[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 15 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:41.09,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & نور محمد & أحمد عباس|| Dialogue: 0,0:00:57.42,0:01:01.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سايبرترون"{\c} Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:04.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنهم اخترقوا الخطوط الأمامية{\c} Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:07.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ لقد فقدت الاتصال مع العاصمة\N!ـ هناك الكثير منهم{\c} Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:11.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هجوم مرتد{\c} Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:16.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اجهزوا عليهم{\c} Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:28.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "بي - 127"؟{\c} Dialogue: 0,0:01:42.20,0:01:44.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف لتأخري\N.كان هناك زحام مروري{\c} Dialogue: 0,0:01:44.04,0:01:45.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هجوم علينا{\c} Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:47.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوبتيموس"؟"{\c} Dialogue: 0,0:01:49.43,0:01:51.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"ديسبيتيكون"{\c} Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:53.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!طاردوهم{\c} Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أوتوبوتات"، تراجعوا"{\c} Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:57.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عودوا إلى البرج{\c} Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:02.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دمروا منصة الصواريخ\N!لا تدعوا احد يهرب{\c} Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:11.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."سقطت "سايبرترون\N!اذهبوا إلى مركبات الهروب{\c} Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك "اوتوبوتات" آخرين منتشرّة\N.عبر المجرة{\c} Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:17.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يجب أن نصل إليهم\N.إذا كنا نأمل في البقاء أحياء{\c} Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:20.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أوبتيموس"، هذا موطننا"\N.يجب أن نقاتل من أجله{\c} Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:29.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنقاتل لكن يجب أن نجد ملجأ أولاً{\c} Dialogue: 0,0:02:29.89,0:02:33.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد وجدت كوكب مخفي بشكل جيّد\N.كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:36.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستسافرو هناك وتنشأ قاعدة لنا{\c} Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بمجرد أن نجمع الآخرين\N.سننضم إليك{\c} Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:41.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب أن تحمي الكوكب{\c} Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:45.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا "ديسيبتيكون" اكتشفوا هذا\N.سيُباد شعبنا{\c} Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:47.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اذهب الآن{\c} Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:06.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حظًا موفقًا، ايها الجندي\N.سأوفر لك بعض الوقت{\c} Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:38.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| بامبلبي ||{\c} Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:41.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الأرض"{\c} Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:46.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عام 1987"{\c} Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنا ميت فعلاً يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه ليس أنت فقط{\c} Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:21.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت وأهمالك تسببتما بقتل\N.(فرقتك بأكملها، يا (داني{\c} Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أحسنت\Nـ بحقك يا رجل. هذه الأشياء تلسع{\c} Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:25.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيّ أشياء؟ هذه الأشياء؟{\c} Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:28.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتعلم، ما كنت لأعرف\N.لم أتعرض للسع حتى الآن{\c} Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:32.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتعرف أمرًا؟ هذا وشيك جدًا يا رجل\N.كان يمكنك أن تقلع عيني{\c} Dialogue: 0,0:04:32.23,0:04:34.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لديّ موعد الليلة يا رجل\N.هذا ليس مثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:36.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت محق، أنا آسف{\c} Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:39.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم يكن أنا\N.. إنه الزناد المعطل، أنّي{\c} Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا السلاح معطل تمامًا{\c} Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:43.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب ان نتحدث مع أحد حيال هذا{\c} Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:46.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، توقف وحسب{\c} Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."كان يجب أن ادعك تموت في "غرينادا{\c} Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:51.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو فعلت هذا، ما كنا قادرين\N.للقدوم إلى الغابة{\c} Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:53.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نتجول ونلعب هذه الألعاب الرائعة{\c} Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:54.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالضبط{\c} Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:56.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي أكرهك{\c} Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا يا رجل\N.هذا يؤلم{\c} Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:02.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنّي أحبك لكنك ترفض السماح\N.بتحرير هذا لأنّك واقع في مشكلة{\c} Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ربما يخبرك المعالج ما مشكلتك كطفل؟\Nـ (جاك)، انظر يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:08.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..داني)، أعرف أنّي كنت غبي لكن){\c} Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:11.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!احتموا{\c} Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:25.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}داني)؟){\c} Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:26.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:28.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:35.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا العميل (جاك بيرنز\N.بحاجة لقدوم معسف هنا الآن{\c} Dialogue: 0,0:05:35.34,0:05:38.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنا نجري تدريبات هجوم في الركن\N.الشمالي الغربي من ارض التدريب{\c} Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:40.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إصابات متعددة{\c} Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:45.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هناك أحد رجاءً يوضح ليّ\Nلم اسقطتم "نابالم" على رجالكم؟{\c} Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:49.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غير معلوم، لا يوجد جيش يجري\N.تدريبات في القطاع الشمالي الغربي{\c} Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:50.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي ضربنا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:06:20.26,0:06:23.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدكم جميعًا ان تنتشروا\N.وتتعقبوا هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:25.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآن{\c} Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:28.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قّد{\c} Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:36.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هناك{\c} Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:42.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا بحق الجحيم؟\N!ـ اجهز عليه{\c} Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:48.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انزلوا إلى هناك واقضوا على هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:06:49.23,0:06:50.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لك ذلك{\c} Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:02.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تم تحديد الهدف، سيّدي{\c} Dialogue: 0,0:07:03.43,0:07:04.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اطلق النار{\c} Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:17.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:29.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إنه يتجه إلى المنجم\N!اوقفوه{\c} Dialogue: 0,0:07:58.53,0:07:59.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك! تحرك{\c} Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:03.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"النظام المركزي متضرر"{\c} Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:07.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"النظام المركزي متضرر"{\c} Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:15.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوكم، هذا خطأ{\c} Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:19.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اهدأوا، لا تطلقوا النار{\c} Dialogue: 0,0:08:19.46,0:08:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أريد إيذاء أيّ أحد{\c} Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:30.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أستدعى السلاح الجوي؟{\c} Dialogue: 0,0:08:34.80,0:08:36.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست القوة الجوية{\c} Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:43.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اهربوا{\c} Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تظن انه يمكنك الأختباء؟{\c} Dialogue: 0,0:09:17.23,0:09:19.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن ستموت وانت تصرخ{\c} Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مثل أصدقائك{\c} Dialogue: 0,0:09:57.50,0:09:59.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخبرني أين يختبئ أصدقائك{\c} Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:01.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أتكلم{\c} Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:03.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذًا، دعني أجعله رسمي{\c} Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:14.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"توقف تأليف الكلام"{\c} Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:41.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي - 127"، بصفتي عضو\Nفي مقاومة أوتوبوت{\c} Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:43.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أنت خائن لـ "سايبرترون{\c} Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:47.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وعليه سأحكم عليك بالموت{\c} Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:18.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"فشل في خلايا الذاكّرة"{\c} Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:09.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:20.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:12:20.86,0:12:22.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الشروع في عملية الأغلاق"{\c} Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:33.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخرس{\c} Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:05.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير، أبي{\c} Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:46.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا! لا تدغدغني{\c} Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:53.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.امسكتِنا{\c} Dialogue: 0,0:13:54.13,0:13:55.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مقرف، (رون{\c} Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:57.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عفوًا{\c} Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:01.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، هل هذه جوائزك في الغطس؟{\c} Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:03.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انهم يأخذون مساحة كبيرة، يا أبي{\c} Dialogue: 0,0:14:03.68,0:14:05.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستندمين على فعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:07.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين الأفطار؟{\c} Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:11.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأفطار متواجد بشكل ملائم\N.في الخزائن والثلاجة{\c} Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:14.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حاولت المساعدة، كما تعرفين، قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:14:14.26,0:14:17.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بما أنّي فتاة كبيرة الآن\N.يمكنني اعداد فطوري الخاص بيّ{\c} Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفين كيف يمكنني أن\Nاقدم عون كبير هنا يا أمي؟{\c} Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:23.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لو كان لديّ سيارة{\c} Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:25.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..(ـ (تشارلي\Nـ أتعرفين؟ إنه عيد ميلادي غدًا{\c} Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:28.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فإنه توقيت مثالي لتقديم\N.هدية نقدية{\c} Dialogue: 0,0:14:28.46,0:14:30.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرفين، 500 دولار هي كل\N."ما احتاجها لإنهاء سيارة "كورفيت{\c} Dialogue: 0,0:14:30.93,0:14:32.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس لديّ 500 دولار{\c} Dialogue: 0,0:14:33.13,0:14:34.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعرفين كم تجني الممرضة{\c} Dialogue: 0,0:14:34.96,0:14:37.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نصف أجر ما يتقاضاه الأطباء\Nلنوتين عمل بالأسبوع، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:14:37.86,0:14:39.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأخبركِ أمرًا يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:14:39.26,0:14:41.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لديّ مقابلة عمل آخرى غدًا\N،إذا سار الأمر بخير{\c} Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:44.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سأجعلكِ تسبحين بقطع غيار السيارات\N(ـ أنّي أفضل مال نقدي، يا (رون{\c} Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:46.