1
00:00:09,945 --> 00:00:21,144
? ترجمة: عَــــــــــبــــــــــدُالله خَـــــــــــالِــــــــــد
?Twitter: TheGAbdullah

2
00:01:06,680 --> 00:01:12,680
?على جزيرة نائية قبالة الساحل الأسكتلندي
?اختفى ثلاث حراس منارة دون أثر.

3
00:01:12,704 --> 00:01:18,204
?هذا الاختفاء يعرف بـ(لغز جزيرة "فلانان")

4
00:01:19,309 --> 00:01:21,309
?مستوحى من أحداث حقيقية.

5
00:01:24,033 --> 00:01:45,033
? ترجمة: عَــــــــــبــــــــــدُالله خَـــــــــــالِــــــــــد
?Twitter: TheGAbdullah

6
00:02:05,124 --> 00:02:08,428
?- حسنًا "جيمس".
?- أقدر ذلك حقًا.

7
00:02:10,429 --> 00:02:12,695
?- أبي.
?- أهلا "ليزي"

8
00:02:12,697 --> 00:02:14,865
?مرحبًا، يا عزيزتي.

9
00:02:14,867 --> 00:02:16,068
?

10
00:02:17,469 --> 00:02:18,638
?أهلا.

11
00:02:24,976 --> 00:02:27,079
?هذا سيكفكِ.

12
00:02:28,579 --> 00:02:30,080
?لكن إن لم يكفي...

13
00:02:30,082 --> 00:02:33,916
?سأذهب الى مكتب "إن إل بي" وأطلب دفعة مسبقة.

14
00:02:33,918 --> 00:02:36,356
?مهلًا، كيف حالك؟

15
00:02:39,124 --> 00:02:40,660
?"توماس"؟

16
00:02:48,833 --> 00:02:51,103
?يجب أن اذهب الآن.

17
00:02:54,072 --> 00:02:55,575
?أحبك يا "ميري".

18
00:02:58,042 --> 00:02:59,578
?أعلم.

19
00:03:00,478 --> 00:03:01,744
?أهلًا "جوني".

20
00:03:01,746 --> 00:03:03,814
?- أأنت بخير يا بُني؟
?- عمت صباحا "كيني".

21
00:03:03,816 --> 00:03:05,115
?ماذا يجري؟

22
00:03:05,117 --> 00:03:06,982
?هلّا تحدثت مع رجلك؟

23
00:03:06,984 --> 00:03:09,218
?إتفقنا على سعر.

24
00:03:09,220 --> 00:03:10,619
?هل أنت جاهز للذهاب؟

25
00:03:10,621 --> 00:03:12,058
?هذا العمل يكفيك؟

26
00:03:13,191 --> 00:03:15,859
?نحن ممتون لذلك.

27
00:03:15,861 --> 00:03:18,160
?شكرًا لعدها.

28
00:03:18,162 --> 00:03:20,497
?هل أنت واثق بأنه يمكنك توفير ذلك؟

29
00:03:20,499 --> 00:03:21,800
?لا مشكلة.

30
00:03:26,572 --> 00:03:28,004
?

31
00:03:28,006 --> 00:03:29,473
?الآن تصل!

32
00:03:29,475 --> 00:03:31,774
?لا، أنت لا تخيفني أيها الرجل الضخم.

33
00:03:31,776 --> 00:03:33,809
?هل لي بالصعود على متن سفينتك المتهالكة، "كيني"؟

34
00:03:33,811 --> 00:03:35,778
?إصمت.

35
00:03:35,780 --> 00:03:37,546
?أين تنام هذه الأيام
?أيها الوغد الصغير؟

36
00:03:37,548 --> 00:03:38,581
?هنا وهناك.

37
00:03:38,583 --> 00:03:40,683
?هل هذا كل ما تأخذه؟

38
00:03:40,685 --> 00:03:41,754
?هذا كل ما لدي.

39
00:03:42,821 --> 00:03:44,690
?آسف، لتعطيلك "توماس".

40
00:03:52,197 --> 00:03:53,933
?كم نبعد؟

41
00:03:56,133 --> 00:03:58,802
?خذ، املأ حذائك
?أيها الفتى "داني"

42
00:04:00,137 --> 00:04:02,808
?على الأقل الأسماك ستسعد لرؤيتك.

43
00:04:04,643 --> 00:04:07,447
?لا تفكر بأن هذا الفتى خلق للبحر.

44
00:04:29,134 --> 00:04:31,170
?ألديك كل ما تحتاج، يا رفيق؟

45
00:04:33,704 --> 00:04:35,104
?أراك بعد ستة أسابيع...

46
00:04:35,106 --> 00:04:37,642
?قد المركب اللعين فحسب يا رجل.

47
00:05:09,766 --> 00:05:15,066
?<font color="#ffff00">|| الـــــتـــــلاشـــــي ||</font>

48
00:05:24,255 --> 00:05:26,690
?- "توماس"
?- "دنكان"

49
00:05:26,692 --> 00:05:27,690
?

50
00:05:27,692 --> 00:05:29,195
?تسرني رؤيتك.

51
00:05:31,062 --> 00:05:33,363
?لقد تلقت ضربة قوية تلك الليلة.

52
00:05:33,365 --> 00:05:35,599
?ثمّة خلل في التوازن والزئبق.

53
00:05:35,601 --> 00:05:37,166
?استغرق ساعات للتنظيف.

54
00:05:37,168 --> 00:05:40,669
?تلك وظيفة قذرة،
?سأراقب الأمر.

55
00:05:40,671 --> 00:05:42,741
?أرى بأنك أخضرت فتى جديد.

56
00:05:43,741 --> 00:05:44,741
?نعم!

57
00:05:44,743 --> 00:05:46,109
?ماذا حدث لرجلك؟

58
00:05:46,111 --> 00:05:50,347
?لقد كانت رحلة طويلة.

59
00:05:50,349 --> 00:05:53,849
?والرافعة تعطلت، يجب عليك حمل الأغراض.

60
00:05:53,851 --> 00:05:55,351
?ولا يوجد إشارة في الراديو.

61
00:05:55,353 --> 00:05:57,055
?سأحل هذا.

62
00:05:58,190 --> 00:05:59,559
?إنتبه لهذا.

63
00:06:00,625 --> 00:06:02,727
?كيف أحوالك "توماس"؟

64
00:06:04,329 --> 00:06:06,232
?يجدر بنا الرجيل، الآن.

65
00:06:09,267 --> 00:06:11,067
?سأصلي لأجلك.

66
00:06:11,069 --> 00:06:12,638
?يمكنك المحاولة.

67
00:06:21,046 --> 00:06:22,678
?ابقي الضوء.

68
00:06:22,680 --> 00:06:24,317
?سأفعل.

69
00:06:48,906 --> 00:06:51,077
?مهلًا، "جايد".

70
00:07:11,863 --> 00:07:13,232
?مريح؟

71
00:07:19,937 --> 00:07:21,373
?هيا "دون".

72
00:07:41,293 --> 00:07:43,228
?الآن، ادرها ببطء.

73
00:08:25,103 --> 00:08:26,805
?إذن، ما وظيفة هذه؟

74
00:08:27,538 --> 00:08:28,904
?إنها صافرة ضبابية.

75
00:08:28,906 --> 00:08:30,774
?متى نستخدمها؟

76
00:08:30,776 --> 00:08:32,310
?عندما يحل الضباب.

77
00:08:54,132 --> 00:08:55,834
?بلا لمس.

78
00:09:03,974 --> 00:09:05,441
?أكثر.

79
00:09:05,443 --> 00:09:07,313
?إسحب إسحب.

80
00:09:08,313 --> 00:09:10,149
?هذا لن يحتمل البتة.

81
00:09:12,083 --> 00:09:13,316
?"توم"؟

82
00:09:13,318 --> 00:09:14,284
?ها أنت ذا.

83
00:09:14,286 --> 00:09:16,522
?حسنًا.

84
00:09:17,823 --> 00:09:19,058
?

85
00:09:21,059 --> 00:09:23,259
?احسنت صنعًا، "دونالد".

86
00:09:23,261 --> 00:09:25,296
?- أهذا كل شيء؟
?- هذا كل شيء، لنذهب.

87
00:09:31,036 --> 00:09:32,901
?تمكنت منك الآن
?أيها الضغم اللعين.

88
00:09:32,903 --> 00:09:34,839
?أتشعر بالشجاعة يا صاح؟

89
00:09:41,146 --> 00:09:42,915
?

90
00:09:46,084 --> 00:09:47,386
?

91
00:10:24,222 --> 00:10:26,655
?أنت فوضوي يا بني.

92
00:10:26,657 --> 00:10:28,024
?كله.

93
00:10:28,026 --> 00:10:30,529
?لا تسحقها.

94
00:10:31,897 --> 00:10:33,996
?شاهد هذا.

95
00:10:48,345 --> 00:10:49,581
?القراصنة...

96
00:10:50,515 --> 00:10:52,381
?يطلقون عليه (حبل العذاب).

97
00:10:52,383 --> 00:10:55,086
?إذا كنت تريد شيء ما من شخص ما.

