,370 --> 00:24:19,910
ألازلتم تخططون للذهاب إلى الشمال؟

147
00:24:23,080 --> 00:24:25,790
.. سبب سؤالي هو

148
00:24:27,920 --> 00:24:30,800
ربما تريدون البقاء هنا

149
00:24:31,970 --> 00:24:36,760
سيكون العمل أسهل من الآن، لن يكون
هناك الكثير لنعمله بعد الحصاد

150
00:24:37,810 --> 00:24:40,270
والأجر سيكون المثل

151
00:24:44,730 --> 00:24:49,560
هذه مجرد فكرة، يمكنكِ أن تفكري بها
وتردي عليّ في وقت لاحق

152
00:25:00,620 --> 00:25:03,290
يجب أن أذهب

153
00:25:03,450 --> 00:25:05,660
من ذاك؟

154
00:25:05,830 --> 00:25:08,040
أخي

155
00:25:13,670 --> 00:25:16,300
لقد تعلّق بكِ

156
00:25:22,100 --> 00:25:26,890
يوجد ناس حولنا -
لا أحد هنا -

157
00:25:27,060 --> 00:25:29,350
توقف

158
00:25:37,940 --> 00:25:40,900
ليس لديه عائلة أيضاً

159
00:25:48,120 --> 00:25:51,080
لماذا لا تخبريه بأنكِ ستبقين؟

160
00:25:55,960 --> 00:25:58,130
لماذا؟

161
00:25:58,300 --> 00:26:00,050
لا أدري

162
00:26:01,340 --> 00:26:04,180
قد يحدث أمرٌ ما

163
00:26:06,050 --> 00:26:09,100
لماذا فتحتِ فمكِ هكذا؟

164
00:26:15,020 --> 00:26:17,900
لاتخبريني، أنا أعرف مسبقاً

165
00:26:18,070 --> 00:26:21,730
السبب هو حياتكِ التعيسة وكل
هذا الهراء

166
00:26:24,490 --> 00:26:26,910
أنا أخبركِ يجب أن نفعل شيء
بخصوص حياتنا

167
00:26:27,070 --> 00:26:29,700
لانتوقع خدمة من أحد في هذا الجانب

168
00:27:05,070 --> 00:27:06,530
آخر حمولة، قادمة

169
00:27:10,360 --> 00:27:12,360
أغلق الماكينة

170
00:27:42,850 --> 00:27:45,520
هل سنبقى؟

171
00:27:46,610 --> 00:27:48,730
إذا كانت هذه رغبتها

172
00:27:54,280 --> 00:27:56,620
أتفضّل الذهاب؟

173
00:27:58,740 --> 00:28:01,580
(أفضّل أن أكون ملك (سيام

174
00:28:02,830 --> 00:28:05,620
هل وضعتي آسبرين في هذا؟

175
00:28:05,790 --> 00:28:08,040
تفضل 20 دولار

176
00:28:13,590 --> 00:28:16,420
شكراً جزيلاً ياسيدي

177
00:28:18,800 --> 00:28:23,770
هل كان يشتري لكِ شيء؟ -
الكثير من الأشياء -

178
00:28:23,930 --> 00:28:26,520
سوف يعود، أنا متأكدة

179
00:28:28,440 --> 00:28:30,900
لا أظن ذلك

180
00:28:31,060 --> 00:28:32,940
لمَ لا؟

181
00:28:33,110 --> 00:28:37,450
لأنه لو كان يريدني لأخذني معه

182
00:28:37,610 --> 00:28:40,450
هذا ليس صحيح

183
00:28:40,620 --> 00:28:45,950
ربما لم أكن جميلة بما يكفي
أو سبب غبي مثل هذا

184
00:28:47,000 --> 00:28:49,790
ماذا حدث لإذنك؟

185
00:28:52,540 --> 00:28:56,130
كلبي عضني عندما كنت صغيرة
كنا نلعب

186
00:28:56,300 --> 00:28:58,420
هل لي أن أدخن؟

187
00:29:04,180 --> 00:29:09,680
لقد ضجر من العيش كالبقية، يعيشون
بتطفل كخنازير في بالوعة

188
00:29:09,850 --> 00:29:12,650
لم يكن يرضى بذلك بعد الآن

189
00:29:13,810 --> 00:29:18,320
أصبح يتصور أن هناك خلل ما فيه
لأنه لم يكن يملك أي حظ

