0 00:00:08,000 --> 00:00:37,074 لطلب أي ترجمة الرجاء المراسلة على PIN:21E81D1D 1 00:00:38,000 --> 00:00:47,074 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة مشعل عسيري 2 00:04:21,020 --> 00:04:29,020 على امتداد الحدود الروسية مع الحدود الفنلندية,بدأ النازيون الألمان (بتجارب سرية تسمى (المضادة للموت وتطبيقها على الجنود الروسيين الأسرى 3 00:04:29,100 --> 00:04:34,100 وبعد سنتين تخلوا عن هذه التجارب وتم تحطيم جميع [مقاطع الفيديو لها بأمر مباشر من[أدولف هتلر 4 00:04:34,200 --> 00:04:43,200 وفي فنلندا في عام 1941, تم إيفاد وحدة من الجنود الأمريكيين النزيهين لمساعدة الفنلنديين في حرب يخوضونها مع الروس..ومهتهم هي تحطيم المخبأ الروسي 5 00:04:43,300 --> 00:04:46,300 هذه بعض من الحقائق 6 00:04:46,500 --> 00:05:32,300 تعديل التوقيت مشعل عسيري 7 00:06:36,240 --> 00:06:38,629 إنني قادم 8 00:06:42,720 --> 00:06:44,199 نعم؟ 9 00:06:44,160 --> 00:06:47,596 ...رأيت دخاناً عبر مدخنـتك و 10 00:06:48,880 --> 00:06:52,156 - أود أن أشعل واحدة من هذه - بكل تأكيد أيها الشاب 11 00:07:16,220 --> 00:07:20,532 هل لي بأن أسألك لِمَ لَمْ تغادر؟ فهنالك حرب مازالت قائمة 12 00:07:20,700 --> 00:07:25,091 هذا منزلي وهنا حياتي؛ فلماذا أغادر؟ 13 00:07:31,740 --> 00:07:33,378 شكراً لك 14 00:07:39,100 --> 00:07:41,534 - !ملعون - أنا آسف أنا آسف 15 00:07:41,700 --> 00:07:46,137 تذكر أن تفعل هذا للروس ياملعون! شكراً لحسن الضيافة 16 00:07:47,200 --> 00:07:49,316 أنا آسف حقاً عما حصل 17 00:07:49,480 --> 00:07:51,675 متأكد بأنك كذلك 18 00:07:53,280 --> 00:07:55,157 19 00:08:07,240 --> 00:08:09,037 مرحبا يا هالونين 20 00:08:10,600 --> 00:08:13,592 الجو هادئ جدا هنا, أليس كذلك؟ 21 00:08:17,920 --> 00:08:20,070 هل هذا يشعرك بالاضطراب يا كابتن؟ 22 00:08:26,720 --> 00:08:28,631 كلا 23 00:08:34,460 --> 00:08:36,257 تحركوا 24 00:08:36,420 --> 00:08:38,490 تعال ياجاكسون لنذهب من هنا 25 00:09:03,420 --> 00:09:05,331 فلم ملعون 26 00:09:10,000 --> 00:09:12,230 من كانت فكرته بأن نحضره معنا؟ 27 00:09:12,400 --> 00:09:16,791 إنها فكرتي, فهو يعمل بشكل مهم ياكابتن ستون 28 00:09:16,960 --> 00:09:19,599 توثيق نضالنا ضد الغزاة الروس 29 00:09:19,760 --> 00:09:22,638 - يجب عليك معرفة هذا - بالطبع ياسيدي 30 00:09:24,280 --> 00:09:26,475 أعتقد بأننا قريبين جداً 31 00:09:27,720 --> 00:09:31,429 يفترض أن يكون المخبأ السوفييتي أقل من كيلو او كيلوين من هنا 32 00:09:31,600 --> 00:09:36,276 ولكني لاأرى أي نقطة تقدّم قبل حلول الظلام 33 00:09:36,840 --> 00:09:38,751 أنت على حق ياستون 34 00:09:45,720 --> 00:09:48,951 - هل هنالك شيء ما ياكابتن؟ - كلا, لايوجد شيء 35 00:09:56,420 --> 00:10:00,777 سيدي, هل يوجد شيء لم تخبرني عنه 36 00:10:00,940 --> 00:10:03,249 يتعلق بهذه المهمة؟ 37 00:10:06,820 --> 00:10:09,892 لاتقلق ياستون سوف ننهي كل شي مع بزوغ الفجر 38 00:10:11,020 --> 00:10:12,931 - لاكسو - نعم سيدي 39 00:10:16,140 --> 00:10:18,051 الخريطة ياكابتن 40 00:10:21,140 --> 00:10:24,018 المخبأ السوفييتي على بعد حوالي كيلوين غرباً من هنا 41 00:10:24,180 --> 00:10:26,330 الهجوم قبل الفجر.. أخبر الجنود بذلك 42 00:10:26,500 --> 00:10:28,138 سوف يكونون جاهزون ياسيدي 43 00:10:28,700 --> 00:10:30,611 وأنت أيضاً افعل ماقلت 44 00:10:35,940 --> 00:10:38,454 سادتي.. الهجوم سوف يكون قبل الفجر 45 00:11:02,660 --> 00:11:04,252 الكل يحتمي 46 00:11:28,660 --> 00:11:30,332 انبطح ياسيلزمان 47 00:11:43,340 --> 00:11:45,490 مالذي تفعله؟ 48 00:12:22,440 --> 00:12:24,795 - ارجع - مالذي تفعله يالاكسو؟ 49 00:12:24,960 --> 00:12:26,552 الجميع يرجع إلى الخلف 50 00:12:28,480 --> 00:12:31,358 الملازم على حق! لانستطيع المقاومة في هذا الموقع 51 00:12:36,040 --> 00:12:38,429 حسناً! ارجعوا إلى الخلف 52 00:13:36,960 --> 00:13:40,236 - يجب أن نخبر المقر الرئيسي ياكابتن - ليس الآن 53 00:13:41,960 --> 00:13:45,077 لقد خسرنا أكثر من نصف الوحدة المهمة انتهت 54 00:13:45,920 --> 00:13:48,036 لن ننسحب بعد ماقطعنا كل هذه المسافة 55 00:13:48,200 --> 00:13:50,236 سوف يهاجمنها العدو مرة أخرى مالذي سنفعله عندها؟ 