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تكوني وقحة. اطعمي الكلب{\c} Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:48.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)كونان" هو كلب (أوتيس"\N.اطلبي منه أن يفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:50.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:54.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّك تبدو كبيرًا في هذه\N.بدلتك الكاراتية{\c} Dialogue: 0,0:14:54.16,0:14:56.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.طفلي الصغير اصبح رجلاً{\c} Dialogue: 0,0:14:58.06,0:14:59.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا، سأتأخر{\c} Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك ايصال اخيك إلى نادي\Nالكارتية أثناء طريقكِ للعمل، رجاءً؟{\c} Dialogue: 0,0:15:02.93,0:15:05.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يمكنني لو كان لديّ سيارة{\c} Dialogue: 0,0:15:05.23,0:15:08.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط دعيه يتبع دراجتكِ\N.لكي لا يختطفه أيّ أحد{\c} Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يختطفه"؟ أنّك قلتِ للتو"\N.إنه أصبح رجل بالغ الآن{\c} Dialogue: 0,0:15:12.06,0:15:15.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا أيّ أحد حاول فعل أيّ شيء\N.سأمزق طحاله{\c} Dialogue: 0,0:15:48.06,0:15:49.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تشوروس"{\c} Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ شكرًا، اخي\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:55.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحة وعافية{\c} Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:04.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..عفوًا، مرحبًا، أننا بالواقع لم نلتقي{\c} Dialogue: 0,0:16:04.35,0:16:07.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ آسفة، لا يمكنني الآن\Nـ لا. أجل، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فتاة صعبة المراس{\c} Dialogue: 0,0:16:10.94,0:16:13.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه! آسف للغاية{\c} Dialogue: 0,0:16:14.80,0:16:16.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:19.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ثمة أحد سيتعرض للطرد{\c} Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:22.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لو اضطررت ارتداء هذا\N.كنت لأصلي أن يطردوني{\c} Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:24.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(احسنتِ، (تينا{\c} Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:29.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:17:06.56,0:17:07.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:09.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مرحبًا، العم (هانك{\c} Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:11.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلتِ تعملين على تلك\Nالسيارة الخردة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:14.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلت تعمل على تلك\Nالخصية اللعينة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:17.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا لديكِ ليّ؟\Nـ ايًا كان تريدينه{\c} Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:20.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الروس سوف يرسلونا إلى\N.الجحيم، على أيّ حال{\c} Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه هي الروح المعنوية{\c} Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:24.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:26.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعطني المفك 8\3، هلا يمكنكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:28.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّك تعمل على المكربن؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:33.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك تحتاج مفك 2\1 إنش{\c} Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:34.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..قلت 3{\c} Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:39.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ شكرًأ، يا فتاة\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ورشة "(هانك) للتصليح وقطع الغيار"{\c} Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:36.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "أوبتيموس برايم"؟{\c} Dialogue: 0,0:19:36.50,0:19:38.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إنه نجا من سقوط "سايبرترون{\c} Dialogue: 0,0:19:38.60,0:19:42.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أن المتمردين سيبتعون\N.زعيمهم دون أيّ استجواب{\c} Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:45.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، أين هو؟{\c} Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:49.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."اسمي "كليف جامبر\N.ملازم في مقاومة أوتوبوت{\c} Dialogue: 0,0:19:49.30,0:19:51.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.."سايبرترون"{\c} Dialogue: 0,0:19:52.06,0:19:53.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجابة خاطئة{\c} Dialogue: 0,0:19:54.23,0:19:57.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نعرف إنه يخطط لتأسيس قاعدة{\c} Dialogue: 0,0:19:57.23,0:19:59.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخبرنا أين وسنتركك تعيش{\c} Dialogue: 0,0:20:00.13,0:20:02.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اسمي "كليف جامبر" و{\c} Dialogue: 0,0:20:07.73,0:20:09.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:11.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."هذه اشارة "بي - 127{\c} Dialogue: 0,0:20:11.56,0:20:14.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل يمكنكِ تعقبها؟\Nـ لقد فعلت فعلاً{\c} Dialogue: 0,0:20:14.76,0:20:19.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"إذا لم تخبرنا بمكان "برايم\N.ربما صديقك الصغير سيفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:22.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ابدًا\Nـ أنت محارب شجاع{\c} Dialogue: 0,0:20:22.18,0:20:25.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، أنّك تستحق موت أفضل{\c} Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:26.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لكن مجددًا{\c} Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:28.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:36.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حدد المسار إلى الأرض{\c} Dialogue: 0,0:20:47.63,0:20:49.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأعطيك 30 دولار مقابل كل هذه{\c} Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:52.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأحصل على ضعف هذا المبلغ\N.مقابل الملف لوحده{\c} Dialogue: 0,0:20:52.36,0:20:54.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من مَن؟\N.أنّي الوحيدة التي تأتي هنا{\c} Dialogue: 0,0:20:54.36,0:20:55.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، لا أعرف كيف لا زال مكانك مفتوح{\c} Dialogue: 0,0:20:55.96,0:20:58.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذيهم وحسب\N.اذهبي، سيبدأْ برنامجي المفضل{\c} Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:02.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين حصلت على تلك "الخنفساء"؟{\c} Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:06.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقسم بالله، منذ أن نصبوا\N،هذا البرج اللعين{\c} Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فلا يمكنني الحصول على إشارة\N.لمشاهدة برنامجي{\c} Dialogue: 0,0:21:08.84,0:21:11.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يجب أن أرى ماذا يحدث لـ "آليف\N.هذا الأسبوع{\c} Dialogue: 0,0:21:22.06,0:21:24.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:21:37.83,0:21:39.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمازحيني؟{\c} Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:45.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:21:51.26,0:21:53.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي استسلم{\c} Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:57.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنني فعلها بدونك{\c} Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:43.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:22:56.40,0:22:58.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي افتقدك يا أبي{\c} Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:02.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أظن إنها منخفضة جدًا يا عزيزتي\Nـ لا{\c} Dialogue: 0,0:23:02.35,0:23:05.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا، أظن أنها ستكون بمستوى هذا الزر\Nـ حقًأ؟{\c} Dialogue: 0,0:23:05.10,0:23:07.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنا .. لا{\c} Dialogue: 0,0:23:08.09,0:23:09.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..عدا{\c} Dialogue: 0,0:23:09.50,0:23:11.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ صباح الخير، يا فتاة صاحبة عيد الميلاد\Nـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:23:11.92,0:23:13.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..تبدين{\c} Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:16.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جميلة{\c} Dialogue: 0,0:23:17.83,0:23:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عيد ميلاد سعيد، عزيزتي\N.أحبّكِ{\c} Dialogue: 0,0:23:19.63,0:23:22.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، افتحي هديتكِ\N.سأتأخر عن العمل{\c} Dialogue: 0,0:23:23.56,0:23:25.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًأ، أمي{\c} Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:32.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خوذة؟ نرجسية اللون{\c} Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:37.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّي أواصل السماع عن سائقي\N..الدرجات الذين يتعرضون للدهس{\c} Dialogue: 0,0:23:37.17,0:23:40.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ودماغهم يُسحق\N.فيجب أن ترتدي هذه من الآن فصاعدًا{\c} Dialogue: 0,0:23:40.63,0:23:43.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أهتم إذا لم يكن قانون\N.إنه قانوننا{\c} Dialogue: 0,0:23:43.63,0:23:45.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالإضافة، انظري كم تبدو جميلة{\c} Dialogue: 0,0:23:48.03,0:23:50.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:23:50.50,0:23:52.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي بالواقع جلبت هدية لكِ، (تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:23:53.03,0:23:55.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، أنها صغيرة لكنها من أعماق قلبي{\c} Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:00.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ابتسم للتغيير"{\c} Dialogue: 0,0:24:02.63,0:24:04.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الابتسامة شيء قوي{\c} Dialogue: 0,0:24:05.40,0:24:07.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إنها تطلق "الأندورفين{\c} Dialogue: 0,0:24:07.30,0:24:09.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تخبر العالم "أنا مستمتع وودود{\c} Dialogue: 0,0:24:12.80,0:24:16.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرفين، هناك فصل كامل يتحدث\Nكيف الناس يبتسمون كثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:24:16.78,0:24:18.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في الواقع لديهم أصدقاء كثيرون{\c} Dialogue: 0,0:24:19.10,0:24:20.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا لا يصدق{\c} Dialogue: 0,0:24:20.66,0:24:24.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أنه سيغير حياتكِ بالكامل\N.إذا ابتسمتِ كثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:24:41.76,0:24:43.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أريد "الخنفساء{\c} Dialogue: 0,0:24:44.16,0:24:46.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ "الخنفساء" الصفراء، أريدها{\c} Dialogue: 0,0:24:46.26,0:24:48.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأعقد صفقة معك\N.إذا شغلتها، ستكون ليّ{\c} Dialogue: 0,0:24:48.76,0:24:51.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست صفقة\N.أنّك فقط تأخذي سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:24:51.63,0:24:55.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاء استطعت تشغيلها، سأحتفط\N.بها وأعمل هنا يوميًا لمدة عام{\c} Dialogue: 0,0:24:55.40,0:24:57.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأنظف الشحم من الأرضية، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:57.41,0:25:00.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأجمع وأنظم كل قصاصة\N.ورقة في هذا المكان{\c} Dialogue: 0,0:25:00.93,0:25:04.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى يمكنني تنظيف مراحيضك\N.الفظيعة والمثيرة للاشمئزاز{\c} Dialogue: 0,0:25:06.53,0:25:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوك، إنه عيد ميلادي{\c} Dialogue: 0,0:25:09.26,0:25:11.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف، لا صفقة{\c} Dialogue: 0,0:25:11.63,0:25:13.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لأننا لا نوظف هنا{\c} Dialogue: 0,0:25:14.56,0:25:17.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها لكِ يا فتاة\N.عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:25:20.23,0:25:21.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:25:23.33,0:25:25.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!شكرًا لك! شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:25:25.76,0:25:28.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ومراحيضي رائعة{\c} Dialogue: 0,0:25:57.33,0:25:59.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه، ارجوك{\c} Dialogue: 0,0:26:01.86,0:26:03.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:26:07.90,0:26:10.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:26:11.43,0:26:14.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي! شكرًا لك\N!أنّي أحبّك{\c} Dialogue: 0,0:26:20.50,0:26:22.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه السيارة ليست آمنة للقيادة{\c} Dialogue: 0,0:26:22.53,0:26:24.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها فخ موت{\c} Dialogue: 0,0:26:28.13,0:26:30.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انها سعيدة مع ذلك{\c} Dialogue: 0,0:26:52.26,0:26:54.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:27:05.86,0:27:07.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:04.30,0:28:05.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:28:29.63,0:28:31.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تشارلي)، ما كان هذا الضجيج؟){\c} Dialogue: 0,0:28:31.58,0:28:33.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء يا امي! يجب ان تعودي\N.إلى الفراش، كل شيء بخير{\c} Dialogue: 0,0:28:34.03,0:28:36.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذه بحق الجحيم؟\N..ـ إنها{\c} Dialogue: 0,0:28:36.56,0:28:39.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعله هذه السيارة في مرآبنا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:39.30,0:28:40.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:28:42.40,0:28:44.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه السيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:28:45.06,0:28:46.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:28:47.26,0:28:48.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.العم (هانك) اعطاها ليّ{\c} Dialogue: 0,0:28:49.00,0:28:51.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها تعمل، أجل{\c} Dialogue: 0,0:28:51.36,0:28:53.