98
00:10:56,054 --> 00:10:58,954
?هذا ما ستستخدمه.

99
00:10:58,956 --> 00:11:02,257
?تربطه حول الرأس.

100
00:11:02,259 --> 00:11:04,095
?تضع العصى من الخلف.

101
00:11:05,030 --> 00:11:06,395
?ثم تطرح سؤال.

102
00:11:06,397 --> 00:11:07,867
?وتضيق الخناق.

103
00:11:08,432 --> 00:11:10,299
?لا إجابة؟

104
00:11:10,301 --> 00:11:13,236
?إطرح السؤال مجددًا، ثم ضيق الخناق أكثر.

105
00:11:13,238 --> 00:11:15,203
?لا إجابة؟

106
00:11:15,205 --> 00:11:16,371
?ضيق الخناق.

107
00:11:16,373 --> 00:11:18,109
?وضيق أكثر.

108
00:11:19,444 --> 00:11:21,213
?حتى...

109
00:11:30,055 --> 00:11:32,355
?يكون الضغط كبير.

110
00:11:32,357 --> 00:11:35,961
?ستخرج مقلة العين اليمنى
?خارج الجمجمة.

111
00:11:37,963 --> 00:11:40,399
?أنت وقصصك الدموية.

112
00:11:46,237 --> 00:11:48,507
?ماذا تطلق على ذاك الشيء
?الذي تمسكهم به؟

113
00:11:50,709 --> 00:11:52,277
?خطاف.

114
00:12:12,998 --> 00:12:17,066
?

115
00:12:17,068 --> 00:12:21,537
?

116
00:12:21,539 --> 00:12:25,774
?

117
00:12:25,776 --> 00:12:31,179
?

118
00:12:31,181 --> 00:12:36,218
?

119
00:12:36,220 --> 00:12:39,624
?

120
00:12:41,026 --> 00:12:43,192
?

121
00:12:43,194 --> 00:12:49,465
?

122
00:12:49,467 --> 00:12:54,370
?

123
00:12:54,372 --> 00:12:59,308
?

124
00:12:59,310 --> 00:13:04,279
?

125
00:13:04,281 --> 00:13:09,121
?

126
00:13:10,287 --> 00:13:14,323
?

127
00:13:14,325 --> 00:13:18,564
?

128
00:13:44,622 --> 00:13:46,224
?"جيسيكا"

129
00:13:53,730 --> 00:13:55,266
?"فريا"

130
00:14:04,374 --> 00:14:05,676
?"كاثي"

131
00:15:00,531 --> 00:15:02,198
?ليس كل الفحم يا سادة.

132
00:15:02,200 --> 00:15:03,598
?تذكروا، بتوفيره.

133
00:15:03,600 --> 00:15:05,503
?هذه ستكون غلطة مضحكة.

134
00:15:12,844 --> 00:15:13,708
?

135
00:15:13,710 --> 00:15:15,544
?حسنًا، "جيد".

136
00:15:15,546 --> 00:15:17,815
?لنحميك، سأضعك في الخزانة.

137
00:15:28,425 --> 00:15:29,761
?"توماس"، الضوء.

138
00:15:30,561 --> 00:15:31,863
?الضوء!

139
00:15:45,676 --> 00:15:47,245
?"دونالد"، تراجع.

140
00:15:47,878 --> 00:15:49,413
?إنه الزئبق.

141
00:16:02,660 --> 00:16:04,396
?إذن، ماذا يفعل هذا؟

142
00:16:06,363 --> 00:16:08,364
?يبقي الضوء مشتعل.

143
00:16:08,366 --> 00:16:09,966
?احذر يا فتى.

144
00:16:09,968 --> 00:16:13,970
?العديد من حراس المنارة خسروا عقولهم بسبب الزئبق.

145
00:16:13,972 --> 00:16:16,408
?مضت 22 دقيقة بلا إنارة.

146
00:16:17,975 --> 00:16:19,007
?يجب أن نسرع.

147
00:16:19,009 --> 00:16:20,645
?صحيح.

148
00:16:26,450 --> 00:16:27,786
?مهلًا أيها الفتى.

149
00:17:22,340 --> 00:17:24,543
?لا تنظر إلي!

150
00:17:33,351 --> 00:17:35,454
?لا تلمسني!

151
00:17:42,794 --> 00:17:44,092
?لا!

152
00:17:44,094 --> 00:17:46,998
?هيا "توماس"، هيا.

153
00:18:37,882 --> 00:18:39,685
?صباح الخير.

154
00:18:40,718 --> 00:18:42,454
?لقد نجوت من أول عاصفة لك.

155
00:18:43,086 --> 00:18:44,486
?مهلًا.

156
00:18:44,488 --> 00:18:45,854
?أأنت بخير؟

157
00:18:45,856 --> 00:18:47,325
?نعم.

158
00:18:47,959 --> 00:18:49,661
?جيد.

159
00:18:57,434 --> 00:18:59,403
?اخرج من هنا
?إجلب المجارف.

160
00:19:29,801 --> 00:19:31,867
?هل رأيتم هذا من قبل؟

161
00:19:31,869 --> 00:19:34,102
?لا، لكنه يحدث.

162
00:19:34,104 --> 00:19:35,640
?للنظفه.

163
00:19:54,158 --> 00:19:56,862
?يجب عليك كسر الأجنحة لتدخل.

164
00:20:58,055 --> 00:21:00,057
?ما الأمر؟

165
00:21:04,027 --> 00:21:05,697
?"توماس"!

166
00:21:18,276 --> 00:21:19,811
?ما الأمر؟

167
00:21:23,113 --> 00:21:24,516
?يا إلهي!

168
00:21:25,716 --> 00:21:26,952
?من هذا؟

169
00:21:27,852 --> 00:21:29,884
?هل يمكننا رفعه؟

170
00:21:29,886 --> 00:21:32,321
?إحضر الحبل "دونالد"،
?ستنزل للأٍسفل.

171
00:21:32,323 --> 00:21:33,755
?لما أنا؟

172
00:21:33,757 --> 00:21:35,526
?لأنني آمرك بهذا.

173
00:21:36,227 --> 00:21:38,060
?لما ليس "جيمس"؟

174
00:21:38,062 --> 00:21:40,098
?لأنه ضخم، وقيّم للغاية.

175
00:21:42,767 --> 00:21:44,134
?إذهب!

176
00:22:00,284 --> 00:22:02,851
?- كل شيء بخير؟
?- من الأفضل أن يكون كذلك

177
00:22:02,853 --> 00:22:04,855
?إحترس لألفاظك!

178
00:22:06,023 --> 00:22:08,090
?تأكد بأن تمسكه جيدًا.

179
00:22:08,092 --> 00:22:10,594
?أنا متمكن، لا تقلق.

180
00:22:34,051 --> 00:22:35,787
?اللعنة، إمسكه.

181
00:22:37,220 --> 00:22:39,655
?- تمهل، تمهل
?- حسًنا

182
00:22:43,794 --> 00:22:46,061
?وصلت تقريبًا.

183
00:22:46,063 --> 00:22:47,232
?أجل.

184
00:22:49,266 --> 00:22:50,802
?هل هو على قيد الحياة؟

185
00:23:04,882 --> 00:23:06,881
?لا يتنفس.

186
00:23:06,883 --> 00:23:10,119
?هذا القارب صغير جدًا ليصل الى هنا!

187
00:23:10,121 --> 00:23:12,053
?من أين تعتقد أنه أتى برأيك؟

188
00:23:12,055 --> 00:23:13,624
?لا أعلم.

189
00:23:14,659 --> 00:23:16,127
?الصندوق؟

190
00:23:19,430 --> 00:23:21,764
?إنه مقفل.

191
00:23:21,766 --> 00:23:23,267
?هل يجدر بنا حمل الجثة؟

192
00:23:24,101 --> 00:23:25,300
?لا.

193
00:23:25,302 --> 00:23:26,638
?إن كان ميت، فهو ميت.

194
00:23:28,305 --> 00:23:30,609
?لنرفع الصندوق قبل أن يأخذه المد.

195
00:23:35,278 --> 00:23:36,745
?حسنًأ.

196
00:23:36,747 --> 00:23:38,813
?- إرفعوا
?- أرفع.

197
00:23:38,815 --> 00:23:40,815
?ارفع!

198
00:23:40,817 --> 00:23:42,052
?ارفع!

199
00:23:50,326 --> 00:23:51,325
?يا إلهي!

200
00:23:51,327 --> 00:23:53,696
?"دونالد"! "دونالد"!

201
00:23:58,102 --> 00:24:00,401
?- أرجوك...
?- لنرفع هذا

202
00:24:00,403 --> 00:24:02,773
?لا!.

203
00:24:04,240 --> 00:24:05,709
?"دونالد"!

204
00:24:07,077 --> 00:24:08,776
?إصمد "دونالد"

205
00:24:08,778 --> 00:24:10,144
?النجدة!

206
00:24:10,146 --> 00:24:11,982
?إرفعه!

207
00:24:20,190 --> 00:24:22,757
?- النجدة!
?- تماسك عندك "دونالد"

208
00:24:36,940 --> 00:24:39,110
?- أنا قادم للأسفل.

