1
00:00:23,966 --> 00:00:28,603
** العـودة **

2
00:00:38,021 --> 00:01:10,329
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "

3
00:01:16,000 --> 00:01:18,408
" الأحد "

4
00:01:30,768 --> 00:01:32,913
دعونا نقفز ، كما أتفقنا عليه

5
00:01:32,914 --> 00:01:35,796
إن استعملتوا السلم !
فأنتم أغبياء وجبناء

6
00:01:38,819 --> 00:01:40,937
- هيا (فيتيوك)، أنت التالي
- لما أنا؟

7
00:01:40,937 --> 00:01:45,690
- خائف؟
- هيّا هيّا

8
00:01:47,124 --> 00:01:49,520
- هذا جنون !
- لا تكن جباناً

9
00:01:57,718 --> 00:02:01,041
لا تؤذِ آبطيك!

10
00:02:05,949 --> 00:02:10,835
- هيا(أندري)، دعنا نستعمل السلم
- أتريد أن تدعى بالدجاجة؟

11
00:02:11,733 --> 00:02:13,563
- ماذا لو حدث شيء؟
- كفى !

12
00:02:13,777 --> 00:02:16,980
ستقفز بعدي، أتفقنا؟

13
00:02:47,549 --> 00:02:50,072
- هل آذيت آبطيك
- بالطبع لا

14
00:02:50,645 --> 00:02:53,132
هيّا يا قصير، اقفز !

15
00:03:00,094 --> 00:03:02,389
أنت! ما الأمر؟

16
00:03:03,279 --> 00:03:09,171
إن كنت خائفاً! فـ استسلم
لن ننتظرك !

17
00:03:08,705 --> 00:03:11,773
انتظروا! سيقفز ..
هو فقط بحاجة لـ تركيز

18
00:03:12,687 --> 00:03:13,868
فانيا !

19
00:03:14,786 --> 00:03:16,618
هيّا ! اقفز

20
00:03:22,756 --> 00:03:25,376
أندري هيّا لنذهب !

21
00:03:25,824 --> 00:03:28,689
لقد تأخرنا!
اقفز أو استسلم !

22
00:03:31,006 --> 00:03:32,503
إلى الجحيم إذاً !

23
00:04:08,915 --> 00:04:11,558
فانيا!
يا بني ..

24
00:04:12,760 --> 00:04:14,915
أمي ، أمي !

25
00:04:18,042 --> 00:04:20,286
أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا!

26
00:04:26,269 --> 00:04:27,752
ياللهي !

27
00:04:28,442 --> 00:04:31,522
- ارتدي ملابسك
- لا أستطيع

28
00:04:32,693 --> 00:04:34,863
- دعنا نعود للبيت !
- لا أستطيع !

29
00:04:34,864 --> 00:04:38,547
- لماذا؟
- علي أن أقفز

30
00:04:38,547 --> 00:04:40,681
- لا يمكنني الإستسلام!
- لماذا؟

31
00:04:41,311 --> 00:04:48,440
إن استسلمت، فسوف يلقبونني
بالغبي والجبان . . .

32
00:04:48,822 --> 00:04:52,205
لن يعلم أحد بالأمر!
لا تقلق !

33
00:04:53,393 --> 00:04:55,043
ولكنكِ ستخبرينهم !

34
00:04:55,441 --> 00:05:00,779
بأني استسلمت
بدلاً من أن أقفز  !

35
00:05:00,779 --> 00:05:03,287
لا تكن سخيفاً . .
أنا لن أخبر أحداً عن الأمر

36
00:05:03,719 --> 00:05:05,964
يمكنك القفز في وقت لاحق !

37
00:05:05,965 --> 00:05:07,334
- حقاً؟
- بالطبع

38
00:05:07,642 --> 00:05:10,518
أمي، كنتُ جالساً هنا!
و كنتُ خائفاً . .

39
00:05:11,132 --> 00:05:13,808
لو أنكِ لم تأتِ إلى هنا،
لكنت سأموت !

40
00:05:13,808 --> 00:05:17,481
لا تكن سخيفاً يا عزيزي!
بالفعل أنا هنا لأجلك

41
00:05:18,613 --> 00:05:20,852
" الأثنين "

42
00:05:35,917 --> 00:05:37,869
مرحباً يا رفاق

43
00:05:42,815 --> 00:05:44,077
مرحباً !

44
00:05:46,489 --> 00:05:48,650
نحن لا نتحدث مع الجبناء !

45
00:05:49,539 --> 00:05:53,938
- ماذا؟ من هو الجبان؟
- أنت! الجبان الغبي

46
00:05:53,938 --> 00:05:55,871
أنت جبان, أليس كذلك؟

47
00:05:57,821 --> 00:05:59,412
هيّا أندري, هو ماذا؟

48
00:06:01,452 --> 00:06:02,339
جبان

49
00:06:02,973 --> 00:06:05,699
- هل سمعت؟
- أنت مختل !

50
00:06:24,883 --> 00:06:27,600
- لقد مزقت قميصي!
- لقد جرحت شفتي، يا أحمق

51
00:06:27,601 --> 00:06:28,826
سوف أقتلك !

52
00:06:35,204 --> 00:06:36,801
هيّا ! امسك بي .. هيّا

53
00:08:38,289 --> 00:08:40,932
أمي!
لقد مزق قميصي !

54
00:08:40,933 --> 00:08:43,339
إنه يكذب !
لقد جرح شفتي !

55
00:08:44,079 --> 00:08:46,220
- كلاكما، الزما الصمت!
- أمي . . .

56
00:08:47,114 --> 00:08:49,180
قلت اصمتا! والدكما نائم

57
00:08:49,180 --> 00:08:50,082
من؟

58
00:08:51,267 --> 00:08:52,675
من هو النائم؟

59
00:08:53,466 --> 00:08:54,883
والدكما

60
00:09:02,002 --> 00:09:03,185
اذهبا للداخل

61
00:11:07,249 --> 00:11:09,991
إنه هو، ذلك مؤكد

62
00:12:07,328 --> 00:12:08,977
اسكبي لهم بعض النبيذ

63
00:12:52,284 --> 00:12:53,452
حسناً، مرحباً

64
00:12:54,337 --> 00:12:55,368
مرحباً

65
00:12:56,872 --> 00:12:58,013
مرحباً، أبي

66
00:12:58,202 --> 00:12:59,104
لنشرب ..

67
00:13:08,015 --> 00:13:09,083
هل أعجبك؟

68
00:13:10,732 --> 00:13:11,990
ليس كثيراً

69
00:13:12,861 --> 00:13:15,756
أنا أعجبني . .
هل لي بالمزيد؟

70
00:13:16,409 --> 00:13:19,352
ذلك كافي،
لنتناول الطعام

71
00:13:33,161 --> 00:13:35,685
- هل تلك سيارتك التي بالخارج؟
- أجل

72
00:13:36,669 --> 00:13:38,660
- هلا أخذتنا في جولة؟
- بكل سرور

73
00:13:39,857 --> 00:13:42,531
- سنذهب في رحلة
- حقاً؟

74
00:13:43,716 --> 00:13:45,856
حقاً . .
في الصباح الباكر

75
00:13:46,212 --> 00:13:48,546
- حقاً أمي؟
- أجل يا بني

76
00:13:51,415 --> 00:13:55,445
- هل سنذهب لصيد السمك؟
- بالطبع، إذا أردت ذلك

77
00:14:53,453 --> 00:14:54,737
يا قصير ؟

78
00:14:56,349 --> 00:14:57,642
اسمع . .