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست آمنة{\c} Dialogue: 0,0:28:53.10,0:28:55.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتمنى لو أنّكِ اخبرتني قبل\N.ان تجلبيها إلى المنزل{\c} Dialogue: 0,0:28:55.42,0:28:57.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، آسفة{\c} Dialogue: 0,0:28:57.96,0:29:01.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّي مشغولة ببعض الاشياء\N..ـ حسنًا، سأتركك وشأنكِ لكن{\c} Dialogue: 0,0:29:02.43,0:29:06.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حاولي اخباري في بعض الأحيان\N.فأنا أمكِ{\c} Dialogue: 0,0:29:06.39,0:29:07.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:29:08.86,0:29:11.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ طابت ليلتكِ\Nـ هل تعمل حقًا؟{\c} Dialogue: 0,0:29:11.14,0:29:13.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اجل، انها تعمل حقًا\Nـ جيّد{\c} Dialogue: 0,0:29:25.23,0:29:27.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلت هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:29:30.76,0:29:34.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنا متوترة قليلاً\N.أنا آسفة{\c} Dialogue: 0,0:29:44.36,0:29:46.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:30:11.23,0:30:12.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:30:24.90,0:30:26.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..رباه، هل أنت{\c} Dialogue: 0,0:30:29.46,0:30:31.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتحدث؟{\c} Dialogue: 0,0:30:43.56,0:30:45.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أؤذيك{\c} Dialogue: 0,0:31:10.30,0:31:12.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك فهمي؟{\c} Dialogue: 0,0:31:18.00,0:31:20.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنت؟{\c} Dialogue: 0,0:31:21.16,0:31:22.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين أتيت؟{\c} Dialogue: 0,0:31:23.76,0:31:25.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:31:34.56,0:31:36.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يعجبك قميصي؟{\c} Dialogue: 0,0:31:36.73,0:31:38.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت من محبين موسيقى الميتال؟{\c} Dialogue: 0,0:31:39.03,0:31:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لا، انتظر{\c} Dialogue: 0,0:31:40.80,0:31:42.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:31:43.50,0:31:45.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:31:46.30,0:31:47.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..أنا{\c} Dialogue: 0,0:31:49.23,0:31:50.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:31:51.43,0:31:55.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تشارلي واتسون)، عمري 18 عام){\c} Dialogue: 0,0:31:55.66,0:31:59.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اليوم في الواقع هو يوم عيد ميلادي{\c} Dialogue: 0,0:32:01.66,0:32:03.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما اسمك؟{\c} Dialogue: 0,0:32:05.93,0:32:08.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تعرف أو ليس لديك اسم؟{\c} Dialogue: 0,0:32:13.33,0:32:15.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."صوتك مثل "النحلة الصغيرة - بامبلبي{\c} Dialogue: 0,0:32:18.56,0:32:20.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأناديك بهذا الاسم من الآن فصاعدًا{\c} Dialogue: 0,0:32:23.30,0:32:24.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بامبلبي"{\c} Dialogue: 0,0:32:26.36,0:32:28.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه يناسب مظهرك ايضًا{\c} Dialogue: 0,0:32:55.03,0:32:56.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أريد الطلاق، (روي{\c} Dialogue: 0,0:32:56.90,0:32:58.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بحقكِ، (آن\N.اعطني سبب مقنع واحد{\c} Dialogue: 0,0:32:58.76,0:33:00.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد حاولت النوم مع أختي{\c} Dialogue: 0,0:33:00.86,0:33:02.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دون جدوى{\c} Dialogue: 0,0:33:02.46,0:33:04.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنت عديم الجدوى في كل شيء{\c} Dialogue: 0,0:33:04.43,0:33:07.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا المبلغ اللعين كان لأجل\N.المنزل، لكنك اشتريت سيارة{\c} Dialogue: 0,0:33:07.26,0:33:10.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما مدى غبائك، (روي)؟\N!لسنا بحاجة لسيارة. رباه{\c} Dialogue: 0,0:33:11.00,0:33:14.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، فقط اهدأي للحظة\N.. فقط اسمعيني{\c} Dialogue: 0,0:33:16.13,0:33:18.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:33:22.46,0:33:24.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي (روي)، هذا الشيء قادم نحونا{\c} Dialogue: 0,0:33:25.03,0:33:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:33:26.66,0:33:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ليس سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:28.90,0:33:31.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارجوك يا إلهي\N!لا، ليس سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:41.66,0:33:43.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..الحمد الله، سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:44.40,0:33:45.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنا بخير{\c} Dialogue: 0,0:33:46.43,0:33:49.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا جيّد، يا عزيزتي\N.هذا جيّد{\c} Dialogue: 0,0:34:11.46,0:34:13.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه سيارتي؟{\c} Dialogue: 0,0:34:15.56,0:34:17.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا؟{\c} Dialogue: 0,0:34:31.30,0:34:32.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:34:32.40,0:34:33.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأرض{\c} Dialogue: 0,0:34:33.80,0:34:35.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ لا، مهلاً\N!ـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:34:35.98,0:34:37.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كم هذا مخيب{\c} Dialogue: 0,0:34:37.46,0:34:40.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حياة السكان الأصليين أكثر\N.بدائية مما توقعت{\c} Dialogue: 0,0:34:42.99,0:34:44.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:34:47.27,0:34:49.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احببت طريقة فرقعتهم{\c} Dialogue: 0,0:34:49.30,0:34:50.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ركّز، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:34:50.63,0:34:56.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اشارة استغاثة "بي - 127" جاءت\N.من الساحل الغربي لهذه القارة{\c} Dialogue: 0,0:34:56.20,0:34:58.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن، سنتجه غربًا{\c} Dialogue: 0,0:35:12.86,0:35:15.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سيبدأوا بالسماح لك\Nباستخدام عصا السلسلة؟{\c} Dialogue: 0,0:35:15.46,0:35:16.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعلم، لكن آمل قريبًا{\c} Dialogue: 0,0:35:17.06,0:35:18.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير\N.أراكم لاحقًا يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:35:18.70,0:35:22.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إلى أين ذاهبة بهذه السرعة؟\Nـ ليس مكان محدد. اتمنى لكم يومًا لطيفًا{\c} Dialogue: 0,0:35:24.76,0:35:26.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.."صباح الخير، "بام{\c} Dialogue: 0,0:35:28.60,0:35:30.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"؟"{\c} Dialogue: 0,0:35:32.63,0:35:34.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، أين أنت؟"{\c} Dialogue: 0,0:35:37.56,0:35:40.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"يا إلهي! "بي{\c} Dialogue: 0,0:35:40.30,0:35:42.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين ذهبت؟{\c} Dialogue: 0,0:35:48.00,0:35:49.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(أوتيس){\c} Dialogue: 0,0:35:49.53,0:35:51.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت سيارتي؟{\c} Dialogue: 0,0:35:51.09,0:35:52.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لسوء الحظ، أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:52.82,0:35:55.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يا (أوتيس)، هل رأيت سيارتي اليوم؟{\c} Dialogue: 0,0:35:55.06,0:35:57.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كانت في المرآب\N.احدهم سرقها{\c} Dialogue: 0,0:35:57.10,0:35:58.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا ايتها الغبية، أمي أخذتها{\c} Dialogue: 0,0:35:59.00,0:36:02.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخذت "كونان" إلى الطبيب البيطري\N.لأنه ابتلع قفاز مطاطي أو ما شابة{\c} Dialogue: 0,0:36:02.33,0:36:05.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ و(رون) كان بحاجة للشاحنة\Nـ الحمد الله{\c} Dialogue: 0,0:36:08.16,0:36:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:36:14.83,0:36:17.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا\Nـ عفوًا. هذا أنا مجددًا{\c} Dialogue: 0,0:36:17.03,0:36:19.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ـ أننا في الواقع لم نلتقي\Nـ أجل، لا يمكنني الآن. آسفة{\c} Dialogue: 0,0:36:19.35,0:36:21.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، أجل، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:36:26.06,0:36:28.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعرف يا صاح، اصمد{\c} Dialogue: 0,0:36:30.00,0:36:32.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنك ان تأكل كل شيء تراه{\c} Dialogue: 0,0:36:32.30,0:36:34.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط دع هذا يكون درس حياة جيّد لك{\c} Dialogue: 0,0:36:37.36,0:36:40.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."يا إلهي، "بي\N!توقف! لا تفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:36:44.96,0:36:46.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!بي"، لا"{\c} Dialogue: 0,0:36:51.76,0:36:53.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أمي{\c} Dialogue: 0,0:36:53.86,0:36:56.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي (تشارلي)، ما الذي تفعلينه؟{\c} Dialogue: 0,0:36:56.43,0:36:58.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أمي، يجب أن تتوقفي جانبًا\Nـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:36:58.90,0:37:02.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ فقط اوقفي السيارة جانبًا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:37:02.70,0:37:04.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:37:05.90,0:37:08.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا أخفيت هذا الشيء\Nالذي تمزح به بعيدًا؟{\c} Dialogue: 0,0:37:08.80,0:37:11.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بماذا كنت تفكر؟\N.ـ كدت تصيبيني بنوبة قلبية{\c} Dialogue: 0,0:37:11.81,0:37:14.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ظننت أنّي اقود سيارة مسروقة\N.سأخذ الكلب للطبيب البيطري{\c} Dialogue: 0,0:37:14.70,0:37:16.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أصدق أنّكِ تأخذينه بدوني{\c} Dialogue: 0,0:37:17.10,0:37:20.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أمي، قلقت عليه كثيرًا\N.إنه كلبي ايضًا، أتعرفين{\c} Dialogue: 0,0:37:20.56,0:37:22.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث لـ "كونان كلب (أوتيس)"؟{\c} Dialogue: 0,0:37:23.06,0:37:25.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمي، أنتِ هستيرية، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:37:25.56,0:37:27.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يجب عليكِ القيادة في\N.هكذا توتر عاطفي{\c} Dialogue: 0,0:37:27.56,0:37:29.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أنّكِ تتعاملي جيّدًا\N.مع الحالات الطارئة{\c} Dialogue: 0,0:37:30.03,0:37:31.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا ممرضة{\c} Dialogue: 0,0:37:33.30,0:37:35.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس ممرضة حيوانات{\c} Dialogue: 0,0:37:38.00,0:37:39.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:37:39.60,0:37:42.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، انا سعيدة بأنكِ ستقودين{\c} Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:45.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالمناسبة ، لم تكوني ترتدين خوذتكَ\Nلقد رأيت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:37:48.60,0:37:50.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تماسك "بي{\c} Dialogue: 0,0:37:58.06,0:37:59.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدي{\c} Dialogue: 0,0:38:00.63,0:38:03.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقدت أنكَ تريد رؤية هذا حالاً{\c} Dialogue: 0,0:38:08.76,0:38:09.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمتأكدين؟{\c} Dialogue: 0,0:38:10.00,0:38:13.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم سيدي ، أثنان منهم على اتصال\N"في ولاية "تكساس{\c} Dialogue: 0,0:38:13.23,0:38:15.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفادت الاستخبارات أنهم يتجهون غرباً بسرعة{\c} Dialogue: 0,0:38:15.13,0:38:17.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تحضر (سيمونز{\c} Dialogue: 0,0:38:17.36,0:38:19.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سنذهب الى "تكساس{\c} Dialogue: 0,0:38:20.86,0:38:23.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً "بي" نحتاج لمراجعة بعض الأمور{\c} Dialogue: 0,0:38:29.73,0:38:31.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المكان خالٍ{\c} Dialogue: 0,0:38:34.10,0:38:35.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:38:35.36,0:38:37.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيك بالشاطئ؟{\c} Dialogue: 0,0:38:39.33,0:38:43.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بخير .. شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:38:44.96,0:38:49.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظر، يمكن أن يتصرف الناس بشكل فظيع\Nمع الاشياء التي لا يفهموها{\c} Dialogue: 0,0:38:49.26,0:38:52.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن وجدوكَ، فمن المحتمل أن\Nيحبسوك في مختبر في مكانٍ ما{\c} Dialogue: 0,0:38:52.07,0:38:54.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويقطعوكَ قطعاً صغيرة{\c} Dialogue: 0,0:38:54.86,0:38:56.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون بشعاً ، ثق بي{\c} Dialogue: 0,0:39:00.46,0:39:04.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا الشخص الوحيد الذي يمكنك\Nأظهار حقيقتكَ امامهُ ، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:06.26,0:39:08.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، لنتدرب\Nهل أنت مستعد؟{\c} Dialogue: 0,0:39:08.40,0:39:10.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذا رأيتَ شخصاً بجانبي ، ماذا ستفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:39:13.56,0:39:15.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع{\c} Dialogue: 0,0:39:15.23,0:39:17.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجع الآن{\c} Dialogue: 0,0:39:17.96,0:39:19.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، لنفرض أننا نقود ، تمام؟{\c} Dialogue: 0,0:39:19.74,0:39:21.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقود في الجهة المعاكسة وفجأة\Nتباً ، هناك أحد{\c} Dialogue: 0,0:39:21.97,0:39:23.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أختبئ! "بي{\c} Dialogue: 0,0:39:35.76,0:39:37.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت جاد؟{\c} Dialogue: 0,0:39:41.40,0:39:43.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، تأخرت"\Nستكون ميتاً{\c} Dialogue: 0,0:39:47.13,0:39:50.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، تحتاج مزيداً من التدريب{\c} Dialogue: 0,0:39:52.70,0:39:56.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فوكس 2" على المسار"{\c} Dialogue: 0,0:40:13.40,0:40:16.