﻿1
00:00:23,490 --> 00:00:26,550
Next Entertainment World presents
a PINEHOUSE FILM production

2
00:00:34,600 --> 00:00:37,260
Executive Producer
Woody KIM

3
00:00:46,410 --> 00:00:48,170
Produced by LEE Jundong

4
00:00:58,290 --> 00:01:01,950
PARK Min-young

5
00:01:03,790 --> 00:01:07,660
KIM Donguk

6
00:01:09,600 --> 00:01:13,060
KIM Yeron SHIN Daeun

7
00:01:59,380 --> 00:02:04,440
Directed by BYUN Seungwook

8
00:02:07,290 --> 00:02:10,950
!هانحن ذا، ماء لطيف و دافىء

9
00:02:11,990 --> 00:02:14,660
هل أحببت شكلك الجديد، (ناعم)؟

10
00:02:15,300 --> 00:02:21,260
،أنا اُحب ما أنا عليه
!هذا ليس أنا، أكره ذلك

11
00:02:21,700 --> 00:02:22,670
أعرف

12
00:02:22,800 --> 00:02:25,170
سيدتك لا تعرف ما تُحب، أليس كذلك؟

13
00:02:25,610 --> 00:02:28,870
!وردي مثير من بين كل الألوان

14
00:02:32,880 --> 00:02:34,250
هانحن

15
00:02:34,980 --> 00:02:37,140
شعور جيد، ها؟

16
00:02:41,490 --> 00:02:43,460
(تبدو جميلاً جداً، (ناعم

17
00:02:44,190 --> 00:02:48,860
،أنا قِط مشاكس
أصبحتُ جيداً، لأنكِ لطيفة

18
00:02:49,600 --> 00:02:50,660
حقاً؟

19
00:02:53,300 --> 00:02:54,560
!إنتهينا

20
00:03:02,910 --> 00:03:09,940
الــ قِـط  


21
00:03:15,790 --> 00:03:16,950
!إلهي


22
00:03:17,590 --> 00:03:19,650
!إشتريتي الكثير من الأغراض


23
00:03:19,800 --> 00:03:24,360
،كانت هناك تخفيضات في المجمَع
لكن لم يكن هناك الكثير لأشتريه

24
00:03:24,500 --> 00:03:25,560
أين (ناعم)؟

25
00:03:25,800 --> 00:03:26,860
إنه جاهز

26
00:03:27,200 --> 00:03:28,360
سو يون)؟)

27
00:03:30,710 --> 00:03:34,470
!إلهي! طفلي يبدو أفضل بكثير


28
00:03:36,010 --> 00:03:39,040
،لكن، الأصباغ ليست جيدة
القطط يلعقونها أثناء تنظيفهم لأنفسهم

29
00:03:39,480 --> 00:03:43,250
،لكن، الأصباغ ليست جيدة
القطط يلعقونها أثناء تنظيفهم لأنفسهم

30
00:03:43,790 --> 00:03:47,450
لهذا السبب وضعناها على الخدين و حسب


31
00:03:49,190 --> 00:03:50,950
كان عليَ أن أطلب منكم حلاقته

32
00:03:51,090 --> 00:03:53,860
لقد تمت حلاقته منذ وقت ليس بالبعيد

33
00:03:54,100 --> 00:03:55,860
إن فعلنا سوف يُصاب بالبرد في الشتاء

34
00:03:56,700 --> 00:03:57,670
حسناً إذن

35
00:03:59,400 --> 00:04:00,270
بكم؟

36
00:04:02,200 --> 00:04:03,170
خمسين، رجاءاً

37
00:04:04,210 --> 00:04:08,170
هل فقدتي وزناً؟
تبدين نحيفة جداً

38
00:04:09,010 --> 00:04:09,940
حقاً؟


39
00:04:11,680 --> 00:04:14,840
أذهب إلى صالة الألعاب
الرياضية، و استخدم السلالم في شقتنا


40
00:04:14,980 --> 00:04:16,750
مُخيف جداً

41
00:04:18,390 --> 00:04:21,950
القط الصغير المخيف


42
00:04:29,800 --> 00:04:33,170
سو يون)؟ السيده (لي) ستغادر)

43
00:05:49,780 --> 00:05:52,140
لا بأس، وصلنا
.

44
00:06:09,200 --> 00:06:10,360
إبقى هادئاً

45
00:06:16,200 --> 00:06:17,360
مالذي يحدث؟

46
00:06:20,410 --> 00:06:22,070
!مامشكلتك

47
00:06:59,780 --> 00:07:04,340
لماذا أخذت وقتاً طويلاً؟
حان وقت الذهاب

48
00:07:04,890 --> 00:07:06,850
..أعطت ذلك القط بعض التعديلات

49
00:07:08,390 --> 00:07:09,860
لماذا لا ترد على إتصالاتي؟

50
00:07:18,900 --> 00:07:20,060
قالت إنها قادمة

51
00:07:29,980 --> 00:07:31,040
ماذا؟

52
00:07:36,480 --> 00:07:40,850
أنتِ هناك، عزيزتي؟
أجيبي على الهاتف

53
00:07:44,290 --> 00:07:45,160
مالذي يحدث؟

54
00:08:48,990 --> 00:08:52,860
إنها لا تريد أن تذهب للداخل


55
00:08:53,600 --> 00:08:57,550
لذا، قام هو
بإشعال النار في الخارج من أجلها


56
00:08:58,500 --> 00:09:00,660
لِما هي لا تُريد الدخول؟

57
00:09:02,400 --> 00:09:03,670
بسبب الظلام

58
00:09:04,210 --> 00:09:06,260
يمكنها تشغيل مصابيح المنزل

59
00:09:06,910 --> 00:09:10,740
في الواقع إنها خائفة
من عدم قدرتها على الخروج مجدداً

60
00:09:12,080 --> 00:09:14,050
لِما لا تستطيع؟

61
00:09:15,580 --> 00:09:17,680
لأنه يستمر في الحراسة

62
00:09:17,890 --> 00:09:20,790
الصبي يستمر في حراستها

63
00:09:21,290 --> 00:09:23,550
لذا تلك الفتاة
لا يمكنها الذهاب إلى أي مكان

64
00:09:27,100 --> 00:09:29,150
حاولتي ركوب مترو الأنفاق، صحيح؟

65
00:09:30,100 --> 00:09:30,760
نعم

66
00:09:31,500 --> 00:09:33,970
كنتي خائفة
لكن لم يحدث شيء، صحيح؟


67
00:09:34,700 --> 00:09:35,470
نعم

68
00:09:37,810 --> 00:09:41,170
لكن لا زلتُ لا أستطيع ركوب المصاعد

69
00:09:41,810 --> 00:09:43,940
و لازلتُ لا أستطيع ترك الأبواب مغلقة


70
00:09:46,180 --> 00:09:47,440
...إذا فعلت

71
00:09:48,280 --> 00:09:52,850
تشعرين كما لو كان هناك
حريق و أنتي تختنقين حتى الموت؟

72
00:09:53,890 --> 00:09:54,650
أجل

73
00:09:56,590 --> 00:10:00,550
لماذا لم أشفى؟
أنا آخذ الحبوب بوقتها


74
00:10:01,200 --> 00:10:04,060
لا يمكن الشفاء من
رِهاب الإحتجاز بالدواء وحده

75
00:10:04,200 --> 00:10:08,070
عليكِ بذل مجهود مضاعف
لمواجهة المخاوف الخاصة بكِ