79
00:14:59,405 --> 00:15:01,355
- ماذا؟
هل وضعت ملابس الغطس بها؟

80
00:15:02,125 --> 00:15:02,824
أجل

81
00:15:04,271 --> 00:15:05,008
جيد

82
00:15:06,643 --> 00:15:09,321
- لقد حزمتهم بنفسك
- صحيح

83
00:15:11,179 --> 00:15:14,711
هل رأيت كم هو كبير؟
من المحتمل بأنه متعب

84
00:15:15,084 --> 00:15:16,149
احتمال . .

85
00:15:17,996 --> 00:15:23,013
- من أين أتى؟
- هو فقط قد أتى

86
00:15:23,680 --> 00:15:28,071
- ألست مسروراً؟
- نعم, أنا مسرور

87
00:15:28,238 --> 00:15:31,403
لكن أمي قالت بأنه طيار
لا يبدو مظهره كـ طيار . .

88
00:15:31,403 --> 00:15:32,826
لماذا؟

89
00:15:33,576 --> 00:15:36,817
حسناً،
تعرف كيف يبدو الطيارين!

90
00:15:36,817 --> 00:15:40,469
الزي الرسمي، القبعات. . .

91
00:15:44,487 --> 00:15:48,220
هو في عطلة، لما عليه
ارتداء الزي الرسمي؟

92
00:15:49,527 --> 00:15:50,298
ربما . .

93
00:15:53,139 --> 00:15:54,901
هل وضعت آلة التصوير؟

94
00:15:54,901 --> 00:15:56,471
أجل . .

95
00:15:57,677 --> 00:15:59,029
و دفتر ملاحظات

96
00:16:00,721 --> 00:16:02,652
لأجل ماذا؟ للواجبات المنزلية؟

97
00:16:03,540 --> 00:16:06,759
للإحتفاظ بمفكرة، يا غبي!
سوف نتناوب . .

98
00:16:06,759 --> 00:16:09,538
نعم، يمكننا الإحتفاظ بمفكرة!

99
00:16:09,539 --> 00:16:11,937
ما كل هذا الحديث؟
لما لا تخلدا للنوم؟

100
00:16:11,937 --> 00:16:13,863
حسناً امي, سننام الآن

101
00:16:15,346 --> 00:16:17,270
ماذا وضعتما هنا، لما كل هذا؟

102
00:16:17,457 --> 00:16:21,096
- ستكونا في البيت خلال يومين!
- نحتاج إلى كل ذلك

103
00:16:22,364 --> 00:16:23,645
حسناً،
اخلدا للنوم

104
00:16:26,322 --> 00:16:30,924
أمي، من أين أتى؟

105
00:16:31,674 --> 00:16:35,122
هو فقط قد أتى،
اخلد للنوم، عليك الإستيقاظ باكراً

106
00:18:19,450 --> 00:18:21,440
" الثلاثاء "

107
00:19:14,895 --> 00:19:15,738
ايفان؟

108
00:19:17,474 --> 00:19:19,967
- ماذا؟
- " ماذا يا أبي "

109
00:19:20,726 --> 00:19:21,013
ماذا؟

110
00:19:23,377 --> 00:19:25,538
عليك أن تقول:
" ماذا يا أبي "

111
00:19:28,823 --> 00:19:30,063
ماذا . . . يا أبي؟

112
00:19:30,298 --> 00:19:32,173
هذا أفضل، ما المشكلة؟

113
00:19:34,630 --> 00:19:37,337
أتخجل من مناداة
والدك بـ " أبي " ؟

114
00:19:38,085 --> 00:19:40,151
- كلا . . .
- لا تكذب علي !

115
00:19:40,305 --> 00:19:41,380
أنا لستُ بـ كاذب

116
00:19:43,035 --> 00:19:46,002
نادني بـ أبي، كما ينبغي
هل فهمت؟

117
00:19:46,278 --> 00:19:49,192
- حاضر يا أبي
- أحسنت يا بني

118
00:20:14,015 --> 00:20:17,146
- أندري أين نحن؟
- هل صحوت يا قصير؟

119
00:20:17,832 --> 00:20:19,746
علمتُ بأنك ستنام
طوال الطريق . . .

120
00:20:19,971 --> 00:20:22,782
- بل أنت من نام طوال الطريق
-ماذا؟

121
00:20:25,334 --> 00:20:26,728
ألم نصل بعد؟

122
00:20:28,849 --> 00:20:31,705
بقي ثلاثون كيلومتر على ما أظن

123
00:20:35,553 --> 00:20:36,140
حقاً

124
00:20:36,264 --> 00:20:40,537
- بمن يتصل؟
- كيف لي أن أعرف؟

125
00:20:44,468 --> 00:20:48,400
- أنا جائع
- اصمد قليلاً

126
00:20:48,905 --> 00:20:51,479
البلدة ليست بعيدة،
سوف نأكل هناك

127
00:20:52,002 --> 00:20:53,087
هذا ما قاله أبي

128
00:20:53,648 --> 00:20:55,144
- أبي قال ذلك؟
- أجل

129
00:20:55,813 --> 00:20:57,099
ولكني جائع الآن !

130
00:21:11,951 --> 00:21:13,805
إيفان، احضر القنينة من الحقيبة

131
00:21:15,712 --> 00:21:17,486
ليس هناك،
وإنما في الجيب

132
00:21:20,545 --> 00:21:21,457
شكراً لك

133
00:21:25,191 --> 00:21:27,273
تشرب وأنت تقود؟

134
00:21:27,590 --> 00:21:29,462
- أجل, هل ترغب ببعضٍ منه؟
- كلا

135
00:22:02,868 --> 00:22:03,973
لا تلتقط صوراً لذلك الهراء !

136
00:22:05,488 --> 00:22:06,254
التقط لي صورة

137
00:22:06,255 --> 00:22:07,269
احذر !

138
00:22:36,646 --> 00:22:37,693
مغلق !

139
00:22:37,693 --> 00:22:39,531
- أبي، المقهى مغلق
- أرى ذلك

140
00:22:43,702 --> 00:22:45,807
أندري، اذهب و ابحث عن
مكانٍ يمكننا تناول الطعام فيه

141
00:22:45,807 --> 00:22:49,373
- كيف؟
- اسأل شخص ما، يا غبي!

142
00:22:49,374 --> 00:22:51,570
اسرع، هيّا تحرك !

143
00:24:08,454 --> 00:24:11,350
- ماذا عن أندري؟
- أنا أتضور جوعاً

144
00:24:11,759 --> 00:24:14,131
بإمكانه أن يجدنا،
هو ليس بـ رضيع

145
00:24:37,755 --> 00:24:38,570
أندري !

146
00:24:40,703 --> 00:24:41,689
تعال إلى هنا

147
00:24:44,838 --> 00:24:46,007
اقترب ..

148
00:24:47,858 --> 00:24:49,398
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا؟

149
00:24:50,972 --> 00:24:52,991
نعم أنت
ماذا تفعل هنا؟

150
00:24:55,475 --> 00:24:57,712
أبي، لقد وجدتُ مطعماً

151
00:24:57,712 --> 00:25:02,362
- استغرقت 3 ساعات !
- أردت أن ألقي نظرة على المكان

152
00:25:02,362 --> 00:25:06,524
بينما نحن ننتظرك !
تقف هنا وتضيع وقتنا؟

153
00:25:10,040 --> 00:25:11,978
لا أريد أن يحدث هذا ثانيةً ،
أتفقنا؟

154
00:25:13,303 --> 00:25:15,775
- أردتُ فقط . . .
- اجبني! أتفقنا؟

155
00:25:18,805 --> 00:25:20,865
لن أفعلها ثانيةً يا أبي

156
00:25:23,030 --> 00:25:25,594
هذا جيد
لنذهب لتناول الطعام

157
00:25:25,594 --> 00:25:27,282
- إيفان هيّا بنا
- أنا لن أتي

158
00:25:27,933 --> 00:25:30,114
- لماذا؟
- لم أعد جائعاً

159
00:25:30,975 --> 00:25:32,482
كنت تقول بأنك تتضور جوعاً !

