[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 14 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:38.49,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & نور محمد & أحمد عباس|| Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:48.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سايبرترون"{\c} Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:51.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنهم اخترقوا الخطوط الأمامية{\c} Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:55.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ لقد فقدت الاتصال مع العاصمة\N!ـ هناك الكثير منهم{\c} Dialogue: 0,0:00:56.90,0:00:58.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هجوم مرتد{\c} Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اجهزوا عليهم{\c} Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:16.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "بي - 127"؟{\c} Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:31.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف لتأخري\N.كان هناك زحام مروري{\c} Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:33.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هجوم علينا{\c} Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:34.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوبتيموس"؟"{\c} Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:39.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"ديسبيتيكون"{\c} Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:40.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!طاردوهم{\c} Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:42.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أوتوبوتات"، تراجعوا"{\c} Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عودوا إلى البرج{\c} Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:50.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دمروا منصة الصواريخ\N!لا تدعوا احد يهرب{\c} Dialogue: 0,0:01:55.23,0:01:59.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."سقطت "سايبرترون\N!اذهبوا إلى مركبات الهروب{\c} Dialogue: 0,0:01:59.13,0:02:02.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك "اوتوبوتات" آخرين منتشرّة\N.عبر المجرة{\c} Dialogue: 0,0:02:02.47,0:02:05.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يجب أن نصل إليهم\N.إذا كنا نأمل في البقاء أحياء{\c} Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أوبتيموس"، هذا موطننا"\N.يجب أن نقاتل من أجله{\c} Dialogue: 0,0:02:13.46,0:02:17.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنقاتل لكن يجب أن نجد ملجأ أولاً{\c} Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:20.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد وجدت كوكب مخفي بشكل جيّد\N.كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:23.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستسافرو هناك وتنشأ قاعدة لنا{\c} Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:26.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بمجرد أن نجمع الآخرين\N.سننضم إليك{\c} Dialogue: 0,0:02:26.43,0:02:28.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب أن تحمي الكوكب{\c} Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:33.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا "ديسيبتيكون" اكتشفوا هذا\N.سيُباد شعبنا{\c} Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:35.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اذهب الآن{\c} Dialogue: 0,0:02:50.13,0:02:53.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حظًا موفقًا، ايها الجندي\N.سأوفر لك بعض الوقت{\c} Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:25.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| بامبلبي ||{\c} Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:28.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الأرض"{\c} Dialogue: 0,0:03:31.43,0:03:33.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عام 1987"{\c} Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:02.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنا ميت فعلاً يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:05.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه ليس أنت فقط{\c} Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:09.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت وأهمالك تسببتما بقتل\N.(فرقتك بأكملها، يا (داني{\c} Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:11.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أحسنت\Nـ بحقك يا رجل. هذه الأشياء تلسع{\c} Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:13.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيّ أشياء؟ هذه الأشياء؟{\c} Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتعلم، ما كنت لأعرف\N.لم أتعرض للسع حتى الآن{\c} Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:19.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتعرف أمرًا؟ هذا وشيك جدًا يا رجل\N.كان يمكنك أن تقلع عيني{\c} Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:21.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لديّ موعد الليلة يا رجل\N.هذا ليس مثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:23.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت محق، أنا آسف{\c} Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:27.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم يكن أنا\N.. إنه الزناد المعطل، أنّي{\c} Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:28.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا السلاح معطل تمامًا{\c} Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:30.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب ان نتحدث مع أحد حيال هذا{\c} Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:33.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، توقف وحسب{\c} Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:36.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."كان يجب أن ادعك تموت في "غرينادا{\c} Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:38.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو فعلت هذا، ما كنا قادرين\N.للقدوم إلى الغابة{\c} Dialogue: 0,0:04:38.81,0:04:40.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نتجول ونلعب هذه الألعاب الرائعة{\c} Dialogue: 0,0:04:40.45,0:04:41.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالضبط{\c} Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:44.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي أكرهك{\c} Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:46.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا يا رجل\N.هذا يؤلم{\c} Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:50.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنّي أحبك لكنك ترفض السماح\N.بتحرير هذا لأنّك واقع في مشكلة{\c} Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:53.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ربما يخبرك المعالج ما مشكلتك كطفل؟\Nـ (جاك)، انظر يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:55.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..داني)، أعرف أنّي كنت غبي لكن){\c} Dialogue: 0,0:04:56.63,0:04:58.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!احتموا{\c} Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:12.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}داني)؟){\c} Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:14.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:15.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:05:19.33,0:05:22.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا العميل (جاك بيرنز\N.بحاجة لقدوم معسف هنا الآن{\c} Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:25.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنا نجري تدريبات هجوم في الركن\N.الشمالي الغربي من ارض التدريب{\c} Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:27.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إصابات متعددة{\c} Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:32.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هناك أحد رجاءً يوضح ليّ\Nلم اسقطتم "نابالم" على رجالكم؟{\c} Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:36.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غير معلوم، لا يوجد جيش يجري\N.تدريبات في القطاع الشمالي الغربي{\c} Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:38.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي ضربنا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:06:07.66,0:06:11.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدكم جميعًا ان تنتشروا\N.وتتعقبوا هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:12.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآن{\c} Dialogue: 0,0:06:14.73,0:06:15.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قّد{\c} Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:24.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هناك{\c} Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا بحق الجحيم؟\N!ـ اجهز عليه{\c} Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انزلوا إلى هناك واقضوا على هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:06:36.63,0:06:38.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لك ذلك{\c} Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:49.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تم تحديد الهدف، سيّدي{\c} Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:52.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اطلق النار{\c} Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:04.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:07:14.60,0:07:16.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:29.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إنه يتجه إلى المنجم\N!اوقفوه{\c} Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:47.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك! تحرك{\c} Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"النظام المركزي متضرر"{\c} Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:54.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"النظام المركزي متضرر"{\c} Dialogue: 0,0:08:00.43,0:08:02.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوكم، هذا خطأ{\c} Dialogue: 0,0:08:04.56,0:08:06.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اهدأوا، لا تطلقوا النار{\c} Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أريد إيذاء أيّ أحد{\c} Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:18.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أستدعى السلاح الجوي؟{\c} Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:24.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست القوة الجوية{\c} Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اهربوا{\c} Dialogue: 0,0:08:53.40,0:08:55.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تظن انه يمكنك الأختباء؟{\c} Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:06.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن ستموت وانت تصرخ{\c} Dialogue: 0,0:09:06.98,0:09:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مثل أصدقائك{\c} Dialogue: 0,0:09:44.90,0:09:47.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخبرني أين يختبئ أصدقائك{\c} Dialogue: 0,0:09:47.43,0:09:48.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أتكلم{\c} Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:50.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:09:52.73,0:09:54.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذًا، دعني أجعله رسمي{\c} Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:01.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"توقف تأليف الكلام"{\c} Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي - 127"، بصفتي عضو\Nفي مقاومة أوتوبوت{\c} Dialogue: 0,0:10:28.86,0:10:31.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أنت خائن لـ "سايبرترون{\c} Dialogue: 0,0:10:31.36,0:10:34.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وعليه سأحكم عليك بالموت{\c} Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:45.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:06.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"فشل في خلايا الذاكّرة"{\c} Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:57.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:11:58.50,0:12:02.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:08.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الذاكّرة المركزية : فشل خطير"{\c} Dialogue: 0,0:12:08.26,0:12:10.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الشروع في عملية الأغلاق"{\c} Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:21.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخرس{\c} Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:52.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير، أبي{\c} Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا! لا تدغدغني{\c} Dialogue: 0,0:13:38.43,0:13:40.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.امسكتِنا{\c} Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مقرف، (رون{\c} Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:45.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عفوًا{\c} Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:48.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، هل هذه جوائزك في الغطس؟{\c} Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انهم يأخذون مساحة كبيرة، يا أبي{\c} Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:52.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستندمين على فعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:55.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين الأفطار؟{\c} Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:59.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأفطار متواجد بشكل ملائم\N.في الخزائن والثلاجة{\c} Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:01.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حاولت المساعدة، كما تعرفين، قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:14:01.66,0:14:05.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بما أنّي فتاة كبيرة الآن\N.يمكنني اعداد فطوري الخاص بيّ{\c} Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:08.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفين كيف يمكنني أن\Nاقدم عون كبير هنا يا أمي؟{\c} Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لو كان لديّ سيارة{\c} Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:13.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..(ـ (تشارلي\Nـ أتعرفين؟ إنه عيد ميلادي غدًا{\c} Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:15.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فإنه توقيت مثالي لتقديم\N.هدية نقدية{\c} Dialogue: 0,0:14:15.86,0:14:18.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرفين، 500 دولار هي كل\N."ما احتاجها لإنهاء سيارة "كورفيت{\c} Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:20.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس لديّ 500 دولار{\c} Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:22.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعرفين كم تجني الممرضة{\c} Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:25.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نصف أجر ما يتقاضاه الأطباء\Nلنوتين عمل بالأسبوع، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:14:25.26,0:14:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأخبركِ أمرًا يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:29.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لديّ مقابلة عمل آخرى غدًا\N،إذا سار الأمر بخير{\c} Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:32.