1 00: 03: 23،303 -> 00: 03: 27،239 مهلا! في المرة القادمة ، ستكون أصابعك. 2 00: 03: 39،886 -> 00: 03: 41،953 الكابتن الطاقم. تشغيل صامت. 3 00: 03: 41،988 -> 00: 03: 47،594 استهداف الصواريخ الروتينية على وشك أن تبدأ. 4 00: 03: 47،629 -> 00: 03: 48،459 مهلا. 5 00: 03: 48،494 -> 00: 03: 51،531 اغرب عن وجهي. 6 00: 03: 51،566 -> 00: 03: 52،896 صه! 7 00: 03: 54،167 -> 00: 03: 55،400 السونار؟ 8 00: 03: 55،435 -> 00: 03: 56،969 سونار واضح ، الكابتن. 9 00: 03: 58،539 -> 00: 04: 00،038 نطاق؟ 10 00: 04: 00،073 -> 00: 04: 02،809 نطاق واضح ، الكابتن. 11 00: 04: 02،844 -> 00: 04: 03،875 بيتيا؟ 12 00: 04: 03،910 -> 00: 04: 05،176 لدينا إصلاح ، الكابتن. 13 00: 04: 05،211 -> 00: 04: 07،413 تحديث صاروخ نظام التتبع الآن. 14 00: 04: 07،448 -> 00: 04: 10،541 حسنا. أنت تعلم الروتين. 15 00: 04: 10،717 -> 00: 04: 14،778 ابتداء من القفل أهداف الساحل الشرقي. 16 00: 04: 29،669 -> 00: 04: 32،263 مقفل واشنطن. 17 00: 04: 33،506 -> 00: 04: 35،772 الصابورة بالترتيب ، مضخات؟ 18 00: 04: 35،807 -> 00: 04: 38،039 حسن. الشروط جيدة. 19 00: 04: 46،352 -> 00: 04: 51،591 جينا ، قلت ، ركض صامتا. 20 00: 04: 51،626 -> 00: 04: 53،124 اخرس. 21 00: 04: 53،159 -> 00: 04: 56،595 شيش ، شاه. 22 00: 05: 05،772 -> 00: 05: 07،740 مقفل فيلادلفيا. 23 00: 05: 22،121 -> 00: 05: 23،154 مشكلة القذائف؟ 24 00: 05: 23،189 -> 00: 05: 25،692 رقم تسرب الوقود الصغيرة. 25 00: 05: 25،727 -> 00: 05: 27،990 الترقيع. 26 00: 05: 53،553 -> 00: 05: 55،453 نيويورك مقفل. 27 00: 06: 22،382 -> 00: 06: 26،319 توماس ، الحصول على بعض R و R ، و سأراك صباح الغد 28 00: 06: 26،354 -> 00: 06: 28،855 نعم سيدي. أراك يا شباب. 29 00: 06: 28،890 -> 00: 06: 31،157 بيكر. 30 00: 06: 31،192 -> 00: 06: 32،457 شكر. 31 00: 06: 32،492 -> 00: 06: 36،696 ريغان وجورباتشوف تجميد بأعقابهم في أيسلندا. 32 00: 06: 36،731 -> 00: 06: 38،563 ليس هناك نقطة في التفاوض على أي حال. 33 00: 06: 38،598 -> 00: 06: 40،550 فقط انتظر قليلاً سوف تدمر روسيا ذاتيا. 34 00: 06: 40،585 -> 00: 06: 42،467 نحن ننتظر هذا لفترة طويلة. 35 00: 06: 42،502 -> 00: 06: 46،572 سحب الأسلحة النووية حتى الشمال الأطلسي على الطاولة للقمة. 36 00: 06: 46،607 -> 00: 06: 47،872 يمكننا الخروج من العمل. 37 00: 06: 47،907 -> 00: 06: 53،436 أعتقد أنه يمكن التفكير في طرق أفضل للخدمة بلدي من جيل الطفرة مواليد. 38 00: 07: 18،938 -> 00: 07: 21،741 لقد حصلت على انتعاش. 39 00: 07: 21،776 -> 00: 07: 22،707 أين هي؟ 40 00: 07: 22،742 -> 00: 07: 25،276 إنه ميت ، على بعد حوالى 3000 ياردة. 41 00: 07: 25،311 -> 00: 07: 29،441 تحركنا في أقرب. ضعنا ضيقة في غسله. 42 00: 07: 41،461 -> 00: 07: 43،361 كابتن ، هناك شيء خلفنا. 43 00: 07: 43،396 -> 00: 07: 48،698 يبدو وكأنه الهدف. ال المسمار تكسر الإشارة. 44 00: 07: 49،202 -> 00: 07: 51،466 أوقف المحركات. 45 00: 08: 00،546 -> 00: 08: 02،815 انه يتباطأ يا سيدي قد يكون معنا. 46 00: 08: 02،850 -> 00: 08: 05،049 قطع المحرك. هذا هو القبطان. 47 00: 08: 05،084 -> 00: 08: 07،687 انتباه ، كل الأيدي. هادئ جدا ، من فضلك. 48 00: 08: 07،722 -> 00: 08: 11،555 أقول مرة أخرى ، هادئة جدا. شكرا لكم. 49 00: 08: 17،797 -> 00: 08: 20،789 السونار؟ سلبي ، كابتن. 50 00: 08: 23،736 -> 00: 08: 26،534 مقفل بوسطن. 51 00: 08: 42،555 -> 00: 08: 45،658 تتبع الصواريخ كاملة. 52 00: 08: 45،693 -> 00: 08: 47،649 أمام عشر عقد. 53 00: 08: 51،148 -> 00: 08: 52،787 الدفة الكاملة اليسرى. 54 00: 08: 52،822 -> 00: 08: 54،427 الدفة الكاملة اليسرى. 55 00: 08: 56،536 -> 00: 08: 59،801 انها المصرفية اليسرى ، الكابتن. 56 00: 09: 00،172 -> 00: 09: 03،309 اتبعها يا سيدي؟ 57 00: 09: 03،344 -> 00: 09: 05،675 لا ، نحن نبقى 58 00: 09: 07،413 -> 00: 09: 10،716 مجنون ايفان الخروج. انها سوف مضاعفة الظهر. 59 00: 09: 10،751 -> 00: 09: 11،716 هذا هو القبطان. 60 00: 09: 11،751 -> 00: 09: 15،354 كل الأيدي تقف إلى جانب المجنون إيفان. الوقوف إلى جانب كريزي إيفان. 61 00: 09: 15،389 -> 00: 09: 18،958 قل مرة أخرى ، سونار. انها الغوص ، سيدي المحترم. لا يزال يتحول إلى الميناء. 62 00: 09: 18،993 -> 00: 09: 20،577 فك المسمار. 63 00: 09: 20،612 -> 00: 09: 22،126 برغي disengaged ، يا سيدي. 64 00: 09: 22،161 -> 00: 09: 26،098 فولوديه ، تولي. سأفعل التدريبات الرئيسية الآن 65 00: 09: 26،133 -> 00: 09: 28،284 تحذير KGB. 66 00: 09: 30،436 -> 00: 09: 31،903 الاستعداد لشرط اثنين. 67 00: 09: 31،938 -> 00: 09: 35،072 Pshenichny، تقرير عن مفتاح الحفر. 68 00: 09: 35،107 -> 00: 09: 40،413 أي المزيد من الحيل ، تأكله لبقية رحلتك. 69 00: 09: 41،681 -> 00: 09: 43،148 هذا غير عادي. 70 00: 09: 47،019 -> 00: 09: 48،119 صباح الخير. 71 00: 09: 48،154 -> 00: 09: 49،787 آه أجل. صباح. 72 00: 09: 49،822 -> 00: 09: 52،325 كيف كانت ساعتك؟ حسنا. 73 00: 09: 52،360 -> 00: 09: 53،758 اي مشاكل؟ 74 00: 09: 53،793 -> 00: 09: 56،762 حسنا ، تسرب الوقود في أنبوب الصواريخ 13. 75 00: 09: 56،797 -> 00: 09: 57،395 سوف ندير؟ 76 00: 09: 57،430 -> 00: 09: 59،565 أنا مسجلة عليه ، الكابتن. كن على ما يرام في الوقت الحاضر. 77 00: 09: 59،600 -> 00: 10: 01،566 كيف حال عينك؟ موافق. 78 00: 10: 01،601 -> 00: 10: 04،867 هذا هو الوقت المناسب لتتمكن من رؤية الطبيب. 79 00: 10: 04،902 -> 00: 10: 08،134 وراقب هذا التسرب ، العين الجيدة. 80 00: 10: 09،709 -> 00: 10: 11،360 الصباح يا كابتن 81 00: 10: 11،395 -> 00: 10: 12،720 كل الحق ، الفتيان. 82 00: 10: 12،755 -> 00: 10: 14،011 الصباح يا كابتن 83 00: 10: 14،046 -> 00: 10: 18،210 Pshenichny، تقرير عن مفتاح الحفر. 84 00: 10: 20،152 -> 00: 10: 24،555 صباح الخير ، Pshenichny. كيف هي الأشياء في موسكو؟ 85 00: 10: 26،425 -> 00: 10: 28،694 قبض عليك في وقت سيء؟ 86 00: 10: 28،729 -> 00: 10: 31،026 كنت احلق 87 00: 10: 35،801 -> 00: 10: 38،634 إعادة تشغيل المحرك ، يا سيدي. 88 00: 10: 39،005 -> 00: 10: 44،410 انها قبالة شعاع ميناء لدينا والدوران. 89 00: 10: 44،445 -> 00: 10: 45،678 المدى - 900 ياردة. 90 00: 10: 45،713 -> 00: 10: 47،163 ما هي سرعتنا؟ 91 00: 10: 47،198 -> 00: 10: 48،614 نحن في عقده 92 00: 10: 48،649 -> 00: 10: 50،809 ممتاز. 93 00: 10: 52،151 -> 00: 10: 54،920 صباح يا دكتور 94 00: 10: 54،955 -> 00: 10: 57،480 الصباح يا كابتن 95 00: 10: 59،091 -> 00: 11: 01،727 لا أحد في الخليج مريض؟ 96 00: 11: 01،762 -> 00: 11: 03،820 لا. 97 00: 11: 04،330 -> 00: 11: 09،563 لا أعرف كيف تفعل ذلك. أيا كان ، حافظ على ذلك. 98 00: 11: 16،742 -> 00: 11: 19،245 ملازم ، يرجى تأكيد ذلك أنني أفحص 99 00: 11: 19،280 -> 00: 11: 21،647 المفتاح النووي يحملها الكابتن بريتانوف. 100 00: 11: 21،682 -> 00: 11: 22،747 نعم فعلا. 101 00: 11: 22،782 -> 00: 11: 29،355 هذا لتأكيد أنني تفتيش المفتاح النووي 102 00: 11: 29،390 -> 00: 11: 33،451 يحملها ضابط الأمن Pshenichny. 103 00: 11: 34،894 -> 00: 11: 37،761 لم أكن أعرف أنه لعب. 104 00: 11: 41،333 -> 00: 11: 45،438 ملازم ، هل ستؤكد ذلك المفتاح في حالة جيدة وآمنة؟ 105 00: 11: 45،473 -> 00: 11: 45،970 نعم فعلا. 106 00: 11: 46،005 -> 00: 11: 50،710 دكتور ، الرجاء تأكيد هذا المفتاح في حالة جيدة وآمنة. 107 00: 11: 50،745 -> 00: 11: 53،042 نعم فعلا. حسن. 108 00: 12: 09،462 -> 00: 12: 12،498 كابتن ، أعلم أنه ليس من أعمالي ، 109 00: 12: 12،533 -> 00: 12: 15،499 لكن Pshenichny يشعر أن تتجاهله. 110 00: 12: 15،534 -> 00: 12: 19،472 في كل مرة تقابلها ، أنت فقط قل ، "كيف حال موسكو؟" 111 00: 12: 19،507 -> 00: 12: 21،172 أنا أعلم أنه KGB ، ولكن ... 112 00: 12: 21،207 -> 00: 12: 25،144 لا بأس. سوف ابقى ذلك في الاعتبار. 113 00: 12: 25،179 -> 00: 12: 29،171 كن لطيفا مع الرفيق Pshenichny. 114 00: 12: 44،096 -> 00: 12: 46،621 رائحة لطيفة ، الرفيق. 115 00: 12: 47،133 -> 00: 12: 49،693 كيف هي الأشياء في موسكو؟ 116 00: 12: 55،741 -> 00: 12: 57،810 اكتمل 360. هل نحن واضحين؟ 117 00: 12: 57،845 -> 00: 12: 59،963 لا شيء إلى الأمام يا سيدي. 118 00: 12: 59،998 -> 00: 13: 01،957 ما هو دورة؟ 0-2-2 119 00: 13: 01،992 -> 00: 13: 03،571 زيادة السرعة إلى 15 عقدة. 120 00: 13: 03،606 -> 00: 13: 05،116 زيادة السرعة 15 عقدة. 121 00: 13: 05،151 -> 00: 13: 08،746 زيادة السرعة إلى 15 عقدة. 122 00: 13: 09،421 -> 00: 13: 11،616 شكرا لكم. 123 00: 13: 16،061 -> 00: 13: 18،297 أين هي يا سونار؟ 124 00: 13: 18،332 -> 00: 13: 19،063 انها المجنون إيفان - 125 00: 13: 19،098 -> 00: 13: 21،500 يحضر الكثير من الماء ، لا أستطيع إخراج الإشارة. 126 00: 13: 21،535 -> 00: 13: 24،737 أنا أفهم. الآن اعطينا افضل ما لديكم. 127 00: 13: 24،772 -> 00: 13: 27،172 انها وراءنا. 128 00: 13: 27،207 -> 00: 13: 29،573 انها تحتنا. 129 00: 13: 29،909 -> 00: 13: 33،813 انها تتجه بهذه الطريقة. لنحصل على علامة قبل أن نفقدها. 130 00: 13: 33،848 -> 00: 13: 36،580 5 و 4 و 3 و 2 الآن. 131 00: 13: 36،615 -> 00: 13: 41،746 1000 ياردة والإغلاق ربع الميناء. 132 00: 14: 07،513 -> 00: 14: 10،175 أين هي بحق الجحيم؟ 