1
00:00:34,621 --> 00:00:37,693
هذا هو السيد كوب
وحبيبي كاينن دانتن

2
00:00:37,724 --> 00:00:40,729
نقوم بدوريات
مع بنادق مثيرة ,نعم بالضبط

3
00:00:52,107 --> 00:00:54,452
911
، ما هي حالتك الطارئة؟

4
00:00:54,477 --> 00:00:56,616
أنا رئيس بلدية ليث

5
00:00:56,646 --> 00:00:59,388
- نعم.
-وهناك بعض الإشكاليات

6
00:00:59,415 --> 00:01:01,760
بدأت من صباح أمس

7
00:01:01,986 --> 00:01:05,024
بعض الأشخاص
تجولوا حول ممتلكاتي

8
00:01:07,057 --> 00:01:09,402
كوب و كاينن دانتن
يملكان بنادق و..

9
00:01:09,427 --> 00:01:11,236
و زوجي هناك
إنهم يصرخون في وجهه

10
00:01:11,262 --> 00:01:12,764
-ويصرخون في وجهه.
-حسنا حسنا.

11
00:01:12,998 --> 00:01:14,068
بسرعة!

12
00:01:14,099 --> 00:01:16,101
هل لديه سلاح؟ سيدتي؟

13
00:01:16,134 --> 00:01:17,739
زوجي لا،
ولكن كوب لديه.

14
00:01:17,770 --> 00:01:19,181
حسنا "-؟

15
00:01:21,540 --> 00:01:23,076
تتبعوني من المسلخ إلى منزل "

16
00:01:23,109 --> 00:01:24,589
وكانوا يصرخون
ويسبون

17
00:01:24,611 --> 00:01:27,387
ويدعوني بعبارات

18
00:01:27,414 --> 00:01:28,620
ساعديني!

19
00:01:28,648 --> 00:01:30,753
- أين أنت؟
، نحن هنا في ليث.

20
00:01:30,784 --> 00:01:33,197
- أنت في ليث؟
، نعم، بالحال.

21
00:01:33,221 --> 00:01:34,598
حسنا "-؟

22
00:02:09,395 --> 00:02:10,533
احترس!

23
00:02:11,564 --> 00:02:13,566
مهلا، مهلا، مهلا!

24
00:02:16,437 --> 00:02:19,247
أنا أصبحت عمدة
قبل ثلاث سنوات.

25
00:02:21,575 --> 00:02:23,817
رئيسي البلديات الأثنين الأسبقين
فارقوا الحياة

26
00:02:23,845 --> 00:02:27,224
لذلك كنت التالي في
لتولي المنصب

27
00:02:27,248 --> 00:02:28,591
قبل ذلك،
عينت في المجلس

28
00:02:28,616 --> 00:02:30,426
منذ كان عمري 16 عاما.

29
00:02:30,453 --> 00:02:32,490
فلذلك أنا خبرة في هذا المنصب.

30
00:02:32,521 --> 00:02:35,161
ليث،ثلاثة أميال مربعة

31
00:02:35,191 --> 00:02:38,799
و 24 شخص شاملاً الأطفال.

32
00:02:44,434 --> 00:02:47,348
المدينة نوعاً ما
خف بريقها بمنتصف التسعينات

33
00:02:47,371 --> 00:02:50,614
ويوجد فقط محل واحد هنا

34
00:02:57,483 --> 00:02:59,623
نحن نرحب جدا بالناس لانه، كما تعلمون،

35
00:02:59,652 --> 00:03:01,359
إذا قال شخص ما،
"نريد الانتقال إلى هناك"

36
00:03:01,387 --> 00:03:03,560
نكون ممتنين لذلك
لأننا سنحظى بجيران جدد

37
00:03:03,590 --> 00:03:06,595
وأشخاص أكثر بالجوار

38
00:03:16,705 --> 00:03:21,348
أنا ولدت ونشأت في
نجفيو، واشنطن.

39
00:03:21,377 --> 00:03:22,879
وعشت في ولاية أوريغون
كل حياتي

40
00:03:22,912 --> 00:03:24,619
حتى تزوجنا.

41
00:03:24,647 --> 00:03:27,184
نعم، نحن متزوجين
ما يقرب من 14 عاما.

42
00:03:27,216 --> 00:03:29,424
التقينا في الكنيسة.

43
00:03:29,453 --> 00:03:31,330
أتعلمون، عندما انتقلنا هنا،
كنت لدينا نكتة

44
00:03:31,355 --> 00:03:32,891
أننا زدنا سكان ليث

45
00:03:32,923 --> 00:03:36,667
من خلال ما، 25 أو 50 في المئة،
شيء من هذا،

46
00:03:36,694 --> 00:03:40,267
مع أطفالنا وكل شيء،
لذلك كان نوعا من المزاح.

47
00:03:45,538 --> 00:03:49,452
التقيت زوجتي في
نورفولك بولاية نبراسكا.

48
00:03:49,475 --> 00:03:51,683
انها دائما تثيرني
حول المجيئ هنا للعيش

49
00:03:51,711 --> 00:03:54,555
وكنت مثل،
"لا،  لن يحدث"

50
00:03:54,581 --> 00:03:56,720
تعلمون، ولكن

51
00:03:56,750 --> 00:03:59,357
أنا الى حد كبير
إرتحت هنا.

52
00:04:01,622 --> 00:04:02,965
يوم وراء يوم
الحياة هنا بالنسبة لي

53
00:04:03,191 --> 00:04:06,298
هي قيادة
الحافلة في الصباح

54
00:04:09,932 --> 00:04:14,211
الأطفال بساعدوني
في المزرعة

55
00:04:14,237 --> 00:04:15,682
وكذلك زوجتي.

56
00:04:18,441 --> 00:04:21,355
نحن نعيش هنا لأننا
نحب الخصوصية و

57
00:04:21,378 --> 00:04:23,949
الأنعزال،
ومجرد الجمال

58
00:04:23,981 --> 00:04:26,291
البيئة حولنا
انه فقط

59
00:04:26,317 --> 00:04:27,820
السبب بأننا هنا

60
00:04:30,622 --> 00:04:32,568
إنها ريفية جدا.

61
00:04:32,591 --> 00:04:34,765
الجميع مهتم بالأخر

62
00:04:48,575 --> 00:04:50,385
لقد فعلت ما أود أن أفعل
إلى أي شخص

63
00:04:50,411 --> 00:04:52,391
انتقل لتوه إلى ليث،
أو كما أقابلهم

64
00:04:52,413 --> 00:04:53,448
لأول مرة أقول لهم

65
00:04:53,481 --> 00:04:55,324
" مرحبا بكم في ليث".

66
00:04:55,350 --> 00:04:57,558
أنا لم أرد ، وكما تعلمون،
أكون صديقته!

67
00:04:57,586 --> 00:04:59,497
لأنه كان غريبا بعض الشيء،

68
00:04:59,521 --> 00:05:01,762
ولكن أعتقدت أنه كان
مجرد رجل وحيد

69
00:05:01,790 --> 00:05:04,601
تعلمون، الذي يحتاج
شخص ما يهتم به.

70
00:05:04,628 --> 00:05:06,665
وكان هذا أول فكرة عنه
وأنا أكره أن أعترف بذلك،

71
00:05:06,696 --> 00:05:09,700
ولكن فكرتي الثانية كانت
أمي كان عزباء

72
00:05:09,733 --> 00:05:11,645
قلت: "أمي، هناك
هذا الرجل في ليث،

73
00:05:11,669 --> 00:05:13,740
انه وحيد،وربما تترابطان".

74
00:05:15,573 --> 00:05:17,883
وصل كوب قبل عام

75
00:05:17,908 --> 00:05:21,550
وفي البداية، ظننت بأنه هادئا

76
00:05:21,580 --> 00:05:26,051
-من النوع الإنعزالي،
و، قال لي في ذلك الوقت

77
00:05:26,286 --> 00:05:27,492
كان يعمل
في مجال النفط.

78
00:05:30,990 --> 00:05:35,531
الطفرة النفطية
أثرت علينا بشكل كبير جدا.

79
00:05:37,798 --> 00:05:39,607
لدينا مجموعة من
الشركات التي تدعم

80
00:05:39,633 --> 00:05:41,443
صناعة النفط،
حتى انهم يوظفون

81
00:05:41,469 --> 00:05:42,812
الكثير من الناس.

82
00:05:44,606 --> 00:05:46,711
بعضهم عابرين فقط
يبحثون عن عمل،

83
00:05:46,741 --> 00:05:49,586
بعض منهم يبقى
لبعض الوظائف.

84
00:05:49,612 --> 00:05:51,319
هناك الكثير من الناس الطيبين
الذين يأتون إلى هنا،

85
00:05:51,347 --> 00:05:53,327
ولكن هناك الكثير من الناس
التي تأتي هنا

86
00:05:53,349 --> 00:05:54,828
فقط لأنهم لا يستطيعون

87
00:05:54,850 --> 00:05:56,455
العثور على وظيفة في مكان آخر.

88
00:05:56,486 --> 00:05:58,056
أنت لا تعرف دائما
من تتعامل معه

89
00:05:58,088 --> 00:06:00,534
أنت لا تعرف
تاريخهم دائما

90
00:06:00,557 --> 00:06:01,797
هل اشتريت هذه الأرض ,هنا؟

91
00:06:01,825 --> 00:06:03,396
- نعم.

92
00:06:03,428 --> 00:06:04,873
بكم اشتريت
هذه الأرض الفارغة؟

93
00:06:04,896 --> 00:06:07,342
اسمح لي أن نرى،
كانتا هاتان ب 500 $ لكل منهما،

94
00:06:07,365 --> 00:06:08,742
-كما قيل لي...
- 500 $؟

95
00:06:08,766 --> 00:06:12,544
نعم، ولكن الآن انها
$تصل قيمتها إلى حوالي 3300

96
00:06:12,571 --> 00:06:13,982
رأيته
مرة واحدة في الشارع

97
00:06:14,006 --> 00:06:15,781
عندما وصل هنا.

98
00:06:15,808 --> 00:06:17,515
واستدار وسألني !

99
00:06:17,543 --> 00:06:19,421
!اذا توجد أراض للبيع

100
00:06:19,446 --> 00:06:22,916
يرتدي معطف طويل
والتفت

101
00:06:22,949 --> 00:06:24,587
ليسألني هذا السؤال،

102
00:06:24,617 --> 00:06:26,393
واعتقد انه
كان رجلاً مريب

103
00:06:26,420 --> 00:06:27,956
"كان "سكاز
معطف نوع ما دافئ

104
00:06:27,988 --> 00:06:29,661
ليس لهذا الوقت من اليوم
ولا من السنة،

105
00:06:29,690 --> 00:06:31,533
تعلمون، وكنت مثل،

106
00:06:31,559 --> 00:06:33,403
لا لم يكن لدينا أي
ارض للبيع.

107
00:06:33,428 --> 00:06:36,841
وضل يمشي

108
00:06:36,865 --> 00:06:41,508
في ذلك الوقت، لم يكن لدي أي فكرة
ما كانت خطته في نهاية المطاف.

109
00:07:17,445 --> 00:07:19,948
اسمي ريان لينز،
أنا اكبر كاتبي

110
00:07:19,981 --> 00:07:21,119
مركز العوز الجنوبي

111
00:07:21,149 --> 00:07:23,095
مشروع الاستخبارات.

112
00:07:23,117 --> 00:07:26,725
نحن نراقب وندقق
على التطرف المحلي،

113
00:07:26,755 --> 00:07:29,634
جماعات الكراهية.

114
00:07:29,658 --> 00:07:31,866
تقرير للمخابرات و مركز العوز الجنوبي

115
00:07:31,895 --> 00:07:35,468
يوثق ارتفاع مهول
في عدد جماعات الكراهية

116
00:07:35,498 --> 00:07:37,910
في الولايات المتحدة.

117
00:07:37,934 --> 00:07:39,812
جريمة سببهاالكراهية

118
00:07:39,837 --> 00:07:41,510
ثمانية وثمانين سنة
جيمس فون برون

119
00:07:41,539 --> 00:07:43,883
دخلت متحف الهولوكوست واطلق النار
<font color=#FF0000>+متحف عن تاريخ اليهود +</font>

120
00:07:43,908 --> 00:07:45,478
على ستيفن جونز

121
00:07:45,509 --> 00:07:47,956
فشل محاولة تفجير
في سبوكان، واشنطن.

122
00:07:47,979 --> 00:07:49,925
واعترف المتطرف بأنها كانت

123
00:07:49,948 --> 00:07:52,588
احتجاجا على التعددية الثقافية.

124
00:07:52,617 --> 00:07:54,529
اتصل بالإسعاف وجدنا المطلوب

125
00:07:54,554 --> 00:07:57,057
المسلح المزعوم
وايد مايكل بيج.

126
00:07:57,089 --> 00:07:59,729
من قدامى المحاربين في الجيش
وله علاقة بالنازيين الجدد الأمريكيين

127
00:07:59,759 --> 00:08:02,764
وعالم القوة البيضاء

128
00:08:02,796 --> 00:08:05,072
نحن نغطي العنصريين البيض
نعتقد تفوق البيض

129
00:08:05,098 --> 00:08:06,873
شيء ينبغي أن لا يكون له وجود

130
00:08:06,900 --> 00:08:08,847
لا نريد جماعات الكراهية
ان تكون موجودة في هذا البلد

131
00:08:08,870 --> 00:08:11,043
نحن سأفعل كل ما
ما في وسعنا من الناحية القانونية،

132
00:08:11,072 --> 00:08:15,544
استخدام المعلومات العامة،
لتدمير هذه المجموعات.

133
00:08:15,578 --> 00:08:17,649
أتعرف، إذا كنت تريد أن
نازي، يمكنك أن تكون نازي

134
00:08:17,680 --> 00:08:19,182
ولكن أنا سأعمل أن اجعل
العالم يعرف بالتأكيد

135
00:08:19,215 --> 00:08:21,695
أنك نازي

136
00:08:24,120 --> 00:08:26,691
لقد كنا محقين بخصوص كوب

137
00:08:26,723 --> 00:08:28,862
بالتأكيد أكثر من عقد من الزمان.

138
00:08:28,892 --> 00:08:30,873
أعني، هذا هو الرجل
الذي كان هارباً

139
00:08:30,895 --> 00:08:32,670
من جريمة كراهية
وجهت له في كندا،

140
00:08:32,697 --> 00:08:34,176
هذا الرجل طُرد من استونيا

141
00:08:34,198 --> 00:08:35,973
لأنشطة غير قانونية،
أعني هذا واحد من

142
00:08:36,000 --> 00:08:38,880
تعلمون، قائمة أول عشرة عنصريين للبيض

143
00:08:38,904 --> 00:08:40,975
في الولايات المتحدة.

144
00:08:41,006 --> 00:08:45,012
كيف لأناس بمثل معتقداتك
ان يسمح لها باستخدام وسائل الإعلام؟

145
00:08:45,044 --> 00:08:46,114
كيف يمكننا استخدام وسائل الإعلام؟

146
00:08:46,145 --> 00:08:47,920
أعتقد مثلك، جول

147
00:08:47,947 --> 00:08:49,722
نحن نحاول صنع
معتقداتنا الخاصة

148
00:08:49,749 --> 00:08:51,660
بدلا من اعتماد
الأسطورة اليهودية

149
00:08:51,684 --> 00:08:53,096
أخرج من حياتنا يا <font color=#FFFF00>كايك</font>
<font color=#FF0000>+وصف دنيء لليهودي+</font>

150
00:08:53,120 --> 00:08:56,124
أسمحوا لنا بممارسة الكايكنق

151
00:08:56,156 --> 00:08:57,692
نريد شركتنا الاعلامية الخاصة

152
00:08:57,725 --> 00:09:00,104
ولدينا الحق في ذلك

153
00:09:00,128 --> 00:09:02,904
دعونا نخرج
ونرمي شيء ما

154
00:09:02,931 --> 00:09:05,002
نعم، ليس هناك أي
زنوج في هذا الجانب

155
00:09:05,033 --> 00:09:06,672
ليس من المفترض أن
ترمي هذه للزنوج

156
00:09:06,702 --> 00:09:08,204
لأنه قد يكون
من الترهيب العنصري

157
00:09:08,237 --> 00:09:09,910
فهم حساسون جدا.

158
00:09:09,939 --> 00:09:12,078
هل هناك احد منكم ايها الزنوج
مسلح حاليا؟

159
00:09:13,676 --> 00:09:15,281
لماذا لا تسأل البيض اللعناء

160
00:09:15,312 --> 00:09:17,223
إذا كانوا مسلحين؟

161
00:09:17,247 --> 00:09:21,321
ذاك الزنجي ضرب الكاميرا
لماذا لا تذهب وتلقي القبض عليه؟

162
00:09:21,553 --> 00:09:24,033
كريج كوب شارك
في حركة الإبداع

163
00:09:24,055 --> 00:09:25,227
لسنوات
وسنوات وسنوات.

