1
00:00:04,600 --> 00:00:21,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & أحمد عباس & صبري مغل



2
00:00:26,600 --> 00:00:33,600
<font color="#ffff00">

 "روبن هود "ذي القلنسوة 

</font>

3
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
<i>،لذا، سأخبركم في أيّ عام كان</i>

4
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
<i>.لكني لا يمكنني التذكّر في الواقع</i>

5
00:01:03,400 --> 00:01:05,700
<i>،يمكنني أن اضجركم بالتاريخ</i>

6
00:01:05,700 --> 00:01:08,800
<i>.لكنكم لن تنصتوا إليّ</i>

7
00:01:08,800 --> 00:01:15,000
<i>ما يمكنني أخباركم هو أن
.هذه قصة تتحدث عن لص</i>

8
00:01:20,800 --> 00:01:23,600
<i>.لكنها لا تبدأ باللص الذي تعرفونه</i>

9
00:01:26,800 --> 00:01:28,800
.سأنظف الاستطبلات

10
00:01:40,500 --> 00:01:43,100
ـ إذًا، ماذا كنتِ تفعلين؟
ـ ليس من شأنك

11
00:01:43,100 --> 00:01:44,600
.بلى إذا كنتِ تحاولين سرقة هذا الحصان

12
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
،لديهم استراحة خلال دقيقة

13
00:01:48,700 --> 00:01:51,500
لذا، إذا كنت تأملين أن
،تحظي بهروب آمن من هنا

14
00:01:51,500 --> 00:01:52,500
.سأمنحك ثانية لتفعلي ذلك

15
00:01:53,800 --> 00:01:54,900
.حان وقت فترة الاستراحة

16
00:01:59,200 --> 00:02:02,200
(ـ أنا (روب
ـ أنا مشغولة

17
00:02:02,200 --> 00:02:04,700
.عمل اللص لا ينتهي ابدًا

18
00:02:04,700 --> 00:02:07,800
ثمة رجل يعيش بالجوار من
.منزلي مات حصانه

19
00:02:07,800 --> 00:02:09,900
،إذا لم يتمكن من حرث أرضه
.فلن يستطيع اطعام عائلته

20
00:02:11,700 --> 00:02:15,700
أعتقدت أيًا كان المدللين المترفين في
.هذا القصر لن يحسوّا بفقدان أحد خيولهم

21
00:02:15,700 --> 00:02:19,000
،إذًا ستكوني محقة تمامًا
.إنه لن يحس

22
00:02:19,000 --> 00:02:20,900
،اللوردات الذين يولدون أثرياء

23
00:02:20,900 --> 00:02:22,400
..لا يريدون أيّ شيء

24
00:02:23,100 --> 00:02:24,200
.يجعلوني أشعر بالغثيان

25
00:02:25,700 --> 00:02:27,600
.أنّك لا تعمل في المناجم

26
00:02:30,700 --> 00:02:32,500
.يدين ناعمتين جدًا بالنسبة لرجل تاجر

27
00:02:33,800 --> 00:02:36,100
مَن أنت؟

28
00:02:36,100 --> 00:02:39,400
أنا المدلل المترف الذي
.يعيش في هذا القصر

29
00:02:42,500 --> 00:02:44,900
.وأنت جميلة للغاية

30
00:02:46,200 --> 00:02:47,800
ماذا عن حصاني؟

31
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
،سيكون ملككِ

32
00:02:53,700 --> 00:02:56,200
.إذا اخبرتني باسمكِ

33
00:03:05,600 --> 00:03:06,900
.(ماريان)

34
00:03:08,100 --> 00:03:09,700
.(يمكنك ان تنادني بـ (ماريان

35
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
<i>.(روبن) و(ماريان)</i>

36
00:03:14,100 --> 00:03:17,600
<i>.مرت الفصول وازدهرت علاقتهما الرومانسية</i>

37
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
<i>،كانا صغيران مغرمان</i>

38
00:03:19,200 --> 00:03:21,500
<i>..وكان هذا كا ما يهم</i>

39
00:03:22,100 --> 00:03:23,200
<i>..حتى</i>

40
00:03:25,000 --> 00:03:28,500
<i>.وصلت يد القدر الباردة إليهما</i>

41
00:03:39,200 --> 00:03:42,700
<i>.كان يسرق من الأغنياء ويعطي للفقراء</i>

42
00:03:42,700 --> 00:03:45,300
<i>.لقد أصبحت قصة تقص قبل النوم</i>

43
00:03:45,300 --> 00:03:48,800
<i>.لكن اسمعوا، انسوا التاريخ</i>

44
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
<i>.انسوا ما رأيتمونه من قبل</i>

45
00:03:50,800 --> 00:03:53,200
<i>.انسوا ما تظنون أنّكم تعرفونه</i>

46
00:03:54,700 --> 00:03:57,900
<i>.فهذه ليست قصة تقص قبل النوم</i>

47
00:04:00,000 --> 00:04:05,200
<i>إذا كانت سرقة بعض العملات
،المعدنية كل ما فعله، كل ما كان عليه</i>

48
00:04:05,200 --> 00:04:10,000
<i>..روبن لوكسلي) لن يصبح ابدًا)</i>

49
00:04:10,000 --> 00:04:11,700
<i>.(روبن هود)</i>

50
00:04:26,300 --> 00:04:30,200
<i>عرفته عندما كان مجرد لورد
.آخر للقصر</i>

51
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
<i>.يحظى بحياة جيّدة وبسيطة</i>

52
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
<i>،ولد ثريًا</i>

53
00:04:35,100 --> 00:04:37,100
<i>.ولا يريد أيّ شيء</i>

54
00:04:38,700 --> 00:04:41,700
!ارحل! لا تعد ابدًا

55
00:04:48,200 --> 00:04:50,100
<i>..ما لم يكن يعرفه كان</i>

56
00:04:52,700 --> 00:04:54,800
<i>..ما ولدنا لأجله</i>

57
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
ما هذا؟

58
00:04:56,000 --> 00:04:58,900
<i>.ليس ما نحن عليه دومًا ..</i>

59
00:05:06,500 --> 00:05:07,600
"مرسوم ملكي"

60
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
ابلاغك للانضمام إلى الخدمة العسكرية"
"في الحرب الصلبية الثالثة ضد العرب

61
00:05:16,000 --> 00:05:18,400
"بأمر من مأمور نوتنغهام"

62
00:05:43,000 --> 00:05:45,400
"بعد 4 أعوام"

63
00:05:47,000 --> 00:05:50,400
"شبه جزيرة كيبريت العربية"

64
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
.تحركوا بسرعوا، يا سيّدات

65
00:06:02,400 --> 00:06:06,300
لا نريد هؤلاء الهمجيين الأوغاد
يشعرون بقدومنا، مفهوم؟

66
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
،كلما كسبنا هذه الحرب

67
00:06:08,300 --> 00:06:10,700
كلما (لوكسلي) يحصل
.على ما يريده أكثر

68
00:06:10,700 --> 00:06:13,700
.يعود للديار إلى حبيبته

69
00:06:13,700 --> 00:06:15,100
!احتموا

70
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
!لا يمكنني رؤيته

71
00:06:35,900 --> 00:06:37,000
!(غيزبورن)

72
00:06:44,400 --> 00:06:46,800
.إنه يعيد تعبئة السهام
.استمعوا

73
00:06:46,800 --> 00:06:48,500
.اريد متطوعان في الخلف

74
00:06:50,800 --> 00:06:53,000
كلايتون)! أأنت مستعد للركض؟)

75
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
.أجل

76
00:06:54,800 --> 00:06:56,300
ـ أأنت مستعد؟ حسنًا، هيّا بنا
ـ أجل

77
00:06:58,800 --> 00:06:59,900
!انطلق

78
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
!هيّا

79
00:07:09,000 --> 00:07:10,200
.ابق قريبًا

80
00:07:33,000 --> 00:07:34,100
.ساعدني

81
00:07:36,400 --> 00:07:38,600
.لا تذهب لأيّ مكان
سأتولى هذا، إتفقنا؟

82
00:07:38,600 --> 00:07:41,500
ـ ابق هنا واحمي ظهرنا، إتفقنا؟
ـ حسنًا

83
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
.سأوافيك في الحال

84
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
.ثلاثة

85
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
.(هيّا، (لوكسلي

86
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
.خمسة، ستة

87
00:08:19,500 --> 00:08:20,900
.تحركوا، تحركوا

88
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
!تحركوا

89
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
!(روب)

90
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
!(روبن)

91
00:08:42,200 --> 00:08:45,900
أين (كلايتون)؟ أين هو؟

92
00:08:45,900 --> 00:08:47,200
.لقد أسرّوه

93
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
.(ابق مع الوحدة، يا (لوكسلي

94
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
.إنه لا يزال حيًا
.يمكنني سماعه

95
00:09:03,600 --> 00:09:05,700
!(لوسكلي)

96
00:09:05,700 --> 00:09:07,900
.إذا لم يمت، فسيتمنى لو كان ميتًا

97
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
.اتركه

98
00:09:10,100 --> 00:09:12,900
!(روب)! (روب)

99
00:09:12,900 --> 00:09:14,600
.لوكسلي)، اتركه)

100
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
.احموني

101
00:09:56,600 --> 00:09:57,900
!(ـ (كلايتون
!(ـ (روب

102
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
!كمين

103
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
!(روب)

104
00:10:38,600 --> 00:10:41,500
!ـ ارسل إشارة إلى رماة الحجر الآن
!ـ امرك، سيّدي

105
00:10:41,500 --> 00:10:44,600
!لوكسلي)، الحجارة قادمة)

106
00:10:44,600 --> 00:10:47,300
!تراجع! هذا أمر

107
00:10:49,800 --> 00:10:51,400
!لوكسلي)، اتركه)

108
00:10:51,400 --> 00:10:54,200
!ـ ستتسبب بقتلنا جميعًا، يا صاح
!ـ إنه لا يزال حيًا

109
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
!لا يمكننا تركه وحسب

110
00:10:55,400 --> 00:10:57,300
!إنه ليس قرارك، هذا أمر

111
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
!إنها قادمة كالجراد

112
00:12:16,300 --> 00:12:19,200
هيّا! انظر لمَ يجب عليك
اتباع الأوامر، يا سيّدي؟

113
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
.سنتقهقر إلى المعسكر

114
00:12:29,100 --> 00:12:30,700
.اسمعوا، اريد معلومات

115
00:12:30,700 --> 00:12:34,800
.عن المخابرات، الحامية، تحركات القوات

116
00:12:37,100 --> 00:12:38,800
.اجث على ركبتيك، ايها الخنزير

117
00:12:40,800 --> 00:12:42,500
!هيّا، تحرك

118
00:12:44,500 --> 00:12:45,800
!"قلت "لا تنظر إليّ

119
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
.اجث على ركبتيك

120
00:12:47,600 --> 00:12:49,900
ـ أتوسل إليك
ـ قلها

121
00:12:49,900 --> 00:12:51,600
.أتوسل إليك

122
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
.افعلها

123
00:12:52,900 --> 00:12:54,100
!(غيز)

124
00:12:57,800 --> 00:13:00,900
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ افعل واجبي، (لوكسلي

125
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
.لدينا أوامر جديدة من الجهات العليا

126
00:13:02,900 --> 00:13:06,300
،شئت أم أبيت أيها الجندي
.جميعنا سنكون عاجزين هنا

127
00:13:06,300 --> 00:13:08,300
.لكنهم أشخاص عُزل

128
00:13:08,300 --> 00:13:11,400
لمَ لا تمضي قدمًا وتصلي لأجلهم؟

129
00:13:17,200 --> 00:13:18,800
(ـ (ماتون
ـ سيّدي؟

130
00:13:18,800 --> 00:13:21,100
ـ احضر واحد آخر
ـ بكل سرور

131
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
.تعال إلى هنا

132
00:13:29,900 --> 00:13:31,400
!لا

133
00:13:31,400 --> 00:13:32,500
.تعال إلى هنا

134
00:13:32,500 --> 00:13:34,400
!(سليم)! (سليم)

135
00:13:34,400 --> 00:13:35,500
ـ اجث على ركبتيك
ـ اتركوه يعيش

136
00:13:35,500 --> 00:13:36,600
!تراجعوا
.اتركوه يعيش

137
00:13:37,700 --> 00:13:40,400
.إنه ابني. إنه مجرد غلام

138
00:13:40,400 --> 00:13:41,900
.إنه ابني

139
00:13:43,600 --> 00:13:46,300
.دعه يعيش وسأخبرك بما أعرفه
.كل شيء

140
00:13:47,200 --> 00:13:48,400
.إنه لا يعرف أيّ شيء

141
00:13:48,900 --> 00:13:50,600
!خذني بدلاً منه

142
00:13:50,600 --> 00:13:53,400
.كنت أقتل الصليبيين طوال حياتي

143
00:13:53,400 --> 00:13:55,700
.كل نفس ليّ إهانة لإلهك
!ارجوك

144
00:13:55,700 --> 00:13:56,900
.أجل، أنت محق، ايها البربري

145
00:13:56,900 --> 00:14:00,500
،لذا إن كنت تود إنقاذ ابنك
.اعطني شيئًا

146
00:14:00,500 --> 00:14:02,800
ـ اعطني شيئًا
ـ ابي، انقذني

147
00:14:03,600 --> 00:14:05,200
.ألف جندي

148
00:14:06,800 --> 00:14:07,700
.متجهون إلى الشرق

149
00:14:07,700 --> 00:14:10,300
.قواتنا هاجمت "تدمر" قبل البارحة

150
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
.ـ أريد شيء آخر
.ـ ليس لديّ أيّ شيء آخر

151
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
.إنه ابني

152
00:14:15,900 --> 00:14:17,700
.أنّي فقط أحاول إنقاذ ابني

153
00:14:19,000 --> 00:14:21,600
..حسنًا، إذا كان هناك عزاء

154
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
ـ أبي، انقذني
ـ فلا يمكنك

155
00:14:23,300 --> 00:14:24,900
!(سل)! (سل)

156
00:14:25,600 --> 00:14:27,300
!(سليم)

157
00:14:27,300 --> 00:14:29,600
!(ـ (سليم
!ـ أنقذني

158
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
!لا

159
00:14:32,500 --> 00:14:34,900
!(روب)! أهدأ يا (روب)

160
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
!(أهدأ، يا (روب

161
00:14:36,600 --> 00:14:39,700
!(تراجع، (لوكسلي
.تذكّر منصبك

162
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
!اقتل الفتى

163
00:14:40,900 --> 00:14:41,900
!لا

164
00:14:46,000 --> 00:14:47,200
!(سليم)

165
00:14:50,700 --> 00:14:51,800
.(سليم)، (سليم)