56 00:13:53,040 --> 00:13:55,349 لن يتم إذلالي 57 00:13:59,800 --> 00:14:02,900 - مالذي يجري؟ - لن ننسحب 58 00:14:04,700 --> 00:14:07,800 ليس لدينا عدد كبير من الرجال ياكابتن 59 00:14:08,100 --> 00:14:11,400 - هل تستطيع أن تطلق النار ياسيلزمان؟ - نعم 60 00:14:11,600 --> 00:14:14,500 لقد قتلت رجلاً في الحرب الأهلية الأسبانية 61 00:14:15,200 --> 00:14:17,100 ربما يجب عليك فعلها مرة أخرى 62 00:14:19,500 --> 00:14:22,400 حسناً, فهذه حرب أيضاً 63 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 - ماذا كان ذلك؟ - أعطني المنظار 64 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 كابتن 65 00:14:47,400 --> 00:14:50,000 - مالذي يجري؟ - لاأعلم 66 00:14:54,000 --> 00:14:56,800 هل أنت متأكد بأنه هذا هو الهجوم الوحيد المخطط له هنا؟ 67 00:14:57,100 --> 00:14:59,600 نعم, أنا متأكد 68 00:15:11,600 --> 00:15:14,100 حصل لهذه البلاد عدد من المشاكل الحقيقية 69 00:15:14,400 --> 00:15:16,600 لقد رأيت ذلك..أليس كذلك؟ 70 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 يجب أن نتحدث يانيمي 71 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 شخص ما قادم 72 00:15:26,700 --> 00:15:29,100 انتظر, لقد توقف 73 00:15:29,300 --> 00:15:31,200 هل تركنا أحد ما خلفنا؟ 74 00:15:31,500 --> 00:15:33,700 كلا 75 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 اعطني الكاميرا أعطني الكاميرا 76 00:15:37,700 --> 00:15:39,000 اصمت ياسيلزمان 77 00:15:44,500 --> 00:15:47,100 - شيء ما غير صحيح - ماذا؟ 78 00:15:47,400 --> 00:15:49,700 - أعتقد بأنه روسي - وربما يكون واحد منا 79 00:15:50,000 --> 00:15:52,900 إنها خدعة ياسيدي 80 00:15:53,300 --> 00:15:55,700 انتظر أمرك سيدي 81 00:15:57,300 --> 00:15:58,800 سيدي؟ 82 00:15:59,100 --> 00:16:00,900 - نيمي؟ - سيدي 83 00:16:01,200 --> 00:16:03,500 نيمي؟ 84 00:16:07,100 --> 00:16:08,300 اطلقوا النار 85 00:16:14,900 --> 00:16:17,400 ألقِ نظرة يالاكسو 86 00:16:17,700 --> 00:16:18,800 حسناً سيدي 87 00:16:46,600 --> 00:16:49,700 إنه هالونين 88 00:17:01,700 --> 00:17:03,500 مازال حياً 89 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 ساعدوني 90 00:17:34,000 --> 00:17:36,100 إنهم قادمون يالاكسو 91 00:17:41,800 --> 00:17:43,700 ياله من رائع 92 00:18:03,400 --> 00:18:06,800 اخرجوا من هنا اخرجوا من هنا تحركوا تحركوا 93 00:18:17,400 --> 00:18:19,300 هيا, لنخرج من هنا 94 00:18:23,100 --> 00:18:24,900 انتظروا 95 00:18:25,100 --> 00:18:27,000 انتظروا 96 00:18:37,600 --> 00:18:39,500 المكان خالٍ 97 00:18:40,600 --> 00:18:42,500 قنبلة يدوية 98 00:18:51,700 --> 00:18:55,200 ارم سلاحك ارمه! ارم سلاحك 99 00:18:56,300 --> 00:18:58,400 - اطلق النار عليه - لاتطلق أرجوك 100 00:18:58,700 --> 00:19:01,500 - إنه أمر ياكابتن - كلا ياكابتن أرجوك لاتطلق 101 00:19:01,700 --> 00:19:03,800 - ضع ذراعك جانبا - حسناً 102 00:19:04,100 --> 00:19:07,300 إنه روسي كابتن ستون 103 00:19:09,600 --> 00:19:12,600 - اقتله - كلا, أستطيع مساعدتكم, أرجوكم 104 00:19:13,000 --> 00:19:15,600 سأحضرك لمحاكمة عسكرية أن لم تطلق النار عليه 105 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 كلا! انتظروا انتظروا انتظروا 106 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 - كيف ستساعدنا؟ مالذي تقصده؟ - أستطيع أن أريكم منزلاً 107 00:19:20,500 --> 00:19:22,800 منزل؟ مالذي سنفعله بمنزل؟ 108 00:19:23,000 --> 00:19:24,900 إنه على حق.. يجب أن نخرج من هنا ياكابتن 109 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 كلا..سنبقى ونقاتل 110 00:19:28,600 --> 00:19:30,900 سنحمي بعض, أليس كذلك؟ 111 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 اتبعوني من فضلكم 112 00:19:35,200 --> 00:19:36,800 لنذهب 113 00:19:36,900 --> 00:19:38,600 هيا هيا هيا 114 00:19:42,100 --> 00:19:45,500 يجب أن نسرع هذه الأشياء ستستمر في ملاحقتنا 115 00:19:51,600 --> 00:19:53,500 هيا 116 00:19:54,900 --> 00:19:56,800 هذا هو 117 00:20:01,200 --> 00:20:03,400 هيا..أغلق الباب جيداً 118 00:20:05,100 --> 00:20:06,700 هيا ادخل..