164
00:09:25,256 --> 00:09:27,202
كانوا يطلقون على أنفسهم
"الخالقين"

165
00:09:27,225 --> 00:09:29,172
لذا، عندما تقول
إنك خالق

166
00:09:29,194 --> 00:09:31,037
هذا يعني أنك لا تعترف
بأنك خلق الله

167
00:09:31,063 --> 00:09:32,303
مثل انه هناك خالق بالوجود

168
00:09:32,331 --> 00:09:33,969
وهو الذي خلقك

169
00:09:33,999 --> 00:09:37,709
لا أنت الله وكل رجال الآري هم الله
<font color=#FF0000>+الآريين : جماعة عرقية+</font>

170
00:09:37,737 --> 00:09:40,911
وهؤلاء الناس يرتكبون الكثير من العنف

171
00:09:40,941 --> 00:09:42,818
المتطرف الأبيض ماثيو هيل تم إعتقاله

172
00:09:42,842 --> 00:09:45,585
لمحاولة استجدى الإنتباه
لمقتل قاضية فيدرالية

173
00:09:45,613 --> 00:09:47,786
كانت قد حكمت انه لايمكنه ان
يسمي مجموعته المعادية

174
00:09:47,815 --> 00:09:50,695
"بـ "كنيسة الخالق العالمية

175
00:09:50,719 --> 00:09:54,758
كريغ كوب نشر عنوان منزل
القاضية ليفكاو

176
00:09:54,790 --> 00:09:56,792
كوب من النوع المجنون

177
00:09:56,825 --> 00:09:59,773
حول نشر المعلومات الشخصية
لمحاولة الانتقام

178
00:09:59,796 --> 00:10:02,174
لأمور لا يحبها

179
00:10:02,198 --> 00:10:04,872
التي تقال عنه
أو عن حلفائه

180
00:10:04,901 --> 00:10:07,348
زوج ليفكاو
ووالدتها البالغة من العمر 89 عاما

181
00:10:07,371 --> 00:10:09,874
أُطلق النار عليهما بالرأس

182
00:10:09,907 --> 00:10:13,856
في نهاية المطاف،أسرة
ليفكاو لم تقتل من قبل شخص

183
00:10:13,878 --> 00:10:15,380
من حركة القوة البيضاء

184
00:10:15,614 --> 00:10:17,389
كل ما نعرفه هو أن كوب
نشر المعلومات

185
00:10:17,616 --> 00:10:19,960
ما إذا كانت تدل الشخص أو لا

186
00:10:19,985 --> 00:10:22,933
المهم أن من وجد المعلومات
لازال مجهول

187
00:10:31,031 --> 00:10:32,635
وهكذا كوب نشر شيء

188
00:10:32,666 --> 00:10:35,648
على مقدمة شبكة أخبار
أن القومية البيضاء

189
00:10:35,670 --> 00:10:37,377
بالمنتدى العنصري

190
00:10:37,405 --> 00:10:38,941
كان قد نشر شيئا،

191
00:10:38,973 --> 00:10:40,145
بدى كأنه إعلان صريح

192
00:10:40,174 --> 00:10:41,778
قائلا انه ذاهب إلى ليث

193
00:10:41,809 --> 00:10:43,050
ويشجع كل القوميين البيض

194
00:10:43,078 --> 00:10:43,988
بالانتقال إلى هناك

195
00:10:44,013 --> 00:10:45,890
ويخبر الجميع ماعليهم القيام به

196
00:10:53,289 --> 00:10:56,429
لذلك، توجهت الى ولاية داكوتا الشمالية،
مقاطعة غرانت

197
00:11:05,437 --> 00:11:08,008
كان من الغريب جداً القيادة في تلك المدينة

198
00:11:08,040 --> 00:11:10,384
تأخذ ذاك الطريق المنحني وفجأة

199
00:11:10,409 --> 00:11:12,321
هناك تلك الخشبة التي تقول

200
00:11:12,345 --> 00:11:15,986
"مرحبا بكم في ليث".

201
00:11:16,015 --> 00:11:17,926
لم يكن هناك أي بنية تحتية.

202
00:11:17,950 --> 00:11:21,728
كل شيء آخر يبدو انه
قد تم نسيانه

203
00:11:21,755 --> 00:11:24,292
كليب معاد من مسلسل
الموتى السائرون

204
00:11:26,961 --> 00:11:29,703
وهكذا ذهبت
إلى مكاتب مقاطعة، وقلت

205
00:11:29,731 --> 00:11:33,008
"أي من كريغ كوب
أو اشتروا أو باعوا عقارات

206
00:11:33,034 --> 00:11:35,015
في الأشهر العشرة الماضية"

207
00:11:35,037 --> 00:11:36,778
وقالت
"نعم، نعم، نعم،

208
00:11:36,806 --> 00:11:38,479
انه بالفعل إشترى
الكثير جدا"

209
00:11:38,708 --> 00:11:40,278
قلت: "حسنا،وهل يبيعها؟"

210
00:11:40,309 --> 00:11:42,916
"أوه نعم، باع بعض، أيضا،"
وقلت له: "لمن؟"

211
00:11:42,946 --> 00:11:44,391
وبدأت بتسمية
هؤلاء الناس، مثل كما تعلمون،

212
00:11:44,414 --> 00:11:47,952
الأسماء التي، كما تعلمون،
بقدر ما يمكن أن تكون

213
00:11:47,984 --> 00:11:49,726
لامعين في اليمين العنصري

214
00:11:49,754 --> 00:11:52,234
أناس مثل توم ميتزجر

215
00:11:52,256 --> 00:11:54,793
حرب المقاومين البيض الآريين
خرجت من إنديانا

216
00:11:54,826 --> 00:11:56,033
زنجي، زنجي، زنجي

217
00:11:56,061 --> 00:11:57,972
أخرج أخرج أخرج!

218
00:11:57,996 --> 00:11:59,100
زنجي، زنجي، زنجي

219
00:11:59,131 --> 00:12:00,872
أخرج أخرج أخرج!

220
00:12:00,899 --> 00:12:02,310
ميتزجر مخيف

221
00:12:02,334 --> 00:12:03,780
الثورة البيضاء!

222
00:12:04,938 --> 00:12:06,508
الثورة البيضاء!

223
00:12:06,740 --> 00:12:08,947
نحن رفعنا دعاوي قضائية ضد تلك المجموعة
في أوائل التسعينات

224
00:12:08,975 --> 00:12:10,978
لأن الناس كانت
تتأثر بميتزجر

225
00:12:11,011 --> 00:12:13,753
مهاجر إثيوبي
تم دعسه الموت

226
00:12:13,781 --> 00:12:15,522
أتعرف، إذا كنت تعيش
في هذه المدينة الصغيرة

227
00:12:15,750 --> 00:12:17,127
الرجل الذي بالجانب الآخر من الشارع
هو صديق للرجل

228
00:12:17,151 --> 00:12:18,893
الذين أثر بشخص ما
لقتل شخص أخر

229
00:12:18,920 --> 00:12:20,831
نعم، فإن الأمر مخيف قليلا

230
00:12:22,457 --> 00:12:25,302
وكان قد باع لأليكس ليندر،
VNN الذي يدير

231
00:12:25,328 --> 00:12:27,865
العناصر الأكثر تطرفا بالحركة

232
00:12:27,897 --> 00:12:30,138
كانوا بشبكة أخبار الطليعة

233
00:12:30,166 --> 00:12:33,011
وهو إعلان صريح
للإبادة

234
00:12:33,036 --> 00:12:35,209
وبعبارة أخرى
سياستها هي أن اليهود

235
00:12:35,239 --> 00:12:36,547
يجب إبادتهم

236
00:12:36,774 --> 00:12:38,219
ماذا علينا أن نفعل
هو إبادتهم.

237
00:12:38,242 --> 00:12:40,553
أظهر سلوكهم خلال
ألفي سنة

238
00:12:40,779 --> 00:12:42,019
أنه عندما تطردهم

239
00:12:42,046 --> 00:12:44,151
دائما في نهاية المطاف
يتم السماح لهم بالعودة مرة أخرى

240
00:12:44,182 --> 00:12:46,788
و يتسببون في نفس المشاكل

241
00:12:48,354 --> 00:12:50,891
لذلك كما تعلمون، كوب
كان من الواضح أن لدية رؤية

242
00:12:50,923 --> 00:12:53,802
ليس فقط جلب
العنصريين البيض إلى ليث

243
00:12:53,826 --> 00:12:55,431
ولكن بجلب القادة

244
00:12:55,462 --> 00:12:58,341
من حركة القوة البيضاء لليث

245
00:13:02,103 --> 00:13:03,548
!كنت أقول هذا حقيقي
هذه

246
00:13:03,571 --> 00:13:06,984
أصغر بلدة رأيتها في حياتي

247
00:13:07,008 --> 00:13:09,216
وأنا لا أستطيع أن أصدق أن العنصريين

248
00:13:09,244 --> 00:13:12,919
يشترون ممتلكات هنا

249
00:13:14,983 --> 00:13:16,291
ثم بدأت بالتفكير

250
00:13:16,319 --> 00:13:17,855
ياله من مكان للقيام بذلك

251
00:13:17,887 --> 00:13:19,093
تذهب إلى مكان
مثل ليث، كما تعلمون،

252
00:13:19,122 --> 00:13:20,294
حيث الناس غير فضولين

253
00:13:20,323 --> 00:13:23,031
الناس نوعا ما إنعزاليين

254
00:13:23,059 --> 00:13:26,234
لذلك، ذهبت وتحدثت
راين شاوك

255
00:13:26,263 --> 00:13:29,039
لقد صدمت وكوني أعيش هنا

256
00:13:29,066 --> 00:13:32,446
لم أتجول كثير في هذا العالم،

257
00:13:32,470 --> 00:13:34,143
أنا بصراحة لم أكن أعرف حتى

258
00:13:34,172 --> 00:13:36,049
معنى القوة بيضاء
في ذلك الوقت

259
00:13:36,074 --> 00:13:39,113
وأكدت له أنه
لم يكن شخص جيد

260
00:13:39,145 --> 00:13:41,591
وكنت قلقه في تلك اللحظة

261
00:13:41,614 --> 00:13:44,390
شعرت بشيء سيتغير

262
00:13:44,417 --> 00:13:46,364
كانت هذه اللحظة
حيث العالم الخارجي

263
00:13:46,386 --> 00:13:49,299
الذي أبقى بعيدا عن أمريكا الريفية

264
00:13:49,323 --> 00:13:51,462
يأتي وفقط

265
00:13:51,491 --> 00:13:54,905
تطل برأسها القبيح الداعر
ويتوجب عليك التصدي لها

266
00:13:54,929 --> 00:13:57,136
شيء لم تعرف انه حتى كان موجود

267
00:13:57,165 --> 00:13:58,405
فجأة ونوعاً ما

268
00:13:58,433 --> 00:14:00,971
جاء من خلال التربة.

269
00:14:01,003 --> 00:14:03,279
الأبيض المتطرف
كريغ كوب

270
00:14:03,305 --> 00:14:08,051
يخطط لتحويل ليث إلى
مجتمع قومي للبيض

271
00:14:08,078 --> 00:14:10,183
سيكون غاية بالجمال لدى الناس

272
00:14:10,213 --> 00:14:13,422
عندما يدخلوا البلدة
سيكون لدينا أعلام مضاءة

273
00:14:13,450 --> 00:14:16,625
لجميع الدول الأوروبية
ذات العرق الأبيض

274
00:14:16,654 --> 00:14:18,429
كوب يقول الأناس المتفقون

275
00:14:18,456 --> 00:14:20,493
مع منظمة القومية البيضاء

276
00:14:20,524 --> 00:14:22,937
سيتسولون على ممتلكاته

277
00:14:22,961 --> 00:14:24,201
وبسسب غالبية الأصوات

278
00:14:24,229 --> 00:14:25,936
إستولوا على المدينة

279
00:14:25,964 --> 00:14:28,274
ما نحاول القيام به هو نقل الناس

280
00:14:28,300 --> 00:14:30,144
إلى منطقة حيث
يتمكنوا من الحصول على وظائف

281
00:14:30,169 --> 00:14:33,343
بـ 50،000 $ في السنة
على الفور تقريبا.

282
00:14:33,373 --> 00:14:35,546
كوب لديه خطة
انها مجنونه كما تبدو

283
00:14:35,575 --> 00:14:37,317
يمكنها أن تحدث في الواقع

284
00:14:37,344 --> 00:14:39,051
اشترى قطعة
ثم قطعة آخرى

285
00:14:39,079 --> 00:14:42,526
وحصل في النهاية إلى... 12-13 قطع من الأراضي.

286
00:14:42,549 --> 00:14:45,053
كان لديه تخطيط للمدينة

287
00:14:45,086 --> 00:14:48,932
وماذا سيبني على كل قطعة يملكها

288
00:14:48,957 --> 00:14:52,030
وبعد أن رأيت الخريطة
أنه أمر مخيف جدا

289
00:14:52,061 --> 00:14:54,473
هنا يمكننا أن نجتمع معا
ونصبح أغلبية بسيطة

290
00:14:54,497 --> 00:14:57,944
بناء على الحقوق الانتخابية القانونية
داخل الولايات المتحدة

291
00:14:57,967 --> 00:15:00,175
وبالعديد من الشابات
الذين هم شركاء

292
00:15:00,203 --> 00:15:04,049
للعديد من الشباب الذكور
للإنخراط بعلاقات للحمل

293
00:15:04,074 --> 00:15:06,487
ولأن الحمل
هو علامة على الثقة

294
00:15:06,511 --> 00:15:08,218
من أين يأتي كل هذا الحقد ؟

295
00:15:08,246 --> 00:15:11,352
اه، كما تعلمون نحن نكره
الذي يهدد

296
00:15:11,382 --> 00:15:14,421
كل مانحب، غاري

297
00:15:14,453 --> 00:15:17,491
ونحن نتعرض للإبادة
في بلادنا

298
00:15:17,523 --> 00:15:19,002
أليس كذلك؟

299
00:15:19,024 --> 00:15:21,369
ألن تشعر بالمرارة حيال هذا الأمر؟

300
00:15:21,394 --> 00:15:24,068
المفارقة في القصة،
بوبي هاربر،

301
00:15:24,097 --> 00:15:25,974
الأسود الوحيد في مقاطعة غرانت،

302
00:15:25,999 --> 00:15:29,209
وزوجته شيريل
تعيش مباشرة وراء كوب

303
00:15:29,236 --> 00:15:31,079
هل ستبقى في المدينة
إذا جاء أنصاره في

304
00:15:31,105 --> 00:15:33,142
وبدأو بالسيطرة على المدينة؟

305
00:15:33,174 --> 00:15:34,585
نعم، سأبقى هنا.

306
00:15:34,608 --> 00:15:36,748
- كيف ذلك؟
- لأنه بيتي

307
00:15:36,979 --> 00:15:39,016
ولي الحق بأن أكون هنا

308
00:15:41,650 --> 00:15:43,528
أعني، كان مثل
عصا الديناميت

309
00:15:43,553 --> 00:15:47,660
وإنفجر، أعني،
الناس بدأت بالهلع

310
00:15:58,403 --> 00:16:01,680
أنا تبرعت مبنى لـ
الحركة الوطنية الاشتراكية

311
00:16:01,706 --> 00:16:03,708
أنا أؤيد الكثير
من ما يفعلونه.

312
00:16:03,742 --> 00:16:05,313
إن الحركة الوطنية الاشتراكية
هي واحدة

313
00:16:05,344 --> 00:16:08,518
من أكبر جماعات النازيين الجدد
في البلاد.

314
00:16:08,547 --> 00:16:11,357
<i>كما آبائنا المؤسسين
بدأوا التنبيهات الأولى</i>

315
00:16:11,384 --> 00:16:12,659
للثورة

316
00:16:12,686 --> 00:16:14,529
ثورة جديدة
تختمر هنا.

317
00:16:14,554 --> 00:16:16,431
تشير قائمة الحركة الوطنية الاشتراكية
بأن مقرها

318
00:16:16,456 --> 00:16:19,096
هنا في ديترويت.

319
00:16:26,401 --> 00:16:27,745
بالأصل كريغ اتصل بنا

320
00:16:27,770 --> 00:16:30,512
ما كان يقوم به
في ليث

321
00:16:30,539 --> 00:16:32,780
وكان قد أفرغ لنا بعض الممتلكات

322
00:16:32,808 --> 00:16:35,221
لذا، كانت فكرتي،
سوف أذهب إلى ليث

323
00:16:41,251 --> 00:16:42,788
وحصلنا على أول صفقة

324
00:16:47,658 --> 00:16:49,730
وكما تعلمون
عندما علمت وسائل الإعلام المعنية

325
00:16:49,761 --> 00:16:52,708
ومركز العوز الوطني
!حاول جعل الأمر بالفاجعة

326
00:16:52,731 --> 00:16:54,438
وأنه يجب أن يتوقف

327
00:16:54,466 --> 00:16:56,412
بالنسبة لي أخذتها على أنها تهديد

328
00:16:56,435 --> 00:16:57,710
هذا الرجل الذي بإعتقاده

329
00:16:57,737 --> 00:16:59,717
انهم سيتمكنوا من إيذاءه

330
00:16:59,739 --> 00:17:02,310
لا أحد يستطيع أن يؤذي
الحركة الاشتراكية الوطنية.

331
00:17:02,341 --> 00:17:04,151
انه يبحث عن المتاعب،
وهو مثل حشر كلب

332
00:17:04,178 --> 00:17:06,089
في زاوية بعصا.

333
00:17:06,113 --> 00:17:07,456
تضل تضرب الكلب بالعصا

334
00:17:07,481 --> 00:17:09,085
!بالنهاية سيعضك

335
00:17:13,721 --> 00:17:15,632
أنا أفهم
القومية البيضاء

336
00:17:15,657 --> 00:17:19,265
ومنبع شهرتها
بأنها نقيض

337
00:17:19,295 --> 00:17:20,865
لتطور الإنسان
وهكذا دواليك

338
00:17:21,097 --> 00:17:24,271
اشياء من هذا القبيل
حقا مفرطة بالإثارة

339
00:17:24,300 --> 00:17:26,440
ولكن إذا سُلب التعديل الأول للدستور
من الناس

340
00:17:26,470 --> 00:17:27,471
في هذا البلد،
سيكون لنا الحق

341
00:17:27,504 --> 00:17:29,484
أن ندخل بحرب

342
00:17:31,508 --> 00:17:33,283
لدينا تطورات جديدة
الليلة في اتصال

343
00:17:33,310 --> 00:17:34,585
مع زيارة مقررة
من قبل مجموعة

344
00:17:34,612 --> 00:17:36,421
من داعمي الأقلية البيض.

