﻿1
00:00:04,899 --> 00:00:41,099
<font size="50" color="##088000" face="Arabic Typesetting" size="40"># تـرجـمـة #
</font><font size="50" color="##h000000" face="Arabic Typesetting" size="40">   </font><font size="50" color="#000000" face="Arabic Typesetting" size="40"> </font><font size="50" color="##h000000" face="Arabic Typesetting" size="40">   </font><font size="50" color="#000000" face="Arabic Typesetting" size="40">إسلام أيسكو</font>

2
00:00:41,600 --> 00:00:43,400
عندما تكونين أماً تجاوزتي
الـ40 عاماً

3
00:00:43,520 --> 00:00:45,800
وابنتك لديها فقط 6 أشهر قبل دخولها
الجامعة

4
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
لا يسعني أحياناً إلا أن أتساءل...

5
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
ماذا لو قبلت بفترة التدريب تلك

6
00:00:52,360 --> 00:00:53,520
مع الوكالة الإعلانية؟

7
00:00:56,560 --> 00:00:57,840
ولكنني أدرك فيما بعد

8
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
كوني أماً لا يختلف كثيراً

9
00:00:59,840 --> 00:01:01,160
عن عالم الشركات

10
00:01:01,400 --> 00:01:03,440
تبدأ بقلة ثقة مستكشفاً طريقك

11
00:01:03,800 --> 00:01:05,040
متخطياً كل هذه التفاصيل الصغيرة

12
00:01:05,240 --> 00:01:06,720
التي لا يلاحظها أحد فعلاً

13
00:01:06,840 --> 00:01:08,120
أنا جائعة!

14
00:01:08,400 --> 00:01:10,640
- وتحاول التعامل معها
- مرحباً، هذه (كارلي أشبي)

15
00:01:10,960 --> 00:01:12,320
أريد أن آخذ موعدا ًلابنتي (سادي)؟

16
00:01:12,440 --> 00:01:14,120
إنه منصب أكثر صعوبة...

17
00:01:14,280 --> 00:01:15,283
حيث تتعلمين الفرق

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,403
بين المشكلة الحقيقية..

19
00:01:16,520 --> 00:01:18,120
(مورون)!
لا، ليس أنت

20
00:01:18,280 --> 00:01:20,400
- والتذمر...
- أريد دخول المرحاض

21
00:01:20,640 --> 00:01:22,040
صغيرتي، سنصل إلى المنزل قريباً

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,720
وطوال هذا الوقت
تتأكدين من أنك أنهيت كل شيء

23
00:01:26,920 --> 00:01:27,960
في يوم ما، تصلين إلى مرحلة

24
00:01:28,080 --> 00:01:30,640
حيث يتم تقدير حكمتك وتجربتك

25
00:01:31,040 --> 00:01:32,160
وقبل أن تدركين هذا

26
00:01:32,360 --> 00:01:33,720
أنت أكثر من كونك عاملة

27
00:01:33,960 --> 00:01:35,040
أنت شريكة

28
00:01:40,600 --> 00:01:42,560
لن تخمني أبداً
دعاني (دايفيد سارلو) للرقص!

29
00:01:42,720 --> 00:01:43,723
إنه لطيف جداً!

30
00:01:43,840 --> 00:01:44,935
في البداية ظننت أنه معجب بـ(آفري)

31
00:01:44,960 --> 00:01:46,895
ولكن فيما بعد أخبرت (جينا) (صوفي)
بأنه كان معجباً بي...

32
00:01:46,920 --> 00:01:48,560
حيث تتشاركين الاحترام المتبادل نوعا ًما

33
00:01:48,800 --> 00:01:51,480
الذي لا يمكن تنشئته
إلابعد سنوات من الاستماع

34
00:01:52,760 --> 00:01:54,640
ولكن هنا حيث تنتهي أوجه الشبه

35
00:01:58,360 --> 00:02:00,120
لأنه على عكس عمل الشركة

36
00:02:00,440 --> 00:02:02,240
لن تتقاعدين إطلاقاً من وظيفتك كأم

37
00:02:03,560 --> 00:02:06,040
بعد كل الركاب المجروحة
والغرفة الفوضوية

38
00:02:06,200 --> 00:02:07,560
وفواتير البقالة وطبيب الأسنان

39
00:02:07,760 --> 00:02:09,520
وتخييم الفتاة واجتماعات الأهل

40
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
ودروس البيانو، وألعاب المدرسة

41
00:02:11,720 --> 00:02:13,480
والحفلات الموسيقية والتمارين الرياضية

42
00:02:13,600 --> 00:02:15,240
من دون ذكر دروس القيادة

43
00:02:15,800 --> 00:02:18,560
لقد كان ربيع سنة تخرجها
وفجأة...

44
00:02:18,880 --> 00:02:19,883
كبرت

45
00:02:21,200 --> 00:02:23,160
حتى عندما يكبر أطفالك
سيحتاجونك دائماً

46
00:02:23,280 --> 00:02:24,960
وسيودون مشاركة أمور معك

47
00:02:25,520 --> 00:02:26,960
أو على الأقل ستتأملين أن يفعلوا

48
00:02:27,440 --> 00:02:28,520
لأنهم إذا لم يفعلوا...

49
00:02:28,960 --> 00:02:31,480
ربما سيكون هذا
أصعب جزء من الوظيفة

50
00:02:31,720 --> 00:02:33,280
عيد ميلاد سعيد (كارلي)

51
00:02:33,400 --> 00:02:35,640
يا للروعة (رايدر)، إنها كعكة جميلة!

52
00:02:35,920 --> 00:02:37,200
الوصفة النباتية الجديدة

53
00:02:37,560 --> 00:02:39,160
نباتية! رائع!

54
00:02:39,560 --> 00:02:41,800
حسناً، أطفئي الشموع
وتمني أمنية

55
00:02:53,600 --> 00:02:54,603
(كارلي)، ما الذي تفعلينه؟

56
00:02:54,720 --> 00:02:56,200
إنه عيد ميلادك!
دعيني أهتم بهذا

57
00:02:56,720 --> 00:02:58,520
(رايدر) قمتي بما يكفي

58
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
ويجب أن تعودي إلى منزلك
من أجل طفلك

59
00:03:00,200 --> 00:03:01,203
لا، تكلمت للتو مع (بيتير)

60
00:03:01,360 --> 00:03:02,640
(كول) لا تزال هناك ليأخذ قيلولته

61
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
بالإضافة، إلى أنني أعيش بجانبك

62
00:03:04,640 --> 00:03:06,160
ويمكنني أن أكون هناك
في غضون ثانيتين

63
00:03:06,280 --> 00:03:07,283
إذا احتاجوا إليّ

64
00:03:07,400 --> 00:03:09,560
شكراً لكل ما فعلتيه
من أجل حفلة عيد ميلادي

65
00:03:09,680 --> 00:03:11,280
كانت ممتعة جداً

66
00:03:11,480 --> 00:03:13,080
حسناً، بالتحدث عن المتعة

67
00:03:13,240 --> 00:03:15,520
ما الذي خططت له فتاة عيد الميلاد
لما تبقى من الليلة؟

68
00:03:15,640 --> 00:03:16,800
أمي، (تريش) أرسلت لي رسالة

69
00:03:16,920 --> 00:03:18,255
تريد أن تعرف
إذا كنت سأذهب لمشاهدة الفيلم

70
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
أيمكنني أن أذهب؟ أرجوك!

71
00:03:19,720 --> 00:03:22,280
يبدو أن فتاة عيد الميلاد
ستنتظر عودة ابنتها

72
00:03:22,720 --> 00:03:23,800
عودي عند الـ11

73
00:03:23,920 --> 00:03:24,923
شكراً، أحبك

74
00:03:25,040 --> 00:03:26,400
وعيد ميلاد سعيد

75
00:03:26,680 --> 00:03:28,280
شكراً عزيزتي
انتبهي لنفسك!

76
00:03:29,320 --> 00:03:31,400
وكنت قلقةً
من أن لا يكون لديك شيء تفعلينه الليلة

77
00:03:31,560 --> 00:03:32,563
لا بأس (رايدر)

78
00:03:32,760 --> 00:03:34,120
ستمنحني وقتاً لكتابة مدونتي

79
00:03:34,280 --> 00:03:37,480
حسناً، لا تجعليني أندم لأنني عرفتك
على عالم المراسلة الالكترونية بأكمله

80
00:03:37,600 --> 00:03:39,920
ماذا تقصدين؟
أنا أحب كتابة مدوناتي الالكترونية!

81
00:03:40,400 --> 00:03:42,160
وأظن أنه لدي شيء لأقوله فعلا

82
00:03:42,280 --> 00:03:44,080
أكره أن أراك وحيدةً في عيد ميلادك

83
00:03:44,240 --> 00:03:45,243
أنا لست وحيدة

84
00:03:45,360 --> 00:03:49,640
لدي آلاف المتابعين الذين يريدون
رؤية صورة للكعكة النباتية هذه

85
00:03:50,920 --> 00:03:51,923
حسناً

86
00:03:55,760 --> 00:03:56,763
أبي؟

87
00:03:57,080 --> 00:03:59,200
(تروي)
لم أعلم أنك ستمرّ

88
00:03:59,360 --> 00:04:00,363
أجل، كنت...

89
00:04:00,640 --> 00:04:02,480
كنت أتساءل إذا كان بإمكانك
إقراضي 20 دولاراً؟

90
00:04:02,680 --> 00:04:03,840
حتى موعد استلام الأجر فقط

91
00:04:04,040 --> 00:04:05,400
سنخرج أنا و(ستو)

92
00:04:06,560 --> 00:04:07,840
ألم يدفعوا لك البارحة؟

93
00:04:08,240 --> 00:04:11,560
أجل، ولكن قصدت حتى يدفعوا لي
الأسبوع المقبل

94
00:04:13,880 --> 00:04:15,720
عليك أن تدير نقودك بمسؤولية أكبر

95
00:04:15,920 --> 00:04:18,440
أنا أفعل، كان علي شراء
عجلات جديدة للوح الركمجة

96
00:04:18,600 --> 00:04:20,960
وكما تقول دائماً، الأولويات، أليس كذلك؟

97
00:04:22,200 --> 00:04:25,080
أجل، وأنا أقول دائماً أيضاً
لن أعطيك النقود

98
00:04:25,200 --> 00:04:27,920
في كل مرة تتخطى مخصصاتك الشهرية
حتى تدخل الجامعة

99
00:04:28,320 --> 00:04:29,600
إذاً هذا رفض؟

100
00:04:30,480 --> 00:04:31,483
شكراً على المسرحية

101
00:04:32,120 --> 00:04:33,800
- حظاً موفقاً في المرة القادمة
- شكراً أبي

102
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
تعلمت درساً مهماً اليوم بالفعل

103
00:04:40,440 --> 00:04:42,680
- شكراً عمتي (لورين)
- استمتع أيها الفتى

104
00:04:49,680 --> 00:04:51,120
أنا أحاول تعليمه درساً

105
00:04:51,400 --> 00:04:53,160
وأنا أحاول أن أكون عمته المسلية

106
00:04:53,480 --> 00:04:54,483
أنت لا تساعدين (لورين)

107
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
أترين؟ أنا لست وحيدة

108
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
شكراً للتوصيلة

109
00:05:25,720 --> 00:05:26,760
إلى اللقاء

110
00:05:30,920 --> 00:05:32,400
آسفة، هل أيقظتك؟

111
00:05:32,840 --> 00:05:33,843
لا

112
00:05:35,680 --> 00:05:36,683
هل استمتعتي؟

113
00:05:37,160 --> 00:05:39,080
- أجل
- كيف كان الفيلم؟

114
00:05:39,520 --> 00:05:40,560
كان جيداً كما تعلمين

115
00:05:40,840 --> 00:05:41,843
أجل

116
00:05:50,440 --> 00:05:53,200
حسناً، طالما أنك استمتعتي

117
00:05:57,280 --> 00:05:58,283
تصبحين على خير أمي

118
00:06:00,680 --> 00:06:01,760
تصبحين على خير يا فتاة

119
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
إذا كنت لاعب كرة مضرب
وتحصل على ضربة

120
00:06:11,800 --> 00:06:14,920
في كل مرة تقف مكانك
هذا يضعك تحت أضواء الشهرة

121
00:06:15,520 --> 00:06:17,480
ولكن إذا كنت أحد الوالدين
ومع معدل الضربات هذا

122
00:06:17,720 --> 00:06:20,000
كل ما تفكر فيه هو أين أخطأت

123
00:06:20,800 --> 00:06:23,720
ولكن لسوء الحظ لا يوجد دورة ثانوية
لتربية الأطفال

124
00:06:24,520 --> 00:06:26,280
ربما يجب أن يكون هناك واحدة

125
00:06:35,840 --> 00:06:37,480
- مرحباً!
- مرحباً!

126
00:06:37,680 --> 00:06:39,960
أحضرت قطعة لوسط الطاولة من المتجر
ظننت أنها ستساعد

127
00:06:40,280 --> 00:06:42,640
- (كارلي)، إنها جميلة
- أجل، ما قيمة بيع مخبوزات في الربيع

128
00:06:42,760 --> 00:06:44,040
- من دون بعض الأزهار؟
- شكراً لك

129
00:06:44,240 --> 00:06:47,240
- تبدو كلها لذيذة
- حسناً، هذا جزء من الفكرة

130
00:06:48,040 --> 00:06:49,280
هل تلقيت دعوةً

131
00:06:49,400 --> 00:06:51,255
لحفل المدونون الالكترونيون
في مركز الفنون المحلي؟

132
00:06:51,280 --> 00:06:53,040
- أجل، حصلت على دعوة
- ستأتي، أليس كذلك؟

133
00:06:53,160 --> 00:06:55,560
- لا أعرف...
- بحقك (كارلي)، عليك أن تأتي

134
00:06:55,680 --> 00:06:57,520
يحب قارئو المدونات أن يقارنوا
الأسماء بالوجوه

135
00:06:57,680 --> 00:06:59,520
بالإضافة إلى أنها طريقة رائعة
لرفع عدد متابعينك

136
00:06:59,600 --> 00:07:00,603
سأفكر في الأمر

137
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
أنا مشوشة قليلاً الآن

138
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
لقد سجلنا (سادي)
في صفوفها للتوّ في الجامعة المحلية

139
00:07:05,520 --> 00:07:07,560
- هذا رائع
- أجل، إنها سعيدة

140
00:07:07,960 --> 00:07:11,040
ولكن ليس بقدر سعادة أمها، أليس كذلك؟

141
00:07:11,840 --> 00:07:13,040
ماذا تقصدين؟

142
00:07:13,160 --> 00:07:15,840
حسناً، (سادي) تذهب إلى جامعتها

143
00:07:16,520 --> 00:07:18,520
وسيكون لديك بعض الوقت ربما

144
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
لتستمتعي بحياتك قليلاً؟

145
00:07:20,040 --> 00:07:22,680
إنها جامعة محلية (رايدر)
ستبقى معي في المنزل

146
00:07:23,080 --> 00:07:25,000
"تتمتعين بحياتك"
لن تكون موجودة في المنهج الدراسي

147
00:07:25,240 --> 00:07:28,000
(كارلي)، مضى 14 سنة
منذ أن تركك (جيف)

148
00:07:28,200 --> 00:07:30,400
وقد قمتي بعمل رائع في تربية (سادي)

149
00:07:30,600 --> 00:07:31,800
ولكنه الربيع

150
00:07:31,920 --> 00:07:33,240
إنه الوقت المثالي لبداية جديدة

151
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
وخاصةً لك

152
00:07:35,800 --> 00:07:37,040
أجل، ربما أنت على حقّ

153
00:07:37,400 --> 00:07:41,080
ولكن ليس من السهل مقابلة أناس جدد
وأنا نسيت كل هذا

154
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
حسناً، اتركي كل هذا لي

155
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
- انتظري، ماذا؟
- لا تتوتري كثيراً

156
00:07:46,920 --> 00:07:48,440
هذا أشبه بقيادة دراجة

157
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
حسناً، (كونير)!

158
00:07:57,320 --> 00:07:58,360
هذه ليست دمية

159
00:07:59,600 --> 00:08:01,360
يجب أن أرى حلقك مجدداً

160
00:08:01,640 --> 00:08:04,160
أيمكنك أن تفتح فمك بشكل كبير؟

161
00:08:04,760 --> 00:08:06,640
- لا!
- أيمكنك أن تفتح فمك

162
00:08:06,840 --> 00:08:09,160
بشكل كبير كقرش كبير يريد أخذ قضمة؟

163
00:08:09,360 --> 00:08:10,720
- لا!
- لا؟ لم لا؟

164
00:08:10,920 --> 00:08:12,200
لا أريد أن أكون قرشاً

165
00:08:12,360 --> 00:08:14,560
- ماذا تريد أن تكون؟
- أريد أن أكون (تي ريكس)

166
00:08:14,840 --> 00:08:17,240
إنه يحب الديناصورات

167
00:08:18,240 --> 00:08:21,960
حسناً، لم لا تفتح فمك
كـ(تي ريكس) كبير يريد أخذ قضمة؟

168
00:08:22,360 --> 00:08:23,363
ها نحن ذا

169
00:08:23,600 --> 00:08:24,603
أجل

170
00:08:26,920 --> 00:08:27,923
حسناً!