انتبه للنوافذ 119 00:20:07,000 --> 00:20:08,200 أسرع 120 00:20:13,100 --> 00:20:16,100 - ماهذه الأشياء التي بالخارج؟ - لاأعلم 121 00:20:16,300 --> 00:20:19,400 - لاتكذب - هذا فعلا ذو فائدة ياكابتن 122 00:20:19,600 --> 00:20:23,000 أنا لاأكذب, جنودكم هاجموا رجالنا ونحن أطلقنا النار على جنديكم ولم يكن يحتضر 123 00:20:23,400 --> 00:20:26,400 - أعتقد بأنه يتحدث عن هالونين - كلام فارغ 124 00:20:26,700 --> 00:20:30,000 يفترض بأنك تعلم ماهذه الأشياء بالخارج 125 00:20:31,500 --> 00:20:33,200 عليك اللعنة 126 00:20:33,400 --> 00:20:35,100 مالذي يتحدث عنه ياكابتن؟ 127 00:20:35,300 --> 00:20:39,600 لاشيء..مالذي يعرفه؟ فهو ليس بفنلندي 128 00:20:44,400 --> 00:20:46,600 ماهذه الأشياء التي عليك؟ 129 00:20:46,900 --> 00:20:48,700 لاأعلم, فقد أتت من هالونين 130 00:21:20,100 --> 00:21:22,000 إنه يعضني 131 00:21:39,800 --> 00:21:42,000 استخدم القنابل اليدوية 132 00:21:44,900 --> 00:21:46,000 ياابن الملعونة 133 00:22:13,000 --> 00:22:15,600 تأكد بأن تكون طلقاتك قريبة قبل أن تطلقها 134 00:22:26,900 --> 00:22:28,800 أطلق على رؤوسهم 135 00:22:30,800 --> 00:22:33,000 ذخيرتي تنفد ياسيدي 136 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 اللعنة 137 00:22:57,000 --> 00:22:58,900 كابتن 138 00:23:01,400 --> 00:23:05,400 انتبه لذلك السوفيتي ياستون هل يمكنك ذلك؟ 139 00:23:05,800 --> 00:23:07,400 بالطبع 140 00:23:12,300 --> 00:23:14,200 هل أنت بخير؟ 141 00:23:15,200 --> 00:23:17,600 أنا بخير 142 00:23:18,600 --> 00:23:20,100 أأنت متأكد؟ 143 00:23:20,400 --> 00:23:23,800 بناء على هذه الظروف.. نعم سيدي 144 00:23:27,500 --> 00:23:31,100 أيها الصبي خذ هذه واجلب لنفسك قلب أورجواني 145 00:23:31,400 --> 00:23:33,700 لنذهب للأعلى يالاكسو 146 00:24:06,300 --> 00:24:08,600 مااسمك أيها الصبي؟ 147 00:24:08,900 --> 00:24:10,800 كوليا 148 00:24:11,000 --> 00:24:13,800 أين تعلمت اللغة الإنجليزية؟ 149 00:24:14,100 --> 00:24:16,200 من أمي, فهي معلمة لغة إنجليزية 150 00:24:26,400 --> 00:24:28,700 لماذا الجنود الأمريكيين هنا؟ 151 00:24:29,000 --> 00:24:30,900 أنت أخبرني 152 00:24:53,300 --> 00:24:55,200 ماهذا ياكابتن؟ 153 00:24:56,200 --> 00:24:58,100 اسكت..تعال 154 00:25:42,700 --> 00:25:44,600 لدينا مركبة هنا 155 00:25:46,400 --> 00:25:48,500 سيارة؟ أين؟ 156 00:26:28,900 --> 00:26:30,800 هنا 157 00:26:44,400 --> 00:26:46,300 هل أنت بخير أيها الصبي؟ 158 00:26:49,000 --> 00:26:50,900 اللعنة 159 00:27:08,300 --> 00:27:11,200 أين الآخرون؟ أين ستون؟ 160 00:27:11,600 --> 00:27:14,000 ذهبوا للخارج 161 00:27:14,300 --> 00:27:17,200 للخارج؟ لماذا؟ 162 00:27:17,400 --> 00:27:19,300 قال كوليا بأن هناك سيارة 163 00:27:21,600 --> 00:27:22,500 نعم 164 00:27:26,800 --> 00:27:27,700 هؤلاء الملاعين 165 00:27:27,900 --> 00:27:30,900 لاأعتقد بأن ستون وكوليا يحاولون بالقيام بأي شي ياكابتن 166 00:27:33,100 --> 00:27:35,900 اصمت يالاكسو..فكل هذا بسبب خطأ منك 167 00:27:36,200 --> 00:27:39,100 لقد كنت تحميهم من البداية 168 00:27:39,500 --> 00:27:42,200 - هل أنت بخير ياكابتن؟ - أنا المسؤول هنا 169 00:27:42,400 --> 00:27:44,900 مالمشكلة ياكابتن؟ 170 00:27:45,200 --> 00:27:47,100 أنا المسؤول 171 00:28:20,200 --> 00:28:23,400 أحتاج لمساعدة هنا 172 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 أسرعوا أيها الملاعين 173 00:28:28,200 --> 00:28:30,600 لاأستطيع الصمود أكثر..تعالوا 174 00:28:30,900 --> 00:28:32,800 ساعدوني 175 00:28:34,800 --> 00:28:36,600 أسرعوا 176 00:28:36,800 --> 00:28:38,700 هيا 177 00:28:39,000 --> 00:28:41,300 ساعودني 178 00:28:44,300 --> 00:28:46,000 لاأستطيع 179 00:28:46,300 --> 00:28:48,200 كلا 180 00:29:54,800 --> 00:29:56,800 تعمل السيارات بشكل أفضل مع البنزين 181 00:29:57,600 --> 00:29:58,700 عظيم 182 00:30:03,400 --> 00:30:05,300 هذا هو قلبك الارجواني 183 00:30:14,200 --> 00:30:16,100 أيها الفتى 184 00:30:21,200 --> 00:30:25,200 اسمع ياكوليا..أنا فعلا بحاجة إلى أن أثق بك هذه المرة 185 00:30:30,200 --> 00:30:32,100 كيف كنت في نهاية المطاف هنا؟ 