133 00: 14: 11،951 -> 00: 14: 13،184 قائد المنتخب. نعم فعلا؟ 134 00: 14: 13،219 -> 00: 14: 15،414 انها تحت الحق. 135 00: 14: 16،589 -> 00: 14: 19،023 عقد دورتك. 136 00: 14: 20،426 -> 00: 14: 22،424 لقد ضربنا 137 00: 14: 22،459 -> 00: 14: 24،422 لقد ضربنا 138 00: 14: 37،776 -> 00: 14: 38،642 كان هذا اتصال. 139 00: 14: 38،677 -> 00: 14: 40،579 استقرار السفينة. تفجير الدبابات الصابورة. 140 00: 14: 40،614 -> 00: 14: 42،513 مضخات. تفجير تلك الدبابات الصابورة. 141 00: 14: 42،548 -> 00: 14: 46،418 كابتن ، إنها تسقط بعيدا. لم ارى ذلك يا سيدي 142 00: 14: 46،453 -> 00: 14: 47،117 هل تراه الأن؟ 143 00: 14: 47،152 -> 00: 14: 49،771 نعم سيدي. لدي غواصة على حق فوقنا. 144 00: 14: 49،806 -> 00: 14: 52،391 خذنا 20 متر هو على حق فوقنا. 145 00: 14: 52،426 -> 00: 14: 53،958 انحدر الطائرة 15 درجة. 146 00: 14: 53،993 -> 00: 14: 56،061 فوق. هيا! انحدر الطائرة 15 درجة. 147 00: 14: 56،096 -> 00: 14: 58،095 كابتن ، ستأتي مرة أخرى 148 00: 14: 58،130 -> 00: 15: 02،201 إشراك المسمار. الدفة الكاملة اليسرى. كسب الجائزة. 149 00: 15: 02،236 -> 00: 15: 04،670 الدفة الكاملة اليسرى وتحمل بعيدا. 150 00: 15: 06،005 -> 00: 15: 08،269 هذا الرجل كان غاضبًا حقًا 151 00: 15: 08،304 -> 00: 15: 10،533 هو ليس الوحيد. 152 00: 15: 20،619 -> 00: 15: 22،052 ضرر؟ 153 00: 15: 23،789 -> 00: 15: 26،225 لا شيء مسجل ... حتى الآن. 154 00: 15: 26،260 -> 00: 15: 28،661 سونار ، أين هم الآن؟ 155 00: 15: 28،696 -> 00: 15: 30،728 الذهاب إلى الميناء ، يا سيدي. 156 00: 15: 30،763 -> 00: 15: 33،265 يبقيه ثابت في 40 متر. 157 00: 15: 33،300 -> 00: 15: 33،998 العمق - 40 مترا. 158 00: 15: 34،033 -> 00: 15: 36،846 مفتاح في دورة جديدة والسرعة. 159 00: 15: 36،881 -> 00: 15: 39،659 العمق - 40 مترا. 160 00: 15: 40،973 -> 00: 15: 42،673 بماذا تفكر؟ 161 00: 15: 42،708 -> 00: 15: 46،667 نحن خائفون من القرف 'م. 162 00: 15: 58،891 -> 00: 16: 01،827 مهلا. خذ هذا الى الطبيب. 163 00: 16: 01،862 -> 00: 16: 04،421 ولا تسقطها. 164 00: 16: 07،466 -> 00: 16: 09،781 الانتظار لي. 165 00: 16: 09،816 -> 00: 16: 12،096 سوف اراك لاحقا. 166 00: 16: 12،237 -> 00: 16: 15،741 مجاملة من المطبخ ، سيدي المحترم. شكرا لك ، سيرجي. 167 00: 16: 15،776 -> 00: 16: 17،675 فقط ضعها هناك 168 00: 16: 17،710 -> 00: 16: 19،743 يجب أن تكون على المراقبة ، Preminin. 169 00: 16: 19،778 -> 00: 16: 23،441 كنت مجرد الجلب الطبيب الشاي له ، يا سيدي. 170 00: 16: 29،688 -> 00: 16: 31،957 نحن ضربنا شيئًا. حوت ميت. 171 00: 16: 31،992 -> 00: 16: 33،457 غواصة أمريكية. 172 00: 16: 33،492 -> 00: 16: 35،527 موافق. اغسلها في الماء المالح. 173 00: 16: 35،562 -> 00: 16: 37،528 Pshenichny ، أنت ممتلئ 174 00: 16: 37،563 -> 00: 16: 42،193 تلك القصة ستذهب جولة القارب في أي وقت من الأوقات. 175 00: 16: 45،304 -> 00: 16: 47،602 شكرا يا دكتور 176 00: 17: 10،963 -> 00: 17: 13،591 أقنعة على الآن! 177 00: 17: 13،932 -> 00: 17: 17،390 ماذا؟ 178 00: 17: 17،770 -> 00: 17: 20،830 أغلق الفتحة. 179 00: 17: 23،409 -> 00: 17: 25،476 كوليا ، هذا القائد. ادخل. 180 00: 17: 25،511 -> 00: 17: 27،511 كابتن ، لدينا تسرب رئيسي داخل 13. 181 00: 17: 27،546 -> 00: 17: 32،117 الماء يختلط مع الصاروخ الوقود مما تسبب في تراكم الغاز. 182 00: 17: 32،152 -> 00: 17: 33،852 سوف تهب في أي لحظة. 183 00: 17: 33،887 -> 00: 17: 34،618 الرجال إلى الصومعة. 184 00: 17: 34،653 -> 00: 17: 38،157 افتح 13! نعم سيدي. 185 00: 17: 38،192 -> 00: 17: 39،522 افتح 13! 186 00: 17: 52،152 -> 00: 17: 54،566 بأي طريقة الآن؟ 187 00: 18: 01،013 -> 00: 18: 02،981 ما هذا؟ 188 00: 18: 05،484 -> 00: 18: 07،251 حسنا. 189 00: 18: 07،286 -> 00: 18: 09،353 هذا هو القبطان. من السهل القيام بذلك. 190 00: 18: 09،388 -> 00: 18: 11،288 ضباط السيطرة على الأضرار تحضير الحصون الخاصة بك. 191 00: 18: 11،323 -> 00: 18: 13،157 أقول مرة أخرى ، الضرر ضباط السيطرة ... الكابتن. 192 00: 18: 13،192 -> 00: 18: 18،097 تعليق. نعم ، سونار. انفجار كان على متن الطائرة الأخرى ، يا سيدي. 193 00: 18: 18،132 -> 00: 18: 19،029 شكرا لك ، سونار. 194 00: 18: 19،064 -> 00: 18: 21،698 كابتن ، لقد فقدنا الصاروخ 13. 195 00: 18: 21،733 -> 00: 18: 26،171 خليج الصواريخ. كوليا. أي واحد. 196 00: 18: 26،206 -> 00: 18: 26،970 مضخات. 197 00: 18: 27،005 -> 00: 18: 30،409 نعم فعلا. تفجير جميع كوابح من الدبابات إلى الأمام. 198 00: 18: 30،444 -> 00: 18: 32،900 نعم سيدي. 199 00: 18: 35،414 -> 00: 18: 39،351 خليج الصواريخ ، تقرير الى الجسر. Petrachkov. 200 00: 18: 39،386 -> 00: 18: 41،485 افتحه. افتحه! 201 00: 18: 41،520 -> 00: 18: 44،156 خليج الصواريخ ، تقرير للجسر. 202 00: 18: 45،859 -> 00: 18: 47،458 أقنعة على! 203 00: 18: 48،660 -> 00: 18: 52،027 خليج الصواريخ ، ما هي حالتك؟ 204 00: 19: 01،640 -> 00: 19: 03،273 قل الكلمة! 205 00: 19: 03،308 -> 00: 19: 06،675 المراوح العكسية الآن! نعم نقيب! 206 00: 19: 16،488 -> 00: 19: 18،891 اسحب الصابورة. نعم نقيب. 207 00: 19: 18،926 -> 00: 19: 20،654 يصل الطائرة إلى 25. 208 00: 19: 22،361 -> 00: 19: 24،886 أخبر قائد الفريق بما يحدث 209 00: 19: 32،371 -> 00: 19: 33،670 هذا هو القبطان. قائد المنتخب! 210 00: 19: 33،705 -> 00: 19: 37،209 هذا هو سيرجي Preminin! سيرجي ، تهدئة. 211 00: 19: 37،244 -> 00: 19: 38،575 هذا حقا يبدو سيئا! 212 00: 19: 38،610 -> 00: 19: 41،146 هناك دخان في كل مكان! أين كوليا؟ 213 00: 19: 41،181 -> 00: 19: 43،682 انه انهار يا سيدي الدخان قاتل! 214 00: 19: 43،717 -> 00: 19: 44،948 الرجال يسقطون كالذباب! 215 00: 19: 44،983 -> 00: 19: 47،653 إخلاء المقصورة بسرعة قدر ما تستطيع. 216 00: 19: 47،688 -> 00: 19: 50،822 نعم سيدي! إخلاء! 217 00: 19: 50،857 -> 00: 19: 52،619 إخلاء! 218 00: 19: 55،727 -> 00: 19: 57،629 كيف حالها يا سونار؟ 219 00: 19: 57،664 -> 00: 19: 59،530 الاستواء يا سيدي. 220 00: 19: 59،565 -> 00: 20: 01،333 حسنا. دعونا نبقى واضحين. 221 00: 20: 01،368 -> 00: 20: 04،320 انهم قادمون. 222 00: 20: 04،355 -> 00: 20: 07،272 جينا! قاوم القوة الكاملة! 223 00: 20: 07،307 -> 00: 20: 09،107 فك الارتباط ... 224 00: 20: 09،142 -> 00: 20: 10،734 الآن. 225 00: 20: 14،112 -> 00: 20: 15،312 كابتن ، هل أنت تنوي السطح؟ 226 00: 20: 15،347 -> 00: 20: 19،284 لأنه في الوقت الحالي ، ليس لدينا أي طريقة للتحكم في الصعود. 227 00: 20: 19،319 -> 00: 20: 21،869 نعم ، أعتزم السطح. 228 00: 20: 21،904 -> 00: 20: 24،420 الكابتن الطاقم. امسك 229 00: 20: 32،531 -> 00: 20: 34،765 انهم ذاهبون. الحمد لله على ذلك. 230 00: 20: 34،800 -> 00: 20: 37،302 أعني حقاً انهم ذاهبون الى السطح. 231 00: 20: 37،337 -> 00: 20: 39،436 قل مرة أخرى ، سونار. 232 00: 20: 39،471 -> 00: 20: 41،462 انهم يطفو على السطح ، الكابتن. 233 00: 20: 45،010 -> 00: 20: 47،205 لا اصدق ذلك. 234 00: 21: 11،837 -> 00: 21: 13،103 أين هم ، سونار؟ 235 00: 21: 13،138 -> 00: 21: 17،006 10:00 ، لا عنوان ولا - ولا "الشرق". 236 00: 21: 19،111 -> 00: 21: 21،272 قائد المنتخب. 237 00: 21: 23،148 -> 00: 21: 24،781 يا إلهي؟ على السطح. 238 00: 21: 24،816 -> 00: 21: 29،776 إذا كنت لا أرى ذلك مع بلدي عيونهم ، أنا لا أصدق ذلك. 239 00: 21: 30،656 -> 00: 21: 32،389 تفضل يا جاك. 240 00: 21: 32،424 -> 00: 21: 36،190 السيد المسيح. إنها أم ضخمة. 241 00: 21: 41،366 -> 00: 21: 42،099 اى شى؟ 242 00: 21: 42،134 -> 00: 21: 45،304 لا شيئ. لا أستطيع حتى رؤية السطح. 243 00: 21: 45،339 -> 00: 21: 47،739 هناك الكثير من الدخان. السونار؟ 244 00: 21: 47،774 -> 00: 21: 48،739 نعم نقيب. 245 00: 21: 48،774 -> 00: 21: 51،009 لدي صف لوس انجليس هجوم الغواصة 246 00: 21: 51،044 -> 00: 21: 54،274 على ربع الميناء في 1000 متر. 247 00: 21: 56،682 -> 00: 21: 58،448 ليس لديهم خجل. 248 00: 21: 58،483 -> 00: 22: 02،544 تحقق على سطح السفينة. انظر ما الضرر الذي لدينا. 249 00: 22: 09،027 -> 00: 22: 12،724 Pshenichny ... أين أنت؟ 250 00: 22: 12،931 -> 00: 22: 17،169 كابتن ، أنا في المقصورة خمسة. هناك أبخرة في كل مكان. 251 00: 22: 17،204 -> 00: 22: 19،694 كيف حال كوليا؟ هو ميت. 252 00: 22: 21،773 -> 00: 22: 24،476 اي شخص اخر؟ ريكوف وميروف. 253 00: 22: 24،511 -> 00: 22: 25،509 إخلائهم إلى ستة. 254 00: 22: 25،544 -> 00: 22: 29،781 Pshenichny ، أنا أضعك المسؤول عن القسم الخلف 255 00: 22: 29،816 -> 00: 22: 31،682 أنا KGB ، الكابتن ، وليس بحار. 256 00: 22: 31،717 -> 00: 22: 34،286 الإنفجار قد قطع هذا القارب في النصف. 257 00: 22: 34،321 -> 00: 22: 35،385 أحتاج ضابط كبير 258 00: 22: 35،420 -> 00: 22: 38،457 لأخرجهم من الخلف القسم ، وهذا هو أنت. 259 00: 22: 38،492 -> 00: 22: 39،056 نعم سيدي. 260 00: 22: 39،091 -> 00: 22: 40،857 سأرسل شخص ما في أقرب وقت ممكن. 261 00: 22: 40،892 -> 00: 22: 44،796 وأريد أن أعرف بالضبط ماذا حدث في خليج الصواريخ. 262 00: 22: 44،831 -> 00: 22: 48،066 واحصل على بعض المهندسين والبدء في التهوية. 