1
00:01:20,450 --> 00:01:27,550
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

2
00:01:27,750 --> 00:01:31,447
(لقد راجعنا سيرتك الذاتية ، يا سيد (تشن

3
00:01:31,708 --> 00:01:34,370
لقد رأيت الكثير في الحياة

4
00:01:35,125 --> 00:01:36,434
...لكن بشأن خبرتك التدريسية

5
00:01:36,458 --> 00:01:37,938
في الواقع لم يسبق لي التدريس من قبل

6
00:01:40,417 --> 00:01:43,489
لدينا الكثير من التلاميذ المشاغبين بمدرستنا

7
00:01:43,875 --> 00:01:46,241
نحتاج شخص ذا خبرة

8
00:01:46,500 --> 00:01:48,365
أعتقد بأن مدرستنا غير مناسبة لك

9
00:01:49,083 --> 00:01:50,948
يمكنني أن أكتب لك خطاب توصية

10
00:01:51,167 --> 00:01:52,567
لماذا لا تذهب تجرب المدارس الآخرى ؟

11
00:01:52,625 --> 00:01:53,705
(المعذرة ، يا مدير (لين

12
00:02:13,667 --> 00:02:15,908
ساعات عمل طويلة وليس هناك علاوة

13
00:02:16,083 --> 00:02:19,575
راتب منخفض للغاية

14
00:02:19,750 --> 00:02:20,284
فكر جيداً

15
00:02:20,375 --> 00:02:21,615
سأقوم بالتنظيف أيضاً

16
00:02:21,958 --> 00:02:23,869
المدرسة تبدأ بالثامنة

17
00:02:24,042 --> 00:02:25,907
لا تتأخر في اليوم الأول للمدرسة

18
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
(يا سيد (تشن

19
00:02:28,708 --> 00:02:31,324
لماذا تود أن تكون مدرساً هنا ؟

20
00:02:34,125 --> 00:02:35,525
آراك في اليوم الأول للمدرسة

21
00:02:50,042 --> 00:02:51,373
سهرت الليل مجدداً ؟

22
00:02:51,458 --> 00:02:53,198
! نحن متأخرين ! اغتسل وغير ملابسك

23
00:02:53,292 --> 00:02:54,407
! لقد انتهيت تقريباً

24
00:02:55,792 --> 00:02:56,872
ارجعه

25
00:03:06,042 --> 00:03:06,906
حقاً ؟

26
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
نعم

27
00:03:15,208 --> 00:03:16,698
هل مازالت غاضباً ؟

28
00:03:18,083 --> 00:03:19,573
حفظتها

29
00:03:19,750 --> 00:03:20,956
لنذهب

30
00:03:33,542 --> 00:03:34,281
(يا عمّي (لانغ

31
00:03:34,417 --> 00:03:36,533
طلب مني والدي تبديل تذاكر الحفل هذه بالمال

32
00:03:37,167 --> 00:03:38,607
ماذا تفعلون ؟ بماذا تتاجرون ؟

33
00:03:38,792 --> 00:03:39,792
! قف جانباً

34
00:03:39,917 --> 00:03:41,703
ماذا بحقيبتك ؟ افتحها

35
00:03:43,833 --> 00:03:44,913
ليس هناك شيء بالداخل ، يا سيدي

36
00:03:46,125 --> 00:03:47,160
حسناً ، اذهب الآن

37
00:03:47,833 --> 00:03:49,233
ما الذي تنظر إليه ، تعال إلى هنا

38
00:03:58,917 --> 00:03:59,917
تعالِ ، تناولي الفطور

39
00:03:59,958 --> 00:04:01,198
يجب أن اذهب للمدرسة , سأتخطاه

40
00:04:01,292 --> 00:04:02,492
لا تنسي مصروفك

41
00:04:02,792 --> 00:04:03,907
أنتِ ، لا تخلطيه

42
00:04:04,042 --> 00:04:05,893
الملاحظة بخمسمائة دولار لأخيكِ

43
00:04:05,917 --> 00:04:07,237
لماذا يحصل على مال أكثر مني ؟

44
00:04:07,292 --> 00:04:09,374
إنه فتى

45
00:04:09,542 --> 00:04:11,328
فلذلك يحتاج أكثر منكِ

46
00:04:11,333 --> 00:04:12,368
! ليس من العدل

47
00:04:26,375 --> 00:04:27,285
سإذهب للمدرسة ، يا جدتي

48
00:04:27,375 --> 00:04:29,206
لقد اصلحت حذائك

49
00:04:29,292 --> 00:04:30,623
اخبرتكِ بأنه جيد

50
00:04:30,750 --> 00:04:32,991
دفع لي المطعم بالأمس ، سأشتري زوجاً جديداً

51
00:04:33,542 --> 00:04:34,577
إدفعي الإيجار اليوم

52
00:04:35,083 --> 00:04:36,523
من الأفضل أن تسرعي قبل أن يزعجنا أحد

53
00:04:53,542 --> 00:04:54,452
صباح الخير ، أيها الصف

54
00:04:54,542 --> 00:04:57,329
(صباح الخير ، يا سيدة (ليانغ

55
00:04:59,583 --> 00:05:02,245
أربعة عشر ، عدد كافي

56
00:05:02,333 --> 00:05:05,200
واسع وليس هناك داعي لتخفيض حجم الفصل

57
00:05:05,292 --> 00:05:08,910
تبدأ سنة دراسية جديدة
كونوا مستعدين لخوض إختبارات تحضيرية في كل يوم

58
00:05:09,125 --> 00:05:09,784
تذكروا

59
00:05:09,958 --> 00:05:11,869
لديكم جميعاً هدف واحد لهذه السنة

60
00:05:11,958 --> 00:05:13,643
هو تحقيق نتيجة في إمتحان دبلوم التعليم الثانوي

61
00:05:13,667 --> 00:05:15,328
المدرسة تنتهي في الساعة
الثالثة وخمسة وأربعين دقيقة

62
00:05:15,417 --> 00:05:18,739
يجب أن أكون مستعداً للخروج
في الساعة الثالثة وثلاثين دقيقة

63
00:05:18,958 --> 00:05:22,746
دقة بالمواعيد فضيلة مهمة
لكل طالب في المدرسة الثانوية

64
00:05:27,542 --> 00:05:28,542
صباح الخير

65
00:05:29,083 --> 00:05:31,074
صباح الخير ، يا صف 6باء

66
00:05:32,833 --> 00:05:34,073
صباح الخير

67
00:05:41,583 --> 00:05:42,868
أدفعي اولاً

68
00:05:50,958 --> 00:05:52,744
سأضع لكِ المزيد من غلوتامات احادي الصوديوم

69
00:05:53,333 --> 00:05:54,618
أوضعت عبوة كاملة منه ؟

70
00:05:54,625 --> 00:05:55,330
ماذا ؟

71
00:05:55,333 --> 00:05:58,780
أتعرف بأن هناك ألف إلى ألفين ملليغرام من الصوديوم في كُل عبوة ؟

72
00:05:58,875 --> 00:06:01,684
الذي يتجاوز معايير مقدار الإستهلاك اليومي المرجعي لمنظمة الصحة العالمية

73
00:06:01,708 --> 00:06:03,976
المعنى أنك ستصاب بضغط مرتفع بسبب كثرة إستهلاك الصوديوم

74
00:06:04,000 --> 00:06:06,101
أقترح بأنك تضع فقط ثلث العبوة على الأكثر

75
00:06:06,125 --> 00:06:07,786
كل وضع أشيائك بعيداً

76
00:06:08,625 --> 00:06:09,625
...ماذا

77
00:06:13,292 --> 00:06:15,908
(عليك أولاً ضبط الوتر (صول) ثم الوتر (لا

78
00:06:16,083 --> 00:06:17,448
...ري

79
00:06:18,750 --> 00:06:20,411
نعم ، الدرجة الموسيقية مثالثة

80
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
مادة جيدة

81
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
كيف تعرف بشأن السيارات ؟

82
00:06:25,417 --> 00:06:27,783
هذه سيارة رائعة ، سرعتها القصوى 307 كيلومتر بالساعة

83
00:06:27,917 --> 00:06:30,476
على أيّة حال ، السرعة القصوى
في هونغ كونغ هي 110 كيلومتر بالساعة

84
00:06:30,500 --> 00:06:33,620
أكثر من مئة ألف مخالفة سرعة إصدرتها الشرطة هذه السنة

85
00:06:33,833 --> 00:06:37,200
لذا ، قودي بسلامة عندما
تحصلين على رخصة قياتكِ بالمستقبل ، حسناً ؟

86
00:06:39,875 --> 00:06:40,660
هل إنتهيت ؟

87
00:06:40,792 --> 00:06:42,559
! توقف عن إزعاجي ، سأتخطى النتيجة الأعلى

88
00:06:42,583 --> 00:06:45,893
أتعرف بأن نسبة الإمتصاص المحددة
للهاتف المحمول تتراوح بين 0.27 و 0.58 واط/كغم ؟

89
00:06:45,917 --> 00:06:47,518
أنا إستخدم حامي شاشة ضدّ الإشعاع

90
00:06:47,542 --> 00:06:50,422
فقط الشاشة ليس كافياً ، يجب أن تلف الهاتف به بشكل كاكل

91
00:06:50,500 --> 00:06:52,781
إذا يتوجب عليك إستخدامه
فخذ إستراحة كل خمسة عشر دقيقة

92
00:06:53,917 --> 00:06:54,917
إنهض

93
00:07:00,125 --> 00:07:01,365
صباح الخير

94
00:07:02,208 --> 00:07:05,951
ابتداءاً من اليوم ، أنا مدرس صفكم
ومدرس الدراسات الليبرالية

95
00:07:06,250 --> 00:07:07,911
(أنا (هنري تشن

96
00:07:07,958 --> 00:07:09,869
عشتُ في الولايات المتحدة لفترة

97
00:07:09,917 --> 00:07:12,033
(اسمي الصيني هو (تشن شا

98
00:07:12,667 --> 00:07:13,952
(تشن شا) ؟

99
00:07:14,000 --> 00:07:18,289
تشن) هو أسم العائلة)

100
00:07:19,208 --> 00:07:20,994
انظر ، لديه وشم

101
00:07:23,167 --> 00:07:23,997
(تشن شا) ؟

102
00:07:24,000 --> 00:07:25,581
هذا رقمي

103
00:07:29,375 --> 00:07:32,617
لقد عشتُ في الخارج لفترة طويلة
لا يمكنني حتى الكتابة بالصينية بصورة صحيحة

104
00:07:32,833 --> 00:07:34,393
لا تتصلوا بي ألا في الحالات الطارئة

105
00:07:34,458 --> 00:07:35,698
ماذا يكتب ؟

106
00:07:38,667 --> 00:07:40,874
مرحباً ؟ -
(لقد حفظته ، يا (هنري -

107
00:08:05,333 --> 00:08:06,664
ماذا تفعل ، يا سيدي ؟

108
00:08:10,125 --> 00:08:11,125
جميعاً

109
00:08:11,208 --> 00:08:12,573
مرحباً بكم في صفي

110
00:08:20,000 --> 00:08:22,082
ما أسم المدرس الجديد ؟ السيد (تشن) ؟

111
00:08:22,125 --> 00:08:23,893
اليوم الأول من المدرسة ويبحث عن متاعب

112
00:08:23,917 --> 00:08:25,434
من الجيد حافظة هاتفي مضادة للماء

113
00:08:25,458 --> 00:08:26,994
وإلا هاتفي يجب أن يكون معطلاً

114
00:08:27,208 --> 00:08:29,824
...يتجرأ على إفساد عملي

115
00:08:30,208 --> 00:08:33,280
لا يمكننا أن ندع الأمر وحسب
يجب أن نقوم بشيئاً ما

116
00:08:33,375 --> 00:08:35,832
اهدؤوا ، سيذهب بغضون إسبوع

117
00:08:35,958 --> 00:08:39,325
أغلبكم لم يكن جيداً بالإختبار التحضيري لليوم

118
00:08:40,667 --> 00:08:43,409
إكتبوا الأجوبة النموذجية عشر مرات

119
00:08:44,792 --> 00:08:47,864
ليس هناك طريقة أفضل لحفظه من كتابته مراراً وتكراراً

120
00:08:47,875 --> 00:08:48,875
فهمتم ؟

121
00:08:49,208 --> 00:08:50,688
حصلت (جين) على النتيجة الأعلى هذه المرة

122
00:08:51,208 --> 00:08:53,328
اسألوها إذا كان هناك شيء لا تفهموه

123
00:08:55,375 --> 00:08:58,617
! إنه يتفقد صورة (جين) ! إنها ملكة جمال

124
00:08:59,125 --> 00:09:00,285
..خذ -
رائع ، يا صاح -

125
00:09:00,375 --> 00:09:02,161
هل قام بشيء سيء للصورة ؟

126
00:09:03,125 --> 00:09:04,125
لنرى

127
00:09:05,167 --> 00:09:06,167
ارجعه لي

128
00:09:06,583 --> 00:09:08,915
ما هذه الرائحة ؟

129
00:09:09,833 --> 00:09:11,118
...يالها من رائحة نتنة

130
00:09:11,333 --> 00:09:12,809
بالطبع انها رائحة نتنة
إنظروا إلى كُل هذه القمامة هنا

131
00:09:12,833 --> 00:09:13,948
ماذا تقول ؟

132
00:09:14,208 --> 00:09:17,405
في الوقت الحاضر ، الضغط الحقيقي
للطلاب الذين لديهم درجات منخفضة

133
00:09:17,667 --> 00:09:19,282
لذا ، هم يدخنون للتخلص من إجهادهم هنا

134
00:09:19,292 --> 00:09:20,873
لنرى كيف معلمهم سينقذهم هذه المرة

135
00:09:20,875 --> 00:09:22,365
فهمت ، سأبلغ معلم صفهم على الفور

136
00:09:22,375 --> 00:09:23,956
أتعتقد بأن النتائج هي كل شيء ؟

137
00:09:24,250 --> 00:09:25,330
ستبلغ عنّا ، يا (جيك) ؟

138
00:09:25,375 --> 00:09:26,615
! يا(بوب) ! إمسك -
! نعم -

139
00:09:27,000 --> 00:09:28,800
ماذا تفعل ؟ -
أتريد العراك ؟ -

140
00:09:29,708 --> 00:09:30,413
أتريد العراك ؟

141
00:09:30,542 --> 00:09:31,582
يمكن أن يجعلك تطرد

142
00:09:32,792 --> 00:09:35,374
لا تطئوا بأقدامكم القذرة على
ملكية فريق كرة السلة مجدداً

143
00:09:37,792 --> 00:09:38,372
لنتمرن

144
00:09:38,667 --> 00:09:40,123
حسناً ، لنتمرن

145
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
...دفاع

146
00:09:51,125 --> 00:09:52,661
إنها فتاتك

147
00:09:55,708 --> 00:09:57,244
! اركض ! وليس تمشي

148
00:09:58,708 --> 00:10:00,949
! اركض ! غطي ، غطي

149
00:10:15,792 --> 00:10:18,454
أتحتاج أن تطلب منك أمك أن تقلك ؟

150
00:10:18,667 --> 00:10:20,157
حصلت على ما تستحق ، أيها الأحمق

151
00:10:20,875 --> 00:10:21,910
ألستم رائعين ؟

152
00:10:22,083 --> 00:10:23,619
من الأفضل أن لا يشاهدنك معجباتك وأنت هكذا

153
00:10:23,625 --> 00:10:24,785
...أيها

154
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
(يا (جاك

155
00:10:27,542 --> 00:10:30,500
أنتم الخمسة تعالوا معي إلى المكتب
لتكتبوا قوانين المدرسة عشر مرات

156
00:10:30,833 --> 00:10:32,539
عقوبة ؟ لأجل ماذا ؟

157
00:10:36,917 --> 00:10:40,114
ماذا الآن ؟ هل نقوم بذلك حقاً ؟
...هذا كثير

158
00:10:40,250 --> 00:10:42,290
لن أقوم بذلك
مازال عليّ الذهاب للعمل لاحقاً

159
00:10:43,375 --> 00:10:44,865
ماذا نفعل اذن ؟

160
00:10:54,625 --> 00:10:55,831
(لقد أنتهيت ، يا سيدة (ليانغ

161
00:10:56,625 --> 00:10:58,707
بهذه السرعة ؟ -
نعم -

162
00:10:58,833 --> 00:11:00,243
حسناً اذن ، ارجع للبيت بسرعة

163
00:11:09,125 --> 00:11:10,535
هل أنتِ بخير ، يا سيدة (ليانغ) ؟

164
00:11:13,417 --> 00:11:14,937
أتمنى بأننا لم نخيفكِ ، يا سيدة (ليانغ) ؟

165
00:11:15,000 --> 00:11:16,101
لا تتأخري كثيراً

166
00:11:16,125 --> 00:11:17,205
(إلى اللقاء ، يا سيدة (ليانغ

167
00:11:32,667 --> 00:11:33,667
(الرئيس (هوانغ

168
00:11:34,125 --> 00:11:36,476
أنه يشرفنا تواجدك هنا اليوم لتقييم مدرستنا

169
00:11:36,500 --> 00:11:40,823
لا يمكن لمدرسة (تاك تشي) الثانوية
أن ترتقي لمستوى مدراس النخبة في المنطقة

170
00:11:41,167 --> 00:11:42,452
لكن لدينا تاريخ طويل

171
00:11:42,708 --> 00:11:45,165
إذا يستطيع مكتب التعليم منحنا المزيد من التمويل

172
00:11:45,333 --> 00:11:46,573
فأنا متأكد بإستطاعتنا تقديم ما هو أفضل بكثير

173
00:11:47,625 --> 00:11:50,412
المعنى الآخر للمدرسة التاريخية هو قديمة

174
00:11:51,708 --> 00:11:53,949
وقديمة تعني موجودة لكي تزال في النهاية ، أليس كذلك؟