166
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
!امسكوه

167
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
!امسكوه

168
00:14:59,700 --> 00:15:02,600
!ـ سأقتلك
!ـ انزلوه! انزلوه

169
00:15:06,600 --> 00:15:09,400
،لو لم تكن لوردًا
.لشنقتك بتهمة الخيانة

170
00:15:10,800 --> 00:15:14,400
اعيدوا هذا المترف عديم القيمة
."على القارب الطبي إلى "انجلترا

171
00:15:59,100 --> 00:16:00,900
.احضرت شيء لك

172
00:16:05,600 --> 00:16:07,000
مفتاح قصرك؟

173
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
.إنه منزلنا الآن

174
00:16:09,600 --> 00:16:12,400
.أريد أن أعرف أنّكِ هناك أثناء غيابي

175
00:16:17,900 --> 00:16:18,900
.أحبّكِ

176
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
.(ماريان)

177
00:16:23,800 --> 00:16:24,900
.ابقل على قيد الحياة

178
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
.وعد إليّ

179
00:16:29,600 --> 00:16:31,000
..أعدكِ

180
00:16:32,400 --> 00:16:33,600
.أنّي سأعود

181
00:16:58,100 --> 00:17:00,700
.نوتنغهام" على الميمنة"

182
00:17:00,700 --> 00:17:03,500
.انزلوا المرساة، سلم السفينة

183
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
"استحواذ على الملكية"

184
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
"بأمر من مأمور نوتنغهام"

185
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
!(ماريان)

186
00:17:55,700 --> 00:17:57,000
!(ماريان)

187
00:18:36,600 --> 00:18:38,400
ماذا ستعترف، يا بُني؟

188
00:18:40,000 --> 00:18:43,800
توك)، أين (ماريان)؟)

189
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
روبن)؟)

190
00:18:46,100 --> 00:18:48,100
روبن)، ألمَ تمت؟)

191
00:18:50,200 --> 00:18:51,900
.لا، ليس إذا اردت المحاولة

192
00:18:53,100 --> 00:18:56,000
لكن اسمك مكتوب على
.قائمة الجنود القتلى

193
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
ـ ماذا؟
ـ منذ عامين

194
00:18:57,800 --> 00:18:59,700
.اخبرونا أنّك ميت

195
00:18:59,700 --> 00:19:02,600
.اقامت (ماريان) حفل تأبيني لك
.كان جميل

196
00:19:02,600 --> 00:19:05,500
.كتب لك مديح مؤثر جدًا
.من المؤسف أنّك فوت الحفل

197
00:19:05,500 --> 00:19:07,200
،حسنًا، سعيد أنّك فوته

198
00:19:07,200 --> 00:19:10,500
لأنه كان سيكون غير مناسب
.تمامًا، نظرًا لأنك لم تمت

199
00:19:10,500 --> 00:19:12,100
!(ـ (توك
ـ أجل؟

200
00:19:12,100 --> 00:19:15,100
مَن قرأ اسمي من قائمة
الجنود القتلى؟

201
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
..(المأمور لكن يا (روبن

202
00:19:18,600 --> 00:19:19,400
أين (ماريان)؟

203
00:19:22,800 --> 00:19:26,900
اسمع، الأمور أخذت منعطف آخر
.(منذ أن رحلت، يا (روبن

204
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
،بعد موتك

205
00:19:29,600 --> 00:19:34,600
أستولى المأمور على قصر (لوكسلي)
كتأمين لضرائب حربه

206
00:19:34,600 --> 00:19:36,800
.(وطرد (ماريان

207
00:19:36,800 --> 00:19:38,200
.وليس فقط هي

208
00:19:38,200 --> 00:19:40,700
.إنه سحقنا جميعًا بأعباء حربه

209
00:19:40,700 --> 00:19:42,600
.الرسوم، الضرائب

210
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
روب)، إنه أبعد أغلب عامة)
."الناس من "نوتنغهام

211
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
ـ إلى أين؟
ـ إلى المناجم

212
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
هل هي موجودة هناك الآن؟

213
00:19:51,200 --> 00:19:54,100
..(اجل لكن يا (روب)، أن (ماريان

214
00:19:55,200 --> 00:19:57,200
.سيكون هذا عاقبته وخيمة

215
00:20:21,900 --> 00:20:23,300
!احضروه

216
00:20:23,300 --> 00:20:24,600
.أنها اوامر المأمور

217
00:20:24,600 --> 00:20:25,700
.احضروه من هذا الاتجاه

218
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
.مذاقه سيئ

219
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
أنت؟

220
00:22:03,800 --> 00:22:05,700
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

221
00:22:07,200 --> 00:22:12,000
.ـ لدينا أعمال متعلقة
..ـ لا، ليس هناك أعمال، حاولت أن تقتل

222
00:22:12,000 --> 00:22:14,100
لقد هربت متخفيًا لثلاث أشهر
.على سفينتك

223
00:22:14,100 --> 00:22:17,600
.كان بإمكاني قتلك لو كنت أريد
.هذا ليس سبب تواجدي هنا

224
00:22:19,900 --> 00:22:21,800
.لقد رأيت فتاتك، ايها الأنجليزي

225
00:22:22,800 --> 00:22:24,900
.أنها جميلة

226
00:22:24,900 --> 00:22:26,900
،أنها لم تعد فتاتي بعد الآن
..ليس منذ قيام المأمور

227
00:22:26,900 --> 00:22:28,800
.ارسالك إلى الحرب

228
00:22:30,700 --> 00:22:32,200
.كان يجب أن تقتلني

229
00:22:32,200 --> 00:22:34,700
،الكل يظن أنّي ميت
.لذا، يجب ان يكون هذا الجحيم

230
00:22:34,700 --> 00:22:36,200
هل تريد أن تعرف ما هو الجحيم؟

231
00:22:36,200 --> 00:22:38,100
.فقدت يدي في هذه الحرب

232
00:22:38,100 --> 00:22:40,000
.كان شعبي مقيد بالسلاسل

233
00:22:40,000 --> 00:22:41,800
.أرضي نهبت

234
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
.وابني قُتل

235
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
.آسف لأنّي لم اتمكن من إنقاذه

236
00:22:53,300 --> 00:22:54,800
.لكنك حاولت

237
00:22:58,800 --> 00:23:01,100
،في كل الأعوام التي قضيتها في الحرب

238
00:23:01,100 --> 00:23:02,900
.لم أرّ شيء كهذا من قبل

239
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
.لهذا السبب اخترتك

240
00:23:08,900 --> 00:23:10,100
اخترتني؟ لأجل ماذا؟

241
00:23:10,100 --> 00:23:13,100
،هذه الحرب، كل الحروب

242
00:23:13,100 --> 00:23:16,800
،وكل شيء يحدث هنا
.انها قديمة قِدمَ الزمن

243
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
.الأثرياء يزدادون ثراء

244
00:23:18,800 --> 00:23:22,200
اصحاب النفوذ يأخذون المزيد
.من القوة من دماء الأبرياء

245
00:23:22,200 --> 00:23:24,600
،دمائك ودمائي

246
00:23:25,400 --> 00:23:27,000
.ودماء ابني

247
00:23:27,900 --> 00:23:29,800
.وأريد إيقاف هذا

248
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
.لكن لا يمكنني فعلها بمفردي

249
00:23:37,300 --> 00:23:39,200
.أننا مجرد رجلين
ماذا عسانا ان نفعل؟

250
00:23:43,400 --> 00:23:47,800
أنت عاجز فقط إذا كنت
.تخال نفسك عاجز

251
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
.اتبعني، ايها الانجليزي

252
00:24:29,500 --> 00:24:31,700
!طاب يومكم، ايها الأخيار

253
00:24:34,100 --> 00:24:39,900
اليوم اننا نواجه تهديد من
.هؤلاء العرب البرابرة

254
00:24:39,900 --> 00:24:41,800
..انهم يكرهوننا

255
00:24:41,800 --> 00:24:45,200
.يكرهون حريتنا وثقافتنا وديننا

256
00:24:46,300 --> 00:24:48,200
،لكن اليوم

257
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
،يواجهون العدو القريب

258
00:24:50,200 --> 00:24:53,200
.وهو قواتنا الأصليبية في الصحراء

259
00:24:53,200 --> 00:24:54,500
.لنبدأ من هنا

260
00:24:54,500 --> 00:24:57,100
،لكن غدًا، لا ترتكبوا خطأ في هذا

261
00:24:57,100 --> 00:25:05,000
ينظرون إلينا هنا في "نوتنغهام" كعدو
.بعيد وأنهم سيأتون إلى هنا

262
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
،سوف يتسللوا وينتشروا

263
00:25:07,200 --> 00:25:09,500
سيخنقون محاكمنا

264
00:25:09,500 --> 00:25:16,200
ويخنقون كنيستنا وابنائنا
.بعقائدهم المتعصبة

265
00:25:16,300 --> 00:25:18,500
.سيحرقون منازلكم

266
00:25:18,500 --> 00:25:20,300
!سيحرقون أراضيكم

267
00:25:22,400 --> 00:25:26,300
لهذا السبب فاتورة ضريبة حربي

268
00:25:28,300 --> 00:25:29,800
.قيّمة للغاية ..

269
00:25:31,000 --> 00:25:33,900
.نوتنغهام" ليست مجرد مدينة"

270
00:25:33,900 --> 00:25:38,000
إنها البنك والقلب النابض

271
00:25:38,000 --> 00:25:42,900
لكنيستنا العظيمة وحملتنا
.الصليبية المجيدة

272
00:25:42,900 --> 00:25:47,300
ولكل واحد منكم يتهرب من واجبه

273
00:25:47,400 --> 00:25:50,100
،من خلال عدم دفع حصته العادلة

274
00:25:50,100 --> 00:25:55,500
الرامٍ يذهب بلا سهام والجندي
.المسيحي يموت من الجوع

275
00:25:55,500 --> 00:25:58,200
ايها المأمور، شعبي اعطوا فعلاً
.كل ما يملكونه

276
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
سأقترح التصويت على ارسال
.فاتورة ضريبتي

277
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
.أؤيد هذا

278
00:26:04,200 --> 00:26:06,300
.شعب "نوتنغهام" يحتضرون

279
00:26:06,300 --> 00:26:08,100
.اننا تعدينا حدود الإنهيار

280
00:26:08,100 --> 00:26:12,100
ايتها الشابة، لا تعرفين ما هو الإنهيار
.إلى ان تري المعركة

281
00:26:13,500 --> 00:26:15,500
إذًا، وكيف ستعرف أنت؟

282
00:26:17,600 --> 00:26:21,100
يا وزير المالية، هل توصلنا إلى قرار؟

283
00:26:21,100 --> 00:26:22,200
ـ اجل
ـ سيّدي؟

284
00:26:23,100 --> 00:26:25,200
سيّدي؟ ايها المأمور؟

285
00:26:25,200 --> 00:26:28,400
.تصويت (لوكسلي) لم يحتسب

286
00:26:28,400 --> 00:26:30,000
روبن لوكسلي)؟)

287
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
ماذا، نمنح الأصوات للأشباح الآن؟

288
00:26:35,600 --> 00:26:38,300
.أجل
.لا، إنه حي

289
00:26:38,300 --> 00:26:40,400
.سيّدي، سمعت هذا

290
00:26:42,200 --> 00:26:43,500
حي؟

291
00:26:43,500 --> 00:26:46,100
.شوهد اليوم، عائد من الحرب

292
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
مَن رآوه؟

293
00:26:54,500 --> 00:26:57,500
عذرًا سيّدي، لا يمكن البوح
.بأعتراف النادمين

294
00:26:57,500 --> 00:26:59,100
إذًا، هل رأيته؟

295
00:26:59,100 --> 00:27:01,500
..لا، لم أقل

296
00:27:01,500 --> 00:27:07,200
كان من الممكن أن يكون
.أيّ أحد رآوه

297
00:27:09,200 --> 00:27:11,100
.يا إلهي

298
00:27:11,100 --> 00:27:14,400
حسنًا، سيتم تأجيل التصويت حتى
.يتم أحتساب تصويت (لوكسلي)

299
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
أأنت بخير؟

300
00:27:22,200 --> 00:27:25,700
ـ هذا اجتماع المجلس قد تأجل
ـ أجل

301
00:27:25,700 --> 00:27:28,000
.يخنقون ابنائنا، يحرقون أراضينا

302
00:27:28,000 --> 00:27:31,400
يتصرف كما لو انّكم تحتشدون حول
.جدران "نوتنغهام" اللعينة، الوغد الكاذب

303
00:27:31,400 --> 00:27:33,500
هل تريد ان تكون غاضبًأ
أم تريد الانتقام؟

304
00:27:33,500 --> 00:27:36,200
.أريد الإطاحة بالمأمور
.أريد أن اضربه حيث يتألم

305
00:27:36,200 --> 00:27:39,200
.شيء واحد يبقيه في السلطة

306
00:27:39,200 --> 00:27:41,400
.لديه الكنيسة كلها تدعمه
..لديه جيش من

307
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
.لديه المال

308
00:27:45,200 --> 00:27:48,400
ماذا، تقصد ما يأخذه من العامة
من أجل نفقات الحرب؟

309
00:27:49,300 --> 00:27:51,200
.سنسرقه

310
00:27:51,200 --> 00:27:52,300
.لقد سمعت خطابه

311
00:27:52,300 --> 00:27:56,100
نوتنغهام" هي البنك والقلب النابض"
.للحروب الصليبية

312
00:27:56,100 --> 00:27:59,000
وأريد أن اغرس السكين
.في هذا القلب

313
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
للانتقام لك

314
00:28:01,700 --> 00:28:03,300
.والعدالة لابني

315
00:28:09,700 --> 00:28:11,000
.(أنا (روبن

316
00:28:14,400 --> 00:28:16,500
.(يحيى ابن عمر)

317
00:28:19,700 --> 00:28:21,700
..(يوكيا)

318
00:28:23,600 --> 00:28:26,100
.لا

319
00:28:26,100 --> 00:28:27,200
.أرجوك، كفى

320
00:28:27,300 --> 00:28:28,700
..في لغتك، إنه (جون)

321
00:28:29,400 --> 00:28:30,600
.(أبن عمر)

322
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
.جون) إذًا)

323
00:28:37,600 --> 00:28:40,500
،في الليل، ستهجم على سعاة المأمور

324
00:28:40,500 --> 00:28:43,500
،جامعي الرسوم والضرائب

325
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
وفي النهار؟

326
00:28:48,800 --> 00:28:52,200
،)ستلعب دور اللورد (لوكسلي
.تعود إلى حياتك القديمة

327
00:28:52,200 --> 00:28:54,800
تشرب وتتناول الطعام مع أغلب
.البغيضين على الإطلاق

328
00:28:54,800 --> 00:28:57,800
ـ الأثرياء
ـ ولمَ سأفعل هذا؟

329
00:28:57,800 --> 00:29:00,500
لإنه إذا أردت أن تعرف أين
،تذهب نقود الحرب حقًأ

