﻿1
00:00:30,780 --> 00:00:38,140
"عندما يتصل شخص غريب"

2
00:00:56,810 --> 00:01:13,750
ترجمة:نايف الدوسري</ FONT>
doasr.422@hotmail.com</ FONT>

3
00:01:44,200 --> 00:01:47,840
.جعلت الحجز لــ 8:15 سوف نتأخر

4
00:01:52,210 --> 00:01:54,270
(الدكتور (ميناكيس -
(ماندراكيس) -

5
00:01:54,350 --> 00:01:56,280
لا بأس الجميع ينطقه خطأ
.في المرة الأولى

6
00:01:56,350 --> 00:01:59,980
أنت (جيل)، هيا أدخلي -
(مرحبا، (جيل) ،أنا السيدة (ماندراكيس -

7
00:02:00,050 --> 00:02:01,990
حبيبي ، هلا ساعدتني رجاء؟
.شكراً لك

8
00:02:02,050 --> 00:02:05,250
.تركت رقم المطعم بالقرب من الهاتف

9
00:02:05,320 --> 00:02:10,820
إذا لم نعد للبيت خلال ساعتين
سنكون في السينما، حتى منتصف الليل ، موافقة؟

10
00:02:10,900 --> 00:02:12,920
بالتأكيد -
أخبرت مساعدتي بتلقي المكالمات -

11
00:02:13,000 --> 00:02:14,760
.على الهاتف في مكتبي

12
00:02:14,830 --> 00:02:16,630
،والأطفال نيام في الطابق العلوي

13
00:02:16,700 --> 00:02:20,000
الباب الأول على
.يسارك في الجزء العلوي من الهبوط

14
00:02:20,070 --> 00:02:22,400
...كلاهما يتعافى من نزلة برد شديدة حقاً

15
00:02:22,470 --> 00:02:24,700
...وقد واجهت صعوبة في جعلهم ينامون

16
00:02:24,780 --> 00:02:26,940
.لذا رجاء حاولي ألا توقظيهم

17
00:02:27,010 --> 00:02:28,600
حسنا -
لديك أسئلة؟ -

18
00:02:28,680 --> 00:02:32,510
لا -
عظيم، لقد تأخرنا، لنذهب حبيبي -

19
00:02:32,580 --> 00:02:34,680
إعتبري نفسك في بيتك
.الثلاجة ممتلئة

20
00:02:34,750 --> 00:02:37,810
حسنا، وداعا -
لدينا لبن دون سعرات حرارية -

21
00:02:37,890 --> 00:02:40,440
حبيبي هيا -
وداعا -

22
00:02:57,340 --> 00:02:58,900
هل أنت في منزل الدكتور (ماندراكيس)؟

23
00:02:58,980 --> 00:03:01,710
.نعم، أنا هنا منذ ساعة

24
00:03:01,780 --> 00:03:05,040
أليس منزل أنيق؟ -
أعتقد ذلك لكنني لم أشاهد كامل المنزل -

25
00:03:05,120 --> 00:03:08,280
هل رأيت أطفاله؟ -
أنهم نيام -

26
00:03:08,350 --> 00:03:10,240
.هم لطفاء جداً

27
00:03:10,620 --> 00:03:12,750
إذا ما الذي يحدث؟

28
00:03:12,820 --> 00:03:16,160
هل فكرتِ أن تتحدثي معه الليلة؟

29
00:03:16,230 --> 00:03:19,290
<i>من؟ -</ I>
(بوبي) -</i>

30
00:03:19,360 --> 00:03:22,090
<i>...من المحتمل أنتِ تعرفين</ I></i>

31
00:03:22,170 --> 00:03:24,790
<i>طلب (بوبي) مني الخروج معه عطلة
نهاية هذا الاسبوع</ I></i>

32
00:03:24,870 --> 00:03:27,670
<i>...وكان ذلك مغرياً حقا</ I></i>

33
00:03:27,740 --> 00:03:29,670
<i>لأنني أحب (بوبي)  كثيراً</i>

34
00:03:29,740 --> 00:03:32,110
<i>بقدر محبتكِ له
ولكنني قلت له إنني لا أستطيع</i>

35
00:03:32,180 --> 00:03:35,150
<i>لأنني فكرت أن ذلك لم يكن صائبا
لأنكِ صديقتي</i>

36
00:03:35,210 --> 00:03:36,980
.أنتِ صديقتي فعلاً

37
00:03:37,880 --> 00:03:40,350
<i>نعم، أعتقد ذلك</i>

38
00:03:41,850 --> 00:03:46,720
إسمعيني، أريد خدمة منك
.أعطي (بوبي) رقم هاتف هذا المنزل

39
00:03:46,790 --> 00:03:50,420
حسنا؟- لا تقولي له أنها فكرتي

40
00:03:50,500 --> 00:03:54,330
<i>حسنا، يجب أن أغلق السماعة الآن</i>

41
00:03:54,970 --> 00:03:58,830
.وداعا، (نانس) ، وشكرا لك

42
00:03:58,900 --> 00:04:03,920
<i>نعم ، وداعا -
وداعاً -</i>

43
00:04:22,030 --> 00:04:23,460
مرحبا؟

44
00:04:44,110 --> 00:04:45,650
.(بوبي)

45
00:04:46,920 --> 00:04:48,850
<i>هل رأيت ِالأطفال؟</i>

46
00:04:48,920 --> 00:04:50,350
ماذا؟

47
00:05:28,360 --> 00:05:32,460
مرحبا؟ -
<i>هل رأيت ِالأطفال؟ -</i>

48
00:05:32,530 --> 00:05:34,980
دكتور (ماندراكيس)؟

49
00:05:43,670 --> 00:05:45,840
نعم، بالطبع
.(دكتور (ماندراكيس

50
00:07:30,650 --> 00:07:32,240
مرحبا؟

51
00:07:33,380 --> 00:07:35,350
<i>هل رأيتِ الأطفال؟</i>

52
00:07:35,420 --> 00:07:38,270
.روبرت)، أنا لا أجد هذا مضحكاً)

53
00:07:39,760 --> 00:07:41,220
بوبي)؟)

54
00:07:43,460 --> 00:07:45,890
من المتكلم؟

55
00:09:41,480 --> 00:09:44,350
<i>"مطعم "الثور الذهبي -
مرحبا -</i>

56
00:09:44,420 --> 00:09:47,870
هل الدكتور (ماندراكيس) موجود؟
.أنا الحاضنة

57
00:09:47,890 --> 00:09:50,580
<i>إنتظري لدقيقة</i>

58
00:09:57,730 --> 00:09:59,720
<i>مرحبا -
نعم -</i>

59
00:09:59,800 --> 00:10:02,760
غادر الدكتور (ماندراكيس) المطعم
.قبل حوالي 40 دقيقة

60
00:10:04,640 --> 00:10:07,530
قبل أربعون دقيقة -
<i>ذلك صحيح -</i>

61
00:10:29,430 --> 00:10:32,420
<i>المشغل -
هلا أوصلتني بالشرطة؟ -</i>

62
00:10:32,500 --> 00:10:36,390
<i>هل هذه حالة طارئة؟ -
نعم -</i>

63
00:10:37,030 --> 00:10:38,970
.حسنا، لا ، ليس في الواقع

64
00:10:39,040 --> 00:10:42,840
<i>الرقم هو 555-9431هل تريدي مني وضعك على الخط؟</i>

65
00:10:42,910 --> 00:10:44,340
.نعم

66
00:10:48,610 --> 00:10:52,050
<i>(قسم المنطقة السابعة ، العريف (ساكير -
مرحبا -</i>

67
00:10:53,380 --> 00:10:57,120
كنت أتلقي  مكالمات هاتفية
.تقريباً كل 15 دقيقة

68
00:10:57,150 --> 00:10:59,420
.وهو رجل ، أعتقد أنه يحاول إخافتي

69
00:10:59,490 --> 00:11:01,420
<i>متصل مجهول، يا سيدتي؟</i>

70
00:11:01,490 --> 00:11:04,910
ذلك صحيح -
<i>هل هددكِ؟ -</i>

71
00:11:05,650 --> 00:11:07,170
.لا

72
00:11:07,230 --> 00:11:10,200
<i>هل تكلم بلهجة بذيئة؟ -</i>

73
00:11:10,230 --> 00:11:11,580
.لا

74
00:11:11,740 --> 00:11:16,600
أحيانا لا يتكلم
.ولكنه يضل يتصل بإستمرار

75
00:11:16,670 --> 00:11:20,010
<i>حسنا، لا يسعنا القيام بشيء حيال ذلك</i>

76
00:11:20,080 --> 00:11:23,480
<i>هل الهاتف  مسجل بأسمك؟ -
لا، أنا مجرد جليسة أطفال -</i>

77
00:11:23,550 --> 00:11:27,380
<i>ربما هو مجرد شخص غريب الأطوار
المدينة تعج بهم</i>

