[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 852 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: naruto Scroll Position: 30 Active Line: 34 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED Romaji,Hacen Liner Print-out,34,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.80905,0,7,18,18,12,1 Style: NOTE,Tahoma,50,&HB4747474,&H0000FFFF,&H2D000000,&HC8575757,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1.5,0,8,13,13,25,178 Style: نص الملاحظات,Hacen Tunisia,46,&H23FFFFFF,&H0000FFFF,&H3C000000,&H004A4A4A,0,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,178 Style: Default,Baar Sophia,39,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.41206,2.41206,2,24,24,24,1 Style: Tune again,khalaad al-arabeh 2,59,&H0A1D0CBC,&H000000FF,&H00F8FEFD,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32663,0,2,12,12,12,178 Style: Title-B,SC_REHAN,48,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,4.82412,2,12,12,12,178 Style: Title-AB,SC_REHAN,48,&H00010111,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,0,2,12,12,12,178 Style: after ep,HASOOB,36,&H00D23D13,&H00FFFFFF,&H00F3F3F3,&H00313131,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.20603,1.80905,2,24,24,90,1 Style: trans,Hacen Liner XXL,43,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00474747,&H00000000,0,0,0,0,97,100,0,0,1,0.723618,0.120603,2,24,24,18,1 Style: Cred,BrowalliaUPC,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.603015,0,2,12,12,12,1 Style: 9,Arial,12,&H0058503E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: 88,ACS Yaqout Extra Bold,133,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: Copy of 9,Arial,12,&H00F2ECEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: Copy of 88,ACS Yaqout Extra Bold,54,&H64000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: Copy of Copy of 88,ACS Yaqout Extra Bold,46,&H64000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: Copy of Copy of 888,ACS Yaqout Extra Bold,48,&H64000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: 88888,ACS Yaqout Extra Bold,84,&H00323539,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,12,12,12,1 Style: op trans,Hacen Liner Print-out Light,72,&H00212424,&H000000FF,&H00E5E5E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.71357,0,2,47,47,121,1 Style: ship 72-furigana,Segoe Print,49,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.23128,0,8,52,52,22,1 Style: ship 71-furigana,Segoe Print,49,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.23128,0,8,52,52,22,1 Style: ship 7-furigana,Segoe Print,49,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.23128,0,8,52,52,22,1 Style: op trans-furigana,Hacen Liner Print-out Light,54,&H00212424,&H000000FF,&H00E5E5E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.35678,0,2,47,47,185,1 Style: Default-furigana,Arial,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.80905,1.80905,2,24,24,18,1 Style: ship 7,Segoe Print,72,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.46256,0,8,52,52,22,1 Style: ship 71,Segoe Print,72,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.46256,0,8,52,52,22,1 Style: ship 72,Segoe Print,72,&H00010102,&H00010102,&H00DCEDEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.46256,0,8,52,52,22,1 Style: 2trans,Hacen Liner XXL,41,&H00ECECEC,&H00CECECE,&H00464646,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.964824,0.241206,2,24,24,24,1 Style: a trans,Hacen Liner XXL,43,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00464646,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0.964824,0.241206,8,24,24,24,1 Style: 99,ACS Yaqout Extra Bold,54,&H001B00A7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.603015,0,2,12,12,12,1 Style: 2 after ep,HASOOB,36,&H00D23D13,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00313131,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.20603,1.80905,8,24,24,109,1 Style: n1,khalaad al-arabeh 2,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,0,8,12,12,12,1 Style: e1,AGA Abasan Regular,72,&H00E5E7E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.41206,0,2,12,12,12,1 Style: e2,AGA Abasan Regular,60,&H00E5E7E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.41206,0,2,12,12,12,1 Style: e3,AGA Abasan Regular,84,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,0,2,12,12,12,1 Style: after ep R,HASOOB,36,&H00100BCA,&H00FFFFFF,&H00F3F3F3,&H00313131,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.20603,1.80905,2,24,24,90,1 Style: N-1,Hacen Promoter Lt,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.41206,0,2,12,12,12,1 Style: OP_CN,Hacen Liner XXL,57,&H00F0F0FF,&HF0000000,&H232208E2,&H64CCDBD9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.31658,0,2,36,36,8,1 Style: ED_CN,Hacen Saudi Arabia,27,&H00EBEBE9,&HF0000000,&H00404643,&H001C567A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.56784,0,2,36,36,12,1 Style: credits,Arial Rounded MT Bold,60,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.41206,2.41206,2,12,12,12,1 Style: 000,K Homa,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,0,2,12,12,12,1 Style: 1,Hacen Casablanca Heavy,116,&H00885FA1,&H000000FF,&H00EADBF4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.92965,0,2,19,19,19,1 Style: شعار الفلم,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.603015,0,2,12,12,12,1 Style: ae,Hacen Tunisia,40,&H00CBD6CE,&H000000FF,&H0052544D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.20603,0,3,12,12,12,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:14.03,0:01:14.99,trans,,0,0,0,,{\be1}راسينغان Comment: 0,0:03:54.14,0:03:56.96,trans,,0,0,0,,{\be1}.. تعويذة: أون.ما.يو.را.غي.ران.تي.سو.وا.كا Comment: 0,0:04:25.26,0:04:27.47,trans,,0,0,0,,{\be1}موكتون دايجيورين نو جتسو Comment: 0,0:07:41.74,0:07:43.02,trans,,0,0,0,,{\be1}.. كاغي بونشين نو جــ Comment: 0,0:09:42.20,0:09:44.01,trans,,0,0,0,,{\be1}بوبون بايكا نو جتسو Comment: 0,0:09:45.00,0:09:46.47,trans,,0,0,0,,{\be1}نينبو موشيداما Comment: 0,0:21:59.78,0:22:02.37,n1,,0,0,0,,{\be1}تقنية جيكو-كان تعني تقنية الزمكان Comment: 0,0:36:58.78,0:37:00.30,trans,,0,0,0,لم يضفها,{\be1}تعويذة: كيو.كيو.نو.ريتسو.ريو Comment: 0,0:40:09.07,0:40:10.38,trans,,0,0,0,,{\be1}كاغي بونشين نو جتسو Comment: 0,0:46:35.21,0:46:36.69,trans,,0,0,0,,{\be1}كاغي بونشين نو جتسو Comment: 0,0:46:44.70,0:46:46.30,trans,,0,0,0,,{\be1}! راسنيغان Comment: 0,0:48:11.17,0:48:13.00,trans,,0,0,0,,{\be1}تاجو .. كاغي بونشين نو جتسو Comment: 0,0:48:31.15,0:48:33.07,trans,,0,0,0,,{\be1}بوبن بايكا نو جتسو Comment: 0,0:48:42.16,0:48:44.54,trans,,0,0,0,,{\be1}نينبو موشيمادا Comment: 0,0:58:30.80,0:58:33.67,trans,,0,0,0,,{\be1}نينبو موشيدو موشينو جتسو Comment: 0,0:58:30.80,0:58:33.67,trans,,0,0,0,,{\be1}فن النينجا، تقنية وهم الحشرات Comment: 0,0:59:56.18,0:59:58.04,trans,,0,0,0,لم يضفها,{\be1}هجوم الدمية الدوار Comment: 0,1:01:14.03,1:01:14.95,trans,,0,0,0,,{\be1}راسينغان Comment: 0,1:01:42.32,1:01:44.01,trans,,0,0,0,,{\be1}شوريكن كاغي بونشين نو جتسو Comment: 0,1:03:42.98,1:03:44.16,trans,,0,0,0,,{\be1}كاغي بونشين نو جتسو Comment: 0,1:04:28.21,1:04:30.11,trans,,0,0,0,,{\be1}كاغي بونشين نو جستو Comment: 0,1:07:33.21,1:07:34.30,trans,!!!!,0,0,0,,{\be1}تاجو كاغي بونشين Comment: 0,1:08:12.23,1:08:13.53,trans,,0,0,0,,{\be1}نار التنين Comment: 0,1:08:12.23,1:08:13.53,trans,لم يضفها,0,0,0,,{\be1}ريو-مياكو ريوكانو Comment: 0,1:09:16.87,1:09:19.02,trans,,0,0,0,,{\be1}فوتون راسين شوريكن Comment: 0,1:09:16.87,1:09:19.02,trans,,0,0,0,,{\be1}عنصر الرياح، الشوريكن اللولبي Comment: 0,1:11:20.13,1:11:23.32,trans,,0,0,0,,{\be1}ريو-مياكو تشو غوريوكو نو جتسو Comment: 0,1:11:20.13,1:11:23.32,trans,,0,0,0,,{\be1}تقنية نار التنين الخارقة Comment: 0,1:11:40.90,1:11:42.29,trans,,0,0,0,,{\be1}شوريكن كاغي بونشين Comment: 0,1:12:00.69,1:12:03.04,trans,,0,0,0,,{\be1}تقنية التجدد المتسارع Comment: 0,1:12:30.08,1:12:33.01,trans,لم يضفها,0,0,0,,{\be1}تاي-كيوكو راسينغان Comment: 0,1:14:20.82,1:14:21.29,trans,,0,0,0,,{\be1}موكتون Comment: 0,1:14:20.82,1:14:21.29,trans,,0,0,0,,{\be1}تقنية الخشب Comment: 0,1:17:04.89,1:17:06.05,trans,لم يضفها,0,0,0,,{\be1}ميتسو Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:03.73,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً لك Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:38.27,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تكون أكثر حذراً Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:42.18,trans,,0,0,0,,{\be1}عندما تقاتل محرك الدمى يجب أن لا يتشتت ذهنك بالدمى Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:45.20,trans,,0,0,0,,{\be1}بل يجب عليك أن تنتبه أكثر لخيوط الطاقة التي تتحكم بالدمى Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:48.15,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو، لماذا لم تستخدم نصل الطاقة ؟ Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:58.38,trans,,0,0,0,,{\be1}يمكنك إيقاف حركة الدمية عن طريق نقل الطاقة إلى هذا النصل وقطع خيوط الطاقة المتصلة بالدمية Dialogue: 0,0:01:58.38,0:01:59.71,trans,,0,0,0,,{\be1}ألم نخبرك هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:01.96,trans,,0,0,0,,{\be1}أعلم هذا Dialogue: 0,0:02:02.41,0:02:06.83,trans,,0,0,0,,{\be1}على أية حال، أين ذهب محرك الدمى ذاك المسمّى موكادي ؟ Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:15.72,trans,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الحفرة ؟ Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:20.14,trans,,0,0,0,,{\be1}"هدفه هو "ريو-مياكو" والتي تقع تحت أطلال "رو-ران Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.32,trans,,0,0,0,,{\be1}ريو-مياكو" ؟" Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.33,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه مكان تسري فيه كمية هائلة من الطاقة تحت الأرض Dialogue: 0,0:02:25.33,0:02:29.34,trans,,0,0,0,,{\be1}مما يعني أن هناك كمية لا محدودة من الطاقة ترقد خاملة تحت الأرض Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:37.84,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ياماتو، من الآن فصاعداً ستقود الفريق المكون من ناروتو وساكرا وساي Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:42.16,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}وستتوجه إلى أطلال "رو-ران" والتي تقع في صحراء دولة الرياح Dialogue: 0,0:02:43.92,0:02:48.39,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}يجب علينا فقط المساعدة في القبض على موكادي كما ينص اتفاقنا مع قرية الرمل Dialogue: 0,0:02:49.89,0:02:51.00,trans,,0,0,0,,{\be1}أهذا .. ؟ Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:02.13,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}"هدف موكادي هو إطلاق قوة الـ "ريو-مياكو" التي تقع في أطلال "رو-ران Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:08.60,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}كانت الـ "ريو-مياكو" مصدراً هائلاً للطاقة، لذا ختمها الهوكاغي الرابع بتقنية الختم الخاصة به Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:14.13,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}تقتضي المهمة بحماية ذلك الختم وتجديده Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:18.86,trans,,0,0,0,,{\be1}! إذاً، هذا الختم صُنع من قبل الرابع Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:21.69,trans,,0,0,0,,{\be1}! موكادي Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:30.38,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أخشى أنكم قد وصلتم متأخرين Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:35.35,trans,,0,0,0,,{\be1}سأصهر قوة الـ"ريو-مياكو" بتقنية الكوغوتسو خاصتي Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:40.33,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا نجحت في هذا فلن أتمكن من حكم الدول الخمس فقط بل سأتمكن من السيطرة على العالم Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:46.60,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا غير ممكن، من المستحيل أن تكسر ختم الهوكاغي الرابع Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:49.65,trans,,0,0,0,,{\be1}أعلم هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:51.31,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنوي فعله ؟ Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:54.14,trans,,0,0,0,,{\be1}سأضطر إلى أن أمتص الختم معي Dialogue: 0,0:03:58.94,0:03:59.55,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:05.99,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:13.67,trans,,0,0,0,,{\be1}! توقف Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.94,trans,,0,0,0,,{\be1}أيها القائد ياماتو Dialogue: 0,0:04:48.10,0:04:50.18,trans,,0,0,0,,{\be1}! ناروتو Dialogue: 0,0:04:56.89,0:05:03.29,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}الضوء الذي يسطع فوق البرج Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:10.00,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}الأفكار تغلي وتصعد للأعلى Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:18.67,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}يجب حماية طريق التنين Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:26.08,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}انظر إلى السماء بينما يخترقها ذلك النصل المشع Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:34.17,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}.. الرمال والرياح يهيجان بفخر، وتزهر أزهارٌ Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:41.73,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}راقصة تحت أشعة الشمس فهي لن تموت أبداً Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:46.44,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}.. الضوء الذي يتدفق في لوالب Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:46.80,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أنتِ Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:48.76,trans,,0,0,0,,{\be1}أين هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:53.42,trans,,0,0,0,,{\be1}تمهلي قليلاً Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:16.36,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:20.41,0:06:21.31,trans,,0,0,0,,{\be1}! انتظري Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:48.66,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ما هـ Dialogue: 0,0:06:55.28,0:06:56.63,trans,,0,0,0,,{\be1}.. هذا المكان Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:15.01,trans,,0,0,0,,{\be1}! مذهل Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:19.01,trans,,0,0,0,,{\be1}! يا لطولها Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:39.08,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا يكونون بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:52.89,2trans,,0,0,0,,{\be1}! مثلما توقعت، إنها دمى Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:57.31,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً لك يا موكادي، أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:08:02.26,0:08:04.43,2trans,,0,0,0,,{\be1}اللعنة، ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:09.41,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:09.41,0:08:11.80,trans,,0,0,0,,{\be1}كم عدد هذه الدمى ؟ Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:18.85,trans,,0,0,0,,{\be1}اللعنة Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:30.09,trans,,0,0,0,,{\be1}! إنهم عنيدون Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:33.55,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ناروتو، لماذا لم تستخدم نصل الطاقة ؟ Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:36.02,trans,,0,0,0,,{\be1}صحيح، نصل الطاقة Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:53.06,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:58.13,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع هزيمتهم بنصل الطاقة إذا استمروا بالتوافد هكذا Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:30.39,trans,,0,0,0,,{\be1}! ليس ثانية Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:03.30,trans,,0,0,0,,{\be1}ما بال هذه الدمى ؟ Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:06.06,trans,,0,0,0,,{\be1}"يبدو أنهم قد تطوروا عن طريق الـ "ريو-مياكو Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:09.24,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً، من تكون بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:10:10.84,0:10:13.15,trans,,0,0,0,,{\be1}أنت نينجا من قرية كونوها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:16.00,trans,,0,0,0,,{\be1}نحن أيضاً من كونوها Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:20.42,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تعالج هذا الجرح بسرعة Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:33.99,trans,,0,0,0,,{\be1}.. يبدو أنه قوي بما أنه نجى من دمى النينجا Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.30,trans,,0,0,0,,{\be1}ليس سيئاً Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:49.06,trans,,0,0,0,,{\be1}يجدر بهذا أن يكون كافياً Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:52.78,trans,,0,0,0,,{\be1}من تكونون بالضبط يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:10:52.78,0:10:54.85,trans,,0,0,0,,{\be1}لا نستطيع الإجابة عن هذا السؤال Dialogue: 0,0:10:54.85,0:10:57.53,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ إذاً أين يقع هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:10:58.93,0:10:59.79,trans,,0,0,0,,{\be1}"هذه "رو-ران Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:02.75,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:05.72,trans,,0,0,0,,{\be1}ليس لدينا الوقت الكافي للتعمق بالتفاصيل Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:10.67,trans,,0,0,0,,{\be1}هلا ابتعدت عن هذه المدينة بينما نكمل مهمتنا Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:16.49,trans,,0,0,0,,{\be1}قد نخبرك بشيء ما حالما نكمل مهمتنا Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:21.10,trans,,0,0,0,,{\be1}اسمع، يمكنك المغادرة عن طريق ذلك الباب إذا انعطفت إلى اليسار عند تلك الزاوية Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:25.01,trans,,0,0,0,,{\be1}هل تعدني بهذا ؟ Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:26.12,trans,,0,0,0,,{\be1}.. انتظروا Dialogue: 0,0:11:30.13,0:11:33.73,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ما الذي يحدث ؟ حتى لو قال لي هذا Dialogue: 0,0:11:34.60,0:11:35.54,trans,,0,0,0,,{\be1}! تذكرت Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:38.99,trans,,0,0,0,,{\be1}أين هم الجميع ؟ Dialogue: 0,0:12:00.60,0:12:03.72,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا مدهش Dialogue: 0,0:12:07.36,0:12:10.55,trans,,0,0,0,,{\be1}هل هذه حقاً "رو-ران" ؟ Dialogue: 0,0:12:14.29,0:12:18.15,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لقد اعتقدت أن "رو-ران" هي مجرد صحراء Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:20.61,trans,,0,0,0,,{\be1}.. حينها كنت Dialogue: 0,0:12:27.65,0:12:30.13,trans,,0,0,0,,{\be1}تذكرت، يجب عليّ أن أجد الآخرين Dialogue: 0,0:12:36.60,0:12:38.56,trans,,0,0,0,,{\be1}! تحيا الملكة Dialogue: 0,0:12:40.98,0:12:43.39,trans,,0,0,0,,{\be1}! تحيا الملكة Dialogue: 0,0:12:48.65,0:12:52.40,trans,,0,0,0,,{\be1}! تحيا الملكة Dialogue: 0,0:12:52.88,0:12:54.23,trans,,0,0,0,,{\be1}الملكة ؟ Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:06.55,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أمي Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:15.93,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}الضوء الذي يسطع فوق البرج Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:23.98,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}تزهر الورود بفخر وترقص أمام أشعة الشمس الساطعة ولا تموت أبداً Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:30.81,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,250)}سارا، ستغنين هذه الأغنية في يوم ما Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:35.98,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}من أجل سلام الناس وسعادتهم Dialogue: 0,0:13:36.78,0:13:37.79,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}نعم Dialogue: 0,0:13:38.49,0:13:41.53,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}حسناً، لنغني معاً Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.37,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}حسناً يا أمي Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:50.50,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}الضوء يتدفق في اللوالب Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:57.01,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}إلى الحديقة التي تنتهي فيها مخالب التنين Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:00.10,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:02.01,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:14:03.12,0:14:06.52,trans,,0,0,0,,{\be1}الناس ينتظرون حضورك في الخارج Dialogue: 0,0:14:06.93,0:14:12.37,trans,,0,0,0,,{\be1}وهذا لكي يظهروا احترامهم لك ولقيادة \N"والدتك لهذه الدولة الجميلة "رو-ران Dialogue: 0,0:14:13.26,0:14:16.91,trans,,0,0,0,,{\be1}ولهذا أرجوكِ أظهري ابتسامتك للناس الذين جاؤوا حتى يظهروا احترامهم لك ولأمك Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:21.01,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تقودي الناس نيابة عن والدتك Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:26.98,trans,,0,0,0,,{\be1}حسناً يا أنروكوزان Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:01.31,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}أهذه الملكة ؟ Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:06.74,trans,,0,0,0,,{\be1}! الملكة سارا Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:11.91,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}ربما تعلم شيئاً Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:36.59,trans,,0,0,0,,{\be1}أنتِ بأمان الآن Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:39.41,trans,,0,0,0,,{\be1}ابتعد عني Dialogue: 0,0:15:41.25,0:15:42.70,trans,,0,0,0,,{\be1}أيها الوقح Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:48.03,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا فعلتِ هذا ؟ لقد أنقذتك Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:52.40,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب عليّ أن أشكرك أولاً، شكراً لك Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:54.38,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}ما بال هذه الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:56.34,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}وجهه يدل على الشرّ Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:59.62,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ الملكة ؟ Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:02.67,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا ملكة مدينة "رو-ران"، سارا Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.07,trans,,0,0,0,,{\be1}رو-ران" ؟" Dialogue: 0,0:16:04.07,0:16:08.65,trans,,0,0,0,,{\be1}اسمي هو ناروتو أوزوماكي، نينجا من قرية كونوها Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:11.67,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً هذه المدينة تُدعى "رو-ران" ؟ Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:15.00,trans,,0,0,0,,{\be1}مدينة "رو-ران" التي أعرفها كانت مجرد أطلال Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.18,trans,,0,0,0,,{\be1}أي جنون تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:17.18,0:16:21.76,trans,,0,0,0,,{\be1}مدينة "رو-ران" هي إرث من أمي، وهي أغلى من حياتي نفسها Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:26.04,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا فكرة لديّ عن ما يحدث هنا Dialogue: 0,0:16:26.93,0:16:29.71,trans,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، كيف سقطتِ من ذلك البرج ؟ Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.64,trans,,0,0,0,,{\be1}شعرت أن أحدهم دفعني من الخلف Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:40.38,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هل هناك من يحاول قتلك ؟ Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:44.34,trans,,0,0,0,,{\be1}مستحيل، لا أحد يحاول قتلي Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:46.30,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد رأيتهم أنت أيضاً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:48.25,trans,,0,0,0,,{\be1}الناس كان يرحبون بي بشغف Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:52.55,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن قام أحدهم بدفعكِ من الخلف، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:53.27,0:16:57.04,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا .. ربما كان هذا خطئي Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:00.86,trans,,0,0,0,,{\be1}لم تفِ بوعدك Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:03.20,trans,,0,0,0,,{\be1}! لم يكن لدي خيار Dialogue: 0,0:17:03.20,0:17:05.64,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد سقطتْ من البرج أمام ناظري Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:07.81,trans,,0,0,0,,{\be1}مهلاً، من تكونون بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:17:08.20,0:17:12.23,trans,,0,0,0,,{\be1}هل من الممكن .. أنكم من يسعى لقتلها ؟ Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:15.42,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أرجو أن لا تسيئ الظن بنا Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:18.34,trans,,0,0,0,,{\be1}نحن هنا لحماية الملكة أيضاً Dialogue: 0,0:17:23.19,0:17:29.23,trans,,0,0,0,,{\be1}دمىً تهاجمني، وأطلال "رو-ران" تتحول إلى مدينة حديثة Dialogue: 0,0:17:29.93,0:17:33.14,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أفهم ما الذي يحدث هنا بالضبط Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:36.59,trans,,0,0,0,,{\be1}! إذا كنتم تعلمون أي شيء فأرجو أن تخبروني Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:50.86,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}مرحباً بكم، علامتنا التجارية موضع ثقة Dialogue: 0,0:17:50.86,0:17:53.33,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}رامن بنصف السعر في يوم الافتتاح ؟ Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:55.55,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}! الرامن جيد حقاً Dialogue: 0,0:18:07.93,0:18:08.95,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}يا للإزعاج Dialogue: 0,0:18:09.31,0:18:10.40,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}مرحباً Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:11.94,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}المعلم جيرايا Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:13.97,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}تعال معي للحظة Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:24.33,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}انظر .. وأبد اندهاشك Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:29.98,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:33.41,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}التقنية السرية التي أخذت منك 3 سنين لكي تكملها Dialogue: 0,0:18:33.41,0:18:36.33,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}لقد أتقنتها، أليس هذا مدهشاً ؟ Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.94,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}هذا مدهش، كما هو متوقع من المعلم جيرايا Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:41.71,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}أنت محق في هذا Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:43.57,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}حسنٌ، يجب عليّ أن أرجع إلى عملي Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:49.37,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:56.88,0:18:59.29,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}! أريد أكل الرامن أيضاً Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:02.82,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}محل تيوتشي لتقديم فن الرامن، الحساء السحري Dialogue: 0,0:19:02.82,0:19:05.79,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}اغمرني بمذاقها السحري Dialogue: 0,0:19:06.92,0:19:09.67,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}.. إرادة النار تنقل مذاقاً خاصاً معها Dialogue: 0,0:19:10.64,0:19:15.01,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}يسهل إبهاركم بشيء مثل الرامن Dialogue: 0,0:19:16.05,0:19:18.22,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ما الذي تعنيه يا كاكاشي هاتاكي ؟ Dialogue: 0,0:19:18.22,0:19:20.01,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ألست تنتظر في الصف معنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:20.80,a trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}معلم ميناتو Dialogue: 0,0:19:21.75,0:19:22.74,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}هل هناك مهمة ؟ Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:25.08,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}نعم، تحضّر حالاً لها Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:27.47,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}تمهل، ماذا بشأن رامن تيوتشي ؟ Dialogue: 0,0:19:29.40,0:19:32.25,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}لست متفرغاً مثلكم يا رفاق Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:35.85,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}! يا له من أحمق Dialogue: 0,0:19:35.85,0:19:37.13,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}أصبتِ في وصفه Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:42.68,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}هذه هي المهمة باختصار Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:48.14,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}ميناتو ناميكازي، تشوزا أكيميتشي، شيبي أبورامي Dialogue: 0,0:19:48.14,0:19:50.89,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}توجهوا نحو مدينة "رو-ران" حالاً Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:54.73,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}فهمت، إذا سمحت لي أيها الهوكاغي الثالث Dialogue: 0,0:19:55.67,0:20:00.57,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}أريد أخذ كاكاشي هاتاكي معي إلى المهمة Dialogue: 0,0:20:03.06,0:20:05.55,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}أتحضّر لأمر ما ؟ Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:09.73,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}نعم، على الرغم من صغر سنه فهو نينجا موهوب Dialogue: 0,0:20:11.15,0:20:12.16,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}لكَ هذا Dialogue: 0,0:20:23.71,0:20:25.28,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}"هذه هي مدينة "رو-ران Dialogue: 0,0:20:25.73,0:20:28.66,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}معلم ميناتو، ما الذي يجب أن أفعله ؟ Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:33.36,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}لديّ مهمة لك، هل أنت أهلٌ لها ؟ Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.32,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}نعم، سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:20:46.48,0:20:48.50,trans,,0,0,0,,{\be1}لا خيار آخر لدي إذاً Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:53.38,trans,,0,0,0,,{\be1}لم أرد أن أفصح عن الأمر لكن سأشرح لك بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:20:53.38,0:20:55.94,trans,,0,0,0,,{\be1}نحن هنا في مهمة سرية من كونوها Dialogue: 0,0:20:56.91,0:21:00.43,trans,,0,0,0,,{\be1}.. صحيح أن هذه ليست مدينة "رو-ران" التي تعرفها Dialogue: 0,0:21:00.43,0:21:04.61,trans,,0,0,0,,{\be1}إن كان ظني في محله فلا بد أنك من المستقبل Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:05.89,trans,,0,0,0,,{\be1}.. المستقبل Dialogue: 0,0:21:05.89,0:21:06.90,trans,,0,0,0,,{\be1}!المستقبل ؟ Dialogue: 0,0:21:06.90,0:21:08.11,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:21:08.11,0:21:12.92,trans,,0,0,0,,{\be1}حاولت إبقاءك في الخفاء وهذا لكي لا تتدخل في مجرى الزمن Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:16.32,trans,,0,0,0,,{\be1}لأن الزمن سيتغير إذا تدخل شخص من المستقبل Dialogue: 0,0:21:16.32,0:21:19.82,trans,,0,0,0,,{\be1}ربما أنت الآن قبل 20 سنة من زمنك الحالي Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:23.78,trans,,0,0,0,,{\be1}أتى نينجا قبل 6 سنوات Dialogue: 0,0:21:24.65,0:21:27.28,trans,,0,0,0,,{\be1}وقد ظهر فجأة هكذا Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:28.68,trans,,0,0,0,,{\be1}اسمه موكادي Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:29.91,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:29.91,0:21:32.76,trans,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي كنا نلاحقه اسمه موكادي أيضاً Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:36.66,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أعلم حقاً ما الذي يجري هنا Dialogue: 0,0:21:36.66,0:21:39.21,trans,,0,0,0,,{\be1}هلا أخبرتني ما الذي حدث لك Dialogue: 0,0:21:39.89,0:21:41.60,trans,,0,0,0,,{\be1}لربما كنا قادرين على مساعدتك Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:48.29,trans,,0,0,0,,{\be1}"قمنا بملاحقة موكادي حتى وصلنا إلى الـ "ريو-مياكو Dialogue: 0,0:21:48.29,0:21:52.85,trans,,0,0,0,,{\be1}حينها قام بامتصاص الختم Dialogue: 0,0:21:55.07,0:21:56.40,trans,,0,0,0,,{\be1}.. وبعدها Dialogue: 0,0:21:56.79,0:22:02.37,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت وموكادي أتيتما من المستقبل باستخدام تقنية جيكو-كان Dialogue: 0,0:22:02.70,0:22:07.68,trans,,0,0,0,,{\be1}لست متأكداً من هذا، لكن أيعني هذا استحالة عودتي ؟ Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.08,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:22:09.08,0:22:13.55,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن، بما أن موكادي امتص الختم معه Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:18.52,trans,,0,0,0,,{\be1}فبمجرد هزيمتك له سيعود الزمن لطبيعته وستتمكن من الرجوع إلى المستقبل Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:19.34,trans,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:22:19.70,0:22:25.01,trans,,0,0,0,,{\be1}على أية حال، إذا لم نهزم موكادي بأقصى سرعة فسيتغير المستقبل بشكل جذري Dialogue: 0,0:22:25.57,0:22:26.75,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد تذكرت شيئاً Dialogue: 0,0:22:27.38,0:22:30.30,trans,,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني رأيت وجهك في مكان ما Dialogue: 0,0:22:31.51,0:22:34.02,trans,,0,0,0,,{\be1}وجهك يشبه وجه الهوكاغي الرابع المحفور في الصخر Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:36.65,trans,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن هذه مزحة Dialogue: 0,0:22:36.65,0:22:39.48,trans,,0,0,0,,{\be1}الهوكاغي لدينا ما يزال الثالث Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:42.88,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا الفتى من المستقبل، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:45.08,trans,,0,0,0,,{\be1}لنوقف الحديث عن المستقبل Dialogue: 0,0:22:45.08,0:22:48.44,trans,,0,0,0,,{\be1}سيتغير مجرى التاريخ إذا علمنا الكثير عن المستقبل Dialogue: 0,0:22:48.44,0:22:49.57,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:49.57,0:22:52.25,trans,,0,0,0,,{\be1}"قوة الـ "ريو-مياكو" تقبع تحت مدينة "رو-ران Dialogue: 0,0:22:52.90,0:22:56.72,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً لا بد أن موكادي يستخدمها ليطور بها دُمَاه Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:03.94,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}سأصهر قوة الـ "ريو-مياكو" بتقنية الكوغوتسو Dialogue: 0,0:23:03.94,0:23:08.57,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(,250)}بفعلي هذا، لن أحكم الدول الخمس فقط بل سأسيطر على العالم أيضاً Dialogue: 0,0:23:08.89,0:23:10.80,trans,,0,0,0,,{\be1}بالحديث عن هذا الأمر، قال موكادي أمراً مشابهاً Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:11.86,trans,,0,0,0,,{\be1}! صمتاً Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:16.11,trans,,0,0,0,,{\be1}كفى أكاذيب جميعاً Dialogue: 0,0:23:16.11,0:23:22.56,trans,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي ظهر منذ 6 سنوات لم يكن نينجا يدعى موكادي، بل رجلاً عظيماً اسمه أنروكوزان Dialogue: 0,0:23:23.62,0:23:29.03,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه يعمل الآن من أجل المدينة وزيراً لها تخليداً لذكرى والدتي Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:34.96,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أتخيل رجلاً محباً للسلام مثله يطور الأسلحة Dialogue: 0,0:23:34.96,0:23:40.06,trans,,0,0,0,,{\be1}حضرة الملكة، أخشى أنك مخدوعة من قبل هذا الرجل Dialogue: 0,0:23:41.07,0:23:46.02,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أصدقك، جميعكم مثيرون للريبة Dialogue: 0,0:23:47.26,0:23:48.97,trans,,0,0,0,,{\be1}أنتِ، إلى أين ستذهبين ؟ Dialogue: 0,0:23:50.42,0:23:52.74,trans,,0,0,0,,{\be1}سأذهب لسؤاله بنفسي Dialogue: 0,0:23:53.22,0:23:53.94,trans,,0,0,0,,{\be1}.. تمهلي Dialogue: 0,0:23:53.94,0:23:56.12,trans,,0,0,0,,{\be1}شخصٌ ما يحاول قتلك Dialogue: 0,0:23:56.12,0:23:59.91,trans,,0,0,0,,{\be1}قد يكون هذا من فعل موكادي Dialogue: 0,0:24:00.95,0:24:05.07,trans,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل أن ننقسم، احمي أنت جلالتها Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:08.29,trans,,0,0,0,,{\be1}أستطيع حماية سارا Dialogue: 0,0:24:08.29,0:24:11.40,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن .. عليّ واجب القبض على موكادي Dialogue: 0,0:24:11.40,0:24:15.67,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد حدث كل هذا لأننا تركناه يهرب Dialogue: 0,0:24:15.67,0:24:19.27,trans,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل أن نبحث نحن عنه بما أننا نعرف هذه المدينة حق المعرفة Dialogue: 0,0:24:19.27,0:24:22.85,trans,,0,0,0,,{\be1}وبالإضافة إلى هذا، لا أستطيع أن أضيفك إلى فريقي في منتصف المهمة Dialogue: 0,0:24:23.40,0:24:26.18,trans,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنك تفهم هذا الأمر بما أنك نينجا من كونوها Dialogue: 0,0:24:26.18,0:24:29.00,trans,,0,0,0,,{\be1}من المهم أن تحمي حياة سارا أيضاً Dialogue: 0,0:24:30.19,0:24:32.99,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، أظن هذا Dialogue: 0,0:24:32.99,0:24:35.80,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع أن أترك سارا بمفردها أيضاً Dialogue: 0,0:24:36.73,0:24:37.26,trans,,0,0,0,,{\be1}خذ هذه Dialogue: 0,0:24:39.31,0:24:40.23,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:41.25,0:24:43.49,trans,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أني رأيت هذا النصل من قبل Dialogue: 0,0:24:43.49,0:24:46.12,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا الكوناي مصنوعٌ خصيصاً لي Dialogue: 0,0:24:46.12,0:24:49.96,trans,,0,0,0,,{\be1}ما دمت تحمله فسأجدك أينما كنت موجوداً Dialogue: 0,0:24:50.81,0:24:53.15,2trans,,0,0,0,,{\be1}هذا هو الكوناي الذي كان على الختم Dialogue: 0,0:24:53.15,0:24:55.03,2trans,,0,0,0,,{\be1}.. مما يعني أنه حقاً Dialogue: 0,0:24:55.03,0:24:56.19,2trans,,0,0,0,,{\be1}.. {\fad(0,200)}اسمع، أنت Dialogue: 0,0:24:56.19,0:24:57.57,trans,,0,0,0,,{\be1}أسرع بالذهاب Dialogue: 0,0:24:57.57,0:24:59.04,trans,,0,0,0,,{\be1}ليس لدينا الوقت الكافي Dialogue: 0,0:25:00.08,0:25:02.20,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أعلم هذا Dialogue: 0,0:25:02.66,0:25:04.67,trans,,0,0,0,,{\be1}أعتمد عليك لكي تحمي سارا Dialogue: 0,0:25:21.62,0:25:24.44,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}إنهم لا يعلمون أي شيء عن أنروكوزان Dialogue: 0,0:25:24.78,0:25:28.69,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}ناروتو وأولئك النينجا ! كيف يجرؤون على قول هذا عنه ؟ Dialogue: 0,0:25:32.63,0:25:34.80,trans,,0,0,0,,{\be1}إلى أين ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:25:43.88,0:25:47.60,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}يجب أن أثبت براءة أنروكوزان Dialogue: 0,0:26:00.59,0:26:02.33,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}.. هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:26:03.70,0:26:07.98,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}إذاً هناك حقاً من يسعى لقتلي Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:12.83,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ سارا الحقيقية ؟ Dialogue: 0,0:26:13.22,0:26:15.82,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا الملكة سارا Dialogue: 0,0:26:15.82,0:26:19.49,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تريد قتلي فافعل ذلك دون اللجوء للطرق الملتوية Dialogue: 0,0:26:22.04,0:26:23.21,trans,,0,0,0,,{\be1}! أعيديهم إلينا Dialogue: 0,0:26:23.21,0:26:23.72,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:26:24.30,0:26:25.68,trans,,0,0,0,,{\be1}أعيدهم ؟ Dialogue: 0,0:26:25.92,0:26:28.89,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا لم تفعلي هذا فالرب وحده يعلم ما سنفعله بك Dialogue: 0,0:26:28.89,0:26:31.13,trans,,0,0,0,,{\be1}أعيديهم إلينا، أعيديهم إلينا Dialogue: 0,0:26:31.17,0:26:32.85,trans,,0,0,0,,{\be1}نحن جادون فيما نقول Dialogue: 0,0:26:36.03,0:26:38.21,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، ابتعدوا عنها Dialogue: 0,0:26:39.42,0:26:41.72,trans,,0,0,0,,{\be1}الرحمة، ارفق بنا Dialogue: 0,0:26:42.07,0:26:43.04,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:26:47.07,0:26:49.07,trans,,0,0,0,,{\be1}من تكونون ؟ Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:56.00,trans,,0,0,0,,{\be1}اسمي ساراي، لست من الأشخاص السيئين Dialogue: 0,0:26:56.44,0:26:59.70,trans,,0,0,0,,{\be1}نقدم اعتذارنا، اسمي هو ماساكوتو Dialogue: 0,0:26:59.99,0:27:04.57,trans,,0,0,0,,{\be1}لدينا طلب نرجو أن تلبيه السيدة سارا Dialogue: 0,0:27:04.57,0:27:06.17,trans,,0,0,0,,{\be1}ما سبب كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:27:06.65,0:27:09.98,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تريدون مني إرجاعه ؟ Dialogue: 0,0:27:32.92,0:27:34.13,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه جميل Dialogue: 0,0:27:34.13,0:27:34.66,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:35.67,0:27:39.13,trans,,0,0,0,,{\be1}رؤية الاستعراض من هنا أكثر جمالاً Dialogue: 0,0:27:39.15,0:27:41.23,trans,,0,0,0,,{\be1}.. يا إلهي Dialogue: 0,0:27:41.23,0:27:44.34,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا الاستعراض قد أُعد من قبل أنروكوزان Dialogue: 0,0:27:45.31,0:27:50.04,trans,,0,0,0,,{\be1}كان بهدف إسعادي أنا والناس من موت أمي المحزن Dialogue: 0,0:27:50.98,0:27:53.01,trans,,0,0,0,,{\be1}.. هذا غريب Dialogue: 0,0:27:53.93,0:27:55.47,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الغريب ؟ Dialogue: 0,0:27:56.22,0:28:00.80,trans,,0,0,0,,{\be1}الجميع يصف الملكة سارا بالأميرة الدمية Dialogue: 0,0:28:02.28,0:28:03.47,trans,,0,0,0,,{\be1}الأميرة الدمية ؟ Dialogue: 0,0:28:03.49,0:28:06.05,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ غبية ؟ أبقي فمك مغلقاً Dialogue: 0,0:28:06.05,0:28:07.14,trans,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:28:07.93,0:28:13.61,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة جداً سموك، لكن هناك جانب من الحقيقة فيما قالته ساراي Dialogue: 0,0:28:14.09,0:28:18.39,trans,,0,0,0,,{\be1}عائلاتنا أُخذت في صباح أحد الأيام Dialogue: 0,0:28:18.39,0:28:20.44,trans,,0,0,0,,{\be1}قيل لنا أن هذه أوامر الملكة سارا Dialogue: 0,0:28:20.99,0:28:21.75,trans,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:28:21.75,0:28:25.17,trans,,0,0,0,,{\be1}هذه كذبة، لم أصدر مثل هذا الأمر Dialogue: 0,0:28:25.17,0:28:27.05,trans,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:28:27.08,0:28:31.43,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن والدي وأخي الأكبر أُخذا أيضاً Dialogue: 0,0:28:31.43,0:28:36.74,trans,,0,0,0,,{\be1}هناك إشاعة مفادها أن هناك أسلحة تُصنع في هذه المدينة من أجل الإعداد للحرب Dialogue: 0,0:28:36.74,0:28:41.16,trans,,0,0,0,,{\be1}لهذا أتى الجميع لكي يتوسلوا للأميرة سارا مباشرة Dialogue: 0,0:28:41.16,0:28:44.18,trans,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي ذكره الرجل المقنع وراء هذا Dialogue: 0,0:28:44.18,0:28:45.92,trans,,0,0,0,,{\be1}هذه كذبة Dialogue: 0,0:28:45.92,0:28:51.37,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا أتى الجميع للترحيب بي بشغف إذاً ؟ Dialogue: 0,0:28:52.07,0:28:55.24,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أحد هنا سعيد Dialogue: 0,0:28:55.26,0:28:56.95,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:28:56.95,0:28:59.63,trans,,0,0,0,,{\be1}هناك الكثير من الناس يستمتعون هنا Dialogue: 0,0:29:31.62,0:29:33.51,trans,,0,0,0,,{\be1}انظري، إنها دمى Dialogue: 0,0:29:34.69,0:29:37.94,trans,,0,0,0,,{\be1}شعبك الذي يحبك هم مجرد دمىً Dialogue: 0,0:29:40.75,0:29:41.67,trans,,0,0,0,,{\be1}.. سارا Dialogue: 0,0:29:43.31,0:29:45.02,trans,,0,0,0,,{\be1}انظري جيداً Dialogue: 0,0:29:56.32,0:29:59.61,trans,,0,0,0,,{\be1}خيوط الطاقة تخرج من ذلك الأنبوب Dialogue: 0,0:29:59.61,0:30:04.15,trans,,0,0,0,,{\be1}"ذلك الأنبوب .. تجري فيه الطاقة المحركة للمدينة، طاقة الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,0:30:06.25,0:30:10.43,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}.. إذاً ذلك الأنبوب يزود تلك الدمى بالطاقة Dialogue: 0,0:30:33.16,0:30:36.60,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا .. ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:30:36.60,0:30:40.97,trans,,0,0,0,,{\be1}موكادي يريد جعلك دمية أيضاً Dialogue: 0,0:30:42.76,0:30:47.90,trans,,0,0,0,,{\be1}كلا .. هذه كذبة، لن يفعل أنروكوزان أمراً مماثلاً Dialogue: 0,0:30:48.36,0:30:48.89,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أنت Dialogue: 0,0:30:49.76,0:30:50.68,trans,,0,0,0,,{\be1}.. سارا Dialogue: 0,0:30:54.61,0:30:56.06,trans,,0,0,0,,{\be1}إلى أين تذهبين ؟ Dialogue: 0,0:30:57.22,0:30:58.28,trans,,0,0,0,,{\be1}.. تمهلي Dialogue: 0,0:31:00.33,0:31:01.66,trans,,0,0,0,,{\be1}! سارا Dialogue: 0,0:31:08.74,0:31:10.69,trans,,0,0,0,,{\be1}إلى أين ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:31:13.01,0:31:19.65,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}يجب حماية طريق التنين Dialogue: 0,0:31:19.65,0:31:23.30,trans,,0,0,0,,{\be1}هذه الأغنية التي كنتِ تغنينها عندما تقابلنا لأول مرة Dialogue: 0,0:31:26.94,0:31:30.76,trans,,0,0,0,,{\be1}اعتادت والدتي غناء هذه الأغنية Dialogue: 0,0:31:32.28,0:31:38.00,trans,,0,0,0,,{\be1}كان أنروكوزان هو من أقنع والدتي باستخدام طاقة الـ"ريو-مياكو" من أجل مصلحة الشعب Dialogue: 0,0:31:41.46,0:31:50.39,trans,,0,0,0,,{\be1}بتحكم والدتي بطاقة الـ"ريو-مياكو" وبتقنية أنروكوزان، تحولت مدينة "رو-ران" إلى مدينة مليئة بآلاف الأبراج في وقت قصير Dialogue: 0,0:31:56.86,0:32:02.53,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن والدتي ماتت قبل أن تتحقق أمنيتها Dialogue: 0,0:32:06.95,0:32:11.76,trans,,0,0,0,,{\be1}أنروكوزان كان الوحيد الذي بقي بجانبي بعد موت والدتي Dialogue: 0,0:32:12.54,0:32:15.55,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لم يكن هناك .. من أحد غيره Dialogue: 0,0:32:15.55,0:32:17.48,trans,,0,0,0,,{\be1}ليس لديّ والدان أيضاً Dialogue: 0,0:32:17.94,0:32:20.45,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن لديّ معلم اسمه الناسك المنحرف Dialogue: 0,0:32:21.90,0:32:23.32,trans,,0,0,0,,{\be1}مع أنه ميت Dialogue: 0,0:32:24.65,0:32:28.42,trans,,0,0,0,,{\be1}لكنني تعلمت الكثير منه Dialogue: 0,0:32:28.42,0:32:33.92,trans,,0,0,0,,{\be1}ورثت طريقي في النينجا وإرادتي من معلمي Dialogue: 0,0:32:34.79,0:32:38.46,trans,,0,0,0,,{\be1}تعلمتِ من والدتك الكثير من الأشياء، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:32:38.46,0:32:39.28,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:32:40.06,0:32:46.05,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً .. فكري بكل ما كان ذا قيمة لوالدتك Dialogue: 0,0:32:46.05,0:32:50.30,trans,,0,0,0,,{\be1}وحينها ستعرفين ما يجب فعله Dialogue: 0,0:32:51.31,0:32:56.55,trans,,0,0,0,,{\be1}قومي بما يجب عليك فعله ولا تستسلمي Dialogue: 0,0:33:09.15,0:33:12.99,trans,,0,0,0,,{\be1}أولاً، يجب أن أعرف حقيقة هذه المدينة Dialogue: 0,0:33:15.48,0:33:19.90,trans,,0,0,0,,{\be1}"نحن الملكات لدينا قدرة بالإحساس بجريان طاقة الـ "ريو-مياكو Dialogue: 0,0:33:19.90,0:33:22.72,trans,,0,0,0,,{\be1}أستطيع معرفة مكان الـ"ريو-مياكو" من ذلك الأنبوب Dialogue: 0,0:33:22.72,0:33:24.00,trans,,0,0,0,,{\be1}! حسنٌ Dialogue: 0,0:33:35.88,0:33:40.78,trans,,0,0,0,,{\be1}"ذلك الأنبوب يوصلنا إلى مركز طاقة الـ "ريو-مياكو Dialogue: 0,0:33:41.34,0:33:44.79,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا وجدنا عائلاتكم فسننقذهم جميعاً Dialogue: 0,0:33:44.79,0:33:47.16,trans,,0,0,0,,{\be1}لذا أرجوكما انتظرا هنا مع رفاقكما Dialogue: 0,0:33:47.16,0:33:48.70,trans,,0,0,0,,{\be1}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:33:48.70,0:33:51.65,trans,,0,0,0,,{\be1}بما أنني الملكة، أقسم على هذا بشرفي Dialogue: 0,0:33:51.65,0:33:52.76,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:33:52.76,0:33:54.21,trans,,0,0,0,,{\be1}هيا، لنرجع Dialogue: 0,0:33:55.10,0:33:56.65,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه وعد Dialogue: 0,0:33:56.65,0:33:58.46,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، اعتمدوا علينا Dialogue: 0,0:34:03.00,0:34:04.16,trans,,0,0,0,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:34:04.16,0:34:04.95,trans,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:34:59.43,0:35:00.32,trans,,0,0,0,,{\be1}.. هؤلاء Dialogue: 0,0:35:26.81,0:35:28.57,trans,,0,0,0,,{\be1}.. جنود من الدمى Dialogue: 0,0:35:28.57,0:35:29.77,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:35:30.16,0:35:34.41,trans,,0,0,0,,{\be1}.. اختطف أنروكوزان الناس لكي يصنع الأسلحة Dialogue: 0,0:35:36.61,0:35:37.94,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:35:37.94,0:35:40.26,trans,,0,0,0,,{\be1}سأوقف هذا الأمر Dialogue: 0,0:35:55.32,0:35:56.75,trans,,0,0,0,,{\be1}خذني إلى ذلك المكان Dialogue: 0,0:35:57.71,0:35:59.57,trans,,0,0,0,,{\be1}أسرع أرجوك Dialogue: 0,0:36:00.03,0:36:03.32,trans,,0,0,0,,{\be1}بإمكاني إيقاف جريان طاقة الـ"ريو-مياكو" من هناك Dialogue: 0,0:36:04.38,0:36:05.20,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:36:06.05,0:36:08.05,trans,,0,0,0,,{\be1}تمسكي بي جيداً Dialogue: 0,0:36:35.99,0:36:37.45,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوك ابتعد قليلاً Dialogue: 0,0:36:38.35,0:36:39.20,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:36:49.58,0:36:52.60,trans,,0,0,0,,{\be1}.. باسم الملكة آمرك Dialogue: 0,0:36:52.60,0:36:56.85,trans,,0,0,0,,{\be1}أوقف جريان طاقة الـ"ريو-مياكو"، أوقف جريان الطاقة Dialogue: 0,0:37:32.32,0:37:34.23,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:37:34.23,0:37:39.27,trans,,0,0,0,,{\be1}أوقفت جريان طاقة الـ"ريو-مياكو" إلى المصنع Dialogue: 0,0:37:39.27,0:37:40.91,trans,,0,0,0,,{\be1}! هذا رائع Dialogue: 0,0:37:40.91,0:37:42.24,trans,,0,0,0,,{\be1}لنخرج من هنا الآن Dialogue: 0,0:37:54.03,0:37:57.99,trans,,0,0,0,,{\be1}يا ملكتي، ما الذي تفعلينه في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:38:02.48,0:38:03.71,trans,,0,0,0,,{\be1}! أنروكوزان Dialogue: 0,0:38:05.57,0:38:07.23,trans,,0,0,0,,{\be1}!