160
00:25:33,447 --> 00:25:34,844
لقد زال الجوع

161
00:25:36,707 --> 00:25:39,044
تجاهله يا أبي ،
إنه عنيد كـ البغل

162
00:25:39,962 --> 00:25:43,954
- اذهبا للأكل، سأنتظركما هنا
- سوف تأتي معنا

163
00:25:53,710 --> 00:25:54,534
شكراً

164
00:26:09,737 --> 00:26:12,360
إيفان، أمامك دقيقتين
. . .لتناول طعامك

165
00:26:14,571 --> 00:26:15,735
أنا لستُ جائعاً

166
00:26:20,018 --> 00:26:21,163
وقتك ينفذ . . .

167
00:26:38,553 --> 00:26:39,978
تناول تلك الخبزة

168
00:26:41,257 --> 00:26:42,375
إنها متسخة !

169
00:26:43,745 --> 00:26:45,829
برأيك من سوف يأكلها؟

170
00:26:47,064 --> 00:26:50,570
لا أحد.
سيتعين علينا رميها بالقمامة

171
00:26:57,161 --> 00:26:59,242
لديك 30 ثانية متبقية !

172
00:26:59,783 --> 00:27:01,595
تناول حسائك وخبزتك

173
00:27:05,309 --> 00:27:06,682
سأنتظرك بالسيارة . .

174
00:27:09,247 --> 00:27:12,587
اجلس وتناول حسائك
وخبزتك، هل فهمت؟

175
00:27:14,543 --> 00:27:14,974
نعم

176
00:27:19,405 --> 00:27:20,989
" نعم يا أبي "

177
00:27:22,276 --> 00:27:22,787
نعم

178
00:27:26,572 --> 00:27:28,332
حسناً، اجلس

179
00:28:00,902 --> 00:28:04,400
- هل الجميع راضين و مكتفين؟
- أجل أبي ، شكراً لك

180
00:28:06,019 --> 00:28:07,984
- نعم
- جيد

181
00:28:08,930 --> 00:28:12,311
خذ، استدعي النادلة
. . .وقم بالدفع

182
00:28:13,071 --> 00:28:15,301
لا ! اجلس ونادي بالنادله من هنا

183
00:28:15,302 --> 00:28:17,523
- و لكن كيف؟
- باستخدام فمك!

184
00:28:19,235 --> 00:28:20,187
يا آنسة !

185
00:28:21,647 --> 00:28:22,714
يا سيدة !

186
00:28:22,715 --> 00:28:25,714
أندري!
" من فضلكِ يا آنسة "

187
00:28:27,255 --> 00:28:30,426
- من فضلكِ يا آنسة
- ثواني فقط

188
00:28:32,964 --> 00:28:34,600
انتظروني بالخارج

189
00:28:53,971 --> 00:28:56,511
مرحباً؟ هذا أنا

190
00:28:56,512 --> 00:29:00,683
لما كل هذا الصراع حول الطعام؟
أتحاول أن تكون مضحكاً؟

191
00:29:00,953 --> 00:29:02,136
اغرب عن وجهي

192
00:29:04,384 --> 00:29:06,251
هل رأيت كل هذا المال؟

193
00:29:06,251 --> 00:29:08,557
- ماذا في ذلك؟
- لا يهم

194
00:29:09,046 --> 00:29:10,185
حسناً يا أولاد !

195
00:29:13,243 --> 00:29:15,054
هل لديك بعض المال؟
- كلا

196
00:29:15,668 --> 00:29:16,946
ماذا لو وجدته !

197
00:29:20,028 --> 00:29:21,502
حسناً، إذاً

198
00:29:26,358 --> 00:29:27,842
سيرجي، لنذهب !

199
00:29:29,648 --> 00:29:32,311
أبي! لقد سرقوا المحفظة
الحق بهم !

200
00:29:32,719 --> 00:29:34,449
لا تستطيع فعل ذلك بنفسك؟

201
00:29:35,426 --> 00:29:36,697
انتظروني هنا !

202
00:29:38,313 --> 00:29:42,693
لا أعرف كيف حدث ذلك!
لقد هجموا علينا فجأه !

203
00:29:59,047 --> 00:30:02,974
إذا وجدهم، فسوف يقتلهم
أود ذلك . .

204
00:30:36,829 --> 00:30:37,955
اتبعوني !

205
00:30:48,562 --> 00:30:50,656
- هل هذا هو؟
- أجل إنه هو!

206
00:30:50,768 --> 00:30:52,429
- إنه لك
- ماذا تعني؟

207
00:30:53,243 --> 00:30:56,667
لقد ضربك !
افعل به ما تريد فعله

208
00:30:56,668 --> 00:30:58,075
- أرجوك، لا !
- اصمت !

209
00:31:00,453 --> 00:31:03,546
هيّا افعلها
لقد ضربك !

210
00:31:04,149 --> 00:31:06,243
كلا، لا أريد فعل ذلك

211
00:31:09,857 --> 00:31:12,738
- إيفان، هو ضربك أنت أيضاً، هيّا يا بني
- دعه يذهب !

212
00:31:14,504 --> 00:31:16,965
- لما سرقت المال؟
- كنتُ جائعاً

213
00:31:20,239 --> 00:31:21,334
اذهب من هنا !

214
00:31:25,310 --> 00:31:26,945
لا تملكا أية شجاعة !

215
00:31:28,376 --> 00:31:30,776
- لم أكن مستعداً !
- عليك أن تكون دائماً على أتم استعداد

216
00:31:30,777 --> 00:31:33,825
- ماذا لو لم تقدر على استرجاع المال؟
- لا أعرف

217
00:31:33,825 --> 00:31:38,242
- لما لم تخرج أنت؟
- لقد كنت على الهاتف !

218
00:31:43,785 --> 00:31:46,131
أندري، إيفان
تعالا إلى هنا

219
00:31:47,132 --> 00:31:48,273
اخرجا حقائبكما

220
00:31:51,777 --> 00:31:53,302
لا تنسيا السنارة !

221
00:31:55,987 --> 00:31:58,545
أندري، هذه تكفي
لتذكرتين للعودة

222
00:31:58,545 --> 00:31:59,959
على تلك الحافلة

223
00:32:01,692 --> 00:32:04,706
- ولكن لماذا يا أبي؟
- لدي أعمال علي القيام بها !

224
00:32:05,094 --> 00:32:08,217
- وماذا عن الشلالات؟
- في المرة القادمة!

225
00:32:08,777 --> 00:32:10,058
في المرة القادمة . .

226
00:32:10,745 --> 00:32:12,126
بعد 12 سنة آخرى !

227
00:32:13,508 --> 00:32:14,435
ماذا قلت؟

228
00:32:15,771 --> 00:32:20,850
ستكون أمامك 12 سنة آخرى ،
لأخذنا  إلى الشلالات . . .

229
00:32:21,193 --> 00:32:22,868
هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟

230
00:32:28,805 --> 00:32:30,136
- أبي !
- الحق بأخيك

231
00:32:30,417 --> 00:32:31,766
اذهب، اذهب . .

