1
00:03:03,044 --> 00:03:07,333
البعـــــــــــــــــــــــــيد

2
00:03:07,514 --> 00:03:13,583
(©ترجمة وضبط توقيت: محمود إسماعيل (فيليكس
(©مراجعة لغوية: طارق شهاب (فوكس
********************************

3
00:07:33,870 --> 00:07:36,074
محمود، إنها أنا، والدتك

4
00:07:37,412 --> 00:07:40,244
إتصلت بكَ بالنهار ولم أجدك

5
00:07:40,786 --> 00:07:42,327
هيا، مع السلامة

6
00:11:20,948 --> 00:11:23,152
أتبحث عن أحد يا صاح؟

7
00:11:23,656 --> 00:11:26,689
محمود أوزدمير، أيقيم هنا؟-
نعم، هو مقيم هنا-

8
00:11:27,197 --> 00:11:29,816
أنا قريب له من البلدة

9
00:11:30,531 --> 00:11:32,936
هل قرعت الجرس جيداً؟-
قرعته مرتين، ما من رد-

10
00:11:34,489 --> 00:11:36,478
أحياناً لايعمل جيداً

11
00:11:36,885 --> 00:11:38,655
..كان معى رقم هاتفه. ولكن

12
00:11:38,864 --> 00:11:41,897
أخرج يا تُرى؟-
لم أره يخرج-

13
00:11:45,114 --> 00:11:46,499
صباح الخير سيد كمال-
صباح الخير سيد ترى-

14
00:11:46,655 --> 00:11:49,685
سيصل إليَّ طرد. جاكيت
أيمكن أن تستلمه؟

15
00:11:49,780 --> 00:11:53,359
بالطبع
معذرةً. من سيحضره؟ هل سيأتى عن طريق البريد السريع؟

16
00:11:53,863 --> 00:11:55,854
نعم. من فضلك-
..حسناً إذن-

17
00:11:56,988 --> 00:11:59,393
كامل-
نعم يا سيدة تركان -

18
00:11:59,697 --> 00:12:02,102
إشترى لى ما فى هذة القائمة على الفور

19
00:12:09,905 --> 00:12:13,151
أهذا ضروري الآن؟؟-
نعم، فسأعد الطعام-

20
00:12:14,071 --> 00:12:15,647
حسناً-
أحضرهم بسرعة-

21
00:15:11,150 --> 00:15:12,098
يوسف؟

22
00:15:14,358 --> 00:15:17,605
أعذرنى يا يوسف
نسيتُ أنكَ قادم

23
00:15:17,691 --> 00:15:19,812
ليكن
لا عليك

24
00:15:20,316 --> 00:15:24,606
ما أخبار البلدة؟-
لا جديد. الجميع على حالهم-

25
00:15:24,900 --> 00:15:27,933
ألازلتَ فى المصنع؟

26
00:15:28,858 --> 00:15:33,146
لقد أُغلق المصنع بسبب الأزمة المالية
وأُغلقت كل محال العمل.. كل المحال

27
00:15:34,066 --> 00:15:37,514
فصلوا أبى وفصلونى
ولم يعد فى البلدة عمل

28
00:15:37,608 --> 00:15:41,471
فصلوا كم شخصاً؟-
ما يقرب من ألفَ شخص-

29
00:15:41,566 --> 00:15:45,641
!!أووف. ألفَ شخص؟
إنه تعداد قرية مليئة بالناس

30
00:15:47,607 --> 00:15:48,555
هو ذاك

31
00:15:48,930 --> 00:15:50,732
ماذا بعد؟؟

32
00:15:54,899 --> 00:15:57,103
ماذا ستعمَل على المركب؟

33
00:15:58,024 --> 00:16:02,313
سأعمل على المركب
كخادم كبائن، أو كمضيف

34
00:16:04,190 --> 00:16:07,520
سأقوم بأى شئ.. أى شئ

35
00:16:08,128 --> 00:16:13,766
لأن.. يا عمى محمود، هناك أموال كثيرة فى مجال الملاحة هذا
أولاً: النقود فيه بالدولار

36
00:16:14,273 --> 00:16:16,264
ثانياً: تطوف العالم بأسره

37
00:16:16,982 --> 00:16:19,470
كما أنه لا يتأثر مطلقاً بأى أزمة إقتصادية

38
00:16:19,565 --> 00:16:22,314
فسعر الدولار يرتفع على أية حال إذا ما حدثت أزمة مالية

39
00:16:22,398 --> 00:16:24,690
حسناً.. ولكن الأمر ليس سهلاً لهذه الدرجة

40
00:16:24,721 --> 00:16:27,481
تركب المركب.. ويا عالِم

41
00:16:27,502 --> 00:16:31,335
هناك رحلات طويلة
أفكرتَ فى هذا؟

42
00:16:31,388 --> 00:16:35,011
هل ستتحمل الغربة؟

43
00:16:39,898 --> 00:16:42,931
بالطبع فكرتُ فيه. ولكنكَ تعرفنى
أحب السفر والتجوال

44
00:16:44,064 --> 00:16:47,726
وبالطبع النقود هى أهم ما فى الأمر

45
00:16:47,814 --> 00:16:49,604
فقد جئتُ أساساً لكسب النقود

46
00:16:53,231 --> 00:16:54,474
كما أنى أريد التجوال

47
00:16:54,564 --> 00:16:57,515
أم أنت فقط من سيجول العالم ياعمى؟
دعنا نتجول قليلاً نحن أيضاً

48
00:16:58,022 --> 00:17:00,641
كل الأماكن تتشابه. ليس هناك فرق لمكانٍ عن الآخر

49
00:17:01,772 --> 00:17:05,636
كم يوماً سيتغرق عمل الملاحة هذا؟
سيتضح فى كم من الوقت؟

