1
00:00:09,900 --> 00:00:21,800
ترجمة
***** أبو مها*****
تعديل الوقت
***** UA3*****

2
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
هذا هو100 شرف ، و90 تحت

3
00:03:21,000 --> 00:03:23,800
عمل عظيم ، سترينجواى
يجب أعطيه إليك

4
00:03:24,000 --> 00:03:28,100
يجب أترككم لمدة بضع دقائق
اطلب جولة على طفلتى ، يا أستاذ

5
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
صح

6
00:03:29,300 --> 00:03:32,200
اللعنة
هل يجب تتوقف دائما فى هذا الوقت ؟

7
00:03:32,300 --> 00:03:37,200
مدير إدارتى مخلوق على فطرة العادة
كل يوم يتكلم تليفونيا فى هذا الوقت

8
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
بسرعة قبل أن تبرد البطاقات

9
00:03:39,500 --> 00:03:42,900
20دقيقة ، ولا دكتور
ولا أى أيدى لى بينما أنا غائب

10
00:03:45,000 --> 00:03:46,500
نفس الشئ ثانية

11
00:03:49,000 --> 00:03:50,700
باركك الله ، سيدى

12
00:04:06,000 --> 00:04:09,400
بسرعة بسرعة يا رجل -
افلت ، بسرعة -

13
00:04:28,200 --> 00:04:32,000
دبليو 6 إن دبليو 6 إن دبليو 6 إن

14
00:04:32,200 --> 00:04:34,600
نكلم جى 7 دبليو

15
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
كيف تسمعنى ؟ إنتهى

16
00:04:37,600 --> 00:04:41,800
جى 7 دبليو لندن ، جى 7 دبليو لندن
إنى إستقبلك ، إنتهى

17
00:04:43,100 --> 00:04:44,700
إستعد للإرسال

18
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
إنتظر ، أخرج

19
00:05:08,700 --> 00:05:10,400
هنا

20
00:05:35,400 --> 00:05:37,600
مرحبا ، دبليو 6 إن ، أبلغ عن إشاراتي

21
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
أبلغ عن إشاراتى ، إنتهى

22
00:05:40,700 --> 00:05:42,800
مرحبا ، دبليو 6 إن ، إنتهى

23
00:05:48,200 --> 00:05:50,600
عامل الإشارات - مستعجل

24
00:05:56,200 --> 00:05:58,700
إحصل لى على ام 6 سيطرة الأمن الإذاعي

25
00:05:59,700 --> 00:06:01,000
ما هو ؟

26
00:06:01,100 --> 00:06:05,000
دبليو 6 إن ، جامايكا ، الإتصال مشوش سيدى
أثناء الإرسال الروتيني

27
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
إنقطع أو تلاشى ؟

28
00:06:06,200 --> 00:06:08,800
انقطع
الموجة الحاملة ما زالت موجودة

29
00:06:09,000 --> 00:06:13,100
والترددات الطارئة ؟ -
غير سارة أيضا ، ما زلت أتكلم -

30
00:06:13,300 --> 00:06:15,500
إستمر بالمحاولة
أعلمنى عندما يلتقطوا المكالمة

31
00:06:15,700 --> 00:06:20,300
مرحبا ، دبليو 6 إن ؟ دبليو 6 إن ؟
أبلغ عن إشاراتى ، إنتهى

32
00:06:20,500 --> 00:06:24,500
عامل الإشارات ، سيدى
إرسال جامايكا توقف فى منتصف الارسال

33
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
لا يا سيدى . ليس عيبا فنيا

34
00:06:27,100 --> 00:06:28,900
نعم يا سيدى

35
00:06:29,100 --> 00:06:30,600
هل ستخبره ، سيدى ؟

36
00:06:30,700 --> 00:06:32,200
جيد جدا

37
00:06:38,700 --> 00:06:42,200
اعذرنى ، سيدى هل أنت من الأعضاء ؟ -
لا ، أبحث عن السيد جيمس بوند -

38
00:06:42,400 --> 00:06:46,200
ما إسمك يا سيدى ؟ -
ممكن تعطيه بطاقتى  ؟ -

39
00:06:46,300 --> 00:06:49,400
تحب ترك معطفك
هناك ، سيدى ؟

40
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
200,000 للبنك

41
00:07:02,900 --> 00:07:04,400
سويفي -
سويفي -

42
00:07:05,800 --> 00:07:07,700
كارتي -
كارتي -

43
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
للبنك

44
00:07:15,200 --> 00:07:16,600
200,000 للبنك

45
00:07:17,200 --> 00:07:19,200
سويفي -
بانكو سويفي -

46
00:07:27,100 --> 00:07:29,300
كارتي -
كارتي -

47
00:07:29,500 --> 00:07:31,300
للبنك

48
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
سويفي -
انه سويفي -

49
00:07:33,500 --> 00:07:37,700
هل سيغطى البيت الفرق ؟ -
نعم ، سيدى ، غير من فضلك -

50
00:07:43,300 --> 00:07:45,300
كارتي -
كارتي -

51
00:07:47,000 --> 00:07:50,200
البنك -
أحتاج ألف أخرى -

52
00:07:50,400 --> 00:07:52,700
أحترم شجاعتك يا آنسة ؟

53
00:07:52,900 --> 00:07:55,800
ترنش ، سيلفيا ترنش

54
00:07:56,200 --> 00:07:58,700
أحترم حظك يا سيد ؟

55
00:07:59,700 --> 00:08:01,400
بوند

56
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
جيمس بوند

57
00:08:03,200 --> 00:08:07,500
سيد بوند ، أفترض أنك لا
لا تمانع إن نرفع الكلفة ؟

58
00:08:07,700 --> 00:08:09,000
لا يوجد لدى أى إعتراضات

59
00:08:09,100 --> 00:08:12,200
غير محتمل ، سيدتى ، غير قانوني

60
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
الآن -
انه سويفى ، سيدى -

61
00:08:19,500 --> 00:08:21,300
شكلك خرجت للحصول علي

62
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
انها فكرة ، فى ذلك

63
00:08:24,900 --> 00:08:27,500
ثمانية -
هويت البنك -

64
00:08:28,700 --> 00:08:30,700
نيوف الى البنك

65
00:08:30,900 --> 00:08:33,300
أعذرنى ، سيدى -
شكرا لك -

66
00:08:34,200 --> 00:08:36,300
أندريه ، يجب أمرر الدولاب

67
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
أتمنى ستغفر لى
لكنه أكثر أهمية

68
00:08:39,400 --> 00:08:41,000
شكرا لك

69
00:08:44,700 --> 00:08:46,700
ممكن تغير هذا ؟

70
00:08:51,300 --> 00:08:55,500
أمر سئ جدا أنك تذهب
الأشياء بدأت تصبح مسلية

71
00:08:55,700 --> 00:08:57,400
نعم

72
00:08:57,500 --> 00:09:02,700
أخبرينى ، آنسة ترينش ، هل تلعبى أي
ألعاب أخرى ؟ إضافة إلى القطار ؟

73
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
الجولف

74
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
بين الأشياء الأخرى

75
00:09:07,000 --> 00:09:10,200
بعد ظهر الغد ، و من ثم -
غدا ؟ دعنى أرى -

76
00:09:10,600 --> 00:09:13,900
و ممكن نتعشى بعد ذلك ، ربما ؟

77
00:09:14,100 --> 00:09:16,100
يبدوا لى إغراء

78
00:09:16,900 --> 00:09:18,600
ممكن أنا

79
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
سأدعك تعرف فى الصباح ؟

80
00:09:20,700 --> 00:09:22,700
رائع

81
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
تليفونى على البطاقة

82
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
ممكن تبحث عنه هناك ؟

83
00:09:46,900 --> 00:09:51,500
جيمس ، أين كنت ؟
أنا فتشت لندن بحثا عنك

84
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
007 هنا ، سيدى

85
00:09:55,300 --> 00:09:57,300
سيراك فى خلال دقيقة

86
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
مونى بينى

87
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
ماذا تعطى ؟

88
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
أعطى أوقية شجاعة

89
00:10:04,400 --> 00:10:07,900
لم تأخذنى إلى العشاء أبدا
تبدو مثل هذا ، جيمس

90
00:10:08,100 --> 00:10:10,000
لم تأخذنى إلى العشاء فترة

91
00:10:10,200 --> 00:10:16,900
سوف ، تعرفى ، إم كان سيحاكمنى
للإستعمال الغير شرعى للملكية الحكومية

92
00:10:16,900 --> 00:10:20,500
التملق سيؤدى بك لمصيبة
لكن لا تتوقف عن المحاولة

93
00:10:20,700 --> 00:10:23,800
الآن -
كل هذا حول ماذا ؟ -

94
00:10:23,900 --> 00:10:25,700
سترينجواى ، الأمر يبدو خطيرا

95
00:10:25,900 --> 00:10:30,400
كنا نحرق الهواء طيرا بين
هنا وجامايكا لثلاث ساعات

96
00:10:30,400 --> 00:10:31,300
إدخل

97
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
لا تنسى الكتابة

98
00:10:48,400 --> 00:10:50,300
مساء الخير ، سيدى

99
00:10:50,400 --> 00:10:52,500
صادف أن تكون ال 3 صباحا

100
00:10:52,600 --> 00:10:54,700
متى تنام ، 007 ؟

101
00:10:55,000 --> 00:10:57,500
لا أنام أبدا اثناء وقت الشركة يا سيدى

102
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
إجلس

103
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
توقفت جامايكا عن الإرسال الليلة

104
00:11:05,700 --> 00:11:08,900
فى منتصف الإجراء الإفتتاحى ، تحققنا و

105
00:11:09,000 --> 00:11:11,300
سترينجواى إختفى

106
00:11:11,500 --> 00:11:15,200
و سكيرتيرته أيضا
بنت جديدة أرسلناها من فترة قصيرة

107
00:11:15,300 --> 00:11:18,300
هل كان سترينجواى مشغولا بشئ خاص ؟

108
00:11:18,400 --> 00:11:20,900
كان يتأكد من التحقيق من الأمريكان

109
00:11:21,000 --> 00:11:25,400
إعترضوا من التداخل مع
صواريخهم فى كيب كنافرال

110
00:11:25,600 --> 00:11:28,400
يعتقدون أنها تجئ
من منطقة جامايكا

111
00:11:29,400 --> 00:11:33,000
هل الإسقاط يعنى أى شئ إليك ؟ -
قليلا -

112
00:11:33,200 --> 00:11:37,400
انه رمى السيطرة التوازنية
لصاروخ موجه غير مستقر مع

113
00:11:37,500 --> 00:11:39,300
شعاع لاسلكى أو شئ آخر

114
00:11:39,500 --> 00:11:44,700
تساوى القذيفة خمسة مليون دولار
متجهة نحو بقعة فى جنوب الأطلسى

115
00:11:44,800 --> 00:11:48,300
لكن الإنتهاء فى غابة برازيلية
سئ بما فيه الكفاية

116
00:11:48,500 --> 00:11:52,600
الآن سيحاولون إدارة الصاروخ حول القمر

117
00:11:53,100 --> 00:11:56,700
وكالة المخابرات المركزية الأمريكية
أرسلت رجلا للعمل مع سترينجواى

118
00:11:57,300 --> 00:12:01,500
زميل إسمه ليتر ، هل تعرفه ؟ -
سمعت عنه ، و لم اقابله -

119
00:12:01,600 --> 00:12:04,200
هل إكتشف أى شئ مهم ؟

120
00:12:04,300 --> 00:12:07,900
أفضل تسأله ، تم الحجز لك
على طائرة الساعة السابعة إلى كنجستون

121
00:12:08,100 --> 00:12:12,000
أمامك بالضبط
ثلاث ساعات ، 22 دقيقة

122
00:12:12,600 --> 00:12:14,700
مصفح

123
00:12:14,900 --> 00:12:20,200
ستحصل على مجموعة من الأوراق المساعدة
فى المطار ، فى حقيبة ذاتية التدمير

124
00:12:20,500 --> 00:12:23,100
يمكن أن تدرسهم أثناء الطيران

125
00:12:23,200 --> 00:12:25,800
أريد معرفة
الذى حدث إلى سترينجواى

126
00:12:27,400 --> 00:12:29,100
سيدى

127
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
إنزع سترتك

128
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
إعطنى مسدسك

129
00:12:43,300 --> 00:12:47,600
نعم ، إعتقدت هذا ، هذه البريتة اللعينة
ثانية ، أخبرتك عن هذا قبل ذلك