175
00:11:58,042 --> 00:11:59,122
....ها هو قادم

176
00:11:59,708 --> 00:12:00,868
! ليشغل الجميع كاميراتهم

177
00:12:14,375 --> 00:12:16,286
من آتى بهذه الفكرة
الردئية لعمل مقلب بي ؟

178
00:12:16,875 --> 00:12:18,035
إذا تريدون التغيب عن صفي

179
00:12:22,250 --> 00:12:23,956
فهو أمر سهل

180
00:12:25,208 --> 00:12:26,768
فقط اجيبوا عن أسئلتي الثلاثة بشكل صحيح

181
00:12:26,792 --> 00:12:28,578
وسأدعكم تذهبون

182
00:12:29,125 --> 00:12:30,661
(لا تخدعنا ، يا سيد (تشن

183
00:12:31,000 --> 00:12:32,035
لا يعجبني الخداع

184
00:12:32,125 --> 00:12:34,085
عرفت بأن بضعة طلاب من صفي يدخنون في المدرسة

185
00:12:37,292 --> 00:12:38,748
(أعطني علبة سجائر ، يا (جاك

186
00:12:40,958 --> 00:12:42,398
اهدأ ، أنا لن أعاقبك

187
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
سؤالي الأول

188
00:12:47,667 --> 00:12:50,283
أتعرفون ما هي المكونات الكيميائية للسجائر ؟

189
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
نيكوتين

190
00:12:52,125 --> 00:12:52,989
لم ترفع يدك

191
00:12:53,083 --> 00:12:53,617
النيكوتين

192
00:12:53,792 --> 00:12:54,406
و ؟

193
00:12:54,667 --> 00:12:55,281
القطران

194
00:12:55,375 --> 00:12:55,989
ماذا بعد ؟

195
00:12:56,000 --> 00:12:57,786
أول أكسيد الكربون

196
00:12:58,042 --> 00:12:59,998
صحيح ، يمكنك المغادرة الآن

197
00:13:00,042 --> 00:13:00,701
حقاً ؟

198
00:13:00,792 --> 00:13:01,372
بالطبع

199
00:13:01,458 --> 00:13:02,197
أيمكنني الذهاب حقاً ؟

200
00:13:02,208 --> 00:13:03,208
! اذهب وحسب

201
00:13:06,125 --> 00:13:07,740
! استمتعوا بالدرس يا رفاق ، وداعاً

202
00:13:07,750 --> 00:13:12,915
....أريد الذهاب أيضاً

203
00:13:12,917 --> 00:13:15,249
نعم....لا أريد الدرس

204
00:13:15,500 --> 00:13:21,700
....أريد الذهاب أيضاً

205
00:13:21,708 --> 00:13:23,369
....وداعاً

206
00:13:25,083 --> 00:13:27,244
أنت فقط معذور من هذه الحصة

207
00:13:27,250 --> 00:13:28,865
عد بالوقت المحدد عندما ينتهي الصق

208
00:13:28,875 --> 00:13:30,490
أيّ شخص آخر يريد الخروج مبكراً ؟

209
00:13:30,958 --> 00:13:33,665
لنكمل في غرفة الإجتماعات ، يا رئيس

210
00:13:35,958 --> 00:13:37,118
السؤال الثاني

211
00:13:37,792 --> 00:13:39,999
السؤال الثاني هو ، أيمكن لأحد أن يخبرني

212
00:13:40,208 --> 00:13:43,075
ما هي أجزاء السيجارة ؟

213
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
! أنا أعرف

214
00:13:45,042 --> 00:13:47,124
(بروس)

215
00:13:47,417 --> 00:13:49,203
حشو التبغ وورق السجائر ومرشح

216
00:13:49,292 --> 00:13:50,292
هذا صحيح

217
00:13:50,542 --> 00:13:53,614
صحيح ، السجارة تتكون من ثلاثة أجزاء

218
00:13:53,875 --> 00:13:56,457
ورقة السيجارة وحشو التبغ والمرشح

219
00:13:57,000 --> 00:13:59,662
ما المميز بشأن المرشح ؟

220
00:13:59,750 --> 00:14:01,160
لابد أن يكون من القطن

221
00:14:01,167 --> 00:14:02,167
كلام فارغ

222
00:14:03,417 --> 00:14:04,417
المرشح مجوف

223
00:14:04,458 --> 00:14:04,992
ليس صحيحاً على الأطلاق

224
00:14:05,083 --> 00:14:06,072
أنه مصنوع أيضاً من التبغ

225
00:14:06,083 --> 00:14:06,868
خطئ

226
00:14:06,917 --> 00:14:08,782
هناك فتحات صغيرة غريبة في المرشح

227
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
كيف غرابتها ؟

228
00:14:10,708 --> 00:14:11,868
كيف أعرف ؟ -
وجدتها -

229
00:14:11,875 --> 00:14:13,706
طبقاً لويكيبيديا

230
00:14:13,792 --> 00:14:16,329
الفتحات الصغيرة في المرشج تسحب الهواء النقي

231
00:14:16,333 --> 00:14:18,933
لتخفيض كمية المواد الضارة مثل النيكوتين المستنشق

232
00:14:19,250 --> 00:14:20,535
لا تقول شيئاً غريباً بشأنها

233
00:14:21,917 --> 00:14:22,952
هل تكذب علينا ؟

234
00:14:23,042 --> 00:14:27,411
لست أكذب ، بل باعة التبغ يكذبون

235
00:14:28,000 --> 00:14:28,659
(جاك)

236
00:14:28,750 --> 00:14:31,787
رجاءاً أرنا كيف تدخن السيجارة

237
00:14:32,375 --> 00:14:33,865
...رائع

238
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
يكفي

239
00:14:39,208 --> 00:14:40,208
يمكنك الجلوس

240
00:14:40,583 --> 00:14:43,450
الآن ، في العرض

241
00:14:43,458 --> 00:14:45,538
جاك) ضغط بأصبعيه الإثنين تلك الفتحات الصغيرة

242
00:14:45,875 --> 00:14:50,539
الضغط على المرشح سيسمح بدخول هواء أقل

243
00:14:51,333 --> 00:14:56,407
بهذه الطريقة سيكون إمتصاص النيكوتين
مختلفاً عما يذكر في العلبة

244
00:14:56,542 --> 00:14:57,782
ستكون بعدها مدمناً

245
00:14:57,875 --> 00:14:59,809
عندما تكون مدمناً ستواصل دفع ثمن السجائر

246
00:14:59,833 --> 00:15:01,184
ماذا بإستمررنا بالدفع إليهم ؟

247
00:15:01,208 --> 00:15:04,951
أتعرفون بأن الربح السنوي

248
00:15:05,250 --> 00:15:09,539
لأعلى ستة باعة تبخ تبلغ 35 مليار دولار أمريكي ؟

249
00:15:09,542 --> 00:15:12,454
هذا كثير ؟ حقاً ؟

250
00:15:12,750 --> 00:15:14,160
البيانات تخبرنا بأن

251
00:15:14,750 --> 00:15:17,412
كُل سجارة تدخنونها

252
00:15:17,417 --> 00:15:20,409
تنقص أربعين دقيقة من حياتكم

253
00:15:20,708 --> 00:15:22,573
المدخنين لا يخشون الموت

254
00:15:22,625 --> 00:15:24,581
الموت حق ، فالجميع سيموت بيوم ما

255
00:15:24,667 --> 00:15:27,059
على أيّ حال ، ليس هناك أسوء
من الموت بدون معرفة السبب ، إليس كذلك ؟

256
00:15:27,083 --> 00:15:31,031
...أنت تقفز من العلم إلى الإقتصاد إلى الفلسفة

257
00:15:31,375 --> 00:15:32,581
من الصعب لنا متابعة ذلك

258
00:15:32,667 --> 00:15:34,351
أنت مدرس الدراسات الليبرالية ، أليس كذلك ؟

259
00:15:34,375 --> 00:15:36,175
أعتقد بأنك تحرر عقولنا بسرعة كبيرة

260
00:15:36,208 --> 00:15:37,448
هذا ليس ما نويت إليه

261
00:15:37,500 --> 00:15:39,286
أنا أدربكم لتفكروا بشكل نقدي

262
00:15:39,375 --> 00:15:41,787
لكي يكون لديكم حكمكم الخاص
بكم حتى لا تخدعوا

263
00:15:42,042 --> 00:15:43,327
كلما أزدادت معرفتكم

264
00:15:43,750 --> 00:15:45,615
كلما أصبحتم أكثر تحليلاً

265
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
المعرفة قوة

266
00:15:49,167 --> 00:15:50,327
المعرفة قوة

267
00:15:50,708 --> 00:15:52,268
أنا لا أطلب منكم أن تعرفوا كُل شيء

268
00:15:52,542 --> 00:15:54,703
أنا فقط أريد لكم أن تمتلكوا القدرة على الحكم

269
00:15:58,958 --> 00:16:00,243
! يالها من فرصة

270
00:16:01,125 --> 00:16:02,786
، في هذه السنوات القليلة

271
00:16:03,042 --> 00:16:05,482
تقريباً لم يتم قبول أيّ من طلابك في أيّ جامعة

272
00:16:05,917 --> 00:16:08,875
التسجيل في السنتين الماضيتين لم يكن كافي للغاية

273
00:16:08,958 --> 00:16:10,243
أقل من الخمسين بالإجمالي

274
00:16:10,542 --> 00:16:13,579
وفقاً لمعايير مكتب التعليم

275
00:16:16,833 --> 00:16:20,246
إذا إستمر وضع التسجيل في السنة القادمة

276
00:16:21,333 --> 00:16:24,166
سنقطع التمويل

277
00:16:24,583 --> 00:16:26,494
المعنى هو إغلاق مدرستك

278
00:16:27,417 --> 00:16:28,417
(يا رئيس (هانغ

279
00:16:28,667 --> 00:16:31,625
هل هناك طريقة لتسوية هذا الأمر وفقاً لما يقرره المكتب ؟

280
00:16:33,917 --> 00:16:34,917
حظاً سعيداً

281
00:16:40,083 --> 00:16:42,324
حسناً ، هذا كل شيء لهذا اليوم ، إنصرفوا

282
00:16:43,333 --> 00:16:44,413
، تذكروا

283
00:16:44,792 --> 00:16:48,080
قبل أن تذهبوا ، أريدكم أن ترجعوا كُل سجائري

284
00:16:50,292 --> 00:16:51,407
...اذهبوا

285
00:16:51,500 --> 00:16:53,786
لا أهتم إذا تدخنون بالخارج

286
00:16:54,042 --> 00:16:55,184
لكننا في مبنى المدرسة

287
00:16:55,208 --> 00:16:57,540
أتمنى منكم أن تظهروا بعض الإحترام لذلك

288
00:16:57,792 --> 00:16:59,248
سآخذ هذا

289
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
يا كابتن

290
00:17:15,667 --> 00:17:16,667
قمامة

291
00:17:16,708 --> 00:17:18,949
هنا ، حصلت على مقاعد هنا

292
00:17:19,708 --> 00:17:21,448
هل أنت حقاً تحب الكوكا كولا ؟

293
00:17:22,667 --> 00:17:25,124
زجاجات ؟ انها زلقة

294
00:17:29,792 --> 00:17:31,018
انتبه أين تذهب ، توقف عن اللعب بينما تمشي

295
00:17:31,042 --> 00:17:33,954
ماذا تفعل ؟ -
أتريدين العراك ؟ -

296
00:17:34,417 --> 00:17:35,497
أتريدون القتال ؟ -
! لا تلمسها -

297
00:17:35,500 --> 00:17:37,161
...اضربوني ! ماذا

298
00:17:37,458 --> 00:17:38,573
! اخرسوا

299
00:17:39,125 --> 00:17:42,947
ألم يعلمكم أبويّكم بأن لا تتعاركوا
في الأماكن العامة عندما كنتم صغاراً ؟

300
00:17:43,042 --> 00:17:44,042
صحيح

301
00:17:44,167 --> 00:17:47,079
نسيت بأن بعضكم ليس لديه أبويّن حتى

302
00:17:47,167 --> 00:17:47,906
! اخرس

303
00:17:47,958 --> 00:17:48,958
ماذا قلت للتو ؟

304
00:17:53,875 --> 00:17:55,206
توقفوا

305
00:17:55,750 --> 00:17:56,990
لقد تحملتك لفترة طويلة

306
00:18:18,792 --> 00:18:19,792
أيها المدير

307
00:18:22,958 --> 00:18:24,198
ليس هناك داعي للنقاش

308
00:18:24,958 --> 00:18:28,118
سيتم فصل الطلاب الخمسة في صفك الذين شاركوا بالقتال

309
00:18:30,625 --> 00:18:31,865
توقفا

310
00:18:33,333 --> 00:18:34,368
تحركوا

311
00:18:35,292 --> 00:18:36,292
! توقفا

312
00:18:36,458 --> 00:18:37,458
! توقفا عن العراك

313
00:18:38,792 --> 00:18:39,792
! توقفا

314
00:18:40,167 --> 00:18:41,327
...توقفا

315
00:18:41,542 --> 00:18:44,079
أنتما...توقفا

316
00:18:44,083 --> 00:18:45,083
! أنت ! توقف

317
00:18:47,917 --> 00:18:49,117
لقد قال بأني ليس لديّ أم

318
00:18:49,208 --> 00:18:50,726
هذا صحيح ، ليس لديك أمّ حتى

319
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
! قلها مجدداً إذا تجرؤ

320
00:18:52,833 --> 00:18:54,619
! اهدأ ! توقف

321
00:18:55,292 --> 00:18:56,828
لا أهتم غلطة من

322
00:18:56,958 --> 00:18:58,078
القتال ليس بالطريقة الصحيحة ابداً

323
00:18:58,333 --> 00:18:59,539
لا أريد سماع المزيد من الهراء

324
00:18:59,708 --> 00:19:01,573
أخبرني ، جميعنا شاركنا بقتال اليوم

325
00:19:01,750 --> 00:19:03,536
لماذا نحن الوحيدون الذين يتم طردهم ؟

326
00:19:03,792 --> 00:19:04,792
لماذا ؟

327
00:19:05,458 --> 00:19:07,414
! هذا لأن العالم ليس منصفاً بهذه الطريقة

328
00:19:09,625 --> 00:19:10,625
هل إنتهيت ؟

329
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
هل أنت غاضب للغاية ؟

330
00:19:12,208 --> 00:19:13,038
أنت رائع للغاية

331
00:19:13,208 --> 00:19:15,164
إذا تعتقد بأن العالم ليس منصفاً

332
00:19:15,292 --> 00:19:18,059
فابدأ من الآن ، يجب أن تكون الأفضل
في هذا الصف وفي هذه المدرسة

333
00:19:18,083 --> 00:19:20,825
لتخبر الجميع بأنك أفضل من هذا

334
00:19:25,625 --> 00:19:26,625
(لنذهب ، يا سيدة (ليانغ

335
00:19:28,500 --> 00:19:30,866
هذه خمس رسائل ندم

336
00:19:31,667 --> 00:19:34,739
المدرسة ستعطيكم فرصة أخيرة ، فكروا بشأنها

337
00:19:36,250 --> 00:19:37,250
سأتركها هنا

338
00:19:39,042 --> 00:19:40,828
ليعد الجميع للصف

339
00:19:40,917 --> 00:19:42,101
ألم تتعبوا من هذا الوقوف ؟

340
00:19:42,125 --> 00:19:42,784
...هيّا

341
00:19:42,917 --> 00:19:44,157
لنرجع للصف

342
00:19:44,292 --> 00:19:45,292
لنستأنف الصف

343
00:19:48,125 --> 00:19:49,331
....اذهبوا

344
00:20:28,125 --> 00:20:29,125
(سيدة (ليانغ

345
00:20:29,333 --> 00:20:31,693
أكل الكثير من المعكرونة الجاهزة ليس جيداً لصحتك

346
00:20:34,542 --> 00:20:35,542
شكراً لك

347
00:20:38,917 --> 00:20:39,622
(سيد (تسن

348
00:20:39,708 --> 00:20:42,324
يجب أن تلقي نظرة إذا لديك وقت

349
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
شكراً لكِ

350
00:21:21,500 --> 00:21:23,832
(أسمي (فايز آهان) ، يمكنكم مناداتي بـ(غوردن

351
00:21:24,167 --> 00:21:26,624
مسقط رأسي كراتشي ، باكستان

352
00:21:26,792 --> 00:21:29,454
لكنني ولدت في هونغ كونغ
لذا أنا هونغ كونغي

353
00:21:32,750 --> 00:21:34,536
أحببت الغناء منذ كنت صغيراً

354
00:21:35,875 --> 00:21:38,156
أتذكر التنافس في المسابقات الغنائية عندما كنت طفلاً

355
00:21:38,792 --> 00:21:40,552
ينفجر الناس من الضحك بكل مرة اغني فيها

356
00:21:40,708 --> 00:21:41,538
...فكرت

357
00:21:41,625 --> 00:21:42,740
لماذا أفعل هذا ؟

358
00:21:43,250 --> 00:21:46,330
اتضح بأن لغتي الصينية جيدة للغاية
يعتقدون بأن ذلك لا يطابق لون بشرتي

359
00:21:47,625 --> 00:21:50,162
الجميع يعتقد بأنني مختلف

360
00:21:50,458 --> 00:21:53,825
حتى أن البعض اعتبرنا إرهابيين بسبب لون بشرتنا

361
00:21:54,875 --> 00:21:57,393
الحقيقة هي بأن عائلتنا وطأت قدميها
هونغ كونغ منذ جيل جديّ

362
00:21:57,417 --> 00:21:59,624
ثقافتكم هي جزء منّا

363
00:22:00,125 --> 00:22:02,537
أريد أن أصبح مغني كانتوبوب في المستقبل
<font color=#0080C0>(كانتوبوب: موسيقى بوب كانتونية شعبية في هونغ كونغ وجنوب شرق الصين)</font>

364
00:22:02,750 --> 00:22:04,310
وسيقبلني الناس لما أنا عليه

365
00:22:09,958 --> 00:22:11,226
(أسمي (غلاديس) ، اسمي الصيني هو (وانغ دينان

366
00:22:11,250 --> 00:22:12,035
من اسمي

367
00:22:12,083 --> 00:22:14,415
يمكنكم التخمين كم كان أبي متلفها ليكون لديه ولد

368
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
لكن لا تهتموا

369
00:22:16,583 --> 00:22:18,744
فلقد ولد أخي بعد خمس سنوات

370
00:22:19,042 --> 00:22:21,283
بالنسبة إلى أبي ، فلقد كان
أفضل من الفوز باليانصيب