50
00:17:10,939 --> 00:17:15,015
لا أعرف بالضبط-
قلتَ لى أسبوعاً-

51
00:17:19,272 --> 00:17:22,305
ربما يستغرق أسبوعاً

52
00:17:24,397 --> 00:17:26,470
نعم، أظن هذا
سيستغرق حوالى أسبوع

53
00:17:26,563 --> 00:17:29,979
إذا إستيقظتَ بالليل للشرب أو ما شابه إنتبه لشريط الفئران اللاصق الموجود على عتبة باب المطبخ

54
00:17:31,771 --> 00:17:35,018
إذا وطئتَ عليه ستبقى ملتصقاً به حتى الصباح

55
00:17:37,605 --> 00:17:42,511
واستخدم المرحاض الصغير الآخر وليس المرحاض الموجود فى الحمام. اتفقنا؟

56
00:17:42,604 --> 00:17:45,437
الموجود عند المدخل، أليس كذلك؟-
نعم-

57
00:17:45,771 --> 00:17:48,141
والتدخين فى المطبخ

58
00:17:48,229 --> 00:17:51,677
هيا.. تصبح على خير-
تصبح على خير-

59
00:23:42,804 --> 00:23:46,880
تفضل يا أخى-
شكراً لك-

60
00:23:48,012 --> 00:23:52,088
هل تأتى المراكب التى تقوم بالنقل الدولى إلى هنا؟

61
00:23:52,803 --> 00:23:56,251
"نعم، تأتى إلى هنا. ولكن الشركات فى "قاراكوى

62
00:23:56,678 --> 00:23:58,468
ولكن المراكب تأتى هنا-
..نعم.. ولكن-

63
00:23:58,553 --> 00:24:01,586
الشركات فى "قاراكوى". إذهب إليهم يوم الاثنين..

64
00:24:01,678 --> 00:24:04,593
حسناً.. أيمكننى أن أجد عملاً على المراكب التى تأتى إلى هنا مباشرة؟

65
00:24:04,970 --> 00:24:06,676
"لا. لابد أن تبحث هناك.. فى "قاراكوى

66
00:24:08,470 --> 00:24:11,882
سنأتى.. سنأتى
قم أنت بتهيئة الأجواء

67
00:24:17,178 --> 00:24:20,010
فقط معى ضيف. سآتى به

68
00:24:21,344 --> 00:24:25,420
لا تعرفه. إنه ضيف من بعيد

69
00:24:26,552 --> 00:24:28,342
أهناك نساء؟

70
00:24:32,594 --> 00:24:33,542
جيد

71
00:24:36,761 --> 00:24:37,708
إتفقنا

72
00:24:38,010 --> 00:24:40,001
حسناً. سنأتى غداً

73
00:24:40,719 --> 00:24:42,508
إتفقنا. مع السلامة

74
00:24:44,052 --> 00:24:45,000
مرحباً

75
00:24:48,219 --> 00:24:50,008
أهلاً

76
00:24:50,094 --> 00:24:51,551
الطقس شديد البرودة بالخارج-
أين كنت؟-

77
00:24:51,635 --> 00:24:54,586
قلقنا عليك-
الأجواء مغطاة تماماً بالجليد-

78
00:24:55,718 --> 00:24:58,752
لم تشهد استانبول ثلجاً كهذا من قبل
كيف خرجتَ فى ذلك الثلج؟

79
00:24:59,677 --> 00:25:04,800
أريد أن أعلِّق هذه الجوارب فوق جهاز التدفئة. فقد إبتُلَّت كثيراً

80
00:25:05,093 --> 00:25:06,041
حسناً.. علقها

81
00:25:15,301 --> 00:25:18,548
ماذا فعلت فى العمل؟-
"والله ذهبتُ إلى ميناء "ذى بورتا-

82
00:25:19,051 --> 00:25:22,915
دعنى أضع ذلك الحذاء تحته-
ضع الحذاء-

83
00:25:23,009 --> 00:25:25,842
يبدو أن هذا الأمر لن يتم من خلال الميناء

84
00:25:26,968 --> 00:25:30,001
قالوا لى إذهب الى "قاراكوى" يوم الإثنين

85
00:25:31,134 --> 00:25:33,125
"فتجولتُ اليوم فى "أمين أونو

86
00:25:35,092 --> 00:25:38,339
سأغيِّر الجوارب المبتلَّه، وسأرتدى جوارب أخرى-
حسناً-

87
00:25:49,675 --> 00:25:51,998
لأنك تعى الآن أن النقود لم تعد تسعدك

88
00:25:52,092 --> 00:25:55,422
أنت تبحث عن ماضيك على هذه المنضدة. ما قولك فى هذا؟

89
00:25:55,925 --> 00:26:00,001
أنت واهم-
ربما.. ولكن-

90
00:26:00,300 --> 00:26:07,505
هل نسيتَ الأيامَ التى تسلقنا فيها لقمَّةِ جبل "رشكو" لكى يمكننا أن نلتقط صورةً فوتوغرافية لوادى "الماء الأبيض" من زاوية أفضل

91
00:26:08,008 --> 00:26:11,029
حتى قلت لنا آنذاك
سأدخل مجال السينما وسأقوم بأفلام مثل تراكوفيسكى

92
00:26:11,758 --> 00:26:14,875
فلما تخفى نفسك هنا الآن؟

93
00:26:14,966 --> 00:26:17,964
لقد انتهى يا بنى. إنتهى عهد التصوير. ولم يبقى أى شئ-
لم ينته أى شئ. من إنتهى هو أنت-

94
00:26:18,335 --> 00:26:19,445
وانتهت الجبال

95
00:26:19,883 --> 00:26:24,999
الناس يعيشون ويموتون بشكل طبيعى. أما أنت فقد أعلنت وفاتك منذ زمن بعيد

96
00:26:25,299 --> 00:26:28,333
لا يعنى توقفكَ أن الحياة لن تستمر

97
00:26:28,841 --> 00:26:32,502
ولا أعتقد أن لك الحق فى دثر نفسك تحت التراب، أو التأقلم مع التجارة والسوق