186 00:30:33,800 --> 00:30:35,900 أتيت مع ابي 187 00:30:36,200 --> 00:30:39,600 كان يعتقد بأنها ستكون فكرة سديدة لي للحصول على خبرة في التدريبات العملية 188 00:30:39,900 --> 00:30:41,800 هل سيلزمان أبوك؟ 189 00:30:43,600 --> 00:30:46,000 نعم 190 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 آسف 191 00:30:47,500 --> 00:30:49,900 أقلها مات وهو يفعل مايحب 192 00:30:52,300 --> 00:30:54,600 استعد..سوف نخرج 193 00:30:54,900 --> 00:30:56,700 - مع اطلاق نار؟ - بالطبع 194 00:31:13,800 --> 00:31:17,200 هل تستطيع سماعي ياكابتن؟ 195 00:31:21,400 --> 00:31:23,500 لاتجبرني على فعل هذا 196 00:31:24,600 --> 00:31:26,000 كلا 197 00:31:33,700 --> 00:31:37,800 انتظر هذا أنا..لقد رأيت ماحصل يجب أن نذهب 198 00:31:39,300 --> 00:31:40,800 اتبعني 199 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 لنذهب أيها الصبي 200 00:32:02,900 --> 00:32:04,600 إنهم هنا 201 00:32:04,800 --> 00:32:06,700 هيا..تعال ياكوليا 202 00:32:08,500 --> 00:32:10,800 - هيا اشتغلي أيتها الخردة - اذهب اذهب اذهب 203 00:32:11,000 --> 00:32:12,900 هل من أحد يريد توصيلة؟ 204 00:32:44,100 --> 00:32:45,600 هيا..يجب أن نذهب 205 00:32:45,900 --> 00:32:48,500 جدتي تسير أسرع من هذه السيارة 206 00:33:03,300 --> 00:33:04,300 ماهذا الشيء؟ 207 00:33:08,100 --> 00:33:09,400 مالذي يجري؟ 208 00:33:11,600 --> 00:33:13,500 مالذي تفعله؟ 209 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 مالذي يحصل هنا؟ 210 00:33:28,100 --> 00:33:29,300 ابن الملعونه 211 00:33:38,200 --> 00:33:42,000 إنه على السقف..هيا اطلق النار عليه 212 00:33:43,500 --> 00:33:45,600 لقد نفدت ذخيرتي علي أن أعيد تعبئتها 213 00:33:45,800 --> 00:33:48,700 هيا أين هو؟ إنه عائد 214 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 هيا أطلق النار عليه 215 00:33:53,300 --> 00:33:56,100 - اقتله - اقتله 216 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 هيا 217 00:34:00,900 --> 00:34:03,000 - حسناً - هيا يا ماري 218 00:34:03,300 --> 00:34:06,000 انطلق..مالذي تنتظره؟ هيا قد هيا 219 00:34:51,800 --> 00:34:53,900 هيا ياماري لاتموتين 220 00:34:58,100 --> 00:35:00,000 من هي ماري ياكابتن؟ 221 00:35:02,800 --> 00:35:04,700 انظر..ضوء 222 00:35:12,000 --> 00:35:14,200 أعرف هذه المنطقة..هذا جيد 223 00:35:14,500 --> 00:35:16,700 كلا أيها الصبي,هذا ليس جيد 224 00:35:42,100 --> 00:35:45,000 كيف تعرف عن هذه القرية أيها الصبي؟ 225 00:35:45,300 --> 00:35:47,700 لقد كنت هنا 226 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 - حقاً؟ - نعم 227 00:35:51,400 --> 00:35:53,300 أكنت جندياً؟ 228 00:35:54,700 --> 00:35:57,600 كلا..فيما مضى 229 00:36:12,200 --> 00:36:14,100 راقبه 230 00:36:19,400 --> 00:36:21,300 هيا 231 00:36:56,700 --> 00:36:58,600 كل شخص يعد بعض الطعام 232 00:37:15,800 --> 00:37:19,400 سنذهب أنا والكابتن ستون إلى بلادنا بعد أن ننتهي 233 00:37:19,700 --> 00:37:22,200 - وماذا عني؟ - أنت في بلادك 234 00:37:22,500 --> 00:37:26,000 - تستطيع أن تذهب إلى جيشك - كلا, فجيشي قد ذهبوا 235 00:37:26,300 --> 00:37:31,600 يجب أن نحذر الناس وأنتم تحذروا جنودكم سيموتون أيضاً, تعلمون بذلك 236 00:37:32,000 --> 00:37:33,200 أنا المسؤول الآن 237 00:37:35,100 --> 00:37:38,700 ولن تفعل شيئاً؟ يجب أن تخبر الناس 238 00:37:39,000 --> 00:37:40,900 وماذا بعدها؟ 239 00:37:42,900 --> 00:37:44,300 ربما يستطيع الجيش الأمريكي المساعدة 240 00:37:49,000 --> 00:37:51,100 آسف أيها الفتى, فأنت كل مالدي 241 00:37:51,300 --> 00:37:54,700 ستتركني لأموت؟ ظننت بأننا أصدقاء 242 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 إنها حرب يافتى 243 00:37:58,600 --> 00:38:01,500 أضف إلى ذلك أن الملازم هو المسؤول الآن 244 00:38:04,800 --> 00:38:07,500 ولماذا أنت هنا؟ أليست هذه حربك؟ 245 00:38:07,800 --> 00:38:10,300 هذا صحيح! هي ليست حربي 246 00:38:11,900 --> 00:38:15,000 هل لديك أدنى فكرة بما يحصل هنا ياكابتن؟ 