330
00:29:01,800 --> 00:29:04,200
فيجب أن تمهد طريقك إلى
.بطن الوحش ببراعة

331
00:29:05,600 --> 00:29:07,500
.اكتشف مَن هو صاحب التأثير على كل شيء

332
00:29:07,500 --> 00:29:09,600
روب)؟)

333
00:29:10,800 --> 00:29:12,000
.(ماريان)

334
00:29:14,300 --> 00:29:15,300
.عرفت إنها ستأتي

335
00:29:17,100 --> 00:29:18,500
،أيًأ كانت الذي تريده

336
00:29:18,500 --> 00:29:21,000
ـ يجب ألّا تعرف بمخططنا
ـ (روب)؟

337
00:29:23,100 --> 00:29:24,600
.إنه خطر جدًا عليها وعلينا

338
00:29:25,700 --> 00:29:29,400
.إذا قبضوا علينا، سيقتلونا جميعًأ

339
00:29:29,400 --> 00:29:33,100
،بغض النظر عن مدى رغبتك
.فلا يمكنك النزول إليها

340
00:29:33,700 --> 00:29:34,800
،إن كنت تحبّها

341
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
.التزم بالخطة

342
00:30:13,900 --> 00:30:16,700
لم أعبر المحيط لأشاهدك
.تحتسي الخمر

343
00:30:25,400 --> 00:30:28,600
،ربما ستحبّك مجددًا
،أن شاء الله

344
00:30:28,600 --> 00:30:31,200
.عندما تكتشف حقيقة مخططنا

345
00:30:32,700 --> 00:30:34,400
.لكن ليس قبل هذا

346
00:30:40,800 --> 00:30:42,400
.حسنًا إذًا، لنبدأ العمل

347
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
.أنّك ابطئ من انبعاث المسيح

348
00:30:48,200 --> 00:30:50,700
أجل، قضيت 4 أعوام من حياتي
.أقتل شعبك

349
00:30:50,700 --> 00:30:53,600
.ـ حسنًأ، أنّك فوت قتلي
.ـ اجل، لأن لا احد مثالي

350
00:30:53,600 --> 00:30:54,700
.يجب أن تكون مثالي

351
00:30:56,200 --> 00:30:57,400
.يمكنني إطلاق سهمين في ثانية واحدة

352
00:30:57,400 --> 00:31:00,300
.أجل، يمكنني إطلاق سهمين في ثانية

353
00:31:02,800 --> 00:31:04,400
هل تخال نفسك أسرع؟

354
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
.اطلق السهم عليّ

355
00:31:09,600 --> 00:31:11,800
ـ عفوًا؟
ـ لقد قتلت المئات منّا

356
00:31:13,300 --> 00:31:14,600
ماذا عن قتل واحد آخر؟

357
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
.حسنًا

358
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
.أرجوك، قلت اطلق السهم عليّ

359
00:31:24,800 --> 00:31:26,200
!بطيء جدا

360
00:31:26,200 --> 00:31:27,900
بأسرع مايمكنك

361
00:31:27,900 --> 00:31:29,400
!مرة اخرى يا انجليزي

362
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
مرة اخرى

363
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
بطيء جدا

364
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
هذه الحرب ستندلع قريبا

365
00:31:51,500 --> 00:31:52,700
ستكون في حاجة
إلى سلاح ارتجالي

366
00:31:54,500 --> 00:31:56,600
اعطني هذا الاثر
قطعة حطب

367
00:31:57,600 --> 00:31:59,000
ارخ قبضتك

368
00:31:59,000 --> 00:32:01,300
دع القوس يستقر في راحتك

369
00:32:01,700 --> 00:32:03,200
حاول الان

370
00:32:06,900 --> 00:32:08,400
حاول مجددا

371
00:32:08,500 --> 00:32:11,400
حاول الجهة
المعاكسة هذه المرة

372
00:32:11,400 --> 00:32:13,500
سيوفر لك ثانية
للتسلح مجددا

373
00:32:19,800 --> 00:32:21,400
!نعم، هيّا

374
00:32:22,300 --> 00:32:23,700
!مجددا

375
00:32:23,700 --> 00:32:25,700
!نعم يا انجليزي، اسرع

376
00:32:29,800 --> 00:32:31,300
كنتَ سيداً

377
00:32:31,300 --> 00:32:33,700
لكن الان عليك ان تصبح لصا

378
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
!يسار

379
00:32:35,700 --> 00:32:37,300
وانا سأريك سبيل ذلك

380
00:32:42,100 --> 00:32:44,900
لن تكون مثل الحروب
التي تعودت عليها

381
00:32:44,900 --> 00:32:45,900
!يمين!، يسار

382
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
سهام

383
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
إلى اليمين

384
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
بالضبط

385
00:32:54,500 --> 00:32:56,800
!اسرع، اقوى

386
00:32:56,800 --> 00:32:58,300
!اسرع يا انجليزي

387
00:33:03,400 --> 00:33:05,100
ماذا تفعل بالبالطو؟

388
00:33:05,100 --> 00:33:06,600
انه طويل جدا

389
00:33:06,600 --> 00:33:08,400
يجعلك بطيئا

390
00:33:08,400 --> 00:33:10,600
متى سأقوم فعليا بالسرقة؟

391
00:33:12,500 --> 00:33:13,800
احببت هذا البالطو حقا

392
00:33:15,100 --> 00:33:17,400
انه الان معطف

393
00:33:17,400 --> 00:33:19,400
اقلب يدك إلى كنانة

394
00:33:19,400 --> 00:33:20,800
كلما زادت الاسهم
التي تستطيع حملها

395
00:33:20,800 --> 00:33:22,500
كلما زادت الاسهم التي
تستطيع اطلاقها

396
00:33:22,500 --> 00:33:23,900
صمتا، لستَ تجعل الامر اسهل

397
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
!نعم! نعم

398
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
عليك القتال بخفة

399
00:33:47,700 --> 00:33:49,400
اهجم من الظلام

400
00:33:49,400 --> 00:33:51,100
حينما سيعاودون اطلاق النار

401
00:33:52,900 --> 00:33:54,300
تكون انت قد رحلت

402
00:33:58,000 --> 00:33:59,500
ماذا لديك ايضا؟

403
00:34:19,600 --> 00:34:21,600
كنتَ تنقب في
(ملابسي القديمة (جون

404
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
لايسعك مقابلة
المأمور بهذه الاسمال

405
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
يتحتم ان تتبرع
لأجل مساعيه في الحرب

406
00:34:25,600 --> 00:34:27,600
ومن ثم ستتوافق معه جيدا

407
00:34:27,600 --> 00:34:28,700
اتوافق معه؟

408
00:34:28,700 --> 00:34:30,500
سيكون محظوظا إن
لم اقتلع رأسه

409
00:34:30,500 --> 00:34:33,700
سنقوم بإزعاجهم
وستعلم من سيكشر عن انيابه

410
00:34:33,700 --> 00:34:35,900
...ثم -
ثم، حتى تتعقب المال -

411
00:34:35,900 --> 00:34:37,700
لابد ان تكسب ثقة المأمور

412
00:34:39,100 --> 00:34:41,200
وبماذا سأتبرع؟

413
00:34:41,200 --> 00:34:43,700
لا يبدو اننا نملك مالا وافرا، صحيح؟

414
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
ستستولي الليلة على الجسر الضريبي

415
00:34:47,000 --> 00:34:49,100
(اصبحت جديا الآن (جون

416
00:34:49,100 --> 00:34:51,100
يسرني ان وافقت يا انجليزي

417
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
ماهذه؟

418
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
كانت تخص ابني

419
00:34:57,900 --> 00:34:59,200
شكرا لك

420
00:34:59,200 --> 00:35:01,100
هل اردت ان تسرق؟

421
00:35:01,900 --> 00:35:03,100
حان وقتك

422
00:35:05,600 --> 00:35:07,500
خذ تلك الشحنة إلى الخزينة

423
00:35:07,500 --> 00:35:08,500
هيّا

424
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
"بأمر مأمور "نوتنغهام

425
00:35:10,100 --> 00:35:11,400
عليك دفع الضريبة

426
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
!اوقف العربة

427
00:35:12,800 --> 00:35:14,400
عليك دفع ضريبة المأمور

428
00:35:14,400 --> 00:35:16,700
لم اعتد على إلزامية الدفع -
افحص الحقيبة -

429
00:35:16,700 --> 00:35:18,900
ماذا لديك في الخلف؟

430
00:35:18,900 --> 00:35:20,800
!لا نملك المزيد من المال

431
00:35:22,500 --> 00:35:24,500
هيّا ايها المسن
افرغ مالديك

432
00:35:24,500 --> 00:35:25,800
!انهض

433
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
!مهلا

434
00:35:46,700 --> 00:35:47,700
!مهلا

435
00:35:48,600 --> 00:35:50,000
أين هو؟
إلى اين ذهب؟

436
00:35:50,100 --> 00:35:52,000
أين هم؟ -
لا استطيع رؤيته، أين هو؟ -

437
00:35:59,700 --> 00:36:00,700
بطيء جدا

438
00:36:22,600 --> 00:36:23,800
(لورد (لوكسلي

439
00:36:25,500 --> 00:36:29,800
الجميع في "نوتنغهام" فرحون

440
00:36:29,800 --> 00:36:32,800
لكون شائعات موتك
المأساوية لا اساس لها من الصحة

441
00:36:32,800 --> 00:36:35,900
اود التقدم لشكرك
بنفسي لأجل خدمتك

442
00:36:35,900 --> 00:36:39,000
قد ارسلتني لقضية منصفة

443
00:36:39,000 --> 00:36:40,800
لقد تشرفت سيدي

444
00:36:40,800 --> 00:36:42,700
آمل انك لن تكبت تجاهي

445
00:36:42,700 --> 00:36:45,100
جراء انتزاعي لضيعتك

446
00:36:45,100 --> 00:36:46,700
ذلك مؤسف
ذلك من عواقب الحروب

447
00:36:46,700 --> 00:36:48,000
لا تفكر فيه مرة اخرى

448
00:36:48,000 --> 00:36:49,500
اقوم بإصلاح ذلك بالفعل

449
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
فعلت ماكنتَ مضطرا له سيدي

450
00:36:53,900 --> 00:36:55,600
وهذه حصتي المنصفة

451
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
مقابل المساعي الحربية

452
00:36:57,600 --> 00:36:59,700
ولكنك قدمت الكثير بالفعل

453
00:36:59,700 --> 00:37:00,900
كلا، حشودنا بحاجته

454
00:37:00,900 --> 00:37:01,900
ينبغي ان اعلم

455
00:37:02,800 --> 00:37:04,200
قد كنت هناك

456
00:37:08,200 --> 00:37:09,000
ارجوك

457
00:37:13,100 --> 00:37:15,500
بعد ان عدت، آمل الان

458
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
ان اراك اكثر

459
00:37:17,500 --> 00:37:19,700
بقدر ماستسمح سيدي

460
00:37:19,700 --> 00:37:21,600
آمل ان اكسب فضلك

461
00:37:53,600 --> 00:37:55,900
تجلب العار لبقيتنا

462
00:37:55,900 --> 00:37:58,200
(بكرمك (لوكسلي

463
00:37:58,200 --> 00:38:00,500
اود ان اكون قادرا
على الحصول على دعوة

464
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
في المرة التالية التي
يجتمع في اللوردات سيدي

465
00:38:02,000 --> 00:38:03,200
ولكن ذلك من حقك
سيسرني ذلك كثيرا

466
00:38:03,200 --> 00:38:07,200
ففي النهاية الاصوات الشابة
قد تنال تأييد في الجلسات

467
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
ثقتك مصدر اطراء لي سيدي

468
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
اجل، اعلم

469
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
(روب)

470
00:38:26,500 --> 00:38:28,500
في الضيعة بذلك اليوم

471
00:38:29,900 --> 00:38:32,900
اتيت اتطلع لمقابلتك

472
00:38:35,800 --> 00:38:37,000
هل من شيء اخر؟

473
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
لماذا تصعب الامر؟

474
00:38:39,100 --> 00:38:41,800
هل حقا تتوقعين
ان ابسط الامر؟

475
00:38:44,700 --> 00:38:47,600
ماريان) قطعت)
وعدا ان تنتظريني

476
00:38:48,300 --> 00:38:50,000
اخبروني انك ميت

477
00:38:51,200 --> 00:38:52,600
(لورد (لوكسلي

478
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
(لورد (لوكسلي

479
00:39:05,100 --> 00:39:07,100
آسف، يجب ان اذهب

480
00:39:14,200 --> 00:39:16,000
لا اثق بك عندما
تكون بقربها

481
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
ماذا؟ قد اديت دوري

482
00:39:17,400 --> 00:39:18,900
إن كنت بحاجة
لبعض الاثارة

483
00:39:18,900 --> 00:39:20,100
إذا ماعلمت مانحن بصدده

484
00:39:20,100 --> 00:39:22,600
سيكون رأسها فوقها
المحطبة، وكذلك نحن

485
00:39:23,100 --> 00:39:24,700
ملهم بحق

486
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
شكرا

487
00:39:33,800 --> 00:39:35,900
يبدو ان اللورد (لوكسلي) تنشق

488
00:39:35,900 --> 00:39:38,300
اليوم احراج الاغنياء

489
00:39:59,300 --> 00:40:02,900
هل اعد حتى عشرة
قبل اطلاق الانذار؟

490
00:40:04,100 --> 00:40:05,200
اجعلها عشرين

491
00:41:03,400 --> 00:41:04,400
من هو؟

492
00:41:06,500 --> 00:41:07,700
لا ادري

493
00:41:09,900 --> 00:41:13,200
سيدي وقعت سرقة اخرى

494
00:41:13,200 --> 00:41:14,900
لن يعجبه ذلك

495
00:41:14,900 --> 00:41:18,100
سيدي لقد وقعت حادثة

496
00:41:18,100 --> 00:41:20,200
والتي من النظرة الأولى

497
00:41:20,200 --> 00:41:24,100
قد تصنف انها غير
مثالية من الناحية المالية

498
00:41:24,100 --> 00:41:26,900
امنحني القوة يارب

499
00:41:26,900 --> 00:41:33,400
سيدي، لقد وقعت
حادثة طفيفة اخرى

500
00:41:33,400 --> 00:41:37,400
النبأ الجيد، ان ايا من الحرس
لم يُقتل بصورة وحشية

