﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:12,320
‫<font color="#ff6375">.::حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح::.
‫*|*|*|*  تجمـــع أفـــلام العـــراق  *|*|*|*</font>

2
00:00:13,320 --> 00:00:24,320
‫<font color="#ff6375">ترجمــة 
‫| محمــد النعيمي ! إيناس خزعل ! علي الحمامي ! زحل عبد الأمير |</font>

3
00:00:24,344 --> 00:00:36,144

{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}تعديل:

محمد الزيادي

4
00:01:07,820 --> 00:01:10,090
‫<font color="#00b7ff">|| إفتتان بوهيمي ||</font>

5
00:01:12,520 --> 00:01:14,290
‫"أنها 12:00 في لندن"

6
00:01:14,090 --> 00:01:15,790
‫والسابعة صباحاً في فلادلفيا

7
00:01:15,790 --> 00:01:18,900
‫حول العالم أنه وقت النقل المباشر

8
00:01:18,900 --> 00:01:21,430
‫(ويمبلي) يرحب بسعادتهِ الملكية.

9
00:01:21,430 --> 00:01:24,070
‫"أمير وأميرة "ويلز

10
00:02:27,300 --> 00:02:28,500
‫(ديفيد )، أنظر الي

11
00:03:52,090 --> 00:03:54,700
‫<font color="#1cf6b9">"لندن، 1970"</font>

12
00:04:02,130 --> 00:04:03,900
‫لقد أضعت واحدة ، (بيكي)

13
00:04:04,630 --> 00:04:05,960
‫"أنا لست من "باكستان

14
00:04:28,520 --> 00:04:30,220
‫العشاء جاهز

15
00:04:30,220 --> 00:04:31,490
‫أنا لست جائعا ، أمي

16
00:04:31,490 --> 00:04:32,930
‫أين تذهب؟

17
00:04:33,620 --> 00:04:36,630
‫- سأخرج مع الأصدقاء
‫- بنت؟

18
00:04:36,630 --> 00:04:39,330
‫- أمي
‫- أنظر إلى نفسك

19
00:04:39,330 --> 00:04:40,800
‫أعطي أمك قبلة

20
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
‫سوف أتأخر

21
00:04:46,000 --> 00:04:47,400
‫أنت دائماً تتأخر

22
00:04:47,410 --> 00:04:49,810
‫مرحباً أبي
‫كيف كان العمل؟

23
00:04:52,880 --> 00:04:54,280
‫تخرج ثانية فاروق

24
00:04:54,280 --> 00:04:56,050
‫أنها الجمعة ، أبي

25
00:04:56,050 --> 00:04:57,850
‫الجمعة ، فاروق

26
00:04:57,850 --> 00:04:59,920
‫أي فرق سيكون عندما تكون في الخارج كل ليلة

27
00:04:59,920 --> 00:05:01,850
‫لا تفكر بالمستقبل برأسك

28
00:05:03,360 --> 00:05:05,860
‫الأفكار الجيدة ، الكلمات الجيدة، الأفعال الجيدة

29
00:05:05,860 --> 00:05:07,960
‫ذالك مايحب أن يلهمك

30
00:05:07,960 --> 00:05:08,890
‫أجل

31
00:05:08,890 --> 00:05:11,160
‫وكيف سار الأمر معك؟

32
00:05:35,420 --> 00:05:37,190
‫أنهم أفضل من الأسبوع الماضي

33
00:05:37,190 --> 00:05:39,220
‫- أنهم فرقة جيدة.
‫- نعم ، ليسوا سيئيين

34
00:05:39,230 --> 00:05:40,230
‫نعم

35
00:05:47,900 --> 00:05:49,170
‫ماذا أحضر لك؟

36
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
‫البيرة

37
00:05:53,370 --> 00:05:54,840
‫شكراً

38
00:06:34,350 --> 00:06:35,780
‫أراك، يا رفيق

39
00:06:36,550 --> 00:06:37,950
‫(هامفي بون)

40
00:06:37,950 --> 00:06:39,020
‫(هامفي بون)

41
00:06:39,020 --> 00:06:40,880
‫أنظر كل ما أقولهُ سيكون كبير

42
00:06:40,890 --> 00:06:43,090
‫(هامفي بون) ؟
‫هل تمزح ؟

43
00:06:44,120 --> 00:06:44,250
‫لا تفعله ، (تيم)

44
00:06:44,260 --> 00:06:45,390
‫آسف يارفاق ، لكننا

45
00:06:45,390 --> 00:06:47,060
‫لانذهب لأي مكان بهذا

46
00:06:47,060 --> 00:06:49,730
‫ماذا ؟ حفلات الجامعة، الحانات ؟

47
00:06:51,700 --> 00:06:52,900
‫يجب أن أحاول

48
00:06:56,170 --> 00:06:58,770
‫أنا فقط قلت له ،
‫" لا ، لا تستطيع فعل ذلك "

49
00:06:58,770 --> 00:07:00,770
‫أنت حرفيا لا تستطيع سماع أي شيء.

50
00:07:02,170 --> 00:07:03,970
‫يبدو سخيفاً.

51
00:07:03,980 --> 00:07:06,880
‫ولكن بعد ذلك كل شخص كان هناك ، مثل ،
‫فساتين طويلة ؟

52
00:07:07,410 --> 00:07:08,980
‫أنهُ غريب.

53
00:07:13,250 --> 00:07:14,590
‫أنت بخير؟

54
00:07:16,090 --> 00:07:19,820
‫آسف كنت أبحث عن الفرقة الموسيقية

55
00:07:19,820 --> 00:07:21,730
‫هم عادة بالخلف

56
00:07:29,670 --> 00:07:31,140
‫أعجبني معطفك

57
00:07:34,170 --> 00:07:36,210
‫إنه من (بيبا)

58
00:07:38,510 --> 00:07:39,910
‫هي تعمل هناك

59
00:07:40,550 --> 00:07:41,750
‫شكراً

60
00:07:46,280 --> 00:07:47,550
‫أعتقد أنهُ محق

61
00:07:47,550 --> 00:07:48,820
‫ذلك هراء بالتأكيد ، صحيح

62
00:07:48,820 --> 00:07:51,360
‫كان هناك غرفة للتحسين ، نعم

63
00:07:51,360 --> 00:07:54,690
‫لدي أمور أفضل لعملها في ليلة السبت
‫من هذا

64
00:07:54,690 --> 00:07:56,160
‫يمكن أن أعطيك أسمائهم

65
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
‫أنا مستمتع بالعرض

66
00:08:01,700 --> 00:08:03,240
‫- شكرا يارجل
‫- شكراً

67
00:08:05,600 --> 00:08:07,610
‫بالحقيقة ، كنت ألحق بكم لفترة

68
00:08:08,170 --> 00:08:09,810
‫أبتسامة

69
00:08:09,810 --> 00:08:12,480
‫منطقي لطالب كلية طب أسنان

70
00:08:12,480 --> 00:08:14,880
‫وأنت طالب في الفلك، صحيح

71
00:08:14,880 --> 00:08:17,850
‫- صحيح
‫- يمكنني رؤية أنك شخص ذكي

72
00:08:17,850 --> 00:08:19,480
‫أجل أنه كذلك

73
00:08:19,490 --> 00:08:20,880
‫أدرس التصميم هنا

74
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
‫- فعلا
‫- أجل

75
00:08:22,290 --> 00:08:25,590
‫أنا أيضاً أكتب الأغاني

76
00:08:25,590 --> 00:08:28,020
‫ربما تثير أهتمامكم

77
00:08:28,030 --> 00:08:30,330
‫أنه أمر ممتع حقاً

78
00:08:30,330 --> 00:08:32,300
‫تأخرنا خمس دقائق

79
00:08:32,300 --> 00:08:34,070
‫المغني الرئيسي توقف للتو

80
00:08:37,840 --> 00:08:40,070
‫حسناً تحتاجون لشخص جديد

81
00:08:40,070 --> 00:08:41,110
‫أي أفكار؟

82
00:08:44,410 --> 00:08:45,940
‫ماذا عني ؟

83
00:08:45,950 --> 00:08:48,650
‫ليس بتلك الأسنان ، ياصاح

84
00:08:58,790 --> 00:09:02,890
‫# أنا أعرف ماذا أفعل #

85
00:09:02,890 --> 00:09:04,790
‫# لدي أحساس #

86
00:09:04,800 --> 00:09:09,700
‫# يجب أن أفعل ذلك بصورة صحيحة #

87
00:09:12,000 --> 00:09:15,600
‫# بصورة جيدة #

88
00:09:19,210 --> 00:09:21,650
‫ولدت بأربعة أسنان أضافية

89
00:09:21,650 --> 00:09:24,550
‫المزيد من المساحة في فمي
‫يعني المزيد من المدى

90
00:09:24,550 --> 00:09:26,750
‫سأفكر بعرضك

91
00:09:32,260 --> 00:09:33,290
‫هل تعزف على الطبل ؟

92
00:09:34,660 --> 00:09:35,930
‫لا

93
00:09:50,140 --> 00:09:51,980
‫عذراً ، شكراً

94
00:09:54,910 --> 00:09:56,550
‫لقد وجدتني أذن

95
00:09:56,550 --> 00:09:58,380
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

96
00:09:58,380 --> 00:10:00,180
‫نوعاً ما أفضل هذهِ

97
00:10:00,190 --> 00:10:02,390
‫تعتقدين أنها لديك بمقاسي ؟

98
00:10:02,390 --> 00:10:05,420
‫هذا قسم السيدات
‫لست واثقة تماماً

99
00:10:06,960 --> 00:10:09,030
‫لم يكن هناك أشارة أو ما شابه

100
00:10:10,290 --> 00:10:12,900
‫لا أعتقد أنهُ يهم كثيراً
‫ماذا عنك؟

101
00:10:19,940 --> 00:10:22,040
‫ربما يعجبك هذا؟

102
00:10:22,940 --> 00:10:24,870
‫لا يسمح لي بالتواجد هنا حتى ؟

103
00:10:24,880 --> 00:10:26,080
‫لا ليس حقاً

104
00:10:32,180 --> 00:10:33,490
‫أمرٌ واحدٌ بعد

105
00:10:34,690 --> 00:10:35,960
‫هل تسمح لي ؟

106
00:10:46,830 --> 00:10:49,170
‫لديك جفنٌ فاتن

107
00:10:50,900 --> 00:10:52,140
‫أحببت أسلوبك

108
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
‫أعتقد أن علينا كلنا خوض المخاطر

109
00:11:10,190 --> 00:11:11,860
‫ماذا تعتقد؟

110
00:11:17,030 --> 00:11:18,560
‫نخبكم
‫شكرا لك

111
00:11:19,800 --> 00:11:20,860
‫مرحباً جميعاً

112
00:11:22,170 --> 00:11:25,170
‫لدينا بضعة وجوه جديدة

113
00:11:25,170 --> 00:11:27,340
‫هذا (جون ديكن ) ، عازف الطبل لدينا

114
00:11:27,340 --> 00:11:29,670
‫والمغني الرئيسي لدينا

115
00:11:29,670 --> 00:11:31,940
‫(فريدي بولسارو)

116
00:11:31,940 --> 00:11:33,440
‫(فريدي بولسارو)

117
00:11:33,910 --> 00:11:35,380
‫ذلك صحيح

118
00:11:35,380 --> 00:11:38,050
‫و (روجر ) بالطبع ، العضو الأكبر بينهم

119
00:11:38,050 --> 00:11:39,520
‫مرحباً (روجر)

120
00:11:39,520 --> 00:11:42,320
‫مرحباً
‫كل الناس الجميلون

121
00:11:44,690 --> 00:11:46,490
‫أين (تيم)؟

122
00:11:47,230 --> 00:11:48,890
‫من هذا الباكستاني ؟

123
00:11:48,890 --> 00:11:50,330
‫مستعد (فريدي) ؟

124
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
‫لنقم بذلك

125
00:12:15,120 --> 00:12:16,490
‫# أبقي نفسك حياً

126
00:12:33,370 --> 00:12:37,240
‫# لقد أخبرت نفسي ملايين المرات
‫لتلك المشاكل في طريقي

127
00:12:37,240 --> 00:12:40,680
‫# عقلك الذي ينمو بحكمة صغيرة
‫أفضل بقليل كل يوم #

128
00:12:40,680 --> 00:12:42,580
‫# ولكني أذا ركبت ملايين الأنهر #

129
00:12:42,580 --> 00:12:44,480
‫-# وعبرت ملايين الأميال #
‫- لا

130
00:12:44,480 --> 00:12:46,050
‫-# سأبقى من أينما بدأت #
‫- كلمات خطأ

131
00:12:46,050 --> 00:12:48,020
‫- # خبز وزبد للأبتسامة #
‫- الكلمات خطأ

132
00:12:48,020 --> 00:12:51,250
‫# بيع ملايين المرايا في اسواق طرق الأزقة #

133
00:12:51,260 --> 00:12:54,490
‫# ولكني لا أرى وجهي في اي نافذه أي يوم #

134
00:12:54,490 --> 00:12:56,830
‫# الآن يقولون الناس يخبروك #

135
00:12:56,830 --> 00:12:58,330
‫# كُن نجماً #

136
00:12:58,330 --> 00:13:00,600
‫# يخبروك فقط كُن راضياً #

137
00:13:00,600 --> 00:13:02,130
‫# وأبقى في مكانك الصحيح حيث أنت #

138
00:13:02,130 --> 00:13:05,600
‫# أبقي نفسك حياً #

139
00:13:05,600 --> 00:13:09,370
‫# كل الناس أبقوا أنفسكم للعيش #

140
00:13:10,980 --> 00:13:12,280
‫تعلم الأغنية (فريدي )

141
00:13:43,810 --> 00:13:45,040
‫لقد تأخرتم

142
00:13:50,220 --> 00:13:51,550
‫هذا هراء

143
00:13:55,650 --> 00:13:58,850
‫بعكس عقارب الساعة (جون)

144
00:13:58,860 --> 00:14:00,460
‫كيف يكون؟
‫شكرا (براين)

145
00:14:00,460 --> 00:14:02,260
‫هل تريد تغييره ؟
‫رجاء تفضل

146
00:14:02,260 --> 00:14:03,560
‫لا لا ، أنتَ تقوم بعمل جيد

147
00:14:03,560 --> 00:14:06,530
‫نحن محجزوين في كل حفلة
‫"في "غلاسكو

148
00:14:06,530 --> 00:14:08,600
‫وأنا عالق وسط مجهول

149
00:14:08,600 --> 00:14:09,700
‫أتناول فطيرة لحم

150
00:14:09,700 --> 00:14:12,200
‫المشكلة هي ، نحن لا نفكر بشكل كبير كفاية

151
00:14:12,200 --> 00:14:13,770
‫ما الذي تفكر بهِ (فريد)؟

152
00:14:13,770 --> 00:14:14,840
‫ألبوم

153
00:14:14,840 --> 00:14:16,810
‫لا يمكننا تحمل كلفة ألبوم

154
00:14:16,810 --> 00:14:18,510
‫سنجد طريقة .

155
00:14:20,350 --> 00:14:22,310
‫كم تعتقد يمكننا أن نحصل عليه
‫مقابل هذهِ الشاحنة

156
00:14:23,950 --> 00:14:25,980
‫هل تمزح ؟

157
00:14:28,120 --> 00:14:29,650
‫تلك أجور ثلاثة أشهر

158
00:14:29,650 --> 00:14:30,920
‫وشاحنة جيدة جداً

159
00:14:30,920 --> 00:14:32,560
‫لا تكن مثير جداً عزيزي

160
00:14:32,560 --> 00:14:35,660
‫أنت تسجل ألبوم الليلة ، لنذهب

161
00:14:42,770 --> 00:14:43,900
‫ألا تعتقدون أن صوتي سيء؟

162
00:14:43,900 --> 00:14:45,130
‫لا ، أنهُ جيد

163
00:14:45,140 --> 00:14:47,310
‫- هل يمكننا المحاولة ثانية ؟
‫- بالتأكيد ، أجل

164
00:14:47,970 --> 00:14:49,270
‫بالتأكيد ، أنها نقودك

165
00:14:49,710 --> 00:14:50,870
‫بديهياً

166
00:15:00,920 --> 00:15:01,980
‫يبدو أفضل بكثير.

167
00:15:01,990 --> 00:15:03,550
‫يجب أن نختبره

168
00:15:05,290 --> 00:15:08,130
‫حاول موازنتهُ لليمين واليسار

169
00:15:15,070 --> 00:15:16,870
‫الأن نهاية مركزة للأخير

170
00:15:16,870 --> 00:15:18,400
‫وبعد ذلك فجره.

171
00:15:18,400 --> 00:15:19,470
‫أجل !

172
00:15:26,080 --> 00:15:27,280
‫هذا جيد ، رائع

173
00:15:30,550 --> 00:15:32,210
‫هل يمكننا رفع الصوت أكثر

174
00:15:32,220 --> 00:15:35,150
‫الاستوديو يفتح بالثامنة لدينا 30 دقيقة بعد.

175
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
‫نعم

176
00:15:45,360 --> 00:15:46,700
‫- الصوت جيد الأن ، صحيح ؟

177
00:15:55,470 --> 00:15:57,440
‫(هارفي ) من الاولاد في الصندوق ؟

178
00:15:57,440 --> 00:16:01,410
‫فرقة طلاب يفعلون أشياء غريبة

179
00:16:01,410 --> 00:16:02,910
‫ماذا عن العروض ؟
‫لديك البعض منها؟

180
00:16:02,910 --> 00:16:04,550
‫كانوا هنا طوال الليل والصباح

181
00:16:15,330 --> 00:16:17,390
‫يقولون أن أسمك الجديد الملكة

182
00:16:17,400 --> 00:16:19,060
‫كما في سموها الملكي

183
00:16:19,060 --> 00:16:20,760
‫ولأنهُ رائع

184
00:16:20,770 --> 00:16:23,800
‫لا يمكنني التفكير بأي شخص أكثر روعة مني

185
00:16:30,310 --> 00:16:34,280
‫هذا السرير الأكثر عملية

186
00:16:39,610 --> 00:16:43,780
‫<font color="#1cf6b9">"لحن أغنية"
‫"Boheman Rhapsody"</font>

187
00:16:45,290 --> 00:16:47,160
‫هذا جميل

188
00:16:59,840 --> 00:17:01,840
‫أعتقد أن لدي أمكانية

189
00:17:11,650 --> 00:17:14,150
‫- يجب أن أذهب للعمل
‫- ببساطة غير مسموح لي .

190
00:17:14,150 --> 00:17:16,150
‫هل ستدعمني إن طردت من العمل ؟

191
00:17:17,220 --> 00:17:19,420
‫سأعتني بكِ دائماً.

192
00:17:19,420 --> 00:17:20,960
‫سوف أفعل ذلك

193
00:17:20,960 --> 00:17:22,560
‫سأتأخر.