263 00: 22: 48،101 -> 00: 22: 49،590 نعم سيدي. 264 00: 22: 50،836 -> 00: 22: 51،601 Preminin. نعم سيدي. 265 00: 22: 51،636 -> 00: 22: 55،907 تحديد موقع المهندسين. يحتاج القبطان تقرير الضرر على خليج الصواريخ. 266 00: 22: 55،942 -> 00: 22: 58،208 أنت تعرف كيف تنفيس في الغلاف الجوي؟ نعم سيدي. 267 00: 22: 58،243 -> 00: 23: 02،247 تذهب معهم. إخلاء الباقي إلى ستة. نعم سيدي. 268 00: 23: 03،248 -> 00: 23: 06،376 غرفة المفاعل تقرير من فضلك. 269 00: 23: 08،253 -> 00: 23: 09،753 غرفة المفاعل. 270 00: 23: 09،788 -> 00: 23: 10،654 الكابتن ، هذا هو بيليكوف. 271 00: 23: 10،689 -> 00: 23: 15،527 نعم فعلا؟ كلا المفاعلين عبر الانترنت. لا يوجد علامة على الضرر. 272 00: 23: 15،562 -> 00: 23: 18،497 حسن. التحقق من أنظمة النسخ الاحتياطي. 273 00: 23: 18،532 -> 00: 23: 19،596 نعم سيدي. 274 00: 23: 19،631 -> 00: 23: 23،665 مضخات ، كم من الماء هل اتخذنا؟ 275 00: 23: 23،700 -> 00: 23: 27،700 في تخمين ، أود أن أقول ... حوالي 70 طن. 276 00: 23: 28،707 -> 00: 23: 30،759 بتيا ، ضع علامة على ذلك. 277 00: 23: 30،794 -> 00: 23: 32،776 70 طنا ... 70 طنا ... 278 00: 23: 32،811 -> 00: 23: 34،579 في 15 دقيقة... في 15 دقيقة... 279 00: 23: 34،614 -> 00: 23: 36،313 عمق 40 مترا. عمق 40 مترا. 280 00: 23: 36،348 -> 00: 23: 40،717 الكابتن ، هذا هو Pshenichny. انهم ذاهبون في الآن. 281 00: 24: 19،191 -> 00: 24: 23،457 حسنا ، بريمينين ، اذهب وفتح الفتحة. 282 00: 24: 58،964 -> 00: 25: 01،398 الكابتن ، هذا هو Casparian. 283 00: 25: 01،433 -> 00: 25: 03،400 أنا في خليج الصواريخ. إنطلق. 284 00: 25: 03،435 -> 00: 25: 07،072 هناك كتلة من الصواريخ تسرب الوقود من الأنبوب 13. 285 00: 25: 07،107 -> 00: 25: 09،875 ولدينا شرارات تحلق من كابلات الكهرباء. 286 00: 25: 09،910 -> 00: 25: 12،945 هذا المكان ترتفع في أي لحظة. 287 00: 25: 12،980 -> 00: 25: 15،981 تحقق من الأنابيب الأخرى للضرر. 288 00: 25: 16،016 -> 00: 25: 17،949 حسنا. 289 00: 25: 32،163 -> 00: 25: 36،401 ماهي الفرص من ضخ الوقود؟ 290 00: 25: 36،436 -> 00: 25: 40،138 إذا كان الحمأة ، لن تضخ. 291 00: 25: 40،173 -> 00: 25: 42،539 سوف يحترق مثل الجحيم. 292 00: 25: 42،574 -> 00: 25: 44،843 ماذا عن الأدخنة يخلق؟ 293 00: 25: 44،878 -> 00: 25: 47،477 إذا لم نتمكن من احتوائها ، 294 00: 25: 47،512 -> 00: 25: 51،216 السفينة كلها سوف تكون ملوثة. 295 00: 25: 51،251 -> 00: 25: 53،684 وإذا تراكمت ، 296 00: 25: 54،052 -> 00: 25: 57،954 كل خليج الصاروخ يمكن أن يفجر. 297 00: 25: 58،356 -> 00: 26: 01،124 ليس فقط نحن يتبخر ، 298 00: 26: 01،159 -> 00: 26: 04،596 لكن الشرق كله الساحل للولايات المتحدة 299 00: 26: 04،631 -> 00: 26: 06،962 سوف تشعر بالحرارة. 300 00: 26: 07،899 -> 00: 26: 10،527 إذن ما هو الحل الخاص بك؟ 301 00: 26: 12،771 -> 00: 26: 16،468 حرق الأبخرة قبل أن تنفجر. 302 00: 26: 18،343 -> 00: 26: 23،406 لا أستطيع إشعال النار مقصورة كاملة من الصواريخ. 303 00: 26: 42،801 -> 00: 26: 44،067 الكابتن ، هذا هو فولوديا. 304 00: 26: 44،102 -> 00: 26: 47،806 أنا على سطح السفينة لا يوجد طريقة للحصول على الطاقم هنا. 305 00: 26: 47،841 -> 00: 26: 50،307 هناك غاز في كل مكان. 306 00: 26: 50،342 -> 00: 26: 53،368 حسنا. ارجع إلى هنا 307 00: 26: 55،347 -> 00: 27: 00،218 إذا اشتعل الوقود الى متى يحترق؟ 308 00: 27: 00،253 -> 00: 27: 03،813 15 ، 20 ساعة ، الحد الأدنى. 309 00: 27: 04،356 -> 00: 27: 05،689 بعيدا عن إغراق الخليج 310 00: 27: 05،724 -> 00: 27: 08،592 لا توجد طريقة وقفها بمجرد أن تبدأ. 311 00: 27: 08،627 -> 00: 27: 13،131 لا يمكننا الصمود لفترة طويلة. ليس لدينا ما يكفي من الأوكسجين. 312 00: 27: 22،207 -> 00: 27: 25،377 الكابتن ... الكابتن ، هذا هو Casparian. 313 00: 27: 25،412 -> 00: 27: 28،039 هناك حريق على الوحدة. 314 00: 27: 28،680 -> 00: 27: 31،240 تيغران ، أخرج من هناك. 315 00: 27: 32،484 -> 00: 27: 33،450 نار! اخرج! 316 00: 27: 33،485 -> 00: 27: 36،237 الآن لدينا النار الخاص بك. عُدْ في الحفرة 317 00: 27: 36،272 -> 00: 27: 38،990 تأكد من الاحتفاظ بها المفاعلات الجارية. 318 00: 27: 39،025 -> 00: 27: 39،689 نعم سيدي. 319 00: 27: 39،724 -> 00: 27: 42،056 سنحتاج القوة. 320 00: 27: 43،328 -> 00: 27: 49،034 سيرجي! سيرجي! غادر! نحن نخرج! 321 00: 27: 49،069 -> 00: 27: 53،664 انتظر! لقد حصلت على ما يقرب من فتحه! 322 00: 28: 03،148 -> 00: 28: 05،116 سيرجي! 323 00: 28: 13،259 -> 00: 28: 15،243 سيرجي! 324 00: 28: 15،278 -> 00: 28: 17،193 سيرجي! 325 00: 28: 17،228 -> 00: 28: 18،979 انه مفتوح! 326 00: 28: 39،551 -> 00: 28: 41،985 هل الفتحة مفتوحة؟ 327 00: 28: 42،921 -> 00: 28: 45،446 نعم فعلا. فتى جيد. 328 00: 28: 47،860 -> 00: 28: 49،025 سيدي المحترم... 329 00: 28: 49،060 -> 00: 28: 51،095 أنا رسمت خليج الفرعية قريبة من هافانا. 330 00: 28: 51،130 -> 00: 28: 53،096 سنكون هناك في غضون 48 ساعة. 331 00: 28: 53،131 -> 00: 28: 58،626 لا ، سنذهب شمال. أنا استدر. 332 00: 28: 59،537 -> 00: 29: 02،607 أنا أرى. بالطبع والسرعة؟ 333 00: 29: 02،642 -> 00: 29: 04،140 .5- 3-0 334 00: 29: 04،175 -> 00: 29: 05،860 توجيه 0-3-5. 335 00: 29: 05،895 -> 00: 29: 07،437 الدورة 0-3-5. 336 00: 29: 07،472 -> 00: 29: 08،945 قبل كامل. 337 00: 29: 08،980 -> 00: 29: 10،796 السرعة ، كاملة في الأمام. 338 00: 29: 10،831 -> 00: 29: 12،612 السرعة ، كاملة في الأمام. 339 00: 29: 24،529 -> 00: 29: 27،159 انها تتحرك شمالا. 340 00: 29: 27،194 -> 00: 29: 29،789 صنع الكثير من الدخان. 341 00: 29: 30،802 -> 00: 29: 32،135 ما هو تقييمك يا جاك؟ 342 00: 29: 32،170 -> 00: 29: 36،040 انها على النار. انفجار هذا الحجم في منتصف السفن 343 00: 29: 36،075 -> 00: 29: 38،443 يجب أن تمزق خطوط الوقود. 344 00: 29: 38،478 -> 00: 29: 39،709 الله يعلم ماذا. 345 00: 29: 39،744 -> 00: 29: 43،680 أعتقد أننا يجب أن... أمر التنبيه. 346 00: 29: 46،017 -> 00: 29: 47،817 لا يمكننا كسر الصمت الإذاعي. 347 00: 29: 47،852 -> 00: 29: 52،186 نعم ، ولكن ... إذا لم يتمكنوا من السيطرة على هذا الحريق ... 348 00: 29: 52،457 -> 00: 29: 56،394 ... إذا بقيت على السطح ، اى شئ يمكن ان يحدث، 349 00: 29: 56،429 -> 00: 29: 58،692 حتى الانهيار. 350 00: 30: 05،537 -> 00: 30: 09،974 نحن أقل من 500 ميل قبالة الساحل الشرقي ، من أجل المسيح أجل. 351 00: 30: 10،009 -> 00: 30: 13،578 الرياح التجارية ستحمل تداعيات مباشرة على الساحل. 352 00: 30: 13،613 -> 00: 30: 16،646 تعال ، جاك. أنت تعلم الإجراء وكذلك أفعل. 353 00: 30: 16،681 -> 00: 30: 21،619 إذا أرادت القيادة أن تعرف ما هو الجحيم الذهاب إلى هناك ، لديهم طرق لمعرفة ذلك. 354 00: 30: 21،654 -> 00: 30: 22،752 لكن يا سيدي ... 355 00: 30: 22،787 -> 00: 30: 26،120 كافية. لا أستطيع كسر الصمت الإذاعي. 356 00: 30: 26،791 -> 00: 30: 31،296 سأكون في مقصورتي. X.O. لديه يخدع. 357 00: 30: 31،331 -> 00: 30: 33،696 لقد حصلت على يخدع. 358 00: 30: 40،638 -> 00: 30: 42،570 أي واحدة؟ 359 00: 30: 42،605 -> 00: 30: 44،502 التالي. 360 00: 30: 52،984 -> 00: 30: 54،815 33؟ هل هذا كل شيء؟ 361 00: 30: 58،156 -> 00: 31: 01،791 كابتن ، لقد عدنا للتو حاويات الأوكسجين. 362 00: 31: 01،826 -> 00: 31: 05،446 لدينا فقط 33 هذا العمل. هذا أقل من ساعة من العرض. 363 00: 31: 05،481 -> 00: 31: 09،067 لدينا 60 رجلًا هنا حسنا يجب أن نعيدهم إلى ستة. 364 00: 31: 09،102 -> 00: 31: 10،300 لا أحد يتحرك. 365 00: 31: 10،335 -> 00: 31: 11،634 لا أعتقد أنك تفهم ، الكابتن. 366 00: 31: 11،669 -> 00: 31: 15،373 انتشر الحريق إلى خمسة ، المستوى السفلي في النيران. 367 00: 31: 15،408 -> 00: 31: 17،340 المستوى العلوي مليء بالدخان. 368 00: 31: 17،375 -> 00: 31: 21،578 Pshenichny ، سوف تفعل محاربة النار بأي ثمن. 369 00: 31: 21،613 -> 00: 31: 25،049 أنت قريب جدا من مفاعل ، لا يجب أن ينتشر. 370 00: 31: 25،084 -> 00: 31: 26،676 نعم سيدي. 371 00: 31: 40،932 -> 00: 31: 43،366 النار في خليج الصواريخ. 372 00: 31: 43،401 -> 00: 31: 47،305 الحرارة هي التي يمكن أن تؤدي إطلاق واحدة من الصواريخ النووية. 373 00: 31: 47،340 -> 00: 31: 49،825 إنه احتمال بعيد ، سأمنحك 374 00: 31: 49،860 -> 00: 31: 51،835 لكنها واحدة يجب أن تكون على علم بها ، 375 00: 31: 51،870 -> 00: 31: 53،776 كما يتم استهدافهم في الولايات المتحدة. 376 00: 31: 53،811 -> 00: 31: 57،348 لا ، نحن نفعل كل شيء يمكننا ، الأمين العام. 377 00: 31: 57،383 -> 00: 32: 00،885 لدينا سفن على الطريق وهبوط الهواء من الأكسجين. 378 00: 32: 00،920 -> 00: 32: 04،455 القائد - اسمه Britanov. 379 00: 32: 04،490 -> 00: 32: 05،521 ماذا يحب؟ 380 00: 32: 05،556 -> 00: 32: 08،126 انه غواص هذا ما هو عليه. 381 00: 32: 08،161 -> 00: 32: 08،892 انهم جميعا نفس الشيء. 382 00: 32: 08،927 -> 00: 32: 12،830 تمسك ، ثقة بالنفس ، عادة ما يكون الألم في المؤخر. 383 00: 32: 12،865 -> 00: 32: 15،498 نعم ، أعتقد أنه يجب عليك أخبر الأمريكيين ، 384 00: 32: 15،533 -> 00: 32: 18،636 إذا لسبب آخر غير هم على الارجح يعرفون بالفعل. 