130
00:12:47,800 --> 00:12:50,600
اخبره - لآخر مرة

131
00:12:52,300 --> 00:12:55,400
جميلة و خفيفة - فى حقيبة يد سيدة

132
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
لا يوجد زرار أمان

133
00:12:57,700 --> 00:12:59,800
أى تعليقات ، 007 ؟

134
00:13:01,100 --> 00:13:02,800
أختلف معك يا سيدى

135
00:13:02,900 --> 00:13:06,700
إستعملت البريتة 10 سنوات
و لم أخطئ أبدا هدف بها حتى الآن

136
00:13:06,800 --> 00:13:11,100
ربما ، لكنها شوشت على شغلك الأخير
و قضيت ستة شهور فى المستشفى

137
00:13:11,300 --> 00:13:15,500
ال 00 تعنى أنك مصرح لك
بالقتل ، و ليس العكس

138
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
وشئ آخر

139
00:13:17,000 --> 00:13:21,300
منذ كنت رئيسا لام 6 ، كان هناك
40 % هبوط فى 00 أو إصابات

140
00:13:21,400 --> 00:13:24,700
أريده يبقى كذلك
ستحمل مسدس والتر

141
00:13:25,200 --> 00:13:28,900
مالم تفضل العودة
إلى واجبات الإستخبارات القياسية ؟

142
00:13:30,400 --> 00:13:32,600
لا يا سيدى ، لا أفضل هذا

143
00:13:32,700 --> 00:13:37,200
من الآن فصاعدا تحمل
مسدسا مختلفا ، أريه صانع الأسلحة

144
00:13:37,400 --> 00:13:42,800
والتر بى بى كى ، 765 مم مع حضور
مثل قرميد خلال نافذة زجاجية صفيحية

145
00:13:44,000 --> 00:13:47,700
خد كاتم الصوت
بتخفيض صغير فى سرعة الماسورة

146
00:13:47,900 --> 00:13:49,500
تقسم وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بهم

147
00:13:49,600 --> 00:13:52,700
شكرا لك ، يا رائد بوترويد -
شكرا لك يا سيدى -

148
00:13:53,500 --> 00:13:55,600
أى أسئلة ، 007 ؟ -
لا يا سيدى -

149
00:13:55,700 --> 00:13:57,500
حسنا ، اتمنى لك أفضل حظ

150
00:13:57,600 --> 00:13:59,600
شكرا لك ، سيدى

151
00:14:05,100 --> 00:14:07,800
سيدى ؟ -
إترك البريتة -

152
00:14:26,500 --> 00:14:31,200
آنسة مونى بينى ، إنسى الجواب
السريع المعتاد ، 007 فى عجلة

153
00:14:40,700 --> 00:14:42,800
تشاو

154
00:14:43,100 --> 00:14:45,200
حظ سعيد

155
00:15:25,000 --> 00:15:27,900
الآن جعلتنى أخطئ

156
00:15:28,500 --> 00:15:30,400
لم تخطئى شيئا

157
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
كيف دخلت الى هنا ؟

158
00:15:33,100 --> 00:15:35,600
قررت قبول دعوتك

159
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
ذلك كان لعصر الغد

160
00:15:40,400 --> 00:15:43,300
هل تلبسى بهذا الطريقة دائما للجولف ؟

161
00:15:43,400 --> 00:15:47,600
غيرت لشئ أكثر راحة
أتمنى أنى عملت الشئ الصحيح

162
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
عملت الشئ الصحيح

163
00:15:50,200 --> 00:15:53,700
لكنك إخترت اللحظة الخاطئة
يجب أغادر فورا

164
00:15:53,800 --> 00:15:56,100
ذلك سئ جدا

165
00:15:57,000 --> 00:16:00,300
الأشياء كانت بدأت
تصبح مسلية ثانية

166
00:16:05,600 --> 00:16:08,200
متى قلت سترحل ؟

167
00:16:09,300 --> 00:16:11,400
فورا

168
00:16:13,800 --> 00:16:15,900
تقريبا فورا

169
00:16:26,700 --> 00:16:30,400
مرحبا ، نيويورك ، بان إم 323
حالا هبطت - كنجستون ، جامايكا

170
00:16:35,400 --> 00:16:38,800
رجاءا المسافرون
يذهبوا إلى المحطة الطرفية أربعة ؟

171
00:16:57,900 --> 00:16:59,900
تاكسي

172
00:17:00,000 --> 00:17:01,600
حسنا ، إذن تفضل

173
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
إخدمى نفسك

174
00:17:04,500 --> 00:17:07,300
تاكسي -
سيد بوند ، سيدى ؟ -

175
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
نعم ؟

176
00:17:09,400 --> 00:17:12,900
أنا السيد جونز - سائق من
البيت الحكومى ، أرسلت لتوصيلك

177
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
يمكنك توصل أمتعتى
الى الفندق فى الطريق

178
00:17:16,300 --> 00:17:19,300
إنتظر ، أريد أتحقق من حجزى -
يمكنى عمل ذلك -

179
00:17:19,500 --> 00:17:22,000
لا ، لا إعتنى بالحقائب

180
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
البيت الحكومى ؟ -
نعم -

181
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
السكرتير الرئيسى ، رجاء -
إبقى الخط رجاء -

182
00:17:50,800 --> 00:17:54,000
من يريده ؟ -
جيمس بوند ، الصادرات العالمية -

183
00:17:54,600 --> 00:17:56,500
مرحبا بكم فى جامايكا ، سيد بوند

184
00:17:57,000 --> 00:17:59,900
نعم ، مكتبك الرئيسى
أخطرنا هذا الصباح

185
00:18:00,000 --> 00:18:04,300
هل لديك الوقت لتناول الغداء فى الساعة الواحدة ؟ -
الساعة الواحدة يناسبنى بلطف -

186
00:18:04,400 --> 00:18:08,200
هل أرسلت سيارة لى ؟ -
لا ، لم أفكر أنك تريد سيارة -

187
00:18:08,300 --> 00:18:10,400
تماما حقا ، الساعة الواحدة ، إذن

188
00:18:11,100 --> 00:18:15,800
إغفر لى لو أنى متأخر بضعة دقائق

189
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
شكرا لك

190
00:18:32,700 --> 00:18:36,300
إلى أين الأول سيدى ؟ -
البيت الحكومى ، لكنى لست فى عجلة -

191
00:18:36,400 --> 00:18:39,000
فقط ، خذنى لجولة

192
00:19:08,900 --> 00:19:12,400
هل تقود بهذه السرعة دائما ؟
أخبرتك أنى لست مستعجلا

193
00:19:12,500 --> 00:19:16,400
آسف ، سيدى ، لكنى يوجد
رفاق يحاولون إتباعنا

194
00:19:20,700 --> 00:19:23,100
إذن تخلص منهم

195
00:19:43,300 --> 00:19:45,300
خذ الملف اليمين القادم

196
00:20:02,800 --> 00:20:04,200
الآن ، سيد جونز

197
00:20:04,300 --> 00:20:07,400
تكلم بسرعة
قبل أن يعود صديقك

198
00:20:07,700 --> 00:20:09,800
لمن تعمل ؟

199
00:20:10,100 --> 00:20:13,000
لا أعرف عما تتحدث

200
00:20:13,200 --> 00:20:16,700
أرسلت لمقابلتك فى المطار -
لكن من أرسلك ؟ -

201
00:20:16,800 --> 00:20:19,000
من قبل

202
00:20:19,100 --> 00:20:20,800
البيت الحكومي -
لا أعتقد هذا -

203
00:20:21,000 --> 00:20:25,300
يديك على عجلة القيادة ، سيد جونز
أنا مسافر عصبى جدا

204
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
إخرج - تحرك

205
00:20:29,100 --> 00:20:31,600
إبق يديك حيث يمكنى رؤيتهم

206
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
إنهض

207
00:21:10,500 --> 00:21:12,700
الآن تكلم -
حسنا -

208
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
حسنا

209
00:21:16,900 --> 00:21:19,000
دعنى آخذ سيجارة

210
00:21:32,800 --> 00:21:36,200
أذهب للجحيم معك

211
00:21:58,100 --> 00:22:00,900
يا عريف ، تأكد أنه لا يفلت

212
00:22:06,300 --> 00:22:08,700
سيانيد فى سيجارة ؟

213
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
رائع -
ليس بأقل -

214
00:22:12,100 --> 00:22:13,700
دوف ، ماذا أحضرت لنا ؟

215
00:22:13,800 --> 00:22:18,000
السيارة مسروقة و لم
نمييز السائق حتى الآن

216
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
لكنه بالتأكيد لم يكن رجل كنجستون

217
00:22:20,500 --> 00:22:23,400
من حيثما ما كان
أخبار وصولى تسربت

218
00:22:23,500 --> 00:22:27,700
نحن لم نعلنها ، يمكن أن أطمأنك -
ربما ليس -

219
00:22:27,800 --> 00:22:31,100
حصلت على إنطباع أن
شخصا ما كان يبيع التذاكر

220
00:22:31,200 --> 00:22:33,300
ممكن نعمل لك أى شئ آخر ؟

221
00:22:33,400 --> 00:22:36,300
أريد أقابل آخر ناس
رأوا سترينجواى

222
00:22:36,400 --> 00:22:40,000
يبدو لا أحد رآه
بعد أن ترك البريدج الرابع

223
00:22:40,100 --> 00:22:42,200
من كانوا الآخرين ؟ -
الأستاذ دينت -

224
00:22:42,300 --> 00:22:46,100
عالم المعادن ، يجرى إختبارات بالمختبر
المحترم ، الكمبيالة خالية من التحفظات

225
00:22:46,200 --> 00:22:50,200
بوتر -
الجنرال العجوز ، هنا من مدة طويلة -

226
00:22:50,300 --> 00:22:51,700
سنبدأ بأولئك

227
00:22:51,900 --> 00:22:55,100
تريدهم يحضروهم -
لورد لا ، أريد مقابلتهم إجتماعيا -

228
00:22:55,200 --> 00:22:57,300
يمكنى أقدمك فى النادى الليلة

229
00:22:57,500 --> 00:23:00,300
سنلقى نظرة على مكان سترينجواى

230
00:23:00,400 --> 00:23:03,400
سأنقلك لفوق الآن

231
00:23:14,900 --> 00:23:16,600
إتفضل إدخل

232
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
نعم ، تلك بقعة من دمها

233
00:23:24,800 --> 00:23:30,000
فصيلتها او آر اتش إيجابى -
تلك فصيلتها ، حسنا -

234
00:23:39,100 --> 00:23:42,200
المجموعة ما زالت تعمل عندما جئنا

235
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
حاولنا العبور
لكنه كان ميتا فى الطرف الآخر

236
00:23:45,500 --> 00:23:51,100
و سيبقى ميتا ، كل الترددات
تغيرت فورا  ، الأمن تم إختراقه

237
00:23:57,800 --> 00:24:00,100
إيصال من مختبرات دينت

238
00:24:01,300 --> 00:24:03,400
هل علم طبقات الأرض هى هواية سترينجواى ؟

239
00:24:03,500 --> 00:24:06,000
ليس هذا الذى أعرفه

240
00:24:12,400 --> 00:24:14,500
من الرجل الذى مع سترينجواى ؟

241
00:24:16,900 --> 00:24:19,000
أحد صيادى السمك المحليين

242
00:24:19,100 --> 00:24:23,500
قاد السيارة التى تعقبتنى -
الذى يعطينا شيئا للعمل عليه -

243
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
سأتحقق منه

244
00:24:25,800 --> 00:24:30,300
إعمل ذلك ، أريد أغير قبلما
أقابل بلايديل سميث فى النادى

245
00:24:36,700 --> 00:24:41,200
مارتينى فودكا جاف
مخلوط مثلما قلت ، سيدى ، و غير مقلب

246
00:24:41,400 --> 00:24:44,000
أى شئ آخر ، سيدى ؟ -
لا ، ذلك كل شئ -

247
00:26:02,900 --> 00:26:06,700
سترينجواى العجوز الفضولى
إختفى هكذا ، صح ؟

248
00:26:06,800 --> 00:26:10,100
إبحث عن المرأة
سكرتيرته كانت لطيف جدا فى الحقيقة

249
00:26:10,200 --> 00:26:12,400
هل عرفتها ؟

250
00:26:12,500 --> 00:26:14,900
رأيتها بالجوار

251
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
ألا يوجد أحد يلقى بأى ضوء
على الذى حدث له ؟