171
00:08:28,600 --> 00:08:30,160
أيمكنك..

172
00:08:30,360 --> 00:08:31,363
حسناً

173
00:08:32,160 --> 00:08:36,080
افتح فمك كثيراً...
حسناً (كونير)، يمكنك النزول

174
00:08:39,120 --> 00:08:42,080
- إنه يحبك جداً، أعرف هذا
- أجل...

175
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
حلقه أحمر قليلًا
ولكنني لا أظنه التهاباً

176
00:08:45,480 --> 00:08:49,000
ولكن يمكننا إرسال عينته
إلى المختبر لنتأكد فقط

177
00:08:49,400 --> 00:08:50,520
حسناً، (لورين)!

178
00:08:51,480 --> 00:08:53,160
- صباح الخير (ترايسي)
- صباح الخير

179
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
أيمكنك إرسال عينة (كونير)
إلى المختبر

180
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
وتتأكدين متى يعودون إلينا بالنتائج
سريعاً؟

181
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
حتماً دكتور

182
00:08:58,800 --> 00:09:00,320
يمكنني أن أعود بعد بضعة أيام

183
00:09:00,440 --> 00:09:02,760
- إذا كان هذا سيساعد؟
- لا، لا!

184
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
سنسمع ما سيقوله المختبر
وستتصل بك (لورين)

185
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
(ترايسي)
هل لا زلت تعيشين في نفس المكان

186
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
في (ديرهارست بارك)؟

187
00:09:09,320 --> 00:09:10,323
في نفس المكان

188
00:09:10,440 --> 00:09:12,920
(كونير) وأنا لوحدنا
أنا و(كونير) فقط

189
00:09:13,080 --> 00:09:15,080
هذا لا يبعد كثيراً عن مكان سكن
الدكتور (سوميرز)

190
00:09:15,200 --> 00:09:16,240
لا تمازحينني!

191
00:09:16,360 --> 00:09:18,720
هناك مقهى جميل هناك

192
00:09:18,840 --> 00:09:20,880
ما كان اسمه، دكتور؟

193
00:09:21,280 --> 00:09:22,880
مقهى (ماين ستريت)

194
00:09:23,000 --> 00:09:24,320
أعرف هذا المكان

195
00:09:24,440 --> 00:09:26,560
يذهب إلى هناك كل صباح

196
00:09:27,160 --> 00:09:29,120
ربما سأراك هناك

197
00:09:29,240 --> 00:09:30,600
ربما

198
00:09:31,240 --> 00:09:34,360
حسناً (كونير)، فلنذهب

199
00:09:35,120 --> 00:09:37,320
أريد أن ألعب

200
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
حسناً، سنلعب في المنزل

201
00:09:39,360 --> 00:09:41,080
أريد أن ألعب! أريد أن ألعب!

202
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
حسناً، هذا جيد، أراك لاحقاً دكتور!

203
00:09:43,120 --> 00:09:44,720
إلى اللقاء!

204
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
هذه أفضل أزهار الربيع الجديدة

205
00:09:53,640 --> 00:09:56,120
لذلك أرويها دائماً وأبعدها عن حرارة
الشمس المباشرة

206
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
شكراً لك

207
00:10:11,200 --> 00:10:12,203
ليلة سعيدة (لورين)!

208
00:10:12,320 --> 00:10:14,840
متأكد أنك لن تغير رأيك بخصوص العشاء؟

209
00:10:15,600 --> 00:10:17,160
وأنا أحبك أيضأ!

210
00:10:20,360 --> 00:10:21,760
(سادي)!

211
00:10:26,480 --> 00:10:27,800
(تروي)!

212
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
(تروي)! هل أنت هنا؟

213
00:10:45,480 --> 00:10:53,440
"أحب طريقة نظرك إليّ"

214
00:10:54,200 --> 00:11:00,240
"وأنت تقول لي (مرحباً)"

215
00:11:03,400 --> 00:11:11,360
"ظننته حلماً"

216
00:11:12,240 --> 00:11:17,680
"حتى ابتسمت..."

217
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
شكراً لك

218
00:11:20,840 --> 00:11:22,080
أفضل تاكو دجاج في البلدة!

219
00:11:22,280 --> 00:11:25,080
"كانت نظرتك إليّ.."

220
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
بدا هذا لذيذاً
سآخذ تاكو الدجاج

221
00:11:30,800 --> 00:11:31,803
شكراً لك

222
00:11:32,200 --> 00:11:37,920
"هذا أوقعني في غرامك أكثر"

223
00:11:38,040 --> 00:11:42,360
"كالساعة تدق في منتصف الليل"

224
00:11:42,480 --> 00:11:46,480
"كال لمعة في عينيك"

225
00:11:46,600 --> 00:11:51,160
"لم أستطع مقاومة الوقوع، والوقوع"

226
00:11:51,280 --> 00:11:56,200
"أكثر في غرامك"

227
00:12:15,000 --> 00:12:22,960
"رأيت شيئاً عميقاً داخلي"

228
00:12:23,640 --> 00:12:29,160
"لم يستطع أحداً رؤيته"

229
00:12:33,640 --> 00:12:35,375
حسناً (كونير)، فلندخل إلى هنا
فلنتناول الغداء

230
00:12:35,400 --> 00:12:37,440
لا، لا أريد الدخول
أريد أن أذهب إلى الحديقة!

231
00:12:37,560 --> 00:12:39,295
- حسناً، سنذهب إلى الحديقة...
- لا أريد الدخول!

232
00:12:39,320 --> 00:12:41,255
- هيا بنا، فلنتناول وجبة خفيفة
- أريد أن أذهب إلى الحديقة الآن!

233
00:12:41,280 --> 00:12:42,680
- الآن!
- حسناً سنذهب لاحقاً

234
00:12:42,800 --> 00:12:43,920
الآن! الآن!

235
00:12:44,040 --> 00:12:46,440
- هيا (كونير)!
- الآن!

236
00:12:46,560 --> 00:12:49,480
ألا تريد وجبًة خفيفة؟
فلنتناول وجبة خفيفة هيا!

237
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
هيا يا صديقي!

238
00:12:59,840 --> 00:13:03,160
- (كونير)، تعال إلى هنا!
- أريد أن أذهب إلى الحديقة!

239
00:13:04,720 --> 00:13:06,120
أيمكنني مساعدتك؟

240
00:13:08,040 --> 00:13:09,640
أجل، لا!

241
00:13:09,760 --> 00:13:12,080
لدي بعض المناظير في الخلف

242
00:13:12,200 --> 00:13:14,160
- إذا كنت تظن أن هذا سيساعدك؟
- آسف! كنت...

243
00:13:18,640 --> 00:13:19,720
مرحباً

244
00:13:20,080 --> 00:13:22,400
- تاكو الدجاج!
- عذراً!

245
00:13:22,720 --> 00:13:23,920
في المنتزه...

246
00:13:24,160 --> 00:13:27,080
عربة الطعام، بجانب الأزهار

247
00:13:27,200 --> 00:13:30,040
هذا صحيح، أجل!
البارحة

248
00:13:30,160 --> 00:13:32,360
كنت ذاك الشخص مع...

249
00:13:33,040 --> 00:13:35,840
- رأيت ذلك، أليس كذلك؟
- إنه يصنع تاكو كثيرة العصارة

250
00:13:36,280 --> 00:13:37,720
ولكنها تستحق هذا

251
00:13:38,840 --> 00:13:40,400
إذاً...

252
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
أزهار

253
00:13:42,720 --> 00:13:43,920
نظرك حاد!

254
00:13:44,960 --> 00:13:46,320
أجل، أقصد..

255
00:13:47,040 --> 00:13:48,043
تبدو كرائحة الربيع هنا

256
00:13:48,160 --> 00:13:49,200
حاسة شمّ جيدة!

257
00:13:49,320 --> 00:13:51,600
لهذا السبب أتيت إلى هنا هذا الصباح

258
00:13:52,120 --> 00:13:53,400
من أجل...

259
00:13:53,520 --> 00:13:57,080
لأشتري بعض أفضل أزهار الربيع لديك

260
00:13:57,200 --> 00:14:00,080
حسناً، ما الذي تفكر فيه؟

261
00:14:00,640 --> 00:14:02,200
لا أعرف، بأي نوع تنصحينني؟

262
00:14:02,640 --> 00:14:03,960
هذا يعتمد عليك

263
00:14:04,080 --> 00:14:05,720
أنا أفضل الورود شخصياً

264
00:14:06,960 --> 00:14:08,600
ولكن هل هناك مناسبة خاصة؟

265
00:14:09,400 --> 00:14:10,760
لا أعرف، ربما...

266
00:14:10,880 --> 00:14:11,960
هذا محتمل؟

267
00:14:12,120 --> 00:14:13,680
على الأرجح لا يوجد

268
00:14:15,400 --> 00:14:17,560
أي لون ورود تنصحينني به؟

269
00:14:17,720 --> 00:14:20,240
حسناً، الأصفر للصداقة

270
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
والأحمر للحبّ

271
00:14:23,560 --> 00:14:26,640
لا، أظنها مناسبة عادية

272
00:14:26,760 --> 00:14:29,920
الأقحوان جميل
إنها مشرقة ومبهجة

273
00:14:30,040 --> 00:14:31,760
وهي تعبر فعلًا

274
00:14:32,360 --> 00:14:34,880
"استمتع بيوم عادي جداً!"

275
00:14:35,000 --> 00:14:36,200
يبدو هذا رائعاً

276
00:14:36,320 --> 00:14:38,480
حسناً، سأغلفها لك

277
00:14:53,480 --> 00:14:55,680
وبارك لنا هذا الطعام والشراب

278
00:14:56,280 --> 00:14:58,360
وكل من يشاركنا المائدة اليوم

279
00:14:58,920 --> 00:14:59,923
آمين

280
00:15:00,040 --> 00:15:03,360
آمين!

281
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
يبدو كل الطعام شهياً

282
00:15:08,960 --> 00:15:10,840
لا يمكنني شكركم بما يكفي لدعوتي

283
00:15:11,800 --> 00:15:13,400
وهذه الصحبة الجميلة أيضاً

284
00:15:13,520 --> 00:15:16,080
في الواقع أردنا أن نعرفكما على بعض
منذ فترة طويلة

285
00:15:16,880 --> 00:15:20,400
لا أصدق أننا لم نتقابل من قبل
أقصد أننا نذهب إلى نفس الكنيسة؟

286
00:15:20,600 --> 00:15:22,040
أجل، هذا صحيح

287
00:15:22,520 --> 00:15:24,120
ولكن الحياة مسلية بهذه الطريقة

288
00:15:25,120 --> 00:15:26,600
ألا تظنين هذا (كارلي)؟

289
00:15:27,360 --> 00:15:28,880
حتماً!

290
00:15:29,000 --> 00:15:34,120
أعني تقضين حياتك بأكملها
وأنت تبحرين...

291
00:15:35,000 --> 00:15:37,520
وفي يوم ما، في زرقة البحر

292
00:15:38,240 --> 00:15:41,640
تقابلين شخصاً ما
وبدون سابق إنذار...

293
00:15:41,760 --> 00:15:43,640
تشعرين بهذه...

294
00:15:45,520 --> 00:15:47,720
التواصل...
وخاصًة في الربيع

295
00:15:48,120 --> 00:15:52,480
كل شيء يزهر، و...
نابض بالحياة

296
00:15:52,600 --> 00:15:55,840
إنها... إنها...
دائرة الحياة

297
00:15:57,440 --> 00:16:00,120
دائرة الحياة!

298
00:16:01,960 --> 00:16:04,480
إذاً، (هنري)!
لست متأكدة من إذا ما كنت تعلم...

299
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
أن (كارلي) تكتب
مدونات الاكترونية شهيرة جداً

300
00:16:06,960 --> 00:16:09,560
- لن أقول عنها شهيرة
- إنها تتواضع فقط

301
00:16:09,760 --> 00:16:11,560
كلها عن أمّ ترعى ابنتها المراهقة

302
00:16:11,720 --> 00:16:14,440
وكل المتعة والتجربة
التي تتارفق معها

303
00:16:14,560 --> 00:16:16,080
ويجد الناس أنها عميقة جداً

304
00:16:16,200 --> 00:16:18,920
آمل فعلًا أنك لا تنشغلين
كثيراً بالكتابة عن كونك أم

305
00:16:19,040 --> 00:16:21,000
بينما تهملين واجبتك الفعلية

306
00:16:24,760 --> 00:16:27,000
- عذراً؟
- ألا يجب أن أفتح النبيذ؟

307
00:16:27,120 --> 00:16:29,000
- أجل
- لا أريد، شكراً

308
00:16:29,760 --> 00:16:31,040
لا أشرب الكحول إطلاقاً

309
00:16:33,920 --> 00:16:35,560
سيكون النبيذ رائعاً

310
00:16:37,920 --> 00:16:40,920
أعيش في المنزل المجاور
ولا داعي لترافقني إلى هناك حقاً

311
00:16:41,040 --> 00:16:42,760
الرجل المحترم
يرافق السيدة إلى باب منزلها

312
00:16:42,880 --> 00:16:44,080
دائماً قولي أنني قديم الطراز

313
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
صدقني (هنري)
لن أناديك بهذا

314
00:16:46,520 --> 00:16:47,680
طالما أنك ستنادينني

315
00:16:47,800 --> 00:16:49,895
أنا أقوم بتجارب الأداء لجوقة الكنيسة
ألا تريدين سماعي وأنا أغني؟

316
00:16:49,920 --> 00:16:53,320
"لم سأشعر بالاحباط"

317
00:16:53,440 --> 00:16:56,120
"لم سيحلّ الظلام؟"

318
00:16:56,360 --> 00:16:58,680
"لم قلبي وحيد؟

319
00:16:59,280 --> 00:17:02,000
"بينما ستدعوني (كارلي) إلى منزلها؟"

320
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
تشرفت بلقائك (هنري)!

321
00:17:07,360 --> 00:17:08,363
الربيع..

322
00:17:08,600 --> 00:17:12,280
عندما تتحول نزوة رجل شاب
إلى أفكار حبّ

323
00:17:15,000 --> 00:17:17,280
أوافق على أننا يجب أن نتقدم على مهل

324
00:17:18,240 --> 00:17:19,680
ربما سأراك في الكنيسة

325
00:17:22,640 --> 00:17:23,643
أجل!

326
00:17:27,120 --> 00:17:29,920
لا أصدق
أننا صادفنا بعضنا أخيراً!

327
00:17:30,680 --> 00:17:34,160
لو لم أكن أعرفك بشكل جيد
كنت سأظنّ أنك تتجنبني

328
00:17:34,280 --> 00:17:35,640
لا، حتماً لا

329
00:17:46,680 --> 00:17:48,560
قلت لك إنه يحبك!

330
00:17:49,160 --> 00:17:51,720
والده تزوج
السنة الماضية، وبصراحة

331
00:17:51,880 --> 00:17:54,680
لا أظن أنه يقدم الرعاية المطلوبة
لـ(كونير)

332
00:17:54,920 --> 00:17:56,560
يمكن أن يكون هذا قاس

333
00:17:57,800 --> 00:18:00,360
- تناول طعامك
- لا، لا أريد

334
00:18:06,080 --> 00:18:08,040
أتعلم؟
هذه نفس البطاطا المقلية التي في صحنك

335
00:18:08,240 --> 00:18:09,400
أريد صحنك

336
00:18:10,280 --> 00:18:12,920
- أتمانع؟
- لا، حتماً لا

337
00:18:15,360 --> 00:18:16,400
أتريد الكاتشب؟

338
00:18:16,640 --> 00:18:18,280
لا، أريد الخردل!