385 00: 32: 18،671 -> 00: 32: 21،170 نعم يا حاكم الأمين العام، 386 00: 32: 21،205 -> 00: 32: 23،708 طبعا سافعل ابق على اطلاع. بلى. 387 00: 32: 23،743 -> 00: 32: 24،507 اجلس يا كابتن 388 00: 32: 24،542 -> 00: 32: 29،447 يقول إنه لن يتصل بواشنطن ما لم يكن الوضع خطير 389 00: 32: 29،482 -> 00: 32: 32،483 وعندما يفعل ذلك ، سوف يفعل اقول لهم انها ليست كذلك. 390 00: 32: 32،518 -> 00: 32: 34،717 هذا ، كما يقول ، هو ما السياسيون لأجل. 391 00: 32: 34،752 -> 00: 32: 40،122 يقول يجب علينا أن نتذكر كلمة واحدة - ريكجافيك. 392 00: 32: 40،858 -> 00: 32: 41،991 أيها السادة ، هذا هو الكابتن Kuzmenko. 393 00: 32: 42،026 -> 00: 32: 47،832 كان القبطان رقم بريتانوف اثنان خلال مهمته الأخيرتين. 394 00: 32: 47،867 -> 00: 32: 49،732 يمكن لي أن أسأل ما هو الوضع؟ 395 00: 32: 49،767 -> 00: 32: 53،871 Britanov على السطح حوالي 300 ميل شرق برمودا. 396 00: 32: 53،906 -> 00: 32: 55،538 انه يتجه شمالا نحو عشر عقد. 397 00: 32: 55،573 -> 00: 32: 59،877 لقد طلب زجاجات الأكسجين ليكون انخفض الهواء كمسألة ملحة. 398 00: 32: 59،912 -> 00: 33: 00،777 هذا كل ما نحصل عليه منه 399 00: 33: 00،812 -> 00: 33: 04،248 بنيران في الصاروخ خليج ، سيكون مشغولاً للغاية. 400 00: 33: 04،283 -> 00: 33: 06،049 جميع الموظفين الفنيين 401 00: 33: 06،084 -> 00: 33: 09،887 من الاسطول الشمالي كان تجميعها لمنحه المشورة. 402 00: 33: 09،922 -> 00: 33: 11،754 كيف يمكننا إذا لم يفعل أخبرنا ما هو الخطأ؟ 403 00: 33: 11،789 -> 00: 33: 16،594 الأدميرال ، مع الاحترام ، نحن نتحدث عن رجل يعيش ويتنفس الغواصات. 404 00: 33: 16،629 -> 00: 33: 19،497 إذا كان يحتاج إلى مشورة ، سيطلبها. 405 00: 33: 19،532 -> 00: 33: 20،730 ما هي مشاكله؟ 406 00: 33: 20،765 -> 00: 33: 24،335 أولا ، كيفية احتواء الحريق قبل أن تصل إلى المفاعلات. 407 00: 33: 24،370 -> 00: 33: 27،070 والثانية... بعيد كما قد يبدو 408 00: 33: 27،105 -> 00: 33: 30،808 هل يستطيع ايقاف الصواريخ؟ التفجير من خلال الفتحات الخاصة بهم 409 00: 33: 30،843 -> 00: 33: 31،808 وتدمير أمريكا؟ 410 00: 33: 31،843 -> 00: 33: 34،545 لكن هل يمكنه التعامل مع الأزمة من هذا الحجم؟ 411 00: 33: 34،580 -> 00: 33: 36،779 تقصد هو على الأرجح لتفقد أعصابه؟ 412 00: 33: 36،814 -> 00: 33: 39،984 إنه أفضل رجل لك يمكن أن يكون في الوضع. 413 00: 33: 40،019 -> 00: 33: 41،484 لكن كوبا فقط يومين بعيدا. 414 00: 33: 41،519 -> 00: 33: 48،026 أي ضابط حتى مع قليل من الحس سوف يرسم دورة جنوبية لهافانا. 415 00: 33: 48،061 -> 00: 33: 50،777 لماذا يتجه بريتانوف نحو الشمال؟ 416 00: 33: 50،812 -> 00: 33: 53،493 حسنا يا كابتن؟ 417 00: 33: 53،664 -> 00: 33: 59،534 إنه يصنع للمياه العميقة. من الواضح أنه يخشى الأسوأ. 418 00: 34: 00،004 -> 00: 34: 04،475 لدي سفينة سوفيتية أخرى تغيير الدورة هنا. 419 00: 34: 04،510 -> 00: 34: 05،341 الخروج من هافانا. 420 00: 34: 05،376 -> 00: 34: 08،546 هذا يجب أن كن كراسني-أوميرسكي. 421 00: 34: 08،581 -> 00: 34: 09،746 إنها في عجلة من أمرها 422 00: 34: 09،781 -> 00: 34: 10،780 هي دائما ليلة الجمعة. 423 00: 34: 10،815 -> 00: 34: 15،553 الطاقم يحصل في حالة سكر ، لوحات في وقت متأخر ، ثم يذهب مثل الجحيم لتعويض الوقت. 424 00: 34: 15،588 -> 00: 34: 16،686 يمكن. 425 00: 34: 16،721 -> 00: 34: 22،523 لكنها السفينة السوفياتية الثالثة في الساعة الأخيرة لتغيير المسار. 426 00: 34: 24،262 -> 00: 34: 27،098 تسجيل وحساب الدورة الجديدة والسرعة. 427 00: 34: 27،133 -> 00: 34: 31،334 حسن. الآن ضعها على الطاولة. 428 00: 34: 31،369 -> 00: 34: 35،073 قم بإعادة ضبط الآخران السوفييتان السفن التي غيرت مسارها في وقت سابق. 429 00: 34: 35،108 -> 00: 34: 37،132 تمديد مساراتها. 430 00: 34: 41،112 -> 00: 34: 42،859 ما هذا؟ 431 00: 34: 42،894 -> 00: 34: 44،606 لست متأكدا. 432 00: 34: 44،882 -> 00: 34: 48،151 يا رفاق ، تحقق من أي زحمة مستمرة داخل وخارج مربع برمودا ، 433 00: 34: 48،186 -> 00: 34: 52،290 أي سفينة سوفيتية تغيرت بالطبع في الساعات القليلة الماضية 434 00: 34: 52،325 -> 00: 34: 54،376 وتمتد مساراتها الآن. 435 00: 34: 54،411 -> 00: 34: 56،427 نعم، سيدتي. 436 00: 34: 58،381 -> 00: 35: 00،607 القرف المقدس. 437 00: 35: 02،869 -> 00: 35: 04،815 هيا! 438 00: 35: 14،979 -> 00: 35: 15،978 مضخات! نعم نقيب. 439 00: 35: 16،013 -> 00: 35: 19،016 قد يكون من الجيد وضعه بعض الماء على هذا الجدار. 440 00: 35: 19،051 -> 00: 35: 20،483 بلى. 441 00: 35: 21،152 -> 00: 35: 23،988 لدينا رسالة من موسكو ، يا سيدي. 442 00: 35: 24،023 -> 00: 35: 25،823 انخفاض الهواء من الأكسجين في طريقه. 443 00: 35: 25،858 -> 00: 35: 28،656 هل يقولون متى؟ لا. 444 00: 35: 31،295 -> 00: 35: 33،164 صباح الخير سيدي. 445 00: 35: 33،199 -> 00: 35: 33،529 صباح. 446 00: 35: 33،564 -> 00: 35: 36،734 صباح الخير سيدي. حسن صباح. ما الذي حصلنا عليه؟ 447 00: 35: 36،769 -> 00: 35: 38،570 كل سفينة سوفيتية في شمال المحيط الأطلسي 448 00: 35: 38،605 -> 00: 35: 40،371 بالطبع تغييرها بعد منتصف الليل بقليل. 449 00: 35: 40،406 -> 00: 35: 41،437 كل عنوان لهذا المكان. 450 00: 35: 41،472 -> 00: 35: 44،275 اخترنا واحدة من الغواصات ، مرتدة في المنطقة ، أمس ، 451 00: 35: 44،310 -> 00: 35: 46،342 ونحن متأكدون تمامًا من ذلك حيث يتجهون. 452 00: 35: 46،377 -> 00: 35: 50،014 هذه الدرجة من الاستجابة تشير أنه يجب أن يكون في ورطة حقيقية. 453 00: 35: 50،049 -> 00: 35: 53،951 حسنا. اتصل وايت غرفة موقف المنزل ، 454 00: 35: 53،986 -> 00: 35: 55،236 اطلعهم على ما لدينا. 455 00: 35: 55،271 -> 00: 35: 56،452 سأتحدث إلى الرؤساء المشتركين 456 00: 35: 56،487 -> 00: 35: 59،655 باري ، اتصل بي منزلي ، أعطي تحياتي لزوجتي. 457 00: 35: 59،690 -> 00: 36: 04،595 أطلب منها أن ترسل الزي الرسمي الخاص بي. ال Krasny-Omirsky مجرد تغيير المسار ، يا سيدي. 458 00: 36: 04،630 -> 00: 36: 07،196 و Pushkin قبالة من بنك سانت جورجيا. 459 00: 36: 07،231 -> 00: 36: 11،836 إذا قمت بإعادة رسم ، يمكنك الحصول عليها تقاطع جديد في مكان ما ... هنا. 460 00: 36: 11،871 -> 00: 36: 15،072 لذلك يتحرك بومر شمال. ما هي سرعتها؟ 461 00: 36: 15،107 -> 00: 36: 16،472 متوسطات الخروج في 11 عقدة ، يا سيدي. 462 00: 36: 16،507 -> 00: 36: 20،478 حتى لو تضررت الفرعية ستكون قادرة للسفر مرتين بهذه السرعة. 463 00: 36: 20،513 -> 00: 36: 21،878 ما لم تكن على السطح. 464 00: 36: 21،913 -> 00: 36: 24،565 كلايف ، اتصل بالرئيس العمليات البحرية. 465 00: 36: 24،600 -> 00: 36: 27،183 طلب نذهب إلى التهديد برافو. سيدي المحترم. 466 00: 36: 27،218 -> 00: 36: 29،352 واحضر لي ف -3 من الأرض من برمودا. 467 00: 36: 29،387 -> 00: 36: 33،491 دعونا نحصل على بعض الصور. انظر ماذا الجحيم لدينا هنا بالتأكيد. 468 00: 36: 35،211 -> 00: 36: 36،827 الحفاظ على خرطوم ثابت! 469 00: 36: 41،832 -> 00: 36: 44،235 اخرج من هنا! اخرج! 470 00: 36: 45،736 -> 00: 36: 49،440 الكابتن ، هذا هو بيلكوف من خمسة. نحن نفقد السيطرة. 471 00: 36: 49،475 -> 00: 36: 50،139 النار شديدة جدا 472 00: 36: 50،174 -> 00: 36: 53،311 لا يمكننا الاقتراب من الصاروخ خليج ، وحرق بسرعة! 473 00: 36: 53،346 -> 00: 36: 54،610 الحصول على رجالك إلى ستة. 474 00: 36: 54،645 -> 00: 36: 57،715 العودة إلى ستة! العودة إلى ستة! 475 00: 36: 59،650 -> 00: 37: 03،677 لا تضيع وقتك 476 00: 37: 19،737 -> 00: 37: 21،568 هيا! هيا! 477 00: 37: 22،106 -> 00: 37: 25،735 لماذا نحن دائما في انتظارك ، بيمينمين؟ 478 00: 37: 28،079 -> 00: 37: 30،206 اذهب. 479 00: 37: 45،062 -> 00: 37: 46،062 لدينا تأكيد. 480 00: 37: 46،097 -> 00: 37: 49،267 هناك عازف على السطح ، خارج صندوق برمودا. 481 00: 37: 49،302 -> 00: 37: 51،133 أين الجحيم في صندوق برمودا؟ 482 00: 37: 51،168 -> 00: 37: 55،002 قطعة من المحيط 800 ميل شرق ميامي. 483 00: 37: 57،108 -> 00: 37: 58،841 صباح، لاري 484 00: 37: 58،876 -> 00: 38: 00،876 أميرال. السادة الأفاضل. 485 00: 38: 00،911 -> 00: 38: 04،415 البيت الابيض نرسل لك للتأكد نحن لا نبدأ الحرب العالمية الثالثة ، هاه؟ 486 00: 38: 04،450 -> 00: 38: 06،851 هذا عن ذلك يا سيدي. نحن حصلت على ريكجافيك القادمة. 487 00: 38: 06،886 -> 00: 38: 08،985 من المهم جدا للرئيس. 488 00: 38: 09،020 -> 00: 38: 11،887 دعني أخبرك سرعة. تفضل بالجلوس. شكر. 489 00: 38: 11،922 -> 00: 38: 16،060 هذه هي الصور التي لديها تم نقلها من P-3. 490 00: 38: 16،095 -> 00: 38: 18،596 كما ترون ، إنه منتعش. 491 00: 38: 18،631 -> 00: 38: 19،996 انها على النار. 492 00: 38: 20،031 -> 00: 38: 22،632 تستطيع أن ترى الدخان زائدة من الفتحات 493 00: 38: 22،667 -> 00: 38: 25،002 ومن فتحة الصواريخ الذي يبدو مفقودًا. 494 00: 38: 25،037 -> 00: 38: 27،270 مفقود؟ ماذا؟ نحن لا نعرف. 495 00: 38: 27،305 -> 00: 38: 29،623 كان يمكن أن يطلق لتدمير القمة. 496 00: 38: 29،658 -> 00: 38: 31،907 إذا أطلق ، لم يضرب أي شيء. 497 00: 38: 31،942 -> 00: 38: 37،248 انه على السطح ، مما يعني أنه لا يزال بإمكانه إطلاق حمولته في ماذا؟ 498 00: 38: 37،283 -> 00: 38: 38،714 خمس دقائق. 499 00: 38: 38،749 -> 00: 38: 42،151 تسمع أي شيء من موسكو؟ ولا كلمة. 500 00: 38: 42،186 -> 00: 38: 44،520 حسناً ، لاري ، أقترح أن تتصل بمديرك ، 501 00: 38: 44،555 -> 00: 38: 48،292 أطلب منه أن يدع موسكو ، تجد خارج ما يحدث الجحيم. 