371
00:22:21,750 --> 00:22:23,184
يقول دائما بأنه يحبنا بنفس المقدار

372
00:22:23,208 --> 00:22:24,994
في الواقع هو يحب فقط أخي

373
00:22:25,167 --> 00:22:27,909
كبرت على كره نفسي لكوني فتاة

374
00:22:28,083 --> 00:22:29,723
بدأت بقص شعري بعمر صغير

375
00:22:30,333 --> 00:22:31,698
ليس هناك شخص في عائلتي

376
00:22:31,833 --> 00:22:33,198
إهتم بشأن مشاعري

377
00:22:33,583 --> 00:22:35,369
أنهم حتى لا يعرفون ما يعجبني

378
00:22:35,958 --> 00:22:38,825
يعتقدون بأنني احب الألعاب المحشوة وألعب الالعاب البيوت

379
00:22:39,333 --> 00:22:40,869
في الحقيقة ، أحب السيارات كثيراً

380
00:22:41,667 --> 00:22:43,282
حلمي هو أن أصبح

381
00:22:43,333 --> 00:22:45,119
مسابقة فورملا وان

382
00:22:55,125 --> 00:22:56,125
(أسمي (كريس

383
00:23:01,583 --> 00:23:02,868
عندما كنت بالثامنة

384
00:23:03,583 --> 00:23:06,040
...أمي رحلت مع رجل يضع ساعة ذهبية

385
00:23:07,125 --> 00:23:09,491
هل ستعود أمي ؟

386
00:23:10,000 --> 00:23:11,456
! أنتما الإثنان ، اخرسا

387
00:23:12,167 --> 00:23:14,374
ليس لدي عائلة من ذلك اليوم وصاعداً

388
00:23:14,958 --> 00:23:18,075
على أيّة حال ، لقد وجدت مكان ما أكثر إثارة للإهتمام

389
00:23:18,333 --> 00:23:22,326
مكان حيث يمكنك أن تبدأ من جديد عندما تخسر

390
00:23:22,833 --> 00:23:24,744
على عكس الواقع القاسي

391
00:23:25,167 --> 00:23:27,704
نفس النتائج يمكن تحققيها بطرق مختلفة

392
00:23:28,042 --> 00:23:31,239
يمكنني أن أكون بطل العالم هنا

393
00:23:34,167 --> 00:23:35,167
(أسمي هو (بروس

394
00:23:35,375 --> 00:23:37,036
من الواضح ، أنا و(كريس) توأمين

395
00:23:37,042 --> 00:23:39,078
! انهض ! اذهب وأجلب لي خمراً

396
00:23:40,167 --> 00:23:41,327
أنا سأحضرها إليك

397
00:23:41,542 --> 00:23:44,579
لكن تم تشخيصي بإضطراب
نقص الإنتباه مع فرط النشاط

398
00:23:44,667 --> 00:23:46,658
لدي صعوبات بالتركيز

399
00:23:47,042 --> 00:23:49,283
ومع أبي السكير المجنون

400
00:23:49,625 --> 00:23:52,367
يحدث فوضى في المنزل كل يوم

401
00:23:52,583 --> 00:23:54,494
كُل ما تعرفه هو اللعب...لنذهب

402
00:23:54,542 --> 00:23:55,998
بصرف النظر عن مشكلة السكن

403
00:23:56,250 --> 00:23:59,617
مايزال توجب عليّ الإعتناء بأخي
فكيف من المفترض أن أدرس ؟

404
00:24:00,833 --> 00:24:02,448
خذ إستراحة ، حان وقت الأكل

405
00:24:05,042 --> 00:24:06,042
اذهب احضر لي الكحول

406
00:24:08,083 --> 00:24:08,788
ماذا تنتظر ؟

407
00:24:08,833 --> 00:24:11,996
مهما كان الأمر صعباً ، سأدرس
بجد وأجني المزيد من المال

408
00:24:12,083 --> 00:24:14,665
بعدها سأنتقل مع أخي

409
00:24:14,750 --> 00:24:16,350
ونتحرر من الأب السكير

410
00:24:18,667 --> 00:24:20,407
بالنسبة لـ(جاك) والأولاد الآخرين

411
00:24:20,458 --> 00:24:22,018
حقيقة خوضهم الشجار هو المشكلة

412
00:24:22,042 --> 00:24:23,684
لكن لا يعني بأننا يجب أن نتخلى عنهم

413
00:24:23,708 --> 00:24:26,199
إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب

414
00:24:26,458 --> 00:24:28,393
أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم

415
00:24:28,417 --> 00:24:29,873
في كُل سنة ، المكتب التعليمي

416
00:24:29,917 --> 00:24:33,364
يقيم مستوى المدرسة

417
00:24:33,500 --> 00:24:36,116
وفقاً لنتائج طلابها

418
00:24:36,208 --> 00:24:37,684
إذا نريد أن نبقي المدرسة تعمل

419
00:24:37,708 --> 00:24:40,245
(فنحن بحاجة لطلاب أكثر مثل (جيك

420
00:24:40,292 --> 00:24:42,578
لتحقيق نتائج جيدة في الامتحانات العامة

421
00:24:43,417 --> 00:24:46,989
إذا فقط عشرين بالمئة من الطلاب يتم قبولهم في هونغ كونغ

422
00:24:47,333 --> 00:24:49,039
فماذا بشأن نسبة الثمانين الآخرى ؟

423
00:24:49,458 --> 00:24:50,458
هل نتخلى عنهم ؟

424
00:24:50,625 --> 00:24:52,286
الأغلبية تخدم الأقلية ؟

425
00:24:52,708 --> 00:24:53,788
، نحن المعلمين

426
00:24:53,917 --> 00:24:55,893
لسنا هنا لنعلم الطلاب كيف يخوضون الإختبارات

427
00:24:55,917 --> 00:24:58,499
بالأحرى ، يجب أن ننيرهم لكي يسلكوا طرقهم الخاصة بهم

428
00:24:58,542 --> 00:25:02,239
هذه الأيام ، التعليم يتمحور حول تحقيق
درجات عالية والدخول إلى مدارس النخبة

429
00:25:02,500 --> 00:25:04,036
الطلاب يشعرون بالضغط

430
00:25:04,167 --> 00:25:05,407
وكذلك أنا

431
00:25:05,500 --> 00:25:08,992
أيجب أن ننجرف مع هذا المعيار الإجتماعي السخيف ؟

432
00:25:09,333 --> 00:25:11,073
أعتقد إذا نريد أن نعلم

433
00:25:11,583 --> 00:25:13,039
فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة

434
00:25:13,708 --> 00:25:15,699
الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً

435
00:25:16,000 --> 00:25:17,536
هذا شعار مدرستنا

436
00:25:38,583 --> 00:25:40,768
هل قلت بأنك تستطيع المجيء للعمل
مبكراً إذا لا تحتاج أن تذهب للمدرسة ؟

437
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
جعلت الجميع ينتظرون

438
00:25:41,875 --> 00:25:42,534
! اذهب للعمل

439
00:25:42,583 --> 00:25:44,164
هنا...المزيد من الشاي

440
00:25:44,208 --> 00:25:45,869
حسناً....هناك

441
00:25:49,250 --> 00:25:50,615
هيّا...اضربني من جهة اليسار

442
00:25:50,667 --> 00:25:52,373
! يسار -
! مراوغة -

443
00:25:54,625 --> 00:25:55,625
(الرئيس (تشانغ

444
00:25:55,750 --> 00:25:57,581
يمكنك القتال حقاً

445
00:25:58,667 --> 00:26:00,434
أنت تتملقني -
يمكنك أن تكون بطل ملاكمة -

446
00:26:00,458 --> 00:26:01,243
مرحباً

447
00:26:01,333 --> 00:26:02,618
...تفضلوا بالجلوس

448
00:26:04,250 --> 00:26:07,993
(لقد ولدت لتكون ملاكماً ، أيها الرئيس (تشانغ

449
00:26:10,000 --> 00:26:12,207
أنت تتملق إلي

450
00:26:12,292 --> 00:26:13,292
(سايمن)

451
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
انظر إلى هذا

452
00:26:17,667 --> 00:26:22,957
قطعة الأرض هذه هي جيدة لتطوير بيوت فاخرة

453
00:26:23,292 --> 00:26:25,453
هنا مدرسة (تاك تشي) الثانوية

454
00:26:25,750 --> 00:26:27,081
أتعرف مكانها ؟

455
00:26:27,417 --> 00:26:28,122
أعتقد ذلك

456
00:26:28,167 --> 00:26:29,167
لذا أنت تعرف

457
00:26:29,667 --> 00:26:33,239
المدرسة ستغلق من قبل الحكومة بنهاية العام

458
00:26:33,625 --> 00:26:38,494
بعد ذلك ، يمكننا الحصول على الأرض وتطويرها

459
00:26:38,708 --> 00:26:41,871
على أيّة حال ، هناك الكثير
من المحلات الصغيرة فيها

460
00:26:41,917 --> 00:26:44,954
لكل تلك الملكيات...وفوضى تافهة

461
00:26:45,083 --> 00:26:46,226
تعرف كيف تتعامل معهم ، أليس كذلك ؟

462
00:26:46,250 --> 00:26:49,572
لن أخيب أملك ، يا رئيس

463
00:26:52,125 --> 00:26:53,615
...نخبكم

464
00:26:54,625 --> 00:26:55,865
زجاجة آخرى

465
00:26:56,583 --> 00:26:57,583
! بدأت اللعبة

466
00:26:57,750 --> 00:27:05,748
....انطلق....انطلق

467
00:27:07,833 --> 00:27:09,289
! لقد فزت

468
00:27:09,458 --> 00:27:11,198
(تهانينا ، يا رئيس (تشانغ

469
00:27:20,708 --> 00:27:22,448
ستأتي وتشرب مجددا في المرة القادمة

470
00:27:22,583 --> 00:27:25,495
...بالطبع ، كن حذراً

471
00:27:26,958 --> 00:27:30,121
تذكر التدريب في جيمينزيوم الملاكمة غداً في التاسعة

472
00:27:30,292 --> 00:27:31,372
إلى اللقاء

473
00:27:32,500 --> 00:27:34,456
إلى اللقاء ، آراك غداً

474
00:27:39,833 --> 00:27:40,833
هل لديك ولاعة ؟

475
00:27:41,250 --> 00:27:42,250
ماذا ؟

476
00:27:43,458 --> 00:27:45,198
تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟

477
00:27:48,833 --> 00:27:50,243
تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟

478
00:27:50,958 --> 00:27:52,323
! أزحف

479
00:27:52,792 --> 00:27:53,792
! استمر بالحركة

480
00:27:58,417 --> 00:28:00,157
هل أخبرتك أمك سابقاً بأن لا تسرق ؟

481
00:28:00,292 --> 00:28:01,532
! اقتلني إذا تجرأ

482
00:28:03,625 --> 00:28:04,956
فتى قوي ، أليس كذلك ؟

483
00:28:06,542 --> 00:28:07,702
ما هو اسمك ؟

484
00:28:07,958 --> 00:28:09,494
! ليس من شأنك ، يا غبي

485
00:28:15,542 --> 00:28:18,579
جاك) ، طالب في مدرسة (تاك تشي) الثانوية

486
00:28:18,875 --> 00:28:22,038
لماذا لا تدرس بالمدرسة وتخدم الطاولات هنا ؟

487
00:28:28,292 --> 00:28:30,783
يمكنك دائماً القدوم إلي إذا تريد جني المال

488
00:28:31,500 --> 00:28:33,580
هذه ، يمكنك الحصول على مثلها بقدر ما تتمناه في المستقبل

489
00:28:44,250 --> 00:28:45,365
- Bro. Long.
ما الأمر ؟ -

490
00:28:45,417 --> 00:28:46,782
هذه تذاكر الحفل الموسيقي ، إحسبهم بنفسك

491
00:28:46,792 --> 00:28:48,157
لقد رتبناها طوال الليل

492
00:28:54,958 --> 00:28:55,958
! مرحباً

493
00:28:57,167 --> 00:28:58,782
(أنا ابحث عن (جوردن

494
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
هل أنتِ أمه ؟

495
00:29:00,083 --> 00:29:00,663
نعم

496
00:29:00,708 --> 00:29:01,413
أنا مدرسه

497
00:29:01,625 --> 00:29:02,625
حقاً ؟

498
00:29:02,667 --> 00:29:03,452
أين هو ؟

499
00:29:03,542 --> 00:29:04,622
أعتقد بأنه في الخارج ؟

500
00:29:04,750 --> 00:29:06,786
هو في الخارج ؟ حسناً
سأذهب ابحث عنه

501
00:29:06,958 --> 00:29:08,914
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك ، يا سيدي -

502
00:29:12,417 --> 00:29:13,532
هناك تذكرة مفقودة

503
00:29:13,583 --> 00:29:14,698
...هذا ليس ممكناً

504
00:29:18,542 --> 00:29:20,184
! أيها الفاسق -
لا ! ما الذي تبحث عنه ؟ -

505
00:29:20,208 --> 00:29:21,208
لا ؟

506
00:29:21,875 --> 00:29:23,115
ما هذه ؟

507
00:29:23,500 --> 00:29:24,615
أريد الذهاب أيضاً ؟

508
00:29:24,667 --> 00:29:25,656
تريد الذهاب ؟

509
00:29:25,667 --> 00:29:27,667
أتعرف سعر الواحدة منها حالياً ؟

510
00:29:28,917 --> 00:29:30,532
(ساعدني على الإمساك به ، يا أخي (لانغ

511
00:29:30,875 --> 00:29:31,990
! ماذا

512
00:29:37,542 --> 00:29:38,542
(جوردن)

513
00:29:38,917 --> 00:29:39,576
سيد (تشن) ؟

514
00:29:39,625 --> 00:29:40,410
كنت ابحث عنك

515
00:29:40,458 --> 00:29:41,914
! (ساعدني ، يا سيد (تشن

516
00:29:44,292 --> 00:29:44,906
(جوردن)

517
00:29:44,917 --> 00:29:46,327
(الأمر لا يبدو جيداً ، يا سيد (تشن

518
00:29:52,167 --> 00:29:53,031
المعذرة

519
00:29:53,042 --> 00:29:53,781
ماذا تفعل ، يا سيد (تشن) ؟

520
00:29:53,875 --> 00:29:55,018
يجب أن أستعير هذه -
! أنهم هنا -

521
00:29:55,042 --> 00:29:56,722
سأرجعها لاحقاً -
! (النجدة ، يا سيد (تشن -

522
00:29:58,000 --> 00:29:59,456
...قف خلفي

523
00:30:01,875 --> 00:30:02,875
...ما

524
00:30:08,542 --> 00:30:10,328
ماذا حدث ؟

525
00:30:11,083 --> 00:30:13,620
أيها الوغد الصغير ، تتحد مع غريب ضدّ والدك ؟

526
00:30:13,667 --> 00:30:14,622
والدك ؟

527
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
...نعم

528
00:30:16,458 --> 00:30:18,449
أنا آسف...أنه سوء فهم

529
00:30:21,875 --> 00:30:24,662
فقط لأجل تذكرة معاد بيعها ؟

530
00:30:24,792 --> 00:30:27,124
سرقتها فقط لأنني أردت سماع الموسيقى مباشرة

531
00:30:27,167 --> 00:30:29,283
هل فكرت بالغناء على المسرح ؟

532
00:30:29,708 --> 00:30:30,743
أكره الغناء على المسرح

533
00:30:31,542 --> 00:30:32,542
رهاب المسرح ؟

534
00:30:32,792 --> 00:30:33,792
أنا ؟

535
00:30:34,167 --> 00:30:35,167
نعم

536
00:30:35,500 --> 00:30:38,037
لماذا أود ذلك ؟
أنا أغني أفضل من محترفي الوقت الحاضر

537
00:30:38,083 --> 00:30:40,119
حقاً ؟ لا تخدعني -
حقاً -

538
00:30:40,375 --> 00:30:41,643
...أعترف بذلك -
ألست خائفاً ؟ -

539
00:30:41,667 --> 00:30:43,601
مستحيل أن أكون خائفاً -
اذن غني هنا -

540
00:30:43,625 --> 00:30:44,205
هنا ؟

541
00:30:44,375 --> 00:30:45,375
نعم

542
00:30:45,542 --> 00:30:46,657
بجديّة ؟

543
00:30:47,000 --> 00:30:47,864
...توقف عن العبث معي

544
00:30:47,917 --> 00:30:48,917
شاهدني

545
00:30:50,250 --> 00:30:51,250
سأريك

546
00:30:51,667 --> 00:30:54,283
إذا استطيع القيام بذلك ، فيمكنك أيضاً

547
00:30:54,333 --> 00:30:54,913
ماذا ؟

548
00:30:55,292 --> 00:30:56,292
هيّا

549
00:30:57,042 --> 00:30:58,873
المعذرة ، دعني أغني لفترة
هل يمكنني ؟

550
00:30:59,917 --> 00:31:01,828
ثلاثة ، إثنان ، واحد ، ابدؤوا

551
00:31:02,250 --> 00:31:05,287
" انظري هنا ، الفتاة تخطتني "

552
00:31:05,708 --> 00:31:08,780
" انظري هنا ، انظري هنا "

553
00:31:09,000 --> 00:31:11,116
يمكنني القيام بذلك ، ثق بنفسك

554
00:31:11,208 --> 00:31:12,448
! يمكنك القيام بذلك أيضاً ، هيّا

555
00:31:12,708 --> 00:31:15,871
" انظري هنا ، انظري هنا "

556
00:31:16,208 --> 00:31:19,325
" لا تكوني خائفة بطريقة نظري "

557
00:31:23,875 --> 00:31:27,117
" نظرت لليسار ، نظرت لليمين ، نظرت للأعلى والأسفل "

558
00:31:27,333 --> 00:31:30,325
" وجدت كُل فتاة معقدة "

559
00:31:30,500 --> 00:31:33,822
" أنا فكرت وإعدت التفكير ، خمنت وخمنت ذلك مجدداً "

560
00:31:34,000 --> 00:31:37,868
" الفتيات لديهن أفكار غريبة بعقولهن "

561
00:31:37,917 --> 00:31:42,081
"...غريبة...هيّا "

562
00:32:17,500 --> 00:32:20,788
ليس هناك المزيد من البيرة
! ليذهب احدكما ويحضرها لي

563
00:32:21,125 --> 00:32:22,125
قم بذلك بنفسك

564
00:32:27,042 --> 00:32:28,703
ماذا قلت للتو ؟

565
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
! اذهب

566
00:32:31,500 --> 00:32:32,285
اذهب لشرائها بنفسك

567
00:32:32,333 --> 00:32:34,619
عملت بجد لتربيتكما

568
00:32:34,875 --> 00:32:36,226
لا يمكنكما حتى القيام بشيء سهل كهذا لأجلي ؟

569
00:32:36,250 --> 00:32:38,286
! تعمل يومين في الأسبوع على الأكثر

570
00:32:38,500 --> 00:32:39,865
متى كنت غير ثمل ؟

571
00:32:39,917 --> 00:32:40,622
هل ستجلب لي البيرة أم لا ؟

572
00:32:40,667 --> 00:32:42,307
لا ! ألا ترى بأنني أقوم بواجبي المنزلي ؟

573
00:32:42,458 --> 00:32:43,458
تباً للواجب المنزلي

574
00:32:47,708 --> 00:32:48,914
! لا ترجع

575
00:33:08,458 --> 00:33:09,458
...(سيد (غوان

576
00:33:10,208 --> 00:33:11,208
...(سيد (غوان

577
00:33:11,750 --> 00:33:12,750
مرحباً

578
00:33:14,875 --> 00:33:16,411
أنا مدرس صف ولديّك

579
00:33:21,750 --> 00:33:24,287
ما الأمر ؟ لديكِ تساؤلات حول درسك ؟

580
00:33:24,417 --> 00:33:25,577
أتعرف هذه المعادلة ؟

581
00:33:28,375 --> 00:33:33,620
الجواب هو
27x-y=35.