345
00:17:36,447 --> 00:17:39,792
شوب الآن يسأل
لعقد اجتماع في دار البلدية.

346
00:17:42,521 --> 00:17:44,125
أعضاء سابقون
من مجموعة الناشطين

347
00:17:44,156 --> 00:17:47,262
لمكافحة العنصرية
الذين تربطهم علاقات مع ولاية داكوتا الشمالية

348
00:17:47,292 --> 00:17:49,705
ويخططون لحشد
حول بلدة ليث

349
00:17:49,729 --> 00:17:52,608
وإجبار كوب على الخروج

350
00:17:52,632 --> 00:17:56,479
هناك حياة على المحك،
وعندما سلامة

351
00:17:56,504 --> 00:17:58,609
مجتمعك
تكون على المحك،

352
00:17:58,639 --> 00:18:00,812
سيحين الوقت للمواجهة

353
00:18:08,250 --> 00:18:09,160
سندعمك

354
00:18:09,184 --> 00:18:09,821
حسنا!

355
00:18:09,851 --> 00:18:12,332
KKKلا نازيين،  لا
+طائفة عنصرية+

356
00:18:14,423 --> 00:18:18,566
KKK لا نازيين، لا
لا فاشيين U.S.A.

357
00:18:18,595 --> 00:18:20,370
حياتنا يجب أن لا
تضطر إلى أن تتغير

358
00:18:20,397 --> 00:18:22,240
بسبب جدول أعمال رجل واحد.

359
00:18:22,266 --> 00:18:25,771
لا النازيين، لا KKK،
لا الفاشية U.S.A.!

360
00:18:25,803 --> 00:18:27,714
تعلمون، انه مضحك حقا
لأن الملايين من البيض

361
00:18:27,739 --> 00:18:30,219
أخرجوا من أحيائهم

362
00:18:30,241 --> 00:18:31,948
والمدن بسبب العنف.

363
00:18:32,178 --> 00:18:34,215
وهنا لدينا فقط الديمقراطية

364
00:18:34,246 --> 00:18:37,386
ويريدون إخراجنا.

365
00:18:37,416 --> 00:18:39,225
ويظهر دعم قوي لليث

366
00:18:39,251 --> 00:18:41,926
قادم من السكان الأصليين
بولاية داكوتا الشمالية، و

367
00:18:41,955 --> 00:18:45,198
الذين جاءوا هنا غاضبين وعلى استعداد
لمواجهة كريغ كوب

368
00:18:45,225 --> 00:18:47,706
وأعضاء الحركة الوطنية الاشتراكية.

369
00:18:47,728 --> 00:18:51,266
!أنت تؤمن بقضية منتهية

370
00:18:51,299 --> 00:18:52,835
- نعم!

371
00:18:54,736 --> 00:18:57,444
يا داكوتا الشمالية، لدينا
شيء واحد لنقوله لهم

372
00:18:57,472 --> 00:18:59,213
عودوا إلى دياركم

373
00:18:59,241 --> 00:19:01,745
عودوا إلى دياركم
عودوا إلى دياركم

374
00:19:01,778 --> 00:19:04,622
عودوا إلى دياركم
عودوا إلى دياركم

375
00:19:04,647 --> 00:19:05,921
عودوا إلى دياركم

376
00:19:35,315 --> 00:19:37,420
حسنا، شكرا لكم
جميعا على حضوركم

377
00:19:37,451 --> 00:19:39,864
نحن سنحصل على
حوالي 20 ناخب هنا

378
00:19:39,887 --> 00:19:41,332
ونحن سوف نكون المسؤلين

379
00:19:41,356 --> 00:19:43,529
لمدينة ليث

380
00:19:43,558 --> 00:19:46,472
في هذه الأثناء،
أردت أن أشكر

381
00:19:46,495 --> 00:19:47,974
القائد جيف شوب

382
00:19:47,997 --> 00:19:49,977
للحركة الوطنية الاشتراكي.

383
00:19:51,934 --> 00:19:53,676
هكذا سنبتدئ

384
00:19:53,703 --> 00:19:55,444
إذا كنتم ستثيرون
الضوضاء هنا،

385
00:19:55,472 --> 00:19:56,746
وتصرخون
وتطلقوا أصوات استهجان،

386
00:19:56,773 --> 00:19:58,480
وكنتم غير محترمين

387
00:19:58,508 --> 00:20:00,682
سنقوم بإبعادكم أو
الشرطة ستبعدكم.

388
00:20:00,711 --> 00:20:02,588
نعم، سأضرب مؤخرتك اللعينة.

389
00:20:02,613 --> 00:20:03,956
ابعده

390
00:20:03,981 --> 00:20:05,824
اسمع ,سأضربك

391
00:20:13,025 --> 00:20:14,868
لقد قرأت أشياء مختلفة
وسمعت أشياء مختلفة

392
00:20:14,893 --> 00:20:17,568
في وسائل الإعلام، الناس يقولون،
"حسنا، سنحاول ابعاده

393
00:20:17,597 --> 00:20:20,441
خارج المدينة، سنحاول جره خارج المدينة"

394
00:20:20,466 --> 00:20:24,847
هذا هو
انتهاك الحقوق المدنية للسيد كوب

395
00:20:24,872 --> 00:20:26,442
كأمريكي.

396
00:20:26,473 --> 00:20:28,077
إن الحركة الوطنية
الاشتراكية هنا اليوم

397
00:20:28,309 --> 00:20:30,847
للدفاع عن كريغ كوب
وحقه في العيش هنا

398
00:20:30,879 --> 00:20:34,759
في هذه الأمة، في هذه المدينة،
في هذه المدينة، في هذه المقاطعة،

399
00:20:34,783 --> 00:20:38,926
وهذا الحق لن
ينقص انتهى

400
00:21:03,382 --> 00:21:05,419
نحن نراقبك
في كل وقت!

401
00:21:05,451 --> 00:21:06,760
في كل مكان تذهب إليه،
في كل وقت،

402
00:21:06,786 --> 00:21:07,696
نحن سنراقبك

403
00:21:13,727 --> 00:21:16,106
نحن سنشاهدك
في كل وقت، يا صاح!

404
00:21:16,130 --> 00:21:19,543
كل ثانية من كل يوم!

405
00:21:19,567 --> 00:21:22,572
كل ثانية،
ستتم مراقبتك!.

406
00:21:22,604 --> 00:21:25,847
ستكون هناك كاميرات لمراقبتك
كل ليلة

407
00:21:25,874 --> 00:21:28,651
نحن سنشاهدك
في كل وقت، يا صاح!

408
00:21:28,678 --> 00:21:30,954
كل ثانية من كل يوم!

409
00:21:39,656 --> 00:21:42,159
كريغ كوب لم يعد
المتطرف الابيض الوحيد

410
00:21:42,393 --> 00:21:43,998
الذين يعيش في ليث،
ولاية داكوتا الشمالية.

411
00:21:44,028 --> 00:21:46,406
كاينن وديبرا دانتن
وأطفال الخمسة

412
00:21:46,431 --> 00:21:48,809
انتقل مؤخرا
إلى ليث من ولاية أوريغون.

413
00:21:48,833 --> 00:21:50,541
كاينن دانتن ذا
الثمانية وعشرون عاما

414
00:21:50,569 --> 00:21:53,550
هو محارب مخضرم من حرب العراق
الملقب نفسه بحليق الرأس

415
00:21:53,572 --> 00:21:55,745
عائلتة تعيش في مقطورة
على ممتلكات كوب

416
00:21:55,775 --> 00:21:57,049
ويتوجب عليهم استخدام حمام خارجي

417
00:21:57,076 --> 00:21:58,784
لأنه لا يوجد مياه جارية

418
00:21:58,812 --> 00:22:00,814
آل دانتن يقولون إنهم يعرفون
لا يقل عن ثلاثة

419
00:22:00,847 --> 00:22:04,795
من العنصريين البيض يخططون
للانتقال إلى ليث

420
00:22:04,818 --> 00:22:08,130
هاك ,هذا علم جيد للرايخ

421
00:22:21,971 --> 00:22:26,852
لدينا الكثير من الدول
هنا والتاريخية والحالية

422
00:22:26,876 --> 00:22:28,151
بعضها
تم حلها بعد نهاية

423
00:22:28,179 --> 00:22:29,749
الرايخ الثالث.

424
00:22:29,780 --> 00:22:32,454
ألمانيا، السويد، النرويج،

425
00:22:32,483 --> 00:22:35,829
بلدان أصولها آرية، لمعظم عموم.

426
00:22:35,854 --> 00:22:37,993
NSM هذا ل
وهي المنظمة

427
00:22:38,023 --> 00:22:40,025
التي أنتمي إليها،

428
00:22:40,058 --> 00:22:41,833
وهي حركة
الاشتراكية الوطنية

429
00:22:41,860 --> 00:22:45,638
وهذا هو
علم بريطانيا

430
00:22:49,536 --> 00:22:50,947
إن الحركة الوطنية
الاشتراكية

431
00:22:50,971 --> 00:22:52,143
سمعت عن كريغ
وسمعت عن ما

432
00:22:52,172 --> 00:22:55,119
كان يحاول القيام به هنا.

433
00:22:55,142 --> 00:22:58,124
كل ما نريده من العالم
هو استقلالنا

434
00:22:58,146 --> 00:23:00,990
وقدرتنا على العيش
داخل شعبنا

435
00:23:01,015 --> 00:23:02,722
لتعزيز ثقافتنا.

436
00:23:02,750 --> 00:23:05,994
نحن نعتقد في الظاهر وفي المجتمع الحديث

437
00:23:06,021 --> 00:23:08,228
هناك الكثير
من التعددية الثقافية،

438
00:23:08,257 --> 00:23:11,671
وأنه استولى على تضامن شعبنا.

439
00:23:11,695 --> 00:23:13,641
أنا فقط اكتشفت مؤخرا
أن الأطفال البيض

440
00:23:13,663 --> 00:23:15,074
تحت سن الخامسة
هم الآن أقلية

441
00:23:15,098 --> 00:23:18,706
في أمريكا للمرة الأولى.

442
00:23:18,736 --> 00:23:20,215
وهكذا، هو شيء يهمنا

443
00:23:20,238 --> 00:23:24,880
كأبيض وآري فخور

444
00:23:24,909 --> 00:23:27,254
نحن مجموعة ناشطةللحقوق المدنية
للبيض

445
00:23:27,279 --> 00:23:29,088
NAACP منظمة
موجود للسود

446
00:23:29,114 --> 00:23:31,617
هناك منظمات للاسبان

447
00:23:31,650 --> 00:23:34,723
هناك رابطة الدفاع اليهودية للسكان اليهود.

448
00:23:34,754 --> 00:23:37,291
نحن لا شيء
غير ما هي عليه

449
00:23:37,524 --> 00:23:41,871
فقط للبيض، للناس
من أصل أوروبي.

450
00:23:41,896 --> 00:23:44,172
هدفنا هو أن نفعل ما
نقوم به ونرحل

451
00:23:44,198 --> 00:23:46,109
ويكون ناجحا إلى درجة ما
وبعد ذلك، بالطبع

452
00:23:46,133 --> 00:23:48,910
نأمل أن الفكرة أن
تنتشر إلى المجتمعات الأخرى

453
00:23:48,937 --> 00:23:50,712
إذا أممكننا ان نكون بسلام
وإذا كان لنا

454
00:23:50,739 --> 00:23:55,689
مجتمع أبيض،
إذ يمكن للآخرين أيضا.

455
00:23:55,711 --> 00:23:57,816
لذلك، نستعد للخطوة المستقبلية

456
00:23:57,847 --> 00:23:59,224
لغرض أكبر.

457
00:23:59,248 --> 00:24:01,728
وهناك المزيد من الناس آتون

458
00:24:59,183 --> 00:25:03,633
فكرة انه مجرد كوب و دوتون
هي خطأ كبير

459
00:25:03,655 --> 00:25:08,001
لأن هناك الكثير من
الأشخاص الذين شاركوا في هذه الاشياء

460
00:25:08,026 --> 00:25:09,973
هؤلاء الرجال هم فقط
المؤسسين

461
00:25:09,996 --> 00:25:11,634
هؤلاء هم الرجال
الذي يحاولون

462
00:25:11,664 --> 00:25:13,405
زرع البذور

463
00:25:13,633 --> 00:25:16,045
أنت تعرف، ولكن هناك
الكثير من الناس الآخرين.

464
00:25:16,068 --> 00:25:18,811
كل ما عليك القيام به هو
الذهاب إلى هذه المواقع

465
00:25:18,839 --> 00:25:20,944
حيث هؤلاء الرجال
يعززون هذا هراء

466
00:25:20,974 --> 00:25:23,649
ويتحدثون عن هراء.

467
00:25:23,678 --> 00:25:27,148
هذا من صحيفة الأمة البيضاء

468
00:25:27,181 --> 00:25:28,785
هذا كريج كوب بنفسه.

469
00:25:28,816 --> 00:25:30,990
الآن أريد مرة أخرى للنداء

470
00:25:31,020 --> 00:25:33,728
نحن كلنا الآن نرى السياسة العنصرية
ضد البيض

471
00:25:33,756 --> 00:25:36,032
لسجن البيض لفترة طويلة

472
00:25:36,058 --> 00:25:37,969
خصوصا
من السجون الاتحادية

473
00:25:37,993 --> 00:25:40,975
بأكبر عدد ممكن
وبسرعة أيضا

474
00:25:40,997 --> 00:25:43,841
الآن هو الوقت المناسب
لسحب سيفك

475
00:25:52,710 --> 00:25:56,284
لديه صور واقفا مع بندقيته

476
00:25:56,314 --> 00:25:58,726
مع رسالة عيد ميلاد

477
00:25:58,750 --> 00:26:02,392
حصل على اسمي،
رقم هاتفي

478
00:26:02,422 --> 00:26:03,867
نعم،هل هذا كل ماهو بشأنه

479
00:26:03,890 --> 00:26:05,460
تاريخ ميلادي

480
00:26:05,692 --> 00:26:10,005
نشر اسمي، عنواني
زوجتي السابقة، جميع الأماكن

481
00:26:10,030 --> 00:26:11,907
- التي عشت بها
أخوك أختك...

482
00:26:11,932 --> 00:26:14,936
أخي، أختي

483
00:26:14,969 --> 00:26:16,971
إنها ... أنها سيئة

484
00:26:17,005 --> 00:26:19,781
...  انها سيئة حقا

485
00:26:25,181 --> 00:26:26,717
قديماً في واشنطن،

486
00:26:26,749 --> 00:26:29,856
تركنا بعض الاشياء القبيحة
الجميلة ورائنا.

487
00:26:31,354 --> 00:26:35,962
قتلت ابنتي
عندما كانت 17 عاما.

488
00:26:35,992 --> 00:26:38,166
كنت اريد لقدرتي العقلية

489
00:26:38,196 --> 00:26:40,972
أن أنهض بالصباح
أكثر من

490
00:26:40,998 --> 00:26:44,503
أن أتحملها، كما تعلمون،
فقدت كل شيء.

491
00:26:46,438 --> 00:26:49,078
الناس حقا
أعتبروه أمرا مفروغا منه

492
00:26:49,108 --> 00:26:52,147
أن شخصا مثل كوب
لن يفعل شيئا

493
00:26:52,178 --> 00:26:54,852
لأطفالهم،
وأنا لم أكن على استعداد

494
00:26:54,881 --> 00:26:57,259
للمحاولة

495
00:26:57,283 --> 00:27:00,265
هذا ما ننام
به كل ليلة.

496
00:27:04,024 --> 00:27:05,901
!!هذا بالحقيقة لي

497
00:27:05,926 --> 00:27:08,066
هذا كان هدية عيد ميلادي

498
00:27:10,766 --> 00:27:12,006
وسنحاول الحصول لأسلحتنا
المخبأة

499
00:27:12,033 --> 00:27:15,277
على رخصة أيضا

500
00:27:15,304 --> 00:27:18,308
لأننا نقوم بتخزينها دائماً

501
00:27:22,780 --> 00:27:24,282
أرى لي كوك يتصل
بالبرنامج

502
00:27:24,314 --> 00:27:26,385
ماذا ستفعلون يا رفاق
هناك؟

503
00:27:26,416 --> 00:27:29,864
أنا أعيش بالجهة المقابلة من الشارع
أنا أعرف ما يجري

504
00:27:29,888 --> 00:27:32,027
هل اتصلت
بالعمدة هناك؟

505
00:27:32,056 --> 00:27:34,332
العمدة لا يفعل أي شيء هنا

506
00:27:36,562 --> 00:27:39,338
كان لدينا لقاء هنا
في غرفة المفوض

507
00:27:39,365 --> 00:27:41,868
وكان لدينا دوريات الطرق السريعة
لولاية داكوتا الشمالية وكان لدينا

508
00:27:41,901 --> 00:27:44,849
التحقيقات الجنائية الخاصة للولاية

509
00:27:44,871 --> 00:27:46,316
أقمنا مؤتمر راجعنا أين ستؤل الأمور

510
00:27:46,339 --> 00:27:47,841
ما نعتقد بأنه سيحدث

511
00:27:47,874 --> 00:27:49,217
كما تعلمون ما سنفعله

512
00:27:49,242 --> 00:27:50,312
في حال حدوث حالة طوارئ

513
00:27:52,814 --> 00:27:56,990
مساحة إقليم غرانت
ألف وستمائة ميل مربع

514
00:27:57,018 --> 00:27:59,499
لم يكن لدينا قوة دعم

515
00:27:59,521 --> 00:28:01,228
نعم، هناك أربعة مفوضين،
هذا نحن-

516
00:28:01,256 --> 00:28:03,429
ثلاثة مفوضين وعمدة

517
00:28:03,458 --> 00:28:05,405
عادة ما نذهب
إلى شيء مع علمنا

518
00:28:05,428 --> 00:28:08,966
أنه ربما نحن فقط
ربما تكون لوحدك

519
00:28:14,004 --> 00:28:15,847
سكان ليث
لا يمكنهم معرفة

520
00:28:15,873 --> 00:28:17,147
لماذا نحن لا يمكننا أن نقول،
اتعلمون،

521
00:28:17,174 --> 00:28:19,313
"سيد كوب، يتوجب عليك ترك المنطقة."