252
00:26:18,500 --> 00:26:21,600
فى محادثاته ؟ أى تلميح ؟

253
00:26:22,200 --> 00:26:25,800
سمعته يتحدث عن
صيد سمك و البريدج

254
00:26:25,900 --> 00:26:27,700
صيد السمك كان آخر هوس

255
00:26:27,800 --> 00:26:31,200
جاءته الآفة قبل ثلاثة أسابيع
كان يخرج يوميا

256
00:26:31,300 --> 00:26:32,900
لا بد كلفه شيئا

257
00:26:33,000 --> 00:26:37,400
هؤلاء صيادى السمك يطلبون إمتياز الأرض
و كواريل كان الأكثر غلاءا

258
00:26:37,600 --> 00:26:38,500
كواريل ؟

259
00:26:38,600 --> 00:26:41,200
سايمن الجزيرى
يبقى المركب فى الميناء

260
00:26:41,300 --> 00:26:42,800
فهمت

261
00:26:52,700 --> 00:26:55,800
إعذرينى ، أين أجد كواريل ؟ -
هو -

262
00:26:55,900 --> 00:26:57,900
شكرا لك

263
00:27:07,700 --> 00:27:09,700
هل إسمك كواريل ؟

264
00:27:10,700 --> 00:27:12,100
ربما

265
00:27:12,200 --> 00:27:16,500
أنا صديق للقائد سترينجواى

266
00:27:18,200 --> 00:27:22,600
أليس ذلك لطيفا
أحب الناس الذين هم أصدقاء الناس

267
00:27:22,800 --> 00:27:26,700
ممكن تخبرنى بالذى حدث إليه

268
00:27:27,700 --> 00:27:30,100
على حد علمى ، لم يحدث شئ

269
00:27:30,400 --> 00:27:37,500
مالم تعرف شيئا آخر مختلفا يا كابتن
أين أخذته فى مركبك ؟

270
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
ترى ذلك يا كابتن ؟

271
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
هناك فى الكاريبى

272
00:27:42,400 --> 00:27:43,900
ذلك حيث أخذته

273
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
لصيد السمك

274
00:27:45,400 --> 00:27:49,000
أنا مهتم بصيد السمك
أود أؤجر مركبك

275
00:27:49,200 --> 00:27:54,000
آسف يا كابتن ، ليس للتأجير
يبدو أنى جئت إلى العنوان الخاطئ

276
00:27:54,000 --> 00:28:00,200
ذلك كان جيد يا كابتن الآن ، لو
تعذرنى ، لدى عمل

277
00:28:32,600 --> 00:28:34,700
باسفيللر

278
00:28:54,800 --> 00:28:58,500
حسنا ، لو هو ليس صديقى
ما الذى يجعل العناوين مختلطة

279
00:28:59,400 --> 00:29:01,900
حصلت على العنوان الصحيح
إذا تحب الأكل الجيد

280
00:29:02,000 --> 00:29:05,700
أجل ، لو المحادثة تجاريها

281
00:29:06,200 --> 00:29:08,300
الرجوع للمركب أيضا شعبى جدا

282
00:29:08,700 --> 00:29:13,000
فى هناك الوضع مختلف -
حسنا ، بعدك -

283
00:29:13,000 --> 00:29:15,100
شئ أكيد

284
00:29:18,600 --> 00:29:26,200
يا رجل شاهد عندنا قليلا من الخصوصية -
لا شئ سوى الشجار ، لا شئ سوى -

285
00:29:31,300 --> 00:29:34,100
إجلس -
لا ، أنا بخير -

286
00:29:35,000 --> 00:29:38,600
حسنا ، سيدى
إفتراض أنك تبدأ المحادثة

287
00:29:38,800 --> 00:29:40,900
الآن ماذا حوله ؟

288
00:29:50,000 --> 00:29:54,100
لا فائدة من المقاومة
يكافح باسفيللر التماسيح

289
00:30:01,500 --> 00:30:05,300
حسنا إنهض ببطئ ووجهك لذلك الحائط

290
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
إثبت

291
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
بلطف ، بلطف

292
00:30:22,800 --> 00:30:24,800
دعنا لا ننفعل

293
00:30:28,900 --> 00:30:29,900
فتشه

294
00:30:43,100 --> 00:30:45,200
لا شئ

295
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
مثير
أين قست هذا ؟

296
00:30:49,100 --> 00:30:51,100
خياطى ، سافيل رو

297
00:30:51,300 --> 00:30:53,900
أهذا كله ؟ رجلى فى واشنطن

298
00:30:54,600 --> 00:30:57,700
فيليكس ليتر ، وكالة الاستخبارات المركزية

299
00:30:57,900 --> 00:30:59,900
لابد أنك جيمس بوند

300
00:31:00,200 --> 00:31:04,900
تعنى أننا نحارب نفس الحرب ؟ -
نعم ، إكتشفتك فى المطار ، لكن -

301
00:31:05,000 --> 00:31:08,800
عندما غادرت بالمعارضة
إعتقدت أنى يجب أكون خاطئ

302
00:31:08,900 --> 00:31:10,400
كواريل كان يساعدنى

303
00:31:10,600 --> 00:31:13,900
لا ضغائن ، أتمنى ؟ -
مسرور لمعرفتك ، سيد بوند -

304
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
يمتلك باسفيللر المكان

305
00:31:16,100 --> 00:31:23,600
أتمنى أنه يطبخ أفضل ممما يقاتل -
لا أحد مات من طبيخى - رغم ذلك -

306
00:31:58,800 --> 00:32:00,500
كيب كنافرال تصرخ

307
00:32:00,700 --> 00:32:04,200
من منصة إطلاق صاروخ القمر
لا يريدون أى شئ يفشل

308
00:32:04,300 --> 00:32:08,000
وسترينجواى لم يفكر
التدخل جاء من هنا ؟

309
00:32:08,100 --> 00:32:10,100
أفترض أنك فتشت الوصلة ؟

310
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
فحصتها بشكل غير رسمى

311
00:32:13,300 --> 00:32:16,100
أنتم البحارون الإنجليز
حساسون حول التجاوزات

312
00:32:16,200 --> 00:32:19,000
سترينجواى و كواريل
تأكدوا من الجزر البعيدة عن الشاطئ

313
00:32:19,100 --> 00:32:21,000
لم تجد شيئا ؟ -
لا شئ -

314
00:32:21,100 --> 00:32:24,000
أين فتشت ؟ -
تقريبا فى كل مكان -

315
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
جزيرة النار ، مفتاح سرطان البحر ، الشعب المرجانية

316
00:32:27,400 --> 00:32:28,500
فتشتهم كلهم ؟

317
00:32:28,600 --> 00:32:31,700
كلهم ماعدا مفتاح سرطان البحر
ليس لنا حق الذهاب هناك

318
00:32:31,900 --> 00:32:34,100
لم لا ؟ -
انها ملك الصينيون -

319
00:32:36,900 --> 00:32:39,200
هاتها يا كواريل - وآلة تصوير

320
00:32:43,800 --> 00:32:45,600
مساء الخير ، سيدتى

321
00:32:48,000 --> 00:32:49,700
أنت تؤلمنى

322
00:32:49,800 --> 00:32:52,800
الكابتن يريدك للشراب معنا

323
00:32:54,000 --> 00:32:55,400
أنت تؤلمنى

324
00:32:55,500 --> 00:32:59,600
أنت بالتأكيد لا تعنى ذلك

325
00:33:05,800 --> 00:33:07,800
مساء الخير

326
00:33:12,700 --> 00:33:15,100
لماذا تريدى صورة أخرى لى ؟

327
00:33:15,200 --> 00:33:17,800
لأنى حصلت على قبعتك فى المطار

328
00:33:17,900 --> 00:33:21,600
قل لهذا القرد يتركنى أذهب -
لماذا تريدى صورة ؟ -

329
00:33:21,700 --> 00:33:24,200
بتلك الطريقة أكسب قوتى

330
00:33:25,300 --> 00:33:28,900
من يدفع لك ؟ -
الجامع اليومى -

331
00:33:30,900 --> 00:33:32,900
باسفيللر ، باسفيللر

332
00:33:35,200 --> 00:33:37,700
ممكن أعمل أى شئ ؟ -
هل رأيت هذه الفتاة قبل ذلك ؟ -

333
00:33:37,800 --> 00:33:39,400
تجئ هنا أحيانا

334
00:33:39,600 --> 00:33:43,500
هل هى مصدر إزعاج إليك ؟
تريدنى أتخلص منها ؟

335
00:33:43,600 --> 00:33:48,200
لا ، إكتشف
لو انهم أرسلوا مصورا هنا الليلة

336
00:33:49,400 --> 00:33:51,500
لم يرسلونى ، أعمل مستقلة

337
00:33:51,600 --> 00:33:54,200
مستقلة ؟ لمن ؟

338
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
أنت

339
00:33:57,300 --> 00:34:00,900
أخبرينا وهو سيتوقف

340
00:34:06,200 --> 00:34:10,500
لا نحصل على شئ خارج هذا
تريدنى أكسر ذراعها ؟

341
00:34:10,700 --> 00:34:12,700
وقت آخر

342
00:34:17,000 --> 00:34:21,700
المرة الثانية لا شئ سيفلح
أعد لها ذراعها

343
00:34:21,700 --> 00:34:23,800
إجرى طوالى ، يا مستقلة

344
00:34:24,100 --> 00:34:27,400
ستأسف
كلكم ستأسفون أيها الفئران

345
00:34:32,500 --> 00:34:37,400
واحد أخذ سيانيد و الآخر
سيكسر يدها ولا أحد يتكلم

346
00:34:37,400 --> 00:34:42,500
من يضع ذلك الخوف فى الناس ؟ -
أفضل نكتشف ، لكن بسرعة -

347
00:34:42,600 --> 00:34:45,500
ذكرت مفتاح السرطان البحرى
لماذا لا نذهب هناك ؟

348
00:34:45,600 --> 00:34:49,700
انها ملك شخص صيني
و لن يسمح لأى شخص بالهبوط

349
00:34:49,900 --> 00:34:53,000
طائرات إستطلاعنا البحرية أخذت نظرة

350
00:34:53,100 --> 00:34:55,200
وجدوا فقط منجم بوكسايت

351
00:34:55,300 --> 00:34:57,300
المسح على المستوى الواطئ سى إتش إعداد الرادار

352
00:34:57,500 --> 00:34:59,400
لا شئ غير شرعى حول ذلك

353
00:34:59,500 --> 00:35:02,700
مفتاح السرطان البحرى ذلك يخيفنى كثيرا

354
00:35:02,700 --> 00:35:05,700
أصدقاء لى خرجوا هناك مرة بحثا عن محار

355
00:35:05,800 --> 00:35:08,200
المشكلة الوحيدة ، أنهم لم يرجعوا

356
00:35:08,300 --> 00:35:10,800
صيادو السمك المحليون لا يذهبوا قرب هناك

357
00:35:10,900 --> 00:35:13,000
أنا و سترينجواى تسللنا فى الليل

358
00:35:13,100 --> 00:35:15,500
نأخذ عينات ، و نرجع مباشرة

359
00:35:15,600 --> 00:35:18,400
لا للتسكع هناك -
أى نوع عينات ؟ -

360
00:35:18,900 --> 00:35:22,200
قطع من صخرة ، رمل ، ماء

361
00:35:23,400 --> 00:35:27,800
أرى ذلك ، مفتاح سرطان البحر بدأ يثير إهتمامي

362
00:35:28,000 --> 00:35:30,700
ما هو ما عدا ذلك نعرفه
حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟

363
00:35:30,800 --> 00:35:36,000
لا شئ كثير ، ماعدا اسمه دكتور نو

364
00:36:10,600 --> 00:36:14,300
أريد أرى الأستاذ دينت ، رجاء -
عندك موعد ؟ -

365
00:36:14,300 --> 00:36:17,100
جيمس بوند
تقابلنا أمس فى نادى الملكة

366
00:36:17,100 --> 00:36:19,700
حسنا جدا ، فى مكان ما فى المختبر

367
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
هل الأستاذ دينت هناك ؟

368
00:36:25,300 --> 00:36:29,900
لا يهم ، شكرا لك
صباح الخير ، أستاذ

369
00:36:30,300 --> 00:36:32,500
سيدى بوند ، ماذا أعمل لك ؟

370
00:36:32,600 --> 00:36:36,900
نعم ، صادفت هذا
فى مكتب سترينجواى

371
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
إيصالك

372
00:36:39,100 --> 00:36:40,500
نعم ، ذلك صحيح

373
00:36:40,600 --> 00:36:43,900
ممكن تخبرنى أى شئ عنه ؟

374
00:36:44,200 --> 00:36:48,700
سترينجواى العجوز المسكين
هذا عالم طبقات أرضيه هاوى