502 00: 38: 48،327 -> 00: 38: 49،659 أميرال، يجب ان تفهم 503 00: 38: 49،694 -> 00: 38: 52،096 الوضع السياسي هو دقيق جدا في الوقت الحالي. 504 00: 38: 52،131 -> 00: 38: 55،417 نحن على بعد أيام من ما يمكن يكون التاريخي ... ملازم. 505 00: 38: 55،452 -> 00: 38: 58،703 سيدي المحترم. سوف تشرح ذلك السيد بروك ما هو على المحك هنا؟ 506 00: 38: 58،738 -> 00: 39: 00،796 نعم سيدي. 507 00: 39: 01،806 -> 00: 39: 03،372 هذا هو كوتاواي من الازدهار. 508 00: 39: 03،407 -> 00: 39: 06،610 هذا هو خليج الصواريخ حيث نعتقد أن النار تحترق. 509 00: 39: 06،645 -> 00: 39: 09،480 كما ترون ، إنها تحمل 16 صاروخًا ، 510 00: 39: 09،515 -> 00: 39: 12،148 كل مسلح مع اثنين من الرؤوس الحربية ستة megatons 511 00: 39: 12،183 -> 00: 39: 15،986 قادرة على الوصول إلى بوسطن ، نيويورك ، واشنطن 512 00: 39: 16،021 -> 00: 39: 19،755 وبقدر ما الداخل في فيلادلفيا أو أتلانتا. 513 00: 39: 19،790 -> 00: 39: 22،591 يسوع. يمكن للنار تسبب إطلاق الصواريخ؟ 514 00: 39: 22،626 -> 00: 39: 26،430 إذا كان الجو حارا بما فيه الكفاية في الصاروخ خليج ، إنه احتمال واضح. 515 00: 39: 26،465 -> 00: 39: 29،498 يتم تشغيل السفينة من خلال مفاعلين نوويين 516 00: 39: 29،533 -> 00: 39: 31،901 التي هي على مقربة إلى خليج الصاروخ. 517 00: 39: 31،936 -> 00: 39: 36،140 إذا كان الحريق ينتشر إلى المفاعل الغرفة ، يمكن أن يكون هناك انهيار. 518 00: 39: 36،175 -> 00: 39: 39،041 هذا ما يزيد على 200 ميغاطن ، 519 00: 39: 39،076 -> 00: 39: 42،329 أقوى بألف مرة من قنبلة هيروشيما. 520 00: 39: 42،364 -> 00: 39: 45،583 كنت افترض كل ما لديهم يمكن أن تفشل الضمانات. 521 00: 39: 45،618 -> 00: 39: 48،420 في هذه القضية من نيران كارثية ، نعم. 522 00: 39: 48،455 -> 00: 39: 51،187 إنه يتحرك في اتجاه الشمال الشرقي في المياه العميقة. 523 00: 39: 51،222 -> 00: 39: 55،459 نحن نفترض أن القبطان النظر في التخريب ، إذا لزم الأمر. 524 00: 39: 55،494 -> 00: 39: 58،929 هذا يجلب معظم نيو انجلاند في البصمة تداعيات. 525 00: 39: 58،964 -> 00: 39: 59،628 بصمة تداعيات؟ 526 00: 39: 59،663 -> 00: 40: 03،367 السحابة المشعة التي من شأنها الانجراف مع الريح إذا ذهبت. 527 00: 40: 03،402 -> 00: 40: 06،068 هل حصلنا على الفرعية في المنطقة؟ أورورا. 528 00: 40: 06،103 -> 00: 40: 08،304 إنها تتوقف تمامًا الاستعداد القتالي. اسمع يا لاري. 529 00: 40: 08،339 -> 00: 40: 13،878 بأي طريقة تقطعها ، هذه الغواصة يمثل خطر واضح وحالي 530 00: 40: 13،913 -> 00: 40: 15،911 للسلامة من هذا البلد. 531 00: 40: 15،946 -> 00: 40: 17،613 عليك أن تنبه الرئيس. 532 00: 40: 17،648 -> 00: 40: 21،652 إذا جعلت أي تحرك قد يفسر على أنه إضراب ، 533 00: 40: 21،687 -> 00: 40: 25،055 يجب علينا تخويل أورورا لإغراقها على الفور ، 534 00: 40: 25،090 -> 00: 40: 28،456 ربما عليك دع السوفييت يعرفون. 535 00: 40: 31،128 -> 00: 40: 33،494 سأتحدث مع واشنطن. 536 00: 40: 38،235 -> 00: 40: 43،541 أيها السادة ، لم نكن قادرة على احتواء الحريق. 537 00: 40: 43،576 -> 00: 40: 46،308 هذا يتركنا مع خيارين. 538 00: 40: 46،343 -> 00: 40: 52،450 أ - نتخلى عن السفينة ونحصل عليها التقطه الأمريكيون. 539 00: 40: 52،485 -> 00: 40: 55،219 الآثار لموسكو ، في هذا الحدث ، 540 00: 40: 55،254 -> 00: 40: 56،585 لا تحتاج إلى مزيد من التوضيح. 541 00: 40: 56،620 -> 00: 41: 03،761 ب - نفتح بعض من بوابات الصواريخ لدينا ، 542 00: 41: 03،796 -> 00: 41: 05،127 تنفيذ غوص قصير. 543 00: 41: 05،162 -> 00: 41: 08،532 كمية الماء كنا نأخذ على متنها 544 00: 41: 08،567 -> 00: 41: 09،698 سوف يطفئ النار ، 545 00: 41: 09،733 -> 00: 41: 14،466 لكن هناك فرصة لذلك أيضا قد يأخذنا إلى القاع. 546 00: 41: 14،672 -> 00: 41: 18،809 الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تتوقف الماء من الساحقة لنا 547 00: 41: 18،844 -> 00: 41: 20،876 عن طريق استعادة السطح. 548 00: 41: 20،911 -> 00: 41: 22،845 سيكون لدينا ل مخلب طريقنا. 549 00: 41: 22،880 -> 00: 41: 27،681 يجب أن نستقر القارب الثاني في الثانية. 550 00: 41: 28،152 -> 00: 41: 30،686 لا أريد تضليلك. 551 00: 41: 30،721 -> 00: 41: 34،024 هذه المناورة لم تفعل حاول من قبل. 552 00: 41: 34،059 -> 00: 41: 36،258 أعتقد أنه يمكن القيام به، 553 00: 41: 36،293 -> 00: 41: 39،730 لكني بحاجة لاتخاذ قرار. 554 00: 41: 39،765 -> 00: 41: 42،350 الآن ، الخيار A - 555 00: 41: 42،385 -> 00: 41: 44،900 التخلي عن السفينة 556 00: 41: 44،935 -> 00: 41: 49،338 والحصول على التقطت من قبل الأمريكيين. 557 00: 41: 51،308 -> 00: 41: 57،770 ب - افتح أبواب الصواريخ لدينا والغوص. 558 00: 42: 01،719 -> 00: 42: 04،855 بيتيا، إرسال رسالة إلى موسكو. 559 00: 42: 04،890 -> 00: 42: 07،992 أعلمهم ما نعتزم القيام به. 560 00: 42: 08،027 -> 00: 42: 10،290 نعم فعلا ، سيدي المحترم. 561 00: 42: 21،305 -> 00: 42: 24،975 عادة ، أنا أتعامل مع هذا نتاج عقل مشوه ، 562 00: 42: 25،010 -> 00: 42: 25،975 لكن ربما يمكنك مساعدتي. 563 00: 42: 26،010 -> 00: 42: 29،146 يريد الغوص الغواصة مع الفتحات مفتوحة. 564 00: 42: 29،181 -> 00: 42: 30،746 انه ينفد من الخيارات. 565 00: 42: 30،781 -> 00: 42: 33،517 لذلك قرر الانتحار الجماعي. لا سيدي. 566 00: 42: 33،552 -> 00: 42: 34،817 هناك 16 فتحات مفتوحة. 567 00: 42: 34،852 -> 00: 42: 36،687 هذا بالضبط ما سيحدث. 568 00: 42: 36،722 -> 00: 42: 39،054 حسنا ربما يجب أن يحاول ثمانية. 569 00: 42: 39،089 -> 00: 42: 42،593 أربعة ... لم يعد من ثلاث دقائق 570 00: 42: 42،628 -> 00: 42: 44،360 على عمق 20 مترا. 571 00: 42: 44،395 -> 00: 42: 48،298 خلال ذلك الوقت ، يجب أن يأخذ على ما يكفي من الماء لضغط النار 572 00: 42: 48،333 -> 00: 42: 52،202 ضد سقف المستوى الأدنى دون المساومة على الطفو. 573 00: 42: 52،237 -> 00: 42: 56،774 ولكن حتى مع النائية إمكانية البقاء على قيد الحياة مثل هذا الغوص ، 574 00: 42: 56،809 -> 00: 42: 59،777 سوف يتكلم الأمريكيون رفع ابواب الصواريخ 575 00: 42: 59،812 -> 00: 43: 02،546 كتحضير لإطلاق. سيكون عليهم غرقها. 576 00: 43: 02،581 -> 00: 43: 03،646 لا أعتقد أنهم أغبياء. 577 00: 43: 03،681 -> 00: 43: 07،718 هل ستخاطر إذا فكرت غواصة أمريكية كانت ستطلق؟ 578 00: 43: 07،753 -> 00: 43: 10،521 لن تتردد ، سوف أنت؟ لا أنت ، الأدميرال. 579 00: 43: 10،556 -> 00: 43: 15،618 لكننا سنكون نعتمد عليه غريزه. ليس كذلك ، الأمريكيون. 580 00: 43: 16،860 -> 00: 43: 20،264 ربما أنت على حق ، القبطان ، ولكن حتى لو كنت مخطئًا ، 581 00: 43: 20،299 -> 00: 43: 21،096 أفترض أنه ليس لدينا خيار 582 00: 43: 21،131 -> 00: 43: 25،836 التخلي عن السفينة والسماح لل طاقم يتم إنقاذه من قبل الأمريكيين - 583 00: 43: 25،871 -> 00: 43: 28،703 هذا ليس خيارًا 584 00: 43: 40،384 -> 00: 43: 42،875 نحن في العمل. 585 00: 43: 43،887 -> 00: 43: 45،754 الاستعداد للغوص. 586 00: 43: 45،789 -> 00: 43: 49،350 افتح فتحات الصواريخ. 587 00: 44: 05،609 -> 00: 44: 10،569 إحضار قائد السفينة ، بحار. بسرعة. 588 00: 44: 11،248 -> 00: 44: 11،981 ايفانز. سيدي المحترم. 589 00: 44: 12،016 -> 00: 44: 16،282 التحرك في وثيق. شيء ما يحدث. آي ، سيدي. 590 00: 44: 16،854 -> 00: 44: 18،687 الكابتن لديه يخدع. 591 00: 44: 18،722 -> 00: 44: 20،456 ما هو الوضع يا جاك؟ 592 00: 44: 20،491 -> 00: 44: 23،460 انهم يفتحون ابواب الصواريخ. 593 00: 44: 25،596 -> 00: 44: 28،499 خذ ، خذنا لموقف الهجوم الأساسي. 594 00: 44: 28،534 -> 00: 44: 30،918 تأتي في الهجوم موقف ... الآن ، يا سيدي. 595 00: 44: 30،953 -> 00: 44: 33،268 هذا هو القبطان. 596 00: 44: 33،303 -> 00: 44: 37،408 في لحظات قليلة ، سوف نفعل بدء الغوص إلى 20 مترا 597 00: 44: 37،443 -> 00: 44: 39،208 مع فتحات الصواريخ مفتوحة. 598 00: 44: 39،243 -> 00: 44: 42،011 بهذه الطريقة ، نحن على أمل قتل النار. 599 00: 44: 42،046 -> 00: 44: 47،251 ينصح المهندسون في موسكو بالبقاء في أقل من ثلاث دقائق. 600 00: 44: 47،286 -> 00: 44: 50،954 مجرد أن تكون آمنة، سنأخذ فقط اثنين. 601 00: 44: 50،989 -> 00: 44: 55،186 كن على مشاركاتك. كن جاهزا. 602 00: 44: 55،526 -> 00: 44: 58،762 ما هي سرعتنا ، من فضلك؟ سرعة - 13 عقدة. 603 00: 44: 58،797 -> 00: 45: 01،230 عنوان؟ العنوان - 0-9-0. 604 00: 45: 01،265 -> 00: 45: 05،169 الذراع وحساب الميناءين وكلا الطوربيدات على حد سواء. 605 00: 45: 05،204 -> 00: 45: 07،771 كتلة الفتحات في الموضع المفتوح. 606 00: 45: 07،806 -> 00: 45: 08،470 لا أستطيع أن أفعل يا سيدي. 607 00: 45: 08،505 -> 00: 45: 11،708 الرفيق ، تجاوز نظام السلامة. نعم سيدي. 608 00: 45: 11،743 -> 00: 45: 14،912 طائرات القوس لديها يفترض موقف الغوص. 609 00: 45: 14،947 -> 00: 45: 17،012 أقول مرة أخرى ، الذراع والحوسبة 610 00: 45: 17،047 -> 00: 45: 18،447 كلا الميناء والطوربيدات ينة. 611 00: 45: 18،482 -> 00: 45: 22،386 زيادة السرعة. الفيضان أنابيب ، ولكن لا تفتح الأبواب. 612 00: 45: 22،421 -> 00: 45: 23،871 المنافس. افتح جميع الفتحات. 613 00: 45: 23،906 -> 00: 45: 25،287 حواجز. واضح حواجز. 