98
00:26:33,633 --> 00:26:35,623
عارف. أين النساء؟

99
00:26:36,132 --> 00:26:39,664
اتصلت بهم، ولم يأتوا-
معقول؟-

100
00:26:39,882 --> 00:26:42,715
خصصنا لك يوم الأحد
فأين النساء؟

101
00:26:43,007 --> 00:26:46,041
لم يأتوا. ذهبن جميعاً إلى السينما أو ما شابه. ليذهبوا للجحيم

102
00:26:46,966 --> 00:26:48,339
إنت تتهرب مجدداً

103
00:26:50,195 --> 00:26:53,128
التصوير فى ناحية، والنساء فى ناحية أخرى
مع أى ناحيةٍ أنت؟

104
00:26:53,424 --> 00:26:55,414
أنا الآن مع التصوير على هذه المنضدة

105
00:26:55,589 --> 00:26:57,502
أترك بالله عليك أمر التصوير هذا، فقد انقضى أمره

106
00:27:00,715 --> 00:27:02,505
يتم تركيبه هنا

107
00:27:02,798 --> 00:27:04,505
ولكنه غير ثابت قليلاً

108
00:27:04,882 --> 00:27:07,915
قولى لوالدتك أن تربط عليه كيساً بلاستيكياً أو شيئاً من هذا القبيل

109
00:27:09,048 --> 00:27:10,520
يعطيكوا العافية-
شكراً سيد محمود-

110
00:27:10,590 --> 00:27:13,184
هناك طرد لكم
أتريدنى أن أحضره الآن؟

111
00:27:14,048 --> 00:27:14,996
أحضره

112
00:27:27,798 --> 00:27:30,630
دعنى أنتظر أنا إذا أردت
وسأحضره أنا لك

113
00:27:30,714 --> 00:27:31,876
هيا إنتظر أنت. استلمه وتعال

114
00:28:51,962 --> 00:28:53,953
عجباً يا أخى

115
00:28:54,254 --> 00:28:57,287
نضع الشئ، ثم لا نستطيع أن نجده حيثما وضعناه

116
00:28:57,379 --> 00:28:59,369
تفضل

117
00:29:00,504 --> 00:29:02,708
شكراً لك. أتمنى لك أمسية سعيدة-

118
00:29:02,795 --> 00:29:04,585
ولكم أيضاً

119
00:29:05,712 --> 00:29:08,829
هناك مشكلة فى غطاء وعاء الأتربة بها أيضاً

120
00:29:08,920 --> 00:29:11,871
فمن الأفضل أن آتى لكم، وأريكِ كيف يتم تركيبها

121
00:30:20,793 --> 00:30:24,785
عمى محمود، سأنم على مهل-
حسناً-

122
00:30:35,085 --> 00:30:38,332
هيا.. تصبح على خيرٍ ياعمى، نلتقى فى الصباح-
تصبح على خير-

123
00:30:40,293 --> 00:30:42,497
هلاَّ أغلقت الباب؟

124
00:33:03,206 --> 00:33:05,196
كيف حالك يا أمى؟

125
00:33:06,331 --> 00:33:08,321
ماذا حدث؟ أزال عنكِ ألم الأسنان؟

126
00:33:11,539 --> 00:33:15,615
إذهبى للطبيب وإخلعيه

127
00:33:17,372 --> 00:33:19,363
عمى محمود نائم. لذلك

128
00:33:21,747 --> 00:33:23,951
سيقوم هو بإقراضك

129
00:33:24,872 --> 00:33:27,076
سأسدد نقوده
سأقوم بإرسالها حينما أحصل على أية نقود

130
00:33:27,664 --> 00:33:30,199
لا تخجلى.. ماذا سيحدث؟

131
00:33:34,455 --> 00:33:37,488
لا عليكِ بى. إهتمى بأمرك أولاً

132
00:33:40,705 --> 00:33:45,825
ذهبتُ الى بعض الأماكن
تلك الأعمال تُدار فى "قاراكوى". وسأذهب يوم الاثنين إلى هناك

133
00:33:49,871 --> 00:33:51,033
ماذا فعل أبى؟

134
00:33:54,246 --> 00:33:57,280
لن يُعيدوه إلى المصنع مرة أخرى
لقد انتهى هذا الأمر

135
00:33:57,830 --> 00:34:01,444
دعيه ألاَّ يأمل بلا جدوى
فهم دائماً ما يقولون هكذا وهم يسرِّحون الناس

136
00:34:03,413 --> 00:34:05,996
حسنا، على أي حال، سأغلق الهاتف الآن

137
00:34:06,038 --> 00:34:08,740
لا تهملى فى أسنانك، إتفقنا؟

138
00:34:09,246 --> 00:34:14,991
سأتصل بكم مجدداً
هيا.. تصبحين على خير

139
00:34:31,745 --> 00:34:34,779
عمى محمود، كان هناك مجلة هنا
أيمكننى أن آخذها؟

140
00:34:35,704 --> 00:34:37,908
سأضيئ النور لثانية واحدة

141
00:35:45,410 --> 00:35:47,697
صار الوقت متأخراً
لنغلق التلفاز الآن

142
00:35:52,993 --> 00:35:56,027
تصبح على خير يا عمى-
تصبح على خير-

143
00:36:22,159 --> 00:36:25,074
معذرةً. أين مقهى عمال المراكب يا تُرى؟

144
00:36:25,284 --> 00:36:27,074
خلف تلك الهضبة مباشرة
فى الميناء

145
00:36:55,492 --> 00:36:57,482
أيمكننى الجلوس هنا؟

146
00:37:18,408 --> 00:37:21,240
هكذا كنت أعتقد أنا أيضاً حينما كنت فى سِنك

147
00:37:21,533 --> 00:37:25,692
دعنى أقول لك شيئاً
هاك أنا الآن.. لا أملك شيئاً. صفر اليدين

148
00:37:25,783 --> 00:37:27,866
لم أرسل نقوداً للبيت. ولا أى شئ

149
00:37:27,876 --> 00:37:32,902
أعمل على المراكب منذ ثلاثة أشهر
وهاك أذهبُ وآجئ وأنا خالى الوفاض