522
00:28:19,343 --> 00:28:21,881
انها فقط لا تجري بهذه الطريقة

523
00:28:21,913 --> 00:28:25,087
كيف يمكنه أن يعيش يوما بعد يوم
يكره الناس؟

524
00:28:25,116 --> 00:28:26,857
حسنا، دعني أقول لك شيئا

525
00:28:26,885 --> 00:28:29,196
في كل مرة أفكر بها
للتعاطف مع هذا الرجل

526
00:28:29,222 --> 00:28:30,860
تتولد لدي فكرة

527
00:28:30,890 --> 00:28:35,567
"هذا الرجل
لا يستحق الرحمة وأي تعاطف."

528
00:28:43,404 --> 00:28:45,611
هذا هراء!

529
00:28:45,640 --> 00:28:47,278
نحن في أمريكا.

530
00:28:47,308 --> 00:28:52,349
!أنا جندي أمريكي سابق معاق

531
00:28:52,381 --> 00:28:58,355
يا رفاق لا يحق لكم أن تعاملوني
هكذا

532
00:28:58,388 --> 00:29:00,026
ماذا فعلنا؟

533
00:29:00,056 --> 00:29:02,468
تعادونني
تعاملون عائلتي بوحشية،

534
00:29:02,492 --> 00:29:06,100
وتنبذون عائلتي
من هذه المدينة

535
00:29:06,130 --> 00:29:09,600
أتعتقدون يا رفاق
أننا في لعبة لعينة

536
00:29:09,634 --> 00:29:11,546
- نحن سوف
اتعرف ماذا؟

537
00:29:11,570 --> 00:29:15,143
- نحن سوف '!
انت بحاجة الى صابون

538
00:29:15,173 --> 00:29:16,982
فمك قذر.

539
00:29:17,009 --> 00:29:20,082
- نحن سوف.
أنت بحاجة لتناول صابون.

540
00:29:20,113 --> 00:29:22,491
السلطة البيضاء

541
00:29:22,515 --> 00:29:24,961
زيغ هايل!
<font color=#FF0000>+تحية نازية+</font>

542
00:29:24,984 --> 00:29:26,191
استمع

543
00:29:26,220 --> 00:29:28,200
أنا فقط سأقولها مرة

544
00:29:28,222 --> 00:29:32,068
يرفضون الخدمة في هذه المدينة لنا

545
00:29:32,092 --> 00:29:34,004
دعنا نذهب للخارج.

546
00:29:34,029 --> 00:29:35,474
اللعنة عليك!

547
00:29:35,497 --> 00:29:39,104
وبقية هذه المدينة اللعينة

548
00:29:39,134 --> 00:29:41,206
إنتبه لما تقوله لي

549
00:29:41,237 --> 00:29:43,513
ولما تقوله لنا جميعا.

550
00:29:43,539 --> 00:29:46,645
دعنا نذهب للخارج
ومناقشة هذا مثل مايتوجب لنا

551
00:30:03,228 --> 00:30:05,208
ليس لدي مشكلة
مع البرتقالي أوالأخضر

552
00:30:05,230 --> 00:30:06,573
الأسود أوالأبيض، أو البني من الناس

553
00:30:06,598 --> 00:30:08,100
انهم لا يزعجوني كثيرا.

554
00:30:08,133 --> 00:30:10,136
الناس الاغبياء فقط ينزعجون

555
00:30:10,170 --> 00:30:12,150
هذا النوع من الناس
أنا أدعوهم بالبعوضات-

556
00:30:12,172 --> 00:30:14,379
العنصريين البيض والانفصاليين.

557
00:30:14,407 --> 00:30:16,182
وهي ليست الا عدائية

558
00:30:16,209 --> 00:30:19,214
معاديه للنساء

559
00:30:19,246 --> 00:30:20,987
دعني أرى،
كيف يجوز أن أقول هذا؟

560
00:30:21,015 --> 00:30:22,722
انه احمق

561
00:30:25,020 --> 00:30:27,330
لذلك، أساسا، ما فعلته كان
إنشاء موقع

562
00:30:27,356 --> 00:30:29,063
LeithND.com

563
00:30:29,091 --> 00:30:32,198
وكان لي تشييده وتشغيله
بغضون 12 ساعة

564
00:30:34,430 --> 00:30:36,000
والسبب في توليي لهذه المهمة

565
00:30:36,032 --> 00:30:39,343
لأنه لدي الخبرة والمعرفة

566
00:30:41,005 --> 00:30:44,543
وأفعل ذلك لتوثيق مدينة ليث.

567
00:30:44,575 --> 00:30:46,316
مثل ما أخبرت اناس من قبل

568
00:30:46,343 --> 00:30:49,154
إذا كنت لا تحب الكاميرا،
هذا لسوء حظك

569
00:30:49,180 --> 00:30:52,320
لم أحظى بحرقة في بطني
على مدى السنوات ال 25 الماضية،

570
00:30:52,350 --> 00:30:54,558
وهذا قد وضع
الحرقة في بطني

571
00:31:03,096 --> 00:31:04,575
أنها هنا

572
00:31:04,598 --> 00:31:07,340
لم يبدأ الاجتماع بعد،
لماذا أنت تواجهني؟

573
00:31:07,367 --> 00:31:09,075
هذا مكان عام،
وأنا في مكان عام،

574
00:31:09,103 --> 00:31:10,605
ولدي الحق بأن أكون هنا

575
00:31:10,638 --> 00:31:12,640
يمكنك إظهار جدول أعمالك
عندما يبدأ الاجتماع

576
00:31:12,673 --> 00:31:15,313
- وبخلاف ذلك، دعني وشأني.
إنه يقول لك إدخل

577
00:31:15,343 --> 00:31:17,585
إفعل ما يقوله لك الرجل، يا صبي.

578
00:31:23,185 --> 00:31:26,599
ما هو،اسم الصبي؟

579
00:31:34,098 --> 00:31:35,577
هل سوف تذهب
إلى سجن ولاية داكوتا الشمالية

580
00:31:35,599 --> 00:31:38,170
ليس صبي أنه رجل.

581
00:31:38,203 --> 00:31:40,513
لو دفعتني سأضربك

582
00:31:40,539 --> 00:31:42,348
أنا باق هنا.

583
00:31:42,374 --> 00:31:45,686
حسنا، يمكنك البقاء هنا،
وسأبقى هنا، أرأيت؟

584
00:31:45,711 --> 00:31:48,214
هذا لن يحقق لك شيئا

585
00:31:56,156 --> 00:31:58,136
حسنا، أنا سأدعوى
لعقد هذا الاجتماع.

586
00:31:58,158 --> 00:32:01,402
أنا بحاجة للاقتراحات وثانيا

587
00:32:01,429 --> 00:32:03,534
أي نقاش حول الأحداث
من الأسبوع الماضي؟

588
00:32:03,565 --> 00:32:05,135
أود أن أذكر،
ذلك الاجتماع

589
00:32:05,166 --> 00:32:07,476
لم يكن هناك إشعار للجمهور
لذلك كان غير قانوني

590
00:32:07,502 --> 00:32:09,346
لم يتم إشعار الجمهور

591
00:32:09,371 --> 00:32:10,850
رجاء، رجاء أن تكون هادئ

592
00:32:10,873 --> 00:32:12,511
أوه حسنا،
انه اجتماع غير قانوني

593
00:32:12,541 --> 00:32:13,747
سيكون لديك الوقت للحديث
في النهاية

594
00:32:13,776 --> 00:32:15,279
حسنا - ليس هناك سبب

595
00:32:15,312 --> 00:32:17,258
الاستشهاد بشيء غير قانوني،
بالرغم من ذلك.

596
00:33:01,230 --> 00:33:02,641
أنا سأقود لهازن
<font color=#FF0000>+مدينة في ولاية داكوتا+</font>

597
00:33:02,665 --> 00:33:04,406
أنا أعمل خارج المدينة

598
00:33:04,433 --> 00:33:05,935
ولذا فإنني لن أدعهم يبقون هنا

599
00:33:06,169 --> 00:33:09,310
عليهم أن يأتوا معي
ويبقوا معي

600
00:33:09,339 --> 00:33:12,252
- يجب ان نذهب.
يتوجب علينا للذهاب.

601
00:33:28,695 --> 00:33:30,368
و كما تعلم،
يقبع كوك هناك

602
00:33:32,432 --> 00:33:35,208
و كوك هذا هو ألطف
رجل على هذا الكوكب

603
00:33:35,235 --> 00:33:38,308
أعني، الرجل لن
يؤذي ذبابة ,علمت؟

604
00:33:38,339 --> 00:33:40,410
لكنه بدأ بإثارة أعصابه

605
00:33:40,441 --> 00:33:43,423
وهو سيعمل على
جعل الرجل ينفجر

606
00:33:43,445 --> 00:33:45,584
حتى الى ان يذهب ويقتله.

607
00:33:46,782 --> 00:33:48,352
- نعم.
-بلى.

608
00:33:48,383 --> 00:33:49,726
هذا الرجل ليس مجرد أن يذهب

609
00:33:49,751 --> 00:33:50,992
و يصفعه على مؤخرة رأسه

610
00:33:51,221 --> 00:33:52,928
أعني انه

611
00:33:52,956 --> 00:33:55,266
انه سوف يقتله

612
00:33:55,291 --> 00:33:57,237
- نعم.
-بلى.

613
00:33:57,260 --> 00:33:59,468
كنت على الهاتف مع
مكتب المحافظ

614
00:33:59,496 --> 00:34:03,638
قلت له"ماذا كنت ستفعل لو كنت
تسكن بجانبه؟"

615
00:34:03,667 --> 00:34:05,272
عرفت؟

616
00:34:05,303 --> 00:34:06,839
قالت: "أنا أعلم
وأنا آسفة جدا"

617
00:34:06,871 --> 00:34:08,976
لكن يتوجب عليك التأكد

618
00:34:09,007 --> 00:34:11,248
من أنك تسيطر على السكان

619
00:34:13,412 --> 00:34:14,755
سأبقيهم هادئين، أنا

620
00:34:14,780 --> 00:34:16,316
"لا يمكنني أكثر من ذلك

621
00:34:16,349 --> 00:34:17,623
أنا أبقيتهم كذلك لمدة ثلاثة أشهر
أنا مثل

622
00:34:17,650 --> 00:34:19,561
" لم يعد بإمكاني
إبقائهم أكثر من ذلك "

623
00:34:19,585 --> 00:34:20,724
أنا لا ألومك

624
00:34:20,754 --> 00:34:21,994
أتعلمون،
هؤلاء المتوحشين

625
00:34:22,022 --> 00:34:23,558
يهددون الجميع

626
00:34:23,590 --> 00:34:25,695
وهذا هو المخيف

627
00:34:25,726 --> 00:34:27,570
تعلمون

628
00:34:27,595 --> 00:34:29,666
وهو حاملاً بندقيته،
قائلا:

629
00:34:29,697 --> 00:34:31,404
"عيد ميلاد سعيد، ليث."

630
00:34:31,432 --> 00:34:34,880
هو لا يمتلك
قطعة أرض واحدة

631
00:34:34,903 --> 00:34:40,012
!موصل لها المياه

632
00:34:40,042 --> 00:34:41,920
لا شيء

633
00:34:41,945 --> 00:34:43,982
ولا واحدة من قطع الأراضي

634
00:34:47,817 --> 00:34:49,559
....  نعم

635
00:35:11,612 --> 00:35:13,387
كوب ليس لديهم مياه جارية

636
00:35:13,414 --> 00:35:15,087
أو تصريف مجاري في منزله

637
00:35:15,316 --> 00:35:17,523
مع الأوامر الجديدة
التي سنضعها

638
00:35:17,551 --> 00:35:21,728
سوف يتطلب منه
بناء صرف صحي.

639
00:35:21,756 --> 00:35:24,828
هذه هي خطتنا حتى الآن.

640
00:35:36,973 --> 00:35:39,419
نعم، كنت أفكر بأنه سيجعله

641
00:35:39,443 --> 00:35:41,390
حاجزاً نوعا ما

642
00:35:41,412 --> 00:35:42,652
هذا هو الشيء الوحيد
الذي فكرت به

643
00:35:42,680 --> 00:35:44,023
هذا الأكبر

644
00:35:44,048 --> 00:35:46,858
المزيد من الحواجز، سيكون أفضل

645
00:35:57,430 --> 00:35:59,603
هل يتوجب علينا خدمته
بورقة

646
00:35:59,632 --> 00:36:01,543
-وبالجدول الزمني؟
-نعم

647
00:36:01,568 --> 00:36:02,912
اي انه يحتاج
لرسمه بالغد

648
00:36:02,937 --> 00:36:04,575
حتى نحصل عليه هذا الأسبوع

649
00:36:04,605 --> 00:36:05,913
نعم.

650
00:36:25,963 --> 00:36:27,670
من ما جمعته حول
تاريخ هذه الامكان

651
00:36:27,698 --> 00:36:29,473
الدول الاسكندنافية والألمان

652
00:36:29,500 --> 00:36:31,776
فعلت الكثير من مساواة
وتشذيب للأراضي

653
00:36:31,802 --> 00:36:34,147
وحرث المحاصيل
وهذه الأمور

654
00:36:37,575 --> 00:36:39,647
لقد كان عمل شاق،
كانوا شعبا يتحمل

655
00:36:39,678 --> 00:36:41,055
حقا مناسبين لهكذا المناخ

656
00:36:41,080 --> 00:36:43,583
اناس مثلنا
من ألمانيا وأيرلندا.

657
00:36:47,988 --> 00:36:50,832
لأننا قومية بيضاء
واشتراكية وطنية

658
00:36:50,857 --> 00:36:53,861
أنهم فرضوا هذه القوانين
خصيصا لإخراجنا

659
00:36:53,894 --> 00:36:55,670
بسبب ما نؤمن به.

660
00:36:55,696 --> 00:36:57,869
و هو مخالف للقانون

661
00:36:57,899 --> 00:36:59,503
وهو ضد حرياتنا المدنية

662
00:36:59,534 --> 00:37:02,675
انها ضد حقوقنا من التعديل الأول للدستور

663
00:37:02,704 --> 00:37:05,446
وهو أمر محزن،
لأنهم أميركيين بيض

664
00:37:05,474 --> 00:37:09,116
يكرهوننا ونحن أيضا أميركيين بيض

665
00:37:09,145 --> 00:37:11,489
و، للأسف،
سواء شئنا أم أبينا

666
00:37:11,514 --> 00:37:13,516
نحن هنا لنبقى.

667
00:37:42,549 --> 00:37:43,857
مساء الخير

668
00:37:45,820 --> 00:37:46,958
مرحبا يا رفاق.

669
00:37:56,065 --> 00:37:57,772
سكان ليث سيطعنون
في هذا الأمر

670
00:37:57,800 --> 00:38:00,748
نعم، بالتأكيد انه شيء لم نكن نريده

671
00:38:00,770 --> 00:38:02,215
نعم.

672
00:38:02,239 --> 00:38:03,650
وهو ليس موجود حالياً؟

673
00:38:03,673 --> 00:38:04,674
- لا، بالحقيقة لا
إنه يبدو

674
00:38:04,708 --> 00:38:06,119
انه يتنقل كثيرا

675
00:38:07,912 --> 00:38:09,892
هل تخشى أنك تخوض معركة خاسرة هنا؟

676
00:38:09,914 --> 00:38:11,757
لا، أنا لا أعتقد ذلك.

677
00:38:11,782 --> 00:38:13,284
أعتقد، في نهاية المطاف،
سنفوز بها

678
00:38:51,662 --> 00:38:53,938
لدي جدول الأعمال
وهي قرآءة الإقتراحات

679
00:38:53,964 --> 00:38:55,602
لهذا المساء.

680
00:38:55,632 --> 00:38:58,841
سيد تود كيلش سيقرأها لنا

681
00:38:58,869 --> 00:39:00,713
انه من المهم لصحة وسلامة

682
00:39:00,738 --> 00:39:02,240
لمواطني ليث

683
00:39:02,273 --> 00:39:03,946
أن كل ساكن

684
00:39:03,975 --> 00:39:07,082
ببناء أو يقطن مكان في مدينة ليث،

685
00:39:07,112 --> 00:39:09,854
لديهم مياه صالحة للشرب
ومصممة بشكل صحيح،

686
00:39:09,882 --> 00:39:13,888
للمحافظة وتشغيل
نظام معالجة مياه الصرف الصحي في الموقع

687
00:39:13,920 --> 00:39:15,695
اقتراح مقبول

688
00:39:15,722 --> 00:39:17,759
الأقتراح الرئيسي
هل من مؤيد؟

689
00:39:17,791 --> 00:39:19,793
- أنا مؤيد.
بوبي يؤيد

690
00:39:19,826 --> 00:39:21,204
أي أسئلة
على هذه الإقتراحات

691
00:39:21,228 --> 00:39:23,071
من المجلس أولا.