76
00:10:09,900 --> 00:10:12,960
سأصف الدواء المعتاد

77
00:10:42,800 --> 00:10:44,470
ماذا تفعلون؟

78
00:10:45,610 --> 00:10:47,270
ماذا يحدث؟

79
00:10:47,810 --> 00:10:49,570
إن المكان خطر، عودا للبيت

80
00:10:49,680 --> 00:10:52,340
ماذا يحدث؟ -
ابعد الأطفال -

81
00:10:54,180 --> 00:10:56,340
!(الضابط (كيم -
نعم؟ -

82
00:10:59,290 --> 00:11:00,750
تصرف مع هذا، حسناً؟

83
00:11:02,790 --> 00:11:05,660
ألا ينبغي علينا أخذه؟
ربما كان مهما في هذه الحادثة

84
00:11:06,190 --> 00:11:09,250
إذا كنتَ مهتماً
خُذ بعض العينات للفراء أو شيء من هذا

85
00:11:11,100 --> 00:11:13,860
إحذر، إنه مسكون


86
00:11:14,400 --> 00:11:15,870
توقف، سيدي


87
00:11:16,000 --> 00:11:20,670
إذهب إلى مكتب الصيانة
و اجلب اشرطة فيديو المراقبة

88
00:11:27,380 --> 00:11:28,850
جون سيوك)؟)


89
00:11:30,090 --> 00:11:32,250
مرحباً

90
00:11:33,190 --> 00:11:35,450
هذا الزي يناسبك

91
00:11:36,290 --> 00:11:38,050
حقاً؟

92
00:11:39,190 --> 00:11:40,460
أتعيشين هنا؟

93
00:11:41,200 --> 00:11:44,260
لا، أنا أعمل في
محل قريب لبيع الحيوانات الأليفة

94
00:11:45,100 --> 00:11:48,160
إنه الذي لونتُ وجنتيه منذ قليل

95
00:11:49,200 --> 00:11:50,760
حقاً؟


96
00:11:51,410 --> 00:11:55,570
إنه ملك لـ إمرأة توفيت في حادث للتو


97
00:11:55,810 --> 00:11:57,540
ماتت؟ كيف؟

98
00:11:58,480 --> 00:12:01,350
لستُ متأكداً، يعتقدون أنها أزمة قلبية

99
00:12:02,680 --> 00:12:03,740
...فهمت

100
00:12:03,990 --> 00:12:11,550
أيمكنكِ الإعتناء به فترة من الوقت؟

101
00:12:12,590 --> 00:12:13,360
ماذا؟

102
00:12:15,000 --> 00:12:15,960
لا يمكنكِ، صحيح؟

103
00:12:17,000 --> 00:12:19,970
لا بأس، سوف آخذه -
حقاً؟ -

104
00:12:21,100 --> 00:12:22,870
شكراً لكِ

105
00:12:24,610 --> 00:12:26,770
كيف حال (بو هي)؟

106
00:12:27,610 --> 00:12:29,470
بخير

107
00:12:32,080 --> 00:12:34,050
أيمكنني أخذ رقم هاتفكِ؟

108
00:12:34,380 --> 00:12:36,750
سأتصل إذا كان المالك يريد إستعادته

109
00:12:41,990 --> 00:12:44,050
!كان معها حينما ماتت

110
00:12:44,190 --> 00:12:46,560
!هذا من شأنه أن يُبعد الزبائن

111
00:12:47,900 --> 00:12:51,760
سيبقى فقط لفتره
بسيطة حتى يستعيده صاحبه

112
00:12:52,500 --> 00:12:54,870
إذن، دعيه يعيش في منزلكِ

113
00:13:01,710 --> 00:13:03,140
!ابتعدي عن طريقي


114
00:13:22,700 --> 00:13:26,570
ابقى هنا لفتره من الوقت فقط


115
00:13:27,100 --> 00:13:28,160
جيد


116
00:13:35,510 --> 00:13:36,440
ناعم)؟)

117
00:13:36,580 --> 00:13:38,140
ما الأمر؟

118
00:14:45,180 --> 00:14:46,740
نحنُ في المنزل

119
00:14:55,190 --> 00:14:57,560
أنا أعيش وحدي

120
00:14:57,690 --> 00:14:58,560
لماذا؟

121
00:14:59,090 --> 00:15:00,560
لن أقول لك

122
00:15:04,200 --> 00:15:06,360
لا توجد أبواب هنا

123
00:15:06,900 --> 00:15:07,870
لماذا؟

124
00:15:08,800 --> 00:15:10,770
لأني أخاف من الأبواب المغلقة

125
00:15:22,480 --> 00:15:25,750
لا يوجد أبواب حتى في دورة المياه؟

126
00:15:26,290 --> 00:15:29,650
لماذا؟ لقد اخبرتك للتو

127
00:15:39,600 --> 00:15:43,260
...المسكين (ناعم) بلا سيده تعتني به

128
00:15:44,610 --> 00:15:47,870
لا بأس، سوف أعتني بك أنا

129
00:15:58,390 --> 00:15:59,550
(مرحباً، (بو هي

130
00:15:59,790 --> 00:16:04,250
إكتشفت أنه يمكنني
الحصول على قط مجاناً من مأوى للحيوانات

131
00:16:04,590 --> 00:16:06,960
مع قليل من الحظ يمكنني إيجاد قط لطيف.

132
00:16:07,600 --> 00:16:10,760
لستِ من النوع المُحب للحيوانات الأليفه

133
00:16:11,100 --> 00:16:13,470
لقد تخليتي عن إحداها من قبل، أتذكرين؟

134
00:16:13,600 --> 00:16:16,870
لا! لقد هرب بعيداً

135
00:16:17,000 --> 00:16:19,170
إذن، هل سوف تذهبين معي أم لا؟

136
00:16:19,710 --> 00:16:21,870
أرجوكِ؟

137
00:16:22,410 --> 00:16:23,840
حسناً

138
00:16:27,480 --> 00:16:29,640
بو هي)؟) -
نعم؟ -


139
00:16:30,080 --> 00:16:31,950
لقد التقيت بـ (جون سيوك) اليوم

140
00:16:33,090 --> 00:16:33,950
أين؟

141
00:16:34,790 --> 00:16:39,060
بالقرب من المتجر
إنه يعمل في الشرطة المحلية

142
00:16:41,100 --> 00:16:44,060
حقاً؟ أصبح شريطاً فعلاً؟

143
00:16:44,500 --> 00:16:47,370
ألم تلتقي به منذ ذلك الوقت؟

144
00:16:48,200 --> 00:16:49,570
لِما عليَ ذلك؟

145
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
إن مابيننا قد إنتهى

146
00:16:53,810 --> 00:16:54,970
أنا لا أمانع ذلك

147
00:16:55,610 --> 00:16:56,340
ماذا؟

148
00:16:57,080 --> 00:16:58,640
إنه ليس مهم بالنسبة لي

149
00:16:58,980 --> 00:17:00,450
لا بأس إن أحببتِه

150
00:17:02,080 --> 00:17:03,050
عليَ أن أذهب

151
00:17:27,110 --> 00:17:29,940
ناعم)؟ هل تلعب لعبة الإختباء معي؟)