247 00:38:16,100 --> 00:38:21,000 كلا! فلم أسمع ولم أرى أي شيء 248 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 إنهم ليسوا بميتين, كيف يكون هذا؟ 249 00:38:25,300 --> 00:38:26,800 الله وحده يعلم 250 00:38:26,900 --> 00:38:29,500 - أنا لاأؤمن بالله - استغفرالله 251 00:38:29,800 --> 00:38:31,700 لابأس بالنسبة لي 252 00:38:37,900 --> 00:38:40,100 هل فقدت عائلتك في البلاد؟ 253 00:38:43,400 --> 00:38:45,300 زوجتي ميتة 254 00:38:48,700 --> 00:38:51,100 هل اشتقت إليها؟ 255 00:38:52,000 --> 00:38:55,600 كما قلت لك, إنها ميتة 256 00:38:56,500 --> 00:38:59,300 أنا اشتقت لكلبي سيرقي إنه سيبيري ذو صوت أجش 257 00:38:59,600 --> 00:39:02,400 من هي ماري؟ أهي زوجتك؟ 258 00:39:03,800 --> 00:39:09,100 لعلمك أيها الملازم فلقد كانت كل مالدي لأعيش 259 00:39:10,400 --> 00:39:13,800 - إذن فأنت تبحث عن الموت؟ - أليس كلنا كذلك؟ 260 00:39:14,200 --> 00:39:16,000 وهذا هو السبب الذي جعلك تأتي إلى هنا؟ 261 00:39:25,100 --> 00:39:27,000 هل تؤمن بالشيطان ياكابتن؟ 262 00:39:29,700 --> 00:39:30,900 الآن نعم أؤمن به 263 00:39:41,000 --> 00:39:42,900 - حسناً..من الأفضل أن نذهب الآن - اصمت 264 00:39:44,300 --> 00:39:46,400 إبقى هنا لاتدع أي شيء يمر عبر ذلك الباب 265 00:39:46,700 --> 00:39:48,600 سأذهب أنا وأنت ابقى هنا ياكابتن 266 00:39:48,900 --> 00:39:51,200 يمكنني السيطرة على ذلك 267 00:39:51,500 --> 00:39:53,700 حسناً..هذه جنازتك إذن 268 00:40:17,400 --> 00:40:19,300 - لا لا - اصمت 269 00:40:20,200 --> 00:40:22,000 لن أؤذيك دعني أساعدك 270 00:40:22,300 --> 00:40:25,000 - داشا؟ - كوليا؟ 271 00:40:29,200 --> 00:40:30,900 صديقة سابقة. هذا كل مانحتاجه 272 00:40:56,600 --> 00:40:58,500 من الممكن أنها اصيبت بالعدوى ياكابتن 273 00:41:04,700 --> 00:41:05,800 مالذي حصل هنا؟ 274 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 مالفرق في ذلك؟ يجب أن نذهب 275 00:41:08,300 --> 00:41:10,400 يجب أن نعلم مالذي حصل 276 00:41:10,700 --> 00:41:13,500 إذا كان هنالك هجوم آخر فمن المحتمل وجود ناجين آخرين 277 00:41:13,700 --> 00:41:16,700 حسنا؟! لانستطيع حماية الكل 278 00:41:17,100 --> 00:41:21,700 ماهي مشكلتك؟ نيمي ميت, عليك أن تتخطى ذلك 279 00:41:23,000 --> 00:41:24,900 - ماذا؟ - لاشيء 280 00:41:28,100 --> 00:41:30,000 مالذي حصل حبيبتي؟ 281 00:41:32,700 --> 00:41:34,600 لقد أتوا 282 00:41:35,900 --> 00:41:40,400 اغتصبوا النساء وبعدها قاموا بقتل الأطفال 283 00:41:40,800 --> 00:41:42,900 - من قام بهذا؟ - جنودنا 284 00:41:43,200 --> 00:41:46,400 - الروس؟ - كلا! الفنلنديين 285 00:41:46,700 --> 00:41:48,700 هذا مستحيل! إنها لاتقول الحقيقة 286 00:41:48,900 --> 00:41:52,200 هنالك العديد من الفنلنديين في كاريليا 287 00:41:52,600 --> 00:41:55,600 وكان أيضاً العديد من الروس يغادرون 288 00:41:55,800 --> 00:41:58,200 لهذا السبب يقومون بتحطيم كل شيء 289 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 وبعدها قدموا 290 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 هل كانوا هنا؟ 291 00:42:05,500 --> 00:42:08,600 لهذا السبب علينا الذهاب قبل فوات الأوان 292 00:42:09,700 --> 00:42:11,600 يجب أن نأخذها معنا 293 00:42:12,800 --> 00:42:17,800 أنت تعلم ياكابتن أننا لانستطيع أخذها معنا 294 00:42:18,100 --> 00:42:20,200 فنحن بالكاد نستطيع النجاة بأنفسنا 295 00:42:20,500 --> 00:42:22,900 آخر شيء نريده هو تحمّل عبء آخر 296 00:42:23,200 --> 00:42:25,700 لا أود تركها ولكن ليس لدينا خيار آخر ياكابتن 297 00:42:26,000 --> 00:42:28,900 - لن نتخلى عنها - إنها ليست زوجتك ياستون 298 00:42:30,200 --> 00:42:36,100 من فضلكم.. أعرف مكاناً نقوم باتصال لاسلكي فيه 299 00:42:38,700 --> 00:42:40,500 اتصال لاسلكي؟ 300 00:42:40,800 --> 00:42:44,100 نعم, لقد مكثت بالقرب من هنا قبل الحرب 301 00:42:44,400 --> 00:42:47,700 أخبرني ياكوليا كيف لهذه أن تكون صديقتك السابقة؟ 302 00:42:48,100 --> 00:42:50,000 ماهذا السؤال؟ 303 00:42:51,700 --> 00:42:54,100 لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود 304 00:42:56,800 --> 00:42:58,300 أين المكان يافتى؟ 