190
00:29:18,480 --> 00:29:21,780
وأنه من الأفضل أن يستقيم في حياته

191
00:29:21,950 --> 00:29:24,610
وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون
أكثر مما يملكون

192
00:29:24,780 --> 00:29:27,370
والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون

193
00:29:27,530 --> 00:29:30,950
فقط مسألة جمعنا سوية ً

194
00:29:31,120 --> 00:29:35,540
يا (شيكاجو)، تقدمي

195
00:30:16,370 --> 00:30:19,580
لم نعهدك هكذا أبداً

196
00:30:22,960 --> 00:30:28,470
طوال حياتي والناس دائماً يضايقونني ويصعبون
عليّ الأمور، لاتبدأي بذلك أنتِ أيضاً

197
00:30:30,300 --> 00:30:33,010
كأنها قضية فيدرالية كبيرة

198
00:30:35,970 --> 00:30:38,930
لست مجبرة أن تعطي قرار نهائي الآن

199
00:30:39,100 --> 00:30:42,060
فقط قرري إن كنا سنبقى

200
00:31:33,070 --> 00:31:37,820
نعم، بإمكاني البقاء، ويجب أن يبقى
أخي وأختي معي

201
00:32:19,610 --> 00:32:22,660
سأحاول أن أعود لأنني أحببت البقاء معكٍ

202
00:32:22,820 --> 00:32:26,830
أنتِ مرحة كثيراً، أحبكِ، حسناً؟
أريدكِ أن تكوني فتاة طيبة

203
00:32:26,990 --> 00:32:31,540
ولاتفعلي أي شيء سيء
إذا فعلتي فسوف أعاقبكِ

204
00:32:31,710 --> 00:32:34,880
أحبكِ، لاتفعلي أي سوء

205
00:33:25,550 --> 00:33:28,840
كنت أفكر ماذا سأفعل بمستقبلي

206
00:33:36,560 --> 00:33:42,730
قد أكون مختصة بعلم الأرض
واستكشف الأرض من تحتنا

207
00:34:05,630 --> 00:34:08,710
لماذا تفعلين هذا؟

208
00:34:13,760 --> 00:34:17,180
عندما كنت بنفس سنك، كنت لوحدي
في هذا العالم

209
00:34:19,890 --> 00:34:24,650
اعتدت أن أجلس وأغلف السيجار
حتى حلول الظلام

210
00:34:26,060 --> 00:34:31,150
،بشرتي كانت بيضاء كالورق
لم أتمكن من رؤية ضوء النهار أبداً

211
00:34:35,320 --> 00:34:38,120
حالنا هذا ليس بذلك السوء

212
00:34:41,910 --> 00:34:44,250
لاتجعلني أضحك

213
00:34:48,960 --> 00:34:51,090
انتظري دقيقة

214
00:34:51,250 --> 00:34:54,050
من أين أنتم؟ -
(شيكاجو) -

215
00:34:54,220 --> 00:34:57,430
ماذا كنتم تفعلون هناك؟ -
لا شيء -

216
00:34:57,590 --> 00:35:01,930
أقصد أخيكِ -
كان يعمل في مصنع -

217
00:35:04,930 --> 00:35:08,600
بإمكاني تذكر أول مرة رأيتكِ فيها

218
00:35:11,480 --> 00:35:15,280
لم يسبق أن رأيت شعر
بنفس سواد شعركِ

219
00:35:15,440 --> 00:35:17,950
أو بشرة بهذا الجمال

220
00:35:21,620 --> 00:35:24,490
كنت خائف ألا أراكِ مرة أخرى

221
00:35:32,250 --> 00:35:34,460
اركض

222
00:35:36,420 --> 00:35:37,960
وصلت للأمان

223
00:35:50,430 --> 00:35:55,110
،لذا فقد ذهبت للعمل في طاحونة
لم أصبر حتى أبدأ عملي هناك

224
00:35:55,270 --> 00:35:59,070
نبدأ في الساعة السابعة ويجب
أن تعلوا الابتسامة وجهك