152
00:17:31,380 --> 00:17:33,140
أين أنت؟

153
00:17:33,280 --> 00:17:35,440
أين أنت؟


154
00:17:42,890 --> 00:17:44,360
!أنت هنا

155
00:17:45,290 --> 00:17:47,450
أمسكتك

156
00:18:32,010 --> 00:18:34,370
أكانت تلك المرة
الأولى التي ترين فيها الفتاة؟

157
00:18:35,310 --> 00:18:38,240
لا، لقد رأيتها من قبل

158
00:18:38,980 --> 00:18:39,950
أين؟

159
00:18:41,580 --> 00:18:44,640
في المحل... خارج النافذة

160
00:18:46,290 --> 00:18:49,050
أكان شعركِ قصيراً حينما كنتِ طفلة؟

161
00:18:51,090 --> 00:18:52,750
أعتقد ذلك

162
00:18:54,200 --> 00:18:57,160
حينما كنتِ في الـ6
عانيتي من صدمة، صحيح؟

163
00:19:01,800 --> 00:19:04,860
يمكن للذكريات أن تعود في الأحلام

164
00:19:05,310 --> 00:19:09,470
،هذا جزء من عملية الشفاء
سوف تكوني أفضل قريباً



165
00:19:18,490 --> 00:19:21,150
فيما تُفكرين؟
نعم؟ -

166
00:19:23,990 --> 00:19:25,650
لديكِ شيء تريدين قوله، صحيح؟

167
00:19:27,500 --> 00:19:28,460
مثل ماذا؟

168
00:19:30,400 --> 00:19:33,960
،قلتُ أنني لا أمانع
جون سيوك) رجل لطيف)

169
00:19:36,200 --> 00:19:37,570
إنه ليس هذا

170
00:19:55,790 --> 00:19:56,550
ذلك هو المكان؟

171
00:19:57,490 --> 00:19:58,860
نعم، لنذهب

172
00:20:06,700 --> 00:20:08,670
"نبحث عن قطط تائهة"

173
00:20:08,800 --> 00:20:10,170
هناك الكثير منهم

174
00:20:11,910 --> 00:20:14,070
لماذا تُريدين قط ذا شعر طويل؟


175
00:20:14,610 --> 00:20:16,270
حتى أتدرب عليه

176
00:20:17,580 --> 00:20:21,950
ستأخذين القط المسكين لتتدربي عليه؟


177
00:20:22,180 --> 00:20:24,650
ماذا في ذلك؟ جميعها سوف
يُنفذ عليها حكم الإعدام على أي حال

178
00:20:24,790 --> 00:20:26,950
إذا أخذتُ واحداً، سأكون بذلك قد أنقذت حياته

179
00:20:27,290 --> 00:20:29,150
وبالتالي كما أن هناك عطاء هناك أخذ

180
00:20:29,290 --> 00:20:31,950
!لكن لايزال -
توقفي عن إزعاجي -


181
00:20:32,290 --> 00:20:33,850
هذا يكفي

182
00:20:34,000 --> 00:20:37,560
لن يكون من أجل
التدريب فقط، سوف أعتني به

183
00:21:11,400 --> 00:21:12,760
كيف يمكن أن أساعدكم؟

184
00:21:13,300 --> 00:21:16,360
إتصلتُ من قبل
من أجل الحصول على قط

185
00:21:17,200 --> 00:21:18,260
لحظة واحدة، من فضلكم

186
00:21:23,580 --> 00:21:24,940
سيد (لي)؟

187
00:21:25,680 --> 00:21:28,950
،(سيد (لي
شخص ما هنا من أجل قِط

188
00:21:33,490 --> 00:21:34,250
!توقف

189
00:21:34,790 --> 00:21:36,150
!إخرس

190
00:22:37,380 --> 00:22:39,850
!إخرس

191
00:22:50,500 --> 00:22:51,560
(إنه قط (شنشيلا


192
00:22:52,400 --> 00:22:53,260
جميل جداً

193
00:22:54,700 --> 00:22:56,360
لماذا تُحبون القطط؟

194
00:22:58,110 --> 00:22:58,870
ماذا؟

195
00:23:00,310 --> 00:23:02,470
...حسناً

196
00:23:03,180 --> 00:23:04,140
إن القطط لطيفة

197
00:23:05,880 --> 00:23:07,140
ما إسم هذا القِط؟


198
00:23:07,980 --> 00:23:09,140
(طريف)

199
00:23:10,280 --> 00:23:11,150
طريف)؟)

200
00:23:13,990 --> 00:23:15,460
(بل (غبي

201
00:23:17,390 --> 00:23:20,260
أراكم بالخارج، إذن

202
00:24:12,780 --> 00:24:14,750
هل قررتم؟


203
00:24:16,980 --> 00:24:19,540
!(سوف آخذ هذا، (غبي

204
00:24:20,190 --> 00:24:21,150
حسناً


205
00:24:23,690 --> 00:24:25,660
سيدي؟ -
نعم؟ -

206
00:24:28,700 --> 00:24:31,860
يا رجل! للتو إنتهيتُ من فعل ذلك

207
00:24:32,400 --> 00:24:33,960
!اللعنة

208
00:24:56,790 --> 00:24:57,760
!(بو هي)

209
00:24:58,890 --> 00:24:59,760
!(بو هي)

210
00:25:03,700 --> 00:25:05,060
أهناك أحد؟

211
00:25:41,900 --> 00:25:43,160
ماذا تفعلين؟

212
00:25:45,510 --> 00:25:46,470
!(سو يون)


213
00:25:48,310 --> 00:25:51,040
!(ما الأمر؟ (سو يون

214
00:25:55,980 --> 00:25:57,140
إنه يعمل


215
00:26:05,890 --> 00:26:10,960
أيمكننا رؤية هذا؟
إن القضية مسؤولية المقر الرئيسي

216
00:26:11,200 --> 00:26:13,360
إذن إذهب
لتراقب الطريق، لِما لا تفعل


217
00:26:28,180 --> 00:26:29,840
مالذي يحدث؟


218
00:26:33,390 --> 00:26:34,650
الساعه لاتزال تعمل

219
00:26:34,790 --> 00:26:36,650
أنت مُحق

220
00:26:42,900 --> 00:26:43,760
هاهي

221
00:27:03,380 --> 00:27:04,350
...ربما هي

222
00:27:05,490 --> 00:27:08,750
...ماذا يقال حينما يُحتجز شخص

223
00:27:08,890 --> 00:27:09,860
ماذا؟

224
00:27:09,990 --> 00:27:14,150
!أجل! نوبة ذُعر! هذا كل مافي الأمر

225
00:27:14,290 --> 00:27:16,160
إنها بالتأكيد نوبة ذعرk.