232
00:32:49,096 --> 00:32:52,410
- بالتأكيد كان بسبب المال
- كلا، ليس كذلك

233
00:32:53,968 --> 00:32:58,327
إذاً بسبب ما فعلته في المطعم !

234
00:33:00,721 --> 00:33:01,764
ليس لهذا السبب !

235
00:33:02,238 --> 00:33:06,977
- إذاً لماذا، يا عبقري؟
- هو غير مهتم بشأننا

236
00:33:06,977 --> 00:33:09,549
ما عدا الأحمق كأمثالك
من لا يرى ذلك !

237
00:33:09,550 --> 00:33:11,107
- من هو الأحمق؟
- أنت !

238
00:33:11,683 --> 00:33:13,020
أنت جبان !

239
00:33:14,071 --> 00:33:14,948
أنت فظّ !

240
00:33:29,594 --> 00:33:30,652
انزلا !

241
00:33:39,092 --> 00:33:40,173
انظر كم أنت أحمق !

242
00:33:43,534 --> 00:33:46,816
و ماذا عن عملك؟
هل نحن ذاهبون للشلالات؟

243
00:33:46,816 --> 00:33:50,126
لدي بالضبط ثلاثة أيام

244
00:33:51,020 --> 00:33:52,797
لأصل لمكان يخص عملي

245
00:33:53,089 --> 00:33:55,252
بعدها سنذهب إلى الشلالات
أتفقنا؟

246
00:33:55,252 --> 00:33:58,262
و أمي!
هي تتوقع عودتنا صباح الغد !

247
00:33:58,574 --> 00:34:01,313
لا تريد قضاء ثلاثة أيام
مع والدك؟

248
00:34:01,313 --> 00:34:03,815
أم تنتظر 12 سنة القادمة؟

249
00:34:05,524 --> 00:34:06,867
أندري، ما رأيك؟

250
00:34:08,088 --> 00:34:09,686
أردنا الذهاب لصيد السمك

251
00:34:10,280 --> 00:34:13,265
و أمي تعلم أننا بصحبتك
لذا فلا بأس . . .

252
00:34:14,163 --> 00:34:14,736
إيفان؟

253
00:34:17,674 --> 00:34:18,703
الأكثرية موافق !

254
00:37:18,853 --> 00:37:20,793
اندري، اركب السيارة
سنغادر . . .

255
00:37:31,276 --> 00:37:32,284
أنا جائع !

256
00:37:34,390 --> 00:37:36,434
- أندري هل أنت جائع؟
- كلا

257
00:37:36,832 --> 00:37:39,599
و لا أنا ، انتظر لوقت العشاء

258
00:37:55,034 --> 00:37:56,998
سأذهب لأحضر لي واحدة

259
00:38:02,174 --> 00:38:05,079
- هناك الكثير من الأسماك هنا !
- اصطادها جميعاً

260
00:38:09,431 --> 00:38:11,575
- احضر لي واحدة
- احضرها بنفسك

261
00:38:11,576 --> 00:38:14,161
أنا احذرك من أن تطلب مني شيئاً آخر

262
00:38:37,349 --> 00:38:38,981
تناول هذه

263
00:38:43,782 --> 00:38:45,026
ماذا أفعل بهذه؟

264
00:38:46,296 --> 00:38:49,933
بإمكانك صنع حساء بالسمك
هل يمكنك صنعها يا أبي؟

265
00:38:50,790 --> 00:38:52,923
نعم , ولكنني لا آكل السمك

266
00:38:55,076 --> 00:38:58,990
- لماذا؟
- اكتفيت منه

267
00:39:00,791 --> 00:39:01,626
أين؟

268
00:39:04,123 --> 00:39:05,215
في مكان بعيد

269
00:39:05,796 --> 00:39:07,789
لا تنس اخماد النار

270
00:39:10,000 --> 00:39:13,224
يا عباقرة !
كيف تثبت الخيمة بهذا الشكل !

271
00:39:14,947 --> 00:39:16,106
مدها خارجاً

272
00:39:39,390 --> 00:39:40,229
أندري؟

273
00:39:42,941 --> 00:39:45,248
- أندري !
- ماذا ؟

274
00:39:45,934 --> 00:39:49,279
بخصوص قوله عن السمك؟
أين يمكن أن يكون ؟

275
00:39:50,689 --> 00:39:52,564
ربما في الشمال

276
00:39:54,614 --> 00:39:58,145
هل لاحظت كيف كان هادئاً
عندما سألته عن المكان؟

277
00:39:59,715 --> 00:40:00,551
لماذا؟

278
00:40:02,675 --> 00:40:05,517
من يدري؟
ربما يريد نسيان الماضي

279
00:40:08,066 --> 00:40:12,898
- لماذا؟
- لماذا، لماذا !كيف لي أن اعرف؟

280
00:40:20,331 --> 00:40:23,573
- إنه يكذب في كل شيء!
- هو لا يكذب !

281
00:40:23,831 --> 00:40:25,781
من يعرف أين كان هو !

282
00:40:27,694 --> 00:40:29,524
لماذا تدافع عنه؟

283
00:40:29,524 --> 00:40:32,275
- ادافع؟
- نعم أنت!

284
00:40:32,388 --> 00:40:34,009
" هذا أبي, ذلك أبي "

285
00:40:35,688 --> 00:40:38,914
- إنه شخص بالغ
- وهل نحن غير بالغين؟

286
00:40:40,499 --> 00:40:42,633
تصدق أي كلمة يقولها !

287
00:40:43,756 --> 00:40:48,447
و من يكون هو؟
من الممكن أن يكون رجل عصابة

288
00:40:48,794 --> 00:40:51,474
يمكن أن يقطع حناجرنا
في وسط هذه الغابة!

289
00:40:51,474 --> 00:40:53,813
- ماذا؟
- سمعتني

290
00:40:56,600 --> 00:40:57,909
أنت غبي! يا قصير

291
00:40:58,862 --> 00:41:01,907
سنرى من هو الغبي
حينما يخرج بسكينه !

292
00:41:04,289 --> 00:41:05,355
استمر بالضحك . .

293
00:41:10,259 --> 00:41:12,420
إيفان المجنون على وشك
أن يذبح !

294
00:41:12,421 --> 00:41:16,372
- ماذا تفعل؟
- ايفان الصغير سيذبح !

295
00:41:16,373 --> 00:41:17,337
هذا يكفي !

296
00:41:17,886 --> 00:41:19,381
- استسلم؟
- دعني!

297
00:41:22,244 --> 00:41:24,077
- استسلم !
- ألا تفهم !

298
00:41:24,556 --> 00:41:31,423
كيف لي أن أتأكد بأنه والدي الحقيقي؟
كيف لك أن تصدقه ؟

299
00:41:32,622 --> 00:41:36,008
غبي !
أمي قالت بأنه والدنا !

300
00:41:37,182 --> 00:41:38,741
والدنا، هل فهمت؟

301
00:41:40,754 --> 00:41:41,403
غـبي !

302
00:41:53,961 --> 00:41:57,199
فانيا؟ هل أنت تبكي؟

303
00:41:57,199 --> 00:41:57,862
دعني وشأني !

304
00:41:58,780 --> 00:42:01,087
اخرج تلك الأفكار المجنونة
. . .من رأسك

305
00:42:01,444 --> 00:42:02,968
أريد العودة للبيت

306
00:42:15,687 --> 00:42:18,124
دعنا نصطاد السمك غداً

307
00:42:19,007 --> 00:42:21,556
في الصباح الباكر ،
بينما هو نائم . .