305 00:42:58,600 --> 00:43:00,700 إنه قريب جداً, سأريكم إياه 306 00:43:04,300 --> 00:43:06,600 يجب أن نسرع, اصعدوا السيارة 307 00:43:10,000 --> 00:43:13,200 هل أنت متأكد من وجود اتصال لاسلكي في هذا المكان يافتى؟ 308 00:43:13,500 --> 00:43:18,700 نعم, إنه مخبأ خاص وكبير يوجد به اتصال لاسلكي وسارية وكل شيء 309 00:43:19,100 --> 00:43:21,700 انتظر لحظة..مخبأ خاص؟ 310 00:43:23,500 --> 00:43:26,600 هذه كانت مهمتنا إذن الكابتن نيمي كان يعلم 311 00:43:26,800 --> 00:43:29,500 - كان يعلم بماذا؟ - بكل شيء عن هذا 312 00:43:29,700 --> 00:43:31,600 عن هذه الأشياء؟ 313 00:43:34,300 --> 00:43:37,400 ترّهات, لو كان يعلم بذلك فلماذا لم يخبرني؟ 314 00:43:37,700 --> 00:43:39,700 - بسبب سيلزمان - ماذا؟ 315 00:43:40,000 --> 00:43:43,400 ألم تفهم؟ لهذا السبب أحضره إلى هنا 316 00:43:43,800 --> 00:43:46,800 كان سيصبح شيءٌ حصري كبير لدى سيلزمان ليريه الكل 317 00:43:47,100 --> 00:43:50,600 - يريهم ماذا؟ - يريهم هذه الأشياء 318 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 لاأصدق ذلك 319 00:43:52,400 --> 00:43:55,100 كان سيلزمان هنا بسبب أن المقر الرئيسي أمره بذلك, أليس كذلك؟ 320 00:43:55,400 --> 00:43:56,600 بالضبط 321 00:43:56,900 --> 00:43:59,900 أياً كان ماتخبرني إياه, هو كان يعلم بذلك ونحن لا؟ 322 00:44:00,100 --> 00:44:02,200 - نعم - هذا جنون 323 00:44:02,500 --> 00:44:04,600 كان نيمي صديقي كان معلمي الخاص 324 00:44:04,900 --> 00:44:06,800 هل تقول بأنه كذب علي؟ 325 00:44:08,600 --> 00:44:10,800 كان منفذ للأوامر فحسب أيها الملازم 326 00:44:12,100 --> 00:44:16,400 ماهو المميز في ذلك المخبأ ياكوليا؟ 327 00:44:16,800 --> 00:44:19,200 سمعت قصة ..لقد أجروا اختبار هناك ولكن 328 00:44:20,500 --> 00:44:23,000 الغير ميتون, أليس كذلك؟ 329 00:44:23,400 --> 00:44:25,800 كم عدد الرجال المتمركزين هناك؟ 330 00:44:26,100 --> 00:44:29,100 لاداعي للقلق فهم ليس بذلك العدد الكثير 331 00:44:29,400 --> 00:44:32,200 نحن في حالة حرب يافتى يجب أن نقلق..كم عددهم؟ 332 00:44:32,500 --> 00:44:34,400 لست متأكداً 333 00:44:39,600 --> 00:44:44,200 يجب أن نحصل على لاسلكي بسرعة إنه أمر يستحق العناء 334 00:44:45,500 --> 00:44:47,800 لقد أتينا هنا لنموت على أية حال, أليس كذلك؟ 335 00:44:50,800 --> 00:44:53,600 مالذي تفعله يافتى؟ 336 00:44:54,000 --> 00:44:57,800 إنها فودكا,جرعة قليلة منها لم تقتل أحد أبداً 337 00:45:01,500 --> 00:45:03,600 اصعد ياكابتن اصعد 338 00:45:12,600 --> 00:45:14,400 انتظروا 339 00:45:19,100 --> 00:45:21,000 من أين يأتي كل هؤلاء؟ 340 00:45:25,100 --> 00:45:27,100 ابتعد عن الحصان أيها الملعون 341 00:45:34,100 --> 00:45:36,400 اصعد السيارة ياكوليا 342 00:45:49,900 --> 00:45:52,000 هيا اصعد هيا 343 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 - أسرع ياكابتن - انطلق 344 00:46:09,800 --> 00:46:11,200 تنحى جانباً 345 00:46:12,800 --> 00:46:15,500 - هيا بسرعة - اخرج من هنا 346 00:47:27,000 --> 00:47:31,500 شاحنات ألمانية مهجورة هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح يافتى؟ 347 00:47:31,900 --> 00:47:34,000 يجب عليك أن تثق بي 348 00:47:34,300 --> 00:47:36,900 حسناً..خذنا إلى الاتصال اللاسلكي 349 00:47:37,200 --> 00:47:39,200 ماذا سنفعل بالفتاة؟ 350 00:47:40,700 --> 00:47:43,300 سأعتني بها 351 00:47:43,600 --> 00:47:45,500 لنذهب 352 00:48:22,800 --> 00:48:24,800 آسف ياصديقي 353 00:48:37,500 --> 00:48:39,400 لنخرج من هنا 354 00:48:48,000 --> 00:48:49,900 هيا هيا هيا 355 00:48:54,100 --> 00:48:57,100 كيف لهم الوصول إلى هنا بهذه السرعة؟ إننا نقود بأسرع مانستطيع 356 00:48:59,200 --> 00:49:02,300 من قال بأنهم ليسوا هنا؟ هيا 357 00:49:18,100 --> 00:49:20,000 مالذي حدث؟ 358 00:49:21,600 --> 00:49:23,500 لاكسو 359 00:49:27,900 --> 00:49:29,800 عليك أن تبقى 360 00:49:42,300 --> 00:49:43,900 كابتن 361 00:50:07,300 --> 00:50:09,200 ما...؟ 362 00:50:22,700 --> 00:50:24,600 ...هذا 363 00:50:25,400 --> 00:50:27,300 ماذا يفعلون هنا؟ 364 00:50:33,600 --> 00:50:35,500 كابتن 365 00:50:45,900 --> 00:50:47,800 أطلق على الرأس 366 00:50:49,100 --> 00:50:50,700 لماذا؟ 