614 00: 45: 25،322 -> 00: 45: 28،892 كابتن ، غواصة على شعاع ميناء في 1500 متر. 615 00: 45: 28،927 -> 00: 45: 31،929 طوربيدات هي المسلحة وأنابيب غمرت. 616 00: 45: 31،964 -> 00: 45: 34،098 خذونا 20 متر؟ 617 00: 45: 34،133 -> 00: 45: 36،198 الغوص إلى 20 مترا ، 2-0. 618 00: 45: 36،233 -> 00: 45: 39،760 الغوص إلى 20 مترا ، 2-0. مضخات. 619 00: 45: 40،003 -> 00: 45: 43،340 هذا هو النقيب يتحدث. كل الأيدي ، الآن اسمع هذا. 620 00: 45: 43،375 -> 00: 45: 45،307 نفترض حالة التنبيه واحدة ، محطات المعركة. 621 00: 45: 45،342 -> 00: 45: 47،576 هذه ليست مناورة. أقول مرة أخرى ، محطات المعركة. 622 00: 45: 47،611 -> 00: 45: 50،914 هذه ليست مناورة. ما هى انها تفعل؟ انها المغمورة. 623 00: 45: 50،949 -> 00: 45: 52،948 مع أبوابه مفتوحة؟ 624 00: 45: 52،983 -> 00: 45: 55،836 طائرات القوس إلى 15. طائرات القوس بانخفاض 15 درجة. 625 00: 45: 55،871 -> 00: 45: 58،689 طائرات القوس بانخفاض 15 درجة. طائرات ستيرن إلى الصفر. 626 00: 45: 58،724 -> 00: 46: 00،057 طائرات ستيرن إلى الصفر. 627 00: 46: 02،793 -> 00: 46: 04،328 السيد المسيح ، إنه إطلاق. 628 00: 46: 04،363 -> 00: 46: 05،828 سونار ، نشط! سونار النشط. 629 00: 46: 05،863 -> 00: 46: 08،799 سونار النشط. اثنين من الأصوات. 630 00: 46: 08،834 -> 00: 46: 10،562 فتح أبواب طوربيد. 631 00: 46: 12،836 -> 00: 46: 14،136 أبواب الطوربيد اللوح الأمامي مفتوحة. 632 00: 46: 14،171 -> 00: 46: 16،790 لم يكن هناك اشتعال يا ربان 633 00: 46: 16،825 -> 00: 46: 19،409 الاستعداد لاطلاق النار يمنى "A" طوربيد. 634 00: 46: 19،444 -> 00: 46: 22،077 الكابتن إلى الطاقم ، دقيقتين. 635 00: 46: 22،112 -> 00: 46: 23،545 السونار النشط قادم بهذه الطريقة ، وهما الأصوات. 636 00: 46: 23،580 -> 00: 46: 26،183 انهم يقولون لنا العودة إيقاف. طوربيد جاهزة ، يا سيدي. 637 00: 46: 26،218 -> 00: 46: 28،083 انهم يحاولون وضع هذا الحريق. نفي. 638 00: 46: 28،118 -> 00: 46: 32،489 انهم يحاولون إطلاق ملعون صاروخ! لا توجد صواريخ ملعونه. 639 00: 46: 32،524 -> 00: 46: 33،655 صواريخ لا تزال في مكانها. 640 00: 46: 33،690 -> 00: 46: 36،160 انهم يغمرون الصاروخ الخلجان لمحاولة وضع الحريق. 641 00: 46: 36،195 -> 00: 46: 39،263 هراء! من الجحيم في عقلهم الصحيح سيفعل ذلك؟ 642 00: 46: 39،298 -> 00: 46: 42،061 انه يائس ... يا سيدي. 643 00: 46: 45،502 -> 00: 46: 48،238 السونار. لا يوجد حتى الآن إطلاق. 644 00: 46: 59،183 -> 00: 47: 02،118 سأكون ابن العاهرة 645 00: 47: 14،998 -> 00: 47: 16،932 90 ثانية 646 00: 47: 22،072 -> 00: 47: 25،041 أقنعة! أقنعة على! 647 00: 47: 33،150 -> 00: 47: 35،919 أضواء! أحتاج أضواء! 648 00: 47: 35،954 -> 00: 47: 38،088 أضواء ، بسرعة! 649 00: 47: 38،123 -> 00: 47: 40،222 أنا قادم! 650 00: 47: 41،592 -> 00: 47: 43،492 60 ثانية! 651 00: 47: 54،204 -> 00: 47: 57،799 انتظر! 652 00: 48: 02،446 -> 00: 48: 04،781 ... 8،9،10 653 00: 48: 04،816 -> 00: 48: 07،082 ... 6،7 654 00: 48: 07،117 -> 00: 48: 10،951 ... 3،4،5 طائرات القوس ، 25 درجة! 655 00: 48: 12،456 -> 00: 48: 14،947 اصطحابها الآن! 656 00: 48: 15،559 -> 00: 48: 18،528 ليلى ، اصطحبها! 657 00: 48: 18،563 -> 00: 48: 21،520 الآن! فوق! فوق! 658 00: 48: 45،422 -> 00: 48: 46،421 قائد المنتخب. 659 00: 48: 46،456 -> 00: 48: 49،857 نعم ، سونار. الهدف المستأنف. 660 00: 49: 03،373 -> 00: 49: 06،171 هل الجميع بخير؟ 661 00: 49: 32،736 -> 00: 49: 34،727 حسن. 662 00: 49: 44،614 -> 00: 49: 46،411 أقنعة قبالة. 663 00: 49: 49،353 -> 00: 49: 52،447 أحسنت ، مضخات. 664 00: 49: 53،557 -> 00: 49: 55،582 عمل جيد. 665 00: 50: 03،066 -> 00: 50: 05،667 Pshenichny، هذا هو قائدك 666 00: 50: 05،702 -> 00: 50: 08،268 خذ رجالك لتقسيم ثمانية. 667 00: 50: 09،139 -> 00: 50: 11،334 النار خارج. 668 00: 50: 24،354 -> 00: 50: 27،221 هيا. استمر بالتقدم. 669 00: 50: 38،101 -> 00: 50: 40،695 هيا. عجلوا. 670 00: 50: 51،948 -> 00: 50: 54،785 هل قمت بتعدادهم؟ انهم جميعا هنا. 671 00: 50: 54،820 -> 00: 50: 56،844 حسن. أغلقه سيدي المحترم. 672 00: 51: 12،069 -> 00: 51: 14،104 الجميع ، والتحقق من الأكسجين الخاص بك. 673 00: 51: 14،139 -> 00: 51: 16،004 الأكسجين قبالة. 674 00: 51: 18،041 -> 00: 51: 20،610 Pshenichny هنا. نحن جميعا في ثمانية. 675 00: 51: 20،645 -> 00: 51: 23،180 غرفة المفاعل مغلق. 676 00: 51: 23،215 -> 00: 51: 24،946 شكرا لكم. 677 00: 51: 24،981 -> 00: 51: 26،716 أين سفن الإنقاذ؟ 678 00: 51: 26،751 -> 00: 51: 27،416 أقرب ، يا سيدي. 679 00: 51: 27،451 -> 00: 51: 30،187 لدينا ال كراسني-أوميرسكي على الشاشة. 680 00: 51: 30،222 -> 00: 51: 32،923 أود أن أخلي معظم الرجال. 681 00: 51: 32،958 -> 00: 51: 34،723 سنحتفظ فقط بطاقم صغير 682 00: 51: 34،758 -> 00: 51: 37،761 حتى ننفس السفينة بأكملها حسنا. 683 00: 51: 51،341 -> 00: 51: 53،442 جينا ، ما المشكلة الآن؟ 684 00: 51: 53،477 -> 00: 51: 56،513 ضوابط للمفاعلات ، انهم لا يستجيب. 685 00: 51: 56،548 -> 00: 51: 58،748 يجب أن يكون الكابلات احترق. 686 00: 51: 58،783 -> 00: 52: 00،350 أنظمة النسخ الاحتياطي؟ ذهب. 687 00: 52: 00،385 -> 00: 52: 01،349 تبريد؟ أسفل. 688 00: 52: 01،384 -> 00: 52: 04،221 المضخات لا تعمل ، ولكن ما زلنا نحصل على الانشطار. 689 00: 52: 04،256 -> 00: 52: 06،054 الوضع هو الحصول على النقاد. 690 00: 52: 06،089 -> 00: 52: 10،026 نحن بحاجة للحصول على شخص ما الى هناك لخفض تلك القضبان. 691 00: 52: 10،061 -> 00: 52: 11،493 نعم نقيب. 692 00: 52: 11،995 -> 00: 52: 13،395 أخبر السفن أن تمسك. الى اي مدى؟ 693 00: 52: 13،430 -> 00: 52: 16،433 عشرة ك. يتولى. كابتن ، لقد ولت السلطة. 694 00: 52: 16،468 -> 00: 52: 18،652 الدفع إلى محايد. الدفع إلى محايد. 695 00: 52: 18،687 -> 00: 52: 20،837 قم بالتبديل إلى البطاريات. قم بالتبديل إلى البطاريات. 696 00: 52: 20،872 -> 00: 52: 22،370 Pshenichny ... 697 00: 52: 22،405 -> 00: 52: 26،676 أخبر بيليكوف أنه يجب عليه الدخول هناك وتهبط تلك القضبان. 698 00: 52: 26،711 -> 00: 52: 30،180 لدينا أربعة فقط زجاجات من الأكسجين غادر. 699 00: 52: 30،215 -> 00: 52: 31،012 هذا سيكون كافياً 700 00: 52: 31،047 -> 00: 52: 34،417 مجرد الحصول عليه وشخص ليس هو سوف تتنفس كثيرا في تلك الغرفة. 701 00: 52: 34،452 -> 00: 52: 36،942 أنت تعني واحد من الاطفال. 702 00: 52: 37،821 -> 00: 52: 39،454 أجل ، أحد الأطفال 703 00: 52: 39،489 -> 00: 52: 43،425 و بسرعة هذا هو وضع صعب. 704 00: 52: 53،870 -> 00: 52: 59،467 أعطه لي بشكل مستقيم ، جينا. هل هذا هو الانهيار؟ 705 00: 53: 00،443 -> 00: 53: 01،576 ليس بعد. 706 00: 53: 01،611 -> 00: 53: 02،777 ماذا لو كنت على خطأ؟ 707 00: 53: 02،812 -> 00: 53: 05،847 إذا كنت مخطئا ، ماذا الفرق سيكون؟ 708 00: 53: 05،882 -> 00: 53: 10،287 لا يزال بإمكاننا الغوص إلى القاع ، دع الانهيار يحدث هناك. 709 00: 53: 10،322 -> 00: 53: 13،187 من شأنه أنقذ الكثير من الأرواح 710 00: 53: 13،222 -> 00: 53: 16،052 لا يزال لدينا فرصة. 711 00: 53: 28،104 -> 00: 53: 30،005 أنت مطلوب ، بريمينمين. 712 00: 53: 30،040 -> 00: 53: 33،743 إذا فعلت هذا بشكل صحيح ، ستحصل على ميدالية. 713 00: 53: 33،778 -> 00: 53: 36،112 هيا. 714 00: 53: 36،147 -> 00: 53: 38،046 هيا. 715 00: 53: 41،451 -> 00: 53: 43،919 من سيأتي معي؟ 716 00: 53: 43،954 -> 00: 53: 46،605 قبل هنا. 717 00: 53: 46،640 -> 00: 53: 49،256 رجل طيب. فعلت هذا من قبل؟ 718 00: 53: 51،261 -> 00: 53: 51،726 لا. 719 00: 53: 51،761 -> 00: 53: 54،855 ليس هناك أى مشكلة. اتبعني فقط. 720 00: 53: 56،700 -> 00: 54: 01،137 كم زجاجة من الأكسجين لدينا؟ أربعة. 721 00: 54: 09،012 -> 00: 54: 11،580 انها أسفل الرأس. 722 00: 54: 11،615 -> 00: 54: 17،576 الطائرات في درجة 1-8-0. يبدو أنها فقدت السلطة. 723 00: 54: 18،221 -> 00: 54: 19،688 قائد المنتخب؟ اسمعك يا سونار. 724 00: 54: 19،723 -> 00: 54: 22،924 أنا ألتقط إنذار. هل تستطيع أن تعرف ، سونار؟ 725 00: 54: 22،959 -> 00: 54: 28،098 يبدو وكأنه مفاعل عطل. أنا نقلها الآن. 726 00: 54: 33،036 -> 00: 54: 35،503 X.O. ، أعدنا ، السلطة الكاملة صارمة. 727 00: 54: 35،538 -> 00: 54: 39،109 آي. ايفانز ، عكس المسمار السلطة الكاملة صارمة. 728 00: 54: 39،144 -> 00: 54: 39،441 سيدي المحترم. 729 00: 54: 39،476 -> 00: 54: 43،313 الحصول على رسالة للقيادة ، جاك ، أولوية قصوى 730 00: 54: 43،348 -> 00: 54: 46،116 لدينا حالة خطيرة هنا. 731 00: 54: 46،151 -> 00: 54: 48،209 آي ، ربان. 732 00: 55: 11،341 -> 00: 55: 14،310 سنراك لاحقا. حظا سعيدا. 733 00: 55: 31،928 -> 00: 55: 34،496 انهم في. 734 00: 55: 34،531 -> 00: 55: 37،834 من معه؟ Preminin. 735 00: 55: 37،869 -> 00: 55: 39،665 حق. 736 00: 55: 42،005 -> 00: 55: 44،873 يسوع ، لاري ، نحن النظر في الانهيار. 737 00: 55: 44،908 -> 00: 55: 47،042 الرياح على الشاطئ. إنها تتطور إلى 20 عقدة. 738 00: 55: 47،077 -> 00: 55: 52،449 إذا ذهبت هذه المفاعلات ، ستعمل تشيرنوبيل تبدو مثل الشواء الفناء الخلفي. 739 00: 55: 52،484 -> 00: 55: 53،014 انا افهم ذلك. 740 00: 55: 53،049 -> 00: 55: 57،220 على الرئيس أن يكون على الأقل في حالة تأهب حكام الولايات نيو انغلاند. 