150
00:37:32,959 --> 00:37:35,939
والإسم.. أعمل على مركب

151
00:37:36,116 --> 00:37:39,232
دعنى أقولها لك
ليس هناك عملٌ ولا نقود

152
00:37:39,324 --> 00:37:41,231
إطرح هذا الأمر من رأسك وأنت لاتزال على البر

153
00:37:42,365 --> 00:37:44,356
فهذا العمل مغامرة

154
00:38:42,572 --> 00:38:45,819
مرحباً يا عمى-
أهلاً يا يوسف-

155
00:38:46,322 --> 00:38:47,898
الجو بارد حقاً بالخارج

156
00:38:50,072 --> 00:38:52,276
أين كنت حتى هذا الحين؟

157
00:38:52,364 --> 00:38:55,196
!!كنت أبحث عن عمل ياعمى. ماذا سأفعل غير ذلك؟

158
00:38:56,114 --> 00:38:57,903
وماذا حدث للعمل؟

159
00:38:59,238 --> 00:39:02,485
هناك من يقول سنتصل بك

160
00:39:03,405 --> 00:39:05,609
وهناك من يقول تعال بعد أسبوع

161
00:39:06,738 --> 00:39:09,143
يقولون سنرى وأشياءاً من هذا القبيل

162
00:39:12,780 --> 00:39:16,027
ماذا فعلت أنت؟-
ماذا عسانى أن أفعل. ها أنا ذا أنقر على الحاسوب-

163
00:39:16,113 --> 00:39:19,146
ما الأمر؟
أهناك مشكلة بخصوص العمل؟

164
00:39:20,071 --> 00:39:22,275
لا. ليست هناك أى مشكلة

165
00:39:22,780 --> 00:39:26,643
يبدو أنهم يريدون وسيطاً فى عمل الملاحة هذا

166
00:39:26,738 --> 00:39:28,610
وما من سبيل آخر غير الوساطة

167
00:39:28,696 --> 00:39:31,729
هذا أمر سهل. تستطيع أن تتكفل بهذا

168
00:39:33,613 --> 00:39:37,060
ولكنى لا أعرف أحداً هكذا فى استانبول

169
00:39:43,196 --> 00:39:46,229
..بقى شيئاً هنا

170
00:39:55,487 --> 00:39:57,773
هناك خمسون قناة فى التلفاز

171
00:39:57,862 --> 00:39:59,769
وليس فيهم قناة جيدة

172
00:40:01,945 --> 00:40:03,936
دجَّالين. أنظر لهؤلاء

173
00:42:00,692 --> 00:42:02,683
كنت سأتصل بالبلدة

174
00:42:03,192 --> 00:42:05,811
فهل يمكننى أن أستخدم الهاتف؟

175
00:42:06,942 --> 00:42:08,316
تفضل

176
00:42:09,442 --> 00:42:11,847
الهاتف الموجود فى الناحية الخلفية

177
00:42:12,150 --> 00:42:14,141
حسناً. اذهب، واستخدمه

178
00:42:50,483 --> 00:42:53,516
كيف لا يقوم بإقراضك؟

179
00:42:53,816 --> 00:42:55,806
!هل هذا الرجل أحمق

180
00:43:02,149 --> 00:43:06,225
حينما أعود سأحطم فمه وأنفه

181
00:43:09,440 --> 00:43:12,474
وسأقطع لسانه

182
00:43:18,815 --> 00:43:20,605
لا عليكِ

183
00:43:20,898 --> 00:43:23,932
بمجرد أن أبدء فى كسب نقود سأرسل لكِ

184
00:43:26,107 --> 00:43:29,140
كان عمى محمود سيذهب للتصوير فى إحدى الأماكن

185
00:43:31,315 --> 00:43:33,720
ناحية الأناضول، وطلب منى الذهابَ معه

186
00:43:34,440 --> 00:43:37,687
ربما يعطينى بعضاً من النقود
لو أعطانى، سأرسلها لكِ على الفور

187
00:43:37,773 --> 00:43:41,434
وإذهبى وإلق تلك النقود فى وجهه

188
00:43:47,773 --> 00:43:48,934
حسناً, هيا إلى اللقاء

189
00:45:37,353 --> 00:45:40,387
الفأر اللعين

190
00:46:36,727 --> 00:46:41,846
"الوكالة لا تحتاج لعمال على المراكب"

191
00:46:47,143 --> 00:46:51,219
يعطيكوا العافية
..لقد جئت للعمل على المراكب، ولكن

192
00:46:51,726 --> 00:46:53,302
ليس هناك عمل يا أخى

193
00:46:55,268 --> 00:46:57,472
حسناً. شكراً لك

194
00:47:34,850 --> 00:47:36,007
هى "كندا" إذن؟

195
00:47:37,142 --> 00:47:39,413
العرض الذى قُدِّم لـ"أورخان" كان جيداً جداً

196
00:47:39,465 --> 00:47:41,218
فلا ينبغى أن نضيِّعه

197
00:47:45,267 --> 00:47:47,471
حسناً
هل تحدد موعد سفركم هذا؟

198
00:47:47,642 --> 00:47:49,725
سنسافر فى خلال أسبوعين أو ثلاثة

199
00:47:49,830 --> 00:47:53,929
وسنبدأ حياةً جديدة
فى بلدٍ جديد مع العام الجديد

200
00:47:54,048 --> 00:47:56,840
"وأنا أعمل على تسهيل الأمور على "أورخان

201
00:48:01,100 --> 00:48:07,257
صعب-
لا. لا يكون صعباً لهذه الدرجة حينما لا يترك المرء الكثير خلفه-