226
00:27:17,000 --> 00:27:19,360
لكن، من هذا الذي يموت من الخوف؟

227
00:27:19,500 --> 00:27:21,370
لم أسمع عن هذا أبداً

228
00:27:22,400 --> 00:27:25,460
إذن ماهو؟
فسَر ذلك


229
00:27:27,210 --> 00:27:34,640
أنا قلت فقط، إن هذا ليس نوبة ذعر

230
00:27:34,780 --> 00:27:35,440
...لِما أنت

231
00:27:35,580 --> 00:27:38,750
لكن ماهي الكلمة الصحيحة؟

232
00:27:40,490 --> 00:27:42,550
!إحتجاز، سيدي

233
00:28:03,480 --> 00:28:06,940
مالأمر؟ ماذا حدث؟


234
00:30:05,000 --> 00:30:06,060
ما الأمر؟

235
00:30:09,100 --> 00:30:12,370
هناك شيء في الداخل

236
00:30:38,300 --> 00:30:39,560
لا يوجد شيء هناك


237
00:30:55,480 --> 00:30:56,950
أهذا هو؟

238
00:30:57,880 --> 00:30:58,750
نعم

239
00:31:00,090 --> 00:31:01,650
حسناً، ليلة سعيدة


240
00:31:03,690 --> 00:31:06,850
بالنسبة لذلك القِط

241
00:31:07,590 --> 00:31:10,150
مالِكه ليس جاهزاً لأخذه بعد

242
00:31:10,600 --> 00:31:12,860
أيمكنكِ الإعتناء به لفترة أطول قليلاً؟

243
00:31:13,500 --> 00:31:16,470
جئتَ فقط لـ تسألني عن هذا؟


244
00:31:21,510 --> 00:31:23,030
كان يمكنك الإتصال وحسب

245
00:31:24,180 --> 00:31:27,440
...حسناً، جئتُ لأسأل أيضاً

246
00:31:27,780 --> 00:31:32,950
هل أخبرتي (بو هي) أنَي أصبحتُ شرطياً؟

247
00:31:34,290 --> 00:31:35,150
..فهمت

248
00:31:36,990 --> 00:31:39,460
أتيت لتسألني عن ذلك

249
00:31:42,200 --> 00:31:43,860
نعم، فعلت

250
00:31:44,800 --> 00:31:45,560
ماذا قالت؟

251
00:31:47,200 --> 00:31:48,860
لاشيء في الواقع

252
00:31:49,600 --> 00:31:50,470
فهمت


253
00:31:51,510 --> 00:31:55,670
إنها الشخص الذي
قال لي أنه يناسبني أن أكون شرطي


254
00:31:57,680 --> 00:31:59,740
حسناً، ليلة سعيدة إذن

255
00:33:02,810 --> 00:33:03,640
ناعم)؟)

256
00:33:32,510 --> 00:33:33,470
أبي؟

257
00:34:02,300 --> 00:34:03,060
!(ناعم)

258
00:34:17,380 --> 00:34:19,850
هل تنام بجانبي، (ناعم)؟


259
00:35:03,500 --> 00:35:05,160
ما علاقتكِ بالمريض؟

260
00:35:06,000 --> 00:35:06,860
إبنته

261
00:35:10,000 --> 00:35:12,370
يمكنكِ أيضاً ملء نموذج الزيارة

262
00:35:13,210 --> 00:35:14,760
لستُ هنا لزيارته

263
00:35:15,210 --> 00:35:16,330
لِما لا؟


264
00:35:16,780 --> 00:35:18,540
قطعتي كل هذه المسافة

265
00:35:19,580 --> 00:35:22,640
المرضى  هنا يفرحون
فقط حينما يرون عائلاتهم

266
00:35:22,780 --> 00:35:24,550
حتى أن الفرحة لا تسعهم

267
00:35:25,190 --> 00:35:27,750
يسألون دائماً إذا
كان هناك أي شخص جاء لزيارتهم

268
00:35:28,390 --> 00:35:29,150
تفضلي


269
00:35:35,700 --> 00:35:38,660
"مستشفى (بي كام) للأمراض النفسية"


270
00:35:56,180 --> 00:35:57,340
اصبر

271
00:35:57,980 --> 00:35:59,750
سأعطيك لوناً جميلاً

272
00:36:00,590 --> 00:36:04,150
لماذا لديكِ الكثير من الشاي؟ -
ماذا؟ -


273
00:36:05,190 --> 00:36:10,360
،جون سيوك) اشتراها)
إنه حقاً يحب هذه الأشياء


274
00:36:16,400 --> 00:36:19,270
لماذا قطعتي علاقتكِ معه؟ -
ماذا؟ -

275
00:36:20,710 --> 00:36:22,870
قُلتي أنه لطيف

276
00:36:23,480 --> 00:36:24,530
لهذا السبب

277
00:36:26,680 --> 00:36:30,550
أنا أريدُ رجلاً قوياً و خشناً

278
00:36:31,990 --> 00:36:35,550
النوع المثير العاطفي، كما تعرفين

279
00:36:36,390 --> 00:36:38,050
لكنه ليس من هذا النوع

280
00:36:42,400 --> 00:36:43,560
لا تتحرك

281
00:36:45,700 --> 00:36:48,460
!أنت! توقف عن الحركه

282
00:36:51,500 --> 00:36:53,770
!اخرج من هناك

283
00:36:54,010 --> 00:36:55,370
!سأعد حتى ثلاثة

284
00:36:55,810 --> 00:36:58,330
!واحد، إثنان

285
00:36:59,680 --> 00:37:01,150
!(أنت! (غبي

286
00:37:04,380 --> 00:37:07,150
لكنَي أتسائل
(عما إذا كنتي من نوع (جون سيوك

287
00:37:08,990 --> 00:37:13,650
!لا تختبىء هناك
أتعتقد أنني لا أستطيع العثور عليك، ها؟

288
00:37:22,200 --> 00:37:25,660
طريف)؟ تعال هنا)

289
00:37:30,580 --> 00:37:31,840
طريف)؟)

290
00:37:34,180 --> 00:37:35,240
(تعال هنا، (طريف


291
00:37:36,380 --> 00:37:37,250
طريف)؟)

292
00:37:38,690 --> 00:37:39,740
!أمسكتك


293
00:37:40,790 --> 00:37:42,250
أنت ميت الآن

294
00:38:12,890 --> 00:38:14,550
ماذا تفعلين في الظلام؟

295
00:39:21,890 --> 00:39:23,550
!جهزوا جهاز إنعاش القلب حالاً

296
00:39:29,300 --> 00:39:32,160
!إشحنيه ، الآن -
!نعم، أيها الطبيب -


297
00:39:56,790 --> 00:39:57,650
ألن تدخلي؟

298
00:40:43,800 --> 00:40:44,570
!إنها على قيد الحياة

299
00:40:45,310 --> 00:40:45,860
إهدأي، يا آنسة

300
00:40:46,010 --> 00:40:48,060
!أنا جادة! إنها على قيد الحياة

301
00:41:49,100 --> 00:41:51,570
يا آنسة؟ هل أنتِ بخير؟

302
00:41:53,610 --> 00:41:54,370
هل أنتِ بخير؟


303
00:42:21,800 --> 00:42:25,460
"المشرحة"


304
00:42:51,800 --> 00:42:53,460
كنتي مع (بو هي)؟

305
00:42:58,200 --> 00:42:58,970
...نعم

306
00:43:01,210 --> 00:43:04,730
...الفتاة ذات الشعر القصير
....القط كان في الغرفة

307
00:43:04,880 --> 00:43:07,850
لا، (بو هي) كانت في الغرفة

308
00:43:08,780 --> 00:43:10,750
...وراء رف الملابس، تلك الفتاة

309
00:43:11,180 --> 00:43:13,150
...(لا، القط خرج و (بو هي

310
00:43:13,290 --> 00:43:15,450
!تكلمي بوضوح
!أليس لديكِ إحساس


311
00:43:43,680 --> 00:44:29,850
حسناً، (ناعم)، أنا قادمة


312
00:44:30,000 --> 00:44:31,360
أنت قلق عليَ؟

313
00:44:33,000 --> 00:44:34,260
أنا بخير

314
00:44:42,310 --> 00:44:43,740
!أنا بخير! إبتعد

315
00:44:54,890 --> 00:44:56,250
!ماذا تفعل


316
00:47:08,190 --> 00:47:09,450
خذيه من هنا


317
00:47:10,090 --> 00:47:11,950
سوف أدفع لكِ مقابل الإعتناء به


318
00:47:12,590 --> 00:47:13,350
ماذا؟


319
00:47:14,390 --> 00:47:16,760
ارميه بعيداً، أو اقتليه، لا يهمني

320
00:47:22,600 --> 00:47:26,010
إنه كما لو كنا قد
تعرضنا للعنة منذ أن جاء القط


321
00:47:26,010 --> 00:47:27,870
"سِجل صحي للحيوانات"