741 00: 55: 57،255 -> 00: 55: 59،120 البيت الأبيض لا يفعل تريد أن يخرج الخبر. 742 00: 55: 59،155 -> 00: 56: 02،325 انهم يخافون من ان يكون لديهم الساحل الشرقي ختم لسلامة ، 743 00: 56: 02،360 -> 00: 56: 06،096 الأمر الذي سيسبب الكثير الضرر من بعض الانهزام الافتراضي. 744 00: 56: 06،131 -> 00: 56: 08،463 هذا ليس ما هذا هو حول ، وأنت تعرف ذلك! 745 00: 56: 08،498 -> 00: 56: 11،634 إذا خرجت من هذا التصادم بين سوفيتي وأمريكي 746 00: 56: 11،669 -> 00: 56: 13،635 قد المهددة بالانقراض الساحل الشرقي كله ، 747 00: 56: 13،670 -> 00: 56: 16،406 القمة ميتة وعملية السلام معها. 748 00: 56: 16،441 -> 00: 56: 18،373 حصلنا على فريدة من نوعها فرصة هنا ... 749 00: 56: 18،408 -> 00: 56: 19،974 لا تعطيني هذا القرف البيريسترويكا! 750 00: 56: 20،009 -> 00: 56: 22،461 الرئيس دعاها الحق في المرة الأولى - امبراطورية الشر. 751 00: 56: 22،496 -> 00: 56: 25،357 لم نثق بهم من قبل ، ولا يمكننا الوثوق بهم الآن. 752 00: 56: 25،392 -> 00: 56: 28،218 ولا يمكننا الوثوق بواحد من الغواصات يجلس قبالة سواحلنا 753 00: 56: 28،253 -> 00: 56: 29،651 مع 32 الرؤوس الحربية وفتحاتها مفتوحة. 754 00: 56: 29،686 -> 00: 56: 33،022 لو لم يكن السياسيون يركضون أشياء ، كنا سنغرقها منذ ساعة! 755 00: 56: 33،057 -> 00: 56: 37،118 هذا بالضبط لماذا السياسيون يديرون الأمور 756 00: 56: 38،094 -> 00: 56: 41،380 لاري ، انظر. إذا كان هؤلاء المفاعلات تذوب 757 00: 56: 41،415 -> 00: 56: 44،632 وتفريغ سحابة إشعاعية في بوسطن ، 758 00: 56: 44،667 -> 00: 56: 48،219 هذا سيكون مؤكدًا تقتل عملية السلام الخاصة بك 759 00: 56: 48،254 -> 00: 56: 51،771 وعدة ملايين من الأمريكيين جنبا إلى جنب معها. 760 00: 56: 52،308 -> 00: 56: 55،678 هذا الأمر مباشر من البيت الابيض. 761 00: 56: 55،713 -> 00: 56: 57،947 الأمر سري للغاية. 762 00: 56: 57،982 -> 00: 57: 01،280 لا أحد يعرف. 763 00: 57: 11،394 -> 00: 57: 14،192 درجة الحرارة في غرفة المفاعل؟ 764 00: 57: 14،764 -> 00: 57: 18،393 القرف. هل يستقر؟ 765 00: 57: 19،202 -> 00: 57: 21،403 انها تزداد سخونة. 766 00: 57: 21،438 -> 00: 57: 23،638 مضخات ، بناء الضغط في ثمانية. 767 00: 57: 23،673 -> 00: 57: 26،559 سنواجه مشكلة الحصول على هؤلاء الرجال من هناك 768 00: 57: 26،594 -> 00: 57: 29،446 ما لم نحافظ على الضغط بين مقصورتين متساوية. 769 00: 57: 29،481 -> 00: 57: 32،882 دعونا فقط الحصول على قضبان أسفل. 770 00: 57: 37،454 -> 00: 57: 39،684 الحصول على القواطع. 771 00: 57: 47،096 -> 00: 57: 48،730 عن بعد من موسكو ، يا سيدي. 772 00: 57: 48،765 -> 00: 57: 51،868 انهم يريدون تقريرا حول وضع المفاعلات. 773 00: 57: 51،903 -> 00: 57: 52،934 هل ذكرت ذلك؟ لا سيدي. 774 00: 57: 52،969 -> 00: 57: 56،973 قالوا أن الأمريكيين كانوا تحت الانطباع بأن لدينا مشكلة. 775 00: 57: 57،008 -> 00: 57: 58،373 ماذا أخبرهم؟ 776 00: 57: 58،408 -> 00: 58: 02،011 قل لهم الحقيقة. هذا كل ما لدينا. 777 00: 58: 02،046 -> 00: 58: 03،444 نعم سيدي. 778 00: 58: 09،986 -> 00: 58: 14،116 حسنا ، سيرجي ، فقط راقب ما أفعله 779 00: 58: 16،192 -> 00: 58: 19،329 لدينا أربعة قضبان - اثنان لكل مفاعل. 780 00: 58: 19،364 -> 00: 58: 22،321 يجب أن نحصل لهم جميعا أسفل. 781 00: 59: 17،320 -> 00: 59: 19،720 جينا ، ماذا يجري؟ 782 00: 59: 20،657 -> 00: 59: 25،117 قائد المنتخب، القضيب الأول هو أسفل. 783 01: 00: 25،121 -> 01: 00: 29،922 الكابتن ، المفاعل الأول مغلق. 784 01: 00: 33،529 -> 01: 00: 35،197 يجب أن تولي؟ 785 01: 00: 35،232 -> 01: 00: 37،016 لا لاباس. 786 01: 00: 37،051 -> 01: 00: 38،800 انا على ما يرام. 787 01: 00: 44،140 -> 01: 00: 46،472 آه! 788 01: 00: 58،054 -> 01: 01: 00،545 أنا خارج الجو. 789 01: 01: 01،524 -> 01: 01: 04،755 سيكون عليك تولي. 790 01: 02: 01،517 -> 01: 02: 03،314 Belikov! 791 01: 02: 10،426 -> 01: 02: 12،812 افتح الفتحة! 792 01: 02: 19،936 -> 01: 02: 21،597 هيا! 793 01: 02: 26،209 -> 01: 02: 29،474 لقد استهلك كل ما لديه من الأوكسجين! 794 01: 02: 30،246 -> 01: 02: 32،559 هيا! أخرجه! 795 01: 02: 32،594 -> 01: 02: 34،872 شخص ما يأخذ ساقيه! 796 01: 02: 35،718 -> 01: 02: 37،310 لقد حصلنا عليه! 797 01: 02: 53،569 -> 01: 02: 56،370 الكابتن ، هذا هو Pshenichny. لقد مر بيليكوف. 798 01: 02: 56،405 -> 01: 03: 00،343 لكن كلا الرجلين معنا ، وتكون غرفة المفاعل مغلقة. 799 01: 03: 00،378 -> 01: 03: 02،208 لا يزال هناك واحد للذهاب. 800 01: 03: 03،146 -> 01: 03: 06،604 الكابتن ، القضيب الرابع لم ينزل بعد. 801 01: 03: 07،016 -> 01: 03: 09،576 يريد التحدث معك. 802 01: 03: 10،553 -> 01: 03: 14،791 سيرجي ، هذا هو قائد المنتخب. يمكنك العودة في؟ 803 01: 03: 14،826 -> 01: 03: 15،757 نعم ، سيدي. 804 01: 03: 15،792 -> 01: 03: 18،528 لديك آخر الهواء المتاح. 805 01: 03: 18،563 -> 01: 03: 20،496 لا تأخذ وقتا طويلا. 806 01: 03: 21،931 -> 01: 03: 23،990 لا مشكلة سيدي. 807 01: 03: 31،040 -> 01: 03: 35،511 لديك زجاجة واحدة من الأكسجين غادر. هذا كل شئ. 808 01: 03: 35،546 -> 01: 03: 38،381 ما هو الحال في هناك؟ 809 01: 03: 38،416 -> 01: 03: 40،372 إنه حار. 810 01: 03: 42،752 -> 01: 03: 43،751 مهلا... 811 01: 03: 43،786 -> 01: 03: 45،947 هيا يا أولاد. 812 01: 03: 50،927 -> 01: 03: 53،896 حسنًا ، هيا الاستيلاء على الفتحة. 813 01: 03: 53،931 -> 01: 03: 54،931 تعال الآن. سويا. 814 01: 03: 54،966 -> 01: 03: 57،463 إدفع. 815 01: 03: 57،498 -> 01: 03: 59،961 هيا ، ادفع 816 01: 04: 07،176 -> 01: 04: 11،306 تذكر ، لديك فقط عشر دقائق. هذا هو. 817 01: 04: 25،027 -> 01: 04: 27،428 غرينادي ، زيادة الضغط هنا ، 818 01: 04: 27،463 -> 01: 04: 32،162 أو لن نكون قادرة على فتح هذا الباب. 819 01: 04: 32،435 -> 01: 04: 36،599 أنا على علم بذلك ، الرفيق Pshenichny. 820 01: 06: 01،457 -> 01: 06: 04،827 السيطرة ، أخبره أنه ينفد الوقت. 821 01: 06: 27،383 -> 01: 06: 28،951 إنه يسقط 822 01: 06: 28،986 -> 01: 06: 30،718 بلى. 823 01: 06: 30،753 -> 01: 06: 33،689 إنه يسقط 824 01: 06: 33،724 -> 01: 06: 36،404 هيا. 825 01: 06: 59،648 -> 01: 07: 02،481 هيا! 826 01: 07: 36،519 -> 01: 07: 41،320 كابتن ، هذا هو بريمينين. آخر قضيب هو أسفل. 827 01: 07: 44،593 -> 01: 07: 45،559 عمل جيد يا سيرجي! 828 01: 07: 45،594 -> 01: 07: 48،392 اخرج من هناك 829 01: 07: 50،966 -> 01: 07: 54،800 Pshenichny، الافراج عن الفتحة. 830 01: 08: 08،084 -> 01: 08: 10،986 أخبر السفن يمكنهم القدوم الآن. 831 01: 08: 11،021 -> 01: 08: 12،476 نعم سيدي. 832 01: 08: 13،622 -> 01: 08: 18،260 أخبر موسكو بالمفاعلات يتم اغلاق. 833 01: 08: 18،295 -> 01: 08: 21،161 نعم فعلا! 834 01: 08: 27،236 -> 01: 08: 30،639 الضغط يرتفع في غرفة المفاعل بسبب الحرارة. 835 01: 08: 30،674 -> 01: 08: 33،406 نحن بحاجة لرفع الضغط في ثمانية 836 01: 08: 33،441 -> 01: 08: 36،139 لجعل الاثنين مقصورات متساوية. 837 01: 08: 37،913 -> 01: 08: 41،217 هذا هو القبطان لتقسيم ثمانية. 838 01: 08: 41،252 -> 01: 08: 43،069 من دون دعم الحياة ، 839 01: 08: 43،104 -> 01: 08: 44،852 نقلها إلى المقصورة تسعة. 840 01: 08: 44،887 -> 01: 08: 47،906 Pshenichny ، أحتاج لتعادل الضغط. 841 01: 08: 47،941 -> 01: 08: 50،926 واحضر الكبش فقط في حال احتجت لذلك. 842 01: 08: 50،961 -> 01: 08: 52،979 هيا. العودة الى تسعة. 843 01: 08: 53،014 -> 01: 08: 54،997 انا باق. لا ، عد إلى تسعة! 844 01: 08: 55،032 -> 01: 08: 56،198 انا باق! 845 01: 08: 56،233 -> 01: 08: 57،961 اذهب. 846 01: 09: 17،553 -> 01: 09: 20،623 الجميع في تسعة باستثناء فريق العمل ، 847 01: 09: 20،658 -> 01: 09: 22،323 ومقصورهم مغلق. 848 01: 09: 22،358 -> 01: 09: 25،361 فهمتك. مضخات، رفع الضغط في ثمانية 849 01: 09: 25،396 -> 01: 09: 26،627 بأسرع ما يمكنك. 850 01: 09: 26،662 -> 01: 09: 30،063 انا ارفع الضغط الان 851 01: 09: 42،446 -> 01: 09: 44،910 أقنعة على! 852 01: 09: 47،983 -> 01: 09: 52،215 لدينا غاز قادم الفتحات. اجعلها سريعة. 853 01: 10: 00،729 -> 01: 10: 05،267 الكبش في المكان ، الكابتن. أخبرنا متى نبدأ. 854 01: 10: 05،302 -> 01: 10: 05،766 سيرجي؟ 855 01: 10: 05،801 -> 01: 10: 09،805 هذا هو القبطان. أنا أعرف أنك تستطيع سماعي. 856 01: 10: 09،840 -> 01: 10: 11،830 أنا في الفتحة. 857 01: 10: 14،977 -> 01: 10: 18،080 هناك صمام فوق رأسك. 858 01: 10: 18،115 -> 01: 10: 19،966 هل تستطيع ان تراه؟ 859 01: 10: 20،001 -> 01: 10: 21،782 نعم فعلا. 860 01: 10: 21،817 -> 01: 10: 23،317 حوّلها إلى اليسار. 861 01: 10: 23،352 -> 01: 10: 26،522 سوف تنفيس المقصورة في الهواء. 862 01: 10: 26،557 -> 01: 10: 28،824 الافراج عن الضغط. 863 01: 10: 28،859 -> 01: 10: 30،724 تحصل لي؟ 864 01: 10: 50،579 -> 01: 10: 51،812 لا أستطيع الوصول إليه. 865 01: 10: 51،847 -> 01: 10: 55،084 هذا كل شئ حق. سنستخدم الكبش. 866 01: 10: 55،119 -> 01: 10: 58،388 Pshenichny، بدء استخدام ذاكرة الوصول العشوائي. 867 01: 10: 58،423 -> 01: 11: 01،657 نعم نقيب. اذهب يا رجال. 868 01: 11: 04،260 -> 01: 11: 11،428 سيرجي ، إذا كان من الصعب عليك تكلم ، فقط اضغط على الميكروفون. 