367 00:50:50,900 --> 00:50:52,800 للتأكد 368 00:51:07,400 --> 00:51:09,300 ربما يمكنني الحصول على سلاح أيضا 369 00:51:16,600 --> 00:51:20,000 - تذكر بأن تطلق على الرأس - أين غرفة الاتصالات؟ 370 00:51:20,400 --> 00:51:22,300 إنها بالأسفل على اليسار 371 00:51:23,800 --> 00:51:26,300 تعالي ياداشا, فهي ليست ببعيدة 372 00:53:21,600 --> 00:53:23,500 ماذا تفعل؟ 373 00:53:25,500 --> 00:53:28,100 - إنه مفتاح - حسناً, كيف حصلت عليه؟ 374 00:53:28,400 --> 00:53:30,700 هذا ماتركه الفتى في المنزل 375 00:54:02,000 --> 00:54:03,900 إنه منبه 376 00:54:25,000 --> 00:54:29,000 - هل أنت بخير ياكابتن؟ - نعم. مالذي كانوا يفعلونه هنا؟ 377 00:54:29,400 --> 00:54:31,500 لاأعلم, ولكن هذا يفسر وجودهم 378 00:54:31,800 --> 00:54:33,700 هذه الأشياء هي ماتعيدهم للحياة 379 00:54:34,000 --> 00:54:37,400 - هل تعتقد ذلك؟ - الشيطان له عدة تنكرات 380 00:54:38,800 --> 00:54:40,900 الجنود السابقين 381 00:54:41,200 --> 00:54:43,100 لنتفقد هذه الغرفة 382 00:54:58,800 --> 00:55:00,700 داشا؟ 383 00:55:02,900 --> 00:55:04,900 داشا؟ 384 00:55:22,700 --> 00:55:25,300 تقرأ اللغة الألمانية يالاكسو,أليس كذلك؟ 385 00:55:25,500 --> 00:55:27,000 نعم سيدي 386 00:55:27,300 --> 00:55:29,500 ؟leicht entzündbar ماذا تعني 387 00:55:29,800 --> 00:55:33,600 تعني قابلة للاشتعال leicht entzündbar لماذا؟ 388 00:55:35,200 --> 00:55:36,800 لدي فكرة 389 00:55:48,300 --> 00:55:50,900 - داشا رحلت,سأذهب لأتفقدها - لا, لن تفعل ذلك 390 00:55:51,200 --> 00:55:52,900 إن ذهبت فهي مشكلتها وليست مشكلتنا نحن 391 00:55:53,200 --> 00:55:55,000 - يجب أن نجدها - إنه مضيعة للوقت 392 00:55:55,300 --> 00:55:58,300 لن أعرض نفسي للقتل بسبب إمرأة لاأعرف عنها أي شيء 393 00:55:58,600 --> 00:56:00,500 - كيف لك ألّا تهتم؟ - هل أنت متأكد من هذا؟ 394 00:56:00,700 --> 00:56:02,600 كابتن 395 00:56:04,700 --> 00:56:07,500 الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت 396 00:56:09,100 --> 00:56:11,400 هذه مهمتك يافتى 397 00:56:11,800 --> 00:56:13,700 اذهب واعثر عليها 398 00:56:38,400 --> 00:56:39,400 داشا؟ 399 00:56:43,000 --> 00:56:44,900 داشا؟ 400 00:57:21,700 --> 00:57:24,800 قف واظهر نفسك 401 00:57:25,200 --> 00:57:27,500 من أتباع نيكولاي دوغلوف 402 00:57:29,200 --> 00:57:31,100 ابقى في الخلف 403 00:57:33,600 --> 00:57:38,600 أنا لست واحداً منهم لدي ضوء سأعطيك إياه,حسناً؟ 404 00:57:39,000 --> 00:57:40,700 حسناً 405 00:57:54,500 --> 00:57:56,100 لاتقلق,اتفقنا؟ 406 00:59:04,900 --> 00:59:06,300 متى بدأت بالشعور بهذا؟ 407 00:59:08,600 --> 00:59:10,300 يمكنك أن تسحب دبوس,حسناً؟ 408 00:59:12,000 --> 00:59:13,800 كيف سأعلم؟ 409 00:59:14,800 --> 00:59:17,700 سوف تعلم, أنا آسف 410 01:00:26,900 --> 01:00:29,200 داشا 411 01:03:03,800 --> 01:03:08,900 اصمت 412 01:03:17,600 --> 01:03:19,400 - أطلقوا النار - أطلقوا النار 413 01:03:28,600 --> 01:03:31,700 يجب أن نقاتلهم مع بعضنا البعض 414 01:03:47,700 --> 01:03:49,700 كابتن 415 01:03:52,200 --> 01:03:53,100 كابتن 416 01:03:54,900 --> 01:03:58,000 انبطح 417 01:04:04,200 --> 01:04:05,900 - كابتن؟ - ماذا؟ 418 01:04:06,100 --> 01:04:08,200 أعتقد بأن هذه هي الغرفة فأنا أمامها تماماً 419 01:04:32,000 --> 01:04:35,700 اذهب واعثر على غرفة الاتصالات فحسب..هيا 420 01:04:42,000 --> 01:04:44,200 أوصد الباب 421 01:04:44,500 --> 01:04:47,400 - ماذا؟ - أوصد الباب وابقه مغلقاً 422 01:04:51,200 --> 01:04:53,200 أحتاج لمساعدة 423 01:04:53,400 --> 01:04:55,700 هل من أحد هنا؟ 424 01:04:58,800 --> 01:05:01,900 افتح الباب أنا كوليا 425 01:05:03,800 --> 01:05:05,700 دعني أدخل 426 01:05:33,300 --> 01:05:34,300 كابتن 427 01:05:43,900 --> 01:05:44,800 ستون 428 01:05:51,700 --> 01:05:53,800 - أيها الملاعين - كابتن 429 01:05:55,500 --> 01:05:56,400 سأخرج 430 01:05:56,600 --> 01:06:00,000 ابق الباب موصداً أيها الملازم هذا أمر 431 01:06:00,300 --> 01:06:03,400 اعثر على غرفة الاتصالات والجهازاللاسلكي للمساعدة فحسب 432 01:06:06,300 --> 01:06:11,800 احتفظ به لحينٍ آخر يافتى سأغادر حالاً..