225
00:36:02,030 --> 00:36:04,530
.. وفي أحد الأيام تستيقظ

226
00:36:05,910 --> 00:36:09,120
وتجد بأنك لست أذكى رجل في العالم

227
00:36:09,290 --> 00:36:12,910
لن تتمكن أبداً من تحقيق نجاح كبير

228
00:36:15,000 --> 00:36:18,210
عندما كنت صغيراً، ظننت حقاً
أني سأكون ناجح

229
00:36:33,350 --> 00:36:36,810
أين تعلمتِ هذا؟ -
(كنت أتابع الفتيات في قاعة (بيكر -

230
00:36:38,520 --> 00:36:41,520
في الواقع كان من الممكن أن أصبح راقصة

231
00:36:47,860 --> 00:36:50,660
أعتقد أني مغرم بكِ

232
00:36:53,620 --> 00:36:56,750
هذا كلام جميل

233
00:37:06,670 --> 00:37:09,880
لم أظن أبداً أنه سيكون شجاعاً

234
00:37:16,100 --> 00:37:19,220
من يعرف غيرنا؟ -
لا أحد -

235
00:37:19,390 --> 00:37:22,140
هذا كل مايهم، صحيح؟

236
00:37:24,150 --> 00:37:27,320
تتحدث كما لو إن ما سنفعله ليس سيئاً

237
00:37:27,480 --> 00:37:30,950
لن يملك الفرصة ليستمتع بأمواله
على أي حال

238
00:37:39,330 --> 00:37:42,210
ما الذي يجعلك تظن أنها ستكون بضعة أشهر؟

239
00:37:42,370 --> 00:37:47,000
هذا الرجل لديه قدم على حافة القبر

240
00:37:48,920 --> 00:37:54,380
،سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات
من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟

241
00:37:57,800 --> 00:38:00,510
لقد تحملت لفترة طويلة

242
00:38:01,560 --> 00:38:04,770
لطالما كان هناك رجال أغنياء يطرون عليّ

243
00:38:06,520 --> 00:38:10,270
.. هل سبق وأن قلت -
لست مجبرة أن تقولي شيء -

244
00:38:10,440 --> 00:38:13,990
أكره ذلك، أن أراكِ تتعرضي
للإذلال هناك

245
00:38:14,150 --> 00:38:17,070
وأن ينظروا لجسدكِ كما لو كنتِ عاهرة

246
00:38:23,080 --> 00:38:25,160
أكره ذلك

247
00:38:55,190 --> 00:39:00,200
.. وكما ستجيب في يوم الحساب المخيف

248
00:39:00,360 --> 00:39:02,110
.. إن كان أحدنا يعرف أي عقبة

249
00:39:02,280 --> 00:39:04,820
للغنى وللفقر

250
00:39:04,990 --> 00:39:09,290
للأفضل وللأسوء
في المرض وفي الصحة

251
00:39:09,450 --> 00:39:13,710
أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت

252
00:39:13,870 --> 00:39:19,340
بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي
.. من ارتداه، ولتلتزم به

253
00:39:35,390 --> 00:39:37,270
شكراً

254
00:40:10,760 --> 00:40:13,600
أنتِ كالملاك

255
00:40:14,430 --> 00:40:16,770
أتمنى لو كنت كذلك

256
00:40:19,440 --> 00:40:22,690
هل يبدو كل هذا غريب عليكِ؟

257
00:40:34,120 --> 00:40:38,700
لمَ لا تنقلون أشياءكم للمنزل بينما
نحن غائبون؟

258
00:40:38,870 --> 00:40:40,410
حسناً

259
00:40:45,670 --> 00:40:47,420
مع السلامة

260
00:42:03,320 --> 00:42:05,580
أرأيت هذا؟

261
00:42:07,870 --> 00:42:09,910
يوجد المزيد هناك بالأعلى

262
00:42:18,300 --> 00:42:22,380
،لم يسبق لك أن وقعت بالحب
ما السبب؟

263
00:42:42,030 --> 00:42:45,070
لم يسبق لنا أبداً أن كنا بمثل
هذا الغنى، صحيح؟

264
00:42:45,240 --> 00:42:50,490
أقصد أصبحنا فجأة نعيش كالملوك

265
00:42:50,660 --> 00:42:55,870
لم يكن هناك مانفعله طوال اليوم
سوى المزح والاسترخاء