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هدفنا التواصل معهم يا سيدي{\c} Dialogue: 0,0:40:17.10,0:40:20.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أول أتصال مع جنس الكائنات الفضائية{\c} Dialogue: 0,0:40:20.26,0:40:23.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قضيت حياتي بأكملها منتظراً هذهِ اللحظة{\c} Dialogue: 0,0:40:23.66,0:40:26.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن قاموا بحركة واحدة خاطئة\Nسنقضي عليهم{\c} Dialogue: 0,0:40:42.43,0:40:45.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}البشر كائنات متلاعبة\Nأرجوك أسمح لي بقتلهم{\c} Dialogue: 0,0:40:45.56,0:40:50.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس الآن\Nبي-127" فقدنا الاشارة"{\c} Dialogue: 0,0:40:50.13,0:40:52.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدي فكرة{\c} Dialogue: 0,0:40:53.10,0:40:57.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنصتوا ، أنا العميل (بيرنز\N(وهذا الدكتور (باول{\c} Dialogue: 0,0:40:57.16,0:41:00.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن حالياً لدينا 100 سلاح موجه صوبَ رأسكم{\c} Dialogue: 0,0:41:00.60,0:41:02.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا ،أفصحوا ما لديكم{\c} Dialogue: 0,0:41:02.96,0:41:08.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شعب الأرض، نحن جنود "ديسبتيكون\Nلحفظ السلام نقوم بدوريات في المجرة{\c} Dialogue: 0,0:41:08.66,0:41:10.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتظروا ، ماذا تفعلون؟{\c} Dialogue: 0,0:41:10.39,0:41:12.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا مهين{\c} Dialogue: 0,0:41:12.46,0:41:15.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعتقد أن مجرم خطر من عالمنا{\c} Dialogue: 0,0:41:15.95,0:41:18.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يختبئ في مكان ما في عالمكم{\c} Dialogue: 0,0:41:19.00,0:41:20.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تعتقدون أن بأمكاننا المساعدة؟{\c} Dialogue: 0,0:41:22.43,0:41:24.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحتاد لأعينكم{\c} Dialogue: 0,0:41:25.36,0:41:29.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لجظة ، تريدون لوصول لأقمارنا الصناعية؟{\c} Dialogue: 0,0:41:29.16,0:41:31.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مدى الماسحات لدينا محدود{\c} Dialogue: 0,0:41:31.70,0:41:35.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}البنية التحتية لديكم بدائية{\c} Dialogue: 0,0:41:35.20,0:41:38.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنها متحدة\Nمن الممكن أن يكون قوي جداً{\c} Dialogue: 0,0:41:38.76,0:41:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا محال! هذا مستبعد{\c} Dialogue: 0,0:41:40.50,0:41:43.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لدينا عدو مشترك أيها العميل (بيرنز{\c} Dialogue: 0,0:41:43.26,0:41:45.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناكَ حرب ثائرة على كوكبنا{\c} Dialogue: 0,0:41:46.03,0:41:50.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن لم نجد "بي-127"، فتلك الجرب\Nمن المحتمل ان تشق طريقها الى هنا{\c} Dialogue: 0,0:41:50.50,0:41:55.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما يمكننا أيجاد طريقة لنساعد بعضنا البعض{\c} Dialogue: 0,0:41:55.83,0:41:58.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنناقش الأمر مع رؤسائنا{\c} Dialogue: 0,0:41:58.05,0:41:59.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. في هذهِ الأثناء{\c} Dialogue: 0,0:41:59.81,0:42:03.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن أمكنكم اللحاق بنا -\N(حسناً ، أيها الصديق (باول -{\c} Dialogue: 0,0:42:03.36,0:42:05.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذنا الى قائدكَ{\c} Dialogue: 0,0:42:16.06,0:42:18.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنهُ أمر مروع أن تكون عالق في سيارة "فولكس\Nطوال اليوم ، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:42:20.66,0:42:23.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يوجد أحد بأمكانهُ مساعدتكَ؟{\c} Dialogue: 0,0:42:23.10,0:42:24.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديكَ عائلة؟{\c} Dialogue: 0,0:42:24.80,0:42:27.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أم او أب او أقرباء{\c} Dialogue: 0,0:42:27.66,0:42:29.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحبون بعضكم بعض{\c} Dialogue: 0,0:42:31.53,0:42:33.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو تقودوا أحدكم الآخر للجنون{\c} Dialogue: 0,0:42:33.62,0:42:35.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولا يمكنكم الانتظار للأبتعاد\Nوبدأ حياة جديدة{\c} Dialogue: 0,0:42:42.00,0:42:43.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتريدني أن أرى إن كنت أستطيع أصلاحهُ؟{\c} Dialogue: 0,0:42:46.06,0:42:48.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأكون لطيفة ، أعدكَ{\c} Dialogue: 0,0:43:02.56,0:43:04.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أستلقي{\c} Dialogue: 0,0:43:07.83,0:43:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تتحرك{\c} Dialogue: 0,0:43:12.20,0:43:14.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أن ربما هناكَ شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:43:25.96,0:43:29.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي-127" ، أمل أن تصلك هذه الرسالة"{\c} Dialogue: 0,0:43:30.48,0:43:34.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حربنا ما تزال ثائرة{\c} Dialogue: 0,0:43:34.66,0:43:37.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:43:37.40,0:43:38.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... النجاة{\c} Dialogue: 0,0:44:03.70,0:44:06.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخرج{\c} Dialogue: 0,0:44:23.43,0:44:26.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهمتك أيها الجندي{\c} Dialogue: 0,0:44:32.26,0:44:34.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:44:36.80,0:44:38.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من كان هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:44:38.73,0:44:41.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا الصوت ، قال شيء ما بشأن حرب{\c} Dialogue: 0,0:44:42.63,0:44:44.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتذكر أي شيء؟{\c} Dialogue: 0,0:44:47.63,0:44:52.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سيارة "فولكس" الخنفساء\Nهي تنكر من نوع ما؟{\c} Dialogue: 0,0:44:53.06,0:44:55.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تختبئ من شيء؟{\c} Dialogue: 0,0:44:57.93,0:44:59.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت خائف؟{\c} Dialogue: 0,0:45:12.06,0:45:14.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه مكسور{\c} Dialogue: 0,0:45:15.30,0:45:18.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، الآن أعرف\Nأن يمكنني مساعدتكَ{\c} Dialogue: 0,0:45:20.20,0:45:21.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنذهب للمنزل{\c} Dialogue: 0,0:45:26.92,0:45:30.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسلة مهملات\Nوأمير{\c} Dialogue: 0,0:45:30.33,0:45:32.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، أكاد أنتهي{\c} Dialogue: 0,0:45:32.22,0:45:34.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا جواب لسؤالك؟{\c} Dialogue: 0,0:45:34.76,0:45:37.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحيل، هل تشاهدهُ بالفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:45:40.60,0:45:43.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنك مشاهده واحد آخر أذا أردتَ{\c} Dialogue: 0,0:45:43.70,0:45:46.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(غوص (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:45:52.09,0:45:54.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا ، عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:45:55.70,0:45:57.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنكِ فعلها{\c} Dialogue: 0,0:46:00.83,0:46:02.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أين أنتِ (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:46:05.20,0:46:06.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً "برايتن فولز" ، هذهِ (تشارلي واتسون{\c} Dialogue: 0,0:46:06.85,0:46:08.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحائزة على الميدالية الذهبية للأولمبيات مستقبلاً{\c} Dialogue: 0,0:46:08.23,0:46:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا مثالياً -\Nشكراً أبي -{\c} Dialogue: 0,0:46:09.76,0:46:11.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تشعرين؟\Nكنتِ مدهشة{\c} Dialogue: 0,0:46:11.61,0:46:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا ! لماذا تشغل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:46:16.40,0:46:18.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. آسفة ، أنا{\c} Dialogue: 0,0:46:19.30,0:46:20.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتهيت{\c} Dialogue: 0,0:46:25.40,0:46:27.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنرى أن كان هناك شيء{\c} Dialogue: 0,0:46:30.46,0:46:31.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:46:43.36,0:46:45.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمام{\c} Dialogue: 0,0:46:50.16,0:46:51.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا ألهي! أجل{\c} Dialogue: 0,0:46:52.03,0:46:53.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لقد نجح{\c} Dialogue: 0,0:46:54.73,0:46:56.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تعرف ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:46:56.76,0:46:58.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رجل ، لديكَ بعض الحركات{\c} Dialogue: 0,0:47:06.03,0:47:09.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعلم "بي"، الموسيقى تمكننا\Nمن التعبير عن مشاعرنا{\c} Dialogue: 0,0:47:09.13,0:47:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ذا سميث){\c} Dialogue: 0,0:47:12.73,0:47:15.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستحب هذا ، أنهُ جديد{\c} Dialogue: 0,0:47:29.43,0:47:30.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لستَ من معجبين (سميث)؟{\c} Dialogue: 0,0:47:31.96,0:47:34.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..حسناً{\c} Dialogue: 0,0:47:34.93,0:47:36.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هاك{\c} Dialogue: 0,0:47:36.64,0:47:38.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جرب هذا{\c} Dialogue: 0,0:47:44.86,0:47:46.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:47:48.19,0:47:50.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، التالي ... لنرى{\c} Dialogue: 0,0:47:52.83,0:47:54.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"جون جيت" و "القلوب السوداء"{\c} Dialogue: 0,0:47:56.06,0:47:57.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ستونز){\c} Dialogue: 0,0:47:58.06,0:48:01.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف ، أرجوك لا تلمس ذلك{\c} Dialogue: 0,0:48:05.56,0:48:07.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم ملكٌ لوالدي{\c} Dialogue: 0,0:48:27.86,0:48:29.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد سماعه؟{\c} Dialogue: 0,0:48:51.40,0:48:54.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتدنا أن نسمعهُ عندما كنا نعمل{\c} Dialogue: 0,0:48:59.43,0:49:01.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا المفضل لديه{\c} Dialogue: 0,0:49:04.73,0:49:07.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان يقول أن ذلك سيجعل السيارة تشعر بتحسن{\c} Dialogue: 0,0:49:18.46,0:49:21.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتدنا أن نعمل على هذهِ السيارة معاً\Nفي نهاية كل أسبوع{\c} Dialogue: 0,0:49:26.10,0:49:27.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان شيئاً خاص بنا{\c} Dialogue: 0,0:49:31.96,0:49:34.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ذلك الشريط{\c} Dialogue: 0,0:49:38.23,0:49:41.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك آخر مرة آراهُ فيها{\c} Dialogue: 0,0:49:43.86,0:49:46.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مات بنوبة قلبية{\c} Dialogue: 0,0:49:48.36,0:49:50.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولم أحظ بفرصة لتوديعهُ قط{\c} Dialogue: 0,0:49:53.90,0:49:56.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أتعلم ، ظننت دائماً لو أن بأمكاني{\c} Dialogue: 0,0:49:57.56,0:49:59.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهاء تصليح السيارة{\c} Dialogue: 0,0:50:03.10,0:50:05.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إن كان بأمكاني تشغليها مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:50:08.03,0:50:10.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. سيمكنهُ سماعي{\c} Dialogue: 0,0:50:11.90,0:50:14.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيسمعني{\c} Dialogue: 0,0:50:52.60,0:50:54.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقول هذا مع كامل أحترامي{\c} Dialogue: 0,0:50:54.83,0:50:56.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فقدت عقلك؟{\c} Dialogue: 0,0:50:56.56,0:50:59.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو مع كامل أحترامك؟ -\Nهذا الرجل لديه وجهة نظر -{\c} Dialogue: 0,0:50:59.60,0:51:03.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شبكة أقمارنا الصناعية في مقدمة دفاعنا الوطني{\c} Dialogue: 0,0:51:03.06,0:51:06.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك سيدي ، يمكن أن تكون فرصة واحدة بالعمر{\c} Dialogue: 0,0:51:06.73,0:51:10.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك تخيل التقدم\Nالذي ممكن أن تجلبهُ تلك المخلوقات؟{\c} Dialogue: 0,0:51:10.63,0:51:13.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسناً ، أتخيل التقدم\N"التقدم على "واشنطن{\c} Dialogue: 0,0:51:14.10,0:51:17.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"نيويورك" والتقدم على "شيكاغو" -\Nلن يحدث هذا -{\c} Dialogue: 0,0:51:17.03,0:51:19.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنهم يطلقون على أنفسهم تسمية "ديسبتيكون{\c} Dialogue: 0,0:51:19.73,0:51:22.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا لا يبدو كعلم أحمر؟ -\N!كفى -{\c} Dialogue: 0,0:51:22.33,0:51:25.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلاكما -\N.. سيدي -{\c} Dialogue: 0,0:51:25.06,0:51:29.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نتحدث عن النظام الآلي الأكثر تقدما أطلاقاً{\c} Dialogue: 0,0:51:30.11,0:51:31.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن رفضنا{\c} Dialogue: 0,0:51:31.53,0:51:34.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيأخذون تقنياتهم الى الروس عوضاً عنا{\c} Dialogue: 0,0:51:37.43,0:51:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد أن تظهر في التاريخ على أنكَ الرجل\Nالذي تسبب بالحرب الباردة؟{\c} Dialogue: 0,0:51:42.90,0:51:44.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:51:45.03,0:51:47.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنساعده ليجدوا الهارب{\c} Dialogue: 0,0:51:48.36,0:51:52.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وعندما ينتهي ، يمكنك أجراء كل التجارب\Nالتي ترغب بها{\c} Dialogue: 0,0:51:55.06,0:51:56.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم سيدي{\c} Dialogue: 0,0:51:57.36,0:52:00.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سادتي .. او الروبوتات{\c} Dialogue: 0,0:52:02.46,0:52:04.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً بكم في القطاع السابع{\c} Dialogue: 0,0:52:04.63,0:52:07.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ لطف منكَ أن تسمح لنا بالدخول{\c} Dialogue: 0,0:52:07.64,0:52:09.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن سعداء بأستقبالكم هنا{\c} Dialogue: 0,0:52:09.67,0:52:12.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كأصدقاء-\N(شكراً لك ، أيها الصديق (باول -{\c} Dialogue: 0,0:52:12.66,0:52:17.