375
00:36:48,900 --> 00:36:53,200
جلب عينات صخور للإختبار
و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية

376
00:36:53,200 --> 00:36:54,700
أليس كذلك ؟

377
00:36:54,900 --> 00:36:58,300
لا ، بالطبع لا
كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة

378
00:36:58,300 --> 00:37:03,900
ممكن أراهم ؟
لا ، رميتهم بعيدا

379
00:37:03,900 --> 00:37:08,200
هل تعرف أين أجدهم ؟ -
لا ، هو لم يقل -

380
00:37:08,600 --> 00:37:13,100
ربما مفتاح سرطان البحر ؟ -
بالتأكيد لا -

381
00:37:13,200 --> 00:37:14,900
لماذا متأكد جدا ؟

382
00:37:15,300 --> 00:37:18,400
ليس محتمل جيولوجيا -
شكرا لك يا أستاذ -

383
00:37:18,600 --> 00:37:23,600
لطيف منك أن تعطينى من وقتك
أنت مرحب بك ، سيد بوند

384
00:37:23,600 --> 00:37:25,600
أستاذ

385
00:37:28,200 --> 00:37:30,200
إسمح لي

386
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
صباح الخير

387
00:37:54,900 --> 00:37:57,800
خذنى لمفتاح السرطان البحرى -
لا أستطيع ، تعرف الإجراءات -

388
00:37:57,900 --> 00:38:01,200
لا وقت للإجراءات
سأتحمل المسؤولية

389
00:38:01,300 --> 00:38:03,300
يا رجل ، أتمنى تعرف ما تفعله

390
00:38:03,400 --> 00:38:05,700
هلم -
حسنا -

391
00:38:48,400 --> 00:38:52,500
أبرقت إشاريا ، ينتظرونى -
إمضى -

392
00:39:36,700 --> 00:39:39,300
إجلس

393
00:39:46,700 --> 00:39:51,000
لماذا لا تطيع أوامرى الصارمة
وتجئ فى ضوء الشمس ؟

394
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
كان لا بد أجئ
جاء بوند لرؤيتى هذا الصباح

395
00:39:55,000 --> 00:39:59,800
أعرف ، أعطيت أوامرى يجب
يقتل ، لماذا ما زال حيا ؟

396
00:40:00,400 --> 00:40:04,500
محاولاتنا فشلت
محاولاتك فشلت

397
00:40:04,600 --> 00:40:08,800
لا أحب الفشل ، لن
تخذلنى ثانية يا أستاذ

398
00:40:08,900 --> 00:40:11,700
لا ، جئت لتحذيرك

399
00:40:12,100 --> 00:40:13,500
تحذرنى ؟

400
00:40:13,600 --> 00:40:15,500
أخبرك

401
00:40:15,600 --> 00:40:19,400
إكتشف بوند عينات صخر سترينجواى
التى جاءت من مفتاح السرطان البحرى

402
00:40:19,400 --> 00:40:21,800
لست أحمقا
إنه أكيد قادم هنا

403
00:40:21,800 --> 00:40:26,000
أتمنى لا
لو جاء ، سأحملك المسؤولية

404
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
رتبت نفسى و نظيف 100% ؟

405
00:40:29,200 --> 00:40:32,200
نعم ، واضح جدا

406
00:40:32,500 --> 00:40:35,900
إذهب إلى المنضدة

407
00:40:47,000 --> 00:40:50,100
ترى ما فى القفص ؟

408
00:40:51,400 --> 00:40:53,500
إلتقطه

409
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
إلتقطه

410
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
الليلة

411
00:41:22,800 --> 00:41:26,400
أود أرسل برقية -
نعم ، بالطبع -

412
00:41:26,400 --> 00:41:29,900
بالمناسبة ، السيارة
التى طلبتها تم تسليمها

413
00:41:30,100 --> 00:41:32,400
انها فى موقف رقم خمسة

414
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
شكرا لك ، ليلة سعيدة

415
00:41:34,600 --> 00:41:37,700
ليلة سعيدة ، سيد بوند

416
00:44:38,800 --> 00:44:41,200
صباح الخير ، بلايديل سميث -
صباح الخير ، بوند -

417
00:44:41,300 --> 00:44:44,600
آسف لإزعاجك بدرى جدا
أحتاج معلومات

418
00:44:44,700 --> 00:44:47,700
كل ما عندك عن دكتور نو و السرطان البحرى

419
00:44:47,700 --> 00:44:51,500
الآنسة تارو ، هاتى لى ملفات دكتور نو
إجلس

420
00:44:51,500 --> 00:44:53,400
ماذا تعرف عن هذه الجزيرة ؟

421
00:44:53,500 --> 00:44:56,000
ليس الكثير
ماعدا يوجد منجم بوكسايت

422
00:44:56,100 --> 00:44:58,800
دكتور نو يدير المكان
مثل معسكر إعتقال

423
00:44:58,900 --> 00:45:03,400
سمعت إشاعات مضحكة
لكن لا أحد إشتكى رسميا

424
00:45:03,900 --> 00:45:08,800
صح ، آنسة تارو ، إتركيهم هنا -
آسفة جدا ، لا نجدهم -

425
00:45:08,900 --> 00:45:13,800
ماذا تعنى ؟ من أضاعهم ؟ -
القائد سترينجواى ، سيدى كلتا الملفان -

426
00:45:13,900 --> 00:45:16,200
حسنا ، آنسة تارو ، حسنا

427
00:45:17,200 --> 00:45:20,100
مصدر الإزعاج الملعون
إختفوا مثل ذلك

428
00:45:20,200 --> 00:45:22,200
بالعكس

429
00:45:22,700 --> 00:45:25,200
كنت سأتفاجئ إذا لم يختفوا

430
00:45:25,300 --> 00:45:29,400
بالمناسبة ، هذا جاء لك من
لندن هذا الصباح ، فى الطائرة

431
00:45:29,500 --> 00:45:31,600
فى الحقيبة الديبلوماسية

432
00:45:35,800 --> 00:45:37,900
هدية من البيت

433
00:45:40,300 --> 00:45:44,700
ممكن أخرج من هذا الطريق ؟

434
00:45:57,200 --> 00:46:01,000
هذه عادة صغيرة شريرة
التلصص فى ثقوب المفاتيح

435
00:46:01,200 --> 00:46:04,000
لم أتلصص
كنت أبحث عن تلك الملفات

436
00:46:04,100 --> 00:46:06,800
أى شئ لا يوجد
سيلقى باللوم على

437
00:46:07,000 --> 00:46:10,200
إنسيه
فى الحقيقة  ليس مهما على أية حال

438
00:46:10,300 --> 00:46:14,100
أكره أنك تقضى
كل العصر تبحثى عنهم

439
00:46:14,300 --> 00:46:16,600
لا ، انا فاضية العصر

440
00:46:16,700 --> 00:46:21,300
توجد فرصة
لماذا لا تفرجينى على الجزيرة ؟

441
00:46:21,500 --> 00:46:24,900
ماذا أقول لدعوة
رجل غريب محترم ؟

442
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
قولى نعم

443
00:46:26,900 --> 00:46:29,000
أقول ربما

444
00:46:29,400 --> 00:46:31,200
الساعة الثالثة ، فى فندقى

445
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
ربما ؟

446
00:46:34,200 --> 00:46:35,900
نعم ، ربما

447
00:46:36,000 --> 00:46:37,700
حسنا

448
00:46:48,800 --> 00:46:51,800
الوجه المضئ ينشطه
هنا ، إحمل هذا

449
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
الآن ، أين بالضبط وضع القائد
سترينجواى تلك العينات ؟

450
00:46:56,100 --> 00:47:00,100
حيث موضع أقدامك ، سيدى -
جيد -

451
00:47:05,100 --> 00:47:06,900
مرحبا -
مرحبا -

452
00:47:07,100 --> 00:47:12,600
فقدت شيئا ؟ -
إلقى نظرة على قراءة الجيجر هذا -

453
00:47:14,100 --> 00:47:18,600
تلك العينات التى أحضرها سترينجواى
من مفتاح السرطان البحرى كانت مشعة

454
00:47:18,700 --> 00:47:22,600
رغم ذلك الأستاذ دينت أخبرنى أنهم
كانوا قطع بوكسيت عديمة القيمة

455
00:47:22,700 --> 00:47:26,300
إنه إما أستاذ سئ أو كذاب مسكين -
أنوى أكتشف أيهما هو -

456
00:47:26,400 --> 00:47:33,200
كواريل ، كم يستغرق لمفتاح السرطان البحرى ؟
حسنا إنه مثل هذا هنا ، كابتن

457
00:47:33,200 --> 00:47:36,800
يا قائد ، سترينجواى
لم يأخذ عينات من كل الجزر

458
00:47:37,000 --> 00:47:40,700
ممكن نتأكد من الأقرب أولا -
لا ، أنا مهتم بمفتاح السرطان البحرى -

459
00:47:40,900 --> 00:47:44,600
أنا فعلا اخذت القائد هناك
و أفلتنا بدون مشكلة

460
00:47:44,600 --> 00:47:47,600
إنه إغراء للتدبير أيضا فى أغلب الأحيان

461
00:47:47,600 --> 00:47:49,800
ترى ، يوجد تنين

462
00:47:49,900 --> 00:47:52,900
ماذا ؟ -
خرافة محلية -

463
00:47:53,100 --> 00:47:58,200
ربما بدأت من قبل دكتور نو
لن نجبرك لتعمل أى شئ

464
00:47:58,200 --> 00:48:02,400
ليتر وأنا سنذهب بعد الظلام ، لو
ستعطينا الإتجاهات الملاحية

465
00:48:02,400 --> 00:48:06,900
أحصل على إتجاهاتى الملاحية
من أنفى ، و أذناى

466
00:48:07,100 --> 00:48:08,600
من غرائزى

467
00:48:09,900 --> 00:48:17,200
على أية حال ، سأكون هنا حوالى الساعة السابعة
حسنا

468
00:48:23,100 --> 00:48:25,900
سيد بوند
رسالة هاتف لك

469
00:48:26,000 --> 00:48:31,000
جونى ، ماذا عملت بها ؟
إنها هنا

470
00:48:50,800 --> 00:48:52,800
مرحبا ؟

471
00:48:52,900 --> 00:48:55,000
سيد بوند

472
00:48:56,100 --> 00:49:00,000
كنت أفكر تقابلنى فى شقتى ؟

473
00:49:00,900 --> 00:49:03,500
إنه رائع هنا فى الجبال

474
00:49:03,700 --> 00:49:05,700
جميل و لطيف

475
00:49:05,800 --> 00:49:10,600
حسنا ، تترك طريق بورت رويال
خارج كنجستون

476
00:49:10,900 --> 00:49:16,000
ثم على طول طريق وينتورث
حتى تصل إلى مصنع الأسمنت

477
00:49:16,000 --> 00:49:20,300
ثم تستدير لليسار
و إتبع الطريق فوق التل

478
00:49:20,300 --> 00:49:22,300
أسفل الجانب الآخر

479
00:49:22,400 --> 00:49:29,800
ثم ميلان بعد ذلك ، على اليسار
ماجينتا درايف 239

480
00:49:30,800 --> 00:49:32,900
سأنتظرك هناك

481
00:51:13,100 --> 00:51:16,100
كيف حدث ذلك ؟

482
00:51:16,800 --> 00:51:20,700
أعتقد كانوا فى طريقهم إلى جنازة

483
00:51:39,900 --> 00:51:42,900
إنتظر لحظة رجاءا

484
00:51:51,300 --> 00:51:58,500
أنت دعوتينى هنا ، أتتذكرى ؟
بالطبع لم أتوقعك هنا بهذه السرعة

485
00:51:59,400 --> 00:52:01,500
نعم ، نعم ، إدخل

486
00:52:05,600 --> 00:52:08,300
سأذهب و أرتدى ملابس

487
00:52:08,400 --> 00:52:12,900
لا تعملى أى مشكلة على حسابى

488
00:52:13,300 --> 00:52:14,700
رجاء

489
00:52:14,700 --> 00:52:20,400
إغفرى لى ، إعتقدت أنى كنت
مدعوا لهنا لأعجب بالمنظر