202
00:48:11,516 --> 00:48:13,637
لقد أنفقنا أموالاً طائلة على الأطباء

203
00:48:13,724 --> 00:48:16,639
لهذا أريد أن أبيع ذلك البيت

204
00:48:19,641 --> 00:48:21,715
هذا ليس هاماً
سنتكفَّل بالأمر

205
00:48:21,807 --> 00:48:23,798
لقد أقلقتنى مسألة الطفل هذه

206
00:48:24,016 --> 00:48:29,134
كيف يمكن أن يكون الأطباء متأكدون هكذا أن عملية الإجهاض التى قمنا بها هى السبب؟

207
00:48:30,266 --> 00:48:35,385
إنهم لا يجزمون مائة بالمائة أنها السبب
ولكنهم يقولون أنها على الأرجح هى السبب

208
00:48:36,515 --> 00:48:38,921
فقد كان الحمل فى الشهر الثالث لو تتذكر

209
00:48:39,640 --> 00:48:41,631
..أتذكر ولكن

210
00:48:42,765 --> 00:48:45,799
كنَّا على وشك الإنفصال كما تعرفين

211
00:48:47,765 --> 00:48:49,756
لذا لم أرغب فيه

212
00:48:50,057 --> 00:48:53,505
أنا لا ألومك حقاً. لا تقلق

213
00:49:01,515 --> 00:49:04,347
"على أية حال اذهبى للطبيب مرة أخرى حينما تسافرين لـ"كندا

214
00:49:04,640 --> 00:49:08,088
فمن الصعب التسليم بأنكِ لن تنجبى طفلاً آخر بسبب عملية إجهاض

215
00:49:10,681 --> 00:49:12,968
نحن أيضاً لم نصدق فى بادئ الأمر

216
00:49:13,056 --> 00:49:15,509
فذهبنا إلى أطباءٍ آخرين

217
00:49:15,598 --> 00:49:17,470
ولكن هكذا هو الأمر

218
00:49:20,264 --> 00:49:24,340
فى الواقع .. لقد كيَّفتُ نفسي على هذا الوضع

219
00:49:27,556 --> 00:49:29,546
"ولكنه كان سيئاً لحد ما بالنسبة لـ"أورخان

220
00:49:30,681 --> 00:49:32,671
فهو يحب الأطفال كثيراً

221
00:49:38,722 --> 00:49:41,009
قلت له اتركنى إذا أردت

222
00:49:42,930 --> 00:49:44,968
ولكنه لا يفعل

223
00:57:23,377 --> 00:57:24,407
هل انتهت العلبة؟

224
00:57:24,502 --> 00:57:27,037
أشعل من هنا سيجارة أحد البحَّارين

225
00:57:27,752 --> 00:57:30,157
إذهب يا هذا. أهذه يمكن تدخينها؟

226
00:57:58,793 --> 00:58:00,369
جاءت عليها الشمس مرة أخرى

227
00:58:03,168 --> 00:58:05,573
إرفع هذه قليلاً-
هاهى تغطيها-

228
00:58:07,126 --> 00:58:08,915
ألا ترى هذه؟

229
00:58:09,001 --> 00:58:10,375
..حسناً الآن

230
00:58:51,083 --> 00:58:53,915
إرفع هذا المصباح لأعلى قليلاً

231
00:58:57,125 --> 00:58:59,115
اتركه، اتركه

232
00:59:02,541 --> 00:59:05,574
لقد فعلت هكذا فحسب
ألم ترى؟

233
00:59:39,832 --> 00:59:43,079
ما الأمر يا عمى؟ لماذا توقفنا؟-
هلا فتحتَ هذا الزجاج-

234
00:59:50,457 --> 00:59:53,490
!إنها حقاً البقعةٌ المناسبة جداً للتصوير

235
00:59:58,498 --> 01:00:00,903
ينبغى التصوير من هذه الهضبة

236
01:00:00,998 --> 01:00:03,284
أغنام فى الأمام، وبحيرة فى الخلف

237
01:00:03,373 --> 01:00:05,447
أأضع ماكينة التصوير الفوتوغرافية على الفور؟

238
01:00:11,289 --> 01:00:12,663
ها؟

239
01:00:17,331 --> 01:00:18,279
عمى محمود؟

240
01:00:22,206 --> 01:00:23,995
لا تهتم. فلن أرهق نفسى عسراً الآن

241
01:00:24,081 --> 01:00:27,244
سأضعها على الفور-
لا تهتم-

242
01:00:49,455 --> 01:00:51,908
أتركها يا عم كامل على تلك السجادة

243
01:00:51,997 --> 01:00:53,904
سآخذها أنا من هنا

244
01:01:11,496 --> 01:01:13,487
محمود. أنا أختك
أمى مرضت بشكل مفاجئ

245
01:01:13,788 --> 01:01:16,821
سننقلها الى غرفة الطوارئ. بمجرد أن تصلك الرسالة اتصل بى على الهاتف النقَّال

246
01:01:22,954 --> 01:01:25,952
محمود. أين أنت؟
أمى فى المستشفى منذ أيام

247
01:01:26,037 --> 01:01:28,111
وغداً ستُجرى لها عملية
ولازلتَ مختفياً

248
01:01:28,204 --> 01:01:30,871
منذ أيام وأنا أرافقها فى المستشفى، تاركة الأولاد والشغل

249
01:01:30,954 --> 01:01:32,612
المرء يأتى ويساعد

250
01:01:32,704 --> 01:01:34,694
نقول لك اشترى هاتفاً نقَّالاً، وحتى هذا لا تفعله

251
01:01:34,787 --> 01:01:36,612
لا يمكن هذا القدر من الإستهتار
اتصل بى فوراً على الهاتف النقَّال