209
00:25:28,491 --> 00:25:30,094
?خذ، إشرب هذا.

210
00:25:53,851 --> 00:25:56,384
?إنظر إلي.

211
00:25:56,386 --> 00:25:59,289
?لم يكن بوسعك فعل شيء.

212
00:26:01,158 --> 00:26:02,392
?إنسى الأمر.

213
00:26:07,430 --> 00:26:09,464
?- ماذا تفعل؟
?- أفتحه!

214
00:26:09,466 --> 00:26:11,399
?لا، سيقى مغلق.

215
00:26:11,401 --> 00:26:13,938
?- لكنه...
?- "جيمس"، سيقى مغلق.

216
00:26:15,471 --> 00:26:18,239
?- لكن ألا تريد أن تعرف...
?- أعرف ماذا؟

217
00:26:18,241 --> 00:26:20,609
?ما الذي جعل ذلك الرجل يقتل "دونالد" تقريبا؟

218
00:26:20,611 --> 00:26:24,846
?سيبقى مغلق
?سنخرجه من عقولنا.

219
00:26:24,848 --> 00:26:27,951
?وأشعل المنارة
?الظلام سيحل قريبًأ.

220
00:26:31,388 --> 00:26:32,991
?حسنًأ.

221
00:26:50,473 --> 00:26:51,942
?أأنت بخير؟

222
00:26:55,045 --> 00:26:56,581
?ماذا سنفعل بشأن الجثة؟

223
00:27:01,251 --> 00:27:03,118
?أولًا سوف أصلح الراديو.

224
00:27:03,120 --> 00:27:05,053
?ثم سأتصل

225
00:27:05,055 --> 00:27:07,392
?وعندما يأتي القارب يجب أن نعيده للوطن.

226
00:27:10,227 --> 00:27:11,830
?الوطن؟

227
00:27:12,528 --> 00:27:13,897
?"دونالد"؟

228
00:27:16,132 --> 00:27:18,436
?لم تقترف خطأ.

229
00:28:36,279 --> 00:28:38,282
?لم أكن أعرف بشأن...

230
00:28:39,248 --> 00:28:40,450
?زوجتك.

231
00:28:45,555 --> 00:28:47,158
?المعذرة؟

232
00:28:48,057 --> 00:28:51,659
?"جيمس"، أخبرني

233
00:28:53,663 --> 00:28:55,199
?آسف.

234
00:28:57,000 --> 00:28:59,170
?لما لما نحتسي الشاي؟

235
00:29:06,276 --> 00:29:08,278
?أستمر برؤية وجهه.

236
00:29:19,355 --> 00:29:20,624
?إذن؟

237
00:29:24,460 --> 00:29:28,596
?أنا في دائرة مغلقة.

238
00:29:28,598 --> 00:29:30,799
?الناس يقولون أشياء...

239
00:29:30,801 --> 00:29:33,304
?ما الأِشياء الذي يحب أن يقولونها؟

240
00:29:41,378 --> 00:29:44,315
?لقد عرفت تلك الفتاة.

241
00:29:45,315 --> 00:29:47,051
?لقد كان إسمها "إيشبل"

242
00:29:48,052 --> 00:29:49,988
?لقد كانت جميلة.

243
00:29:51,354 --> 00:29:53,388
?لقد كانت لديها بشرة كالحليب.

244
00:29:53,390 --> 00:29:55,093
?لقد كانت من"لينكس".

245
00:29:57,260 --> 00:30:01,031
?لقد تأملت في وجهها لساعات،
?لكنني لم أحدثها قط...

246
00:30:01,664 --> 00:30:03,431
?لقد كنت...

247
00:30:03,433 --> 00:30:05,268
?لقد كنت متوتر للغاية.

248
00:30:06,804 --> 00:30:09,340
?لقد عرفت فتيات من قبل
?لكن هذه مختلفة...

249
00:30:12,642 --> 00:30:15,546
?لقد كنت الاحقها الى كل مكان تقصده.

250
00:30:19,682 --> 00:30:21,582
?أشجع شيء فعلته هو...

251
00:30:21,584 --> 00:30:24,021
?طلبت منها المشي برفقتي

252
00:30:27,223 --> 00:30:28,558
?لقد نظرت إلي

253
00:30:29,593 --> 00:30:32,159
?ثم نظرت للشارع،

254
00:30:32,161 --> 00:30:34,065
?نظرت للأرض،

255
00:30:39,635 --> 00:30:41,805
?ثم طلب مجددًا ثم قالت

256
00:30:43,507 --> 00:30:45,642
?يا لك من فتى وغد.

257
00:30:48,444 --> 00:30:50,778
?لم أكن أنوي التحدث معك.

258
00:30:55,318 --> 00:30:57,585
?لقد ذهب في حال سبيلها،
?وأنا ظللت واقف هناك.

259
00:31:05,161 --> 00:31:08,365
?ثم عرفت بأنه سأكون دومًا ذلك الفتى الوغد.

260
00:31:12,201 --> 00:31:15,172
?إن دعوت نفسك كثيرًا بأنك وغد...

261
00:31:16,305 --> 00:31:17,674
?ستصبح وغد.

262
00:31:26,682 --> 00:31:28,786
?

263
00:31:30,254 --> 00:31:31,421
?ما إسم زوجتك؟

264
00:31:35,359 --> 00:31:36,661
?"كاثي"

265
00:31:41,832 --> 00:31:44,201
?ألديك أي ابناء؟

266
00:31:46,469 --> 00:31:47,838
?لفترة.

267
00:31:56,246 --> 00:31:57,681
?ما يعني ذلك؟

268
00:32:01,250 --> 00:32:03,120
?كان لدينا توأم.

269
00:32:04,688 --> 00:32:06,123
?مات كلاهما.

270
00:32:12,328 --> 00:32:14,798
?أعني هذا النوع من الأشياء سوف تغيرك.

271
00:32:21,604 --> 00:32:23,740
?خذ قسطًا من الراحة.

272
00:35:09,672 --> 00:35:10,540
?هل من جديد؟

273
00:35:12,109 --> 00:35:15,478
?أسمعهم، لكنهم لا يسمعونني.

274
00:35:18,614 --> 00:35:20,382
?أين "دونالد"؟

275
00:35:20,384 --> 00:35:22,116
?أهو بخير؟

276
00:35:22,118 --> 00:35:24,821
?إنه في الخارج، سيكون على ما يرام.

277
00:35:29,658 --> 00:35:31,728
?لا سلكلي قديم لعين.

278
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
?أتحتاج مساعدة؟

279
00:35:45,642 --> 00:35:47,611
?أستطيع التعامل مع المرق.

280
00:35:51,080 --> 00:35:52,716
?إحضر لي...

281
00:35:53,716 --> 00:35:55,419
?لا عليك، سأحضره أنا.

282
00:35:56,553 --> 00:35:59,587
?امسك هذه الملعقة
?وحركه.

283
00:35:59,589 --> 00:36:01,659
?ليس كثيرًا.

284
00:36:20,576 --> 00:36:22,446
?هل أكلت من هذه؟

285
00:36:23,980 --> 00:36:25,382
?لا.

286
00:36:28,718 --> 00:36:30,855
?لقد فعلت،
?أيها الوغد الجشع.

287
00:36:32,055 --> 00:36:33,924
?تناولت ملعقة.

288
00:36:42,064 --> 00:36:43,833
?رائحة شهية.

289
00:36:48,672 --> 00:36:51,007
?إذن، سنبقى هنا حتى يصل أحدهم؟

290
00:36:52,241 --> 00:36:54,077
?لن نذهب لأي مكان بكل الأحوال.

291
00:36:58,681 --> 00:37:01,716
?أريد أن أعرف من كان؟

292
00:37:01,718 --> 00:37:02,817
?المعذرة، ألم اوضح وجه نظري؟

293
00:37:02,819 --> 00:37:04,622
?أحتاج لأن أعرف.

294
00:37:08,892 --> 00:37:10,594
?الحساء يبرد.

295
00:37:13,797 --> 00:37:15,929
?وعندما يأتي أحدهم، ماذا ستفعل؟

296
00:37:15,931 --> 00:37:17,799
?- سنخبرهم بالحقيقة.

297
00:37:17,801 --> 00:37:19,600
?ماذا؟ لقد قتلت صديقهم؟

298
00:37:19,602 --> 00:37:21,034
?لقد كان يحاول إقتلاع عينيك.

299
00:37:21,036 --> 00:37:24,138
?ربما أحد ما يفتقده، "توماس"!

300
00:37:24,140 --> 00:37:26,540
?أو ربما يفتقد...

301
00:37:26,542 --> 00:37:28,810
?- ماذا؟
?- الصندوق، "توماس"

302
00:37:28,812 --> 00:37:31,681
?لقد كاد أن يقتِل لأجله

303
00:37:33,984 --> 00:37:35,619
?لا يزال مغلق.

304
00:37:36,685 --> 00:37:38,189
?لا أستطيع النوم.

305
00:37:40,189 --> 00:37:43,827
?ما زلت أرها مجددًا.

306
00:37:45,529 --> 00:37:47,529
?أريد أن أعرف ماذا كان يريد.