490
00:52:23,300 --> 00:52:27,700
أحس أن أحدنا يجب يجيب على هذا

491
00:52:33,500 --> 00:52:38,900
مرحبا ؟
نعم ، أعرف إنه هنا الآن

492
00:52:42,100 --> 00:52:49,500
لا أعرف ما الذى حدث
حسنا ، سأحاول أبقيه هنا ساعتين

493
00:52:49,500 --> 00:52:51,300
يجب أذهب الآن

494
00:52:51,400 --> 00:52:54,600
حسنا ، سأتصل بك لاحقا

495
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
تؤمنى بالحياة بشكل خطير
يمكنى أرى ذلك

496
00:53:01,000 --> 00:53:02,800
ماذا تعنى ؟

497
00:53:02,900 --> 00:53:08,700
تجلسى بشعر مبلل
ستموتى بإلتهاب رئوى

498
00:53:09,900 --> 00:53:12,500
إنه جميل بالأحرى -
شكرا لك -

499
00:53:12,700 --> 00:53:14,700
هل تلبسيه دائما ؟

500
00:53:14,800 --> 00:53:17,800
ألا تحبه ؟ -
نعم ، كثيرا -

501
00:53:17,900 --> 00:53:21,000
مع هذا النوع من الوجه إنه رائع

502
00:53:22,800 --> 00:53:27,200
ماذا يجرى من وراء ظهرى ؟ -
لا شئ -

503
00:53:27,700 --> 00:53:29,800
إنظر - لا أيدى

504
00:53:45,800 --> 00:53:47,500
أنا جائع

505
00:53:47,600 --> 00:53:49,300
دعنا نخرج و نأكل

506
00:53:49,500 --> 00:53:55,400
سأعد لك عشاءا صينى هنا -
لا أنا إحساسى إيطالى و موسيقي -

507
00:53:55,400 --> 00:53:58,800
دعنا نذهب إلى شواية الجبل الزرقاء -
أفضل أبقى هنا -

508
00:53:59,000 --> 00:54:00,600
إنه أكثر مرحا

509
00:54:00,800 --> 00:54:02,200
لوحدك

510
00:54:02,300 --> 00:54:05,000
لكنى لا أريدك تلطخى يديك

511
00:54:05,100 --> 00:54:09,900
أحب الطبخ -
إنسيه ، ممكن أستعمل هاتفك ؟ -

512
00:54:12,300 --> 00:54:14,200
تطلب من ؟

513
00:54:14,300 --> 00:54:16,300
تاكسي

514
00:54:17,400 --> 00:54:22,900
جيمس بوند هنا ، ممكن تبعث
سيارة إلى 2171 ماجينتو درايف ؟

515
00:54:23,000 --> 00:54:25,700
بأسرع ما يمكنك رجاء ، شكرا لك

516
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
إعتقدت أنك أتيت بسيارة

517
00:54:28,700 --> 00:54:31,500
الملعونة رفضت تدور ، مشكلة محرك

518
00:54:31,700 --> 00:54:33,700
ذلك يوضح

519
00:54:34,900 --> 00:54:36,500
يوضح ماذا ؟

520
00:54:36,600 --> 00:54:39,200
لماذا تحتاج سيارة أجرة

521
00:54:39,300 --> 00:54:41,400
لماذا أحتاج سيارة أجرة ؟

522
00:54:41,800 --> 00:54:43,800
إحذر - طلاء أظافرى

523
00:54:54,700 --> 00:54:59,100
النور -
لا ، لا ، أتركهم دائما مفتوحين -

524
00:55:01,700 --> 00:55:04,400
ماذا يجرى هنا ؟

525
00:55:04,500 --> 00:55:08,700
إغفرى لى ، إحجز لها ، يا مدير ، ممكن ؟

526
00:55:08,800 --> 00:55:11,500
كن حذرا من طلاء الاظافر

527
00:57:36,000 --> 00:57:38,400
إسقطه ، يا أستاذ أنا خلفك

528
00:57:43,100 --> 00:57:45,800
إعتقدت أنك تخرج عاجلا أم آجلا

529
00:57:45,900 --> 00:57:47,900
إجلس

530
00:57:50,300 --> 00:57:54,000
البنت تكلمت ؟
لكن بالطبع

531
00:57:54,100 --> 00:57:57,000
كنت مرتابا و أنا
فى نادى الملكة على أية حال

532
00:57:57,000 --> 00:58:02,100
عندما إستدرت كنت الوحيد
الذى رأى سكرتيرة سترينجواى الجديد

533
00:58:02,200 --> 00:58:04,100
ثم لاحقا ، فى المختبر

534
00:58:04,200 --> 00:58:10,200
لم تشير إلى الحقيقة أن
عينات سترينجواى كانت مشعة

535
00:58:10,400 --> 00:58:12,300
ذكى جدا ، سيد بوند

536
00:58:13,600 --> 00:58:15,700
لكنك ضد أكثر مما تعرف

537
00:58:15,800 --> 00:58:18,000
إضربنى و ستنتهى
مثل سترينجواى

538
00:58:18,200 --> 00:58:22,000
إذن قتلته ؟ -
قتل ، لكن لا يهم كيف -

539
00:58:22,300 --> 00:58:24,800
لمن تعمل يا أستاذ ؟

540
00:58:24,900 --> 00:58:31,000
سأخبرك ، لأنك لن تعيش لإستعمال
تلك المعلومات ، انا أعمل ل

541
00:58:31,300 --> 00:58:33,300
هذا سميث وويسون

542
00:58:34,400 --> 00:58:37,300
وأنت أطلقت الستة

543
00:58:53,400 --> 00:58:55,300
التأخير أفضل من لاشئ

544
00:59:01,300 --> 00:59:03,500
كل شئ سيصبح رائعا

545
00:59:03,600 --> 00:59:07,900
الجزء السفلى حيث بطنى كانت
تخبرنى بإختلاف

546
00:59:08,100 --> 00:59:10,800
بالنسبة لى ، مفتاح سرطان البحر سيكون
إسترخاء لطيفا

547
00:59:11,000 --> 00:59:17,000
من ماذا ؟ السيدات ؟
لا ، من أن تكون قرص رمى

548
00:59:45,100 --> 00:59:47,700
هذا أقصى ما نذهب بالمحرك

549
00:59:47,800 --> 00:59:50,700
نبحر بالمجذاف والريح
من الآن فصاعدا

550
00:59:50,800 --> 00:59:52,900
حسنا

551
00:59:54,900 --> 00:59:56,600
دعنى أذهب معك

552
00:59:56,700 --> 00:59:59,600
لا ، إستقرينا على أية حال ، إنها ضربتى

553
00:59:59,700 --> 01:00:02,600
لكنه رأسى الذى فى الشرك
لو أى شئ إنفصل

554
01:00:02,900 --> 01:00:05,800
كانافيرال ممكن ينتظر 48 ساعة
فقط لضربة القمر تلك

555
01:00:05,900 --> 01:00:08,800
سنرجع الساعة 12
إن لم يكن ، ستكون ضربتك

556
01:00:08,900 --> 01:00:11,600
من الأفضل أن تحضر جنود بحريتك معك

557
01:00:11,700 --> 01:00:16,500
كواريل ، لو رأيت التنين
إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟

558
01:00:16,700 --> 01:00:20,500
بكل ذلك الخمر فيك ، سيموت سعيدا

559
01:00:46,800 --> 01:00:52,000
أفضل تنزل الشراع
فى حالة أن رادارهم يمسح

560
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
صعب يا كابتن الآن

561
01:01:29,900 --> 01:01:32,000
غطيه

562
01:01:32,400 --> 01:01:35,000
أفضل ننام قليلا
قبل بزوغ النور

563
01:01:35,100 --> 01:01:37,200
سأكون تحت هذه النهاية

564
01:02:54,900 --> 01:02:57,000
من ذلك ؟

565
01:03:02,700 --> 01:03:05,400
أنت بخير
لا يجب أكون هنا

566
01:03:05,500 --> 01:03:07,900
سأوافقك ، هل أنت لوحدك ؟

567
01:03:08,000 --> 01:03:11,600
ماذا تعمل هنا ؟
هل تبحث عن المحار ؟

568
01:03:11,700 --> 01:03:14,000
لا ، أنظر فقط

569
01:03:14,100 --> 01:03:16,200
خليك مكانك

570
01:03:16,800 --> 01:03:19,300
أعدك لن أسرق محاراتك

571
01:03:19,500 --> 01:03:22,300
أعدك أنك لن تفعل

572
01:03:22,900 --> 01:03:29,100
خليك مكانك
ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما

573
01:03:48,000 --> 01:03:50,100
ما إسمك ؟

574
01:03:50,500 --> 01:03:52,900
رايدر
رايدر ماذا ؟

575
01:03:53,000 --> 01:03:55,100
هانى رايدر

576
01:03:56,200 --> 01:04:00,100
ما المضحك ؟ -
لا شئ ، إنه إسم جميل جدا -

577
01:04:02,600 --> 01:04:04,600
ما إسمك ؟

578
01:04:04,800 --> 01:04:06,800
جيمس

579
01:04:07,700 --> 01:04:11,200
هل إستعملت شراعك
طوال الطريق إلى الشعب المرجانية هنا ؟

580
01:04:11,300 --> 01:04:13,600
بالطبع ، دائما أعمل ذلك

581
01:04:13,600 --> 01:04:16,400
اذن سيعرفون أننا هنا
عندهم رادار

582
01:04:16,500 --> 01:04:22,200
مركبى صغير جدا لكى يلاحظ و أجئ
فى أغلب الأحيان هنا للحصول على المحار

583
01:04:22,200 --> 01:04:25,400
فى البداية حاولوا مسكى
لكنهم لم يستطيعوا

584
01:04:25,600 --> 01:04:31,700
الآن أعتقد لن يضايقونى -
أعتقد  سيفعلون هذه المرة -

585
01:04:31,900 --> 01:04:35,100
لا تتضايقى بأولئك الآن -
لا أتضايق ؟ -

586
01:04:35,500 --> 01:04:37,400
هل هم شئ ثمين ؟

587
01:04:37,500 --> 01:04:41,400
هذا يساوى 50 دولار فى ميامى

588
01:04:45,400 --> 01:04:47,800
وعدت لن تخبر أحدا ؟

589
01:04:47,900 --> 01:04:49,500
أنا وعدت

590
01:04:49,600 --> 01:04:53,000
تعال وإلق نظرة -
إنه معى -

591
01:04:53,900 --> 01:04:56,200
كابتن ، ماذا تعتقد ذلك

592
01:04:59,000 --> 01:05:01,100
ما المسألة ؟

593
01:05:05,000 --> 01:05:09,500
إنه مركب متقدم
خد ساتر هلم

594
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
إنهم بخير هنا

595
01:05:39,100 --> 01:05:43,100
حسنا ، يا رفاق
إخرجوا لن تتأذوا

596
01:05:43,600 --> 01:05:45,600
إنهضوا و إظهروا أنفسكم

597
01:05:45,800 --> 01:05:50,000
و الا ستجبرونى على فتح النار

598
01:05:51,200 --> 01:05:56,200
هلم للخارج ، نعرف أنكم هناك ، كنا نتوقعكم

599
01:05:56,200 --> 01:06:02,100
إخرجوا و أيديكم لفوق
و ستكونوا بخير ، هذه فرصتكم الأخيرة

600
01:06:02,100 --> 01:06:07,700
إنه يخادع ، إستمرى منخفضة
حسنا ، تم تحذيركم

601
01:06:07,700 --> 01:06:08,800
هذا هو

602
01:06:09,000 --> 01:06:12,300
إثبتى لن يدوم ذلك طويل
لا يعرفون أننا هنا

603
01:06:12,300 --> 01:06:14,300
أطلق

604
01:06:27,600 --> 01:06:29,300
هل ستخرجوا ؟

605
01:06:29,800 --> 01:06:31,400
حسنا ، و بعدين

606
01:06:32,100 --> 01:06:33,500
سنرجع

607
01:06:33,600 --> 01:06:35,700
سنرجع بالكلاب

608
01:06:35,800 --> 01:06:38,200
بالسرعة القصوى للأمام

609
01:07:00,800 --> 01:07:02,300
أخبرتك هذا مكان خاطئ

610
01:07:02,400 --> 01:07:06,300
كان مدفعا رشاشا ، و ليس تنينا -
يوجد تنين هنا ، أيضا -