582
00:33:33,875 --> 00:33:35,206
لماذا أنتِ غبية للغاية ؟

583
00:33:35,333 --> 00:33:37,164
أنت الذكي ، تعال إلى هنا وعلمني

584
00:33:39,208 --> 00:33:41,119
لا أفهم هذه المعادلة -
- X+35=28

585
00:33:41,167 --> 00:33:42,167
ماذا بشأن هذه ؟

586
00:33:43,750 --> 00:33:46,241
...غبية...هذا كُل ما قلته

587
00:33:46,292 --> 00:33:48,829
...أنت انتهيت -
! ساعدني ، يا أبي -

588
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
هل تقاطعين دراسة أخيكِ مجدداً ؟

589
00:33:52,542 --> 00:33:53,542
خذي

590
00:33:53,833 --> 00:33:55,243
هذه لكِ -
ما هذا ؟ -

591
00:33:55,667 --> 00:33:56,952
مكياج

592
00:33:57,042 --> 00:33:59,922
أتعرفين بأن وضع المكياج هو
إظهار الفتاة إحترامها للأخرين ؟

593
00:34:00,292 --> 00:34:01,577
تعالِ للغداء معي غداً

594
00:34:01,667 --> 00:34:03,623
! غداء ؟ غداً لدي مدرسة

595
00:34:03,667 --> 00:34:06,283
الرئيس (زو) يريد مقابلتكِ مع إبنه

596
00:34:06,542 --> 00:34:08,908
ليس هناك مشكلة بالتعرف على صديق جديد ، أليس كذلك ؟

597
00:34:09,125 --> 00:34:10,809
اعتبريه كمرافقة أبيكِ إلى إجتماع عمل

598
00:34:10,833 --> 00:34:12,539
هذا في القرون الوسطى ، لن أذهب

599
00:34:13,250 --> 00:34:14,956
منذ متى لديكِ رأي

600
00:34:15,167 --> 00:34:16,577
تم ترتيب كل شيء

601
00:34:17,000 --> 00:34:19,207
حسناً ، توقفِ عن مجادلة أبيكِ

602
00:34:19,833 --> 00:34:20,948
لا يمكنني فهمك

603
00:34:21,167 --> 00:34:22,202
أنتِ لا تدرسين جيداً

604
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
ألا ترين ؟

605
00:34:23,542 --> 00:34:26,864
يمكنكِ أن تتزوجي لعائلة جيدة مباشرة بعد التخرج

606
00:34:27,042 --> 00:34:30,364
العديد من الفتيات يحلمن بهذا والآن أنتِ تقولين لا تريدين هذا ؟

607
00:34:30,583 --> 00:34:33,074
ربما (غلاديس) تريد مواصلة دراستها ، يا أبي ؟

608
00:34:34,292 --> 00:34:35,892
هل ستقبل بأيّ جامعة ؟

609
00:34:36,125 --> 00:34:37,535
اهتم بشؤونك

610
00:34:37,833 --> 00:34:39,039
وأدرس بجد

611
00:34:39,167 --> 00:34:40,873
درجة إمتحان القبول في الأسبوع القادم

612
00:34:40,958 --> 00:34:43,825
كُل ما أريده لك هو أن تدرس في بوسطن

613
00:34:43,875 --> 00:34:44,875
! ادرس بجد

614
00:34:47,875 --> 00:34:49,831
هل تعرفين ماذا تفعلين بالمكياج ، يا (غلاديس) ؟

615
00:34:52,000 --> 00:34:53,035
...يمكنني تجربته

616
00:35:00,167 --> 00:35:01,498
أختك تسللت للخارج مجدداً ؟

617
00:35:03,083 --> 00:35:04,493
حصلت على علامات كاملة في الرياضيات

618
00:35:05,042 --> 00:35:06,762
هل أنت واثق بشأن درجة كاملة آخرى ؟

619
00:35:07,250 --> 00:35:07,784
بالتأكيد

620
00:35:08,208 --> 00:35:09,323
ما هذا ؟

621
00:35:10,208 --> 00:35:12,039
كانت (غلاديس) تتمرن على كيفية وضع المكياج

622
00:35:23,875 --> 00:35:24,875
سيد (تشن) ؟

623
00:35:25,542 --> 00:35:26,827
(امسكتكِ وأخيراً ، يا (غلاديس

624
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
ماذا تفعلين ؟

625
00:35:29,708 --> 00:35:32,184
ما الخطأ بهذا ؟ أنا فقط أقود سيارة والديّ حول مواقف السيارات

626
00:35:32,208 --> 00:35:33,664
أولاً ، خرقتِ القانون

627
00:35:34,250 --> 00:35:35,080
ثانياً ، ليس لديكِ رخصة قيادة

628
00:35:35,083 --> 00:35:36,893
ثالثاً ، أخمن بأن والدكِ لا يعرف بشأن هذا الأمر

629
00:35:36,917 --> 00:35:37,917
أليس كذلك ؟

630
00:35:38,917 --> 00:35:40,373
أنا فقط أريد القيادة

631
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
حسناً

632
00:35:42,750 --> 00:35:44,741
تريدين القيادة ، صحيح ؟ لا مشكلة

633
00:35:48,667 --> 00:35:50,453
هل أنتِ مستعدة ؟ دورك التالي

634
00:35:50,500 --> 00:35:52,115
بالطبع ، ألن تتسابق معي ؟

635
00:35:52,167 --> 00:35:54,158
شخصاً ما سيتسابق ، لكن ليس أنا

636
00:35:54,417 --> 00:35:55,417
أذن من ؟

637
00:36:00,833 --> 00:36:01,447
أنه أنت ؟

638
00:36:01,458 --> 00:36:02,868
أنا هنا للتسابق معكِ

639
00:36:03,042 --> 00:36:04,282
إذا تفوزين

640
00:36:05,833 --> 00:36:07,039
إذا تخسرين

641
00:36:07,333 --> 00:36:09,119
ستنهين المدرسة وبعدها ستتزوجين

642
00:36:09,208 --> 00:36:10,208
لا مزيد من التعقيدات

643
00:36:10,458 --> 00:36:12,338
اذن ليس هناك فرصة لأتزوج

644
00:36:15,417 --> 00:36:16,532
! مستعدا ، انطلقا

645
00:36:19,708 --> 00:36:22,745
...انطلقا...انطلقا...انطلقا...نعم

646
00:36:29,083 --> 00:36:30,744
! انطلقا...نعم

647
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
! سباق جيد

648
00:36:58,917 --> 00:36:59,997
أفي بوعودك

649
00:37:00,958 --> 00:37:01,958
أيّ وعود ؟

650
00:37:02,125 --> 00:37:03,268
أتعتقدين بأنكِ رائعة للغاية ؟

651
00:37:03,292 --> 00:37:04,892
كُنت تقودين بدوائر وحسب

652
00:37:04,917 --> 00:37:06,498
مازلت لم أقل شيئاً بشأن سرقتكِ سيارتي

653
00:37:06,500 --> 00:37:08,240
وقيادتها خارج مواقف السيارات

654
00:37:08,500 --> 00:37:10,741
سنتكلم عندما تستطيعين القيادة في الشوارع

655
00:37:10,792 --> 00:37:11,792
لا مشكلة

656
00:37:12,583 --> 00:37:13,583
! أنتِ

657
00:37:48,083 --> 00:37:49,789
ماذا تفعلين ، أيتها الشقية ؟

658
00:37:49,875 --> 00:37:51,595
هل تعرف كم أنا جادة بشأن القيادة ؟

659
00:37:51,625 --> 00:37:52,785
أنها ليست للممتعة فقط

660
00:37:53,042 --> 00:37:55,624
لقد أخبرتني بأن أقود على الطرقات
وأنا أقوم بما قلته لي

661
00:37:55,708 --> 00:37:56,618
هل أنا مخطئة مجدداً ؟

662
00:37:56,708 --> 00:37:59,871
أتعرفين كم هذا الأمر خطر ؟

663
00:37:59,958 --> 00:38:01,368
لذا أنت تهتم بشأني واخيراً

664
00:38:01,417 --> 00:38:04,409
أنا قلق بشأن السيارة ، إذا خربتيها ستكلفني مبلغ طائل

665
00:38:04,708 --> 00:38:07,450
! اتركني وشأني وحسب

666
00:38:11,292 --> 00:38:13,203
! توقفِ

667
00:38:27,958 --> 00:38:28,958
أبي

668
00:38:40,708 --> 00:38:45,407
....(غلاديس)...(غلاديس)

669
00:38:46,792 --> 00:38:48,783
لم أقصد توبيخك

670
00:38:49,375 --> 00:38:51,286
كُنت فقط حريصاً على إخبارك

671
00:38:52,042 --> 00:38:53,184
لكنكِ اعتقدتِ بأنني كُنت أوبخك

672
00:38:53,208 --> 00:38:53,947
أنا لست أوبخك

673
00:38:54,000 --> 00:38:55,536
....(أنا حقاً أحبكِ ، يا (غلاديس

674
00:38:55,875 --> 00:38:58,912
أنا أهتم لشأنكِ كثيراً

675
00:38:59,875 --> 00:39:03,413
أجيبيني ! أين أنتِ ؟

676
00:39:03,417 --> 00:39:06,250
رجاءاً لا تلومي والدكِ

677
00:39:07,292 --> 00:39:09,954
كُنت فقط حريصاً على إخبارك
لم أكن أقصد على توبيخك

678
00:39:10,625 --> 00:39:12,490
أنا أهتم لشأنكِ كثيراً

679
00:39:12,500 --> 00:39:16,072
وإلا لماذا أقود خلفكِ طوال الطريق ؟

680
00:39:19,208 --> 00:39:23,497
أرجوكِ أخرجي ، يا حبيبتي

681
00:39:27,333 --> 00:39:29,449
على من تجزع ؟

682
00:39:31,750 --> 00:39:33,365
أنتِ....أنتِ لستِ تحت الشاحنة ؟

683
00:39:33,750 --> 00:39:35,286
...شكراً لله

684
00:39:37,667 --> 00:39:39,123
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟

685
00:39:39,750 --> 00:39:40,284
أنه يؤلم

686
00:39:40,333 --> 00:39:42,915
أنت بالتأكيد تعرضت لسقوط قوي

687
00:39:45,250 --> 00:39:47,616
...توقفِ عن العبث ! أنه لأمر خطر

688
00:39:47,667 --> 00:39:48,406
...اعرف

689
00:39:48,458 --> 00:39:49,743
أنا قلق عليكِ

690
00:39:49,792 --> 00:39:51,373
...أنا بخير -
هل يؤلمك ؟ -

691
00:39:51,375 --> 00:39:52,535
أهذا سيء ؟

692
00:39:53,208 --> 00:39:54,789
الجميع بخير ؟ هل كل شيء بخير ؟

693
00:39:54,958 --> 00:39:55,993
كل شيء بخير

694
00:39:59,625 --> 00:40:01,991
في الواقع ، لا يهم من فاز أو من خسر

695
00:40:02,042 --> 00:40:03,042
انتما الإثنان عائلة واحدة

696
00:40:03,375 --> 00:40:05,240
نعم ، أنت خسرت ! توقف عن التحكم بي

697
00:40:05,417 --> 00:40:06,998
حسناً...قومي بما تريدينه

698
00:40:07,833 --> 00:40:09,369
! يالها من فوضى

699
00:40:10,500 --> 00:40:13,663
سأتعامل مع هذا كـ....تحدي لنا

700
00:40:13,750 --> 00:40:14,910
أكان ذلك تحدي حقيقي ؟

701
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
هذا هو التحدي

702
00:40:16,083 --> 00:40:17,744
يجب أن تدفع ثمنها

703
00:40:19,333 --> 00:40:20,643
سأدفع عنك إذا ليس معك بطاقات إئتمان

704
00:40:20,667 --> 00:40:22,498
(شكراً ، يا سيد (تشن
سأترك والدي لك

705
00:40:22,792 --> 00:40:23,998
سأذهب الآن

706
00:40:24,333 --> 00:40:25,333
! أنتِ

707
00:40:26,250 --> 00:40:28,411
إلى اللقاء ! رجاءاً ارجع بسيارة أجرة

708
00:40:29,500 --> 00:40:31,240
! أيتها الشقية الصغيرة

709
00:40:33,167 --> 00:40:37,285
! ألست أنت والدها ؟ اذهب ! اذهب خلفها

710
00:40:44,750 --> 00:40:45,990
...(يا (بروس

711
00:40:47,750 --> 00:40:48,535
لقد ذهب

712
00:40:48,625 --> 00:40:49,956
! أصعد وغير ملابسك

713
00:40:53,208 --> 00:40:54,914
حسناً ، إنتظرني

714
00:40:55,125 --> 00:40:56,125
! اسرع اذن

715
00:40:57,125 --> 00:40:59,366
هل السيد (تشن) يعبث معنا ؟

716
00:41:00,250 --> 00:41:03,322
نحن الوحيدين بالحرم بأكمله
...نكتب تقرار عن برنامج الزيارة

717
00:41:03,333 --> 00:41:05,289
أولئك...مذنبين معاد تأهيلهم ؟

718
00:41:07,833 --> 00:41:09,198
المعذرة ، نحن من مدرسة (تاك تشي) الثانوية

719
00:41:09,208 --> 00:41:10,618
....مدرسة (تاك تشي) الثانوية

720
00:41:11,125 --> 00:41:12,865
السيد (تشن) جهز كُل شيء لكم يا رفاق -
شكراً لكِ -

721
00:41:12,875 --> 00:41:14,411
من الأفضل أن تشتري لي غداءاً....غداء من المقصف

722
00:41:14,417 --> 00:41:17,580
السيد (غوان) ينتظر بالداخل

723
00:41:17,667 --> 00:41:19,828
انظم مؤخراً إلى برنامجنا للتوقف عن الخمر

724
00:41:19,833 --> 00:41:22,165
ادخلوا وتحدثوا إليه وحسب يارفاق

725
00:41:23,083 --> 00:41:24,083
خذوا وقتكم

726
00:41:29,208 --> 00:41:30,994
(صباح الخير ، يا سيد (غوان

727
00:41:31,125 --> 00:41:32,125
....صباح الخير

728
00:41:40,083 --> 00:41:41,789
هل حضرت أيّ أسئلة لليوم ؟

729
00:41:42,042 --> 00:41:44,624
لا...لم يطلب مني احداً ذلك

730
00:41:46,917 --> 00:41:47,917
لدي سؤال

731
00:41:48,000 --> 00:41:50,412
هل لي أن أعرف من في عائلتك ، يا سيد (غوان) ؟

732
00:41:51,417 --> 00:41:52,417
لديّ إبنان

733
00:41:53,167 --> 00:41:54,967
لقد كنت مطلقا منذ أكثر من عشر سنوات

734
00:41:55,042 --> 00:41:57,704
أكان بسبب مشكلة شربك ؟

735
00:41:58,083 --> 00:41:59,123
بدأت الشرب لأن

736
00:41:59,542 --> 00:42:01,328
زوجتي كانت في علاقة غرامية

737
00:42:02,375 --> 00:42:03,581
أنا أشرب لكي أسكر

738
00:42:04,542 --> 00:42:06,462
عندما أكون ثملاً ، لا أريد أن أفيق نفسي

739
00:42:06,708 --> 00:42:08,434
من يعرف بأنني سأكون ثملاً لأكثر من عشر سنوات

740
00:42:08,458 --> 00:42:10,870
أكثر من عشر سنوات ؟ ماذا بشأنك ولديّك ؟

741
00:42:11,667 --> 00:42:12,827
أنهما لا يهتمان بشأني

742
00:42:12,917 --> 00:42:14,202
هل أنت لا تهتم لهما

743
00:42:14,333 --> 00:42:16,093
أو هما لا يهتمان بشأنك ، يا سيد (غوان) ؟

744
00:42:17,083 --> 00:42:18,083
لا أعرف

745
00:42:18,375 --> 00:42:20,535
لا تعرف ؟ كيف أمكنك أن تقول بأنك والدهما ؟

746
00:42:21,583 --> 00:42:23,369
أعرف بأنني إذا لم أتوقف عن الشرب

747
00:42:24,292 --> 00:42:25,572
سأندم على ذلك طوال حياتي

748
00:42:27,000 --> 00:42:28,536
لقد فقدت الكثير بالفعل

749
00:42:30,000 --> 00:42:31,956
لا أريد خسارة ولديّ أيضاً

750
00:42:39,875 --> 00:42:41,675
ماذا تحب أن تقول لولديّك اذن ؟

751
00:42:46,417 --> 00:42:47,623
نحن لا نتحدث

752
00:42:49,625 --> 00:42:51,305
لا أعرف كيف أتواصل معهما

753
00:42:53,833 --> 00:42:55,073
في البداية ، خططت

754
00:42:55,708 --> 00:42:57,039
لإنتظرهما حتى يكبران

755
00:42:57,500 --> 00:42:59,741
وأوضح لهما بشأن مغادرة أمهما

756
00:43:02,542 --> 00:43:04,123
الحقيقة هي بأننا لا نتكلم حتى

757
00:43:06,000 --> 00:43:07,456
إذا لدي فرصة

758
00:43:08,708 --> 00:43:10,244
أريد أن أخبرهما

759
00:43:12,167 --> 00:43:13,703
بأنني حقاً أحبهما

760
00:43:15,125 --> 00:43:16,911
وبأنني آسف

761
00:43:20,583 --> 00:43:22,164
أنا آسف ، يا ولديّ

762
00:43:23,292 --> 00:43:24,623
أنا حقاً آسف

763
00:44:07,375 --> 00:44:08,455
نعم

764
00:44:15,833 --> 00:44:17,243
القهوة ، هذا ما طلبتوه

765
00:44:23,875 --> 00:44:26,241
...أنت ، اعطي هذا للرئيس ، كُن ذكياً

766
00:44:32,042 --> 00:44:32,656
(يا رئيس (كين

767
00:44:32,833 --> 00:44:33,833
! نعم

768
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
القهوة

769
00:44:39,333 --> 00:44:40,539
! أنه لا يؤلم ، مجدداً

770
00:44:40,542 --> 00:44:45,707
! أنت خارق ، يا رئيس

771
00:44:48,292 --> 00:44:49,292
! نعم

772
00:44:51,167 --> 00:44:52,167
الأغنية التالية

773
00:44:52,292 --> 00:44:53,292
توليت ذلك

774
00:44:54,542 --> 00:44:56,749
(المقطوعة الحالمة لـ(شوبان

775
00:45:01,542 --> 00:45:02,542
القهوة.