307
00:37:47,531 --> 00:37:49,632
?لنقل بأننا فتحناه.

308
00:37:50,299 --> 00:37:51,900
?على ماذا سنحصل؟

309
00:37:51,902 --> 00:37:54,472
?على ماذا سنحصل من فتحه؟

310
00:37:56,172 --> 00:37:57,808
?مجرد أن أعرف.

311
00:37:58,274 --> 00:37:59,676
?

312
00:38:00,609 --> 00:38:01,945
?لا.

313
00:38:04,580 --> 00:38:06,214
?كل ما عليك فعله...

314
00:38:06,216 --> 00:38:09,752
?هو إبقاء فمك اللعين مغلق.

315
00:38:24,033 --> 00:38:26,703
?أتمنى لو أنك لم تنزلني.

316
00:39:08,645 --> 00:39:10,314
?يا إلهي.

317
00:39:12,381 --> 00:39:14,781
?يا إلهي.

318
00:39:14,783 --> 00:39:16,717
?- من أين تعتقد أنهم جاؤُوا؟
?- الجنة!

319
00:39:16,719 --> 00:39:18,685
?الجنة! ملاكي الحارس أرسله لي.

320
00:39:18,687 --> 00:39:19,821
?أنت فحسب؟

321
00:39:19,823 --> 00:39:21,355
?نحن!

322
00:39:21,357 --> 00:39:23,991
?لا أبالي، إنه هنا أليس كذلك؟

323
00:39:29,064 --> 00:39:31,699
?ما رأيك، "توماس"؟

324
00:39:31,701 --> 00:39:33,033
?ما رأيي؟

325
00:39:33,035 --> 00:39:34,636
?

326
00:39:34,638 --> 00:39:37,836
?حول إذا ما كنت تريد الذهاب الى "نيويورك" أو "باريس".

327
00:39:42,879 --> 00:39:44,882
?أحدهم سيسعى خلف هذا.

328
00:39:46,850 --> 00:39:48,281
?ماذا تعني؟

329
00:39:48,283 --> 00:39:50,150
?

330
00:39:50,152 --> 00:39:53,221
?أن لست متأكد من هذا؟

331
00:39:53,223 --> 00:39:56,757
?"توماس" إنصت
?اللقيط كاد أن يقتلني.

332
00:39:56,759 --> 00:39:58,859
?حسنًا، كما أعلم
?هذا...

333
00:39:58,861 --> 00:40:00,161
?هذا تعويض...

334
00:40:00,163 --> 00:40:05,596
?للعيش بقية حياتي ووجهه محفور في عقلي.

335
00:40:09,973 --> 00:40:12,042
?كيف ستفسر الأمر لـ"كيني"؟

336
00:40:13,176 --> 00:40:16,877
?أو عائلة "تريني".

337
00:40:16,879 --> 00:40:20,781
?تلك الجثة التي سحقت رأسها...

338
00:40:20,783 --> 00:40:22,382
?لم تكن تسعى وراء شيء.

339
00:40:22,384 --> 00:40:24,354
?- ماذا تقصد؟
?- أقصد إن أخذنا هذا

340
00:40:26,221 --> 00:40:27,890
?ما الذي سيعتقدونه الناس؟

341
00:40:28,757 --> 00:40:30,857
?عندما نظهر

342
00:40:30,859 --> 00:40:33,027
?بملابس حديدة،
?والأنفاق على الفتيات.

343
00:40:33,029 --> 00:40:37,330
?- حسنًا، تمهل لحظة.
?- لا، أنت تمهل لحظة!

344
00:40:37,332 --> 00:40:40,768
?هذا أكثر خطر مما تعتقد.

345
00:40:40,770 --> 00:40:42,837
?الناس سوف تسأل

346
00:40:42,839 --> 00:40:44,975
?ويجب علينا أن نجيب!

347
00:40:46,375 --> 00:40:49,379
?ستكون قادر على إبقاء فمك مغلقًا؟

348
00:40:50,946 --> 00:40:53,480
?ماذا تقصد "توماس"؟

349
00:40:53,482 --> 00:40:55,419
?كيف لنا أن نثق بك؟

350
00:40:57,419 --> 00:41:01,788
?لما تنظلي إلي
?وليس هو؟

351
00:41:01,790 --> 00:41:04,727
?لأنه إذا وقعت أنت في ورطة،

352
00:41:06,129 --> 00:41:08,261
?سأقع بورطة

353
00:41:08,263 --> 00:41:10,931
?ولا أريد لـ25 سنة هنا أن تدهور

354
00:41:10,933 --> 00:41:13,801
?بسبب نذل وغد!

355
00:41:13,803 --> 00:41:15,368
?أيها العجوز المقرف!

356
00:41:15,370 --> 00:41:18,441
?- تمهل "توماس"
?- لقد أنتهيت

357
00:41:19,408 --> 00:41:20,843
?لا أريد هذا.

358
00:41:22,946 --> 00:41:25,011
?أنا إنتهيت هنا.

359
00:41:25,013 --> 00:41:27,147
?ماذا؟
?هل ستتركنا "توماس"؟

360
00:41:27,149 --> 00:41:29,252
?ستذهب فحسب؟

361
00:42:16,399 --> 00:42:18,799
?سنفعل ما أقوله بالضبط.

362
00:42:18,801 --> 00:42:20,437
?سنتخلص من الجثّة.

363
00:42:21,337 --> 00:42:23,370
?سنزيد وزنه

364
00:42:23,372 --> 00:42:25,973
?ثم نأخذه ونرميه في البحر.

365
00:42:25,975 --> 00:42:30,480
?عندما يعود "كيني"
?سنأخذ حصصنا من الذهب ونخبئه

366
00:42:31,948 --> 00:42:34,915
?- ومتى سنعود؟
?- لاشيء

367
00:42:34,917 --> 00:42:36,150
?لا شيء.

368
00:42:36,152 --> 00:42:37,951
?نعود للوطنن ونمضي قدمًا.

369
00:42:37,953 --> 00:42:40,087
?نعود بعد ستة أسابيع،

370
00:42:40,089 --> 00:42:44,158
?ننهي النوبة، وبعد ستة أسابيع نعود
?ونفعل الأمر ذاته.

371
00:42:44,160 --> 00:42:46,159
?لا شيء لمدة عام على الأقل.

372
00:42:46,161 --> 00:42:49,964
?سأجد مشتري يمكننا الوثوق به في "إدنبرة".

373
00:42:49,966 --> 00:42:52,368
?وسيدفع لنا مقابل الذهب.

374
00:42:55,370 --> 00:42:57,340
?موافقون؟

375
00:43:01,076 --> 00:43:03,476
?الآن، لا يحب أن نتحدث بهذا.

376
00:43:03,478 --> 00:43:07,281
?ولا تخبرا أحد،
?وعندما أقول هذا أعني حقًا لا أحد

377
00:43:07,283 --> 00:43:11,484
?وستفعلون بالضبط ما أمليه عليكم.

378
00:43:11,486 --> 00:43:14,855
?كلمة واحدة، تلميح،
?أو اقتراح...

379
00:43:14,857 --> 00:43:16,560
?سنكون أموات.

380
00:43:18,361 --> 00:43:20,627
?تثير إعجاب تلك الفتاة؟

381
00:43:20,629 --> 00:43:23,330
?سنكون أموات.

382
00:43:23,332 --> 00:43:25,366
?تخبر أطفالك سنحصل على عيد ميلاد أفضل،

383
00:43:25,368 --> 00:43:27,134
?سنكون أموات.

384
00:43:27,136 --> 00:43:29,636
?إذا لم نحذر بشأن المال،

385
00:43:29,638 --> 00:43:31,440
?سنكون أموات.

386
00:43:32,609 --> 00:43:34,244
?مفهوم؟

387
00:43:42,451 --> 00:43:44,421
?إذن، ستبقى معنا؟

388
00:43:59,234 --> 00:44:00,500
?عودوا أدراجكم.

389
00:44:00,502 --> 00:44:01,935
?إرجعوا! الآن!

390
00:44:01,937 --> 00:44:03,906
?خذوا الجثة الى الكنيسة.

391
00:44:04,540 --> 00:44:06,040
?إخفوا الذهب.

392
00:44:06,042 --> 00:44:07,308
?- ارجعوا!
?- أين يجدر بنا أن نخفيه؟

393
00:44:07,310 --> 00:44:09,413
?أي مكان، أرجعوا الآن.

394
00:44:47,183 --> 00:44:49,150
?طريق طويل.

395
00:44:50,986 --> 00:44:52,455
?أيمكنني مساعدتكما؟

396
00:44:53,989 --> 00:44:55,491
?هل رأيت أي قوارب؟

397
00:44:56,326 --> 00:44:57,391
?المعذرة؟

398
00:44:57,393 --> 00:44:59,060
?لقد فقدنا واحد من طاقمنا.

399
00:44:59,062 --> 00:45:02,263
?لقد غادر بقارب قبل بضعة أيام.

400
00:45:02,265 --> 00:45:04,098
?هل رأيته؟

401
00:45:04,100 --> 00:45:06,199
?آسف، أنا "لوك".