308
00:42:23,071 --> 00:42:24,654
يتكاثرون عند الفجر

309
00:42:25,509 --> 00:42:29,019
أتفقنا، فانيا؟

310
00:42:29,849 --> 00:42:30,776
حسناً

311
00:42:32,490 --> 00:42:33,997
اخلد للنوم إذاً

312
00:42:37,053 --> 00:42:38,200
ما هذا ؟

313
00:42:39,074 --> 00:42:41,853
المذكرات، حان دورك

314
00:42:43,068 --> 00:42:45,806
دعها غداً ، لقد تأخر الوقت

315
00:42:46,782 --> 00:42:50,749
خذ بالمصباح ،
نحن أتفقنا أن نكتب يومياً !

316
00:43:07,582 --> 00:43:11,072
- لا شيء يمر عليك، أليس كذلك؟
- فقط اكتب !

317
00:43:11,448 --> 00:43:13,119
" الإربعاء "

318
00:44:05,799 --> 00:44:07,956
احضر السنارة في الحال

319
00:44:08,418 --> 00:44:09,283
سنذهب إلى أين؟

320
00:44:10,126 --> 00:44:12,875
- أبعد من ذلك
- هل هذا ما قاله أبي؟

321
00:44:13,112 --> 00:44:14,993
نعم هذا ما قاله أبي
هيّا لنذهب !

322
00:45:00,707 --> 00:45:05,346
لماذا علينا أن نذهب؟
لقد بدأت تقع في الطُعم!

323
00:45:08,523 --> 00:45:10,013
توقف على تلك المحطة

324
00:45:11,710 --> 00:45:13,866
لقد صرفت كل ما لدي من الطُعم !

325
00:45:30,327 --> 00:45:31,787
أغلق الراديو

326
00:45:35,517 --> 00:45:37,358
لقد شاهدت تجمع ضخم هناك !

327
00:45:38,084 --> 00:45:40,570
كان بإمكاننا المحاولة
من تسريع جذب الأسماك !

328
00:45:42,793 --> 00:45:45,664
أندري، تحقق كم المسافة
التي تبعد بها بيكتوفو . .

329
00:45:47,948 --> 00:45:51,279
ولما نذهب إلى بيكتوفو؟
هناك صيد وافر !

330
00:45:59,696 --> 00:46:01,133
لما أنت تشكو ؟

331
00:46:01,340 --> 00:46:05,336
كان بإمكاننا الصيد اكثر من ذلك!
نحن في عطلة !

332
00:46:18,163 --> 00:46:19,281
انزل !

333
00:46:22,879 --> 00:46:24,699
اذهب للصيد

334
00:49:24,872 --> 00:49:26,497
إذاً !
هل وقعت بالطُعم؟

335
00:49:27,821 --> 00:49:29,425
بدل ملابسك !

336
00:49:37,700 --> 00:49:39,590
قل لي لما أتيت؟

337
00:49:40,899 --> 00:49:42,011
لأجل ماذا؟

338
00:49:44,504 --> 00:49:46,661
لما أتيت بنا؟

339
00:49:50,399 --> 00:49:52,223
أنت لست بحاجةٍ إلينا !

340
00:49:53,012 --> 00:49:56,666
كنا بخير بدونك !
مع أمي و جدتي . .

341
00:49:57,368 --> 00:49:59,045
لما أتيت؟

342
00:49:59,704 --> 00:50:02,083
لما أخذتنا معك ؟

343
00:50:04,535 --> 00:50:08,296
ماذا تريد منا؟
اجبني !

344
00:50:08,297 --> 00:50:11,725
- أمك طلبت مني أن أقضي معكم بعض الوقت
- أمي طلبت منك ذلك؟

345
00:50:12,931 --> 00:50:16,929
- وماذا عنك؟
- وأنا أيضاً أرغب بقضاء الوقت معكما

346
00:50:17,096 --> 00:50:20,298
لماذا؟ لتعذبنا ؟

347
00:50:24,194 --> 00:50:25,376
بدل ملابسك

348
00:50:53,675 --> 00:50:54,940
هل علقنا يا أبي؟

349
00:51:12,579 --> 00:51:14,736
حسناً ، اخرجا من السيارة

350
00:51:18,800 --> 00:51:20,676
بإمكانك على الأقل خلع حذائك !

351
00:51:21,326 --> 00:51:21,840
ماذا؟

352
00:51:23,751 --> 00:51:24,999
إيفان اخلع حذائك

353
00:51:35,520 --> 00:51:37,728
خذ ،
ارتدي معطفك

354
00:51:43,832 --> 00:51:45,145
اقطع بعض الأغصان

355
00:51:57,090 --> 00:52:02,616
أندري، دعنا نخبره بأننا
لا نريد الذهاب لمكانٍ آخر !

356
00:52:03,568 --> 00:52:06,334
دعنا نقنعه بالعودة إلى البيت !

357
00:52:06,335 --> 00:52:07,312
لا أريد ذلك !

358
00:52:08,091 --> 00:52:11,020
- بسرعة !
- دقيقة واحدة

359
00:52:18,520 --> 00:52:20,323
ضع الأغصان تحت العجلات

360
00:52:25,279 --> 00:52:28,592
قلت تحتها ! وليس بجانبها

361
00:52:28,936 --> 00:52:30,009
كيف ذلك؟

362
00:52:32,020 --> 00:52:33,881
بـيديك ! بـيديك

363
00:52:35,987 --> 00:52:37,547
سأريك كيف تضعها

364
00:52:40,368 --> 00:52:41,475
- هل فهمت؟
- نعم

365
00:52:41,476 --> 00:52:43,842
الآن, عليك أن تفعل نفس
الشيء مع العجلة الأخرى

366
00:52:52,930 --> 00:52:54,100
ماذا تفعل الآن؟

367
00:52:54,764 --> 00:52:57,768
ماذا؟
لما لا تفعل ذلك بنفسك؟

368
00:53:07,281 --> 00:53:08,671
اذهبا للخلف و ادفعا

369
00:53:11,551 --> 00:53:13,688
ادفعا عندما تصلا لعدد ثلاثة

370
00:53:13,689 --> 00:53:16,974
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، ادفعا
هل فهمتما؟

371
00:53:17,539 --> 00:53:18,811
أجل

372
00:53:23,148 --> 00:53:24,500
ألم تكتفي بعد؟

373
00:53:31,932 --> 00:53:33,023
اذهب وقد

374
00:53:34,482 --> 00:53:35,614
اذهب وقد أنت

375
00:53:35,616 --> 00:53:37,094
دواسة الوقود على اليمين ،
و دواسة الغيارات على اليسار

376
00:53:37,095 --> 00:53:37,988
أعلم ذلك

377
00:53:47,969 --> 00:53:48,905
افعلها !

378
00:53:54,333 --> 00:53:55,726
أحسنت صنعاً، أندري

379
00:53:56,990 --> 00:53:57,848
عد لمكانك

380
00:53:59,877 --> 00:54:01,271
إيفان اركب السيارة

381
00:54:34,589 --> 00:54:36,321
" الخميس "

382
00:54:49,322 --> 00:54:52,661
أبي، ما هذا المكان؟
أين نحن؟

383
00:54:55,096 --> 00:54:58,996
- هل يوجد أحد هنا؟
- كلا، فقط نحن

384
00:55:00,534 --> 00:55:03,898
- وماذا سنفعل هنا؟
-  لا شيء

385
00:55:04,734 --> 00:55:07,127
- سنذهب إلى الجزيرة
- جزيرة؟

386
00:55:07,501 --> 00:55:09,324
أي واحدة؟ تلك؟

387
00:55:10,848 --> 00:55:12,333
كلا، بل الأخرى

388
00:55:15,734 --> 00:55:16,965
انزلا

389
00:55:51,871 --> 00:55:53,838
اربطه بشدة،
كي لا يرتخي

390
00:55:55,856 --> 00:55:58,173
وجدته؟ جيد ، ضعه على النار

391
00:56:00,019 --> 00:56:04,911
- أبي، ماذا بعد ذلك؟
- سندهن القارب ومن ثم نبحر به

392
00:56:06,631 --> 00:56:09,643
- سيتطلب منا وقتاً طويلاً؟
- أجل

393
00:56:34,572 --> 00:56:37,800
أندري، انشره بشكل أفضل
لكي لا تكون به فجوات . .