339
00:18:21,680 --> 00:18:23,160
(كونير) محبوب جداً

340
00:18:23,280 --> 00:18:26,840
إنه يتطور في الواقع بسبب
منهج "أبعد يديك" الغرائزي للتربية

341
00:18:26,960 --> 00:18:28,560
التي تتحدث عنه (الأم المثلى)
في مدونتها

342
00:18:28,680 --> 00:18:30,200
- عذراً، من؟
- (الأم المثلى)

343
00:18:30,440 --> 00:18:32,800
تكتب مدونة "التربية من الأعماق"؟

344
00:18:33,560 --> 00:18:37,240
- لا أقرأ..
- تتكلم عن كيف تكون حساساً

345
00:18:37,400 --> 00:18:39,240
ووالد متوفر عاطفياً لطفلك،

346
00:18:39,360 --> 00:18:41,680
من دون وضع الكثير من القواعد
أو الحدود

347
00:18:42,120 --> 00:18:44,760
ولا أتردد بالاعتراف
بأنه بفضل مدوناتها

348
00:18:45,040 --> 00:18:47,040
أصبح (كونير) على ما هو عليه اليوم

349
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
"الأم المثلى"!

350
00:19:13,880 --> 00:19:16,240
إنها "الأم المتوحشة" أكثر!

351
00:19:26,040 --> 00:19:28,960
فلنرَ "التربية من الأعماق"

352
00:19:34,440 --> 00:19:35,443
نباتية؟

353
00:19:35,680 --> 00:19:37,800
لماذا؟ ما الهدف من هذا؟

354
00:19:45,600 --> 00:19:49,440
"الأب... المتلاعب"

355
00:19:53,760 --> 00:19:59,200
"أتكلم كأب أعزب مع ابن مراهق"

356
00:19:59,760 --> 00:20:03,760
"وجدت أن مدونتك ملهمة جداً"

357
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
"حتماً أحاول دائماً التعلم"

358
00:20:06,240 --> 00:20:09,320
- "من أخطاء الآخرين"
- ماذا؟

359
00:20:09,640 --> 00:20:11,480
"الفكرة التي تسيطر وتوجه"

360
00:20:11,680 --> 00:20:15,840
"يمكن استبدالها
بـ (استمع لحاجات طفلك)"

361
00:20:16,120 --> 00:20:19,840
"والمعروف أيضاً بإعطاء طفلك
أي شيء يريده"

362
00:20:19,960 --> 00:20:22,400
"سخيف جداً"

363
00:20:22,720 --> 00:20:26,680
- سخيف!
- "رأيت نتائج نصائح التربية خاصتك"

364
00:20:27,000 --> 00:20:28,960
"وهي ليست..."

365
00:20:31,400 --> 00:20:32,600
"جيدة"

366
00:20:33,280 --> 00:20:36,360
"في المرة القادمة التي تشعرين بأنك
ستعطين نصيحة"

367
00:20:36,680 --> 00:20:37,960
"لا تفعلي!"

368
00:20:38,440 --> 00:20:39,640
"الأم المثلى"

369
00:20:39,760 --> 00:20:41,120
"عزيزي الأب المتلاعب"

370
00:20:41,400 --> 00:20:44,560
"إذا استغرقت وقتك في الاستماع
لما يريد ابنك قوله"

371
00:20:44,760 --> 00:20:48,000
"أنا متأكدة من أنك ستكتشف
أن المسألة لا تتعلق بالـ(أخذ)"

372
00:20:48,400 --> 00:20:50,840
- "بل بالمشاركة"
- أرجوك!

373
00:20:51,160 --> 00:20:52,163
"جرب هذا"

374
00:20:52,600 --> 00:20:54,960
"وستتفاجأ من الفرق الذي سيحدثه هذا"

375
00:21:04,760 --> 00:21:07,800
ليس لديك إجابة على هذا، أم لديك؟

376
00:21:09,240 --> 00:21:10,243
هل أنت على ما يرام؟

377
00:21:10,480 --> 00:21:11,520
أجل

378
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
أكتب مدونة فقط

379
00:21:14,280 --> 00:21:15,880
لا تكوني غريبة الأطوار أمي!

380
00:21:21,000 --> 00:21:23,400
هناك أوقات يجب أن نسأل أنفسنا فيها

381
00:21:24,400 --> 00:21:26,560
ما هو صلب واجبنا كأبوين؟

382
00:21:27,160 --> 00:21:32,280
كوني أب، أعرف أن المتعة التي أشعر بها
مع ابني تخفف بسبب المعرفة...

383
00:21:32,480 --> 00:21:34,960
لا أصدق أن (هنري) وافق على هذا

384
00:21:35,800 --> 00:21:38,440
- لحسن الحظ كان الباب حاجزًا بيننا
- هذه أيضاً مسؤولية...

385
00:21:38,960 --> 00:21:41,200
مسؤولية لتعليم أطفالنا

386
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
حبّ الأمور الصحيحة أكثر من الخاطئة

387
00:21:43,280 --> 00:21:45,760
لاتباع الطريق المستقيم

388
00:21:46,880 --> 00:21:48,360
أن يكونوا صادقين مع أنفسهم...

389
00:21:48,600 --> 00:21:52,680
أمي، كنت أفكر في أنه لا يجب
أن أدخل الجامعة مباشرةً بعد التخرج

390
00:21:54,120 --> 00:21:55,123
ماذا؟

391
00:21:56,080 --> 00:21:58,280
ربما عليّ أن أرى العالم أولًا

392
00:21:58,480 --> 00:21:59,483
أسافر

393
00:22:00,400 --> 00:22:01,560
تسافرين؟

394
00:22:02,680 --> 00:22:03,880
إلى أين؟

395
00:22:04,120 --> 00:22:05,800
لا أعرف، ربما (أفريقيا)؟

396
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
أو (أندونيسيا) ربما؟

397
00:22:09,640 --> 00:22:11,560
يبدو هذا مثيراً

398
00:22:12,000 --> 00:22:16,360
لنؤمن لأطفالنا التوجيه الذي يحتاجونه
لإيجاد طريقهم في العالم..

399
00:22:28,080 --> 00:22:32,000
كانت تتجاهل تماماً أن ابنها كان
يرهب المطعم بأكمله من بينهم أنا

400
00:22:32,200 --> 00:22:34,455
هذه قصة النساء اللاتي لديهن أطفال
يجب أن تتعامل مع مجموعة بكاملها

401
00:22:34,480 --> 00:22:36,480
لا، أنا أحب الأطفال
لهذا السبب أنا طبيب أطفال

402
00:22:36,720 --> 00:22:39,800
ولكنه لم يكن طفلًا
كان إعصاراً مع وجنتين

403
00:22:39,920 --> 00:22:41,800
كانت هذه فكرة زوجتك الرائعة

404
00:22:42,080 --> 00:22:43,560
تريدك أن تكون سعيداً

405
00:22:44,280 --> 00:22:45,520
(سايمون)، انظر إليّ

406
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
انظر إلي، ألا أبدو سعيداً؟

407
00:22:48,400 --> 00:22:50,120
تبدو بقمة السعادة

408
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
الفكرة هي أنني لا أريد
أن توقع بي (لورين)

409
00:22:52,520 --> 00:22:55,760
- في الواقع أنت من يوقع نفسه
- ها نحن ذا مجدداً؟

410
00:22:55,880 --> 00:22:58,080
مع هاتين العينين اللامعتين
والابتسامة اللطيفة، أتمازحني؟

411
00:22:58,360 --> 00:23:01,240
نصف النساء اللواتي يحضرن
أطفالهن إليك يردن عناقاً كبيراً منك فقط

412
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
- ووجبة دافئة
- بربك، أنا أتكلم بشكل جدّي

413
00:23:03,560 --> 00:23:05,360
وأنا كذلك (سايمون) أخبره

414
00:23:05,640 --> 00:23:08,480
هذا صحيح، يسألنن كثيراً
عن وضعك الحالي

415
00:23:08,760 --> 00:23:09,763
ليس لدي وضع

416
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
ربما يجب أن يكون لديك

417
00:23:11,880 --> 00:23:16,040
حسناً، إذاً للمراجعات المستقبلية
حالتي الجديدة هي "لست مهتماً"

418
00:23:16,360 --> 00:23:19,520
وخاصةً إذا كنت تتلقين نصيحة التربية
من "الأم المثلى"!

419
00:23:19,640 --> 00:23:21,480
- من ماذا؟
- ليس ماذا؟ بل من؟

420
00:23:21,600 --> 00:23:23,680
- إنها مدونة للأمهات
- أتعرفين بشأنها؟

421
00:23:23,800 --> 00:23:26,280
حتماً!
تقرأها الكثير من الأمهات في الجوار

422
00:23:26,640 --> 00:23:28,200
- لديها بعض النصائح الجيدة
- أرجوك!

423
00:23:28,520 --> 00:23:29,920
تبدو الآن مثل أمنا وأبانا

424
00:23:30,080 --> 00:23:31,335
لا مشكلة في الطريقة
التي تربينا عليها

425
00:23:31,360 --> 00:23:34,720
لا، ولكنه عالم مختلف اليوم
الكثير من مناهج المدارس القديمة

426
00:23:35,000 --> 00:23:37,800
لم تعد تنفع اليوم
هذا يجب أن تبقيه في ذهنك

427
00:23:38,760 --> 00:23:41,560
- ماذا تقصدين؟
- اسمع، كوني العمة اللطيفة

428
00:23:41,680 --> 00:23:44,760
يتكلم معي (تروي) أحياناً
عن أمور...

429
00:23:45,080 --> 00:23:48,640
- أي نوع من الأمور؟
- الأمور التي يجب أن يكلمك أنت عنها

430
00:23:52,280 --> 00:23:54,480
- نتكلم دائماً
- لقد تكلمنا عن هذا مسبقاً

431
00:23:54,680 --> 00:23:58,960
سنتان في الجامعة المحلية ومن ثم تنتقل
إلى الجامعة للحصول على شهادتها

432
00:23:59,320 --> 00:24:02,120
والآن تضرب الخطة عرض الحائط
وتريد السفر

433
00:24:02,280 --> 00:24:03,560
ألم تقل شيئاً عن هذا سابقا؟

434
00:24:03,680 --> 00:24:04,840
سمعت عن هذا أولًا

435
00:24:05,120 --> 00:24:07,440
إذا كنت لا تريدينها أن تذهب
لم لا تخبريها؟

436
00:24:08,640 --> 00:24:11,080
- لا يمكنني فعل هذا
- لم لا؟

437
00:24:11,400 --> 00:24:14,800
لطالما كانت علاقتنا مبنيةً
على الاحترام المتبادل والتفاهم

438
00:24:14,920 --> 00:24:17,960
لا أملي عليها ما تفعله
بل نخبر بعضنا

439
00:24:18,320 --> 00:24:21,320
(كارلي) هذا رائع
ولكن أحياناً عليك أن تكسري القاعدة

440
00:24:22,680 --> 00:24:25,440
- تبدين الآن كالأب المتلاعب
- من هذا؟

441
00:24:25,560 --> 00:24:28,480
إنه والد متعجرف جداً كان يعلق
على مدونتي

442
00:24:28,600 --> 00:24:31,960
- لن تصدقي ما كان يقوله
- أتوق لأقرأ هذا

443
00:24:32,160 --> 00:24:34,360
من الأفضل أن تسرعي
لأنني سألغيه وأحظره

444
00:24:34,920 --> 00:24:37,360
عندما أعرف
ما الذي سأقوله لـ(سادي)

445
00:24:39,040 --> 00:24:40,440
"كما أرى"

446
00:24:40,840 --> 00:24:42,960
"يمكن للقواعد أن تسدّ الأبواب"

447
00:24:43,240 --> 00:24:45,400
"أمام أي تقاش مستقبلي..."

448
00:24:45,600 --> 00:24:49,360
"ولكن التشارك مع طفلك سيبقي هذه
الأبواب مفتوحة"

449
00:24:49,760 --> 00:24:52,600
"لمستقبل يمكن أن يبنونه معاً"

450
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
تبدين ككعكة حظ

451
00:24:58,520 --> 00:25:00,440
"مرحباً أيها (الأم المثلى)"

452
00:25:00,800 --> 00:25:02,320
"بعد رؤية دخولك الأخير"

453
00:25:02,440 --> 00:25:04,720
"أرى أنك تجاهلتي نصيحتي"

454
00:25:05,040 --> 00:25:08,280
"ولكن الخبر الجيد
إذا لم تنجح مدوناتك هذه"

455
00:25:08,480 --> 00:25:11,440
"لديك مستقبل باهر في الكوميديا"

456
00:25:11,920 --> 00:25:12,923
حقاً؟

457
00:25:13,320 --> 00:25:16,760
"لأنني لم أضحك هكذا من فترة طويلة"

458
00:25:17,560 --> 00:25:19,440
"اضحك كما تشاء"

459
00:25:19,760 --> 00:25:21,320
"ولكن إذا لم تستمع لابنك"

460
00:25:21,440 --> 00:25:25,640
"لا تتفاجأ من عدم استماعه لك
في المستقبل"

461
00:25:26,120 --> 00:25:30,680
"مشكلتك هي تعتقدين أن وضع بعض
القواعد لطفلك يجعل منك شخصاً ديكتاتورياً"

462
00:25:30,800 --> 00:25:34,400
"ومشكلتك هي
أنت مهتم أكثر بوضع القواعد"

463
00:25:34,640 --> 00:25:36,640
"من استماعك لابنك"

464
00:25:38,040 --> 00:25:41,720
"يصدر هذا من شخص يستخدم أوجه تماثل
كرة المضرب"

465
00:25:41,880 --> 00:25:46,200
"اللعبة التي تلعب بشكل كامل باستخدام
القواعد"

466
00:25:46,440 --> 00:25:47,443
حسناً

467
00:25:48,280 --> 00:25:53,240
"إذا كنت لا تعرف الفرق بين
لعبة كرة المضرب والحياة،"

468
00:25:54,240 --> 00:25:59,560
"هذا يجعلك يائس فعلًا"

469
00:25:59,680 --> 00:26:03,880
"أفضل أن أكون يائساً
على أن أكون هشاً"

470
00:26:04,320 --> 00:26:07,120
"هذا يسمى عاطفة"

471
00:26:07,520 --> 00:26:11,840
"وهذا أمر لا تعرف عنه شيئاً
كما هو واضح"

472
00:26:12,000 --> 00:26:13,003
حسناً

473
00:26:14,280 --> 00:26:17,120
"ربما لا أعرفه
ولكن هناك أمر واحد أعرفه"

474
00:26:17,240 --> 00:26:21,320
"إذا أردت أن أضحك كثيراً
مرة أخرى سأراسلك"

475
00:26:21,600 --> 00:26:24,560
"لا تنزعج
لن أرد عليك"

476
00:26:24,880 --> 00:26:26,160
إلى اللقاء

477
00:26:38,440 --> 00:26:39,520
وكأنني سأكترث!

478
00:26:41,080 --> 00:26:45,520
حسناً، ما مشكلة بنطال الجينز ذاك؟
لأنني ظننت أنه يبدو جيداً عليك

479
00:26:45,800 --> 00:26:48,400
أنا آسفة، ولكنني لا أريد بنطال
جينز للأمهات

480
00:26:48,720 --> 00:26:50,200
أريدها أن يبدو مظهرها جيد
وأنا أرتديها

481
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
حسناً، سنستمر بالبحث

482
00:26:52,840 --> 00:26:55,920
اسمعي، كنت أفكر فيما كنت تقولينه
عن السفر

483
00:26:56,480 --> 00:26:58,400
وأظن أنه يجب أن نتحدث

484
00:26:58,520 --> 00:27:01,280
حسناً، لن نفعل هذا
لن أبحث طوال اليوم

485
00:27:03,240 --> 00:27:04,280
- مرحباً
- مرحباً

486
00:27:06,760 --> 00:27:09,240
- كيف حالك؟
- بخير

487
00:27:09,840 --> 00:27:12,800
- كيف كانت تلك الأقحوانات؟
- كانت رائعة... كانت

488
00:27:13,840 --> 00:27:15,240
عادية جداً

489
00:27:17,040 --> 00:27:18,960
اسمي (كارلي) بالمناسبة

490
00:27:19,440 --> 00:27:20,520
(آندي)

491
00:27:21,080 --> 00:27:22,400
سعدت جداً بمقابلتك

492
00:27:22,720 --> 00:27:23,760
وأنا أيضاً

493
00:27:24,480 --> 00:27:26,600
- هذه ابنتي (سادي)
- مرحباً

494
00:27:27,040 --> 00:27:28,960
- هذا ابني (تروي)
- مرحباً

495
00:27:29,440 --> 00:27:30,760
صف الكيمياء، أليس كذلك؟

496
00:27:31,320 --> 00:27:33,440
- أجل، كيف حالك؟
- بخير

497
00:27:33,840 --> 00:27:37,600
- ما الذي يشتريه ابنك اليوم؟
- أحذية الركض لـ...