402
00:45:06,201 --> 00:45:08,471
?- "توماس"
?- هذا "بور"

403
00:45:10,473 --> 00:45:12,105
?

404
00:45:12,107 --> 00:45:14,040
?انا آسف.

405
00:45:14,042 --> 00:45:18,011
?لدي أخبار سيئة لكم...

406
00:45:18,013 --> 00:45:22,248
?لقد وجدنا القارب قبل بضعة أيام، و...

407
00:45:22,250 --> 00:45:24,317
?وجثة أحد أفراد طاقمك.

408
00:45:24,319 --> 00:45:26,087
?آسف.

409
00:45:26,089 --> 00:45:27,291
?آسف.

410
00:45:30,125 --> 00:45:32,194
?<i>يقول بأن "جير" ميت.</i>

411
00:45:34,430 --> 00:45:36,129
?<i>تبًا، هل هو يكذب؟</i>

412
00:45:36,131 --> 00:45:39,500
?هذا محزن للغاية بالنسبة لنا "توماس".

413
00:45:39,502 --> 00:45:43,571
?أفهم، أفهم.

414
00:45:43,573 --> 00:45:46,507
?هلا تبعتماني
?أستطيع...

415
00:45:46,509 --> 00:45:48,578
?أن أريكما أين وجدناه.

416
00:45:53,216 --> 00:45:55,051
?"جيمس"، ما الذي يفعله؟

417
00:45:57,620 --> 00:45:59,455
?يريهم مالذي حدث.

418
00:46:01,556 --> 00:46:03,190
?اهدأ

419
00:46:03,192 --> 00:46:04,558
?إبقى مكانك.

420
00:46:04,560 --> 00:46:06,096
?لا يروق لي هذا.

421
00:46:07,529 --> 00:46:10,566
?أرسلت رجلي للأسفل، هو من رفع الجثة.

422
00:46:11,667 --> 00:46:13,069
?ميت؟

423
00:46:14,169 --> 00:46:15,471
?

424
00:46:24,279 --> 00:46:26,746
?هل كان هناك شيء؟

425
00:46:26,748 --> 00:46:29,283
?نعم، نعم، كان هناك...

426
00:46:29,285 --> 00:46:32,485
?صندوق خشبي كبير.

427
00:46:32,488 --> 00:46:34,522
?أيمكننا رؤيته؟ والجثة

428
00:46:34,524 --> 00:46:36,757
?لا، أنا آسف، لا.

429
00:46:36,759 --> 00:46:39,527
?لا، آسف...

430
00:46:39,529 --> 00:46:43,129
?لقد أبلغت عنه، يجب أن يأخذوه
?هذا بروتوكول.

431
00:46:43,131 --> 00:46:45,699
?- إذن، لم يعد هنا؟
?- لا

432
00:46:45,701 --> 00:46:47,738
?لا، لقد غادروا منذ ثلاثة ساعات.

433
00:46:51,573 --> 00:46:54,176
?كم عددكم هنا "توماس"؟

434
00:46:56,344 --> 00:46:58,578
?ثلاثة.

435
00:47:01,517 --> 00:47:02,817
?"دونالد"!

436
00:47:02,819 --> 00:47:04,417
?أيمكنني التحدث معهم.

437
00:47:04,419 --> 00:47:06,120
?لا، آسف.

438
00:47:06,122 --> 00:47:08,190
?رجالي مشغولون جدًا.

439
00:47:16,364 --> 00:47:17,734
?ماذا يجري؟

440
00:47:25,341 --> 00:47:27,174
?أهلًا، مرحبًا، كيف حالكم؟

441
00:47:27,176 --> 00:47:29,413
?- بخير!
?- جيد

442
00:47:32,614 --> 00:47:34,380
?"دونالد"، لقد كنت...

443
00:47:34,382 --> 00:47:37,817
?أخبر "لوك" عن الحادثة المأساوية.

444
00:47:37,819 --> 00:47:39,756
?هل وجدت شيء؟

445
00:47:40,589 --> 00:47:41,792
?أجل؟

446
00:47:42,792 --> 00:47:44,560
?نعم، لقد وجدنا...

447
00:47:45,393 --> 00:47:46,596
?الجثة.

448
00:47:48,330 --> 00:47:49,395
?أجل.

449
00:47:49,397 --> 00:47:51,232
?جثة.

450
00:47:51,234 --> 00:47:52,502
?لقد كان ميت.

451
00:47:54,303 --> 00:47:58,272
?أي شيء آخر؟

452
00:47:58,274 --> 00:48:02,442
?أتذكر، لقد عثرت على صندوق وجثة، أتذكر؟

453
00:48:02,444 --> 00:48:03,846
?نعم.

454
00:48:04,714 --> 00:48:06,714
?لقد وجدنا...

455
00:48:06,716 --> 00:48:08,218
?صندوق خشبي.

456
00:48:19,294 --> 00:48:20,694
?خطب ما؟

457
00:48:20,696 --> 00:48:22,328
?لا، لا العواطف عالية فحسب.

458
00:48:22,330 --> 00:48:24,397
?لقد فقدنا عضو من طاقمنا للتو،
?كما تعلم

459
00:48:24,399 --> 00:48:27,667
?وكان لديه صندوق.

460
00:48:27,669 --> 00:48:29,672
?ولقد عاد لليابسة،

461
00:48:30,672 --> 00:48:32,806
?نعم؟

462
00:48:32,808 --> 00:48:35,411
?- نعم، كل شيء رحل
?- نعم

463
00:48:37,446 --> 00:48:42,579
?هل أريك الخريطة
?للرجوع لليابسة؟

464
00:48:44,754 --> 00:48:47,123
?أعتقد أعرف أين نحن.

465
00:48:49,926 --> 00:48:51,859
?كم لك في هذه المنارة؟

466
00:48:51,861 --> 00:48:53,861
?كنت هنا منذ حوالِ 25 سنة.

467
00:48:53,863 --> 00:48:57,230
?هذه فترة طويلة.

468
00:48:57,232 --> 00:48:59,500
?وعائلتك؟
?لابد من أنهم يفتقدونك.

469
00:48:59,502 --> 00:49:01,471
?ليس بعد الآن.

470
00:49:02,837 --> 00:49:05,306
?زوجتي.

471
00:49:05,308 --> 00:49:06,839
?ليست معي.

472
00:49:06,841 --> 00:49:10,180
?آسف.

473
00:49:12,415 --> 00:49:14,484
?هل يمكنني أن اسألك كيف ماتت؟

474
00:49:22,390 --> 00:49:23,692
?لا، لا يمكنك.

475
00:49:38,274 --> 00:49:40,509
?ما تردد قناتك على اللاسلكي "جيمس"؟

476
00:49:41,910 --> 00:49:44,446
?"دي-55"، موجة قصيرة.

477
00:49:47,882 --> 00:49:49,882
?شكرًا لك.

478
00:50:02,998 --> 00:50:07,268
?حسنًا، "جيمس" التف ببطء وارجع للداخل.

479
00:50:07,270 --> 00:50:08,902
?بلطف وببطء.

480
00:50:08,904 --> 00:50:10,770
?حسنًا.

481
00:50:10,772 --> 00:50:12,873
?"جيمس"، من الأفضل أن تسرع بتصليح اللاسلكي.

482
00:50:12,875 --> 00:50:14,411
?حسنًا.

483
00:50:21,450 --> 00:50:24,984
?أنت تبقى هنا، ولا تتحرك
?حتى يتوارون عن الأنظار.

484
00:50:24,986 --> 00:50:26,053
?- هل تفهم؟
?- نعم

485
00:50:26,055 --> 00:50:28,225
?- هل تفهم؟
?- نعم.

486
00:50:31,460 --> 00:50:33,661
?أعلى، أعلى

487
00:50:33,663 --> 00:50:34,862
?إمسكه.

488
00:50:34,864 --> 00:50:36,700
?إمسكه هذه،
?بسرعة.

489
00:50:42,705 --> 00:50:44,038
?لا تحركه، عندك.

490
00:50:44,040 --> 00:50:45,672
?- أنا متمسك
?- هذه

491
00:50:45,674 --> 00:50:47,507
?- حسنًا، هذه هنا
?- هذه؟

492
00:50:47,509 --> 00:50:49,576
?إمسكه إمسكه.

493
00:50:49,578 --> 00:50:50,844
?حسنًا.

494
00:50:50,846 --> 00:50:52,679
?- حسنًا
?- <i>"توماس"، أتسمعني؟</i>

495
00:50:52,681 --> 00:50:54,882
?هنا "دي-55" هل يمكنك سماعي؟

496
00:50:54,884 --> 00:50:57,850
?<i>"توماس" تكلم على "دي-55".</i>

497
00:50:57,852 --> 00:51:00,522
?هنا "دي-55"، أيمكنك سماعي؟

498
00:51:07,696 --> 00:51:09,395
?<i>"توماس"، أتسمعني؟</i>

499
00:51:09,397 --> 00:51:11,699
?هنا "دي-55"، أيمكنك سماعي؟

500
00:51:11,701 --> 00:51:13,603
?<i>إنهم يعبثون معنا!.</i>

501
00:51:14,602 --> 00:51:15,803
?<i>إنهم كاذبون</i>

502
00:51:15,805 --> 00:51:17,573
?لا يمكنهم سماعنا.