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سأجعلكِ تسبحين بقطع غيار السيارات\N(ـ أنّي أفضل مال نقدي، يا (رون{\c} Dialogue: 0,0:14:32.40,0:14:33.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تكوني وقحة. اطعمي الكلب{\c} Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:36.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)كونان" هو كلب (أوتيس"\N.اطلبي منه أن يفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:37.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:38.13,0:14:41.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّك تبدو كبيرًا في هذه\N.بدلتك الكاراتية{\c} Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:44.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.طفلي الصغير اصبح رجلاً{\c} Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:47.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا، سأتأخر{\c} Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك ايصال اخيك إلى نادي\Nالكارتية أثناء طريقكِ للعمل، رجاءً؟{\c} Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:52.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يمكنني لو كان لديّ سيارة{\c} Dialogue: 0,0:14:52.63,0:14:55.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط دعيه يتبع دراجتكِ\N.لكي لا يختطفه أيّ أحد{\c} Dialogue: 0,0:14:56.40,0:14:59.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يختطفه"؟ أنّك قلتِ للتو"\N.إنه أصبح رجل بالغ الآن{\c} Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:02.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا أيّ أحد حاول فعل أيّ شيء\N.سأمزق طحاله{\c} Dialogue: 0,0:15:35.46,0:15:36.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تشوروس"{\c} Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:40.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ شكرًا، اخي\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:42.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحة وعافية{\c} Dialogue: 0,0:15:49.80,0:15:51.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..عفوًا، مرحبًا، أننا بالواقع لم نلتقي{\c} Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:54.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ آسفة، لا يمكنني الآن\Nـ لا. أجل، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:58.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!فتاة صعبة المراس{\c} Dialogue: 0,0:15:58.34,0:16:01.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه! آسف للغاية{\c} Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:03.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:06.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ثمة أحد سيتعرض للطرد{\c} Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:09.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لو اضطررت ارتداء هذا\N.كنت لأصلي أن يطردوني{\c} Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(احسنتِ، (تينا{\c} Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:16.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:16:53.96,0:16:55.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:56.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مرحبًا، العم (هانك{\c} Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:58.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلتِ تعملين على تلك\Nالسيارة الخردة؟{\c} Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:02.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلت تعمل على تلك\Nالخصية اللعينة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:05.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا لديكِ ليّ؟\Nـ ايًا كان تريدينه{\c} Dialogue: 0,0:17:05.33,0:17:07.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الروس سوف يرسلونا إلى\N.الجحيم، على أيّ حال{\c} Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:09.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه هي الروح المعنوية{\c} Dialogue: 0,0:17:10.03,0:17:11.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:17:11.56,0:17:13.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعطني المفك 8\3، هلا يمكنكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:17:13.56,0:17:15.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّك تعمل على المكربن؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك تحتاج مفك 2\1 إنش{\c} Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:22.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..قلت 3{\c} Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ شكرًأ، يا فتاة\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:32.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ورشة "(هانك) للتصليح وقطع الغيار"{\c} Dialogue: 0,0:19:21.23,0:19:23.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "أوبتيموس برايم"؟{\c} Dialogue: 0,0:19:23.90,0:19:25.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إنه نجا من سقوط "سايبرترون{\c} Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:30.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أن المتمردين سيبتعون\N.زعيمهم دون أيّ استجواب{\c} Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:32.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، أين هو؟{\c} Dialogue: 0,0:19:32.86,0:19:36.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."اسمي "كليف جامبر\N.ملازم في مقاومة أوتوبوت{\c} Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.."سايبرترون"{\c} Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:41.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجابة خاطئة{\c} Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:44.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نعرف إنه يخطط لتأسيس قاعدة{\c} Dialogue: 0,0:19:44.63,0:19:47.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخبرنا أين وسنتركك تعيش{\c} Dialogue: 0,0:19:47.53,0:19:49.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اسمي "كليف جامبر" و{\c} Dialogue: 0,0:19:55.13,0:19:56.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,0:19:56.63,0:19:58.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."هذه اشارة "بي - 127{\c} Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:01.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل يمكنكِ تعقبها؟\Nـ لقد فعلت فعلاً{\c} Dialogue: 0,0:20:02.16,0:20:06.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"إذا لم تخبرنا بمكان "برايم\N.ربما صديقك الصغير سيفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:20:06.96,0:20:09.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ابدًا\Nـ أنت محارب شجاع{\c} Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:12.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، أنّك تستحق موت أفضل{\c} Dialogue: 0,0:20:12.70,0:20:14.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لكن مجددًا{\c} Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:16.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:20:20.33,0:20:23.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حدد المسار إلى الأرض{\c} Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:36.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأعطيك 30 دولار مقابل كل هذه{\c} Dialogue: 0,0:20:36.86,0:20:39.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأحصل على ضعف هذا المبلغ\N.مقابل الملف لوحده{\c} Dialogue: 0,0:20:39.76,0:20:41.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من مَن؟\N.أنّي الوحيدة التي تأتي هنا{\c} Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:43.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، لا أعرف كيف لا زال مكانك مفتوح{\c} Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:45.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذيهم وحسب\N.اذهبي، سيبدأْ برنامجي المفضل{\c} Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:49.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين حصلت على تلك "الخنفساء"؟{\c} Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:53.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقسم بالله، منذ أن نصبوا\N،هذا البرج اللعين{\c} Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:56.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فلا يمكنني الحصول على إشارة\N.لمشاهدة برنامجي{\c} Dialogue: 0,0:20:56.24,0:20:58.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يجب أن أرى ماذا يحدث لـ "آليف\N.هذا الأسبوع{\c} Dialogue: 0,0:21:09.46,0:21:11.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:21:25.23,0:21:27.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمازحيني؟{\c} Dialogue: 0,0:21:32.03,0:21:33.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:21:38.66,0:21:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي استسلم{\c} Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:44.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنني فعلها بدونك{\c} Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:30.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:45.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي افتقدك يا أبي{\c} Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:49.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أظن إنها منخفضة جدًا يا عزيزتي\Nـ لا{\c} Dialogue: 0,0:22:49.75,0:22:52.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا، أظن أنها ستكون بمستوى هذا الزر\Nـ حقًأ؟{\c} Dialogue: 0,0:22:52.50,0:22:54.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنا .. لا{\c} Dialogue: 0,0:22:55.49,0:22:56.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..عدا{\c} Dialogue: 0,0:22:56.90,0:22:58.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ صباح الخير، يا فتاة صاحبة عيد الميلاد\Nـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:22:59.32,0:23:00.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..تبدين{\c} Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:04.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جميلة{\c} Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:06.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عيد ميلاد سعيد، عزيزتي\N.أحبّكِ{\c} Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:09.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، افتحي هديتكِ\N.سأتأخر عن العمل{\c} Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:12.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًأ، أمي{\c} Dialogue: 0,0:23:16.96,0:23:20.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خوذة؟ نرجسية اللون{\c} Dialogue: 0,0:23:20.33,0:23:24.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّي أواصل السماع عن سائقي\N..الدرجات الذين يتعرضون للدهس{\c} Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:27.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ودماغهم يُسحق\N.فيجب أن ترتدي هذه من الآن فصاعدًا{\c} Dialogue: 0,0:23:28.03,0:23:30.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أهتم إذا لم يكن قانون\N.إنه قانوننا{\c} Dialogue: 0,0:23:31.03,0:23:32.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالإضافة، انظري كم تبدو جميلة{\c} Dialogue: 0,0:23:35.43,0:23:37.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:23:37.90,0:23:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي بالواقع جلبت هدية لكِ، (تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:23:40.43,0:23:43.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، أنها صغيرة لكنها من أعماق قلبي{\c} Dialogue: 0,0:23:46.46,0:23:48.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ابتسم للتغيير"{\c} Dialogue: 0,0:23:50.03,0:23:51.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الابتسامة شيء قوي{\c} Dialogue: 0,0:23:52.80,0:23:54.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إنها تطلق "الأندورفين{\c} Dialogue: 0,0:23:54.70,0:23:57.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تخبر العالم "أنا مستمتع وودود{\c} Dialogue: 0,0:24:00.20,0:24:04.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرفين، هناك فصل كامل يتحدث\Nكيف الناس يبتسمون كثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:24:04.18,0:24:06.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في الواقع لديهم أصدقاء كثيرون{\c} Dialogue: 0,0:24:06.50,0:24:08.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا لا يصدق{\c} Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:11.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أنه سيغير حياتكِ بالكامل\N.إذا ابتسمتِ كثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:24:29.16,0:24:31.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أريد "الخنفساء{\c} Dialogue: 0,0:24:31.56,0:24:33.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ "الخنفساء" الصفراء، أريدها{\c} Dialogue: 0,0:24:33.66,0:24:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأعقد صفقة معك\N.إذا شغلتها، ستكون ليّ{\c} Dialogue: 0,0:24:36.16,0:24:38.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست صفقة\N.أنّك فقط تأخذي سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:24:39.03,0:24:42.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاء استطعت تشغيلها، سأحتفط\N.بها وأعمل هنا يوميًا لمدة عام{\c} Dialogue: 0,0:24:42.80,0:24:44.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأنظف الشحم من الأرضية، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:44.81,0:24:48.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأجمع وأنظم كل قصاصة\N.ورقة في هذا المكان{\c} Dialogue: 0,0:24:48.33,0:24:51.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى يمكنني تنظيف مراحيضك\N.الفظيعة والمثيرة للاشمئزاز{\c} Dialogue: 0,0:24:53.93,0:24:56.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوك، إنه عيد ميلادي{\c} Dialogue: 0,0:24:56.66,0:24:58.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف، لا صفقة{\c} Dialogue: 0,0:24:59.03,0:25:01.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لأننا لا نوظف هنا{\c} Dialogue: 0,0:25:01.96,0:25:04.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها لكِ يا فتاة\N.عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:25:07.63,0:25:09.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:25:10.73,0:25:13.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!شكرًا لك! شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:25:13.16,0:25:15.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ومراحيضي رائعة{\c} Dialogue: 0,0:25:44.73,0:25:46.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه، ارجوك{\c} Dialogue: 0,0:25:49.26,0:25:50.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:25:55.30,0:25:58.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:25:58.83,0:26:01.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي! شكرًا لك\N!أنّي أحبّك{\c} Dialogue: 0,0:26:07.90,0:26:09.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه السيارة ليست آمنة للقيادة{\c} Dialogue: 0,0:26:09.93,0:26:11.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها فخ موت{\c} Dialogue: 0,0:26:15.53,0:26:17.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انها سعيدة مع ذلك{\c} Dialogue: 0,0:26:39.66,0:26:41.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:26:53.26,0:26:54.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:27:51.70,0:27:53.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:28:17.03,0:28:18.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تشارلي)، ما كان هذا الضجيج؟){\c} Dialogue: 0,0:28:18.98,0:28:21.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء يا امي! يجب ان تعودي\N.إلى الفراش، كل شيء بخير{\c} Dialogue: 0,0:28:21.43,0:28:23.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذه بحق الجحيم؟\N..ـ إنها{\c} Dialogue: 0,0:28:23.96,0:28:26.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعله هذه السيارة في مرآبنا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:26.70,0:28:28.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:28:29.80,0:28:32.