322
00:47:29,980 --> 00:47:32,040
استمرت زوجتي بقول أشياء جنونية


323
00:47:32,880 --> 00:47:34,440
مثل ماذا؟

324
00:47:38,880 --> 00:47:43,150
أن هناك فتاة في المنزل

325
00:47:43,790 --> 00:47:44,550
فتاة؟


326
00:47:45,190 --> 00:47:49,360
كانت ترتجف و هي تستمر
بقول أن هناك فتاة ذات شعر قصير


327
00:47:50,100 --> 00:47:51,650
اللعنة

328
00:48:56,900 --> 00:48:58,160
(أنا آسفة، (ناعم

329
00:49:42,310 --> 00:49:44,140
أنتِ لطيفة جداً

330
00:49:44,580 --> 00:49:48,340
معظم الشباب
سيديرون ظهورهم غير آبهين

331
00:49:53,190 --> 00:49:54,350
عُدنا

332
00:50:00,190 --> 00:50:02,350
أنتِ هنا مجدداً، أيتها الجدة؟


333
00:50:02,700 --> 00:50:05,660
لماذا أتيتي مجدداً؟

334
00:50:06,200 --> 00:50:07,860
هل ضعتي مرة أخرى؟


335
00:50:10,200 --> 00:50:11,860
سوف أذهب إذن

336
00:50:12,410 --> 00:50:14,270
لا تذهبي للخارج وحدكِ


337
00:50:14,910 --> 00:50:16,240
حسناً، سيدتي


338
00:50:16,980 --> 00:50:19,240
لا تنسي أن ترتدي حذائكِ

339
00:50:23,180 --> 00:50:25,650
،إنتبهي لنفسكِ
شكراً مجدداً


340
00:50:31,190 --> 00:50:33,660
أيتها الجدة! إبنكِ هنا

341
00:50:50,980 --> 00:50:53,340
لنذهب

342
00:50:54,880 --> 00:50:59,540
إن هذا الوضع محرج جداً


343
00:51:00,790 --> 00:51:02,050
لنذهب

344
00:51:04,090 --> 00:51:05,150
لنذهب

345
00:51:11,300 --> 00:51:14,560
،أيتها الجدة، إبنكِ هنا
ألن تذهبي للمنزل؟

346
00:51:27,180 --> 00:51:28,150
(سو يون)

347
00:51:34,390 --> 00:51:36,450
أعتذر عن ماقلته المرة السابقة

348
00:51:38,890 --> 00:51:40,360
دعيني اوصلكِ للمنزل

349
00:51:48,400 --> 00:51:50,960
أنا ألقيت بالقط بعيداً

350
00:51:52,510 --> 00:51:56,640
،آسف
لقد طلبت منكِ الكثير

351
00:51:57,280 --> 00:51:59,040
لا، إن الأمر ليس كذلك

352
00:52:01,180 --> 00:52:05,340
هناك شيء غريب في ذلك القط

353
00:52:08,190 --> 00:52:13,060
أيمكن أن يموت الناس بسبب القطط؟

354
00:52:14,190 --> 00:52:14,850
ماذا؟

355
00:52:15,790 --> 00:52:21,360
بو هي) و تلك المرأة)
ماتتا بعد رعايتهما لقطط

356
00:52:22,900 --> 00:52:24,160
هل الأمر مصادفة؟

357
00:52:26,810 --> 00:52:31,240
حسناً، أنتِ تعتقدين أن موتهما بسبب القطط؟


358
00:53:06,980 --> 00:53:08,140
(أهلاً، (جون سيوك

359
00:53:09,280 --> 00:53:13,650
،(سو يون)
أتعرفين أين هو قط (بو هي)؟

360
00:53:14,290 --> 00:53:17,150
سمعت أن المأوى قد استعاده


361
00:53:18,990 --> 00:53:21,150
ألديكِ رقم هاتف المأوى؟

362
00:53:21,490 --> 00:53:24,050
لحظة، سوف أبحث عنه

363
00:53:52,890 --> 00:53:53,760
نعم؟


364
00:53:54,390 --> 00:53:56,550
(معك شرطة (سانغ سو

365
00:53:57,400 --> 00:53:58,260
شرطة؟

366
00:53:58,800 --> 00:54:02,260
(لقد إستلمتم قط (شينشيلا
في الفترة الأخيره، صحيح؟

367
00:54:02,800 --> 00:54:06,170
نعم، أنا على وشك إرساله بعيداً

368
00:54:06,310 --> 00:54:06,960
ماذا؟


369
00:54:07,310 --> 00:54:08,470
أين؟

370
00:54:09,510 --> 00:54:10,340
النوم

371
00:54:11,980 --> 00:54:16,240
،أيمكنك تأجيل ذلك
عليَ أن أتحقق من شيء

372
00:54:16,780 --> 00:54:20,340
لقد وصل إلى هنا في حالة سيئة

373
00:54:22,090 --> 00:54:23,550
إنه في حالة صعبة تماماً

374
00:54:23,690 --> 00:54:24,550
مرحباً؟

375
00:54:24,990 --> 00:54:30,260
،من فضلك، لاتفعل شيئاً
سأكون عندك حالاً

376
00:54:31,300 --> 00:54:33,960
مرحباً؟ مرحباً؟

377
00:54:34,200 --> 00:54:36,260
مرحباً؟

378
00:54:40,210 --> 00:54:40,970
.....ماذا


379
00:55:26,190 --> 00:55:28,450
إسترخي و إلا سوف تتأذى

380
01:00:09,200 --> 01:00:10,460
(مرحباً، (جون سيوك

381
01:00:11,300 --> 01:00:14,470
ما الأمر؟
هل حدث شيء؟

382
01:00:15,910 --> 01:00:16,740
لا

383
01:00:19,080 --> 01:00:21,550
أيمكنكِ الذهاب معي إلى مأوى الحيوانات؟

384
01:00:21,980 --> 01:00:25,350
أتعني الآن؟


385
01:00:32,490 --> 01:00:35,360
....بخصوص تلك المرأة

386
01:00:36,400 --> 01:00:41,060
قالت أنها شاهدت أشياء غريبة في منزلها

387
01:00:44,000 --> 01:00:44,970
فتاة

388
01:00:46,410 --> 01:00:47,870
ذات شعر قصير

389
01:00:49,110 --> 01:00:49,940
لكن

390
01:00:52,180 --> 01:00:54,540
أنا رأيت تلك الفتاة، أيضاً

391
01:01:08,290 --> 01:01:09,160
إنه لا يُجيب

392
01:01:10,800 --> 01:01:14,160
،ربما يكون في طريقه إلى هنا
أترغبان في الإنتظار بالداخل؟

393
01:01:16,200 --> 01:01:21,260
قال إنه سيقوم
بوضعه للنوم، أين يفعل ذلك؟

394
01:01:22,310 --> 01:01:23,540
هناك، في الخلف

395
01:02:02,880 --> 01:02:04,540
"(الـ5 من ديسمبر 2011، (غبي"

396
01:02:04,680 --> 01:02:06,240
(هذا هو قِط (بو هي

397
01:03:13,190 --> 01:03:17,350
كانوا قطط بصحة جيدة
و شكل لطيف بالنسبة لكونهم قطط ضالة.