266
00:42:56,040 --> 00:42:58,420
لم نكن مضطرين للعمل

267
00:42:59,670 --> 00:43:03,550
أخبركم بالحقيقة، هذا الرجل الغني
نجح في حياته

268
00:43:05,590 --> 00:43:09,140
إنه ناعم ويدغدغ -
دعيني أجرب -

269
00:43:48,300 --> 00:43:51,550
(ليندا) -
أرجوكِ ابتعدي -

270
00:43:51,720 --> 00:43:53,720
هل تستطيع فعل أي شيء؟ -
لا -

271
00:43:53,890 --> 00:43:58,220
هذا ليس صحيح، أرهم هذه -
ماذا؟ البطاطا؟ -

272
00:44:04,100 --> 00:44:07,400
هذا لي -
الآن أصبح للكلاب -

273
00:44:14,990 --> 00:44:17,830
أصبحت أحب هذه المزرعة

274
00:44:17,990 --> 00:44:22,830
أفعل مايحلو لي
أتدحرج في الحقول

275
00:44:23,000 --> 00:44:26,420
أتحدث مع القمح

276
00:44:26,580 --> 00:44:29,500
وعندما أكون نائمة فإنه يتحدث معي

277
00:44:30,880 --> 00:44:33,510
أراه في أحلامي

278
00:45:07,660 --> 00:45:11,500
ماهي مشكلتك؟ -
أصبحت أشعر بالوحدة -

279
00:45:23,350 --> 00:45:27,640
أترين هذه القارورة؟ أريد أن أكسرها -
أنت مجنون -

280
00:45:36,980 --> 00:45:39,280
هل سمعت ذلك؟ -
نعم -

281
00:45:50,120 --> 00:45:53,290
فعلنا هذا يخيفني، أتعرف؟

282
00:45:57,250 --> 00:46:01,460
أوقعت كأسي -
لايهم -

283
00:46:12,560 --> 00:46:16,060
لم أرغب أبداً بالوقوع في غرامكِ

284
00:46:16,230 --> 00:46:18,730
لم يطلب أحد منك ذلك

285
00:46:20,320 --> 00:46:25,070
،قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم
لازلت كذلك

286
00:46:26,910 --> 00:46:29,660
شعرك لايزال كما كان

287
00:46:53,470 --> 00:46:54,890
(آبي)

288
00:47:00,520 --> 00:47:02,230
(آبي)

289
00:47:17,580 --> 00:47:20,120
أين كنتِ؟
بحثت في كل مكان

290
00:47:20,290 --> 00:47:23,830
، لم أستطع أن أنام
ذهبت لأتمشى

291
00:47:24,000 --> 00:47:27,420
كان يجب أن توقظيني -
لم أرغب بذلك -

292
00:47:53,240 --> 00:47:55,990
لا أحد يرسل لنا رسائل

293
00:47:57,700 --> 00:48:00,620
ولم نستلم أي بطاقات

294
00:48:20,010 --> 00:48:24,970
أحياناً أشعر أني عجوز
وكأن حياتي انتهت

295
00:48:26,020 --> 00:48:28,520
وأني لست متواجدة بعد الآن

296
00:48:28,690 --> 00:48:33,480
أراهن أنه يحب النظر إليك عندما ترتدي هذا -
هذا؟ -

297
00:48:33,650 --> 00:48:35,940
ظننت أنه أعجبك

298
00:48:37,650 --> 00:48:41,410
أنت لاتحبهم، صحيح؟
حتى من البداية

299
00:48:42,370 --> 00:48:45,280
لا أعتقد أنهم أناس صادقون

300
00:48:45,450 --> 00:48:50,040
في الواقع أظن أنهم زوج من المحتالين

301
00:48:54,460 --> 00:48:59,130
ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية
الشمال حتى ينتهي الربيع

302
00:49:00,130 --> 00:49:04,680
نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة
ولطالما شعرت بقربي لك

303
00:49:06,100 --> 00:49:11,220
،قد تصبح الأمور أفضل هكذا
إن يقل الاحتكاك بيننا

304
00:49:13,270 --> 00:49:16,730
أنت تتحدث عن زوجتي

305
00:49:20,110 --> 00:49:23,150
ربما يجب أن أحزم أمتعتي

306
00:49:36,830 --> 00:49:39,790
أعرف ماتفعلونه

307
00:49:46,430 --> 00:49:48,800
هذا الولد بمثابة ابن لي

308
00:50:17,040 --> 00:50:20,210
أتعرفين مافكرت به أول مرة رأيتكِ فيها؟

309
00:50:20,370 --> 00:50:25,460
فكرت "لو أمكنني فقط أن ألمسها
"ستكون كل الأمور بأفضل حال