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه السيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:28:32.46,0:28:34.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:28:34.66,0:28:36.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.العم (هانك) اعطاها ليّ{\c} Dialogue: 0,0:28:36.40,0:28:38.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها تعمل، أجل{\c} Dialogue: 0,0:28:38.76,0:28:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه ليست آمنة{\c} Dialogue: 0,0:28:40.50,0:28:42.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتمنى لو أنّكِ اخبرتني قبل\N.ان تجلبيها إلى المنزل{\c} Dialogue: 0,0:28:42.82,0:28:44.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، آسفة{\c} Dialogue: 0,0:28:45.36,0:28:48.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّي مشغولة ببعض الاشياء\N..ـ حسنًا، سأتركك وشأنكِ لكن{\c} Dialogue: 0,0:28:49.83,0:28:53.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حاولي اخباري في بعض الأحيان\N.فأنا أمكِ{\c} Dialogue: 0,0:28:53.79,0:28:55.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:28:56.26,0:28:58.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ طابت ليلتكِ\Nـ هل تعمل حقًا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:58.54,0:29:01.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اجل، انها تعمل حقًا\Nـ جيّد{\c} Dialogue: 0,0:29:12.63,0:29:14.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ما زلت هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:29:18.16,0:29:21.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنا متوترة قليلاً\N.أنا آسفة{\c} Dialogue: 0,0:29:31.76,0:29:33.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:29:58.63,0:30:00.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:30:12.30,0:30:13.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..رباه، هل أنت{\c} Dialogue: 0,0:30:16.86,0:30:18.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتحدث؟{\c} Dialogue: 0,0:30:30.96,0:30:32.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أؤذيك{\c} Dialogue: 0,0:30:57.70,0:30:59.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك فهمي؟{\c} Dialogue: 0,0:31:05.40,0:31:07.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنت؟{\c} Dialogue: 0,0:31:08.56,0:31:10.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين أتيت؟{\c} Dialogue: 0,0:31:11.16,0:31:12.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:31:21.96,0:31:23.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يعجبك قميصي؟{\c} Dialogue: 0,0:31:24.13,0:31:25.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت من محبين موسيقى الميتال؟{\c} Dialogue: 0,0:31:26.43,0:31:27.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لا، انتظر{\c} Dialogue: 0,0:31:28.20,0:31:29.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:31:30.90,0:31:32.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:31:33.70,0:31:35.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..أنا{\c} Dialogue: 0,0:31:36.63,0:31:38.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:31:38.83,0:31:42.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تشارلي واتسون)، عمري 18 عام){\c} Dialogue: 0,0:31:43.06,0:31:46.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اليوم في الواقع هو يوم عيد ميلادي{\c} Dialogue: 0,0:31:49.06,0:31:50.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما اسمك؟{\c} Dialogue: 0,0:31:53.33,0:31:56.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تعرف أو ليس لديك اسم؟{\c} Dialogue: 0,0:32:00.73,0:32:02.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."صوتك مثل "النحلة الصغيرة - بامبلبي{\c} Dialogue: 0,0:32:05.96,0:32:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأناديك بهذا الاسم من الآن فصاعدًا{\c} Dialogue: 0,0:32:10.70,0:32:12.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بامبلبي"{\c} Dialogue: 0,0:32:13.76,0:32:15.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه يناسب مظهرك ايضًا{\c} Dialogue: 0,0:32:42.43,0:32:44.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أريد الطلاق، (روي{\c} Dialogue: 0,0:32:44.30,0:32:46.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بحقكِ، (آن\N.اعطني سبب مقنع واحد{\c} Dialogue: 0,0:32:46.16,0:32:48.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد حاولت النوم مع أختي{\c} Dialogue: 0,0:32:48.26,0:32:49.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دون جدوى{\c} Dialogue: 0,0:32:49.86,0:32:51.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنت عديم الجدوى في كل شيء{\c} Dialogue: 0,0:32:51.83,0:32:54.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا المبلغ اللعين كان لأجل\N.المنزل، لكنك اشتريت سيارة{\c} Dialogue: 0,0:32:54.66,0:32:58.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما مدى غبائك، (روي)؟\N!لسنا بحاجة لسيارة. رباه{\c} Dialogue: 0,0:32:58.40,0:33:02.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، فقط اهدأي للحظة\N.. فقط اسمعيني{\c} Dialogue: 0,0:33:03.53,0:33:05.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:33:09.86,0:33:12.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي (روي)، هذا الشيء قادم نحونا{\c} Dialogue: 0,0:33:12.43,0:33:14.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:33:14.06,0:33:16.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ليس سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:16.30,0:33:18.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارجوك يا إلهي\N!لا، ليس سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:29.06,0:33:30.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..الحمد الله، سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:33:31.80,0:33:33.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنا بخير{\c} Dialogue: 0,0:33:33.83,0:33:36.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا جيّد، يا عزيزتي\N.هذا جيّد{\c} Dialogue: 0,0:33:58.86,0:34:00.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه سيارتي؟{\c} Dialogue: 0,0:34:02.96,0:34:04.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا؟{\c} Dialogue: 0,0:34:18.70,0:34:19.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:34:19.80,0:34:21.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأرض{\c} Dialogue: 0,0:34:21.20,0:34:22.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ لا، مهلاً\N!ـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:34:23.38,0:34:24.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كم هذا مخيب{\c} Dialogue: 0,0:34:24.86,0:34:28.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حياة السكان الأصليين أكثر\N.بدائية مما توقعت{\c} Dialogue: 0,0:34:30.39,0:34:31.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:34:34.67,0:34:36.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احببت طريقة فرقعتهم{\c} Dialogue: 0,0:34:36.70,0:34:37.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ركّز، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:34:38.03,0:34:43.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اشارة استغاثة "بي - 127" جاءت\N.من الساحل الغربي لهذه القارة{\c} Dialogue: 0,0:34:43.60,0:34:45.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن، سنتجه غربًا{\c} Dialogue: 0,0:35:00.26,0:35:02.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سيبدأوا بالسماح لك\Nباستخدام عصا السلسلة؟{\c} Dialogue: 0,0:35:02.86,0:35:04.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعلم، لكن آمل قريبًا{\c} Dialogue: 0,0:35:04.46,0:35:05.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير\N.أراكم لاحقًا يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:35:06.10,0:35:10.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إلى أين ذاهبة بهذه السرعة؟\Nـ ليس مكان محدد. اتمنى لكم يومًا لطيفًا{\c} Dialogue: 0,0:35:12.16,0:35:13.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.."صباح الخير، "بام{\c} Dialogue: 0,0:35:16.00,0:35:17.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"؟"{\c} Dialogue: 0,0:35:20.03,0:35:21.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، أين أنت؟"{\c} Dialogue: 0,0:35:24.96,0:35:27.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"يا إلهي! "بي{\c} Dialogue: 0,0:35:27.70,0:35:29.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين ذهبت؟{\c} Dialogue: 0,0:35:35.40,0:35:36.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(أوتيس){\c} Dialogue: 0,0:35:36.93,0:35:38.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت سيارتي؟{\c} Dialogue: 0,0:35:38.49,0:35:40.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لسوء الحظ، أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:40.22,0:35:42.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يا (أوتيس)، هل رأيت سيارتي اليوم؟{\c} Dialogue: 0,0:35:42.46,0:35:44.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كانت في المرآب\N.احدهم سرقها{\c} Dialogue: 0,0:35:44.50,0:35:46.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا ايتها الغبية، أمي أخذتها{\c} Dialogue: 0,0:35:46.40,0:35:49.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخذت "كونان" إلى الطبيب البيطري\N.لأنه ابتلع قفاز مطاطي أو ما شابة{\c} Dialogue: 0,0:35:49.73,0:35:52.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ و(رون) كان بحاجة للشاحنة\Nـ الحمد الله{\c} Dialogue: 0,0:35:55.56,0:35:57.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:36:02.23,0:36:04.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا\Nـ عفوًا. هذا أنا مجددًا{\c} Dialogue: 0,0:36:04.43,0:36:06.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ـ أننا في الواقع لم نلتقي\Nـ أجل، لا يمكنني الآن. آسفة{\c} Dialogue: 0,0:36:06.75,0:36:09.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، أجل، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:36:13.46,0:36:15.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعرف يا صاح، اصمد{\c} Dialogue: 0,0:36:17.40,0:36:19.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنك ان تأكل كل شيء تراه{\c} Dialogue: 0,0:36:19.70,0:36:22.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط دع هذا يكون درس حياة جيّد لك{\c} Dialogue: 0,0:36:24.76,0:36:27.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."يا إلهي، "بي\N!توقف! لا تفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:36:32.36,0:36:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!بي"، لا"{\c} Dialogue: 0,0:36:39.16,0:36:40.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أمي{\c} Dialogue: 0,0:36:41.26,0:36:43.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي (تشارلي)، ما الذي تفعلينه؟{\c} Dialogue: 0,0:36:43.83,0:36:46.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أمي، يجب أن تتوقفي جانبًا\Nـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:36:46.30,0:36:49.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ فقط اوقفي السيارة جانبًا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:36:50.10,0:36:51.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:36:53.30,0:36:55.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا أخفيت هذا الشيء\Nالذي تمزح به بعيدًا؟{\c} Dialogue: 0,0:36:56.20,0:36:59.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بماذا كنت تفكر؟\N.ـ كدت تصيبيني بنوبة قلبية{\c} Dialogue: 0,0:36:59.21,0:37:02.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ظننت أنّي اقود سيارة مسروقة\N.سأخذ الكلب للطبيب البيطري{\c} Dialogue: 0,0:37:02.10,0:37:04.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أصدق أنّكِ تأخذينه بدوني{\c} Dialogue: 0,0:37:04.50,0:37:07.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أمي، قلقت عليه كثيرًا\N.إنه كلبي ايضًا، أتعرفين{\c} Dialogue: 0,0:37:07.96,0:37:10.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث لـ "كونان كلب (أوتيس)"؟{\c} Dialogue: 0,0:37:10.46,0:37:12.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمي، أنتِ هستيرية، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:37:12.96,0:37:14.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يجب عليكِ القيادة في\N.هكذا توتر عاطفي{\c} Dialogue: 0,0:37:14.96,0:37:16.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أنّكِ تتعاملي جيّدًا\N.مع الحالات الطارئة{\c} Dialogue: 0,0:37:17.43,0:37:19.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا ممرضة{\c} Dialogue: 0,0:37:20.70,0:37:22.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس ممرضة حيوانات{\c} Dialogue: 0,0:37:25.40,0:37:26.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:37:27.00,0:37:29.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، انا سعيدة بأنكِ ستقودين{\c} Dialogue: 0,0:37:29.66,0:37:32.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالمناسبة ، لم تكوني ترتدين خوذتكَ\Nلقد رأيت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:37:36.00,0:37:37.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تماسك "بي{\c} Dialogue: 0,0:37:45.46,0:37:46.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدي{\c} Dialogue: 0,0:37:48.03,0:37:50.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقدت أنكَ تريد رؤية هذا حالاً{\c} Dialogue: 0,0:37:56.16,0:37:57.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمتأكدين؟{\c} Dialogue: 0,0:37:57.40,0:38:00.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم سيدي ، أثنان منهم على اتصال\N"في ولاية "تكساس{\c} Dialogue: 0,0:38:00.63,0:38:02.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفادت الاستخبارات أنهم يتجهون غرباً بسرعة{\c} Dialogue: 0,0:38:02.53,0:38:04.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تحضر (سيمونز{\c} Dialogue: 0,0:38:04.76,0:38:06.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سنذهب الى "تكساس{\c} Dialogue: 0,0:38:08.26,0:38:11.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً "بي" نحتاج لمراجعة بعض الأمور{\c} Dialogue: 0,0:38:17.13,0:38:19.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المكان خالٍ{\c} Dialogue: 0,0:38:21.50,0:38:22.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:38:22.76,0:38:24.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيك بالشاطئ؟{\c} Dialogue: 0,0:38:26.73,0:38:30.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بخير .. شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:38:32.36,0:38:36.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنظر، يمكن أن يتصرف الناس بشكل فظيع\Nمع الاشياء التي لا يفهموها{\c} Dialogue: 0,0:38:36.66,0:38:39.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن وجدوكَ، فمن المحتمل أن\Nيحبسوك في مختبر في مكانٍ ما{\c} Dialogue: 0,0:38:39.47,0:38:42.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويقطعوكَ قطعاً صغيرة{\c} Dialogue: 0,0:38:42.26,0:38:43.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون بشعاً ، ثق بي{\c} Dialogue: 0,0:38:47.86,0:38:52.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا الشخص الوحيد الذي يمكنك\Nأظهار حقيقتكَ امامهُ ، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:38:53.66,0:38:55.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، لنتدرب\Nهل أنت مستعد؟{\c} Dialogue: 0,0:38:55.80,0:38:57.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أذا رأيتَ شخصاً بجانبي ، ماذا ستفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:39:00.96,0:39:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع{\c} Dialogue: 0,0:39:02.63,0:39:04.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجع الآن{\c} Dialogue: 0,0:39:05.36,0:39:07.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، لنفرض أننا نقود ، تمام؟{\c} Dialogue: 0,0:39:07.14,0:39:09.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقود في الجهة المعاكسة وفجأة\Nتباً ، هناك أحد{\c} Dialogue: 0,0:39:09.37,0:39:11.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أختبئ! "بي{\c} Dialogue: 0,0:39:23.16,0:39:25.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت جاد؟