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قائدي الأعلى وافق على منحكم\Nوصولاً محدوداً الى أقمارنا الصناعية{\c} Dialogue: 0,0:52:17.03,0:52:22.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالأضافة ، يمكنكم أستخدام كل تقنياتنا هنا{\c} Dialogue: 0,0:52:22.20,0:52:25.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه أسرع طريق على كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:52:25.13,0:52:27.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نشكركَ لحسن ضيافتكَ{\c} Dialogue: 0,0:52:27.86,0:52:32.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبرني ، أجهزة الأتصال التي تستخدموها{\c} Dialogue: 0,0:52:32.81,0:52:35.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعمل في جميع أنحاء العالم؟ -\Nالهواتف؟ -{\c} Dialogue: 0,0:52:35.96,0:52:37.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم ، لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:52:43.40,0:52:46.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تختار محطة\Nوأعلم أن هناك عدة أختيارات{\c} Dialogue: 0,0:52:46.54,0:52:48.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما ترغبين الخروج في موعد معي؟{\c} Dialogue: 0,0:52:49.76,0:52:51.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. حسناً{\c} Dialogue: 0,0:52:53.00,0:52:55.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تحاول فعلهُ؟ -\Nها نحن ذا -{\c} Dialogue: 0,0:52:55.86,0:52:58.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لستَ معقد{\c} Dialogue: 0,0:52:58.69,0:53:01.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، أنت لست معقد{\c} Dialogue: 0,0:53:01.50,0:53:03.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..المعذرة ، آسف للقدوم ليلاً لكن{\c} Dialogue: 0,0:53:06.15,0:53:09.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تذهب{\c} Dialogue: 0,0:53:09.73,0:53:13.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لا بأس\Nأجلس من فضلك{\c} Dialogue: 0,0:53:13.13,0:53:14.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تصرخ ،حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:53:14.85,0:53:15.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا الشيء؟{\c} Dialogue: 0,0:53:15.93,0:53:18.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، خذ نفساً عميقاً{\c} Dialogue: 0,0:53:18.91,0:53:21.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدايةً ، مرحباً -\Nمرحباً -{\c} Dialogue: 0,0:53:21.83,0:53:23.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:53:23.30,0:53:24.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا (ميمو{\c} Dialogue: 0,0:53:24.96,0:53:27.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً (ميمو{\c} Dialogue: 0,0:53:27.76,0:53:31.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سررتُ بلقائكَ -\N.. تشرفت -{\c} Dialogue: 0,0:53:31.76,0:53:35.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم ما رأيتهُ يبدو جنونياً\Nأستطيع الشرح{\c} Dialogue: 0,0:53:36.66,0:53:38.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، لا يمكنني الشرح\Nلكن اليكَ الاتفاق{\c} Dialogue: 0,0:53:38.84,0:53:40.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن أخبرت أحداً بما رأيتهُ{\c} Dialogue: 0,0:53:40.50,0:53:42.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون عليّ دهسكَ بسيارتي{\c} Dialogue: 0,0:53:45.09,0:53:47.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. كان ذلك{\c} Dialogue: 0,0:53:47.03,0:53:49.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا ، لم أقصد ذلك بطريقة وضيعة، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:53:49.06,0:53:53.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما أقوله هو أن لا يمكن لأحد معرفة\Nما رأيته للتو ، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:53:56.19,0:53:57.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعدني؟{\c} Dialogue: 0,0:53:58.53,0:54:00.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل -\Nتمام -{\c} Dialogue: 0,0:54:06.10,0:54:08.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي" يمكنكَ الظهور"{\c} Dialogue: 0,0:54:17.76,0:54:19.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنهُ{\c} Dialogue: 0,0:54:26.50,0:54:29.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه يستمر بتغيير المحطات طوال اليوم{\c} Dialogue: 0,0:54:29.38,0:54:31.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعلمُ السبب{\c} Dialogue: 0,0:54:33.23,0:54:35.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفقد ردود أفعالهُ{\c} Dialogue: 0,0:54:38.76,0:54:40.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعطني قميصك -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:54:40.23,0:54:41.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أعطني قميصكَ{\c} Dialogue: 0,0:54:41.70,0:54:42.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعنين القميص الذي أرتديهِ؟{\c} Dialogue: 0,0:54:42.93,0:54:44.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم ، هيا\Nسأعيدهُ لكَ{\c} Dialogue: 0,0:54:44.46,0:54:45.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:54:46.13,0:54:48.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا! أعطني قميصك{\c} Dialogue: 0,0:54:53.16,0:54:54.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:55:00.33,0:55:02.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا! أنتظري{\c} Dialogue: 0,0:55:02.32,0:55:04.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا ضرورة لعمل ذلك -\Nبلى -{\c} Dialogue: 0,0:55:04.53,0:55:06.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لكننا -\Nتعال هنا -{\c} Dialogue: 0,0:55:06.43,0:55:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفهم ، أفهم ذلك -\N!هيا -{\c} Dialogue: 0,0:55:15.80,0:55:17.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسفة{\c} Dialogue: 0,0:55:17.23,0:55:21.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم أنني وعدتكَ أن أعيدهُ\Nلكن لن أستطيع ذلك{\c} Dialogue: 0,0:55:41.20,0:55:43.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:55:43.66,0:55:46.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهم يجمعون بين تقنياتنا بسهولة تامة{\c} Dialogue: 0,0:55:46.58,0:55:49.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأقمار الصناعية والهواتف وأجهزة الكومبيوتر{\c} Dialogue: 0,0:55:49.36,0:55:53.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم يخلقون شبكة من المعلومات المترابطة{\c} Dialogue: 0,0:55:54.00,0:55:56.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كميات من البيانات في متناول أيديهم{\c} Dialogue: 0,0:55:56.80,0:55:58.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها ثورية{\c} Dialogue: 0,0:55:58.73,0:56:01.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ رجل غريب\N(أتعرف ما قلتهُ بشأن (باول{\c} Dialogue: 0,0:56:01.39,0:56:04.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنهم يتعقبون التقلبات في مستويات "إينرغون{\c} Dialogue: 0,0:56:04.69,0:56:08.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ مثل محسس للحرارة\Nخاص بجنسهم{\c} Dialogue: 0,0:56:08.59,0:56:11.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مذهل ، إنهُ جميل{\c} Dialogue: 0,0:56:12.50,0:56:14.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:56:14.60,0:56:18.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تعطيهم أقمارنا الصناعية ، أتصالاتنا\Nوالرب يعلم ماذا بعد{\c} Dialogue: 0,0:56:18.45,0:56:22.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ومع ذلك ، في غضون يوم واحد\Nسيعطوننا ما يكفي من البيانات{\c} Dialogue: 0,0:56:22.12,0:56:26.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يتعقبوا فقط "بي-127" بل جميعهم{\c} Dialogue: 0,0:56:27.63,0:56:31.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعهم ينهوا ما يفعلوه\N"دعهم يجدوا "بي-127{\c} Dialogue: 0,0:56:31.60,0:56:34.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ومن ثم سأعطيك الأذن لتدميرهم جميعاً{\c} Dialogue: 0,0:56:35.16,0:56:37.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لقطع غيار{\c} Dialogue: 0,0:56:38.13,0:56:39.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حاضر سيدي{\c} Dialogue: 0,0:56:41.06,0:56:43.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذاً ليس لديكِ أدني فكرة من أين جاء؟{\c} Dialogue: 0,0:56:43.66,0:56:44.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,0:56:44.96,0:56:47.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فكرتِ الأتصال بالشرطة؟{\c} Dialogue: 0,0:56:48.26,0:56:49.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي سيفعلوه (ميمو)؟{\c} Dialogue: 0,0:56:49.70,0:56:51.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيرسلوهُ بعيداً الى مختبر ما{\c} Dialogue: 0,0:56:51.65,0:56:53.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويجرون التجارب العلمية الغريبة عليهِ{\c} Dialogue: 0,0:56:55.88,0:56:58.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\c} Dialogue: 0,0:56:58.33,0:57:00.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أصبحت جيداً مع هذا الراديو "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,0:57:00.89,0:57:02.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!دي جي "بامبل" في المنزل{\c} Dialogue: 0,0:57:07.73,0:57:10.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لهذا السبب أنت تحاول دائماً العبث بالقرص؟{\c} Dialogue: 0,0:57:11.13,0:57:13.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحاول تعليم نفسك التحدث ، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:57:16.93,0:57:20.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحيل -\N!يا إلهي "بي"، أنتَ عبقري -{\c} Dialogue: 0,0:57:31.06,0:57:32.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:57:32.56,0:57:36.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ رحلة للمرحلة السادسة\Nقال انهُ مشغول هذا الأسبوع{\c} Dialogue: 0,0:57:36.86,0:57:39.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدين الخروج؟{\c} Dialogue: 0,0:57:41.86,0:57:44.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا جميل -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,0:57:44.73,0:57:45.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، سنعود حالاً"{\c} Dialogue: 0,0:57:46.03,0:57:48.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تفعل أي شيء جنوني{\c} Dialogue: 0,0:57:48.66,0:57:51.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مرحباً جميعاً ، تعالوا شاهدوا\N(سيقفز (ترب{\c} Dialogue: 0,0:57:51.40,0:57:52.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:57:53.02,0:57:54.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت مجنون{\c} Dialogue: 0,0:57:54.26,0:57:57.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا! انها ليست بقفزة عظيمة -\Nهل تلك الرحلة الصيفية؟ -{\c} Dialogue: 0,0:57:57.63,0:57:59.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف الرحلة؟{\c} Dialogue: 0,0:57:59.34,0:58:02.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني ،أجل ، سكبت عليه شراب الليمون مرة{\c} Dialogue: 0,0:58:02.26,0:58:05.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس لدى أحد الجرأة للقفز معي؟{\c} Dialogue: 0,0:58:09.96,0:58:12.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متطوعة شجاعة -\N.. لم أفعل -{\c} Dialogue: 0,0:58:12.56,0:58:14.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:23.86,0:58:26.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً ، أنا أعرفكِ{\c} Dialogue: 0,0:58:26.93,0:58:28.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسفة على ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:28.87,0:58:31.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنتِ في فريق الغطس مع أختي الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:58:31.36,0:58:33.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رأيتكِ تربحين المنافسة قبل بضع سنين{\c} Dialogue: 0,0:58:34.02,0:58:35.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,0:58:35.90,0:58:39.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيداتي وسادتي! أصبح الأمر أكثر تشويقاً{\c} Dialogue: 0,0:58:39.14,0:58:42.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدينا بطلة في الغوص هنا{\c} Dialogue: 0,0:58:45.56,0:58:47.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنا حقاً ، لا أريد{\c} Dialogue: 0,0:58:47.23,0:58:48.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد فعل هذا مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:58:48.92,0:58:51.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تقلقي ، لن أدعكِ تقفزين أولاً{\c} Dialogue: 0,0:58:56.66,0:58:58.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تماسك يا صاح{\c} Dialogue: 0,0:59:06.40,0:59:09.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فتاة الغوص! أليس هذا كافياً؟{\c} Dialogue: 0,0:59:17.26,0:59:22.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا{\c} Dialogue: 0,0:59:22.93,0:59:24.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا{\c} Dialogue: 0,0:59:24.80,0:59:29.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أقفزي{\c} Dialogue: 0,0:59:41.56,0:59:43.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين تذهبين؟-\Nأين تذهبين عزيزتي؟ -{\c} Dialogue: 0,0:59:43.70,0:59:45.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنتِ بخير؟ -\Nلنذهب -{\c} Dialogue: 0,0:59:45.53,0:59:48.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!خاسرة -\N!ظننتُ انكِ كنت في فريق الغوص -{\c} Dialogue: 0,0:59:53.03,0:59:55.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين تذهبين؟{\c} Dialogue: 0,1:00:02.36,1:00:04.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:00:04.48,1:00:06.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك لحظتك العظيمة لتبدي رائعة{\c} Dialogue: 0,1:00:06.80,1:00:08.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما ضرركِ (تينا)؟{\c} Dialogue: 0,1:00:08.53,1:00:11.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا فتى البار؟ -\Nأين كماشة شعرك يا صاح؟ -{\c} Dialogue: 0,1:00:11.53,1:00:14.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في القمامة ، رأيتك ترمين بعض الملابس\N..والتي{\c} Dialogue: 0,1:00:14.35,1:00:17.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من الواضح انكِ أستخدمتها لأغراض صحية\N..ولكن{\c} Dialogue: 0,1:00:17.50,1:00:20.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ السيارة مصدر أحراج{\c} Dialogue: 0,1:00:21.56,1:00:24.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن تجعلي والدكِ يشتري لك واحدة أفضل{\c} Dialogue: 0,1:00:30.20,1:00:31.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسفة{\c} Dialogue: 0,1:00:48.53,1:00:51.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنتِ بخير؟ -\Nأنا على ما يُرام -{\c} Dialogue: 0,1:00:51.80,1:00:53.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم حمقى{\c} Dialogue: 0,1:00:54.33,1:00:57.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد اني أعرف شيئاً\Nسيحسن من مزاجكِ{\c} Dialogue: 0,1:00:57.90,1:01:01.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nالأنتقام -{\c} Dialogue: 0,1:01:02.66,1:01:05.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد الأنتقام -\Nأنا أريد -{\c} Dialogue: 0,1:01:05.56,1:01:07.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عنكَ (بي)؟\Nتريد الأنتقام؟{\c} Dialogue: 0,1:01:11.07,1:01:12.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأنتقام{\c} Dialogue: 0,1:01:15.20,1:01:17.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا ، لدي فكرة{\c} Dialogue: 0,1:01:19.10,1:01:21.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذا هو منزل (تينا{\c} Dialogue: 0,1:01:22.60,1:01:25.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهذا ورق مرحاض{\c} Dialogue: 0,1:01:25.10,1:01:28.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... تستخدمه عندما\Nفقط خذ{\c} Dialogue: 0,1:01:33.50,1:01:35.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:01:35.98,1:01:39.