394
00:56:39,973 --> 00:56:42,291
هنا بالتحديد

395
00:56:54,655 --> 00:56:56,640
ادفعا القارب إلى الماء

396
00:56:57,489 --> 00:56:58,935
وضعوا الأشياء بداخله

397
00:58:37,412 --> 00:58:38,535
ابدأو بالتجذيف !

398
00:58:53,308 --> 00:58:54,788
لما تحدق بي؟
هيّا جذف !

399
00:58:54,789 --> 00:58:56,729
- إلى أين؟
- إلى الأمام مباشرة

400
00:58:59,568 --> 00:59:02,871
إيفان، ابقي المجذاف نحو
الموجة يا أبله!

401
00:59:03,206 --> 00:59:04,726
لا أستطيع !

402
00:59:07,369 --> 00:59:09,940
نفذا ما أقول الآن ،
المجاذيف فوق !

403
00:59:10,960 --> 00:59:13,324
قلت : المجاذيف فوق

404
00:59:14,824 --> 00:59:15,769
جذف !

405
00:59:15,863 --> 00:59:19,208
ارفع ، ارفع !

406
00:59:20,007 --> 00:59:21,479
احسنت أندري !

407
00:59:21,927 --> 00:59:27,542
ارفع ، ارفع !

408
00:59:33,881 --> 00:59:37,532
- لا أستطيع الإستمرار !
- بلى تستطيع !

409
00:59:38,555 --> 00:59:41,610
جذف أنت ! أنت الأقوى !

410
00:59:43,441 --> 00:59:47,279
ارفع ، ارفع

411
01:00:32,596 --> 01:00:33,525
وصلنا

412
01:02:19,171 --> 01:02:22,696
- هل نشرت ملابسك المبتلة؟
- بالطبع يا أبي

413
01:02:27,536 --> 01:02:29,475
احبس أنفاسك واشرب

414
01:02:44,133 --> 01:02:46,351
- اشرب!
- لا أريد !

415
01:02:47,679 --> 01:02:48,694
اشرب !

416
01:02:55,233 --> 01:02:57,195
تمضمض منه

417
01:03:12,853 --> 01:03:14,492
ماذا يا أبي؟

418
01:03:17,024 --> 01:03:18,646
اذهب للنوم

419
01:03:45,775 --> 01:03:47,280
هل أنت بخير؟

420
01:03:48,246 --> 01:03:51,060
إن تجرأ على لمسي ثانيةً
سأقتله . . .

421
01:03:59,877 --> 01:04:01,411
تباً، إنه مبتل تماماً

422
01:04:02,318 --> 01:04:04,786
- هل أنت جاد؟
- بماذا؟

423
01:04:05,702 --> 01:04:09,896
- بشأن قتله
- إن لمسني ثانيةً، سأفعل

424
01:04:12,308 --> 01:04:14,156
سنرى . .

425
01:04:27,517 --> 01:04:29,923
" الجمعة "

426
01:04:41,020 --> 01:04:43,583
- من أين حصلت على ذلك؟
- من الخيمة

427
01:04:45,446 --> 01:04:48,019
- هل هو نائم؟
- إنه ليس هناك !

428
01:04:48,539 --> 01:04:49,595
أين هو؟

429
01:04:53,616 --> 01:04:56,470
- هل سرقت ذلك؟
- أجل

430
01:04:58,681 --> 01:05:03,555
- اعدها حالاً .. !
- لا،  سأبقيها معي

431
01:05:04,503 --> 01:05:05,649
لماذا؟

432
01:05:08,425 --> 01:05:12,107
- ماذا لو لاحظ فقدان سكينه؟
- لا يهمني ذلك

433
01:05:14,297 --> 01:05:16,757
أنا لم أسرقها ،
هو من أضاعها !

434
01:05:17,773 --> 01:05:20,409
- لن تخبره ، أليس كذلك؟
- بالطبع لا .. !

435
01:05:20,409 --> 01:05:22,045
إذاً ما المشكلة !

436
01:05:23,822 --> 01:05:27,051
رأيتُ سمكة تقفز من على الشاطئ

437
01:05:28,851 --> 01:05:30,702
كانت بهذا الحجم !

438
01:05:30,925 --> 01:05:34,328
نحتاج لديدان لصيدها ،
تلك لن تذهب لطُعم من الخبز !

439
01:05:34,893 --> 01:05:38,088
لا تجلب معك السكين ،
ليس الآن ، لاحقاً . .

440
01:05:38,089 --> 01:05:40,058
لا، أريد أن أبقيها معي

441
01:05:40,389 --> 01:05:42,100
أيها الكسالا !

442
01:05:42,584 --> 01:05:45,361
تعالا، سأريكم الجزيرة . .

443
01:05:47,250 --> 01:05:50,810
- ماذا عن وجبة الإفطار؟
- لاحقاً ، هيا بنا الآن

444
01:05:54,676 --> 01:05:57,904
- إيفان، ما بك؟
- ساقي تؤلمني!

445
01:05:58,127 --> 01:06:01,805
ساقك؟ ، بالتأكيد بسبب
النوم ، هيّا لنذهب .. !

446
01:06:01,806 --> 01:06:03,420
ساقي تؤلمني !

447
01:06:06,853 --> 01:06:10,556
إذا لم يزول الألم ،
بإمكانك العودة . .

448
01:08:07,295 --> 01:08:09,107
اتبعوني يا أولاد

449
01:08:10,829 --> 01:08:12,111
و الآن سوف ترون

450
01:08:20,915 --> 01:08:25,099
- إذاً ، هل ستصعد؟
- اصعد ، اصعد . . .

451
01:08:25,099 --> 01:08:26,294
هل أنت خائف؟

452
01:08:28,065 --> 01:08:29,335
ساقي تؤلمني !

453
01:09:09,413 --> 01:09:12,608
- اعطني يدك ، أين إيفان؟
- لن يأتِ

454
01:09:12,645 --> 01:09:13,752
كما توقعت ..

455
01:09:15,291 --> 01:09:17,045
إنه يخاف المرتفعات يا أبي

456
01:09:18,390 --> 01:09:19,832
رائـع !

457
01:09:19,833 --> 01:09:20,918
تعال إلى هنا

458
01:09:25,627 --> 01:09:27,072
انظر إلى هناك

459
01:09:28,803 --> 01:09:29,727
رائــع !

460
01:09:52,193 --> 01:09:52,825
أندري  !

461
01:09:53,906 --> 01:09:54,982
لنعود إلى الأسفل

462
01:09:54,982 --> 01:09:55,668
بسـرعة !

463
01:10:15,703 --> 01:10:17,665
هل سمعت بهذه النكتة؟

464
01:10:18,162 --> 01:10:22,955
اتصل رجل وقال:
" هل هذه قاعدة الصواريخ؟ "

465
01:10:23,864 --> 01:10:25,294
" أخطأت بالرقم "

466
01:10:25,295 --> 01:10:28,226
" كلا، بـل أنت من أخطأت بالرقم يا عزيزي "

467
01:10:30,633 --> 01:10:34,441
واحدة آخرى:
رجل كان يركب جمل ....