{\c} Dialogue: 0,0:39:28.80,0:39:30.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، تأخرت"\Nستكون ميتاً{\c} Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:37.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، تحتاج مزيداً من التدريب{\c} Dialogue: 0,0:39:40.10,0:39:43.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فوكس 2" على المسار"{\c} Dialogue: 0,0:40:00.80,0:40:04.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هدفنا التواصل معهم يا سيدي{\c} Dialogue: 0,0:40:04.50,0:40:07.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أول أتصال مع جنس الكائنات الفضائية{\c} Dialogue: 0,0:40:07.66,0:40:10.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قضيت حياتي بأكملها منتظراً هذهِ اللحظة{\c} Dialogue: 0,0:40:11.06,0:40:14.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن قاموا بحركة واحدة خاطئة\Nسنقضي عليهم{\c} Dialogue: 0,0:40:29.83,0:40:32.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}البشر كائنات متلاعبة\Nأرجوك أسمح لي بقتلهم{\c} Dialogue: 0,0:40:32.96,0:40:37.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس الآن\Nبي-127" فقدنا الاشارة"{\c} Dialogue: 0,0:40:37.53,0:40:39.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدي فكرة{\c} Dialogue: 0,0:40:40.50,0:40:44.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنصتوا ، أنا العميل (بيرنز\N(وهذا الدكتور (باول{\c} Dialogue: 0,0:40:44.56,0:40:47.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن حالياً لدينا 100 سلاح موجه صوبَ رأسكم{\c} Dialogue: 0,0:40:48.00,0:40:49.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا ،أفصحوا ما لديكم{\c} Dialogue: 0,0:40:50.36,0:40:56.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شعب الأرض، نحن جنود "ديسبتيكون\Nلحفظ السلام نقوم بدوريات في المجرة{\c} Dialogue: 0,0:40:56.06,0:40:57.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتظروا ، ماذا تفعلون؟{\c} Dialogue: 0,0:40:57.79,0:40:59.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا مهين{\c} Dialogue: 0,0:40:59.86,0:41:03.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعتقد أن مجرم خطر من عالمنا{\c} Dialogue: 0,0:41:03.35,0:41:06.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يختبئ في مكان ما في عالمكم{\c} Dialogue: 0,0:41:06.40,0:41:08.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تعتقدون أن بأمكاننا المساعدة؟{\c} Dialogue: 0,0:41:09.83,0:41:12.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحتاد لأعينكم{\c} Dialogue: 0,0:41:12.76,0:41:16.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لجظة ، تريدون لوصول لأقمارنا الصناعية؟{\c} Dialogue: 0,0:41:16.56,0:41:19.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مدى الماسحات لدينا محدود{\c} Dialogue: 0,0:41:19.10,0:41:22.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}البنية التحتية لديكم بدائية{\c} Dialogue: 0,0:41:22.60,0:41:26.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنها متحدة\Nمن الممكن أن يكون قوي جداً{\c} Dialogue: 0,0:41:26.16,0:41:27.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا محال! هذا مستبعد{\c} Dialogue: 0,0:41:27.90,0:41:30.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لدينا عدو مشترك أيها العميل (بيرنز{\c} Dialogue: 0,0:41:30.66,0:41:33.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناكَ حرب ثائرة على كوكبنا{\c} Dialogue: 0,0:41:33.43,0:41:37.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن لم نجد "بي-127"، فتلك الجرب\Nمن المحتمل ان تشق طريقها الى هنا{\c} Dialogue: 0,0:41:37.90,0:41:42.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما يمكننا أيجاد طريقة لنساعد بعضنا البعض{\c} Dialogue: 0,0:41:43.23,0:41:45.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنناقش الأمر مع رؤسائنا{\c} Dialogue: 0,0:41:45.45,0:41:47.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. في هذهِ الأثناء{\c} Dialogue: 0,0:41:47.21,0:41:50.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن أمكنكم اللحاق بنا -\N(حسناً ، أيها الصديق (باول -{\c} Dialogue: 0,0:41:50.76,0:41:53.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذنا الى قائدكَ{\c} Dialogue: 0,0:42:03.46,0:42:06.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنهُ أمر مروع أن تكون عالق في سيارة "فولكس\Nطوال اليوم ، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:42:08.06,0:42:10.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يوجد أحد بأمكانهُ مساعدتكَ؟{\c} Dialogue: 0,0:42:10.50,0:42:12.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديكَ عائلة؟{\c} Dialogue: 0,0:42:12.20,0:42:15.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أم او أب او أقرباء{\c} Dialogue: 0,0:42:15.06,0:42:16.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحبون بعضكم بعض{\c} Dialogue: 0,0:42:18.93,0:42:20.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو تقودوا أحدكم الآخر للجنون{\c} Dialogue: 0,0:42:21.02,0:42:23.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولا يمكنكم الانتظار للأبتعاد\Nوبدأ حياة جديدة{\c} Dialogue: 0,0:42:29.40,0:42:31.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتريدني أن أرى إن كنت أستطيع أصلاحهُ؟{\c} Dialogue: 0,0:42:33.46,0:42:35.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأكون لطيفة ، أعدكَ{\c} Dialogue: 0,0:42:49.96,0:42:52.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أستلقي{\c} Dialogue: 0,0:42:55.23,0:42:57.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تتحرك{\c} Dialogue: 0,0:42:59.60,0:43:02.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أن ربما هناكَ شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:43:13.36,0:43:17.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي-127" ، أمل أن تصلك هذه الرسالة"{\c} Dialogue: 0,0:43:17.88,0:43:21.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حربنا ما تزال ثائرة{\c} Dialogue: 0,0:43:22.06,0:43:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:43:24.80,0:43:25.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... النجاة{\c} Dialogue: 0,0:43:51.10,0:43:54.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخرج{\c} Dialogue: 0,0:44:10.83,0:44:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهمتك أيها الجندي{\c} Dialogue: 0,0:44:19.66,0:44:22.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:44:24.20,0:44:25.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من كان هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:44:26.13,0:44:29.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا الصوت ، قال شيء ما بشأن حرب{\c} Dialogue: 0,0:44:30.03,0:44:31.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتذكر أي شيء؟{\c} Dialogue: 0,0:44:35.03,0:44:39.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سيارة "فولكس" الخنفساء\Nهي تنكر من نوع ما؟{\c} Dialogue: 0,0:44:40.46,0:44:42.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تختبئ من شيء؟{\c} Dialogue: 0,0:44:45.33,0:44:47.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت خائف؟{\c} Dialogue: 0,0:44:59.46,0:45:01.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه مكسور{\c} Dialogue: 0,0:45:02.70,0:45:05.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، الآن أعرف\Nأن يمكنني مساعدتكَ{\c} Dialogue: 0,0:45:07.60,0:45:09.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنذهب للمنزل{\c} Dialogue: 0,0:45:14.32,0:45:17.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسلة مهملات\Nوأمير{\c} Dialogue: 0,0:45:17.73,0:45:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، أكاد أنتهي{\c} Dialogue: 0,0:45:19.62,0:45:21.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا جواب لسؤالك؟{\c} Dialogue: 0,0:45:22.16,0:45:24.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحيل، هل تشاهدهُ بالفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:45:28.00,0:45:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنك مشاهده واحد آخر أذا أردتَ{\c} Dialogue: 0,0:45:31.10,0:45:34.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(غوص (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:45:39.49,0:45:41.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا ، عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:45:43.10,0:45:45.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنكِ فعلها{\c} Dialogue: 0,0:45:48.23,0:45:50.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أين أنتِ (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:45:52.60,0:45:54.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً "برايتن فولز" ، هذهِ (تشارلي واتسون{\c} Dialogue: 0,0:45:54.25,0:45:55.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحائزة على الميدالية الذهبية للأولمبيات مستقبلاً{\c} Dialogue: 0,0:45:55.63,0:45:57.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا مثالياً -\Nشكراً أبي -{\c} Dialogue: 0,0:45:57.16,0:45:58.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تشعرين؟\Nكنتِ مدهشة{\c} Dialogue: 0,0:45:59.01,0:46:01.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا ! لماذا تشغل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:46:03.80,0:46:06.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. آسفة ، أنا{\c} Dialogue: 0,0:46:06.70,0:46:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتهيت{\c} Dialogue: 0,0:46:12.80,0:46:14.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنرى أن كان هناك شيء{\c} Dialogue: 0,0:46:17.86,0:46:19.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:46:30.76,0:46:32.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمام{\c} Dialogue: 0,0:46:37.56,0:46:39.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا ألهي! أجل{\c} Dialogue: 0,0:46:39.43,0:46:41.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لقد نجح{\c} Dialogue: 0,0:46:42.13,0:46:43.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تعرف ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:46:44.16,0:46:46.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا رجل ، لديكَ بعض الحركات{\c} Dialogue: 0,0:46:53.43,0:46:56.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعلم "بي"، الموسيقى تمكننا\Nمن التعبير عن مشاعرنا{\c} Dialogue: 0,0:46:56.53,0:46:58.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ذا سميث){\c} Dialogue: 0,0:47:00.13,0:47:02.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستحب هذا ، أنهُ جديد{\c} Dialogue: 0,0:47:16.83,0:47:18.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لستَ من معجبين (سميث)؟{\c} Dialogue: 0,0:47:19.36,0:47:21.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..حسناً{\c} Dialogue: 0,0:47:22.33,0:47:23.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هاك{\c} Dialogue: 0,0:47:24.04,0:47:25.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جرب هذا{\c} Dialogue: 0,0:47:32.26,0:47:33.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:47:35.59,0:47:37.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، التالي ... لنرى{\c} Dialogue: 0,0:47:40.23,0:47:42.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"جون جيت" و "القلوب السوداء"{\c} Dialogue: 0,0:47:43.46,0:47:45.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ستونز){\c} Dialogue: 0,0:47:45.46,0:47:48.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف ، أرجوك لا تلمس ذلك{\c} Dialogue: 0,0:47:52.96,0:47:55.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم ملكٌ لوالدي{\c} Dialogue: 0,0:48:15.26,0:48:17.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد سماعه؟{\c} Dialogue: 0,0:48:38.80,0:48:41.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتدنا أن نسمعهُ عندما كنا نعمل{\c} Dialogue: 0,0:48:46.83,0:48:48.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا المفضل لديه{\c} Dialogue: 0,0:48:52.13,0:48:55.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان يقول أن ذلك سيجعل السيارة تشعر بتحسن{\c} Dialogue: 0,0:49:05.86,0:49:09.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتدنا أن نعمل على هذهِ السيارة معاً\Nفي نهاية كل أسبوع{\c} Dialogue: 0,0:49:13.50,0:49:15.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان شيئاً خاص بنا{\c} Dialogue: 0,0:49:19.36,0:49:21.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ذلك الشريط{\c} Dialogue: 0,0:49:25.63,0:49:28.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك آخر مرة آراهُ فيها{\c} Dialogue: 0,0:49:31.26,0:49:34.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مات بنوبة قلبية{\c} Dialogue: 0,0:49:35.76,0:49:38.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولم أحظ بفرصة لتوديعهُ قط{\c} Dialogue: 0,0:49:41.30,0:49:44.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أتعلم ، ظننت دائماً لو أن بأمكاني{\c} Dialogue: 0,0:49:44.96,0:49:46.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهاء تصليح السيارة{\c} Dialogue: 0,0:49:50.50,0:49:53.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إن كان بأمكاني تشغليها مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:49:55.43,0:49:57.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. سيمكنهُ سماعي{\c} Dialogue: 0,0:49:59.30,0:50:01.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيسمعني{\c} Dialogue: 0,0:50:40.00,0:50:42.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقول هذا مع كامل أحترامي{\c} Dialogue: 0,0:50:42.23,0:50:43.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فقدت عقلك؟{\c} Dialogue: 0,0:50:43.96,0:50:46.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا هو مع كامل أحترامك؟ -\Nهذا الرجل لديه وجهة نظر -{\c} Dialogue: 0,0:50:47.00,0:50:50.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شبكة أقمارنا الصناعية في مقدمة دفاعنا الوطني{\c} Dialogue: 0,0:50:50.46,0:50:54.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك سيدي ، يمكن أن تكون فرصة واحدة بالعمر{\c} Dialogue: 0,0:50:54.13,0:50:58.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك تخيل التقدم\Nالذي ممكن أن تجلبهُ تلك المخلوقات؟{\c} Dialogue: 0,0:50:58.03,0:51:01.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسناً ، أتخيل التقدم\N"التقدم على "واشنطن{\c} Dialogue: 0,0:51:01.50,0:51:04.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"نيويورك" والتقدم على "شيكاغو" -\Nلن يحدث هذا -{\c} Dialogue: 0,0:51:04.43,0:51:07.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنهم يطلقون على أنفسهم تسمية "ديسبتيكون{\c} Dialogue: 0,0:51:07.13,0:51:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا لا يبدو كعلم أحمر؟ -\N!كفى -{\c} Dialogue: 0,0:51:09.73,0:51:12.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلاكما -\N.. سيدي -{\c} Dialogue: 0,0:51:12.46,0:51:16.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نتحدث عن النظام الآلي الأكثر تقدما أطلاقاً{\c} Dialogue: 0,0:51:17.51,0:51:18.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن رفضنا{\c} Dialogue: 0,0:51:18.93,0:51:22.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيأخذون تقنياتهم الى الروس عوضاً عنا{\c} Dialogue: 0,0:51:24.83,0:51:28.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد أن تظهر في التاريخ على أنكَ الرجل\Nالذي تسبب بالحرب الباردة؟{\c} Dialogue: 0,0:51:30.30,0:51:31.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:51:32.43,0:51:34.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنساعده ليجدوا الهارب{\c} Dialogue: 0,0:51:35.76,0:51:40.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وعندما ينتهي ، يمكنك أجراء كل التجارب\Nالتي ترغب بها{\c} Dialogue: 0,0:51:42.46,0:51:43.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم سيدي{\c} Dialogue: 0,0:51:44.76,0:51:47.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سادتي .. او الروبوتات{\c} Dialogue: 0,0:51:49.86,0:51:51.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً بكم في القطاع السابع{\c} Dialogue: 0,0:51:52.03,0:51:55.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ لطف منكَ أن تسمح لنا بالدخول{\c} Dialogue: 0,0:51:55.04,0:51:57.