503
00:51:41,997 --> 00:51:43,931
?"توماس"
?سوف يعودون، هيا.

504
00:51:43,933 --> 00:51:45,402
?إنظر!

505
00:51:54,076 --> 00:51:55,779
?اللعنة.

506
00:51:57,145 --> 00:51:59,545
?"جيمس"، "جيمس"، لا، لا

507
00:51:59,547 --> 00:52:00,880
?المكان غير محصن بالأسفل.

508
00:52:00,882 --> 00:52:03,384
?سنبقى هنا، ولن ندعهم يصعدون.

509
00:52:03,386 --> 00:52:04,585
?أتقول...

510
00:52:04,587 --> 00:52:07,120
?سنبقى هنا.

511
00:52:07,122 --> 00:52:10,457
?ربما سوف يفهمون،

512
00:52:10,459 --> 00:52:12,426
?بأننا لا نية لنا للحرب.

513
00:52:12,428 --> 00:52:14,531
?نمكث هنا ولا ندعهم يدخلون.

514
00:52:22,738 --> 00:52:24,437
?إنهم يبحثون عن نقطة ضعف.

515
00:52:24,439 --> 00:52:26,172
?- دعهم يدخلون، أنا لست خائفًا
?- هدئ من روعك "دونالد"

516
00:52:26,174 --> 00:52:27,908
?لا يبحثون عن نقطة ضعف بنا.

517
00:52:27,910 --> 00:52:29,712
?بل في الجزيرة.

518
00:52:55,738 --> 00:52:57,571
?كاذبون!

519
00:52:57,573 --> 00:52:59,042
?لصوص!

520
00:53:08,116 --> 00:53:10,085
?هيا بنا!

521
00:54:31,567 --> 00:54:33,169
?مالذي يفعلونه؟

522
00:54:37,872 --> 00:54:39,775
?إنهم يماطلوننا!

523
00:54:41,944 --> 00:54:43,980
?ها نحن ذا.

524
00:54:49,051 --> 00:54:51,250
?لقد دخلو الجزيرة.

525
00:54:51,252 --> 00:54:53,786
?- أحدهم هنا
?- كيف بحق السماء...

526
00:54:53,788 --> 00:54:56,022
?"جيمس"
?احرس السلالم.

527
00:54:56,024 --> 00:54:58,058
?"دونالد"؟ "دونالد" المنارة.

528
00:54:58,060 --> 00:54:59,228
?إذهب!

529
00:55:09,805 --> 00:55:11,007
?

530
00:55:34,029 --> 00:55:35,899
?خنازير ملاعين.

531
00:55:59,622 --> 00:56:01,087
?كذاب.

532
00:56:01,089 --> 00:56:02,792
?مرحبًا.

533
00:56:30,752 --> 00:56:33,622
?لا تتظاهر بأنك أحمق "توماس"

534
00:56:39,428 --> 00:56:41,962
?الصندوق لا يزال هنا.

535
00:56:41,964 --> 00:56:43,600
?أليس كذلك؟

536
00:57:09,123 --> 00:57:10,826
?ماذا حل بـ"غيراد"؟

537
00:57:12,127 --> 00:57:14,029
?نعم، هذا صحيح.

538
00:57:14,797 --> 00:57:16,032
?"غيراد"؟

539
00:57:21,803 --> 00:57:23,939
?أين "غيراد" "توماس"؟

540
00:57:28,843 --> 00:57:30,312
?هل هو ميت؟

541
00:57:32,881 --> 00:57:34,948
?أعتقد بأن الرجال الذين يعطوننا النور،

542
00:57:34,950 --> 00:57:36,718
?سيكونون أسمى من هذا

543
00:57:38,886 --> 00:57:40,323
?لكن لا.

544
00:57:44,426 --> 00:57:46,129
?لقد كنت مخطئ

545
00:57:49,131 --> 00:57:50,433
?الذهب.

546
00:57:52,801 --> 00:57:54,270
?أين الذهب؟

547
00:57:58,372 --> 00:58:02,010
?ليس لك لتحافظ عليه.

548
00:58:21,930 --> 00:58:23,765
?أين الذهب الخاص بي؟

549
00:58:39,814 --> 00:58:41,850
?أين الذهب اللعين؟

550
00:58:42,484 --> 00:58:44,120
?إنظر إلي!

551
00:58:45,453 --> 00:58:46,453
?أين؟

552
00:58:46,455 --> 00:58:49,823
?أين الذهب اللعين؟

553
00:58:52,828 --> 00:58:54,127
?تحدق إلي؟

554
00:58:54,129 --> 00:58:56,096
?تحدث الي فحسب!

555
00:58:56,098 --> 00:58:58,498
?الذهب، "توماس".

556
00:58:58,500 --> 00:59:02,268
?هيا، بطلف وهدوء،
?إنطق، إنطق.

557
00:59:02,270 --> 00:59:05,038
?أين الذهب؟
?أين؟

558
00:59:21,189 --> 00:59:22,254
?

559
00:59:22,256 --> 00:59:24,159
?

560
00:59:27,228 --> 00:59:28,830
?إبتعد عني.

561
00:59:47,982 --> 00:59:50,886
?"دونالد" ، الحبل.

562
00:59:51,620 --> 00:59:53,455
?ضع الحبل عليه!

563
01:01:33,555 --> 01:01:35,390
?لقد أبلينا بلاء حسنًا.

564
01:01:39,060 --> 01:01:41,096
?لقد إلتزمنا بالخطة.

565
01:01:43,631 --> 01:01:45,233
?يا إلهي.

566
01:01:48,102 --> 01:01:49,636
?لم يكن هناك شيء يمكنك فعله.

567
01:01:49,638 --> 01:01:51,607
?لقد أتو لينالوا مننا.

568
01:01:52,640 --> 01:01:54,473
?رأسه اللعين.

569
01:01:54,475 --> 01:01:56,976
?الأكواب أرجوك، "جيمس".

570
01:01:56,978 --> 01:02:00,149
?لقد جاءوا لينالوا منا
?لقد جاءوا لأجل الذهب.

571
01:02:05,053 --> 01:02:07,089
?توقف عن التحديق به.

572
01:02:19,167 --> 01:02:21,002
?إذن ماذا سنفعل الآن؟

573
01:02:26,207 --> 01:02:28,543
?- "توماس"؟
?- إشرب.

574
01:02:42,623 --> 01:02:45,125
?الخطة ذاتها.

575
01:02:45,127 --> 01:02:47,663
?نخرب سفينتهم قبل عودة "كيني".

576
01:02:49,096 --> 01:02:51,297
?ماذا لو تم رصدهم هنا؟

577
01:02:51,299 --> 01:02:54,134
?- أو تواصلوا معهم
?- لن ننكر هذا

578
01:02:54,136 --> 01:02:58,504
?سنقول بأنهم توقفوا لأجل الخرائط.

579
01:02:58,506 --> 01:03:01,207
?أعطيناهم الخرائط،
?وأرشدناهم على الطريق.

580
01:03:01,209 --> 01:03:03,044
?هل هذا واضح؟

581
01:03:03,678 --> 01:03:05,478
?نعم

582
01:03:05,480 --> 01:03:07,650
?"دونالد"، واضح؟

583
01:03:12,319 --> 01:03:13,622
?"دونالد"؟

584
01:03:15,223 --> 01:03:17,192
?ثمّة المزيد منهم.

585
01:03:20,395 --> 01:03:22,064
?من أنتم؟

586
01:04:07,341 --> 01:04:09,110
?نل منه "جيمس"!

587
01:04:30,332 --> 01:04:32,634
?إنه مجرد... إنه مجرد فتى!

588
01:04:40,875 --> 01:04:42,674
?يبدو مثل "تشا..

589
01:04:42,676 --> 01:04:45,413
?يبدو مثل "تشارلي".

590
01:04:48,917 --> 01:04:52,252
?لما لم تقل؟

591
01:04:52,254 --> 01:04:54,223
?إنه ظلام، لم أستطع أن أرى.

592
01:05:08,435 --> 01:05:10,335
?لا بأس الآن.

593
01:05:16,377 --> 01:05:17,546
?لا!

594
01:05:20,181 --> 01:05:21,417
?لا...

595
01:07:18,366 --> 01:07:19,668
?"جيمس"

596
01:07:21,835 --> 01:07:23,439
?"جيمس"؟

597
01:07:25,073 --> 01:07:26,808
?لقد إغتسلت.

598
01:07:28,042 --> 01:07:29,844
?كما تحب أنت.

599
01:10:51,513 --> 01:10:53,678
?

600
01:10:53,680 --> 01:10:55,451
?إبقى مكانك.

601
01:10:56,951 --> 01:10:58,921
?اشرب شايك فحسب.

602
01:11:01,154 --> 01:11:04,624
?يجب أن نفعل شيء
?لا يمكن أن نتركه هكذا.

603
01:11:04,626 --> 01:11:06,158
?هذا حديث كبير!

604
01:11:06,160 --> 01:11:08,930
?يجب أن اغادر هذه الجزيرة اللعينة.