468
01:10:34,442 --> 01:10:37,448
حسناً ، هذا يكفي
شكراً على الرفقة المسلية

469
01:10:38,783 --> 01:10:42,345
أنا و أندري سنأتي ببعض الخشب
وأنت يا إيفان قم بغسل الأواني . . .

470
01:10:42,844 --> 01:10:47,357
- لماذا علي أنا أن أغسلها؟
- الأخيرة نظيفة لا تحتاج لغسل . .

471
01:12:02,423 --> 01:12:05,417
ليس سيئاً، بالنسبة لأول مرة

472
01:12:06,723 --> 01:12:07,686
أتعلم ...

473
01:12:10,946 --> 01:12:12,605
صحنك قد غرق

474
01:12:13,771 --> 01:12:14,814
غرق؟

475
01:12:18,587 --> 01:12:20,553
موجة ذهبت به بعيداً

476
01:12:22,800 --> 01:12:23,890
موجة؟

477
01:12:25,739 --> 01:12:27,628
كيف سآكل الآن؟

478
01:12:28,938 --> 01:12:30,724
لم أفعل ذلك عن قصد

479
01:12:32,683 --> 01:12:36,244
حسناً، سأريك كيف نصنع
صحن من الخشب . . .

480
01:12:36,245 --> 01:12:39,753
- لا يمكنني فعل ذلك
- أنا سأعلمك

481
01:13:06,654 --> 01:13:09,051
- والآن ماذا حدث؟
- لا شيء

482
01:13:10,570 --> 01:13:12,446
انتبها لأنفسكما قليلاً

483
01:13:12,727 --> 01:13:15,633
- إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟
- للتنزه

484
01:13:16,612 --> 01:13:21,828
نحن بحاجة لديدان ،
السمك لن يأتي لطعم من الخبز!

485
01:13:21,829 --> 01:13:22,974
اعثر عليها

486
01:13:23,267 --> 01:13:26,293
القول أسهل من الفعل ...

487
01:13:26,851 --> 01:13:28,322
لا يوجد سوى رمال هنا !

488
01:13:28,323 --> 01:13:33,776
- لماذا أخذ الحقيبة؟
- ربما لإصطياد الفطر

489
01:13:36,674 --> 01:13:40,479
لما لا نذهب إلى داخل الغابة
للحصول على بعض الديدان؟

490
01:13:41,310 --> 01:13:44,256
- إنها بعيدة جداً
- ولكننا بحاجة لديدان

491
01:13:46,591 --> 01:13:47,860
حسناً لنذهب

492
01:13:48,443 --> 01:13:49,457
اجلب العلبة

493
01:13:53,449 --> 01:13:55,755
- هذه تفي بالغرض؟
- إنها كذلك

494
01:14:24,192 --> 01:14:27,271
- هل هذه جزيرة حقاً؟
- أجل، أنا متأكد من ذلك

495
01:14:27,707 --> 01:14:30,867
كنت على البرج ،
المياه تحيط بها

496
01:14:32,895 --> 01:14:35,459
- لا أحد غيرنا هنا؟
- أظن ذلك

497
01:15:50,527 --> 01:15:53,611
- احتمال بأنه منذ 100 عام
- ربما

498
01:16:07,014 --> 01:16:09,623
- اندري، أين أنت؟
- أنا قادم

499
01:16:15,687 --> 01:16:17,111
تعال إلى هنا

500
01:16:18,199 --> 01:16:21,837
- انظر
- كيف جاءت هذه الحفرة هنا؟

501
01:16:22,421 --> 01:16:24,908
لا يـهم ،
إنها مليئة بالديدان !

502
01:16:31,099 --> 01:16:32,153
أين العلبة؟

503
01:16:55,439 --> 01:16:57,950
الأسماك ستظهر مع تلك الديدان

504
01:16:57,950 --> 01:17:01,021
- هل سنصطاد عبر الشاطئ؟
- كلا، بل عبر القارب

505
01:17:02,002 --> 01:17:04,562
انتظر، علينا أن نستأذن من أبي !

506
01:17:05,874 --> 01:17:07,347
- فانيا !
- لماذا؟

507
01:17:08,117 --> 01:17:10,168
لا يمكننا التجذيف لوحدنا؟

508
01:17:10,895 --> 01:17:12,268
تعال، ادفع

509
01:17:27,549 --> 01:17:31,684
- إلى أين أنتم ذاهبون؟ عودا إلى هنا
- لن نذهب بعيداً

510
01:17:32,636 --> 01:17:34,501
أبي لن نتأخر كثيراًً !

511
01:17:44,783 --> 01:17:47,566
خذ ، امامكما ساعة واحدة

512
01:17:48,379 --> 01:17:51,633
- سنرحل في الساعة 3:30، مفهوم؟
- مفهوم يا أبي

513
01:17:51,634 --> 01:17:54,213
هيّا ، اجلس

514
01:18:03,060 --> 01:18:04,303
عودا إلى هنا بعد ساعة !

515
01:18:06,380 --> 01:18:09,431
- وابقيا حيث يمكنني رؤيتكما
- مفهوم يا أبي

516
01:18:11,898 --> 01:18:13,292
" مفهوم يا أبي "

517
01:18:14,821 --> 01:18:18,662
أنت تزرع المشاكل ،
أنا أحذرك . . .

518
01:18:31,853 --> 01:18:35,401
هيّا لنذهب ،
إنها الساعة الثالثة الآن !

519
01:18:35,747 --> 01:18:38,500
أبي طلب منا العودة
بعد نصف ساعة . . .

520
01:18:38,848 --> 01:18:40,450
سأصطاد لوقت إضافي فقط

521
01:18:44,172 --> 01:18:46,526
لا جدوى من بقائنا هنا !
لا توجد أسماك !

522
01:18:48,073 --> 01:18:51,082
أندري، دعنا نذهب إلى أبعد من هنا

523
01:18:51,896 --> 01:18:54,901
- أبي طلب منا العودة
- توقف عن الإلحاح !

524
01:18:54,902 --> 01:18:57,074
فقط قليلاً ! وبعدها سنعود

525
01:19:00,114 --> 01:19:01,471
حسناً إذاً

526
01:20:27,706 --> 01:20:29,646
أندري ، تعال إلى هنا

527
01:20:31,025 --> 01:20:32,115
بسرعة !

528
01:20:38,395 --> 01:20:39,133
ما الأمر؟

529
01:20:39,814 --> 01:20:42,670
رأيتُ سمكة ضخمة !

530
01:20:42,967 --> 01:20:43,934
أين؟

531
01:20:44,445 --> 01:20:47,443
- أندري بسرعة، احضر السنارة
- لما أنا؟

532
01:20:47,786 --> 01:20:49,741
- بسرعة !
- تباً !

533
01:20:53,803 --> 01:20:55,785
ماذا سنقول لأبي؟

534
01:20:55,786 --> 01:21:00,022
بأننا كنا نحاول اصطياد السمكة
ولكن لم تكن فكرتك . . .

535
01:21:42,320 --> 01:21:45,489
- انظر، ماذا اصطدنا
- أندري ، كم الساعة؟

536
01:21:45,877 --> 01:21:49,494
- ماذا؟
- ما الوقت الذي تقوله ساعتك؟

537
01:21:51,132 --> 01:21:52,234
الساعة السابعة يا أبي . . .