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن سعداء بأستقبالكم هنا{\c} Dialogue: 0,0:51:57.07,0:52:00.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كأصدقاء-\N(شكراً لك ، أيها الصديق (باول -{\c} Dialogue: 0,0:52:00.06,0:52:04.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قائدي الأعلى وافق على منحكم\Nوصولاً محدوداً الى أقمارنا الصناعية{\c} Dialogue: 0,0:52:04.43,0:52:09.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالأضافة ، يمكنكم أستخدام كل تقنياتنا هنا{\c} Dialogue: 0,0:52:09.60,0:52:12.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه أسرع طريق على كوكب الأرض{\c} Dialogue: 0,0:52:12.53,0:52:15.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نشكركَ لحسن ضيافتكَ{\c} Dialogue: 0,0:52:15.26,0:52:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبرني ، أجهزة الأتصال التي تستخدموها{\c} Dialogue: 0,0:52:20.21,0:52:23.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعمل في جميع أنحاء العالم؟ -\Nالهواتف؟ -{\c} Dialogue: 0,0:52:23.36,0:52:24.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم ، لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:52:30.80,0:52:33.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تختار محطة\Nوأعلم أن هناك عدة أختيارات{\c} Dialogue: 0,0:52:33.94,0:52:35.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما ترغبين الخروج في موعد معي؟{\c} Dialogue: 0,0:52:37.16,0:52:39.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. حسناً{\c} Dialogue: 0,0:52:40.40,0:52:43.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تحاول فعلهُ؟ -\Nها نحن ذا -{\c} Dialogue: 0,0:52:43.26,0:52:46.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لستَ معقد{\c} Dialogue: 0,0:52:46.09,0:52:48.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، أنت لست معقد{\c} Dialogue: 0,0:52:48.90,0:52:50.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..المعذرة ، آسف للقدوم ليلاً لكن{\c} Dialogue: 0,0:52:53.55,0:52:57.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تذهب{\c} Dialogue: 0,0:52:57.13,0:53:00.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لا بأس\Nأجلس من فضلك{\c} Dialogue: 0,0:53:00.53,0:53:02.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تصرخ ،حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:53:02.25,0:53:03.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا الشيء؟{\c} Dialogue: 0,0:53:03.33,0:53:05.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس ، خذ نفساً عميقاً{\c} Dialogue: 0,0:53:06.31,0:53:09.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدايةً ، مرحباً -\Nمرحباً -{\c} Dialogue: 0,0:53:09.23,0:53:10.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا (تشارلي{\c} Dialogue: 0,0:53:10.70,0:53:12.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا (ميمو{\c} Dialogue: 0,0:53:12.36,0:53:14.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً (ميمو{\c} Dialogue: 0,0:53:15.16,0:53:18.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سررتُ بلقائكَ -\N.. تشرفت -{\c} Dialogue: 0,0:53:19.16,0:53:22.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم ما رأيتهُ يبدو جنونياً\Nأستطيع الشرح{\c} Dialogue: 0,0:53:24.06,0:53:26.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً ، لا يمكنني الشرح\Nلكن اليكَ الاتفاق{\c} Dialogue: 0,0:53:26.24,0:53:27.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن أخبرت أحداً بما رأيتهُ{\c} Dialogue: 0,0:53:27.90,0:53:29.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون عليّ دهسكَ بسيارتي{\c} Dialogue: 0,0:53:32.49,0:53:34.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. كان ذلك{\c} Dialogue: 0,0:53:34.43,0:53:36.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا ، لم أقصد ذلك بطريقة وضيعة، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:53:36.46,0:53:41.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما أقوله هو أن لا يمكن لأحد معرفة\Nما رأيته للتو ، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:53:43.59,0:53:45.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعدني؟{\c} Dialogue: 0,0:53:45.93,0:53:48.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل -\Nتمام -{\c} Dialogue: 0,0:53:53.50,0:53:56.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي" يمكنكَ الظهور"{\c} Dialogue: 0,0:54:05.16,0:54:07.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنهُ{\c} Dialogue: 0,0:54:13.90,0:54:16.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه يستمر بتغيير المحطات طوال اليوم{\c} Dialogue: 0,0:54:16.78,0:54:18.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعلمُ السبب{\c} Dialogue: 0,0:54:20.63,0:54:22.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفقد ردود أفعالهُ{\c} Dialogue: 0,0:54:26.16,0:54:27.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعطني قميصك -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:54:27.63,0:54:29.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أعطني قميصكَ{\c} Dialogue: 0,0:54:29.10,0:54:30.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعنين القميص الذي أرتديهِ؟{\c} Dialogue: 0,0:54:30.33,0:54:31.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم ، هيا\Nسأعيدهُ لكَ{\c} Dialogue: 0,0:54:31.86,0:54:33.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:54:33.53,0:54:35.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا! أعطني قميصك{\c} Dialogue: 0,0:54:40.56,0:54:42.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,0:54:47.73,0:54:49.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا! أنتظري{\c} Dialogue: 0,0:54:49.72,0:54:51.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا ضرورة لعمل ذلك -\Nبلى -{\c} Dialogue: 0,0:54:51.93,0:54:53.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لكننا -\Nتعال هنا -{\c} Dialogue: 0,0:54:53.83,0:54:55.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفهم ، أفهم ذلك -\N!هيا -{\c} Dialogue: 0,0:55:03.20,0:55:04.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسفة{\c} Dialogue: 0,0:55:04.63,0:55:08.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم أنني وعدتكَ أن أعيدهُ\Nلكن لن أستطيع ذلك{\c} Dialogue: 0,0:55:28.60,0:55:30.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:55:31.06,0:55:33.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهم يجمعون بين تقنياتنا بسهولة تامة{\c} Dialogue: 0,0:55:33.98,0:55:36.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأقمار الصناعية والهواتف وأجهزة الكومبيوتر{\c} Dialogue: 0,0:55:36.76,0:55:41.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم يخلقون شبكة من المعلومات المترابطة{\c} Dialogue: 0,0:55:41.40,0:55:43.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كميات من البيانات في متناول أيديهم{\c} Dialogue: 0,0:55:44.20,0:55:46.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها ثورية{\c} Dialogue: 0,0:55:46.13,0:55:48.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ رجل غريب\N(أتعرف ما قلتهُ بشأن (باول{\c} Dialogue: 0,0:55:48.79,0:55:52.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنهم يتعقبون التقلبات في مستويات "إينرغون{\c} Dialogue: 0,0:55:52.09,0:55:55.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهُ مثل محسس للحرارة\Nخاص بجنسهم{\c} Dialogue: 0,0:55:55.99,0:55:58.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مذهل ، إنهُ جميل{\c} Dialogue: 0,0:55:59.90,0:56:01.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:56:02.00,0:56:05.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تعطيهم أقمارنا الصناعية ، أتصالاتنا\Nوالرب يعلم ماذا بعد{\c} Dialogue: 0,0:56:05.85,0:56:09.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ومع ذلك ، في غضون يوم واحد\Nسيعطوننا ما يكفي من البيانات{\c} Dialogue: 0,0:56:09.52,0:56:13.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يتعقبوا فقط "بي-127" بل جميعهم{\c} Dialogue: 0,0:56:15.03,0:56:18.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعهم ينهوا ما يفعلوه\N"دعهم يجدوا "بي-127{\c} Dialogue: 0,0:56:19.00,0:56:21.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ومن ثم سأعطيك الأذن لتدميرهم جميعاً{\c} Dialogue: 0,0:56:22.56,0:56:25.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لقطع غيار{\c} Dialogue: 0,0:56:25.53,0:56:27.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حاضر سيدي{\c} Dialogue: 0,0:56:28.46,0:56:30.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذاً ليس لديكِ أدني فكرة من أين جاء؟{\c} Dialogue: 0,0:56:31.06,0:56:32.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,0:56:32.36,0:56:34.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فكرتِ الأتصال بالشرطة؟{\c} Dialogue: 0,0:56:35.66,0:56:37.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي سيفعلوه (ميمو)؟{\c} Dialogue: 0,0:56:37.10,0:56:39.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيرسلوهُ بعيداً الى مختبر ما{\c} Dialogue: 0,0:56:39.05,0:56:40.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويجرون التجارب العلمية الغريبة عليهِ{\c} Dialogue: 0,0:56:45.73,0:56:48.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أصبحت جيداً مع هذا الراديو "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,0:56:48.29,0:56:50.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!دي جي "بامبل" في المنزل{\c} Dialogue: 0,0:56:55.13,0:56:57.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لهذا السبب أنت تحاول دائماً العبث بالقرص؟{\c} Dialogue: 0,0:56:58.53,0:57:01.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحاول تعليم نفسك التحدث ، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:57:04.33,0:57:08.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحيل -\N!يا إلهي "بي"، أنتَ عبقري -{\c} Dialogue: 0,0:57:18.46,0:57:19.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:57:19.96,0:57:23.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ رحلة للمرحلة السادسة\Nقال انهُ مشغول هذا الأسبوع{\c} Dialogue: 0,0:57:24.26,0:57:26.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدين الخروج؟{\c} Dialogue: 0,0:57:29.26,0:57:32.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا جميل -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,0:57:32.13,0:57:33.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، سنعود حالاً"{\c} Dialogue: 0,0:57:33.43,0:57:35.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تفعل أي شيء جنوني{\c} Dialogue: 0,0:57:36.06,0:57:38.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مرحباً جميعاً ، تعالوا شاهدوا\N(سيقفز (ترب{\c} Dialogue: 0,0:57:38.80,0:57:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:57:40.42,0:57:41.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت مجنون{\c} Dialogue: 0,0:57:41.66,0:57:44.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا! انها ليست بقفزة عظيمة -\Nهل تلك الرحلة الصيفية؟ -{\c} Dialogue: 0,0:57:45.03,0:57:46.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف الرحلة؟{\c} Dialogue: 0,0:57:46.74,0:57:49.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني ،أجل ، سكبت عليه شراب الليمون مرة{\c} Dialogue: 0,0:57:49.66,0:57:53.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس لدى أحد الجرأة للقفز معي؟{\c} Dialogue: 0,0:57:57.36,0:57:59.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متطوعة شجاعة -\N.. لم أفعل -{\c} Dialogue: 0,0:57:59.96,0:58:01.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:11.26,0:58:13.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً ، أنا أعرفكِ{\c} Dialogue: 0,0:58:14.33,0:58:16.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسفة على ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:16.27,0:58:18.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنتِ في فريق الغطس مع أختي الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:58:18.76,0:58:20.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رأيتكِ تربحين المنافسة قبل بضع سنين{\c} Dialogue: 0,0:58:21.42,0:58:23.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,0:58:23.30,0:58:26.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيداتي وسادتي! أصبح الأمر أكثر تشويقاً{\c} Dialogue: 0,0:58:26.54,0:58:29.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدينا بطلة في الغوص هنا{\c} Dialogue: 0,0:58:32.96,0:58:34.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنا حقاً ، لا أريد{\c} Dialogue: 0,0:58:34.63,0:58:36.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد فعل هذا مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:58:36.32,0:58:38.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تقلقي ، لن أدعكِ تقفزين أولاً{\c} Dialogue: 0,0:58:44.06,0:58:45.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تماسك يا صاح{\c} Dialogue: 0,0:58:53.80,0:58:56.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فتاة الغوص! أليس هذا كافياً؟{\c} Dialogue: 0,0:59:04.66,0:59:10.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا{\c} Dialogue: 0,0:59:10.33,0:59:11.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا{\c} Dialogue: 0,0:59:12.20,0:59:17.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أقفزي{\c} Dialogue: 0,0:59:28.96,0:59:30.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين تذهبين؟-\Nأين تذهبين عزيزتي؟ -{\c} Dialogue: 0,0:59:31.10,0:59:32.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنتِ بخير؟ -\Nلنذهب -{\c} Dialogue: 0,0:59:32.93,0:59:35.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!خاسرة -\N!ظننتُ انكِ كنت في فريق الغوص -{\c} Dialogue: 0,0:59:40.43,0:59:42.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين تذهبين؟{\c} Dialogue: 0,0:59:49.76,0:59:51.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:59:51.88,0:59:54.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك لحظتك العظيمة لتبدي رائعة{\c} Dialogue: 0,0:59:54.20,0:59:55.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما ضرركِ (تينا)؟{\c} Dialogue: 0,0:59:55.93,0:59:58.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا فتى البار؟ -\Nأين كماشة شعرك يا صاح؟ -{\c} Dialogue: 0,0:59:58.93,1:00:01.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في القمامة ، رأيتك ترمين بعض الملابس\N..والتي{\c} Dialogue: 0,1:00:01.75,1:00:04.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من الواضح انكِ أستخدمتها لأغراض صحية\N..ولكن{\c} Dialogue: 0,1:00:04.90,1:00:08.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ السيارة مصدر أحراج{\c} Dialogue: 0,1:00:08.96,1:00:12.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن تجعلي والدكِ يشتري لك واحدة أفضل{\c} Dialogue: 0,1:00:17.60,1:00:18.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسفة{\c} Dialogue: 0,1:00:35.93,1:00:39.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنتِ بخير؟ -\Nأنا على ما يُرام -{\c} Dialogue: 0,1:00:39.20,1:00:40.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم حمقى{\c} Dialogue: 0,1:00:41.73,1:00:44.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد اني أعرف شيئاً\Nسيحسن من مزاجكِ{\c} Dialogue: 0,1:00:45.30,1:00:48.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nالأنتقام -{\c} Dialogue: 0,1:00:50.06,1:00:52.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد الأنتقام -\Nأنا أريد -{\c} Dialogue: 0,1:00:52.96,1:00:55.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عنكَ (بي)؟\Nتريد الأنتقام؟{\c} Dialogue: 0,1:00:58.47,1:01:00.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأنتقام{\c} Dialogue: 0,1:01:02.60,1:01:04.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا ، لدي فكرة{\c} Dialogue: 0,1:01:06.50,1:01:08.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذا هو منزل (تينا{\c} Dialogue: 0,1:01:10.00,1:01:12.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهذا ورق مرحاض{\c} Dialogue: 0,1:01:12.50,1:01:16.