501
00:41:37,400 --> 00:41:38,500
ماذا؟

502
00:41:38,500 --> 00:41:43,500
الحصالة من صلاة
يوم الاحد وفي حضرتنا

503
00:41:43,500 --> 00:41:45,900
وضريبة الطريق ليلة امس

504
00:41:45,900 --> 00:41:47,300
لذا هو مأزق بسيط

505
00:41:47,300 --> 00:41:50,400
بمبروك) عليك)
بإقفال هذه المستندات

506
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
من يعلم عن ذلك ايضا؟

507
00:41:52,400 --> 00:41:54,100
اتيتك مباشرة

508
00:41:54,100 --> 00:41:57,300
ولكن اظن ان الأمر ورد
لكبير الشمامسة

509
00:41:57,300 --> 00:41:58,800
لا، لا، لا

510
00:41:58,800 --> 00:42:00,500
لا نريده ان ينم
أمام مستشار البابا

511
00:42:00,500 --> 00:42:02,000
ولكن سيدي من
...المؤكد ان الكنيسة

512
00:42:02,000 --> 00:42:03,400
انها مسألة أمن عام

513
00:42:03,400 --> 00:42:05,100
انا الأمن العام هنا

514
00:42:05,100 --> 00:42:06,300
عليك بإحكام الامن

515
00:42:06,300 --> 00:42:09,500
جميع الحصالات تؤخذ
مباشرة إلى حجرة العد

516
00:42:09,500 --> 00:42:11,800
وعليك بمضاعفة
الحراسة على الخزينة

517
00:42:11,800 --> 00:42:12,900
امرك سيدي

518
00:42:12,900 --> 00:42:15,800
لن اتمكن من تحمل
خسارة فلس اخر

519
00:42:15,800 --> 00:42:19,200
سيدي لقد مرت
فترة منذ اعترافك الاخير

520
00:42:21,500 --> 00:42:24,200
هل ترى بدا من تخفيف
همك إلى أخاك

521
00:42:25,500 --> 00:42:29,400
ضميري نقي، ماذا عنك؟

522
00:42:31,900 --> 00:42:34,400
احاول جهدي، ضميري
متخبط دوما

523
00:42:34,400 --> 00:42:35,800
ابق الامر على هذا المنوال

524
00:42:35,800 --> 00:42:38,100
افتح اذنيك في حجرتك الصغيرة

525
00:42:38,100 --> 00:42:40,400
اسمعني اي حديث
يردك عن اللص

526
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
ولكن مع احترامي ياسيدي

527
00:42:41,400 --> 00:42:43,300
سرية الاعتراف له قدسية

528
00:42:43,300 --> 00:42:46,000
لاشيء له قدسية
لحين اقبض على ذلك اللص

529
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
وأزج به في قفص

530
00:42:56,300 --> 00:42:57,500
انك مستيقظ بوقت متأخر

531
00:42:57,500 --> 00:42:58,900
اقوم بجولات

532
00:42:58,900 --> 00:43:02,200
لقيت نفسي
مشتهية لبعض الطعام

533
00:43:02,200 --> 00:43:05,300
اردت اخبارك ان
المأمور سيتعامل بقسوه

534
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
ردا على السرقات

535
00:43:07,300 --> 00:43:09,500
وذلك سيعقد من خططنا

536
00:43:10,600 --> 00:43:13,000
كيف تيسر امورك؟

537
00:43:13,000 --> 00:43:16,500
ابذل جهدي
حصلت على بعض المساعدة

538
00:43:17,400 --> 00:43:19,300
صرة من النقود
وُضعت عند عتبتي

539
00:43:19,900 --> 00:43:20,900
بواسطة ذو القلنسوة؟

540
00:43:22,300 --> 00:43:24,100
هذا ما اسميه الان

541
00:43:24,100 --> 00:43:27,300
له نبرة جميلة
ألا تعتقدين ذلك؟

542
00:43:27,300 --> 00:43:29,200
لا ادري لماذا يعطيني المال

543
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
اخمن اني اشعر بالاطراء

544
00:43:31,300 --> 00:43:33,100
ينبغي لك ذلك

545
00:43:33,100 --> 00:43:35,900
ولكني اتمنى ان يعطيه
للشعب بدلا من هذا

546
00:44:13,600 --> 00:44:15,200
!بسرعة، امسك المال

547
00:45:13,600 --> 00:45:17,000
مع احترامي ايها المأمور

548
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
ذلك اللص يجعلك
تبدو كالاحمق

549
00:45:26,700 --> 00:45:28,100
...اطلب الاذن

550
00:45:30,400 --> 00:45:32,500
اقترح جائزة

551
00:45:32,500 --> 00:45:35,600
بالتأكيد لا تتوقع
ان نقوم بتمويلها

552
00:45:35,600 --> 00:45:38,200
كلا، سوف ارعاها بنفسي

553
00:45:38,200 --> 00:45:40,700
ما رأيكم بألف في الاسبوع كبداية

554
00:45:40,700 --> 00:45:42,700
ثم سأضاعفها تباعا كل اسبوع

555
00:45:42,700 --> 00:45:44,300
لحين إما ان يُقبض عليه

556
00:45:44,700 --> 00:45:46,200
او يُقتل

557
00:45:46,200 --> 00:45:48,200
حسنا، ليخرج البقية

558
00:45:52,700 --> 00:45:54,700
(بمبروك)

559
00:45:56,700 --> 00:45:57,700
!إلى الخارج

560
00:46:06,200 --> 00:46:07,400
اولئك اللوردات

561
00:46:09,200 --> 00:46:12,600
مثل هكذا ايام
اريد فيها فقط

562
00:46:12,600 --> 00:46:15,200
ان اقحم اصبعي في حلوقهم

563
00:46:16,200 --> 00:46:17,400
انك تكرههم حقا

564
00:46:17,400 --> 00:46:19,100
حسنا

565
00:46:19,100 --> 00:46:20,400
اباؤهم كانوا

566
00:46:20,400 --> 00:46:22,200
اوصياء على دور اللقطاء

567
00:46:22,200 --> 00:46:24,700
حيث امضيت شبابي

568
00:46:24,700 --> 00:46:29,400
وكانوا يحضرون الليلة لتأديبنا

569
00:46:29,400 --> 00:46:33,200
مع رئيس الشمامسة
ورجال الدين

570
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
وجميعهم في حالة سكر

571
00:46:34,600 --> 00:46:40,100
انفاسهم نتنة من
رائحة اللحم المسلوق

572
00:46:40,100 --> 00:46:42,500
وكانوا يبعثوننا لشراء

573
00:46:42,500 --> 00:46:44,800
عُصي كانوا يضربوننا بها

574
00:46:44,800 --> 00:46:46,500
بإمكانك معرفة مدة اخر ضرب

575
00:46:46,500 --> 00:46:47,700
لأن لون آثار الضرب

576
00:46:47,700 --> 00:46:49,700
تتغير من الاحمر
للازرق للاصفر

577
00:46:49,700 --> 00:46:51,300
واخيرا تتحول إلى اللون الوردي

578
00:46:51,300 --> 00:46:53,100
ويصبح الجلد صلبا

579
00:46:53,100 --> 00:46:57,300
(وبحلول ذلك الوقت يا(لوكسلي
كان عليك ان تختار

580
00:46:57,300 --> 00:46:59,300
سيقومون بإستخلاص القوة منك

581
00:46:59,300 --> 00:47:01,000
او يقومون بشحذك بها

582
00:47:03,500 --> 00:47:08,100
عندما استخدموا عصي المكنسة
على الأولاد الصغار

583
00:47:08,100 --> 00:47:12,200
وكانوا يصرخون

584
00:47:14,200 --> 00:47:19,600
ثم يصبون قليل من البراندي
في حلوقهم رحمة بهم

585
00:47:19,600 --> 00:47:23,100
...انا لم اصرخ ابدا ولكن

586
00:47:24,300 --> 00:47:28,300
اكره مذاق البراندي

587
00:47:31,300 --> 00:47:34,800
هل نشنق بعضهم؟
اولئك اللوردات؟

588
00:47:34,800 --> 00:47:39,700
حتى نشاهدهم يتبرزون في حرائرهم

589
00:47:42,700 --> 00:47:45,800
لم لا نقوم بشنق واحد منهم؟

590
00:47:45,800 --> 00:47:49,600
حيث اشك ان البقية
سيلتزمون بالحدود

591
00:47:57,600 --> 00:48:00,400
لست اسعى خلف الفتات

592
00:48:02,300 --> 00:48:05,500
بل اريد مقعدا
على الطاولة الكبيرة

593
00:48:07,800 --> 00:48:11,400
حسنا ستبقي على
(تأييدي (لوكسلي

594
00:48:20,400 --> 00:48:22,000
اسمك (روب) صحيح؟

595
00:48:25,900 --> 00:48:27,300
(وأنت (ويل

596
00:48:28,300 --> 00:48:29,800
مرحبا بعودتك

597
00:48:31,800 --> 00:48:32,900
لابد انه كان جحيما لك هناك

598
00:48:32,900 --> 00:48:35,700
قاتلت في الحرب
لا داعي لأتحدث عن ذلك

599
00:48:36,900 --> 00:48:40,800
انا اتفهم الامر حقا

600
00:48:40,800 --> 00:48:43,900
لابد ان العودة للديار
(مفعمة بالعواطف (ماريان

601
00:48:43,900 --> 00:48:45,100
انها تملك زمام نفسها

602
00:48:45,100 --> 00:48:47,700
هذا صحيح، ليس
عليك ان تجاملني

603
00:48:47,700 --> 00:48:48,900
جيد، لاني لست كذلك

604
00:48:54,400 --> 00:48:55,500
لقد سمعتك

605
00:48:56,500 --> 00:48:58,400
خلال خطاب المأمور

606
00:48:58,900 --> 00:49:00,300
ممثل الشعب

607
00:49:02,700 --> 00:49:03,900
انهم بحاجة إلى شخص

608
00:49:03,900 --> 00:49:05,200
ماذا عن ذو القلنسوة؟

609
00:49:06,300 --> 00:49:07,400
ذو القلنسوة

610
00:49:11,500 --> 00:49:12,600
انه نكره بالنسبة لي

611
00:49:13,800 --> 00:49:15,800
سيُقبض عليه
ويُنسى

612
00:49:15,800 --> 00:49:17,200
ومانقوم انا و(ماريان) والاخرين

613
00:49:17,200 --> 00:49:18,400
من العوام، النضال لأجله

614
00:49:18,400 --> 00:49:20,500
هو اكبر بكثير
من مجرد لص بائس

615
00:49:20,500 --> 00:49:22,400
يسلم بعض المراسيل والحصالات

616
00:49:25,700 --> 00:49:27,500
مع ذلك لن اراهن ضده

617
00:49:30,900 --> 00:49:33,400
ارى انه بدأ للتو

618
00:49:36,700 --> 00:49:40,700
جون) طرأت لي فكرة، اسمعني)

619
00:49:45,800 --> 00:49:47,500
اتطلع لما هو اكبر

620
00:49:47,500 --> 00:49:49,800
انسى المراسيل والحصالات

621
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
اود الاجهاز على الخزينة

622
00:49:51,800 --> 00:49:52,900
انه هدف صعب

623
00:49:52,900 --> 00:49:55,500
اسحب الذيل لمعرفة من سيلدغ

624
00:49:57,500 --> 00:49:58,800
كيف ستفعل ذلك؟

625
00:50:06,500 --> 00:50:07,800
على رسلك ياحاكم

626
00:50:07,800 --> 00:50:09,900
هيّا، هيّا -
ساعد محارب جائع -

627
00:50:09,900 --> 00:50:11,500
ابتعد على طريقي

628
00:50:11,500 --> 00:50:12,800
ابعدوا هذا القذر
على طريقي يارجال

629
00:50:12,800 --> 00:50:14,400
فقددت يداً في الحرب

630
00:50:14,400 --> 00:50:17,100
احلى بالاخوة
وامنحني بعض الفكة

631
00:50:17,100 --> 00:50:20,600
رباه انه حصان جيد

632
00:50:22,500 --> 00:50:25,600
!ابتعد عن الطريق، هيّا

633
00:51:04,700 --> 00:51:07,000
تغيير في البروتوكول
حسب اوامر المأمور

634
00:51:07,000 --> 00:51:09,400
لن يتم بعد الان
تخزين الاموال في الخزنة

635
00:51:09,400 --> 00:51:10,700
بل ستذهب مباشرة
إلى حجرة العد

636
00:51:10,700 --> 00:51:11,900
للمعالجة الفورية

637
00:51:11,900 --> 00:51:12,900
تبا

638
00:51:50,100 --> 00:51:52,600
!حراس! حراس

639
00:51:52,600 --> 00:51:54,400
!حراس! حراس

640
00:53:43,500 --> 00:53:44,700
تبا، تبا

641
00:53:50,700 --> 00:53:51,800
هيّا، هيّا

642
00:53:52,800 --> 00:53:54,600
هيّا، هيّا

643
00:54:00,700 --> 00:54:02,600
ها هو هنا

644
00:54:27,500 --> 00:54:28,800
(انهم قادمون (جون

645
00:54:28,800 --> 00:54:30,800
!تحلى بالايمان

646
00:54:39,700 --> 00:54:40,900
أجل

647
00:54:41,700 --> 00:54:44,000
انه ذو القلنسوة

648
00:54:44,000 --> 00:54:45,700
هكذا تقدم على امر كبير

649
00:54:45,700 --> 00:54:47,900
لم نحصل على فلس واحد

650
00:54:47,900 --> 00:54:49,500
اردنا جذب انتباههم

651
00:54:49,500 --> 00:54:50,600
وقد فعلنا ذلك

652
00:55:30,600 --> 00:55:34,100
رئيس الكنيسة طلب
مني ان انقل إليك مخاوفه

653
00:55:34,100 --> 00:55:37,700
على ردة فعلكم الدفاعية
تجاة ذلك اللص

654
00:55:37,700 --> 00:55:40,000
ليس امرا لا استطيع التعامل معه

655
00:55:40,000 --> 00:55:43,200
بوسعك اخبار سماحته
انه لا داعي لأن يقلق

656
00:55:43,200 --> 00:55:46,000
طمئنه بنفسك في الوقت المناسب
إنه قادم إلى هنا

657
00:55:46,000 --> 00:55:48,700
من "روما"؟
لأجل لص بائس؟

658
00:55:48,700 --> 00:55:50,700
الكنيسة لا تعتبر

659
00:55:50,700 --> 00:55:53,600
الهجوم على
خزينتها امرا بائسا

660
00:55:53,600 --> 00:55:56,700
لقد هرب بأعجوبة
ودون ان يحصل على اي شيء

661
00:55:56,700 --> 00:55:59,700
لكن الامر الخطير، هي
الجرأة الموجودة في جرائمة

662
00:56:01,000 --> 00:56:05,100
جعل الشعب يرفعون
رؤوسهم، ويتطلعون إلى الامل

663
00:56:05,100 --> 00:56:08,900
نريد ظهورهم محنية
ورؤوسهم مطأطأة

664
00:56:08,900 --> 00:56:11,200
هناك اصوات هامسة تمردية

665
00:56:13,300 --> 00:56:18,300
عدم ردعها، سيحولها
إلى اصوات تزئر

666
00:56:18,300 --> 00:56:22,100
تلك خيانة، عقوبتها الموت

667
00:56:22,100 --> 00:56:24,900
كلمة خيانة
قوية جدا سيدي

668
00:56:24,900 --> 00:56:29,100
أليس التوجيه الديني لها
هو الصبر عليها؟

669
00:56:29,100 --> 00:56:31,800
كيف تحب رباً
يعطيك ذلك الوجه؟

670
00:56:41,000 --> 00:56:42,300
!أيها المأمور

671
00:56:44,000 --> 00:56:47,200
نظرا إلى مصلحتنا
المشتركة في نتيجة الحرب

672
00:56:48,600 --> 00:56:50,700
من الضرورة بمكان
ان يُقبض على ذلك اللص

673
00:56:50,700 --> 00:56:52,300
وخنق خطابه البلاغي

674
00:56:56,100 --> 00:56:57,900
سأستعيد النظام

675
00:56:59,900 --> 00:57:05,000
تحلى بالايمان، جلالتك

676
00:57:05,700 --> 00:57:07,000
ايها المأمور

677
00:57:07,000 --> 00:57:09,700
بإمكان الكنيسة صنع
انسان او هدمه

678
00:57:09,700 --> 00:57:11,900
من أجل ولائك
نحن نقدم لك العالم

679
00:57:11,900 --> 00:57:14,000
ولكن حال الفشل
بإمكاننا انتزاعه كذلك

680
00:57:18,000 --> 00:57:20,800
!تذكر هذا

681
00:57:22,700 --> 00:57:24,800
لنجعل رئيس الكنيسة
يشعر بالترحيب ايها المأمور

682
00:57:30,700 --> 00:57:36,000
إن تحديتني مجددا امام الكنيسة

683
00:57:36,000 --> 00:57:39,200
انا آسف سيدي، كنت اتحدث
فيم يتعلق بالاناجيل وحسب