498
00:27:38,200 --> 00:27:41,360
- أبحث عن (نيو 750) باللون الأحمر
- هل بحثت في "سولز"؟

499
00:27:41,640 --> 00:27:43,280
هل ذاك الذي يملكه (دنيم لوفت)؟

500
00:27:43,520 --> 00:27:46,440
- أجل، كنت سأبحث عن بعض الجينزات
- حتماً، فلنذهب معاً

501
00:27:46,720 --> 00:27:49,840
- رائع، هيا، سنعود
- نلتقي في قاعة الطعام

502
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
- رائع
- حسناً

503
00:27:53,720 --> 00:27:56,080
هل اخترت كلية؟

504
00:27:56,680 --> 00:27:58,800
ننتظر لنرى
أين سيتم قبوله

505
00:27:59,040 --> 00:28:01,680
ومن ثم سنتكلم عن المساعدة المالية

506
00:28:02,000 --> 00:28:04,320
- تعرفين كل هذه الأمور الممتعة!
- ماذا عن (سايدي)؟

507
00:28:04,800 --> 00:28:06,320
كان لدينا خطة

508
00:28:07,040 --> 00:28:09,640
ظننتها خطة جيدة
والآن نحن نتحدث

509
00:28:09,840 --> 00:28:13,080
أجل، جين ولد (تروي) ظننت

510
00:28:13,240 --> 00:28:16,040
بينما كان يكبر،
أن كل أكور التربية هذه ستصبح أسهل

511
00:28:17,080 --> 00:28:18,360
ماذا عن زوجتك؟

512
00:28:19,840 --> 00:28:21,760
توفيت عندما كان (تروي) في السابعة

513
00:28:22,200 --> 00:28:23,240
أنا آسفة

514
00:28:24,000 --> 00:28:25,040
لا بأس

515
00:28:26,320 --> 00:28:28,120
ونعيش أنا وهو فقط

516
00:28:28,880 --> 00:28:33,880
ونتحدث ولكننا
لا نكمل اجتماعنا، تعرفين؟

517
00:28:34,240 --> 00:28:36,440
- أظنه شكل من أشكال التحدث، صحيح؟
- أعرف ما الذي تقصده

518
00:28:36,560 --> 00:28:38,560
بعد أن غادر والد (سايدي)،
بقينا نحن الاثنتين فقط

519
00:28:38,720 --> 00:28:40,600
كنا فريقاً صغيراً

520
00:28:41,320 --> 00:28:44,560
منذ أن بلغت السنتين
ونحن نتحدث عن أي شيء

521
00:28:45,000 --> 00:28:48,040
ولكن مؤخراً لم نعد نتكلم كثيراً

522
00:28:49,360 --> 00:28:52,880
يوم أمس، ناديت (تروي)
وهو في الأعلى لأسأله ماذا يريد للعشاء

523
00:28:53,000 --> 00:28:55,760
وردّ عليّ برسالة!

524
00:28:56,040 --> 00:28:57,840
يمكنني توقع مزاج (سايدي)

525
00:28:58,000 --> 00:29:00,440
استناداً على الرسومات التعبيرية
التي تستخدمها

526
00:29:00,640 --> 00:29:02,000
في أي رسالة

527
00:29:02,840 --> 00:29:04,280
ما الذي تتكلمان عنه؟

528
00:29:06,920 --> 00:29:08,000
بعض الأمور

529
00:29:15,280 --> 00:29:16,640
هل أخذت رقمه؟

530
00:29:17,920 --> 00:29:19,080
والد (تروي)

531
00:29:19,600 --> 00:29:22,200
أنا...
ماذا؟ لا!

532
00:29:23,640 --> 00:29:27,000
- من الواضح أنك معجبةً به
- حتماً، أعني أنه

533
00:29:27,720 --> 00:29:29,120
يبدو شخصاً لطيفاً جداً

534
00:29:29,720 --> 00:29:32,400
- إذاً ما المشكلة؟
- كنا نتحدث فقط

535
00:29:33,160 --> 00:29:35,360
حسناً، إذا غيرت رأيك
لدي رقم (تروي)

536
00:29:35,480 --> 00:29:36,640
كي ندبر موعداً لكما

537
00:29:37,000 --> 00:29:40,880
اسمعي، أظن أنه علينا التحدث
عن موضوع السفر هذا

538
00:29:42,000 --> 00:29:44,320
(تريش) حذرتني
من أنك ستحاولين مناقشتي بشأن هذا

539
00:29:44,480 --> 00:29:47,080
- تكلمتي مع (تريش) عن هذا الأمر؟
- حتماً، إنها صديقتي المفضلة

540
00:29:47,480 --> 00:29:50,880
وهذا يبدو وكأنه
أكبر قرار في حياتي

541
00:29:51,320 --> 00:29:54,440
حسناً، لن أحاول إقناعك بتغيير رأيك

542
00:29:54,720 --> 00:29:57,760
أريد أن أتأكد فقط
أنك فكرت في الأمر جيداً

543
00:29:57,920 --> 00:30:02,120
حتماً، أنا أريد السفر
فعلًا قبل دخول الجامعة

544
00:30:02,640 --> 00:30:07,200
- هل هناك سبب معين؟
- أمي، هناك احتمالات كثيرة

545
00:30:07,400 --> 00:30:09,400
فكري في الأمر
أي شيء يمكن أن يحدث

546
00:30:10,880 --> 00:30:13,000
هذا ما أردت قوله

547
00:30:14,880 --> 00:30:17,120
ها هي (تريش) إنها تنتظرني
شكراً على التوصيلة أمي

548
00:30:17,320 --> 00:30:20,200
- (تريش) ستوصلني في طريق العودة
- (سايدي)

549
00:30:23,240 --> 00:30:27,560
- استمتعي بوقتك
- حسناً أمي، أحبك

550
00:30:27,760 --> 00:30:29,280
وأنا أحبك أيضاً عزيزتي

551
00:30:32,240 --> 00:30:33,280
"ساعدوني!"

552
00:30:34,320 --> 00:30:36,400
"تريد ابنتي أن تسافر حول العالم"

553
00:30:37,680 --> 00:30:40,320
"الآن لا يمكنني النوم حتى عودتها
من مشاهدة الفيلم"

554
00:30:41,120 --> 00:30:44,640
"كيف سيكون حالي
عندما تبعد عني آلاف الأميال؟"

555
00:30:45,320 --> 00:30:49,320
"ناهيكم عن الفكرة السيئة
وهي تأجيل بدء دراستها"

556
00:30:50,400 --> 00:30:51,800
ماذا يفترض أن أفعل؟"

557
00:30:54,480 --> 00:30:57,360
أجل، (لورين) أرسلت لي الرابط
لمدونة (الأم المثلى) تلك

558
00:30:57,720 --> 00:31:01,160
- وأنت قمت بهذا أيضاً
- وهي استحقت هذا

559
00:31:01,280 --> 00:31:05,000
كان هذا رائعاً طريقة تحركك
ذهاباً وإياباً هكذا مثير نوعاً ما في الواقع

560
00:31:05,560 --> 00:31:08,000
- مثير؟
- طريقة حازمة نوعاً ما

561
00:31:08,800 --> 00:31:10,120
أردت إعطاء رأيي فقط (سايمون)

562
00:31:10,240 --> 00:31:12,240
يجب أن يتم توبيخ هذا النوع
من الناس كرة كل فترة

563
00:31:12,400 --> 00:31:15,240
هذا مخز فعلًا أنك لا تستطيع
استغلال هذه الطاقة بشكل أفضل

564
00:31:16,440 --> 00:31:19,800
- ماذا يعني هذا؟
- أعرف أن (لورين) تكون مصرّة قليلًا

565
00:31:20,040 --> 00:31:22,920
ولكن من جهة أخرى
مقابلة شخص آخر لا تبدو فكرة سيئة

566
00:31:23,840 --> 00:31:26,440
- لا أعرف، ربما قابلت شخصاً ما
- حقاً؟

567
00:31:27,320 --> 00:31:30,080
ولكن لا يمكنك إخبار (لورين)
(سايمون) أنا جاد

568
00:31:30,320 --> 00:31:33,840
- لأنها ستلاحقني لتعرف التفاصيل
- قسم الكشافة يا رجل!

569
00:31:34,160 --> 00:31:37,600
- من هي؟
- اسمها (كارلي)

570
00:31:38,200 --> 00:31:43,600
ولديها متجر أزهار لا تعرف
بعضنا البعض كثيراً، ولكننا...

571
00:31:43,960 --> 00:31:46,200
- احتسينا القهوة معاً
- القهوة؟ هذا رائع

572
00:31:46,960 --> 00:31:49,520
- ويبدو أننا انسجمنا
- إذاً ما الذي تنتظره؟

573
00:31:49,640 --> 00:31:52,160
- اطلب منها الخروج بموعد
- أتظن هذا؟

574
00:31:52,400 --> 00:31:55,160
أجل، حان وقت العودة للعبة يا صديقي

575
00:31:56,400 --> 00:31:57,720
ربما أنت محقّ

576
00:31:58,080 --> 00:32:01,320
- (تروي)، رجلي
- مرحباً عمي (سايمون)

577
00:32:02,000 --> 00:32:04,560
العشاء أصبح جاهزًا
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

578
00:32:04,680 --> 00:32:07,280
أجل، لقد أنهيت واجباتي للتوّ
وسنذهب لنتناول العشاء أنا و(ستو)

579
00:32:07,520 --> 00:32:08,840
وسنذهب إلى منتزه التزلج

580
00:32:09,440 --> 00:32:10,720
إنه يوم الخميس

581
00:32:10,880 --> 00:32:11,920
ليلة الـ(لازانيا)

582
00:32:12,200 --> 00:32:14,480
أبي، أظن أنه سيكون هناك يوم
خميس الأسبوع المقبل

583
00:32:14,600 --> 00:32:15,760
وسأناول بعض الـ(لازانيا)

584
00:32:15,880 --> 00:32:18,920
- أراك عند الـ10
- فلتعد عند الـ9 إنها ليلة مدرسية

585
00:32:19,600 --> 00:32:22,000
أبي، هل أنت جاد؟
أي شخص آخر سيبقى حتى الـ11

586
00:32:22,520 --> 00:32:26,480
- أنت لست أي شخص
- حسناً، نسيت هذا

587
00:32:27,120 --> 00:32:29,800
أراك عند الـ9
ليلة سعيدة عمي (سايمون)

588
00:32:30,040 --> 00:32:31,160
أراك لاحقاً (تروي)

589
00:32:37,120 --> 00:32:38,320
إنها ليلة مدرسية

590
00:33:07,440 --> 00:33:09,800
"مرحباً مجدداً أيتها الأم المثلى"

591
00:33:11,200 --> 00:33:12,280
أرجوك!

592
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
"يبدو أنك لم تحظرينني بعد كل ما
أرسلته"

593
00:33:15,360 --> 00:33:16,760
"ربما نسيتي"

594
00:33:17,480 --> 00:33:21,160
"إلا إذا
كنت مهتمة بما سأقوله"

595
00:33:22,120 --> 00:33:27,800
- "لا تتباهى بنفسك"
- "يبدو أنه حان وقت تفقد واقعي آخر"

596
00:33:27,960 --> 00:33:30,800
"في وضع كهذا
على أحدهم أن ينضج"

597
00:33:30,920 --> 00:33:33,160
"وهذا الأحد هو أنت"

598
00:33:33,720 --> 00:33:35,440
"إذا كنت غير موافقة على سفرها"

599
00:33:35,680 --> 00:33:37,760
"إذا كنت تظنين أنها عليها إكمال
الدراسة"

600
00:33:37,960 --> 00:33:40,720
- "أخبريها"
- "وكأنني سآخذ بنصيحتك؟"

601
00:33:41,120 --> 00:33:42,920
"ولدي اقراح أفضل حتى"

602
00:33:43,120 --> 00:33:44,960
"دعيها تسافر للدراسة في الجامعة"

603
00:33:45,480 --> 00:33:48,840
"وبهذه الطريقة، ستسافر
وستكمل دراستها"

604
00:33:49,280 --> 00:33:52,640
"فكرة رائعة، باستثناء أنها ستبقى
بعيدة عني آلاف الكيلومترات"

605
00:33:53,680 --> 00:33:56,560
"ربما، ولكنها ستكون في المدرسة"

606
00:33:56,920 --> 00:33:59,200
وأليس هذا ما تريدينه؟"

607
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
"ما أريده هو الأفضل لابنتي"

608
00:34:02,680 --> 00:34:07,400
"إذا كنت تريدين الأفضل لها
توقفي عن كونك صديقتها المفضلة"

609
00:34:07,520 --> 00:34:10,840
- "وكوني أمها"
- "وما المشكلة في أن أكون كليهما؟"

610
00:34:11,120 --> 00:34:16,400
"حاولي أن تكوني كليهما
وسينتهي بك المطاف من دون الاثنين"

611
00:34:16,680 --> 00:34:21,560
"أو أحاول أن أكون كليهما
وسترى كم ابنتي هي شخص رائع"

612
00:34:21,880 --> 00:34:26,320
"حسناً، حظًا موفقاً إذاً
أيتها الأم المثلى"!

613
00:34:26,480 --> 00:34:28,520
"وهذا ما سيحصل"

614
00:34:34,680 --> 00:34:37,520
لا أفهم هذا
لا تتحدث معي كما تفعل عادةً

615
00:34:37,800 --> 00:34:40,840
هذا طبيعي
تحاول أن تنفصل وتكون شخصيتها

616
00:34:40,960 --> 00:34:42,640
- كلنا فعلنا هذا
- هذا هو الأمر

617
00:34:42,840 --> 00:34:47,560
لطالما جعلتها تكون على ما هي عليه
لم أمنعها قط، ولم أضع قواعد كثيرة

618
00:34:47,680 --> 00:34:51,560
لطالما كنا منفتحتين وهناك احترام
متبادل بيننا

619
00:34:51,720 --> 00:34:56,840
أجل، أظن أنه عليك التفكير أكثر
في ما كان يقوله "الأب المتلاعب"

620
00:34:57,920 --> 00:34:58,923
انتظري!

621
00:34:59,640 --> 00:35:02,120
لا تقرئين ما يقوله، أليس كذلك؟

622
00:35:02,240 --> 00:35:05,800
- هذا ممتع
- هذا ليس ممتعاً لا تقولي إنه ممتع

623
00:35:06,520 --> 00:35:09,240
أنا أستشعر بأن هناك
بعض الانسجام بينكما

624
00:35:09,520 --> 00:35:12,000
- أتظنين هذا؟
- ولكنه يعطي رأياً جيداً أحياناً

625
00:35:12,440 --> 00:35:14,800
كأن تخبري (سايدي) ما تفكرين فيه؟

626
00:35:16,760 --> 00:35:19,360
- يا إلهي!
- ماذا؟

627
00:35:19,560 --> 00:35:24,200
- ذاك الرجل، شربت القهوة معه
- ماذا؟ متى؟

628
00:35:25,240 --> 00:35:27,040
- هل يبدو مظهري جيداً؟
- تبدين رائعة

629
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
- انتظري، من هو؟
- لا تكترثي

630
00:35:29,760 --> 00:35:33,720
حسناً، لا تعرضيها للشمس كثيراً
وحافظي على رطوبة التربة

631
00:35:33,880 --> 00:35:36,320
- وستكون على ما يرام
- حسناً

632
00:35:39,160 --> 00:35:40,640
- (آندي)، مرحباً
- مرحباً!

633
00:35:40,960 --> 00:35:43,840
- كيف حالك؟
- بخير، وأنت؟

634
00:35:44,200 --> 00:35:46,720
رائع، شكراً
هل أنت منشغلة؟

635
00:35:47,040 --> 00:35:48,240
لا، أقصد

636
00:35:49,120 --> 00:35:54,600
لا، شكراً لمجيئك، واستمتعي بيومك
شكراً لمرورك

637
00:35:54,760 --> 00:35:57,080
وتمتعي بهذه الطقس الربيعي الرائع

638
00:35:59,440 --> 00:36:02,880
إذاً، ماذا لديك اليوم؟
المزيد من الأقحوانات؟

639
00:36:03,000 --> 00:36:07,520
في الواقع، كنت أفكر في شيء
أكثر من عادي قليلًا

640
00:36:07,800 --> 00:36:12,080
- لمناسبة مميزة؟
- كنت آمل هذا، أجل

641
00:36:12,280 --> 00:36:16,080
إذا كان موعداً مثلًا
ستكون الورود جميلة

642
00:36:16,280 --> 00:36:19,440
- الوردة الحمراء ستكون مميزة جداً
- كنت أفكر في التاكو

643
00:36:20,040 --> 00:36:22,840
- التاكو؟
- أجل

644
00:36:23,480 --> 00:36:28,280
أنا وأنت نتناول الغداء
معاً هذا النوع من الأمور

645
00:36:28,440 --> 00:36:30,400
- هل تطلب مني الخروج في موعد؟
- أجل

646
00:36:30,680 --> 00:36:33,840
هذا الفحوى العام
للوجهة التي كنت متجهاً نحوها

647
00:36:34,080 --> 00:36:37,360
آسف، لا أقوم بهذا بشكل جيد
مرّ وقت طويل على...