538
01:21:52,234 --> 01:21:58,014
- و متى كان من المفترض أن تعودا؟
- في الثالثة والنصف . . .

539
01:21:58,015 --> 01:21:59,250
هل رأيت السمكة؟

540
01:21:59,251 --> 01:22:00,802
أنا لا أتحدث إليك !

541
01:22:04,459 --> 01:22:06,145
لماذا تأخرت؟

542
01:22:06,880 --> 01:22:07,733
حسناً، أنت رأيت . . .

543
01:22:09,387 --> 01:22:10,354
ماذا تفعل؟

544
01:22:10,410 --> 01:22:12,584
ألم تسمعني و أنا أناديك؟
- لا !

545
01:22:14,721 --> 01:22:17,096
لا تفكر حتى مجرد تفكير في ضربي !

546
01:22:17,097 --> 01:22:19,136
دعني أوضح لك, السمك . . . .

547
01:22:19,137 --> 01:22:22,919
- ولما أنا أعطيتك الساعة؟
- لكي أشاهد الوقت

548
01:22:22,920 --> 01:22:24,861
- وماذا حدث؟
- اصطدنا سمكة !

549
01:22:25,355 --> 01:22:29,336
لا تضربه ! لقد كانت فكرتي ،
لقد وجدنا سفينة !

550
01:22:29,808 --> 01:22:32,814
أبي، إنها الحقيقة
لقد كان إيفان !

551
01:22:33,629 --> 01:22:36,000
ولكن أنت من كان يحمل الساعة

552
01:22:36,001 --> 01:22:39,123
ماذا تريد مني؟
أنت جبان، تافه !

553
01:22:40,873 --> 01:22:43,403
اقتلني إذاً، فقط اقتلني !

554
01:22:44,458 --> 01:22:46,655
أنت حقير ! أكرهك

555
01:22:46,655 --> 01:22:48,256
- أقتلك؟
- أجل !

556
01:22:48,669 --> 01:22:49,756
- أقتلك؟
- أجل !

557
01:22:49,757 --> 01:22:54,780
توقف !
إن لمسته سأقتلك !

558
01:22:56,457 --> 01:22:58,107
- ستقتلني؟
- تراجع !

559
01:23:01,699 --> 01:23:03,265
تراجع !

560
01:23:04,093 --> 01:23:05,634
لا تتحرك !

561
01:23:06,186 --> 01:23:11,315
لو أنك لم تكن شريراً ،
لكنتُ أحببتك كـ أب !

562
01:23:11,599 --> 01:23:16,220
أنا أكرهك !
إياك أن تفكر بإيذائنا !

563
01:23:16,569 --> 01:23:18,043
أنت نكرة !

564
01:23:18,044 --> 01:23:20,429
- أنت مخطئ يا بني . . .
- لا, لا , لا

565
01:23:22,524 --> 01:23:23,445
إيفان !

566
01:23:25,048 --> 01:23:26,024
ابقى هنا !

567
01:23:38,314 --> 01:23:39,113
إيفان !

568
01:23:57,919 --> 01:23:58,848
إيفان !

569
01:24:05,101 --> 01:24:06,550
أبي !

570
01:24:19,878 --> 01:24:21,470
إيفان، انتظرني !

571
01:24:32,183 --> 01:24:35,538
إيفان ! توقف

572
01:25:01,137 --> 01:25:04,342
اذهب بعيداً، أنا أكرهك

573
01:25:04,343 --> 01:25:05,876
افتح يا بني! دعني اصعد

574
01:25:05,876 --> 01:25:09,247
- ماذا تريد ، دعني وشأني
- أرجوك يا بني !

575
01:25:10,539 --> 01:25:14,167
إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز
هل سمعت؟ سوف أقفز !

576
01:25:14,167 --> 01:25:18,077
- لا تتحرك إيفان، انتظرني
- هل سمعتني؟ سأقفز

577
01:25:26,930 --> 01:25:28,292
أستطيع ذلك

578
01:25:28,688 --> 01:25:29,561
أستطيع

579
01:25:35,649 --> 01:25:37,419
هل سمعت! أستطيع

580
01:25:37,420 --> 01:25:38,159
هل تسمعني؟

581
01:25:38,160 --> 01:25:41,134
سمعت ذلك؟ يمكنني فعل أي شيء !

582
01:25:41,647 --> 01:25:44,012
أيها الأحمق، أستطيع فعل ذلك !

583
01:25:47,662 --> 01:25:48,578
فانيا، بني !

584
01:26:21,514 --> 01:26:22,277
أندري

585
01:26:23,861 --> 01:26:25,241
لقد مات !

586
01:26:40,549 --> 01:26:42,381
علينا أخذه من هنا !

587
01:26:43,977 --> 01:26:45,236
إلى أين؟

588
01:26:47,433 --> 01:26:48,554
إلى القارب

589
01:26:50,040 --> 01:26:51,125
كيف؟

590
01:26:52,129 --> 01:26:53,795
" بيديك "

591
01:27:01,201 --> 01:27:04,634
بماذا تحدق؟
امسك بساقيه

592
01:27:20,615 --> 01:27:21,707
لا أستطيع !

593
01:27:23,594 --> 01:27:24,649
تعال إلى هنا

594
01:27:26,512 --> 01:27:28,786
سنقوم بسحبه من ذراعيه

595
01:27:57,432 --> 01:28:00,832
- احضر الفأس
- لأجل ماذا؟

596
01:28:01,229 --> 01:28:03,703
قلت احضر الفأس يا غبي !

597
01:29:03,028 --> 01:29:04,143
لا أستطيع أندري !

598
01:29:05,430 --> 01:29:10,218
تماسك، يمكننا أن نستريح قليلاً

599
01:29:21,642 --> 01:29:25,439
- لقد أخطأنا الطريق أندري !
- إنه الطريق الصحيح

600
01:29:25,761 --> 01:29:27,618
لقد ضعنا، أذكرك بذلك !

601
01:29:28,248 --> 01:29:29,899
قف، لنكمل الطريق

602
01:29:32,965 --> 01:29:34,259
أندري !

603
01:29:36,677 --> 01:29:37,646
ماذا؟

604
01:29:37,790 --> 01:29:38,934
ماذا سنفعل؟

605
01:29:41,505 --> 01:29:42,939
عيناه مفتوحتان !

606
01:29:57,995 --> 01:30:00,267
قف، لنذهب

607
01:31:09,078 --> 01:31:10,920
" السبت "

608
01:32:54,023 --> 01:32:55,823
دعنا نحمل كل الأشياء بالقارب

609
01:35:03,130 --> 01:35:08,138
- ماذا كان ذلك؟
- لا أعلم ! لقد أصطدمنا بصخرة

610
01:37:56,835 --> 01:37:59,335
دعنا نحمل الأشياء إلى السيارة

611
01:38:54,068 --> 01:38:55,191
انتظر !

612
01:38:56,873 --> 01:38:58,448
سنضعه بالداخل !

613
01:39:25,000 --> 01:39:26,032
أبي !

614
01:39:26,908 --> 01:39:28,165
أبي !

615
01:39:29,514 --> 01:39:31,005
أبي !

616
01:39:33,023 --> 01:39:34,431
أبي !

617
01:39:35,695 --> 01:39:37,362
أبي !

618
01:41:05,460 --> 01:41:06,868
انظر !

619
01:41:13,952 --> 01:41:14,957
خبأها

620
01:41:20,000 --> 01:41:23,481
- أندري، قدماي مبللتان !
- اخلع حذائك

621
01:44:55,450 --> 01:45:07,280
ترجمة: نرجسية
" nrjaceyah "