684
00:57:39,200 --> 00:57:43,000
!حسنا الاناجيل
(اياك ان تنسى يا (توك

685
00:57:43,000 --> 00:57:46,300
الرب هناك بالاعلى
انا موجود هنا بالاسفل

686
00:57:48,900 --> 00:57:50,800
لقد اتخذت تدبير

687
00:57:50,800 --> 00:57:52,800
لتوظيف بعض النواب الخاصين

688
00:57:52,800 --> 00:57:55,900
بعضا من اكثر رفاقنا
الصليبين وثوقية

689
00:57:55,900 --> 00:57:57,900
لقد عادوا لتوهم
من المنطقة العربية

690
00:57:57,900 --> 00:58:01,200
وسبب حضورهم هو الحصول
على مباركة كبير الشمامسة

691
00:58:01,300 --> 00:58:04,700
قبل ان يشرعوا في
اعمالهم الصالحة جدا

692
00:58:04,700 --> 00:58:05,800
ايها المأمور

693
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
(القائد (غيزبورن

694
00:58:07,400 --> 00:58:12,000
انهم متلهفون جدا
للعمل بوصيه الرب

695
00:58:12,000 --> 00:58:15,600
نعم، بفخر الشيطان

696
00:58:18,300 --> 00:58:19,800
واحد، اثنان
ثلاثة، اربعة، خمسة

697
00:58:21,100 --> 00:58:23,400
!قد فعلناها
!قد فعلناها

698
00:58:23,400 --> 00:58:25,900
رئيس الكنيسة قادم
"على طول الطريق من "روما

699
00:58:25,900 --> 00:58:27,400
المأمور سيقيم له حفلة

700
00:58:27,400 --> 00:58:28,800
خمن من تمت دعوته؟

701
00:58:28,800 --> 00:58:31,100
اليوم هو عطلتي -
ليست هناك عطل يا انجليزي -

702
00:58:31,100 --> 00:58:32,400
سترتاح عندما ستموت

703
00:58:32,400 --> 00:58:34,200
انه قادم بسبب
ذو القلنسوة

704
00:58:34,200 --> 00:58:35,800
خطتنا آخذه في النجاح

705
00:58:35,800 --> 00:58:38,100
من السهل جدا القول
من حيث تقف

706
00:58:38,100 --> 00:58:39,800
رئيس الكنيسة هو احد

707
00:58:39,800 --> 00:58:41,400
اقوى الرجال في العالم

708
00:58:41,400 --> 00:58:45,200
يجب ان نسمع ما سيقوله
للمأمور ايا كان

709
00:58:45,200 --> 00:58:47,800
اظنك تعني، انه
يتوجب بي سماعه

710
00:58:47,800 --> 00:58:51,100
ستكون قمة في العربدة

711
00:58:51,100 --> 00:58:53,000
ستكون حفلة تنكرية صارخة

712
00:58:53,000 --> 00:58:56,100
المكان الامثل لتجربة
(سحر (لوكسلي

713
00:58:57,200 --> 00:59:00,900
قمنا بسحب الذيل
سنرى من سيلدغ الان

714
00:59:10,100 --> 00:59:13,700
تعالي، ادخلي وإلا قد تصابي بالبرد

715
00:59:18,200 --> 00:59:20,100
من الجيد انك أتيت

716
00:59:20,100 --> 00:59:22,300
فكرت انك قد تفعلين

717
00:59:22,300 --> 00:59:24,900
تمت دعوتي انا و
ويل) إلى حفلة رئيس الكنيسة)

718
00:59:25,900 --> 00:59:27,200
هل انت من فعل ذلك؟

719
00:59:27,200 --> 00:59:30,000
ربما اكون قد
ذكرت الامر للمأمور

720
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
كدهاء سياسي

721
00:59:33,000 --> 00:59:36,800
بإلقاء بعض الفتات
للعامة من قائمة الضيوف

722
00:59:36,900 --> 00:59:39,100
قد لا يتسنى لي
دخول القصر مجددا

723
00:59:40,200 --> 00:59:41,500
هذه هي فرصتنا

724
00:59:42,500 --> 00:59:44,100
علينا انتهازها

725
00:59:45,000 --> 00:59:46,100
و(ويل)؟

726
00:59:46,100 --> 00:59:47,200
لا يسعه معرفه ماسنفعله

727
00:59:49,500 --> 00:59:50,900
فلن يوافق

728
00:59:50,900 --> 00:59:52,800
روب) سيكون هناك دون شك)

729
00:59:58,100 --> 00:59:59,100
ثم؟

730
00:59:59,100 --> 01:00:02,200
ماريان) مانقوم به)
امر في غاية الخطورة

731
01:00:02,200 --> 01:00:06,500
لا نستطيع المجازفة بالسماح
لعواطفنا بالمساومة عليه

732
01:00:06,500 --> 01:00:08,500
(انت و(روب -
توك) انا اعلم) -

733
01:00:09,600 --> 01:00:11,100
هل انت متأكد
انك ستفعل ذلك؟

734
01:00:13,300 --> 01:00:14,500
لا

735
01:00:33,400 --> 01:00:34,400
(هنا، انت اللورد (لوكسلي

736
01:00:35,100 --> 01:00:36,300
العب دورك

737
01:00:36,300 --> 01:00:38,200
اشرب ولكن لا تثمل

738
01:00:38,200 --> 01:00:39,500
مفسد البهجة

739
01:00:39,500 --> 01:00:43,100
لكن قبل كل شيء عليك الحصول
على مقابلة مع رئيس الكنيسة

740
01:00:43,100 --> 01:00:45,900
جون) الامر بين يدي)

741
01:00:45,900 --> 01:00:48,500
فقد وُلدت
لأكون هنا، أتذكر؟

742
01:00:56,500 --> 01:00:59,300
!(لورد (لوكسلي

743
01:01:02,600 --> 01:01:06,900
لاشيء اكثر من مجرد
كلب عند الاغنياء

744
01:01:06,900 --> 01:01:10,000
هل نفذ منك سجناء تقوم
بإعدامهم في الصحراء؟

745
01:01:10,000 --> 01:01:11,500
لا

746
01:01:11,500 --> 01:01:14,100
اصبحت مسنا ومملا

747
01:01:14,100 --> 01:01:19,800
رب عملي الجديد يجعلني
اتصيد فريسة اشد تملصا

748
01:01:31,200 --> 01:01:32,500
استمتع بالحفل

749
01:02:00,200 --> 01:02:01,600
!هيّا سبعة

750
01:02:04,600 --> 01:02:06,600
سرقة الغني لإعطاء الفقير؟

751
01:02:06,600 --> 01:02:09,500
انه يسخر من
!نظام الطبيعة برمته

752
01:02:09,500 --> 01:02:10,400
انك تثني عليه

753
01:02:10,400 --> 01:02:13,100
انه مجرد سارق لاشيء اكثر

754
01:02:13,100 --> 01:02:15,300
وقبيح جدا، نظرا
لتلك القلنسوة السخيفة

755
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
اتسائل اذا ماكان محارب قديم؟

756
01:02:23,400 --> 01:02:25,300
أو محارب صليبي؟

757
01:02:25,300 --> 01:02:29,100
من الواضح انه
مدرب جيدا، وانه مقدام

758
01:02:29,700 --> 01:02:32,300
قابل للتكيف تحت الضغط

759
01:02:34,400 --> 01:02:36,300
انه يعيش على الحظ سيدي

760
01:02:36,300 --> 01:02:37,400
ستقبضون عليه في الاخير

761
01:02:37,400 --> 01:02:39,400
لايجب ان تتفاجئ النخبة

762
01:02:39,400 --> 01:02:41,200
بسبب ثورة اللص

763
01:02:42,700 --> 01:02:44,600
فقد انشأت الظروف المناسبة لذلك

764
01:02:45,400 --> 01:02:46,500
(ماريان)

765
01:02:49,200 --> 01:02:51,500
جمالك يخرسني

766
01:02:51,500 --> 01:02:53,200
افهم ايها المأمور
(انك على معرفة بـ(ماريان

767
01:02:53,200 --> 01:02:57,600
نعم، انها البلاء الحسن
للعديد من خطابات مجلس المدينة

768
01:02:59,000 --> 01:03:00,300
(إذن (ماريان

769
01:03:01,200 --> 01:03:03,000
من هو اللص برأيك؟

770
01:03:03,800 --> 01:03:05,300
انه من بيننا

771
01:03:06,200 --> 01:03:07,300
هذا مايهم

772
01:03:09,300 --> 01:03:11,300
إذن فأنت معجبة

773
01:03:13,200 --> 01:03:15,300
لديه مميزاته

774
01:03:15,300 --> 01:03:17,500
(انك هنا (ماريان

775
01:03:17,500 --> 01:03:19,300
لاينبغي ان تبتعدي
كثيرا ياحبيبتي

776
01:03:25,100 --> 01:03:28,100
نقدر لك استضافتنا
هنا سيدي، حقا

777
01:03:28,100 --> 01:03:29,200
لدي مطامح

778
01:03:29,200 --> 01:03:32,800
وكلانا يدرك ان الفقراء
بحاجة لقادة اقوياء امثالنا

779
01:03:32,800 --> 01:03:34,100
بالطبع

780
01:03:34,100 --> 01:03:37,400
وإلا سيتم اغوائهم من
قبل مجرمين امثال ذو القلنسوة

781
01:03:38,600 --> 01:03:40,100
تبا -
انا متأسف جدا سيدي -

782
01:03:40,100 --> 01:03:41,100
مالذي فعلته هناك؟

783
01:03:41,100 --> 01:03:43,000
سكبت عصيرا على
كل حاجتك هناك

784
01:03:43,000 --> 01:03:44,500
...دعني امسح -
ابتعد عني -

785
01:03:44,500 --> 01:03:46,100
اسف، اسف -
ابتعد -

786
01:03:46,100 --> 01:03:47,500
!(توك) -
نعم سيدي -

787
01:03:47,500 --> 01:03:49,500
انت احمق -
انا اعتذر -

788
01:03:49,500 --> 01:03:52,400
اعتذاراتي، هذا انا سيدي

789
01:03:54,300 --> 01:03:56,200
لست اشك بمقدرتك
بالقبض على ذو القلنسوة

790
01:03:56,200 --> 01:03:58,000
القبض على لص يتطلب لصا

791
01:05:34,200 --> 01:05:35,600
سماحتك

792
01:05:35,600 --> 01:05:37,800
قف، الوقت قصير

793
01:05:48,400 --> 01:05:49,700
سرقات ذو القلنسوة

794
01:05:49,700 --> 01:05:52,700
تهدد تدابيرنا لأجل الحرب

795
01:05:53,900 --> 01:05:56,300
هل تريد تشجيعي؟

796
01:06:02,800 --> 01:06:04,200
انك خائف

797
01:06:06,300 --> 01:06:07,600
يجب ان تكون

798
01:06:08,500 --> 01:06:09,500
هل تعرف السبب؟

799
01:06:09,500 --> 01:06:13,400
لم لا تنيرني سماحتك؟

800
01:06:13,400 --> 01:06:18,700
الخوف اعظم سلاح عند الرب

801
01:06:22,900 --> 01:06:25,500
لذلك اختلقت الكنيسة جحيما

802
01:06:37,400 --> 01:06:38,700
(روبن)

803
01:06:40,600 --> 01:06:42,200
!(توك)

804
01:06:42,200 --> 01:06:45,200
منذ متى تعرفني؟

805
01:06:45,200 --> 01:06:46,600
منذ ان كنتَ صبيا

806
01:06:46,600 --> 01:06:47,900
وهل تثق بي؟

807
01:06:47,900 --> 01:06:49,200
بحياتي

808
01:06:49,200 --> 01:06:50,200
ممتاز

809
01:06:52,400 --> 01:06:54,800
!هذا السافل لص

810
01:06:55,900 --> 01:06:57,300
(لقد سرق مفاتيح اللورد (بيمبروك

811
01:06:57,300 --> 01:06:59,500
لا ادري عمّ يتحدث

812
01:06:59,500 --> 01:07:01,900
بإمكانك تفتيشي
لست احمل اية مفاتيح

813
01:07:01,900 --> 01:07:03,600
لوكسلي) محق)
لقد اختفت

814
01:07:04,800 --> 01:07:08,500
اتخذ حارس، وابحث عن المفتاح
وانظر اية غرفة يفتحها