648
00:36:37,520 --> 00:36:39,480
لا، أنت تبلي بلاءً رائعاً

649
00:36:39,600 --> 00:36:41,015
أنت تقولين هذا
لأنني أبدو كتلميذ في الصف التاسع

650
00:36:41,040 --> 00:36:43,135
طلب من قائدة فريق التشجيع في المدرسة
الذهاب معه لحفل التخرج

651
00:36:43,160 --> 00:36:44,360
- أليس كذلك؟
- لا

652
00:36:44,560 --> 00:36:45,840
أنا جادة

653
00:36:46,720 --> 00:36:47,723
حسناً

654
00:36:51,480 --> 00:36:53,520
إذاً، التاكو؟

655
00:36:54,000 --> 00:36:55,560
التاكو لذيذة

656
00:36:56,040 --> 00:37:00,240
رائع، سنتقابل في المنتزه
عند التاسعة غداً ظهراً؟

657
00:37:01,040 --> 00:37:02,360
سأكون هناك

658
00:37:03,440 --> 00:37:04,800
إذاً إنه موعد

659
00:37:05,640 --> 00:37:06,920
إنه موعد

660
00:37:07,400 --> 00:37:09,480
- إلى اللقاء (كارلي)
- إلى اللقاء

661
00:37:39,200 --> 00:37:41,520
- ما الذي تفعلينه؟
- لا شيء

662
00:37:41,680 --> 00:37:46,320
ساتناول الغداء مع أحدهم غداً
وكنت أقرر ماذا سأرتدي

663
00:37:46,840 --> 00:37:50,080
- "أحدهم"؟
- حسناً

664
00:37:51,240 --> 00:37:54,240
- والد (تروي)
- أجل، لا بأس أمي

665
00:37:55,080 --> 00:37:57,040
- حقاً؟
- عليك أن تبدين بمظهر رائع

666
00:37:57,160 --> 00:38:02,040
ولكن لا يمكن أن تبدين بمظهر جيد جداً
بخصوص الأزياء، إذا كان هناك موعد ثان

667
00:38:02,600 --> 00:38:05,520
- هذا عميق جداً
- أنا في الثانوية العامة

668
00:38:06,200 --> 00:38:08,880
وهذا ما نفعله
حسناً، أعطني التفاصيل

669
00:38:09,160 --> 00:38:10,760
أخبريني ماذا سنفعل؟
وأين سنذهب؟

670
00:38:10,880 --> 00:38:13,600
حسناً، هذا بسيط جداً
نتناول التاكو في المنتزه

671
00:38:13,760 --> 00:38:19,160
- أجل، لا مشكلة
- اسمعي عزيزتي

672
00:38:20,480 --> 00:38:24,120
كنت أفكر
في خططك للسفر السنة القادمة

673
00:38:24,480 --> 00:38:25,720
و...

674
00:38:27,880 --> 00:38:29,920
- سأقول لك اذهبي
- حقاً؟

675
00:38:30,600 --> 00:38:34,440
- شكراً أمي!
- أجل، إذا كنت ستذهبين إلى بلد آخر

676
00:38:34,600 --> 00:38:38,280
حيث لا تتكلمين لغتهم
أو تعرفين عاداتهم المحلية

677
00:38:38,480 --> 00:38:42,600
- من سأكون أنا لأقف في طريقك؟
- أمي، لهذا السبب أريد أن أذهب

678
00:38:42,760 --> 00:38:46,680
- أريد أن أتعلم
- أجل، و...

679
00:38:47,520 --> 00:38:52,360
هل هناك طريقة أفضل للتعلم
من أن لا يكون هناك أحد آخر لمساعدتك

680
00:38:54,200 --> 00:38:56,360
- أجل
- ولا حتى مني

681
00:38:58,840 --> 00:39:03,320
- أجل
- إنها فرصتك

682
00:39:03,560 --> 00:39:05,480
للقفز في الجانب العميق
من المسبح طفلتي

683
00:39:06,400 --> 00:39:09,920
إما أن تغرقي أو تسبحي
هذا كله لوحدك

684
00:39:13,920 --> 00:39:17,840
- أنا فخورة جداً بك
- شكراً أمي

685
00:39:23,640 --> 00:39:27,200
- ما هي المناسبة؟
- لا شيء

686
00:39:27,400 --> 00:39:29,080
أتفقد إذا كان القميص
لا يزال مناسباً

687
00:39:29,600 --> 00:39:33,520
- مهما كان ما تقوله أبي
- لدي موعد

688
00:39:35,560 --> 00:39:38,080
- رائع
- هل أبدو جيداً؟

689
00:39:39,160 --> 00:39:42,720
- حتماً أظن هذا
- شكراً

690
00:39:44,360 --> 00:39:47,240
ربما لو فككت أزرار القميص
لتعرف مباشرةً

691
00:39:47,360 --> 00:39:49,040
- أنك مثير
- "مثير"

692
00:39:51,800 --> 00:39:54,240
فهمت هذا، شكراً

693
00:39:54,880 --> 00:39:56,080
لا مشكلة

694
00:40:00,120 --> 00:40:01,360
شكراً لك

695
00:40:03,880 --> 00:40:08,800
هذا يوم سعدي، أتمشى في المنتزه
وهذه التاكو تدخلني في مشاكل كبيرة

696
00:40:08,920 --> 00:40:10,160
بعد مغادرة زوجي

697
00:40:10,640 --> 00:40:13,480
طبعية للتأمل
بينما أتذوق الكزبرة والفلفل

698
00:40:17,040 --> 00:40:20,160
كيف تفعلين هذا؟
ينتهي بي المطاف بإيقاع نصف شطيرتي

699
00:40:21,000 --> 00:40:22,800
هذا سهل، السر في حركة المعصم
سأريك هذا

700
00:40:23,760 --> 00:40:25,480
- حسناً؟
- أجل

701
00:40:32,440 --> 00:40:34,560
كنت أفعل هذا بشكل خاطئ
طوال هذه السنوات

702
00:40:34,680 --> 00:40:36,520
وكنت أشعر أن هذه الفتاة
الصغيرة خائفة من الإبرة

703
00:40:36,600 --> 00:40:41,160
لم أكن لأقترب منها قط
لذلك أخبرتها أنه وفقاً لسجلاتنا

704
00:40:41,520 --> 00:40:45,920
احتاجت دميتها الدبّ إلى حقنة
وسألتها إذا كانت ستمانع أن أحقنه أولًا؟

705
00:40:46,120 --> 00:40:48,640
- حلّ سريع رائع أيها الطبيب
- وقد انتشرت القصة

706
00:40:48,760 --> 00:40:51,000
ومنذ ذلك الحين
وأنا أعرف باسم طبيب الدب الدمية

707
00:40:52,240 --> 00:40:55,560
والآن كل مرضاي يجلبون معهم
دمياتهم المحشوة لأحقنها قبلهم

708
00:40:56,920 --> 00:41:01,680
- أنت طبيب رائع حتماً
- لا، ما أظنه رائع

709
00:41:01,800 --> 00:41:04,240
هو أنني أقوم بشيء أحبه
كل يوم

710
00:41:04,840 --> 00:41:07,920
- هذا ما أشعر به حيال الأزهار
- كيف اخترت العمل ببيع الأزهار؟

711
00:41:08,520 --> 00:41:11,920
لم أستطع الاستمرار بالعمل
في وظيفة مكتبية من الساعة الـ9 حتى الـ5

712
00:41:12,320 --> 00:41:15,040
وكنت أربي (سايدي) لوحدي بالطريقة
التي أردتها و...

713
00:41:17,560 --> 00:41:22,040
أحد المقولات المفضلة لدي هي تلك
التي لـ(إمرسون) "الأرض تبتسم أزهاراً"

714
00:41:25,640 --> 00:41:29,360
- وأردت أن أكون جزءًا من هذه الضحكة
- وتلتقين بألطف أناس في متجر الأزهار

715
00:41:29,880 --> 00:41:31,680
وهذا أيضاً
ولكن الأمر السيئ الوحيد

716
00:41:31,800 --> 00:41:35,080
هو أن لا أحد يفكر في قديم الأزهار
لبائعة الأزهار

717
00:41:38,920 --> 00:41:42,760
- كيف تبلي؟
- لقد مضى وقت طويل

718
00:41:43,480 --> 00:41:46,440
تبدو رائعاً
كأنك في سباق الدراجات الفرنسي

719
00:41:46,600 --> 00:41:49,560
- أجل، شكراً
- فلنقم بدورة أخرى

720
00:41:49,720 --> 00:41:52,960
سأخبرك عن الفترة التي بنينا
أن و(سايدي) فيها منحدر للدراجة

721
00:41:53,600 --> 00:41:55,240
انتظري، ماذا؟

722
00:42:02,800 --> 00:42:04,440
لا، لم أقل أنني لا أريد الذهاب
إلى الجامعة

723
00:42:04,480 --> 00:42:07,920
ظننت أن السفر
لن يكون للمتعة فقط ولكن...

724
00:42:08,080 --> 00:42:10,520
بالتعلم بطريقة أخرى

725
00:42:11,440 --> 00:42:14,120
لا أعرف لم يجب أن تكون واحدة
من الاثنين

726
00:42:17,760 --> 00:42:19,760
ربما يمكنني القيام بكلا الأمرين

727
00:42:30,120 --> 00:42:33,080
كان هذا ممتعاً
شكراً لك

728
00:42:33,680 --> 00:42:37,360
ربما نخرج في المرة المقبلة
لتناول عشاء فعلي؟

729
00:42:38,680 --> 00:42:40,920
على طاولة
مع معدات الأكل؟

730
00:42:41,280 --> 00:42:44,560
أود هذا، أعطني هاتفك

731
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
في آخر مرة فعلت هذا
كان عليك كتابة رقمي على ورقة

732
00:42:55,160 --> 00:42:57,280
بهذه الطريقة، لا يمكنك إضاعة
الورقة

733
00:42:58,240 --> 00:43:04,800
لن أضيع رقم هاتفك
هذا يبدو صارماً

734
00:43:05,440 --> 00:43:09,360
أحب الصرامة، اتصل بي

735
00:43:34,080 --> 00:43:35,360
أراك لاحقاً دكتور

736
00:43:56,160 --> 00:43:58,000
- مرحباً
- كيف كان موعدك؟

737
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
كان...

738
00:44:01,480 --> 00:44:05,240
- جميلًا
- يبدو أنه كان أكثر من جميل

739
00:44:07,160 --> 00:44:11,720
- أجل، ليلة سعيدة
- انتظري أمي

740
00:44:14,040 --> 00:44:17,320
هل تعتقدين أنه سيكون من الغريب جداً
إذا غيرت رأيي عن السفر السنة القادمة

741
00:44:17,480 --> 00:44:19,840
- والذهاب إلى الجامعة بدل هذا؟
- تغيرين رأيك؟

742
00:44:20,000 --> 00:44:23,720
كنت أفكر
ربما يجب أن أذهب إلى المدرسة

743
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
حسناً، إذا كان هذا
ما تريدينه عزيزتي

744
00:44:27,560 --> 00:44:31,760
وكنت أقرأ ما كتبه لك ذاك الشخص
على مدونتك عن ذهابي إلى الجامعة؟

745
00:44:32,080 --> 00:44:35,200
- انتظري، أي شخص؟
- ماذا كان اسمه

746
00:44:35,360 --> 00:44:39,560
- (الأب المتلاعب)؟
- حقاً؟

747
00:44:39,720 --> 00:44:42,480
بدا هذا منطقياً
إذا ذهبت إلى الجامعة

748
00:44:42,680 --> 00:44:45,320
وسأتمكن من السفر كذلك
ولكنني سأبقى في الجامعة

749
00:44:46,840 --> 00:44:50,560
- هذا صحيح
- أقصد إنه مثالي نوعاً ما

750
00:44:51,000 --> 00:44:54,280
ربما هذا الشخص عبقري
أو شيء من هذا القبيل

751
00:44:55,520 --> 00:44:59,960
إنه شيء ما صحيح
عمتي مساءً

752
00:45:00,600 --> 00:45:01,840
عمتي مساءً

753
00:45:14,720 --> 00:45:16,560
شكراً لك، أنا سعيدة جداً
أن هذا ساعدكما

754
00:45:16,760 --> 00:45:19,480
- (كارلي)؟
- (كاريسا)؟

755
00:45:19,640 --> 00:45:21,120
أجل!
لا أصدق هذا!

756
00:45:21,240 --> 00:45:24,120
- كنت آمل أن أراك هنا
- هل تكتبين مدونة؟

757
00:45:24,400 --> 00:45:26,920
مغامرة تربية 4 أطفال
في منزل من 3 غرف نوم

758
00:45:27,040 --> 00:45:31,080
وكل يوم محمس أكثر من الذي قبله
بيني وبينك هذا أرخص من العلاج

759
00:45:31,200 --> 00:45:34,240
أجل، هذا صحيح
سأتطلع لهذا حتماً

760
00:45:34,360 --> 00:45:37,640
ماذا عنك؟
عزيزتي، هل أنت مقدمة على شيء ما؟

761
00:45:38,400 --> 00:45:39,600
أنا؟

762
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
ذاك الشيء الذي تقومين به
مع (الأب المتلاعب)؟

763
00:45:42,800 --> 00:45:45,840
- لا، لا، إنه مجرد
- لا، هذا عبقري

764
00:45:45,960 --> 00:45:49,280
- الجميع يتكلم عنه
- حقاً؟

765
00:45:49,400 --> 00:45:51,720
أجل، في كل الأحوال
علي العودة إلى الطاولة

766
00:45:51,840 --> 00:45:54,480
- ولكنني سعدت برؤيتك
- وأنا كذلك

767
00:45:54,640 --> 00:45:56,535
وسأراك في ندوة المدونين
الالكترونيين الشهر المقبل؟

768
00:45:56,560 --> 00:45:59,760
سنشرب القهوة، ونتبادل الأخبار
ويمكنك أن تخبرينني عن سر نجاحك

769
00:45:59,880 --> 00:46:01,880
- أود هذا
- أراك لاحقاً

770
00:46:04,040 --> 00:46:06,000
أيمكننا أن ندخل إلى هناك لدقيقة؟
لديهم كتاب لي

771
00:46:06,120 --> 00:46:09,880
حتماً باقي الأسبوع حافل لذلك
سنحشر (بوبي سوير) في مواعيد اليوم

772
00:46:10,000 --> 00:46:11,960
تقول أمه أن الطفح الجلدي
لم يختف بعد

773
00:46:12,520 --> 00:46:15,920
- (آندي)، هل تسمعني؟
- ماذا؟ أجل

774
00:46:16,040 --> 00:46:18,720
- (بوبي سوير)
- هل هناك شيء تريد أن تخبرني إياه؟

775
00:46:19,240 --> 00:46:23,640
- لا
- أعرف طوال حياتي أخي الصغير

776
00:46:23,800 --> 00:46:28,200
ورأيت هذه الابتسامة مرة واحدة من قبل
في يوم لقائك لزوجتك المستقبلية

777
00:46:28,720 --> 00:46:32,760
- لا تعرفين ما الذي تتكلمين عنه
- وحتى لو أنني لا أعرفك جيداً

778
00:46:33,040 --> 00:46:36,520
يجب أن تعرف الآن
أن زوجي لا يحتفظ بسر بعيداً عني

779
00:46:36,760 --> 00:46:40,960
- أجل، هذا صحيح على الأرجح
- والآن، من هي؟

780
00:46:43,520 --> 00:46:47,440
- إنها امرأة قد قابلتها
- هل لهذه الامرأة اسم؟

781
00:46:48,440 --> 00:46:52,080
- (كارلي)
- أنت معجب بها حقاً

782
00:46:53,800 --> 00:46:59,600
إنها رائعة، أقصد أنني قابلتها
من فترة قصيرة

783
00:47:01,080 --> 00:47:05,120
- ولكن في كل مرة أراها
- متى سأقابلها؟

784
00:47:07,520 --> 00:47:09,680
- حتماً تمازحينني
- ماذا؟

785
00:47:10,280 --> 00:47:12,840
لا أعني الآن، عندما تكون...

786
00:47:16,440 --> 00:47:18,360
سمعت أن متجر الكتب سيمول
هذا الحفل

787
00:47:18,880 --> 00:47:21,960
(الأم المثلى)، أود أن أراها

788
00:47:22,080 --> 00:47:23,400
(آندي)

789
00:47:43,280 --> 00:47:47,520
الطبيب (سوميرز)؟
يا لها من مفاجأة سارّة!

790
00:47:48,160 --> 00:47:49,840
(ترايسي) مرحباً!
(كونير)!