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكَ أن ترميه{\c} Dialogue: 0,1:01:40.43,1:01:41.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهذه الطريقة{\c} Dialogue: 0,1:01:45.03,1:01:46.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس سيئاً{\c} Dialogue: 0,1:01:58.78,1:02:00.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس سيئاً{\c} Dialogue: 0,1:02:00.21,1:02:03.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً "بي" ستكون الرامي -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,1:02:04.73,1:02:06.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرغب بالبعض{\c} Dialogue: 0,1:02:06.63,1:02:08.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ترين هذه؟{\c} Dialogue: 0,1:02:10.96,1:02:14.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمسك بواحدة هكذا{\c} Dialogue: 0,1:02:14.50,1:02:16.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وذلك هناك ، هذا هو هدفك{\c} Dialogue: 0,1:02:16.89,1:02:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً -\Nأفعل هكذا -{\c} Dialogue: 0,1:02:21.66,1:02:24.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... أتظنين أن بأمكاننا -\Nسنعلمهُ في النهاية -{\c} Dialogue: 0,1:02:29.93,1:02:32.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" ماذا؟" -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:02:55.00,1:02:57.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أختبئ{\c} Dialogue: 0,1:02:59.80,1:03:01.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبقَ منخفضاً -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,1:03:02.74,1:03:03.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أختبئ "بي{\c} Dialogue: 0,1:03:15.76,1:03:17.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا{\c} Dialogue: 0,1:03:31.93,1:03:34.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أمي{\c} Dialogue: 0,1:03:47.46,1:03:50.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا جنونياً{\c} Dialogue: 0,1:03:50.90,1:03:53.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قلبي ينبض بسرعة الآن{\c} Dialogue: 0,1:03:55.46,1:03:57.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي -\Nأوقفِ السيارة ، أرجوك -{\c} Dialogue: 0,1:03:57.56,1:04:01.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا ، "بي" ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:04:01.16,1:04:05.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني القيادة{\c} Dialogue: 0,1:04:10.83,1:04:12.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي"، توقف"{\c} Dialogue: 0,1:04:30.47,1:04:31.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي{\c} Dialogue: 0,1:04:42.16,1:04:44.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنذهب للسجن{\c} Dialogue: 0,1:04:51.16,1:04:55.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توجد سيارة "فولكس" صفراء تقود نفسها\N"عبر نفق "بيكو{\c} Dialogue: 0,1:05:38.20,1:05:39.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طابت ليلتكَ{\c} Dialogue: 0,1:05:43.86,1:05:45.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طابت ليلتكِ{\c} Dialogue: 0,1:05:54.83,1:05:57.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"طابت ليلتكَ "بي{\c} Dialogue: 0,1:06:09.30,1:06:12.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً يا صاح\Nعلي الذهاب الى العمل{\c} Dialogue: 0,1:06:12.89,1:06:14.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، أنصت لي"{\c} Dialogue: 0,1:06:14.71,1:06:16.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكَ أن تبقى في هذا المرأب، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,1:06:17.09,1:06:20.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد ما حدث ليلة أمس\Nأنا واثقة من أن الشرطة تبحث عنك{\c} Dialogue: 0,1:06:20.19,1:06:23.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..وانت لا{\c} Dialogue: 0,1:06:24.00,1:06:26.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعود ، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:06:29.30,1:06:30.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذ{\c} Dialogue: 0,1:06:32.36,1:06:34.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تأخذ كعكتي{\c} Dialogue: 0,1:06:44.76,1:06:49.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدكِ أن تذهبي لمكان بيع الموز المجمد\Nوتسرقي بعض العيدان{\c} Dialogue: 0,1:06:50.80,1:06:52.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نفذت عيداننا{\c} Dialogue: 0,1:06:52.20,1:06:54.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا يمكننا بيع "الهوت دوغ" من غير العيدان؟{\c} Dialogue: 0,1:06:55.03,1:06:56.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:09:35.46,1:09:37.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث هنا؟ -\Nحصلت ضربة حسب أعتقادي -{\c} Dialogue: 0,1:09:37.53,1:09:38.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين الموقع؟{\c} Dialogue: 0,1:09:38.74,1:09:39.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"قرب "سان فرانسيسكو{\c} Dialogue: 0,1:09:39.94,1:09:41.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بلدة ساحلية تسمي"برايتون فولز{\c} Dialogue: 0,1:10:00.33,1:10:03.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديكِ أتصال خاص{\c} Dialogue: 0,1:10:07.20,1:10:09.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟ -\N(تشارلي) ، أنا (ميمو) -{\c} Dialogue: 0,1:10:09.70,1:10:12.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكِ العودة للمنزل .. حالاً{\c} Dialogue: 0,1:10:19.10,1:10:21.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمر سيء ، سيء جداً{\c} Dialogue: 0,1:10:26.80,1:10:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "بامبلبي"؟{\c} Dialogue: 0,1:10:34.23,1:10:35.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي"؟"{\c} Dialogue: 0,1:10:35.70,1:10:38.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتَ؟\Nبماذا كنت تفكر؟{\c} Dialogue: 0,1:10:38.92,1:10:40.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ماذا{\c} Dialogue: 0,1:10:40.43,1:10:43.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قلت لكَ أن تختبئ في المرأب{\c} Dialogue: 0,1:10:44.23,1:10:45.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عظيم{\c} Dialogue: 0,1:10:45.73,1:10:47.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هذا امرٌ مؤسف يا "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:10:49.60,1:10:52.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا لستُ غاضبة، حسناً هذا كلهُ خطئي{\c} Dialogue: 0,1:10:53.48,1:10:55.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يكن عليّ تركك{\c} Dialogue: 0,1:10:59.43,1:11:01.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ربما لا تتحول طوال الطريق{\c} Dialogue: 0,1:11:02.00,1:11:04.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لازال علينا إمرارك من خلال الباب{\c} Dialogue: 0,1:11:05.10,1:11:07.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا صاح{\c} Dialogue: 0,1:11:07.96,1:11:09.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس{\c} Dialogue: 0,1:11:28.20,1:11:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتهى امري{\c} Dialogue: 0,1:11:43.13,1:11:48.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والان، انتِ مشلولة طوال الحياة -\Nعزيزي، راقب الشعر -{\c} Dialogue: 0,1:11:53.10,1:11:56.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذهب! بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:11:56.26,1:11:57.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي، تمهلي{\c} Dialogue: 0,1:11:59.83,1:12:01.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:12:03.90,1:12:05.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي؟ -\Nماذا حدث؟ -{\c} Dialogue: 0,1:12:05.86,1:12:07.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي، انا اسفة حقاً الامر كلهُ خطئي{\c} Dialogue: 0,1:12:07.87,1:12:09.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتِ بتلفازي؟{\c} Dialogue: 0,1:12:09.66,1:12:13.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن امي، سأشرح لكِ لاحقاً\Nيُمكننا التحدث بشأن هذا حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:12:13.33,1:12:15.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الان، عليّ الرحيل -\Nأتمازحينني؟ -{\c} Dialogue: 0,1:12:15.18,1:12:16.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لن ترحلي لأي مكان{\c} Dialogue: 0,1:12:16.84,1:12:18.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر بخصوص سيارتي، إنهُ مهم جداً{\c} Dialogue: 0,1:12:18.67,1:12:22.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر بشأن سيارتك التي امضيتِ\Nالنهار والمساء في المرآب{\c} Dialogue: 0,1:12:22.43,1:12:25.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يعلم احد ما كنتِ تفعلينهُ؟ -\Nامي لا يُمكنني حقاً التحدث بشأن ذلك الان -{\c} Dialogue: 0,1:12:26.30,1:12:28.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! يُمكنكِ التحدث حقاً{\c} Dialogue: 0,1:12:28.13,1:12:30.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) يُمكنكِ التحدث حقاً{\c} Dialogue: 0,1:12:30.30,1:12:34.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكتفيتُ حقاً! سلوكك، انتِ تتسللين دوماً{\c} Dialogue: 0,1:12:34.53,1:12:37.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جلبتِ قطعة الخردة تلك دون ان تسأليني حتى{\c} Dialogue: 0,1:12:37.82,1:12:41.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل شخصٍ في هذهِ العائلة يحاول ان يكون سعيداً{\c} Dialogue: 0,1:12:41.24,1:12:43.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وكل ما تحاولين فعلهُ هو تصعيب الامور{\c} Dialogue: 0,1:12:43.69,1:12:45.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعلمين ماذا يا امي، فقط لأنكِ انتقلتِ{\c} Dialogue: 0,1:12:45.66,1:12:47.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانتِ سعيدة بحياتك{\c} Dialogue: 0,1:12:47.03,1:12:48.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لا يعني ذلك إن حياتي سعيدة{\c} Dialogue: 0,1:12:48.86,1:12:52.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتِ وجدتي بديلٍ لوالدي، لكن انا لم اجد ولن اجد{\c} Dialogue: 0,1:12:52.77,1:12:55.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذلك اعتذر لو انا اجعل الامور أصعب{\c} Dialogue: 0,1:12:55.23,1:12:56.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن بعد 10 اشهر من الان{\c} Dialogue: 0,1:12:56.51,1:12:58.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن تضطرين حتى للتعامل معي{\c} Dialogue: 0,1:13:00.53,1:13:02.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:13:11.76,1:13:13.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:13:14.43,1:13:15.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل{\c} Dialogue: 0,1:13:18.81,1:13:21.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط اشعر منذ وفاة والدي..{\c} Dialogue: 0,1:13:21.09,1:13:24.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصبحت عبئاً على الجميع، وانا اكره هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,1:13:25.46,1:13:27.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مثل الجميع يتوقع مني أن أتصرف{\c} Dialogue: 0,1:13:27.57,1:13:29.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..كأن شيئاً لم يحدث لكن..{\c} Dialogue: 0,1:13:29.45,1:13:31.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المستحيل فعل ذلك{\c} Dialogue: 0,1:13:33.63,1:13:37.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بشأن والدكِ، انا اسف جداً{\c} Dialogue: 0,1:13:37.46,1:13:38.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:13:39.16,1:13:43.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك مَثَلٌ أُحبهُ{\c} Dialogue: 0,1:13:43.70,1:13:47.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أحلَك الليالي تنتُج ألمع النجوم"{\c} Dialogue: 0,1:13:51.86,1:13:53.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا لطيف{\c} Dialogue: 0,1:13:54.20,1:13:57.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"امي حصلت عليهِ من برنامج "وايت ويتشرز{\c} Dialogue: 0,1:14:11.00,1:14:14.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخرجوا وابتعدوا عن المركبة{\c} Dialogue: 0,1:14:14.90,1:14:17.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أهدأ يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:14:25.70,1:14:27.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث؟{\c} Dialogue: 0,1:14:29.22,1:14:31.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\Nتوقف -{\c} Dialogue: 0,1:14:31.60,1:14:33.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعد عني{\c} Dialogue: 0,1:14:34.03,1:14:36.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الاسلحة الان! اقضوا عليهِ -\Nاهربي -{\c} Dialogue: 0,1:14:36.50,1:14:38.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لا تهربين{\c} Dialogue: 0,1:14:42.00,1:14:43.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وها قد هربت{\c} Dialogue: 0,1:15:06.46,1:15:08.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من فضلك اخبرني إنهم بصفنا{\c} Dialogue: 0,1:15:21.13,1:15:25.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا مزيد من الهرب، لا مزيد من الاختباء{\c} Dialogue: 0,1:15:29.13,1:15:33.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي-127"، انت خائن وجبان{\c} Dialogue: 0,1:15:33.54,1:15:35.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرنا اين يختبئ "اوبتيموس برايم"؟{\c} Dialogue: 0,1:15:38.90,1:15:40.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي"، احذر{\c} Dialogue: 0,1:15:42.83,1:15:44.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا يقاوم؟{\c} Dialogue: 0,1:15:45.03,1:15:46.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا تقاوم؟{\c} Dialogue: 0,1:15:46.56,1:15:49.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتركوهُ لوحدهِ من فضلكم{\c} Dialogue: 0,1:15:52.30,1:15:53.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرة اخرى{\c} Dialogue: 0,1:15:56.70,1:15:58.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اضربوهُ مجدداً{\c} Dialogue: 0,1:15:59.26,1:16:02.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:16:32.10,1:16:34.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سرقت ابنتك ملكية حكومية ايتها السيدة (واتسون){\c} Dialogue: 0,1:16:34.45,1:16:37.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تعاني من مشاكل، ولكن{\c} Dialogue: 0,1:16:37.10,1:16:39.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم تكن لدينا اي فكرة عن خطورة الامر{\c} Dialogue: 0,1:16:39.94,1:16:42.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)، عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:16:42.42,1:16:45.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم اسرق اي شيء، وهو لا ينتمي إليهم{\c} Dialogue: 0,1:16:45.33,1:16:49.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هو؟ -\Nسيدتي، بإمكاني التأكيد لكِ إنهُ جماد{\c} Dialogue: 0,1:16:49.32,1:16:51.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهذا الجماد ماكنة حرب خطيرة{\c} Dialogue: 0,1:16:51.84,1:16:53.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا بل هو ليس كذلك يا امي{\c} Dialogue: 0,1:16:53.27,1:16:54.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهُ ليس ماكنة حرب{\c} Dialogue: 0,1:16:54.99,1:17:00.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا اعرف ماهيتهُ لكنهُ صديقي{\c} Dialogue: 0,1:17:00.40,1:17:02.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدتي، عانت ابنتكِ من تجربة مؤلمة اليوم{\c} Dialogue: 0,1:17:02.78,1:17:04.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما لا تفهم كل شيء تراه{\c} Dialogue: 0,1:17:04.77,1:17:06.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مشوشة فحسب{\c} Dialogue: 0,1:17:06.16,1:17:09.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، انا بخير تماماً يا امي{\c} Dialogue: 0,1:17:09.14,1:17:11.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً؟ عليكِ تصديقي لم اسرق اي شيء{\c} Dialogue: 0,1:17:11.86,1:17:14.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفي! إذهبي لغرفتكِ فحسب{\c} Dialogue: 0,1:17:21.63,1:17:25.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما كنت امر بسن البلوغ\Nاكنت اسرق الاشياء ايضاً{\c} Dialogue: 0,1:17:26.40,1:17:30.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سرقتُ نوعاً من الكعك مرة -\Nاجل، نعرف -{\c} Dialogue: 0,1:18:15.23,1:18:17.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امسكتك{\c} Dialogue: 0,1:18:17.13,1:18:18.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي ستحب ذلك{\c} Dialogue: 0,1:18:18.90,1:18:20.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، (اوتيس) عليك الذهاب للمنزل فحسب{\c} Dialogue: 0,1:18:20.48,1:18:22.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي -\Nكلا، (اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:18:22.86,1:18:25.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف! لماذا عليك فعل ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:18:25.15,1:18:27.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعدي عني! لقد حطمتِ تلفازي{\c} Dialogue: 0,1:18:28.06,1:18:31.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأخبرك سراً إن اخرست فمك{\c} Dialogue: 0,1:18:31.63,1:18:35.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، هذهِ غرفتي{\c} Dialogue: 0,1:18:36.00,1:18:39.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تصرفي وكأنكِ في منزلك\Nوهذهِ في الواقع اغراض اختي{\c} Dialogue: 0,1:18:39.36,1:18:42.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها تحب القيام بالمقالب، كوضع اغراضها هنا{\c} Dialogue: 0,1:18:42.46,1:18:44.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنني الجلوس؟ -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:18:44.72,1:18:48.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}شهد سُكان "برايتون فولز" منظرًا\Nغير عادي هذا المساء{\i\c} Dialogue: 0,1:18:48.69,1:18:50.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}القوات المسلحة تتوافد إلى المدينة..{\i\c} Dialogue: 0,1:18:51.01,1:18:54.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}..كجزء من ما قيل لنا ، هو تدريب عسكري روتيني{\i\c} Dialogue: 0,1:18:54.92,1:18:57.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}يُخيمون في قاعدة "ماكنين" الجوية الخاصة بنا{\i\c} Dialogue: 0,1:18:57.86,1:19:00.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو كان "بامبلبي" حيّ فهناك يحتفظون بهِ{\c} Dialogue: 0,1:19:01.36,1:19:02.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا الذهاب، علينا محاولة إنقاذة{\c} Dialogue: 0,1:19:03.00,1:19:05.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتبريني معكم، سأخذ التوجيه{\c} Dialogue: 0,1:19:05.70,1:19:07.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:19:07.06,1:19:08.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\Nكلا، (اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:19:08.86,1:19:11.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن يُمكنني المساعدة -\Nانا بحاجة لشخص هنا -{\c} Dialogue: 0,1:19:12.06,1:19:13.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحتاج إلى شخص موثوق للتأكد{\c} Dialogue: 0,1:19:13.91,1:19:15.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أن أمي و(رون) لا يعرفان أنني رحلت{\c} Dialogue: 0,1:19:15.77,1:19:17.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا شخصٌ موثوق{\c} Dialogue: 0,1:19:18.95,1:19:20.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع انت كذلك{\c} Dialogue: 0,1:19:24.91,1:19:26.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حظاً موفقاً{\c} Dialogue: 0,1:19:26.79,1:19:29.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لك ايضاً، تعال الى هنا{\c} Dialogue: 0,1:19:36.00,1:19:37.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,1:19:40.06,1:19:43.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرنا ان يختبئ "اوبتيموس برايم" والمتمردين{\c} Dialogue: 0,1:19:43.44,1:19:45.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..وبإمكاننا إنهاء هذهِ الحرب{\c} Dialogue: 0,1:19:48.27,1:19:50.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحدث -\Nمن هو -{\c} Dialogue: 0,1:19:50.15,1:19:51.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اوبتيموس برايم"؟"{\c} Dialogue: 0,1:19:51.85,1:19:54.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر لا يعنيك يا (هيومان باول){\c} Dialogue: 0,1:19:54.43,1:19:56.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفرصة الاخيرة{\c} Dialogue: 0,1:20:02.83,1:20:05.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أواثقة إنها فكرة جيدة؟{\c} Dialogue: 0,1:20:05.36,1:20:07.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها فكرة مريعة لكن عليّ محاولتها{\c} Dialogue: 0,1:20:07.59,1:20:10.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...تمهلي، كلا تلك الاشياء{\c} Dialogue: 0,1:20:10.53,1:20:13.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف عرفتِ إن الكهرباء مغلقة؟ -\Nلم اكن اعرف، هيّا -{\c} Dialogue: 0,1:20:19.22,1:20:23.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنني؟ -\Nخلايا ذاكرتهُ محترقة -{\c} Dialogue: 0,1:20:23.76,1:20:26.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقضي عليه{\c} Dialogue: 0,1:20:30.66,1:20:33.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}سنقاتل على{\i\c} Dialogue: 0,1:20:33.03,1:20:35.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}..إعادة التجمع وإعادة بناء واستعادة وطننا{\i\c} Dialogue: 0,1:20:36.10,1:20:38.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لكن علينا إيجاد ملجأ اولاً{\i\c} Dialogue: 0,1:20:38.66,1:20:40.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ستسافر للأرض{\i\c} Dialogue: 0,1:20:40.69,1:20:43.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}بمجرد جمع الآخرين ، سننضم إليك{\i\c} Dialogue: 0,1:20:43.54,1:20:45.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}عليك حماية الكوكب{\i\c} Dialogue: 0,1:20:45.77,1:20:50.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إذا وجدتهُ "الديسيبتيكون"، فإن شعبنا قد انتهى بالفعل{\i\c} Dialogue: 0,1:20:50.70,1:20:52.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ابقى بأمان ايها الجندي{\i\c} Dialogue: 0,1:20:53.40,1:20:55.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}انا قادم{\i\c} Dialogue: 0,1:20:57.36,1:20:59.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}برايم" قادم الى هنا؟"{\c} Dialogue: 0,1:20:59.90,1:21:01.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هم جميعاً قادمون الى هنا{\c} Dialogue: 0,1:21:02.04,1:21:06.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه هي فرصتك للقضاء على مقاومة "الأوتوبوت" للأبد{\c} Dialogue: 0,1:21:06.53,1:21:09.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنقوم بتحويل الكوكب بأكمله إلى رماد{\c} Dialogue: 0,1:21:10.20,1:21:12.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا إخبار "سايبرترون" حالاً{\c} Dialogue: 0,1:21:12.43,1:21:15.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هنا (بيرنز) -\Nاخبرهم ان يجلبوا جيشاً -{\c} Dialogue: 0,1:21:16.00,1:21:19.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (بيرنز) لقد اقترفنا خطئاً فظيعاً -\N(باول)؟ -{\c} Dialogue: 0,1:21:19.56,1:21:22.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبفضل حلفائنا البشر{\c} Dialogue: 0,1:21:22.60,1:21:24.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اعرف كيف اوصل تلك الرسالة للوطن{\c} Dialogue: 0,1:21:25.30,1:21:28.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يستخدمون اقمارنا الصناعية، إنهم يُنادون جيشاً{\c} Dialogue: 0,1:21:29.04,1:21:30.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيقتلوننا جميعاً{\c} Dialogue: 0,1:21:31.20,1:21:35.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لضيافتك ايها الصديق (باول){\c} Dialogue: 0,1:21:36.23,1:21:38.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلهُ مُلكك{\c} Dialogue: 0,1:21:38.43,1:21:40.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا -\N(باول) -{\c} Dialogue: 0,1:21:40.11,1:21:42.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك ايقافهم -\N(باول) -{\c} Dialogue: 0,1:21:46.46,1:21:50.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين الغراء؟ -\Nماذا؟ هل قطعت سلك التلفاز؟ -{\c} Dialogue: 0,1:21:50.44,1:21:52.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(رون){\c} Dialogue: 0,1:21:53.23,1:21:56.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:21:56.66,1:21:59.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع! البكرة لازالت تعمل{\c} Dialogue: 0,1:22:00.06,1:22:01.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين اختك؟{\c} Dialogue: 0,1:22:02.86,1:22:06.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) مرضت ويجب أن تبقى\Nفي غرفة نومها لبقية المساء{\c} Dialogue: 0,1:22:06.21,1:22:09.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تريد ان يتم إزعاجها، ابتعدوا عن غرفتها{\c} Dialogue: 0,1:22:09.66,1:22:11.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:22:15.33,1:22:19.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) مرضت ويجب أن تبقى\Nفي غرفة نومها لبقية المساء{\c} Dialogue: 0,1:22:19.62,1:22:20.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}....لا تريد ان{\c} Dialogue: 0,1:22:20.76,1:22:24.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (اوتيس) هل انت تحت تأثير المخدرات؟{\c} Dialogue: 0,1:22:24.10,1:22:26.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، امي توقفي من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:22:26.70,1:22:29.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)؟ -\N...امي لا يوجد هناك سبب -{\c} Dialogue: 0,1:22:29.05,1:22:31.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي توقفي -\N(اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:22:37.60,1:22:39.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين هي؟{\c} Dialogue: 0,1:22:41.46,1:22:44.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...انها -\N(اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:22:46.36,1:22:49.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدتُ برجاً لنقل رسالتنا، إنهُ قريب{\c} Dialogue: 0,1:22:51.40,1:22:55.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي-127" كدتُ انسى"{\c} Dialogue: 0,1:22:55.51,1:22:57.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا لم انسى{\c} Dialogue: 0,1:22:59.30,1:23:01.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لا تطلق{\c} Dialogue: 0,1:23:19.80,1:23:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:23:21.43,1:23:22.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:23:22.80,1:23:24.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحدث معي يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:23:30.66,1:23:35.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بأمكاني إصلاح هذا{\c} Dialogue: 0,1:23:38.16,1:23:40.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) -\N"عليك الاستيقاظ يا "بي -{\c} Dialogue: 0,1:23:41.09,1:23:44.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك الاستيقاظ من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:23:45.76,1:23:48.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) علينا الرحيل{\c} Dialogue: 0,1:23:48.28,1:23:49.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:23:51.93,1:23:53.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السلاح -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:23:53.48,1:23:55.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السلاح الالكتروني، إجلبهُ{\c} Dialogue: 0,1:23:57.02,1:23:59.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بإمكاني اصلاح هذا{\c} Dialogue: 0,1:24:00.75,1:24:03.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا "بي"، عُدّ إليّ{\c} Dialogue: 0,1:24:10.48,1:24:12.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، اعطني الاخر{\c} Dialogue: 0,1:24:18.40,1:24:20.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}استيقظ{\c} Dialogue: 0,1:24:22.43,1:24:25.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"من فضلك يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:24:39.89,1:24:41.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتذر{\c} Dialogue: 0,1:25:05.86,1:25:07.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:25:07.93,1:25:10.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا "بي" سنحاول إخراجك من هنا{\c} Dialogue: 0,1:25:13.56,1:25:16.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إسترجاع الذاكرة"{\c} Dialogue: 0,1:25:21.76,1:25:25.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) هناك ما يقارب المليون شخص بالخارج{\c} Dialogue: 0,1:25:25.80,1:25:27.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا التحرك الان{\c} Dialogue: 0,1:25:27.66,1:25:28.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هيّا "بي{\c} Dialogue: 0,1:25:28.35,1:25:30.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك النهوض، أبأمكانك النهوض؟{\c} Dialogue: 0,1:25:30.56,1:25:33.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك باب في طريقي -\Nتحركوا -{\c} Dialogue: 0,1:25:34.93,1:25:36.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديهم قنابل، علينا التحرك{\c} Dialogue: 0,1:25:36.93,1:25:38.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هيّا "بي{\c} Dialogue: 0,1:25:39.83,1:25:42.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) -\Nعليك النهوض هيّا -{\c} Dialogue: 0,1:25:42.96,1:25:43.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}3 -\N(تشارلي) -{\c} Dialogue: 0,1:25:43.90,1:25:45.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\N2 -{\c} Dialogue: 0,1:25:45.40,1:25:47.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\N1 -{\c} Dialogue: 0,1:25:47.46,1:25:49.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:26:05.59,1:26:07.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو){\c} Dialogue: 0,1:26:10.10,1:26:12.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو) استيقظ{\c} Dialogue: 0,1:26:14.76,1:26:16.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:26:19.33,1:26:21.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:26:23.10,1:26:25.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اوقفوا إطلاق النار، اخرجوا الاولاد من هنا{\c} Dialogue: 0,1:26:27.53,1:26:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو) إستيقظ{\c} Dialogue: 0,1:26:30.66,1:26:33.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا ايها الفتاة -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:26:34.23,1:26:36.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"! اهرب"{\c} Dialogue: 0,1:26:38.43,1:26:40.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"! كلا"{\c} Dialogue: 0,1:26:41.06,1:26:42.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهرب! دعني{\c} Dialogue: 0,1:26:42.90,1:26:44.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكِ الابتعاد عن هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,1:26:47.20,1:26:49.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسقطوه ارضاً -\Nكلا! توقفوا -{\c} Dialogue: 0,1:26:49.80,1:26:51.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:26:51.66,1:26:53.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكوه وفككوهُ{\c} Dialogue: 0,1:26:53.48,1:26:55.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قطعوهُ لأجزاء{\c} Dialogue: 0,1:26:56.16,1:26:58.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعوه وشأنهُ! انتم لا تفهمون{\c} Dialogue: 0,1:27:00.10,1:27:02.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتوسل إليك، من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:27:02.36,1:27:04.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفي ايتها الفتاه إنهُ ماكنة{\c} Dialogue: 0,1:27:04.26,1:27:06.