776
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
أين قهوتك ؟

777
00:45:05,875 --> 00:45:07,115
أنا لا أشرب القهوة

778
00:45:08,708 --> 00:45:10,059
أتعتاد على عدم الذهاب للمدرسة ؟

779
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
لا بأس

780
00:45:11,250 --> 00:45:12,956
عندما كنت بعمرك

781
00:45:14,292 --> 00:45:16,032
كنت أحمق للغاية

782
00:45:16,208 --> 00:45:17,414
كيف هذا ممكناً ؟

783
00:45:17,583 --> 00:45:19,323
حتى فهمت شيئاً واحداً

784
00:45:20,250 --> 00:45:21,160
وأصبحت ما أنا عليه الآن

785
00:45:21,167 --> 00:45:22,247
هل تريد أن تعرف ما هو ؟

786
00:45:23,625 --> 00:45:26,458
! القبضة ، يجب أن تكون صارمة

787
00:45:29,792 --> 00:45:30,792
تعال إلى هنا

788
00:45:34,292 --> 00:45:37,364
لقد إستأجرنا بطل فنون القتال المختلطة للمنافسة ليلة غد

789
00:45:37,583 --> 00:45:40,040
أنا السمسار ، الجميع يراهن عليه

790
00:45:40,042 --> 00:45:41,442
جمعت المال بالفعل

791
00:45:42,333 --> 00:45:45,746
أخبرته بأن يخسر المنافسة

792
00:45:47,167 --> 00:45:48,373
فقال لي لا

793
00:45:50,167 --> 00:45:52,499
أنت ذكي بما يكفي لتعرف ما تفعله ، أليس كذلك ؟

794
00:45:57,125 --> 00:45:58,240
خذ هذا

795
00:46:00,375 --> 00:46:02,411
ما هذا ؟ هل يقتل ؟

796
00:46:02,500 --> 00:46:03,706
ليس بتلك السهولة

797
00:46:03,833 --> 00:46:06,540
الأمريكان يستخدمون هذا في الحروب

798
00:46:06,625 --> 00:46:07,705
أنه مايدوكالم

799
00:46:07,875 --> 00:46:09,476
إذا يأخذ هذه ، أسوء سيناريو سيصاب بالشلل لفترة

800
00:46:09,500 --> 00:46:10,990
لن تفهم على أيّة حال

801
00:46:11,125 --> 00:46:13,616
...خذ ، جرب واحدة في المنزل ، لن تؤذي

802
00:46:13,958 --> 00:46:15,164
عندما ينتهي هذا العمل

803
00:46:16,208 --> 00:46:17,869
سيحين وقتك

804
00:46:38,708 --> 00:46:39,708
مرحباً ؟

805
00:46:39,917 --> 00:46:40,917
قادمة

806
00:46:43,625 --> 00:46:44,976
عمن تبحث ؟ -
مرحباً -

807
00:46:45,000 --> 00:46:46,536
(أنا مدرس (جاك

808
00:46:47,000 --> 00:46:48,035
هل أنتِ جدته ؟

809
00:46:48,292 --> 00:46:49,873
نعم ، وأنت ؟

810
00:46:49,958 --> 00:46:50,572
(يمكنكِ مناداتي بالسيد (تشن

811
00:46:50,667 --> 00:46:53,204
(تفضل للداخل ، يا سيد (تشن

812
00:46:53,292 --> 00:46:54,292
تفضل بالجلوس

813
00:46:55,875 --> 00:46:57,786
هل تمانع الجلوس على السرير ؟ -
على الأطلاق -

814
00:46:57,917 --> 00:46:58,952
...تفضل بالجلوس

815
00:47:00,000 --> 00:47:01,160
ماذا تعملين ، يا جدة ؟

816
00:47:02,333 --> 00:47:03,664
مجرد حرفة يدوية بسيطة

817
00:47:03,917 --> 00:47:05,282
....سحالب بيضاء

818
00:47:05,417 --> 00:47:06,247
هذا الكثير من العمل

819
00:47:06,333 --> 00:47:08,073
أنا لا أعرف شيئاً

820
00:47:08,500 --> 00:47:11,992
يمكنني الحصول على القليل من المال
الإضافي من قيامي بهذا لتغطية النفقات

821
00:47:13,042 --> 00:47:15,579
أنتِ و(جاك) كنتما تعيشان هنا لوقت طويل ؟

822
00:47:15,792 --> 00:47:16,531
نعم

823
00:47:16,542 --> 00:47:19,142
لقد مرت سنوات عديدة ، لم يكن لدينا حظ بالإسكان الشعبي

824
00:47:19,500 --> 00:47:22,242
كان (جاك) ووالديّه مهاجرين جدد

825
00:47:22,500 --> 00:47:24,582
بعدها حادث مروري

826
00:47:24,708 --> 00:47:26,744
أخذ روح والديّه

827
00:47:27,292 --> 00:47:30,034
على أيّة حال ، (جاك) فتى جيد وذكي أيضاً

828
00:47:30,750 --> 00:47:32,490
أتعرف ، إنظر إلى هذا

829
00:47:32,708 --> 00:47:35,700
لدى المعلمين كلمات طيبة عنه

830
00:47:35,708 --> 00:47:36,708
انظر

831
00:47:43,625 --> 00:47:45,741
ليس لديه الكثير من الأصدقاء

832
00:47:45,917 --> 00:47:47,277
يمكنك معرفة هذا من كل هذه الصور

833
00:47:47,500 --> 00:47:49,240
فقط نحن الإثنين

834
00:47:52,708 --> 00:47:55,666
أنه عادة يذهب للعمل بعد المدرسة

835
00:47:56,042 --> 00:47:58,203
ألديه وظيفة بدوام جزئي هذه الأيام ؟

836
00:47:58,583 --> 00:48:00,995
كان يعمل في مطعم صيني في كل ليلة

837
00:48:01,083 --> 00:48:03,916
لكنه مؤخراً بدأ يعمل في قاعة تمرينات الملاكمة

838
00:48:04,750 --> 00:48:07,366
لا يريدني أن أعمل بجد

839
00:48:08,917 --> 00:48:11,078
وصحتي ليست جيدة جداً

840
00:48:11,500 --> 00:48:12,990
أنا حقاً قلقة بشأنه

841
00:48:13,125 --> 00:48:15,912
صحيح ، ما الذي احضرك إلى هنا ؟

842
00:48:16,250 --> 00:48:18,206
هل حدث شيئاً ما في المدرسة ؟

843
00:48:19,375 --> 00:48:19,955
....نعم

844
00:48:20,292 --> 00:48:21,327
ما هو ؟

845
00:48:25,625 --> 00:48:27,240
...أتيت اليوم إلى هنا

846
00:48:28,292 --> 00:48:32,114
نيابة عن المدرسة لإعطاءه منحته الدراسة

847
00:48:35,208 --> 00:48:37,324
! ياله من فتى جيد

848
00:48:37,875 --> 00:48:40,116
(شكراً لك ، يا سيد (تشن

849
00:48:40,292 --> 00:48:42,453
لا تشكريني ، فـ(جاك) ولد رائع

850
00:48:42,875 --> 00:48:44,740
نعم ، أنه كذلك

851
00:48:44,917 --> 00:48:47,408
أنا فخورة للغاية به -
دعيني اساعدك -

852
00:48:48,208 --> 00:48:49,072
هذا ليس ما على المعلم القيام به

853
00:48:49,083 --> 00:48:50,101
أنا جيدة بالقيام بهذا أيضاً

854
00:48:50,125 --> 00:48:50,864
هل أفعله بالشكل الصحيح ؟

855
00:48:51,125 --> 00:48:52,125
هذا صحيح

856
00:49:13,250 --> 00:49:15,170
من الأفضل أن تجهز الشمبانيا لللية

857
00:49:17,167 --> 00:49:18,998
نخبك ، الجولة الثالثة

858
00:49:19,750 --> 00:49:21,581
بل الجولة الأولى

859
00:49:21,667 --> 00:49:23,248
سأحقق لك بعض المال

860
00:49:32,625 --> 00:49:34,286
! قوة أكثر....هيّا

861
00:49:42,125 --> 00:49:43,365
كيف شعور هذا ؟

862
00:49:44,208 --> 00:49:45,208
! مرحباً ، يا بطل

863
00:49:50,292 --> 00:49:52,783
ألعب معك وحسب ، شكراً لذلك

864
00:49:52,875 --> 00:49:54,740
تتصرف بشكل جيد ؟ فتى جيد

865
00:49:58,875 --> 00:50:04,996
أنت ، ما هذا ؟

866
00:50:05,917 --> 00:50:07,202
! (الرئيس (كين -
! اخرس -

867
00:50:07,500 --> 00:50:09,491
ماذا الآن ! منذ متى لديك رأي ؟

868
00:50:10,208 --> 00:50:11,208
! اخرس

869
00:50:12,375 --> 00:50:13,740
لا تقل شيئاً

870
00:50:17,167 --> 00:50:19,658
....اشربه

871
00:50:23,042 --> 00:50:23,906
! اخرجوني

872
00:50:23,917 --> 00:50:24,497
! اخرس

873
00:50:24,750 --> 00:50:26,786
أيها السيدات والسادة

874
00:50:26,792 --> 00:50:30,034
لنستعد للإثارة

875
00:50:30,250 --> 00:50:32,161
لنكسب مالاً سهلاً

876
00:50:36,458 --> 00:50:37,789
الجولة الأولى ياأخي ، حسناً ؟

877
00:50:44,208 --> 00:50:46,199
أيها السادة ، آسف للمقاطعة

878
00:50:47,083 --> 00:50:52,248
(أنا ابحث عن طالبي ، شاب يدعى (جاك

879
00:50:52,250 --> 00:50:55,322
إنه بهذا الطول وعمره 16 عاماً

880
00:50:56,292 --> 00:50:58,283
يا رجل ، غرفة الملابس ممتلئة

881
00:50:58,875 --> 00:50:59,995
لا يجب أن تكون هنا حتى

882
00:51:00,542 --> 00:51:01,542
لو كنت بمكانك

883
00:51:01,708 --> 00:51:04,165
لاستدرت وخرجت من هنا

884
00:51:04,625 --> 00:51:05,625
اسمعوا يا رفاق

885
00:51:06,667 --> 00:51:07,907
لا أريد أيّ مشاكل

886
00:51:09,333 --> 00:51:15,078
أنا فقط هنا ابحث عن طالبي واعيده للبيت

887
00:51:20,458 --> 00:51:22,198
هذا عقار مكلف للغاية

888
00:51:22,292 --> 00:51:24,658
ذلك كاد أن يكلفني أنا وصديقي
تقريباً مليون دولاراً لهذه الليلة

889
00:51:24,750 --> 00:51:27,822
...(يا سيد (تشن)...أنا هنا...ساعدني...سيد (تشن

890
00:51:58,542 --> 00:51:59,782
ستذهب للبيت

891
00:52:54,333 --> 00:52:55,573
! تريدون المزيد ؟ تعالوا واحصلوا على البعض

892
00:53:00,292 --> 00:53:01,292
على مهلك

893
00:53:17,333 --> 00:53:18,914
شعرت بذلك ؟ أليس كذلك ؟

894
00:53:39,917 --> 00:53:41,373
تعجبك المباراة ، أليس كذلك ؟

895
00:53:41,750 --> 00:53:42,956
الجولة الأولى

896
00:54:23,958 --> 00:54:26,415
! ماذا أخبرتكم ؟ الجولى الآولى

897
00:54:31,792 --> 00:54:32,907
! اتصلوا بإسعاف

898
00:54:37,417 --> 00:54:38,247
لقد أخبرني بتخديره ، لم أكن أنا ، يا سيدي

899
00:54:38,250 --> 00:54:38,955
قلت بأنه لم يكن أنت

900
00:54:39,042 --> 00:54:40,962
! حقاً لم أكن أنا -
اذن أخبرنا من كان ؟ -

901
00:54:41,167 --> 00:54:43,123
لقد كان هذا القذر ومدرسه

902
00:54:47,542 --> 00:54:48,748
هل أنت حقاً مدرس ؟

903
00:54:49,958 --> 00:54:50,958
نعم

904
00:54:53,500 --> 00:54:56,697
...هذا الجرح يبدو وكأنه

905
00:54:56,792 --> 00:54:57,827
بسبب طلقة ؟

906
00:55:00,500 --> 00:55:03,287
لم أعرف بأن التدريس خطر للغاية هذه الأيام

907
00:55:05,708 --> 00:55:08,450
! هو جعلني أفعلها ، يا سيدي ، لم أكن أنا حقاً

908
00:55:08,542 --> 00:55:10,407
حتى أنه استضاف الرهان -
...سيدي -

909
00:55:10,458 --> 00:55:11,573
! فكر قبل أن تتحدث

910
00:55:11,875 --> 00:55:14,742
لماذا سأخدّره ؟ أن الضحية الأكبر هنا

911
00:55:15,000 --> 00:55:16,893
فقط التجهيزات في غرفة الملابس كلفتني مئات الآلاف

912
00:55:16,917 --> 00:55:17,934
أتريد متابعة الإجراءات القانونية ؟

913
00:55:17,958 --> 00:55:20,143
تعال معي إلى المركز وسنأخذ إفادة مفصلة

914
00:55:20,167 --> 00:55:22,143
حسناً ، لنفتح ملف تحقيق ونحلّ هذا الأمر كله

915
00:55:22,167 --> 00:55:23,407
....ليس هنا داعي

916
00:55:23,500 --> 00:55:25,036
...ليس هناك داعي ، انها غلطتي ، انها غلطتي

917
00:55:25,250 --> 00:55:27,241
أنتم يارفاق مشغولين للغاية وهو مازال في المدرسة

918
00:55:27,958 --> 00:55:28,958
سأدع الأمر ينكشف لوحده

919
00:55:29,667 --> 00:55:30,702
أيمكننا الذهاب الآن ، يا سيدي ؟

920
00:55:30,792 --> 00:55:31,792
حسناً

921
00:55:32,000 --> 00:55:34,332
أرجع له بطاقة هويته ، يا أخي -
عُلم -

922
00:55:34,375 --> 00:55:35,956
شكراً لك ، يا سيدي -
لنذهب -

923
00:55:35,958 --> 00:55:38,074
! حقاً كان يدير الرهان ، يا سيدي

924
00:55:38,625 --> 00:55:39,625
اذهب أولاً

925
00:55:47,292 --> 00:55:48,372
لم تبلغ الثامنة عشر بد

926
00:55:48,708 --> 00:55:51,268
ارجع معي إلى المركز وسنجد شخص يدفع كفالة خروجك

927
00:55:51,292 --> 00:55:53,408
جدتي هي عائلتي الوحيدة

928
00:55:53,542 --> 00:55:54,531
! لا يمكنني أن أدعها تعرف بشأن هذا ، يا سيدي

929
00:55:54,542 --> 00:55:56,351
...لا أريدها أن تقلق -
سأدفع كفالته ، يا سيدي -

930
00:55:56,375 --> 00:55:57,375
من أنت ؟

931
00:55:58,500 --> 00:55:59,580
أنا مدرس صفه

932
00:56:02,500 --> 00:56:03,615
لا بأس

933
00:56:15,500 --> 00:56:16,990
، إذا تريد أن تكون جدتك سعيدة

934
00:56:17,458 --> 00:56:18,493
فيجب أن تدرس بجد

935
00:56:19,833 --> 00:56:21,494
الأمر دائماً صعب للغاية لكبار السن

936
00:56:25,125 --> 00:56:26,205
(يا سيد (تشن

937
00:56:27,917 --> 00:56:30,283
هل فات الآوان لإصلاح ما أقترفته من خطأ ؟

938
00:56:31,042 --> 00:56:33,454
المدرسة تبدأ بالثامنة ، لا تتأخر

939
00:56:34,750 --> 00:56:35,750
! فهمت

940
00:56:36,708 --> 00:56:38,664
بالمناسبة ، لماذا أنت جيد للغاية في كُل شيء ؟

941
00:56:38,750 --> 00:56:40,536
أنا لا شيء مقارنة بجدتك

942
00:56:40,625 --> 00:56:41,865
لا يمكنني حتى جعل تلك العربة تمشي
اذهب وساعدها

943
00:56:41,875 --> 00:56:42,990
سأذهب الآن

944
00:56:46,958 --> 00:56:48,243
دعيني اساعدكِ ، يا جدتي

945
00:56:48,250 --> 00:56:49,456
ماذا تفعل هنا ؟

946
00:56:49,458 --> 00:56:51,369
ما الذي حدث لوجهك ؟

947
00:56:51,583 --> 00:56:53,164
لا شيء ، لقد تعثرت

948
00:56:53,250 --> 00:56:55,992
لماذا أنت مهمل للغاية ؟
سأعالجك لاحقاً

949
00:57:01,833 --> 00:57:03,744
معلم في المدرسة الثانوية أقتحم غرفة الملابس

950
00:57:03,750 --> 00:57:05,741
! وقاتل بطل فنون القتال المختلطة للتعادل

951
00:57:05,958 --> 00:57:09,450
وفقاً لمصادرنا ، المدرس كان جندي في البحرية

952
00:57:09,875 --> 00:57:11,536
...مثير للإعجاب ، أليس كذلك ؟ هناك المزيد

953
00:57:11,708 --> 00:57:14,620
هناك تقارير تذكر بأنه خرج من مدرسة (تاك تشي) الثانوية