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... تستخدمه عندما\Nفقط خذ{\c} Dialogue: 0,1:01:20.90,1:01:23.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:01:23.38,1:01:26.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكَ أن ترميه{\c} Dialogue: 0,1:01:27.83,1:01:29.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهذه الطريقة{\c} Dialogue: 0,1:01:32.43,1:01:33.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس سيئاً{\c} Dialogue: 0,1:01:46.18,1:01:47.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس سيئاً{\c} Dialogue: 0,1:01:47.61,1:01:51.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً "بي" ستكون الرامي -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,1:01:52.13,1:01:53.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرغب بالبعض{\c} Dialogue: 0,1:01:54.03,1:01:56.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ترين هذه؟{\c} Dialogue: 0,1:01:58.36,1:02:01.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمسك بواحدة هكذا{\c} Dialogue: 0,1:02:01.90,1:02:04.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وذلك هناك ، هذا هو هدفك{\c} Dialogue: 0,1:02:04.29,1:02:06.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً -\Nأفعل هكذا -{\c} Dialogue: 0,1:02:09.06,1:02:12.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... أتظنين أن بأمكاننا -\Nسنعلمهُ في النهاية -{\c} Dialogue: 0,1:02:17.33,1:02:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" ماذا؟" -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:02:42.40,1:02:44.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أختبئ{\c} Dialogue: 0,1:02:47.20,1:02:48.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبقَ منخفضاً -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,1:02:50.14,1:02:51.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أختبئ "بي{\c} Dialogue: 0,1:03:03.16,1:03:04.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيا{\c} Dialogue: 0,1:03:19.33,1:03:21.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أمي{\c} Dialogue: 0,1:03:34.86,1:03:37.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا جنونياً{\c} Dialogue: 0,1:03:38.30,1:03:40.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قلبي ينبض بسرعة الآن{\c} Dialogue: 0,1:03:42.86,1:03:44.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي -\Nأوقفِ السيارة ، أرجوك -{\c} Dialogue: 0,1:03:44.96,1:03:48.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا ، "بي" ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:03:48.56,1:03:52.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني القيادة{\c} Dialogue: 0,1:03:58.23,1:04:00.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي"، توقف"{\c} Dialogue: 0,1:04:17.87,1:04:19.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي{\c} Dialogue: 0,1:04:29.56,1:04:32.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنذهب للسجن{\c} Dialogue: 0,1:04:38.56,1:04:43.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توجد سيارة "فولكس" صفراء تقود نفسها\N"عبر نفق "بيكو{\c} Dialogue: 0,1:05:25.60,1:05:27.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طابت ليلتكَ{\c} Dialogue: 0,1:05:31.26,1:05:33.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طابت ليلتكِ{\c} Dialogue: 0,1:05:42.23,1:05:44.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"طابت ليلتكَ "بي{\c} Dialogue: 0,1:05:56.70,1:05:59.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً يا صاح\Nعلي الذهاب الى العمل{\c} Dialogue: 0,1:06:00.29,1:06:01.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، أنصت لي"{\c} Dialogue: 0,1:06:02.11,1:06:04.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكَ أن تبقى في هذا المرأب، أتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,1:06:04.49,1:06:07.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد ما حدث ليلة أمس\Nأنا واثقة من أن الشرطة تبحث عنك{\c} Dialogue: 0,1:06:07.59,1:06:11.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..وانت لا{\c} Dialogue: 0,1:06:11.40,1:06:13.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعود ، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:06:16.70,1:06:18.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذ{\c} Dialogue: 0,1:06:19.76,1:06:21.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تأخذ كعكتي{\c} Dialogue: 0,1:06:32.16,1:06:37.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدكِ أن تذهبي لمكان بيع الموز المجمد\Nوتسرقي بعض العيدان{\c} Dialogue: 0,1:06:38.20,1:06:39.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نفذت عيداننا{\c} Dialogue: 0,1:06:39.60,1:06:42.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا يمكننا بيع "الهوت دوغ" من غير العيدان؟{\c} Dialogue: 0,1:06:42.43,1:06:43.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:09:22.86,1:09:24.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث هنا؟ -\Nحصلت ضربة حسب أعتقادي -{\c} Dialogue: 0,1:09:24.93,1:09:26.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين الموقع؟{\c} Dialogue: 0,1:09:26.14,1:09:27.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"قرب "سان فرانسيسكو{\c} Dialogue: 0,1:09:27.34,1:09:29.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بلدة ساحلية تسمي"برايتون فولز{\c} Dialogue: 0,1:09:47.73,1:09:50.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديكِ أتصال خاص{\c} Dialogue: 0,1:09:54.60,1:09:57.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟ -\N(تشارلي) ، أنا (ميمو) -{\c} Dialogue: 0,1:09:57.10,1:10:00.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكِ العودة للمنزل .. حالاً{\c} Dialogue: 0,1:10:06.50,1:10:08.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمر سيء ، سيء جداً{\c} Dialogue: 0,1:10:14.20,1:10:16.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين "بامبلبي"؟{\c} Dialogue: 0,1:10:21.63,1:10:23.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بامبلبي"؟"{\c} Dialogue: 0,1:10:23.10,1:10:26.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتَ؟\Nبماذا كنت تفكر؟{\c} Dialogue: 0,1:10:26.32,1:10:27.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ماذا{\c} Dialogue: 0,1:10:27.83,1:10:30.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قلت لكَ أن تختبئ في المرأب{\c} Dialogue: 0,1:10:31.63,1:10:33.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عظيم{\c} Dialogue: 0,1:10:33.13,1:10:35.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هذا امرٌ مؤسف يا "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:10:37.00,1:10:40.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا لستُ غاضبة، حسناً هذا كلهُ خطئي{\c} Dialogue: 0,1:10:40.88,1:10:42.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يكن عليّ تركك{\c} Dialogue: 0,1:10:46.83,1:10:49.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ربما لا تتحول طوال الطريق{\c} Dialogue: 0,1:10:49.40,1:10:51.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لازال علينا إمرارك من خلال الباب{\c} Dialogue: 0,1:10:52.50,1:10:54.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا صاح{\c} Dialogue: 0,1:10:55.36,1:10:57.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس{\c} Dialogue: 0,1:11:15.60,1:11:17.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتهى امري{\c} Dialogue: 0,1:11:30.53,1:11:35.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والان، انتِ مشلولة طوال الحياة -\Nعزيزي، راقب الشعر -{\c} Dialogue: 0,1:11:40.50,1:11:43.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذهب! بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:11:43.66,1:11:45.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي، تمهلي{\c} Dialogue: 0,1:11:47.23,1:11:48.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:11:51.30,1:11:53.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي؟ -\Nماذا حدث؟ -{\c} Dialogue: 0,1:11:53.26,1:11:55.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي، انا اسفة حقاً الامر كلهُ خطئي{\c} Dialogue: 0,1:11:55.27,1:11:57.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتِ بتلفازي؟{\c} Dialogue: 0,1:11:57.06,1:12:00.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن امي، سأشرح لكِ لاحقاً\Nيُمكننا التحدث بشأن هذا حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:12:00.73,1:12:02.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الان، عليّ الرحيل -\Nأتمازحينني؟ -{\c} Dialogue: 0,1:12:02.58,1:12:04.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لن ترحلي لأي مكان{\c} Dialogue: 0,1:12:04.24,1:12:05.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر بخصوص سيارتي، إنهُ مهم جداً{\c} Dialogue: 0,1:12:06.07,1:12:09.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر بشأن سيارتك التي امضيتِ\Nالنهار والمساء في المرآب{\c} Dialogue: 0,1:12:09.83,1:12:13.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يعلم احد ما كنتِ تفعلينهُ؟ -\Nامي لا يُمكنني حقاً التحدث بشأن ذلك الان -{\c} Dialogue: 0,1:12:13.70,1:12:15.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! يُمكنكِ التحدث حقاً{\c} Dialogue: 0,1:12:15.53,1:12:17.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) يُمكنكِ التحدث حقاً{\c} Dialogue: 0,1:12:17.70,1:12:21.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكتفيتُ حقاً! سلوكك، انتِ تتسللين دوماً{\c} Dialogue: 0,1:12:21.93,1:12:25.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جلبتِ قطعة الخردة تلك دون ان تسأليني حتى{\c} Dialogue: 0,1:12:25.22,1:12:28.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل شخصٍ في هذهِ العائلة يحاول ان يكون سعيداً{\c} Dialogue: 0,1:12:28.64,1:12:31.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وكل ما تحاولين فعلهُ هو تصعيب الامور{\c} Dialogue: 0,1:12:31.09,1:12:33.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعلمين ماذا يا امي، فقط لأنكِ انتقلتِ{\c} Dialogue: 0,1:12:33.06,1:12:34.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانتِ سعيدة بحياتك{\c} Dialogue: 0,1:12:34.43,1:12:36.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لا يعني ذلك إن حياتي سعيدة{\c} Dialogue: 0,1:12:36.26,1:12:40.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتِ وجدتي بديلٍ لوالدي، لكن انا لم اجد ولن اجد{\c} Dialogue: 0,1:12:40.17,1:12:42.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذلك اعتذر لو انا اجعل الامور أصعب{\c} Dialogue: 0,1:12:42.63,1:12:43.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن بعد 10 اشهر من الان{\c} Dialogue: 0,1:12:43.91,1:12:45.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن تضطرين حتى للتعامل معي{\c} Dialogue: 0,1:12:47.93,1:12:49.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:12:59.16,1:13:00.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:13:01.83,1:13:03.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل{\c} Dialogue: 0,1:13:06.21,1:13:08.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط اشعر منذ وفاة والدي..{\c} Dialogue: 0,1:13:08.49,1:13:11.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصبحت عبئاً على الجميع، وانا اكره هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,1:13:12.86,1:13:14.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مثل الجميع يتوقع مني أن أتصرف{\c} Dialogue: 0,1:13:14.97,1:13:16.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..كأن شيئاً لم يحدث لكن..{\c} Dialogue: 0,1:13:16.85,1:13:18.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المستحيل فعل ذلك{\c} Dialogue: 0,1:13:21.03,1:13:24.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بشأن والدكِ، انا اسف جداً{\c} Dialogue: 0,1:13:24.86,1:13:26.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:13:26.56,1:13:30.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك مَثَلٌ أُحبهُ{\c} Dialogue: 0,1:13:31.10,1:13:35.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أحلَك الليالي تنتُج ألمع النجوم"{\c} Dialogue: 0,1:13:39.26,1:13:41.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا لطيف{\c} Dialogue: 0,1:13:41.60,1:13:44.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"امي حصلت عليهِ من برنامج "وايت ويتشرز{\c} Dialogue: 0,1:13:58.40,1:14:01.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخرجوا وابتعدوا عن المركبة{\c} Dialogue: 0,1:14:02.30,1:14:04.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أهدأ يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:14:13.10,1:14:14.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يحدث؟{\c} Dialogue: 0,1:14:16.62,1:14:18.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\Nتوقف -{\c} Dialogue: 0,1:14:19.00,1:14:20.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعد عني{\c} Dialogue: 0,1:14:21.43,1:14:23.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الاسلحة الان! اقضوا عليهِ -\Nاهربي -{\c} Dialogue: 0,1:14:23.90,1:14:26.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! لا تهربين{\c} Dialogue: 0,1:14:29.40,1:14:30.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وها قد هربت{\c} Dialogue: 0,1:14:53.86,1:14:56.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من فضلك اخبرني إنهم بصفنا{\c} Dialogue: 0,1:15:08.53,1:15:12.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا مزيد من الهرب، لا مزيد من الاختباء{\c} Dialogue: 0,1:15:16.53,1:15:20.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي-127"، انت خائن وجبان{\c} Dialogue: 0,1:15:20.94,1:15:23.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرنا اين يختبئ "اوبتيموس برايم"؟{\c} Dialogue: 0,1:15:26.30,1:15:28.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا "بي"، احذر{\c} Dialogue: 0,1:15:30.23,1:15:32.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا يقاوم؟{\c} Dialogue: 0,1:15:32.43,1:15:33.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا تقاوم؟{\c} Dialogue: 0,1:15:33.96,1:15:36.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتركوهُ لوحدهِ من فضلكم{\c} Dialogue: 0,1:15:39.70,1:15:41.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرة اخرى{\c} Dialogue: 0,1:15:44.10,1:15:46.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اضربوهُ مجدداً{\c} Dialogue: 0,1:15:46.66,1:15:49.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:16:19.50,1:16:21.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سرقت ابنتك ملكية حكومية ايتها السيدة (واتسون){\c} Dialogue: 0,1:16:21.85,1:16:24.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تعاني من مشاكل، ولكن{\c} Dialogue: 0,1:16:24.50,1:16:26.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم تكن لدينا اي فكرة عن خطورة الامر{\c} Dialogue: 0,1:16:27.34,1:16:29.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)، عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:16:29.82,1:16:32.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم اسرق اي شيء، وهو لا ينتمي إليهم{\c} Dialogue: 0,1:16:32.73,1:16:36.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هو؟ -\Nسيدتي، بإمكاني التأكيد لكِ إنهُ جماد{\c} Dialogue: 0,1:16:36.72,1:16:39.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهذا الجماد ماكنة حرب خطيرة{\c} Dialogue: 0,1:16:39.24,1:16:40.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا بل هو ليس كذلك يا امي{\c} Dialogue: 0,1:16:40.67,1:16:42.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهُ ليس ماكنة حرب{\c} Dialogue: 0,1:16:42.39,1:16:47.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا اعرف ماهيتهُ لكنهُ صديقي{\c} Dialogue: 0,1:16:47.80,1:16:50.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدتي، عانت ابنتكِ من تجربة مؤلمة اليوم{\c} Dialogue: 0,1:16:50.18,1:16:52.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما لا تفهم كل شيء تراه{\c} Dialogue: 0,1:16:52.17,1:16:53.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مشوشة فحسب{\c} Dialogue: 0,1:16:53.56,1:16:56.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، انا بخير تماماً يا امي{\c} Dialogue: 0,1:16:56.54,1:16:59.