310
00:50:25,630 --> 00:50:29,670
،جعلتيني أشعر كأنني عدت للحياة
أليس هذا مضحكاً؟

311
00:50:32,680 --> 00:50:37,890
لطالما ظننت أن الوحدة أمر
لابد أن يتحمله الرجل

312
00:50:38,060 --> 00:50:40,640
كل ماعليك فقط هو أن تعتاد عليها

313
00:50:43,230 --> 00:50:47,480
أحيانا أشعر أنكِ بداخلي

314
00:50:47,650 --> 00:50:52,900
أشعر كأني أسمع صوتكِ وأحس
بأنفاسكِ وكل هذه الأمور

315
00:51:03,460 --> 00:51:06,170
لماذا تكوني مضطربة معي؟

316
00:51:07,210 --> 00:51:09,540
أنا آسفة

317
00:51:09,710 --> 00:51:13,300
،لا ألومكِ على هذا
هل كان كلامي يلمح لذلك؟

318
00:51:18,850 --> 00:51:21,300
لديك الحق لفعل ذلك

319
00:51:23,470 --> 00:51:27,350
يبدو الأمر فقط كأني لا أعرفكِ

320
00:51:45,130 --> 00:51:50,450
أكتوبر 7،   1916
(الرئيس (ويلسون) يزور (بانهادل

321
00:52:06,810 --> 00:52:11,230
هل رأيته يلوح لنا؟
هاهو

322
00:52:21,150 --> 00:52:23,030
أيمكن أن تساعدني لأصعد؟

323
00:52:23,200 --> 00:52:27,370
،بدلاً من أن يزداد مرضه
بقيت حالته على ماهي عليه

324
00:52:28,450 --> 00:52:32,080
لم يزداد مرضه
ولم تتحسن حالته

325
00:52:34,420 --> 00:52:40,880
كانوا عطوفون، وظنوا أنه
سيغادر الدنيا ولكن بهدوء

326
00:52:49,050 --> 00:52:53,770
لا أدري، ربما زاره الطبيب
أو أن أحدهم أعطاه شيء ما

327
00:52:53,930 --> 00:52:58,060
ربما نوع من العلاج وماشابه

328
00:52:58,230 --> 00:53:01,860
كان يمكنني أن آخذه وأضعه في مخبأ

329
00:53:04,150 --> 00:53:09,410
،كما يفعلون للحصان
يطلقون عليه النار مباشرة

330
00:53:31,890 --> 00:53:33,760
باستر)، أحضرها)

331
00:53:35,870 --> 00:53:37,560
بتمهل

332
00:53:39,810 --> 00:53:41,890
تمهل أيها الجرو

333
00:53:42,980 --> 00:53:44,690
بهدوء

334
00:53:47,150 --> 00:53:50,690
أيها الجرو، بهدوء

335
00:53:55,200 --> 00:53:57,030
أيها الجرو

336
00:54:24,100 --> 00:54:26,560
تبدو عصبي اليوم

337
00:54:29,610 --> 00:54:31,520
لقد مللت من هذه الطيور النتنة

338
00:54:31,690 --> 00:54:35,360
ما الأمر؟ -
لا أظنك تريد أن تعرفه -

339
00:55:27,410 --> 00:55:32,460
،وعندما قاربت الأمور على الإنفجار
جاءنا ناس من السيرك الطائر

340
00:55:33,880 --> 00:55:39,170
،بعد 6 أشهر في هذه المنطقة
احتجنا لتجديد الأجواء قليلاً

341
00:55:49,520 --> 00:55:52,680
كانوا يصرخون ويزعقون فيما بينهم

342
00:55:52,850 --> 00:55:57,980
:ذلك الكبير دفع الصغير وقال له
"هيا أنا بدأت، ابدأ أنت"

343
00:55:58,150 --> 00:56:01,150
ثم بدأ معه الرجل الصغير

344
00:56:01,320 --> 00:56:05,150
إذا لم يجدوا لعبة جديدة يلعبوها
فإنهم يتوقفون عن الشجار