692
00:39:24,632 --> 00:39:26,009
هذا هو وقتها

693
00:39:27,635 --> 00:39:28,842
من يصوت له يقول
نعم

694
00:39:30,105 --> 00:39:31,209
معارض؟

695
00:39:31,239 --> 00:39:32,912
الإقتراح ينفذ

696
00:39:39,849 --> 00:39:42,090
شكرا لك

697
00:39:42,118 --> 00:39:43,655
- كيف حالك يا رجل؟
جيد

698
00:39:43,687 --> 00:39:45,633
- أأنت بخير؟
نعم , بخير

699
00:39:56,067 --> 00:39:58,207
كريغ كوب سيعطى
وقت هذا الأسبوع

700
00:39:58,237 --> 00:40:01,707
مع إشعار لمدة 30 يوما
لتركيب الماء من المدينة

701
00:40:01,741 --> 00:40:04,051
سيد كوب،شكرا لاتصالك بالبرنامج

702
00:40:04,076 --> 00:40:06,216
هل أنت في ليث الآن؟

703
00:40:06,246 --> 00:40:08,226
لا، أنا بالحقيقة خارج الولاية

704
00:40:08,248 --> 00:40:11,024
لم يكن لديهم الحق بهكذا اقتراحات ,جاي

705
00:40:11,051 --> 00:40:14,898
كل هذا التفاهة
حول الصرف الصحي والمياه

706
00:40:14,922 --> 00:40:17,698
هي محاولة لإنتقادي

707
00:40:17,725 --> 00:40:19,705
كيف يمكن لرجل ان يعيش
دون هذه الأشياء

708
00:40:19,727 --> 00:40:20,968
في هذا اليوم وهذا الوقت؟

709
00:40:20,996 --> 00:40:22,168
اسمح لي إن اجيب على إتصال آخر

710
00:40:22,197 --> 00:40:23,733
قلين من ميسوري

711
00:40:23,766 --> 00:40:26,440
هناك رجلان بيض في مدينة واحدة

712
00:40:26,669 --> 00:40:31,085
الذين يحاولان جعل المنطقة
آمنة للناس الأبيض

713
00:40:31,107 --> 00:40:33,144
وحتى العرق الأبيض

714
00:40:33,176 --> 00:40:35,418
وبحسبه بسيطة
يمكن اثبات ذلك

715
00:40:35,446 --> 00:40:38,950
كريغ،تم تحديك
لاختبار دي أن إيه

716
00:40:38,983 --> 00:40:41,327
لإثبات انك آري

717
00:40:41,352 --> 00:40:44,095
أنت قبلت ذلك على موقعك اللإلكتروني

718
00:40:44,122 --> 00:40:48,036
سوف تخضع لاختبار الحمض النووي
لإثبات أنك آري

719
00:40:51,964 --> 00:40:54,376
اليوم
حصرياً على تريشا

720
00:40:54,400 --> 00:40:57,348
أيها العنصري المتعصب

721
00:40:57,371 --> 00:41:00,716
نحن مستعدين لكافة
اعمال الشغب

722
00:41:00,741 --> 00:41:02,084
إرجع الى الوراء

723
00:41:02,109 --> 00:41:04,920
خضع  كريغ بول كوب
اختبار الحمض النووي

724
00:41:04,946 --> 00:41:07,950
لتحديد النسب الجيني.

725
00:41:07,982 --> 00:41:11,726
ستة وثمانين في المئة
أوروبي

726
00:41:19,096 --> 00:41:20,404
دعينا نسمعها

727
00:41:20,430 --> 00:41:23,377
أربعة عشر بالمئة
من جنوب الصحراء الافريقية

728
00:41:25,268 --> 00:41:27,749
انتظري لحظة، انتظري لحظة

729
00:41:27,772 --> 00:41:30,082
انتظري

730
00:41:30,108 --> 00:41:33,021
انتظري دقيقة

731
00:41:33,044 --> 00:41:35,218
هذا يسمى
"الضجيج الإحصائي"

732
00:41:35,247 --> 00:41:38,319
عزيزي ، فيك قليل
من العرق الأسود

733
00:41:38,350 --> 00:41:39,852
اسمعي، سأقول لكي هذا

734
00:41:39,885 --> 00:41:41,923
الزيت والماء لا يختلطان.

735
00:41:41,955 --> 00:41:44,526
حسناً ، يأخي

736
00:41:47,327 --> 00:41:49,535
لا، لا، لا.

737
00:41:53,968 --> 00:41:55,448
هذا الرجل به 14 بالمئة
من العرق الأسود

738
00:41:55,470 --> 00:41:57,416
وانا اسعى الى معرفة

739
00:41:57,439 --> 00:42:01,410
كيف أمكنك الانضمام إلى مجموعة كراهية
ولم تتحقق من حمضك النووي ؟

740
00:42:01,443 --> 00:42:04,254
إنه أسود

741
00:42:04,280 --> 00:42:06,521
!المصيبة كبيرة

742
00:42:12,956 --> 00:42:15,163
المبدأ التوجيهي
لكافة تصرفاتك

743
00:42:15,192 --> 00:42:19,232
يحقق ما هو أفضل للعرق الأبيض

744
00:42:29,441 --> 00:42:31,148
ومن هدفنا المباشر

745
00:42:31,177 --> 00:42:33,021
لتوسيع العرق الأبيض
بلا هوادة

746
00:42:33,046 --> 00:42:35,526
والمحفاظة على تقليص أعدائنا

747
00:42:40,054 --> 00:42:42,261
هنا في ليث،
انه صراع مستمر

748
00:42:42,290 --> 00:42:43,860
قام اشخاص
بكل ما في وسعهم

749
00:42:43,891 --> 00:42:46,201
لإجبارنا على الرحيل

750
00:42:46,227 --> 00:42:48,936
تم تخريب سياراتنا
وثلاث عجلات تم تخريمها

751
00:42:48,964 --> 00:42:50,443
ورسم عليها بالبخاخ

752
00:42:50,465 --> 00:42:51,466
يقولون
عودوا إلى دياركم

753
00:42:51,500 --> 00:42:53,480
حسنا، هذه ديارنا

754
00:42:53,502 --> 00:42:55,414
لن نبرح مكاننا

755
00:42:55,438 --> 00:42:57,042
برجى قدم شكوى
بشأن ذلك

756
00:42:57,073 --> 00:42:58,882
أشارنا إليه سابقاً
عن المضايقات

757
00:42:58,908 --> 00:43:00,945
شكرا لك
وأتمنى لك يوم لطيف

758
00:43:00,977 --> 00:43:02,355
يكفي تعني يكفي

759
00:43:02,379 --> 00:43:04,086
أرغموا هؤلاء اللعناء
على التوقف

760
00:43:04,114 --> 00:43:05,889
اقبضوا عليهم

761
00:43:05,916 --> 00:43:10,297
لدي العديد من أشرطة الفيديو
لسوء المعاملة والتهديدات

762
00:43:10,322 --> 00:43:11,528
من كل هؤلاء الناس.

763
00:43:13,358 --> 00:43:16,499
هذا الرجل
يُزمر

764
00:43:16,529 --> 00:43:19,237
يمر ليقول لنا من عودوا إلى دياركم

765
00:43:24,104 --> 00:43:28,075
E-S-T-A
<font color=#FF0000>+لوحة السيارة+</font>

766
00:43:28,108 --> 00:43:29,485
أنا أنظر

767
00:43:29,509 --> 00:43:32,957
أنتم لا تنتمون إلى هنا

768
00:43:32,981 --> 00:43:35,894
عائلتنا ستكون هنا
لفترة طويلة

769
00:43:35,917 --> 00:43:38,592
يشير إلينا بدونية
يقول عودوا دياركم

770
00:43:38,621 --> 00:43:40,965
نحن بديارنا

771
00:43:48,031 --> 00:43:49,977
هذه هي لوحة الرخصة

772
00:43:50,000 --> 00:43:52,207
هذا الرجل اللعين

773
00:43:52,235 --> 00:43:54,614
قلت له ان يغادر

774
00:43:54,639 --> 00:43:55,674
هل يمكنني مساعدتك؟

775
00:43:55,907 --> 00:43:57,545
لا
انك تتعدي على ممتلكاتي

776
00:43:57,575 --> 00:43:59,452
انت غير مرحب بك هنا

777
00:43:59,477 --> 00:44:01,185
لقد طلبت منك أن تغادر

778
00:44:01,213 --> 00:44:03,318
لقد طُلب منك المغادرة
عدة مرات.

779
00:44:03,348 --> 00:44:04,691
أنا أوثقك

780
00:44:04,917 --> 00:44:07,295
هذا سيرسل
إلى الشرطة

781
00:44:07,319 --> 00:44:09,197
دعنا وشأننا

782
00:44:09,222 --> 00:44:10,701
دعنا وشأننا

783
00:44:10,924 --> 00:44:12,631
دعنا وشأننا

784
00:44:12,659 --> 00:44:14,263
دعنا وشأننا

785
00:44:14,294 --> 00:44:16,002
لا تتعدى على الممتلكات

786
00:44:16,030 --> 00:44:17,202
غير مرحب بك

787
00:44:17,231 --> 00:44:19,108
دعنا وشأننا

788
00:44:20,401 --> 00:44:22,245
نعم، أنا واثقة
مع كل هذا التخريب

789
00:44:22,270 --> 00:44:23,214
انظر على سيارتنا

790
00:44:23,238 --> 00:44:24,512
أنا متأكدة من أنك تحبنا

791
00:44:24,539 --> 00:44:25,609
اخرج من هنا.

792
00:44:25,640 --> 00:44:28,086
دعنا وشأننا

793
00:44:28,109 --> 00:44:29,589
دعنا وشأننا

794
00:44:29,612 --> 00:44:32,149
شرطة اقليم غرانت
سيكونوا مشغولين

795
00:44:32,181 --> 00:44:34,491
دعنا وشأننا

796
00:44:34,517 --> 00:44:36,588
لدينا الحق القانوني
لحمل السلاح

797
00:44:36,619 --> 00:44:39,362
لدينا الحق القانوني
لحمايتنا

798
00:44:39,389 --> 00:44:41,232
إذا لم نكن نتعرض للمضايقات كثيرا

799
00:44:41,258 --> 00:44:43,101
لن يكون علينا القيام بهذا

800
00:44:56,375 --> 00:44:59,414
هذا الفيديو يوثق
أننا نحمي أراضينا

801
00:44:59,446 --> 00:45:02,723
وليس محاولة لأن
نهدد أحدا

802
00:45:02,749 --> 00:45:05,628
نعم، انهم يحملون

803
00:45:05,652 --> 00:45:09,191
هذا السيد كوب
وعشيقي كاينن دانتن

804
00:45:09,223 --> 00:45:10,634
نقوم بدوريات بالبنادق المثيرة

805
00:45:10,658 --> 00:45:13,070
نعم، بالضبط

806
00:45:13,094 --> 00:45:15,075
اوقفوا الكراهية

807
00:45:19,468 --> 00:45:21,312
تأكدي من أن الكاميرا
مسلطة علينا

808
00:45:21,337 --> 00:45:23,476
نعم
أنا لم أدعكم يا رفاق

809
00:45:23,506 --> 00:45:27,010
تخرجون من شاشة
طيلة الوقت

810
00:45:27,043 --> 00:45:29,547
حسنا، يا رفاق انكم
تسيرون أسرع مني

811
00:45:43,362 --> 00:45:45,273
مهلا مهلا
كريستان يا ابن العاهرة

812
00:45:45,297 --> 00:45:46,799
أنا سوف أعاملك
بنفس الطريقة

813
00:45:47,033 --> 00:45:48,307
تعال هنا.

814
00:45:48,334 --> 00:45:49,540
تعتقد فقط لكونها فقط إمرأه

815
00:45:49,568 --> 00:45:51,810
اللعنة عليك،
ايها الجبان الصغير

816
00:45:52,039 --> 00:45:54,212
تعال هنا.

817
00:45:54,241 --> 00:45:57,381
ذهابين لممتلكاتنا

818
00:45:57,411 --> 00:45:59,119
ايها الأحمق اللعين

819
00:45:59,147 --> 00:46:00,820
تحاول إخراجنا
من هذه المدينة اللعينة

820
00:46:01,049 --> 00:46:02,585
...تحاول أن تفند
كاينن إنضم معه

821
00:46:02,617 --> 00:46:04,290
وبعد ذلك تملك الجرأة

822
00:46:04,318 --> 00:46:06,321
لتقول لنا إننا نحن المجانيين

823
00:46:06,355 --> 00:46:07,732
اللعنة عليك!

824
00:46:07,756 --> 00:46:08,826
تأكد من أنك سجلتنا الكاميرا

825
00:46:09,058 --> 00:46:10,093
صورته

826
00:46:34,152 --> 00:46:35,154
استمع

827
00:46:35,188 --> 00:46:36,565
تأكدي من أنها علينا

828
00:46:50,572 --> 00:46:52,313
آه نعم، اللعنة عليك

829
00:46:52,340 --> 00:46:56,254
هذه طريقك لمحاولة تقزيمي
أيها اللعين

830
00:46:56,277 --> 00:46:58,349
911
-ماهي حالتك الطارئة؟
- إرسلي الشرطة على الفور

831
00:46:58,380 --> 00:47:00,155
انهم هناك بالأسلحة
أنهم يصرخ بزوجي

832
00:47:00,182 --> 00:47:01,889
يصرخون
أين أنت؟

833
00:47:02,118 --> 00:47:04,190
- نحن في ليث.
-انتي في ليث؟

834
00:47:04,221 --> 00:47:07,168
- نعم، بالحال!
-حسنا.

835
00:47:07,190 --> 00:47:10,694
كاينن دانتن وكوب
اقتربوا مني ولي كوك

836
00:47:10,727 --> 00:47:12,901
مع سلاح وبندقية
في أيديهم

837
00:47:13,131 --> 00:47:14,667
أنا التقطت صورا

838
00:47:14,699 --> 00:47:16,679
عدة أشخاص يتجولون
في ممتلكاتي

839
00:47:16,701 --> 00:47:18,682
بالاسلحة

840
00:47:18,704 --> 00:47:20,911
حسنا، ما هو عنوانك؟

841
00:47:21,140 --> 00:47:22,915
اين هو العمدة عن كل هذا؟

842
00:47:23,142 --> 00:47:25,452
أين هو؟ يجلس'
!في منزله

843
00:47:25,477 --> 00:47:27,389
!مثل عاهرة خائفة

844
00:47:27,413 --> 00:47:29,791
ينتظر الشرطة
لتحل مشاكله له

845
00:47:29,816 --> 00:47:31,523
وهو لن يحلها بنفسه؟

846
00:47:31,551 --> 00:47:32,757
لن أتفاجئ
إن لم يخرجون

847
00:47:32,785 --> 00:47:33,856
ويهاجموننا
بلحظة معينة

848
00:47:33,888 --> 00:47:35,424
جيد.

849
00:47:35,456 --> 00:47:36,696
سنحصل على بعض التدريب

850
00:47:36,724 --> 00:47:38,726
تأكدي من أنهم

851
00:47:38,759 --> 00:47:40,603
تأكد من أنهم سيطلقون
الطلقة الأولى

852
00:47:40,629 --> 00:47:42,438
يتوجب انهم من يطلق
الرصاصة الأولى

853
00:47:42,464 --> 00:47:43,909
- حسنا، أنا سوف اطلق الرصاصة الثانية
ربما الثانية والثالثة

854
00:47:43,932 --> 00:47:45,468
حسنا، ربما قد نعطيهم
قليلا من الوقت

855
00:47:45,500 --> 00:47:47,343
يتوقف على مدى سوء تقديرهم للهدف

856
00:47:48,804 --> 00:47:50,442
حسنا، دعونا نعود.

857
00:47:50,473 --> 00:47:52,612
حسنا

858
00:47:52,642 --> 00:47:54,849
أنا لست متأكدا من أنه فعل يتوجب
على المسيحيين القيام به

859
00:47:54,877 --> 00:47:56,880
تأكدي من أنك صورتي كل شيء بالكاميرا.

860
00:47:56,914 --> 00:48:00,259
نعم.

861
00:48:00,284 --> 00:48:02,286
لاتتحدث يا كاينن
اسمح لي بالكلام

862
00:48:02,319 --> 00:48:03,765
نفس الشيء لك ديبرا
اسمحي لي الكلام

863
00:48:03,788 --> 00:48:05,461
أنا فقط سأوثق

864
00:48:05,490 --> 00:48:06,696
كل المحادثة
أنا سأتولى كل الحديث.

865
00:48:06,724 --> 00:48:08,294
تأكد من أنكي تصوري
هذا الرجل أيضا.

866
00:48:08,326 --> 00:48:09,669
صورته

867
00:49:11,565 --> 00:49:12,566
هيا

868
00:49:12,599 --> 00:49:15,705
ولا كلمة

869
00:49:15,736 --> 00:49:18,775
حسنا، قالوا أنهم ستحدثون
لك على الرصيف

870
00:49:18,806 --> 00:49:20,843
فقط لا تتحدثين

871
00:49:32,055 --> 00:49:34,331
ارفع ذراعيك، من فضلك

872
00:49:34,357 --> 00:49:36,064
التف
لدي سكاكين للجيب

873
00:49:36,293 --> 00:49:38,467
حسنا

874
00:49:38,496 --> 00:49:39,975
كم عددها؟

875
00:49:39,997 --> 00:49:42,739
اه، واحده في جيبي
و واحده في جيب المعطف

876
00:49:46,471 --> 00:49:47,677
ابق ذراعك الأخرى خارجا، حسنا؟

877
00:49:47,706 --> 00:49:48,912
حسنا.