78
00:11:27,450 --> 00:11:29,680
<i>صدقي أو لا تصدقي ، نتلقى بلاغات
كهذه كل ليلة</i>

79
00:11:29,750 --> 00:11:31,650
<i>لا شيء يدعو للقلق</i>

80
00:11:31,720 --> 00:11:34,320
<i>هل جربتِ الصفير؟</i>

81
00:11:34,390 --> 00:11:36,020
ماذا؟

82
00:11:36,090 --> 00:11:39,390
<i>حاولي إيجاد صافرة ذات
...صوت عال في المنزل</i>

83
00:11:39,460 --> 00:11:42,230
<i>وإستخدميها على سماعة الهاتف
بشدة عندما يتصل في المرة القادمة</i>

84
00:11:42,300 --> 00:11:45,930
<i>ربما تخرق طبلة أذنه
ولا يزعجك بعد ذلك</i>

85
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
...لا، أنا

86
00:11:49,940 --> 00:11:53,670
ربما كنت على حق
.ليس هناك حاجة للقلق

87
00:12:20,670 --> 00:12:22,800
مرحبا؟

88
00:12:22,870 --> 00:12:26,570
<i>لماذا لم تذهبي لرؤية الأطفال؟</i>

89
00:15:03,930 --> 00:15:06,030
<i>(قسم المنطقة السابعة ، العريف (ساكير</i>

90
00:15:06,100 --> 00:15:09,400
خابرتك سابقا بشأن الرجل
.الذي يتصل بي بإستمرار

91
00:15:09,470 --> 00:15:12,100
<i>نعم -
إتصل ثانية -</i>

92
00:15:12,180 --> 00:15:14,700
<i>هل جربت الصفير؟</i>

93
00:15:14,780 --> 00:15:16,910
.لا، إنه بالخارج

94
00:15:16,980 --> 00:15:18,640
<i>خارج المنزل؟</i>

95
00:15:18,720 --> 00:15:21,620
.في الحي ، إنه يراقبني من خلال النوافذ

96
00:15:21,690 --> 00:15:23,810
<i>هل رأيته؟</i>

97
00:15:23,890 --> 00:15:25,580
.لا، ولكن أعلم أنه هنا

98
00:15:25,660 --> 00:15:28,490
<i>هل المنزل مؤمن؟ -
نعم -</i>

99
00:15:28,560 --> 00:15:32,430
<i>حسنا، إذا أنتِ بأمان ، لو كان يريد
إقتحام المنزل ، ما كان سيتصل</i>

100
00:15:32,500 --> 00:15:35,690
رجاءً ، ألا يمكنك مساعدتي؟
.أنا لوحدي هنا

101
00:15:35,770 --> 00:15:40,700
<i>حسنا، إهدأي إذا إتصل بك
مرة ثانية</i>

102
00:15:40,770 --> 00:15:44,000
سيتصل مرة ثانية
.أنا متاكدة من ذلك

103
00:15:44,070 --> 00:15:46,440
<i>حسنا ، إهدأي الآن</i>

104
00:15:46,510 --> 00:15:49,310
<i>إسمعي ، سأخبر شركة الهاتف
...في حال إتصل مرة ثانية</i>

105
00:15:49,380 --> 00:15:51,140
<i>لنتمكن من تقفي أثر المكالمة
لتحديد موقعه</i>

106
00:15:51,220 --> 00:15:52,650
<i>ما هو رقم هاتفك؟</i>

107
00:15:52,720 --> 00:15:56,050
555-2368.

108
00:15:56,120 --> 00:15:58,950
<i>والعنوان؟</i>

109
00:16:02,430 --> 00:16:05,550
3317 أوكرادج

110
00:16:05,630 --> 00:16:07,790
<i>نعم، أنا أعرف هذا المكان</i>

111
00:16:07,870 --> 00:16:09,990
<i>...حسنا، إذا إتصل هذا الرجل مرة أخرى</i>

112
00:16:10,070 --> 00:16:13,430
<i>حاولي إبقائه على الخط لدقيقة
على الأقل لنتمكن من تعقب المكالمة</i>

113
00:16:13,500 --> 00:16:18,310
لا أستطيع ، إنه لا يبقى على
.الخط أكثر من ثانيتين

114
00:16:18,380 --> 00:16:21,630
<i>حسنا، هذا السبيل الوحيد، لمساعدتك</i>

115
00:16:23,950 --> 00:16:26,510
<i>بالمناسبة، ما أسمك؟</i>

116
00:16:26,580 --> 00:16:28,050
.(جيل جونسون)

117
00:16:28,120 --> 00:16:32,450
<i>جيل)، أهم شيء أن تكون أعصابك هادئة)</i>

118
00:16:32,520 --> 00:16:37,520
<i>أنت آمنة حيث أنتِ لدينا دورية
تجوب تلك المنطقة طوال الليل</i>

119
00:16:37,590 --> 00:16:41,500
<i>فقط إلتزمي الهدوء
هل تفعلي ذلك من أجلي؟</i>

120
00:16:41,570 --> 00:16:43,290
.نعم

121
00:16:43,370 --> 00:16:46,060
<i>في الوقت نفسه، سنراقب خط الهاتف</i>

122
00:16:46,140 --> 00:16:47,570
<i>حسنا، (جيل)؟</i>

123
00:16:49,070 --> 00:16:52,740
نعم -
<i>يمكنك الإتصال ثانية إذا كان هناك أي مشكلة -</i>

124
00:16:55,350 --> 00:16:56,680
.حسناً

125
00:16:56,750 --> 00:16:58,440
<i>ليلة سعيدة</i>

126
00:17:00,880 --> 00:17:02,320
.ليل

127
00:18:21,730 --> 00:18:23,170
مرحبا؟

128
00:18:26,240 --> 00:18:28,190
<i>هذا أنا</i>

129
00:18:30,640 --> 00:18:32,270
.أعرف

130
00:18:33,880 --> 00:18:35,810
من أنت؟

131
00:18:43,220 --> 00:18:46,750
.لن أكون هنا لفترة طويلة

132
00:18:46,820 --> 00:18:49,620
الدكتور (ماندراكيس) وزوجته
.سيعودان للمنزل قريباً

133
00:18:49,690 --> 00:18:51,350
<i>أعرف</i>

134
00:18:55,300 --> 00:18:57,230
هل تراني؟

135
00:18:58,900 --> 00:19:00,340
<i>نعم</i>

136
00:19:04,980 --> 00:19:08,220
.عذراً، لقد أطفأت الأنوار

137
00:19:09,750 --> 00:19:11,610
.سأعيد الأضواء إذا أردت

138
00:19:11,680 --> 00:19:14,410
<i>لا، لا تفعلي</i>

139
00:19:14,480 --> 00:19:15,920
لا؟

140
00:19:20,260 --> 00:19:22,590
...لقد أخفتني حقا

141
00:19:22,660 --> 00:19:25,990
.إذا كان هذا ماكنت تريده

142
00:19:28,930 --> 00:19:31,520
هل هذا ما تريد؟

143
00:19:31,800 --> 00:19:33,240
<i>لا</i>

144
00:19:36,770 --> 00:19:38,710
ماذا تريد؟

145
00:19:42,680 --> 00:19:44,610
<i>دمك</i>

146
00:19:46,220 --> 00:19:48,150
<i>حولي</i>

147
00:19:50,820 --> 00:19:53,650
.أنت لا تعرف من أنا

148
00:19:53,720 --> 00:19:56,890
.أو أين أعيش

149
00:19:56,960 --> 00:20:01,900
والدكتور (ماندراكيس) سيقلني للمنزل
.أو ربما حتى الشرطة

150
00:20:01,970 --> 00:20:03,900
<i>إتصلتِ بالشرطة؟</i>

151
00:20:08,970 --> 00:20:11,590
.أريد أن أتحدث معك

152
00:20:32,230 --> 00:20:35,930
!دعني وشأني -
<i>جيل) ، أنا العريف (ساكير) إستمعي لي) -</i>

153
00:20:36,000 --> 00:20:38,930
<i>لقد تعقبنا المكالمة
وكانت قادمة من داخل المنزل</i>

154
00:20:39,000 --> 00:20:44,000
<i>سيارة للشرطة على الطريق الآن
فقط أخرجي من المنزل على الفور</i>

155
00:21:24,250 --> 00:21:27,130
1000 كستنائي في 09:18 إكس -

156
00:21:29,890 --> 00:21:32,010
هل وصل الوالدين لحد الان؟

157
00:21:32,090 --> 00:21:35,530
.نعم، وصلوا قبل حوالي عشر دقائق

158
00:21:35,590 --> 00:21:39,390
.يا إلهي ، يالها من عودة

159
00:21:40,560 --> 00:21:42,840
ماذا حدث، (تشارلي)؟

160
00:21:44,870 --> 00:21:47,770
كنا على بعد أقل من مبنى
.عندما تلقينا النداء

161
00:21:47,840 --> 00:21:51,770
عندما وصلنا كان الرجل مايزال بالأعلى
.في غرفة نوم الأطفال