345
00:56:17,790 --> 00:56:23,380
"الصغير قال: "لا ، لم أفعل هذا
"ثم الكبير قال له: "بلى فعلتها

346
00:56:23,550 --> 00:56:26,260
لم يستطيعوا أن يخرجوا بحل

347
00:56:26,420 --> 00:56:29,010
يجب أن نحييهم على هذا

348
00:56:45,820 --> 00:56:49,110
الشيطان يجلس هنا ويضحك

349
00:56:49,280 --> 00:56:52,280
إنه سعيد عندما يفعل الناس أمور خاطئة

350
00:56:52,450 --> 00:56:54,660
ثم يرسلهم لبيت الأفعى

351
00:56:54,830 --> 00:56:56,790
يجلس هناك يضحك

352
00:56:56,950 --> 00:57:01,290
بينما أنت مقيّد والأفاعي تأكل عينيك

353
00:57:02,330 --> 00:57:06,590
ثم تنزل عبر حنجرتك وتأكل باقي أجزاءك

354
00:57:11,220 --> 00:57:15,340
أنتِ تربكيني، تعرفين ذلك
وتقودينني للجنون

355
00:57:15,510 --> 00:57:18,850
لا أعرف إن كنتِ لي أم له

356
00:57:19,020 --> 00:57:20,810
لن تعرف أبداً

357
00:57:40,740 --> 00:57:43,080
أعتقد أن الشيطان كان موجود في المزرعة

358
00:58:00,760 --> 00:58:04,560
ما الذي يحدث؟ -
ما المشكلة؟ -

359
00:58:06,850 --> 00:58:09,230
أنتِ تعرفين قصدي

360
00:58:12,230 --> 00:58:16,110
لماذا تدعينه يلمسكِ هكذا؟

361
00:58:22,740 --> 00:58:25,200
ما الذي تتحدث عنه؟

362
00:58:25,370 --> 00:58:28,500
لا أدري كيف يكون تعامل
الإخوة والأخوات من حيث أتيتم

363
00:58:28,660 --> 00:58:31,210
هل كان لك أخت أبداً؟

364
00:58:32,210 --> 00:58:35,170
إذاً من أنت لتحكم علينا؟

365
00:58:42,430 --> 00:58:44,930
هل قلت أي شيء له؟

366
00:58:47,260 --> 00:58:50,220
لم أره يتصرف هكذا أبداً

367
00:58:50,390 --> 00:58:53,390
لابد أنه يظن بأننا سيئون -
ولماذا يهمكِ مايظنه؟ -