878
00:50:07,328 --> 00:50:08,808
نعم!

879
00:50:14,336 --> 00:50:16,874
انه يتصدر العناوين
في البلدة الصغيرة من ليث

880
00:50:16,906 --> 00:50:18,613
منذ انتقاله إلى هناك في أغسطس

881
00:50:18,641 --> 00:50:21,850
ولكن الآن،كريغ كوب سيئ السمعة

882
00:50:21,877 --> 00:50:23,755
كاينن دانتن
تم القبض عليهم.

883
00:50:23,780 --> 00:50:25,123
النيابة العامة تطلب
أن كوب ودوتون

884
00:50:25,349 --> 00:50:26,589
يحجزون دون كفالة

885
00:50:26,616 --> 00:50:27,890
و وافق القاضي

886
00:50:27,918 --> 00:50:29,865
يواجهون سبع تهم
من الترهيب

887
00:50:29,887 --> 00:50:31,594
إذا أدين ,, كوب ودانتن

888
00:50:31,622 --> 00:50:35,729
قد بحصلوا على خمس سنوات
في السجن على كل تهمة

889
00:50:35,760 --> 00:50:37,365
إذا اقدمنا على أي فعل

890
00:50:37,396 --> 00:50:40,741
وكأننا سنأخذ أسلحة أو شيء

891
00:50:40,766 --> 00:50:43,576
أنا مقتنع تماما
أنهم كانو سيطلقون النار علينا

892
00:50:43,602 --> 00:50:46,743
في جلسة استماع اليوم الأولية
قرر قاضي مقاطعة غرانت

893
00:50:46,773 --> 00:50:49,652
لم يكن هناك ما يكفي من الأدلة
لإرسال الاثنين للمحاكمة

894
00:50:49,676 --> 00:50:51,953
المهاترات الكلامية والتأنق

895
00:50:51,979 --> 00:50:53,686
حول انه كان يحمل
سلاح أو لا

896
00:50:53,714 --> 00:50:56,524
شعرت وكأنني
أرتكبت جناية.

897
00:50:56,550 --> 00:50:57,995
إذا كان الأمر لي،

898
00:50:58,018 --> 00:51:00,397
لو كان معي مسدسي
على وركي ذلك اليوم

899
00:51:00,422 --> 00:51:01,867
بدلا من الكاميرا في يدي

900
00:51:01,890 --> 00:51:04,530
ربما قتلتهما بالحال

901
00:51:04,559 --> 00:51:06,004
لا أحد هدد
ان يطلق النار على أي شخص

902
00:51:06,027 --> 00:51:08,440
أو أي نوع من
العنف أو أي شيء من هذا القبيل.

903
00:51:08,464 --> 00:51:11,673
بالأساس أن الناس يقولون

904
00:51:11,701 --> 00:51:13,146
أنهم كانوا خائفين.

905
00:52:43,205 --> 00:52:45,549
بظهور حليقا للذقن
وبقصة شعر جديدة

906
00:52:45,574 --> 00:52:47,986
دخل كوب قاعة المحكمة الكبرى اليوم

907
00:52:48,010 --> 00:52:50,855
تم تعيين كفالة كوب بمليون دولار نقداً

908
00:52:50,881 --> 00:52:52,554
وعلمنا في وقت متأخر بعد ظهر هذا اليوم

909
00:52:52,582 --> 00:52:55,620
قد تم بيع منزل كريغ كوب
المملوك بليث

910
00:52:58,890 --> 00:53:01,564
نعم، اشتريته

911
00:53:01,592 --> 00:53:06,667
قال انه مهتم
بالتخلص منه

912
00:53:06,698 --> 00:53:09,679
وقلت: "حسنا، أضفه إلى مجموعتي

913
00:53:09,701 --> 00:53:11,682
من الاشياء في ليث، على ما اعتقد

914
00:53:13,239 --> 00:53:14,912
ليس لدي أي خطط
على فعل أي شيء به

915
00:53:14,941 --> 00:53:16,147
أعتقد.

916
00:53:16,175 --> 00:53:19,055
فقط تنظيفه

917
00:53:19,079 --> 00:53:22,925
وابعاد الفئران منه
والحشرات

918
00:53:22,950 --> 00:53:25,260
لم اهتم حقا
ما كان يقوم به

919
00:53:25,286 --> 00:53:27,062
يعني الاستيلاء على المدينة
نعم

920
00:53:27,088 --> 00:53:30,763
هذا نوعا ما أزعجني ولكن

921
00:53:30,792 --> 00:53:33,899
كل شخص يؤمن بما
يريد كما اعتقد

922
00:54:28,791 --> 00:54:31,829
بدأت بالمركز العوز الجنوبي

923
00:54:31,862 --> 00:54:33,705
مركز قانون العوز الجنوبي
تم يطاردني

924
00:54:33,731 --> 00:54:34,937
لمدة سبع سنوات.

925
00:54:34,965 --> 00:54:37,206
هذه حرفيا
المرة الرابعة

926
00:54:37,234 --> 00:54:40,114
يكونوا نشطاء حيالي

927
00:54:40,138 --> 00:54:42,880
بمطاردتي
أو فصلي

928
00:54:42,907 --> 00:54:44,181
قاموا بنفيي

929
00:54:44,209 --> 00:54:46,155
و طردي من عده بلدان حتى

930
00:54:46,177 --> 00:54:48,852
وأنا لست صغيرا، كما تعلمون،
أنا رجل كبير بالسن

931
00:54:48,881 --> 00:54:50,827
لذا، لماذا لا يقولون،
لندع هذا المشاكس

932
00:54:50,850 --> 00:54:53,797
الغريب لوحده؟

933
00:54:53,819 --> 00:54:56,664
لا، انهم لن
يقوموا بذلك، كما ترى

934
00:54:58,759 --> 00:55:01,035
لسبب ما،
أنهم ببساطة لن يسمحوا

935
00:55:01,061 --> 00:55:04,874
لو بنسبة متناهية الصغر أن

936
00:55:04,899 --> 00:55:07,140
نجتمع

937
00:55:07,168 --> 00:55:09,240
بحرية وصراحة.

938
00:55:12,241 --> 00:55:13,743
في بداية الألفية الجديدة

939
00:55:13,776 --> 00:55:14,811
الحكومة الاتحادية ضيقت الخناق

940
00:55:14,843 --> 00:55:16,323
على المتطرفين البيض

941
00:55:16,346 --> 00:55:19,327
وكان هناك قوة مهمات على مستوى عال
من النائب العام

942
00:55:19,349 --> 00:55:22,091
الذي تم إنشاؤها
للتعامل مع هذا التهديد

943
00:55:22,118 --> 00:55:23,962
آخر مرة كان من المفترض أن يجتمعوا

944
00:55:23,988 --> 00:55:26,434
كان في الواقع ب 11/09.

945
00:55:26,457 --> 00:55:28,130
الحكومة الاتحادية

946
00:55:28,159 --> 00:55:30,800
قللت الميزانية
لأسباب معروفة

947
00:55:30,829 --> 00:55:33,139
وتركز معظم
اهتمامها

948
00:55:33,165 --> 00:55:34,974
على التطرف الإسلامي.

949
00:55:35,000 --> 00:55:36,138
لذلك لم تدع الحكومة

950
00:55:36,168 --> 00:55:37,442
أي شأن لوكالات الاستخبارات

951
00:55:37,469 --> 00:55:39,040
بمكافحة أنواع الجماعات

952
00:55:39,072 --> 00:55:42,281
التي يتعقبها مركز العوز الجنوبي

953
00:55:42,308 --> 00:55:44,219
وهذا أمر خطير جدا.

954
00:55:46,146 --> 00:55:47,420
تعلمون،
هناك بضع المئات من آلاف

955
00:55:47,448 --> 00:55:49,257
من هؤلاء الناس
في الولايات المتحدة.

956
00:55:49,283 --> 00:55:51,923
البعض منهم،
في نفس سياق كوب

957
00:55:51,952 --> 00:55:54,229
هم على استعداد لاستخدام الأسلحة
بطرق خطرة.

958
00:55:54,255 --> 00:55:57,065
بعضهم على استعداد للقتل.

959
00:56:10,307 --> 00:56:11,445
لقد نشأت في ولاية ميسوري،

960
00:56:11,475 --> 00:56:14,821
وكما أظن

961
00:56:14,846 --> 00:56:17,793
واثق بأني أعود من طبقة متوسطة

962
00:56:17,815 --> 00:56:21,285
لذلك،كنت مميزا
وأنا سعيد لذلك

963
00:56:21,319 --> 00:56:24,426
كانت والدتي معلمة وكان والدي
مطور اراضي

964
00:56:24,456 --> 00:56:26,163
كان برتبة الدرجة 33 ماسون

965
00:56:26,191 --> 00:56:28,364
مرتبة عالية جدا في تلك المنظمة.

966
00:56:28,393 --> 00:56:30,431
وأنا لم ارغب
بدخولها، ولكن...

967
00:56:30,463 --> 00:56:32,033
قضيت الكثير من الوقت
بالقراءة

968
00:56:33,433 --> 00:56:35,276
أنا ربما تكون لدي متلازمة اسبرجر

969
00:56:35,301 --> 00:56:38,476
التي هي شكل
مخفف من مرض التوحد

970
00:56:38,506 --> 00:56:40,417
شهر بعد بلوغي
السابعة عشر

971
00:56:40,441 --> 00:56:43,115
أبي بعد خلاف

972
00:56:43,144 --> 00:56:44,920
أكثر من خلاف،
كان عراك جسدي

973
00:56:44,946 --> 00:56:47,222
وضعني بالجيش
في الساعة الثانية من الصباح

974
00:56:47,249 --> 00:56:48,455
ثم أصبحت مظلي.

975
00:56:48,483 --> 00:56:51,054
واجريت
اختبار للذكاء مع 400 شخص

976
00:56:51,086 --> 00:56:53,465
في مدينة كانساس سيتي
جئت في المركز الثاني

977
00:56:53,489 --> 00:56:56,368
وقالوا انه قد
أتمكن من الذهاب إلى وكالة الأمن القومي

978
00:56:56,392 --> 00:56:58,463
وأشياء مختلفة،
القوات الخاصة،

979
00:56:58,494 --> 00:57:01,305
ولكن ستضطر للعودة

980
00:57:01,331 --> 00:57:02,810
أعتقد أنه كان
لمدة ست سنوات.

981
00:57:02,833 --> 00:57:03,573
قلت،
"أنا لن اعود

982
00:57:03,801 --> 00:57:05,246
لانه تم إقحامي هنا

983
00:57:10,809 --> 00:57:12,254
تعلمون،
الناس لا يحبون

984
00:57:12,277 --> 00:57:13,278
الطريقة التي أفعل بها الأشياء

985
00:57:13,311 --> 00:57:14,882
بأي شكل

986
00:57:14,914 --> 00:57:16,916
و آه، الكثير من الأوامر

987
00:57:16,949 --> 00:57:18,053
لم تفيد بأي شيء

988
00:57:18,083 --> 00:57:19,391
أتعرف، أنا كبرت

989
00:57:19,418 --> 00:57:21,057
لقد حان الوقت للشباب

990
00:57:21,087 --> 00:57:22,964
للنهوض أو يفقدوا ذويهم

991
00:57:22,989 --> 00:57:24,093
لهذا الطغيان.

992
00:57:24,124 --> 00:57:25,296
سيتم إنهاء هذا الاتصال

993
00:57:25,325 --> 00:57:26,565
خلال دقيقة واحدة

994
00:57:47,951 --> 00:57:51,991
في نوفمبر الماضي عندما
كل هؤلاء الضحايا المزعومين

995
00:57:52,022 --> 00:57:53,626
تم التحدث معهم

996
00:57:53,858 --> 00:57:56,896
كل واحد منهم
قال لنا

997
00:57:56,927 --> 00:57:59,340
دون أي تحفظ

998
00:57:59,364 --> 00:58:01,105
أنهم يخشون
على سلامتهم،

999
00:58:01,132 --> 00:58:03,305
انهم يخشون
لحياتهم.

1000
00:58:03,335 --> 00:58:04,871
وبمؤتمر ما قبل المحاكمة

1001
00:58:04,904 --> 00:58:07,248
السيد بروس بصوت عال وبفخر

1002
00:58:07,273 --> 00:58:09,412
انه لا يخشى
السيد كوب ذلك اليوم

1003
00:58:09,442 --> 00:58:10,614
أو السيد دانتن.

1004
00:58:10,643 --> 00:58:12,419
لن يؤذوه

1005
00:58:12,446 --> 00:58:14,926
أنا حقا لا أخاف من كوب ودانتن

1006
00:58:14,948 --> 00:58:16,655
على الإطلاق.

1007
00:58:16,884 --> 00:58:18,989
ولكن في ذلك الوقت،
كمصور، كما تعلمون،

1008
00:58:19,019 --> 00:58:21,227
المصورين مخبولين

1009
00:58:21,256 --> 00:58:23,964
نحن نتعقب
القصة والفيلم

1010
00:58:23,992 --> 00:58:25,300
والصور وهلم جرا

1011
00:58:25,326 --> 00:58:27,238
ونحن حقا
لانبالي في أي خطر

1012
00:58:27,263 --> 00:58:28,469
عندما أبلغته،
"إذا لم تكن

1013
00:58:28,497 --> 00:58:30,443
خائفا على حياتك

1014
00:58:30,466 --> 00:58:33,140
أو إصابات جسدية خطيرة

1015
00:58:33,168 --> 00:58:34,614
أنها ليست ترهيب

1016
00:58:34,638 --> 00:58:36,345
ثم أدلى بتصريحات تأكد انها

1017
00:58:36,373 --> 00:58:38,216
كانت مخالفة
عن شهادته

1018
00:58:38,241 --> 00:58:39,618
هذا غير صحيح،

1019
00:58:39,643 --> 00:58:41,247
وأنا لن ادعوا الرجل بالكاذب

1020
00:58:41,278 --> 00:58:42,383
ولكنه غير صحيح.

1021
00:58:42,413 --> 00:58:44,188
لم اقل ذلك

1022
00:58:44,215 --> 00:58:47,321
السيد بروس أقدم
على جعل الامور تبدو فوضوية

1023
00:58:47,351 --> 00:58:50,094
تود شوارتز،  محامي إقليم ولاية غرانت

1024
00:58:50,122 --> 00:58:52,625
ابعد التهم
ضد كريغ كوب

1025
00:58:52,658 --> 00:58:54,467
التي تتضمنني
و كانتا اثنتين

1026
00:58:54,493 --> 00:58:56,371
من سبع تهم
من الترهيب.

1027
00:58:56,396 --> 00:58:58,467
"من الواضح أن
السيد بروس يفتقر

1028
00:58:58,498 --> 00:59:01,035
الصراحة المطلوبة،
الثقة، والمصداقية

1029
00:59:01,067 --> 00:59:04,447
لهذا التهم
إلى أن تستمر إلى اكثر من ذلك،

1030
00:59:04,471 --> 00:59:07,452
وبذلك رُفضت مع التحفظ.

1031
00:59:10,077 --> 00:59:12,080
أنا لا يمكنني وضع
شاهد على المنصة

1032
00:59:12,113 --> 00:59:14,559
إذا اعتقدت أنه يكذب

1033
00:59:14,582 --> 00:59:15,720
لدينا الآن قضية ضعيفة

1034
00:59:15,951 --> 00:59:19,399
بسبب...
امم كيف اقولها

1035
00:59:19,422 --> 00:59:23,700
شخص كاذب
أو حاول تضليل القانون

1036
00:59:23,726 --> 00:59:26,708
وهذا يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار

1037
00:59:26,730 --> 00:59:28,641
وأنا اقولها هنا اليوم

1038
00:59:28,665 --> 00:59:30,440
أنها تبدو وكأن هذه القضية سيتم المرافعة بها

1039
00:59:30,467 --> 00:59:32,105
في المستقبل القريب.

1040
00:59:41,981 --> 00:59:44,655
كريغ كوب قد يكون قادر
لتجنب المحاكمة في المحكمة

1041
00:59:44,683 --> 00:59:46,685
القاض اليوم اتفق
لمنح المدعين

1042
00:59:46,719 --> 00:59:48,358
ومحامي كوب لثلاثة اسابيع اخرى

1043
00:59:48,388 --> 00:59:49,696
للتوصل الى الاتفاق مع الادعاء

1044
00:59:49,723 --> 00:59:51,566
القاضي ما زال سيضطر لقبول الصفقة

1045
00:59:51,591 --> 00:59:53,195
اعتبارا من الآن،
المحاكمة أمام هيئة محلفين

1046
00:59:53,226 --> 00:59:54,603
مقررة بشهر يوليو

1047
01:00:12,081 --> 01:00:13,355
أريد رأيك بهذا الشأن

1048
01:00:13,383 --> 01:00:15,363
هل تعتقد ان ليث
تبدو سخيفة

1049
01:00:15,385 --> 01:00:17,023
لرغبتها في اخذ
هذا الامر كله للمحاكمة

1050
01:00:17,053 --> 01:00:18,658
عندما يكون هناك احتمال
عقد صفقة

1051
01:00:18,689 --> 01:00:20,327
لخروج كريغ كوب من هنا؟

1052
01:00:20,357 --> 01:00:21,427
ما رأيك؟

1053
01:00:21,458 --> 01:00:22,163
سأستمع لك
لاحقا

1054
01:00:22,192 --> 01:00:23,262
*برنامج جاي توماس *

1055
01:00:23,293 --> 01:00:24,431
إلعشر أشخاص
الذين تحدثت إليهم

1056
01:00:24,462 --> 01:00:25,668
كل واحد منهم

1057
01:00:25,697 --> 01:00:27,142
وحتى جيراني

1058
01:00:27,165 --> 01:00:30,738
والرجل الذي اشرب معه القهوة

1059
01:00:30,769 --> 01:00:33,114
والكعك مع فى المقهى

1060
01:00:33,139 --> 01:00:34,812
في نيو لايبزيغ في الصباح

1061
01:00:35,041 --> 01:00:37,146
الجميع متفق
"ما الذي يحدث؟"

1062
01:00:37,176 --> 01:00:39,418
"لماذا ذلك
الرجل ليس بالسجن حتى الآن؟"

1063
01:00:39,446 --> 01:00:42,222
الكل متفق في مقاطعة غرانت.