815
01:07:08,500 --> 01:07:09,600
انت! رافقني

816
01:07:09,600 --> 01:07:11,300
برر موقفك ايها الراهب

817
01:07:11,300 --> 01:07:12,700
انا لم اسرق اي شيء

818
01:07:12,700 --> 01:07:15,200
إذن يجب ان تعلم
من فعل ذلك

819
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
!اعترف

820
01:07:19,400 --> 01:07:21,900
اقتله وحسب

821
01:07:27,400 --> 01:07:28,400
!مهلا

822
01:07:45,300 --> 01:07:47,300
الشعب يحبون هذا الحقير

823
01:07:48,700 --> 01:07:50,700
وانا اعتقد انه يريد ان يموت

824
01:07:50,700 --> 01:07:53,400
اعتقد انه يريد
ان يصبح شهيدا لهم

825
01:07:53,400 --> 01:07:56,300
لنمنحه مصيرا اسوء من الموت

826
01:07:56,300 --> 01:07:57,700
ابطال كنيسته

827
01:07:58,800 --> 01:08:01,700
إلقاء لعنة عليه

828
01:08:01,700 --> 01:08:03,500
وإلقاؤه في الشارع

829
01:08:03,500 --> 01:08:06,600
يجب ان يقطعه هذا
اعمق من اي شيفرة

830
01:08:06,600 --> 01:08:08,900
كلا، لا تفعل
ارجوك جلالتك

831
01:08:08,900 --> 01:08:10,600
استطيع ذلك وسأفعل ذلك

832
01:08:10,600 --> 01:08:13,500
بجريمة الاقدام على الباطل
بموجب القانون الكنيسي

833
01:08:13,500 --> 01:08:16,700
ابعدوا هذا المخزي عن ناظري

834
01:08:27,700 --> 01:08:29,500
من هذا الشاب؟

835
01:08:29,500 --> 01:08:31,900
(هذا (روبن لوكسلي

836
01:08:33,700 --> 01:08:35,900
وانا اثق به

837
01:08:39,400 --> 01:08:41,500
انت النعمة والعمل الصالح

838
01:08:41,500 --> 01:08:43,900
من الرب ، سماحتك

839
01:08:44,800 --> 01:08:46,700
جيد

840
01:08:46,700 --> 01:08:50,800
الشاب هو هبة الرب للكنيسة

841
01:08:50,800 --> 01:08:52,500
الاسهم في جعبتنا

842
01:08:57,000 --> 01:08:58,400
لا، لا، امكث

843
01:09:02,700 --> 01:09:05,700
مرحبا على الطاولة
(الكبيرة (لوكسلي

844
01:09:05,700 --> 01:09:08,100
أيا كانت فعلة ذو القلنسوة

845
01:09:08,100 --> 01:09:09,600
سوف انال منه

846
01:09:09,600 --> 01:09:10,600
!صمتا

847
01:09:13,900 --> 01:09:16,600
اذا اردت استمرار تمويل العرب

848
01:09:16,600 --> 01:09:18,400
وهزيمة الجيش الانجليزي

849
01:09:18,400 --> 01:09:21,800
حتى نتمكن انا وانت
من السيطرة على الملك

850
01:09:22,900 --> 01:09:24,600
الاموال التي ندين لهم بها

851
01:09:24,600 --> 01:09:28,000
ينبغي ان تبحر خلال اربعة ايام

852
01:09:28,000 --> 01:09:32,700
ونكون قد اتخذنا السلطة المطلقة

853
01:09:34,800 --> 01:09:37,900
وإذا إحتجت لمزيد من الوقت لجمع ذلك المال؟

854
01:09:37,900 --> 01:09:40,400
حصلت على وقتك ايها المأمور

855
01:09:42,200 --> 01:09:45,000
إرضني أنه يمكنك القيام بما يجب القيام به

856
01:09:48,900 --> 01:09:51,700
تريد أن ترى الخوف؟

857
01:09:51,700 --> 01:09:55,700
سأرسل رجالي ليقوموا بسرقة المناجم الليلة

858
01:09:55,700 --> 01:09:56,900
الان

859
01:09:57,900 --> 01:09:59,700
عندما ينتهي ذلك

860
01:09:59,700 --> 01:10:03,700
سأخذ من الناس العامة كل شيء لديهم

861
01:10:03,700 --> 01:10:06,600
حتى العملات النقدية في جيوبهم آخذها

862
01:10:06,500 --> 01:10:08,100
وعندما يتم ذلك

863
01:10:08,100 --> 01:10:13,400
سأقوم بحرق مساكنهم اللعينة حتى الارض

864
01:10:13,400 --> 01:10:15,600
فقط لتذكيرهم انهم ليسوا أُناساً

865
01:10:15,600 --> 01:10:17,100
بل هم رعاياي

866
01:10:19,900 --> 01:10:22,700
أسيرضيك ذلك ايها الكاهن؟

867
01:10:26,500 --> 01:10:29,400
إذهب بمشيئة الرب ايها المأمور

868
01:10:32,100 --> 01:10:33,400
تحدث معي

869
01:10:33,400 --> 01:10:35,400
علينا ان نذهب الى المناجم

870
01:10:35,400 --> 01:10:36,500
الان

871
01:10:54,100 --> 01:10:56,000
لنبدأ من أين حصلتِ على هذا؟

872
01:10:56,000 --> 01:10:57,100
لا يهم ذلك

873
01:10:57,100 --> 01:10:58,700
إنهُ يهم يا (ماريان)

874
01:10:58,700 --> 01:10:59,900
هذهِ لغة عربية

875
01:10:59,900 --> 01:11:01,700
مع توقيع المأمور بالاسفل

876
01:11:01,700 --> 01:11:02,900
والتي يمكن أن تعني أي شيء

877
01:11:02,900 --> 01:11:04,000
او لا شيء

878
01:11:04,000 --> 01:11:06,600
اياً ما كانت تعنيهِ هذهِ القطعة من القماش

879
01:11:06,600 --> 01:11:08,600
لم تكن نزيهه

880
01:11:10,000 --> 01:11:11,400
لا تفعل ذلك

881
01:11:11,400 --> 01:11:12,800
ماذا؟ انا اتحدث معكِ

882
01:11:12,800 --> 01:11:14,400
كالطفل

883
01:11:14,500 --> 01:11:17,000
لا تعاملني كالطفل

884
01:11:17,000 --> 01:11:18,900
<i>حسناً، سأخذ هذهِ الى المأمور</i>

885
01:11:18,900 --> 01:11:20,100
<i>لأعطيهِ الفرصة لتوضيح موقفهِ</i>

886
01:11:20,800 --> 01:11:21,800
سأخذهم

887
01:11:23,000 --> 01:11:24,900
لشخص اعرف إنني استطيع الوثوق بهِ

888
01:11:24,900 --> 01:11:27,700
متى خسرتُ ثقتكِ؟

889
01:11:28,900 --> 01:11:31,100
طريقتك

890
01:11:31,100 --> 01:11:34,800
كل سياساتك، لا تغير شيئاً

891
01:11:35,600 --> 01:11:37,100
من فضلك اعرف ذلك

892
01:11:38,500 --> 01:11:39,700
هلاّ توقفتِ للحظة

893
01:11:39,700 --> 01:11:40,900
للتفكير بما قد يُكلفني ذلك؟

894
01:11:40,900 --> 01:11:43,100
هذا يُمكن ان يُفسد مستقبلي السياسي

895
01:11:43,100 --> 01:11:45,200
يا (ويل)! انا اتحدث عن الافعال

896
01:11:45,200 --> 01:11:47,800
عملت جاهداً لوقتٍ طويل

897
01:11:47,800 --> 01:11:49,700
الشيطان يعرف لربما لسنواتٍ طويلة

898
01:11:51,500 --> 01:11:53,900
أتقبل إهانات الرب

899
01:11:53,900 --> 01:11:55,900
<i>يضحكون وراء ظهري</i>

900
01:11:55,900 --> 01:11:58,200
حتى اسحب نفسي من الهُراء والتفاهات

901
01:11:58,200 --> 01:12:01,000
واحصل على الحياة التي استحقها

902
01:12:01,000 --> 01:12:03,700
ولا احد سيأخذ مني ذلك

903
01:12:03,700 --> 01:12:05,100
حتى انتِ

904
01:12:06,800 --> 01:12:08,500
انت خائف

905
01:12:08,500 --> 01:12:09,700
ماذا؟

906
01:12:09,700 --> 01:12:11,900
<i>تعتقد إن تَمردَ الناس العامة</i>

907
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
إن قاتلوا

908
01:12:15,600 --> 01:12:17,100
<i>ستخسرهم</i>

909
01:12:18,900 --> 01:12:20,800
سيتبعون ذو القلنسوة

910
01:12:20,800 --> 01:12:21,900
<i>حسناً يا رجال</i>

911
01:12:22,800 --> 01:12:24,400
تعرفون ما عليكم فعلهُ

912
01:12:26,700 --> 01:12:28,000
تحركوا

913
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
ابتداءاً من الان

914
01:12:48,100 --> 01:12:52,200
"هذهِ المناجم تعتبر جزءاً من "نوتنغهام

915
01:12:52,200 --> 01:12:54,000
بسلطة مَن؟

916
01:12:54,000 --> 01:12:57,300
سوف يدفع الجميع ما يدينون بهِ

917
01:12:57,300 --> 01:12:58,800
لتمويل لحرب

918
01:13:00,800 --> 01:13:06,500
والذي يأبى ذلك يعتبر خائنًا

919
01:13:10,200 --> 01:13:12,800
كلا، من فضلك

920
01:13:12,800 --> 01:13:13,800
لم افعل شيئاً خاطئاً

921
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
الرحمة

922
01:13:21,900 --> 01:13:23,200
(بيني)

923
01:13:23,200 --> 01:13:24,200
تراجعي

924
01:13:33,100 --> 01:13:34,200
تعتبر نفسك رجلاً؟

925
01:13:39,800 --> 01:13:42,000
سأحضى بالمرح معكِ لاحقاً

926
01:13:47,700 --> 01:13:49,700
تأخرنا، هناك الكثير منهم

927
01:13:49,700 --> 01:13:50,700
ماذا؟ بالنسبة لك ولي؟

928
01:13:51,600 --> 01:13:53,200
ليس هناك ما يكفي

929
01:13:57,100 --> 01:13:58,400
لديهم (ماريان)

930
01:13:58,400 --> 01:14:00,100
كلا

931
01:14:02,800 --> 01:14:08,700
دعني اخرج

932
01:14:08,800 --> 01:14:09,900
تولى امر المقدمة وانا سأتولى الخلف

933
01:14:09,900 --> 01:14:11,100
...انتظر، كيف سـ

934
01:14:12,700 --> 01:14:14,700
ذلك ذكاء

935
01:14:29,000 --> 01:14:30,100
ذلك الرجل الذي اسعى إليهِ

936
01:14:30,100 --> 01:14:32,100
إنهُ (غيزبورن)، إستدر

937
01:14:32,100 --> 01:14:33,200
تمسك

938
01:14:33,200 --> 01:14:34,200
تحركوا

939
01:14:38,900 --> 01:14:40,600
اريدهُ حيّاً

940
01:14:49,900 --> 01:14:50,900
تمسك

941
01:14:54,200 --> 01:14:55,800
أخرجوني

942
01:15:13,000 --> 01:15:14,800
أخرجوني

943
01:15:14,800 --> 01:15:16,200
أخرجوني من هنا -
إبقَ ثابتاً -

944
01:15:17,300 --> 01:15:20,000
(جون)، ابقِ العربة ثابتة

945
01:15:25,800 --> 01:15:27,100
(روب)

946
01:15:27,100 --> 01:15:28,200
كيف عرفتِ إنهُ انا؟

947
01:15:28,200 --> 01:15:30,300
تدعو ذلك تنكراً؟

948
01:15:30,300 --> 01:15:32,200
حسناً، لقد خدع الامر الاخرين

949
01:15:35,400 --> 01:15:37,000
انا لست من الاخرين -
احذري -

950
01:15:40,000 --> 01:15:41,200
لِمّ لَمْ تخبرني؟

951
01:15:41,200 --> 01:15:43,200
هل سنفعل ذلك الان حقاً؟

952
01:15:43,200 --> 01:15:44,300
إنخفضي

953
01:15:47,700 --> 01:15:48,900
لدينا مشكلة

954
01:15:48,900 --> 01:15:50,200
خلفهم

955
01:15:55,300 --> 01:15:57,000
تمسكِ

956
01:17:04,300 --> 01:17:05,500
اتبعوني

957
01:17:13,300 --> 01:17:14,800
ها هو

958
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
تمهلوا

959
01:18:16,200 --> 01:18:17,900
اطلقوا على حصانهِ

960
01:18:47,900 --> 01:18:49,400
اقفزا

961
01:19:03,000 --> 01:19:04,200
هل انتِ بخير يا (ماريان)؟

962
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
اجل

963
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
انت و(ماريان)، انهي الامر

964
01:19:13,000 --> 01:19:15,100
كلا (جون) انتظر

965
01:19:15,100 --> 01:19:16,900
إذهبوا! اخرجوا من هنا -
(جون) إنتظر -

966
01:19:16,900 --> 01:19:18,600
علينا الرحيل الان -
كلا (جون) انتظر -

967
01:19:22,300 --> 01:19:24,200
(جون) كلا -
علينا الرحيل الان -

968
01:19:52,000 --> 01:19:53,600
انت بخير؟

969
01:19:53,600 --> 01:19:55,100
انتهى امري

970
01:19:55,100 --> 01:19:57,000
انتهى امرنا

971
01:19:57,000 --> 01:19:58,300
كلا

972
01:20:00,100 --> 01:20:02,200
لم ينقضي الامر ما لم تبتعد من هنا

973
01:20:02,200 --> 01:20:05,300
إنهُ بسبب (جون)، هو من قادني لفعل كل ذلك

974
01:20:05,300 --> 01:20:07,100
لقد إختارك من اجل سبب

975
01:20:07,100 --> 01:20:08,500
اي سبب؟ -
اعثروا عليه -

976
01:20:08,500 --> 01:20:10,300
اريدهُ حياً

977
01:20:10,300 --> 01:20:13,300
كل ما اردتهُ هو إستعادتك

978
01:20:13,400 --> 01:20:16,600
ربما كانت هذه هي الطريقة التي بدأ
بها الامر ، لكنها أكبر من ذلك الان