أنا قادم 433 01:06:20,900 --> 01:06:22,800 لم أمت بعد 434 01:06:26,900 --> 01:06:28,400 أمريكيون أغبياء 435 01:06:31,300 --> 01:06:33,400 غرفة الاتصالات من هنا 436 01:07:04,100 --> 01:07:05,700 أخرجه من هنا 437 01:07:16,800 --> 01:07:18,900 أغلق الباب 438 01:07:23,300 --> 01:07:25,600 هنا قيادة ريدسنو..حوّل 439 01:07:25,900 --> 01:07:30,000 هنا قيادة ريدسنو..حوّل 440 01:07:30,200 --> 01:07:34,500 هنا مقر القيادة ياريد سنو, أين موقعكم؟..حوّل 441 01:07:34,900 --> 01:07:36,700 انتظر 442 01:07:37,000 --> 01:07:39,900 ..الخريطة ليست المخبأ ليس موجود على الخريطة 443 01:07:40,200 --> 01:07:44,400 الموقع على بعد حوالي 30 كيلومتراً من الخلف عن العدو 444 01:07:44,800 --> 01:07:45,700 هل تلقيت ذلك..حوّل 445 01:07:46,000 --> 01:07:48,300 هنا القيادة..ماهو موضعكم؟ حوّل 446 01:07:48,600 --> 01:07:51,200 فشلت المهمة بسبب مقاومة العدو القوية 447 01:07:51,500 --> 01:07:54,400 اطلب الدعم الجوي حالاً 448 01:07:54,600 --> 01:07:59,900 هو رمز الطلب..حوّل F97B2 هنا القيادة..الرمز 449 01:08:01,700 --> 01:08:04,600 5G إحداثيات الخريطة هي قطاع 7 450 01:08:04,800 --> 01:08:07,700 5G قطاع 7 هل هذا صحيح؟..حوّل 451 01:08:10,700 --> 01:08:15,100 آسف ياكوليا..يجب أن نتأكد من تدمير هذا المكان 452 01:08:15,500 --> 01:08:17,200 لايمكن لهذه الأشياء النجاة 453 01:08:17,500 --> 01:08:20,000 إيتا 15 دقيقة..حوّل 454 01:08:20,200 --> 01:08:23,600 علامة طلب للتحليق الجوي..حوّل 455 01:08:26,300 --> 01:08:28,200 اللعنة 456 01:08:31,900 --> 01:08:33,800 نوع من العلامة 457 01:08:37,100 --> 01:08:38,100 علامة 458 01:08:42,000 --> 01:08:43,900 هنا قيادة ريدسنو..حوّل 459 01:08:46,300 --> 01:08:48,600 هنا قيادة ريدسنو..حوّل 460 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 حوّل ياقيادة ريدسنو 461 01:08:52,100 --> 01:08:54,300 اطلب دعم جوي 462 01:08:54,600 --> 01:08:57,800 5G إحداثيات الخريطة هي قطاع 7 463 01:08:58,100 --> 01:09:00,900 ابحثوا عن دخان أحمر,أكرر, ابحثوا عن دخان أحمر..حوّل 464 01:09:01,300 --> 01:09:04,800 - حوّل.. G5 قطاع 7 - لنخرج من هنا 465 01:09:05,100 --> 01:09:08,300 سيفجرون هذا المكان الساعه التاسعة صباحاً 466 01:09:08,600 --> 01:09:11,700 لدينا 40 دقيقة 467 01:09:12,100 --> 01:09:14,800 مدة كافية 40 دقيقة ربما لدينا الوقت الكافي للخروج من هنا 468 01:09:15,000 --> 01:09:17,500 أتمنى ذلك ياصديقي 469 01:09:27,700 --> 01:09:30,000 اللعنة, إعتقدت بأنهم استسلموا الآن 470 01:09:31,400 --> 01:09:34,400 لم أعتقد بأنه من الممكن أن أكون في مخبأ ألماني 471 01:09:34,800 --> 01:09:39,300 أقاتل مع جندي فنلندي 472 01:09:40,700 --> 01:09:42,300 لكن هذا ماحصل 473 01:09:50,400 --> 01:09:52,700 أتريد؟ 474 01:10:02,400 --> 01:10:04,400 كيف هي الحرب في بلادك؟ 475 01:10:11,700 --> 01:10:13,700 إنها لغة روسية. مالذي يقوله؟ 476 01:10:43,300 --> 01:10:46,000 - إنهم يرسلون كتيبة إلى هنا - ماذا؟ متى؟ 477 01:10:46,200 --> 01:10:48,900 - الساعة التاسعة صباحاً 478 01:10:49,200 --> 01:10:50,800 يجب أن نحذرهم 479 01:10:55,300 --> 01:10:57,400 يالهذا اللاسلكي الملعون 480 01:11:04,300 --> 01:11:05,500 لنرقص 481 01:12:08,700 --> 01:12:09,600 اسرع 482 01:12:36,600 --> 01:12:38,500 من هنا 483 01:12:57,100 --> 01:12:59,800 لامكان للهرب عبر هذه النوافذ 484 01:13:25,800 --> 01:13:29,300 ليس لدينا الوقت الكافي قبل تفجير المكان..لنذهب 485 01:13:29,700 --> 01:13:31,000 لامزيد من الأنفاق..حسناً؟ 486 01:13:41,600 --> 01:13:43,500 ساعدني ياكوليا 487 01:13:57,000 --> 01:14:01,300 كن مستعداً عندما ينفتح الباب..هيا 488 01:16:10,700 --> 01:16:12,300 لا لا لا..من هنا 489 01:16:15,200 --> 01:16:18,400 اصعد السلالم..هيا هيا هيا 490 01:16:44,000 --> 01:16:45,100 ساعدني 491 01:16:45,400 --> 01:16:46,700 - تمسّك بيدي - لاأستطيع 492 01:19:55,100 --> 01:19:58,500 على أقدامك أيها الجندي..لم ينتهي هذا بعد 493 01:20:39,700 --> 01:20:44,000 شكراً لطيب المتابعة وأتمنى أن تكون الترجمة نالت إعجابكم PIN: 21E81D1D