605
01:11:13,001 --> 01:11:14,903
?هل تثق بي؟

606
01:11:22,309 --> 01:11:24,912
?إذن اذهب للأعلى
?وأنا سوف أتعامل مع "جيمس".

607
01:12:19,968 --> 01:12:21,236
?الكثير؟

608
01:12:22,135 --> 01:12:23,638
?الكثير.

609
01:12:36,651 --> 01:12:39,787
?- نحتاج...
?- أنا خائف.

610
01:12:52,032 --> 01:12:54,602
?لا أستطيع الشعور بأي شيء.

611
01:13:01,209 --> 01:13:03,342
?أفكر بـ"ماري"،

612
01:13:03,344 --> 01:13:06,976
?وجهها

613
01:13:15,288 --> 01:13:18,758
?"ليزي"و "تشارلي"،

614
01:13:18,760 --> 01:13:20,629
?ووجوههم.

615
01:13:24,831 --> 01:13:26,867
?لا أستطيع.

616
01:13:27,902 --> 01:13:29,871
?سيعودون.

617
01:13:33,808 --> 01:13:35,810
?حقًا؟

618
01:13:36,778 --> 01:13:38,677
?عندما تكون في المنزل،

619
01:13:38,679 --> 01:13:40,982
?ووقدميك مقابلة للنار،

620
01:13:42,282 --> 01:13:44,717
?سيعودون.

621
01:13:44,719 --> 01:13:46,288
?أعدك.

622
01:13:52,794 --> 01:13:54,162
?

623
01:13:56,863 --> 01:13:59,334
?لا أعرف إن كنت أريدهم أيضًا.

624
01:16:01,855 --> 01:16:03,390
?تذكرهم.

625
01:16:15,169 --> 01:16:18,372
?كل ما علي فعله يا بنيّ
?هو تشغيلها

626
01:16:19,907 --> 01:16:22,975
?بالإعتماد على العدسة والسحاب

627
01:16:22,977 --> 01:16:25,177
?أستطيع أن اتأملك.

628
01:16:25,179 --> 01:16:27,916
?تبعدني دقائق عن تأملك.

629
01:16:38,291 --> 01:16:40,261
?إحذر "توماس".

630
01:16:42,395 --> 01:16:44,800
?أتسمعني؟

631
01:17:02,015 --> 01:17:04,051
?كيف حال لوحك؟

632
01:17:10,023 --> 01:17:12,057
?لا أستطيع...

633
01:17:12,059 --> 01:17:15,058
?إرجاعها.

634
01:17:16,130 --> 01:17:17,498
?قطعة واحدة.

635
01:17:27,073 --> 01:17:28,242
?"جيمس"

636
01:17:31,679 --> 01:17:33,348
?كيف حال لوحك؟

637
01:17:52,233 --> 01:17:53,902
?يمكنني المساعدة

638
01:18:13,187 --> 01:18:15,454
?ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

639
01:18:15,456 --> 01:18:17,056
?إصمت!

640
01:18:17,058 --> 01:18:18,691
?هل ستفقدني عقلي أيضًا؟

641
01:18:19,993 --> 01:18:22,194
?ما الخطب "جيمس"؟

642
01:18:22,196 --> 01:18:24,163
?أستخيف أطفالك عندما يعلموا بأن أباهم...

643
01:18:24,165 --> 01:18:25,097
?قاتل؟

644
01:18:25,099 --> 01:18:27,199
?كيف تعتقد أني أشعر؟

645
01:18:27,201 --> 01:18:29,000
?- وغد
?- أنت لست الوحيد الذي قتل!

646
01:18:29,002 --> 01:18:31,436
?أيها الوغد الأناني الصغير!

647
01:18:31,438 --> 01:18:34,707
?لا تفكر إلا بنفسك.

648
01:18:34,709 --> 01:18:37,075
?أيها الصغير الوغد...

649
01:18:37,077 --> 01:18:38,977
?- تعال...
?- يكفي.

650
01:18:38,979 --> 01:18:41,646
?- تعال!
?- يكفي "جيمس"، أنت إخرج

651
01:18:41,648 --> 01:18:43,515
?- "دونالد"
?- ما كان علي إحضارك.

652
01:18:43,517 --> 01:18:46,285
?- إخرج، إخرج
?- أيها اللعين...

653
01:18:48,154 --> 01:18:50,054
?سأقتلك.

654
01:18:50,056 --> 01:18:52,624
?إنه أناني لعين.

655
01:18:52,626 --> 01:18:55,026
?أنت لعين "جيمي".

656
01:18:55,028 --> 01:18:57,295
?إخرس!

657
01:18:57,297 --> 01:18:58,664
?إذهب الى غرفتك.

658
01:18:58,666 --> 01:18:59,765
?"جيمس"

659
01:19:05,773 --> 01:19:07,539
?لو لم يقتله،

660
01:19:07,541 --> 01:19:09,641
?لما حدث كل هذا.
?- "جيمس"

661
01:19:09,643 --> 01:19:11,176
?إنه طفل.

662
01:19:11,178 --> 01:19:13,378
?إنه "دونالد"
?لقد رأيته أنت كنت هناك.

663
01:19:13,380 --> 01:19:16,615
?أتذكر؟
?لقد كان يدافع عن نفسه فحسب.

664
01:19:16,617 --> 01:19:19,551
?يدافع عن نفسه فحسب.

665
01:19:19,553 --> 01:19:21,552
?جميعنا تورطنا بهذا "جيمس"...

666
01:19:21,554 --> 01:19:23,621
?أنت، أنا، "دونالد".

667
01:19:23,623 --> 01:19:25,460
?جميعنا.

668
01:19:27,228 --> 01:19:29,227
?

669
01:19:29,229 --> 01:19:31,062
?اللعين.

670
01:19:31,064 --> 01:19:33,233
?تمكن منك الآن!

671
01:20:20,547 --> 01:20:23,018
?"توماس"...

672
01:20:38,698 --> 01:20:40,234
?"جيمس"؟

673
01:20:42,502 --> 01:20:46,073
?"جيمس"، إنه مجرد فتى، لم يكن هناك أي حقد.

674
01:20:47,741 --> 01:20:49,377
?إنه...

675
01:20:50,411 --> 01:20:54,309
?هو من جلب هذا لنا "توماس".

676
01:20:54,314 --> 01:20:55,713
?إنه...

677
01:20:55,715 --> 01:20:58,819
?لا يكترث لما فعل.

678
01:21:02,322 --> 01:21:04,658
?إنه قذر.

679
01:21:09,630 --> 01:21:11,399
?أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

680
01:21:25,179 --> 01:21:27,582
?منذ الآن لا تتحدث له!

681
01:21:29,716 --> 01:21:32,554
?إن لم نجتمع معًأ،
?ليكن الرب في عوننا.

682
01:21:36,389 --> 01:21:37,856
?أنا آسف.

683
01:21:37,858 --> 01:21:40,562
?إذهب الى المنارة وكن مفيدًا.

684
01:21:49,569 --> 01:21:51,105
?"دونالد"؟

685
01:22:41,788 --> 01:22:44,392
?أتبحث عني دائمًا؟

686
01:22:45,259 --> 01:22:46,394
?نعم.

687
01:22:48,795 --> 01:22:51,698
?ستحتاج الى معطفك "توماس".

688
01:23:00,773 --> 01:23:03,443
?يمكننا أن نرى كلنا أنها كانت مريضة، "توماس".

689
01:23:06,013 --> 01:23:08,750
?كانت تحتاج إلى المساعدة، أليس كذلك؟

690
01:23:11,952 --> 01:23:13,588
?أنت تركتها تموت.

691
01:23:21,929 --> 01:23:24,799
?يجب أن ندفع ثمن ما إقترفناه.

692
01:23:27,033 --> 01:23:28,635
?جميعنا.

693
01:23:55,996 --> 01:23:57,728
?لا يمكننا الإنتظار.

694
01:23:57,730 --> 01:23:59,998
?يجب أن نخرج من هذه الجزيرة، لا نلك خيار.

695
01:24:00,000 --> 01:24:01,836
?مع "جيمس" كما هو.

696
01:24:03,871 --> 01:24:06,373
?الفرصة الوحيدة هي مع "جيمس".

697
01:24:09,410 --> 01:24:11,979
?إن غادرنا سيتكلن وإن تكلم سيشنق.

698
01:24:13,846 --> 01:24:17,317
?لا أعتقد أنك تعرف بحالنا.

699
01:24:18,952 --> 01:24:21,820
?لا يمكننا تفسير ما حدث بأي طريقة.

700
01:24:21,822 --> 01:24:23,088
?الذهب.

701
01:24:23,090 --> 01:24:24,623
?الجثث.

702
01:24:24,625 --> 01:24:27,459
?المنارة المهجورة.

703
01:24:27,461 --> 01:24:28,694
?يجب أن نتمسك بالخطة.

704
01:24:28,696 --> 01:24:30,896
?- وإنت أتى المزيد؟
?- يا إلهي!