252
01:01:50,912 --> 01:01:53,282
أووف. لقد تعبتُ حقاً-
خذ هذه النقود يا يوسف-

253
01:01:54,412 --> 01:01:56,402
أليس هذا كثير؟

254
01:01:57,328 --> 01:01:59,532
لو هم كذلك، ردَّ لى بعضاً منهم أيها المخادع

255
01:02:00,037 --> 01:02:03,070
لو هناك تصويراً آخر، دعنى أذهب إليه يا عمى

256
01:02:23,369 --> 01:02:26,616
ماذا هناك يا أمى؟ ألم تستطيعى النوم؟

257
01:02:27,744 --> 01:02:28,694
أشعر بألمٍ هنا

258
01:02:28,694 --> 01:02:33,994
أهو ألم شديد؟-
نعم-

259
01:02:35,036 --> 01:02:37,026
لا أدرى ربما غازات

260
01:02:39,202 --> 01:02:42,235
هل يفيد المشى قليلاً يا تُرى؟

261
01:02:44,410 --> 01:02:46,401
لنجرِّب قليلاً

262
01:02:49,619 --> 01:02:51,609
خذ هذا المصل أيضاً

263
01:02:58,993 --> 01:03:00,984
تعالى

264
01:03:01,910 --> 01:03:03,154
إرفع المصل لأعلى

265
01:03:03,243 --> 01:03:05,151
لأعلى، لأعلى أكثر

266
01:03:07,326 --> 01:03:09,732
سيحدث نزيف لو كان بالأسفل-
على مهلك، على مهلك-

267
01:03:16,701 --> 01:03:23,901
سيزول الألم الآن
فالألم يزداد عندما أرقد

268
01:03:29,201 --> 01:03:32,234
انظر يا بنى، الناس تُصاب بالأمراض. أترى؟

269
01:03:32,743 --> 01:03:35,361
وأنتَ تشربَ الخمر والسجائر كثيراً

270
01:03:39,617 --> 01:03:44,819
لماذا تشرب كثيراً هكذا؟ لا أدرى
فهى ضارة كما تعرف

271
01:03:44,909 --> 01:03:46,983
لا أستطيع الإقلاع .ماذا أفعل يا أمى؟

272
01:03:47,075 --> 01:03:52,028
لابد أن تُقلع
قلل منها فى البداية، ثم اقلع عنها تماماً

273
01:06:24,196 --> 01:06:26,187
تناولى القليل يا حبيبتى. حسناً

274
01:08:01,069 --> 01:08:04,932
لا يوجد أى شئ فى هذا البيت

275
01:08:08,360 --> 01:08:11,394
لأغلق هذا الباب، كى لا تأتى الضوضاء

276
01:08:58,359 --> 01:09:01,191
ألو يوسف، هل أنت موجود؟

277
01:09:01,484 --> 01:09:03,475
أنا محمود

278
01:09:05,442 --> 01:09:07,646
أجب على الهاتف لو كنت فى البيت

279
01:09:10,651 --> 01:09:11,432
نعم ياعمى محمود

280
01:09:11,526 --> 01:09:14,607
أين أنت؟
أتصل بك منذ الصباح

281
01:09:14,692 --> 01:09:16,813
كنت قد ذهبتُ إلى مكان ما

282
01:09:17,109 --> 01:09:19,183
كيف أصبحت خالتى يا عمى محمود؟

283
01:09:19,275 --> 01:09:22,024
اصطحبناها للبيت، وهى راقدة
اسمع الآن

284
01:09:23,067 --> 01:09:27,226
هناك أمراً ما فى البيت
سأكون بالبيت خلال نصف ساعة

285
01:09:27,525 --> 01:09:32,229
أيمكن أن تتجول بالخارج حتى الساعة العاشرة مساءاً؟

286
01:09:32,317 --> 01:09:34,935
حسناً. وهو كذلك يا عمى
سأخرج لـ"باى أوغلو" ونواحيها

287
01:09:35,025 --> 01:09:37,560
عندى ميعاد-
حسناً يا عمى-

288
01:13:11,269 --> 01:13:12,431
الحمار ابن الحمار

289
01:13:30,227 --> 01:13:32,218
سحقاً له

290
01:13:32,727 --> 01:13:34,303
إنه حيوان حقاً

291
01:17:56,887 --> 01:17:58,961
أذهبت؟-
من الذى ذهب؟-

292
01:17:59,054 --> 01:18:01,174
..يعنى

293
01:18:01,262 --> 01:18:04,295
هل دخنت سجائر بالصالون؟-
لا لم أفعل-

294
01:18:04,387 --> 01:18:07,219
لا تكذب يابنى. حينما جئت كانت تفوح رائحة السجائر بالداخل بشكل كريهه

295
01:18:07,720 --> 01:18:10,339
وكانت هناك طافية وأعقاب سجائر على الأرض وفوق السجادة

296
01:18:11,470 --> 01:18:14,385
لقد دخنَّا سوياً فى الحجرة من قبل. فربما إعتقدتُ أنه مسموح التدخين هنا

297
01:18:14,470 --> 01:18:15,583
ودخنتُ سيجارة

298
01:18:15,678 --> 01:18:16,626
!انظر يابنى

299
01:18:17,512 --> 01:18:19,716
حينما يتساهل المرء معك تتدلل

300
01:18:20,845 --> 01:18:23,677
كم مرة قلت لك أن تجذب السيفون حينما تخرج من الحمام؟

301
01:18:23,970 --> 01:18:26,802
لم تقل-
أينبغى علىّ أن أقول هذا؟-

302
01:18:27,095 --> 01:18:29,299
لقد أصبحتَ رجلاً فحلاً كالبغل
ولم تتعلم هذا بعد؟

303
01:18:32,095 --> 01:18:34,381
يجب على المرء أن يراعى تصرفاته قليلاً فى البيت الذى نزل فيه ضيفاً

304
01:18:34,469 --> 01:18:38,084
قلت لن آتى يوماً
فجعلتَ البيت كالمزبلة

305
01:18:39,594 --> 01:18:43,670
لدى الكثير من المشاكل، فهل سأنظف قاذوراتك هنا أيضاً؟

306
01:18:48,761 --> 01:18:49,709
أنظر

307
01:18:50,011 --> 01:18:53,044
لقد أقلعت عن السجائر. من الآن فصاعداً ممنوع التدخين فى المطبخ أيضاً