979
01:20:18,700 --> 01:20:20,500
انا لست ما تعتقديهِ

980
01:20:22,200 --> 01:20:24,200
(روبن) ذو القلنسوة مجرد تنكر

981
01:20:25,500 --> 01:20:27,000
انا اعرفك

982
01:20:28,500 --> 01:20:31,200
(لوكسلي) هو التنكر

983
01:20:38,200 --> 01:20:42,300
"في المناجم، هناك شيء يدعى "غاز المناجم

984
01:20:42,300 --> 01:20:45,400
شرارة واحدة تحرق المكان بالكامل

985
01:20:48,600 --> 01:20:50,700
هذا ما تمثلهُ انت للناس

986
01:20:52,700 --> 01:20:54,400
انا؟

987
01:20:54,400 --> 01:20:58,000
إلّم يكن انت، فَمَنْ؟

988
01:21:01,200 --> 01:21:03,300
إلّم يكن الان، فَمتى؟

989
01:21:06,500 --> 01:21:08,600
المأمور ورئيس الكنيسة

990
01:21:08,600 --> 01:21:10,200
هم في تحالف مع العرب بطريقةٍ ما

991
01:21:10,200 --> 01:21:11,700
اجل، قد يكون لديّ دليل

992
01:21:14,400 --> 01:21:15,600
إن عَرَفَ الناس

993
01:21:15,600 --> 01:21:17,000
إن عَرَفَ الناس، سيقاتلون

994
01:21:21,400 --> 01:21:23,200
مع القائد الصحيح

995
01:21:38,500 --> 01:21:40,500
إن اردتني ان اعطيك اللص

996
01:21:42,500 --> 01:21:45,800
على الاقل إحترمني وحاول

997
01:21:45,800 --> 01:21:47,600
واوسعني ضرباً حتى اقول لك

998
01:21:48,600 --> 01:21:50,500
كلا

999
01:21:50,500 --> 01:21:53,300
قد تموت امامي، بدافع الانتقام

1000
01:21:55,600 --> 01:21:58,600
البشر هم النوع الوحيد الذي يخاف الموت

1001
01:21:58,600 --> 01:22:03,200
ليس التهديد بهِ فقط، بل حَتميتهُ

1002
01:22:03,200 --> 01:22:08,500
هذا ما يفصل بيننا عن الحشرات والكلاب

1003
01:22:08,500 --> 01:22:11,400
العرب، على اية حال لا يخشون الموت إطلاقاً

1004
01:22:11,400 --> 01:22:16,400
لأن نبيك الخاطئ قد وعدك بالجنة

1005
01:22:16,400 --> 01:22:19,300
الرجل بدون إيمان

1006
01:22:19,300 --> 01:22:20,400
يكون وحيدًا

1007
01:22:20,400 --> 01:22:22,300
يكون متحررًا

1008
01:22:22,300 --> 01:22:25,200
بدون حكم ، وبدون لا خطيئة

1009
01:22:25,900 --> 01:22:27,300
إيمان

1010
01:22:29,300 --> 01:22:31,800
نحدق بالموت بوجهٍ شجاعاً وشرف

1011
01:22:32,600 --> 01:22:34,100
حقاً؟

1012
01:22:34,100 --> 01:22:36,300
لأنهُ تم إخباري

1013
01:22:36,300 --> 01:22:39,100
إن فَتاك قد توسل

1014
01:22:40,600 --> 01:22:41,700
من اجل حياتهُ

1015
01:22:41,700 --> 01:22:43,800
حتى اللحظة

1016
01:22:43,800 --> 01:22:46,400
التي فصلنا فيها رأسهُ عن عنقهِ

1017
01:22:47,200 --> 01:22:50,600
قطع الرأس شيء مضحك

1018
01:22:50,600 --> 01:22:54,800
لأن العيون تستمر بالرؤية

1019
01:22:54,800 --> 01:22:58,700
العقل يُحاول ان يَنكرَ الموت

1020
01:22:58,700 --> 01:23:01,300
حتى لو كان فقط لبضع لحظات

1021
01:23:01,300 --> 01:23:04,600
لكنني أتساءل ما الذي قد كان

1022
01:23:04,600 --> 01:23:06,400
يفكر به ابنك في تلك الثواني الأخيرة

1023
01:23:06,400 --> 01:23:09,400
أتصور أن يكون شيء من هذا القبيل ، "أبي

1024
01:23:09,400 --> 01:23:11,500
"لماذا أحضرتني إلى هذا المكان؟

1025
01:23:11,500 --> 01:23:12,700
"ابي، انا خائف

1026
01:23:12,700 --> 01:23:14,800
"أبي، لماذا  لا تنقذني؟

1027
01:23:18,900 --> 01:23:21,700
إذا لم تعطني إسم اللص

1028
01:23:21,700 --> 01:23:24,900
سوف أخنقك بدم الخنزير

1029
01:23:24,900 --> 01:23:26,800
وسأحرقك

1030
01:23:26,800 --> 01:23:30,600
ولن ترى الجنة مطلقاً

1031
01:23:30,600 --> 01:23:33,200
لكن، إن اعطيتني الأسم

1032
01:23:33,200 --> 01:23:34,900
سأقتلك بسرعة، وبشكلٍ نظيف

1033
01:23:34,900 --> 01:23:36,300
وستنضم لولدك

1034
01:23:39,300 --> 01:23:40,300
المأمور

1035
01:23:41,600 --> 01:23:44,300
انا مسرورٌ إن إيمانك قوي جداً

1036
01:23:44,300 --> 01:23:48,200
يجعل كسر إيمانك جميل جداً

1037
01:23:48,200 --> 01:23:49,900
انا قاتل

1038
01:23:49,900 --> 01:23:53,400
لقد ولدت في هذه الحرب

1039
01:23:53,400 --> 01:23:55,400
لكني لم أقابل أبداً رجلاً

1040
01:23:55,500 --> 01:23:58,700
يستحق القتل مثلك

1041
01:23:58,700 --> 01:24:00,700
ستريد أن تؤمن بالرب

1042
01:24:00,700 --> 01:24:02,500
ستريد رؤية وجهه

1043
01:24:02,500 --> 01:24:05,400
وتعتقد أن شيئًا ما يمكن أن ينقذك

1044
01:24:05,400 --> 01:24:07,500
لكنك سترى وجهي

1045
01:24:07,500 --> 01:24:09,700
وهذا اخر شيء ستراه

1046
01:24:30,000 --> 01:24:31,500
(ويل)

1047
01:24:32,900 --> 01:24:34,500
سيد (تيلمان) الجميع مستعد

1048
01:24:34,500 --> 01:24:36,400
شكراً (بيني)

1049
01:24:36,400 --> 01:24:37,500
ما الذي يحدث؟

1050
01:24:37,500 --> 01:24:38,900
سنترك المناجم

1051
01:24:41,000 --> 01:24:44,300
ما حدث الليلة الماضية سيحدث مراراً وتكراراً

1052
01:24:44,300 --> 01:24:45,700
سيستمروا بالقدوم

1053
01:24:45,700 --> 01:24:46,800
اعرف هؤلاء الناس

1054
01:24:46,800 --> 01:24:50,000
دعهم يعودون ويقتلونا جميعاً، لن اهرب

1055
01:24:50,000 --> 01:24:52,800
إصغِ، انا اسمعكِ لكن لا يُمكننا
التخطيط بينما نحن مفزوعين

1056
01:24:52,800 --> 01:24:53,900
إنها محقة يا (ويل)

1057
01:24:53,900 --> 01:24:55,400
علينا البقاء والقتال

1058
01:24:55,400 --> 01:24:56,600
بماذا؟

1059
01:24:57,300 --> 01:24:58,900
بالمجارف والفؤوس

1060
01:24:58,900 --> 01:25:02,300
المدينة مقفلة الان، إنهُ القانون العُرفي

1061
01:25:02,300 --> 01:25:04,900
انظروا، بإمكاننا الموت كسجناء

1062
01:25:04,900 --> 01:25:06,400
او يُمكننا الهرب والعيش

1063
01:25:06,400 --> 01:25:08,500
لديكم خيار آخر

1064
01:25:12,600 --> 01:25:14,600
بإمكاننا صنع إختيارنا الخاصة

1065
01:25:14,600 --> 01:25:16,500
كل ما عملتهُ من سرقة

1066
01:25:16,500 --> 01:25:19,700
قادت المأمور لأعلان الحرب ضدنا

1067
01:25:19,700 --> 01:25:21,800
ليس لديك صوتٌ هنا

1068
01:25:21,800 --> 01:25:23,700
إذاً، سأظهر لكم وجهي

1069
01:25:35,900 --> 01:25:38,700
هل علينا ان نَتَعَجَبْ؟

1070
01:25:38,700 --> 01:25:41,900
الشخص الخيّر قد نزل الينا من السماء

1071
01:25:41,900 --> 01:25:44,900
ليخبرنا نحن "الفلاحين" ماذا نفعل؟

1072
01:25:44,900 --> 01:25:46,000
حسناً، دعني اقول لك شيئاً

1073
01:25:46,000 --> 01:25:47,100
هذهِ ليست مزرعتك

1074
01:25:47,100 --> 01:25:48,300
دعهُ يتحدث

1075
01:25:59,400 --> 01:26:01,500
قبل 4 سنوات

1076
01:26:01,500 --> 01:26:05,300
خرجت للقتال من أجل قضية كاذبة

1077
01:26:08,500 --> 01:26:09,900
تركت حبيبتي

1078
01:26:09,900 --> 01:26:12,000
عدت للمنزل خالي الوفاض

1079
01:26:13,500 --> 01:26:14,500
السؤال هو

1080
01:26:14,500 --> 01:26:18,100
ماذا ستفعلون لاستعادة ما هو مُلككم؟

1081
01:26:18,100 --> 01:26:19,800
اعتقد إنكم ترغبون

1082
01:26:19,800 --> 01:26:21,800
بإعادة توزيع الثروات؟

1083
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
حسناً، المأمور بالفعل قد

1084
01:26:24,600 --> 01:26:25,900
اخذ كل شيء لدينا

1085
01:26:25,900 --> 01:26:27,500
المأمور ورئيس الكنيسة

1086
01:26:27,500 --> 01:26:29,400
يتآمرون ضد "إنكلترا" مع العدو

1087
01:26:29,400 --> 01:26:30,800
الان، لا اعرف ما هو مخططهم

1088
01:26:30,800 --> 01:26:32,000
لكنني مستعد للمراهنة

1089
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
بأن اموالكم تُمول ذلك

1090
01:26:34,100 --> 01:26:37,000
الأموال التي من المقرر أن تبحر إلى الجزيرة العربية

1091
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
خلال 3 ايام

1092
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
لكن ليس إذا أوقفناهم

1093
01:26:48,000 --> 01:26:51,100
يقول البعض إنني أسرق من الأغنياء وأعطي للفقراء

1094
01:26:51,100 --> 01:26:53,100
ولكن إذا كان الأغنياء يسرقون منكم

1095
01:26:53,100 --> 01:26:55,400
من هو اللص حقاً؟

1096
01:26:55,400 --> 01:26:58,500
(انا كنت (روبن لوكسلي

1097
01:26:58,500 --> 01:27:01,900
محارب صليبي تحت علم إنكلترا

1098
01:27:01,900 --> 01:27:03,600
ثم اصبحت ذو القلنسوة

1099
01:27:05,700 --> 01:27:07,100
الان، لا اهتم حقاً

1100
01:27:07,100 --> 01:27:10,200
ما الذي تدعونني بهِ، سيد او لص

1101
01:27:10,200 --> 01:27:13,000
كل ما اعرفهُ هو إنني نكرة دون مساعدتكم

1102
01:27:14,700 --> 01:27:17,100
هذهِ هي حملتنا الصليبية

1103
01:27:17,100 --> 01:27:20,100
وكل واحدٍ منا عليهِ الوقوف معنا

1104
01:27:20,100 --> 01:27:22,700
او نسقط معاً

1105
01:27:26,800 --> 01:27:28,400
اقول ان نذهب معهُ

1106
01:27:33,300 --> 01:27:35,800
ايها القوم، إسمعوا

1107
01:27:37,400 --> 01:27:39,900
نحن بحاجة إلى التفكير بجدية

1108
01:27:39,900 --> 01:27:43,000
أين سنأكل؟ كيف يمكننا العثور على مأوى؟

1109
01:27:43,000 --> 01:27:44,700
لم أستطع قول هذا لك من قبل

1110
01:27:46,000 --> 01:27:47,500
لكنني أعرف ما فعلته لهؤلاء الناس

1111
01:27:47,500 --> 01:27:48,800
اعرف لم يَتَطلعون عليك

1112
01:27:49,500 --> 01:27:50,700
ما يحدث تالياً

1113
01:27:50,700 --> 01:27:52,900
لا يحدث ابداً بدونك يا (ويل)

1114
01:28:13,100 --> 01:28:16,700
يا (توك)، بالنسبة ما حدث في الحفلة

1115
01:28:16,700 --> 01:28:18,000
لم استطع التفكير بأي طريقة اخرى

1116
01:28:18,000 --> 01:28:19,600
لأخراجك من هناك، اسف

1117
01:28:19,600 --> 01:28:20,700
لا تتأسف

1118
01:28:20,700 --> 01:28:23,600
يا (توك) لقد اخرجتك من الكنيسة

1119
01:28:24,600 --> 01:28:26,100
اجل

1120
01:28:26,700 --> 01:28:28,800
لقد حررتني

1121
01:28:28,800 --> 01:28:32,600
الان، تعال لدينا عمل شرير
يجب انهاءه

1122
01:28:34,700 --> 01:28:38,500
عشرة آلاف عملة ذهبية تدفع إلى جنرال عربي

1123
01:28:38,500 --> 01:28:40,900
"مخول من قبل مأمور "نوتنغهام

1124
01:28:40,900 --> 01:28:45,700
عشرين الف، 40 الف، هذهِ القيم تعود لسنواتٍ وسنوات

1125
01:28:45,700 --> 01:28:47,900
وإذا حصلوا على هذهِ الاموال، فأن امرنا قد إنتهى

1126
01:28:47,900 --> 01:28:49,000
ليس إن اوقفناهم

1127
01:28:51,700 --> 01:28:52,600
هذا ما أفكر بهِ

1128
01:28:52,600 --> 01:28:55,000
كنت شخصاً وضيعاً (توك)

1129
01:28:55,700 --> 01:28:57,100
اجل، حسناً

1130
01:28:57,100 --> 01:28:58,200
بعد مغادرة المال الخزانة

1131
01:28:58,200 --> 01:29:00,700
انها ستتوقف عند الكاتدرائية لتبارك

1132
01:29:00,700 --> 01:29:02,900
قبل ان تسلم لرجال رئيس الكنيسة

1133
01:29:02,900 --> 01:29:04,600
حسناً، إذاً هذا هو المكان الذي علينا ضربهم بهِ

1134
01:29:04,600 --> 01:29:06,800
سوف يضع المأمور جميع رجاله في هذه المنطقة

1135
01:29:06,800 --> 01:29:08,600
فيلق منهم بدون شك

1136
01:29:08,600 --> 01:29:10,600
نخبة مسلحين ومدرعين

1137
01:29:10,600 --> 01:29:12,000
وشوارع المدينة ستُغلق

1138
01:29:12,100 --> 01:29:14,200
لذا عليك ان تنسى عنصر المفاجأة

1139
01:29:14,200 --> 01:29:16,700
.سنكون كالحِملان الذاهبة ليتم ذبحها
...هذا

1140
01:29:16,700 --> 01:29:19,600
.انتحار، أجل، نفهم هذا

1141
01:29:19,600 --> 01:29:22,500
ماذا تقول لهذا إذاً أيها الجندي؟

1142
01:29:24,600 --> 01:29:27,100
.(أعِّد اجتماع في قصر (لوكسلي

1143
01:29:27,100 --> 01:29:28,500
.جميع من معنا

1144
01:29:33,600 --> 01:29:34,700
(روب)