611
01:07:06,400 --> 01:07:07,500
إنها على حق

612
01:07:07,500 --> 01:07:10,400
هل رأيتيه ؟ -
نعم -

613
01:07:10,500 --> 01:07:14,200
عنده عينان ساطعتان
ذيل قصير وأجنحة مدببة

614
01:07:14,400 --> 01:07:16,400
و ينفث نارا

615
01:07:17,100 --> 01:07:23,300
أنت لا تصدقنى أليس كذلك ؟
أصدقك ، فلنخرج من هنا

616
01:07:23,300 --> 01:07:26,900
إسمعا ، كلاكما
لا توجد هذه الأشياء ، التنين

617
01:07:27,000 --> 01:07:31,800
الذى رأيتموه شئ يشبهه
أحاول أفكر ماذا كان

618
01:07:31,900 --> 01:07:33,400
كيف تعرف أنه ليس هناك ؟

619
01:07:33,500 --> 01:07:37,500
ماذا تعرف عن الحيوانات ؟
هل رأيت أبدا نمس يرقص ؟

620
01:07:37,600 --> 01:07:41,100
أو عقرب بضربة الشمس
لسع نفسه إلى الموت ؟

621
01:07:41,200 --> 01:07:44,300
أو فرس النبى بيصل
أكلت زوجها بعد ممارسة الجنس ؟

622
01:07:44,400 --> 01:07:47,000
أعترف لم أرى -
أنا رأيت -

623
01:07:47,100 --> 01:07:48,900
إنها تقول الحقيقة

624
01:07:50,000 --> 01:07:53,700
حسنا ، إنهم ذهبوا
يا هانى إخرجى من هنا

625
01:07:53,800 --> 01:07:57,000
سأخرج عندما أكون مستعدة
و ليس أبدا فى ضوء الشمس

626
01:07:57,100 --> 01:07:59,200
هذا الوقت ستعملى و بسرعة

627
01:07:59,300 --> 01:08:01,200
أين مركبك ؟

628
01:08:02,100 --> 01:08:04,200
هات أحذيتى

629
01:08:11,700 --> 01:08:14,400
إنظر ، شاهد ، ماذا عملوا

630
01:08:14,500 --> 01:08:16,600
كله خطأك

631
01:08:17,500 --> 01:08:21,900
آسف ، سأحضر لك مركبا جديدا
عندما نعود إلى كنجستون

632
01:08:22,100 --> 01:08:25,100
ماذا سنعمل معها الآن ؟

633
01:08:25,200 --> 01:08:28,400
أعرف مكانا جيدا ممكن نختفى فيه

634
01:08:28,500 --> 01:08:31,400
ذلك كبداية
إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها

635
01:08:31,500 --> 01:08:33,500
حسنا

636
01:08:56,200 --> 01:09:02,200
هل يجب نجئ بهذا الطريق ؟ -
نعم إنه يخدع الكلاب من الرائحة -

637
01:09:02,200 --> 01:09:05,500
البعوض الملعون -
ذلك الماء على كل جسمك -

638
01:09:05,700 --> 01:09:08,700
إنه الملح الذى هم وراءه

639
01:09:12,200 --> 01:09:16,400
بسرعة إنهم قادمون من هناك

640
01:09:19,900 --> 01:09:23,500
كواريل ، إقطع قصبات
إعطينى السكين

641
01:09:23,800 --> 01:09:25,800
هناك

642
01:09:37,000 --> 01:09:39,100
إنهم يقتربون أكثر

643
01:09:39,200 --> 01:09:40,700
إسكتى

644
01:09:40,800 --> 01:09:47,100
شئ عضنى
لو ستعكرى الطين سيعرفون أننا هنا

645
01:10:09,700 --> 01:10:12,800
يبدو سيعملون شيئا

646
01:10:57,200 --> 01:10:59,200
إنزلا ، إنزلا

647
01:11:36,200 --> 01:11:39,000
لماذا ؟ -
كان لابد -

648
01:11:39,100 --> 01:11:43,200
ذلك رجل أكيد يعرف عمله
يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر

649
01:11:43,200 --> 01:11:47,900
أين هذا المخبأ ؟
فوق هناك

650
01:11:49,400 --> 01:11:50,500
هلم

651
01:12:01,900 --> 01:12:04,200
ريحتك أفضل بالفعل

652
01:12:04,800 --> 01:12:06,900
شكرا لك

653
01:12:07,300 --> 01:12:10,400
سيد بوند بسرعة

654
01:12:12,200 --> 01:12:17,000
ما هو الآن ؟ -
انظر لهذه -

655
01:12:17,700 --> 01:12:19,800
تلك مسارات التنين

656
01:12:20,400 --> 01:12:22,800
إنظر ذلك حيث يتنفس

657
01:12:23,000 --> 01:12:25,900
كابتن يجب ترتاح قليلا لو تريد

658
01:12:26,100 --> 01:12:28,500
أبقى خارجا للمراقبة

659
01:12:28,600 --> 01:12:34,800
فى حالة لو جاءوا للبحث عنا
وأنا سآخذ النوبة الثانية

660
01:12:34,800 --> 01:12:38,000
سنخرج بحلول منتصف الليل

661
01:12:40,100 --> 01:12:42,500
لم اقابل مخبرا قبل ذلك

662
01:12:43,700 --> 01:12:45,900
هل ستعتقل دكتور نو ؟

663
01:12:46,100 --> 01:12:51,200
شخص ما سيفعل ، لا يمكن تركه
يحاول قتل كل شخص يجئ هنا

664
01:12:51,200 --> 01:12:56,300
إنه لا يحاول
أنا متأكدة أنه قتل أبى

665
01:12:56,300 --> 01:13:01,300
ماذا ؟
أبى كان عالم حيوان بحرى

666
01:13:01,400 --> 01:13:05,100
جئنا إلى الكاريبى
لكى يدرس محار البحر

667
01:13:05,100 --> 01:13:07,200
يوما ما جاء الى مفتاح السرطان البحرى

668
01:13:07,300 --> 01:13:12,200
و لم أراه بعد ذلك ثانية
قالوا لا بد أنه غرق

669
01:13:12,200 --> 01:13:15,600
لكنه كان غواصا ماهرا
جدا للذى حدث له

670
01:13:15,700 --> 01:13:18,400
هل حققت الشرطة فيها ؟ وعائلتك ؟

671
01:13:18,500 --> 01:13:21,200
تحروا لوقت طويل

672
01:13:21,600 --> 01:13:24,400
ثم قالوا مفقود ، موت مفترض

673
01:13:24,500 --> 01:13:27,600
ليس لى عائلة
كنا أبى وأنا فقط

674
01:13:27,700 --> 01:13:29,400
أنت هنا وحيدة ؟

675
01:13:29,500 --> 01:13:31,600
أين عشت قبل ذلك ؟

676
01:13:31,700 --> 01:13:33,500
فى جميع أنحاء العالم

677
01:13:33,700 --> 01:13:36,000
الفلبين ، بالى و هاواى

678
01:13:36,100 --> 01:13:37,900
فى أى مكان يوجد به محار

679
01:13:38,000 --> 01:13:39,900
هل ذهبت إلى مدرسة فى مكان ما ؟

680
01:13:40,000 --> 01:13:43,100
لم أحتاج أن أذهب ، كان عندنا موسوعة

681
01:13:43,300 --> 01:13:46,400
بدأت ب أ عندما كنت بالثامنة
والآن وصلت إلى ت

682
01:13:46,500 --> 01:13:51,100
أراهن أعرف أشياء أكثر بكثير منك

683
01:13:51,200 --> 01:13:54,300
ألم يساعدك أحد فى كنجستون ؟

684
01:13:54,300 --> 01:13:59,400
كان ذلك الرجل الذى إمتلك
المكان الذى كنا نعيش فيه

685
01:13:59,400 --> 01:14:02,800
تركنى أبقى فترة دون دفع الايجار

686
01:14:02,900 --> 01:14:05,500
ثم ليلة ما جاء لغرفتى

687
01:14:06,200 --> 01:14:11,500
حسنا ، تعرف
خدشت وجهه ، وبعد ذلك

688
01:14:11,500 --> 01:14:17,300
لكنه كان أقوى منى
ماذا حدث بعد ذلك ؟

689
01:14:17,300 --> 01:14:24,200
وضعت أرملة عنكبوت أسود تحت
ناموسيته ، أنثى ، وهى الأسوأ

690
01:14:24,200 --> 01:14:27,200
أخذ إسبوعا حتى مات

691
01:14:29,400 --> 01:14:35,500
هل عملت خطأ ؟
حسنا ، لا تتعودى عليه

692
01:14:36,700 --> 01:14:39,500
هل لك إمرأة ملكك ؟

693
01:14:43,000 --> 01:14:45,700
كابتن ، بسرعة هنا

694
01:14:46,100 --> 01:14:49,000
مهما كان قادما ، يجئ بهذا الطريق

695
01:14:49,400 --> 01:14:52,100
هذه المرة أريد رؤيته

696
01:14:52,100 --> 01:14:55,700
بسرعة ، يوجد أقل من 12 ساعة للذهاب

697
01:15:20,200 --> 01:15:24,800
خليكم مكانكم كلكم

698
01:15:36,000 --> 01:15:38,900
حسنا يا كابتن
لو هذا ليس تنينا ، إذن ما هو ؟

699
01:15:39,000 --> 01:15:40,800
تنين يعمل بمحرك ديزل

700
01:15:40,900 --> 01:15:46,000
إنسى الأشباح يا كواريل ، تولى القيادة
سآخذ الأضواء العلوية والإطارات

701
01:15:46,100 --> 01:15:50,600
خليكى بأمان فى مرمى البصر
هلم

702
01:16:24,400 --> 01:16:26,200
أخبرتك تبقى هناك

703
01:16:26,300 --> 01:16:28,400
كنت خائفة -
إنزلى -

704
01:16:43,600 --> 01:16:56,100
إخرجوا ، الأيدى حيث يمكن أن نراهم
و السيدة بسرعة مالم تريد سرة إضافية ببطنك

705
01:16:56,200 --> 01:17:02,000
مكانك إسقط ذلك المسدس
إرميه الآن بعيدا

706
01:17:03,900 --> 01:17:11,500
البنت ستبقى مكانها
الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك

707
01:17:19,200 --> 01:17:21,200
هلم

708
01:17:21,300 --> 01:17:24,100
أين تذهب

709
01:17:25,200 --> 01:17:28,200
آسف ، لم نحصل على أى زهور
هلم ، دعنا نذهب

710
01:17:28,300 --> 01:17:32,100
هلم ، دعنا نذهب

711
01:17:36,600 --> 01:17:37,800
إعطينى ذلك السكين

712
01:17:51,200 --> 01:17:52,700
إتركه لوحده

713
01:17:52,900 --> 01:17:56,400
إتركه لوحده -
إبتعدى عن الطريق -

714
01:18:11,400 --> 01:18:15,000
إدخل
راقب الرجل

715
01:18:15,500 --> 01:18:22,000
وكن حذرا ، كانوا
فى المستنقع وهم ملوثون

716
01:18:22,900 --> 01:18:24,900
تفقد قراءة الجيجر عليهم

717
01:18:32,000 --> 01:18:35,400
قرآته 95 ، يا رئيس و هى 88

718
01:18:35,500 --> 01:18:38,900
كثيرا للمراقبة
حكهم أسفل ، لكن بسرعة

719
01:18:51,300 --> 01:18:54,000
و إعمل قراءة أخرى

720
01:19:01,600 --> 01:19:04,800
القراءة 728 -
الطين منقع ملابسهم -

721
01:19:04,800 --> 01:19:07,200
حسنا ، اذن إخلع كل ملابسهم

722
01:19:07,300 --> 01:19:11,000
ماذا سيعمل ؟ -
إفعلى كما يقول ، نحن ملوثون -

723
01:19:11,000 --> 01:19:14,200
هل البنت أولا -
نحن نعطى الأوامر هنا -

724
01:19:14,200 --> 01:19:18,100
حسنا ، لكن إعمل شئ حول هذا
تعالى هنا ، أنت ، هنا