308
01:18:53,969 --> 01:18:54,917
حسناً

309
01:19:50,426 --> 01:19:52,215
مارأيك؟ ها؟

310
01:20:00,842 --> 01:20:02,833
اشتريتها لإبن أختى

311
01:20:05,759 --> 01:20:08,045
لعبةٌ رائعة

312
01:20:08,550 --> 01:20:10,541
ماذا جرى لعملك بالمركب؟

313
01:20:10,967 --> 01:20:14,297
والله انتظر الرد
لم يتضح بعد

314
01:20:14,884 --> 01:20:17,502
ومتى سيتضح؟-
لا أعرف حقاً-

315
01:20:17,592 --> 01:20:20,625
ولكنى أتابع الأمر. أتردد عليهم

316
01:20:20,717 --> 01:20:24,082
هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام
كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب

317
01:20:24,592 --> 01:20:27,708
حسناً. وماذا ستفعل لو لم يتم ذلك الأمر؟
هل ستعود للقرية؟

318
01:20:27,800 --> 01:20:30,751
!!أمن الممكن هذا؟-
ماذا ستفعل إذن؟-

319
01:20:31,050 --> 01:20:34,498
والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى

320
01:20:35,008 --> 01:20:36,999
كما لم يعد هناك عملٌ بالمصنع

321
01:20:39,383 --> 01:20:41,457
حسناً. أخبرنى بما ستفعله فى هذا الوضع

322
01:20:48,758 --> 01:20:51,590
اغلق هذه اللعبة

323
01:20:51,883 --> 01:20:53,873
أسألك عن شئ الآن

324
01:21:00,216 --> 01:21:03,249
ألا نستطيع يا تُرى أن نجد عملاً مناسباً لى فى شركة السيراميك تلك؟

325
01:21:04,382 --> 01:21:07,215
أووه.. فالناس كانوا بإنتظارك

326
01:21:07,507 --> 01:21:11,453
يابنى، إنهم يفصلون حشوداً من الناس هنا أيضاً
!أتظن أنه لا يوجد أزمة هنا؟

327
01:21:11,674 --> 01:21:17,291
ماذا لو جربنا مجدداً، لربما نصادف عملاً هناك كحارس أمن أو ماشابه

328
01:21:17,382 --> 01:21:19,917
لقد تركتُ لك البيتَ يومان
!!فماذا فعلت به؟ أيمكن أن تكون حارساً أنت؟

329
01:21:21,882 --> 01:21:23,458
وما المؤهل الذى تحمله كى يوظِّفوك على أية حال

330
01:21:24,173 --> 01:21:28,249
لنفترض جدلاً أنك دخلت هناك. ما العمل الذى ستقوم به؟

331
01:21:28,340 --> 01:21:32,203
أستقوم بزراعة الفاصوليا؟
أم ستعمل خادماً أو مضيفاً للكبائن؟

332
01:21:32,507 --> 01:21:35,540
لا تُعقِّد المسألة لهذه الدرجة يا عمى محمود

333
01:21:36,673 --> 01:21:40,832
لقد رجوتُ منكَ شيئاً، ماذا سيحدث لو قلتَ لهم

334
01:21:40,923 --> 01:21:42,914
أنا لم أطلب منهم شيئاً ولو لنفسى حتى اليوم

335
01:21:43,423 --> 01:21:46,456
أنتم جميعاً هكذا أصلاً
لقد غيَّرتكم الحياة هنا

336
01:21:46,548 --> 01:21:48,953
يا بنى، هناك شيئاً يُدعى الكرامة

337
01:21:49,048 --> 01:21:51,169
ينبغى أن لا يتم تبديدها عبثاً هكذا أيها الأحمق

338
01:21:51,923 --> 01:21:55,335
ماذا سيحدث من جراء التجربة لمرة؟
ولو كنتُ مكانك لقُلت لهم على الفور

339
01:21:56,464 --> 01:21:59,673
أنت لاتفهم أى شئ على الإطلاق
تتحدث بحماقة من الفراغ

340
01:21:59,683 --> 01:22:02,212
أتظن أن هذه الأمور سهلة؟

341
01:22:02,297 --> 01:22:05,037
لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات

342
01:22:05,089 --> 01:22:08,664
وعندما لزم هذه الشرفة عشرين متراً مربعاً من السيراميك
لم أستطع أن أجعلهم يقومون بتخفيض ثلاثة قروش

343
01:22:10,006 --> 01:22:13,039
تأتون من الريف
وشغلكم الشاغل هو البحث عن واسطة

344
01:22:14,172 --> 01:22:16,163
ولا تعبأون بإكتساب مؤهل أو وصف وظيفى

345
01:22:17,297 --> 01:22:20,627
عم، خال، رئيس، نائب بالبرلمان.. الخ

346
01:22:20,714 --> 01:22:23,249
تحاولون أن تجدوا كل شئ على الجاهز

347
01:22:23,547 --> 01:22:26,580
حينما بدأتُ أنا هذا العمل لم يمد لى أحدٌ يدَ المساعدة
كسبتُ كل شئ بيدى

348
01:22:27,714 --> 01:22:31,789
فحينما جئتُ الى استانبول لم أكن أملك فى جيبى حتى أجرة الفندق

349
01:22:50,630 --> 01:22:55,504
تسارعون أنتم بالمجئ إلى استانبول بشكل عشوائى دون أن تتعلموا أى شئ
ثم تصبحون كالذين رقصوا على السُلَّم

350
01:22:57,921 --> 01:23:01,582
هذا الفأر اللعين لا يخرج من المطبخ

351
01:23:01,671 --> 01:23:04,076
يتم إصطيادنا نحن، أما هو فلا

352
01:23:11,046 --> 01:23:12,420
!إغلق هذه

353
01:25:03,960 --> 01:25:06,993
ألا يوجد لديك شريط غنائي لـ"سَزان أقصو"؟-
لا-

354
01:25:14,001 --> 01:25:16,371
من "باك=أنظر" هذه التى لها شرائط كثيرة؟

355
01:25:32,084 --> 01:25:34,074
عمَّا تبحث عندك هكذا؟

356
01:25:42,500 --> 01:25:45,332
كان هناك ساعة بالحجرة الخلفية. هل رأيتها؟

357
01:25:45,625 --> 01:25:47,201
كيف كان شكلها؟

358
01:25:47,292 --> 01:25:49,282
ساعة جيب بسلسلة فضية. مستديرة

359
01:25:50,833 --> 01:25:53,452
لا، لم أراها-
متأكد؟-

360
01:25:53,542 --> 01:25:54,785
لم أراها والله

361
01:25:55,000 --> 01:25:58,033
فلو كنتُ رأيتها لقلتُ لك
!فما الداعى للإنكار؟

362
01:26:24,166 --> 01:26:26,156
قلتَ أين كانت؟

363
01:26:27,041 --> 01:26:29,707
كانت فى درج المكتب الأوسط

364
01:26:30,416 --> 01:26:33,579
حسناً. متى كانت آخر مرة رأيتها فيها؟

365
01:26:33,666 --> 01:26:35,739
منذ شهر

366
01:26:35,832 --> 01:26:38,664
كنت قد إستخدمتها كإكسسوار فى التصوير

367
01:26:39,790 --> 01:26:41,781
أقسم أنى لم أرها يا عمى

368
01:27:13,123 --> 01:27:15,528
أخشى أن تكون وضعتها فى مكانٍ آخر

369
01:27:18,331 --> 01:27:21,364
لا أدرى.. أو ربما أعطيتَها إلى أحدِ أصدقائك

370
01:27:22,289 --> 01:27:24,493
لاتبال. فالأمر ليس هاماً لهذه الدرجة

371
01:27:25,623 --> 01:27:29,699
أمعقول هذا يا عمى؟-
لا بأس. لا تلق بالاً-

372
01:27:37,081 --> 01:27:40,327
ألو-
"محمود، مرحباً. أنا "نازان-

373
01:27:40,414 --> 01:27:42,203
"نازان"
مرحباً، كيف حالك؟

374
01:27:43,330 --> 01:27:46,447
سنسافر غداً، فأردت أن أودعك

375
01:27:46,539 --> 01:27:48,529
ستسافرين غداً؟ سريعاً هكذا؟

376
01:27:48,622 --> 01:27:51,573
نعم. على طائرة التاسعة صباحاً

377
01:27:52,789 --> 01:27:55,194
فربما لا نستطع أن نلتقى ثانية

378
01:27:55,288 --> 01:27:59,910
كما أردت أن أشكركَ على توقيعك بالبيع

379
01:28:01,455 --> 01:28:03,446
لا تبالِ. فالأمر ليس هاماً

380
01:28:04,163 --> 01:28:06,154
هلا انتظرتى دقيقة واحدة؟

381
01:28:21,663 --> 01:28:23,867
حسناً الآن

382
01:28:26,038 --> 01:28:29,486
بعدما تركتكَ فى ذالك اليوم ظل بداخلى شعورٌ سئ

383
01:28:29,996 --> 01:28:32,401
ولا أريد الذهاب إلى "كندا" بهذا الشعور

384
01:28:32,496 --> 01:28:37,403
يبدو أنى عاملتُكِ بجفاء تحت تأثير ماكنت أشعر به عندما افترقنا

385
01:28:37,403 --> 01:28:37,403


386
01:28:38,329 --> 01:28:40,533
فليس هناك داعى لهذا بعد كل هذه السنين

387
01:28:41,162 --> 01:28:43,034
لا عليك. لا تكترثى بالأمر

388
01:28:44,329 --> 01:28:46,782
"اسمعى يا "نازان

389
01:28:53,120 --> 01:28:57,410
آه.. "أورخان" آتٍ على ما يبدو
لابد أن أغلق

390
01:28:57,495 --> 01:29:00,327
..حسناً-
ماذا كنت ستقول؟-

391
01:29:01,453 --> 01:29:03,859
لا تبالِ. سأخبركِ فيما بعد

392
01:29:06,662 --> 01:29:09,494
وداعاً إذن

393
01:29:09,787 --> 01:29:12,820
حسناً. وداعاً-
وداعاً-

394
01:29:51,452 --> 01:29:54,284
أقسم بالله أنى لم أرها

395
01:29:54,577 --> 01:29:57,694
لا تطل الحديث ، اصمت-
لم أكن أعرف حتى أن هناك درجاً هناك-

396
01:29:57,785 --> 01:30:00,736
خذ هذا الهاتف، وضعه فى مكانه
ولا أريدُ سماعَ هذا الموضوع مرةً أخرى

397
01:30:02,910 --> 01:30:05,315
!!الله الله. ما أغربك

398
01:34:57,486 --> 01:35:00,816
ليبقى هكذا. سأخبر البواب فى الصباح
وهو سيتكفل بالأمر

399
01:35:00,903 --> 01:35:03,651
ولكنه سيظل يصرخ هكذا حتى الصباح

400
01:35:07,069 --> 01:35:09,474
ماذا عسانا أن نفعل إذن؟
أيمكن أن تتصرف أنت؟

401
01:35:10,944 --> 01:35:14,689
سأتصرف، ولكن كيف سيخرج من اللاصق؟

402
01:35:15,402 --> 01:35:18,649
لا داعى لإخراجه. ضعه فى كيساً بلاستيكياً بكارتونته

403
01:35:18,735 --> 01:35:21,568
أربطه. وإلق به فى الخارج

404
01:35:22,069 --> 01:35:23,645
هل سنلقى به وهو حى؟

405
01:35:24,402 --> 01:35:26,772
أهناك حلٌ آخر؟

406
01:46:57,563 --> 01:50:30,918
(©ترجمة وضبط توقيت: محمود إسماعيل (فيليكس
(©مراجعة لغوية: طارق شهاب (فوكس
*********************************
 