398
01:03:17,590 --> 01:03:20,460
لم يكونوا مصابين بالأمراض أو أي شيء

399
01:03:22,590 --> 01:03:27,050
...القط الذي احرقه الليلة الماضية

400
01:03:27,400 --> 01:03:32,360
تم جلبه في الـ9 من اكتوبر
(من حديقة (سانغ سو


401
01:03:34,610 --> 01:03:37,940
تلك الحديقة بالقرب من مركزنا

402
01:03:40,480 --> 01:03:41,840
ناعم) أيضاً)
"حديقة (سانغ سو) يوم 16\10\2010"

403
01:03:42,480 --> 01:03:47,140
تم جلب 8 قطط من هناك


404
01:03:48,190 --> 01:03:49,950
أهذا طبيعي؟

405
01:03:50,390 --> 01:03:51,450
أحياناً

406
01:03:51,590 --> 01:03:56,150
،بفضل شكاوي السكان
نقوم بجلب مجموعة في وقت واحد

407
01:03:56,290 --> 01:04:00,960
إذن، أيمكننا معرفة من قدم الشكاوي؟


408
01:04:01,900 --> 01:04:07,270
....السيد (لي) يعرفهم


409
01:04:11,180 --> 01:04:17,050
سمعت أن (جمعية إنقاذ الحيوان) لها علاقة بتلك القطط

410
01:04:25,490 --> 01:04:30,550
الأشخاص الذين
ماتوا كان بينهم شيء آخر مشترك

411
01:04:33,100 --> 01:04:36,160
...المصعد، الخزانة، المِحرقة

412
01:04:36,500 --> 01:04:38,370
جميعهم ماتوا في أماكن مغلقة


413
01:04:40,010 --> 01:04:45,640
أتعلم ماهو الخوف من الأماكن المغلقة؟

414
01:04:49,080 --> 01:04:50,950
...حتى لو كانت ليست مغلقة تماماً

415
01:04:52,780 --> 01:04:55,050
...ستعتقد أنت بأنها كذلك

416
01:04:59,190 --> 01:05:02,850
...لا يمكنك التنفس....

417
01:05:02,990 --> 01:05:04,960
و تشعر بالرعب و التوتر....

418
01:05:08,800 --> 01:05:09,960
...لذا

419
01:05:12,000 --> 01:05:13,770
لا يمكنك إستخدام المصاعد

420
01:05:16,110 --> 01:05:17,340
....أو مترو الأنفاق

421
01:05:20,980 --> 01:05:22,740
لأنك تعتقد أنك ستموت

422
01:05:28,590 --> 01:05:29,350
...لكن


423
01:05:33,490 --> 01:05:34,650
أن هكذا


424
01:05:36,900 --> 01:05:38,950
(هنا شرطة (سانغ سو

425
01:05:39,600 --> 01:05:42,160
لدي بعض الأسئلة تتعلق ببعض القطط

426
01:05:44,300 --> 01:05:46,270
إن الأمر ليس كذلك


427
01:05:47,310 --> 01:05:50,430
سأوضح الأمر حينما أقابلكم شخصياً

428
01:05:52,680 --> 01:05:55,740
شكراً لك، سأكون عندكم حالاً


429
01:05:56,780 --> 01:05:57,650
!(أيها الضابط (كيم

430
01:05:58,080 --> 01:06:00,350
ماذا تفعل بالسيارة في الخارج؟

431
01:06:00,690 --> 01:06:01,850
أين أنت؟

432
01:06:03,290 --> 01:06:04,950
!عُد إلى هنا حالاً

433
01:06:11,900 --> 01:06:15,260
،(عُد، (جون سيوك
يمكنني أن أذهب بنفسي


434
01:06:15,500 --> 01:06:16,560
هل أنتِ متأكدة؟


435
01:06:19,900 --> 01:06:21,670
"إدارة جمعية إنقاذ الحيوان"

436
01:06:23,170 --> 01:06:26,440
جائت الشكوى
من شقق (دونغ ها) المجاورة للحديقة

437
01:06:27,480 --> 01:06:28,840
شقق (دونغ ها)؟

438
01:06:29,380 --> 01:06:33,650
نعم، لقد عملتُ هنا لنحو عشر سنوات

439
01:06:34,290 --> 01:06:36,050
!لكنَي لم أرى أبداً شيئاً كهذا

440
01:06:37,390 --> 01:06:38,360
...تلك الشقق

441
01:06:39,890 --> 01:06:44,260
غيَروا التدفئة إلى مركزية...
فكانت غرفة المرجل غير مستخدمة

442
01:06:47,200 --> 01:06:50,260
تذمر السكان من تلك القطط
لأنها قد تُخفض قيمة منازلهم على حد قولهم

443
01:06:50,800 --> 01:06:55,170
لذا، طلبوا من
الصيانة أن تُغلق جميع الفتحات

444
01:07:02,180 --> 01:07:04,840
انتبهوا من السلالم -
شكراً -

445
01:07:04,980 --> 01:07:06,350
!هناك مزيد من السلالم

446
01:07:08,190 --> 01:07:09,950
أشعل المصباح -
تعال للأسفل و حسب -

447 
01:07:15,290 --> 01:07:16,560
لا أصدق هذا

448
01:07:17,800 --> 01:07:19,060
إنهم جميعاً موتى


449
01:07:22,200 --> 01:07:25,660
،إكتشفنا ذلك بعد فوات الأوان
فلقد مر إسبوعان على حدوث ذلك

450
01:07:26,200 --> 01:07:28,870
كانت كل القطط ميتة، بإستثناء عدد قليل

451
01:07:29,310 --> 01:07:32,540
ماذا عن القطط التي ذهبت للخارج؟

452
01:07:32,780 --> 01:07:36,540
،ربما لم يذهبوا بعيداً جداً
القطط تعيش في المناطق المأهوله

453
01:07:36,980 --> 01:07:39,450
إنهم يعيشون
على الأرجح في الحديقة المجاورة

454
01:07:42,590 --> 01:07:45,850
تحققوا فيما إذا
كانت هناك قطط أخرى على قيد الحياة

455
01:07:45,990 --> 01:07:46,650
!إنتظر


456
01:08:08,580 --> 01:08:08,940
نعم؟

457
01:08:09,080 --> 01:08:10,840
ألن تأتي للعمل؟

458
01:08:11,580 --> 01:08:14,250
يمكنكِ الخروج
للذهاب للمستشفى و غير ذلك

459
01:08:14,590 --> 01:08:16,350
الآن، أنتي تذهبي و لا تنوين العودة؟

460
01:08:16,690 --> 01:08:19,250
عليكِ الإعتناء بكلب إحدى الزبونات اليوم


461
01:08:19,590 --> 01:08:22,750
،إنها في طريقها إلى هنا
لكنَي يجب أن أذهب إلى مكان ما