791
00:47:49,960 --> 00:47:52,200
- (كونير)، قل مرحباً للدكتور (سوميرز)
- لا

792
00:47:54,360 --> 00:47:57,960
إذا قلت له مرحباً
سنزور متجر الهدايا لاحقاً

793
00:48:00,520 --> 00:48:04,960
- مرحباً! مرحباً! مرحباً!
- كنت أقول لـ(كونير) للتو

794
00:48:05,080 --> 00:48:07,080
- مرحباً!
- أننا بحاجة لأخذ موعد وها أنت ذا!

795
00:48:07,200 --> 00:48:09,720
- ها أنا ذا!
- مرحباً!

796
00:48:09,920 --> 00:48:12,120
لا يمكنني أن أصدق
كم يحبك

797
00:48:13,120 --> 00:48:16,800
كان محبطاً جداً
لأنه لم يسمع منك بعد ذاك العشاء

798
00:48:16,920 --> 00:48:21,280
- أجل، انشغلت بالطبّ
- مرحباً!

799
00:48:22,480 --> 00:48:26,400
ظننت أنه يمكنني أخذ موعد آخر
لتفحص أذن (كونير) مجدداً

800
00:48:26,520 --> 00:48:27,840
- الحلق؟
- الأذن

801
00:48:27,960 --> 00:48:31,160
مرحباً!
مرحباً! مرحباً! مرحباً!

802
00:48:31,280 --> 00:48:35,040
- أجل، لدي وقت متاح الآن
- حقاً؟

803
00:48:35,160 --> 00:48:37,160
- إذا كان لديك وقت
- أجل، رائع

804
00:48:37,280 --> 00:48:39,440
تعاليا معي، فلنذهب إلى مكتبي

805
00:48:39,560 --> 00:48:41,520
اشتر لي دمية!
اشتر لي دمية!

806
00:48:41,640 --> 00:48:43,280
اشتر لي دمية!
اشتر لي دمية!

807
00:48:43,400 --> 00:48:45,800
حسناً، هيا بنا

808
00:48:48,440 --> 00:48:49,680
هل ترين هذا؟

809
00:48:49,800 --> 00:48:52,880
لم ألاحظ قط كم واحدة من هذه الأمهات
المدونات قد كتبن كتب

810
00:48:53,200 --> 00:48:55,440
لا أعرف ربما يجب أن أقوم بهذا
أكتب مقالة من نوع ما

811
00:48:55,560 --> 00:48:58,400
أو عامود في جريدة، أو كتاب طبخ نباتي

812
00:48:58,960 --> 00:49:02,560
ما رأيك؟
(كارلي)؟

813
00:49:02,680 --> 00:49:05,280
- ماذا؟
- ما الذي تفعلينه؟

814
00:49:06,920 --> 00:49:12,320
- لا شيء، أتفقد رسائلي فقط
- أو تفتقدين واحدة؟

815
00:49:13,400 --> 00:49:16,600
هذا ليس له دخل
بذاك الرجل في متجر الأزهار، أم لا؟

816
00:49:17,400 --> 00:49:21,560
إنه طبيب أطفال
ونحن خرجنا في موعد نوعاً ما

817
00:49:22,080 --> 00:49:24,360
حسناً، وكنت تخفين هذا عني

818
00:49:24,480 --> 00:49:28,520
لا، لقد كان رسمي جداً
ولكنه ممتع جداً

819
00:49:29,560 --> 00:49:31,760
- وكان هناك قبلة
- توقفي

820
00:49:31,880 --> 00:49:34,840
- ولكنه قال إنه سيتصل
- عزيزتي، لا يزال هذا باكراً

821
00:49:34,960 --> 00:49:36,400
أقصد أنه طبيب أطفال، أليس كذلك؟

822
00:49:36,520 --> 00:49:39,360
إنه يعمل ساعات الطبيب الفوضوية
أليس كذلك؟

823
00:49:40,800 --> 00:49:43,720
- أجل
- أنت بخير سيتصل

824
00:49:47,960 --> 00:49:49,880
استمري

825
00:49:50,120 --> 00:49:52,360
أنت والسيد (فلوبي)
كنتما شجاعين جداً اليوم

826
00:49:52,880 --> 00:49:54,600
شكراً لك

827
00:49:56,160 --> 00:49:57,720
- الى اللقاء
- انتبهي لنفسك

828
00:49:58,240 --> 00:50:00,360
إذاً كانت مريضتنا الأخيرة اليوم
سأذهب

829
00:50:00,840 --> 00:50:02,760
- حسناً، فلنسمع هذا
- ماذا؟

830
00:50:03,080 --> 00:50:07,720
أولًا، أسرعت إلى مركز الفنون المحلي
وكأن تلك الأمهات المدونات هن نجمات

831
00:50:07,840 --> 00:50:10,200
ومن ثم خرجت مسرعاً
وكأن المبنى يحترق

832
00:50:10,480 --> 00:50:17,640
أجل، هذا بعد أن عرفت أن (كارلي)
هي (الأم المثلى)

833
00:50:19,560 --> 00:50:22,120
- ولكنك لست (الأب المتلاعب)؟
- أعرف هذا

834
00:50:22,240 --> 00:50:25,840
أنا... كيف كنت سأعرف
أنني كنت أكتب هذه الأشياء لـ(كارلي)؟

835
00:50:26,160 --> 00:50:30,960
- ماذا ستفعل الآن؟
- حسناً، إذا أخبرتها، لن تكلمني ثانيةً

836
00:50:32,440 --> 00:50:34,520
وإذا لم أخبرها واكتشفت لاحقاً

837
00:50:35,920 --> 00:50:38,680
- لن تكون طريقة رائعة لبدء علاقة
- لا

838
00:50:41,000 --> 00:50:44,600
- ربما أفضل حلّ هو الابتعاد
- الأفضل لمن؟

839
00:50:44,760 --> 00:50:49,800
قالت لي أن أتصل بها
كيف سأتصل بها؟

840
00:50:50,080 --> 00:50:52,720
- ولكنك تريد أن تراها مجدداً؟
- طبعاً

841
00:50:53,040 --> 00:50:57,680
إذاً استمر برؤيتها
ودع (الأب المتلاعب) يختفي

842
00:50:58,120 --> 00:51:00,240
- ماذا؟
- أنت رجل لطيف (آندي)

843
00:51:00,360 --> 00:51:02,160
هذا هو الشخص الذي تعرفه

844
00:51:02,520 --> 00:51:05,120
ذاك الشخص، (الأب المتلاعب)
هو مجرد مرحلة

845
00:51:05,280 --> 00:51:09,160
ولكنها انتهت الآن
لذلك انسَ أمره وانطلق

846
00:51:09,520 --> 00:51:11,840
ولا تتكلم عن هذا مجدداً

847
00:51:45,400 --> 00:51:49,840
"أردت أن أوجه نداء آخر
للأب المتلاعب"

848
00:51:50,360 --> 00:51:53,120
"لنصيحة التربية الرائعة"

849
00:51:54,040 --> 00:51:55,400
شكراً لك"

850
00:51:55,560 --> 00:51:58,680
لم تعد ابنتي تخطط للسفر حول العالم"

851
00:51:59,600 --> 00:52:03,760
"ولكنها قررت أن تسافر لتتعلم"

852
00:52:04,840 --> 00:52:06,640
"بعيداً"

853
00:52:18,280 --> 00:52:20,480
"لا يبدو أن المهم هو أين ستذهب"

854
00:52:21,240 --> 00:52:23,240
"طالما أنها ليست هنا"

855
00:52:23,960 --> 00:52:26,200
"ولكن هذه ليست مشكلتك"

856
00:52:26,680 --> 00:52:27,683
"لا"

857
00:52:28,240 --> 00:52:29,600
"همك الوحيد"

858
00:52:29,720 --> 00:52:33,040
"هو إيجاد إجابة لاذعة أخرى"

859
00:52:34,960 --> 00:52:36,280
وهي تكرهني

860
00:52:52,360 --> 00:52:54,640
- مرحباً أمي، لقد عدت
- مرحباً عزيزتي!

861
00:52:55,160 --> 00:52:57,080
هل أنهيت أنت و(تريش)
الكثير من الدروس؟

862
00:52:57,200 --> 00:53:00,680
في الواقع بدأنا بتعبئة
طلبات قبول في الجامعات على الانترنت

863
00:53:00,920 --> 00:53:04,120
هل علمت أن هناك برنامج إنسانيات رائع
في (أنكوراج)؟

864
00:53:04,760 --> 00:53:07,400
- لم يكن لدي فكرة
- (ألاسكا)؟

865
00:53:08,040 --> 00:53:09,240
هذا جنوني، أليس كذلك؟

866
00:53:09,360 --> 00:53:10,560
جنوني

867
00:53:12,520 --> 00:53:15,760
حسناً، سأخلد إلى النوم
أحبك

868
00:53:20,720 --> 00:53:22,400
وأنا أحبك عزيزتي

869
00:53:32,040 --> 00:53:35,240
- لم لا تتصلين به؟
- وماذا سأقول؟ "مرحباً"

870
00:53:35,360 --> 00:53:38,240
"آمل أن لا يبدو هذا مشفقاً جداً
لأنك لم تتصل بي"

871
00:53:38,360 --> 00:53:40,320
أظن أن هناك تفسير جيد جداً

872
00:53:40,440 --> 00:53:42,000
وأنا لدي، إنه غير مهتم ببساطة

873
00:53:42,120 --> 00:53:43,480
ليس هذا ما قصدته

874
00:53:43,600 --> 00:53:45,240
لا بأس (رايدر)

875
00:53:45,760 --> 00:53:48,400
في الواقع هو يسدي لي خدمة
سيكون لدي متسع من الوقت

876
00:53:48,520 --> 00:53:50,640
بعد أن قررت (سايدي)
الذهاب إلى الجامعة

877
00:53:50,760 --> 00:53:51,840
أجل، كيف يسير هذا؟

878
00:53:51,960 --> 00:53:55,600
من الواضح أن لديهم
برنامج إنسانيات رائع في (أنكوراج)

879
00:53:55,960 --> 00:53:57,920
شكراً جزيلًا لك أيها الأب المتلاعب

880
00:53:58,040 --> 00:54:01,720
والذي بالمناسبة قرر أن يختفي فجأة

881
00:54:02,640 --> 00:54:04,680
حسناً، ولكننا لا نحبه صحيح؟

882
00:54:04,800 --> 00:54:06,920
ولكن الفكرة هي
أنه ما هو خطب هذا الرجل؟

883
00:54:07,040 --> 00:54:08,640
الذي اختفى في الهواء؟

884
00:54:08,760 --> 00:54:10,440
ولكن أتعلمين؟
لا أكترث حتى

885
00:54:10,840 --> 00:54:14,960
لأنني اكتفيت من الرجال

886
00:54:15,080 --> 00:54:20,280
صباح الخير (كارلي)
تبدين جميلة جداً في هذا اليوم

887
00:54:20,400 --> 00:54:22,280
- أكمل (هنري)
- الجميل

888
00:54:35,080 --> 00:54:38,600
"أنا بعيدة عنك عالماً بأكمله"

889
00:54:39,120 --> 00:54:43,080
"وها أنت تقف بجانبي"

890
00:54:44,400 --> 00:54:47,920
"ماذا يدور في قلبك
هذا ما أريد معرفته"

891
00:54:48,320 --> 00:54:53,320
- "ربما سأرى فضاءً مفتوحاً أمامي"
- وبالنسبة لـ(كونير)

892
00:54:53,560 --> 00:54:58,320
"لا تستدر وتأخذ مني
أي فرصة لأرى الحقيقة"

893
00:54:58,520 --> 00:55:03,200
"باب الخروج قد أغلق
افتح الأقفال ودعني أدخل"

894
00:55:03,320 --> 00:55:05,600
"الألم الذي تشعر به أشعر به"

895
00:55:05,800 --> 00:55:11,160
"قل الكلمات وسآخذها بعيداً عنك"

896
00:55:11,840 --> 00:55:17,440
"وسأكون، سأكون مخبأك"

897
00:55:18,360 --> 00:55:22,320
"ومكان لأخبئ وأريح وجهك"

898
00:55:23,400 --> 00:55:30,400
"سأكون مخبأك
حيث يمكنك الذهاب"

899
00:55:31,160 --> 00:55:32,880
مرحباً!

900
00:55:35,560 --> 00:55:43,560
"أنت غارق وأنا أحدق بك
سأصل لأمسك يدك"

901
00:55:45,080 --> 00:55:49,760
- "إذا وصلت أكثر عميقاً"
- مرحباً!

902
00:55:53,680 --> 00:55:59,160
سؤال سريع لك، نظرياً
إذا كنت تراسل شخصاً ما

903
00:55:59,280 --> 00:56:01,080
كشخص على مدونتك
أو أحد من هذا القبيل

904
00:56:01,200 --> 00:56:06,800
ولم تكن تستخدم اسمك الحقيقي
هل هناك أي طريقة

905
00:56:07,120 --> 00:56:12,640
ليعرف هذا الشخص من أنت فعلاً؟
كأن يتتبعك أو شيء هكذا؟

906
00:56:12,840 --> 00:56:19,040
- يجب أن يستخدم برنامج قرصنة
- حسناً

907
00:56:19,320 --> 00:56:23,800
- هل تقابل والدة (سايدي)؟
- أجل، هذا معقد

908
00:56:25,200 --> 00:56:27,920
هذا ما يقوله الشباب عادةً
عندما يتجابنون

909
00:56:31,040 --> 00:56:32,720
فكرة جيدة

910
00:56:55,160 --> 00:56:57,560
- لا بطاقة؟
- كانت صغيرة جداً

911
00:56:59,960 --> 00:57:02,600
لم يكن هناك مساحة كافية
لأكتب كل الأشياء التي أردت قولها

912
00:57:05,520 --> 00:57:07,800
- أحضر لي الأزهار؟
- أجل

913
00:57:08,240 --> 00:57:11,520
أعتقد أنه من المخزي
أن لا أحد يقدم لبائعة الأزهار أزهاراً

914
00:57:16,320 --> 00:57:20,320
آسف (كارلي) لم أشعر بهذه الطريقة
اتجاه أحد آخر منذ فترة طويلة و...

915
00:57:22,920 --> 00:57:25,040
- وقد خفت
- ماذا كان يفترض أن أعتقد

916
00:57:25,160 --> 00:57:29,440
- عندما اختفيت بهذه الطريقة؟
- أعرف

917
00:57:30,160 --> 00:57:34,880
لا يوجد عذر ولن ألومك
إذا طلبت مني الذهاب ولكن...

918
00:57:37,120 --> 00:57:40,560
- إذا أعطيتني فرصة أخرى؟
- ظننت أنك تحب الأقحوان

919
00:57:41,400 --> 00:57:44,240
أجل، ولكنك قلت لي أن الورود
هي للمناسبات المميزة

920
00:57:44,600 --> 00:57:49,560
لا تتصرف بجاذبية
أقصد أريد أن أستاء منك فترة أطول

921
00:57:50,480 --> 00:57:53,680
- هذا كاف
- بالمناسبة

922
00:57:55,800 --> 00:57:58,960
- كنت خائفة أيضاً
- حقاً؟

923
00:58:01,560 --> 00:58:04,760
لم أشعر بهذا الشعور اتجاه أحد
منذ فترة طويلة أيضاً

924
00:58:11,160 --> 00:58:15,040
- (لازانيا)
- (لازانيا)

925
00:58:15,320 --> 00:58:20,840
- (لازانيا) الخميس
- لم لا تأتين إلى منزلي ليلة غد

926
00:58:21,200 --> 00:58:22,880
وسأطهو لك العشاء؟

927
00:58:24,800 --> 00:58:27,360
- يجب أن تردي
- حسناً

928
00:58:31,160 --> 00:58:33,080
- إنها منك
- هذا عنواني

929
00:58:36,160 --> 00:58:39,360
كتبت عنوانك في رسالة
كي ترسل فيما بعد؟

930
00:58:39,480 --> 00:58:44,320
أنا متفائل، أراك غداً

931
00:58:44,480 --> 00:58:48,800
مهلاً، شكراً على الورود

932
00:59:09,160 --> 00:59:10,680
أراك غداً

933
00:59:34,800 --> 00:59:38,400
- ليس يوم الخميس
- في الواقع كنت سأخبرك

934
00:59:39,600 --> 00:59:45,240
إذا أردت الخروج مع (ستو) الليلة
وتريدان شراء الطعام

935
00:59:48,720 --> 00:59:55,320
واذهب إلى منتزه التزلج فيما بعد
وخذ وقتك لن أكترث!