725
01:19:19,800 --> 01:19:25,900
إستعمل موجات الحرارة العالية
الضغط الكامل

726
01:19:35,400 --> 01:19:39,800
انها تقرأ 47 -
حسنا ، ضع الرجل خلال ذلك -

727
01:19:39,800 --> 01:19:41,900
يسجل 40 الآن

728
01:19:42,600 --> 01:19:44,600
مراحل ثلاثة و خمسة

729
01:19:45,000 --> 01:19:47,400
القراءة 38

730
01:19:50,800 --> 01:19:53,300
أسفل إلى 8 -
إحتجز البنت -

731
01:19:55,900 --> 01:19:57,900
إنها الآن 18

732
01:20:00,900 --> 01:20:03,000
الآن 8

733
01:20:06,300 --> 01:20:08,900
إنها نظيفة -
جيد ، جهز الرجل -

734
01:20:14,800 --> 01:20:16,600
الآن هو أربعة

735
01:20:16,700 --> 01:20:20,100
تحقق من أظافره -
ضع يديك هناك -

736
01:20:20,600 --> 01:20:21,900
حسنا

737
01:20:22,000 --> 01:20:25,700
سأخبر الإستقبال أنهم قادمون

738
01:20:25,700 --> 01:20:30,100
إزالة التلوث هنا
إنهم قادمون

739
01:20:56,800 --> 01:20:58,000
هلم

740
01:20:58,100 --> 01:21:00,200
إدخل

741
01:21:00,300 --> 01:21:05,800
إدخلوا يا أعزائى المساكين
ببساطة لم نعرف متى نتوقعك

742
01:21:05,800 --> 01:21:08,900
أولا كان وقت الشاى أمس
وبعد ذلك العشاء

743
01:21:09,100 --> 01:21:12,300
قبل نصف ساعة فقط
عرفنا أنك فى طريقك

744
01:21:12,300 --> 01:21:15,600
سيجارة ؟ تركى أو إنجليزى أو أمريكى ؟

745
01:21:15,700 --> 01:21:20,200
أنا الأخت روز ، هذه الأخت ليلى
سنجعل إقامتكم لطيفة قدر الإمكان

746
01:21:20,400 --> 01:21:22,400
ذلك لطيف منك ، لكن

747
01:21:22,500 --> 01:21:26,200
أنتم تريدوا رؤية غرفكم
تم طلب الفطور

748
01:21:26,300 --> 01:21:30,100
وبعد ذلك تريدوا النوم

749
01:21:31,400 --> 01:21:35,700
أوامر الدكتور صارمة
ألا تقلق حتى هذا المساء

750
01:21:35,800 --> 01:21:38,100
سيكون مسرورا
لو شاركته العشاء

751
01:21:38,200 --> 01:21:41,300
هل ستتواجد ؟ -
أخبريه سأكون مسرورا أيضا -

752
01:21:41,300 --> 01:21:43,400
رائع ، سيكون مسرورا

753
01:21:43,600 --> 01:21:45,600
ها نحن

754
01:21:47,700 --> 01:21:53,900
هذه غرفتك يا سيد بوند
حمامك هنا

755
01:21:54,700 --> 01:22:05,800
ولك ، أيتها الشابة ، هذه غرفتك
ستجدى ملابس جديدة هنا

756
01:22:07,800 --> 01:22:11,900
أتمنى أنهم مناسبون
لم نحصل على مقاسك حتى ليلة أمس

757
01:22:12,000 --> 01:22:15,400
لا تترددى فى دق الجرس
لو أردت أى شئ

758
01:22:15,400 --> 01:22:23,600
مثل تذكرتى طائرة إلى لندن ؟
سأترككم أيها العزيزين بسلام

759
01:22:36,100 --> 01:22:40,800
حسنا ، فلنتناول الفطور -
كيف تأكل فى وقت مثل هذا ؟ -

760
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
أنا جائع ، لا نعرف متى
سنحصل على فرصة أكل ثانية

761
01:22:45,100 --> 01:22:46,500
هنا ، خذى هذا

762
01:22:46,600 --> 01:22:52,100
إحذرى ، ربما المكان كله مراقب للصوت

763
01:23:01,300 --> 01:23:08,900
هل عندك أى فكرة ماذا سيعملون معنا ؟
لا

764
01:23:09,500 --> 01:23:14,000
لا توجد مقابض للباب أو نوافذ

765
01:23:15,200 --> 01:23:22,400
إنه سجن ، إذن
مخطط ثعلب محاط بخدمة من الدرجة الأولى

766
01:23:22,900 --> 01:23:24,900
ما المسألة ؟

767
01:23:26,100 --> 01:23:28,200
لا أشعر أنى بخير

768
01:23:30,100 --> 01:23:32,100
أبدو نعسانة جدا

769
01:23:36,200 --> 01:23:38,300
القهوة الملعونة

770
01:24:53,200 --> 01:24:55,300
كيف تشعرى ؟

771
01:24:57,300 --> 01:24:59,400
نعسانة

772
01:25:00,500 --> 01:25:06,000
ماذا جعلنا يغمى علينا ؟
القهوة بها مخدر

773
01:25:10,300 --> 01:25:13,800
حان الوقت العشاء
لا نريد إبقاء الدكتور ينتظر

774
01:25:13,900 --> 01:25:21,700
الذى لن يعمل ، جاهزة ، هونى ؟
أفترض ذلك

775
01:25:25,000 --> 01:25:27,100
تبدين جميلة

776
01:25:30,700 --> 01:25:32,700
هلم

777
01:25:33,300 --> 01:25:35,900
هل ألبس جيدا للمناسبة ؟

778
01:25:36,000 --> 01:25:40,700
مناسب جدا -
مناسب لأى غرض ؟ -

779
01:25:51,800 --> 01:25:54,800
هذا الطريق ، رجاء

780
01:25:57,200 --> 01:26:01,600
مسرورة أن يديك عرقانة ، أيضا
بالطبع أنا خائف ، أيضا

781
01:26:01,600 --> 01:26:04,600
كونى طبيعية وإتركى كل الحديث لى

782
01:26:04,600 --> 01:26:06,700
هنا ، رجاءا

783
01:26:06,800 --> 01:26:08,900
أتمنى أنك تتمتع بعشاءك

784
01:27:04,900 --> 01:27:07,000
تعال و إنظر

785
01:27:16,300 --> 01:27:20,600
ضوء صناعى ، ممكن نكون
مئات الأقدام تحت البحر

786
01:27:20,700 --> 01:27:24,700
إنظر إلى ذلك ، زنبق بحر
لا ينموا فوق 200 قدم

787
01:27:24,700 --> 01:27:27,400
مليون دولار ، سيد بوند

788
01:27:28,400 --> 01:27:34,400
كنت تتسائل عن تكلفته
فى واقع الأمر ، أجل

789
01:27:39,900 --> 01:27:44,000
إغفر لى لا أصافح
صعب بهذه ، لسوء حظ

790
01:27:44,200 --> 01:27:50,400
أنت كنت معجبا بحوضى للسمك
نعم ، رائع جدا

791
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
مفخرة هندسية فريدة
صممته بنفسى

792
01:27:54,600 --> 01:27:59,100
الزجاج محدب ، سمكه 10 بوصات
الذى يفسر التأثير التكبيرى

793
01:27:59,200 --> 01:28:04,100
سمك صغير يبدو كحيتان
مثلك تماما على هذه الجزيرة ، دكتور نو

794
01:28:04,200 --> 01:28:09,500
هذا يعتمد ، سيد بوند
على أى جانب من الزجاج أنت

795
01:28:09,500 --> 01:28:12,900
مارتينى متوسط جاف بقشرة ليمون
مهزوز ، و ليس مقلب

796
01:28:13,100 --> 01:28:15,500
فودكا ؟ -
بالطبع -

797
01:28:16,400 --> 01:28:18,400
سنتعشى حالا

798
01:28:19,300 --> 01:28:24,200
توجد أمور كثيرة للمناقشة فى وقت صغير جدا

799
01:28:45,300 --> 01:28:50,700
حسنا ، دكتور نو ، لم تعمل بشكل
سئ مع إعتبار العائق الذى تصنعه

800
01:28:50,700 --> 01:28:56,100
أنا كنت طفلا غير مرغوبا به لمبشر ألمانى
و بنت صينية من عائلة جيدة

801
01:28:56,100 --> 01:29:00,800
أصبحت أمين الصندوق
لأكثر مجتمع إجرامى قوى فى الصين

802
01:29:00,900 --> 01:29:05,700
نادر ما يأتمن الملقط أى واحد
غير صينى بالكامل

803
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
أشك أنهم سيعملون ذلك ثانية

804
01:29:08,200 --> 01:29:12,400
هربت لأمريكا ب 20 مليونا
من دولاراتهم فى الذهب

805
01:29:12,500 --> 01:29:15,300
ذلك كيف مولت هذه العملية

806
01:29:15,400 --> 01:29:19,100
فكرة جيدة لإستعمال القوة الذرية
أنا مسرور أنك ممكن تعالجها صح

807
01:29:19,200 --> 01:29:24,600
أكره أفكر أن إزالة التلوث
من غرفتك لم تكن فعالة

808
01:29:24,700 --> 01:29:28,900
عملى أعطانى معرفة
فريدة من النشاط الإشعاعى

809
01:29:29,000 --> 01:29:34,200
لكن ليس بدون مقابل كما ترى
أجل

810
01:29:34,300 --> 01:29:39,700
مصدر قوتك حير
منظمتنا لبعض الوقت

811
01:29:39,800 --> 01:29:41,900
ما زالوا مشوشون ، سيد بوند

812
01:29:42,000 --> 01:29:44,700
ليس بعد ، أرسلت تقريرا كاملا

813
01:29:44,800 --> 01:29:49,700
أنت لم تتصل بمقرك
منذ طلبت عداد جايجر

814
01:29:49,800 --> 01:29:53,600
لكن توجد ملفات عديدة
فتحت لك بالفعل ، دكتور نو

815
01:29:54,400 --> 01:29:56,200
طرفنا و وكالة المخابرات المركزية الامريكية

816
01:29:57,300 --> 01:30:00,500
الذى هو من مجتمع تونج
الذى قمت بسرقته

817
01:30:00,600 --> 01:30:04,500
عندما تجئ المشكلة ، ستجد
أنها جزيرة صغيرة و عارية

818
01:30:04,600 --> 01:30:10,600
جزيرة قابلة للإستهلاك
عندما تنتهى مهمتى سأحطمها وأنتقل

819
01:30:10,700 --> 01:30:15,200
لكن عادة التحقيق ثابتة
أراك تتسائل لماذا ، أين و متى

820
01:30:15,400 --> 01:30:18,600
سأرضى فضولك
لأنك الرجل الوحيد

821
01:30:18,700 --> 01:30:24,800
القادر على تقدير ما عملته
ويبقيه لنفسه

822
01:30:25,700 --> 01:30:31,200
إنتظر لحظة رجاءا ، لا فائدة
فى إشراك البنت فى هذه المرحلة

823
01:30:31,300 --> 01:30:34,400
دعها تذهب حرة و هى ستعد أنها لن تتكلم

824
01:30:34,500 --> 01:30:37,300
لا ، سأبقى معك -
لا أريدك هنا -

825
01:30:37,400 --> 01:30:39,900
أوافق ، لا مكان للبنت

826
01:30:40,100 --> 01:30:42,100
خذها بعيدا

827
01:30:43,300 --> 01:30:44,300
لا

828
01:30:45,300 --> 01:30:46,500
لا

829
01:30:46,600 --> 01:30:52,700
أنا متأكد أن الحراس سيسلونها -
إتركنى أذهب لا -

830
01:30:52,700 --> 01:30:58,600
ذلك دوم بيرجون 55
و سيكون من الأسف كسره

831
01:31:01,200 --> 01:31:05,000
أفضل ال 53 بنفسى

832
01:31:05,600 --> 01:31:08,600
جهد أخرق ، سيد بوند
أنت تخيب أملى

833
01:31:08,700 --> 01:31:10,800
أنا لست أحمقا

834
01:31:10,900 --> 01:31:15,600
لذا رجاء لا تعاملنى كهذا
و سكين المنضدة هذا ، رجاء أعده

835
01:31:18,200 --> 01:31:20,500
لا نستطيع كلنا نكون عباقرة ، صح ؟

836
01:31:20,700 --> 01:31:26,200
هل إسقاط القذائف الأمريكية
يعوض حقا فقد الأيدى ؟