1064
01:00:50,758 --> 01:00:52,396
أنا بالفعل عالقة

1065
01:00:52,427 --> 01:00:55,068
لأنني لن أتخلى
عن حبيبي

1066
01:00:55,097 --> 01:00:56,405
و، اه...

1067
01:00:56,432 --> 01:00:58,708
وحتى لو خرج
!متى وأين

1068
01:00:58,734 --> 01:01:00,805
أنا واثقة من أنه سيكون
!بفترة اختبار

1069
01:01:00,836 --> 01:01:02,373
الذي على الارجح
ستمنعنا

1070
01:01:02,405 --> 01:01:04,817
من مغادرة
ولاية داكوتا الشمالية.

1071
01:01:04,841 --> 01:01:07,788
أنا تقريبا أريد أن أبقى لمجرد

1072
01:01:07,811 --> 01:01:09,519
ان لا أحد لديه أي حق

1073
01:01:09,547 --> 01:01:12,391
لا يهم من أنت
أو ما تؤمن به،

1074
01:01:12,416 --> 01:01:14,555
لجعلك ترحل فقط
لأنهم لا يحبونك

1075
01:01:20,158 --> 01:01:22,399
واحد من الرجال المتهمين
بالترهيب في ليث

1076
01:01:22,427 --> 01:01:25,739
أطلق سراحه بعد
قبوله صفقة

1077
01:01:25,765 --> 01:01:27,369
كاينن دانتن
المدان بسبع تهم

1078
01:01:27,400 --> 01:01:28,674
من الترهيب.

1079
01:01:28,701 --> 01:01:30,180
محامي دانتن والنيابة العامة

1080
01:01:30,203 --> 01:01:31,649
قدما اتفاق مع الادعاء على تخفيض التهم

1081
01:01:31,672 --> 01:01:33,117
إلى الجنح وأمره

1082
01:01:33,140 --> 01:01:35,416
على الشهادة ضد كريغ كوب

1083
01:01:35,442 --> 01:01:37,820
وكان في السجن منذ ما يقرب من ثلاثة أشهر

1084
01:01:37,845 --> 01:01:39,826
أنا هنا فقط أريد العودة الى منزلي ولعائلتي

1085
01:01:39,848 --> 01:01:41,225
ولمساعدتهم ودعمهم

1086
01:01:41,249 --> 01:01:42,751
هذا كان صعباً علينا جميعا

1087
01:01:42,784 --> 01:01:45,493
وأعرف انه يمكنني القيام
بما هو أفضل لهم،

1088
01:01:45,521 --> 01:01:49,230
كرجل حر اكثر مما أستطيعه
هنا في السجن

1089
01:02:02,507 --> 01:02:04,384
حسنا، لقد حصلت على الخليط

1090
01:02:04,408 --> 01:02:06,513
والليلة الماضية
قدمت مجموعة متنوعة

1091
01:02:06,544 --> 01:02:09,458
المشتركة

1092
01:02:09,481 --> 01:02:11,620
اذا...

1093
01:02:11,650 --> 01:02:14,426
نعم، نحن الاشتراكيين الوطنيين
نطهي طعام عادي

1094
01:02:14,453 --> 01:02:18,527
ونأكل اشياء عادية،
ونفعل أنشطة عادية.

1095
01:02:18,558 --> 01:02:19,730
لطالما كنت طاهيا

1096
01:02:19,759 --> 01:02:20,863
لقد قلت دائما أن يوما ما

1097
01:02:20,894 --> 01:02:23,239
سيكون لي كتاب طبخ خاص

1098
01:02:23,264 --> 01:02:24,675
وأني سأفتح
مطعمي الخاص

1099
01:02:24,698 --> 01:02:26,837
الذي يقدم طعامي،
وإبداعاتي

1100
01:02:26,867 --> 01:02:28,608
ونكهاتي

1101
01:02:31,306 --> 01:02:33,809
يوما ما، أأمل،
أن أكون قادرا على

1102
01:02:33,842 --> 01:02:35,844
ربما استخدام بعض
هذه الدعاية السلبية

1103
01:02:35,877 --> 01:02:39,519
كصفقة جيده للترويجية
عرفت؟

1104
01:02:39,549 --> 01:02:41,529
انظر لكعكتي اللطيفة

1105
01:02:43,953 --> 01:02:45,592
ما هو واجبك؟

1106
01:02:45,622 --> 01:02:47,795
واجب من استاذة لارسون.

1107
01:02:47,824 --> 01:02:49,497
ما هو الواجب؟

1108
01:02:49,526 --> 01:02:52,667
أوه، انها - البحث عن
كل الكلمات

1109
01:02:52,697 --> 01:02:54,404
التي تبدأ بحرف نون

1110
01:02:54,432 --> 01:02:57,538
"N" مثل "لا".

1111
01:02:57,569 --> 01:02:58,844
لا!

1112
01:02:58,871 --> 01:03:00,612
ما هي الكلمات
الاخرى التي تبدأ بحرف ن

1113
01:03:04,577 --> 01:03:05,749
النيكل؟

1114
01:03:05,778 --> 01:03:07,850
*نيكل *عملة أمريكية
- هذه جيدة

1115
01:03:07,881 --> 01:03:09,986
تسعة.

1116
01:03:10,217 --> 01:03:13,791
- تسعة.
هذا صحيح

1117
01:03:13,821 --> 01:03:15,391
اللون جيد جدا

1118
01:03:16,958 --> 01:03:19,802
حسنا، هاك هذه

1119
01:03:19,827 --> 01:03:21,603
بغض النظر عن كيف يشعر
الشخص

1120
01:03:21,630 --> 01:03:23,735
حول ما فعلناه

1121
01:03:23,765 --> 01:03:25,711
وكيف آلت له الآمور في ليث،

1122
01:03:25,734 --> 01:03:27,736
كنا قادرين للقيام بذلك

1123
01:03:27,769 --> 01:03:29,977
جعلني أريد
النهوض أقوى وأشد

1124
01:03:30,006 --> 01:03:32,418
واثبت لي أن الحكومة

1125
01:03:32,442 --> 01:03:33,853
قد تكون أو لا تكون على جانبي

1126
01:03:33,876 --> 01:03:35,982
لكن الشرطة وخاصة في مناطق معينة،

1127
01:03:36,013 --> 01:03:37,492
فاسدين

1128
01:03:37,514 --> 01:03:40,961
وما أعتقده يستحق الإيمان.

1129
01:03:40,985 --> 01:03:43,262
كلفني الكثير

1130
01:03:43,288 --> 01:03:45,029
ولكنه أيضا جعلني اقوى

1131
01:04:31,609 --> 01:04:32,849
هل لديك ايس كريم؟

1132
01:04:52,032 --> 01:04:53,670
كان لديك

1133
01:04:53,701 --> 01:04:56,045
الطلب من أجل
ماذا؟

1134
01:05:00,542 --> 01:05:02,579
حسنا حسنا

1135
01:05:05,514 --> 01:05:08,461
لذلك، أنت ستذهب لعقد اتفاق مع كوب

1136
01:05:08,484 --> 01:05:10,691
بدلا من الذهاب للمحاكمة؟

1137
01:05:10,720 --> 01:05:12,098
يا له من كاذب!

1138
01:05:17,127 --> 01:05:18,801
يمكنني التصور بأنه
ستكون هناك بعض التداعيات

1139
01:05:18,830 --> 01:05:20,810
على هذه الصفقة.

1140
01:05:20,832 --> 01:05:22,834
نعم.

1141
01:05:22,867 --> 01:05:25,872
تود معك لي كوك

1142
01:05:25,904 --> 01:05:28,714
سمعت انك ستسمح
لأحمق بالخروج

1143
01:05:28,741 --> 01:05:30,448
هراء.

1144
01:05:30,476 --> 01:05:32,649
هراء.

1145
01:05:32,678 --> 01:05:35,023
، أذكر أنني سألتك سؤالا

1146
01:05:35,048 --> 01:05:38,791
قلت:"هل لديك
قضية صلبة

1147
01:05:38,818 --> 01:05:40,024
ضد كوب"

1148
01:05:40,053 --> 01:05:42,625
وكانت كلماتك بالضبط لي هي

1149
01:05:42,656 --> 01:05:43,930
"أنا لن اتهمته

1150
01:05:43,958 --> 01:05:46,598
إذا لم أكن املك قضية صلبة ضده.

1151
01:05:57,440 --> 01:05:59,010
الشعب النازي
أعتقد أنهم جميعا ثعابين

1152
01:05:59,041 --> 01:06:00,714
والطريقة الوحيدة
لطردهم

1153
01:06:00,743 --> 01:06:03,156
والتخلص منهم
هو معامتلهم كالثعابين.

1154
01:06:03,180 --> 01:06:04,090
فيتوجب عليك قطع
رؤوسهم

1155
01:06:04,114 --> 01:06:05,115
للتخلص منهم.

1156
01:06:06,917 --> 01:06:08,658
لقد ادانته وزارة الصحة

1157
01:06:08,685 --> 01:06:10,825
لذلك نحن سنهدمه.

1158
01:06:19,632 --> 01:06:20,906
اربط الحبل جيدا

1159
01:06:58,976 --> 01:07:01,013
شعور جيد بالحقيقية
أن ترى ملكية الأحمق

1160
01:07:01,045 --> 01:07:02,650
تسقط

1161
01:07:33,148 --> 01:07:34,991
الحركة الوطنية الاشتراكية
لا تزال تملك الأرض

1162
01:07:35,017 --> 01:07:36,553
ونحن نقدر ان المدينة
تنظف

1163
01:07:36,585 --> 01:07:38,088
وتطهير الكثير لنا

1164
01:07:38,121 --> 01:07:39,794
لأنه الآن،
تعلمون،

1165
01:07:39,823 --> 01:07:41,700
لدينا القدرة على بناء
مبنى هناك

1166
01:07:44,728 --> 01:07:46,538
نحن نقدر ذلك.

1167
01:07:56,942 --> 01:07:59,183
هجمات إطلاق نار
على مركز للجالية اليهودية

1168
01:07:59,211 --> 01:08:00,850
عشية عيد الفصح

1169
01:08:00,880 --> 01:08:03,656
وأنتج بثلاثة قتلى

1170
01:08:03,683 --> 01:08:06,095
كاميراتنا كانت هناك

1171
01:08:06,119 --> 01:08:07,223
، إذ وضع ذاك الشخص

1172
01:08:07,254 --> 01:08:08,892
في مركبة الشرطة

1173
01:08:08,923 --> 01:08:11,665
الآن،استمع إلى ما
قاله المشتبه به

1174
01:08:14,996 --> 01:08:17,067
وهو من حاملي وسام
القبعات الخضر في فيتنام

1175
01:08:17,098 --> 01:08:20,011
ولكن هذا الرجل لديه
سيرة ذاتية من الكراهية

1176
01:08:20,035 --> 01:08:21,844
تعلمون، فإن معظم الناس عندما
يفكرون بالإرهابيين

1177
01:08:21,870 --> 01:08:23,350
يفكرون بالشباب

1178
01:08:23,573 --> 01:08:25,052
لكن بالواقع، هناك الكثير
من الكبار في السن لهم علاقة

1179
01:08:25,074 --> 01:08:26,985
في هذا النوع من العنف.

1180
01:08:27,009 --> 01:08:30,321
فرايزر غلين ميلر،
مسن غاضب ومعاد للسامية

1181
01:08:30,347 --> 01:08:33,089
قرر الذهاب
وقتل بعض اليهود

1182
01:08:33,116 --> 01:08:34,891
يوم السبت...

1183
01:08:34,918 --> 01:08:37,695
قبل يوم من اطلاق النار بكانساس سيتي
نهاية هذا الاسبوع،

1184
01:08:37,722 --> 01:08:40,794
كان على شبكة الإنترنت
نشر إشعار العام

1185
01:08:40,825 --> 01:08:43,806
انه تحدث للتو مع هذا الرجل

1186
01:08:47,366 --> 01:08:50,142
نشر بالأحيان عني
VNNفي منتدى

1187
01:08:50,169 --> 01:08:51,672
وقال، ،
"حسنا، كريغ؟"

1188
01:08:51,705 --> 01:08:54,083
وأحادثه في كثير من الأحيان

1189
01:08:54,107 --> 01:08:56,280
وأقول له كيف
كانت الأمور تسير.

1190
01:08:56,309 --> 01:08:57,686
وهو الان يحتضر

1191
01:08:57,711 --> 01:08:59,055
وكتب لي
في 6 يناير

1192
01:08:59,080 --> 01:09:01,321
انه قدم واحدة في القبر

1193
01:09:01,349 --> 01:09:03,727
وواحدة على قشر موز.

1194
01:09:03,751 --> 01:09:05,025
وسبب ان حكومة
الولايات المتحدة الأمريكية

1195
01:09:05,052 --> 01:09:06,999
تذهب لجميع أنحاء العالم
وتقتل مئات

1196
01:09:07,022 --> 01:09:10,936
الآلاف من الناس
لأنه

1197
01:09:10,959 --> 01:09:13,166
لتغير العقول،
اذا صح التعبير.

1198
01:09:13,195 --> 01:09:14,766
و، اه...

1199
01:09:16,065 --> 01:09:17,738
وهؤلاء الاشخاص في الجيش

1200
01:09:17,767 --> 01:09:20,749
تم تدريبهم لهذا
النوع من الأشياء، أترى؟

1201
01:09:20,771 --> 01:09:22,409
الثلاثة أشخاص
الذين قتلوا في نهاية هذا الأسبوع

1202
01:09:22,640 --> 01:09:24,119
في اطلاق النار في ضواحي كانساس سيتي

1203
01:09:24,141 --> 01:09:25,415
الجد كان يبلغ من العمر 69 عاما

1204
01:09:25,643 --> 01:09:27,247
يدعى وليام كوربوران

1205
01:09:27,277 --> 01:09:29,815
وحفيده البالغ من العمر 14 عاما
ريت أندروود

1206
01:09:29,848 --> 01:09:31,191
وكذلك
امرأة تبلغ من العمر 53 عاما

1207
01:09:31,216 --> 01:09:33,162
اسمها تيري لامانو

1208
01:09:58,914 --> 01:10:00,257
لماذا صديق كوب الجيد

1209
01:10:00,282 --> 01:10:01,989
انفجر ,عندما سنحت له الفرصة؟

1210
01:10:02,017 --> 01:10:05,397
ومن الواضح أنه لم يلحظ ذلك

1211
01:10:05,422 --> 01:10:08,062
تماما مثل كوب
ودانتن مأمكنهم القيام به

1212
01:10:08,091 --> 01:10:09,866
أنا لا أعتقد أنه من
عالم من الاحتمالات

1213
01:10:09,893 --> 01:10:11,270
أن هذا يمكن أن يحدث هنا

1214
01:10:11,294 --> 01:10:12,899
ثم الناس في النهاية ستشعر

1215
01:10:12,930 --> 01:10:14,375
وأعتقد، كما تعلمون،
ان هذا خطير

1216
01:10:14,398 --> 01:10:16,344
كان هؤلاء الناس
في خطر طوال الوقت

1217
01:10:16,367 --> 01:10:18,711
ولكن يبدو لا أحد
أخذه على محمل الجد.

1218
01:10:18,736 --> 01:10:21,274
أنا فقط - أخشى
أنه سيخطف شيئا،

1219
01:10:21,306 --> 01:10:22,842
تعلمون،
أقرب للمنزل

1220
01:10:22,874 --> 01:10:25,912
قبل ان الناس يستيقظون

1221
01:10:44,999 --> 01:10:47,206
يمكنك اطلاق النار على كل الزجاجات
حتى تفرغيه

1222
01:10:47,235 --> 01:10:48,874
أن به تسعة رصاصات

1223
01:10:52,108 --> 01:10:53,280
لقد تعلمت
كيفية اطلاق النار

1224
01:10:53,309 --> 01:10:55,152
بكل بندقية نملكها

1225
01:10:55,177 --> 01:10:56,816
نعم،يتوجب عليك الأقتراب قليلا.

1226
01:10:59,282 --> 01:11:01,353
يجب أن أعرف كيف
احمي عائلتي

1227
01:11:16,034 --> 01:11:19,482
ومن المحزن أن أطفالي
يرون هذا السلاح

1228
01:11:19,506 --> 01:11:20,951
وهم يعرفون
ما يعنيه.

1229
01:11:20,974 --> 01:11:22,510
حتى لو لم اخبرهم

1230
01:11:22,542 --> 01:11:24,317
أنهم يعرفون
لما هو هناك.

1231
01:11:27,948 --> 01:11:30,258
إذا كوب خرج غدا

1232
01:11:30,284 --> 01:11:31,991
انه تهديد

1233
01:12:22,977 --> 01:12:24,251
الجميع يقف

1234
01:12:27,950 --> 01:12:29,293
شكرا لكم
اجلسوا من فضلكم

1235
01:12:35,859 --> 01:12:39,273
نحن مقاطعة غرانت سوف نفتح
قضية 2013 CR 43.

1236
01:12:40,397 --> 01:12:41,501
"ولاية شمال داكوتا،
المدعي،

1237
01:12:41,532 --> 01:12:43,603
ضد
بول كريغ كوب

1238
01:12:43,634 --> 01:12:46,171
المعروف أيضا
بكريج بول كوب.

1239
01:12:46,203 --> 01:12:47,342
أأنت بول كوب؟

1240
01:12:47,372 --> 01:12:48,373
نعم، يا سيدي

1241
01:12:48,406 --> 01:12:49,976
والمعلومات في هذه القضية،

1242
01:12:50,008 --> 01:12:53,353
سبعة تهم مزعومة
بجناية ترهيب

1243
01:12:53,378 --> 01:12:54,551
السيد كوب، أهناك
شيء آخر

1244
01:12:54,580 --> 01:12:56,218
ترغب لتقوله للمحكمة

1245
01:12:56,249 --> 01:12:58,251
بشأن طريقة الحكم في هذه القضية؟

1246
01:12:58,284 --> 01:13:00,662
نعم، سيدي القاضي،
إذا سمحتم لي بايجاز

1247
01:13:02,222 --> 01:13:04,361
انا أتأسف لأفعالي،
أنا أعلم أنني كنت على خطأ

1248
01:13:04,391 --> 01:13:07,463
وأنا،اتحمل المسؤولية

1249
01:13:07,494 --> 01:13:10,942
عن أفعالي.

1250
01:13:10,965 --> 01:13:14,208
وكان نتاج لسوء التقى الظروف

1251
01:13:14,235 --> 01:13:16,614
والقرارات السيئة
من جانبي، سيدي القاضي

1252
01:13:16,639 --> 01:13:18,346
حسنا

1253
01:13:18,374 --> 01:13:20,012
لقد راجعت
PSI تقرير

1254
01:13:20,042 --> 01:13:22,022
واطلعت على التقييمات النفسية

1255
01:13:22,044 --> 01:13:24,082
واطلعت على بيانات تأثر الضحية

1256
01:13:24,114 --> 01:13:25,684
واستمعت إلى... تعليقات المحامي

1257
01:13:25,916 --> 01:13:27,554
ومن تعليقات المدعى عليه.

1258
01:13:27,584 --> 01:13:30,326
وبناء على كل
تلك العوامل

1259
01:13:30,353 --> 01:13:32,129
وبالنظر لكل شيء
لقد قرأته

1260
01:13:32,156 --> 01:13:35,000
انا سأقبل الإتفاق اليوم

1261
01:13:35,026 --> 01:13:37,563
واحكم على المتهم
وفقا لهذا الاتفاق

1262
01:13:37,595 --> 01:13:40,577
بالتهم
واحدة وثلاثة وخمسة واربعة وسبعة

1263
01:13:40,599 --> 01:13:43,045
سوف يحكم على المدعى عليه بسنة واحدة

1264
01:13:43,068 --> 01:13:44,308
ومع كل المدة التي قضاها

1265
01:13:44,336 --> 01:13:45,577
ومع وقف التنفيذ لمدة سنتين.

1266
01:13:45,605 --> 01:13:47,209
سوف يكون تحت المراقبة

1267
01:13:47,240 --> 01:13:48,651
تخضع لنفس الشروط
والأحكام

1268
01:13:48,675 --> 01:13:51,019
بناء على التهمةالسادسة،

1269
01:13:51,044 --> 01:13:52,387
تهمة الترويع

1270
01:13:52,412 --> 01:13:54,415
سوف يحكم على المدعى عليه سنة واحدة

1271
01:13:54,448 --> 01:13:55,654
مع وزارة السجون

1272
01:13:55,683 --> 01:13:57,321
وإعادة التأهيل
مع كل المدة التي قضاها

1273
01:13:57,351 --> 01:13:58,523
مع وقف التنفيذ لمدة...

1274
01:13:58,552 --> 01:14:00,464
القاضي ديفيد رايخ
حكم على كوب

1275
01:14:00,488 --> 01:14:02,490
بأربع سنوات
تحت المراقبة

1276
01:14:02,524 --> 01:14:05,164
مع 26 شرط صارم

1277
01:14:05,193 --> 01:14:06,729
لا يمكن لكوب تملك
أي أسلحة نارية

1278
01:14:06,962 --> 01:14:08,237
لبقية حياته.

1279
01:14:08,264 --> 01:14:09,641
لا يسمح له
اجراء أي اتصال

1280
01:14:09,665 --> 01:14:11,076
مع أي من الضحايا،

1281
01:14:11,100 --> 01:14:12,670
بما في ذلك عن طريق الكمبيوتر.

1282
01:14:12,702 --> 01:14:15,707
نعقد اتفاق
اذا كان يواجه سجن 10 عاما،

1283
01:14:15,739 --> 01:14:17,309
دعونا نأخذه وسيأخذ
ربما خمسة،

1284
01:14:17,341 --> 01:14:18,718
تعرف ما أقوله؟

1285
01:14:18,742 --> 01:14:21,120
لكن يخرج من السجن
هيا!

1286
01:14:21,144 --> 01:14:23,352
هذا أمر مثير للسخرية

1287
01:14:23,381 --> 01:14:25,588
كوب أرعب
ذاك الحي، حسنا؟

1288
01:14:25,616 --> 01:14:28,392
أنا أعيش عبر الشارع
من هذا الرجل، حسنا؟

1289
01:14:28,419 --> 01:14:31,697
كنت أخشى في كل مرة
أخرج من بيتي

1290
01:14:31,724 --> 01:14:34,603
افكر في أن الرجل
سيطلق النار علي في مكان ما، حسنا؟

1291
01:14:34,626 --> 01:14:37,767
توجب علي ان احمل بندقية

1292
01:14:37,998 --> 01:14:39,500
و الخوف على حياتي

1293
01:14:39,532 --> 01:14:41,478
أنا لم اسمح
لعائلتي بالعيش هناك

1294
01:14:41,501 --> 01:14:44,039
أنا لم اسمح
لزوجتي بالبقاء هناك.

1295
01:14:44,071 --> 01:14:46,745
أنا لم اسمح
لأطفالي يدخلون تلك البلدة

1296
01:14:46,774 --> 01:14:48,412
انتهى اليوم

1297
01:14:48,442 --> 01:14:50,718
ولكن من ناحية أخرى،
هو حقا لم ينته بعد

1298
01:14:50,745 --> 01:14:53,192
لأنه متى سينتهي، هل تعلم؟

1299
01:14:53,215 --> 01:14:54,717
لأنه متى ...

1300
01:14:54,750 --> 01:14:58,197
نحن سالمون في بيوتنا
والبلدة؟

1301
01:14:58,220 --> 01:14:59,700
هل سنكون آمنين مرة أخرى؟

1302
01:15:01,290 --> 01:15:03,531
إذا كنت تشاهد الفيديو
مثل كريج كوب

1303
01:15:03,559 --> 01:15:06,439
في اجتماع مجلس المدينة
ويلاحقني

1304
01:15:06,463 --> 01:15:08,704
ويلاحقني
بعد مقتل ابنتي

1305
01:15:08,732 --> 01:15:10,336
اسمحوا لي أن أقول لكم،
هذا الرجل ليس متأسفاً

1306
01:15:10,367 --> 01:15:12,313
عن أي شيء، حسنا؟

1307
01:15:12,336 --> 01:15:14,476
انه فشل للعدالة.

1308
01:15:17,609 --> 01:15:20,215
أنا أتعاطف مع واحد
من الضحايا بشكل كبير.

1309
01:15:20,245 --> 01:15:21,691
أحد الضحايا مر

1310
01:15:21,714 --> 01:15:24,285
بشيء رهيب
قبل وصوله الى ولاية داكوتا الشمالية،

1311
01:15:24,316 --> 01:15:27,320
وهذا فقط يذكره

1312
01:15:27,353 --> 01:15:29,163
لا يجب أن يمر أحد
بنفس التجربة.

1313
01:15:29,189 --> 01:15:31,135
ولكن يجب أن ننظر
في ما يسمح القانون،

1314
01:15:31,158 --> 01:15:33,604
ما هو مناسب
على وقائع هذه القضية،

1315
01:15:33,627 --> 01:15:36,700
وما هي النتيجة المحتملة
ستكون.

1316
01:15:36,731 --> 01:15:40,804
وهذه هي النتيجة المحتملة

1317
01:15:40,835 --> 01:15:42,747
لذا، أتشعر ان العدالة
أخذت مجراها؟

1318
01:15:42,771 --> 01:15:44,114
نعم، .

1319
01:15:58,155 --> 01:15:59,463
ستضعها بالخلف ؟

1320
01:16:15,875 --> 01:16:16,853
نعم.

1321
01:16:16,876 --> 01:16:18,253
ولاية داكوتا الشمالية.

1322
01:16:18,277 --> 01:16:19,312
نعم.

1323
01:16:24,218 --> 01:16:25,322
هل انت لوحدك؟

1324
01:16:25,352 --> 01:16:27,355
- فقط لي.
-حسنا.

1325
01:16:27,388 --> 01:16:30,528
مرحبا، وهذا كوب،
أنا في غرفة 234.

1326
01:16:30,558 --> 01:16:31,628
من فضلك لا تقل
لأي زائر

1327
01:16:31,659 --> 01:16:34,300
أنني هنا أو أي شيء.

1328
01:16:34,330 --> 01:16:36,867
لا، ولا حتى أني في الفندق.

1329
01:16:36,899 --> 01:16:39,243
حسنا؟

1330
01:16:39,268 --> 01:16:40,906
شكرا جزيلا لكم،
وأنا أقدر ذلك.

1331
01:16:51,549 --> 01:16:52,755
يا جيف،
هذا هو كريج كوب،

1332
01:16:52,783 --> 01:16:54,490
أنا احادثك من بسمارك.

1333
01:16:54,519 --> 01:16:55,623
لا اعلم ان سمعت
على الأخبار

1334
01:16:55,653 --> 01:16:56,928
لكن سمحوا لي بالخروج اليوم.

1335
01:16:57,156 --> 01:17:00,626
أنا مندهش تماما
ومتفاجأ.

1336
01:17:00,659 --> 01:17:02,400
أعتقد أن هناك بعض الأسباب السياسية

1337
01:17:02,427 --> 01:17:04,874
لأنه كان لديهم ممثل

1338
01:17:04,898 --> 01:17:06,639
من مكتب المدعي العام هناك

1339
01:17:06,666 --> 01:17:10,580
كانت مهمته لتأكيد
أن النائب العام

1340
01:17:10,603 --> 01:17:13,710
أراد ان القاضي رايخ
يجاريه

1341
01:17:13,741 --> 01:17:17,211
لذا، أعتقد سيكون هناك الكثير من النكات

1342
01:17:17,244 --> 01:17:18,690
عن اسم القاضي رايخ.

1343
01:17:20,348 --> 01:17:22,328
وشكرا لمساعدتك، جيف،

1344
01:17:24,519 --> 01:17:26,830
حسنا، أتحدث إليك في وقت لاحق
، جيف.

1345
01:17:26,856 --> 01:17:28,733
مرحبا، توم،
هذا هو كريج كوب.

1346
01:17:28,758 --> 01:17:30,567
أنا حر في بسمارك،
وأنا متأكد من أنك سمعت

1347
01:17:30,593 --> 01:17:32,197
على الأخبار الآن.

1348
01:17:32,228 --> 01:17:33,401
ولكن على أي حال،
أردت ان اتصل

1349
01:17:33,430 --> 01:17:34,932
وربما احاول مرة أخرى في وقت لاحق

1350
01:17:34,965 --> 01:17:36,911
عندما تكون بالمنزل،
ربما بعد العشاء

1351
01:17:36,934 --> 01:17:38,709
إذا كنت بالجوار.

1352
01:17:38,735 --> 01:17:40,682
وشكرا جزيلا لجميع اتصالاتك

1353
01:17:40,705 --> 01:17:41,911
عندما كنت مسجونا.

1354
01:17:43,708 --> 01:17:44,846
نعم، لدي جناية الآن،

1355
01:17:44,876 --> 01:17:46,822
ولكن، اه...

1356
01:17:46,844 --> 01:17:50,292
لا مفر منها في ظل
الظروف، على ما أعتقد

1357
01:17:50,316 --> 01:17:51,852
حسنا، أتحدث إليك في وقت لاحق.

1358
01:18:29,727 --> 01:18:31,297
قدنا في جميع أنحاء المدينة

1359
01:18:31,328 --> 01:18:33,002
ذهابنا الى مكتب المحامي العام

1360
01:18:33,031 --> 01:18:34,476
- نعم.
-و، كما تعلمون،

1361
01:18:34,499 --> 01:18:35,978
محاولين الحصول على
عقد من الاخلاء

1362
01:18:36,001 --> 01:18:39,916
ومكاتب المراقبة
لمعرفة أين هو

1363
01:18:39,939 --> 01:18:42,385
إما أن يأتي

1364
01:18:42,408 --> 01:18:43,819
مع مدافع حارقة

1365
01:18:43,843 --> 01:18:45,550
ليعود لنا

1366
01:18:45,578 --> 01:18:47,058
لينتقم

1367
01:18:47,281 --> 01:18:49,887
أو أنه سيختفي.

1368
01:18:49,916 --> 01:18:51,725
هنا بعض...

1369
01:18:51,752 --> 01:18:53,322
ترى هذا الصبي...

1370
01:18:53,353 --> 01:18:55,527
انه يبدو مثلي

1371
01:18:55,556 --> 01:18:56,933
عندما كنت طفلا.

1372
01:19:04,967 --> 01:19:06,378
هذا هو ديننا.

1373
01:19:08,037 --> 01:19:10,484
<i>اه، تقول الوصية ال16،</i>

1374
01:19:10,507 --> 01:19:12,578
"انه
واجب معلن ومسؤولية مقدسة

1375
01:19:12,609 --> 01:19:14,555
لكل جيل
لضمان وتأمين

1376
01:19:14,577 --> 01:19:16,489
في جميع الأوقات وجود
العرق الأبيض

1377
01:19:16,514 --> 01:19:18,960
على
وجه هذا الكوكب"

1378
01:19:18,983 --> 01:19:20,894
هم على الارجح آسفون
لسمحهم لي بالخروج بالفعل

1379
01:19:35,335 --> 01:19:37,076
تعلمون، عندما تقضون الكثير من
الوقت على الانترنت،

1380
01:19:37,103 --> 01:19:39,710
كما تعلمون، في بعض الأحيان
16، 18، 20 ساعة في اليوم،

1381
01:19:39,740 --> 01:19:43,950
انه جدا،..

1382
01:19:43,977 --> 01:19:46,982
ممتع و مؤنس

1383
01:19:47,015 --> 01:19:49,723
هذا هو السبب في أننا نركز على اليهود
ونظام الذي بنوه

1384
01:19:49,751 --> 01:19:52,027
بدلا من أي
زنجي ....

1385
01:19:53,723 --> 01:19:57,603
لدي سمعة على الانترنت
بالتحدث

1386
01:19:57,626 --> 01:20:00,107
"بسوء،"
أنا اعتقد ان هذه هي الكلمة

1387
01:20:00,130 --> 01:20:01,939
لماذا؟ لأنها....

1388
01:20:01,965 --> 01:20:03,842
تصدم الدماغ الحوفي.

1389
01:20:03,867 --> 01:20:06,905
وتبعد الانهاك عن الناس

1390
01:20:08,606 --> 01:20:13,419
التي يتم من خلالها يفتن وينوم.

1391
01:20:13,444 --> 01:20:14,617
وهذا هو ما يفعله اليهود.

1392
01:20:14,646 --> 01:20:16,023
لديهم هذه
الوقاحة اللفظية

1393
01:20:16,048 --> 01:20:18,494
الوقاحة المستمرين في إظهار،

1394
01:20:18,517 --> 01:20:19,825
وأنها لن تتوقف

1395
01:20:19,852 --> 01:20:21,958
حتى يتم إيقافهم
من فعل ذلك.

1396
01:20:21,988 --> 01:20:23,592
وإحدى الطرق لوقفهم من فعل ذلك

1397
01:20:26,526 --> 01:20:29,906
اتخاذ الجزيئات والذرات
من أجسادهم

1398
01:20:29,930 --> 01:20:31,568
أنت تعرف...

1399
01:20:33,401 --> 01:20:34,971
شعرت أنني أستطيع أن اضع علامة

1400
01:20:35,002 --> 01:20:38,007
على القومية البيضاء
بأن اصبح متحدث

1401
01:20:38,039 --> 01:20:39,541
أو مجرم فكري

1402
01:20:41,843 --> 01:20:44,154
لقد حاولت أن أؤدي دوري

1403
01:20:44,180 --> 01:20:46,023
أنا حقا أشعر
بهذه الأمور.

1404
01:20:50,620 --> 01:20:52,100
لقد كنت دائما
انظر لولاية داكوتا الشمالية

1405
01:20:52,122 --> 01:20:54,796
انها منعزل كما أو...

1406
01:20:54,825 --> 01:20:58,068
فقط أكثر أمانا.

1407
01:20:58,095 --> 01:21:01,009
انها ليست كذلك.

1408
01:21:01,032 --> 01:21:03,638
نحن نعيش هنا،
نحن نتنفس هنا،

1409
01:21:03,668 --> 01:21:05,670
أطفالنا يكبرون هنا.

1410
01:21:05,703 --> 01:21:07,706
وانها لم تنته بعد

1411
01:21:07,740 --> 01:21:09,913
نعم، لا يمكنك أن تتوقف
في وسط المعركة.