1145
01:29:35,200 --> 01:29:36,800
.الجميع هنا

1146
01:29:54,500 --> 01:29:55,600
.ها هي الخطة

1147
01:30:14,600 --> 01:30:16,000
!ثلاثة آخرين على هذا الجانب

1148
01:30:18,800 --> 01:30:21,000
،مهلاً، مهلاً
.كن حذر مع ذلك

1149
01:30:24,500 --> 01:30:26,000
.قلنسوة آخر
.قلنسوة

1150
01:30:27,800 --> 01:30:29,300
.قلنسوات قادمة -
!هنا -

1151
01:30:29,300 --> 01:30:30,800
من أيضاً يريد قلنسوة؟

1152
01:30:41,800 --> 01:30:44,100
،طالما لم يتم القبض عليه

1153
01:30:44,100 --> 01:30:45,900
!مالي لن يكون بأمان

1154
01:30:45,900 --> 01:30:48,200
...هل فقدتم رجولتكم

1155
01:30:48,200 --> 01:30:51,200
لأنكم كنتم تعملون بمثل هذه
الطريقة في الصحراء أليس كذلك؟

1156
01:30:51,200 --> 01:30:56,000
..."أريد دمهم أن يغمر شوارع "نوتنغهام

1157
01:30:56,000 --> 01:30:58,900
.أريد أن تسبح الجرذان فيه

1158
01:30:58,900 --> 01:31:03,100
.أريد أن تلعقهم الكلاب من الشوارع

1159
01:31:03,100 --> 01:31:06,600
.حياتي متوقفة على هذه العربة

1160
01:32:48,100 --> 01:32:49,200
هل أنت مستعد لهذا يا (ويل)؟

1161
01:32:53,400 --> 01:32:57,000
!ألف باوند للرجل الذي يجلب لي ذو القلنسوة

1162
01:32:57,000 --> 01:33:00,300
!واحد من هؤلاء الأوغاد يعرف من هو

1163
01:33:10,400 --> 01:33:11,600
!هذه هي

1164
01:33:53,800 --> 01:33:54,800
!ألقي بها يا (ويل)

1165
01:33:57,000 --> 01:33:58,300
!ألقي بها

1166
01:34:33,800 --> 01:34:34,800
أين هو؟

1167
01:34:36,400 --> 01:34:37,900
أين هو ذو القلنسوة؟

1168
01:34:54,000 --> 01:34:56,100
!اجعلني أعبر من تلك النار اللعينة

1169
01:35:07,600 --> 01:35:09,200
هل كان من المفترض أن يحدث هذا؟

1170
01:35:09,200 --> 01:35:11,000
.أجل بالطبع

1171
01:35:11,000 --> 01:35:12,900
!أنتم، اصطفوا

1172
01:35:43,900 --> 01:35:46,400
!انهم يأخذون أموالي

1173
01:35:49,500 --> 01:35:51,000
!اقتلوهم -
(ماريان) -

1174
01:36:00,900 --> 01:36:01,900
.انظر بعيدا

1175
01:36:02,900 --> 01:36:03,900
.أبداً

1176
01:36:26,100 --> 01:36:27,400
!انزلوا إلى هناك

1177
01:36:27,400 --> 01:36:28,600
!انزلوا إلى هناك الآن

1178
01:36:30,600 --> 01:36:33,100
(غيزبورن)، إنزل الى هناك

1179
01:36:48,100 --> 01:36:50,000
.(الأمير (لوكسلي

1180
01:37:10,500 --> 01:37:12,200
.ليس علينا القيام بذلك

1181
01:37:13,700 --> 01:37:17,000
.(اقتلني. أقتلني يا (لوكسلي -
.أنا لن أقتلك -

1182
01:37:17,000 --> 01:37:18,500
.لقد أنقذت حياتي في الصحراء

1183
01:37:18,500 --> 01:37:19,600
.لن أقضي على حياتك الآن

1184
01:37:19,600 --> 01:37:22,200
،أنا جندي الرب الحقيقي
.(لوكسلي)

1185
01:37:22,200 --> 01:37:24,000
...أنا أستحق

1186
01:37:27,500 --> 01:37:28,600
.لقد استحق هذا

1187
01:37:36,200 --> 01:37:38,000
.اوصلوها إلى الغابة

1188
01:37:38,000 --> 01:37:39,100
.كونوا حذرين -
.حسناً -

1189
01:37:39,100 --> 01:37:42,400
!اذهبوا يا شباب! تحركوا، تحركوا، تحركوا
!هيا! لنذهب

1190
01:37:42,400 --> 01:37:44,100
اين (ويل)، يجب أن يكون هنا الآن

1191
01:37:44,100 --> 01:37:46,200
.إنه يعرف الخطة
.يجب أن نذهب

1192
01:37:46,200 --> 01:37:48,100
،سأعود له
.أنتِ اذهبي معهم

1193
01:37:48,100 --> 01:37:50,200
."أنت أكثر المطلوبين في "نوتنغهام

1194
01:37:50,200 --> 01:37:52,100
.الرجوع هو انتحار

1195
01:37:52,100 --> 01:37:54,000
،إما أن ننجح سوياً
.أو لن ينجح أي أحد منا

1196
01:38:09,600 --> 01:38:11,000
(توك)

1197
01:38:11,000 --> 01:38:12,200
(توك)، هل رأيت (ويل)؟

1198
01:38:12,300 --> 01:38:14,100
.كان من المفترض أن يكون على متن القارب معك

1199
01:38:14,100 --> 01:38:15,500
(ويل)

1200
01:38:18,300 --> 01:38:19,300
(ويل)

1201
01:38:20,200 --> 01:38:21,300
.لا بأس

1202
01:38:21,300 --> 01:38:22,300
!أنا أعلم

1203
01:38:25,100 --> 01:38:26,700
!لقد رأيت

1204
01:38:27,400 --> 01:38:28,700
.يمكنه الحصول عليكِ

1205
01:38:30,100 --> 01:38:31,400
!ابتعدي عني

1206
01:38:32,300 --> 01:38:33,300
!اذهبي

1207
01:38:34,700 --> 01:38:37,200
.سأقوم بأخذه إلى القصر

1208
01:38:37,200 --> 01:38:38,300
.أخرج الجميع من هنا

1209
01:38:38,300 --> 01:38:40,100
ماذا عنك؟ -
!اذهبوا فقط -

1210
01:39:03,200 --> 01:39:04,200
(روب)

1211
01:39:10,100 --> 01:39:13,300
!توقفوا! اوقفوا القتال

1212
01:39:13,300 --> 01:39:16,100
!الرجل الذي تبحثون عنه هو أنا

1213
01:39:16,500 --> 01:39:18,400
.لا مزيد من الهروب

1214
01:39:18,400 --> 01:39:19,700
.لا مزيد من الاختفاء

1215
01:39:19,700 --> 01:39:23,600
وإن كانت التضحية بنفسي، أوقفوا هذا الجنون

1216
01:39:23,600 --> 01:39:25,000
انا هنا

1217
01:39:26,200 --> 01:39:27,200
!ابتعد عني

1218
01:39:37,900 --> 01:39:39,700
.مدينتي تحت الحصار

1219
01:39:39,700 --> 01:39:43,500
هل هناك حرفياً أي شيء آخر يمكن أن تفعله؟

1220
01:39:56,800 --> 01:39:59,100
(لوكسلي)

1221
01:40:04,300 --> 01:40:07,600
لقد وضعتني في الكثير من المتاعب يا فتى

1222
01:40:07,600 --> 01:40:10,800
!مشاكلك بدأت للتو أيها الحاكم

1223
01:40:10,800 --> 01:40:14,800
.سوف يعلم الجميع خيانتك أنت ورئيس الكنيسة

1224
01:40:16,300 --> 01:40:18,200
...ماذا تعتقد أن الملك سيفعل

1225
01:40:18,200 --> 01:40:20,400
عندما يكتشف أنك خائن؟

1226
01:40:22,700 --> 01:40:25,100
هل تعتقد أنهم سيقلعون رأسك فقط؟

1227
01:40:26,600 --> 01:40:29,200
أم أنهم سيعطونك عصا المكنسة أولاً؟

1228
01:40:48,700 --> 01:40:51,600
الآن سأقوم بغليك في بولك الخاص

1229
01:40:51,600 --> 01:40:54,500
...ومن ثم سأرسل (ماريان)

1230
01:40:54,500 --> 01:40:56,900
ليتم تدنيسها من المتوحشين
...في البلاد العربية

1231
01:40:56,900 --> 01:40:59,900
مراراً وتكراراً

1232
01:41:09,300 --> 01:41:11,200
!انظر إلي
!انظر في عيني

1233
01:41:11,200 --> 01:41:12,500
.من فضلك يا إلهي

1234
01:41:12,500 --> 01:41:14,900
،الإله ليس هنا إنه أنا فقط

1235
01:41:26,300 --> 01:41:28,900
"أيها الوغد أنا حاكم "نوتنغهام

1236
01:41:29,600 --> 01:41:30,700
ليس بعد الان

1237
01:41:41,800 --> 01:41:43,900
انت رجل صعب قتلهُ يا (جون)

1238
01:41:45,300 --> 01:41:47,300
وانا اشكر الرب على ذلك

1239
01:41:53,900 --> 01:41:56,400
ضوء النهار امامنا

1240
01:41:56,400 --> 01:41:57,800
حسناً، ايها الجميع

1241
01:41:57,800 --> 01:42:00,700
اعلم إنكم مُتعبون، لكن لنستمر بالتحرك

1242
01:42:00,700 --> 01:42:02,900
اريد ان نكون مُتخفين عند المغيب

1243
01:42:02,900 --> 01:42:04,900
"سأراك عند غابة "شيرويد

1244
01:42:04,900 --> 01:42:06,900
اراك هناك

1245
01:42:06,900 --> 01:42:10,500
وهذا يجعلنا خارجين عن القانون
لذلك إذا أراد أي شخص الخروج

1246
01:42:10,500 --> 01:42:12,800
حسناً، من المحتمل قد تأخر الوقت

1247
01:42:12,800 --> 01:42:14,400
دعني اساعدك بذلك

1248
01:42:14,400 --> 01:42:15,600
إستمر

1249
01:42:15,600 --> 01:42:20,400
بالحقيقة، لم اعتقد بأنني
سأجد نفسي خارج عن القانون

1250
01:42:20,400 --> 01:42:23,800
...انه الشيء الاكثر إثارة الذي حدث لي منذ

1251
01:42:23,800 --> 01:42:26,900
حسناً، عند التفكير بالامر منذ الازل

1252
01:42:26,900 --> 01:42:31,400
أتعلمين، عندما كنت في الصحراء

1253
01:42:31,400 --> 01:42:34,500
كل ما فكرت فيه هو العودة إلى هنا ووجودي معكِ

1254
01:42:34,500 --> 01:42:36,400
نجلس في مزرعتنا

1255
01:42:36,400 --> 01:42:39,600
نأكل ونشرب ولا نفعل الشيء الكثير

1256
01:42:40,800 --> 01:42:43,000
والآن نحن هاربون

1257
01:42:43,000 --> 01:42:45,000
وانا قائد الثورة

1258
01:42:46,900 --> 01:42:48,400
لم ارى الامر

1259
01:42:49,800 --> 01:42:50,800
انا رأيتهُ

1260
01:42:55,900 --> 01:42:57,700
إنها غابة لطيفة

1261
01:42:57,800 --> 01:43:00,500
لم نلتقِ بالفعل، انا (توك) بالمناسبة

1262
01:43:00,500 --> 01:43:02,900
(يحيى ابن عمر)

1263
01:43:04,400 --> 01:43:06,000
هلاّ تمانع إن ترجمتها؟

1264
01:43:06,000 --> 01:43:07,600
ادعوك بـ(جون)؟

1265
01:43:09,900 --> 01:43:11,900
<i>تبدو كنهاية مثالية، أليس كذلك؟</i>

1266
01:43:12,700 --> 01:43:13,900
<i>لكن كلا</i>

1267
01:43:14,900 --> 01:43:17,500
<i>المصير يلعب دورهُ</i>

1268
01:43:17,500 --> 01:43:21,600
<i>وهي الطريقة التي تنتهي بها قصة واحدة...</i>

1269
01:43:21,600 --> 01:43:24,500
<i>وتبدأ اخرى</i>

1270
01:43:24,500 --> 01:43:28,900
انا مسرورٌ جداً إنني وجدتك

1271
01:43:29,000 --> 01:43:34,000
لقد ضحيت بالكثير ، لكن شعبك يحتاجك

1272
01:43:34,000 --> 01:43:40,600
أن تقودهم من هذا الوقت المظلم إلى النور

1273
01:43:40,600 --> 01:43:42,900
أنا أقدم لك وظيفة

1274
01:43:44,100 --> 01:43:47,900
"باعلى منصب في "نوتنغهام

1275
01:43:47,900 --> 01:43:50,400
إن قبلت

1276
01:43:50,400 --> 01:43:53,900
سيكون لديك امتنان الكنيسة للأبد

1277
01:43:55,100 --> 01:43:56,800
وإمتناني

1278
01:43:59,900 --> 01:44:02,400
<i>مدينتي، شعبي</i>

1279
01:44:02,400 --> 01:44:03,900
في اليوم منذ

1280
01:44:03,900 --> 01:44:05,700
أن تم مطاردة اللص وشركائه وحواشيهم

1281
01:44:05,700 --> 01:44:07,800
وإختبائهم

1282
01:44:07,800 --> 01:44:10,500
علينا إراحة مأمورنا الجيد

1283
01:44:10,500 --> 01:44:12,500
لا زالت "نوتنغهام" تعاني

1284
01:44:12,500 --> 01:44:14,600
من نار ثورتهم

1285
01:44:15,400 --> 01:44:17,400
معموديتي كانت مشتعلة بالنار

1286
01:44:17,400 --> 01:44:20,600
لكنني مُمتن لذلك

1287
01:44:20,600 --> 01:44:23,700
لأنها حولتني نحو دعوتي الحقيقي

1288
01:44:23,700 --> 01:44:27,700
"خدمة قضية السلام مثل مأمور "نوتنغهام

1289
01:44:29,700 --> 01:44:32,900
وهذا له نهاية واحدة فقط

1290
01:44:32,900 --> 01:44:38,000
معي فقط اقف على جثة ذو القلنسوة

1291
01:44:38,000 --> 01:44:41,700
اهلاً بك في قائمتي ايها المأمور

1292
01:44:41,900 --> 01:44:44,600
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1293
01:44:44,900 --> 01:45:34,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & أحمد عباس & صبري مغل



