1
00:00:15,000 --> 00:00:35,200
{\an5}{\fnAndalus\fs100\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}<font color=#FF1122>لمزيد من تحميل ومشاهدة الأفلام زوروا موقعنا </font>
{\fnAndalus\fs80\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || ShoF2Day.com ||

2
00:00:36,250 --> 00:00:50,748
<font color=#157DEC>{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}
ترجـ ـمة
ღღ<font color=#FFFF00>lamiaaShakia</font>ღღ
{\fnAndalus\fs80\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || ShoF2Day.com ||</font>

3
00:00:58,290 --> 00:01:01,748
<i>كـــــوكـــــب
(<font color=#FFFF00>سيبــ ـــرتــ ـــيروّن</font>)</i>

4
00:01:03,233 --> 00:01:06,399
<i>.. إكسروا الخط الأمامي!لقد فقدت الإتصال مع الآخرين!</i>

5
00:01:06,400 --> 00:01:08,199
<i>.. الكثير منهم!</i>

6
00:01:10,100 --> 00:01:11,665
<i>.. لا تترَّاجعوا!</i>

7
00:01:14,300 --> 00:01:16,165
<i>.. الإنتهاء منهم!</i>

8
00:01:27,368 --> 00:01:29,488
<i>127B-ديماين</i>

9
00:01:42,500 --> 00:01:46,832
<i>.. آسف، لتأخرى قليلاً كنت عالق في إزدحام حركة المرور</i>

10
00:01:46,866 --> 00:01:49,399
<i>.. أوبتيموس؟</i>

11
00:01:50,033 --> 00:01:52,299
<i>.. المخادع</i>

12
00:01:52,333 --> 00:01:53,632
<i>.. التقدم!</i>

13
00:01:54,066 --> 00:01:56,765
<i>.. الأوتوبوت - مرة أخرى!</i>

14
00:01:56,800 --> 00:01:58,565
<i>.. الكل في الدفاع</i>

15
00:01:58,600 --> 00:02:03,132
<i>.. تدميرهم إطلاق اللوحات لا تدعوهم يهربوا!</i>

16
00:02:08,333 --> 00:02:09,999
<i>.. تّحطم سايبرترون</i>

17
00:02:10,000 --> 00:02:12,232
<i>.. الكل في كبسولات المنقذ!</i>

18
00:02:12,233 --> 00:02:15,048
<i>.. تنتشر الأوتوبوت الأخرى في المجرَّة بأكملها</i>

19
00:02:15,060 --> 00:02:17,665
<i>.. لنعثر عليهم إذا أردنا البقاء على قيد الحياة</i>

20
00:02:17,666 --> 00:02:20,632
<i>.. أوبتيموس، هذا هو وطننا، وعلينا أن نقاتل لذلك</i>

21
00:02:26,266 --> 00:02:29,704
<i>.. سنقاتل، ولكن أولاً علينا أن نجد المأوى</i>

22
00:02:29,716 --> 00:02:32,665
<i>.. فى الكوكب حيث يمكننا الإخفاء</i>

23
00:02:32,666 --> 00:02:36,278
<i>.. وبناء مقرَّا لدينا. وسوف تنضم إلينا</i>

24
00:02:36,290 --> 00:02:39,332
<i>.. بعد وقت قصير ما تبقى منا وجمع البقية</i>

25
00:02:39,333 --> 00:02:43,599
<i>.. إذا(الديسيبتيكون)وجدت كوكبنا</i>

26
00:02:43,600 --> 00:02:48,199
<i>..سيتّم تدمير شعبنا
..إذهب الآن</i>

27
00:03:02,733 --> 00:03:07,299
<i>.. حظًا سعيدًا!سوف نفوز في هذه المعركة</i>

28
00:03:32,933 --> 00:03:39,532
<i>.. ––•({\fnArabicTypesetting}<font color=#FFA500>بامبلــ ـــبى</font> )•––</i>

29
00:03:40,366 --> 00:03:43,065
<i><font color=#00ff00>الأرضَّ</font></i>

30
00:04:11,700 --> 00:04:14,999
<i>حسنًا، أنا ميت!ميت!</i>

31
00:04:16,900 --> 00:04:18,365
<i>وليس فقط أنت وحدك</i>

32
00:04:18,366 --> 00:04:21,999
<i>هذا بسببك، يا عبقري</i>

33
00:04:22,000 --> 00:04:24,299
<i>حسنًا، فهمت!لكنها تؤلم!</i>

34
00:04:24,300 --> 00:04:25,832
<i>ما الألم؟ ماهو الألم؟ هذه؟</i>

35
00:04:26,266 --> 00:04:28,565
<i>كيف أعرف؟ أنا لم تصل</i>

36
00:04:28,600 --> 00:04:32,132
<i>هيا، ديود1 ليس من مسافة قريبة!يمكنك تبادل اطلاق النار على عينى</i>

37
00:04:32,333 --> 00:04:34,565
<i>ذهبت في تاريخ هذه اليوم وهذا يسبب لى الشلل</i>

38
00:04:34,566 --> 00:04:36,565
<i>نعم، نعم، أنا آسف</i>

39
00:04:36,900 --> 00:04:40,032
<i>ليس لي ... ربما هذا الزناد مكسور</i>

40
00:04:40,033 --> 00:04:44,232
<i>استمع، وهناك شخص سوف يعاقب على ذلك</i>

41
00:04:44,233 --> 00:04:46,532
<i>حسنًا! توقف عن فعل ذلك!</i>

42
00:04:47,566 --> 00:04:53,199
<i>ولكنك لن أكون هنا.وأنت لا يمكن أن تقوم بهذا</i>

43
00:04:53,200 --> 00:04:54,932
<i>حقًا!</i>

44
00:04:56,100 --> 00:04:57,299
<i>أنا أكره</i>

45
00:04:57,300 --> 00:04:59,499
<i>أن أأذيك</i>

46
00:04:59,500 --> 00:05:03,299
<i>ولكنك رفضت بسبب خوفك من أن تكون قريب جدًا منى</i>

47
00:05:03,300 --> 00:05:06,432
<i>لو عانقت علم النفس سيقول لك عندما كنت صغيرًا</i>

48
00:05:06,433 --> 00:05:07,865
لا، لا، أنا لست أحمقًا

49
00:05:07,866 --> 00:05:08,665
لا، لا، أنا لست غبيًا

50
00:05:09,533 --> 00:05:11,699
يا رجال، احتموا!

51
00:05:23,866 --> 00:05:25,565
داني؟

52
00:05:25,566 --> 00:05:26,899
أنت بخير؟

53
00:05:27,166 --> 00:05:28,799
شئ مثل هذا

54
00:05:31,733 --> 00:05:33,599
(هذا هو الرقيب (جاك بيرنز

55
00:05:33,633 --> 00:05:35,465
أنا بحاجة إلى فريق طبي، قريبًا!

56
00:05:35,800 --> 00:05:38,499
ضرب شيء ما الركن الشمالي الغربي من منطقة التدريب

57
00:05:38,533 --> 00:05:40,299
لقد أصيب الكثير

58
00:05:40,366 --> 00:05:45,032
يمكنك أن تشرح لي، لماذا نحن أحترقنا

59
00:05:45,933 --> 00:05:49,132
لم يتم إستخدام أسلحة القتال الخاص بكم

60
00:05:49,166 --> 00:05:50,665
إذا ماذا حدث لنا؟

61
00:06:20,266 --> 00:06:23,932
سوف تنتشر جميع وحدات وتتبعوا هذا

62
00:06:24,000 --> 00:06:24,732
اذهب!

63
00:06:27,333 --> 00:06:28,532
لنذهب

64
00:06:34,833 --> 00:06:36,632
هناك

65
00:06:39,700 --> 00:06:40,765
ما هذا الشيء؟

66
00:06:40,800 --> 00:06:42,165
امسكه!

67
00:06:46,733 --> 00:06:48,732
انها بالقرب من منحدر، علم

68
00:06:59,900 --> 00:07:02,199
الكشف عن الهدف، يا سيدي!

69
00:07:03,433 --> 00:07:04,632
صاروخ!

70
00:07:40,366 --> 00:07:42,365
يذهب إلى المنجم!امنعه!

71
00:07:58,833 --> 00:08:00,199
هيا!اذهب!

72
00:08:00,633 --> 00:08:01,732
الاستعداد لاطلاق النار!

73
00:08:01,900 --> 00:08:03,999
يتم تقسيم النظام المركزي

74
00:08:04,333 --> 00:08:07,199
يتم تقسيم النظام المركزي

75
00:08:13,033 --> 00:08:15,465
من فضلك، هل أخطأت

76
00:08:17,166 --> 00:08:19,432
أهدئ، لا تطلقوا النار

77
00:08:19,466 --> 00:08:21,032
أنا لا أريد أن أجرح أي شخص

78
00:08:21,033 --> 00:08:21,432
أنا لا أريد أن تؤذي أحدا

79
00:08:28,400 --> 00:08:30,699
ما الذي يدعو القوات الجوية؟

80
00:08:34,900 --> 00:08:36,832
هذه ليست الطائرة الخاصة بك

81
00:08:41,533 --> 00:08:43,365
انبطحوا!

82
00:09:06,100 --> 00:09:08,065
هل تعتقد أنك يمكن أن تختبئ مني؟

83
00:09:17,033 --> 00:09:19,865
الآن ستموت ببطء

84
00:09:19,900 --> 00:09:21,732
مثل صديقك!

85
00:09:57,800 --> 00:09:59,999
قل لي أين يختبئ أصدقائك؟

86
00:10:00,033 --> 00:10:01,499
لن أقول كلمة

87
00:10:01,533 --> 00:10:03,132
لذلك هذا هو؟

88
00:10:05,333 --> 00:10:07,399
حسنا، ستصمت إلى الأبد!

89
00:10:11,433 --> 00:10:13,199
يتم تعطيل تركيب الكلام

90
00:10:36,100 --> 00:10:41,532
B-127، عندما انضممت مع المقاومة من الأوتوبوت

91
00:10:41,566 --> 00:10:43,732
كان كوكب سايبرترون تعرض للخيانة

92
00:10:43,766 --> 00:10:47,132
كنا نشعر بفخر

93
00:11:14,200 --> 00:11:16,999
خطأ في خلية الذاكرة

94
00:12:05,100 --> 00:12:07,932
جوهر الذاكرة: فشل فادح

95
00:12:09,400 --> 00:12:13,299
جوهر الذاكرة: فشل فادح

96
00:12:18,366 --> 00:12:22,399
جوهر الذاكرة: فشل فشل حرج

97
00:12:32,433 --> 00:12:33,432
اصمت

98
00:13:03,433 --> 00:13:04,832
صباح الخير، ابى

99
00:13:50,833 --> 00:13:53,399
أوه !أنت امسكتنا

100
00:13:53,933 --> 00:13:55,132
هذا مثير للاشمئزاز، رون

101
00:13:56,200 --> 00:13:57,365
عفوا

102
00:13:59,400 --> 00:14:01,699
لكن هذا هو تقديرك للغوص

103
00:14:01,733 --> 00:14:03,132
أنها تأخذ مساحة كبيرة جدا

104
00:14:05,666 --> 00:14:07,299
أين هو فطوري؟

105
00:14:07,333 --> 00:14:11,365
الإفطار الخاص بك هو في خزانة وفي الثلاجة

106
00:14:11,400 --> 00:14:13,932
سوف اساعد في جميع أنحاء هذا المنزل قليلا

107
00:14:13,966 --> 00:14:17,465
حسنا، لأنني ناضجة جدا، وجعل الإفطار نفسي

108
00:14:17,500 --> 00:14:20,465
وسأعطيك فكرة عن كيفية الضغط أفضل مني

109
00:14:20,500 --> 00:14:22,665
احتاج سيارة

110
00:14:22,700 --> 00:14:25,699
لن نؤمن لك هذا، غدا هو عيد ميلادي

111
00:14:27,966 --> 00:14:30,799
فقط خمسمائة دولار لإصلاح كورفيت

112
00:14:30,833 --> 00:14:32,799
ليس لدي خمسمائة دولار

113
00:14:32,833 --> 00:14:34,632
أنت تعرفى مقدار ما دفع للممرضات

114
00:14:34,666 --> 00:14:37,365
كنت تعملين الكثير، وتحصلين على القليل، أليس كذلك؟

115
00:14:37,566 --> 00:14:38,932
استمعى عزيزى

116
00:14:38,966 --> 00:14:42,699
غدا سوف أذهب للمقابلة، اذا كان كل شيء على ما يرام،

117
00:14:42,733 --> 00:14:44,665
انا افضل النقدية، رون

118
00:14:44,700 --> 00:14:46,299
لا تكونى فظا. إطعمى الكلب

119
00:14:46,333 --> 00:14:48,632
كونان - الكلب أوتيس، دعه ياكل

120
00:14:50,833 --> 00:14:53,432
تاكلين حتى مع كيمونو

121
00:14:53,466 --> 00:14:55,965
أصبح ابني رجل

122
00:14:57,366 --> 00:14:59,565
اللعنة، أنا في وقت متأخر

123
00:14:59,600 --> 00:15:02,299
سوف تقلين أخيك الى الكاراتيه، على الطريق إلى العمل؟

124
00:15:02,333 --> 00:15:04,999
يجب أن يكون سعيدا، وإذا كان هناك سيارة

125
00:15:05,033 --> 00:15:08,365
دعيه يركب وراء الدراجة الخاصة بك، لا أحد يريد اختطافة

126
00:15:08,400 --> 00:15:11,732
اختطاف؟ ولكنك تقولين انه رجل نامى!

127
00:15:49,900 --> 00:15:50,699
شكرا لكم الاخوة

128
00:15:50,733 --> 00:15:52,699
حظا سعيدا!

129
00:15:53,200 --> 00:15:54,632
كل ببطء!

130
00:16:02,500 --> 00:16:03,299
"استمع، مرحبا!"اشنك

131
00:16:03,300 --> 00:16:04,299
استمع، مرحبا!انا مشغول

132
00:16:04,300 --> 00:16:04,632
"استمع، مرحبا!"اشنك1

133
00:16:04,666 --> 00:16:07,099
نعم فعلا؟ نعم لا ...؟ حسنا

134
00:16:09,133 --> 00:16:10,765
مهلا، يا نحيف

135
00:16:12,700 --> 00:16:13,832
أنا آسفة جدا!

136
00:16:14,600 --> 00:16:15,999
يا إلهي

137
00:16:16,033 --> 00:16:18,432
الذي أطلق النار الآن؟

138
00:16:19,300 --> 00:16:21,932
في هذا الزي، وسوف نصلي من أجل هذا

139
00:16:21,933 --> 00:16:23,599
حقا، تينا

140
00:17:06,166 --> 00:17:07,399
هيا

141
00:17:07,833 --> 00:17:08,832
مرحبا، عم هانك

142
00:17:08,866 --> 00:17:11,065
كل يوم اعمل على حطام هذا؟

143
00:17:11,100 --> 00:17:13,632
وكنت أكثر من المزاج السيئ؟

144
00:17:15,300 --> 00:17:17,499
ما يمكنني الحصول على؟ كل ما تريد

145
00:17:17,533 --> 00:17:19,999
فإن الروس تعاقبنا

146
00:17:20,033 --> 00:17:21,465
مزاج جيد

147
00:17:22,233 --> 00:17:23,732
اهلا يا فتاة!

148
00:17:23,766 --> 00:17:27,465
أحضرى لي . مفتاح عشرة لإصلاح المكربن؟

149
00:17:31,600 --> 00:17:32,765
تحتاج الاثني عشر

150
00:17:32,833 --> 00:17:34,299
أنا أسأل عن عشر

151
00:17:38,000 --> 00:17:39,065
شكرا لك

152
00:19:33,733 --> 00:19:35,599
أين هو أوبتيموس رئيس الوزراء؟

153
00:19:36,200 --> 00:19:38,565
ونجا من حصار سايبرترون

154
00:19:38,600 --> 00:19:42,165
لا يمكنك قمع التمرد، في حين يعيش الزعيم

155
00:19:42,200 --> 00:19:44,932
فأين أوبتيموس؟

156
00:19:44,966 --> 00:19:46,765
أسمي كيلف جمبر

157
00:19:46,800 --> 00:19:48,765
غادرت قوات المقاومة

158
00:19:48,800 --> 00:19:50,799
... هذا عملى

159
00:19:51,566 --> 00:19:53,399
الإجابة خاطئة

160
00:19:53,433 --> 00:19:56,799
ونحن نعلم أنه يخطط لجعل قاعدة

161
00:19:56,833 --> 00:19:59,899
قول لنا أين، واين قد بقى

162
00:19:59,933 --> 00:20:02,065
أسمي كيلف جمبر

163
00:20:07,233 --> 00:20:08,499
لا

164
00:20:08,533 --> 00:20:10,732
127B-وهذه إشارة من

165
00:20:10,766 --> 00:20:13,532
يمكنك تتبع الاشارة ؟ وتعقب هذه

166
00:20:13,566 --> 00:20:18,932
إذا كنت لا تقول لنا أين رئيس الوزراء، والشاب صديقة

167
00:20:18,966 --> 00:20:20,232
أبدا!

168
00:20:20,266 --> 00:20:22,199
كنت محارب شجاع جدا

169
00:20:25,400 --> 00:20:27,232
لكن بخير

170
00:20:47,033 --> 00:20:48,799
أعطي ثلاثين دولارا لكل هذا

171
00:20:48,866 --> 00:20:51,732
حصلت عليه مرتين في أكثر

172
00:20:51,766 --> 00:20:53,732
ولكن كيف؟ لم يأت أحد آخر لك

173
00:20:53,766 --> 00:20:55,332
كيف حالك لقد اغلقنا؟

174
00:20:55,366 --> 00:20:57,632
خذى كل شيء، وارحلى. سأشاهد المعرض

175
00:21:00,200 --> 00:21:01,965
من أين لك هذا النحلة الصفراء؟

176
00:21:02,000 --> 00:21:06,532
ياالهى. لأنها وضعت هناك هذا البرج غبي

177
00:21:06,533 --> 00:21:10,899
لدي هوائي لا يصب أي شيء. ويجب أن نعرف كيف هو هناك

178
00:21:20,766 --> 00:21:22,832
هيا

179
00:21:37,533 --> 00:21:39,132
هل تمزح معي؟

180
00:21:44,133 --> 00:21:45,432
اللعنة

181
00:21:50,066 --> 00:21:52,265
أستسلمت

182
00:21:53,900 --> 00:21:56,265
لا أستطيع التعامل معها دونك، والدى

183
00:22:41,266 --> 00:22:42,599
عيد ميلاد سعيد

184
00:22:55,000 --> 00:22:57,165
أبى، اشتقت لك

185
00:22:58,533 --> 00:23:00,532
اعتقد انها منخفضة جدا، كطفل رضيع

186
00:23:01,500 --> 00:23:03,965
قرأت ما يلزم لهذا الزر

187
00:23:04,000 --> 00:23:06,432
نعم فعلا. لكنني لست متأكدا

188
00:23:07,066 --> 00:23:08,732
تحرك قليلا

189
00:23:08,800 --> 00:23:10,732
صباح الخير، عيد ميلاد فتاة

190
00:23:10,766 --> 00:23:13,599
... هل ترى

191
00:23:16,733 --> 00:23:18,999
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي. احبك

192
00:23:19,033 --> 00:23:20,865
هيا، افتحى الهدية، أنا متأخرة

193
00:23:23,066 --> 00:23:24,165
شكرا لك أمي

194
00:23:28,166 --> 00:23:31,999
خوذة!ومع الزهور عليها

195
00:23:32,033 --> 00:23:35,765
نعم، الناس على الدراجات الهوائية فى هجوم مستمر من قبل شخص ما

196
00:23:35,800 --> 00:23:37,432
ثم لديهم كل العقول خارج

197
00:23:37,433 --> 00:23:39,699
حتى الآن سوف لاتخلعيه

198
00:23:39,733 --> 00:23:42,799
ولا يهمني اذا كان يمكنك الذهاب دون ذلك. هناك لا يمكن!

199
00:23:42,833 --> 00:23:44,765
أيضا، انظر كيف لطيف

200
00:23:47,233 --> 00:23:49,665
عيد مولد سعيد

201
00:23:49,700 --> 00:23:52,199
وأود أيضا أن يكون هدية لك، تشارلي

202
00:23:52,233 --> 00:23:55,199
والسماح لها أن تكون صغيرة، ولكن من أعماق قلبي

203
00:23:58,266 --> 00:23:59,832
ابتسامة من أجل التغيير

204
00:24:02,033 --> 00:24:03,699
ابتسامة هو شيء قوي جدا

205
00:24:04,800 --> 00:24:06,865
يتم إنتاج الاندورفين عندما تبتسم

206
00:24:06,900 --> 00:24:08,181
هذا هو العصب الخاص بك ويقول للجميع

207
00:24:08,193 --> 00:24:09,432
"أنني جميلة جدا"

208
00:24:12,000 --> 00:24:15,732
وأهم ما زال هناك فصلا كاملا واحد، حول

209
00:24:15,766 --> 00:24:17,932
انه من السهل الحصول على الأصدقاء. هذه هي

210
00:24:18,500 --> 00:24:20,032
لا أعتقد

211
00:24:20,066 --> 00:24:23,332
أنا متأكد من أنه إذا كنت بدء يبتسم. في كثير من الأحيان، وسوف تكون حياتك

212
00:24:43,166 --> 00:24:44,132
ماذا؟

213
00:24:44,166 --> 00:24:45,232
السيارة الصفراء، وإعطائها لي

214
00:24:45,266 --> 00:24:47,732
أنا أقدم صفقة. اذا كنت استطيع تشغيلها، فإنها من الخردوات

215
00:24:47,766 --> 00:24:50,599
هذا الاتفاق؟ كنت فقط أخذت سيارتي

216
00:24:50,633 --> 00:24:54,365
إذا كنت بدء تشغيلها، وأنا أعتبر العمل بالنسبة لك طوال العام

217
00:24:54,400 --> 00:24:59,899
وسوف تسير على الأرض، وإذا كنت تريد سأقدم كل شيء

218
00:24:59,933 --> 00:25:03,365
أنا سانظف المرحاض الخاص بك الرهيب للتألق

219
00:25:05,533 --> 00:25:07,832
رجاءا. عيد ميلادي اليوم

220
00:25:10,633 --> 00:25:12,799
نحن لسنا بحاجة لأي شخص

221
00:25:13,666 --> 00:25:16,699
خذيها . عيد ميلاد سعيد، تشارلي

222
00:25:18,733 --> 00:25:20,899
شكرا لك!

223
00:25:21,533 --> 00:25:24,232
شكرا. شكرا. شكرا

224
00:25:25,934 --> 00:25:28,233
تقدمى للمرحاض اولا!

225
00:25:57,501 --> 00:25:59,533
الله ولى التوفيق

226
00:26:02,034 --> 00:26:03,433
هيا

227
00:26:07,868 --> 00:26:10,600
يا إلهي. يا إلهي!

228
00:26:11,401 --> 00:26:14,100
يا إلهي، شكرا لك، وأنا أحبك

229
00:26:21,068 --> 00:26:23,067
خطير جدا لدفع هذه السيارة

230
00:26:23,101 --> 00:26:24,700
نعم، انها الانتحارية

231
00:26:28,301 --> 00:26:30,000
ولكن الفتاة سعيدة

232
00:26:52,834 --> 00:26:54,800
انها استثنائية!

233
00:27:06,134 --> 00:27:07,767
ماذا؟

234
00:28:04,468 --> 00:28:05,667
يا إلهي

235
00:28:30,001 --> 00:28:32,433
ما الأمر، تشارلي؟ لا شيء، كل شيء على ما يرام

236
00:28:32,434 --> 00:28:33,867
أمى، انتقل إلى النوم، حسنا؟

237
00:28:33,901 --> 00:28:35,600
وما هو هذا؟

238
00:28:35,634 --> 00:28:39,433
ماذا تفعل هذه السيارة في المرآب لدينا؟

239
00:28:43,268 --> 00:28:45,500
... هذه السيارة

240
00:28:45,534 --> 00:28:46,700
انها لي

241
00:28:47,334 --> 00:28:49,033
أعطاها العم هانك لي

242
00:28:49,068 --> 00:28:51,400
ويمكن ان تتحرك. نعم فعلا

243
00:28:51,434 --> 00:28:52,733
انها ليست آمنة

244
00:28:53,268 --> 00:28:55,767
... لماذا لا تكونى حذرة أنك أخذت شيئا للمنزل

245
00:28:58,734 --> 00:29:00,367
أنا قليلا مشغولة، أمي

246
00:29:00,401 --> 00:29:01,967
أنا لا أريد أن أزعجك

247
00:29:02,301 --> 00:29:06,700
تحدث معي، على الأقل في بعض الأحيان. أنا أمك

248
00:29:07,434 --> 00:29:10,267
تصبح على خير

249
00:29:10,334 --> 00:29:12,167
هل يمكن ان تتحرك حقا؟ هل حقا؟

250
00:29:12,201 --> 00:29:13,333
يمكن حقا

251
00:29:24,901 --> 00:29:27,200
لا تزال أنت هناك؟

252
00:29:30,834 --> 00:29:31,800
حسنا

253
00:29:32,268 --> 00:29:34,300
انا وقحة جدا، آسفة

254
00:29:44,634 --> 00:29:46,000
حسنا

255
00:30:10,701 --> 00:30:12,033
مرحبا

256
00:30:25,468 --> 00:30:26,800
،من انت؟

257
00:30:29,534 --> 00:30:31,000
هل تستطيع التحدث؟

258
00:30:43,434 --> 00:30:45,067
لن اؤذيك

259
00:31:10,168 --> 00:31:12,433
هل تفهمنى؟

260
00:31:21,034 --> 00:31:22,700
من أي بلد حضرت؟

261
00:31:23,234 --> 00:31:25,433
حسنا. حسنا

262
00:31:34,434 --> 00:31:36,467
مثل هذا القميص؟

263
00:31:37,001 --> 00:31:38,167
هل أنت من محبي المعدن؟

264
00:31:38,901 --> 00:31:40,267
ليس؟ ماذا؟

265
00:31:41,068 --> 00:31:42,533
من الذى؟ أنا؟

266
00:31:43,368 --> 00:31:45,000
من الذى؟ أنا؟

267
00:31:46,668 --> 00:31:47,833
أنا أفهم

268
00:31:49,101 --> 00:31:50,600
أنا تشارلي

269
00:31:51,301 --> 00:31:55,000
تشارلي واتسون. أنا فقط ثمانية عشر سنوات من العمر

270
00:31:55,534 --> 00:31:59,033
- نعم، اليوم هو عيد ميلادي

271
00:32:01,534 --> 00:32:03,067
ما اسمك؟

272
00:32:05,801 --> 00:32:08,500
كيف لا تعرف أو لم يكن لديك الاسم؟

273
00:32:13,201 --> 00:32:15,367
انت بامبلبي مثل القليل من النحل

274
00:32:18,434 --> 00:32:21,467
انني سوف ادعوك بهذا بعد ذلك

275
00:32:23,568 --> 00:32:24,533
بامبلبي

276
00:32:26,334 --> 00:32:28,333
وهذا يتطابق مع لونك

277
00:32:54,901 --> 00:32:56,733
أنا سارحل، روي!

278
00:32:56,768 --> 00:32:58,600
هيا! إعطاء سبب واحد على الأقل؟

279
00:32:58,634 --> 00:33:00,700
كنت في محاولة لخداع أختي!

280
00:33:00,734 --> 00:33:02,300
نعم، لكنها لم تنجح!

281
00:33:02,334 --> 00:33:04,267
نعم، لأنك لم تنجح في الحياة!

282
00:33:04,301 --> 00:33:07,100
هذا هو الدفعة الأولى لشراء منزل، وقمت بشراء سيارة!

283
00:33:07,134 --> 00:33:10,833
روي؟ لماذا نحتاج إلى سيارة؟ يا إلهي

284
00:33:10,868 --> 00:33:13,233
لذا، الجمرة، اهدئ للحظة واحدة

285
00:33:13,268 --> 00:33:14,700
استمعى

286
00:33:16,001 --> 00:33:18,267
ما هذا؟ رائع؟

287
00:33:22,334 --> 00:33:24,867
اللعنة، روي، هذا المخلوق يطير تجاهنا!

288
00:33:24,901 --> 00:33:27,100
لا لا لا لا. لا لا لا لا

289
00:33:27,134 --> 00:33:29,000
لم يكن في السيارة!لم يكن في السيارة!

290
00:33:41,534 --> 00:33:43,433
الحمد لله انها على ما يرام!

291
00:33:44,268 --> 00:33:45,767
أنا بخير، أيضا!

292
00:33:45,801 --> 00:33:48,800
هذا جيد حبيبي.حسنا

293
00:34:07,468 --> 00:34:08,833
...يا إلهي

294
00:34:11,534 --> 00:34:13,000
هل هذة؟ سيارتى

295
00:34:15,434 --> 00:34:16,667
يا هذا

296
00:34:31,168 --> 00:34:32,233
...يا إلهي

297
00:34:32,268 --> 00:34:33,633
رون

298
00:34:37,134 --> 00:34:40,533
الأشكال العادية عن الحياة البدائية مما كنت تتوقع

299
00:34:47,434 --> 00:34:48,933
انفجار كبير

300
00:34:48,968 --> 00:34:50,267
معا، ياصديقى

301
00:34:55,868 --> 00:34:58,100
لنذهب. اتجهنا غربا

302
00:35:12,534 --> 00:35:15,100
سوف اسمح لك باستخدام النانشيكس؟

303
00:35:15,134 --> 00:35:16,900
أنا لا أعرف، ولكن آمل أن قريبا

304
00:35:16,934 --> 00:35:18,333
صباح الخير. أراك لاحقا

305
00:35:18,368 --> 00:35:19,500
الى أين  في عجلة من أمرى؟

306
00:35:19,534 --> 00:35:21,333
لا اريد

307
00:35:21,368 --> 00:35:22,733
أتمنى لك نهارا سعيد

308
00:35:24,334 --> 00:35:25,933
صباح الخير، بامبلبي

309
00:35:26,568 --> 00:35:28,900
بامبلبي

310
00:35:31,501 --> 00:35:33,333
أين أنت؟

311
00:35:36,434 --> 00:35:37,767
يا إلهي!

312
00:35:37,801 --> 00:35:39,467
يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي! بامبلبي!

313
00:35:40,568 --> 00:35:41,833
أين أنت؟

314
00:35:47,468 --> 00:35:48,967
أوريس!

315
00:35:49,001 --> 00:35:50,900
أوريس رأيت سيارتي

316
00:35:50,934 --> 00:35:52,600
للأسف نعم

317
00:35:52,634 --> 00:35:54,800
لا، أوريس، هل رايتها ذلك اليوم؟

318
00:35:54,834 --> 00:35:56,533
انها كانت في المرآب، وانها سرقت

319
00:35:56,568 --> 00:35:58,733
لايا غبي، أخذتها ، أمي

320
00:35:58,768 --> 00:36:02,067
اخذت الكلب تولى كونان إلى الطبيب البيطري لأنه يأكل قفازات مطاطية

321
00:36:02,101 --> 00:36:03,633
كونان يحتاج مقاس أربعة فى أربعة

322
00:36:03,668 --> 00:36:05,167
شكرا يا إلهي

323
00:36:07,334 --> 00:36:10,100
انتظر دقيقة. تبا!

324
00:36:14,201 --> 00:36:17,167
مرحبا آسف. هذا انا مرة أخرى

325
00:36:17,201 --> 00:36:19,367
نحن لا نعرف بعضنا البعض، ولكن أنا آسفة

326
00:36:24,834 --> 00:36:27,933
اعرف ذلك يا حبيبتي. عقد أو البقاء هناك

327
00:36:29,968 --> 00:36:32,133
لا يمكنك أكل كل شيء شيء يقع في فمك

328
00:36:32,168 --> 00:36:34,867
فليكن هذا درس لك

329
00:36:37,234 --> 00:36:40,233
ياالهى، نعم بامبلى، لا تفعل ذلك

330
00:36:44,834 --> 00:36:46,133
بامبلى، توقف عن ذلك!

331
00:36:51,234 --> 00:36:51,933
أمى!

332
00:36:53,734 --> 00:36:55,933
هل فقدت عقلك؟ تشارلي، ماذا تفعلين؟

333
00:36:56,001 --> 00:36:56,967
أمى، قفى السيارة

334
00:36:57,001 --> 00:36:58,433
ما الذي يجري؟

335
00:36:58,468 --> 00:37:01,033
فقط اوقفى السيارة

336
00:37:02,268 --> 00:37:03,200
انتظرى

337
00:37:06,068 --> 00:37:07,833
بامبلى، وجلب هذا الشيء على الفور!

338
00:37:08,668 --> 00:37:09,767
هل لديك عقل؟

339
00:37:09,801 --> 00:37:14,533
...اعتقد انني تعرضه للسرقة، وأريد أن أأخذ الكلب

340
00:37:14,568 --> 00:37:16,333
لا أعتقد أن تركتية دوني

341
00:37:16,368 --> 00:37:18,200
أمى، أنا أيضا قلقة حول هذا الموضوع!

342
00:37:18,234 --> 00:37:20,000
أليس هذا هو كلبي أيضا!

343
00:37:20,034 --> 00:37:22,433
مؤخرا كونان هو كلب أوريس

344
00:37:22,834 --> 00:37:25,000
أمى، كنت هستيرية

345
00:37:25,034 --> 00:37:26,738
في هذه الحالة، لا يمكن أن تصل إلى

346
00:37:26,750 --> 00:37:28,700
وراء عجلة القيادة ،أو لا تعرف كيف تتعامل مع الإجهاد

347
00:37:29,501 --> 00:37:30,733
أنا ممرضة

348
00:37:32,768 --> 00:37:34,367
ولكن ليس الحيوانات

349
00:37:37,468 --> 00:37:39,033
هيا

350
00:37:39,068 --> 00:37:41,700
حسنا. أنا لا يهمني من الذي سوف يقود السيارة

351
00:37:41,734 --> 00:37:44,700
وبالمناسبة، لم يكن لارتداء الخوذة الخاصة بك

352
00:37:44,734 --> 00:37:45,867
بالتأكيد

353
00:37:48,568 --> 00:37:50,367
لا تفضحنا، بامبلى

354
00:37:59,701 --> 00:38:02,500
سيدي، أعتقد أنك ينتظرون هذا

355
00:38:08,534 --> 00:38:09,433
هم متأكدين؟

356
00:38:09,468 --> 00:38:12,667
نعم سيدي،. رأوهم اثنان في ولاية تكساس

357
00:38:12,701 --> 00:38:14,567
أنها تتحرك بسرعة إلى الغرب

358
00:38:14,601 --> 00:38:16,833
وأنها سرعان ما التقى بهم خلال

359
00:38:16,834 --> 00:38:18,467
لنحول وجهنا الى ولاية تكساس

360
00:38:20,834 --> 00:38:23,500
أستمع. نحن في حاجة إليها شيئا لمناقشة

361
00:38:29,201 --> 00:38:31,233
حسنا، نحن وحدنا

362
00:38:33,768 --> 00:38:35,000
حسنا

363
00:38:35,034 --> 00:38:36,667
الشاطئ يكون خطأ

364
00:38:38,601 --> 00:38:42,533
لا، كل شيء على ما يرام

365
00:38:44,334 --> 00:38:48,600
فهم، يمكن للناس أن رد فعل سيئة لأنها تعطي شيئا

366
00:38:48,634 --> 00:38:51,591
إذا كانت تجد لك، فهي على الأرجح

367
00:38:51,603 --> 00:38:54,400
...سوف يكون مؤمنا حتى ، وسوف

368
00:38:54,434 --> 00:38:55,733
تكون فكرة سيئة، صدقني

369
00:38:59,634 --> 00:39:03,833
يمكنك إظهار فقط بالنسبة لي. حسنا؟

370
00:39:05,434 --> 00:39:07,833
دعونا ممارسة، وعلى استعداد؟

371
00:39:07,868 --> 00:39:10,000
ماذا ستفعل إذا رأيت شخص آخر؟

372
00:39:12,734 --> 00:39:14,367
عظيم. حسنا

373
00:39:14,401 --> 00:39:16,433
الآن عود

374
00:39:17,134 --> 00:39:23,333
تأتي، إخفاء، إخفاء! فورا!

375
00:39:34,934 --> 00:39:36,733
هل أنت جاد؟

376
00:39:40,868 --> 00:39:43,033
بامبلى، فات الاوان، كنت ميتا

377
00:39:46,901 --> 00:39:50,233
حسنا. نحن الممارسة فقط

378
00:39:50,968 --> 00:39:51,967
انت تدرس

379
00:39:52,168 --> 00:39:55,867
اهتمام، وكائنات نهج لكم

380
00:40:12,868 --> 00:40:16,133
هدفنا هو أن تفعل اتصال معهم، يا سيدي

381
00:40:16,168 --> 00:40:19,300
أول اتصال مع الأغراب

382
00:40:19,334 --> 00:40:23,000
لا أعتقد ذلك، ولكن على طول حياتي لقد كنت في انتظار لهذة اللحظة

383
00:40:23,034 --> 00:40:26,367
على الأقل، خطوة واحدة خاطئة ونحن سوف تدميره

384
00:40:41,801 --> 00:40:45,100
الناس كثر. اسمحوا لي أن قتلهم

385
00:40:45,134 --> 00:40:46,200
ليس الان

386
00:40:46,234 --> 00:40:49,467
127B-هو نذهب وراء إشارة استغاثة من

387
00:40:49,501 --> 00:40:51,433
لدي فكرة

388
00:40:52,468 --> 00:40:56,467
انظروا، أنا حرق وكيل، وهذا هو الدكتور باول

389
00:40:56,534 --> 00:41:00,233
لدينا مائة أسلحة هنا، وأنهم جميعا تسلط عليكم

390
00:41:00,268 --> 00:41:01,700
ما هو الغرض من وصولك؟

391
00:41:01,734 --> 00:41:05,433
تحية طيبة، سكان العالم. نحن الديسيبتيكون

392
00:41:08,234 --> 00:41:12,100
ماذا تفعل؟ هذا همجيتنج

393
00:41:12,134 --> 00:41:18,633
نحن نعلم بالفعل أن في مكان ما على هذا الكوكب إخفاء مدمج في عالمنا

394
00:41:18,668 --> 00:41:20,533
كيف يمكننا مساعدتك؟

395
00:41:21,701 --> 00:41:24,600
نحن بحاجة عينيك

396
00:41:24,634 --> 00:41:28,400
انتظر. هل تحتاج إلى الوصول إلى الأقمار الصناعية لدينا؟

397
00:41:28,434 --> 00:41:31,333
لدينا عدد الماسح الضوئي محدودة

398
00:41:31,368 --> 00:41:34,733
كل ما تبذلونه من البنية التحتية بدائية

399
00:41:34,768 --> 00:41:38,300
ولكن معا أنها يمكن أن تعطي نتائج قوية

400
00:41:38,334 --> 00:41:39,733
حسنا، لا، هذا مستحيل!

401
00:41:39,768 --> 00:41:43,100
أنت لديك نفس الأعداء ، يا وكيل الحرق

402
00:41:43,134 --> 00:41:45,267
كوكبنا هو في حالة حرب

403
00:41:45,301 --> 00:41:49,733
وإذا كنا لا تجد B-127، ثم الحرب يمكن تجاوز يوي

404
00:41:49,768 --> 00:41:54,567
ربما سنجد طرقا لمساعدة بعضهم البعض

405
00:41:54,601 --> 00:41:58,500
سنناقش كل هذا مع أوامر لدينا، ولكن في الوقت الراهن

406
00:41:58,534 --> 00:42:00,600
يرجى اتباعنا

407
00:42:00,634 --> 00:42:02,800
جيد جدا، اول صديق

408
00:42:02,834 --> 00:42:05,100
ستأخذنا إلى الزعيم الخاص بك

409
00:42:16,433 --> 00:42:17,798
يكون من الصعب أن تتسكع

410
00:42:17,823 --> 00:42:19,323
في نحلة كل يوم؟

411
00:42:21,033 --> 00:42:23,432
يمكن لشخص أن يساعدك؟

412
00:42:23,467 --> 00:42:25,099
هل لديك عائلة

413
00:42:25,467 --> 00:42:26,834
أنت تعرف: الأم، والأب، الأخ

414
00:42:26,859 --> 00:42:28,299
، شقيقة

415
00:42:28,333 --> 00:42:30,132
وتحب بعضها البعض؟

416
00:42:32,200 --> 00:42:34,488
أو الغضب مع بعضكم البعض إلا وأنتم لا

417
00:42:34,513 --> 00:42:36,456
يمكن الانتظار عند يمكن أن تعيش

418
00:42:42,225 --> 00:42:44,124
هل تريد مني في محاولة لاصلاح ذلك؟

419
00:42:45,891 --> 00:42:48,124
سأكون حذرا، أعدك

420
00:42:57,491 --> 00:42:59,057
رائع

421
00:43:01,891 --> 00:43:04,157
يرجى الاستلقاء

422
00:43:07,458 --> 00:43:09,057
لا تتحرك

423
00:43:11,525 --> 00:43:14,157
ربما اعتقد انها

424
00:43:27,791 --> 00:43:31,124
أدعو الله سوف تتلقى هذه الرسالة

425
00:43:31,158 --> 00:43:34,057
استمرت الحرب

426
00:43:34,091 --> 00:43:36,790
على الأرض

427
00:43:36,825 --> 00:43:37,790
... ينجو

428
00:43:37,791 --> 00:43:39,690
.. ينجو

429
00:44:03,525 --> 00:44:06,590
هيا

430
00:44:22,858 --> 00:44:25,990
مهمتكم ... مهمة

431
00:44:31,491 --> 00:44:33,857
كيف حالك؟

432
00:44:36,325 --> 00:44:37,490
من ذاك؟

433
00:44:38,258 --> 00:44:41,290
هذا الصوت، وقال شيئا عن الحرب

434
00:44:42,458 --> 00:44:43,924
هل تذكر شيئا؟

435
00:44:47,458 --> 00:44:52,190
ربما فولكس واجن بيتلز مثل ... المقنع؟

436
00:44:53,191 --> 00:44:55,024
هل تختبئ من شخص ما؟

437
00:44:57,858 --> 00:44:59,590
هل انت خائف؟

438
00:45:11,591 --> 00:45:13,290
هذا مكسور

439
00:45:15,625 --> 00:45:18,157
لا يهم. مع هذا، وأنا يمكن أن أساعدك

440
00:45:20,125 --> 00:45:21,624
لنذهب إلى المنزل

441
00:45:30,058 --> 00:45:31,924
تقريبا كامل

442
00:45:34,491 --> 00:45:36,890
كمون، هل حقا تشاهد هذا؟

443
00:45:40,525 --> 00:45:42,957
إذا كنت تريد أن تلعب مرة أخرى

444
00:45:43,425 --> 00:45:46,357
تشارلي: لقاء الغوص

445
00:45:55,425 --> 00:45:57,524
يمكنك التعامل معها، !

446
00:46:00,958 --> 00:46:03,090
عمل جيد، تشارلي!

447
00:46:04,125 --> 00:46:07,624
مرحبا برايتون ، وهذا هو تشارلي واتسون

448
00:46:07,658 --> 00:46:09,357
قفزة الكمال شكرا لك، والد

449
00:46:09,391 --> 00:46:10,590
ما هو شعورك؟

450
00:46:10,591 --> 00:46:13,390
لا يقاوم لا، لا، لماذا لم تقوم بتشغيله؟

451
00:46:16,325 --> 00:46:18,824
... اسفة نعم لي

452
00:46:19,625 --> 00:46:20,924
.. انتهيت منة

453
00:46:25,625 --> 00:46:26,957
.. دعنا نرى ما هو لدينا الآن

454
00:46:30,191 --> 00:46:30,957
حسنا

455
00:46:40,691 --> 00:46:41,957
هنا

456
00:46:43,391 --> 00:46:44,357
هذه هي

457
00:46:49,691 --> 00:46:52,024
نعم إنه يعمل!

458
00:46:52,058 --> 00:46:53,490
أنة تحدى!

459
00:46:54,758 --> 00:46:56,324
رائع!

460
00:46:56,791 --> 00:46:58,690
يمكنك الرقص جدا

461
00:47:06,058 --> 00:47:09,124
أنت تعرف، بامبلى، الموسيقى تساعدنا لنعبرعن المشاعر

462
00:47:09,158 --> 00:47:10,790
اسميث

463
00:47:12,758 --> 00:47:15,424
ولكم أن أحب، وهذا هو الجديد

464
00:47:29,458 --> 00:47:30,790
لا تحب الجاز؟

465
00:47:31,991 --> 00:47:34,524
حسنا

466
00:47:34,558 --> 00:47:36,324
هذه هي

467
00:47:44,991 --> 00:47:46,090
انسى ذلك

468
00:47:52,858 --> 00:47:54,957
... حسنا، قلب الأسود

469
00:47:56,091 --> 00:47:57,657
لفات

470
00:47:57,691 --> 00:48:00,657
انتظر، انتظر، انتظر، لا تلمس هذا، من فضلك!

471
00:48:06,091 --> 00:48:07,790
هذا لوالدي

472
00:48:27,091 --> 00:48:28,690
هل ترغب في الاستماع؟

473
00:48:50,625 --> 00:48:53,624
نستمع إلى هذا عندما كنا نعمل على كورفيت

474
00:48:58,858 --> 00:49:00,524
هذة هى المفضلة لديه

475
00:49:04,358 --> 00:49:07,257
ويعتقد أن السيارة هي أكثر من جيدة عند تشغيلها

476
00:49:17,891 --> 00:49:21,224
ونحن نعمل مع السيارات هذا كان كل عطلة نهاية الأسبوع

477
00:49:26,025 --> 00:49:27,724
دائما معا

478
00:49:31,391 --> 00:49:33,924
قبعة لشريط فيديو

479
00:49:37,658 --> 00:49:40,690
هذه هي الملاحظة الأخيرة

480
00:49:42,991 --> 00:49:46,257
وبعد بضعة أيام توفي بنوبة قلبية

481
00:49:48,491 --> 00:49:50,157
أنا حتى اقول وداعا له

482
00:49:53,725 --> 00:49:56,657
... كما تعلم، اعتقدت دائما بأنني

483
00:49:57,391 --> 00:49:59,390
... يمكنني إصلاح هذه السيارات

484
00:50:02,925 --> 00:50:05,824
... إذا كنت في النهاية لنبدأ

485
00:50:07,858 --> 00:50:10,257
وسوف يسمعني

486
00:50:11,725 --> 00:50:14,324
وقلت انه يجب ان تسمعنى

487
00:50:52,125 --> 00:50:54,357
ومع كل الاحترام للواجب

488
00:50:54,358 --> 00:50:56,090
هل أنت مجنون حقا؟!

489
00:50:56,091 --> 00:50:59,124
هو محق في النواح الكثير، الطبيب

490
00:50:59,125 --> 00:51:02,590
شبكة الأقمار الصناعية دفاع وطنى لو خطأ واحد جزء وطني هام

491
00:51:02,591 --> 00:51:06,257
مثل هذه الفرصة مرة واحدة فقط في العمر

492
00:51:06,258 --> 00:51:10,157
ولكم أن تتخيلوا ما هو احتمال التحالف مع هذه المخلوقات

493
00:51:10,158 --> 00:51:13,224
ما هو التخيل! هجوم على واشنطن

494
00:51:13,625 --> 00:51:15,203
في نيويورك! وحتى في شيكاغو أنا متأكد

495
00:51:15,215 --> 00:51:16,557
لم يفعلوا شيئا من هذا القبيل

496
00:51:16,558 --> 00:51:19,257
يدعو أنفسهم الديسيبتيكون

497
00:51:19,258 --> 00:51:21,857
حتى أنها تبدو مثيرين للاشمئزاز

498
00:51:21,858 --> 00:51:24,590
توقفوا على حد سواء!

499
00:51:24,591 --> 00:51:34,957
إذا نحن نرفضها ... سوف لا ننقل التكنولوجيا الحديثة

500
00:51:34,958 --> 00:51:40,090
كنت لا تريد أن نذهب إلى أسفل داخل التاريخ مثل البشر

501
00:51:42,425 --> 00:51:43,957
حسنا

502
00:51:44,558 --> 00:51:47,657
سنقوم بمساعدتهم في العثور على الهارب

503
00:51:47,891 --> 00:51:52,357
وبعد ذلك يمكنك أن تفعل أي شيء معهم

504
00:51:56,891 --> 00:52:00,657
السادة ... حسنا ... الروبوت!

505
00:52:01,991 --> 00:52:04,124
أرحب بكم في القطاع سبعة

506
00:52:04,658 --> 00:52:07,237
هانك لكم لدعونا أخيرا في

507
00:52:07,249 --> 00:52:09,957
ونحن سعداء أن نراكم هنا كصديق

508
00:52:09,958 --> 00:52:12,190
شكرا لك يا صديق

509
00:52:12,191 --> 00:52:16,557
وافق زعيمنا لإعطاء لديك وصول محدود إلى أقمارنا الصناعية

510
00:52:16,558 --> 00:52:21,724
وبالإضافة إلى ذلك، يمكنك استخدام كل من التكنولوجيا لدينا

511
00:52:21,725 --> 00:52:24,957
لدينا شبكة من اكبر سوبر كمبيوتر في العالم

512
00:52:24,958 --> 00:52:27,390
شكرا لحسن ضيافتك

513
00:52:27,391 --> 00:52:33,990
قل لي، ما هو الجهاز هذه الاتصالات الصوتية يعمل في كل مكان

514
00:52:33,991 --> 00:52:35,457
هل لكم عن الهواتف المحمولة؟

515
00:52:35,491 --> 00:52:36,724
نعم لماذا؟

516
00:52:42,925 --> 00:52:48,324
انة يتجول، ؟

517
00:52:48,991 --> 00:52:51,790
... حسنا

518
00:52:52,525 --> 00:52:55,390
ماذا تحاول أن تفعل؟

519
00:53:07,525 --> 00:53:12,757
اجلس. اجلس لطفا

520
00:53:13,058 --> 00:53:15,457
اهدئ، حسنا؟ لا تصرخ

521
00:53:15,458 --> 00:53:19,890
لا بأس. تنفس. تنفس مرحبا للبدء

522
00:53:19,891 --> 00:53:21,157
مرحبا

523
00:53:21,358 --> 00:53:22,824
أنا تشارلي

524
00:53:22,825 --> 00:53:24,457
أنا ميمو، مرحبا

525
00:53:24,491 --> 00:53:26,857
مرحبا، ميمو. أنا

526
00:53:27,291 --> 00:53:28,324
سعيدة بلقائك

527
00:53:28,325 --> 00:53:30,857
مهلا. أنا أيضا سعيد لمقابلتك

528
00:53:30,891 --> 00:53:34,424
وأنا أعلم أنه يبدو مجنون قليلا

529
00:53:36,291 --> 00:53:37,457
هل يمكنني

530
00:53:37,458 --> 00:53:42,090
ولكن إذا كنت تخبر أحدا ما تراه، ثم لي

531
00:53:44,391 --> 00:53:48,190
... هذا جنون

532
00:53:48,191 --> 00:53:53,857
حسنا ... يعني ان لاشيئا يدري عن ذلك

533
00:53:56,267 --> 00:53:57,700
وعد؟

534
00:53:58,834 --> 00:54:00,066
نعم فعلا

535
00:54:00,101 --> 00:54:01,300
حسنا

536
00:54:06,001 --> 00:54:10,033
بامبلى ... يمكنك إظهار نفسك

537
00:54:17,667 --> 00:54:18,851
انه

538
00:54:19,225 --> 00:54:20,225
هو

539
00:54:20,634 --> 00:54:22,533
رائع

540
00:54:27,501 --> 00:54:30,633
وانقلبت من خلال محطة إذاعية طوال اليوم

541
00:54:33,634 --> 00:54:36,166
مهلا، نرى كيف انه يمكن

542
00:54:36,167 --> 00:54:39,133
رائع! يا إلهي!

543
00:54:39,467 --> 00:54:41,633
أعطني قميصك ... أعطني قميصك!

544
00:54:41,701 --> 00:54:44,733
ملابسي الآن؟ نعم، نعم، هيا. سأعود لاحقا

545
00:54:44,734 --> 00:54:45,800
حسنا

546
00:54:54,367 --> 00:54:55,966
حسنا!

547
00:55:01,234 --> 00:55:05,400
انتظر انتظر انتظر! لا لا! ماذا تفعل؟

548
00:55:05,434 --> 00:55:07,333
نرتفع!

549
00:55:07,334 --> 00:55:09,300
استيقظ!

550
00:55:16,801 --> 00:55:17,400
آسفة!

551
00:55:17,834 --> 00:55:21,633
أعدك أن أعود، ولكن يبدو أنك لن ترى ذلك!

552
00:55:43,867 --> 00:55:49,766
هم بسهولة دمج التكنولوجيا لدينا!الأقمار الصناعية!هاتف!الحاسوب!

553
00:55:49,767 --> 00:55:57,166
خلق نوع من شبكة المعلومات العالمية لمعالجة كميات كبيرة من البيانات

554
00:55:57,201 --> 00:55:59,133
هذا هو ثورة، أيها السادة!

555
00:55:59,134 --> 00:56:01,959
هذا الشخص هو غريب، يا سيدي. هل هذا يزعجك؟

556
00:56:01,971 --> 00:56:04,500
أنها تتبع مستوى تقلبات الطاقة!

557
00:56:04,501 --> 00:56:08,440
هذا هو مثل إشعاع الحرارة لأجسامهم. هذه

558
00:56:08,452 --> 00:56:12,166
استثنائي!هذا ... هذا جميل جدا!أنا

559
00:56:12,701 --> 00:56:14,600
مرحبا؟ مرحبا؟

560
00:56:14,801 --> 00:56:18,633
سمحت لهم بالأقمار الصناعية، والاتصالات، والذي لا يعرفوة

561
00:56:27,834 --> 00:56:31,766
B127-دعهم إنهاء المهمة التي وجدوا

562
00:56:31,801 --> 00:56:37,400
ولكن بعد ذلك اسمحوا لي ان اذهب يصبحون الجزء المكسور

563
00:56:41,267 --> 00:56:43,600
لذلك كنت لا تعرف من أين أتى؟

564
00:56:43,867 --> 00:56:45,066
على الاطلاق

565
00:56:45,067 --> 00:56:47,166
وكنت لا أعتقد أن أخبر الشرطة؟

566
00:56:48,367 --> 00:56:53,900
وسوف تسليمها إلى المختبر حيث أنها سوف تفعل ذلك

567
00:56:58,934 --> 00:57:03,700
وكنت قد اشتعلت ما يكفي من محطة، بامبلى

568
00:57:07,934 --> 00:57:10,233
غير أن لماذا كنت قلقة للغاية قاعدة7

569
00:57:11,334 --> 00:57:14,033
كنت تحاول تعلم الكلام، أليس كذلك؟

570
00:57:17,134 --> 00:57:21,133
الله أنك عبقري جدا!كنت حقا عبقرى!

571
00:57:31,267 --> 00:57:32,766
ماذا يجري هنا؟

572
00:57:32,767 --> 00:57:37,100
لي، زميل. وقال انه مشغول طوال الأسبوع

573
00:57:37,567 --> 00:57:39,600
دعينا نرى ما هو هناك؟

574
00:57:42,067 --> 00:57:44,900
...بارد حسنا

575
00:57:44,934 --> 00:57:46,033
بامبلى، فإننا سوف يعود قريبا

576
00:57:46,034 --> 00:57:48,833
لا تتحادق

577
00:57:48,867 --> 00:57:51,966
الجميع، انظروا!ستبدأ الرحلة!

578
00:57:52,501 --> 00:57:54,100
ماذا حدث هناك؟

579
00:57:54,467 --> 00:57:57,800
هيا لك ... وليس طويل القامة هنا، سمرز رحلة؟

580
00:57:57,834 --> 00:58:02,666
حسنا، كيف أقول ذلك، وأنا لا أعرف كيف  لاجلب عصيرالليمون

581
00:58:02,667 --> 00:58:06,100
هيا، الذي لا يخاف على القفز معي؟

582
00:58:10,167 --> 00:58:11,833
المتطوعين الشجعان!

583
00:58:13,167 --> 00:58:14,766
لا، أنا ... أنا ... لا، لا أريد

584
00:58:24,067 --> 00:58:26,733
مهلا!أنا أعرفك

585
00:58:27,734 --> 00:58:31,466
نعم ..أنا آسفة أنني كنت في ذلك الوقت اعمل ،انا فى فريق مع أختي

586
00:58:31,467 --> 00:58:33,566
فزت باختيار الوطن

587
00:58:36,101 --> 00:58:39,422
لذلك، أيها السيدات والسادة! هذا هو أكثر إثارة للاهتمام!

588
00:58:39,434 --> 00:58:42,966
لقد كنا أبطال في الغوص! هل يمكنك أن تتخيلوا؟

589
00:58:48,867 --> 00:58:51,233
لا تقلقى، سوف أقفز أولا

590
00:58:56,167 --> 00:58:58,000
ابتعد!

591
00:59:06,101 --> 00:59:09,233
ايها البطلة!هيا، لا تخيبني!

592
00:59:16,467 --> 00:59:23,033
اقفزى!اقفزى!

593
00:59:23,034 --> 00:59:24,433
هيا!

594
00:59:24,501 --> 00:59:29,666
اقفزى! اقفزى! اقفزى! اقفزى!

595
00:59:42,367 --> 00:59:43,966
أين تذهب؟

596
00:59:44,001 --> 00:59:44,733
انت بخير؟

597
00:59:44,734 --> 00:59:45,933
انت بخير؟ لا تذهبى

598
00:59:52,834 --> 00:59:54,833
إلى أين أنت ذاهبة، عزيزتى؟

599
01:00:02,667 --> 01:00:06,600
فاتك فرصة من هذا القبيل أن تكون باردة

600
01:00:06,701 --> 01:00:08,133
ماذا تريد منها؟

601
01:00:08,134 --> 01:00:11,733
هذا تجار الأغذية؟ أين هى العبقرية لديك؟

602
01:00:11,734 --> 01:00:17,433
في سلة المهملات، عبقرية. لأنها يمكن التخلص منها، وبطبيعة الحال

603
01:00:17,701 --> 01:00:20,033
سيارتك قديمة

604
01:00:21,367 --> 01:00:24,533
سيتطلب من والدك شراء لك واحدة أفضل

605
01:00:27,601 --> 01:00:29,166
نعم بالتأكيد

606
01:00:30,001 --> 01:00:31,100
آسفة

607
01:00:48,334 --> 01:00:50,000
انت بخير؟

608
01:00:50,034 --> 01:00:51,600
نعم فعلا

609
01:00:51,601 --> 01:00:53,400
أنهم أغبياء

610
01:00:54,634 --> 01:00:57,533
يبدو مثل أنا أعرف كيف سترتاحين

611
01:00:57,601 --> 01:00:58,766
ماذا؟

612
01:00:58,767 --> 01:01:01,733
الانتقام الجميل

613
01:01:02,467 --> 01:01:05,066
أنا لا أريد الانتقام

614
01:01:05,367 --> 01:01:08,666
ولك، بامبلى؟ هل تريد الانتقام؟

615
01:01:15,001 --> 01:01:18,200
هيا. لدي فكرة

616
01:01:19,701 --> 01:01:21,800
هذا هو منزل تينا

617
01:01:22,801 --> 01:01:25,000
وهذا هو ورق التواليت

618
01:01:37,601 --> 01:01:39,266
ارمها بعيدا!

619
01:01:40,634 --> 01:01:42,033
مثله

620
01:01:45,234 --> 01:01:46,700
ليس سيئا

621
01:02:00,867 --> 01:02:04,700
سوف تكون الإجابة المسؤولة . نعم فعلا؟ نعم فعلا

622
01:02:04,734 --> 01:02:06,600
...بارد حسنا

623
01:02:06,634 --> 01:02:08,700
انظروا الى هذا؟

624
01:02:11,267 --> 01:02:14,500
ان تأخذ واحدة في أيدينا

625
01:02:17,367 --> 01:02:19,600
ورميها من هذا القبيل

626
01:02:21,667 --> 01:02:25,233
... أعتقد أننا يجب أن تعطيه له وبينه

627
01:02:26,201 --> 01:02:28,866
... حسنا

628
01:02:29,834 --> 01:02:32,100
... بامبلى، ما أنت

629
01:02:49,667 --> 01:02:50,833
تبا!

630
01:02:55,401 --> 01:02:57,700
إخفاء! إخفاء! إخفاء!

631
01:03:15,767 --> 01:03:17,333
فورا! فورا!

632
01:03:31,334 --> 01:03:33,966
أمى!!!

633
01:03:50,801 --> 01:03:53,366
قلبي سوف يتوقف الآن!

634
01:03:55,267 --> 01:03:57,300
يا إلهي سياراة شرطة تتابعنا

635
01:03:57,367 --> 01:03:58,766
لا لا لا! أعلى!

636
01:03:58,767 --> 01:04:00,900
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

637
01:04:10,234 --> 01:04:12,200
بامبلى!

638
01:04:42,067 --> 01:04:44,566
يريدنا!أن نذهب إلى السجن

639
01:04:51,067 --> 01:04:53,580
هناك سيارة صفراء تسرع على طول الطريق!

640
01:04:53,592 --> 01:04:55,733
عدم وجود سائق خلف عجلة القيادة!

641
01:05:38,501 --> 01:05:39,733
حسنا، وداعا

642
01:05:43,767 --> 01:05:46,033
تصبحى على خير

643
01:05:54,734 --> 01:05:57,033
ليلة سعيدة، بامبلى

644
01:06:09,201 --> 01:06:10,466
مرحبا، صديقى

645
01:06:10,501 --> 01:06:11,966
يتوجب علي الذهاب إلى العمل

646
01:06:12,867 --> 01:06:20,466
بعد ما حدث بالأمس، وأنا متأكد أن الشرطة تبحث عنك

647
01:06:20,467 --> 01:06:22,733
أنت معروف جيدا الان

648
01:06:23,601 --> 01:06:25,800
سوف أعود قريبا

649
01:06:28,801 --> 01:06:30,000
خذ

650
01:06:32,267 --> 01:06:34,400
لدي كعكة لك

651
01:06:44,367 --> 01:06:49,466
انتقل إلى كشك الموز والحصول على بعض العصي هناك

652
01:06:50,401 --> 01:06:51,800
ليس عندنا

653
01:06:51,801 --> 01:06:54,266
ونحن لا نستطيع بيعها ساخنة دون العصي؟

654
01:06:54,634 --> 01:06:56,000
لا نستطيع

655
01:09:35,067 --> 01:09:37,133
ماذا حدث؟ أعتقد أننا وجدناة

656
01:09:37,134 --> 01:09:41,500
المكان؟ بجانب سان فرانسيسكو. مدينة ساحلية

657
01:09:59,534 --> 01:10:02,533
استمعى، شخص يتصل بك

658
01:10:06,401 --> 01:10:08,900
تشارلي! تشارلي! هذا انا، ميومو!

659
01:10:08,901 --> 01:10:12,000
يجب العودة إلى المنزل. بسرعة!

660
01:10:18,501 --> 01:10:20,966
كل شيء سيء. جميع جدا، سيئة للغاية

661
01:10:26,201 --> 01:10:28,233
أين هو بامبلبى؟

662
01:10:33,634 --> 01:10:35,066
بامبلبى؟

663
01:10:35,101 --> 01:10:38,633
ماذا فعلت؟ ماذا كنت تفكر؟!

664
01:10:38,634 --> 01:10:39,833
ماذا

665
01:10:39,834 --> 01:10:42,833
قلت لك أن تنتظر في المرآب!

666
01:10:44,034 --> 01:10:45,100
حسنا!

667
01:10:45,634 --> 01:10:47,800
هل أنت محرج؟

668
01:10:49,001 --> 01:10:54,866
أنا لست غاضبة. حسنا، هذا خطأي

669
01:10:58,834 --> 01:11:04,466
لا ليس هنا. لم يمر من هذا الباب

670
01:11:04,501 --> 01:11:06,500
هيا، ايها الأصدقاء

671
01:11:27,601 --> 01:11:29,833
حسنا، أنا اسفة جدا الآن

672
01:11:42,634 --> 01:11:48,066
كنت قويا مدى الحياة. لا عصا الحلوى انتبة لشعرى

673
01:11:52,601 --> 01:11:55,733
اخرج!هيا، بسرعة!

674
01:11:55,767 --> 01:11:57,466
أمى، توقفى عن ذلك!

675
01:11:59,334 --> 01:12:00,733
يا إلهي!

676
01:12:03,401 --> 01:12:05,366
ماذا حدث؟

677
01:12:05,367 --> 01:12:09,166
أمى، اغفر لي. ما هو خطأي ما قمتم به مع التلفزيون لدي!

678
01:12:09,167 --> 01:12:12,833
العم، وأنا يمكن أن تفسر كل شيء. سنتحدث عن ذلك في وقت لاحق فقط، حسنا؟

679
01:12:12,834 --> 01:12:13,966
هل تمزح معي؟ ليس! لا تذهب إلى أي مكان!

680
01:12:13,967 --> 01:12:15,933
اترك ... هل أنت تمزح معي؟ ليس! لا تذهب إلى أي مكان!

681
01:12:15,934 --> 01:12:16,200
هل تمزح معي؟ ليس! لا تذهب إلى أي مكان!

682
01:12:16,201 --> 01:12:18,922
هذا مهم جدا! هذا عن سيارتي!

683
01:12:18,934 --> 01:12:22,066
سيارتك؟ ما الذي يجعلك تعيش في المرآب؟

684
01:12:22,067 --> 01:12:25,700
أين يمكنك أن تفعل ذلك من غير الواضح ماذا؟ حقا لا يمكن الآن

685
01:12:25,701 --> 01:12:27,500
لا يمكننى!

686
01:12:27,534 --> 01:12:29,666
تشارلي، هل حقا يمكن!

687
01:12:29,701 --> 01:12:33,933
سلوكك! وجهك ليس سعيدا إلى الأبد!

688
01:12:33,934 --> 01:12:40,566
تحاول هذه العائلة لتكون سعيدا

689
01:12:40,567 --> 01:12:44,168
كما تعلمين، أمي! حقيقة أنك يمكن أن ننسى كل شيء

690
01:12:44,180 --> 01:12:47,733
ومع كل شيء لا يعني هذا أن لي أيضا!

691
01:12:48,267 --> 01:12:51,607
استبدال أبى، ولكن أنا لا!وجدت أبدا!

692
01:12:51,619 --> 01:12:54,300
عذرا، وبسبب هذا تتعقد الامور بالنسبة لك

693
01:12:54,301 --> 01:12:58,833
ولكن في عشرة أشهر أنت ... أنت لن ترى انى هنا!

694
01:12:59,934 --> 01:13:01,566
تشارلي!

695
01:13:11,167 --> 01:13:12,500
ما المشكلة؟

696
01:13:13,834 --> 01:13:15,366
غير مهم

697
01:13:24,867 --> 01:13:31,300
الجميع ينتظر مني أن أتصرف كما لو أن شيئا لم يحدث

698
01:13:33,034 --> 01:13:36,833
عن أبيك ... أنا أتعاطف معك

699
01:13:36,867 --> 01:13:38,100
شكر

700
01:13:38,567 --> 01:13:42,566
أنا أحب تعبير واحد

701
01:13:43,101 --> 01:13:47,333
أحلك الليالي تلد ألمع النجوم

702
01:13:50,967 --> 01:13:53,000
يبدو جيدا

703
01:13:53,301 --> 01:13:56,600
قالت والدتي عن فقدان التوازن

704
01:13:57,567 --> 01:13:59,200
حسنا

705
01:14:10,101 --> 01:14:13,166
أخرجى من السيارة!وتنحي!

706
01:14:14,001 --> 01:14:16,633
اهدئ، بامبلبى

707
01:14:24,801 --> 01:14:26,166
ما المشكلة؟

708
01:14:30,701 --> 01:14:32,333
اسمحوا لي أن أذهب!

709
01:14:33,334 --> 01:14:35,600
انتبه! فتح النار!

710
01:14:35,601 --> 01:14:37,800
لا، لا تفعلى! لا تراوحى مكانك!

711
01:14:41,501 --> 01:14:42,800
لقد ركضوا

712
01:15:05,667 --> 01:15:08,166
آآمل أن تكونوا معنا وفي صالحنا

713
01:15:20,634 --> 01:15:24,566
ليس هناك مكان آخر للركوض وليس هناك مكان للاختباء

714
01:15:28,534 --> 01:15:32,007
B-127، أنت خائن وجبان!

715
01:15:32,019 --> 01:15:35,900
قل لي أين يختبئ أوبتيموس رئيس الوزراء!

716
01:15:38,301 --> 01:15:40,066
بامبلبى، كن حذرا!

717
01:15:42,234 --> 01:15:44,366
لماذا لا يحمي نفسه؟

718
01:15:44,434 --> 01:15:45,966
لماذا لا تحارب؟

719
01:15:45,967 --> 01:15:48,633
اتركه لوحده!رجاءا!

720
01:15:51,701 --> 01:15:53,300
مرة أخرى!

721
01:15:56,101 --> 01:15:58,400
مرة أخرى!

722
01:15:58,667 --> 01:16:01,900
توقف عن ذلك!توقف!

723
01:16:30,101 --> 01:16:38,966
انه من الصعب بالنسبة له للتكيف، لكننا لا نعلم

724
01:16:42,001 --> 01:16:45,333
أنا لم اسرق أي شيء حتى الآن. وانه ليس

725
01:16:56,467 --> 01:16:58,100
لا اعلم ما هذا

726
01:16:45,101 --> 01:16:50,533
"سيدتى، يمكنني أن أؤكد لكم أن هذا ليس له ذنب، ولكن ذلك "ايبون

727
01:16:50,534 --> 01:16:54,700
انه ليس مجرد نوع من الأسلحة،

728
01:16:59,301 --> 01:17:02,483
سيدتي، ابنتك لديها خبرة

729
01:17:02,495 --> 01:17:05,566
لا تدرك ما رآته ...والخلط

730
01:17:06,975 --> 01:17:09,583
أنا بخير، يا امى. وأنا أدرك كل شيء، من فضلك!

731
01:17:09,608 --> 01:17:12,374
ثق في! أنا لم اسرق أي شيء من أي شخص!

732
01:17:12,409 --> 01:17:13,341
كفي!

733
01:17:13,342 --> 01:17:14,941
اذهب إلى غرفتك!

734
01:17:21,942 --> 01:17:26,774
تعلمين، هى تمر بمرحلة انتقالية ... كما أنها سرقت قليلا

735
01:17:27,109 --> 01:17:30,741
مرة واحدة سرقت علبة الشوكولاتة

736
01:18:15,242 --> 01:18:16,774
مسكتك؟

737
01:18:17,842 --> 01:18:21,174
استمع، أوتيس، عود إلى المنزل. اذهب إلى غرفتك

738
01:18:23,175 --> 01:18:28,041
توقفى عن فعل ذلك! لماذا تفعلى هذا؟ لا تلمسينى !

739
01:18:28,075 --> 01:18:31,208
سأقول لك سرا إذا كنت اسكت الآن

740
01:18:32,042 --> 01:18:36,408
لذلك، وهذا هى غرفتي

741
01:18:36,409 --> 01:18:39,771
أشعر بأن المنزل، وهذا هو كل القمامة أختي

742
01:18:39,783 --> 01:18:43,041
هو أحب أن يسخر، ووضع الاشياء بالنسبة لي

743
01:18:43,075 --> 01:18:45,841
يمكنك الجلوس في السرير؟ الإعلام والتوعية، يين

744
01:18:45,842 --> 01:18:49,309
مقيم في برايتون ، ويراقب مشهد

745
01:18:49,321 --> 01:18:52,574
وهو أمر غير معتاد مع القوات المسلحة

746
01:18:52,575 --> 01:18:57,274
عندما قيل لنا، نفذت جميع الإجراءات في التدريب الميداني

747
01:18:57,275 --> 01:19:01,374
إذا بامبلبى لا يزال على قيد الحياة، وإبقائه هناك

748
01:19:01,375 --> 01:19:05,408
وسوف أكون معكم، وسوف اقوم بحمايتك

749
01:19:06,475 --> 01:19:08,274
لا، لا يمكن أن تساعد!

750
01:19:08,275 --> 01:19:10,208
لا !أوتيس وسوف يكون من المفيد

751
01:19:10,209 --> 01:19:12,308
شخص ما يجب ان تبقى!

752
01:19:12,309 --> 01:19:15,974
شخص يمكنني الاعتماد على ذلك أن أمي ورون لا أعرف بأنني

753
01:19:15,975 --> 01:19:18,208
أنا شخص من هذا القبيل!

754
01:19:55,042 --> 01:19:57,308
آخر فرصة

755
01:20:02,742 --> 01:20:05,674
أنا لا أعتقد أن هذا هى فكرة جيدة

756
01:20:05,875 --> 01:20:10,008
...فكرة رهيبة، ولكن سأحاول لا يستغرق سوى

757
01:20:19,509 --> 01:20:23,174
وخلايا ذاكرته حرقت

758
01:20:23,575 --> 01:20:25,941
انهيه

759
01:20:30,475 --> 01:20:36,408
ونحن سوف نوحد القوة واستعادة وطننا

760
01:20:36,409 --> 01:20:39,141
ولكن تحتاج أولا إلى البحث عن مأوى

761
01:20:39,142 --> 01:20:41,774
وسوف تذهب إلى كوكب الأرض

762
01:20:41,775 --> 01:20:46,414
سنعود قريبا بعد أن جمعت بقية. للحماية

763
01:20:46,426 --> 01:20:51,008
هذا الكوكب الديسيبتيكون وجد ذلك ... وسيتم تدمير شعبنا

764
01:20:51,009 --> 01:20:53,308
اعتني بنفسك، ايها المقاتل

765
01:20:57,275 --> 01:21:00,108
لم يأتون إلى هنا؟

766
01:21:00,109 --> 01:21:03,900
هذه فرصة لنا لنوقفة

767
01:21:03,912 --> 01:21:06,641
تمرد محرر الاخبار. مرة واحدة

768
01:21:06,642 --> 01:21:12,441
والكون. يجب أن أقول على الفور سايبرترون

769
01:21:12,442 --> 01:21:15,774
دعهم يرسلون قوات هنا

770
01:21:16,309 --> 01:21:19,474
لقد ارتكبنا خطأ كبير

771
01:21:19,475 --> 01:21:25,408
حلفاء البشرية لدينا، وأنا أعرف كيفية إرسال رسالة إلى ديارهم

772
01:21:25,409 --> 01:21:30,708
أنها تستخدم الأقمار الصناعية لتعد جيش

773
01:21:31,409 --> 01:21:36,341
شكرا لحسن ضيافتك. ياصديقى، باول

774
01:21:39,642 --> 01:21:41,174
هذه!ولكن يمكنك

775
01:21:41,175 --> 01:21:43,208
باول! باول!

776
01:21:46,775 --> 01:21:50,441
أين هو الغراء عظمى؟ قطع الأسلاك من التلفزيون؟

777
01:21:53,242 --> 01:21:54,708
تشارلي!

778
01:21:56,675 --> 01:21:57,608
رائع!

779
01:21:57,609 --> 01:21:59,541
الكاسيت يعمل!

780
01:22:00,275 --> 01:22:01,608
اين اختك؟

781
01:22:02,775 --> 01:22:09,974
لا تزعجها. ولا تدخلى غرفتها

782
01:22:09,975 --> 01:22:11,074
ماذا؟

783
01:22:15,242 --> 01:22:19,408
تشارلي مريضة وتريد البقاء في الغرفة حتى النهاية

784
01:22:19,975 --> 01:22:23,708
وعدم تعكير صفوها أوتيس!هل أنت تحت تأثير المخدرات؟

785
01:22:24,209 --> 01:22:28,741
لا لا!أمى، أمى، من فضلك!انتظرى، لا يزال!يجب أن تذهب هناك!

786
01:22:28,742 --> 01:22:32,574
أمى!أمى!انتظرى!استمعى!رجاءًا

787
01:22:41,575 --> 01:22:44,508
هى ..أوتيس

788
01:22:46,775 --> 01:22:50,941
لقد وجدت برج لنقل الإشارات

789
01:22:51,809 --> 01:22:55,674
نسينًة تقريبًاb127

790
01:22:55,675 --> 01:22:57,841
ليس انا

791
01:22:59,409 --> 01:23:01,308
لا، لا تطلقوا النار!

792
01:23:23,109 --> 01:23:25,441
قل شيئا!

793
01:23:25,875 --> 01:23:27,108
استيقظ!

794
01:23:32,675 --> 01:23:34,408
أنا سأصلح هذا لك

795
01:23:38,175 --> 01:23:40,808
استيقظ، بامبلى!

796
01:23:40,809 --> 01:23:42,741
استيقظ، من فضلك!

797
01:23:42,775 --> 01:23:44,808
أرجوك

798
01:23:45,709 --> 01:23:47,574
تشارلي

799
01:23:48,209 --> 01:23:49,341
تشارلي

800
01:23:52,042 --> 01:23:53,441
ماذا؟

801
01:23:53,442 --> 01:23:55,508
صدمة كهربائية. اعطني اياه

802
01:24:09,942 --> 01:24:11,974
هيا، واتخاذ الآخرين!

803
01:24:17,709 --> 01:24:20,108
استيقظ استيقظ

804
01:24:21,742 --> 01:24:26,008
أنا لا يمكن أن أفتقدك أنت أيضا!

805
01:25:05,409 --> 01:25:07,608
يا إلهي

806
01:25:07,642 --> 01:25:10,074
هيا، بامبلى، علينا الخروج من هنا

807
01:25:13,609 --> 01:25:16,874
انتعاش الذاكرة

808
01:25:21,775 --> 01:25:23,074
تشارلي!

809
01:25:23,175 --> 01:25:25,241
هنا كتيبة بأكملها!

810
01:25:29,975 --> 01:25:32,274
افتحوا الباب امام طريقي!

811
01:25:34,942 --> 01:25:36,308
لديهم القنابل!

812
01:25:36,342 --> 01:25:38,008
أهرب، تشارلي!

813
01:25:39,642 --> 01:25:40,874
تشارلي؟

814
01:25:40,942 --> 01:25:42,774
بسرعة

815
01:25:42,775 --> 01:25:43,708
ثلاثة! تشارلي!

816
01:25:43,709 --> 01:25:45,208
استيقظ! اثنين!

817
01:25:45,209 --> 01:25:45,974
استيقظ!

818
01:25:45,975 --> 01:25:47,208
واحد!

819
01:25:47,275 --> 01:25:49,141
تشارلي! هيا!

820
01:26:09,909 --> 01:26:13,441
ميمو ... استيقظ ... ميمو

821
01:26:14,775 --> 01:26:16,808
بهدوء

822
01:26:19,342 --> 01:26:21,208
بهدوء

823
01:26:22,609 --> 01:26:24,308
لا تطلقوا النار

824
01:26:24,309 --> 01:26:26,374
خذ الأطفال من هنا

825
01:26:27,042 --> 01:26:29,941
ميمو، استيقظ!ميمو!

826
01:26:30,775 --> 01:26:33,341
هيا، فتاة! تراجع!

827
01:26:33,942 --> 01:26:36,508
بامبلبى! اركض!

828
01:26:40,175 --> 01:26:42,074
اركض!

829
01:26:42,109 --> 01:26:44,641
البقاء بعيدا عن هذا!

830
01:26:46,609 --> 01:26:49,408
إنهاء! ليس! لا

831
01:26:50,442 --> 01:26:55,108
شل وتعطل! ثم أخذ ذلك!

832
01:26:55,909 --> 01:26:59,274
اتركه لوحده! أنت لا تفهم!

833
01:27:01,142 --> 01:27:04,241
استرخى، هذه ليست سوى آلة!

834
01:27:04,275 --> 01:27:06,641
هو في الملايين من البشر مرات كثير مما كنت

835
01:27:06,642 --> 01:27:08,474
كفي!

836
01:27:31,575 --> 01:27:32,708
اللعنة يا إلهي!

837
01:27:57,475 --> 01:28:01,041
تراجعوا! جميع يحتموا!

838
01:28:19,075 --> 01:28:20,608
بامبلى!

839
01:28:22,442 --> 01:28:24,441
بامبلى! كفي!

840
01:28:43,809 --> 01:28:46,541
هل تتذكر كل شيء؟

841
01:28:51,109 --> 01:28:53,274
هم عائدين

842
01:28:57,942 --> 01:28:59,441
يا إلهي

843
01:28:59,875 --> 01:29:01,541
هل تأذيت؟

844
01:29:01,609 --> 01:29:04,341
كل شيء على ما يرام

845
01:29:04,809 --> 01:29:07,274
علينا أن نخرج من هنا

846
01:29:07,709 --> 01:29:10,208
نحن بحاجة إلى إيجاد مكان آمن

847
01:29:12,842 --> 01:29:15,208
الاوسوف يقتلوك، لا!

848
01:29:15,275 --> 01:29:21,241
إذا الديسيبتيكون عثور على الأرض، وسيتم تدمير شعبنا

849
01:29:22,375 --> 01:29:23,741
حسنا

850
01:29:23,742 --> 01:29:26,008
ثم سنقاتل

851
01:29:33,042 --> 01:29:34,941
حسنا اصعد

852
01:29:37,409 --> 01:29:39,874
، سوف اعطلكم

853
01:29:52,542 --> 01:29:54,474
فقط على خدك

854
01:30:02,142 --> 01:30:03,641
وهذة مجرد قبلة

855
01:30:12,842 --> 01:30:14,608
توقفوا!

856
01:30:21,975 --> 01:30:23,574
لا يعمل

857
01:30:47,275 --> 01:30:50,041
أسرع بامبلى!بسرعة!هيا!

858
01:30:52,075 --> 01:30:55,041
نحن بحاجة إلى حزام الأمان!، واجهة المستخدم لدي

859
01:30:55,042 --> 01:30:59,708
ليس هناك أى مشكلة! وخطف الروبوت، والتخلص من الشرطة وأعود

860
01:30:59,709 --> 01:31:01,508
اصمت، أوتيس

861
01:31:01,542 --> 01:31:06,908
على ما يبدو، ليس بعيدا من الجو قاعدة وسرعة عالية في معركة

862
01:31:20,809 --> 01:31:22,941
انا اقود. انا اقود

863
01:31:23,009 --> 01:31:26,574
إذا كنت تفقدهم، لي شخصيا سوف اسيل الدموع من رأسك!

864
01:31:29,875 --> 01:31:30,674
يا إلهي!

865
01:31:30,675 --> 01:31:32,708
كل شيء تحت السيطرة

866
01:31:36,475 --> 01:31:37,841
تشارلي!

867
01:31:37,842 --> 01:31:40,408
قف السيارة، على الفور!

868
01:31:40,409 --> 01:31:44,374
ما تفعلة الآن خطير جدا! اخرجى من هنا!

869
01:31:48,842 --> 01:31:52,908
أمى! أتوسل إليك، صدقيني!

870
01:31:53,175 --> 01:31:56,874
تشارلي! لدينا مساعدته، رون!

871
01:31:59,975 --> 01:32:02,174
احترس!

872
01:32:04,342 --> 01:32:06,341
تنحى!

873
01:32:06,575 --> 01:32:08,808
رون، ماذا تفعل؟

874
01:32:08,842 --> 01:32:10,674
"الحيل من "شرطة ميامي!

875
01:32:13,375 --> 01:32:15,074
اللعنة يا إلهي!

876
01:32:15,609 --> 01:32:18,674
الان الان!!

877
01:32:18,675 --> 01:32:20,774
كل شيء تحت السيطرة!

878
01:32:42,542 --> 01:32:44,441
كنت سائق جيد، رون

879
01:32:46,275 --> 01:32:47,841
لا أحد تضرر؟

880
01:32:48,542 --> 01:32:51,374
رون! لدينا أطفال في السيارة!

881
01:32:51,409 --> 01:32:55,874
انها مثل مطاردة اثنين من الأرانب في آن واحد!

882
01:32:55,942 --> 01:32:59,008
أوتيس؟ انت بخير؟

883
01:33:00,075 --> 01:33:03,608
هذا  ... هو الرد !

884
01:33:30,675 --> 01:33:33,708
أنا إوعد الأقمار الصناعية لنقل الرسالة

885
01:33:33,742 --> 01:33:37,741
لقد وجدنا قاعدة محررة للأخبار لترسل قوات إلى الأرض

886
01:33:52,375 --> 01:33:55,441
ما هو جيش التحرير الشعبى الصينى

887
01:33:58,675 --> 01:34:00,708
هذا خطتك؟

888
01:34:00,742 --> 01:34:02,408
هذه هي خطة سيئة!

889
01:34:02,442 --> 01:34:04,274
بامبلى، أريد أن أساعد!

890
01:34:09,709 --> 01:34:11,574
هل حقا يمكن أن تتحدث

891
01:34:11,575 --> 01:34:14,708
وكنت تستمع الى سميث!

892
01:34:23,909 --> 01:34:25,508
احترس

893
01:34:27,809 --> 01:34:29,541
نقطة نقل الإشارات

894
01:34:34,075 --> 01:34:37,708
اعتني به! وهذه المرة إنهى المهمة

895
01:34:54,075 --> 01:34:55,574
اللعنة!

896
01:35:22,275 --> 01:35:24,541
كيف أصل إلى هناك؟

897
01:36:48,575 --> 01:36:52,108
التحضير للنقل

898
01:36:58,942 --> 01:37:01,808
هناك! في برج الاتصالات!

899
01:38:01,709 --> 01:38:03,974
في هذه السلسلة ما رأيك سوف تكون قادر على

900
01:38:42,842 --> 01:38:44,641
انتظر!

901
01:39:04,175 --> 01:39:06,341
ماذا تفعلين؟!

902
01:39:45,042 --> 01:39:46,474
هيا!

903
01:39:51,809 --> 01:39:52,741
هيا!

904
01:39:52,742 --> 01:39:54,341
التحضير للنقل

905
01:40:08,809 --> 01:40:11,241
مشكلة الكهرباء

906
01:40:35,775 --> 01:40:38,074
أنا ساقُتلك أولاً!

907
01:40:38,275 --> 01:40:41,641
ثم هى!

908
01:40:53,309 --> 01:40:55,174
كلا منا سيموت!

909
01:41:04,142 --> 01:41:06,074
بامبلى!

910
01:42:29,842 --> 01:42:31,008
انتم

911
01:42:37,175 --> 01:42:39,241
عليكم ان تذهبوا

912
01:42:40,175 --> 01:42:41,841
أنا لا أفهم

913
01:42:41,842 --> 01:42:43,941
يأتي زملائي هنا

914
01:42:44,242 --> 01:42:46,408
وسوف نبحث عن ذلك

915
01:42:49,609 --> 01:42:51,274
شكرًا جزيلا

916
01:42:53,542 --> 01:42:55,641
شكرًا جزيلا

917
01:43:09,709 --> 01:43:11,774
مهلا، أيها المقاتل!

918
01:43:42,242 --> 01:43:45,108
أنا هنا. أنا آتيت

919
01:43:45,375 --> 01:43:46,941
أفعل ما يتوجب على؟

920
01:43:46,975 --> 01:43:49,308
<i>تّم الحفاظ على العالم، إبنى</i>

921
01:43:52,609 --> 01:43:54,574
<i>رائع</i>

922
01:44:07,709 --> 01:44:09,608
<i>(هذا كل شئ (بامبلبى</i>

923
01:44:34,309 --> 01:44:36,941
<i>بامبلبى، لا أستطيع أن أذهب معكَ</i>

924
01:44:46,475 --> 01:44:49,741
<i>لديكَ الناس الذين يحتاجونك</i>

925
01:44:52,042 --> 01:44:54,341
<i>وأنا أيضًا</i>

926
01:45:02,542 --> 01:45:05,008
<i>لا بد لي أن أسمح لك بالرحيل</i>

927
01:45:11,875 --> 01:45:14,141
<i>شكرا لك! للغاية!</i>

928
01:45:14,142 --> 01:45:16,808
<i>كنت كل شئ بالنسية لى</i>

929
01:45:20,975 --> 01:45:23,341
<i>وفى الواقع</i>

930
01:45:24,409 --> 01:45:27,908
<i>ساعدتني لأشعر بنفسي مرة أخرى</i>

931
01:45:32,109 --> 01:45:35,674
<i>.. لنَّ أنساك أبدًا</i>

932
01:45:45,409 --> 01:45:48,074
<i>.. (وداعًا (بامبلبى</i>

933
01:46:15,975 --> 01:46:17,474
<i>.. هيا!</i>

934
01:46:18,342 --> 01:46:20,108
<i>.. هل تمزح معي؟</i>

935
01:46:21,175 --> 01:46:24,841
<i>وهذا يعني، كل هذا الوقت يمكن أن تصبح سيارة شيفروليه كامارو</i>

936
01:46:25,275 --> 01:46:27,574
<i>..رائع!</i>

937
01:47:15,517 --> 01:47:17,316
<i>.. هيا، يا سيدتي</i>

938
01:47:26,984 --> 01:47:29,101
<i>.. من الجيد أنك على ما يرام</i>

939
01:47:29,126 --> 01:47:30,940
<i>.. أشكرك على حضورك، أمى</i>

940
01:47:35,717 --> 01:47:37,749
<i>.. أنت سائق صلب، رون</i>

941
01:47:37,784 --> 01:47:40,316
<i>.. حسنًا، لقد تعلمت من الأفضل</i>

942
01:47:42,684 --> 01:47:44,416
<i>.. أوتيس</i>

943
01:47:45,217 --> 01:47:47,516
<i>.. إضَّطررت أن أقول</i>

944
01:47:48,984 --> 01:47:51,049
<i>.. وهذا هو الأفضل</i>

945
01:47:51,084 --> 01:47:53,616
<i>.. دونك، وأنا لن أفعل ذلك</i>

946
01:47:57,884 --> 01:47:59,249
<i>.. تشارلي!</i>

947
01:48:04,817 --> 01:48:07,283
<i>.. سأعود لاحقا، حسنًا؟</i>

948
01:48:10,084 --> 01:48:13,349
<i>.. رائع. ماذا حدث لك؟</i>

949
01:48:13,384 --> 01:48:16,321
<i>.. هذه؟ حسنًا، أنت تعرفى، الحرب</i>

950
01:48:16,346 --> 01:48:20,073
<i>.. ،الروبوتات، ومطاردة سرعة العالم</i>

951
01:48:20,117 --> 01:48:22,016
<i>.. كل عادة</i>

952
01:48:22,050 --> 01:48:23,483
<i>.. حسنًا</i>

953
01:48:35,850 --> 01:48:37,416
<i>.. هل تعرف</i>

954
01:48:37,584 --> 01:48:40,849
<i>أليس وقت مبكر جدًا عل هذا قليلاً. حسنًا حسنًا؟</i>

955
01:48:41,584 --> 01:48:59,849
<font color=#157DEC>{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}
ترجـ ـمة
ღღlamiaaShakiaღღ
{\fnAndalus\fs80\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || ShoF2Day.com ||</font>