837
01:31:26,300 --> 01:31:29,900
القذائف مجرد الخطوة الأولى لإثبات قوتنا

838
01:31:30,100 --> 01:31:35,000
قوتنا ؟ إهمالك للحياة الإنسانية
يعنى أنك تعمل للشرق

839
01:31:35,100 --> 01:31:39,000
الشرق ، الغرب ، إتجاهات البوصلة
كله غبى كالآخر

840
01:31:39,100 --> 01:31:41,300
أنا عضو سبكترا

841
01:31:41,400 --> 01:31:42,800
سبكترا ؟ -
سبكترا -

842
01:31:42,900 --> 01:31:48,500
المدير التنفيذى للإستخبارات المضادة
الإرهاب ، الإنتقام ، الإبتزاز

843
01:31:48,500 --> 01:31:53,000
الأربعة من أحجار الزاوية للقوة
يرأسها أعظم عقول فى العالم

844
01:31:53,100 --> 01:31:55,500
تصحيح ، العقول الإجرامية

845
01:31:55,700 --> 01:31:59,700
العقل الإجرامى الناجح
متفوق دائما ، يجب يكون

846
01:31:59,800 --> 01:32:01,700
حسنا ، لماذا يصبح مجرما ؟

847
01:32:01,800 --> 01:32:05,700
أكيد الغرب سيرحب
بعالم بقدرك

848
01:32:06,500 --> 01:32:10,000
الأمريكان حمقى
عرضت خدماتى و رفضوا

849
01:32:10,100 --> 01:32:14,600
كذلك الشرق
الآن يمكن كلاهما يدفعوا لخطأهم

850
01:32:14,700 --> 01:32:18,900
الهيمنة العالمية ، ذلك الحلم القديم نفسه

851
01:32:19,000 --> 01:32:23,200
ملاجئنا مليئة بالناس
الذين يعتقدون أنهم نابليون أو الله

852
01:32:28,300 --> 01:32:31,400
تستمر فى محاولة إثارتى سيد بوند

853
01:32:31,500 --> 01:32:36,400
كان ممكن آمر بقتلك فى المستنقع -
ولماذا لم تفعل ؟ -

854
01:32:36,400 --> 01:32:42,000
ظنتك أقل غباء ، عادة
عندما يعيق رجل طريقى

855
01:32:45,600 --> 01:32:48,700
لكنك كنت مختلفا
كلفتنى وقتا و مالا

856
01:32:48,700 --> 01:32:51,400
و جهدا و أتلفت منظمتى

857
01:32:51,500 --> 01:32:52,900
وفخرى

858
01:32:53,100 --> 01:32:56,000
أنا كنت فضولى لرؤية
أى نوع من الرجال تكون

859
01:32:56,100 --> 01:32:58,900
إعتقدت قد يكون لك مكان مع سبكترا

860
01:32:59,000 --> 01:33:01,100
أنا منتشى

861
01:33:01,300 --> 01:33:04,200
أنا أفضل قسم الإنتقام

862
01:33:04,800 --> 01:33:11,100
شغلى الأول هو ايجاد الرجل
الذى قتل سترينجواى وكواريل

863
01:33:11,200 --> 01:33:15,600
أسأت تقديرك
أنت شرطى غبى

864
01:33:17,600 --> 01:33:20,100
حظه نفد

865
01:33:20,600 --> 01:33:24,200
ينتظرونك فى غرفة السيطرة ، دكتور نو

866
01:33:24,200 --> 01:33:28,100
لسنا فى عجلة لم يبدأوا
عدهم التنازلى حتى الآن

867
01:33:28,100 --> 01:33:33,500
لن تفلت منها ، دكتور نو
الأمريكان يستعدون لأى مشكلة

868
01:33:34,900 --> 01:33:37,500
لم أفشل أبدا يا سيد بوند

869
01:33:37,600 --> 01:33:39,400
ماذا نعمل معه ؟

870
01:33:39,600 --> 01:33:44,800
لينوه ، لم إنتهى منه بعد

871
01:39:23,100 --> 01:39:25,700
هل حملت عناصر الوقود الجديدة ؟

872
01:39:26,400 --> 01:39:29,500
الكل جاهز ، سيدى

873
01:39:31,700 --> 01:39:34,600
حاجز الطرق تقريبا 3،000 قدم بعيدا

874
01:39:34,700 --> 01:39:37,400
الكل ينسحب
غير مسموح بالمرور

875
01:39:37,500 --> 01:39:41,300
منطقة الإطلاق نظيفة بالكامل

876
01:39:51,200 --> 01:39:54,500
العربة الآن
فى وزنها الكامل 240 طن

877
01:39:54,600 --> 01:39:58,700
كل الترنزستورات الآلية
وضعت فى العربة

878
01:39:58,900 --> 01:40:04,300
سنصعد إلى نصف القوة خلال 30 ثانية

879
01:40:05,400 --> 01:40:07,500
تشابك السيطرة حر

880
01:40:07,600 --> 01:40:09,700
عناصر الوقود 12.5

881
01:40:29,500 --> 01:40:30,600
السيطرة ؟

882
01:40:30,700 --> 01:40:35,600
مشغلات ذراع التحكم تشتغل
درجة الحرارة الرئيسية 113

883
01:40:36,100 --> 01:40:37,300
المحولات ؟

884
01:40:37,400 --> 01:40:40,500
المحولات جاهزة
مسخنات الإشعال تعمل الآن

885
01:40:41,100 --> 01:40:43,200
الإشعاع ؟

886
01:40:43,500 --> 01:40:46,700
عدادات 121، 141، 109

887
01:40:46,800 --> 01:40:50,100
مثبتات الطاقة ؟ -
طاقة ثابتة -

888
01:40:50,200 --> 01:40:55,400
محطات المتابعة موصلة الى
مركز القيادة فى كيب كنافرال

889
01:40:55,500 --> 01:40:56,700
عناصر الوقود ؟

890
01:40:56,900 --> 01:41:00,400
نحن نتحقق فقط -
عناصر الوقود ، أين شانج ؟ -

891
01:41:01,500 --> 01:41:05,000
شانج ماذا تعمل هناك ؟
تقدم للهيكل المؤقت

892
01:41:07,900 --> 01:41:09,200
بسرعة

893
01:41:16,100 --> 01:41:19,000
إغلق -
إغلق المفاعل -

894
01:41:27,700 --> 01:41:31,300
هذه سيطرة الزئبق
العد التنازلى ل

895
01:41:31,400 --> 01:41:34,900
المفاعل إغلق
درجة الحرارة 227 ، تهبط

896
01:41:35,300 --> 01:41:37,600
المحولات أغلقت -
المحولات أغلقت -

897
01:41:37,700 --> 01:41:41,700
قراءة الإشعاع -
الإشعاع صفر -

898
01:41:42,100 --> 01:41:43,800
إجراء الإغلاق تم

899
01:41:43,900 --> 01:41:45,900
المفاعل آمن

900
01:41:46,000 --> 01:41:47,900
سيطرة الوقود الأخيرة تمت

901
01:41:48,000 --> 01:41:49,700
إستعد

902
01:41:49,800 --> 01:41:52,600
نبقى على سيطرة الزئبق
للعد التنازلى

903
01:41:52,800 --> 01:41:59,600
هذه سيطرة الزئبق ، الفحص يشير إلى
ان كل الأنظمة جاهزة للعمل حاليا

904
01:41:59,800 --> 01:42:04,000
العد التنازلى الآن أربع دقائق
30ثانية

905
01:42:04,100 --> 01:42:06,200
و نعد

906
01:42:09,200 --> 01:42:11,100
هذه سيطرة الزئبق

907
01:42:11,700 --> 01:42:17,300
طيار الفضاء ، الاطلاق
طاقم التتبع فى حالة الطوارئ

908
01:42:17,500 --> 01:42:20,000
وحتى رجل الطقس
أعطانا الكلمة للذهاب

909
01:42:20,200 --> 01:42:23,300
إبق فى حالة تأهب
تقريبا دقيقتان للذهاب

910
01:42:23,500 --> 01:42:26,300
مشغلات ذراع التحكم تستعد

911
01:42:27,200 --> 01:42:29,400
المحولات تستعد

912
01:42:30,100 --> 01:42:32,800
تزامن الشعاع الإذاعي للإسقاط

913
01:42:34,100 --> 01:42:36,900
مزامنة الشعاع الإذاعى للإسقاط

914
01:42:50,100 --> 01:42:52,300
الشعاع الإذاعى تزامن للإسقاط

915
01:42:52,400 --> 01:42:55,400
صفر على الصاروخ الآن

916
01:42:55,600 --> 01:42:58,700
سنبقى الآن على
سيطرة مركبة الزئبق الفضائية

917
01:42:58,800 --> 01:43:01,500
للعد التنازلى النهائي -
إستعد -

918
01:43:01,700 --> 01:43:04,500
اجرى بالقوة الكاملة ، عناصر الوقود 21

919
01:43:04,600 --> 01:43:06,600
إنتباه كل السيطرة

920
01:43:06,900 --> 01:43:09,000
الدخول فى العملية الآن

921
01:43:13,300 --> 01:43:15,300
السرة إنكمشت

922
01:43:15,400 --> 01:43:21,200
كل عناصر العملية أخبرت
أنهم بحالة جيدة

923
01:43:21,600 --> 01:43:25,600
جى ناقص تسع ثوانى و يعد

924
01:43:29,500 --> 01:43:32,100
جى ناقص خمسة و يعد

925
01:43:37,700 --> 01:43:38,900
عشر

926
01:43:39,000 --> 01:43:40,200
تسعة

927
01:43:40,300 --> 01:43:41,500
ثمانية

928
01:43:41,600 --> 01:43:42,800
سبعة

929
01:43:42,900 --> 01:43:44,000
ستة

930
01:43:44,100 --> 01:43:47,200
خمسة أربعة ثلاثة -
إغلاق -

931
01:43:47,300 --> 01:43:49,400
إثنان واحد

932
01:43:50,200 --> 01:43:52,000
صفر

933
01:43:57,500 --> 01:43:58,500
إقلاع

934
01:44:45,300 --> 01:44:47,800
البرج

935
01:44:48,300 --> 01:44:52,200
إنه كتلة ، هناك الصاروخ
ضد تلك السماء الرمادية ، و هو أخضر

936
01:44:52,300 --> 01:44:56,400
يمكن أن نرى ملامح الصاروخ
المحركات تحترق

937
01:44:56,500 --> 01:44:59,200
يمكن أن تسمع الزئير
الذى ما زال يبدو جيدا وحقيقيا

938
01:44:59,400 --> 01:45:03,300
إنه صاروخ ساخن جدا

939
01:45:03,400 --> 01:45:08,000
ممكن ترى لهيبه
ضد الركام الرمادي

940
01:45:08,100 --> 01:45:10,900
فوق فى ضوء الشمس ، يبدأ باللمعان

941
01:45:11,000 --> 01:45:12,900
متسلق ثابت و جيد جدا

942
01:45:13,500 --> 01:45:17,400
كل شئ جاهز للعمل ، إذهب إذهب

943
01:45:30,600 --> 01:45:32,600
هانى

944
01:45:39,400 --> 01:45:41,500
هانى

945
01:45:49,500 --> 01:45:52,700
اين البنت التى جئت معها ؟ -
لا أعرف -

946
01:45:55,800 --> 01:45:58,000
اين البنت
التى أحضروها معى ؟

947
01:45:58,100 --> 01:46:00,200
رقم 12 -
أرينى -

948
01:47:34,600 --> 01:47:36,600
نفذ الوقود عندنا

949
01:47:40,400 --> 01:47:42,500
ماذا سنعمل الآن ؟

950
01:47:42,600 --> 01:47:44,700
حسنا ، يمكن أن نسبح ، أو

951
01:47:45,800 --> 01:47:47,100
أو ماذا ؟

952
01:47:47,200 --> 01:47:49,300
تعالى هنا

953
01:48:02,500 --> 01:48:05,100
سيد بوند ، سيد بوند

954
01:48:06,500 --> 01:48:08,400
حسنا ، ما المسألة ؟

955
01:48:09,000 --> 01:48:11,000
هل تحتاج إلى مساعدة ؟

956
01:48:13,500 --> 01:48:14,900
أكيد تماما أنك لا تريد

957
01:48:15,100 --> 01:48:17,900
الآن أنت هنا
أفضل تسحبنا

958
01:48:18,000 --> 01:48:20,300
إرمى لنا حبلك