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً؟ عليكِ تصديقي لم اسرق اي شيء{\c} Dialogue: 0,1:16:59.26,1:17:01.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفي! إذهبي لغرفتكِ فحسب{\c} Dialogue: 0,1:17:09.03,1:17:13.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما كنت امر بسن البلوغ\Nاكنت اسرق الاشياء ايضاً{\c} Dialogue: 0,1:17:13.80,1:17:17.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سرقتُ نوعاً من الكعك مرة -\Nاجل، نعرف -{\c} Dialogue: 0,1:18:02.63,1:18:04.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امسكتك{\c} Dialogue: 0,1:18:04.53,1:18:06.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي ستحب ذلك{\c} Dialogue: 0,1:18:06.30,1:18:07.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، (اوتيس) عليك الذهاب للمنزل فحسب{\c} Dialogue: 0,1:18:07.88,1:18:10.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي -\Nكلا، (اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:18:10.26,1:18:12.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف! لماذا عليك فعل ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:18:12.55,1:18:14.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعدي عني! لقد حطمتِ تلفازي{\c} Dialogue: 0,1:18:15.46,1:18:18.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأخبرك سراً إن اخرست فمك{\c} Dialogue: 0,1:18:19.03,1:18:23.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، هذهِ غرفتي{\c} Dialogue: 0,1:18:23.40,1:18:26.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تصرفي وكأنكِ في منزلك\Nوهذهِ في الواقع اغراض اختي{\c} Dialogue: 0,1:18:26.76,1:18:29.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها تحب القيام بالمقالب، كوضع اغراضها هنا{\c} Dialogue: 0,1:18:29.86,1:18:32.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنني الجلوس؟ -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:18:32.12,1:18:36.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}شهد سُكان "برايتون فولز" منظرًا\Nغير عادي هذا المساء{\i\c} Dialogue: 0,1:18:36.09,1:18:38.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}القوات المسلحة تتوافد إلى المدينة..{\i\c} Dialogue: 0,1:18:38.41,1:18:42.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}..كجزء من ما قيل لنا ، هو تدريب عسكري روتيني{\i\c} Dialogue: 0,1:18:42.32,1:18:45.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}يُخيمون في قاعدة "ماكنين" الجوية الخاصة بنا{\i\c} Dialogue: 0,1:18:45.26,1:18:47.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو كان "بامبلبي" حيّ فهناك يحتفظون بهِ{\c} Dialogue: 0,1:18:48.76,1:18:50.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا الذهاب، علينا محاولة إنقاذة{\c} Dialogue: 0,1:18:50.40,1:18:52.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتبريني معكم، سأخذ التوجيه{\c} Dialogue: 0,1:18:53.10,1:18:54.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:18:54.46,1:18:56.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\Nكلا، (اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:18:56.26,1:18:58.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن يُمكنني المساعدة -\Nانا بحاجة لشخص هنا -{\c} Dialogue: 0,1:18:59.46,1:19:01.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحتاج إلى شخص موثوق للتأكد{\c} Dialogue: 0,1:19:01.31,1:19:03.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أن أمي و(رون) لا يعرفان أنني رحلت{\c} Dialogue: 0,1:19:03.17,1:19:04.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا شخصٌ موثوق{\c} Dialogue: 0,1:19:06.35,1:19:08.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع انت كذلك{\c} Dialogue: 0,1:19:12.31,1:19:13.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حظاً موفقاً{\c} Dialogue: 0,1:19:14.19,1:19:16.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لك ايضاً، تعال الى هنا{\c} Dialogue: 0,1:19:23.40,1:19:25.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,1:19:27.46,1:19:30.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرنا ان يختبئ "اوبتيموس برايم" والمتمردين{\c} Dialogue: 0,1:19:30.84,1:19:33.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..وبإمكاننا إنهاء هذهِ الحرب{\c} Dialogue: 0,1:19:35.67,1:19:37.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحدث -\Nمن هو -{\c} Dialogue: 0,1:19:37.55,1:19:39.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اوبتيموس برايم"؟"{\c} Dialogue: 0,1:19:39.25,1:19:41.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر لا يعنيك يا (هيومان باول){\c} Dialogue: 0,1:19:41.83,1:19:44.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفرصة الاخيرة{\c} Dialogue: 0,1:19:50.23,1:19:52.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أواثقة إنها فكرة جيدة؟{\c} Dialogue: 0,1:19:52.76,1:19:54.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها فكرة مريعة لكن عليّ محاولتها{\c} Dialogue: 0,1:19:54.99,1:19:57.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...تمهلي، كلا تلك الاشياء{\c} Dialogue: 0,1:19:57.93,1:20:00.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف عرفتِ إن الكهرباء مغلقة؟ -\Nلم اكن اعرف، هيّا -{\c} Dialogue: 0,1:20:06.62,1:20:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنني؟ -\Nخلايا ذاكرتهُ محترقة -{\c} Dialogue: 0,1:20:11.16,1:20:13.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقضي عليه{\c} Dialogue: 0,1:20:18.06,1:20:20.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}سنقاتل على{\i\c} Dialogue: 0,1:20:20.43,1:20:23.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}..إعادة التجمع وإعادة بناء واستعادة وطننا{\i\c} Dialogue: 0,1:20:23.50,1:20:26.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لكن علينا إيجاد ملجأ اولاً{\i\c} Dialogue: 0,1:20:26.06,1:20:28.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ستسافر للأرض{\i\c} Dialogue: 0,1:20:28.09,1:20:30.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}بمجرد جمع الآخرين ، سننضم إليك{\i\c} Dialogue: 0,1:20:30.94,1:20:33.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}عليك حماية الكوكب{\i\c} Dialogue: 0,1:20:33.17,1:20:37.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إذا وجدتهُ "الديسيبتيكون"، فإن شعبنا قد انتهى بالفعل{\i\c} Dialogue: 0,1:20:38.10,1:20:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ابقى بأمان ايها الجندي{\i\c} Dialogue: 0,1:20:40.80,1:20:42.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}انا قادم{\i\c} Dialogue: 0,1:20:44.76,1:20:47.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}برايم" قادم الى هنا؟"{\c} Dialogue: 0,1:20:47.30,1:20:49.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هم جميعاً قادمون الى هنا{\c} Dialogue: 0,1:20:49.44,1:20:53.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه هي فرصتك للقضاء على مقاومة "الأوتوبوت" للأبد{\c} Dialogue: 0,1:20:53.93,1:20:56.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنقوم بتحويل الكوكب بأكمله إلى رماد{\c} Dialogue: 0,1:20:57.60,1:20:59.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا إخبار "سايبرترون" حالاً{\c} Dialogue: 0,1:20:59.83,1:21:02.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هنا (بيرنز) -\Nاخبرهم ان يجلبوا جيشاً -{\c} Dialogue: 0,1:21:03.40,1:21:06.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (بيرنز) لقد اقترفنا خطئاً فظيعاً -\N(باول)؟ -{\c} Dialogue: 0,1:21:06.96,1:21:09.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبفضل حلفائنا البشر{\c} Dialogue: 0,1:21:10.00,1:21:12.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اعرف كيف اوصل تلك الرسالة للوطن{\c} Dialogue: 0,1:21:12.70,1:21:15.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يستخدمون اقمارنا الصناعية، إنهم يُنادون جيشاً{\c} Dialogue: 0,1:21:16.44,1:21:18.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيقتلوننا جميعاً{\c} Dialogue: 0,1:21:18.60,1:21:22.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لضيافتك ايها الصديق (باول){\c} Dialogue: 0,1:21:23.63,1:21:25.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلهُ مُلكك{\c} Dialogue: 0,1:21:25.83,1:21:27.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا -\N(باول) -{\c} Dialogue: 0,1:21:27.51,1:21:29.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك ايقافهم -\N(باول) -{\c} Dialogue: 0,1:21:33.86,1:21:37.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين الغراء؟ -\Nماذا؟ هل قطعت سلك التلفاز؟ -{\c} Dialogue: 0,1:21:37.84,1:21:40.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(رون){\c} Dialogue: 0,1:21:40.63,1:21:43.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:21:44.06,1:21:46.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع! البكرة لازالت تعمل{\c} Dialogue: 0,1:21:47.46,1:21:49.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين اختك؟{\c} Dialogue: 0,1:21:50.26,1:21:53.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) مرضت ويجب أن تبقى\Nفي غرفة نومها لبقية المساء{\c} Dialogue: 0,1:21:53.61,1:21:56.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تريد ان يتم إزعاجها، ابتعدوا عن غرفتها{\c} Dialogue: 0,1:21:57.06,1:21:58.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:22:02.73,1:22:06.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) مرضت ويجب أن تبقى\Nفي غرفة نومها لبقية المساء{\c} Dialogue: 0,1:22:07.02,1:22:08.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}....لا تريد ان{\c} Dialogue: 0,1:22:08.16,1:22:11.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (اوتيس) هل انت تحت تأثير المخدرات؟{\c} Dialogue: 0,1:22:11.50,1:22:14.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، امي توقفي من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:22:14.10,1:22:16.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)؟ -\N...امي لا يوجد هناك سبب -{\c} Dialogue: 0,1:22:16.45,1:22:18.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي توقفي -\N(اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:22:25.00,1:22:26.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين هي؟{\c} Dialogue: 0,1:22:28.86,1:22:31.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...انها -\N(اوتيس) -{\c} Dialogue: 0,1:22:33.76,1:22:37.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدتُ برجاً لنقل رسالتنا، إنهُ قريب{\c} Dialogue: 0,1:22:38.80,1:22:42.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي-127" كدتُ انسى"{\c} Dialogue: 0,1:22:42.91,1:22:45.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا لم انسى{\c} Dialogue: 0,1:22:46.70,1:22:48.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لا تطلق{\c} Dialogue: 0,1:23:07.20,1:23:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:23:08.83,1:23:10.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:23:10.20,1:23:11.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحدث معي يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:23:18.06,1:23:23.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بأمكاني إصلاح هذا{\c} Dialogue: 0,1:23:25.56,1:23:27.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) -\N"عليك الاستيقاظ يا "بي -{\c} Dialogue: 0,1:23:28.49,1:23:31.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك الاستيقاظ من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:23:33.16,1:23:35.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) علينا الرحيل{\c} Dialogue: 0,1:23:35.68,1:23:37.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:23:39.33,1:23:40.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السلاح -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:23:40.88,1:23:42.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السلاح الالكتروني، إجلبهُ{\c} Dialogue: 0,1:23:44.42,1:23:46.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بإمكاني اصلاح هذا{\c} Dialogue: 0,1:23:48.15,1:23:51.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا "بي"، عُدّ إليّ{\c} Dialogue: 0,1:23:57.88,1:23:59.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، اعطني الاخر{\c} Dialogue: 0,1:24:05.80,1:24:08.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}استيقظ{\c} Dialogue: 0,1:24:09.83,1:24:12.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"من فضلك يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:24:27.29,1:24:28.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتذر{\c} Dialogue: 0,1:24:53.26,1:24:55.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:24:55.33,1:24:57.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا "بي" سنحاول إخراجك من هنا{\c} Dialogue: 0,1:25:00.96,1:25:04.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إسترجاع الذاكرة"{\c} Dialogue: 0,1:25:09.16,1:25:12.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) هناك ما يقارب المليون شخص بالخارج{\c} Dialogue: 0,1:25:13.20,1:25:14.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا التحرك الان{\c} Dialogue: 0,1:25:15.06,1:25:15.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هيّا "بي{\c} Dialogue: 0,1:25:15.75,1:25:17.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك النهوض، أبأمكانك النهوض؟{\c} Dialogue: 0,1:25:17.96,1:25:20.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك باب في طريقي -\Nتحركوا -{\c} Dialogue: 0,1:25:22.33,1:25:24.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديهم قنابل، علينا التحرك{\c} Dialogue: 0,1:25:24.33,1:25:25.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هيّا "بي{\c} Dialogue: 0,1:25:27.23,1:25:30.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي) -\Nعليك النهوض هيّا -{\c} Dialogue: 0,1:25:30.36,1:25:31.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}3 -\N(تشارلي) -{\c} Dialogue: 0,1:25:31.30,1:25:32.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\N2 -{\c} Dialogue: 0,1:25:32.80,1:25:34.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا -\N1 -{\c} Dialogue: 0,1:25:34.86,1:25:36.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:25:52.99,1:25:54.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو){\c} Dialogue: 0,1:25:57.50,1:26:00.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو) استيقظ{\c} Dialogue: 0,1:26:02.16,1:26:04.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:26:06.73,1:26:08.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بهدوء{\c} Dialogue: 0,1:26:10.50,1:26:13.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اوقفوا إطلاق النار، اخرجوا الاولاد من هنا{\c} Dialogue: 0,1:26:14.93,1:26:17.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميمو) إستيقظ{\c} Dialogue: 0,1:26:18.06,1:26:20.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا ايها الفتاة -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:26:21.63,1:26:24.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"! اهرب"{\c} Dialogue: 0,1:26:25.83,1:26:28.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"! كلا"{\c} Dialogue: 0,1:26:28.46,1:26:30.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهرب! دعني{\c} Dialogue: 0,1:26:30.30,1:26:31.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكِ الابتعاد عن هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,1:26:34.60,1:26:36.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسقطوه ارضاً -\Nكلا! توقفوا -{\c} Dialogue: 0,1:26:37.20,1:26:39.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا! توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:26:39.06,1:26:40.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكوه وفككوهُ{\c} Dialogue: 0,1:26:40.88,1:26:42.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قطعوهُ لأجزاء{\c} Dialogue: 0,1:26:43.56,1:26:45.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعوه وشأنهُ! انتم لا تفهمون{\c} Dialogue: 0,1:26:47.50,1:26:49.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتوسل إليك، من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:26:49.76,1:26:51.