368
00:59:03,110 --> 00:59:05,240
أنت تعشقينه، صحيح؟

369
00:59:14,830 --> 00:59:17,710
هل ستغادر؟ -
نعم -

370
00:59:17,880 --> 00:59:19,540
لماذا؟

371
00:59:19,710 --> 00:59:23,800
،يجب أن أهتم ببعض الأعمال
وهم سيقومون بتوصيلي

372
00:59:24,840 --> 00:59:29,050
هكذا إذاً؟ -
أظن ذلك -

373
00:59:51,320 --> 00:59:54,240
لقد رأى كيف أصبح الحال

374
00:59:57,080 --> 00:59:59,790
أصبحت هي تحب المزارع

375
01:00:44,210 --> 01:00:49,130
لقد علمني على مفاتيح البيانو والنوتات

376
01:00:51,630 --> 01:00:55,680
وعلمني عن مناطق الكرة الأرضية

377
01:04:01,520 --> 01:04:04,810
أيتها الشقية، اشتقت لك كثيراً

378
01:04:04,980 --> 01:04:07,560
هل اشتقتِ لي؟ -
نعم، كثيراً -

379
01:04:07,730 --> 01:04:11,940
،مرحبا، تبدو كما كنت
كنا نقرأ عنك

380
01:04:12,110 --> 01:04:15,700
ما الذي تقصده؟ -
(عن (شيكاجو -

381
01:04:15,860 --> 01:04:18,950
هل قطعت الطريق كله بالدراجة النارية؟

382
01:05:22,050 --> 01:05:23,590
أنا آسفة

383
01:05:32,270 --> 01:05:34,850
أنتِ لم تفعلي شيء

384
01:05:36,440 --> 01:05:39,520
لم أكن أعرف قيمة ما أملكه
بوجودكِ معي

385
01:05:43,360 --> 01:05:46,070
أفكر بالأمر

386
01:05:46,780 --> 01:05:50,200
والأشياء التي قلتها لكِ

387
01:05:50,370 --> 01:05:53,370
عندما دفعتكِ لفعل هذا

388
01:06:02,550 --> 01:06:05,630
لايوجد من ألومه سوى نفسي

389
01:06:10,600 --> 01:06:15,230
يجب أن أذهب قبل أن يتأخر الوقت

390
01:09:15,980 --> 01:09:17,940
أبعدوهم بالدخان، أطردوهم

391
01:09:22,530 --> 01:09:24,650
من هذا الطريق، هيا لنذهب

392
01:11:50,710 --> 01:11:52,120
ماهذا؟

393
01:11:53,060 --> 01:11:54,390
ما الذي تفعله؟

394
01:11:54,750 --> 01:11:58,840
ماهمك أنت؟ -
ما الذي تفعله؟ -

395
01:12:00,420 --> 01:12:02,880
هل جننت؟

396
01:12:20,230 --> 01:12:21,990
دعوها تحترق

397
01:12:29,910 --> 01:12:32,580
أحضروا الجرارات، والبطانيات

398
01:13:16,830 --> 01:13:19,250
ما الذي سنفعله؟

399
01:13:23,420 --> 01:13:25,710
يجب أن نخرج من هنا

400
01:13:27,300 --> 01:13:29,590
إنه يعلم

401
01:15:44,260 --> 01:15:47,390
ماذا كنتِ تريدين مني؟

402
01:16:05,030 --> 01:16:06,740
انتظر

403
01:16:10,990 --> 01:16:12,450
أنتِ كاذبة

404
01:17:42,540 --> 01:17:44,750
أتريدني أن أسحبها؟

405
01:18:38,210 --> 01:18:43,590
،سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً
لايمكننا أن نغيّر شيء الآن

406
01:18:58,270 --> 01:19:03,740
أتعلم؟ أنت تغشني بكل وضوح
لكني سأعطيك الشاحنة القديمة مقابل القارب

407
01:19:15,500 --> 01:19:21,750
لا أحد مثالي، لم يكن
هناك أبداً شخص مثالي

408
01:19:21,920 --> 01:19:26,970
كل شخص يملك نصف شيطان
ونصف ملاك بداخله

409
01:19:42,560 --> 01:19:46,240
لقد وعدت نفسها أن تعيش
حياة طيبة من الآن وصاعداً

410
01:19:46,400 --> 01:19:48,440
كانت تلوم نفسها على كل شيء

411
01:19:55,490 --> 01:19:58,790
إنه جيد، أحببته

412
01:19:58,960 --> 01:20:01,160
لم يكن يهمها إن كانت سعيدة أم لا

413
01:20:01,330 --> 01:20:06,290
فقط أرادت أن تعوض عن أخطاؤها السابقة

414
01:20:06,460 --> 01:20:08,380
وجدته ووزنه 3 باوند

415
01:20:08,550 --> 01:20:13,470
الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك
ضباب على النهر والهدوء يعم المكان

416
01:20:13,640 --> 01:20:16,220
لم أعرف هذا من قبل

417
01:20:20,220 --> 01:20:25,650
تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن
بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه

418
01:20:25,810 --> 01:20:29,690
ربما كانوا يطلبون المساعدة أو ماشابه

419
01:20:29,860 --> 01:20:35,070
أو كانوا يحاولون دفن شخص أم شيء ما

420
01:20:38,410 --> 01:20:41,750
رأينا أشجار تهتز أوراقها

421
01:20:41,910 --> 01:20:47,210
كانت تبدو كأنها ظل لأشخاص قادمون نحونا

422
01:20:48,710 --> 01:20:53,920
وسمعنا البوم وهو يزعق ويأوم

423
01:20:54,090 --> 01:20:57,930
لم نكن نعرف إلى أين سنذهب
وماذا سنفعل

424
01:20:58,090 --> 01:21:03,100
،لم يسبق لي أن ركبت قارب من قبل
كانت هذه أول مرة