705
01:24:30,898 --> 01:24:34,966
?- هل تحاول قتلي؟
?- تبًا لخطتك، "توماس"

706
01:24:34,968 --> 01:24:39,573
?أنا وأنت، سنأخذ الذهب، ونغادر حالًا.

707
01:24:54,455 --> 01:24:55,721
?- إذهب وتفقد "جيمس"
?- ماذا؟

708
01:24:55,723 --> 01:24:57,425
?إذهب وتفقد "جيمس"!

709
01:25:08,568 --> 01:25:10,735
?"جيمس" اختفى، ليس بالكنيسة.

710
01:25:10,737 --> 01:25:12,803
?أنت ارجع للمنارة.

711
01:25:12,805 --> 01:25:14,539
?وسأتفقد القارب.

712
01:25:14,541 --> 01:25:15,810
?احذر.

713
01:26:11,631 --> 01:26:13,033
?يا إلهي.

714
01:26:17,904 --> 01:26:19,838
?- أي شيء؟
?- لا

715
01:26:19,840 --> 01:26:21,005
?أنت؟

716
01:26:21,007 --> 01:26:22,039
?لا شيء.

717
01:26:22,041 --> 01:26:24,575
?ماذا يجدر بنا أن نفعل؟

718
01:26:24,577 --> 01:26:26,076
?

719
01:26:26,078 --> 01:26:27,581
?أتظن بأنه قفز؟

720
01:26:29,483 --> 01:26:31,516
?لا أعلم.

721
01:26:31,518 --> 01:26:33,884
?- إسمع، لنغادر فحسب
?- لن نغادر بدون "جيمس"

722
01:26:33,886 --> 01:26:36,521
?لقد فعلت ما بوسعك، "توماس".

723
01:26:36,523 --> 01:26:38,690
?سنفعل الصحيح له ولعائلته.

724
01:26:38,692 --> 01:26:40,595
?يجب أن نغادر.

725
01:26:56,676 --> 01:26:58,912
?لم أقصد إخافتكما.

726
01:27:00,714 --> 01:27:02,649
?لم أكن على سجيتي.

727
01:27:08,121 --> 01:27:09,891
?هل ستذهبان لأي مكان، يا رفاق؟

728
01:27:11,190 --> 01:27:13,624
?- ستغادرون بدوني؟
?- لا

729
01:27:13,626 --> 01:27:14,860
?"جيمس"، لا

730
01:27:14,862 --> 01:27:16,998
?لا، لا، ما كنا ابدًا لنتركك.

731
01:27:23,170 --> 01:27:25,206
?أتريد شاي؟

732
01:27:27,773 --> 01:27:29,509
?نعم.

733
01:27:30,978 --> 01:27:32,177
?رجل طيب.

734
01:27:41,654 --> 01:27:43,224
?أفتقدتك.

735
01:27:45,091 --> 01:27:47,027
?"توماس"؟

736
01:27:47,961 --> 01:27:49,464
?أجل.

737
01:27:53,065 --> 01:27:55,165
?أفتقدناك "جيمس".

738
01:27:55,167 --> 01:27:57,835
?لم أقصد تلك الأشياء التي قلتها، "دونالد".

739
01:27:57,837 --> 01:28:00,938
?لا بأس "جيمس".

740
01:28:00,940 --> 01:28:02,876
?لم أقصد ما قلته أيضًا.

741
01:28:06,580 --> 01:28:07,913
?لقد كان إسبوع جحيمي.

742
01:28:11,684 --> 01:28:14,754
?سأخبرك أيضًا "جيمس"، لم أكنت أتطلع لهذا.

743
01:28:18,591 --> 01:28:20,862
?لم يستعد أحد لهذا.

744
01:28:24,665 --> 01:28:26,968
?آسف يا رفاق،
? أنا متعب فحسب.

745
01:28:41,047 --> 01:28:43,818
?

746
01:28:46,819 --> 01:28:50,321
?

747
01:28:53,093 --> 01:28:55,727
?إحضر الكمان "توماس".

748
01:28:55,729 --> 01:28:57,632
?لنغني أغنية.

749
01:29:02,102 --> 01:29:03,270
?لا.

750
01:29:07,040 --> 01:29:09,106
?سنشرب الويسكي.

751
01:29:11,678 --> 01:29:13,110
?لا تكن بخيلا بالكمية.

752
01:29:13,112 --> 01:29:14,279
?سأتحكم بهذا.

753
01:29:14,281 --> 01:29:16,615
?- وكعكة "دوندي"

754
01:29:16,617 --> 01:29:19,220
?كيف عرفت بشأن كعكة الـ"دوندي" خاصتي؟

755
01:29:21,121 --> 01:29:23,190
?لقد رجعت، "جيمس".

756
01:29:25,791 --> 01:29:27,124
?السجائر؟

757
01:29:27,126 --> 01:29:29,330
?الأكواب "جيمس".

758
01:29:31,931 --> 01:29:33,233
?حسنًا.

759
01:29:42,843 --> 01:29:45,209
?"جيمس"!
?"جيمس؟

760
01:29:45,211 --> 01:29:47,411
?"جيمس"

761
01:29:50,149 --> 01:29:52,085
?"جيمس"

762
01:29:53,185 --> 01:29:54,921
?تبًا.

763
01:29:56,023 --> 01:29:57,222
?ما الذي تفعله؟

764
01:29:57,224 --> 01:29:58,693
?"جيمس"

765
01:29:59,792 --> 01:30:01,258
?"دونالد"

766
01:30:01,260 --> 01:30:02,860
?"جيمس"!

767
01:30:05,197 --> 01:30:08,001
?"دونالد"! "جيمس"!

768
01:30:10,202 --> 01:30:12,302
?"جيمس"

769
01:30:22,683 --> 01:30:25,019
?

770
01:30:45,738 --> 01:30:48,009
?أنت لن تغادر "توماس".

771
01:31:26,746 --> 01:31:29,749
?أنا وأنت فحسب، أتسمعني؟

772
01:32:56,068 --> 01:32:58,071
?هل تسمعني؟

773
01:33:09,081 --> 01:33:11,184
?سأتركك تموت.

774
01:33:22,562 --> 01:33:25,399
?لقد حملت تلك الطفلتين بين ذراعي.

775
01:33:28,167 --> 01:33:30,336
?لقد أردتهما أن يتنفسا.

776
01:33:31,638 --> 01:33:33,908
?أردتهما أن يعيشا.

777
01:33:39,612 --> 01:33:41,447
?لم يكن خطأك

778
01:33:47,287 --> 01:33:49,390
?لم أسامحك.

779
01:33:59,099 --> 01:34:01,836
?لم يكن هذا جيد بما يكفي لكِ

780
01:34:09,341 --> 01:34:11,277
?هل تسامحينني؟

781
01:35:09,135 --> 01:35:12,270
?الذهب على السفينة، "جيمس".

782
01:35:12,272 --> 01:35:14,140
?حان الوقت للذهاب.

783
01:36:49,068 --> 01:36:50,636
?عمت مساءًا يا بني.

784
01:37:18,230 --> 01:37:19,632
?دعني.

785
01:37:26,840 --> 01:37:29,276
?لا يمكنني فعل هذا، "جيمس".

786
01:37:39,885 --> 01:37:41,619
?هيا الآن، فكر بعائلتك.

787
01:37:41,621 --> 01:37:45,123
?فكرت بهم بالفعل.

788
01:37:45,125 --> 01:37:47,825
?لم يستحقوا هذا.

789
01:37:47,827 --> 01:37:49,694
?أكذايب.

790
01:37:49,696 --> 01:37:52,065
?قاتل.

791
01:37:56,202 --> 01:37:57,838
?أنت رجل طيب.

792
01:37:59,304 --> 01:38:01,140
?أنت رجل لطيف.

793
01:38:03,776 --> 01:38:07,311
?هذا؟ يمكننا أن ننساه.

794
01:38:07,313 --> 01:38:09,850
?- يمكننا...
?- لا يمكنني إخفائه،

795
01:38:10,750 --> 01:38:12,586
?"توماس"

796
01:38:14,754 --> 01:38:16,122
?لا يمكنني.

797
01:38:17,689 --> 01:38:19,524
?أنت فقط من يمكنه.

798
01:38:19,526 --> 01:38:20,591
?لا.

799
01:38:20,593 --> 01:38:22,360
?أنت فقط من يمكنه المحافظة على قصتنا.

800
01:38:22,362 --> 01:38:23,797
?ليس بعد الآن.

801
01:38:27,500 --> 01:38:29,770
?أرجوك، ساعدني "توماس".

802
01:39:21,254 --> 01:39:22,788
?"توماس"!

803
01:39:31,496 --> 01:39:32,832
?"توماس"

804
01:39:35,535 --> 01:39:37,371
?أرجوك.

805
01:39:44,777 --> 01:39:46,244
?لا بأس.

806
01:39:46,246 --> 01:39:47,480
?لا بأس.

807
01:39:53,653 --> 01:39:55,289
?لا بأس

808
01:39:57,256 --> 01:39:58,791
?أرجوك.

809
01:40:03,915 --> 01:40:24,415
? ترجمة: عَــــــــــبــــــــــدُالله خَـــــــــــالِــــــــــد
?Twitter: TheGAbdullah