936
00:59:56,560 --> 00:59:59,920
- لديك موعد الليلة
- في الواقع

937
01:00:00,040 --> 01:00:03,400
- مع أم (سايدي)
- أجل

938
01:00:03,520 --> 01:00:10,400
- حسناً أبي
- وأنا متأخر لم لا تأخذ السيارة؟

939
01:00:13,400 --> 01:00:16,520
بدأت أحب مسألة
"مواعدة الأب" هذه يجب أن تستمر

940
01:00:16,640 --> 01:00:18,600
- اذهب!
- أراك لاحقاً أبي

941
01:00:18,720 --> 01:00:19,723
اذهب!

942
01:00:26,480 --> 01:00:29,480
وها أنا ذا وكل شيء جاهز
وتدربت لأشهر

943
01:00:29,960 --> 01:00:34,160
وفجأة يفتح المعلم باب الطائرة
وأحدق فجأة في 12 ألف قدم تحتي

944
01:00:34,280 --> 01:00:38,160
وأتساءل لماذا سأقفز
من هذه الطائرة الرائعة

945
01:00:38,280 --> 01:00:40,960
- سؤال جيد
- وهذا الشخص يبدأ بالصراخ في أذني

946
01:00:41,080 --> 01:00:44,000
كان يقول أموراً صحيحة
ولكنني لا أستطيع التحرك

947
01:00:44,600 --> 01:00:48,160
- ماذا فعلت؟
- أمسكني المعلم

948
01:00:48,600 --> 01:00:50,320
وقربني منه
ونظر في عيناي مباشرة

949
01:00:50,440 --> 01:00:57,440
وقال: "(آندي)...
إذا كنت لا تريد القفز، لا تقفز"

950
01:00:59,880 --> 01:01:02,320
- ومن ثم دفعني خارج الطائرة
- ماذا؟

951
01:01:02,440 --> 01:01:07,200
أرأيت؟
وأنا أسقط كنت أصرخ بأعلى صوتي

952
01:01:08,200 --> 01:01:13,280
وفتحت المظلة
وبدأت بالطيران

953
01:01:16,240 --> 01:01:19,280
وسأخبرك (كارلي)
عندما هبطت الطائرة

954
01:01:20,040 --> 01:01:24,760
قطعت عهداً على نفسي
أنني لن أقوم بشيء

955
01:01:24,880 --> 01:01:27,040
على لائحتي الغبية مجدداً

956
01:01:29,280 --> 01:01:30,840
- رجل ذكي
- أجل

957
01:01:30,960 --> 01:01:34,040
وكان هذا سهلًا جداً
لأنني أنا و(تروي) وحدنا كما تعلمين

958
01:01:34,280 --> 01:01:38,920
حتماً تنظر إلى الأمور بشكل مختلف
عندما أصبحت أباً أعزب

959
01:01:40,120 --> 01:01:42,640
ماذا عنك إذاً؟
هل هناك قائمة أمنيات؟

960
01:01:44,480 --> 01:01:49,680
أنا أخاف كلما اقتربت
من القيام بشي مهم وهو كتابة المدونات

961
01:01:50,520 --> 01:01:53,240
- لديك مدونة؟
- بعض الأفكار كما تعلم

962
01:01:53,760 --> 01:01:56,400
عن حياتي
وتربية (سايدي)

963
01:01:56,520 --> 01:01:59,920
- لست متعمقة كثيراً بهذا؟
- لا، أنا

964
01:02:00,400 --> 01:02:03,880
شغوفة جداً بهذا والمسألة هي...

965
01:02:04,360 --> 01:02:06,760
أظن
أن الناس يستمعون جيداً

966
01:02:07,480 --> 01:02:14,440
حسناً، أنني دعيت لحضور
مؤتمر المدونين في الولاية

967
01:02:15,560 --> 01:02:20,160
- حتماً أنت مشهورة جداً
- أصبحت هكذا مؤخراً

968
01:02:20,400 --> 01:02:23,640
هذا موضوع آخر
معظم متابعيني رائعين

969
01:02:23,760 --> 01:02:27,640
إنهم متحضرون جداً
ولكن هناك شخص واحد

970
01:02:28,040 --> 01:02:33,280
- يا للهول، إنه وحش
- هل هو بهذا السوء؟

971
01:02:33,440 --> 01:02:38,920
وهنا يكمن الجزء الغريب
كلما تناقشنا أكثر يستمتع الناس بهذا أكثر

972
01:02:39,080 --> 01:02:44,800
- أحد الأشياء التي قالها هذا الشخص
- أحياناً يكون من الصعب معرفة الناس

973
01:02:44,920 --> 01:02:50,640
وخاصةً على الانترنت يقولون أشياء
تبدو قاسية ولكنهم لا يكونون هكذا فعلًا

974
01:02:50,920 --> 01:02:53,280
لا، لا، لا!
يمكنني أن أتصور هذا الشخص

975
01:02:53,720 --> 01:02:59,280
يجلس أمام حاسوبه المحمول
وهو يهزأ ويقوم بلفّ شاربه

976
01:03:00,800 --> 01:03:03,800
أنا متأكد من أن هذا الشخص
كان قد تجاوز الحدّ ولكن...

977
01:03:03,920 --> 01:03:11,000
بعد أن فكر في الأمور التي قالها
أنا متأكد من أنه آسف جداً

978
01:03:11,240 --> 01:03:15,520
- أجل، أعتقد الاعتذار سيكون لطيفاً
- أجل

979
01:03:16,800 --> 01:03:23,920
أنت محقة حتماً
إذاً...

980
01:03:26,520 --> 01:03:28,320
التحلية جاهزة

981
01:03:30,840 --> 01:03:34,520
لا، اذهب
لا تدعها تحترق

982
01:03:35,160 --> 01:03:37,640
- لا تذهبي إلى أي مكان، اتفقنا؟
- حسناً، سأنظف الصحون فقط

983
01:03:37,760 --> 01:03:40,080
- لا، يمكنني فعل هذا
- لا، لا عليك

984
01:03:54,560 --> 01:03:57,720
- ماذا؟
- لا أعرف إذا كنت قد جربتي هذه

985
01:03:57,880 --> 01:04:01,280
فطيرة تفاح طازجة
مع رقائق الشوكولا بالنعناع والمثلجات

986
01:04:03,160 --> 01:04:05,920
- أنت الأب المتلاعب؟
- (كارلي)، أنا

987
01:04:08,760 --> 01:04:12,880
لا أفهم
هل هذه مزحة بالنسبة لك؟

988
01:04:13,120 --> 01:04:14,920
- دعيني أشرح لك
- كذبت علي

989
01:04:15,840 --> 01:04:18,240
أنت لست ما قلت أنك عليه
أنت...

990
01:04:18,440 --> 01:04:21,240
شكراً لنصيحتك الرائعة
وابنتي ذاهبة إلى مكان بعيد؟

991
01:04:21,400 --> 01:04:24,200
أنا آسف!
لقد اكتشفت هذا بنفسي

992
01:04:24,400 --> 01:04:27,120
كنت سأخبرك
ولكن لا أريدك أن تغضبي

993
01:04:27,320 --> 01:04:29,760
حسناً، على الأقل قمت بهذا الجزء
بشكل صحيح

994
01:04:30,880 --> 01:04:34,120
(كارلي) انتظري، أرجوك لا تذهبي

995
01:04:34,400 --> 01:04:36,040
إلى اللقاء (آندي)

996
01:05:03,760 --> 01:05:06,920
- حاولت ولكنها حظرتني
- أجل...

997
01:05:07,040 --> 01:05:10,840
ولأكون صريحاً ولكنني لا أعرف
ماذا سأقول إذا سمحت لي بأن أكلمها

998
01:05:11,120 --> 01:05:18,080
- "أنا آسف" ستكون بداية جيدة
- ولكنها سامحتني مرة من قبل

999
01:05:18,200 --> 01:05:20,920
ولا أعرف إذا كانت ستعطيني
فرصة ثانية أخرى

1000
01:05:21,520 --> 01:05:24,080
ربما تحتاج إلى بعض الوقت
لتنظم أمورها

1001
01:05:25,680 --> 01:05:28,600
لا، لقد تأخر الوقت
لقد قررت

1002
01:05:29,400 --> 01:05:32,560
- آسف يا صديقي
- كان يجب أن أخبرها، أليس كذلك؟

1003
01:05:33,280 --> 01:05:37,360
منذ البداية، منذ أن عرفت الحقيقة
كان يجب أن أخبرها حينها

1004
01:05:40,280 --> 01:05:42,000
كيف ستثق بي ثانية؟

1005
01:05:42,400 --> 01:05:45,200
مرحباً أبي، هل يمكنني التأخر
قليلًا الليلة؟

1006
01:05:45,560 --> 01:05:51,120
- تعرف القواعد، تعود عند الـ10
- أجل ولكن لدي ظرف معين!

1007
01:05:51,280 --> 01:05:54,320
(تروي)؟
لماذا كل شيء يتحول إلى نقاش معك؟

1008
01:05:54,480 --> 01:05:58,600
تعود عند الـ10
أو لا تذهب إطلاقاً هل هذا واضح؟

1009
01:06:00,960 --> 01:06:05,320
- أبي، أحياناً لا أصدق أفعالك
- اسمع أيها الشاب

1010
01:06:05,440 --> 01:06:09,440
لا أنت من سيسمع
دائماً تفرض قواعدك وطريقتك

1011
01:06:09,560 --> 01:06:13,080
ولكنني أتوق للمغادرة
لذلك لا أحتاج لسماع هذا بعد

1012
01:06:23,840 --> 01:06:30,120
- إنهما نفس الشخص
- ولكنه مضحك وذكي

1013
01:06:30,240 --> 01:06:32,800
- ورجل أنيق
- حسناً، ولكن

1014
01:06:33,720 --> 01:06:36,840
- كان يجب أن يخبرني
- ربما كان لديه سبب مقنع

1015
01:06:37,280 --> 01:06:40,720
- مثل ماذا؟
- لا أعرف ربما اكتشف أنه أخطأ

1016
01:06:40,880 --> 01:06:43,040
ولا يريد أن يحدث هذا
لم يرد أن يخسرك

1017
01:06:43,160 --> 01:06:48,480
لذلك لم يخبرك
ومن ثم لم ينجح الأمر

1018
01:06:48,920 --> 01:06:52,760
ولكن ماذا عن (سايدي)؟
بفضل "الأب المتلاعب"

1019
01:06:53,280 --> 01:06:55,880
- ستذهب إلى جامعة الآن
- أجل، وبفضل (آندي)

1020
01:06:56,040 --> 01:06:58,120
لديك صديق جديد إذا فعلت

1021
01:06:58,960 --> 01:07:01,480
(رايدر)
بعد أن تركنا (جيف) أنا و(سايدي)

1022
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
استغرقني سنوات
حتى بدأت بالوثوق بالناس

1023
01:07:04,720 --> 01:07:07,000
لا أعرف إذا كان هناك فرصة
مع (آندي)

1024
01:07:07,200 --> 01:07:09,400
اسمعي (كارلي)، لا يمكن لأحد
أن يملي عليك ما تفعلينه

1025
01:07:09,960 --> 01:07:12,760
ولكن ما سأقوله الآن
هو أنك كنت أكثر سعادة معه

1026
01:07:12,880 --> 01:07:14,640
أكثر من عندما تكونين من دونه

1027
01:07:30,360 --> 01:07:32,040
(سايدي)؟

1028
01:07:35,360 --> 01:07:37,200
(سايدي)؟

1029
01:07:40,520 --> 01:07:44,680
- مرحباً
- يا إلهي! حرارتك مرتفعة!

1030
01:07:45,080 --> 01:07:46,400
أجل

1031
01:07:46,960 --> 01:07:48,400
لا!
لا، هذا جيد

1032
01:07:48,520 --> 01:07:52,240
سآخذها إلى الطوارئ الآن
حسناً، شكراً لك

1033
01:07:59,240 --> 01:08:02,320
اعذريني، ولكن هل تعرفين
كم سيستغرق هذا؟

1034
01:08:02,480 --> 01:08:04,400
سندخلها في أسرع وقت ممكن
سيدة (آشبي)

1035
01:08:04,560 --> 01:08:06,160
اصبري قليلًا فقط

1036
01:08:08,880 --> 01:08:10,080
(كارلي)

1037
01:08:10,200 --> 01:08:11,760
- (آندي)
- مرحباً

1038
01:08:11,920 --> 01:08:15,080
- لم أكن أعرف أنك تعمل هنا
- لا أفعل، ولكنني تلقيت اتصالًا

1039
01:08:15,240 --> 01:08:18,360
كنت أتفقد مريضاً
ما الذي تفعلانه هنا، هل أنتما بخير؟

1040
01:08:18,520 --> 01:08:22,480
أنا بخير، إنها (سايدي)
لا أعرف ماذا يحدث معها

1041
01:08:22,920 --> 01:08:24,240
هل تعاني من الحمى
لهذا السبب تسعل؟

1042
01:08:24,360 --> 01:08:28,680
حرارتها مرتفعة، لم تخبرني
من الواضح أنها كانت مريضة في هذين

1043
01:08:28,960 --> 01:08:31,320
لا أريد، أعرف أنك منشغل

1044
01:08:31,440 --> 01:08:33,440
لا، لا
منذ متى وأنتما منتظرتين هنا؟

1045
01:08:33,600 --> 01:08:36,320
- أكثر من ساعة
- حسناً

1046
01:08:36,480 --> 01:08:40,360
مرحباً (سايدي)
أنا الدكتور (سوميرز) أتتذكرينني؟

1047
01:08:40,600 --> 01:08:42,440
- يمكنك مناداتي (آندي)
- مرحباً

1048
01:08:42,600 --> 01:08:46,280
مرحباً، لا تشعرين
بحرارة عالية، أليس كذلك؟

1049
01:08:47,280 --> 01:08:51,640
- لا
- تعبة؟ تشعرين بالخمول؟

1050
01:08:52,440 --> 01:08:55,160
حسناً، أتيت إلى المكان المناسب

1051
01:08:56,800 --> 01:08:59,440
- من هو طبيبها؟
- الطبيب (شيردي)

1052
01:08:59,560 --> 01:09:03,160
- ولكن (آندي) ليس عليك القيام بهذا
- لا، انتظرا سأجد غرفة

1053
01:09:11,440 --> 01:09:15,000
أخذت سجلك من الدكتور (شيردي)
يبدو أنك شابة بصحة جيدة

1054
01:09:15,560 --> 01:09:17,400
- أجل
- وهذا يعني أنه عليك إجراء بعض الفحوصات

1055
01:09:17,520 --> 01:09:21,720
لمعرفة سبب ما يجري معك
ولكن لا تقلقي، اتفقنا؟

1056
01:09:22,280 --> 01:09:24,320
- حسناً
- أمك في الخارج

1057
01:09:24,440 --> 01:09:27,360
- أتريدين أن أناديها كي تدخل؟
- لا أريدها أن تقلق

1058
01:09:28,680 --> 01:09:31,280
إنها أمك
وهذا يترافق مع الخوف

1059
01:09:31,840 --> 01:09:36,440
إنها تقلق كثيراً
علي، وبشأن ذهابي إلى المدرسة

1060
01:09:37,800 --> 01:09:42,120
إنه قرار كبير أقصد أنه عليك إيجاد
مدرسة مناسبة لك، صحيح؟

1061
01:09:42,360 --> 01:09:43,840
ولكن كيف تعرف أي واحدة مناسبة؟

1062
01:09:43,960 --> 01:09:46,400
أمك هي سيدة ذكية جداً
يجب أن تتكلمي معها بهذا الشأن

1063
01:09:46,560 --> 01:09:51,600
أنا أفعل يمكنني أن أقول لك
أن حديثك عن الابتعاد يزعجها جداً

1064
01:09:51,960 --> 01:09:54,600
يبدو أنني سأبقى في الجامعة المحلية
كما تريد

1065
01:09:58,720 --> 01:10:02,400
تعرفين (سايدي)
لا يمكنني التكلم نيابة عن أمك

1066
01:10:02,520 --> 01:10:06,360
ولكنني متأكد جداً
هي تريد ما تريدينه أنت

1067
01:10:07,520 --> 01:10:11,680
أريد أن أذهب إلى (آلاسكا)
ولكنني أريد أن أبقى هنا أيضاً

1068
01:10:12,280 --> 01:10:15,160
- أعرف كم يبدو هذا جنوني
- لا

1069
01:10:15,560 --> 01:10:17,880
لا، بل يظهر كم تحبين أمك

1070
01:10:19,880 --> 01:10:22,040
توجد بعض الجامعات القريبة الجيد هنا

1071
01:10:22,560 --> 01:10:25,120
إذا وجدتي واحدة أعجبتك
يمكنك زيارتها في عطل نهاية الأسبوع

1072
01:10:25,240 --> 01:10:26,880
متى تشائين

1073
01:10:30,880 --> 01:10:32,200
ستكون بخير

1074
01:10:32,480 --> 01:10:35,800
لديها التهاب رئوي خفيف
وهو التهاب حول الرئتين

1075
01:10:36,120 --> 01:10:37,560
لذلك تتألم عندما تسعل

1076
01:10:38,000 --> 01:10:39,800
وماذا سنفعل؟

1077
01:10:40,040 --> 01:10:43,800
لقد رصدناه باكراً، لذلك يمكننا معالجته
بالمضادات الحيوية والكثير من الراحة

1078
01:10:44,280 --> 01:10:49,160
وستشعر بالتعب لفترة، ولكنها ستكون
على ما كانت عليه بعد فترة

1079
01:10:50,240 --> 01:10:51,480
شكراً (آندي)

1080
01:10:53,960 --> 01:10:56,240
- (كارلي) أنا آسف
- لا تقل شيئاً

1081
01:10:56,360 --> 01:11:00,120
لا، يجب أن أقول
أعتذر عما كتبته ولكن...