869 01: 11: 21،239 -> 01: 11: 23،568 فتى جيد. 870 01: 11: 26،115 -> 01: 11: 28،106 هيا! 871 01: 11: 31،487 -> 01: 11: 33،721 الكابتن ، هذا هو Pshenichny. 872 01: 11: 33،756 -> 01: 11: 35،189 الضغط مرتفع جدا هناك ، 873 01: 11: 35،224 -> 01: 11: 38،990 انها مثل الضغط على جدار من الطوب. 874 01: 11: 46،635 -> 01: 11: 51،774 سيرجي ، عندما أخبرك للوصول إلى الفتحة ، 875 01: 11: 51،809 -> 01: 11: 53،307 عليك التحرك بسرعة. 876 01: 11: 53،342 -> 01: 11: 58،075 وأنا أعلم أنك منخفضة الأكسجين ، ولكن يمكنك القيام بذلك. 877 01: 12: 00،249 -> 01: 12: 01،944 سيرجي؟ 878 01: 12: 02،885 -> 01: 12: 04،953 هل تسمعني؟ 879 01: 12: 15،397 -> 01: 12: 18،483 تشبث بضع ثوانٍ 880 01: 12: 18،518 -> 01: 12: 21،570 أنهيت هذه وظيفة جيدة. 881 01: 12: 21،605 -> 01: 12: 23،539 لقد أنقذت القارب 882 01: 12: 23،574 -> 01: 12: 25،439 لقد أنقذتنا جميعًا 883 01: 12: 25،474 -> 01: 12: 26،640 بالنسبة إلي، 884 01: 12: 26،675 -> 01: 12: 30،177 قمت بحفظ الساحل الشرقي بأكمله من الولايات المتحدة. 885 01: 12: 30،212 -> 01: 12: 33،349 هذا هو إنجاز كبير لشخص ما ، ماذا ، 20؟ 886 01: 12: 33،384 -> 01: 12: 37،486 هذا شيء يجب تذكره 887 01: 12: 37،521 -> 01: 12: 39،750 عندما تصل إلى المنزل. 888 01: 12: 41،056 -> 01: 12: 44،838 وسنكون جميعا في المنزل في غضون يومين. 889 01: 12: 44،873 -> 01: 12: 48،621 لذلك عليك أن تبذل هذا الجهد الأخير. 890 01: 12: 49،565 -> 01: 12: 55،060 الآن اضغط على الميكروفون لذلك أنا أعلم أنك تفهم. 891 01: 13: 01،710 -> 01: 13: 03،541 سيرجي؟ 892 01: 13: 06،081 -> 01: 13: 07،463 سيرجي؟ 893 01: 13: 07،498 -> 01: 13: 08،845 صنبور. 894 01: 13: 28،303 -> 01: 13: 30،372 ارتفاع الضغط في ثمانية. 895 01: 13: 30،407 -> 01: 13: 31،472 إذا لم نكن حذرين ، 896 01: 13: 31،507 -> 01: 13: 35،210 سنحصل على نفس الشيء المشكلة كما فعلنا في سبعة. 897 01: 13: 35،245 -> 01: 13: 37،993 حسنا ، سيرجي ، جعل تحركك الآن. 898 01: 13: 38،028 -> 01: 13: 40،741 تعال إلى الفتحة 899 01: 13: 41،049 -> 01: 13: 46،555 عندما تشعر أنها تتحرك ، يجب عليك المساعدة. 900 01: 13: 46،590 -> 01: 13: 49،217 عليك أن تسحب 901 01: 14: 17،619 -> 01: 14: 20،144 هيا. 902 01: 14: 31،533 -> 01: 14: 33،000 سيروزا. 903 01: 14: 41،777 -> 01: 14: 47،943 ارتفاع الضغط بسرعة. يمكن أن نفقدهم جميعا. 904 01: 14: 57،092 -> 01: 14: 58،025 مسح الفتحة. 905 01: 14: 58،060 -> 01: 15: 00،927 نحن تقريبا هناك! 906 01: 15: 05،033 -> 01: 15: 06،432 أغلقه. 907 01: 15: 47،709 -> 01: 15: 50،234 هناك ستة رجال في ثمانية. 908 01: 15: 51،346 -> 01: 15: 53،678 حياة واحدة لستة. 909 01: 15: 55،250 -> 01: 15: 56،016 نعم فعلا. 910 01: 15: 56،051 -> 01: 16: 00،289 الكابتن ، هذا هو Aznabaev. نحن نأخذ الكثير من الماء 911 01: 16: 00،324 -> 01: 16: 03،816 و Krasny-Omirsky الآن جنبا إلى جنب. 912 01: 16: 10،699 -> 01: 16: 14،136 كابتن للطاقم 913 01: 16: 14،171 -> 01: 16: 16،502 التخلي عن السفينة. 914 01: 17: 14،730 -> 01: 17: 17،097 هل ستأتي معنا؟ 915 01: 17: 17،132 -> 01: 17: 19،465 سأكون على حق. 916 01: 19: 09،077 -> 01: 19: 10،444 النار خارج. 917 01: 19: 10،479 -> 01: 19: 13،048 تم إيقاف تشغيل Reactor. 918 01: 19: 13،083 -> 01: 19: 14،333 شكرا للاله. 919 01: 19: 15،584 -> 01: 19: 16،416 حسنا ، لاري ، يبدو 920 01: 19: 16،451 -> 01: 19: 19،421 الرئيس ستعمل الحصول على قمته بعد كل شيء. 921 01: 19: 19،456 -> 01: 19: 22،291 آمل أنه لا يعطي المحل. 922 01: 19: 22،326 -> 01: 19: 25،127 أخبر العمليات للوقوف. آي ، سيدي. 923 01: 19: 25،162 -> 01: 19: 27،721 السادة ، شكرا لك. 924 01: 19: 31،867 -> 01: 19: 33،967 الحصول على بعض النوم ، إيه؟ 925 01: 19: 34،002 -> 01: 19: 36،068 و انت ايضا. شكر. 926 01: 19: 36،872 -> 01: 19: 40،542 لقد حالفك الحظ هذه المرة سيد بروك ، وأنت تعرف ذلك. 927 01: 19: 40،577 -> 01: 19: 44،979 في المرة القادمة ، آمل أن نغرق ابن العاهرة. 928 01: 20: 22،184 -> 01: 20: 24،550 قائد المنتخب! 929 01: 21: 24،145 -> 01: 21: 27،046 انها ذاهب الى أسفل. 930 01: 21: 28،750 -> 01: 21: 31،286 هذا هو القبطان. Boomer ينخفض. 931 01: 21: 31،321 -> 01: 21: 32،953 الوقوف إلى جانب ل التفجير الثانوي. 932 01: 21: 32،988 -> 01: 21: 36،924 أنا أقول مرة أخرى ، والوقوف إلى جانب للتفجير الثانوي. 933 01: 21: 41،029 -> 01: 21: 42،621 1000 قدم. 934 01: 21: 55،610 -> 01: 21: 57،908 2،000 قدم. 935 01: 22: 06،354 -> 01: 22: 07،844 3000 قدم. 936 01: 22: 10،325 -> 01: 22: 13،728 5000 قدم ومازال يتسارع يا سيدي. 937 01: 22: 13،763 -> 01: 22: 15،355 سرعة 50 عقدة. 938 01: 22: 37،886 -> 01: 22: 40،878 الوقوف إلى جانب واحد كبير ، السادة الأفاضل. 939 01: 22: 52،267 -> 01: 22: 52،999 السونار؟ 940 01: 22: 53،034 -> 01: 22: 55،101 لا يوجد شيء يا سيدي 941 01: 22: 55،136 -> 01: 22: 57،772 جاك ، خذ رسالة للقيادة ، من فضلك. 942 01: 22: 57،807 -> 01: 23: 02،004 غرق العاملون في الساعة 22:30. 943 01: 23: 02،711 -> 01: 23: 04،611 العمق ، سونار؟ 944 01: 23: 04،646 -> 01: 23: 06،511 18،000 قدم ، يا سيدي. 945 01: 23: 07،916 -> 01: 23: 12،012 اجلاء الطاقم مع عدم وجود خسائر واضحة. 946 01: 23: 13،121 -> 01: 23: 18،693 لم يكن هناك ثانوي تفجير من مفاعل السفينة 947 01: 23: 18،728 -> 01: 23: 21،161 أو صواريخ على متن الطائرة. 948 01: 23: 22،130 -> 01: 23: 25،429 طلب إعادة الهواء والبحر ... 949 01: 23: 26،868 -> 01: 23: 29،894 ... لرصد الإشعاع. 950 01: 23: 30،839 -> 01: 23: 32،830 نحن نقف بجانب. 951 01: 23: 44،886 -> 01: 23: 47،489 لا تحتفل ، ملازم؟ 952 01: 23: 47،524 -> 01: 23: 50،083 لا ، سيدي ، أنا لست كذلك. 953 01: 23: 50،892 -> 01: 23: 52،926 بالتفكير في هؤلاء الرجال؟ 954 01: 23: 52،961 -> 01: 23: 55،829 في الواقع ، أنا أفكر حول أكثر من 200 ميجاطن 955 01: 23: 55،864 -> 01: 24: 00،01 من المواد المشعة ذلك سقط في المحيط الأطلسي. 956 01: 24: 00،366 -> 01: 24: 01،735 حسنا ، بالنظر إلى البديل ، 957 01: 24: 01،770 -> 01: 24: 05،137 أود أن أقول أن لدينا عظيم صفقة ليكون شاكرا ل. 958 01: 24: 12،147 -> 01: 24: 15،583 يجب أن يكون رجل رائع. 959 01: 24: 15،618 -> 01: 24: 17،185 القائد؟ 960 01: 24: 17،220 -> 01: 24: 18،720 مم-هم. 961 01: 24: 18،755 -> 01: 24: 20،186 ط ط ط. 962 01: 24: 20،221 -> 01: 24: 24،817 لست متأكدا من موافقة الكرملين. 963 01: 24: 45،980 -> 01: 24: 47،811 أين Pshenichny؟ 964 01: 24: 48،516 -> 01: 24: 51،644 أعتقد أنه يتحدث إلى المقر. 965 01: 25: 09،270 -> 01: 25: 11،864 كيف حال الأشياء في موسكو؟ 966 01: 25: 13،108 -> 01: 25: 19،843 حسنًا ، لقد تحدثت مع الأدميرال. جادل قضيتك. 967 01: 25: 19،981 -> 01: 25: 21،581 لكن لم يكن هناك شيء يمكنه القيام به. 968 01: 25: 21،616 -> 01: 25: 27،755 يريد مني أن أستلمها من دفتر الملاحظات ، codebooks ، 969 01: 25: 27،790 -> 01: 25: 31،088 والمفاتيح النووية. 970 01: 25: 32،260 -> 01: 25: 33،625 حسنا. 971 01: 25: 48،843 -> 01: 25: 51،243 المفتاح ، الكابتن. 972 01: 26: 02،123 -> 01: 26: 06،389 كابتن ، رجالك يسألون عنك 973 01: 26: 08،062 -> 01: 26: 09،620 قائد المنتخب. 974 01: 26: 10،331 -> 01: 26: 13،494 سأحتاج إلى بطاقة حفلتك 975 01: 27: 40،755 -> 01: 27: 44،418 الشركة والانتباه! 976 01: 27: 44،759 -> 01: 27: 47،975 ضباط وطاقم الطائرة من K219 977 01: 27: 48،010 -> 01: 27: 51،191 كل الحاضرين وتصحيح يا سيدي. 978 01: 28: 02،443 -> 01: 28: 05،345 ضباط ورجال K219 ، 979 01: 28: 05،380 -> 01: 28: 07،313 نحن سعداء جدا في العودة الآمنة. 980 01: 28: 07،348 -> 01: 28: 11،986 سوف تقضي بضعة أيام في معسكر الاستجمام بالقرب من هنا 981 01: 28: 12،021 -> 01: 28: 13،453 اين انت سيتم استخلاصها. 982 01: 28: 13،488 -> 01: 28: 16،557 ثم ستذهب إلى المنزل لعائلاتك. 983 01: 28: 16،592 -> 01: 28: 19،659 شجاعتك في الأيام القليلة الماضية 984 01: 28: 19،694 -> 01: 28: 24،365 كان في أعلى تقليد البحرية السوفيتية. 985 01: 28: 24،400 -> 01: 28: 27،549 هذا هو امتياز لتكريم البعض منكم 986 01: 28: 27،584 -> 01: 28: 30،698 على التوصية من قائدك. 987 01: 28: 31،773 -> 01: 28: 36،608 Preminin ، سيرجي سيرجيفيتش. 988 01: 28: 37،712 -> 01: 28: 43،947 Preminin، سيرجي سيرجيفيتش. 989 01: 28: 45،820 -> 01: 28: 49،051 لا يزال في دورية ، يا سيدي. 990 01: 28: 58،366 -> 01: 29: 02،070 رونالد ريغان وميخائيل جورباتشوف 991 01: 29: 02،105 -> 01: 29: 06،006 اجتمع كما هو مخطط في ريكجافيك ، أيسلندا. 992 01: 29: 06،774 -> 01: 29: 09،477 الرئيس ريغان أعرب عن تعازيه 993 01: 29: 09،512 -> 01: 29: 12،030 على فقدان الحياة على متن K219 ، 994 01: 29: 12،065 -> 01: 29: 14،514 برغم من حكومة الولايات المتحدة 995 01: 29: 14،549 -> 01: 29: 19،714 نفى أي تدخل في غرق الغواصة. 996 01: 29: 24،992 -> 01: 29: 27،493 عند عودتهم إلى الاتحاد السوفيتي ، 997 01: 29: 27،528 -> 01: 29: 31،032 طاقم K219 تم تقسيمها وتعيينها 998 01: 29: 31،067 -> 01: 29: 35،501 لسفن مختلفة في شمال المحيط الأطلسي. 999 01: 29: 35،536 -> 01: 29: 41،736 تم فصل الكابتن بريتانوف من البحرية السوفيتية. 1000 01: 29: 51،737 -> 01: 29: 54،537 ممزق من: