1
00:00:18,814 --> 00:00:23,814
الـنـحـــالـــون
(مُربّى النحل)

2
00:00:25,815 --> 00:00:28,315
. أنت محظوظ
.أنصت

3
00:00:31,323 --> 00:00:34,923
ـ ألا تبدو مثل الأغنية؟
ـ ما هذا؟

4
00:00:35,191 --> 00:00:37,691
إنها العذارى ، تلك التي
ترغب أن تكون ملكات

5
00:00:39,295 --> 00:00:41,795
و تقرع أبواب
سجنهم الشمعي

6
00:00:42,565 --> 00:00:44,950
. . يحاولون كسره

7
00:00:45,168 --> 00:00:48,668
لكن الآخرين، الحراس، ينتصبوا
و يقومون بترميم ما تهدم

8
00:00:50,340 --> 00:00:52,840
لماذا لا يتركوهم يخرجون؟

9
00:00:53,476 --> 00:00:57,076
لأنهم يتركون فقط
الملكة أن تخرج

10
00:00:58,581 --> 00:01:01,081
الآخرين يظلون قابعين
في انتظار أول الخارجين

11
00:01:02,385 --> 00:01:04,885
بعد برهة من الطيران
ستسقط الذكور في الماء

12
00:01:05,688 --> 00:01:07,588
، إنهم يلاحقونا
أتراهم؟

13
00:01:07,724 --> 00:01:08,924
ماذا يعملون؟

14
00:01:09,225 --> 00:01:10,725
إنهم ينتظرون الملكة

15
00:01:10,827 --> 00:01:14,327
ستجيء، وسترتفع لأعلي
، في الهواء وترقص مع الذكور

16
00:01:14,631 --> 00:01:17,131
. و ستختار واحداً فقط

17
00:01:17,333 --> 00:01:19,533
هل هذه رقصة الملكة؟

18
00:01:19,769 --> 00:01:22,269
!هذه رقصة الملكة

19
00:01:30,580 --> 00:01:33,080
. الطقس أفسده علينا
أليس كذلك أيها المعلم؟

20
00:01:33,683 --> 00:01:37,183
مهما يكن الطقس ، فمع ذلك
أشتم نسيم الربيع

21
00:01:38,655 --> 00:01:40,255
هل سترحل الليلة؟

22
00:01:40,356 --> 00:01:42,856
نعم، الربيع بدأ من قبل
. في الجنوب

23
00:01:46,429 --> 00:01:48,929
(أراك فيما بعد، (إيلينا

24
00:01:52,802 --> 00:01:55,302
ـ والد العروس؟
ـ (آنا)، أين (سبيروس)؟

25
00:01:56,239 --> 00:01:57,239
(تعال (سبيروس

26
00:01:57,273 --> 00:01:59,773
!إنه قادم

27
00:02:01,578 --> 00:02:04,078
إبتسم من فضلك
إنه زفاف

28
00:02:32,208 --> 00:02:34,708
ألم أخبركِ عمتي
أن نؤجر صالة أفراح في (كريت)؟

29
00:02:35,445 --> 00:02:37,145
ـ هل أقوم بمساعدتك؟
.ـ لا ، شكرا

30
00:02:37,313 --> 00:02:39,813
ماذا يدرس إبنك؟
هل تتحدث عني؟

31
00:02:40,917 --> 00:02:41,717
ستيفانوس)، غير الكاسيت)

32
00:02:41,784 --> 00:02:42,584
ماذا أضع، أمي؟

33
00:02:42,585 --> 00:02:44,685
أي شئ تريد

34
00:02:44,721 --> 00:02:47,221
! عصفور

35
00:02:48,758 --> 00:02:51,258
! عصفور

36
00:03:39,676 --> 00:03:41,776
.لا تفزعه

37
00:03:41,911 --> 00:03:44,411
.افتح النافذة

38
00:03:56,759 --> 00:03:59,259
أنا ذاهب، (سبيروس)؟
أنا مستعد؟

39
00:03:59,429 --> 00:04:01,929
تبدو متعبا ، هل يجب أن
تؤجله؟

40
00:04:03,533 --> 00:04:06,033
بالرغم من أن الآخرين سينتهون الأن

41
00:04:06,336 --> 00:04:08,836
لا، لا، سأكون في الوقت المناسب

42
00:04:10,740 --> 00:04:13,240
. لقد طار

43
00:05:50,707 --> 00:05:53,207
ما الأمر يا أمي؟

44
00:06:20,870 --> 00:06:23,370
ـ ما الأمر؟
ـ لا أعلم

45
00:06:23,473 --> 00:06:25,373
.سقطت الصينية بالأقداح

46
00:06:25,475 --> 00:06:27,975
.فأل حسن

47
00:06:32,815 --> 00:06:35,315
ماذا يجري؟
ألا يرقص أحد هنا ؟

48
00:07:16,159 --> 00:07:17,659
ـ هل أنت مبتل؟
ـ فقط أقدامي

49
00:07:17,827 --> 00:07:20,327
ـ أهو هنا؟
ـ أجل، ألا تسمع الموسيقى؟

50
00:07:28,671 --> 00:07:30,671
مرحبا
. لقد أنتهينا للتو

51
00:07:30,873 --> 00:07:31,973
هل أنت الشخص الجديد؟

52
00:07:32,041 --> 00:07:34,541
أجل ، الجميع يتمنى
لمعلمهم الكبير السعادة

53
00:07:35,845 --> 00:07:38,345
أتمني لك السعادة

54
00:07:40,683 --> 00:07:43,183
إصعد

55
00:07:44,554 --> 00:07:46,654
ـ كيف حالك، (نيكوس)؟
ـ بخير، سيدي

56
00:07:46,789 --> 00:07:49,289
اعتني بالنصوص

57
00:07:54,964 --> 00:07:57,464
إنهم ما زالوا لم يوافقوا على إستقالتك

58
00:10:05,895 --> 00:10:08,395
تعال

59
00:11:06,922 --> 00:11:09,422
!(سبيروس)

60
00:11:41,223 --> 00:11:42,623
أين كنت؟

61
00:11:42,692 --> 00:11:44,192
إنهم كانوا
يبحثون عنك

62
00:11:44,293 --> 00:11:46,793
أنا لا أستطيع أن أفهمك يا أبي

63
00:11:54,503 --> 00:11:57,003
إننا راحلون

64
00:12:59,769 --> 00:13:02,269
حسنا، مع السلامة

65
00:13:27,596 --> 00:13:30,096
سأستدعي سيارة أجرة

66
00:14:24,520 --> 00:14:27,020
.هذا ما كان

67
00:14:52,281 --> 00:14:54,781
ماذا ستفعلين الأن؟

68
00:14:59,388 --> 00:15:01,888
سأذهب إلى أثينا مع الأبن، لفترة

69
00:15:06,562 --> 00:15:09,062
. . . الآن في تلك الإختبارات

70
00:15:09,665 --> 00:15:12,165
. لم يعد لديه وقت للاعتناء بنفسه

71
00:15:14,570 --> 00:15:17,070
. . بعد ذلك

72
00:15:19,975 --> 00:15:22,475
. لا أعلم

73
00:15:24,446 --> 00:15:26,946
ففكرت
ببيع البيت

74
00:15:33,088 --> 00:15:35,588
ربما في وقت آخر

75
00:15:41,163 --> 00:15:43,663
ماذا ستفعل
أنت، (سبيروس)؟

76
00:15:46,535 --> 00:15:49,035
.لا شيء

77
00:15:54,710 --> 00:15:57,210
. . لا شيء

78
00:17:26,068 --> 00:17:28,568
(مع السلامة، (أريس

79
00:17:33,842 --> 00:17:36,342
مع السلامة

80
00:19:03,265 --> 00:19:05,765
. . (من يوميات (أس ، أي

81
00:19:07,436 --> 00:19:09,936
21مارس

82
00:19:12,241 --> 00:19:14,741
. . نطار مواسم الزهور
 للبرسيم، أعشاب الأوز

83
00:19:15,911 --> 00:19:18,411
زهرة البرتقال , التوت البري
. . الزعتر، الطعام الشهي

84
00:19:19,848 --> 00:19:22,348
. تلك رحلة الزهور، كما كان يقول والدي

85
00:19:33,262 --> 00:19:35,762
عند المقهى، اتفقنا؟

86
00:21:32,080 --> 00:21:34,580
نسيت تهنئتك
على بنتك

87
00:21:36,752 --> 00:21:40,252
،سأبيع كل شيء هذه السنة
.أنا متعب

88
00:21:41,023 --> 00:21:43,523
السنة الماضية
نحن كنا عشرة، أليس كذلك؟

89
00:21:44,993 --> 00:21:47,493
كل تلك السنوات
أطارد الزهور

90
00:21:50,098 --> 00:21:52,598
بدأت بحب كل موسم للربيع

91
00:21:52,968 --> 00:21:55,468
الأمطار تتساقط منذ أول أمس

92
00:21:55,971 --> 00:21:58,471
خلايا النحل
جيدة

93
00:21:59,041 --> 00:22:03,541
فقط خلايا النحل رقم 3, 4, 9, 20, 31
من الضروري أن يتم تغيرهم

94
00:22:04,680 --> 00:22:07,180
. .الخلية خالية

95
00:22:07,582 --> 00:22:10,082
من نحلات بعمر الملكات. .

96
00:22:11,720 --> 00:22:14,220
البداية ربما قد تكون إحتفالاً

97
00:22:16,325 --> 00:22:18,825
جمعناهم بأنفسنا

98
00:22:19,795 --> 00:22:22,295
السنة الماضية نحن كنا عشرة

99
00:22:24,032 --> 00:22:26,532
الآن (جورجي) يقول
أنه متعب

100
00:22:28,603 --> 00:22:31,103
أبدأ ككل ربيع

101
00:22:38,413 --> 00:22:40,913
الرب أسرع بك

102
00:23:08,043 --> 00:23:10,543
ضعها حيثما تشاء

103
00:23:21,089 --> 00:23:22,489
أين؟

104
00:23:22,524 --> 00:23:25,024
بأي مكان، طالما
ستخرجني من هنا

105
00:23:28,697 --> 00:23:30,997
سأتركك في أقرب فرصة

106
00:23:31,032 --> 00:23:33,532
لاتقلق ، لا أحد
يبحث عني

107
00:23:37,706 --> 00:23:40,206
هل معك سيجارة؟

108
00:26:45,994 --> 00:26:48,494
ما زالتِ هنا؟

109
00:26:54,836 --> 00:26:57,336
هل أنت جائعة؟

110
00:27:00,809 --> 00:27:03,309
تعال

111
00:27:42,384 --> 00:27:44,884
.لاتقلق، قلت أن لا أحد يبحث عني

112
00:27:49,190 --> 00:27:51,690
أتريدين أي شئ آخر؟

113
00:27:55,130 --> 00:27:57,330
هل أنت مسافر؟

114
00:27:57,432 --> 00:27:59,332
هل تأخذني معك؟

115
00:27:59,401 --> 00:28:01,901
سأقوم بتموين السيارة

116
00:30:44,265 --> 00:30:45,365
هل وصلنا؟

117
00:30:45,433 --> 00:30:47,333
أجل

118
00:30:47,435 --> 00:30:49,535
هل تأخذني في طريقك؟

119
00:30:49,871 --> 00:30:52,371
كلا، اتفقنا على هذا

120
00:31:03,651 --> 00:31:05,751
أجل، لقد اتفقنا على هذا

121
00:31:05,854 --> 00:31:08,354
ومن يتفق على شيء ويخل به
ففي يوم السبت التالي يموت

122
00:31:08,423 --> 00:31:10,923
ماذا؟

123
00:31:13,294 --> 00:31:15,794
هل ستعود؟

124
00:34:51,612 --> 00:34:54,112
ماذا تريدين مني؟

125
00:34:54,215 --> 00:34:56,715
. . حسنا

126
00:34:58,753 --> 00:35:01,253
ليس لدي مكان أذهب إليه

127
00:35:08,496 --> 00:35:10,996
أغلقي الباب

128
00:37:44,819 --> 00:37:47,319
هل أنت نائم؟

129
00:38:15,683 --> 00:38:18,183
أمازلتِ هنا؟

130
00:39:19,947 --> 00:39:22,447
هل بالإمكان أن تفتحها لي؟

131
00:39:35,129 --> 00:39:37,629
. وجدت خريطة لك
. و خط سيرك

132
00:39:41,936 --> 00:39:44,436
هل أنت ذهاب
إلى تلك الأماكن؟

133
00:39:45,673 --> 00:39:47,273
. حسبما يتيسر

134
00:39:47,441 --> 00:39:49,941
على اي شيء يتوقف؟

135
00:39:50,578 --> 00:39:53,078
على الطقس و
. الأشياء الأخرى

136
00:39:57,885 --> 00:40:00,385
متى سترحل ثانية؟

137
00:40:02,156 --> 00:40:04,656
. لا أعرف حتى الآن

138
00:40:10,798 --> 00:40:13,298
أنه يعجبني؟

139
00:40:13,434 --> 00:40:14,934
ماذا؟

140
00:40:15,169 --> 00:40:17,669
هذا الترحال

141
00:40:17,671 --> 00:40:20,171
الترحال بشكل مستمر

142
00:40:23,110 --> 00:40:25,610
هل تسمح لي بواحدة؟

143
00:41:24,805 --> 00:41:27,305
أنت لا تتكلم كثيراً، أليس كذلك؟

144
00:41:53,634 --> 00:41:56,134
. . . لو أردت

145
00:42:08,916 --> 00:42:11,416
! حسنا بابا

146
00:43:01,235 --> 00:43:03,735
أنا ذاهبة لشراء سجائر

147
00:43:05,239 --> 00:43:07,739
هل يمكن أن آخذ بعض المال؟
.أنا ليس معي شيء

148
00:45:11,298 --> 00:45:13,798
هل أنت نائم؟

149
00:45:14,202 --> 00:45:17,702
!يا لها صدفة
(لقد تربيت مع (ميهيل

150
00:45:18,806 --> 00:45:21,306
كدت أن لا أتعرف عليه

151
00:45:22,843 --> 00:45:24,343
هل يمكن أن يقضي
الليل هنا؟

152
00:45:24,411 --> 00:45:26,911
لقد خرج من الجيش للتو

153
00:45:30,084 --> 00:45:32,184
اتفقنا ؟

154
00:45:32,286 --> 00:45:34,786
لست بحاجة لأن أقول أني لم
أجد أي سجائر

155
00:45:38,358 --> 00:45:40,858
نم بعض الشيء لو أردت
إننا لن نأخذ وقت طويلا، أنا متعبة

156
00:45:45,432 --> 00:45:47,932
إجمعي أغراضكِ

157
00:50:57,077 --> 00:50:58,977
1200

158
00:50:59,079 --> 00:51:01,579
ليلة أمس كنتم
(ثلاث أشخاص، سيد (سبيروس

159
00:51:02,215 --> 00:51:04,715
في العادة، الشخص الثالث
يجب أن يدفع أيضا

160
00:51:07,621 --> 00:51:10,121
. . خلايا النحل
.الريح تهب

161
00:53:02,903 --> 00:53:05,403
ماذا سنشرب اليوم مع صديقنا؟

162
00:53:11,711 --> 00:53:13,211
ليس سوى تلك

163
00:53:13,446 --> 00:53:15,946
.كنت أبقيها لتلك المناسبة

164
00:53:16,349 --> 00:53:18,849
هل لي أن أغلق المحل؟

165
00:53:40,874 --> 00:53:43,374
إنه يعود دائما
للسنوات القديمة

166
00:53:43,643 --> 00:53:46,143
تعرفت عليه
(منذ الطفولة في (نورماند

167
00:53:47,814 --> 00:53:50,314
قرر المجيء
إلى اليونان في 1948

168
00:53:50,650 --> 00:53:53,150
قضى سنوات بالسجن بعد ذلك

169
00:54:00,594 --> 00:54:03,094
كنت أنتظر

170
00:54:04,364 --> 00:54:06,864
تطلعت للشجرة من النافذة

171
00:54:08,602 --> 00:54:11,102
كان الطقس ربيعي

172
00:54:11,705 --> 00:54:14,205
ثم، بالطبع، كان لا بد أن تأتي

173
00:54:15,709 --> 00:54:18,209
وتتناول شراباً معي

174
00:54:19,312 --> 00:54:21,112
كيف حالك؟

175
00:54:21,281 --> 00:54:23,781
بخير

176
00:54:24,317 --> 00:54:25,517
و (لولا)؟

177
00:54:25,719 --> 00:54:28,219
دعك منها، سنتحدث عندما
تخرج من هنا

178
00:54:29,990 --> 00:54:30,790
. . ذهبت

179
00:54:30,857 --> 00:54:33,357
دعك منها، لسنا هنا من أجل هذا

180
00:54:34,661 --> 00:54:37,161
ذهبت؟

181
00:54:43,270 --> 00:54:44,270
أهذا مناسب؟

182
00:54:44,371 --> 00:54:46,871
! مناسب

183
00:55:04,291 --> 00:55:06,791
. أجل، إنه مناسب

184
00:55:13,700 --> 00:55:16,200
!مناسب

185
00:55:29,949 --> 00:55:32,449
المزيد؟

186
00:55:35,622 --> 00:55:38,122
ماذا يحدث هنا؟

187
00:55:45,031 --> 00:55:47,531
انه ليس كما كان في الماضي

188
00:55:47,835 --> 00:55:50,235
كيف دخلت؟

189
00:55:51,571 --> 00:55:54,071
دعني أرى البحر مرة أخرى

190
00:55:54,574 --> 00:55:57,074
إننا لن نرحل ، سننتظرك بالخارج
. لاتقلق

191
00:56:30,143 --> 00:56:32,643
المرة الأولى

192
00:56:32,979 --> 00:56:35,479
كان يوم مشمس

193
00:56:37,617 --> 00:56:40,117
اصبنا بالعمى من كثرة
الضوء اللانهائي

194
00:56:42,422 --> 00:56:44,922
لم يتحقق شئ من آمالنا

195
00:56:49,429 --> 00:56:55,929
كنا ننظر عبثا
. للظل

196
00:57:08,915 --> 00:57:11,415
ماذا تقول؟

197
00:57:24,097 --> 00:57:26,597
ـ أهناك أمر ما؟
.ـ كلا

198
00:57:27,834 --> 00:57:30,334
. . لا تصدق أني كما كنت

199
00:57:30,537 --> 00:57:33,037
كنت أحلم من شهرين
برؤية البحر ثانية