425
01:21:04,980 --> 01:21:07,540
هل سبق ورأيتها؟

426
01:21:07,550 --> 01:21:09,150
أين؟

427
01:21:09,310 --> 01:21:15,490
بعض المشاهد التي رأيتها كانت
مخيفة جداً وأصابتني بالقشعريرة

428
01:21:15,650 --> 01:21:19,910
أحسست كأن أيادي باردة
تلمس مؤخرة رقبتي

429
01:21:20,070 --> 01:21:25,240
و .. وربما كان الميت يلحق بي
أو شيء كهذا

430
01:21:27,080 --> 01:21:31,420
(أذكر رجل، اسمه (بلاك جاك
فارق الحياة

431
01:21:31,580 --> 01:21:34,460
كان يملك رجل واحدة فقط، وفارق الحياة

432
01:21:34,630 --> 01:21:39,460
وأعتقد أنه (بلاك جاك)، هو الذي يضايقني

433
01:22:51,160 --> 01:22:52,830
إنه هنا

434
01:23:17,390 --> 01:23:19,730
تفقدوا تلك الأشجار

435
01:23:28,070 --> 01:23:29,690
ما الذي يحدث؟ -
انخفضوا -

436
01:23:34,070 --> 01:23:36,320
فقط ابقوا هنا -
انتظر دقيقة -

437
01:23:49,670 --> 01:23:53,670
اذهب لنهاية ذلك الطريق -
لاتدعه يعود للنهر -

438
01:24:46,430 --> 01:24:49,140
أنا سأذهب مع هذا الطريق
وأنت اذهب من هناك

439
01:25:01,910 --> 01:25:03,820
(يا (ليندر

440
01:26:46,790 --> 01:26:49,460
أنت تريدين ذلك أيضاً، صحيح؟

441
01:26:50,510 --> 01:26:53,220
ستكونين صداقات عديدة

442
01:27:16,280 --> 01:27:18,990
ستكوني بخير

443
01:27:20,540 --> 01:27:23,290
استديري وادخلي

444
01:27:52,270 --> 01:27:54,860
برتقال، برتقال

445
01:29:05,300 --> 01:29:07,130
هيا بنا

446
01:29:08,760 --> 01:29:13,600
،لاتقلقي بشأن تلك الأمور
لدي صديق جديد، إنه في الجيش

447
01:29:13,770 --> 01:29:18,730
ربما الآخر قُتل، على أي حال
لقد قال إني جميلة، وأنا فعلاً كذلك

448
01:29:18,900 --> 01:29:20,980
انظري لهذا

449
01:29:22,020 --> 01:29:25,150
ما الذي كنتِ تفعلينه في تلك المدرسة؟

450
01:29:45,090 --> 01:29:47,710
إلى الممر، بسرعة

451
01:29:50,930 --> 01:29:54,220
أنا لا أنتظر ساعتين لأيٍ كان

452
01:29:55,260 --> 01:29:58,390
ربما أنه لايملك ساعة

453
01:29:58,560 --> 01:30:02,230
نعم، إذا صدقت هذا العذر
فسيستمر بالكذب عليّ

454
01:30:03,270 --> 01:30:05,810
(اسمه (إدوارد

455
01:30:07,270 --> 01:30:11,320
إنه لطيف، أحببته
لا أدري

456
01:30:11,490 --> 01:30:15,990
،قال أنه سيشتري لي فراء
لطالما أردت الفراء

457
01:30:16,160 --> 01:30:19,620
أين ستذهبين؟ -
للتنزه -

458
01:30:20,660 --> 01:30:23,210
... لا أدري أين، لكن

459
01:30:24,580 --> 01:30:29,290
،سأذهب لأمزق شجرة
أخرج غضبي عليها

460
01:30:29,460 --> 01:30:31,510
أستأتين معي أم ماذا؟

461
01:30:31,670 --> 01:30:36,300
هذه الفتاة لاتعرف أين ستذهب
أم ماذا ستفعل

462
01:30:36,470 --> 01:30:39,510
ولم تكن تملك أي مال

463
01:30:40,760 --> 01:30:44,020
ربما قد تتعرف على شخص ما

464
01:30:45,440 --> 01:30:50,180
،أتمنى أن تنجح وتتحسن الأمور بالنسبة لها
كانت صديقة جيدة لي

465
01:30:55,000 --> 01:31:05,000
** النهاية **

466
01:31:08,000 --> 01:31:25,000