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفي ايتها الفتاه إنهُ ماكنة{\c} Dialogue: 0,1:26:51.66,1:26:54.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهُ إنسان اكثر منك{\c} Dialogue: 0,1:26:54.33,1:26:56.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يكفي{\c} Dialogue: 0,1:27:03.46,1:27:07.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إستعادة الذاكرة"{\c} Dialogue: 0,1:27:19.26,1:27:20.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,1:27:31.68,1:27:33.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:27:44.47,1:27:47.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انخفضوا! تراجعوا! إحتموا بشيء{\c} Dialogue: 0,1:28:03.36,1:28:08.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بي"{\c} Dialogue: 0,1:28:10.40,1:28:12.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" توقف"{\c} Dialogue: 0,1:28:31.20,1:28:33.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تتذكر، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:28:38.90,1:28:41.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هم سيعودون{\c} Dialogue: 0,1:28:45.73,1:28:47.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:28:47.66,1:28:49.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:28:49.40,1:28:52.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل{\c} Dialogue: 0,1:28:52.20,1:28:54.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا الخروج من هنا{\c} Dialogue: 0,1:28:55.10,1:28:57.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا اخذك لمكانٍ آمن{\c} Dialogue: 0,1:29:00.33,1:29:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي" توقف، سيقتلونك"{\c} Dialogue: 0,1:29:03.26,1:29:08.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إن وجد "ديسيبتيكون" الارض، فأن شعبنا قد إنتهى حقاً{\i\c} Dialogue: 0,1:29:09.98,1:29:11.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:29:11.43,1:29:13.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً سنقاتل{\c} Dialogue: 0,1:29:20.73,1:29:22.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، ادخل{\c} Dialogue: 0,1:29:24.80,1:29:27.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأذهب واكسب بعض الوقت مع هؤلاء الرفاق{\c} Dialogue: 0,1:29:37.63,1:29:39.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل قبلتيني للتو{\c} Dialogue: 0,1:29:40.33,1:29:43.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}على الخد؟ -\Nلا زالت تُحتسب قُبلة -{\c} Dialogue: 0,1:29:49.93,1:29:51.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا زالت تُحتسب قُبلة{\c} Dialogue: 0,1:30:00.63,1:30:02.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:30:03.56,1:30:04.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفوا{\c} Dialogue: 0,1:30:09.56,1:30:11.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، لم ينجح ذلك{\c} Dialogue: 0,1:30:35.26,1:30:38.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"اسرع يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:30:40.36,1:30:41.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا النظر حقاً بأمر احزمة الامان{\c} Dialogue: 0,1:30:42.02,1:30:43.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إللهي{\c} Dialogue: 0,1:30:43.03,1:30:45.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا بأس، ستسرق لتعيد رجلها\Nالالي وتُقاتل الشرطة{\c} Dialogue: 0,1:30:45.72,1:30:47.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتقتل رجلين اليّين كبيرين وتعود الينا{\c} Dialogue: 0,1:30:47.60,1:30:49.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصمت يا (اوتيس){\c} Dialogue: 0,1:30:49.53,1:30:52.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو إنها مطاردة جارية على الطريق السريع{\c} Dialogue: 0,1:30:52.89,1:30:54.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خارج قاعدة "ماكينين" الجوية{\c} Dialogue: 0,1:30:55.03,1:30:56.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذهب يميناً{\c} Dialogue: 0,1:31:09.00,1:31:10.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقرب{\c} Dialogue: 0,1:31:10.90,1:31:14.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ان فقدت اثر تلك السيارة، سأنتزع وجهك شخصياً{\c} Dialogue: 0,1:31:17.96,1:31:20.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه -\Nكل شيء تحت السيطرة الان -{\c} Dialogue: 0,1:31:24.56,1:31:25.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:31:25.93,1:31:28.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اركني السيارة الان{\c} Dialogue: 0,1:31:28.50,1:31:30.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا غير آمن تماماً، ماذا تفعلين؟{\c} Dialogue: 0,1:31:30.84,1:31:32.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي عليك الخروج من هنا حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:31:36.93,1:31:40.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي! عليكِ الوثوق بي من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:31:41.26,1:31:43.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي)! علينا انقاذها يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:31:43.81,1:31:45.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتظري{\c} Dialogue: 0,1:31:48.06,1:31:50.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:31:52.73,1:31:54.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعدوا عن الطريق -\Nربّاه -{\c} Dialogue: 0,1:31:54.96,1:31:58.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعل؟ -\N"رأيتُ ذلك في مسلسل "ميامي فايز -{\c} Dialogue: 0,1:32:03.60,1:32:06.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توليت الامر -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:32:06.66,1:32:08.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توليت الامر{\c} Dialogue: 0,1:32:30.33,1:32:32.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سياقة رائعة يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:32:34.56,1:32:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل الجميع بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:32:36.23,1:32:39.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(رون) لدينا طفل في السيارة{\c} Dialogue: 0,1:32:39.40,1:32:41.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت احاول إنقاذ الطفل الاخر{\c} Dialogue: 0,1:32:41.36,1:32:43.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما كان ذلك عليّ خسارة احد الطرفين{\c} Dialogue: 0,1:32:43.93,1:32:46.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اوتيس) هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:32:48.06,1:32:51.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان ذلك مذهلاً{\c} Dialogue: 0,1:33:18.66,1:33:21.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا احضر الاقمار الصناعية لتحضير إرسال رسالتنا{\c} Dialogue: 0,1:33:21.40,1:33:25.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تم كشف قاعدة "الاوتوبوت" ارسلوا جيشاً للأرض"{\c} Dialogue: 0,1:33:40.36,1:33:42.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ما الخطة؟{\c} Dialogue: 0,1:33:46.66,1:33:48.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ خطتك؟{\c} Dialogue: 0,1:33:48.95,1:33:51.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكره هذهِ الخطة يا "بي" اريد المساعدة{\c} Dialogue: 0,1:33:52.52,1:33:57.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1} لأكره اي شيء يصيبها {\i\c} Dialogue: 0,1:33:57.70,1:33:59.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تتحدث بالفعل{\c} Dialogue: 0,1:33:59.56,1:34:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وتسمع اغاني لفرقة "ذا سميثز{\c} Dialogue: 0,1:34:11.90,1:34:13.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كن حذراً{\c} Dialogue: 0,1:34:15.80,1:34:17.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وجهة الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:34:21.96,1:34:25.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذهب! وانهي الامر هذهِ المرة{\c} Dialogue: 0,1:34:42.06,1:34:43.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,1:35:10.56,1:35:12.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف بامكاني الصعود الى هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:36:36.86,1:36:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحضير الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:36:47.23,1:36:50.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك! بأعلى البرج{\c} Dialogue: 0,1:37:49.70,1:37:51.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعتقد إن هذهِ السلاسل الصغيرة سـ....؟{\c} Dialogue: 0,1:38:30.83,1:38:32.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمسكوا{\c} Dialogue: 0,1:38:52.16,1:38:54.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين؟{\c} Dialogue: 0,1:39:33.03,1:39:34.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:39:39.80,1:39:40.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:39:40.73,1:39:42.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تحضير الارسال"{\c} Dialogue: 0,1:39:56.80,1:39:59.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"فشل في الطاقة"{\c} Dialogue: 0,1:40:01.13,1:40:02.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كلا{\c} Dialogue: 0,1:40:23.76,1:40:28.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعدما اقتلك، سأقتلها{\c} Dialogue: 0,1:40:28.20,1:40:29.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، كلا"{\c} Dialogue: 0,1:40:32.74,1:40:34.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد اخطأت{\c} Dialogue: 0,1:40:41.30,1:40:43.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستقتلنا كلانا{\c} Dialogue: 0,1:40:52.43,1:40:54.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بامبلبي"{\c} Dialogue: 0,1:42:18.13,1:42:19.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتم{\c} Dialogue: 0,1:42:25.46,1:42:27.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكم الخروج من هنا{\c} Dialogue: 0,1:42:28.46,1:42:30.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تقصد؟{\c} Dialogue: 0,1:42:30.13,1:42:32.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقصد، اصدقائي قادمين{\c} Dialogue: 0,1:42:32.93,1:42:35.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيبحثون عنه{\c} Dialogue: 0,1:42:37.90,1:42:39.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:42:42.13,1:42:43.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:42:58.30,1:43:00.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايها الجندي{\c} Dialogue: 0,1:43:30.83,1:43:33.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا هنا، نجحت بالوصول{\c} Dialogue: 0,1:43:33.96,1:43:35.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,1:43:35.86,1:43:38.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم إنقاذ العالم بالفعل ايها الفتى{\c} Dialogue: 0,1:43:38.53,1:43:42.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع{\c} Dialogue: 0,1:43:45.53,1:43:48.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمكنك الاتصال بوالدتي؟{\c} Dialogue: 0,1:43:56.30,1:43:58.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هذهِ هي النهاية يا "بي{\c} Dialogue: 0,1:44:19.75,1:44:21.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنذهب{\c} Dialogue: 0,1:44:22.90,1:44:25.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بي"، لا يُمكنني الذهاب معك"{\c} Dialogue: 0,1:44:35.06,1:44:38.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديك أُناس هناك، هم بحاجتك{\c} Dialogue: 0,1:44:40.63,1:44:42.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانا كذلك{\c} Dialogue: 0,1:44:50.83,1:44:53.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكره ان ادعك ترحل{\c} Dialogue: 0,1:45:00.46,1:45:02.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً جزيلاً{\c} Dialogue: 0,1:45:02.73,1:45:05.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأعطائكِ لي صوتي{\c} Dialogue: 0,1:45:09.56,1:45:11.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:45:13.00,1:45:16.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..لجعلي اشعر كأنني على طبيعتي مرة اخرى{\c} Dialogue: 0,1:45:20.40,1:45:23.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن انساك ابداً{\c} Dialogue: 0,1:45:34.00,1:45:36.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وداعاً "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:46:04.56,1:46:06.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مُحال{\c} Dialogue: 0,1:46:06.93,1:46:08.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتمازحني؟{\c} Dialogue: 0,1:46:09.76,1:46:13.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تقولي لي بأنهُ كان لديّ\Nسيارة "كمارو" طوال الوقت؟{\c} Dialogue: 0,1:46:13.86,1:46:16.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ربّاه{\c} Dialogue: 0,1:46:16.40,1:46:21.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}" لا تنسي امري"{\c} Dialogue: 0,1:47:03.03,1:47:04.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفضلي سيدتي{\c} Dialogue: 0,1:47:12.66,1:47:13.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صغيرتي{\c} Dialogue: 0,1:47:14.20,1:47:16.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً للرب انكِ بخير{\c} Dialogue: 0,1:47:16.13,1:47:18.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لقدومكِ يا امي{\c} Dialogue: 0,1:47:22.93,1:47:24.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت تلك قيادة رائعة يا (رون){\c} Dialogue: 0,1:47:24.70,1:47:26.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، سجلت بعض الملاحظات{\c} Dialogue: 0,1:47:29.90,1:47:31.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اوتيس){\c} Dialogue: 0,1:47:32.43,1:47:34.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...اجبروني على البوح{\c} Dialogue: 0,1:47:36.20,1:47:37.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا مسرورة إنهم فعلوا ذلك{\c} Dialogue: 0,1:47:38.10,1:47:40.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لأستطع إتمام ذلك دونكم{\c} Dialogue: 0,1:47:45.20,1:47:46.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تشارلي){\c} Dialogue: 0,1:47:52.13,1:47:54.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعود، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:47:57.40,1:48:00.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث لك اليوم؟{\c} Dialogue: 0,1:48:00.70,1:48:01.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذهِ؟{\c} Dialogue: 0,1:48:01.86,1:48:03.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قتال الاليّن{\c} Dialogue: 0,1:48:03.94,1:48:06.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..مطاردة سريعة، ازمة دولية{\c} Dialogue: 0,1:48:07.23,1:48:09.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المعتاد{\c} Dialogue: 0,1:48:09.16,1:48:10.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عظيم -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:48:24.70,1:48:27.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لم نصل لتلك المرحلة بعد -\Nكلا، حسناً -{\c} Dialogue: 0,1:48:27.91,1:48:34.17,298,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,1:48:46.73,1:48:49.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايها الصديق القديم، لقد ابقيت على هذا الكوكب آمناً{\c} Dialogue: 0,1:48:50.56,1:48:55.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بسببك لدينا مستقبل يا "بي-127{\c} Dialogue: 0,1:48:55.85,1:48:58.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"اسمي "بامبلبي{\c} Dialogue: 0,1:49:25.45,1:49:27.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنرى، إن كان لدينا شيئاً{\c} Dialogue: 0,1:49:28.06,1:49:30.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه! اجل{\c} Dialogue: 0,1:49:34.66,1:49:39.61,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:49:40.66,1:50:42.61,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & نور محمد & أحمد عباس||