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهُ إنسان اكثر منك{\c} Dialogue: 0,1:27:06.93,1:27:08.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يكفي{\c} Dialogue: 0,1:27:16.06,1:27:19.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إستعادة الذاكرة"{\c} Dialogue: 0,1:27:31.86,1:27:33.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,1:27:44.28,1:27:45.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:27:57.07,1:28:00.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انخفضوا! تراجعوا! إحتموا بشيء{\c} Dialogue: 0,1:28:15.96,1:28:21.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:28:23.00,1:28:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" توقف"{\c} Dialogue: 0,1:28:43.80,1:28:46.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تتذكر، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:28:51.50,1:28:53.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هم سيعودون{\c} Dialogue: 0,1:28:58.33,1:28:59.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:29:00.26,1:29:01.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:29:02.00,1:29:04.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل{\c} Dialogue: 0,1:29:04.80,1:29:07.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا الخروج من هنا{\c} Dialogue: 0,1:29:07.70,1:29:10.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا اخذك لمكانٍ آمن{\c} Dialogue: 0,1:29:12.93,1:29:15.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" توقف، سيقتلونك"{\c} Dialogue: 0,1:29:15.86,1:29:21.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إن وجد "ديسيبتيكون" الارض، فأن شعبنا قد إنتهى حقاً{\i\c} Dialogue: 0,1:29:22.58,1:29:24.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:29:24.03,1:29:26.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً سنقاتل{\c} Dialogue: 0,1:29:33.33,1:29:35.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، ادخل{\c} Dialogue: 0,1:29:37.40,1:29:39.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأذهب واكسب بعض الوقت مع هؤلاء الرفاق{\c} Dialogue: 0,1:29:50.23,1:29:52.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل قبلتيني للتو{\c} Dialogue: 0,1:29:52.93,1:29:55.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}على الخد؟ -\Nلا زالت تُحتسب قُبلة -{\c} Dialogue: 0,1:30:02.53,1:30:04.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا زالت تُحتسب قُبلة{\c} Dialogue: 0,1:30:13.23,1:30:14.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:30:16.16,1:30:17.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:30:22.16,1:30:24.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، لم ينجح ذلك{\c} Dialogue: 0,1:30:47.86,1:30:50.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"اسرع يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:30:52.96,1:30:54.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا النظر حقاً بأمر احزمة الامان{\c} Dialogue: 0,1:30:54.62,1:30:55.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إللهي{\c} Dialogue: 0,1:30:55.63,1:30:58.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس، ستسرق لتعيد رجلها\Nالالي وتُقاتل الشرطة{\c} Dialogue: 0,1:30:58.32,1:31:00.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتقتل رجلين اليّين كبيرين وتعود الينا{\c} Dialogue: 0,1:31:00.20,1:31:01.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصمت يا (اوتيس){\c} Dialogue: 0,1:31:02.13,1:31:05.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو إنها مطاردة جارية على الطريق السريع{\c} Dialogue: 0,1:31:05.49,1:31:07.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خارج قاعدة "ماكينين" الجوية{\c} Dialogue: 0,1:31:07.63,1:31:09.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذهب يميناً{\c} Dialogue: 0,1:31:21.60,1:31:23.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقرب{\c} Dialogue: 0,1:31:23.50,1:31:27.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ان فقدت اثر تلك السيارة، سأنتزع وجهك شخصياً{\c} Dialogue: 0,1:31:30.56,1:31:33.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه -\Nكل شيء تحت السيطرة الان -{\c} Dialogue: 0,1:31:37.16,1:31:38.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:31:38.53,1:31:41.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اركني السيارة الان{\c} Dialogue: 0,1:31:41.10,1:31:43.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا غير آمن تماماً، ماذا تفعلين؟{\c} Dialogue: 0,1:31:43.44,1:31:45.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي عليك الخروج من هنا حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:31:49.53,1:31:53.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي! عليكِ الوثوق بي من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:31:53.86,1:31:56.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)! علينا انقاذها يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:31:56.41,1:31:58.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتظري{\c} Dialogue: 0,1:32:00.66,1:32:02.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:32:05.33,1:32:07.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعدوا عن الطريق -\Nربّاه -{\c} Dialogue: 0,1:32:07.56,1:32:10.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعل؟ -\N"رأيتُ ذلك في مسلسل "ميامي فايز -{\c} Dialogue: 0,1:32:16.20,1:32:19.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توليت الامر -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:32:19.26,1:32:21.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توليت الامر{\c} Dialogue: 0,1:32:42.93,1:32:44.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سياقة رائعة يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:32:47.16,1:32:48.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل الجميع بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:32:48.83,1:32:51.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(رون) لدينا طفل في السيارة{\c} Dialogue: 0,1:32:52.00,1:32:53.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت احاول إنقاذ الطفل الاخر{\c} Dialogue: 0,1:32:53.96,1:32:56.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما كان ذلك عليّ خسارة احد الطرفين{\c} Dialogue: 0,1:32:56.53,1:32:59.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اوتيس) هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:33:00.66,1:33:04.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان ذلك مذهلاً{\c} Dialogue: 0,1:33:31.26,1:33:33.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا احضر الاقمار الصناعية لتحضير إرسال رسالتنا{\c} Dialogue: 0,1:33:34.00,1:33:37.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تم كشف قاعدة "الاوتوبوت" ارسلوا جيشاً للأرض"{\c} Dialogue: 0,1:33:52.96,1:33:55.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ما الخطة؟{\c} Dialogue: 0,1:33:59.26,1:34:01.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ خطتك؟{\c} Dialogue: 0,1:34:01.55,1:34:04.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكره هذهِ الخطة يا "بي" اريد المساعدة{\c} Dialogue: 0,1:34:05.12,1:34:09.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1} لأكره اي شيء يصيبها {\i\c} Dialogue: 0,1:34:10.30,1:34:12.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تتحدث بالفعل{\c} Dialogue: 0,1:34:12.16,1:34:15.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وتسمع اغاني لفرقة "ذا سميثز{\c} Dialogue: 0,1:34:24.50,1:34:26.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كن حذراً{\c} Dialogue: 0,1:34:28.40,1:34:30.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وجهة الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:34:34.56,1:34:38.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذهب! وانهي الامر هذهِ المرة{\c} Dialogue: 0,1:34:54.66,1:34:56.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,1:35:23.16,1:35:25.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف بامكاني الصعود الى هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:36:49.46,1:36:52.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحضير الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:36:59.83,1:37:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك! بأعلى البرج{\c} Dialogue: 0,1:38:02.30,1:38:04.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعتقد إن هذهِ السلاسل الصغيرة سـ....؟{\c} Dialogue: 0,1:38:43.43,1:38:45.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمسكوا{\c} Dialogue: 0,1:39:04.76,1:39:06.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين؟{\c} Dialogue: 0,1:39:45.63,1:39:47.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:39:52.40,1:39:53.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:39:53.33,1:39:54.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحضير الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:40:09.40,1:40:11.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"فشل في الطاقة"{\c} Dialogue: 0,1:40:13.73,1:40:15.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كلا{\c} Dialogue: 0,1:40:36.36,1:40:40.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعدما اقتلك، سأقتلها{\c} Dialogue: 0,1:40:40.80,1:40:42.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، كلا"{\c} Dialogue: 0,1:40:45.34,1:40:47.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد اخطأت{\c} Dialogue: 0,1:40:53.90,1:40:55.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستقتلنا كلانا{\c} Dialogue: 0,1:41:05.03,1:41:06.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بامبلبي"{\c} Dialogue: 0,1:42:30.73,1:42:32.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتم{\c} Dialogue: 0,1:42:38.06,1:42:40.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكم الخروج من هنا{\c} Dialogue: 0,1:42:41.06,1:42:42.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تقصد؟{\c} Dialogue: 0,1:42:42.73,1:42:44.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقصد، اصدقائي قادمين{\c} Dialogue: 0,1:42:45.53,1:42:47.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيبحثون عنه{\c} Dialogue: 0,1:42:50.50,1:42:52.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:42:54.73,1:42:56.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:43:10.90,1:43:12.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايها الجندي{\c} Dialogue: 0,1:43:43.43,1:43:46.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا هنا، نجحت بالوصول{\c} Dialogue: 0,1:43:46.56,1:43:48.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,1:43:48.46,1:43:50.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم إنقاذ العالم بالفعل ايها الفتى{\c} Dialogue: 0,1:43:51.13,1:43:55.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع{\c} Dialogue: 0,1:43:58.13,1:44:00.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمكنك الاتصال بوالدتي؟{\c} Dialogue: 0,1:44:08.90,1:44:10.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هذهِ هي النهاية يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:44:32.35,1:44:34.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} !لنذهب{\c} Dialogue: 0,1:44:35.50,1:44:38.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، لا يُمكنني الذهاب معك"{\c} Dialogue: 0,1:44:47.66,1:44:50.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديك أُناس هناك، هم بحاجتك{\c} Dialogue: 0,1:44:53.23,1:44:55.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانا كذلك{\c} Dialogue: 0,1:45:03.43,1:45:05.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكره ان ادعك ترحل{\c} Dialogue: 0,1:45:13.06,1:45:15.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً جزيلاً{\c} Dialogue: 0,1:45:15.33,1:45:17.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأعطائكِ لي صوتي{\c} Dialogue: 0,1:45:22.16,1:45:24.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:45:25.60,1:45:29.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لجعلي اشعر كأنني على طبيعتي مرة اخرى{\c} Dialogue: 0,1:45:33.00,1:45:36.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن انساك ابداً{\c} Dialogue: 0,1:45:46.60,1:45:49.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وداعاً "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:46:17.16,1:46:18.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مُحال{\c} Dialogue: 0,1:46:19.53,1:46:21.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتمازحني؟{\c} Dialogue: 0,1:46:22.36,1:46:26.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تقولي لي بأنهُ كان لديّ\Nسيارة "كمارو" طوال الوقت؟{\c} Dialogue: 0,1:46:26.46,1:46:28.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:46:29.00,1:46:34.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}" لا تنسي امري"{\c} Dialogue: 0,1:47:15.63,1:47:17.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفضلي سيدتي{\c} Dialogue: 0,1:47:25.26,1:47:26.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صغيرتي{\c} Dialogue: 0,1:47:26.80,1:47:28.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً للرب انكِ بخير{\c} Dialogue: 0,1:47:28.73,1:47:30.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لقدومكِ يا امي{\c} Dialogue: 0,1:47:35.53,1:47:37.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك قيادة رائعة يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:47:37.30,1:47:39.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، سجلت بعض الملاحظات{\c} Dialogue: 0,1:47:42.50,1:47:44.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اوتيس){\c} Dialogue: 0,1:47:45.03,1:47:47.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...اجبروني على البوح{\c} Dialogue: 0,1:47:48.80,1:47:50.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا مسرورة إنهم فعلوا ذلك{\c} Dialogue: 0,1:47:50.70,1:47:53.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لأستطع إتمام ذلك دونكم{\c} Dialogue: 0,1:47:57.80,1:47:59.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:48:04.73,1:48:06.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعود، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:48:10.00,1:48:13.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث لك اليوم؟{\c} Dialogue: 0,1:48:13.30,1:48:14.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ؟{\c} Dialogue: 0,1:48:14.46,1:48:16.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قتال الاليّن{\c} Dialogue: 0,1:48:16.54,1:48:19.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..مطاردة سريعة، ازمة دولية{\c} Dialogue: 0,1:48:19.83,1:48:21.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المعتاد{\c} Dialogue: 0,1:48:21.76,1:48:23.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عظيم -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:48:37.30,1:48:40.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لم نصل لتلك المرحلة بعد -\Nكلا، حسناً -{\c} Dialogue: 0,1:48:40.51,1:48:46.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بامبلبي"{\c} Dialogue: 0,1:48:59.33,1:49:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايها الصديق القديم، لقد ابقيت على هذا الكوكب آمناً{\c} Dialogue: 0,1:49:03.16,1:49:08.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بسببك لدينا مستقبل يا "بي-127{\c} Dialogue: 0,1:49:08.45,1:49:11.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"اسمي "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:49:38.05,1:49:40.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنرى، إن كان لدينا شيئاً{\c} Dialogue: 0,1:49:40.66,1:49:42.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه! اجل{\c} Dialogue: 0,1:49:44.66,1:49:49.61,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:49:50.66,1:50:42.61,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & نور محمد & أحمد عباس||