أهو أنروكوزان ؟ Dialogue: 0,0:38:10.01,0:38:12.11,trans,,0,0,0,,{\be1}"لقد أوقفت جريان طاقة الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,0:38:12.11,0:38:15.64,trans,,0,0,0,,{\be1}لن أدعك تستخدم هذه الطاقة لبدء الحرب Dialogue: 0,0:38:17.33,0:38:19.52,trans,,0,0,0,,{\be1}آمرك بهذا بما أنني الملكة Dialogue: 0,0:38:19.52,0:38:24.91,trans,,0,0,0,,{\be1}أوقف إنتاج أسلحة الدمى، وأطلق سراح أولئك الناس الذين تجبرهم على العمل Dialogue: 0,0:38:26.16,0:38:30.24,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً لقد اكتشفت الأمر Dialogue: 0,0:38:30.24,0:38:33.36,trans,,0,0,0,,{\be1}في هذه الحالة، لا يمكنني أن أدعكِ تخرجين حية Dialogue: 0,0:38:35.27,0:38:38.70,trans,,0,0,0,,{\be1}سيكون استبدالك بدمية أكثر من كافٍ Dialogue: 0,0:38:38.70,0:38:41.99,trans,,0,0,0,,{\be1}وهذا بما أن جيش الدمى قد اكتمل Dialogue: 0,0:38:41.99,0:38:46.15,trans,,0,0,0,,{\be1}"لم أعد بحاجة للتحكم بالـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,0:38:52.39,0:38:54.97,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، خذي الجميع واهربي من هنا Dialogue: 0,0:38:56.30,0:38:58.01,trans,,0,0,0,,{\be1}سأذهب للقبض عليه Dialogue: 0,0:38:58.93,0:39:00.69,trans,,0,0,0,,{\be1}أسرعي بالذهاب Dialogue: 0,0:39:00.69,0:39:01.56,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:39:02.60,0:39:05.35,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنت حقاً موكادي ؟ Dialogue: 0,0:39:05.35,0:39:07.02,trans,,0,0,0,,{\be1}! لقد أصبحت سميناً Dialogue: 0,0:39:08.39,0:39:12.19,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد أخبرت الملكة بمعلومات سرية يا جرذ كونوها Dialogue: 0,0:39:13.37,0:39:15.73,trans,,0,0,0,,{\be1}مرت 6 سنوات منذ أن التقينا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:16.92,0:39:19.24,trans,,0,0,0,,{\be1}وكأن هذا حدث بالأمس Dialogue: 0,0:39:19.24,0:39:21.87,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا أهتم حقاً إذا انتفخت Dialogue: 0,0:39:21.87,0:39:23.70,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن لو كنت موكادي فلن أسامحك على ما فعلت Dialogue: 0,0:39:26.48,0:39:27.90,trans,,0,0,0,,{\be1}هل قلت موكادي ؟ Dialogue: 0,0:39:27.90,0:39:30.56,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد نسيت هذا الاسم السخيف منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:39:32.59,0:39:38.49,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا الآن وزير مدينة "رو-ران"، اللورد أنروكوزان Dialogue: 0,0:39:38.50,0:39:40.05,trans,,0,0,0,,{\be1}أوتجرؤ على تسمية نفسك باللورد ؟ Dialogue: 0,0:40:00.04,0:40:03.62,trans,,0,0,0,,{\be1}سبق وأخبرتك أنني أنهيت صنع جيش الدمى Dialogue: 0,0:40:04.46,0:40:07.82,trans,,0,0,0,,{\be1}سأفتح لك طريقاً، حينها اركضي بأقصى سرعتك Dialogue: 0,0:40:07.82,0:40:08.47,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:40:24.62,0:40:25.93,trans,,0,0,0,,{\be1}الآن، اهربي Dialogue: 0,0:40:25.95,0:40:26.89,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:40:32.49,0:40:34.47,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً، ما رأيك بهذا ؟ Dialogue: 0,0:41:05.38,0:41:06.18,trans,,0,0,0,,{\be1}! ناروتو Dialogue: 0,0:41:11.03,0:41:14.56,trans,,0,0,0,,{\be1}لا تستطيع الخروج أو الشعور بقوتك، هل أنا محق ؟ Dialogue: 0,0:41:13.01,0:41:14.56,a trans,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:41:15.02,0:41:19.29,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا لأن هذه الدمية تمتص طاقتك Dialogue: 0,0:41:19.29,0:41:21.07,trans,,0,0,0,,{\be1}توقف يا أنروكوزان Dialogue: 0,0:41:24.36,0:41:27.74,trans,,0,0,0,,{\be1}لكِ خالص شكري وتقديري أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,0:41:28.71,0:41:35.76,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد ساعدتني في تحقيق طموحي بدلاً من والدتك الميتة Dialogue: 0,0:41:36.70,0:41:40.30,trans,,0,0,0,,{\be1}ولهذا لم تعودي ذا نفع لي Dialogue: 0,0:41:40.30,0:41:44.01,trans,,0,0,0,,{\be1}ستكون ميتتك مشابهة لميتة والدتك Dialogue: 0,0:41:46.38,0:41:47.88,trans,,0,0,0,,{\be1}.. هل يعقل Dialogue: 0,0:41:47.88,0:41:49.59,trans,,0,0,0,,{\be1}هل كنت أنت وراء مقتل والدتي ؟ Dialogue: 0,0:41:52.25,0:41:55.46,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد اكتشفتِ الأمر أخيراً Dialogue: 0,0:41:55.46,0:41:58.65,trans,,0,0,0,,{\be1}والدتك كانت ملكة حادة الذكاء Dialogue: 0,0:41:58.65,0:42:03.52,trans,,0,0,0,,{\be1}اكتشفت نواياي ورفضت مساعدتي Dialogue: 0,0:42:19.22,0:42:22.45,trans,,0,0,0,,{\be1}لكنك كنت دمية رائعة Dialogue: 0,0:42:22.45,0:42:26.80,trans,,0,0,0,,{\be1}تماماً مثل التي صنعتها Dialogue: 0,0:42:32.62,0:42:36.72,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن حان الوقت لاستبدالك بدمية حقيقية Dialogue: 0,0:42:52.08,0:42:56.50,trans,,0,0,0,,{\be1}موكادي، أنا هو عدوك Dialogue: 0,0:42:57.04,0:42:59.45,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، تماسكي عندك Dialogue: 0,0:43:01.91,0:43:05.99,trans,,0,0,0,,{\be1}أنتِ .. أنتِ لست مثل تلك الدمى Dialogue: 0,0:43:33.25,0:43:35.90,trans,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الكمية الهائلة من الطاقة ؟ Dialogue: 0,0:43:37.04,0:43:39.91,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس وقت البكاء Dialogue: 0,0:43:39.91,0:43:43.83,trans,,0,0,0,,{\be1}قومي بما يجب عليك فعله Dialogue: 0,0:43:44.41,0:43:47.79,trans,,0,0,0,,{\be1}سأهزمه من أجلك Dialogue: 0,0:43:58.27,0:44:02.15,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يمكنك فعله ؟ افعل ما بدا لك لكن النجوم أقرب إليك مني Dialogue: 0,0:44:15.48,0:44:17.29,trans,,0,0,0,,{\be1}! خذ هذه Dialogue: 0,0:44:35.16,0:44:38.22,trans,,0,0,0,,{\be1}طالما أنا موجود في مدينة "رو-ران" فسأمتلك طاقة لا نهائية Dialogue: 0,0:45:07.06,0:45:10.51,trans,,0,0,0,,{\be1}انظر، هذا هو جسمي المثالي Dialogue: 0,0:45:11.60,0:45:13.91,trans,,0,0,0,,{\be1}ما .. هذا الشيء يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:45:19.13,0:45:21.30,trans,,0,0,0,,{\be1}ستموت هنا مع سارا Dialogue: 0,0:45:39.65,0:45:40.98,trans,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة من الهرب Dialogue: 0,0:45:45.52,0:45:47.02,trans,,0,0,0,,{\be1}! تباً Dialogue: 0,0:46:07.93,0:46:09.06,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:46:11.98,0:46:12.68,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:46:13.31,0:46:14.89,trans,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن الأمور تسير على ما يرام Dialogue: 0,0:46:21.33,0:46:22.19,trans,,0,0,0,,{\be1}انفجار Dialogue: 0,0:46:25.41,0:46:26.91,trans,,0,0,0,,{\be1}احمي الملكة الآن Dialogue: 0,0:46:28.02,0:46:31.71,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، أسرعي وخذي الجميع إلى السطح Dialogue: 0,0:46:33.16,0:46:34.03,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:46:38.67,0:46:39.80,trans,,0,0,0,,{\be1}لنبدأ Dialogue: 0,0:46:39.80,0:46:40.67,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:46:40.69,0:46:43.13,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، لن تتمكني من الهرب Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:01.00,trans,,0,0,0,,{\be1}يا رفاق، لنهرب من هنا Dialogue: 0,0:47:02.18,0:47:03.66,trans,,0,0,0,,{\be1}المكان خطير هنا Dialogue: 0,0:47:05.11,0:47:07.66,trans,,0,0,0,,{\be1}أزيلوا أصفادكم بسرعة Dialogue: 0,0:47:08.24,0:47:10.13,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوكم الحقوني Dialogue: 0,0:47:10.90,0:47:14.06,trans,,0,0,0,,{\be1}عائلاتكم تنتظركم على السطح Dialogue: 0,0:47:14.07,0:47:15.87,trans,,0,0,0,,{\be1}تعالوا من هذا الطريق Dialogue: 0,0:47:30.70,0:47:32.58,trans,,0,0,0,,{\be1}أما يزال يتحرك ؟ Dialogue: 0,0:47:32.58,0:47:34.59,trans,,0,0,0,,{\be1}لا ترخي دفاعك Dialogue: 0,0:47:34.59,0:47:36.69,trans,,0,0,0,,{\be1}ما زلنا لا نعرف حدود طاقته Dialogue: 0,0:47:41.49,0:47:44.39,trans,,0,0,0,,{\be1}هل ظننتم أنه بإمكانكم هزيمتي هكذا ؟ Dialogue: 0,0:48:05.83,0:48:09.43,trans,,0,0,0,,{\be1}! سبق وأخبرتكم أني أمتلك طاقة لا نهائية Dialogue: 0,0:48:09.43,0:48:10.47,trans,,0,0,0,,{\be1}! يا للحقارة Dialogue: 0,0:48:28.58,0:48:29.35,trans,,0,0,0,,{\be1}تشوزا Dialogue: 0,0:48:29.35,0:48:30.15,trans,,0,0,0,,{\be1}دع الأمر لي Dialogue: 0,0:48:37.63,0:48:39.41,trans,,0,0,0,,{\be1}! .. أيها الـ Dialogue: 0,0:48:39.78,0:48:40.68,trans,,0,0,0,,{\be1}! شينبي Dialogue: 0,0:48:48.31,0:48:50.00,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:49:08.20,0:49:09.17,trans,,0,0,0,,{\be1}هل هزمناه ؟ Dialogue: 0,0:49:27.81,0:49:29.04,trans,,0,0,0,,{\be1}مـ .. ماذا ؟ Dialogue: 0,0:49:34.45,0:49:41.21,trans,,0,0,0,,{\be1}اسمحوا لي أن أريكم السلاح المطلق لسلاحي الدمية Dialogue: 0,0:49:48.26,0:49:50.65,trans,,0,0,0,,{\be1}فلتسقط أعينكم من الدهشة أمام جسدي الجديد Dialogue: 0,0:49:55.72,0:49:56.57,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:50:21.12,0:50:22.82,trans,,0,0,0,,{\be1}أبي، أخي Dialogue: 0,0:50:23.22,0:50:24.19,trans,,0,0,0,,{\be1}! عزيزي Dialogue: 0,0:50:26.24,0:50:27.18,trans,,0,0,0,,{\be1}ماساكو Dialogue: 0,0:50:27.18,0:50:27.95,trans,,0,0,0,,{\be1}ساراي Dialogue: 0,0:50:32.57,0:50:37.16,trans,,0,0,0,,{\be1}شكراً لكِ يا سيدة سارا على إنقاذكِ لهم Dialogue: 0,0:50:42.15,0:50:45.77,trans,,0,0,0,,{\be1}! يا رفاق، يجب أن تبتعدوا عن هذا المكان، فقد أصبح خطيراً جداً Dialogue: 0,0:50:55.55,0:50:58.31,trans,,0,0,0,,{\be1}أيها الحقير، لن أدعك تفلت مني Dialogue: 0,0:50:58.62,0:50:59.78,trans,,0,0,0,,{\be1}! ناروتو Dialogue: 0,0:51:00.60,0:51:03.21,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، سنتولى زمام الأمور من هنا Dialogue: 0,0:51:03.21,0:51:05.28,trans,,0,0,0,,{\be1}لذا خذي الجميع معك واهربي Dialogue: 0,0:51:05.28,0:51:06.01,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لكن Dialogue: 0,0:51:06.01,0:51:09.27,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تحمي الجميع، فأنت الملكة Dialogue: 0,0:51:12.08,0:51:13.25,trans,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:51:21.00,0:51:22.18,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:51:22.21,0:51:24.91,trans,,0,0,0,,{\be1}يا رفاق، أرجوكم الحقوا بي Dialogue: 0,0:51:24.91,0:51:26.80,trans,,0,0,0,,{\be1}إلى أين ستذهبين ؟ Dialogue: 0,0:51:26.80,0:51:28.46,trans,,0,0,0,,{\be1}لنذهب إلى البرج المركزي Dialogue: 0,0:51:28.46,0:51:30.59,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:32.59,0:51:34.96,trans,,0,0,0,,{\be1}أبي، أخي، لنذهب Dialogue: 0,0:51:35.35,0:51:37.93,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوكم، ثقوا بي Dialogue: 0,0:51:38.41,0:51:41.38,trans,,0,0,0,,{\be1}يا رفاق، لنثق بالملكة Dialogue: 0,0:51:44.67,0:51:46.37,trans,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:51:46.37,0:51:47.81,trans,,0,0,0,,{\be1}هيا، من هنا Dialogue: 0,0:51:54.95,0:51:57.09,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا هو عدوك Dialogue: 0,0:51:57.10,0:52:00.07,trans,,0,0,0,,{\be1}! لا تتدخل يا جرذ كونوها Dialogue: 0,0:52:14.15,0:52:17.67,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا يصر موكادي على ملاحقة سارا ؟ Dialogue: 0,0:52:19.17,0:52:21.81,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا بد أن هناك سبباً معيناً Dialogue: 0,0:52:22.58,0:52:25.82,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو، احمي الملكة سارا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:52:25.84,0:52:27.16,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:52:27.16,0:52:29.02,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ما زال لدينا أشياء لم ننتهِ منها Dialogue: 0,0:52:29.92,0:52:31.02,trans,,0,0,0,,{\be1}! دع الأمر لي Dialogue: 0,0:52:31.53,0:52:32.52,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا أعتمد عليك Dialogue: 0,0:52:32.52,0:52:33.83,trans,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:52:37.38,0:52:41.31,2trans,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,0)}أتساءل لماذا أطيعه بدون تردد ؟ Dialogue: 0,0:52:41.31,0:52:42.33,trans,,0,0,0,,{\be1}لا يهم Dialogue: 0,0:52:59.64,0:53:03.21,trans,,0,0,0,,{\be1}هنا يمكن للأبراج أن تعمل حصناً دفاعياً Dialogue: 0,0:53:03.21,0:53:05.82,trans,,0,0,0,,{\be1}فلا يستطيع ذلك الوحش الاقتراب منا Dialogue: 0,0:53:26.13,0:53:28.30,trans,,0,0,0,,{\be1}مستحيل .. كيف حدث هذا ؟ Dialogue: 0,0:53:29.24,0:53:31.61,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا Dialogue: 0,0:53:32.28,0:53:35.04,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا Dialogue: 0,0:53:36.61,0:53:37.55,trans,,0,0,0,,{\be1}تراجعوا جميعاً Dialogue: 0,0:53:50.90,0:53:51.99,trans,,0,0,0,,{\be1}أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,0:53:54.11,0:53:55.68,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,0:53:55.68,0:53:56.45,trans,,0,0,0,,{\be1}! اهربي Dialogue: 0,0:54:03.38,0:54:05.53,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا Dialogue: 0,0:54:06.21,0:54:10.51,trans,,0,0,0,,{\be1}أنت غبية وساذجة وبلا فائدة Dialogue: 0,0:54:11.16,0:54:15.77,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد أتممتي دورك، فلتموتي الآن Dialogue: 0,0:54:34.92,0:54:36.01,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو Dialogue: 0,0:54:36.01,0:54:38.61,trans,,0,0,0,,{\be1}أنتِ لست بدمية كما يدعي Dialogue: 0,0:54:44.29,0:54:46.34,trans,,0,0,0,,{\be1}قومي بما يجب عليك فعله Dialogue: 0,0:55:06.60,0:55:07.85,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,0:55:14.03,0:55:15.22,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو Dialogue: 0,0:55:17.58,0:55:19.42,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ماذا يجب أن أفعل Dialogue: 0,0:55:20.55,0:55:21.62,trans,,0,0,0,,{\be1}يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:55:22.61,0:55:30.24,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}يجب حماية طريق التنين Dialogue: 0,0:55:30.24,0:55:37.82,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,300)}انظر إلى السماء بينما يخترقها ذلك النصل المشع Dialogue: 0,0:55:38.74,0:55:45.07,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,300)}الضوء يتدفق في لوالب Dialogue: 0,0:55:45.79,0:55:52.89,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}متجهاً إلى الحديقة التي تنتهي فيها مخالب التنين Dialogue: 0,0:55:52.89,0:55:58.15,ae,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,300)}.. ظلال أطلال الماضي Dialogue: 0,0:56:11.86,0:56:13.02,trans,,0,0,0,,{\be1}آسف لتأخري Dialogue: 0,0:56:13.02,0:56:13.67,trans,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:56:16.87,0:56:17.59,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو Dialogue: 0,0:56:41.37,0:56:45.54,trans,,0,0,0,,{\be1}بإمكاني حماية مصدر الـ"ريو-مياكو" وحماية الناس Dialogue: 0,0:56:45.57,0:56:49.07,trans,,0,0,0,,{\be1}فهمت، لهذا كان أنروكوزان يسعى لقتلك Dialogue: 0,0:56:49.39,0:56:54.29,trans,,0,0,0,,{\be1}أنروكوزان لا يستطيع أن يقف في وجه طاقة الـ"ريو-مياكو" في الحديقة Dialogue: 0,0:56:54.29,0:56:56.08,trans,,0,0,0,,{\be1}في ذلك المكان حيث التقينا لأول مرة Dialogue: 0,0:56:56.08,0:56:57.26,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:56:57.26,0:56:57.83,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا Dialogue: 0,0:56:57.83,0:56:59.17,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:57:00.91,0:57:04.12,trans,,0,0,0,,{\be1}"أيها الناس، هناك مكان آمن بالقرب من الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,0:57:04.14,0:57:05.90,trans,,0,0,0,,{\be1}لنذهب جميعاً إلى ذلك المكان Dialogue: 0,0:57:05.93,0:57:08.85,trans,,0,0,0,,{\be1}لن يتمكن ذلك الوحش من الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:57:14.59,0:57:16.02,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، لننطلق Dialogue: 0,0:57:16.36,0:57:18.75,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، فلنذهب أيها الرفاق Dialogue: 0,0:57:18.75,0:57:19.74,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، لنذهب Dialogue: 0,0:57:20.00,0:57:22.70,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:57:20.00,0:57:22.70,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، لنذهب Dialogue: 0,0:57:22.73,0:57:25.44,a trans,,0,0,0,,{\be1}الحقوا بالملكة سارا Dialogue: 0,0:57:22.73,0:57:25.44,trans,,0,0,0,,{\be1}نحن فداك أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,0:57:25.46,0:57:29.86,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، لن أدعك تعيشين Dialogue: 0,0:57:30.41,0:57:34.20,trans,,0,0,0,,{\be1}انطلقي يا سارا، ولا تستسلمي أبداً Dialogue: 0,0:57:34.20,0:57:36.83,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أسرعوا جميعاً Dialogue: 0,0:57:37.39,0:57:39.32,trans,,0,0,0,,{\be1}لن تمر من أمامي Dialogue: 0,0:57:39.32,0:57:41.64,trans,,0,0,0,,{\be1}تمهل، هذه مهمتنا Dialogue: 0,0:57:41.64,0:57:42.36,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:57:42.36,0:57:44.32,trans,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تحمي سارا Dialogue: 0,0:57:44.32,0:57:46.61,trans,,0,0,0,,{\be1}يمكننا كسب المزيد من الوقت لو انفصلنا Dialogue: 0,0:57:47.05,0:57:49.10,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقولانه ؟ Dialogue: 0,0:57:49.10,0:57:51.06,trans,,0,0,0,,{\be1}إنهما محقان Dialogue: 0,0:57:51.42,0:57:53.04,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه قوي Dialogue: 0,0:57:53.04,0:57:55.43,trans,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل لو شكلنا عدة خطوط دفاعية Dialogue: 0,0:57:55.43,0:57:56.56,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لكن Dialogue: 0,0:57:57.57,0:58:00.28,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوكم أسرعوا، اذهبوا إلى الطابق السفلي Dialogue: 0,0:58:01.20,0:58:03.37,trans,,0,0,0,,{\be1}ثقوا بي، هيا بنا Dialogue: 0,0:58:05.16,0:58:06.34,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، هيا Dialogue: 0,0:58:07.74,0:58:09.78,trans,,0,0,0,,{\be1}فهمت، أنا أعتمد عليكم Dialogue: 0,0:58:09.82,0:58:13.82,trans,,0,0,0,,{\be1}"سارا، لن أدعك تصلين إلى الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,0:58:19.09,0:58:20.46,trans,,0,0,0,,{\be1}.. قل هذا Dialogue: 0,0:58:20.46,0:58:22.32,trans,,0,0,0,,{\be1}بعد أن نهزمك .. Dialogue: 0,0:58:28.46,0:58:30.22,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ الأرض تتحرك Dialogue: 0,0:58:39.61,0:58:42.44,trans,,0,0,0,,{\be1}هذه نهايتك أيها الوحش Dialogue: 0,0:58:42.99,0:58:46.40,trans,,0,0,0,,{\be1}حشراتي ستمتص أي نوع من الطاقة Dialogue: 0,0:58:50.82,0:58:52.55,trans,,0,0,0,,{\be1}سأدع الباقي لك يا تشوزا Dialogue: 0,0:58:52.55,0:58:53.57,trans,,0,0,0,,{\be1}دع الأمر لي Dialogue: 0,0:59:08.37,0:59:09.26,trans,,0,0,0,,{\be1}رائع Dialogue: 0,0:59:24.57,0:59:26.26,trans,,0,0,0,,{\be1}طاقته تزداد Dialogue: 0,0:59:31.43,0:59:33.77,trans,,0,0,0,,{\be1}إنها طاقة لا يمكن لحشراتي حتى امتصاصها Dialogue: 0,0:59:33.80,0:59:37.73,trans,,0,0,0,,{\be1}كمية الطاقة هذه تُعدُّ لا شيء Dialogue: 0,0:59:37.73,0:59:43.50,trans,,0,0,0,,{\be1}على أي حال هو دمية، لهذا توجد كمية محددة من الطاقة بإمكانه امتصاصها Dialogue: 0,0:59:48.38,0:59:51.25,trans,,0,0,0,,{\be1}كلا، يبدو أنها طاقة لا نهائية Dialogue: 0,0:59:51.78,0:59:55.38,trans,,0,0,0,,{\be1}ذلك البرج ينقل إليه طاقة على شكل بلازما Dialogue: 0,1:00:21.29,1:00:22.14,trans,,0,0,0,,{\be1}كما توقعت Dialogue: 0,1:00:22.14,1:00:23.42,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ Dialogue: 0,1:00:23.42,1:00:26.89,trans,,0,0,0,,{\be1}"لقد امتص قوة الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,1:00:26.89,1:00:30.97,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا لم نختم قوة الـ"ريو-مياكو" فستكون طاقته لا نهائية Dialogue: 0,1:00:30.97,1:00:32.40,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:00:32.40,1:00:36.26,trans,,0,0,0,,{\be1}مع قواه اللا متناهية فلا بد أن لديه نقطة ضعف Dialogue: 0,1:00:36.89,1:00:37.92,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:00:48.38,1:00:49.73,trans,,0,0,0,,{\be1}! أنروكوزان Dialogue: 0,1:00:50.36,1:00:52.59,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، خذي الجميع إلى مكان آمن Dialogue: 0,1:00:52.60,1:00:54.54,trans,,0,0,0,,{\be1}حاضر، هيا جميعاً Dialogue: 0,1:00:59.32,1:01:02.10,trans,,0,0,0,,{\be1}لن أسمح لك بالمرور Dialogue: 0,1:01:28.20,1:01:30.95,trans,,0,0,0,,{\be1}سأتولى أنا أمره، اذهب واحمي سارا Dialogue: 0,1:01:30.95,1:01:31.65,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لكن Dialogue: 0,1:01:31.65,1:01:33.68,trans,,0,0,0,,{\be1}لا يمكننا مقاتلته بشكل مباشر Dialogue: 0,1:01:33.68,1:01:36.87,trans,,0,0,0,,{\be1}بإمكاني أن أجد نقطة ضعفه Dialogue: 0,1:01:36.87,1:01:38.00,trans,,0,0,0,,{\be1}لهذا اذهب Dialogue: 0,1:01:38.80,1:01:39.81,trans,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,1:02:01.54,1:02:02.78,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً هذه نقطة ضعفه Dialogue: 0,1:02:18.20,1:02:19.69,trans,,0,0,0,,{\be1}تجدده سريع جداً Dialogue: 0,1:02:29.65,1:02:32.32,trans,,0,0,0,,{\be1}الحديقة تقع خلف هذه السلالم Dialogue: 0,1:02:32.35,1:02:35.30,trans,,0,0,0,,{\be1}قوة الـ"ريو-مياكو" لا تصل إلى هناك Dialogue: 0,1:02:37.67,1:02:40.01,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه قادم، أسرعي يا سارا Dialogue: 0,1:02:40.03,1:02:41.00,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,1:02:47.18,1:02:48.51,trans,,0,0,0,,{\be1}.. كلا Dialogue: 0,1:02:48.51,1:02:49.52,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب ؟ Dialogue: 0,1:02:49.52,1:02:53.31,trans,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن الباب تعطل حينما انهار البرج Dialogue: 0,1:02:53.31,1:02:53.80,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:02:53.80,1:02:55.08,trans,,0,0,0,,{\be1}تعطل الباب ؟ Dialogue: 0,1:02:55.08,1:02:57.03,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سيحدث لنا ؟ Dialogue: 0,1:03:09.13,1:03:10.26,trans,,0,0,0,,{\be1}خذ هذه Dialogue: 0,1:03:55.75,1:03:56.79,trans,,0,0,0,,{\be1}.. عزيزي Dialogue: 0,1:03:58.48,1:04:00.22,trans,,0,0,0,,{\be1}عزيزي، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:04:10.94,1:04:12.58,trans,,0,0,0,,{\be1}خذ هذه Dialogue: 0,1:04:20.24,1:04:21.30,trans,,0,0,0,,{\be1}! وهذه Dialogue: 0,1:04:26.18,1:04:27.70,trans,,0,0,0,,{\be1}هناك المزيد Dialogue: 0,1:04:27.70,1:04:28.21,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ناروتو Dialogue: 0,1:04:33.40,1:04:35.62,trans,,0,0,0,,{\be1}! أرجوك، افتح Dialogue: 0,1:04:35.64,1:04:37.26,trans,,0,0,0,,{\be1}! افتح Dialogue: 0,1:04:41.22,1:04:42.33,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوك Dialogue: 0,1:05:15.48,1:05:17.61,trans,,0,0,0,,{\be1}لنساعدها يا رفاق Dialogue: 0,1:05:17.61,1:05:18.43,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,1:05:23.77,1:05:24.90,trans,,0,0,0,,{\be1}.. جميعكم Dialogue: 0,1:05:24.90,1:05:27.34,trans,,0,0,0,,{\be1}هيا يا رفاق، لندفع معاً Dialogue: 0,1:06:12.18,1:06:13.99,trans,,0,0,0,,{\be1}مرحى، لقد نجونا Dialogue: 0,1:06:13.99,1:06:16.16,trans,,0,0,0,,{\be1}هيا جميعاً، لنذهب للداخل Dialogue: 0,1:06:22.15,1:06:23.70,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد فعلناها Dialogue: 0,1:06:26.79,1:06:28.44,trans,,0,0,0,,{\be1}أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,1:06:30.60,1:06:31.86,trans,,0,0,0,,{\be1}أيتها الملكة سارا Dialogue: 0,1:06:32.32,1:06:35.36,trans,,0,0,0,,{\be1}ما زال لديّ عمل عليّ إنهاؤه Dialogue: 0,1:06:50.88,1:06:51.80,trans,,0,0,0,,{\be1}! ناروتو Dialogue: 0,1:06:54.07,1:06:55.66,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً Dialogue: 0,1:06:55.66,1:06:58.59,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد وصل الجميع إلى الحديقة Dialogue: 0,1:06:58.59,1:06:59.60,trans,,0,0,0,,{\be1}رائع Dialogue: 0,1:07:00.28,1:07:03.68,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد وجدتك يا سارا Dialogue: 0,1:07:03.70,1:07:09.02,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا لم نوقف جريان طاقة الـ"ريو-مياكو" فيبدو أن قوة أنروكوزان ستكون لا نهائية Dialogue: 0,1:07:10.66,1:07:13.63,trans,,0,0,0,,{\be1}سأوقفها بنفسي مهما كلفني الأمر Dialogue: 0,1:07:14.47,1:07:16.24,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، سأدع الأمر لك Dialogue: 0,1:07:16.26,1:07:17.03,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,1:07:26.33,1:07:29.01,trans,,0,0,0,,{\be1}نهايتك ستكون علي يدي Dialogue: 0,1:07:38.16,1:07:39.75,trans,,0,0,0,,{\be1}! توقف عندك Dialogue: 0,1:07:43.20,1:07:46.03,trans,,0,0,0,,{\be1}أيها الجرذ الوقح Dialogue: 0,1:08:10.03,1:08:11.34,trans,,0,0,0,,{\be1}لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,1:08:27.10,1:08:29.10,trans,,0,0,0,,{\be1}! يا لها من طاقة هائلة Dialogue: 0,1:08:30.61,1:08:32.08,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لكن Dialogue: 0,1:08:32.10,1:08:36.52,trans,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني أن أدعه يمر من هنا Dialogue: 0,1:08:50.45,1:08:53.28,trans,,0,0,0,,{\be1}"هنا سأوقف مصدر تدفق الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,1:08:57.34,1:08:59.10,trans,,0,0,0,,{\be1}لم تبقَ إلا تلك الطريقة Dialogue: 0,1:08:59.10,1:09:00.02,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,1:09:07.45,1:09:08.77,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,1:09:11.58,1:09:13.01,trans,,0,0,0,,{\be1}نعتمد عليك Dialogue: 0,1:09:19.60,1:09:21.00,trans,,0,0,0,,{\be1}خذ هذه Dialogue: 0,1:09:30.95,1:09:31.41,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو Dialogue: 0,1:09:34.01,1:09:36.26,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا جرذ كونوها ؟ Dialogue: 0,1:09:36.77,1:09:40.22,trans,,0,0,0,,{\be1}تباً، ليست لدي الطاقة الكافية Dialogue: 0,1:09:40.25,1:09:42.49,trans,,0,0,0,,{\be1}هل هذا كل ما لديك ؟ Dialogue: 0,1:09:47.34,1:09:48.18,trans,,0,0,0,,{\be1}! فلتمت Dialogue: 0,1:09:52.36,1:09:53.64,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:09:53.64,1:09:58.21,trans,,0,0,0,,{\be1}سأفتح لك نقطة ضعفه، وأنت اضربه حينها بالراسينغان Dialogue: 0,1:09:58.21,1:10:01.73,trans,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة، ليست لديّ الطاقة الكافية Dialogue: 0,1:10:01.73,1:10:03.78,trans,,0,0,0,,{\be1}سأعيرك طاقتي Dialogue: 0,1:10:03.78,1:10:04.87,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا مستحيل Dialogue: 0,1:10:04.87,1:10:07.54,trans,,0,0,0,,{\be1}الراسينغان تقنية أكملها فقط الهوكاغي الرابع Dialogue: 0,1:10:07.54,1:10:09.85,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا والناسك المنحرف فقط من يمكننا القيام بها Dialogue: 0,1:10:10.41,1:10:12.04,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً يمكنني فعلها أيضاً Dialogue: 0,1:10:14.12,1:10:16.73,trans,,0,0,0,,{\be1}هيّا، مُدّ يدك اليمنى Dialogue: 0,1:10:16.73,1:10:17.14,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,1:10:22.01,1:10:22.75,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:10:24.12,1:10:26.89,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً ما زالت لديك بقيةٌ من الطاقة Dialogue: 0,1:10:33.03,1:10:34.14,trans,,0,0,0,,{\be1}راسينغان ؟ Dialogue: 0,1:10:35.68,1:10:37.77,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث يا ترى ؟ Dialogue: 0,1:10:38.24,1:10:42.10,trans,,0,0,0,,{\be1}أنواع الطاقة المتماثلة يمكنها التزامن عندما تكون قريبة من بعضها Dialogue: 0,1:10:42.10,1:10:44.87,trans,,0,0,0,,{\be1}عندما تتحد هاتان الطاقتان Dialogue: 0,1:10:44.87,1:10:46.57,trans,,0,0,0,,{\be1}حينها ستتكون الراسينغان الأقوى Dialogue: 0,1:10:51.64,1:10:52.85,trans,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:10:52.85,1:10:55.67,trans,,0,0,0,,{\be1}هذه راسينغان تاي-كيوكو المطلقة Dialogue: 0,1:10:56.18,1:10:58.04,trans,,0,0,0,,{\be1}ما هذه التقنية ؟ Dialogue: 0,1:10:58.04,1:11:01.13,trans,,0,0,0,,{\be1}سأقتلكما قبل أن أقتل سارا Dialogue: 0,1:11:08.04,1:11:13.45,trans,,0,0,0,,{\be1}دعاني أريكما أقوى تقنياتي Dialogue: 0,1:12:03.79,1:12:06.11,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو، نقطة ضعفه هنا Dialogue: 0,1:12:06.13,1:12:08.09,trans,,0,0,0,,{\be1}! تباً لكِ يا سارا Dialogue: 0,1:12:08.11,1:12:09.66,trans,,0,0,0,,{\be1}نعتمد عليك في تكملة الباقي Dialogue: 0,1:12:12.58,1:12:15.33,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، دع الأمر لي Dialogue: 0,1:12:17.29,1:12:19.56,trans,,0,0,0,,{\be1}لن تفعلها Dialogue: 0,1:12:38.27,1:12:40.01,trans,,0,0,0,,{\be1}أيها الحقير Dialogue: 0,1:12:44.04,1:12:44.84,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:13:02.44,1:13:05.17,trans,,0,0,0,,{\be1}.. دول النينجا الخمس Dialogue: 0,1:13:05.17,1:13:09.22,trans,,0,0,0,,{\be1}.. كان التاريخ ليكون لي Dialogue: 0,1:13:12.53,1:13:14.40,trans,,0,0,0,,{\be1}لا يمكن أن أموت هكذا فقط Dialogue: 0,1:13:15.02,1:13:19.49,trans,,0,0,0,,{\be1}ستموتون جميعكم والـ"ريو-مياكو" معي Dialogue: 0,1:13:53.48,1:13:54.84,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ Dialogue: 0,1:13:54.84,1:13:56.67,trans,,0,0,0,,{\be1}بدأت طاقة الـ"ريو-مياكو" تثور Dialogue: 0,1:13:58.94,1:13:59.62,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا Dialogue: 0,1:14:00.41,1:14:01.50,trans,,0,0,0,,{\be1}أسرعي بالهروب Dialogue: 0,1:14:16.30,1:14:17.80,trans,,0,0,0,,{\be1}لا تفلتي يدي Dialogue: 0,1:14:33.71,1:14:35.54,trans,,0,0,0,,{\be1}القائد ياماتو Dialogue: 0,1:14:35.55,1:14:36.46,trans,,0,0,0,,{\be1}يا رفاق Dialogue: 0,1:14:46.07,1:14:47.88,trans,,0,0,0,,{\be1}بالكاد وصلت في الوقت المناسب Dialogue: 0,1:14:54.83,1:14:57.83,trans,,0,0,0,,{\be1}باستخدام كوناي الهيراشين الذي أعطيتك إياه Dialogue: 0,1:14:58.24,1:15:00.63,trans,,0,0,0,,{\be1}سنختم الـ"ريو-مياكو" بشكل نهائي Dialogue: 0,1:15:01.14,1:15:01.84,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,1:15:10.94,1:15:11.72,trans,,0,0,0,,{\be1}! ختم Dialogue: 0,1:15:33.62,1:15:34.66,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:15:34.66,1:15:37.62,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد عاد الختم عندما مات أنروكوزان Dialogue: 0,1:15:37.62,1:15:39.99,trans,,0,0,0,,{\be1}وبهذا سيعود الزمن لصورته الأولى مرة أخرى Dialogue: 0,1:15:40.86,1:15:43.47,trans,,0,0,0,,{\be1}حان الوقت لكي تعودوا إلى زمنكم يا رفاق Dialogue: 0,1:15:44.51,1:15:47.43,trans,,0,0,0,,{\be1}كاكاشي، يبدو أنك أحسنت القيام بمهمتك Dialogue: 0,1:15:47.89,1:15:50.13,trans,,0,0,0,,{\be1}معلم كاكاشي ؟ Dialogue: 0,1:15:51.63,1:15:54.33,trans,,0,0,0,,{\be1}أنقذت ذلك النينجا من كونوها أيضاً Dialogue: 0,1:15:54.33,1:15:57.16,trans,,0,0,0,,{\be1}"لقد كان فاقداً للوعي أمام بوابات مدينة "رو-ران Dialogue: 0,1:15:58.73,1:16:00.15,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا ضربتني ؟ Dialogue: 0,1:16:00.15,1:16:03.41,trans,,0,0,0,,{\be1}كما تعلم، لقد كنت تسيئ معاملتي دائماً Dialogue: 0,1:16:03.41,1:16:04.43,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا هو رد ديني لك Dialogue: 0,1:16:04.43,1:16:05.03,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:16:06.26,1:16:07.78,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه لشرف أن أقابلك Dialogue: 0,1:16:07.78,1:16:08.72,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:16:08.72,1:16:10.83,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أيها القائد ياماتو، هذا الشخص Dialogue: 0,1:16:10.83,1:16:12.56,trans,,0,0,0,,{\be1}للأسف، حان وقت الوداع Dialogue: 0,1:16:13.53,1:16:16.16,trans,,0,0,0,,{\be1}مستحيل، هل سترحل الآن ؟ Dialogue: 0,1:16:16.16,1:16:18.02,trans,,0,0,0,,{\be1}.. أ .. أظن هذا Dialogue: 0,1:16:18.82,1:16:22.37,trans,,0,0,0,,{\be1}سارا، قمت بما يجب عليك فعله، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:22.37,1:16:24.25,trans,,0,0,0,,{\be1}أنت ملكة رائعة الآن Dialogue: 0,1:16:24.25,1:16:27.78,trans,,0,0,0,,{\be1}ستكونين بخير حتى في غيابنا Dialogue: 0,1:16:27.78,1:16:29.95,trans,,0,0,0,,{\be1}لن أنساك أبداً يا ناروتو Dialogue: 0,1:16:29.95,1:16:35.74,trans,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل أن نمحي هذا الحدث من ذاكرتنا وهذا لكي لا نغير التاريخ Dialogue: 0,1:16:35.74,1:16:39.58,trans,,0,0,0,,{\be1}لقد قمت بتنشيط تقنية ستجعلنا ننسى لقاءنا هذا Dialogue: 0,1:16:39.58,1:16:41.45,trans,,0,0,0,,{\be1}انتظر لحظة Dialogue: 0,1:16:41.47,1:16:44.51,trans,,0,0,0,,{\be1}قبل هذا قلت أننا سنتحدث معاً Dialogue: 0,1:16:44.51,1:16:47.77,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، لكن ليس الآن Dialogue: 0,1:16:47.77,1:16:50.18,trans,,0,0,0,,{\be1}أنا متأكد أنني سأقابلك مرة أخرى Dialogue: 0,1:16:50.18,1:16:51.51,trans,,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,1:16:51.51,1:16:54.14,trans,,0,0,0,,{\be1}قلت أن لديك ما ستقوله لي Dialogue: 0,1:16:54.14,1:16:56.77,trans,,0,0,0,,{\be1}إذا لم تقل لي الآن، فلن تكون هناك فرصة أخرى Dialogue: 0,1:16:56.77,1:17:00.11,trans,,0,0,0,,{\be1}ستعلم هذا في يوم ما Dialogue: 0,1:17:10.73,1:17:14.96,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا يمكن .. لا يمكن أن تكون Dialogue: 0,1:17:15.63,1:17:21.55,trans,,0,0,0,,{\be1}لو كان لدي ابن لتمنيت أن يكون نينجا رائعاً مثلك Dialogue: 0,1:17:30.99,1:17:32.05,trans,,0,0,0,,{\be1}ناروتو Dialogue: 0,1:17:32.05,1:17:36.40,trans,,0,0,0,,{\be1}قد تختفي مدينة "رو-ران" مثلما قلت Dialogue: 0,1:17:36.40,1:17:38.91,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن شعب "رو-ران" معي الآن Dialogue: 0,1:17:39.61,1:17:43.01,trans,,0,0,0,,{\be1}سأبذل ما بوسعي من أجل شعبي Dialogue: 0,1:17:44.12,1:17:46.95,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا ما علمتني إياه يا ناروتو Dialogue: 0,1:17:52.21,1:17:57.31,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، إذا ثابرتي فستفعلينها بالتأكيد Dialogue: 0,1:18:08.15,1:18:09.41,trans,,0,0,0,,{\be1}.. ناروتو Dialogue: 0,1:18:12.40,1:18:14.79,trans,,0,0,0,,{\be1}!! ناروتو Dialogue: 0,1:18:38.74,1:18:40.17,trans,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير يا ناروتو ؟ Dialogue: 0,1:18:40.17,1:18:41.59,trans,,0,0,0,,{\be1}! قائد ياماتو Dialogue: 0,1:18:46.23,1:18:48.93,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,1:18:48.93,1:18:50.86,trans,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع تذكر أي شيء Dialogue: 0,1:18:50.89,1:18:55.08,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم، أتساءل ما الذي حدث Dialogue: 0,1:19:01.10,1:19:04.36,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً ما زال موكادي مفقوداً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:19:06.03,1:19:09.12,trans,,0,0,0,,{\be1}لماذا توقفتي فجأة هكذا يا ساكرا ؟ Dialogue: 0,1:19:09.12,1:19:09.41,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:19:14.72,1:19:20.15,trans,,0,0,0,,{\be1}كنت مارة من هنا فشعرت بتغير في طاقة الـ"ريو-مياكو" فأتيت لتفقد الأمر Dialogue: 0,1:19:20.15,1:19:21.31,trans,,0,0,0,,{\be1}تغير في الطاقة ؟ Dialogue: 0,1:19:21.65,1:19:25.66,trans,,0,0,0,,{\be1}"أمي كانت ملكة تحكم أرض "رو-ران Dialogue: 0,1:19:25.66,1:19:30.73,trans,,0,0,0,,{\be1}"لهذا إذا استخدمت هذه فسأتمكن من الشعور بطاقة الـ"ريو-مياكو Dialogue: 0,1:19:31.14,1:19:31.69,trans,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,1:19:33.94,1:19:35.29,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا ؟ Dialogue: 0,1:19:35.29,1:19:37.61,trans,,0,0,0,,{\be1}هذا نصل طاقة كونوها Dialogue: 0,1:19:38.66,1:19:41.23,trans,,0,0,0,,{\be1}إنه كنز أمي Dialogue: 0,1:19:41.23,1:19:45.12,trans,,0,0,0,,{\be1}قالت إنها حصلت عليه من بطل في حلمها Dialogue: 0,1:19:45.12,1:19:47.24,trans,,0,0,0,,{\be1}قلت والدتك ؟ Dialogue: 0,1:19:47.24,1:19:48.04,trans,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,1:19:48.07,1:19:52.03,trans,,0,0,0,,{\be1}مدينة "رو-ران" دُمرت نتيجة الحرب Dialogue: 0,1:19:52.03,1:19:56.08,trans,,0,0,0,,{\be1}لكن الناس نجوا بفضل والدتي Dialogue: 0,1:19:56.88,1:20:01.54,trans,,0,0,0,,{\be1}سأرث إرادة أمي وسأواصل العيش مع الناس Dialogue: 0,1:20:04.29,1:20:06.59,trans,,0,0,0,,{\be1}آسفة لإزعاجكم Dialogue: 0,1:20:06.59,1:20:08.37,trans,,0,0,0,,{\be1}.. لا عليكِ Dialogue: 0,1:20:08.37,1:20:09.65,trans,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ إذاً Dialogue: 0,1:20:15.16,1:20:19.00,trans,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الشعور ؟ يبدو أني قابلتها من قبل Dialogue: 0,1:20:20.01,1:20:23.04,trans,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تهمهم به أيها المنحرف ؟ Dialogue: 0,1:20:22.74,1:20:24.02,a trans,,0,0,0,,{\be1}! مؤلم، مؤلم، مؤلم Dialogue: 0,1:20:24.16,1:20:26.92,trans,,0,0,0,,{\be1}كلا، ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,1:20:27.21,1:20:30.61,trans,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنك حلمت بأمر منحرف بينما كنت فاقداً للوعي Dialogue: 0,1:20:30.61,1:20:32.49,trans,,0,0,0,,{\be1}كلا، لم أفعل Dialogue: 0,1:20:32.49,1:20:34.91,trans,,0,0,0,,{\be1}.. بدا حلماً رائعاً لكن بعدها Dialogue: 0,1:20:34.91,1:20:36.70,trans,,0,0,0,,{\be1}إذاً كان حلماً منحرفاً ؟ Dialogue: 0,1:20:36.70,1:20:38.80,trans,,0,0,0,,{\be1}صدقيني كان حلماً رائعاً Dialogue: 0,1:20:38.80,1:20:40.27,trans,,0,0,0,,{\be1}أرأيت ؟ لقد كان إذاً حلماً منحرفاً Dialogue: 0,1:20:40.27,1:20:42.01,trans,,0,0,0,,{\be1}أرجوكِ صدقيني يا ساكرا Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:56.68,N-1,,0,0,0,تعويذة,{\be1}{\an2\fscx150\fscy150\shad0\bord2}تعويذة: أونمايوراغيرانتيسوواكا Dialogue: 0,0:36:58.84,0:37:00.26,N-1,,0,0,0,تعويذة,{\be1}{\an2\fscx150\fscy150\shad0\bord2}تعويذة: كيوكيونوريتسوريو Dialogue: 0,1:14:21.29,1:14:23.29,TL,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:43.15,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:43.15,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,0:58:30.80,0:58:33.67,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(518,69)} {\p1\bord1.5\fscx450\fscy450}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:58:30.80,0:58:33.67,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,13)}فن النينجا : تقنية وهم الحشرات Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:27.47,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(518,69)} {\p1\bord1.5\fscx450\fscy450}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:27.47,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية الخشب Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.01,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.01,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية التمدد الجزئي Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:46.47,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:46.47,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}هجوم الخنفساء الكروي Dialogue: 0,0:40:09.05,0:40:10.38,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:40:09.05,0:40:10.38,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,0:46:35.21,0:46:36.69,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:46:35.21,0:46:36.69,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,0:48:11.17,0:48:13.00,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:48:11.17,0:48:13.00,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الطل Dialogue: 0,0:48:31.15,0:48:33.07,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:48:31.15,0:48:33.07,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية التمدد الجزئية Dialogue: 0,0:48:42.16,0:48:44.54,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:48:42.16,0:48:44.54,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية الخنفساء اللولبية Dialogue: 0,1:01:42.32,1:01:44.01,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:01:42.32,1:01:44.01,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ ظل الشوريكن Dialogue: 0,1:03:42.98,1:03:44.16,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:03:42.98,1:03:44.16,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,1:04:28.21,1:04:30.11,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:04:28.21,1:04:30.11,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,1:07:33.21,1:07:34.30,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:07:33.21,1:07:34.30,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ الظل Dialogue: 0,1:08:12.23,1:08:13.53,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:08:12.23,1:08:13.53,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}نار التنين Dialogue: 0,1:09:16.88,1:09:19.00,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(518,69)} {\p1\bord1.5\fscx450\fscy450}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:09:16.88,1:09:19.00,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,13)}عنصر الرياح : الشوريكن اللولبي Dialogue: 0,1:11:20.13,1:11:23.32,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:11:20.13,1:11:23.32,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نار التنين الخارقة Dialogue: 0,1:11:40.90,1:11:42.29,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:11:40.90,1:11:42.29,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية نسخ ظل الشوريكن Dialogue: 0,1:14:20.82,1:14:21.29,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:14:20.82,1:14:21.29,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية الخشب Dialogue: 0,1:12:00.69,1:12:03.04,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,1:12:00.69,1:12:03.04,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}تقنية التجدد المتسارع Dialogue: 0,0:59:56.18,0:59:58.04,NOTE,,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(507,61)} {\p1\bord1.5\fscx350\fscy400}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:59:56.18,0:59:58.04,نص الملاحظات,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,11)}هجوم الدمية الدوار Dialogue: 0,0:21:58.25,0:22:02.32,NOTE,ملاحظة لجملة، ضع لها إطار مثل ترجمه الضربات,0,0,0,,{\fad(350,350)\an2\b0\be0\pos(518,69)} {\p1\bord1.5\fscx450\fscy450}m -10 2 b 23 2 23 2 23 2 b 40 2 64 2 68 2 b 67 6 67 6 67 7 b 67 9 68 12 61 15 b 39 15 5 15 -15 15 b -22 12 -20 9 -20 7 b -20 6 -20 4 -22 2 b -15 2 4 2 -10 2 b 15 2 8 2 1 2 l 1 2 l 1 2 b 15 2 24 2 60 2 b 60 0 60 0 60 0 b 59 0 59 0 56 0 l 56 2 l -10 2 l -14 2 l -14 0 l -10 0 Dialogue: 0,0:21:58.25,0:22:02.32,نص الملاحظات,ملاحظة لجملة، ضع لها إطار مثل ترجمه الضربات,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(426,13)}تقنية جيكو-كان تعني تقنية الزمكان Dialogue: 0,0:22:02.32,0:22:04.32,نص الملاحظات,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:20:52.53,1:20:56.38,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}لو توقف هطول المطر Dialogue: 0,1:20:56.38,1:21:00.37,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}.. في ذلك اليوم بالتحديد{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:00.37,1:21:08.31,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}لربما كنت قد مررت بجانبك{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:08.31,1:21:12.14,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}لو كانت الحافلة قد وصلت{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:12.14,1:21:15.94,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}وفي وقتها المعتاد{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:15.94,1:21:23.84,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}لم أكن لأقابلك{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:23.84,1:21:27.48,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}.. لو كانت تلك اللحظة{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:27.48,1:21:31.66,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}مختلفة ولو قليلاً ..{\pos(22.483333,422.110553)} Dialogue: 0,1:21:31.66,1:21:39.33,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}لكُنا الآن نمشي في طريقين مختلفين Dialogue: 0,1:21:39.33,1:21:43.40,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. لطالما أردت رؤية Dialogue: 0,1:21:43.40,1:21:47.31,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}نفس المستقبل معك .. Dialogue: 0,1:21:47.31,1:21:51.43,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}لنراقب نفس النجوم معاً Dialogue: 0,1:21:51.43,1:21:55.13,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في نفس المكان المعتاد Dialogue: 0,1:21:55.13,1:21:59.01,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}أتساءل لو كنت معك Dialogue: 0,1:21:59.01,1:22:02.96,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في المستقبل الذي تتخيله لنفسك Dialogue: 0,1:22:02.96,1:22:06.71,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. أردت أن أتطلع دائماً Dialogue: 0,1:22:06.71,1:22:10.99,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}إلى تلك السماء والمشاعر نفسها .. Dialogue: 0,1:22:26.03,1:22:29.86,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}طريقتانا في الحديث والمشي Dialogue: 0,1:22:29.86,1:22:34.01,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}تبدو متشابهة Dialogue: 0,1:22:34.01,1:22:41.72,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}وكأننا كنا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة Dialogue: 0,1:22:41.72,1:22:45.67,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}نراسل بعضنا طوال الوقت Dialogue: 0,1:22:45.67,1:22:49.66,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}ونفكر بالأشياء نفسها Dialogue: 0,1:22:49.66,1:22:57.64,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}لربما كنا متصلين مع بعضنا بخيط أحمر Dialogue: 0,1:22:57.64,1:23:01.08,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. كلانا ملائم لبعضنا وكأنه Dialogue: 0,1:23:01.08,1:23:05.10,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}قد قُدر لنا أن نبقى معاً .. Dialogue: 0,1:23:05.10,1:23:13.53,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}أؤمن أن كلانا مقدر له أن يعيش للآخر Dialogue: 0,1:23:15.05,1:23:19.12,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}أتساءل لو كنت معك Dialogue: 0,1:23:19.12,1:23:22.87,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في المستقبل الذي تتخيله لنفسك Dialogue: 0,1:23:22.87,1:23:26.86,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. أريد أن أتطلع دائماً Dialogue: 0,1:23:26.86,1:23:30.53,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}إلى تلك السماء والمشاعر نفسها .. Dialogue: 0,1:23:30.53,1:23:34.61,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. لطالما أردت أن أرى Dialogue: 0,1:23:34.61,1:23:38.56,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}نفس المستقبل معك Dialogue: 0,1:23:38.56,1:23:42.35,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}لنراقب نفس النجوم معاً Dialogue: 0,1:23:42.35,1:23:46.34,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في نفس المكان المعتاد Dialogue: 0,1:23:46.34,1:23:50.17,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}أتساءل لو كنت معك Dialogue: 0,1:23:50.17,1:23:54.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في المستقبل الذي تتخيله لنفسك Dialogue: 0,1:23:54.09,1:23:58.08,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. أريد أن أتطلع دائماً Dialogue: 0,1:23:58.08,1:24:01.43,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}إلى تلك السماء والمشاعر نفسها .. Dialogue: 0,1:24:01.43,1:24:05.34,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}إذاً لنمشي دائماً معاً Dialogue: 0,1:24:05.34,1:24:09.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}يداً بيد نسلك الطريق نفسه Dialogue: 0,1:24:09.09,1:24:12.85,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}حتى في تلك الأيام التي يملؤها مطر الدموع Dialogue: 0,1:24:12.85,1:24:19.51,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}وفي الأيام المشرقة Dialogue: 0,1:24:19.51,1:24:23.38,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. لطالما أردت أن أرى Dialogue: 0,1:24:23.38,1:24:27.22,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}نفس المستقبل معك Dialogue: 0,1:24:27.22,1:24:31.29,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}لنراقب نفس النجوم معاً Dialogue: 0,1:24:31.29,1:24:35.12,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في نفس المكان المعتاد Dialogue: 0,1:24:35.12,1:24:38.95,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}أتساءل لو كنت معك Dialogue: 0,1:24:38.95,1:24:42.90,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}في المستقبل الذي تتخيله لنفسك Dialogue: 0,1:24:42.90,1:24:46.94,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}.. أريد أن أتطلع دائماً Dialogue: 0,1:24:46.94,1:24:50.99,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(45,418)}{\pos(22.483333,422.110553)}إلى تلك السماء والمشاعر نفسها .. Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:08.32,نص الملاحظات,,0,0,0,,