162
00:21:51,840 --> 00:21:53,280
.وكان مغطى بالدماء

163
00:21:53,340 --> 00:21:56,200
الدم؟ -
ليس دمه -

164
00:21:56,210 --> 00:21:58,200
.الأطفال كانوا موتى منذ ساعات

165
00:21:58,280 --> 00:22:01,840
.يا إلهي

166
00:22:01,920 --> 00:22:05,380
إستخدم هاتف قديم ، لم يتم فصله
.من الخدمة ، من قبل الوالدين

167
00:22:05,460 --> 00:22:07,650
من كان؟

168
00:22:07,720 --> 00:22:11,290
حسنا، وجدنا بطاقة شحن لديه
."هو "إنجليزي

169
00:22:11,360 --> 00:22:14,700
.دخل البلاد قبل أقل من أسبوع

170
00:22:29,480 --> 00:22:31,830
ماذا عن جليسة الأطفال؟

171
00:22:33,480 --> 00:22:36,370
.سوف تكون على ما يرام

172
00:22:51,470 --> 00:22:55,950
(أنا الملازم (كليفورد
.أنا آسف جدا، سأحاول أن أكون مختصرا

173
00:23:02,140 --> 00:23:06,090
<i>"بعد سبع سنوات"</i>

174
00:24:16,690 --> 00:24:18,120
.إجلس

175
00:24:18,190 --> 00:24:19,780
.شكرا لك

176
00:24:29,000 --> 00:24:33,370
إذا أنت تعمل لحسابك الآن؟

177
00:24:33,440 --> 00:24:37,570
نعم، يا سيدي منذ
.السنوات الثلاث والنصف الماضية

178
00:24:37,640 --> 00:24:39,130
.هذا أمر جيد

179
00:24:39,910 --> 00:24:42,170
وكنت قد سمعت عن هروب (كيرت دنكان)؟

180
00:24:42,250 --> 00:24:44,540
.نعم

181
00:24:44,610 --> 00:24:47,310
هل تعتقد أن الشرطة ستعثر عليه؟

182
00:24:49,190 --> 00:24:52,050
ما أعرفه أنهم لم يعينوا
.شخص  لهذه القضية بالتحديد

183
00:24:52,120 --> 00:24:55,070
هي قضية قديمة -
قضية قديمة -

184
00:24:58,500 --> 00:25:01,760
يمكنك العثور عليه؟ -
نعم -

185
00:25:02,700 --> 00:25:06,970
.ربما ليس قريبا ولكنني سأجده

186
00:25:08,100 --> 00:25:10,660
يمكنه أن يذهب إلى أي مكان -
أنا لا أعتقد ذلك -

187
00:25:10,740 --> 00:25:14,400
.لأنه أجنبي ، فإنه سيرجع للمدينة

188
00:25:14,480 --> 00:25:17,410
بعد ست سنوات في السجن هذا
.المكان الوحيد المألوف لديه

189
00:25:17,480 --> 00:25:19,410
.ذلك مهم

190
00:25:21,080 --> 00:25:24,620
.رجل قتل طفلان عمداً

191
00:25:26,390 --> 00:25:29,350
.هيئة المحلفين تعلنه مجنون

192
00:25:30,330 --> 00:25:32,260
كيف يمكن أن يكون الأمر خلاف ذلك؟

193
00:25:32,330 --> 00:25:35,530
...أرسل إلى معهد الطب النفسي

194
00:25:35,600 --> 00:25:38,340
.حيث الأمن بعيد عن الكمال

195
00:25:40,240 --> 00:25:42,530
.وهو يهرب

196
00:25:43,670 --> 00:25:45,980
.هذا ليس عدلا

197
00:25:51,010 --> 00:25:53,450
...شيء مثل ذلك

198
00:25:53,520 --> 00:25:57,000
.لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً

199
00:25:58,620 --> 00:26:00,940
.أنا أتفق معك تماما

200
00:26:05,160 --> 00:26:07,010
.إمضي قدما إذا

201
00:26:07,060 --> 00:26:09,570
.محاسبي سيتصل بك

202
00:26:11,870 --> 00:26:13,560
.شكرا لك

203
00:26:15,840 --> 00:26:17,270
.شكرا لك

204
00:26:24,680 --> 00:26:26,980
.المستشفى العام

205
00:26:32,820 --> 00:26:35,790
<i> كيرت دنكان) لن يهرب)</ I>
لقتل المزيد من الأطفال الآخرين </ I></i>

206
00:26:35,860 --> 00:26:37,690
<i> أنا لست قلقة بشأن ذلك</ I></i>

207
00:26:37,760 --> 00:26:40,290
<i> أبقيناه هنا لمدة 6 سنوات، </ I>
...تحت العلاج النفسي المستمر </ I></i>

208
00:26:40,360 --> 00:26:42,420
<i>بعضه عنيف بالأحرى</ I></i>

209
00:26:42,500 --> 00:26:47,150
<i> الأدوية والمهدئات، </ I>
...مضادات الاكتئاب، والليثيوم</ I></i>

210
00:26:47,700 --> 00:26:50,840
.في النهاية أي شخص سيستجيب للعلاج هنا

211
00:26:52,080 --> 00:26:54,240
عرضتموه للصدمات الكهربائية؟

212
00:26:54,280 --> 00:26:55,840
.نعم، قليلاً

213
00:26:55,910 --> 00:26:59,510
ثمانية وثلاثون مرة
كما هو مبين هنا؟

214
00:26:59,580 --> 00:27:02,050
.هذا هو الإجراء العادي

215
00:27:05,490 --> 00:27:08,980
...حسنا، ماذا سيحدث له الآن

216
00:27:09,060 --> 00:27:11,120
دون إستخدام الأدوية؟

217
00:27:11,190 --> 00:27:14,430
.سيكون هناك تدهور، ذلك حتمي

218
00:27:14,500 --> 00:27:17,430
.لا يمكننا تقييم الفترة

219
00:27:18,200 --> 00:27:22,190
...وخلال وجوده هنا هل لاحظت

220
00:27:22,270 --> 00:27:26,840
...عادات خاصة
...من الميزات، غرابة الأطوار

221
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
أي شيء ليساعدني في العثور عليه؟ -
نعم، بالطبع -

222
00:27:30,910 --> 00:27:32,830
.(كل شيء موجود في ملفه سيد (كليفورد

223
00:27:39,260 --> 00:27:42,990
هل تلقي البريد من "إنجلترا"؟ من عائلته؟

224
00:27:43,060 --> 00:27:46,560
.وهذا، أيضا، في ملفه

225
00:28:04,510 --> 00:28:07,540
.أود أن تكون الأمور واضحة دكتورة

226
00:28:08,750 --> 00:28:12,410
قضيت 33 عاما في تعقب الأشخاص
.وضبطهم وإرسالهم للسجن

227
00:28:12,490 --> 00:28:15,950
قضيت سنة في قضية
...كيرت دنكان) لوحده بين محاكمة وشهادات)

228
00:28:16,030 --> 00:28:18,520
.والتحقيقات المساندة

229
00:28:18,600 --> 00:28:21,120
.إني لم آت هنا لمشاهدة  ملفاتك السخيفة

230
00:28:21,200 --> 00:28:23,860
في الواقع، لن أكون هنا لو كنت
.قمت بواجبك بأكمل وجه

231
00:28:23,930 --> 00:28:27,630
.هذا مستشفى، سيد (كليفورد) وليس سجن تأديب

232
00:28:27,700 --> 00:28:30,430
...التفاصيل الكاملة لمرضانا تفهرس بدقة

233
00:28:30,510 --> 00:28:33,740
في ملف ذلك المريض
.في هذه الحالة،هل هذا منطقي... لك

234
00:28:33,810 --> 00:28:35,740
.أم لا

235
00:28:37,310 --> 00:28:41,630
هل تريد معرفة مقدار
معرفتنا حقا للعقل البشري؟

236
00:28:44,420 --> 00:28:47,750
...(إستمع ، هذا (كيرت دنكان

237
00:28:47,820 --> 00:28:50,590
بعد فترة وجيزة من إعترفه بالجريمة
.قبل ست سنوات

238
00:28:50,660 --> 00:28:53,390
<i>...لإعطائك الدواء الذي سيهدئك</ I></i>

239
00:28:53,460 --> 00:28:56,090
<i>ونحن لا نضع أي شيء في طعامك أيضا</ I></i>

240
00:28:56,170 --> 00:28:59,430
<i>لا؟ أنا يجب أن آكل الطعام؟</i>

241
00:28:59,500 --> 00:29:01,360
<i>! له طعم غريب </ I></i>

242
00:29:02,240 --> 00:29:03,360
.(هذا  (دنكان

243
00:29:03,440 --> 00:29:07,500
<i> كيرت)، لماذا أنت متململ؟)
أنت غير مرتاح؟</i>

244
00:29:07,580 --> 00:29:11,210
<i> !لا! أنا لست مرتاح</i>

245
00:29:11,280 --> 00:29:15,050
<i> لا تنظري إلي</i>

246
00:29:15,120 --> 00:29:17,780
<i> لا تتحدثي معي</i>

247
00:29:17,850 --> 00:29:21,590
<i> لا تلمسيني</i>

248
00:29:22,230 --> 00:29:27,120
<i> إبقي بعيدة عني</i>

249
00:29:27,130 --> 00:29:30,590
<i> كيرت)،أحاول مساعدتك فقط) -
إبقي بعيدة عني -</i>

250
00:29:30,670 --> 00:29:34,030
<i> !الحرس! حارس</i>

251
00:29:34,100 --> 00:29:36,200
<i> !إمسكه! النجدة</i>

252
00:30:26,290 --> 00:30:27,720
.مرحبا

253
00:30:31,390 --> 00:30:32,850
ما الذي تنوين فعله؟

254
00:30:32,900 --> 00:30:34,910
.عملي الخاص

255
00:30:38,570 --> 00:30:42,740
.إسمع ، شكراً على الولاعة

256
00:30:42,830 --> 00:30:44,310
.حسناً

257
00:30:56,490 --> 00:30:58,990
.شرابك التالي على حسابي

258
00:31:04,590 --> 00:31:08,120
.إسمع ، لدي أموالي الخاصة

259
00:31:08,200 --> 00:31:10,290
...إذن لو أنك لا تمانع

260
00:31:12,870 --> 00:31:16,340
بعد كل ماعانيته أعتقد بأنني
.ليس لدي مشكلة مع أي شيء

261
00:31:20,710 --> 00:31:23,170
.أتفهمين، كل شيء يعتمد على ذلك

262
00:31:23,880 --> 00:31:25,850
.رأيي

263
00:31:27,580 --> 00:31:29,180
.رأيك

264
00:31:30,020 --> 00:31:32,540
أين يلتقيان؟

265
00:31:32,620 --> 00:31:35,060
هل فهمت ما أعنيه؟

266
00:31:53,680 --> 00:31:55,640
.حسنا، يارفيق

267
00:32:30,110 --> 00:32:32,150
هل تعيشين بالجوار؟

268
00:32:42,960 --> 00:32:45,150
!لا تلمسني

269
00:32:45,390 --> 00:32:47,790
.إسمعي لم أكن أريد أن أزعجك

270
00:32:47,860 --> 00:32:49,460
...أنا... فهمت

271
00:32:49,530 --> 00:32:51,970
...أنا لا أعيش هنا -
!أنت -

272
00:32:53,240 --> 00:32:55,890
.أعتقد أن السيدة تريد أن تترك لوحدها

273
00:32:57,140 --> 00:32:59,790
.سيكون من المناسب أن تعتذر لها

274
00:33:02,880 --> 00:33:04,770
هل هذا أفضل ما يمكنك أن تفعل؟

275
00:33:11,590 --> 00:33:13,180
.أعتقد أنك يجب أن تغادر هذا المكان يارفيق

276
00:33:13,260 --> 00:33:15,220
بيل)، لا يهم حقا)ً
...هو

277
00:33:15,290 --> 00:33:17,430
!لا! أريده أن يخرج من هنا، يا رجل

278
00:33:22,130 --> 00:33:23,990
هل أنت أصم؟

279
00:33:25,870 --> 00:33:27,580
!هيا! أخرج

280
00:33:30,710 --> 00:33:33,670
.أنا لن أكرر كلامي ياسيد

281
00:33:58,320 --> 00:34:00,260
.(مهلاً ، يا (بيل)، (بيل

282
00:34:05,910 --> 00:34:09,540
.هذا (تورتشي) أريد الإبلاغ عن مشاجرة

283
00:34:09,610 --> 00:34:11,920
بمن تتصل؟

284
00:34:57,790 --> 00:35:01,940
أتساءل لماذا أنا ما زلت أتردد
.على مكب النفايات هذا

285
00:35:30,430 --> 00:35:31,790
تشارلي)؟)

286
00:35:31,860 --> 00:35:34,630
.مهلا، (كليف) دعني أقدم لك الشراب ، يارجل

287
00:35:34,700 --> 00:35:36,960
أريد أن أتحدث إليك -
تريد بعض من هذا؟ -

288
00:35:37,030 --> 00:35:39,800
لا ، شكرا لك -
ماذا يحدث؟ -

289
00:35:39,870 --> 00:35:42,810
.أريد التحدث إليك على إنفراد، آسف

290
00:35:46,080 --> 00:35:48,100
هل تعرف هؤلاء الناس؟ -
نعم، أعرفهم -

291
00:35:48,180 --> 00:35:51,580
ما الذي يحدث؟ -
أريد أن أتحدث إليك على إنفراد -

292
00:35:51,610 --> 00:35:56,350
بحقك ، لا أستطيع تحمل
.المزيد من المفاجآت لهذه الليلة

293
00:35:56,420 --> 00:36:00,690
أنت فعلت هذا أيها الكلب القذر
.نعم، فعلت

294
00:36:00,760 --> 00:36:03,250
.لنصعد لدقيقة

295
00:36:12,440 --> 00:36:14,160
.حسنا

296
00:36:14,240 --> 00:36:17,360
الآن، ما الذي يجري؟
.هيا ، أخبر بابا

297
00:36:17,440 --> 00:36:20,530
هل ستتزوج؟ -
لا -

298
00:36:20,610 --> 00:36:23,700
حصلت على عمل هذا الأسبوع
.لتتبع شخص ما

299
00:36:23,780 --> 00:36:27,150
.رائع ، عرفت بأنك قادر على ذلك

300
00:36:27,220 --> 00:36:31,090
واصل العمل الجيد -
(إنه (كيرت دنكان -

301
00:36:35,790 --> 00:36:39,490
ماذا؟ -
لم تعرف أنه هرب؟ -

302
00:36:50,540 --> 00:36:53,000
.أنا بحاجة لتعاونك في هذه القضية

303
00:36:59,020 --> 00:37:02,210
نعم، بالتأكيد ، أي شيء
.تريد ، أي شيء

304
00:40:44,610 --> 00:40:46,970
.هذا أنت

305
00:40:47,040 --> 00:40:48,740
ماذا تريد؟

306
00:40:48,810 --> 00:40:51,410
.جئت للإعتذار

307
00:40:52,820 --> 00:40:55,280
.إسمع، أنا التي ينبغي أن تعتذر

308
00:40:55,350 --> 00:40:58,290
.لم أكن أريد التسبب في ذلك

309
00:41:04,360 --> 00:41:07,020
.أنا جديدة في المدينة

310
00:41:08,100 --> 00:41:10,410
.أنا لا أعرف أحداً هنا

311
00:41:12,430 --> 00:41:14,310
من أين أنت؟

312
00:41:24,050 --> 00:41:25,480
.أعذرني

313
00:41:34,760 --> 00:41:36,950
مرحبا؟

314
00:41:38,990 --> 00:41:42,300
.لا، لقد وصلت للتو

315
00:41:44,490 --> 00:41:47,080
.لا أعرف إذا كان يمكنني

316
00:41:51,210 --> 00:41:54,870
إسمع ، لا يمكنني الحديث الآن
هل أستطيع مهاتفتك لاحقاً؟

317
00:41:56,750 --> 00:41:59,820
.حسناً، مع السلامة

318
00:42:04,990 --> 00:42:06,920
...أنا

319
00:42:11,630 --> 00:42:13,970
.أنا من (نيويورك)، في الواقع

320
00:42:20,170 --> 00:42:22,550
.إسمع ، لا يمكنك الدخول هكذا

321
00:42:26,040 --> 00:42:29,880
.حسنا، فكرت ربما يمكننا تناول القهوة معاً

322
00:42:29,950 --> 00:42:32,070
.لا، أنا لا أعتقد ذلك

323
00:42:33,880 --> 00:42:37,510
في مكان قريب -
ليس الليلة -

324
00:42:37,590 --> 00:42:39,940
.من الأفضل أن تغادر

325
00:42:44,460 --> 00:42:46,990
.ليس لدي مكان أذهب إليه

326
00:42:49,060 --> 00:42:51,630
.حسنا، لا يمكنك البقاء هنا

327
00:42:54,700 --> 00:42:56,820
مجرد قهوة؟

328
00:42:57,710 --> 00:42:59,170
رجاء؟

329
00:43:04,150 --> 00:43:06,680
.حسنا، ربما غدا

330
00:43:12,760 --> 00:43:16,230
حسنا، غداً، متى؟

331
00:43:17,330 --> 00:43:20,220
.قلت ربما ، لا أعرف

332
00:43:23,630 --> 00:43:27,430
إسمع أنا آسفة لما حدث عصر
.هذا اليوم أنا آسفة حقاً

333
00:43:27,500 --> 00:43:29,160
لا بأس؟

334
00:43:35,740 --> 00:43:39,650
.كان صديقي على الهاتف ، وسوف يأتي

335
00:43:39,720 --> 00:43:43,450
.لذلك رجاء ، غادر الآن

336
00:43:45,220 --> 00:43:46,950
أحبك -
!إسمع -

337
00:43:47,020 --> 00:43:48,990
هل تريد مني إستدعاء الشرطة؟

338
00:43:49,060 --> 00:43:52,570
.لا ، هذا لايستحق كل هذا العناء

339
00:43:56,500 --> 00:43:58,860
.سأراك في وقت ما

340
00:44:01,400 --> 00:44:03,030
.سأراك لاحقاً

341
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
.ما زلت أريد أن أشتري لك هذا الشراب

342
00:45:16,910 --> 00:45:18,780
كم من الوقت ستبقى هنا؟

343
00:45:18,850 --> 00:45:21,040
.يعتمد على حظي في إيجاده

344
00:45:21,120 --> 00:45:24,380
.أريد إلقاء نظرة على الملفات القديمة

345
00:45:24,450 --> 00:45:29,050
سأدقق في كل تقرير صدر مؤخرا عن
.جميع الهجمات والتشرد وأشياء كهذه

346
00:45:29,120 --> 00:45:32,030
أنا فقط أريد أن أسألك
.(سؤال  سيد (ترومبل

347
00:45:32,090 --> 00:45:34,920
<i>حسناً، ماذا تريد أن تعرف؟ -</ I>
ماذا سرق؟ -</i>

348
00:45:38,630 --> 00:45:43,200
<i> !إستيقظ </ I>
!أخرج من هنا، خارجاً </ I></i>

349
00:45:43,270 --> 00:45:48,140
!حسنا! اللعنة، حسنا

350
00:45:54,380 --> 00:45:56,780
ما ذا تقول ياشريك؟

351
00:46:04,090 --> 00:46:06,500
.مهلا، أنظر هنا

352
00:46:08,430 --> 00:46:11,790
أنا مفلس تماماً، يا رجل
لديك المال؟

353
00:46:17,210 --> 00:46:21,330
حسنا، إبقي الصورة معك
.في حال رأيته إتصل بي

354
00:46:28,080 --> 00:46:31,780
حوالي أربع مباني من هنا -
بالقرب من الحديقة؟ -

355
00:46:31,850 --> 00:46:34,520
"أجنبي ، لديه لكنة "بريطانية -
لا، لم أره -

356
00:46:34,590 --> 00:46:37,790
بطولي تقريباً
.فاتح البشرة

357
00:46:50,070 --> 00:46:52,370
<i> كنت للتو مع هذا الرجل </ I>
كان في حالة سيئة </ I></i>

358
00:46:52,440 --> 00:46:56,740
أين هو؟ -
أنا لا أتذكر -

359
00:46:57,950 --> 00:46:59,780
.أنا بالتأكيد سأراه مرة أخرى

360
00:46:59,850 --> 00:47:02,280
.سأقترح شيئا

361
00:47:02,350 --> 00:47:05,220
إترك المال معي، وسوف
...أتأكد من أن يحصل عليه

362
00:47:05,290 --> 00:47:08,010
.لمساعدتك

363
00:47:09,890 --> 00:47:11,850
.لا بد لي من التحدث معه

364
00:47:12,230 --> 00:47:14,850
ما هي المشكلة؟
لا تثق بي؟

365
00:47:17,030 --> 00:47:19,310
.يمكننا أن نعمل معا

366
00:47:22,000 --> 00:47:24,340
.نعم ، بالتأكيد

367
00:47:25,940 --> 00:47:29,210
.إحتفظ بالقنينة

368
00:47:29,280 --> 00:47:31,210
.سأعود

369
00:47:45,060 --> 00:47:48,830
الحانة وسط المدينة؟ -
نعم ، لدي العنوان، إذا كنت تريده -

370
00:47:48,900 --> 00:47:50,330
.أقدر ذلك

371
00:48:26,870 --> 00:48:28,300
.تبا

372
00:48:30,310 --> 00:48:32,800
من الطارق؟

373
00:48:32,870 --> 00:48:36,040
.إسمي (جون كليفورد)، أنا محقق خاص

374
00:48:36,110 --> 00:48:37,910
أنت ماذا؟

375
00:48:37,980 --> 00:48:40,710
.محقق خاص

376
00:48:40,780 --> 00:48:43,620
ماذا تريد مني؟

377
00:48:43,690 --> 00:48:46,680
.أريد طرح بعض الأسئلة فقط

378
00:48:47,760 --> 00:48:50,090
أنا لا أعرف أي شيء عن أي شيء
.أو أي شخص

379
00:48:50,160 --> 00:48:51,590
.تبا

380
00:48:53,660 --> 00:48:56,860
...إسمعي سيدتي أستطيع أن أعود في 30 دقيقة

381
00:48:56,930 --> 00:48:59,160
.بأمر تفتيش وحفنة من رجال الشرطة

382
00:48:59,230 --> 00:49:03,430
ومن المحتمل أن يتم إعتقالك
.وستلصق بك التهم

383
00:49:03,510 --> 00:49:05,770
الآن، هل ستدعيني أدخل ونتحدث؟

384
00:49:11,680 --> 00:49:13,110
لديك شارة؟

385
00:49:13,180 --> 00:49:16,560
!سأريك الشارة عندما تفتحين الباب الملعون

386
00:49:23,590 --> 00:49:25,120
.ليس لدي شارة

387
00:49:25,190 --> 00:49:29,120
.لدي ترخيص وقد تركته في المنزل

388
00:49:30,070 --> 00:49:32,130
أنت (تريسي فولر)؟

389
00:49:39,780 --> 00:49:41,710
يمكنك الجلوس؟

390
00:49:56,220 --> 00:49:58,250
يمكنك التعرف على هذا الرجل؟

391
00:50:02,930 --> 00:50:04,730
لماذا؟

392
00:50:10,270 --> 00:50:13,400
.هرب من مستشفى المجانين

393
00:50:13,480 --> 00:50:16,380
.قبل سبعة سنوات، قتل طفلين

394
00:50:16,440 --> 00:50:19,000
.إقتحم المنزل ووجدهم نائمين

395
00:50:19,080 --> 00:50:23,450
كان صبي صغير، عمره أربعة ونصف
.وأخته الصغيرة البالغة من العمر ثلاث سنوات

396
00:50:23,520 --> 00:50:27,680
بعد فحص الطبيب الشرعي، تم نقل
...الجثث إلى المشرحة

397
00:50:27,760 --> 00:50:29,780
...حيث وقع نظر متعهد الدفن عليهم

398
00:50:29,860 --> 00:50:32,620
وقال لا يمكن ترميم
...أجسادهم للدفن

399
00:50:32,690 --> 00:50:35,090
.دون ستة أيام من العمل المتواصل

400
00:50:35,160 --> 00:50:38,100
وسأل ما كان سلاح الجريمة
...بالنظر إلى هذه الكارثة

401
00:50:38,170 --> 00:50:41,190
.إنه لا يستطيع تخيل ما تم إستخدامه

402
00:50:41,270 --> 00:50:44,100
وقال الطبيب الشرعي له
.لم يكن هناك أي سلاح للجريمة

403
00:50:44,170 --> 00:50:46,570
.القاتل لم يستخدم سوى يديه

404
00:51:08,060 --> 00:51:10,120
.لقد كان هنا

405
00:51:16,740 --> 00:51:19,300
تعتقدين أنه سيحاول رؤيتك ثانية؟

406
00:51:20,840 --> 00:51:23,110
...أنا لا أعرف هو

407
00:51:23,180 --> 00:51:26,320
.قال أنه ليس لديه مكان يذهب إليه

408
00:51:28,280 --> 00:51:29,720
.لنتخذ الإحتياطات اللازمة

409
00:51:29,780 --> 00:51:32,130
.لنفترض أنه سيعود

410
00:51:35,560 --> 00:51:37,690
هل يمكنك مساعدتي؟

411
00:51:59,410 --> 00:52:01,180
.وجدته

412
00:52:01,620 --> 00:52:03,140
.أعتقد ذلك

413
00:52:03,220 --> 00:52:04,650
أين؟

414
00:52:11,490 --> 00:52:14,290
.من الآن فصاعدا، سأعمل لوحدي

415
00:52:14,360 --> 00:52:17,330
لماذا تريد المخاطرة، (كليف)؟

416
00:52:17,400 --> 00:52:20,530
سندعك تنال الفضل في القبض عليه -
لا -

417
00:52:31,750 --> 00:52:34,490
.(سأقتله، (تشارلي

418
00:52:40,920 --> 00:52:45,090
كلما أقترب من الوصول
...لهذا الرجل ، كلما

419
00:52:46,160 --> 00:52:48,640
.إنه يؤثر على ، لا أعرف

420
00:52:49,200 --> 00:52:52,090
إسمع الأفضل أن تعود للمنزل
.أنت تنهار

421
00:52:52,140 --> 00:52:56,170
لا، ليس هذه المرة، هذا الضربة
.التي ستعوض عن مهنتي بأكملها

422
00:52:56,240 --> 00:52:59,870
إذا كنت لا تفهم ذلك الآن
.ستفهمه مع مرور السنوات

423
00:53:11,450 --> 00:53:13,750
من إستأجرك لهذه المهمة؟

424
00:53:18,960 --> 00:53:20,890
.لذا الآن أنت قاتل مأجور

425
00:53:20,960 --> 00:53:25,700
يا إلهي ، لقد قتل طفلين متعمداً
.لقد كنت هناك أيضاً

426
00:53:30,240 --> 00:53:32,430
ماذا ستستخدم؟

427
00:53:32,510 --> 00:53:34,350
.المحاقن المقفلة

428
00:53:49,990 --> 00:53:53,550
.(أنت تضع صداقتنا في خطر (كليف

429
00:53:53,630 --> 00:53:56,160
...إذا كنت تعبث في هذا الشيء ثم

430
00:53:56,500 --> 00:53:59,420
.أنت لن تسمع مني ثانية

431
00:54:02,870 --> 00:54:05,400
.حسنا

432
00:54:05,470 --> 00:54:07,770
.خذ وقتك

433
00:54:07,840 --> 00:54:10,820
.ولتفعل ذلك بشكل صحيح

434
00:56:04,560 --> 00:56:05,990
أنت بخير؟

435
00:56:11,230 --> 00:56:12,670
.حسنا

436
00:56:38,830 --> 00:56:42,160
.إحتفظي بمالك ، ياحلوتي ، هدية مني

437
00:59:43,610 --> 00:59:47,680
لم يصادفني الحظ في إيجاده
هل رأيته؟

438
00:59:55,860 --> 00:59:59,110
.يمكن أن يكون لا يزال بالخارج

439
01:00:00,400 --> 01:00:03,670
أوه ، يا إلهي -
هل أنت بخير؟ -

440
01:00:06,770 --> 01:00:08,560
.أنا بخير

441
01:00:09,170 --> 01:00:11,160
.سأتسكع في الخارج لفترة

442
01:00:11,240 --> 01:00:14,250
.سأعود وسوف أبقى هنا طوال الليل

443
01:00:17,510 --> 01:00:21,640
أنت متأكدة من أنك بخير؟ -
أنا بخير -

444
01:00:24,050 --> 01:00:27,900
أقفلي بابك ولا تسمحي لأحد بالدخول
.مهما كانت الظروف

445
01:00:28,330 --> 01:00:29,880
.سأقفله

446
01:00:30,260 --> 01:00:32,800
.سأراك لاحقاً

447
01:00:33,860 --> 01:00:35,390
.إسمعي

448
01:00:37,000 --> 01:00:38,430
.شكرا

449
01:00:40,370 --> 01:00:41,800
.لاشيء

450
01:02:32,450 --> 01:02:35,400
.يجب أن أتكلم معك

451
01:02:40,450 --> 01:02:42,840
.أريدك أن تكوني صديقتي

452
01:02:45,730 --> 01:02:47,540
رجاء؟

453
01:02:52,790 --> 01:02:54,460
.موافقة

454
01:03:09,420 --> 01:03:22,500
!!!!!!!!!!لا

455
01:03:22,570 --> 01:03:31,750
!(تريسي)

456
01:05:00,050 --> 01:05:02,310
ما الأمر، يا رفيق؟

457
01:05:16,460 --> 01:05:20,960
"بعثة الإنقاذ"
"يسوع ينقذ"

458
01:05:22,380 --> 01:05:24,430
!كيرت) المجنون)

459
01:05:26,720 --> 01:05:30,680
مرحبا، يارفيقي ، لقد إجتمعنا
،وعزفنا موسيقى الجاز، إسمعني

460
01:05:30,760 --> 01:05:34,490
هذا يوم سعدنا أحد أصدقائك
...لديه مالك

461
01:05:34,560 --> 01:05:37,430
.ونحن يجب أن نذهب لمقابلته في الحديقة

462
01:05:37,500 --> 01:05:41,920
بربك ، إنتظر إسمعني الآن
.إنه سيأتي لمقابلتك

463
01:05:42,940 --> 01:05:45,430
."لديه بعض ، "إم- أو- إن -إي -واي
"المــال"

464
01:05:45,510 --> 01:05:48,500
يمكن أن نحصل على عصير البهجة
.هيا ياشريك تعال
"الخمــر"

465
01:05:48,580 --> 01:05:50,010
...تعال

466
01:05:53,180 --> 01:05:56,270
!هيا، يا رجل
ما هي مشكلتك؟

467
01:05:56,350 --> 01:05:58,180
.أنت حقا مجنون

468
01:08:06,810 --> 01:08:08,750
!مهلا ، يارفيق

469
01:12:00,740 --> 01:12:07,160
.(دنكان)

470
01:12:10,860 --> 01:12:13,450
.إنتهى الأمر الآن

471
01:12:13,530 --> 01:12:15,520
.تعال للخارج

472
01:12:37,720 --> 01:12:40,090
.(إسمي (جون كليفورد

473
01:12:41,790 --> 01:12:44,210
.أنا محقق خاص

474
01:12:47,560 --> 01:12:51,370
.إستأجرني (الكساندر ماندراكيس) لإعادتك

475
01:12:53,900 --> 01:12:56,290
.أنا لن أؤذيك

476
01:13:02,880 --> 01:13:14,110
.أنا لن أؤذيك

477
01:13:26,870 --> 01:13:29,510
.لن يكون هناك المزيد من الألم

478
01:13:37,980 --> 01:13:40,420
.أنت آمن الآن

479
01:13:51,260 --> 01:13:55,500
.إهدأ (دنكان) ، ستكون على مايرام

480
01:13:56,260 --> 01:13:58,730
.لا أحد سيآذيك

481
01:13:58,800 --> 01:14:01,230
.فقط تعال معي

482
01:14:01,300 --> 01:14:04,470
(لا بأس (دنكان
!(دنكان)

483
01:14:24,270 --> 01:14:25,470
.(دنكان)

484
01:15:02,200 --> 01:15:05,790
!إمسكه
!أوقف ذلك الرجل! إحتجزه

485
01:15:17,210 --> 01:15:19,680
.هيا، إبتعدوا عن طريقي

486
01:15:20,310 --> 01:15:23,120
!دعوني أمر هيا

487
01:16:00,720 --> 01:16:03,290
.لا يمكن لأحد أن يراني بعد الآن

488
01:16:05,490 --> 01:16:07,790
.لا يمكن لأحد أن يسمعني

489
01:16:09,830 --> 01:16:12,020
.لا أحد يمسني

490
01:16:15,340 --> 01:16:17,410
.أنا لست هنا

491
01:16:18,770 --> 01:16:20,970
.أنا لا وجود لى

492
01:16:22,640 --> 01:16:24,850
.أنا لم أولد أبداً

493
01:16:27,350 --> 01:16:29,770
.لا يمكن لأحد أن يراني بعد الآن

494
01:16:31,050 --> 01:16:33,370
.لا يمكن لأحد أن يسمعني

495
01:16:34,690 --> 01:16:36,970
.لا أحد يمسني

496
01:16:38,960 --> 01:16:41,130
.لا يمكن لأحد أن يسمع

497
01:16:42,260 --> 01:16:44,410
.أنا لا وجود لى

498
01:16:45,270 --> 01:16:47,450
.أنا لم أولد

499
01:16:54,980 --> 01:16:56,670
.هيا

500
01:17:12,660 --> 01:17:14,130
مرحبا يا أمي -
مرحبا يا أمي -

501
01:17:14,190 --> 01:17:17,990
مرحبا، يا أعزاء
.أنظروا إلى ما جلبت لي الريح

502
01:17:18,060 --> 01:17:19,900
لعبتم بشدة؟ -
نعم -

503
01:17:19,970 --> 01:17:22,030
نعم؟ أنتم جائعون؟ -
نعم -

504
01:17:22,100 --> 01:17:24,200
ماذا تريدون للعشاء؟ -
الهامبرغر -

505
01:17:24,270 --> 01:17:28,230
الهامبرغر؟ -لم أكن أعرف أنك تحب
الهمبرغر، هل تحبينه؟

506
01:17:28,310 --> 01:17:32,720
هلا أجبت على الهاتف؟ - حسناً
لربما ذلك أبوكم؟

507
01:17:34,210 --> 01:17:37,780
مرحبا؟ -
<i>  كيف نمري الصغير - </ I></i>

508
01:17:37,850 --> 01:17:41,650
حسنا، متى ترجع للبيت؟ -
<i>  قريبا جدا - </ I></i>

509
01:17:41,720 --> 01:17:44,050
<i> دعني أتحدث إلى أمك ،حسنا؟ - </ I>
حسنا -</i>

510
01:17:44,120 --> 01:17:47,360
وداعا يا أبي -
شكرا لك ، مرحبا -

511
01:17:47,430 --> 01:17:50,230
<i> - مرحبا حبيبي، كيف فتاتي؟ -</ I>
بخير -</i>

512
01:17:50,300 --> 01:17:52,600
تريدين الذهاب مع (ستيفي)؟ -
هيا -

513
01:17:52,670 --> 01:17:54,460
!أنا قادمة

514
01:17:54,530 --> 01:17:57,300
<i> أتذكرين، اللباس الذي </ I>
إشتريته لعيد ميلادك؟ </ I></i>

515
01:17:57,370 --> 01:18:00,170
نعم؟ -
<i>...حسنا الآن فرصتك لتلبسيه - </ I></i>

516
01:18:00,240 --> 01:18:02,670
<i>لأنني سآخذك لتناول العشاء خارجاً
هذه الليلة</ I></i>

517
01:18:02,740 --> 01:18:05,270
ما الذي يحدث؟ -
<i> مفاجأة صغيرة - </ I></i>

518
01:18:05,350 --> 01:18:07,540
<i> سأغادر الآن سأكون في المنزل
خلال نصف ساعة - </ I>
حسناً -</i>

519
01:18:07,610 --> 01:18:10,600
مع السلامة -
<i> مع السلامة، يا عزيزي -</ I></i>

520
01:18:26,600 --> 01:18:29,930
<i> أدعو الرب </ I>
...إبقاء روحي </ I></i>

521
01:18:30,000 --> 01:18:33,130
<i> ...إذا مت قبل أن أستيقظ</ I></i>

522
01:18:33,210 --> 01:18:36,510
<i> أدعو الرب </ I>
أن يأخذ روحي </ I></i>

523
01:18:36,580 --> 01:18:38,940
...يبارك الله أمي وأبي

524
01:18:39,010 --> 01:18:40,380
.وأنا

525
01:18:41,750 --> 01:18:45,840
...(الجدة، العمة (لوسي)، العم (جورج

526
01:18:45,920 --> 01:18:48,620
وأنا -
وهي -

527
01:18:48,690 --> 01:18:52,850
الآن هل ستقرأين لنا قصة؟ -
لا، ليس هذه الليلة -

528
01:18:52,930 --> 01:18:55,290
حاول أن تنام، موافق؟ -
موافق -

529
01:18:55,360 --> 01:18:56,730
ليلة سعيدة، أمي -
ليلة سعيدة -

530
01:18:56,800 --> 01:19:00,530
شارون) ستكون هنا لرعايتكم)
.أثناء غيابنا، حسنا-ليلة سعيدة

531
01:19:00,600 --> 01:19:04,570
أمي، تعالي هنا لحظة، أريد
.أن أقول لك شيئا

532
01:19:08,440 --> 01:19:10,840
ما هو؟

533
01:19:10,910 --> 01:19:15,080
إقتربي أكثر -
ما هو؟ -

534
01:19:15,150 --> 01:19:20,750
أنا أحبك -
(أنا أحبك أيضا، (بيبيل -

535
01:19:20,820 --> 01:19:23,080
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

536
01:19:23,160 --> 01:19:25,450
.نامي جيداً

537
01:19:27,860 --> 01:19:30,150
.ليلة سعيدة

538
01:19:39,670 --> 01:19:41,830
(مرحبا، (شارون -
(مرحبا، سيدة (لوكهارت -

539
01:19:41,910 --> 01:19:44,780
.رأيت صورتك في الصحيفة قبل أيام، تهانينا

540
01:19:44,840 --> 01:19:47,340
ألم تكن صورة فظيعة؟

541
01:19:47,410 --> 01:19:49,930
.لقد وجدت أنها كانت جميلة

542
01:19:52,050 --> 01:19:54,020
الأطفال نيام؟ -
لا، ولكن سينامون قريبا  -

543
01:19:54,090 --> 01:19:57,280
بعد حوالي 20 دقيقة، إصعدى لأعلى
لإلقاء نظرة خاطفة، لكني أحذرك:

544
01:19:57,360 --> 01:19:59,380
إذا رآك (ستيفن) سيتوجب عليك
.أن تروي عليه قصة

545
01:19:59,460 --> 01:20:00,980
.حسناً، لنذهب

546
01:20:01,060 --> 01:20:03,330
...الآن، تركت رقم المطعم هنا

547
01:20:03,400 --> 01:20:06,020
وأنت تعرفين رقم
الشرطة والطوارئ هو 911؟

548
01:20:06,100 --> 01:20:09,870
أنت تعرفين ذلك، صحيح؟ -
حبيبتي، خلال ثوان أنا سآكل هذا الدرج -

549
01:20:09,940 --> 01:20:12,060
.نعم يا لورد وسيد

550
01:20:14,640 --> 01:20:17,290
!أنا لن أرتداي الوشاح

551
01:20:20,710 --> 01:20:23,240
إقضوا وقتاً طيباً -
حسنا، شكرا لك -

552
01:20:23,320 --> 01:20:24,870
(مع السلامة، (شارون -
مع السلامة- مع السلامة

553
01:20:24,950 --> 01:20:28,690
مع السلامة -
فهمت كل شيء، أليس كذلك؟ -

554
01:20:32,110 --> 01:20:36,690
<i>(جيل لوكهارت)
"تجمع الأموال من أجل المجتمع" </i>

555
01:20:44,400 --> 01:20:48,340
!لا أصدق ذلك... المدير الإقليمي للمبيعات

556
01:20:49,240 --> 01:20:51,700
.إنها ليست في وقت مبكر جدا

557
01:20:53,750 --> 01:20:56,080
.حان الوقت للإعتراف بقيمتك الحقيقية

558
01:20:56,150 --> 01:20:58,340
...أتعلمين سأكون أصغر مدير إقليمي

559
01:20:58,420 --> 01:21:00,700
.منذ تأسيس الشركة

560
01:21:00,750 --> 01:21:03,500
هل هذا يعني إرتفاع في الراتب؟ -
بالتأكيد -

561
01:21:04,090 --> 01:21:06,180
كم؟ -
الكثير -

562
01:21:06,260 --> 01:21:08,330
حسنا، كم؟

563
01:21:20,410 --> 01:21:22,070
أنت تمزح؟ -
لا -

564
01:21:22,140 --> 01:21:25,020
مع وجود السيارة -
نعم، مع السيارة -

565
01:21:25,680 --> 01:21:28,130
.أنا فخورة جدا بك

566
01:21:28,980 --> 01:21:31,380
ألا تريدين أن تأكلي؟ -
معذرة -

567
01:21:31,450 --> 01:21:33,580
السيد والسيدة (لوكهارت)؟ -
نعم؟ -

568
01:21:33,650 --> 01:21:36,990
لديك مكالمة -
لا، أنا سأجيب -

569
01:21:37,060 --> 01:21:40,040
هي (شارون) فقط أنا متأكدة
.تناول عشاءك

570
01:21:41,660 --> 01:21:43,360
.من هنا

571
01:21:54,640 --> 01:21:56,580
شكرا لك
مرحبا؟

572
01:21:58,070 --> 01:21:59,680
مرحباً؟

573
01:21:59,910 --> 01:22:03,530
<i>هل رأيت الأطفال؟</i>

574
01:22:08,860 --> 01:22:11,860
!شخص ما يساعدنا -
شخص يحتاج الى مساعدة -

575
01:22:13,460 --> 01:22:15,090
رجاء، (جيل)؟

576
01:22:15,160 --> 01:22:17,820
ماذا حدث؟ ما المشكلة؟ -
!على الهاتف! ذلك الرجل -

577
01:22:17,900 --> 01:22:20,060
!هو على الهاتف! لديه أطفالي -
إنتظري -

578
01:22:20,130 --> 01:22:23,660
ماذا؟ -
كيرت دنكان) ، لقد عاد) -

579
01:22:23,740 --> 01:22:27,030
هو على الهاتف؟ -
!لديه أطفالي -

580
01:22:27,140 --> 01:22:29,570
!أطفالي! أتوسل إليك

581
01:22:34,680 --> 01:22:37,880
.لابأس حبيبتي ، لا بأس

582
01:22:37,950 --> 01:22:40,850
<i>مرحبا؟ -
(مرحبا؟ (شارون) معك السيد(لوكهارت -</i>

583
01:22:40,920 --> 01:22:44,270
ما الذي يحدث عندك؟ -
<i>   لم  يحدث شيء - </ I></i>

584
01:22:44,990 --> 01:22:47,890
كل شيء على مايرام؟ -
<i>  نعم، لم يحدث شيء </ I> -</i>

585
01:22:47,960 --> 01:22:50,990
<i> كل شيء على مايرام </ I>
لماذا؟ ما المشكلة؟</ I></i>

586
01:22:51,060 --> 01:22:53,230
.شارون)، إستمعي لى بعناية)

587
01:22:53,300 --> 01:22:58,930
...إسمعي إذا كان هناك رجل في المنزل
...إذا كنت لا تستطيعين الكلام

588
01:22:59,010 --> 01:23:01,060
.فقط أجيبي بـ"نعم" عبر الهاتف

589
01:23:01,140 --> 01:23:03,970
إذا كان هناك أي خطر
.قولي "نعم" فقط

590
01:23:04,040 --> 01:23:08,140
<i> أنا لا أفهم </ I>
ماذا يدور في المنزل </ I></i>

591
01:23:08,210 --> 01:23:13,410
شارون)؟)
.أجيبيني بصراحة

592
01:23:13,490 --> 01:23:18,320
متى ذهبت لرؤية أولادي
للمرة الأخيرة؟

593
01:23:18,390 --> 01:23:21,050
<i>  قبل 45 دقيقة </ I>
كل شيء على ما يرام </ I></i>

594
01:23:21,130 --> 01:23:24,190
<i>كانوا ينامون بعمق</ I></i>

595
01:23:27,600 --> 01:23:30,570
شارون)، أنا آسف)
.حول النوبات الهستيرية

596
01:23:30,640 --> 01:23:34,280
سنغادر المطعم الآن
.وساوضح كل شيء عندما نصل

597
01:23:35,740 --> 01:23:38,140
قبل أن أغلق السماعة
هل يمكنك أن تفعلي لي معروفا؟

598
01:23:38,210 --> 01:23:41,810
<i>  ماذا؟ - </ I>
هلا ذهبت للتحقق من الأطفال؟ -</i>

599
01:23:41,880 --> 01:23:44,040
!حبيبتي -
<i> بالتأكيد - </ I></i>

600
01:23:44,120 --> 01:23:47,410
عفوا ، إسمح لي، من فضلك -
<i>إنتظر -</ I></i>

601
01:23:49,290 --> 01:23:54,930
ما هي المشكلة يا سيدي؟ -
أنا(ستيفن لوكهارت)، لحظة واحدة
وسأوضح كل شيء -

602
01:23:55,760 --> 01:23:56,710
.(شارون)

603
01:23:56,760 --> 01:23:59,960
لماذا لا تأخذها إلى المستشفى بسرعة؟

604
01:24:03,500 --> 01:24:04,820
!(شارون)

605
01:24:23,060 --> 01:24:27,840
.(شارون)

606
01:24:28,090 --> 01:24:29,270
!(جيل)

607
01:24:32,270 --> 01:24:35,260
مرحبا، سيد (لوكهارت) ما الذي يحدث؟

608
01:24:35,340 --> 01:24:37,460
ما الذي يجري؟ -
لا شيء يحدث -

609
01:24:37,540 --> 01:24:40,510
كل شيء بخير؟ والهاتف؟ -
أي هاتف؟ -

610
01:24:40,570 --> 01:24:44,300
عندما إتصلنا بك من المطعم -
أمي؟ -

611
01:24:44,380 --> 01:24:47,040
.عندما عدت إلى الهاتف، قطع الخط

612
01:24:47,110 --> 01:24:49,600
.عودي للنوم

613
01:24:49,680 --> 01:24:51,550
هل جاء شخص ما هنا الليلة؟

614
01:24:56,290 --> 01:25:00,740
هل تمانعي لو أوصلتك الشرطة للمنزل؟
.لا أريد ترك (جيل) لوحدها

615
01:25:01,460 --> 01:25:04,730
هل فعلت شيئا خاطئا؟ -
لا، لا تقلقي بهذا الشأن -

616
01:25:15,840 --> 01:25:19,630
جيل)، أنا هنا)
.كلانا هنا

617
01:25:21,350 --> 01:25:23,640
.نحن في أمان الآن

618
01:25:26,170 --> 01:25:27,230
.حسناً

619
01:25:27,250 --> 01:25:30,110
...إسمعي إذا كان هذا سيجعلك تطمئنين أكثر

620
01:25:42,770 --> 01:25:46,360
سأبقي هذا السلاح بجانبي طيلة الليل، حسنا؟

621
01:25:48,810 --> 01:25:52,090
.تعرفين أن نومي خفيف ، وأنني رامي جيد

622
01:25:53,950 --> 01:25:56,030
هل أنتِ راضية؟

623
01:25:57,780 --> 01:25:59,750
.أنا آسفة لجعلك تعاني كل هذا

624
01:25:59,820 --> 01:26:01,410
.بربك

625
01:26:08,900 --> 01:26:13,840
يا (بيرت) هذا التقرير جاء للتو
.(عن هذا الرجل، (كيرت دنكان

626
01:26:14,570 --> 01:26:17,740
يبدو بأنه هرب من مستشفى المجانين
.قبل حوالي ثلاثة أسابيع

627
01:26:18,140 --> 01:26:21,540
نعم؟ عليك أن تضعه في تقريرنا

628
01:26:21,610 --> 01:26:23,670
.الماس، (تشارلي) ، الماس يقود

629
01:26:23,740 --> 01:26:27,440
نعم، ينبغي لنا أن نتحدث
.ربما هذه القتاة قد تلقت إتصال منه

630
01:26:27,510 --> 01:26:29,940
من يدري؟ -
(لك (تشارلي -

631
01:26:31,550 --> 01:26:34,320
ماذا تفعل، بحق الجحيم؟
.هذا أحد الأصول

632
01:26:34,390 --> 01:26:36,830
.إن بطاقة وضعت هي بطاقة لعبت

633
01:26:36,890 --> 01:26:40,430
أنت على حق ، سنترك هذه على
.مكتب (روزنيك) في الصباح

634
01:26:41,490 --> 01:26:43,550
عذرا، يارجال أعطوني كل شيء
.لدي الكل

635
01:26:43,630 --> 01:26:46,440
يا إلهي -
لا أستطيع أن أساعد نفسي -

636
01:26:48,630 --> 01:26:52,270
هل أستطيع رؤية هذه الورقة؟ -
نعم -

637
01:26:54,510 --> 01:26:56,570
هل وضعتم مراقبة لهذا البيت؟ -
نعم -

638
01:26:56,640 --> 01:27:00,240
بيرنشتاين) و (والر) يقومان بدورية)
.كل 20 دقيقة

639
01:27:57,270 --> 01:27:59,030
<i>  مرحبا؟ </ I></i>

640
01:27:59,110 --> 01:28:03,240
.كليف)، لدي أخبار لك)

641
01:29:29,960 --> 01:29:32,420
.(ستيفن)

642
01:29:32,530 --> 01:29:34,260
نعم؟

643
01:29:35,970 --> 01:29:38,220
حبيبي ، من أين حصلت هذا؟

644
01:29:41,040 --> 01:29:44,430
الحلوى ، من أين حصلت على الحلوى؟

645
01:31:12,400 --> 01:31:15,090
المشغل، ماذا يعني ذلك؟ -
<i>أنا آسف يا سيدي -</ I></i>

646
01:31:15,170 --> 01:31:19,500
<i>يبدو هذا الخط مفصول -</ I>
إذا لماذا ليس هناك رسالة مسجلة بذلك؟ -</i>

647
01:31:19,570 --> 01:31:23,010
<i> أنا لا أعرف ياسيدي قد يكون </ I>
...فصل مؤخراً </ I></i>

648
01:31:23,080 --> 01:31:25,510
<i> أو أنه قد يكون هناك </ I>
عطل مؤقت في الإتصال </ I></i>

649
01:31:25,580 --> 01:31:28,550
<i> هل يمكنك المحاولة </ I>
مرة أخرى صباح الغد؟ </ I></i>

650
01:31:28,610 --> 01:31:31,050
.نعم، حسنا، شكراً

651
01:33:01,370 --> 01:33:04,080
...لا يمكنك رؤيتي

652
01:33:07,410 --> 01:33:10,160
.لكني كان لا بد أن أرجع

653
01:33:11,050 --> 01:33:14,020
لا تعرفين لماذا؟

654
01:33:20,410 --> 01:33:23,910
.(ستيفن)

655
01:34:49,780 --> 01:34:51,810
.زوجك بخير

656
01:34:51,840 --> 01:35:17,470
ترجمة:نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com