1082
01:11:02,360 --> 01:11:05,880
أنا آسف أكثر لأنني لم آخذ بنصيحتك

1083
01:11:07,960 --> 01:11:09,080
أي نصيحة؟

1084
01:11:09,400 --> 01:11:11,800
ما كتبته على مدونتك، عن السماع للأطفال؟

1085
01:11:13,280 --> 01:11:15,080
كان هذا منطقياً
أنا...

1086
01:11:16,040 --> 01:11:19,320
- لم أستمع للنصيحة
- وأنت كنت محق أيضاً

1087
01:11:20,600 --> 01:11:24,280
أن نكون صادقين مع أولادنا
حتى عندما لا يريدون أن يسمعوا

1088
01:11:25,960 --> 01:11:28,320
وإلا كيف سنساعدهم
في اتخاذ القرارات الصحيحة؟

1089
01:11:30,520 --> 01:11:32,840
انظري إلينا
أبوين، أليس كذلك؟

1090
01:11:34,440 --> 01:11:35,680
أجل

1091
01:11:37,120 --> 01:11:39,440
سأكتب لها الوصفة
وسأتركها هناك

1092
01:11:39,560 --> 01:11:41,760
- حسناً
- يمكنها أن تغادر عندما تكون مستعدة

1093
01:11:42,240 --> 01:11:43,320
اتفقنا؟

1094
01:11:45,480 --> 01:11:48,240
- انتبهي لنفسك
- وأنت أيضاً

1095
01:12:17,080 --> 01:12:19,520
أراكم لاحقاً يا شباب

1096
01:12:37,520 --> 01:12:41,560
- لم أتأخر
- لا، في الوقت المحدد

1097
01:12:43,400 --> 01:12:50,280
- سأحضر شيئاً لاكله إذاً...
- ماذا عن مخفوق الحليب؟

1098
01:12:52,760 --> 01:12:55,280
- أو رقائق شوكولا النعناع؟
- هل هناك نوع آخر؟

1099
01:12:57,400 --> 01:12:58,800
اخفقه

1100
01:13:04,240 --> 01:13:07,400
- لم لا تخبرني عن صديقتك؟
- ماذا؟

1101
01:13:07,680 --> 01:13:13,280
جئت إلى المنزل قبلك
تبدو لطيفة ما اسمها؟

1102
01:13:13,760 --> 01:13:21,320
- (ريبيكا) نخرج معاً أحياناً
- وهي السبب لأنك كنت تريد التأخر الليلة

1103
01:13:21,520 --> 01:13:23,560
- لقضاء الوقت معها؟
- لا بأس

1104
01:13:23,720 --> 01:13:26,040
لا، لا

1105
01:13:27,000 --> 01:13:28,960
كنت مستاءً من نفسي لأنني
صرخت في وجهك

1106
01:13:29,120 --> 01:13:34,560
وكنت محقاً أنا لا أسمع
وأنا آسف لهذا سيتغير هذا

1107
01:13:36,440 --> 01:13:38,760
- ولكنني أفهم هذا
- ماذا؟

1108
01:13:39,280 --> 01:13:42,520
أعرف أنه ليس من السهل
أن تكون أباً أعزب

1109
01:13:42,720 --> 01:13:46,480
ولكنني أريدك أن تعرف
أنني أظنك أباً رائعاً

1110
01:13:49,160 --> 01:13:50,840
- حقاً؟
- حتماً

1111
01:13:50,960 --> 01:13:53,640
أظن أنه ربما تحتاج
إلى بعض الثقة

1112
01:13:53,960 --> 01:13:58,080
بأنني أستمع لكل ما تقوله
حتى عندما لا يبدو الأمر كذلك

1113
01:13:59,480 --> 01:14:05,200
- شكراً
- والآن ربما يجب أن تفكر في نفسك أكثر

1114
01:14:06,320 --> 01:14:08,760
- ما الذي تتحدث عنه؟
- بربك أبي أتظن أنني لا أعلم

1115
01:14:08,920 --> 01:14:14,600
- أنه لديك مشاعر اتجاه والدة (سايدي)؟
- أجل أظن أن الباخرة أبحرت

1116
01:14:16,240 --> 01:14:18,800
- هل تعجبك؟
- أجل

1117
01:14:19,720 --> 01:14:26,440
- أعني هل تحبها؟
- أجل

1118
01:14:28,040 --> 01:14:29,043
إذاً أصلح الأمر

1119
01:14:34,360 --> 01:14:35,960
متى أصبحت بهذا الذكاء؟

1120
01:14:58,400 --> 01:15:01,480
- مرحباً
- مرحباً عزيزتي

1121
01:15:06,440 --> 01:15:09,000
- كيف تشعرين؟
- أشعر بالتعب

1122
01:15:09,640 --> 01:15:11,120
لكنني أصبحت أفضل

1123
01:15:13,160 --> 01:15:15,320
قال الطبيب إنه عليك الاستراحة
لفترة طويلة

1124
01:15:16,160 --> 01:15:19,720
- إنه معجب بك
- حسناً

1125
01:15:20,320 --> 01:15:24,560
أحياناً لا تنجح الأمور عزيزتي
هذا قاس

1126
01:15:25,600 --> 01:15:29,360
ولكنني يجب أن أتقبله
وأمضي قدماً

1127
01:15:30,120 --> 01:15:33,520
أمي أنت تحتاجينني
يجب أن أبقى

1128
01:15:36,360 --> 01:15:38,280
- لا أظن هذا
- لماذا؟

1129
01:15:38,640 --> 01:15:43,560
أنا فخورة جداً بك يا صغيرتي
لقد كبرتي لتصبحي شخصاً رائعاً

1130
01:15:44,520 --> 01:15:49,600
وصديقة رائعة
أظن لهذا السبب أردتك أن تبقي قريبة

1131
01:15:49,840 --> 01:15:54,720
بجانبي، وأستمتع معك أحبك

1132
01:15:56,680 --> 01:15:59,520
ولكنني أعرف أنه لا يمكنني
أن أبقيك لنفسي إلى الأبد

1133
01:16:00,640 --> 01:16:03,240
أمي، أشعر أحياناً بأنني أعرف
ما أفعله تماماً

1134
01:16:03,400 --> 01:16:09,320
- ولكن أحياناً أخرى أشعر بالارتباك
- أيتها البازلاء اللطيفة!

1135
01:16:11,480 --> 01:16:16,040
عندما نصل إلى هذا الأمر سنتحدث
عن هذا الأمر مطولًا السنة القادمة

1136
01:16:16,600 --> 01:16:21,960
وأعدك مهما كان قرارك
سنفكر فيه معاً

1137
01:16:25,760 --> 01:16:31,040
- حسناً
- ولكن الآن عليك أن ترتاحي

1138
01:16:34,720 --> 01:16:39,480
- وعلي أن أقوم ببعض القراءة
- أمي؟

1139
01:16:40,360 --> 01:16:44,240
- أحبك
- وأنا أحبك صغيرتي

1140
01:16:57,480 --> 01:17:00,440
"عيادة طبيب الأطفال"

1141
01:17:03,960 --> 01:17:07,040
- ليلة سعيدة
- هل كل شيء على ما يرام؟

1142
01:17:07,880 --> 01:17:12,760
- أظن هذا
- هل قلت لك مؤخراً إنني فخورة بك؟

1143
01:17:14,280 --> 01:17:18,160
- كلا، لماذا؟
- قمت بعمل رائع مع (تروي)

1144
01:17:19,600 --> 01:17:23,920
- تبدين كأمنا وأبانا
- هذا أمر جيد

1145
01:17:26,400 --> 01:17:27,880
شكراً

1146
01:17:40,400 --> 01:17:44,400
- إنه اجتماع جميل
- هذا ممتع جداً!

1147
01:17:44,960 --> 01:17:46,400
أشعر بأنني شخص مشهور!

1148
01:17:55,080 --> 01:17:58,520
- (كارلي)، ها أنت ذا!
- (كاريسا) مرحباً! كيف حالك؟

1149
01:17:58,680 --> 01:18:00,440
متأنقة فقط
هل رأيت هذا الإقبال؟

1150
01:18:00,600 --> 01:18:02,880
من قال إن مجموعة من الأمهات
ستجذب كل هذا الانتباه؟

1151
01:18:03,040 --> 01:18:07,640
- لا أصدق هذا أيضاً
- أردت فقط أن أحييك يجب أن أذهب

1152
01:18:07,760 --> 01:18:11,400
لكن الجميع يتساءل عنك وعن الأب المتلاعب؟

1153
01:18:11,560 --> 01:18:14,600
- ماذا عنه؟
- مضى عدة أسابيع على مبارزتكما

1154
01:18:14,720 --> 01:18:17,320
- ما الذي يحدث؟
- لا، لقد انتهى هذا

1155
01:18:17,600 --> 01:18:20,400
- لن نسمع عنه مجدداً
- هذا سيئ

1156
01:18:20,840 --> 01:18:23,600
كان مسلياً
بطريقة "أريد صفعه السخيفة"

1157
01:18:24,920 --> 01:18:27,120
هذا بمذاق بازلاء الحديقة
استمتعن

1158
01:18:27,640 --> 01:18:29,640
- هل رأيت (كارلي)؟
- أجل، لا!

1159
01:18:29,760 --> 01:18:33,360
- (هنري) ما الذي تفعله هنا؟
- أعرف أمور المدونات هذه مملة جداً

1160
01:18:33,520 --> 01:18:36,000
ولكنني أعرف أن (كارلي) ستتشوق لتعلم
أنني هنا لأدعمها

1161
01:18:36,120 --> 01:18:38,480
- سأفاجئها
- حسناً

1162
01:18:39,440 --> 01:18:40,680
- رائع
- أراك في الداخل

1163
01:18:40,800 --> 01:18:43,520
شكراً عزيزتي
هل تشعرين بأنك مرتاحة لهذا؟

1164
01:18:43,680 --> 01:18:46,520
أمي أنا بخير
مضادات الالتهابات أجدت نفعاً

1165
01:18:46,720 --> 01:18:49,480
حسنا
اسمعي، كنت أفكر

1166
01:18:49,680 --> 01:18:54,840
طالما أنك تشعرين بالارتياح
ربما سنخطط لرحلة طريق الأسبوع المقبل

1167
01:18:55,000 --> 01:18:58,440
- أين سنذهب؟
- يجب أن تبدئي بالبحث عن جامعات

1168
01:18:58,640 --> 01:19:01,240
لا يمكنك أن تقرري أين ستذهبي
إذا لم ترين الأماكن بنفسك

1169
01:19:01,360 --> 01:19:02,440
سيكون هذا رائعاً

1170
01:19:02,560 --> 01:19:07,960
سيعطين هذا فرصة للتخطيط لخطواتي التالية
معرفة أين سأذهب وماذا أريد أن أفعل

1171
01:19:08,600 --> 01:19:12,720
أحببت هذا أريد أن أتأكد
أنك لا تفعلين هذا من أجلي

1172
01:19:13,360 --> 01:19:18,120
أمي، أنا أحتاجك أحياناً
وهذا ما أحتاجه الآن

1173
01:19:20,560 --> 01:19:22,040
يجب أن ندخل

1174
01:19:24,640 --> 01:19:28,880
صباح الخير للجميع وأهلًا بكم في ندوة
الأمهات المدونات السنوية الخامسة!

1175
01:19:32,000 --> 01:19:34,920
لدينا مدونين ومدونات هنا
من كل مكان في العالم

1176
01:19:35,040 --> 01:19:36,840
هل أنتم متحمسون؟

1177
01:19:37,880 --> 01:19:42,720
قبل أن ننتقل إلى البرنامج المقرر
لدينا طلب خاص

1178
01:19:43,000 --> 01:19:46,440
ربما يعرف العديد منكم الاسم
لذلك لن أضيع الوقت بالمقدمات

1179
01:19:46,560 --> 01:19:48,480
ونريد أن نسمع ماذا يدور في خاطرك

1180
01:19:58,480 --> 01:20:00,760
شكراً (كاريسا)
لاعطائي لحظة من وقتكم

1181
01:20:01,280 --> 01:20:05,120
أعرف أن الجميع هنا منشغلون
لذلك أعدكم أن هذا لن يستغرق ثانية

1182
01:20:05,480 --> 01:20:12,400
اسمي هو (آندي سوميرز) ولكن
بعضكم يعرفني أكثر باسم (الأب المتلاعب)

1183
01:20:13,760 --> 01:20:18,000
أجل، أنا ذاك الشخص
الذي ظن أنه مؤهل بما يكفي

1184
01:20:18,320 --> 01:20:20,520
لإخبار الجميع كيف يكونون أباء جيدين

1185
01:20:21,600 --> 01:20:23,320
أعرف أن هذا ممتع جداً

1186
01:20:23,920 --> 01:20:26,400
يمكنني أن أقول لكم لم ستغرقني
وقتًا طويلًا حتى وجدت شخصاً

1187
01:20:26,520 --> 01:20:32,800
كان أكثر من مستعد
كيف ساقول هذا ليعلمني بخصوص هذا الأمر

1188
01:20:34,000 --> 01:20:40,800
والآن تعرفونها باسم (الأم المثلى)
ولكن اسمها الحقيقي هو (كارلي)

1189
01:20:41,760 --> 01:20:47,880
والحقيقة هي أنها الأم المثلى
ومن أفضل الأشخاص الذين قابلتهم

1190
01:20:50,240 --> 01:20:55,440
بعد مقابلتها شخصياً لم يستغرقني الكثير
من الوقت لأقع في حبها

1191
01:20:58,600 --> 01:21:02,400
ولكن بعد بعض الأشياء التي قالها
الأب المتلاعب أو كتبها على الانترنت

1192
01:21:03,640 --> 01:21:07,120
خفت أن لا تعجب بـ(آندي)

1193
01:21:08,600 --> 01:21:10,200
بعد أن اكتشفت
بأني نفس الشخص

1194
01:21:11,240 --> 01:21:15,480
لذلك لم أخبرها
وهذا كان أكبر خطأ ارتكبته

1195
01:21:16,080 --> 01:21:18,720
لذلك أنا هنا اليوم
(كارلي)

1196
01:21:19,440 --> 01:21:21,840
لم أكن سعيداً يوماً مثلما
عندما كنت معك

1197
01:21:22,760 --> 01:21:24,160
وأعرف أنه ليس لدي الحق بهذا

1198
01:21:24,280 --> 01:21:27,360
ولكنني أعدك...

1199
01:21:29,800 --> 01:21:34,200
إذا أعطيتيني فرصة أخرى

1200
01:21:35,080 --> 01:21:36,880
سأفعل أي شيء يمكنني

1201
01:21:37,200 --> 01:21:39,240
لأسعدك بقدر ما أسعدتني

1202
01:21:58,960 --> 01:22:02,680
(كارلي)، قلت لي مرة
أن الورود الصفراء للصداقة

1203
01:22:03,680 --> 01:22:05,440
والحمراء تعني "أحبك"

1204
01:22:08,480 --> 01:22:10,000
أريدك أن تقرري

1205
01:22:14,080 --> 01:22:15,520
أيمكنني أخذ الاثنين؟

1206
01:22:41,080 --> 01:22:44,000
- حسناً أمي
- أحسنت أبي!

1207
01:22:48,440 --> 01:22:52,960
- الأقحوان هو المفضل لدي
- لقد قطفتها بنفسي

1208
01:22:53,085 --> 01:23:41,185
<font size="50" color="##088000" face="Arabic Typesetting" size="40"># تـرجـمـة #
</font><font size="50" color="##h000000" face="Arabic Typesetting" size="40">   </font><font size="50" color="#000000" face="Arabic Typesetting" size="40"> </font><font size="50" color="##h000000" face="Arabic Typesetting" size="40">   </font><font size="50" color="#000000" face="Arabic Typesetting" size="40">إسلام أيسكو</font>