462
01:08:23,290 --> 01:08:24,560
!تعالي إلى هنا حالاً

463
01:08:25,600 --> 01:08:28,860
!لا أصدق هذه الفتاة
!كم هي مُزعجة

464
01:08:33,000 --> 01:08:34,770
مالذي يفعله هذا هناك؟

465
01:08:39,980 --> 01:08:41,240
!أنت! أنت
!عُد إلى هنا


466
01:08:42,580 --> 01:08:44,840
اللعنة


467
01:08:47,090 --> 01:08:49,650
اللعنة، القط الملعون يثير أعصابي

468
01:08:49,890 --> 01:08:52,360
!أنت! تعال هنا

469
01:08:56,790 --> 01:09:01,660
!تعال إلى هنا

470
01:09:13,880 --> 01:09:14,940
!لماذا أنت

471
01:09:16,080 --> 01:09:18,640
تصرخ في وجهي؟ ها؟

472
01:09:18,980 --> 01:09:20,640
!سوف أنتزع مقلتيك

473
01:09:26,290 --> 01:09:27,450
!إخرس

474
01:09:28,290 --> 01:09:30,850
!توقف عن المشاكسة


475
01:09:33,500 --> 01:09:34,160
!أنت

476
01:09:36,000 --> 01:09:40,660
!سيعتقد الناس أني أحاول قتلك

477
01:09:40,810 --> 01:09:42,470
هل أنا أحاول قتلك، ها!؟


478
01:09:43,070 --> 01:09:45,540
!توقف عن الصراخ! توقف

479
01:09:46,280 --> 01:09:49,940
!أتحاول الشجار معي! ها

01:09:53,180 --> 01:09:56,350
!كيف تجرؤ على التحديق بي

481
01:12:00,680 --> 01:12:01,940
مرحباً، (جون سيوك)؟


482
01:12:02,180 --> 01:12:03,440
أين أنتِ؟

483
01:12:04,380 --> 01:12:05,140
في المحل

484
01:12:06,580 --> 01:12:08,350
ماذا قالت جمعية (إنقاذ الحيوان)؟

485
01:12:08,490 --> 01:12:11,550
(وجدوا القطط في شقق (دونغ ها

486
01:12:12,290 --> 01:12:13,450
شقق (دونغ ها)؟


487
01:12:13,790 --> 01:12:16,950
،في غرفة المرجل
بناء رقم 504

488
01:12:17,100 --> 01:12:19,150
تم العثور على عشرات القطط الميتة


489
01:12:19,800 --> 01:12:20,960
غرفة المرجل؟

490
01:12:22,000 --> 01:12:22,760
نعم

491
01:12:52,700 --> 01:12:54,860
سو يون)؟ ما الأمر؟)

492
01:13:30,000 --> 01:13:32,270
سو يون)؟ ماذا حدث؟)

493
01:13:33,700 --> 01:13:34,470
سو يون)؟)

494
01:14:32,200 --> 01:14:33,250
....(سو يون)


495
01:14:42,710 --> 01:14:44,540
المرة القادمة، سأكون أنا

496
01:14:51,580 --> 01:14:52,450
....أنا


497
01:14:55,890 --> 01:14:57,550
....أنا وقعتُ في حُبك

498
01:15:00,090 --> 01:15:02,650
من أول لحظة إلتقيت فيها بك...

499
01:15:06,600 --> 01:15:11,060
إذا لم أقل لك هذا الآن
فلن يكون عندي فرصة لإخبارك

500
01:15:16,870 --> 01:15:20,140
أنا ذاهبة لغرفة المرجل تلك

501
01:15:25,380 --> 01:15:26,150
!(أيها الضابط (كيم

502
01:15:28,090 --> 01:15:29,640
أنت عثرت  عليه أولاً؟

503
01:15:30,190 --> 01:15:32,450
... أنا....حسناً


504
01:15:32,690 --> 01:15:33,950
كيف عثرت عليه؟

505
01:15:34,590 --> 01:15:37,650
...الأمر هو

506
01:15:38,800 --> 01:15:43,460
تلقيتُ إتصال من الموظف و أتيت

507
01:15:43,600 --> 01:15:45,260
إذن أين هو ذلك الشخص؟

508
01:15:47,410 --> 01:15:49,840
ذهب

509
01:15:50,980 --> 01:15:52,140
!يا رجل

510
01:16:39,490 --> 01:16:40,650
جدتي؟

511
01:16:42,290 --> 01:16:43,450
أتعيشين هنا؟


512
01:16:47,400 --> 01:16:51,160
لِما لا ترتدين حذائكِ؟
الطقس بارد

513
01:16:51,500 --> 01:16:53,970
هل رأيتي، (هي جين)؟

514
01:16:54,910 --> 01:16:56,340
من هي (هي جين)؟

515
01:16:58,680 --> 01:17:00,040
حفيدتي


516
01:17:00,780 --> 01:17:03,140
فتاة صغيرة لطيفة

517
01:17:03,680 --> 01:17:04,840
فهمت

518
01:17:06,980 --> 01:17:07,850
لحظة من فضلكِ


519
01:17:11,290 --> 01:17:12,450
جون سيوك)؟)

520
01:17:13,790 --> 01:17:16,350
،لقد اهتممت بالأمور هنا
سأكون عندكِ حالاً


521
01:17:16,790 --> 01:17:20,460
إلتقيت للتو
بالجدة التي رأيتُها المرة الماضية

522
01:17:20,800 --> 01:17:21,460
من؟

523
01:17:21,700 --> 01:17:24,960
،المصابة بالزهايمر
إنها ضائعة مجدداً

524
01:17:25,100 --> 01:17:26,160
..نعم

525
01:17:26,500 --> 01:17:29,060
أيمكنك معرفة أين تعيش؟


526
01:17:29,770 --> 01:17:30,040
!أنت! ماذا تفعل هناك؟ لنذهب

527
01:17:30,170 --> 01:17:34,130
!أنت! ماذا تفعل هناك؟ لنذهب

528
01:17:34,680 --> 01:17:35,840
!نعم، سيدي

529
01:17:36,980 --> 01:17:38,740
سأحاول، بعدها سأتصل بكِ

530
01:17:41,090 --> 01:17:46,050
أيتها الجدة؟ أتعرفين أين منزلكِ؟

531
01:18:05,980 --> 01:18:09,340
بفضل الجهلة أمثالك
نحصل على توبيخ بسبب تحقيق أولي سيء