954
00:57:14,875 --> 00:57:15,705
من هو ؟

955
00:57:15,792 --> 00:57:16,577
...أليس هو

956
00:57:16,667 --> 00:57:17,667
(هنري تشن)

957
00:57:18,417 --> 00:57:21,033
السيد (تشن)...أنه حقاً السيد (تشن) ؟

958
00:57:21,125 --> 00:57:23,018
لقد كان في البحرية ، لذلك هو قاتل ببراعة للغاية

959
00:57:23,042 --> 00:57:24,998
جندي يدرس...هذا يحدث لأول مرة

960
00:57:25,083 --> 00:57:26,603
وهو أيضاً تخرج من مدرستنا

961
00:57:27,458 --> 00:57:29,268
أتسائل إذا يعرف احداً كيف كان عندما كان طالباً

962
00:57:29,292 --> 00:57:30,532
أتذكر بالتأكيد

963
00:57:30,625 --> 00:57:32,035
لقد كان صبي شقي

964
00:57:32,167 --> 00:57:35,327
لم يكن متواجداً كثيراً بالمدرسة
وإذا تواجد ، يوقع نفسه في مشاكل كبيرة

965
00:57:35,417 --> 00:57:40,411
انظروا ، لقد كان هو الشخص
الذي كسر أنف تمثال المدير

966
00:57:40,792 --> 00:57:41,792
، تلك السنة

967
00:57:41,875 --> 00:57:45,493
بمفرده خرب حفل التخرج

968
00:58:03,583 --> 00:58:05,039
ماذا تفعل ، يا (هنري) ؟

969
00:58:07,292 --> 00:58:09,078
هنري) ! أنت مجدداً ؟)

970
00:58:14,542 --> 00:58:17,909
! هنري) ! قابلني في مكتب المدير)

971
00:58:33,417 --> 00:58:38,537
...يدّي

972
00:58:39,125 --> 00:58:40,956
! بسرعة ! خذوه للطبيب

973
00:58:48,708 --> 00:58:50,039
سيد (تشن) ؟

974
00:58:50,250 --> 00:58:52,161
لقد كان واحداً من أشقى الأشقياء في المدرسة

975
00:58:52,333 --> 00:58:54,018
لفترة من الوقت لم أره في المدرسة

976
00:58:54,042 --> 00:58:56,283
إتضح بأنه قد طرد

977
00:58:56,792 --> 00:58:58,202
(آسف ، فـ(هنري

978
00:58:58,583 --> 00:59:00,039
قد تم طرد من قبل المدرسة

979
00:59:00,125 --> 00:59:01,976
أنسى الأمر ، أيها المدير
فهو فتى سيء ، لا أحد يمكنه تغيير ذلك

980
00:59:02,000 --> 00:59:04,582
أمه توفت شابة ووالده هرب بعيداً

981
00:59:05,125 --> 00:59:07,457
كعمّته ، أفعل كل ما بإستطاعتي

982
00:59:07,708 --> 00:59:09,494
أنا حتى سأخذه معي إلى الولايات المتحدة

983
00:59:10,458 --> 00:59:14,952
ما الذي تنظر إليه ، أيها الفتى القوي ؟
أتريد البعض ؟

984
00:59:16,958 --> 00:59:18,289
أنت لا شيء سوى المتاعب

985
00:59:20,208 --> 00:59:24,531
(هذه رسالة توصية للمدرسة العسكرية لأجل (هنري

986
00:59:25,000 --> 00:59:28,697
أقترح بأن (هنري) يدرس في المدرسة العسكرية في الولايات المتحدة

987
00:59:29,042 --> 00:59:32,409
فقط حتى يتعلم طاعة القوانين

988
00:59:32,833 --> 00:59:35,575
فهو لن يسلك الطريق الصحيح

989
00:59:37,708 --> 00:59:39,369
(يجب أن تكون ممتناً لإقناع والديّ (كين

990
00:59:39,375 --> 00:59:40,434
بعدم أبلاغ الشرطة

991
00:59:40,458 --> 00:59:42,790
وإلا لن أكون قادرة على جلبك للولايات المتحدة

992
00:59:44,458 --> 00:59:45,458
لنذهب

993
00:59:57,500 --> 01:00:02,244
إذهب كن فتى جيد في الولايات المتحدة

994
01:00:02,417 --> 01:00:03,873
يمكنك القيام بذلك

995
01:00:06,958 --> 01:00:10,325
سمعت بأنه ذهب للدراسة في
المدرسة العسكرية التي أوصى بها المدير

996
01:00:10,583 --> 01:00:11,823
...الجنود

997
01:00:12,333 --> 01:00:14,244
قد يموتون بأيّ لحظة

998
01:00:15,208 --> 01:00:16,323
لماذ إستقال

999
01:00:16,333 --> 01:00:17,333
ورجع للتدريس ؟

1000
01:00:22,750 --> 01:00:23,990
قال أحدهم

1001
01:00:25,417 --> 01:00:27,749
الحرب تولد السلام

1002
01:00:28,958 --> 01:00:31,244
لأجل إزدهار الجيل التالي

1003
01:00:33,458 --> 01:00:34,493
رغم ذلك ، كل ما آراه

1004
01:00:36,417 --> 01:00:38,749
كان تدمير وحشي لا نهائي

1005
01:00:39,167 --> 01:00:43,991
...اذهبوا

1006
01:00:44,167 --> 01:00:45,373
ابنتي ليست معي

1007
01:00:45,500 --> 01:00:46,159
أين هي ؟

1008
01:00:46,250 --> 01:00:49,663
مازالت في منطقة القتال

1009
01:00:49,750 --> 01:00:51,160
اذهبِ وحسب...اذهبِ ، سأجدها

1010
01:02:13,333 --> 01:02:15,039
يكافح بعض الناس لأجل الحياة

1011
01:02:16,083 --> 01:02:17,493
لكن أمر شيء هو

1012
01:02:18,625 --> 01:02:19,785
مهما حاولت بشدة

1013
01:02:20,625 --> 01:02:23,913
سترى أرواح لا تحصى يضحى بها لأجل لا شيء

1014
01:02:25,042 --> 01:02:29,615
ما هو مغزى الحياة ؟

1015
01:02:54,110 --> 01:02:56,215
القنصلية العامة للولايات المتحدة الأمريكية

1016
01:02:56,415 --> 01:02:58,015
وزارة الأمن الداخلي الأمريكية

1017
01:02:59,015 --> 01:03:00,115
ملغية

1018
01:03:04,292 --> 01:03:07,580
قررت أن أفرغ وقتاً لنفسي

1019
01:03:08,250 --> 01:03:11,322
ولإعادة إكتشاف هذا العالم

1020
01:04:15,042 --> 01:04:16,703
كانت رحلة طويلة من الترحال

1021
01:04:17,917 --> 01:04:20,124
أنا عدتُ إلى الشرق من جهة الغرب

1022
01:04:21,208 --> 01:04:24,780
طوال الطريق ، كُنت أشعر بأن النسر يتبعني

1023
01:04:28,083 --> 01:04:29,323
نظرت إلى النسر

1024
01:04:30,125 --> 01:04:33,242
مهما حلق عالياً

1025
01:04:34,833 --> 01:04:40,123
سيعود دائماً إلى مكان بدايته لتوليد الجيل التالي

1026
01:04:41,792 --> 01:04:43,373
الآن فهمت

1027
01:04:45,042 --> 01:04:47,162
الشخص الذي أرادني أن أغادر مكان بدايتي

1028
01:04:47,292 --> 01:04:49,078
ليس لأنه تخلى عني

1029
01:04:50,083 --> 01:04:52,119
هو فقط تمنى لي أن أجد طريقي الخاص

1030
01:05:07,708 --> 01:05:10,666
هل فكرت بالعودة للتدريس

1031
01:05:10,792 --> 01:05:13,534
والإهتمام بالصغار ؟

1032
01:05:31,792 --> 01:05:32,497
صباح الخير

1033
01:05:32,542 --> 01:05:33,542
(سيد (تشن

1034
01:05:34,500 --> 01:05:35,500
صباح الخير ، أيها المدير

1035
01:05:35,542 --> 01:05:36,542
صباح الخير

1036
01:05:36,958 --> 01:05:37,697
سيد (تشن) ؟

1037
01:05:37,750 --> 01:05:38,750
صباح الخي

1038
01:05:38,833 --> 01:05:40,033
(لنأخذ سيلفي ، يا سيد (تشن

1039
01:05:40,500 --> 01:05:41,239
تأكدي من أنني أظهر بصورة جيدة

1040
01:05:41,292 --> 01:05:43,559
إذا لا تسلماني واجبكما الآن ، فستسببان لي تأخيراً

1041
01:05:43,583 --> 01:05:45,289
(سيد (تشن -
(صباح الخير...يا سيد (بن -

1042
01:05:45,333 --> 01:05:47,745
(لم أعرف بأنك تستطيع القتال ، يا سيد (تشن

1043
01:05:48,083 --> 01:05:49,198
الفطور على حسابي

1044
01:05:49,333 --> 01:05:51,493
أعرف ما ستقوله ، بالتأكيد يمكنك دفع ثمن الغداء

1045
01:05:51,875 --> 01:05:52,580
إلى الداخل ، حان وقت الدرس

1046
01:05:52,708 --> 01:05:55,028
إذا تحبون السيد (تشن) كثيراً
فيمكنكم الإنضمام إليه في الصف 6 باء

1047
01:05:56,625 --> 01:05:57,785
صباح الخير ، أيها الصف

1048
01:05:57,792 --> 01:05:58,792
قفوا

1049
01:05:59,875 --> 01:06:00,990
صباح الخير

1050
01:06:01,875 --> 01:06:05,038
لقد مرت بضعة أيام لم نلتقي بها
لنبدأ بمراجعة بسيطة

1051
01:06:06,333 --> 01:06:08,540
صباح الخير ، أيها الأخ الكبير

1052
01:06:09,792 --> 01:06:10,372
صباح الخير

1053
01:06:10,542 --> 01:06:11,542
حسناً

1054
01:06:12,083 --> 01:06:13,443
إجلسوا ولنبدأ الدرس

1055
01:06:16,000 --> 01:06:17,331
من وضع تفاحة هنا ؟

1056
01:06:18,292 --> 01:06:19,122
تقومون بمقالب لمعلمك مجدداً ؟

1057
01:06:19,292 --> 01:06:20,498
هل هي مسمومة ؟ -
(سيد (تشن -

1058
01:06:21,167 --> 01:06:23,783
! هذه مني ، إلى اللقاء

1059
01:06:27,750 --> 01:06:29,411
ماذا ؟ المدرسين لا يمكنهم أكل التفاح ؟

1060
01:06:32,417 --> 01:06:33,122
هل يعرف أحدكم ؟

1061
01:06:33,333 --> 01:06:36,200
...أنا أعرف...لقد وجدته...أنا

1062
01:06:36,250 --> 01:06:37,285
62%...

1063
01:06:37,333 --> 01:06:39,870
...هذا غير صحيح ، الفرصة الأخيرة ، قولوها

1064
01:06:40,000 --> 01:06:40,989
66.50%

1065
01:06:41,000 --> 01:06:42,490
هذا صحيح

1066
01:06:43,917 --> 01:06:44,656
السؤال التالي

1067
01:06:44,792 --> 01:06:45,792
(سيد (تشن

1068
01:06:45,958 --> 01:06:46,617
لم أسأل بعد

1069
01:06:46,750 --> 01:06:48,536
لا ، يا سيد (تشن) ، يجب أن أبول

1070
01:06:50,958 --> 01:06:51,958
كُن سريعاً بذلك

1071
01:06:55,417 --> 01:06:56,417
لنكمل

1072
01:07:07,083 --> 01:07:08,083
(جاك)

1073
01:07:08,667 --> 01:07:09,934
الإختبار التحضيري قريب للغاية

1074
01:07:09,958 --> 01:07:10,958
هل أنت مستعد له ؟

1075
01:07:11,375 --> 01:07:14,162
يمكنك القدوم إلي بأيّ وقت إذا لديك أيّ سؤال

1076
01:07:37,958 --> 01:07:39,073
أنها دائما لا تعمل

1077
01:07:44,042 --> 01:07:45,042
(سيد (تشن

1078
01:07:46,083 --> 01:07:48,574
لقد ضربتها بقوة كبيرة
هناك قنينة إضافية

1079
01:07:48,667 --> 01:07:49,667
لك

1080
01:07:54,208 --> 01:07:54,867
شكراً لك

1081
01:07:55,000 --> 01:07:58,413
هل لي الحصول على نسخة من ملاحظات تدرسيك ؟

1082
01:07:58,542 --> 01:07:59,748
سأشتري لك العشاء

1083
01:07:59,792 --> 01:08:01,373
ملاحظاتي ليست من أوراق الأسئلة الماضية

1084
01:08:01,417 --> 01:08:02,697
لست أبحث عن أوراق الأسئلة الماضية

1085
01:08:03,000 --> 01:08:05,707
في الواقع ، أردت أن أعرف طلابي أكثر

1086
01:08:06,042 --> 01:08:09,614
وجعل الحصص أكثر إهتماماً لهم

1087
01:08:11,208 --> 01:08:12,823
حسناً ، أذن أنتِ ستختارين ما سنأكله

1088
01:08:13,417 --> 01:08:14,417
حسناً

1089
01:08:32,708 --> 01:08:33,788
...اذهبوا للبيت

1090
01:08:33,875 --> 01:08:36,036
إلى اللقاء

1091
01:08:36,042 --> 01:08:36,952
(إلى اللقاء ، يا سيد (تشن

1092
01:08:36,958 --> 01:08:39,449
...إلى اللقاء

1093
01:08:47,375 --> 01:08:49,240
هل فكرتم من قبل يارفاق بشأن

1094
01:08:49,250 --> 01:08:52,083
ماذا تريدون أن تدرسوه إذا دخلتم الجامعة ؟

1095
01:08:52,333 --> 01:08:53,618
ذلك سيكون هندسة ميكانية بكل تأكيد

1096
01:08:53,625 --> 01:08:55,585
أريد أن أصلح جميع السيارات الفخمة بالعالم

1097
01:08:55,667 --> 01:08:57,828
بالنسبة لي ؟ بالطبع ستكون الموسيقى

1098
01:08:57,958 --> 01:09:00,119
لكي أصمم لعبتي الخاصة

1099
01:09:00,583 --> 01:09:01,823
سأدرس علم الحاسوب

1100
01:09:01,958 --> 01:09:02,958
غبي

1101
01:09:03,458 --> 01:09:04,243
! أنت الغبي

1102
01:09:04,375 --> 01:09:05,615
لماذا لا تقول شيئاً ؟

1103
01:09:06,917 --> 01:09:07,917
أريد أن أكون معلماً

1104
01:09:08,042 --> 01:09:09,042
ماذا ؟

1105
01:09:09,833 --> 01:09:11,949
لقد قلت بأنني أريد أن اكون معلماً ، أهناك مشكلة ؟

1106
01:09:11,958 --> 01:09:13,118
أنت ؟ حفظتها

1107
01:09:13,125 --> 01:09:14,990
! مستحيل ! انظر إلى نفسك

1108
01:09:15,167 --> 01:09:16,657
لست أحلم حلماً كبيراً

1109
01:09:16,958 --> 01:09:18,638
أريد أن أدخل إلى مدرسة أعمال جيدة

1110
01:09:19,083 --> 01:09:20,518
لأتعلم القيام بالأعمال وأكسب الكثير من المال

1111
01:09:20,542 --> 01:09:21,873
هذا ليس سهلاً

1112
01:09:22,250 --> 01:09:24,090
يجب أن تحقق 14 درجة كحد أدنى في إمتحان الدبلوم

1113
01:09:25,667 --> 01:09:26,702
من يقول هذا ؟

1114
01:09:27,542 --> 01:09:28,748
تعتقدون بأنني مثلكم يا رفاق ؟

1115
01:09:28,750 --> 01:09:29,535
ماذا قلت للتو ؟

1116
01:09:29,542 --> 01:09:32,124
....(سيد (لي

1117
01:09:33,083 --> 01:09:34,573
...أنا آسف ، حسناً ؟ خطئي

1118
01:09:36,292 --> 01:09:38,829
أيمكنني الحصول على بعض منشطات الذهن ؟

1119
01:09:39,125 --> 01:09:40,125
منشطات ذهنية ؟

1120
01:09:40,333 --> 01:09:41,243
ريتالين ؟

1121
01:09:41,333 --> 01:09:42,823
ألديك الوصفة ؟

1122
01:09:44,125 --> 01:09:45,125
لا

1123
01:09:46,625 --> 01:09:47,785
لا تنساها المرة القادمة

1124
01:09:48,333 --> 01:09:49,333
شكراً لك

1125
01:10:02,458 --> 01:10:04,449
جميعاً ، يبدأ الإمتحان الآن

1126
01:10:15,833 --> 01:10:17,698
هذا بالفعل إمتحان تحضيري

1127
01:10:18,792 --> 01:10:21,374
نتائجكم ليست مهمة هنا

1128
01:10:21,458 --> 01:10:23,494
ما هو مهم لكم هو أن ترفعونها

1129
01:10:25,375 --> 01:10:26,375
(يا سيد (تشن

1130
01:10:26,708 --> 01:10:28,539
درجتي يجب أن تكون 49

1131
01:10:28,583 --> 01:10:29,583
كيف حصلت على 50 ؟

1132
01:10:29,625 --> 01:10:32,913
نتيجة (جاك) الفعلية هي 49

1133
01:10:33,000 --> 01:10:34,160
أعطيته درجة إضافية

1134
01:10:34,208 --> 01:10:37,655
...(على المرور للسيد (يين هيغوانغ

1135
01:10:37,750 --> 01:10:38,750
" معنى الحياة "