532
01:18:11,280 --> 01:18:12,940
ماذا سوف تكتب في تقريرك؟

533
01:18:14,590 --> 01:18:15,950
....اللعنه


534
01:18:17,290 --> 01:18:18,350
أين ذهب النقيب؟

535
01:18:19,190 --> 01:18:21,450
إلى الطابق الثاني

536
01:18:35,110 --> 01:18:35,870
أيتها الضابط؟

537
01:18:36,670 --> 01:18:40,040
أتعرفين عنوان الجدة المصابة بالزهايمر؟

538
01:18:40,480 --> 01:18:44,540
حسناً.. يجب أن يكون في مكان ما هنا


539
01:18:45,180 --> 01:18:47,840
لقد قدمت تقريراً ذات مرة عن فقدان حفيدتها

540
01:18:48,790 --> 01:18:49,950
فعلت ذلك؟

541
01:18:50,590 --> 01:18:54,650
،تقريباً في سبتمبر
ذكرت أنها مفقودة

542
01:18:56,390 --> 01:18:58,450
إذن، هل عثرنا عليها؟

543
01:18:58,900 --> 01:19:04,360
،لم يكن نحن
جاء إبن الجدة في اليوم التالي

544
01:19:04,600 --> 01:19:08,060
ألغى البلاغ
و قال انهم قد عثروا عليها

545
01:19:09,010 --> 01:19:10,030
هاهو

546
01:19:10,670 --> 01:19:12,730
(شقق (دونغ ها
بناء 504 شقة 401

547
01:19:16,880 --> 01:19:18,640
شعر قصير لطيف، ها؟


548
01:19:29,990 --> 01:19:32,050
جدتي؟ أهذا منزلكِ؟

549
01:20:03,490 --> 01:20:05,460
سوف أذهب إذن


550
01:20:06,400 --> 01:20:08,760
(أرجوكِ نادي (هي جين

551
01:20:09,700 --> 01:20:11,260
أين هي؟

552
01:20:11,600 --> 01:20:15,270
،نائمة في غرفتها
يجب أن تأكل

553
01:20:29,290 --> 01:20:32,850
قُلتي أنكِ رأيتي
فتاة ذات شعر قصير، صحيح؟

554
01:20:33,790 --> 01:20:34,660
نعم

555
01:20:35,190 --> 01:20:37,660
،سوف أرسل لكِ صورة
انظري ما إذا كانت هي

556
01:20:38,900 --> 01:20:39,660
حسناً

557
01:21:36,290 --> 01:21:38,950
جدتي! أين (هي جين)؟

558
01:21:39,390 --> 01:21:40,650
إنها ليست هنا، صحيح!؟

559
01:21:53,400 --> 01:21:55,770
يجب أن ترتدي ملابس دافئة

560
01:21:56,770 --> 01:21:59,040
جدتي؟ أين (هي جين)؟

561
01:21:59,480 --> 01:22:00,140
أرجوكِ؟

562
01:22:00,680 --> 01:22:02,340
أين (هي جين)؟

563
01:22:03,980 --> 01:22:05,040
!جدتي

564
01:22:12,290 --> 01:22:13,260
من أنتِ؟

565
01:22:14,690 --> 01:22:18,860
....الجدة ضاعت مجدداً

566
01:22:33,780 --> 01:22:34,540
!أمي

567
01:22:35,080 --> 01:22:37,840
أتعرف أين هي إبنتك؟

568
01:22:39,680 --> 01:22:40,650
ماذا تقولين؟

569
01:22:41,290 --> 01:22:44,950
(الجدة قالت أن إسمها... (هي جين

570
01:22:46,690 --> 01:22:49,660
لماذا تستمرين بالتدخل في شؤون الآخرين؟

571
01:22:52,000 --> 01:22:52,760
ألن تغادري؟

572
01:23:04,070 --> 01:23:04,840
هيا

573
01:23:14,590 --> 01:23:15,950
!أمي

574
01:23:17,890 --> 01:23:19,860
!توقفي


575
01:23:20,590 --> 01:23:22,860
!لماذا لا تستمعين لي

576
01:23:23,490 --> 01:23:29,060
!قلتُ لكِ ابقي في المنزل

577
01:23:29,600 --> 01:23:33,060
!لا تضرب (هي جين)! لا تضربها

578
01:23:33,700 --> 01:23:36,830
!ماذا فعلتُ لها


579
01:23:37,670 --> 01:23:40,140
!مالذي فعلته لها! ها

580
01:23:42,680 --> 01:23:43,840
دعينا نُنهي هذا

581
01:23:45,280 --> 01:23:46,150
اذهبي لغرفتكِ

582
01:23:47,480 --> 01:23:49,650
!لا تضرب (هي جين)! لا تضربها

583
01:23:50,690 --> 01:23:52,050
!إذهبي للداخل

584
01:27:54,800 --> 01:27:55,770
!(ناعم)

585
01:28:42,780 --> 01:28:47,340
...الرقم الذي طلبته لايمكن الإتصال به

586
01:30:11,800 --> 01:30:14,170
"مضخة المياه"

587
01:30:57,780 --> 01:30:59,150
!(هي جين)

588
01:31:02,390 --> 01:31:03,940
...جدتي

589
01:31:08,990 --> 01:31:10,250
!(هي جين)

590
01:31:12,400 --> 01:31:13,450
...(هي جين)

591
01:31:52,800 --> 01:31:54,770
...جدتي

592
01:31:55,410 --> 01:32:03,340
<i>،فراشتي، فراشتي #
تعالي و طيري بالقرب من هنا</i>

593
01:32:03,480 --> 01:32:10,440
<i>،فراشة صفراء، فراشة بيضاء #
هيا ارقصوا بالقرب من هنا</i>

594
01:32:10,590 --> 01:32:17,460
<i>،فراشتي، فراشتي #
تعالي و طيري بالقرب من هنا</i>

595
01:32:17,690 --> 01:32:20,960
<i>فراشة صفراء، فراشة بيضاء #</i>

596
01:32:22,500 --> 01:32:27,660
مالذي يحدث؟
!لا أصدق ذلك

597
01:32:28,610 --> 01:32:30,840
هناك المزيد منذ
!آخر مرة جئنا فيها إلى هنا

598
01:32:31,780 --> 01:32:33,640
و أنت ستكتفي
بالجلوس و المشاهدة وحسب؟


599
01:32:34,980 --> 01:32:36,540
لقد قمتُ بمطاردتهم جميعاً هذا اليوم

600
01:32:36,680 --> 01:32:40,050
!إقتلهم كلهم إذا تطلَب الأمر

601
01:32:40,280 --> 01:32:42,440
!إقتلهم كلهم إذا تطلَب الأمر


602
01:33:19,690 --> 01:33:22,850
كونوا هادئين
و إلا سوف يقضون عليكم

603
01:33:30,300 --> 01:33:32,170
انظروا جيداً

604
01:33:32,800 --> 01:33:35,860
!كيف أننا سوف نتخلص من كل تلك القطط

605
01:33:47,780 --> 01:33:49,840
سوف تغلقون جميع النوافذ، صحيح؟

606
01:33:49,990 --> 01:33:52,150
نعم، بالطبع

607
01:33:53,390 --> 01:33:54,760
قطط لعينه

608
01:33:57,390 --> 01:33:58,950
أليس الأمر تجاوز حده؟

609
01:33:59,200 --> 01:34:02,560
نعم، لكن ليس هناك خيار آخر

610
01:34:02,700 --> 01:34:06,160
،حاولي العيش في الطابق الأول
إنهم مزعجون جداً

611
01:34:44,870 --> 01:34:46,640
اغلقها بإحكام

612
01:35:05,500 --> 01:35:09,260
...ساعديني...جدتي

613
01:35:58,780 --> 01:36:00,340
(لا بأس، (هي جين

614
01:36:01,890 --> 01:36:03,350
لن تكوني خائفة بعد الآن

615
01:36:05,090 --> 01:36:07,350
سوف اُخرجكِ من هنا


616
01:36:20,700 --> 01:36:21,860
!(سو يون)

617
01:36:33,280 --> 01:36:34,150
جدتي؟


618
01:36:34,480 --> 01:36:36,350
لِما أنتِ هنا؟

619
01:37:26,600 --> 01:37:28,760
"مكتب المدير"

620
01:37:28,910 --> 01:37:32,340
لقد تحسَن كثيراً

621
01:37:32,580 --> 01:37:34,340
و أصبح أكثر لطفاً

622
01:37:34,680 --> 01:37:37,740
حتى أنه كَتب مذكرات و أراني إياها

623
01:37:37,980 --> 01:37:41,440
وَعدني أنه لن يمثل بعد الآن

624
01:37:43,290 --> 01:37:46,050
هذا سيكون لطيفاً

625
01:37:46,790 --> 01:37:51,160
إذن، أنتِ لن تريه اليوم، أيضاً؟


626
01:37:55,700 --> 01:37:57,670
سوف أراه

627
01:39:09,870 --> 01:39:12,140
"غرفة الزوار"

628
01:40:34,290 --> 01:40:35,350
كيف حاله؟

629
01:40:39,600 --> 01:40:41,460
لقد ركبتُ المصعد

630
01:40:43,400 --> 01:40:44,460
حقاً، كيف كان ذلك؟

631
01:40:46,100 --> 01:40:48,370
ليس سيئاً جداً

632
01:40:51,570 --> 01:40:52,340
هلَا ذهبنا؟

633
01:40:53,580 --> 01:40:54,340
طبعاً

634
01:40:59,880 --> 01:41:00,940
انتظر

635
01:41:29,880 --> 01:41:31,740
أنت هنا بسبب البرد؟

636
01:41:35,180 --> 01:41:37,550
تعال إلى هنا، عزيزي

637
01:41:48,200 --> 01:41:54,570
"لم يتأذى أي قط في إنتاج هذا الفلم"