1136
01:10:38,792 --> 01:10:41,374
هو لم يختار الخيارات بل إضاف خياراً آخر

1137
01:10:41,583 --> 01:10:42,413
لقد كتب

1138
01:10:42,417 --> 01:10:43,953
" نكبر من إرتكابنا الأخطاء "

1139
01:10:44,542 --> 01:10:47,284
أعتقد بأن إجابته تستحق بعض التشجيع

1140
01:10:48,792 --> 01:10:50,453
! عظيم

1141
01:10:50,625 --> 01:10:51,740
كفك

1142
01:10:52,792 --> 01:10:53,792
ما هي نتيجتك ؟

1143
01:10:54,500 --> 01:10:55,615
تقريباً مثلكم يا رفاق

1144
01:10:55,708 --> 01:10:56,788
فقط ؟

1145
01:10:57,208 --> 01:10:59,073
نعم ، لماذا ؟ نحن أصدقاء مقربين

1146
01:11:00,125 --> 01:11:01,525
ما هي ؟ -
مهما كانت ، انسوا الأمر -

1147
01:11:01,625 --> 01:11:02,625
ما هي نتيجتك ؟

1148
01:11:02,958 --> 01:11:04,118
تقريباً مثلكم يا رفاق

1149
01:11:20,750 --> 01:11:22,768
إذا نتيجتك غير مرضية ، فقم بشكل أفضل المرة القادمة

1150
01:11:22,792 --> 01:11:23,952
ابتداءاً من اليوم

1151
01:11:25,000 --> 01:11:26,760
سأعطيك دروساً بعد المدرسة

1152
01:11:28,000 --> 01:11:29,000
أتفقنا ؟

1153
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
(شكراً لك ، يا سيد (تشن

1154
01:11:54,000 --> 01:11:55,400
هل أنت حقاً لن تذهب للمدرسة ؟

1155
01:11:56,000 --> 01:11:57,786
لا أشعر بصحة جيدة ، اطلب لي إجازة مرضية

1156
01:12:01,083 --> 01:12:03,199
حسناً ، سأذهب الآن ، إلى اللقاء

1157
01:12:06,042 --> 01:12:07,042
(كريس)

1158
01:12:10,250 --> 01:12:11,250
ماذا ؟

1159
01:12:11,708 --> 01:12:12,914
ما الأمر ؟

1160
01:12:12,958 --> 01:12:14,164
لا شيء ، اذهب إلى المدرسة الآن

1161
01:12:15,917 --> 01:12:16,917
إلى اللقاء

1162
01:13:06,625 --> 01:13:07,740
كيف هو ، يا دكتور ؟

1163
01:13:08,125 --> 01:13:09,911
المريض تعدى مرحلة الخطر حالياً

1164
01:13:10,667 --> 01:13:13,579
لكنه تناول جرعة زائدة من عقار نفسي ، ريتالين

1165
01:13:19,333 --> 01:13:20,823
لذلك هو مايزال في غيبوبة

1166
01:13:20,833 --> 01:13:22,433
سنضطر لإمهاله المزيد من الوقت

1167
01:13:25,792 --> 01:13:27,748
هناك حال آخرى لمحاول طالب الإنتحار

1168
01:13:27,750 --> 01:13:29,240
(أنا آسف ، يا سيد (ما

1169
01:13:29,250 --> 01:13:30,535
في الحقيقة ، لا أعتقد من الأفضل للمجلس

1170
01:13:30,542 --> 01:13:32,498
أن يتخذ قراراً فورياً

1171
01:13:32,542 --> 01:13:33,976
فقط لأن الإعلام يبالغ بقول الحقيقية

1172
01:13:34,000 --> 01:13:36,351
النقل ليس أمراً يمكن القيام به على الفور

1173
01:13:36,375 --> 01:13:38,536
لم يقصد السيد (تشن) أن يحدث هذا...مرحبا ؟

1174
01:13:42,333 --> 01:13:44,574
أنا واقف من الأخلاق المهنية

1175
01:13:44,625 --> 01:13:46,536
لكل مدرس من مدرسينا

1176
01:13:46,958 --> 01:13:49,995
وبذلك أطلب من زملائي في وسائل الإعلام
منح بعض المجال لمدرستنا

1177
01:13:50,083 --> 01:13:51,869
لمعالجة الحادث

1178
01:13:51,875 --> 01:13:54,082
نسبة إنتحار الطلبة بإزدياد مجدداً

1179
01:13:54,167 --> 01:13:56,874
وجهت العامة إصابع الإتهام إلى نظام هونغ كونغ التعليمي

1180
01:13:56,917 --> 01:13:58,643
العديد من الناس ينتقدون نظام هونغ كونغ التعليمي

1181
01:13:58,667 --> 01:14:00,907
في الواقع المكتب التعليمي يستخدم آلية منتظمة

1182
01:14:01,000 --> 01:14:03,412
نحن بشكل مستمر نطلب المشورة من العامة

1183
01:14:03,500 --> 01:14:05,476
يتم إجراء التعديلات النسبية بعد جمع البيانات

1184
01:14:05,500 --> 01:14:07,866
بالنسبة لحادثة إنتحار طالب مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1185
01:14:07,917 --> 01:14:09,317
فأعتقد بإنها حالة فردية

1186
01:14:09,458 --> 01:14:12,245
التحقيق الأولي يكشف بأن

1187
01:14:12,250 --> 01:14:14,081
طرق التعليم لمدرس الطالب

1188
01:14:14,125 --> 01:14:15,456
قد تكون مرتبطة بمحاولة إنتحار الطالب

1189
01:14:15,458 --> 01:14:18,495
سيتم عقد جلسة إستماع داخلية مع المدرس المعني

1190
01:14:18,500 --> 01:14:20,380
على أمل كشف أسباب المشكلة

1191
01:14:23,375 --> 01:14:24,375
(يا سيد (تشن

1192
01:14:24,750 --> 01:14:25,614
هذه الجلسة

1193
01:14:25,625 --> 01:14:29,493
هي لإعادة تقييم مؤهلاتك كمدرس

1194
01:14:29,583 --> 01:14:31,476
كانت هناك مناسبات عديدة لم تدرس
بها وفقاً للمنهج المدرسي

1195
01:14:31,500 --> 01:14:34,697
أساليبك التدريسية مختلفة بشكل كبير

1196
01:14:34,958 --> 01:14:36,434
مع مبادئ التعليم للمكتب

1197
01:14:36,458 --> 01:14:41,077
مؤخراً ، قد غطى الإعلام مشاركتك في قتال عصابات

1198
01:14:41,292 --> 01:14:42,577
، كمدرس

1199
01:14:42,875 --> 01:14:45,366
لقد فشلت حتى بضبط نفسك

1200
01:14:45,583 --> 01:14:46,863
كيف أمكنك تدريس طلابك ؟

1201
01:14:47,000 --> 01:14:48,309
لقد درست لسنة واحدة فقط

1202
01:14:48,333 --> 01:14:50,518
وأنت بالفعل جعلت طالباً يحاول الإنتحار

1203
01:14:50,542 --> 01:14:51,582
كيف ستوضح هذا الأمر ؟

1204
01:14:53,917 --> 01:14:55,373
لا ، ليس لدي تفسير لذلك

1205
01:14:56,333 --> 01:14:58,039
لا أعتقد بأننا يجب أن نهدر وقتنا

1206
01:14:58,042 --> 01:15:01,455
بمناقشة إذا أنا مدرس مؤهل أم لا

1207
01:15:02,042 --> 01:15:03,122
هناك 19 حالة في سنة 2014

1208
01:15:03,208 --> 01:15:05,039
ثلاثة وثلاثين حالة في 2015

1209
01:15:05,208 --> 01:15:06,208
في سنة 2016

1210
01:15:06,667 --> 01:15:09,124
ثلاثة وعشرين حالة آخرى في الشهور الثمانية الأولى

1211
01:15:09,375 --> 01:15:11,309
هناك العديد من الطلاب ينتحرون
في هونغ كونغ في كُل سنة

1212
01:15:11,333 --> 01:15:14,575
هل المشكلة في الطلاب

1213
01:15:14,875 --> 01:15:16,331
أو الأهل أو المدرسين ؟

1214
01:15:16,417 --> 01:15:18,078
أو نظامنا التعليمي ؟

1215
01:15:18,500 --> 01:15:21,572
إلا يجب أن نقضي الوقت نتحدث فيه عن

1216
01:15:22,917 --> 01:15:25,784
كيف يمكننا منع شيء كهذا من الحدوث مجدداً ؟

1217
01:15:30,417 --> 01:15:35,992
إلقوا نظرة على السؤال الـ3 في الصفحة 67 هل
...هل هو سهل فهمه من السؤال الثاني

1218
01:15:37,167 --> 01:15:38,247
...(لقد عاد السيد (تشن

1219
01:15:38,500 --> 01:15:39,580
(سيد (تشن

1220
01:15:40,083 --> 01:15:42,290
إلى أين تذهبون يا رفاق ؟
هذه الحصة لم تنتهي بعد

1221
01:15:46,833 --> 01:15:48,448
....المعذرة

1222
01:15:48,667 --> 01:15:49,667
....(سيد (تشن

1223
01:15:49,750 --> 01:15:50,750
أين السيد (تشن) ؟

1224
01:15:52,750 --> 01:15:53,750
أين السيد (تشن) ؟

1225
01:15:54,625 --> 01:15:55,740
(لقد ذهب السيد (تشن

1226
01:15:56,292 --> 01:15:57,327
بعد الحادثة

1227
01:15:57,333 --> 01:15:58,653
هل تعتقدون مايزال بإمكانه البقاء ؟

1228
01:16:00,875 --> 01:16:05,323
....(سيد (تشن

1229
01:16:05,542 --> 01:16:09,660
...سيد (تشن)....لا تذهب

1230
01:16:10,333 --> 01:16:13,496
...سيد (تشن)...ارجع

1231
01:16:13,667 --> 01:16:14,782
ارجعوا للصف

1232
01:16:14,917 --> 01:16:17,533
...سيد (تشن)...رجاءاً لا تذهب

1233
01:16:17,875 --> 01:16:20,036
...لا تذهب

1234
01:16:20,125 --> 01:16:24,323
...(لا تذهب ، يا سيد (تشن

1235
01:16:26,500 --> 01:16:28,536
تذكروا ، يمكنكم القيام بذلك

1236
01:16:36,625 --> 01:16:38,240
! إياك...إذهبوا وراءه

1237
01:16:39,958 --> 01:16:46,454
...سيد (تشن)....لا تذهب

1238
01:16:48,167 --> 01:16:49,873
...يمكنه ترويض أولئك الأشقياء

1239
01:16:51,250 --> 01:16:53,286
لكنه فقد وظيفته في النهاية

1240
01:16:53,625 --> 01:16:55,536
أكان الأمر يستحق ذلك ؟

1241
01:16:56,208 --> 01:16:59,405
...(سيد (تشن

1242
01:17:24,250 --> 01:17:27,617
ماذا يجب أن نفعل لإعادة السيد (تشن) ؟

1243
01:17:38,417 --> 01:17:39,893
العالم يقول بأن السيد (تشن) مدرس سيء

1244
01:17:39,917 --> 01:17:41,908
وبأنه ذا تأثير سيء

1245
01:17:42,750 --> 01:17:44,393
ماذا يجب أن تفعلوا يارفاق لكي تثبتوا للعالم بأن

1246
01:17:44,417 --> 01:17:46,157
السيد (تشن) مدرس جيد

1247
01:17:46,625 --> 01:17:49,697
قوموا بأفضل ما لديكم بالإمتحان
هذا أفضل شيء يمكنكم القيام به لرد جميله

1248
01:17:50,458 --> 01:17:53,040
المدرسين سيهتمون بالبقية

1249
01:17:53,167 --> 01:17:54,601
ليس هناك داعي منكم أن تقلقوا

1250
01:17:54,625 --> 01:17:55,956
فقط ركزوا على دراستكم

1251
01:17:56,958 --> 01:17:58,678
لا تدعوا الآخرين ينظرون إليكم بإحتقار

1252
01:18:06,833 --> 01:18:07,833
...رجاءاً لا تذهب

1253
01:18:08,292 --> 01:18:13,241
لا تقولي المزيد ، لن يفيد الأمر ، لنذهب

1254
01:18:15,958 --> 01:18:17,994
...أيها الأباء

1255
01:18:18,167 --> 01:18:21,455
رجاءاً إنتظروا لبرهة ، اصغوا إلي

1256
01:18:22,000 --> 01:18:23,400
أيمكنكم الإصغاء إلي رجاءاً ؟

1257
01:18:25,708 --> 01:18:28,290
أنا لست أتمنى بأن إجتماع الأباء والمعلمين هذا

1258
01:18:29,292 --> 01:18:30,828
سيغير آرائكم

1259
01:18:31,000 --> 01:18:32,268
لكنني أتحمل مسؤولية

1260
01:18:32,292 --> 01:18:36,331
تبرئة سمعة جميع المدرسين والطلبة الذين
(يدرسون أو درسوا في مدرسة (تاك تشي

1261
01:18:36,792 --> 01:18:38,407
...اخرسي ! لنذهب

1262
01:18:39,125 --> 01:18:40,205
...لا تذهبوا

1263
01:18:40,375 --> 01:18:42,143
أنتم تقومون بالسيء لأولادنا...سنغادر المدرسة

1264
01:18:42,167 --> 01:18:43,577
...اصغوا...اصغوا إلي

1265
01:18:45,750 --> 01:18:47,411
ما هذا ؟

1266
01:18:50,792 --> 01:18:51,792
أيها الأباء

1267
01:18:52,042 --> 01:18:55,034
كمدير لمدرسة (تاك تشي) الثانوية

1268
01:18:56,083 --> 01:18:57,368
أنا مسؤول للغاية

1269
01:18:58,458 --> 01:18:59,948
عما يحدث الآن

1270
01:19:01,333 --> 01:19:02,789
على أيّة حال

1271
01:19:03,917 --> 01:19:05,518
أنا أطلب منكم أن تقضوا القليل من الوقت

1272
01:19:05,542 --> 01:19:08,124
لتصغوا لما يجب أن تقوله السيدة (ليانغ) حول رؤيتنا

1273
01:19:08,250 --> 01:19:09,330
إذا بعد إستماعكم

1274
01:19:09,458 --> 01:19:12,700
(مايزال ليس لديكم أيّ إيمان بمدرسة (تاك تشي

1275
01:19:15,042 --> 01:19:16,042
(أنا (باتريك لين

1276
01:19:16,875 --> 01:19:19,617
سأتوقف عن العمل في القطاع التعليمي

1277
01:19:22,042 --> 01:19:22,781
من الأفضل أن تفي بوعدك

1278
01:19:22,792 --> 01:19:25,374
...(أعتقد بأننا يمكننا الثقة بالمدير (لين

1279
01:19:25,875 --> 01:19:27,115
كما ترون الآن

1280
01:19:27,208 --> 01:19:28,368
هذا الرسم البياني الذي يظهر مبادئ

1281
01:19:28,375 --> 01:19:30,768
التعليم في مدرسة (تاك تشي) الثانوية في السنوات القادمة

1282
01:19:30,792 --> 01:19:32,908
مع فضائل وأخلاق الطلبة كسياسة

1283
01:19:33,667 --> 01:19:35,309
سنقدم لهم إشراف شامل

1284
01:19:35,333 --> 01:19:38,166
بما في ذلك واجباتهم وسلوكم وتصرفاتهم

1285
01:19:38,417 --> 01:19:40,417
سنبذل ما بوسعنا لتقديم التوجيه إليهم

1286
01:19:40,667 --> 01:19:42,658
إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب

1287
01:19:42,708 --> 01:19:44,601
أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم

1288
01:19:44,625 --> 01:19:47,458
إذا نحن نريد التعليم ، فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة

1289
01:19:48,333 --> 01:19:50,494
الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً

1290
01:19:50,625 --> 01:19:51,705
هذا هو شعار مدرستنا

1291
01:19:56,500 --> 01:19:59,697
إذا لديكم أيّ سؤال بشأن
اللغة الإنجليزية ، فأسألوا كُل ما تريدونه

1292
01:19:59,708 --> 01:20:01,790
لن أسألك حتى إذا لدي سؤال
فأنت مدرس تربية بدنية

1293
01:20:01,792 --> 01:20:05,410
يعجبني تدريس الرياضة لأنني إنهاء العمل بالوقت المحدد

1294
01:20:05,875 --> 01:20:08,582
اليوم ، يعجبني تدريسكم أكثر

1295
01:20:08,833 --> 01:20:12,473
بصفتي كرائد في الأدب الإنجليزي ، أنا واثق
بإمكاني مساعدتكم بإجتياز الإختبار

1296
01:20:23,750 --> 01:20:24,809
هذا خاطئ نحوياً

1297
01:20:24,833 --> 01:20:26,118
هذا " الـ " سؤال

1298
01:20:26,167 --> 01:20:26,952
ليس فيه أداة تعريف، إمسحي هذا

1299
01:20:26,958 --> 01:20:27,958
...المعذرة

1300
01:20:28,000 --> 01:20:29,285
حسناً ، معاً

1301
01:20:29,750 --> 01:20:31,081
أكون أو لا أكون

1302
01:20:31,167 --> 01:20:32,452
هذا هو السؤال

1303
01:20:32,500 --> 01:20:35,992
أكون أو لا أكون ، هذا هو السؤال

1304
01:20:36,125 --> 01:20:38,241
الإيجاز هو روح الدعابة

1305
01:20:38,750 --> 01:20:41,162
الإيجاز هو روح الدعابة

1306
01:21:05,000 --> 01:21:08,322
إذا الطلاب في مدرسة (تاك تشي) حصلوا
على نتائج مذهلة في إمتحان دبلوم الثانوية

1307
01:21:08,417 --> 01:21:10,248
المدرسة على الأرجح ستحضى بمزيد من الإهتمام

1308
01:21:10,500 --> 01:21:12,741
ولإنقاذ نفسها من خطر الأغلاق

1309
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
أسمعت هذا ؟

1310
01:21:14,042 --> 01:21:16,328
لا يمكننا تأخير المشروع أكثر

1311
01:21:17,792 --> 01:21:18,792
هل أنت بخير ، يا رئيس ؟

1312
01:21:20,917 --> 01:21:22,623
اهدأ ، سأتولى هذا الأمر

1313
01:21:22,625 --> 01:21:24,240
سأراقب اذن

1314
01:21:24,792 --> 01:21:29,240
سأتعامل مع مدرسة (تاك تشي) حتى إذا لم تطلب

1315
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
ويّ) الكبير)

1316
01:21:33,375 --> 01:21:35,457
أحصل على رقم (هنري تشن) لأجلي

1317
01:22:03,208 --> 01:22:03,913
أنت عدت ؟

1318
01:22:04,125 --> 01:22:05,125
هل رأيت السيد (تشن) ؟

1319
01:22:05,292 --> 01:22:06,292
لقد قال الساعة الواحدة

1320
01:22:07,542 --> 01:22:08,372
...أين هو

1321
01:22:08,500 --> 01:22:09,330
لا

1322
01:22:09,375 --> 01:22:10,740
لا يوجد أحداً في الحرم

1323
01:22:11,083 --> 01:22:12,268
أتعرفان أين ذهب (تشن) ؟

1324
01:22:12,292 --> 01:22:13,292
أين الآخرين ؟

1325
01:22:13,417 --> 01:22:14,417
في الفصل

1326
01:22:15,000 --> 01:22:16,240
ليس في الطابق السفلي أيضاً

1327
01:22:16,708 --> 01:22:17,988
لننتظر داخل الفصل

1328
01:22:19,833 --> 01:22:20,934
كيف جرى ؟ هل وجدتموه ؟

1329
01:22:20,958 --> 01:22:22,243
لا ، لقد بحثنا في كل مكان

1330
01:22:23,042 --> 01:22:25,122
ماذا نستطيع أن نفعل الآن ؟
سيبدأ الإختيار عما قريب

1331
01:22:26,042 --> 01:22:27,202
ماذا عن نذهب لإداء الإختبار أولاً ؟

1332
01:22:27,208 --> 01:22:28,118
أخشى بأننا لن نصل إليه

1333
01:22:28,167 --> 01:22:29,434
صحيح...سنفوته

1334
01:22:29,458 --> 01:22:30,573
لنذهب

1335
01:22:30,833 --> 01:22:31,833
لننتظر قليلاً

1336
01:22:31,958 --> 01:22:33,448
نعم ، السيد (تشن) دائماً يحضر بالوقت المحدد

1337
01:22:33,500 --> 01:22:34,580
سنراسله مجدداً

1338
01:22:34,583 --> 01:22:35,903
خمس دقائق ، هذا أقصى شيء

1339
01:22:58,083 --> 01:23:00,119
جميعكم إستلمتم رسائلي ، إليس كذلك ؟

1340
01:23:00,167 --> 01:23:01,407
أيها الطلاب

1341
01:23:01,458 --> 01:23:04,996
ليس هناك إختبار لكم اليوم ! سعيدون ؟

1342
01:23:08,708 --> 01:23:09,868
ما الذي تنظر إليه ؟

1343
01:23:10,417 --> 01:23:12,078
أنت ، لا تدخن في مبنى المدرسة

1344
01:23:12,792 --> 01:23:13,827
! اذهبوا ! كونون سريعين

1345
01:23:15,833 --> 01:23:17,193
اذهبوا ! اذهبوا ! هل تتمشى ؟

1346
01:23:17,250 --> 01:23:18,250
...سلموا هواتفكم

1347
01:23:20,750 --> 01:23:22,115
...اعطني إياه -
! كن حذراً -

1348
01:23:33,667 --> 01:23:35,077
ماذا تريدون ؟

1349
01:23:35,792 --> 01:23:37,432
حان الوقت لنقم بإختبارانا

1350
01:23:38,000 --> 01:23:40,101
إذا لا تدعونا نخرج سنتصل بالشرطة

1351
01:23:40,125 --> 01:23:40,784
تتصلون بالشرطة ؟

1352
01:23:41,042 --> 01:23:41,827
بماذا ؟

1353
01:23:42,000 --> 01:23:43,911
اذن ماذا نفعل ، يا أخي ؟

1354
01:23:43,958 --> 01:23:44,998
ننتظر ، هل لدينا خيار ؟

1355
01:23:45,083 --> 01:23:46,414
ننتظر ؟ حتى متى ؟

1356
01:23:46,458 --> 01:23:47,618
سنفوت الإختبار

1357
01:23:47,875 --> 01:23:48,955
سإذهب أقاتلهم

1358
01:23:50,792 --> 01:23:51,792
هل أنت جاد ؟

1359
01:23:52,083 --> 01:23:53,083
أمزح وحسب

1360
01:24:07,208 --> 01:24:08,408
ممنوع التدخين في مبنى المدرسة

1361
01:24:09,417 --> 01:24:10,417
...يا أخي

1362
01:24:11,292 --> 01:24:12,327
! (إنه السيد (تشن

1363
01:24:25,333 --> 01:24:26,948
...(نعم...السيد (تشن

1364
01:24:27,250 --> 01:24:28,250
هل الجميع بخير ؟

1365
01:24:28,333 --> 01:24:29,197
نعم

1366
01:24:29,292 --> 01:24:30,292
! كُن حذرا

1367
01:24:32,333 --> 01:24:33,518
الآن سأعلمكم الدرس الأخير

1368
01:24:33,542 --> 01:24:34,542
الدفاع عن النفس

1369
01:24:39,583 --> 01:24:40,583
! تقدم للإمام

1370
01:24:59,500 --> 01:25:01,536
! رائع

1371
01:25:04,917 --> 01:25:05,934
هل أنتم لن تخوضوا الإختبار ؟

1372
01:25:05,958 --> 01:25:07,038
! اذهبوا الآن

1373
01:25:07,417 --> 01:25:08,702
...اذهبوا

1374
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
! توقفوا

1375
01:25:24,208 --> 01:25:25,208
! (جاك)

1376
01:25:25,333 --> 01:25:26,333
!ورقة قبولك

1377
01:25:46,125 --> 01:25:47,125
! اذهب للجحيم

1378
01:25:47,583 --> 01:25:48,618
! خذ هذا

1379
01:25:49,542 --> 01:25:50,542
! اذهب للجحيم

1380
01:25:58,250 --> 01:25:59,250
هل انتهيت ؟

1381
01:26:01,500 --> 01:26:02,956
هيّا ، أكسر يدّي الآخرى أيضاً

1382
01:26:03,208 --> 01:26:04,888
لن تكون المرة الأولى التي تقوم بها هنا

1383
01:26:05,333 --> 01:26:06,664
ما الأمر ؟ ألم تعرفني ؟

1384
01:26:10,625 --> 01:26:13,162
...يدّي

1385
01:26:13,167 --> 01:26:17,115
الفائز بالمركز الثاني في مسابقة التايكواندو
(لهذا العام هو (كين لو

1386
01:26:17,500 --> 01:26:20,037
(بطل التايكواندو لهذا العام هو (هنري تشو

1387
01:26:20,292 --> 01:26:21,907
(هنري تشن) ؟

1388
01:26:22,708 --> 01:26:27,452
(بعيداً عن مركزه الثاني في التايكواندو ، فـ(كين

1389
01:26:27,750 --> 01:26:30,822
هو أيضاً بطل مسابقة البيانو

1390
01:26:45,083 --> 01:26:47,763
لقد أخبرتك تقضي وقت أقل
على البيانو وتتدرب أكثر على الملاكمة

1391
01:26:47,917 --> 01:26:48,997
أنت عار

1392
01:26:53,750 --> 01:26:56,082
ما الذي تنظر إليه ؟ إنظر إلى يدّيك

1393
01:26:56,250 --> 01:26:57,650
اتعتقد بأنك مايزال بإمكانك المنافسة ؟

1394
01:26:57,750 --> 01:26:58,830
! تحرك

1395
01:27:01,875 --> 01:27:02,875
كين) ؟)

1396
01:27:04,042 --> 01:27:06,875
أنت لا تتخذ القرارات في مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1397
01:28:13,125 --> 01:28:15,161
لقد دمرت حلمي

1398
01:28:16,583 --> 01:28:17,583
...الآن

1399
01:28:18,625 --> 01:28:20,161
سأدمر حلمك

1400
01:29:23,208 --> 01:29:24,573
يعجبك التدريس ، إليس كذلك ؟

1401
01:29:25,542 --> 01:29:26,577
الآن دعني أدرسك

1402
01:29:26,625 --> 01:29:28,143
في هذا العالم ، المال هو كل شيء

1403
01:29:28,167 --> 01:29:30,167
وكل شيء يتعلق بشأن السلطة
لا أحد يلعب بلطف في الواقع

1404
01:30:51,667 --> 01:30:53,498
في الواقع ، لقد كُنت أبحث عنك

1405
01:30:55,708 --> 01:30:57,494
أعرف بأنني مدين لك بإعتذار

1406
01:31:00,667 --> 01:31:01,952
أنا آسف

1407
01:31:22,750 --> 01:31:25,412
...أنا حقاً يعجبني عزف البيانو

1408
01:32:03,917 --> 01:32:07,239
يبدأ الآن إختبار مهارات الإستماع والدمج

1409
01:32:07,500 --> 01:32:09,832
(المقطع التالي هو لـ(يين هيغوانغ

1410
01:32:10,000 --> 01:32:11,331
" معنى الحياة "

1411
01:32:12,000 --> 01:32:13,240
(ذات مرة قال (هو شي

1412
01:32:13,708 --> 01:32:15,414
بدون أحلام "

1413
01:32:16,042 --> 01:32:18,033
" الحياة ليست وافية

1414
01:32:18,958 --> 01:32:20,494
الآن ، جميعكم لديكم طموحات

1415
01:32:21,292 --> 01:32:23,932
مع ذلك ، يمكنها أن تتغير حالما تخطون للعالم الحقيقي

1416
01:32:23,958 --> 01:32:25,914
ستسلكون طرقكم الخاصة

1417
01:32:25,917 --> 01:32:28,704
الواقع سيصدمكم بتشى الجوانب

1418
01:32:29,000 --> 01:32:31,912
كل هذا سيجعلكم تخفون أحلامكم الرفيعة

1419
01:32:32,792 --> 01:32:35,579
هكذا الواقع يتحدى أخلاقنا

1420
01:32:36,208 --> 01:32:37,323
ومثاليتنا

1421
01:32:37,917 --> 01:32:42,707
إخلاص مسعانا للحقيقة والصلاح والجمال

1422
01:32:43,417 --> 01:32:45,874
نفس الشيء في جميع إنحاء العالم

1423
01:32:46,667 --> 01:32:48,407
سواء سننجح أو لا

1424
01:32:48,917 --> 01:32:50,282
يعتمد على هذه اللحظة بالضبط

1425
01:32:50,625 --> 01:32:53,241
حان الوقت لتحدينا

1426
01:33:13,375 --> 01:33:14,490
....جدتي

1427
01:33:15,125 --> 01:33:16,240
....جدتي

1428
01:33:20,542 --> 01:33:22,874
لماذا العجلة ؟

1429
01:33:24,667 --> 01:33:25,747
ماذا ؟

1430
01:33:27,958 --> 01:33:29,573
سنحصل على منزل خاص بنا ؟

1431
01:33:30,792 --> 01:33:31,656
حقاً ؟

1432
01:33:31,708 --> 01:33:32,743
...هذا رائع

1433
01:33:33,667 --> 01:33:35,453
! سننتقل وأخيراً

1434
01:33:36,792 --> 01:33:37,451
! إنه هو ! توقف

1435
01:33:37,500 --> 01:33:38,540
لدي سؤال لك

1436
01:33:38,833 --> 01:33:40,243
لا أعرف شيئاً ، يا سيدي

1437
01:33:40,708 --> 01:33:43,495
أخبرني متى ستكون أغنيتك الجديدة متوفرة على قناتك ؟

1438
01:33:43,625 --> 01:33:45,286
المركز بأكمله يعجبه غنائك

1439
01:33:45,333 --> 01:33:45,992
حقاً ؟ شكراً لك ، يا سيدي

1440
01:33:46,000 --> 01:33:46,910
سإذهب لإقوم بالتسجيل الآن

1441
01:33:46,958 --> 01:33:48,368
! جيد...اذهب -
! شكراً لك -

1442
01:33:48,625 --> 01:33:49,625
ما هذا ؟

1443
01:33:50,250 --> 01:33:51,250
انه لكِ

1444
01:33:57,750 --> 01:33:58,750
ما الذي تنظرين إليه ؟

1445
01:33:58,875 --> 01:34:00,875
سنذهب لتجربتها بعد الفطور

1446
01:34:00,958 --> 01:34:02,198
هذه سيارتك

1447
01:34:02,583 --> 01:34:04,583
ستقودينها فقط بعد أن تحصلي على رخصة قيادتك

1448
01:34:05,292 --> 01:34:06,292
شكراً ، يا أبي

1449
01:34:06,875 --> 01:34:08,365
...لا...توقفي

1450
01:34:08,417 --> 01:34:09,998
انتِ تجعلين هيئتي غير مرتبة

1451
01:34:18,250 --> 01:34:19,365
(كريس)

1452
01:34:19,792 --> 01:34:21,476
ستجري مقابلتك الجامعية لاحقاً

1453
01:34:21,500 --> 01:34:23,240
يجب أن إذهب للعمل ولا يمكنني التواجد معك

1454
01:34:24,125 --> 01:34:26,491
لا تذهب على معدة فارغة ، يمكنك الفيام بذلك

1455
01:34:27,250 --> 01:34:28,490
أعدك ، يا أبي

1456
01:34:28,708 --> 01:34:30,468
السنة القادمة سأدخل الجامعة أيضاً

1457
01:34:30,833 --> 01:34:31,993
بالطبع ستدخلها

1458
01:34:33,708 --> 01:34:34,708
(الرئيس (هوانغ

1459
01:34:34,875 --> 01:34:36,395
هل إنتظرت طويلاً ، أيها المدير ؟

1460
01:34:36,500 --> 01:34:37,285
على الأطلاق

1461
01:34:37,417 --> 01:34:40,489
هل سيبقون التمويل لمدرستنا

1462
01:34:40,625 --> 01:34:41,985
كما هو في السنة الدراسية القادمة ؟

1463
01:34:42,792 --> 01:34:43,952
آسف لإبلاغك بأن

1464
01:34:44,542 --> 01:34:47,124
المكتب التعليمي قد رفض طلبك

1465
01:34:48,250 --> 01:34:52,949
...هل هناك شيء نستطيع القيام بم لتغيير قرار المكتب على

1466
01:34:54,625 --> 01:34:55,740
سيتولى المكتب التعليمي

1467
01:34:55,750 --> 01:34:57,911
قضية مدرسة (تاك تشي) الثانوية حسب ما يراه

1468
01:34:58,167 --> 01:35:00,954
أنتم ستحصلون على 20 بالمئة من التمويل الإضافي السنة القادمة

1469
01:35:01,208 --> 01:35:02,208
جيد ؟

1470
01:35:02,250 --> 01:35:03,250
أيضاً

1471
01:35:03,417 --> 01:35:06,284
إصلح مكيفات الهواء ودورات المياه

1472
01:35:06,500 --> 01:35:07,831
إنها تجعلني أتعرق في كل مرة

1473
01:35:08,000 --> 01:35:08,614
قم بذلك بسرعة

1474
01:35:08,625 --> 01:35:10,365
المدرسة ستبدأ في سبتمبر ، أيمكنك القيام بذلك ؟

1475
01:35:10,667 --> 01:35:12,453
! مفهوم ، سإصلحها

1476
01:35:12,958 --> 01:35:13,958
! نعم

1477
01:35:46,208 --> 01:35:47,243
صباح الخير ، أيها الصف

1478
01:35:48,208 --> 01:35:50,324
إسئلة تحضيرية مجدداً ، يا سيدة (ليانغ) ؟

1479
01:35:50,375 --> 01:35:51,375
لقد أخذناها

1480
01:35:51,417 --> 01:35:52,452
لا

1481
01:35:52,667 --> 01:35:55,374
هذه إستمارات تقديم للأنشطة خارج المنهج

1482
01:35:56,375 --> 01:35:59,867
بالإضافة للإختبارات ، أتمنى بأنكم

1483
01:35:59,958 --> 01:36:02,449
تستطيعون تحديد إهتماماتكم في مجالات آخرى

1484
01:36:02,667 --> 01:36:04,953
والمشاركة ببعض الأنشطة الخارجية ، حسناً ؟

1485
01:36:05,750 --> 01:36:06,750
(صباح الخير ، يا سيد (بن

1486
01:36:07,042 --> 01:36:10,000
بماذا ناديتموني للتو ؟ ابتداءاً من اليوم أنا عميد الإنضباط

1487
01:36:11,000 --> 01:36:12,059
إذا لا تتصرفون جيداً هذه السنة

1488
01:36:12,083 --> 01:36:13,443
سأواصل ذلك معكم

1489
01:36:13,542 --> 01:36:15,783
بإعطاءكم الدروس في المدرسة من الغسق للفجر

1490
01:36:16,125 --> 01:36:18,081
هذه نصيحة منّي

1491
01:36:18,125 --> 01:36:21,413
بما أن جميع المكيفات بالمدرسة تم إصلاحها

1492
01:36:21,458 --> 01:36:24,950
أذكركم بأن ترتدوا ملابس كافية أو تحضروا معكم معطف للمدرسة

1493
01:36:25,000 --> 01:36:26,865
ابقوا دافئين ولا تصابوا بالزكام ، حسنا ؟

1494
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
جميعاً

1495
01:36:46,542 --> 01:36:47,998
مرحباً بكم في صفي

1496
01:36:48,198 --> 01:36:52,698
مدرسة (تاك تشي) الثانوية

1497
01:36:54,498 --> 01:37:02,398
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