194
00:17:34,710 --> 00:17:36,270
‫كم جميلة أنتِ

195
00:17:46,250 --> 00:17:47,420
‫عندما كنت بنت صغيرة

196
00:17:47,420 --> 00:17:51,220
‫كنت أتجول في المنزل، وأختبئ

197
00:17:51,220 --> 00:17:52,420
‫ولم يستطيعوا إيجادي

198
00:17:54,060 --> 00:17:55,260
‫بنت ذكية

199
00:17:56,690 --> 00:17:58,030
‫رجاء أخبري والدكِ أنتي سررت برؤيته

200
00:17:58,030 --> 00:17:59,230
‫عملت

201
00:17:59,230 --> 00:18:01,930
‫أذن أشكريه على كعكة عيد الميلاد الجميلة

202
00:18:01,930 --> 00:18:03,730
‫فعلت

203
00:18:03,740 --> 00:18:06,940
‫أذن أخبريه أن أبنته إمرأة ملحمية

204
00:18:08,000 --> 00:18:10,340
‫(فريدي) ، يمكنه قراءة الشفاه

205
00:18:11,580 --> 00:18:12,680
‫(ماري)

206
00:18:12,680 --> 00:18:15,380
‫لا يمكنني أخباركِ كم أنتظرت

207
00:18:15,380 --> 00:18:17,150
‫حتى يقابل(فاروق) بنت جميلة مثلك

208
00:18:17,150 --> 00:18:18,350
‫(فاروق)؟

209
00:18:18,350 --> 00:18:20,880
‫(فاروق ) لم يخبرك أنهُ ولد في " زانسيبار" ؟

210
00:18:20,890 --> 00:18:23,150
‫- لا
‫-هو لم يفعل ؟

211
00:18:23,150 --> 00:18:24,520
‫"من " زانسيبار
‫دقيقة واحدة

212
00:18:24,520 --> 00:18:26,450
‫أعتقدت أن (فريدي) ولد في " لندن "

213
00:18:26,460 --> 00:18:28,990
‫- صحيح في عمر 18
‫- أخرسي

214
00:18:28,990 --> 00:18:30,830
‫عائلتنا دينبارسية

215
00:18:30,830 --> 00:18:32,600
‫(ماري)

216
00:18:32,600 --> 00:18:33,930
‫إمي ، رجاءاً

217
00:18:33,930 --> 00:18:35,200
‫ألقي نظرة لهذهِ.

218
00:18:35,200 --> 00:18:36,570
‫أرجوكِ

219
00:18:36,570 --> 00:18:38,240
‫- كلا توقفي
‫- أمي ، لا حاجة لها لرؤيته

220
00:18:38,770 --> 00:18:40,170
‫قبل ألف سنة

221
00:18:40,170 --> 00:18:42,640
‫الأحزاب المختلفة من بلاد فارس

222
00:18:42,640 --> 00:18:44,270
‫هربت من الاضطهاد الأسلامي

223
00:18:44,270 --> 00:18:46,470
‫حقاً
‫هذا فضيع

224
00:18:46,480 --> 00:18:48,010
‫لم غادرت " زانسيبار"

225
00:18:48,010 --> 00:18:49,210
‫نحن لم نغادر

226
00:18:49,210 --> 00:18:50,580
‫هو صغير جداً

227
00:18:50,580 --> 00:18:52,480
‫نحن خرجنا فقط بالحقائب على ظهورنا

228
00:18:52,480 --> 00:18:54,520
‫كان ملاكم جيد بالفعل

229
00:18:55,790 --> 00:18:57,090
‫يجب أن يكون.

230
00:18:57,090 --> 00:18:58,190
‫خصومه ركزوا على أسنانه

231
00:18:58,190 --> 00:18:59,490
‫دائماً يحاولون ضربهُ هناك

232
00:18:59,490 --> 00:19:01,590
‫هدف مؤكد

233
00:19:01,590 --> 00:19:04,290
‫أذاً كم كان عمره في هذهِ الصورة

234
00:19:04,300 --> 00:19:05,460
‫أعتقد ثلاث أو أربع سنوات

235
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
‫حقاً؟
‫ملاكمة في هذا العمر؟

236
00:19:06,460 --> 00:19:07,730
‫جيد جداً.

237
00:19:10,270 --> 00:19:11,470
‫معجزة؟

238
00:19:12,100 --> 00:19:13,300
‫لا تنظر للوراء.

239
00:19:13,870 --> 00:19:14,940
‫فقط للأمام

240
00:19:14,940 --> 00:19:17,070
‫لذا الآن أسم العائلة ليس جيد بالنسبة لك؟

241
00:19:17,070 --> 00:19:18,840
‫إنه أسم مسرحي فحسب

242
00:19:18,840 --> 00:19:20,810
‫لا ليس كذلك

243
00:19:21,980 --> 00:19:23,350
‫غيرتهُ بشكل قانوني

244
00:19:23,350 --> 00:19:25,550
‫حصلت على جواز سفر جديد وكل شيء

245
00:19:27,190 --> 00:19:29,050
‫(كاش) ، كم كان عمرك هنا؟

246
00:19:29,050 --> 00:19:30,290
‫لا أعلم؟

247
00:19:30,290 --> 00:19:31,650
‫كان قبل أن يذهب (فريدي ) للمدرسة الداخلية

248
00:19:31,660 --> 00:19:34,420
‫أرسلت (فاروق) بعيداً
‫لأجعله ولد جيد

249
00:19:34,430 --> 00:19:35,930
‫كان المكان جامح ومظلم

250
00:19:35,930 --> 00:19:37,230
‫لكن ما نفع ذلك ؟

251
00:19:37,230 --> 00:19:40,230
‫أفكار جيدة، كلمات جيدة ، أعمال جيدة

252
00:19:42,830 --> 00:19:43,700
‫لن تصل لأي مكان

253
00:19:43,700 --> 00:19:45,030
‫بالتظاهر أنك شخص لست عليه

254
00:19:45,040 --> 00:19:46,670
‫من يريد الكعكة ؟

255
00:19:47,500 --> 00:19:49,270
‫الكعك دائماً جيد ،

256
00:19:49,270 --> 00:19:50,340
‫مرحباً

257
00:19:50,340 --> 00:19:51,840
‫فقط لحظة

258
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
‫(فريدي ميركوري)

259
00:19:53,810 --> 00:19:54,810
‫مكالمة هاتفية

260
00:19:54,810 --> 00:19:56,510
‫يشبه تماماً صوت ذلك

261
00:19:56,510 --> 00:19:59,580
‫(فيردي) ، أنت تدرس العلوم

262
00:19:59,580 --> 00:20:01,380
‫الفلك ، بالحقيقة

263
00:20:01,390 --> 00:20:02,650
‫أبي تمنى لو أستمريت في ذلك

264
00:20:02,650 --> 00:20:03,920
‫- متى ؟
‫- هذا شاطر جداً

265
00:20:03,920 --> 00:20:06,050
‫- أنه طبيب أسنان
‫- لم أكن طبيب أسنان أبداً

266
00:20:06,060 --> 00:20:07,120
‫هذه الصورة أريد أن أرى

267
00:20:07,130 --> 00:20:08,330
‫أنه طبيب أسنان

268
00:20:09,560 --> 00:20:10,760
‫لقد فهمت

269
00:20:10,760 --> 00:20:12,230
‫هذا شاطر فعلا

270
00:20:12,230 --> 00:20:13,600
‫(كاش)

271
00:20:13,600 --> 00:20:15,130
‫ماذا تفعلين لاحقاً؟

272
00:20:15,130 --> 00:20:16,370
‫واجب منزلي

273
00:20:20,070 --> 00:20:21,200
‫فقط أعمل محادثه

274
00:20:21,210 --> 00:20:22,340
‫أي نوع من الموسيقى

275
00:20:22,340 --> 00:20:23,710
‫أنه يسمع للأيام الماضية

276
00:20:23,710 --> 00:20:26,450
‫أنه يسمع (ليتل ريتشارد)

277
00:20:27,710 --> 00:20:30,180
‫- جيد جداً
‫- (ريتشارد)

278
00:20:30,180 --> 00:20:32,150
‫وفرقتهُ الأولى

279
00:20:32,150 --> 00:20:33,450
‫لدي أعلان

280
00:20:36,550 --> 00:20:39,120
‫واحد من رجال جماعة الفنانين والمراسلين

281
00:20:39,120 --> 00:20:41,490
‫التابعون لمجموعة (إيمي) سمع تسجيلاتنا
‫"مجموعة إيمي المحدودة شركة إنجليزية لصناعة الموسيقى"

282
00:20:41,490 --> 00:20:43,460
‫أعطى مدونتنا ل(جون ريد)

283
00:20:44,400 --> 00:20:46,290
‫وأعطاها لشخص يدعى (ألتون جون)

284
00:20:46,300 --> 00:20:47,500
‫يا إلهي

285
00:20:47,500 --> 00:20:48,700
‫سيد (ريد) يريد مقابلتنا

286
00:20:49,470 --> 00:20:51,470
‫ومن المحتمل يدير أعمالنا

287
00:20:51,470 --> 00:20:53,030
‫أنت تمزح

288
00:20:53,040 --> 00:20:55,040
‫ياألهي

289
00:21:03,280 --> 00:21:04,550
‫أنت متأكد
‫في الساعة 12

290
00:21:04,550 --> 00:21:06,380
‫نعم في منتصف اليوم في الحانة ولا تثمل

291
00:21:06,380 --> 00:21:07,450
‫هو قال ذلك

292
00:21:07,450 --> 00:21:08,520
‫تبدو متوتراً (برين)

293
00:21:08,520 --> 00:21:09,590
‫(جون ) أنا بخير

294
00:21:09,590 --> 00:21:10,720
‫أنت دائماً متميز

295
00:21:10,720 --> 00:21:11,790
‫فقط كن رائعاً

296
00:21:11,790 --> 00:21:13,820
‫- (وانكر)

297
00:21:13,820 --> 00:21:15,690
‫ثوب مبهرج

298
00:21:15,690 --> 00:21:17,490
‫يجب أن أتركَ أنطباعاً عزيزي

299
00:21:17,500 --> 00:21:19,100
‫تبدو كسحلية غاضبة

300
00:21:20,060 --> 00:21:22,460
‫عملك الأفضل
‫مستقر جداً

301
00:21:22,470 --> 00:21:23,740
‫الطيران بعيداً

302
00:21:25,270 --> 00:21:27,410
‫هل يمكنني أستعارته
‫للكنيسة يوم الأحد؟

303
00:21:36,580 --> 00:21:38,750
‫أذا هذه هي (كوين)

304
00:21:38,750 --> 00:21:42,120
‫وانت أكيد (فريدي ميركوري)

305
00:21:42,120 --> 00:21:43,420
‫لديكم موهبة

306
00:21:43,420 --> 00:21:45,160
‫جميعا

307
00:21:45,160 --> 00:21:46,250
‫لذا أخبرني

308
00:21:46,260 --> 00:21:47,460
‫ماذا يجعل (كوين) مختلفة

309
00:21:47,460 --> 00:21:50,560
‫عن كل نجوم الروك المزيفين
‫الذين أقابلهم ؟

310
00:21:51,630 --> 00:21:54,130
‫سأخبرك؟

311
00:21:54,130 --> 00:21:56,600
‫نحن أربعة مكاننا ليس سوية

312
00:21:56,600 --> 00:21:58,430
‫نعزف لأجل الآخرين

313
00:21:58,440 --> 00:22:00,740
‫في مؤخرة الغرفة

314
00:22:00,740 --> 00:22:03,040
‫واثقين تماماً أنهم لا ينتمون أيضاً

315
00:22:04,210 --> 00:22:06,080
‫نحن ننتمي لهم

316
00:22:07,080 --> 00:22:08,480
‫نحن عائلة

317
00:22:08,480 --> 00:22:10,050
‫ولكن لا يوجد أثنان منا متشابهون

318
00:22:11,820 --> 00:22:13,120
‫(بول)

319
00:22:13,120 --> 00:22:14,520
‫(بول برينتر)

320
00:22:14,520 --> 00:22:16,890
‫قابل (كوين)

321
00:22:16,890 --> 00:22:18,090
‫الفرقة الجديدة لدينا

322
00:22:18,090 --> 00:22:20,360
‫(بول) سيعمل معكم من يوم ليوم

323
00:22:20,360 --> 00:22:21,420
‫تشرفت

324
00:22:21,430 --> 00:22:22,660
‫أن كان يمكنني وضعكم على الراديو

325
00:22:22,660 --> 00:22:24,560
‫ربما سيمكنني وضعكم على التلفاز

326
00:22:24,560 --> 00:22:26,760
‫، آمل ذلك

327
00:22:26,760 --> 00:22:27,830
‫وبعد ذلك

328
00:22:27,830 --> 00:22:28,700
‫وبعدها

329
00:22:28,700 --> 00:22:29,760
‫أنه اكبر برنامج تلفزيوني

330
00:22:29,770 --> 00:22:30,870
‫في البلد

331
00:22:30,870 --> 00:22:32,500
‫لم يسمع به أحد من قبل حتى

332
00:22:32,500 --> 00:22:34,470
‫أنظروا ، أعجبني حماسكم

333
00:22:34,470 --> 00:22:36,170
‫أن جرى الأمر بشكل جيد

334
00:22:36,170 --> 00:22:39,640
‫لدي ترقية نحو اليابان

335
00:22:40,880 --> 00:22:42,310
‫نريد المزيد

336
00:22:42,310 --> 00:22:43,580
‫كل فرقة موسيقية تريد المزيد

337
00:22:43,580 --> 00:22:45,680
‫كل فرقة موسيقية ليست (كوين)

338
00:22:50,250 --> 00:22:51,550
‫أستمع ، أفهم
‫أسرع

339
00:22:51,560 --> 00:22:53,020
‫أنا أفهم ذلك
‫أنها سياسة قناة ال (بي بي سي)

340
00:22:53,020 --> 00:22:54,720
‫- لدينا منتج
‫- هذا هراء

341
00:22:54,730 --> 00:22:56,590
‫أريدك أن توضحهُ للفرقة الموسيقية رجاءً

342
00:22:56,590 --> 00:22:58,030
‫- حسناً ، لنفعل ذلك
‫- (فريدي ) ، يارفاق

343
00:22:58,030 --> 00:23:00,560
‫أنظروا سيكون هناك عزف خلفي

344
00:23:00,560 --> 00:23:01,700
‫توافق الشفاه سيكون مطلوباً

345
00:23:01,700 --> 00:23:03,400
‫نحن نعرف كيف نعزف على أدواتنا

346
00:23:03,400 --> 00:23:04,970
‫تريدني لتطابق الشفاه

347
00:23:04,970 --> 00:23:07,370
‫لا نفهم لما لا يمكننا أن نعزف بشكل مباشر

348
00:23:07,370 --> 00:23:08,940
‫المستمعين لم يعرفوا الفرق

349
00:23:08,940 --> 00:23:10,440
‫نحن سنعرف الفرق

350
00:23:10,440 --> 00:23:11,740
‫هذهِ البي بي سي

351
00:23:11,740 --> 00:23:13,240
‫هكذا تحدث الأمور هنا، حسناً

352
00:23:13,240 --> 00:23:14,750
‫لا تكن مصدر أزعاج

353
00:23:15,610 --> 00:23:17,520
‫(فريدي ) سيكون عظيم

354
00:23:19,080 --> 00:23:22,390
‫فقط للحرص أن (كوين) تعرف ماتفعله

355
00:23:22,390 --> 00:23:23,620
‫حسناً
‫طريقة حدوث الامر

356
00:23:23,620 --> 00:23:25,290
‫سيعرفون أنهُ هراء

357
00:23:25,290 --> 00:23:26,520
‫هذهِ البي بي سي

358
00:23:26,520 --> 00:23:28,220
‫أنا مرتاح

359
00:23:28,230 --> 00:23:29,560
‫ستكون كذلك

360
00:23:29,560 --> 00:23:30,760
‫أداء مثالي

361
00:23:31,960 --> 00:23:34,530
‫# أنه قاتل (كوين)

362
00:23:34,530 --> 00:23:36,530
‫# الباودر ، جلاتين

363
00:23:36,530 --> 00:23:38,570
‫# ديناميت مع شعاع الليزر

364
00:23:38,570 --> 00:23:41,200
‫# مضمونة لتضرب رأسك

365
00:23:41,210 --> 00:23:42,940
‫# أي وقت

366
00:23:49,850 --> 00:23:52,180
‫رقم 2
‫فقط على  الخصر

367
00:23:52,920 --> 00:23:54,820
‫آلة التصوير للأعلى

368
00:23:54,820 --> 00:23:56,850
‫آلة التصوير 2

369
00:23:56,850 --> 00:23:59,150
‫عندما يأكلون وجبتهم

370
00:23:59,160 --> 00:24:02,290
‫# أسقط القبعة أنها تريد أن

371
00:24:02,290 --> 00:24:04,360
‫# تلعب كالقطة

372
00:24:04,360 --> 00:24:06,360
‫# لحظات خارجة عن الأفعال

373
00:24:06,360 --> 00:24:07,960
‫# مؤقتاً خارج الغاز

374
00:24:07,970 --> 00:24:11,500
‫# تماماً تقودك الى الوحشية

375
00:24:18,940 --> 00:24:22,050
‫أنه الغناء لجميع الناس

376
00:24:23,350 --> 00:24:25,350
‫أعرف أنهم يستمعون

377
00:24:26,450 --> 00:24:28,790
‫أعرف أنني حدثت فعلاً

378
00:24:29,690 --> 00:24:32,620
‫لم أستطع الأكتفاء حتى لو حاولت

379
00:24:34,260 --> 00:24:38,700
‫أنا تماماً الشخص الذي قدر لي أن أكون
‫دائماً

380
00:24:40,760 --> 00:24:43,000
‫أنا لا أخاف من أي شيء

381
00:24:49,140 --> 00:24:51,270
‫المرة الوحيدة الأخرى التي أشعر بتلك الطريقة

382
00:24:51,270 --> 00:24:52,680
‫عندما أكون معكِ

383
00:25:03,390 --> 00:25:04,890
‫لا تتحركي

384
00:25:08,230 --> 00:25:09,630
‫لا تتحركي

385
00:25:22,410 --> 00:25:24,640
‫أنتِ حب حياتي

386
00:25:36,920 --> 00:25:38,090
‫(فريدي)

387
00:25:44,730 --> 00:25:46,800
‫في أي أصبع أضع هذا

388
00:25:49,200 --> 00:25:51,130
‫أصبع الزواج

389
00:25:51,140 --> 00:25:52,800
‫هل تتزوجينني؟

390
00:26:01,550 --> 00:26:02,950
‫نعم؟

391
00:26:05,850 --> 00:26:07,480
‫هل ستتركيه في الصندوق ؟

392
00:26:12,260 --> 00:26:14,460
‫(فريدي ) ، أنهُ جميل

393
00:26:14,460 --> 00:26:15,790
‫أحببته

394
00:26:15,790 --> 00:26:18,160
‫عديني ، أنكِ لم تنزعيه أبداً

395
00:26:18,160 --> 00:26:20,100
‫أنا أعدك

396
00:26:20,100 --> 00:26:21,660
‫مهما حدث

397
00:26:21,670 --> 00:26:23,970
‫أحبك (فريدي )

398
00:26:23,970 --> 00:26:27,040
‫ستقوم بكثير من الأمور الرائعة

399
00:26:27,040 --> 00:26:29,070
‫نحن سنقوم بأمور عظيمة

400
00:26:32,580 --> 00:26:33,980
‫هاتفك معلق

401
00:26:34,450 --> 00:26:35,510
‫- هذهِ (كريستل)
‫- (شارول)

402
00:26:35,510 --> 00:26:36,580
‫(شاريل)

403
00:26:36,580 --> 00:26:37,710
‫ذلك صحيح أنهُ خطأي

404
00:26:37,720 --> 00:26:38,950
‫أين (لو) ؟

405
00:26:38,950 --> 00:26:41,520
‫أنه في الأسفل.

406
00:26:41,520 --> 00:26:43,590
‫تفضلوا بالدخول
‫أرتاحوا

407
00:26:43,590 --> 00:26:44,750
‫لا مانع

408
00:26:44,760 --> 00:26:46,890
‫مرحباً (ماري)
‫كيف حال والدكِ

409
00:26:46,890 --> 00:26:48,220
‫أنهُ جيد جداً
‫شكراً

410
00:26:48,230 --> 00:26:49,520
‫- جيد
‫- ماذا يحدث (براين)؟

411
00:26:49,530 --> 00:26:52,030
‫إن أجبت على هاتفك ستعرف

412
00:26:52,030 --> 00:26:54,270
‫هذا ليس وقت جيد حقاً يارفاق

413
00:26:55,970 --> 00:26:57,930
‫(جون ريد ) أتصل اليوم

414
00:26:57,940 --> 00:27:00,500
‫لديه جولة صغيرة لنا

415
00:27:00,500 --> 00:27:02,110
‫ليست صغيرة (براين)

416
00:27:03,570 --> 00:27:05,810
‫هو حجز لنا جولة في أمريكا

417
00:27:08,680 --> 00:27:10,980
‫"الألبوم نجح في "الولايات المتحدة

418
00:27:12,420 --> 00:27:13,520
‫أجل

419
00:27:16,420 --> 00:27:18,090
‫نعم

420
00:27:19,060 --> 00:27:20,490
‫!نعم

421
00:27:21,830 --> 00:27:23,030
‫إنهُ يحدث

422
00:27:28,100 --> 00:27:30,830
‫الآن من يريد أخذ جولة

423
00:27:30,930 --> 00:27:34,230
‫<font color="#1cf6b9">"غرب الولايات المتحدة الأمريكية"</font>

424
00:27:34,670 --> 00:27:37,070
‫<font color="#1cf6b9">أغنية
‫"Fat Bottom Girls"</font>

425
00:28:00,300 --> 00:28:01,900
‫"نحبك "كليفلاند

426
00:28:02,770 --> 00:28:04,800
‫"نحبك "هيوستن

427
00:28:05,770 --> 00:28:07,840
‫"نحبك "دينفر
‫نحن سعداء لوجودنا هنا

428
00:28:11,780 --> 00:28:12,940
‫هل التجمع كبير؟

429
00:28:12,940 --> 00:28:14,280
‫حسناً ، هم يبيعون التذاكر كل ليلة

430
00:28:14,280 --> 00:28:15,880
‫أتمنى لو كنتِ هنا لرأيتي ذلك

431
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
‫هم يحبوننا حقاً

432
00:28:19,320 --> 00:28:21,220
‫نحبك "بورتلاند"

433
00:28:24,750 --> 00:28:26,920
‫لديه مؤخرة كبيرة أيضاً

434
00:28:26,920 --> 00:28:28,860
‫"نحبك "نيو اورلينز

435
00:28:32,730 --> 00:28:34,900
‫"نحبك "أتلانتا

436
00:28:39,270 --> 00:28:40,870
‫يارفاق أنزلو وألقوا التحية

437
00:28:40,870 --> 00:28:42,740
‫"نحبك "بيتسبرغ

438
00:28:42,740 --> 00:28:45,010
‫(روجر)
‫الآن أضرب

439
00:28:45,010 --> 00:28:46,680
‫أنا بخير ، أشتقت لك

440
00:28:46,680 --> 00:28:47,910
‫ماذا تفعلين ؟

441
00:28:47,910 --> 00:28:49,880
‫لا يمكنك الأستماع لأي أغنية بدوني

442
00:28:49,880 --> 00:28:51,920
‫"لا شيء مشوق مثل "أمريكا

443
00:28:56,460 --> 00:29:00,260
‫ملاحظة: هذه طريقة سيرآدم لامبرت
‫المغني الحالي في فرقة الملكة

444
00:29:04,130 --> 00:29:05,630
‫قل مرحباً للرفاق لأجلي

445
00:29:06,760 --> 00:29:08,900
‫سأقول ، نحبك

446
00:29:08,900 --> 00:29:10,400
‫وداعاً (فريدي) ، أحبك

447
00:30:08,590 --> 00:30:10,030
‫مرحباً

448
00:30:11,090 --> 00:30:12,860
‫- تأخرت
‫- حقاً

449
00:30:12,860 --> 00:30:14,500
‫حجزنا لك مقعداً.

450
00:30:14,500 --> 00:30:15,660
‫- جميل .
‫- حسناً.

451
00:30:15,670 --> 00:30:17,030
‫أذن ، نحنُ هنا جميعاً

452
00:30:17,030 --> 00:30:19,000
‫(جيم) ، هذا (راي فوستر) .

453
00:30:19,000 --> 00:30:20,900
‫(راي ) ، محامي الفرقة (جيم بيتش)

454
00:30:20,910 --> 00:30:21,970
‫مرحباً.

455
00:30:21,970 --> 00:30:23,370
‫يجب أن تتوقف عن مناداته بذلك

456
00:30:23,370 --> 00:30:24,270
‫هذا هو أسمه.

457
00:30:24,270 --> 00:30:27,110
‫لا ، يجب أن نتوقف عن مناداته (جيم بيتش)

458
00:30:27,110 --> 00:30:30,650
‫ذلك سخيف ، بدون الحاجة للذكر ممل بشكل بغيض

459
00:30:33,050 --> 00:30:34,820
‫(ميامي)

460
00:30:34,820 --> 00:30:38,090
‫من الآن فصاعداً
‫أدعوك (ميامي بيتش)

461
00:30:39,320 --> 00:30:41,560
‫الشمس تشرق دائماً خلفك ، أليس كذلك ؟

462
00:30:41,560 --> 00:30:42,960
‫في شاطئ (ميامي)

463
00:30:44,830 --> 00:30:46,060
‫صحيح

464
00:30:46,060 --> 00:30:48,260
‫الآن وقد قبل الجميع أسمه

465
00:30:48,260 --> 00:30:50,170
‫دعونا نبدأ، أنظروا

466
00:30:50,170 --> 00:30:52,340
‫نحتاج لشيء مميز فقط

467
00:30:53,270 --> 00:30:54,570
‫المزيد من الأغاني

468
00:30:54,570 --> 00:30:55,710
‫الناجحة مثل (كيلير كوين)

469
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
‫فقط أكبر

470
00:30:57,270 --> 00:30:58,970
‫لا نصنع الألواح

471
00:30:58,980 --> 00:31:01,210
‫لا يمكننا أعادة أنتاج (كيلير كوين) فحسب

472
00:31:01,810 --> 00:31:03,380
‫لا

473
00:31:04,810 --> 00:31:06,350
‫يمكننا عمل أفضل

474
00:31:16,560 --> 00:31:17,890
‫أنها أوبرا

475
00:31:17,900 --> 00:31:19,930
‫- أوبرا
‫- أوبرا

476
00:31:19,930 --> 00:31:21,260
‫صدى جميل هنا

477
00:31:51,090 --> 00:31:53,490
‫أترى ، لا نريد تكرار أنفسنا

478
00:31:53,500 --> 00:31:55,560
‫عزف التركيبة مراراً وتكراراً

479
00:31:55,570 --> 00:31:59,000
‫التركيبة مضيعة كاملة للوقت

480
00:31:59,000 --> 00:32:00,340
‫التركيبات تعمل

481
00:32:00,340 --> 00:32:01,940
‫لنبقى مع التركيبات

482
00:32:01,940 --> 00:32:03,070
‫أحب التركيبات

483
00:32:03,070 --> 00:32:04,780
‫ندعو الالبوم

484
00:32:05,580 --> 00:32:08,240
‫<font color="#1cf6b9">"ليلة في الأوبرا"</font>

485
00:32:08,250 --> 00:32:12,010
‫هل أنت أنَ لا أحد يحب الأوبرا حقاً؟

486
00:32:12,020 --> 00:32:13,250
‫أحب الأوبرا

487
00:32:14,020 --> 00:32:16,080
‫-حقاً
‫- نعم

488
00:32:16,090 --> 00:32:17,850
‫لا تسيء الفهم عزيزي

489
00:32:17,850 --> 00:32:19,790
‫"أنها اسطوانة "روك آند رول

490
00:32:19,790 --> 00:32:21,090
‫مقياس الأوبرا

491
00:32:21,090 --> 00:32:23,130
‫حدث مأساة أغريقية عظيمة

492
00:32:23,130 --> 00:32:25,390
‫ذكاء (شكسبير)

493
00:32:25,400 --> 00:32:29,430
‫الفرحة اللامعة للمسرح الموسيقي

494
00:32:29,430 --> 00:32:31,830
‫التجربة الموسيقية
‫نعم

495
00:32:31,840 --> 00:32:33,940
‫بدلاً من أسطوانة أخرى

496
00:32:33,940 --> 00:32:36,040
‫شيء للجميع

497
00:32:36,040 --> 00:32:37,280
‫شيء

498
00:32:38,440 --> 00:32:39,510
‫نعم

499
00:32:39,510 --> 00:32:42,180
‫شيء سيجعل الناس يشعرون أنه ينتمي لهم

500
00:32:42,180 --> 00:32:44,680
‫سنصنع الأغاني، سنعبر الحدود

501
00:32:46,580 --> 00:32:49,480
‫نحن سنتحدث بلغات مختلفة أذا أردنا

502
00:32:49,490 --> 00:32:51,550
‫ليس هناك غيتو موسيقي يحتوينا

503
00:32:51,550 --> 00:32:53,360
‫- ذلك صحيح
‫- لا أحد يعرف ماتعنيه (كوينز)

504
00:32:53,360 --> 00:32:55,630
‫لأنها لا تعني شيء واحد

505
00:32:58,860 --> 00:33:00,160
‫ماذا تعتقد (جون) ؟

506
00:33:00,530 --> 00:33:01,630
‫أنا ...

507
00:33:02,230 --> 00:33:03,530
‫أتفق مع الفرقة الموسيقية ؟

508
00:33:03,530 --> 00:33:04,640
‫بالطبع تعمل

509
00:33:06,200 --> 00:33:07,870
‫ماذا عنك ؟

510
00:33:07,870 --> 00:33:10,340
‫(ميامي)

511
00:33:10,340 --> 00:33:11,880
‫لصالح الفرقة الموسيقية

512
00:33:13,680 --> 00:33:15,280
‫بالتأكيد أن رجلاً

513
00:33:16,750 --> 00:33:18,280
‫بذوقك الفريد

514
00:33:18,280 --> 00:33:20,590
‫لا يخاف من بعض المخاطرة

515
00:33:23,050 --> 00:33:24,820
‫رجاءً لا تجعلني أندم على هذا

516
00:33:25,990 --> 00:33:27,560
‫أنت جيد

517
00:33:29,740 --> 00:33:32,530
‫<font color="#1cf6b9">"مزرعة روكفيلد 1975"</font>

518
00:33:38,900 --> 00:33:40,870
‫أستديو التسجيل

519
00:33:42,570 --> 00:33:45,610
‫حسناً ، بعيداً عن كل الضوضاء

520
00:33:46,880 --> 00:33:49,680
‫حسناً ، أعلم أنه ليس قريب

521
00:33:50,610 --> 00:33:53,010
‫- (روجر) ، أنتَ هنا
‫- حسناً.

522
00:33:53,020 --> 00:33:55,320
‫(فريدي ) هذهِ غرفة كبيرة

523
00:33:55,850 --> 00:33:57,850
‫(براين) أنت هنا

524
00:33:57,850 --> 00:34:00,220
‫(جون) ، أنتَ في الأسفل

525
00:34:06,600 --> 00:34:07,760
‫...و

526
00:34:08,900 --> 00:34:11,230
‫هذا كله لك (جون)

527
00:34:11,230 --> 00:34:13,670
‫الغرف الصغيرة لا تبرد كثيراً

528
00:34:15,810 --> 00:34:17,240
‫حسناً

529
00:34:47,000 --> 00:34:49,340
‫هذا جيد فعلاً

530
00:35:04,080 --> 00:35:08,100
‫<font color="#1cf6b9">أغنية
‫"Love of My Life"</font>

531
00:35:11,130 --> 00:35:15,300
‫# لقد حطمتي قلبي

532
00:35:15,300 --> 00:35:21,910
‫# والآن تركتني

533
00:35:23,140 --> 00:35:27,810
‫# حب حياتي ألا ترين

534
00:35:29,380 --> 00:35:33,580
‫# أعيديها ، أعيديها

535
00:35:34,450 --> 00:35:37,020
‫# أعيديها، أعيديها

536
00:35:37,020 --> 00:35:41,220
‫# لا تأخذيها بعيداً عني

537
00:35:41,230 --> 00:35:45,460
‫# لأنكِ لا تعرفين

538
00:35:46,600 --> 00:35:50,530
‫# ماذا يعني لي

539
00:36:00,040 --> 00:36:01,440
‫أنها جميلة

540
00:36:07,950 --> 00:36:08,950
‫ما هو أسمها؟

541
00:36:10,520 --> 00:36:13,420
‫"حب حياتي"
‫كتبتها ل(ماري)

542
00:36:14,060 --> 00:36:15,390
‫أن قلت ذلك

543
00:36:56,170 --> 00:36:58,540
‫أنظر ، لا تسيء فهمي .

544
00:37:00,140 --> 00:37:03,410
‫(ماري) تعرفني بطريقة
‫لن يعرفها أي شخصٍ آخر

545
00:37:06,680 --> 00:37:08,540
‫أعرفك ، (فريدي ميركوري )

546
00:37:08,550 --> 00:37:10,480
‫ذلك ماتعتقده

547
00:37:10,480 --> 00:37:13,250
‫لا، أنت لا تعرفني

548
00:37:13,250 --> 00:37:15,780
‫أنت ترى فقط ماتريد رؤيته

549
00:37:15,790 --> 00:37:18,390
‫نعمل سوية ، هذا كل شيء

550
00:37:25,960 --> 00:37:28,100
‫وضعت قلبي وروحي في هذهِ الأغنية

551
00:37:28,100 --> 00:37:29,360
‫لا أحد يتحدث عنه

552
00:37:29,370 --> 00:37:30,430
‫ولا تحبها أنت

553
00:37:30,430 --> 00:37:31,800
‫لأنك تريد أغنيتك على الألبوم

554
00:37:31,800 --> 00:37:34,340
‫- ليست سيئة (روجر )
‫- وماهي ؟

555
00:37:34,340 --> 00:37:36,770
‫# أنا مغرم بسيارتي

556
00:37:38,070 --> 00:37:39,640
‫ربما ليست قوية كفاية

557
00:37:39,640 --> 00:37:41,240
‫ما الذي يعنيه أنها ليست قوية كفاية

558
00:37:41,250 --> 00:37:43,150
‫تأخرت ، ما الذي تغيبت عنه

559
00:37:43,150 --> 00:37:44,450
‫مناقشة أغنية سيارة روجر

560
00:37:44,450 --> 00:37:46,380
‫هل هي قوية كفاية ؟

561
00:37:46,380 --> 00:37:48,650
‫اذا كنت لوحدي هنا
‫أنا أعتذر

562
00:37:48,650 --> 00:37:50,960
‫كيف تقول أغنيتك الجديدة أذن ؟

563
00:37:53,290 --> 00:37:54,720
‫تدعوني حلو

564
00:37:54,720 --> 00:37:56,860
‫كأنني نوع من الجبن

565
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
‫إنهُ جيد

566
00:37:59,560 --> 00:38:01,560
‫"عندما أضع يداي على مسدسك الدهني"

567
00:38:01,570 --> 00:38:02,930
‫ذلك عميق جداً

568
00:38:02,930 --> 00:38:04,070
‫أنه تعبير مجازي (براين)

569
00:38:04,070 --> 00:38:05,000
‫أنهُ غريب قليلاً فقط (روجر)

570
00:38:05,000 --> 00:38:07,700
‫ما الذي تفعله تماماً بتلك السيارة ؟

571
00:38:07,700 --> 00:38:09,200
‫يا أولاد رجاء

572
00:38:09,210 --> 00:38:10,470
‫يمكننا كلنا قتل أحدنا الآخر.

573
00:38:10,470 --> 00:38:12,110
‫لكن من سيبقى لتسجيل الألبوم ؟

574
00:38:12,110 --> 00:38:14,110
‫بشكل أحصائي
‫معظم الفرق الموسيقية التي لا تباع تذاكرها

575
00:38:14,110 --> 00:38:15,810
‫تميل للأنفصال

576
00:38:15,810 --> 00:38:17,920
‫لما تقول شيء كهذا ؟

577
00:38:18,880 --> 00:38:20,450
‫(روجر) هناك مكان واحد بهذهِ الغرفة

578
00:38:20,450 --> 00:38:21,750
‫لملكة هيسترية

579
00:38:21,750 --> 00:38:23,820
‫تعرف لما أنت غاضب (روجر)

580
00:38:23,820 --> 00:38:24,790
‫لماذا؟

581
00:38:24,790 --> 00:38:27,060
‫لأنك تعرف أن أغنيتك ليست قوية كفاية

582
00:38:30,190 --> 00:38:32,130
‫- لا
‫- ذلك، ليس قوي كفاية ؟

583
00:38:33,200 --> 00:38:34,530
‫ماذا عن ذلك ؟

584
00:38:34,530 --> 00:38:36,670
‫ليس ماكنة صنع القهوة

585
00:39:09,250 --> 00:39:12,270
‫<font color="#1cf6b9">تحفة فرقة كوين
‫أغنية
‫"Bohemian Rhapsody"</font>

586
00:39:15,040 --> 00:39:18,440
‫# يجب أن أذهب...

587
00:39:18,440 --> 00:39:25,550
‫# يجب أن أترك كل شيء خلفي وأواجه الحقيقة

588
00:39:25,550 --> 00:39:31,590
‫# ماما

589
00:39:32,290 --> 00:39:35,590
‫# لا أريد الموت

590
00:39:35,590 --> 00:39:41,260
‫# أتمنى بعض الأحيان لو لم أولد على الأطلاق

591
00:40:14,530 --> 00:40:16,260
‫ماذا بعد؟

592
00:40:16,270 --> 00:40:17,500
‫ذاك جيد جداً

593
00:40:17,500 --> 00:40:19,830
‫رائع
‫أعجبتني

594
00:40:19,840 --> 00:40:21,200
‫أضغط على الزر (فريدي)

595
00:40:21,210 --> 00:40:22,770
‫أعلم
‫أعرف أين مكانه

596
00:40:22,770 --> 00:40:24,400
‫أعرف أين؟
‫طق ، طق

597
00:40:24,410 --> 00:40:25,540
‫جيد

598
00:40:25,540 --> 00:40:26,870
‫هذا جيد

599
00:40:26,880 --> 00:40:29,440
‫أعزفها كما كتبتها

600
00:40:29,450 --> 00:40:30,850
‫أنا كتبت تلك الأغنية

601
00:40:31,380 --> 00:40:32,510
‫كنت أمزح

602
00:40:32,520 --> 00:40:33,820
‫هل أنت سعيد ؟

603
00:40:34,550 --> 00:40:36,180
‫أعتقد إنها جميلة

604
00:40:36,190 --> 00:40:37,650
‫أنها مثالية تقريباً

605
00:40:37,650 --> 00:40:38,860
‫تقريباً

606
00:40:39,590 --> 00:40:41,420
‫أجل ، أعطني المزيد من الحماسة

607
00:40:41,420 --> 00:40:42,860
‫أنا مستعد لذلك دائما (فريد)

608
00:40:42,860 --> 00:40:44,430
‫ضع جسدك فيه

609
00:40:44,430 --> 00:40:45,490
‫حسناً

610
00:40:45,500 --> 00:40:46,630
‫أضع جسدي فيه ، فهمت

611
00:40:46,630 --> 00:40:47,830
‫ليس هكذا

612
00:40:47,830 --> 00:40:49,330
‫لا ، فهمت

613
00:40:49,330 --> 00:40:50,630
‫حسناً
‫المزيد من الحماسة

614
00:40:50,630 --> 00:40:52,100
‫سأعمل على ذلك

615
00:40:52,100 --> 00:40:53,070
‫أنت مستعد (روي) ؟

616
00:40:53,070 --> 00:40:55,710
‫وبعدها هناك قسم الأوبرا

617
00:40:58,070 --> 00:40:59,440
‫ستحبه

618
00:40:59,440 --> 00:41:01,410
‫قسم الأوبرا؟

619
00:41:01,410 --> 00:41:03,710
‫- أعلم، يبدو جنوني
‫- أحببته (فريد)

620
00:41:03,710 --> 00:41:05,050
‫يمكن أن يكون خطأ

621
00:41:05,050 --> 00:41:06,310
‫- يمكن أن يعمل
‫- أحببته

622
00:41:07,520 --> 00:41:09,050
‫ماذا لدينا لنخسره

623
00:41:09,050 --> 00:41:10,590
‫لا شيء

624
00:41:10,590 --> 00:41:12,020
‫أن قلت ذلك

625
00:41:12,020 --> 00:41:13,190
‫حسناً ، هيا بنا

626
00:41:28,800 --> 00:41:30,500
‫كيف كان ذلك ؟

627
00:41:30,510 --> 00:41:32,740
‫- (فريدي ) ؟
‫- أعلى

628
00:41:34,410 --> 00:41:35,780
‫هل يمكنك أن تغني بصوت أعلى؟

629
00:41:35,780 --> 00:41:38,050
‫لما سأغني أعلى ، فقط الكلاب تسمعني؟

630
00:41:38,050 --> 00:41:39,150
‫حاول.

631
00:41:39,150 --> 00:41:40,610
‫ملاحظة (فريدي ) ، آسف

632
00:41:40,620 --> 00:41:42,380
‫هيا شغل الشريط

633
00:41:42,380 --> 00:41:45,050
‫محاولة 24 ، (فريد)

634
00:41:53,530 --> 00:41:54,660
‫مارأيك بذلك؟

635
00:41:54,660 --> 00:41:56,160
‫أفضل ؟
‫أعلى ؟

636
00:41:56,170 --> 00:41:58,830
‫إلهي ، كم غاليليو تريد؟

637
00:41:58,840 --> 00:42:00,500
‫(فريدي) يريد عمل المزيد من المحاولات

638
00:42:00,500 --> 00:42:01,740
‫هل لديك أي شريط متبقي حتى

639
00:42:01,740 --> 00:42:03,610
‫أعمل ، الشريط متعب

640
00:42:03,610 --> 00:42:04,840
‫لا يمكنهُ الأحتمال أكثر

641
00:42:04,840 --> 00:42:06,540
‫أجل لا يمكننا تحمل كلفة المزيد

642
00:42:06,540 --> 00:42:08,480
‫نحن متأخرين 3 أسابيع عن الجدول

643
00:42:08,480 --> 00:42:12,220
‫المحاولة 26

644
00:42:13,350 --> 00:42:14,350
‫واحدة أكثر، واحدة أكثر

645
00:42:15,480 --> 00:42:16,850
‫واحدة أكثر

646
00:42:18,290 --> 00:42:19,990
‫ثانية

647
00:42:19,990 --> 00:42:21,190
‫هيا شغل الشريط

648
00:42:22,860 --> 00:42:24,160
‫من غاليليو هذا حتى ؟

649
00:42:27,800 --> 00:42:29,760
‫لا أشعر أن هناك هواء في صدري الآن

650
00:42:29,770 --> 00:42:31,170
‫هل أنتهينا ؟
‫ذلك هو

651
00:42:31,170 --> 00:42:32,230
‫أحبه

652
00:42:37,070 --> 00:42:38,140
‫هذا هو

653
00:42:41,410 --> 00:42:43,110
‫جميل ، أحببته

654
00:43:27,460 --> 00:43:29,460
‫يا للمسيح

655
00:43:33,760 --> 00:43:34,960
‫حسناً

656
00:43:34,960 --> 00:43:36,970
‫أنا لست متأكداً

657
00:43:36,970 --> 00:43:38,970
‫أنَ هذا هو الألبوم الذي وعدتم به

658
00:43:38,970 --> 00:43:41,400
‫لم تتوقع أي ألبوم وعدناك بهِ

659
00:43:41,400 --> 00:43:42,300
‫أنه أفضل من أي ألبوم

660
00:43:42,300 --> 00:43:44,410
‫وعدك بهِ أي شخص

661
00:43:44,410 --> 00:43:45,510
‫أنها تحفة فنية

662
00:43:45,510 --> 00:43:47,510
‫أنه ألبوم جيد (راي)

663
00:43:47,510 --> 00:43:48,840
‫أفضل تحفة فنية

664
00:43:48,840 --> 00:43:50,410
‫...إنه باهض وأما

665
00:43:51,150 --> 00:43:52,450
‫بالنسبة للبوهيمية

666
00:43:52,450 --> 00:43:53,650
‫إفتتان

667
00:43:53,650 --> 00:43:55,250
‫(إفتتان) ، ماهذه؟

668
00:43:55,250 --> 00:43:57,450
‫قصيدة ملحمية، تستمر لوقت طويل

669
00:43:57,450 --> 00:43:58,890
‫ست دقائق

670
00:43:58,890 --> 00:44:01,220
‫ربما زوجتك تعتقد أن 6 دقائق طويلة

671
00:44:02,890 --> 00:44:04,160
‫تعرف السبب؟

672
00:44:04,160 --> 00:44:05,630
‫نحن سنطلقها كأغنية واحدة

673
00:44:05,630 --> 00:44:08,160
‫ليس محتملاً، إن كانت أكثر من 3 دقائق

674
00:44:08,170 --> 00:44:11,730
‫والمحطة الأذاعية لا يريدون بثها

675
00:44:11,730 --> 00:44:14,770
‫على أية حال

676
00:44:14,770 --> 00:44:16,300
‫(سكاراموش)؟

677
00:44:16,310 --> 00:44:17,170
‫(غاليليو؟)

678
00:44:17,170 --> 00:44:19,240
‫وكل هذا العمل "بإسم الله"

679
00:44:19,240 --> 00:44:21,340
‫"إسم الله؟"

680
00:44:22,750 --> 00:44:24,510
‫بسم الله

681
00:44:24,510 --> 00:44:25,750
‫أوه أجل

682
00:44:25,750 --> 00:44:26,880
‫بسم الله

683
00:44:26,880 --> 00:44:29,890
‫ما هذه ال"بسم الله" بحق الجحيم

684
00:44:31,760 --> 00:44:33,520
‫الشعر الحقيقي للمستمع

685
00:44:33,520 --> 00:44:35,920
‫يفسد الغموض
‫إذا كان كل شيء واضحاً

686
00:44:35,930 --> 00:44:37,420
‫نادرا ما يدمر المبيعات

687
00:44:37,430 --> 00:44:39,530
‫ثلاث دقائق هو المعيار

688
00:44:39,530 --> 00:44:40,860
‫(جون)

689
00:44:40,860 --> 00:44:42,130
‫نحن بحاجة إلى الراديو

690
00:44:42,130 --> 00:44:44,830
‫التنسيق ثلاث دقائق ،
‫يجب أن أتفق مع (راي)

691
00:44:44,830 --> 00:44:47,130
‫"في الحقيقة أفكر بالأغنية المنفردة "حُب حياتي

692
00:44:47,140 --> 00:44:48,000
‫كلا

693
00:44:48,000 --> 00:44:49,100
‫حسناً ماذا عن أغنية (جون)...

694
00:44:49,110 --> 00:44:51,770
‫"أنت أفضل أصدقائي"

695
00:44:51,780 --> 00:44:53,440
‫"أوه، لقد جعلتني أحيا"

696
00:44:53,440 --> 00:44:55,010
‫جذاب ، أقوى

697
00:44:56,710 --> 00:44:59,010
‫ماذا عن
‫أنا واقع في غرام سيارتي

698
00:44:59,010 --> 00:45:00,820
‫أنت تمزح
‫أوه يا إلهي

699
00:45:00,820 --> 00:45:02,650
‫أحببته

700
00:45:02,650 --> 00:45:04,050
‫حسنا،
‫هذا النوع من الأغاني ...

701
00:45:04,050 --> 00:45:06,590
‫يمكنها ان تصدح عالياً في سيارات المراهقين

702
00:45:06,590 --> 00:45:08,290
‫وهم يهزون رؤوسهم

703
00:45:08,290 --> 00:45:12,060
‫"افتتان البوهيمية"
‫لن تكون تلك الأغنية أبداً

704
00:45:12,060 --> 00:45:14,760
‫إنه قرار الفرقة
‫"افتتان البوهيمية"

705
00:45:14,760 --> 00:45:16,530
‫- هذا هو
‫- أنت أفضل أصدقائي

706
00:45:16,530 --> 00:45:17,700
‫وهذه نقودي

707
00:45:17,700 --> 00:45:19,270
‫بو-را" إنتهى"

708
00:45:21,370 --> 00:45:22,370
‫أو سنرحل

709
00:45:24,710 --> 00:45:26,510
‫ماك آرثر بارك
‫كان طولها سبع دقائق

710
00:45:27,640 --> 00:45:28,880
‫لاقت نجاحاً كبيراً

711
00:45:28,880 --> 00:45:31,680
‫أنطر أنا لا أجادل بوهيميان لا أعرف ماذا

712
00:45:31,680 --> 00:45:32,980
‫- الموسيقي
‫- إفتتان

713
00:45:32,980 --> 00:45:34,920
‫لكن من المستحيل ستعرضها المحطة

714
00:45:34,920 --> 00:45:37,190
‫لمدة 6 دقائق ...

715
00:45:37,190 --> 00:45:39,490
‫تتألف من كلام فارغ!

716
00:45:39,490 --> 00:45:41,160
‫بسم الله؟ ترهات!

717
00:45:41,160 --> 00:45:44,460
‫دفعت مقابل هذه الأسطوانة ،
‫لذلك أنا من يقول ما الذي يحصل!

718
00:45:44,460 --> 00:45:46,530
‫هل لدينا أي منفذ قانوني في هذا؟

719
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
‫(راي)...

720
00:45:47,530 --> 00:45:49,330
‫لقد صنعت  الجانب المظلم من القمر ،  أليس كذلك؟

721
00:45:51,170 --> 00:45:52,030
‫أجل

722
00:45:52,030 --> 00:45:54,500
‫نعم ، أنا بالتأكيد
‫أحب هذه الأسطوانة

723
00:45:55,640 --> 00:45:57,810
‫من الناحية القانونية ، لا

724
00:45:57,810 --> 00:46:00,940
‫لا، لقد غلبك بالمقابل

725
00:46:00,940 --> 00:46:02,040
‫إنه لأمر مختلف في محكمة

726
00:46:02,050 --> 00:46:04,310
‫الرأي العام بالطبع

727
00:46:04,310 --> 00:46:07,920
‫إسم (راي فوستر) العملاق في صناعة الموسيقى

728
00:46:09,020 --> 00:46:10,890
‫بالنسبة الى إسم عادي

729
00:46:11,890 --> 00:46:14,120
‫لنقل (كوين) في الجانب الاّخر

730
00:46:16,490 --> 00:46:18,500
‫وخز في الأذن

731
00:46:28,740 --> 00:46:31,840
‫"سنختار "أنت أفضل صديق لي

732
00:46:31,840 --> 00:46:32,910
‫- إنتهى
‫- كلا

733
00:46:32,910 --> 00:46:36,010
‫نحن نعرف ما لدينا ،
‫حتى لو لم تفعل

734
00:46:36,010 --> 00:46:39,180
‫"يُطلق عليها "إفتتان بوهيمي

735
00:46:40,580 --> 00:46:44,590
‫سوف تُعرف إلى الأبد
‫كالرجل الذي فقد كوين

736
00:46:56,770 --> 00:46:58,300
‫فنانون مزاجيون، أليس كذلك؟

737
00:46:58,300 --> 00:47:00,170
‫انهم يدركون جيدا
‫انهم مرتبطون بعقد...

738
00:47:00,170 --> 00:47:01,500
‫لكن من يعلم
‫ما الذي سيحصل

739
00:47:01,500 --> 00:47:03,800
‫داخل العقل الغامض للفنان

740
00:47:03,810 --> 00:47:04,870
‫ضع علامة على هذه الكلمات

741
00:47:04,880 --> 00:47:06,610
‫إذا لم يكونوا حذرين ...

742
00:47:06,610 --> 00:47:07,780
‫في نهاية المطاف...

743
00:47:07,780 --> 00:47:10,510
‫لن يعرف احد
‫اسم كوين

744
00:47:11,680 --> 00:47:13,250
‫يا إلهي!

745
00:47:17,920 --> 00:47:20,290
‫يمكنك أن تأخذ ذلك
‫من عائداتنا!

746
00:47:20,290 --> 00:47:21,890
‫- توايت!
‫- وانكر!

747
00:47:21,890 --> 00:47:23,590
‫يمكنك إبتلاع أقراصك الذهبية

748
00:47:23,590 --> 00:47:24,890
‫لقد ارتكبت خطأ ،( فوستر)!

749
00:47:24,890 --> 00:47:25,960
‫لعين!

750
00:47:25,960 --> 00:47:27,460
‫لن تملك أبداً
‫قرص ذهبي ...

751
00:47:27,460 --> 00:47:28,700
‫لديك موهبة متوسطة!

752
00:47:29,900 --> 00:47:32,070
‫وأعتقد أنني عملت مع (هندريكس)

753
00:47:32,070 --> 00:47:34,540
‫في الإستوديو اليوم

754
00:47:34,540 --> 00:47:38,540
‫المغني (فريدي ميركوري)

755
00:47:38,540 --> 00:47:39,970
‫إذاً ماذا لديك لتقدم لنا اليوم؟

756
00:47:39,980 --> 00:47:42,080
‫هل ستقدم لنا القليل من إسطوانتك الجديدة؟

757
00:47:42,080 --> 00:47:43,980
‫في الحقيقة لا يتوجب علي ذلك

758
00:47:43,980 --> 00:47:46,550
‫أوه، الفاكهة المحرمة
‫لا تقم بِإغرائي

759
00:47:47,820 --> 00:47:50,190
‫- أنا واقع في غرام سيارتي
‫- الجانب الاّخر

760
00:47:52,050 --> 00:47:54,150
‫"إفتتان بوهيمي"

761
00:47:54,160 --> 00:47:55,820
‫لم أعرف (فريدي) عرفت (كيني) جيداً

762
00:47:55,830 --> 00:47:57,060
‫لن تقوم "بي بي سي" بعرضها

763
00:47:57,060 --> 00:47:58,190
‫وأنا كذلك

764
00:47:58,190 --> 00:48:00,230
‫في الحقيقة لن يعرضها اي أحد على الراديو

765
00:48:00,230 --> 00:48:02,060
‫إذاً "اي ام اي" لن تقوم بنشرها

766
00:48:02,060 --> 00:48:03,860
‫ما المشكلة في هذه الأغنية

767
00:48:03,870 --> 00:48:06,070
‫لاشيء إطلاقاً

768
00:48:06,070 --> 00:48:08,840
‫إنها فقط تمتد لستة دقائق

769
00:48:08,840 --> 00:48:09,940
‫ستة دقائق؟

770
00:48:09,940 --> 00:48:12,040
‫يتوجب عليك ان تكون مجنوناً لتعرضها

771
00:48:12,040 --> 00:48:13,210
‫لابد من إنكم مجانين

772
00:48:13,210 --> 00:48:16,050
‫- أنا أمنع ذلك بشكل إيجابي
‫- لنسمعها

773
00:48:16,810 --> 00:48:18,880
‫سيداتي وسيداتي...

774
00:48:18,880 --> 00:48:21,320
‫حصرياً على راديو العاصمة

775
00:48:21,320 --> 00:48:23,520
‫للمرة الأولى على الإطلاق...

776
00:48:23,520 --> 00:48:26,190
‫<font color="#1cf6b9">"إفتتان بوهيمي"</font>

777
00:48:35,850 --> 00:48:37,020
‫<font color="#1cf6b9">"...متفق..."</font>

778
00:48:37,060 --> 00:48:38,700
‫<font color="#1cf6b9">"...إنها تستمر بتذكيرنا بزيبلن..."
‫"...متعرج ولا معنى له..."</font>

779
00:48:38,730 --> 00:48:40,970
‫<font color="#1cf6b9">يستخدمون التأثيرات الآلية التي تشير إلى الأوبرا
‫بالطريقة نفسها التي تستحضر بها موسيقى الأفلام السيئة السمفونية</font>

780
00:48:40,990 --> 00:48:43,450
‫<font color="#1cf6b9">"...للأسف، حتى مع وجود الأغنية فهي بعيدة..."
‫<font color="#chff0000">مجله تايمز</font></font>

781
00:48:43,470 --> 00:48:45,280
‫<font color="#1cf6b9">"...يجب أن تغرق هذه الأغنية في البحر ولا تذكر أي شخص..."
‫"...يدعون فرقة كوين بالتفكير بهذه الأغنية بجدية..."</font>

782
00:48:45,310 --> 00:48:46,460
‫<font color="#1cf6b9">"...هراءٌ ممل..."</font>

783
00:48:46,480 --> 00:48:47,970
‫<font color="#1cf6b9">"...لا تكاد توجد قصيدة ولحن على الإطلاق..."
‫<font color="#chff0000">ريکورد ميرور</font></font>

784
00:48:48,010 --> 00:48:50,860
‫<font color="#1cf6b9">"...خيالية ويمكن حجزها..."</font>

785
00:48:50,890 --> 00:48:52,950
‫<font color="#1cf6b9">"...لائقة جداً..."</font>

786
00:48:52,990 --> 00:48:55,170
‫"الحفل التالي "أدنبره 1976

787
00:48:55,650 --> 00:48:59,450
‫# أتعتقد أنك تستطيع رجمي والبصاق في وجهي

788
00:49:01,660 --> 00:49:06,690
‫# أتعتقد أنك تستطيع حبي ومن ثم تركي لأموت

789
00:49:06,700 --> 00:49:10,160
‫# يا حبيبي

790
00:49:10,170 --> 00:49:13,600
‫# لا تستطيع فعل هذا بي يا حبيبي

791
00:49:13,600 --> 00:49:14,900
‫# علي الخروج من هنا

792
00:49:14,900 --> 00:49:17,670
‫# علي الخروج من هنا حالاً

793
00:49:18,740 --> 00:49:20,140
‫# أجل

794
00:49:32,290 --> 00:49:34,260
‫كم يحبونه؟

795
00:49:34,260 --> 00:49:36,190
‫لا يكتفون منه

796
00:49:39,400 --> 00:49:42,660
‫# لا شيء يسترعي الإهتمام

797
00:49:42,670 --> 00:49:45,370
‫# أيَ احد يمكنه أن يرى

798
00:49:46,400 --> 00:49:49,670
‫# أنه لا شيء يسترعي الإهتمام

799
00:49:50,870 --> 00:49:56,850
‫# لا شيءَ يسترعي الإهتمام بالنسبة لي

800
00:50:08,890 --> 00:50:13,760
‫# على أي حالٍ فالرياح تهب #

801
00:50:21,490 --> 00:50:23,760
‫<font color="#1cf6b9">"ليفربول - المملكة المتحدة"</font>

802
00:50:25,490 --> 00:50:27,760
‫<font color="#1cf6b9">"طوكيو - ديترويت - بيرث"</font>

803
00:50:29,490 --> 00:50:31,760
‫<font color="#1cf6b9">"غلاسكو - مدينة نيويورك - لندن"</font>

804
00:50:34,190 --> 00:50:35,760
‫<font color="#1cf6b9">"سانتا مونيكا - بوسطن - أوساكا"</font>

805
00:50:37,190 --> 00:50:39,760
‫<font color="#1cf6b9">"شيكاغو - بيتسبيرغ - سيدني"</font>

806
00:50:42,190 --> 00:50:45,760
‫<font color="#1cf6b9">"ريـو"</font>

807
00:51:01,940 --> 00:51:04,240
‫(توم) (جيري) هل تسمعانني؟

808
00:51:04,250 --> 00:51:06,080
‫(فريدي) متى سأتمكن من رؤيتك؟

809
00:51:06,080 --> 00:51:08,480
‫سأكون في المنزل قريباً عزيزتي

810
00:51:08,480 --> 00:51:10,180
‫هل تستطيعين إيصال الهاتف الى (روميو)

811
00:51:10,190 --> 00:51:11,850
‫ليتسنى لي ان اقول له انني أفتقده

812
00:51:12,920 --> 00:51:14,660
‫هل تفتقدني؟

813
00:51:16,360 --> 00:51:17,920
‫ياله من سؤال غبي

814
00:51:17,930 --> 00:51:19,560
‫بالطبع أفتقدك

815
00:51:25,230 --> 00:51:27,070
‫أحبك

816
00:51:27,070 --> 00:51:28,540
‫ليلة سعيدة

817
00:51:49,090 --> 00:51:50,430
‫صباح الخير أيها الرئيس

818
00:52:03,310 --> 00:52:05,710
‫نظف هذه الفوضى
‫وتخلص من صديقك

819
00:52:08,210 --> 00:52:09,410
‫إرتدي ملابسك

820
00:52:23,590 --> 00:52:24,760
‫وفقا ل(بريان) ...

821
00:52:24,760 --> 00:52:27,860
‫كان أكبر جمهور يشتري التذاكر في التاريخ.

822
00:52:38,840 --> 00:52:40,340
‫طوال الليلة...

823
00:52:41,440 --> 00:52:43,380
‫لم أكن أعرف ما إذا كانوا قد فهموا شيئًا

824
00:52:43,380 --> 00:52:44,710
‫كنت أقول

825
00:52:46,250 --> 00:52:47,980
‫وثم...

826
00:52:47,980 --> 00:52:52,760
‫# يا حب حياتي، لقد آذيتني

827
00:52:54,090 --> 00:52:57,020
‫# لقد كسرت فؤادي

828
00:52:57,030 --> 00:53:00,160
‫# والآن تتركني

829
00:53:00,160 --> 00:53:05,300
‫# يا حب حياتي ألا يمكنكَ أن ترى

830
00:53:05,300 --> 00:53:08,700
‫# أعده، أعده

831
00:53:08,700 --> 00:53:12,770
‫# لا تأخذه بعيداً عني

832
00:53:12,780 --> 00:53:15,170
‫كانوا يغنون جميعاً

833
00:53:15,180 --> 00:53:17,510
‫الاّلاف منهم

834
00:53:19,820 --> 00:53:21,950
‫يغنون لك

835
00:53:25,860 --> 00:53:27,820
‫لانه كان حقيقياً

836
00:53:36,000 --> 00:53:38,500
‫(فريدي)، ما الخطب؟

837
00:53:48,880 --> 00:53:52,380
‫هنالك خطب ما، منذ فترة

838
00:54:00,860 --> 00:54:02,660
‫قُله

839
00:54:06,090 --> 00:54:08,030
‫قُله

840
00:54:14,300 --> 00:54:17,540
‫لقد كُنت أفكر فيه كثيراً

841
00:54:23,250 --> 00:54:24,710
‫أعتقد إنني ثنائي الجنس

842
00:54:28,480 --> 00:54:29,790
‫(فريدي) أنت شاذ

843
00:54:48,040 --> 00:54:49,170
‫لقد عرفت منذ فترة

844
00:54:49,170 --> 00:54:50,570
‫لكن ام أكن أريد الإقرار بذلك

845
00:54:54,040 --> 00:54:56,680
‫هذا مضحك حقاً هذا ما أقوم دائمًا به

846
00:54:58,250 --> 00:54:59,650
‫أنا أحبك لكن...

847
00:54:59,650 --> 00:55:02,820
‫أنا أحبك (ماري) لكنني أحتاج الى مساحتي الخاصة

848
00:55:02,820 --> 00:55:06,790
‫أنا أحبك (ماري) لكنني أحتاج الى شخص اّخر

849
00:55:06,790 --> 00:55:09,760
‫والاّن أنا أحبك لكنني...

850
00:55:15,630 --> 00:55:17,230
‫وهذا هو الأصعب

851
00:55:17,230 --> 00:55:20,000
‫لانه لم يكن خطأك حتى

852
00:55:34,050 --> 00:55:36,190
‫كلا، لا تخلعيه

853
00:55:37,020 --> 00:55:37,880
‫لا تخلعيه

854
00:55:37,890 --> 00:55:39,820
‫لقد وعدتيني إنك لن تخلعيه أبداً

855
00:55:43,060 --> 00:55:45,160
‫ما الذي تريده مني؟

856
00:55:51,400 --> 00:55:52,940
‫كل شيء تقريباً

857
00:55:56,440 --> 00:55:58,880
‫أريدك في حياتي

858
00:56:00,710 --> 00:56:01,710
‫لماذا؟

859
00:56:05,150 --> 00:56:07,880
‫نحن نؤمن ببعضنا البعض

860
00:56:09,380 --> 00:56:11,220
‫وهذا كل شيء

861
00:56:13,520 --> 00:56:14,960
‫بالنسبة الينا

862
00:56:25,530 --> 00:56:29,610
‫ستكون حياتك صعبة جداً

863
00:56:57,700 --> 00:57:00,810
‫<font color="#1cf6b9">"لندن، 1980"</font>

864
00:57:02,200 --> 00:57:04,070
‫ما الذي تعتقده؟

865
00:57:06,170 --> 00:57:07,310
‫أكثر شذوذاً

866
00:57:07,310 --> 00:57:09,940
‫ليس هذا يا عزيزي المنزل

867
00:57:09,950 --> 00:57:11,780
‫أليس مذهلاً؟

868
00:57:11,780 --> 00:57:13,680
‫لقد إنتقلت (ماري) بالفعل الى المنزل المجاور

869
00:57:13,680 --> 00:57:15,620
‫لتتمكن من زيارتي والقطط

870
00:57:16,690 --> 00:57:18,550
‫ستكون لكل قطة غرفتها الخاصة

871
00:57:18,550 --> 00:57:20,490
‫دليلة في جوار المطبخ ...

872
00:57:20,490 --> 00:57:21,950
‫(ميكو) في الغرفة المجاورة

873
00:57:21,960 --> 00:57:24,220
‫(تيفاني)،(أوسكار)،(روميو) جميعهم في الأعلى

874
00:57:24,230 --> 00:57:28,760
‫غرفة(ليلي) ستكون أكبر من هذه إنها المدللة

875
00:57:28,760 --> 00:57:29,830
‫حسناً انا غير متأكد

876
00:57:29,830 --> 00:57:31,670
‫صدى واضح تماما بما فيه الكفاية

877
00:57:35,940 --> 00:57:38,270
‫كنت أعرف إنك ستقدره

878
00:57:39,440 --> 00:57:41,040
‫إبقى للعشاء

879
00:57:41,040 --> 00:57:42,510
‫أي شيء تفضله

880
00:57:42,510 --> 00:57:45,820
‫لا أستطيع
‫الزوجة والأطفال أنت تعلم

881
00:57:47,120 --> 00:57:48,590
‫بالطبع

882
00:57:50,450 --> 00:57:52,390
‫حسناً سنأكل على الأرض

883
00:57:52,390 --> 00:57:54,150
‫إنها نظيفة بما فيه الكفاية

884
00:57:54,160 --> 00:57:55,760
‫مرة أخرى (فريد)

885
00:58:12,710 --> 00:58:14,610
‫- مرحباً
‫- (ماري)

886
00:58:14,610 --> 00:58:16,910
‫- مرحباً
‫- مرحباً حبيبتي

887
00:58:16,910 --> 00:58:18,010
‫مرحباً

888
00:58:18,010 --> 00:58:20,680
‫أريدك ان تفعلي شيئاً من أجلي

889
00:58:20,680 --> 00:58:22,780
‫لكن بدون أسئلة

890
00:58:22,780 --> 00:58:24,180
‫(فريدي) ما الذي ستفعله هذه المرة؟

891
00:58:24,190 --> 00:58:27,660
‫كلا,لقد أخبرتك
‫لا تستطيعين طرح الأسئلة

892
00:58:28,620 --> 00:58:30,860
‫حسناً

893
00:58:30,860 --> 00:58:33,730
‫أريدك ان تذهبي الى شباك غُرفتك

894
00:58:34,700 --> 00:58:36,330
‫أنظري الى الخارج

895
00:58:45,610 --> 00:58:48,640
‫- هل ترينني؟
‫- أجل

896
00:58:48,640 --> 00:58:50,750
‫الاّن افعلي الشيء نفسه

897
00:58:53,550 --> 00:58:54,750
‫أوه

898
00:59:02,490 --> 00:59:04,090
‫أبقي ضوئك شغالاً

899
00:59:06,190 --> 00:59:07,660
‫تعالي لنحتسي شراباً

900
00:59:07,660 --> 00:59:09,230
‫- الاّن؟
‫- الاّن

901
00:59:10,200 --> 00:59:11,230
‫الوقت متأخر (فريدي)

902
00:59:12,230 --> 00:59:13,670
‫هيا

903
00:59:13,670 --> 00:59:14,840
‫أرجوكِ

904
00:59:14,840 --> 00:59:16,970
‫هل لديك شيء لتشربيه؟

905
00:59:17,570 --> 00:59:18,810
‫أعتقد ذلك

906
00:59:18,810 --> 00:59:20,840
‫أحضريه
‫أسكبي لنفسك شيئاً

907
00:59:20,840 --> 00:59:22,910
‫أسكبي لنفسك شراباً يا عزيزتي

908
00:59:24,780 --> 00:59:25,980
‫هل لديك شراب؟

909
00:59:29,250 --> 00:59:30,850
‫أجل

910
00:59:31,490 --> 00:59:33,060
‫بصحتك

911
00:59:33,560 --> 00:59:35,060
‫بصحتك

912
00:59:36,060 --> 00:59:37,830
‫نخبك، يا حبيبتي

913
00:59:38,830 --> 00:59:40,730
‫نخبك (فريدي)

914
00:59:42,660 --> 00:59:43,900
‫ليلة سعيدة

915
00:59:44,430 --> 00:59:45,940
‫ليلة سعيدة

916
00:59:57,680 --> 00:59:58,850
‫- مرحباً
‫- (بول)

917
00:59:58,850 --> 00:59:59,910
‫(فريدي؟)

918
00:59:59,920 --> 01:00:01,280
‫عزيزي أريد إقامة حفلة

919
01:00:01,280 --> 01:00:03,550
‫حسناً من تريد دعوته؟

920
01:00:03,550 --> 01:00:04,680
‫الناس

921
01:00:04,690 --> 01:00:06,390
‫أريدك أن تهز الشجرة الغريبة

922
01:00:06,390 --> 01:00:08,690
‫وقم بدعوة اي شخص على سطح الأرض

923
01:00:08,690 --> 01:00:11,860
‫الأقزام والعمالقة

924
01:00:11,860 --> 01:00:16,360
‫السحرة ، رجال قبائل الزولو ،المهرجون

925
01:00:16,360 --> 01:00:18,670
‫اّكلوا النار

926
01:00:18,670 --> 01:00:21,000
‫والقساوسة

927
01:00:21,000 --> 01:00:23,100
‫سنحتاج إلى الاعتراف

928
01:00:32,950 --> 01:00:34,650
‫املأيني ، هلا فعلتِ، (تريكسي)؟

929
01:00:34,650 --> 01:00:36,850
‫رائع ، (فريد)!
‫لقد تفوقت على نفسك!

930
01:00:36,850 --> 01:00:39,290
‫شكرا لك (جون).
‫أنا مسرور جدًا لانه اعجبك!

931
01:00:39,290 --> 01:00:42,290
‫يقولون لايمكن للمال شراء السعادة ،يا أعزائي!

932
01:00:42,290 --> 01:00:45,330
‫لكنه يسمح لك بمنحها!

933
01:00:45,330 --> 01:00:47,530
‫أراك و(بول) تتفقان بشكل جيد

934
01:00:47,530 --> 01:00:48,830
‫انه (تريكسي) الآن ...

935
01:00:48,830 --> 01:00:50,360
‫لأنه دائمًا يخطط لشيء ما

936
01:00:50,370 --> 01:00:52,230
‫لذا أخبرني ، (روج) ...

937
01:00:52,230 --> 01:00:55,040
‫ماهو أكثر جزء مثير في السيارة؟

938
01:01:03,780 --> 01:01:05,450
‫حسناً حسناً

939
01:01:05,450 --> 01:01:06,650
‫جلالتك!

940
01:01:06,650 --> 01:01:08,550
‫كلا ، أنا لست جلالة الملك

941
01:01:08,550 --> 01:01:10,820
‫نحن جلالته ، عزيزي!

942
01:01:13,360 --> 01:01:14,990
‫- !نخبك
‫- نخبك!

943
01:01:14,990 --> 01:01:16,290
‫- نخبك!
‫- نخبك!

944
01:01:16,290 --> 01:01:18,130
‫- شكراً لكم أحبائي
‫- (روج)

945
01:01:18,130 --> 01:01:19,430
‫أين (ماري)؟

946
01:01:19,430 --> 01:01:23,970
‫إنه ليس بالضبط
‫جوها ، أليس كذلك (فريدي)؟

947
01:01:27,040 --> 01:01:28,700
‫رائع ، أليس كذلك؟

948
01:01:28,700 --> 01:01:30,010
‫اذا قلت ذلك.

949
01:01:35,980 --> 01:01:38,010
‫إنكم تبدون متشابهون

950
01:01:38,010 --> 01:01:39,280
‫ما الخطب فى ذلك،
‫(براين)؟

951
01:01:39,280 --> 01:01:41,010
‫من المفترض أن تكون
‫في فرقة روك ، (فريدي)

952
01:01:41,020 --> 01:01:42,280
‫ليس سكان القرية

953
01:01:43,480 --> 01:01:45,690
‫قد ترغب في التفكير في قص شعرك في احد الأيام

954
01:01:45,690 --> 01:01:47,550
‫مستحيل، لقد ولدت بهذا الشكل

955
01:01:49,060 --> 01:01:51,260
‫هيا!

956
01:01:52,390 --> 01:01:53,890
‫- لنرقص!
‫- أجل!

957
01:01:53,900 --> 01:01:55,730
‫أنا لا أرقص (فريدي)

958
01:01:55,730 --> 01:01:57,430
‫أحتاج إلى المزيد
‫من هذه

959
01:01:57,430 --> 01:01:59,900
‫انها حفلتي ،
‫وأطالبك بالرقص!

960
01:01:59,900 --> 01:02:01,070
‫يجب ان نذهب

961
01:02:01,070 --> 01:02:02,600
‫بموجب مرسوم ملكي!

962
01:02:02,610 --> 01:02:03,870
‫نحن سنذهب ، في الواقع

963
01:02:04,440 --> 01:02:05,510
‫يا إلهي! أنت ممل

964
01:02:05,510 --> 01:02:08,110
‫إذا كنت أكثر مللاً ستكون ك(ديزي)

965
01:02:08,110 --> 01:02:09,710
‫ما الذي تشتكي بشأنه؟

966
01:02:09,710 --> 01:02:10,980
‫حيوانك الأليف؟

967
01:02:14,620 --> 01:02:16,680
‫وهو وفي

968
01:02:16,690 --> 01:02:19,850
‫الولاء شيء مهم جداً الا تعتقدين ذلك (دومينيك)؟

969
01:02:19,860 --> 01:02:21,290
‫(فريد) كن حذراً

970
01:02:22,820 --> 01:02:24,790
‫- لنذهب
‫- الى أين تذهبان؟

971
01:02:24,790 --> 01:02:25,930
‫المنزل

972
01:02:25,930 --> 01:02:27,260
‫كانت مجرد مزحة

973
01:02:27,260 --> 01:02:31,200
‫(فريدي) ، في بعض الأحيان أنت وغد كلياً

974
01:02:31,200 --> 01:02:33,370
‫- ليلة سعيدة
‫- (بريان)

975
01:02:37,540 --> 01:02:38,670
‫إنسى أمرهم

976
01:02:38,670 --> 01:02:40,740
‫هيا!
‫ضيوفك ينتظرون

977
01:02:40,740 --> 01:02:42,910
‫انهم جميعا يريدون قليلًا
‫منك في كؤوسهم

978
01:02:43,280 --> 01:02:44,280
‫هيا

979
01:02:45,180 --> 01:02:46,410
‫حسناً

980
01:02:47,650 --> 01:02:49,220
‫أعزائي

981
01:02:49,220 --> 01:02:51,050
‫لقد حان الوقت أخيرا...

982
01:02:51,690 --> 01:02:53,850
‫للحصول على ...

983
01:02:53,860 --> 01:02:55,560
‫الوجه الأسوأ على الإطلاق

984
01:03:04,400 --> 01:03:07,200
‫سيدي، أين مسحوق السير الخاص بي؟

985
01:03:31,190 --> 01:03:32,790
‫إنها جميلة

986
01:03:32,800 --> 01:03:35,830
‫اذهب وأجلب لي الشراب

987
01:03:35,830 --> 01:03:37,130
‫قد أكون أعمل
‫لديك الليلة

988
01:03:37,130 --> 01:03:39,670
‫لكن ضع يديك علي
‫مرة أخرى ، وسوف أضربك لك

989
01:03:39,670 --> 01:03:41,000
‫هل فهمت؟

990
01:03:41,000 --> 01:03:42,870
‫أنا آسف للغاية

991
01:03:42,870 --> 01:03:45,370
‫لم أقصد الإساءة إليك
‫أنا آسف

992
01:03:45,370 --> 01:03:47,770
‫لن أفعل ذلك مرة أخرى ،
‫حسنا؟

993
01:03:50,880 --> 01:03:52,950
‫دعني أحضر لك جعة

994
01:03:55,520 --> 01:03:56,520
‫لا مانع لدي

995
01:03:58,620 --> 01:04:01,520
‫هل يمكنك إخباري أين نحتفظ بهم؟

996
01:04:02,890 --> 01:04:05,220
‫انت وسيم جداً

997
01:04:05,230 --> 01:04:07,630
‫أنا أحب الرجال في الزي الرسمي

998
01:04:09,600 --> 01:04:11,430
‫وأنا أيضاً

999
01:04:14,540 --> 01:04:16,870
‫إذاً لقد تركك أصدقاؤك وحيداً

1000
01:04:16,870 --> 01:04:18,470
‫انهم ليسوا اصدقائي

1001
01:04:18,470 --> 01:04:19,480
‫ليس حقاً

1002
01:04:20,440 --> 01:04:22,440
‫مجرد إلهاء

1003
01:04:22,440 --> 01:04:23,780
‫من ماذا؟

1004
01:04:23,780 --> 01:04:26,350
‫ما بين اللحظات ، على ما أضن

1005
01:04:27,950 --> 01:04:30,550
‫إنهم لا يُطاقون

1006
01:04:30,550 --> 01:04:32,190
‫جميعهم

1007
01:04:32,190 --> 01:04:36,990
‫الظلام الذي ظننت بأنك تركته خلفك يتسلل عائداً

1008
01:04:38,790 --> 01:04:40,200
‫أنا أعرف ماذا تقصد

1009
01:04:41,830 --> 01:04:43,170
‫حقاً؟

1010
01:04:45,230 --> 01:04:46,740
‫إذاً ما الذي تفعله معهم؟

1011
01:04:48,400 --> 01:04:50,770
‫أقضه مع أصدقاء حقيقيين

1012
01:04:51,910 --> 01:04:54,540
‫أنت تبدو وكأنك يمكنك الإستفادة من صديق

1013
01:05:14,930 --> 01:05:16,460
‫أنا معجب بك

1014
01:05:17,900 --> 01:05:19,300
‫أنا معجب بك أيضاً (فريدي)

1015
01:05:22,640 --> 01:05:26,370
‫تعال وابحث عني عندما تقرر أن تحب نفسك

1016
01:05:32,750 --> 01:05:34,580
‫هل أستطيع الحصول على
‫اسمك على الأقل؟

1017
01:05:36,190 --> 01:05:38,520
‫انه (جيم هاتون)

1018
01:05:38,520 --> 01:05:40,750
‫- ليلة سعيدة (جيم)
‫- ليلة سعيدة (فريدي)

1019
01:05:40,760 --> 01:05:42,530
‫أو يجب أن أقول صباح الخير؟

1020
01:05:46,360 --> 01:05:48,060
‫اريد قارب جديد

1021
01:05:48,060 --> 01:05:49,460
‫هذه المرة لي

1022
01:05:49,460 --> 01:05:50,800
‫ألم تقولي أننا سنراه؟

1023
01:05:50,800 --> 01:05:52,430
‫- لدي ساعة متبقية
‫- انتظر. ماذا عن هذه؟

1024
01:05:52,430 --> 01:05:53,700
‫لا ، أعتقد أننا سنستمر في ذلك

1025
01:05:53,700 --> 01:05:54,770
‫إنه حجم جيد

1026
01:05:54,770 --> 01:05:56,270
‫تباً له

1027
01:05:57,740 --> 01:05:59,410
‫الجميع الى منصة الطبول

1028
01:06:00,310 --> 01:06:02,380
‫- الى منصة الطبول
‫- هيا بنا!

1029
01:06:02,380 --> 01:06:04,010
‫شكرًا لك ، (كريستي).
‫لِإضهارك بعض الحماس

1030
01:06:04,010 --> 01:06:05,450
‫- الزوجات والجميع ، (براين)؟
‫- أنا؟

1031
01:06:05,450 --> 01:06:06,510
‫نعم فعلا! هيا يا (جون) كل واحد

1032
01:06:06,510 --> 01:06:07,850
‫- أنا لن أنتظر أكثر من ذلك
‫- لنذهب

1033
01:06:08,750 --> 01:06:09,820
‫استيقظ

1034
01:06:09,820 --> 01:06:11,020
‫- الصوت الجهير؟
‫- لا ، لست بحاجة اليه

1035
01:06:11,020 --> 01:06:12,320
‫إستيقظ

1036
01:06:12,320 --> 01:06:13,560
‫- هيا يا (روغ) ، خذ وقتك
‫- حسناً

1037
01:06:14,520 --> 01:06:15,760
‫ما هذا؟

1038
01:06:15,760 --> 01:06:16,720
‫أتذكر آخر حفل لنا؟

1039
01:06:16,730 --> 01:06:19,490
‫كان الحشد يغنون أغانينا مرة أخرى

1040
01:06:19,500 --> 01:06:22,300
‫أعني ، كان يصم الآذان ،
‫لكنه كان رائعاً

1041
01:06:22,300 --> 01:06:24,160
‫لقد أصبحوا
‫جزء من عرضنا

1042
01:06:24,170 --> 01:06:26,270
‫اريد ان اشجع ذلك ،
‫وبالتالي...

1043
01:06:26,270 --> 01:06:28,940
‫لدي فكرة لإشراكهم أكثر من ذلك بقليل

1044
01:06:28,940 --> 01:06:30,200
‫لنبدأ بهذا

1045
01:06:32,570 --> 01:06:33,680
‫إختم هذه النغمة

1046
01:06:35,710 --> 01:06:36,710
‫عبقري

1047
01:06:37,180 --> 01:06:38,580
‫شكرا لك (جون)

1048
01:06:39,650 --> 01:06:40,650
‫هيا

1049
01:06:41,520 --> 01:06:43,550
‫جيد

1050
01:06:46,250 --> 01:06:48,860
‫الآن ، أريدك أن تصفق النغمة الثالثة

1051
01:06:53,030 --> 01:06:54,560
‫لا تسرع

1052
01:06:54,560 --> 01:06:56,430
‫(روغ) ، حافظ على هذا الوقت

1053
01:06:56,430 --> 01:06:59,100
‫كلا  (برنت)؟

1054
01:06:59,100 --> 01:07:01,000
‫من غير المعتاد رؤيتك بدون نسختك

1055
01:07:01,000 --> 01:07:02,840
‫انها غير عادية رؤيتك تكون مشاكس جدا

1056
01:07:02,840 --> 01:07:04,470
‫انا  كذلك عادة

1057
01:07:04,470 --> 01:07:06,770
‫لقد احتفظت بالوقت يا (روغ)
‫حسناً

1058
01:07:09,250 --> 01:07:10,510
‫ماذا يحدث هنا؟

1059
01:07:11,210 --> 01:07:12,910
‫كنت لتعلم لو كنت هنا في الوقت المناسب

1060
01:07:12,920 --> 01:07:16,690
‫أنا مؤدي ، عزيزي ، لست قائد قطار سويسري

1061
01:07:19,790 --> 01:07:21,520
‫اّسف لتأخري

1062
01:07:21,520 --> 01:07:22,520
‫مرة أخرى

1063
01:07:23,020 --> 01:07:24,090
‫حسناً

1064
01:07:24,090 --> 01:07:25,460
‫الآن ، من فضلك أخبرني

1065
01:07:25,460 --> 01:07:27,060
‫لماذا لا تعزف على أي من الأدوات؟

1066
01:07:27,060 --> 01:07:31,060
‫أنا أريد منح الجمهور
‫أغنية يمكن أن يؤديها

1067
01:07:31,070 --> 01:07:32,900
‫حسنا؟
‫دعهم يكونوا جزءًا من الفرقة

1068
01:07:32,900 --> 01:07:34,030
‫إذا، ماذا بإمكانهم أن يفعلوا؟

1069
01:07:43,080 --> 01:07:44,440
‫تخيل...

1070
01:07:44,450 --> 01:07:46,280
‫الآلاف من الناس ...

1071
01:07:46,280 --> 01:07:47,880
‫يقومون بذلك في انسجام تام

1072
01:07:49,580 --> 01:07:50,750
‫حسناً؟

1073
01:07:51,320 --> 01:07:52,590
‫ما هي الكلمات؟

1074
01:07:54,530 --> 01:07:55,330
‫<font color="#ff0000">أغنية</font>

1075
01:07:55,350 --> 01:07:55,650
‫<font color="#ff0000">أغنية</font>

1076
01:07:55,670 --> 01:07:55,970
‫<font color="#ff0000">W أغنية</font>

1077
01:07:56,000 --> 01:07:56,800
‫<font color="#ff0000">WE أغنية</font>

1078
01:07:56,820 --> 01:07:57,120
‫<font color="#ff0000">WE W أغنية</font>

1079
01:07:57,140 --> 01:07:57,440
‫<font color="#ff0000">WE WI أغنية</font>

1080
01:07:57,470 --> 01:07:58,270
‫<font color="#ff0000">WE WILL أغنية</font>

1081
01:07:58,290 --> 01:07:58,590
‫<font color="#ff0000">WE WILL R أغنية</font>

1082
01:07:58,610 --> 01:07:58,910
‫<font color="#ff0000">WE WILL RO أغنية</font>

1083
01:07:58,940 --> 01:07:59,740
‫<font color="#ff0000">WE WILL ROCK أغنية</font>

1084
01:07:59,760 --> 01:08:00,060
‫<font color="#ff0000">WE WILL ROCK Y أغنية</font>

1085
01:08:00,080 --> 01:08:00,380
‫<font color="#ff0000">WE WILL ROCK YO أغنية</font>

1086
01:08:00,410 --> 01:08:04,220
‫<font color="#ff0000">WE WILL ROCK YOU أغنية</font>

1087
01:08:04,170 --> 01:08:06,300
‫يا صديقي انت فتى تسبب الكثير من الضجة

1088
01:08:06,300 --> 01:08:09,270
‫تلعب في الشارع وستكون رجلاً في احد الأيام

1089
01:08:09,270 --> 01:08:11,300
‫لديك بعض الطين على وجهك

1090
01:08:11,310 --> 01:08:12,640
‫أنت عار كبير

1091
01:08:12,640 --> 01:08:14,640
‫تقوم بركل العلب في كل مكان

1092
01:08:14,640 --> 01:08:16,040
‫غنوا

1093
01:08:16,040 --> 01:08:19,550
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1094
01:08:21,620 --> 01:08:25,960
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1095
01:08:27,620 --> 01:08:30,220
‫يا صديقي أنت شاب صغير رجل عنيد

1096
01:08:30,220 --> 01:08:31,360
‫تصرخ في الشارع

1097
01:08:31,360 --> 01:08:33,130
‫ستسيطر على العالم يوماً ما

1098
01:08:33,130 --> 01:08:34,890
‫هنالك دماء على وجهك

1099
01:08:34,900 --> 01:08:36,300
‫أنت عار كبير

1100
01:08:36,300 --> 01:08:39,100
‫تلوح برايتك في كل مكان

1101
01:08:39,100 --> 01:08:43,000
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1102
01:08:44,010 --> 01:08:45,610
‫غنوا

1103
01:08:45,610 --> 01:08:49,010
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1104
01:08:49,010 --> 01:08:50,010
‫أجل

1105
01:08:51,150 --> 01:08:53,550
‫يا صديقي أنت رجل عجوز وفقير

1106
01:08:53,550 --> 01:08:54,680
‫تتوسل بعينيك

1107
01:08:54,680 --> 01:08:56,380
‫ستحصل على بعض السلام يوماً ما

1108
01:08:56,390 --> 01:08:59,590
‫لديك طين على وجهك، أنت عار كبير

1109
01:08:59,590 --> 01:09:02,090
‫من الأفضل ان يعيدك شخص ما الى مكانك

1110
01:09:02,090 --> 01:09:03,420
‫هيا معي

1111
01:09:03,430 --> 01:09:06,730
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1112
01:09:08,460 --> 01:09:12,300
‫- سنقوم بهز عالمك
‫- سنقوم بهز عالمك

1113
01:09:13,930 --> 01:09:15,170
‫أجل

1114
01:09:44,470 --> 01:09:47,300
‫حسنا! أشعر كأنني آخذ قضمة من تفاحة كبيرة!

1115
01:09:49,300 --> 01:09:51,200
‫من يريد أن يأخذ قضمة مني؟

1116
01:09:52,340 --> 01:09:54,480
‫حسناً ، رددوا معي الآن

1117
01:10:02,950 --> 01:10:05,850
‫لم أر أي شخص يتفاعل مع الحشد بهذا الشكل

1118
01:10:05,850 --> 01:10:08,060
‫أكبر من أي فرقة ،
‫الا تظن ذلك

1119
01:10:10,360 --> 01:10:12,020
‫أعني ، "كوين" ...

1120
01:10:12,030 --> 01:10:14,460
‫إلى متى يمكن أن يدوم ذلك؟

1121
01:10:14,460 --> 01:10:16,100
‫هل قال لك شيئاً ما؟

1122
01:10:16,100 --> 01:10:17,860
‫ليس بشكل واضح

1123
01:10:17,870 --> 01:10:20,470
‫لكن كان هناك بعض الاهتمام
‫من تسجيلات سي بي اس ...

1124
01:10:20,470 --> 01:10:22,100
‫حول صفقة منفردة

1125
01:10:32,680 --> 01:10:34,080
‫حسنا ، هذا رقم كبير

1126
01:10:34,080 --> 01:10:36,180
‫هذا رقم بحجم (فريدي)

1127
01:10:36,180 --> 01:10:38,390
‫يجب أن تكون الشخص الذي يقترحها

1128
01:10:39,090 --> 01:10:40,520
‫اهلا ياجماعة. كيف تجري الامور؟

1129
01:10:40,520 --> 01:10:42,120
‫- جيدة
‫- كل شيء على ما يرام

1130
01:10:42,120 --> 01:10:43,790
‫(جون)، شراب اّخر؟

1131
01:10:43,790 --> 01:10:44,860
‫كلا أنا بخير

1132
01:10:44,860 --> 01:10:46,420
‫ها هو المشروب الغازي أتٍ في الحال

1133
01:10:46,430 --> 01:10:48,630
‫- (فريدي)
‫- ها أنت ذا

1134
01:10:50,700 --> 01:10:52,570
‫يا إلهي! (فريدي)!
‫انزلني!

1135
01:10:53,940 --> 01:10:54,970
‫لقد كنت بارعاً

1136
01:10:54,970 --> 01:10:57,170
‫آه ، هذا فقط لأنني
‫كنت أعلم أنكِ كنت تشاهدين العرض

1137
01:10:57,170 --> 01:10:58,300
‫لقد إشتقت أليكِ

1138
01:10:58,310 --> 01:10:59,880
‫لدينا الكثير للحديث بشأنه به

1139
01:11:01,040 --> 01:11:02,670
‫شكراً لك

1140
01:11:02,680 --> 01:11:04,810
‫هذا هو صديقي ، (ديفيد)

1141
01:11:05,410 --> 01:11:06,950
‫(ديفيد) ، هذا (فريدي)

1142
01:11:08,480 --> 01:11:09,920
‫عرض رائع

1143
01:11:10,920 --> 01:11:12,350
‫شكرا لك

1144
01:11:12,350 --> 01:11:14,960
‫هذا كرم منك،
‫أنا أقدر ذلك

1145
01:11:15,990 --> 01:11:17,090
‫شكرا جزيلا

1146
01:11:21,530 --> 01:11:22,730
‫أين خاتمك؟

1147
01:11:24,060 --> 01:11:26,840
‫لم أرد أن أسافر بشيء ذي قيمة عالية

1148
01:11:29,500 --> 01:11:32,140
‫فريدي ، هناك بعض الناس هنا لرؤيتك

1149
01:11:32,140 --> 01:11:33,440
‫لقد وعدت أن ترحب بهم

1150
01:11:35,710 --> 01:11:37,150
‫هل فعلت؟

1151
01:11:39,550 --> 01:11:40,980
‫يجب ان نذهب

1152
01:11:40,980 --> 01:11:41,980
‫سأراك قريباً

1153
01:11:43,320 --> 01:11:46,520
‫أجل بالتأكيد

1154
01:11:49,260 --> 01:11:50,960
‫كان من دواعي سروري مقابلتك،
‫(ديفيد)

1155
01:11:50,960 --> 01:11:52,190
‫وأنت أيضاً

1156
01:11:52,190 --> 01:11:53,460
‫وأحسنت عملاً مرة أخرى

1157
01:11:54,360 --> 01:11:55,960
‫وأنت أيضاً

1158
01:11:56,260 --> 01:11:57,470
‫وداعاً

1159
01:11:58,900 --> 01:12:01,370
‫أشكركم على حضوركم كل الطريق الطويل

1160
01:12:01,370 --> 01:12:02,600
‫وداعاً

1161
01:12:15,750 --> 01:12:17,850
‫ولديك مقابلة أم تي في...

1162
01:12:17,850 --> 01:12:21,950
‫والطائرة إلى هيوستن لعودة خاصة

1163
01:12:21,960 --> 01:12:23,730
‫الى هنا يوم الجمعة

1164
01:12:24,860 --> 01:12:27,130
‫استمع لي الان

1165
01:12:27,930 --> 01:12:29,860
‫هل تعرف من باع

1166
01:12:29,860 --> 01:12:31,970
‫أربعة بالمئة من جميع التسجيلات
‫التي تم شرائها في العام الماضي؟

1167
01:12:32,500 --> 01:12:33,940
‫في جميع أنحاء العالم؟

1168
01:12:34,940 --> 01:12:36,600
‫(مايكل جاكسون)

1169
01:12:36,600 --> 01:12:38,870
‫ليس جاكسون الخمسة

1170
01:12:38,870 --> 01:12:40,040
‫(مايكل جاكسون)

1171
01:12:40,040 --> 01:12:43,510
‫وأعتقد أن بإمكانك أن تفعل ما هو أفضل

1172
01:12:44,480 --> 01:12:47,710
‫في الواقع ، لقد تلقيت عرضًا
‫من تسجيلات سي بي اس

1173
01:12:47,720 --> 01:12:48,980
‫انها الكثير من الأموال
‫لك ، (فريد)

1174
01:12:48,980 --> 01:12:51,850
‫وأعتقد
‫يجب أن تفكر في ذلك

1175
01:12:55,490 --> 01:12:59,030
‫هل تطلب مني تفريق الفرقة؟

1176
01:12:59,030 --> 01:13:03,730
‫أنا فقط أشير الى ما
‫ينتظرك إذا ذهبت منفردا

1177
01:13:03,730 --> 01:13:06,170
‫نهاية لإحباطك

1178
01:13:08,000 --> 01:13:09,740
‫احباطي؟

1179
01:13:11,170 --> 01:13:12,170
‫(بول)؟

1180
01:13:15,110 --> 01:13:17,910
‫لا أعرف ما الذي تتحدث عنه يا (جون)

1181
01:13:22,280 --> 01:13:23,680
‫ربما أسأت فهمك

1182
01:13:23,680 --> 01:13:25,380
‫أجل سيدي

1183
01:13:25,390 --> 01:13:26,520
‫قف بجانب الطريق

1184
01:13:26,520 --> 01:13:27,890
‫أوقف السيارة

1185
01:13:30,320 --> 01:13:31,960
‫- اخرج الآن!
‫- ماذا بحق الجحيم؟

1186
01:13:31,960 --> 01:13:33,360
‫اخرج من هذه السيارة
‫أنت مطرود

1187
01:13:33,360 --> 01:13:34,430
‫ما الذي تتحدث عنه ، مطرود؟

1188
01:13:34,430 --> 01:13:35,560
‫قلت اخرج

1189
01:13:35,560 --> 01:13:37,300
‫- (فريدي) ، أنت منتشٍ!
‫- لقد قلت اخرج!

1190
01:13:37,300 --> 01:13:38,500
‫ما الذي تتحدث عنه؟

1191
01:13:38,500 --> 01:13:40,570
‫الى الخارج!أو سأقتلك!

1192
01:13:42,400 --> 01:13:44,800
‫اخرج ايها الخائن

1193
01:13:44,810 --> 01:13:45,870
‫أنت لا تفكر بوضوح

1194
01:13:45,870 --> 01:13:47,140
‫أخرج من سيارتي الاّن

1195
01:13:47,140 --> 01:13:48,140
‫أخرج!

1196
01:13:48,940 --> 01:13:49,880
‫أخرج!

1197
01:13:49,880 --> 01:13:52,580
‫أخرج من سيارتي الاّن

1198
01:13:52,580 --> 01:13:55,050
‫أنت تفصل الثعبان الخاطئ ، (فريدي).

1199
01:13:55,050 --> 01:13:56,520
‫سوف تندم على ذلك

1200
01:13:56,520 --> 01:13:57,780
‫أخرج من هنا

1201
01:13:59,890 --> 01:14:00,890
‫قُد!

1202
01:14:01,890 --> 01:14:04,060
‫بحق الجحيم؟ تحرك

1203
01:14:04,060 --> 01:14:06,730
‫سأقوم بدهسك!

1204
01:14:06,730 --> 01:14:08,860
‫تحرك!

1205
01:14:22,810 --> 01:14:25,210
‫هل تعلم أي شيء عن هذا؟

1206
01:14:26,610 --> 01:14:28,320
‫لقد حذرته بشأن ذلك

1207
01:14:29,080 --> 01:14:30,420
‫الطمع

1208
01:14:30,420 --> 01:14:32,320
‫حاول تفريق عائلتي

1209
01:14:32,320 --> 01:14:34,150
‫يمكننا إدارة الفرقة

1210
01:14:34,150 --> 01:14:35,590
‫نحن لا نحتاجه

1211
01:14:36,620 --> 01:14:38,760
‫ماذا تعرف عن ما أحتاجه؟

1212
01:14:40,130 --> 01:14:41,690
‫أعلامك كإنك لا ...

1213
01:14:41,700 --> 01:14:43,500
‫تتمكن من شيء

1214
01:14:43,500 --> 01:14:46,900
‫صبي كاثوليكي كويري
‫من بلفاست

1215
01:14:46,900 --> 01:14:48,700
‫أنت تعلم...

1216
01:14:48,700 --> 01:14:52,710
‫أعتقد أن والدي
‫كان ليفضل أن يراني ميتا ...

1217
01:14:53,640 --> 01:14:55,680
‫على ان يتركني على ما انا عليه

1218
01:15:00,150 --> 01:15:02,620
‫سوف أعتني بك الآن ، (فريدي)

1219
01:15:04,220 --> 01:15:05,790
‫إذا ما سمحت لي

1220
01:15:08,210 --> 01:15:11,290
‫"ما الذي يخفيه فريدي؟"

1221
01:15:11,440 --> 01:15:14,040
‫"فريدي في خطر"

1222
01:15:17,170 --> 01:15:19,070
‫ماذا تقرأ؟

1223
01:15:19,070 --> 01:15:20,700
‫لعبة الكريكيت

1224
01:15:25,970 --> 01:15:28,110
‫نحن فرقة موسيقى الروك أند رول

1225
01:15:28,110 --> 01:15:29,440
‫نحن لا نعزف الديسكو

1226
01:15:29,440 --> 01:15:31,740
‫- إنه ليس ديسكو
‫- ما هو إذاً؟

1227
01:15:31,750 --> 01:15:32,840
‫إنه "كوين"

1228
01:15:32,850 --> 01:15:34,480
‫آسف يا أصدقائي!

1229
01:15:34,480 --> 01:15:35,820
‫أضعت الطريق

1230
01:15:35,820 --> 01:15:37,780
‫لقد طردت (ريد) دون التشاور معنا!

1231
01:15:37,790 --> 01:15:39,920
‫أنت لا تتخذ قرارات بشأن الفرقة

1232
01:15:39,920 --> 01:15:40,920
‫على رسلك

1233
01:15:42,160 --> 01:15:45,120
‫حسنًا ، أنا آسف بشدة

1234
01:15:45,130 --> 01:15:46,190
‫إنتهى الأمر

1235
01:15:47,460 --> 01:15:48,690
‫علاوة على ذلك ...

1236
01:15:48,700 --> 01:15:50,630
‫(ميامي) سوف يدير أعمالنا

1237
01:15:50,630 --> 01:15:52,570
‫أليس كذلك يا عزيزي؟

1238
01:15:52,570 --> 01:15:54,500
‫سأفكر في الأمر

1239
01:15:54,500 --> 01:15:56,400
‫- كلا!
‫- هل أنت منتشٍ مجدداً

1240
01:15:56,400 --> 01:15:57,840
‫عمل رائع (كولومبو)

1241
01:15:57,840 --> 01:15:59,070
‫تحتاج إلى التأني ، (فريد)

1242
01:15:59,070 --> 01:16:01,410
‫لا تكن كالخنزير البري
‫أنا هُنا ألست كذلك؟

1243
01:16:01,410 --> 01:16:02,470
‫هل أنت هُنا؟

1244
01:16:02,480 --> 01:16:03,680
‫لا أهتم إذا كنتِ تعاني

1245
01:16:05,250 --> 01:16:06,250
‫مادمت تستطيع  الغناء

1246
01:16:07,820 --> 01:16:10,180
‫كلا ، جون ،
‫أنا لا أريد العزف

1247
01:16:10,180 --> 01:16:11,320
‫إذاً أنا لها

1248
01:16:11,320 --> 01:16:12,750
‫ماذا يعني ذلك؟

1249
01:16:12,750 --> 01:16:14,490
‫لقد تعبت من الأناشيد اللعينة

1250
01:16:14,490 --> 01:16:16,290
‫اريد الطاقة التي في النوادي

1251
01:16:17,190 --> 01:16:18,260
‫الأجساد

1252
01:16:18,260 --> 01:16:20,060
‫- أريد أن أجعل الناس يتحركون
‫- هل تقصد الديسكو؟

1253
01:16:20,060 --> 01:16:22,030
‫لما لا؟

1254
01:16:22,030 --> 01:16:24,660
‫لما لا تغرب من هنا
‫هذه قرارات الفرقة

1255
01:16:24,670 --> 01:16:26,700
‫الطبول

1256
01:16:26,700 --> 01:16:28,600
‫- اذا قلت ذلك
‫- إنها ليست نحن

1257
01:16:28,600 --> 01:16:29,830
‫- نحن؟
‫- إنها ليست كوين

1258
01:16:29,840 --> 01:16:31,470
‫"كوين"هي ما أقوله!

1259
01:16:32,710 --> 01:16:34,940
‫حسنا ، يمكنك اللعب
‫على طبولك اللعينة

1260
01:16:36,510 --> 01:16:37,810
‫(فريد)

1261
01:16:37,810 --> 01:16:39,780
‫حسنا ، دعونا نرى الملاكم الذي أنت عليه حقا!

1262
01:16:39,780 --> 01:16:41,680
‫(روجر)، إهدأ!

1263
01:16:41,680 --> 01:16:43,350
‫إهدأ

1264
01:16:43,350 --> 01:16:44,350
‫حسناً (محمد علي)

1265
01:16:48,690 --> 01:16:49,890
‫هذا...

1266
01:16:51,830 --> 01:16:53,860
‫أنه رائع بالفعل

1267
01:16:53,860 --> 01:16:55,930
‫هل كتبت ذلك؟

1268
01:16:57,270 --> 01:16:58,400
‫هذا رائع حقاً

1269
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
‫أجل سيكون...

1270
01:17:01,870 --> 01:17:05,170
‫إذا كان بإمكانكم أن تصمتوا وتعزفوا

1271
01:17:06,010 --> 01:17:08,310
‫- هو بدأ ذلك
‫- أصمت!

1272
01:17:21,390 --> 01:17:23,690
‫# ستيف يمشي بحذر في الشارع

1273
01:17:23,690 --> 01:17:25,530
‫# عند حافة الطريق نحو الأسفل

1274
01:17:25,530 --> 01:17:28,390
‫# لا يوجد هنالكَ صوت سوى صوت رجليه

1275
01:17:28,400 --> 01:17:29,860
‫# الأسلحة الرشاشة جاهزة

1276
01:17:30,460 --> 01:17:31,760
‫# هل أنت مستعد

1277
01:17:31,770 --> 01:17:33,130
‫# هل أنت مستعد لهذا؟

1278
01:17:33,130 --> 01:17:35,770
‫# هل أنت معلق على حافة مقعدك؟

1279
01:17:35,770 --> 01:17:37,440
‫# خارج الباب الرصاص يتطاير

1280
01:17:37,440 --> 01:17:38,670
‫حسنا ، سأفعل ذلك.

1281
01:17:38,670 --> 01:17:40,140
‫# إلى صوت الفوز

1282
01:17:40,140 --> 01:17:41,240
‫سأفعلها

1283
01:17:56,990 --> 01:17:59,060
‫إرتجل فقط وقدم ما لديك

1284
01:17:59,060 --> 01:18:00,330
‫أستطيع فعلها

1285
01:18:02,330 --> 01:18:04,330
‫# ستيف يمشي بحذر في الشارع

1286
01:18:04,330 --> 01:18:06,570
‫# عند حافة الطريق نحو الأسفل

1287
01:18:06,570 --> 01:18:08,930
‫# لا يوجد هنالكَ صوت سوى صوت رجليه

1288
01:18:08,940 --> 01:18:10,870
‫# الأسلحة الرشاشة جاهزة

1289
01:18:10,870 --> 01:18:13,170
‫# هل أنت مستعد، هل أنت مستعد لذلك؟

1290
01:18:13,170 --> 01:18:15,440
‫# هل أنت معلق على حافة مقعدك؟

1291
01:18:15,440 --> 01:18:17,180
‫# خارج الباب الرصاص يتطاير

1292
01:18:17,180 --> 01:18:18,080
‫# يتطاير

1293
01:18:18,080 --> 01:18:19,480
‫# نحو صوت الفوز، أجل

1294
01:18:21,750 --> 01:18:23,520
‫# شخصٌ آخر واجه الرمال

1295
01:18:26,190 --> 01:18:28,020
‫# شخصٌ آخر واجه الرمال

1296
01:18:28,020 --> 01:18:30,760
‫# وشخصٌ آخر قد ذهب، شخصٌ آخر قد ذهب

1297
01:18:30,760 --> 01:18:32,220
‫# شخصٌ آخر واجه الرمال

1298
01:18:32,230 --> 01:18:33,560
‫تلك فكرةٌ جيدة

1299
01:18:35,200 --> 01:18:37,170
‫وستضاعفها في القمة

1300
01:18:41,440 --> 01:18:43,840
‫# كيف تظن بأنني سامضي قدماً

1301
01:18:43,840 --> 01:18:45,870
‫# من دونك عندما تذهب؟

1302
01:18:45,870 --> 01:18:48,340
‫# لقد سلبتني كلَ شيءٍ أملكه

1303
01:18:48,340 --> 01:18:50,240
‫# وتركتني بمفردي

1304
01:18:50,240 --> 01:18:52,450
‫# هل أنت سعيد، هل انت راضٍ؟

1305
01:18:52,450 --> 01:18:54,810
‫# إلى متى يمكنك الصمود بوجه الحرارة؟

1306
01:18:54,810 --> 01:18:57,280
‫# خارج الباب الرصاص يتطاير

1307
01:18:57,280 --> 01:18:59,420
‫# نحو صوت الفوز، أجل

1308
01:19:03,760 --> 01:19:05,120
‫(فريدي)!

1309
01:19:05,130 --> 01:19:07,960
‫(فريدي)!(فريدي)!
‫بصفتك قائد كوين

1310
01:19:07,960 --> 01:19:09,290
‫بصفتك قائد كوين...

1311
01:19:09,300 --> 01:19:11,360
‫هل تشعر بالمسؤولية عن نجاح الفرقة؟

1312
01:19:11,370 --> 01:19:14,600
‫أنا لست قائد "كوين" ،
‫أنا فقط المغني الرئيسي

1313
01:19:14,600 --> 01:19:16,630
‫(فريدي)!
‫سؤال ل(فريدي)

1314
01:19:16,640 --> 01:19:17,970
‫هل شككت يوماً بموهبتك؟

1315
01:19:17,970 --> 01:19:20,140
‫كلا، هذا سؤال غبي

1316
01:19:20,140 --> 01:19:21,970
‫- على مهلك (فريد)
‫- التالي؟

1317
01:19:21,980 --> 01:19:24,040
‫(فريدي)، أسنانك

1318
01:19:24,050 --> 01:19:26,110
‫لما لا تقوم بإصلاح أسنانك؟

1319
01:19:26,110 --> 01:19:28,610
‫أنا أعيش في بريطانيا.
‫أنا لا أريد أن أبرز

1320
01:19:28,620 --> 01:19:29,750
‫التالي...

1321
01:19:29,750 --> 01:19:31,520
‫لماذا لا يتم إصلاح سلوكياتك؟

1322
01:19:31,520 --> 01:19:33,750
‫هذا سؤال سخيف لتسأله لأي كان

1323
01:19:33,750 --> 01:19:35,490
‫هذا سؤال سخيف

1324
01:19:35,490 --> 01:19:37,360
‫في أغنيتك "الحياة حقيقية"

1325
01:19:37,360 --> 01:19:38,690
‫ماذا قصدت بقولك

1326
01:19:38,690 --> 01:19:40,190
‫"الحب هو عجلة الروليت"؟

1327
01:19:40,190 --> 01:19:42,130
‫هل تعني ذلك
‫كلما زاد عدد الشركاء لديك ...

1328
01:19:42,130 --> 01:19:44,660
‫كان لديك المزيد من الفرص...

1329
01:19:44,670 --> 01:19:46,260
‫للتعاقد على شيء ما؟

1330
01:19:46,270 --> 01:19:47,270
‫ماذا؟

1331
01:19:48,570 --> 01:19:51,000
‫لا أعلم لم أحسم أمري
‫أحبك

1332
01:19:51,010 --> 01:19:53,110
‫لكنه يعني شيئًا آخر ،
‫(فريدي)

1333
01:19:53,110 --> 01:19:55,710
‫قد يكون هذا سؤالًا أفضل ل(روج)

1334
01:19:55,710 --> 01:19:57,410
‫أنظر

1335
01:19:57,410 --> 01:19:59,180
‫(فريدي) ، فيما يتعلق
‫بحياتك الخاصة ...

1336
01:19:59,180 --> 01:20:00,910
‫هناك الكثير من الصور
‫لك في الصحف الشعبية ...

1337
01:20:00,920 --> 01:20:02,250
‫تبدو  في حالة سكر أو مريض

1338
01:20:02,250 --> 01:20:03,980
‫أي واحد أنت ، مريض أم ثمل؟

1339
01:20:03,980 --> 01:20:06,690
‫كان لدي نزلة برد الأسبوع الماضي ،
‫إذا كان اي شخص يهتم؟

1340
01:20:06,690 --> 01:20:09,360
‫بقدر ما نحب للإجابة
‫أسئلة حول نزلات البرد ...

1341
01:20:09,360 --> 01:20:10,660
‫أود أن أتكلم
‫حول الألبوم.

1342
01:20:10,660 --> 01:20:12,720
‫إذا كان لدى أي شخص أي أسئلة
‫عن الموسيقى؟

1343
01:20:12,730 --> 01:20:14,090
‫(فريدي)!( فريدي)!
‫(فريدي)!

1344
01:20:14,100 --> 01:20:16,160
‫(فريدي)!(فريدي)!
‫والديك...

1345
01:20:16,160 --> 01:20:18,100
‫انهم من المحافظين الزرادشتيين

1346
01:20:18,100 --> 01:20:20,730
‫أتساءل ، ماهو رد فعلهم حول شخصيتك العامة؟

1347
01:20:20,730 --> 01:20:21,800
‫هل هذه الموسيقى ...

1348
01:20:21,800 --> 01:20:23,330
‫توفي والدي في حطام النار

1349
01:20:23,340 --> 01:20:25,970
‫أنا أعرف أن هذا ليس صحيحًا ، أليس كذلك؟

1350
01:20:25,970 --> 01:20:29,070
‫أنا فقط أريد أن أعرف ما إذا كانوا فخورين بك

1351
01:20:29,080 --> 01:20:31,080
‫هل والديك فخورون بك؟

1352
01:20:31,080 --> 01:20:32,780
‫هل هذا ما كانوا يأملونه من اجلك؟

1353
01:20:32,780 --> 01:20:33,950
‫آمل ذلك

1354
01:20:33,950 --> 01:20:35,280
‫بالتأكيد لا أعتقد ذلك

1355
01:20:35,280 --> 01:20:37,080
‫هل هُناك أي شخص يريد التحدث عن الألبوم؟

1356
01:20:37,080 --> 01:20:38,150
‫(فريدي)! (فريدي)!(فريدي)!

1357
01:20:38,150 --> 01:20:39,650
‫هل يمكن أن تجيب
‫أسئلتي من فضلك؟

1358
01:20:39,650 --> 01:20:41,550
‫من الأفضل أن تكون جيدة

1359
01:20:41,560 --> 01:20:42,660
‫إخرس!

1360
01:20:42,660 --> 01:20:44,890
‫(فريدي)، هل يمكن أن تخبرنا عن الشائعات

1361
01:20:44,890 --> 01:20:46,690
‫بخصوص نشاطك الجنسي

1362
01:20:46,690 --> 01:20:47,760
‫ماذا عن الشائعات

1363
01:20:47,760 --> 01:20:49,430
‫حول ضعف نشاطك الجنسي؟

1364
01:20:49,430 --> 01:20:51,970
‫انا مجرد فاجر موسيقي، يا عزيزتي

1365
01:20:52,930 --> 01:20:55,140
‫هل يمكنك الاجابة على السؤال؟

1366
01:20:55,770 --> 01:20:57,070
‫ما هو اسمك ، عزيزتي؟

1367
01:20:57,070 --> 01:20:58,440
‫(شيلي ستيرن)

1368
01:20:58,440 --> 01:20:59,670
‫- (شيلي)
‫- اجل.

1369
01:20:59,670 --> 01:21:01,710
‫ذلك الشيء بين ساقيكِ، هل هو يعض؟

1370
01:21:02,910 --> 01:21:04,740
‫هل يمكنك الاجابة على السؤال، رجاءً؟

1371
01:21:04,750 --> 01:21:05,840
‫نحن هنا كمجاملة لكِ

1372
01:21:05,850 --> 01:21:07,010
‫تعلم، يوجد اربعة اشخاص منا هنا

1373
01:21:07,020 --> 01:21:08,150
‫مما انت خائف، (فريدي)؟

1374
01:21:08,150 --> 01:21:09,510
‫ما الذي تريديه؟

1375
01:21:09,520 --> 01:21:10,650
‫ما هي الحقيقة؟

1376
01:21:10,650 --> 01:21:12,250
‫هل يمكنك ان تكون صادقاً ولو لمرة؟

1377
01:21:12,250 --> 01:21:13,950
‫لما تكذب بخصوص والداك، فريدي؟

1378
01:21:13,960 --> 01:21:16,360
‫انا لا اكذب بخصوص اي شيء، انا فقط...

1379
01:21:16,360 --> 01:21:17,920
‫معجبيك يستحقوا ان يعرفوا الحقيقة
‫(فريدي)

1380
01:21:17,930 --> 01:21:19,020
‫هل يمكنكِ الاجابة على السؤال، رجاءً؟

1381
01:21:19,030 --> 01:21:20,390
‫هذا شأني انا

1382
01:21:20,390 --> 01:21:21,790
‫كلا، انت شخص مشهور

1383
01:21:21,800 --> 01:21:23,090
‫مما انت خائف ، (فريدي)؟

1384
01:21:23,100 --> 01:21:24,100
‫- والداك؟
‫- هل يمكنك اخبارنا؟

1385
01:21:24,100 --> 01:21:25,430
‫- عن...
‫- نشاطك الجنسي

1386
01:21:25,430 --> 01:21:26,600
‫ماذا؟ ، لماذا، لماذا...

1387
01:21:26,600 --> 01:21:27,900
‫هل يمكنك ان تكون صادقاً؟

1388
01:21:27,900 --> 01:21:28,970
‫التعاقد على شيء ما

1389
01:21:28,970 --> 01:21:30,340
‫معجبيك يستحقوا ان يعرفوا الحقيقة

1390
01:21:37,910 --> 01:21:39,340
‫قرّاءنا يودون  ان يعلموا

1391
01:21:39,350 --> 01:21:41,510
‫ما الذي يريد ان يعرفه قرّائكم؟
‫ما الذي يريدون معرفته؟

1392
01:22:07,700 --> 01:22:10,890
‫<font color="#1cf6b9">أغنية
‫"I Want To Break Free"</font>

1393
01:22:11,680 --> 01:22:13,680
‫# لا يمكنني العيش بدون

1394
01:22:13,680 --> 01:22:14,980
‫# العيش بدون..

1395
01:22:14,980 --> 01:22:19,450
‫# العيش بدون ان تكون بجانبي

1396
01:22:20,390 --> 01:22:23,160
‫لا اريد ان اكون وحيداً

1397
01:22:24,590 --> 01:22:25,890
‫مهلاً

1398
01:22:25,890 --> 01:22:27,760
‫الرب يعلم

1399
01:22:29,230 --> 01:22:31,730
‫عليّ  ان اكون وحيداً

1400
01:22:33,900 --> 01:22:37,070
‫اذاً، عزيزي، الا يمكنك ان ترى؟

1401
01:22:38,310 --> 01:22:42,140
‫لقد تحررت

1402
01:22:42,140 --> 01:22:43,980
‫عبقري!
‫هل يمكنني الوقوف الان؟

1403
01:22:43,980 --> 01:22:45,580
‫ما الذي يحدث؟

1404
01:22:45,580 --> 01:22:47,450
‫كلا ، لا يمكنك ذلك

1405
01:22:47,450 --> 01:22:49,650
‫- اريد ان اشارك
‫- ابتعد عني

1406
01:23:01,330 --> 01:23:02,530
‫(فريدي)، هل انت في الداخل؟

1407
01:23:03,960 --> 01:23:05,170
‫(فريدي)؟

1408
01:23:05,770 --> 01:23:07,000
‫انهم هنا

1409
01:23:07,000 --> 01:23:09,470
‫لا يمكننا ان نصمد بعد الان

1410
01:23:13,670 --> 01:23:14,840
‫(فريدي)؟

1411
01:23:18,050 --> 01:23:20,110
‫قناة "ام تي في" قد حضرت
‫مقطع الفيديو خاصتنا

1412
01:23:20,110 --> 01:23:23,850
‫شباب اميريكا.
‫لقد ساعدنا هذه القناة

1413
01:23:23,850 --> 01:23:25,120
‫انها اميريكا

1414
01:23:25,120 --> 01:23:27,190
‫انهم متشددون في العلن،
‫ومنحرفون في الخفاء

1415
01:23:27,190 --> 01:23:28,820
‫لن اتجول مجدداً في الولايات المتحدة

1416
01:23:28,820 --> 01:23:31,830
‫انا الشخص الذي يُلام على ذلك

1417
01:23:32,530 --> 01:23:33,730
‫لست انت، عزيزي...

1418
01:23:33,730 --> 01:23:36,260
‫فكرته، حسبما اعتقد، كانت لبس ذلك الزي

1419
01:23:36,800 --> 01:23:38,130
‫ولست انت

1420
01:23:38,130 --> 01:23:40,630
‫لست حتى انت،
‫الذي كتب ذلك النص

1421
01:23:40,640 --> 01:23:42,200
‫كلا

1422
01:23:42,200 --> 01:23:44,600
‫(فريدي) المجنون، مبدل الملابس

1423
01:23:44,600 --> 01:23:46,440
‫المسخ (فريدي)
‫الفقير (فريدي)

1424
01:23:49,540 --> 01:23:52,180
‫انا متعب من التجول، الستم كذلك؟

1425
01:23:52,180 --> 01:23:54,810
‫نغني ،نتجول، نغني، نتجول

1426
01:23:54,820 --> 01:23:56,250
‫اريد ان افعل شيئاً مختلفاً

1427
01:23:56,250 --> 01:23:58,250
‫نحن فرقة.
‫ذلك ما تفعله الفرق

1428
01:23:58,250 --> 01:23:59,820
‫نغني ،نتجول، نغني، نتجول

1429
01:23:59,820 --> 01:24:00,890
‫حسناً، احتاج فترة راحة

1430
01:24:01,820 --> 01:24:03,290
‫لقد سئمت من ذلك

1431
01:24:03,290 --> 01:24:04,690
‫ما الذي تقوله ، (فريدي)؟

1432
01:24:23,310 --> 01:24:26,280
‫لقد وقّعت اتفاقية مع شركة
‫تسجيلات "سي بي اس"

1433
01:24:27,210 --> 01:24:29,050
‫- لقد وقعت ماذا؟
‫-بدون ان تخبرنا ؟

1434
01:24:29,050 --> 01:24:30,380
‫اي نوع من الصفقات؟

1435
01:24:30,380 --> 01:24:33,190
‫انظر، انا لا اقول اننا لن نسجل
‫او نقوم بجولات بعد الان

1436
01:24:33,750 --> 01:24:35,020
‫فرقة "كوين" ستستمر

1437
01:24:35,020 --> 01:24:36,660
‫لكن اريد ان افعل شيئاً مختلفاً

1438
01:24:36,660 --> 01:24:40,290
‫هل تعرف ما اعني؟
‫اريد ان اكبر

1439
01:24:40,290 --> 01:24:43,430
‫ماهي الاغنية؟
‫"احلق بعيداً"؟

1440
01:24:43,430 --> 01:24:44,960
‫"افرِد جناحيّ واحلق بعيداً"؟

1441
01:24:44,970 --> 01:24:46,300
‫"افرِد جناحيّ واحلق بعيداً"

1442
01:24:47,000 --> 01:24:48,370
‫مجموعة مفردة؟

1443
01:24:48,370 --> 01:24:49,570
‫اثنان، في الواقع

1444
01:24:49,570 --> 01:24:51,070
‫- العودة الى الوراء
‫- كلمة اخرى منك...

1445
01:24:51,070 --> 01:24:52,540
‫وسأرميك من النافذة اللعينة

1446
01:24:52,540 --> 01:24:54,570
‫لكن ، تلك سنوات، (فريدي).
‫اعني...

1447
01:24:54,570 --> 01:24:56,780
‫- سيستغرق الامر سنوات
‫- اجل مع القليل من الايمان

1448
01:24:56,780 --> 01:24:58,610
‫لا اصدق ذلك

1449
01:24:58,610 --> 01:24:59,610
‫كم ؟

1450
01:25:04,120 --> 01:25:05,820
‫ما الذي دفعوه لك؟

1451
01:25:08,220 --> 01:25:09,890
‫اريد ان اعرف كم دفعوا لك

1452
01:25:09,890 --> 01:25:11,230
‫اربعة ملايين دولار!

1453
01:25:15,300 --> 01:25:17,030
‫تلك اكثر من اي صفقة لفرقة "كوين"

1454
01:25:17,030 --> 01:25:18,730
‫انظر، العمل النمطي يقتلنا

1455
01:25:18,730 --> 01:25:21,770
‫اعني، الجميع يريد فترة راحة بعيداً
‫عن كل المشاحنات

1456
01:25:21,770 --> 01:25:23,800
‫اعني،اغنية من ستكون على المجموعة...

1457
01:25:23,810 --> 01:25:25,140
‫اغنية من الفرقة...

1458
01:25:25,140 --> 01:25:26,340
‫من كتب ذلك...

1459
01:25:26,340 --> 01:25:28,040
‫من يحصل على الجزء الاكبر العائدات...

1460
01:25:28,040 --> 01:25:29,440
‫ماذا على الوجه الاخر
‫كل ذلك

1461
01:25:29,440 --> 01:25:31,040
‫يجب ان تأخذوا فترة راحة

1462
01:25:31,050 --> 01:25:32,650
‫(فريدي) ، نحن عائلة

1463
01:25:32,650 --> 01:25:34,110
‫كلا، لسنا كذلك

1464
01:25:34,110 --> 01:25:35,410
‫لسنا عائلة

1465
01:25:35,420 --> 01:25:37,880
‫لديكم عائلات، اطفال، زوجات.

1466
01:25:37,890 --> 01:25:39,120
‫ما الذي لديّ؟

1467
01:25:39,120 --> 01:25:41,660
‫ستحصل على 4 ملايين دولار.
‫ربما تشتري عائلة.

1468
01:25:44,890 --> 01:25:47,460
‫لن اناقش فكرتي بعد الان

1469
01:25:47,460 --> 01:25:49,660
‫تناقش؟

1470
01:25:49,660 --> 01:25:50,800
‫هل تمزح؟

1471
01:25:50,800 --> 01:25:53,840
‫كنت تعمل في "هيثرو" قبل ان
‫نمنحك هذه الفرصة

1472
01:25:55,800 --> 01:25:58,170
‫وبدوني...

1473
01:25:58,170 --> 01:26:00,370
‫كنت ستكون طبيب اسنان...

1474
01:26:00,370 --> 01:26:03,110
‫تقرع الطبول في نهاية الاسبوع

1475
01:26:03,110 --> 01:26:04,540
‫في المطاعم

1476
01:26:04,550 --> 01:26:05,680
‫وانت.

1477
01:26:05,680 --> 01:26:08,550
‫حسناً، كنت لتكون دكتور (برايان ماي)...

1478
01:26:08,550 --> 01:26:12,180
‫مؤلف اطروحة رائعة عن الكون...

1479
01:26:12,190 --> 01:26:13,620
‫والتي لن يقرأها احد

1480
01:26:14,590 --> 01:26:16,190
‫و (ديكي)

1481
01:26:16,190 --> 01:26:17,990
‫بالنسبة لحياتي...

1482
01:26:19,030 --> 01:26:20,860
‫لايخطر شيء على بالي

1483
01:26:22,260 --> 01:26:24,160
‫درست الهندسة الالكترونية

1484
01:26:24,160 --> 01:26:25,670
‫هل تنطبق علي ّمقاييسك؟

1485
01:26:26,600 --> 01:26:27,900
‫مثالي

1486
01:26:35,964 --> 01:26:37,544
‫لقت قتلت فرقة "كوين " للتو

1487
01:26:37,544 --> 01:26:39,284
‫اعطها قبله يوماً ما ، ربما تصحو

1488
01:26:40,903 --> 01:26:42,103
‫انت تحتاجنا (فريدي)

1489
01:26:43,233 --> 01:26:44,373
‫اكثر مما تتوقع

1490
01:26:44,373 --> 01:26:45,773
‫لا احتاج الى احد

1491
01:27:09,933 --> 01:27:11,063
‫مرحباً؟

1492
01:27:11,803 --> 01:27:13,763
‫(بول).
‫هل يمكنني الحديث الى (فريدي)؟

1493
01:27:13,763 --> 01:27:16,403
‫(ماري).
‫لا يستطيع التكلم الان

1494
01:27:16,403 --> 01:27:18,473
‫انه يعمل ليلاً ونهاراً بشكل متواصل

1495
01:27:18,473 --> 01:27:20,173
‫هل ستخبره انني اتصلت؟

1496
01:27:20,173 --> 01:27:22,673
‫لا تقلقي انه في ايدٍ امينة

1497
01:27:22,673 --> 01:27:24,643
‫سأفعل بالتأكيد

1498
01:27:25,913 --> 01:27:27,013
‫ابتهجي

1499
01:27:42,533 --> 01:27:44,863
‫(فريدي)، انه امرُ رائع حقاً

1500
01:27:44,863 --> 01:27:45,933
‫انه هراء

1501
01:27:48,233 --> 01:27:49,303
‫فقط اتركه

1502
01:27:49,303 --> 01:27:50,373
‫اجل، انتظر ثانية

1503
01:27:51,643 --> 01:27:53,703
‫زده ثلاث اضعاف

1504
01:27:57,073 --> 01:27:59,343
‫اين هو ؟ هل هو هناك؟
‫اريد الحديث معه.

1505
01:27:59,343 --> 01:28:01,243
‫انه يعمل بشكل مكثف

1506
01:28:01,243 --> 01:28:03,683
‫لقد الححت عليه حتى يأخذ راحة

1507
01:28:03,683 --> 01:28:04,853
‫اصغي اللي (بول)

1508
01:28:04,853 --> 01:28:06,813
‫إنه عرض واحد
‫لسبب وجيه.

1509
01:28:06,823 --> 01:28:09,493
‫انها حفلة تلفزيونية من اجل
‫المجاعة في اثيوبيا

1510
01:28:09,493 --> 01:28:11,223
‫ستكون لديهم عروض متزامنة

1511
01:28:11,223 --> 01:28:12,553
‫في "فيلادلفيا" و "لندن"

1512
01:28:12,563 --> 01:28:14,563
‫سيكون هناك المليارات من الناس تشاهد

1513
01:28:14,563 --> 01:28:15,823
‫لابد ان تكون فرقة "كوين"
‫جزءاً من ذلك

1514
01:28:15,833 --> 01:28:16,993
‫انه مركز فعلاً

1515
01:28:16,993 --> 01:28:18,533
‫سأتاكد من اخباره بذلك

1516
01:28:19,833 --> 01:28:21,503
‫متأكد انك ستفعل

1517
01:29:25,433 --> 01:29:26,493
‫مرحباً

1518
01:29:26,503 --> 01:29:28,933
‫مرحباً، ادخل
‫ادخل

1519
01:29:30,673 --> 01:29:32,773
‫لما قطعت كل هذا الطريق

1520
01:29:32,773 --> 01:29:34,543
‫لم اسمعك عنك منذ فترة طويلة

1521
01:29:34,543 --> 01:29:36,573
‫وقد اتصلت، واتصلت ، ثم ...

1522
01:29:36,573 --> 01:29:38,043
‫الليلة الماضية لقد شاهدت
‫حلماً مرعباً

1523
01:29:38,043 --> 01:29:40,513
‫ان شيئاً سيئاً قد حدث

1524
01:29:40,513 --> 01:29:43,013
‫كلا، كلا
‫كنت اعمل، ذلك كل مافي الامر

1525
01:29:43,013 --> 01:29:46,383
‫(فريدي)، انت تحرق الشمعة من الجانبين
‫**تقصد انت تجهد نفسك كثيراً**

1526
01:29:46,383 --> 01:29:48,083
‫اجل، لكن التوهج مقدس جداً
‫**يقصد ان النتيجة مثمرة جداً**

1527
01:29:52,493 --> 01:29:53,923
‫كونك انسان في حالة

1528
01:29:53,923 --> 01:29:56,793
‫تحتاج فيها القليل من عدم الاحساس

1529
01:29:57,933 --> 01:30:00,133
‫- افتقدك
‫- افتقدكِ

1530
01:30:00,133 --> 01:30:02,033
‫افتقدكِ جداً

1531
01:30:02,033 --> 01:30:04,643
‫اصغي، لكن عليّ ان انتهي من المجموعة الثانية

1532
01:30:05,443 --> 01:30:06,643
‫احتاج اليّكِ

1533
01:30:07,273 --> 01:30:09,543
‫ابقي ابقي هنا معي

1534
01:30:09,543 --> 01:30:11,243
‫فقط انا وانتِ

1535
01:30:12,443 --> 01:30:13,943
‫احتاج الى حب حياتي

1536
01:30:18,353 --> 01:30:19,353
‫(فريدي)

1537
01:30:20,083 --> 01:30:21,583
‫ماذا عن الفرقة؟

1538
01:30:21,583 --> 01:30:22,853
‫لقد اخبرني (جي) انه كان يحاول

1539
01:30:22,853 --> 01:30:24,423
‫ان يتصل بك حول المساعدات المباشرة

1540
01:30:24,423 --> 01:30:26,293
‫ولم ترد على اتصالاته

1541
01:30:27,593 --> 01:30:28,933
‫ماهي المساعدات المباشرة؟

1542
01:30:30,433 --> 01:30:31,663
‫الم تسمعي؟

1543
01:30:32,503 --> 01:30:33,763
‫(فريدي)، انها اكبر حفلة

1544
01:30:33,763 --> 01:30:36,003
‫قد كانت او ستكون

1545
01:30:36,003 --> 01:30:37,873
‫انها من اجل المجاعة في افريقيا

1546
01:30:37,873 --> 01:30:40,303
‫حسناً، ربما ظنّ (بول) انها
‫ليست فكرة جيدة

1547
01:30:40,303 --> 01:30:41,673
‫إلهائي عن عملي.

1548
01:30:41,673 --> 01:30:44,043
‫ذلك ما يهم، ان انهي هذه المجموعة

1549
01:30:44,043 --> 01:30:46,543
‫ابقِ معي ، عزيزتي، وسأكون على مايرام

1550
01:30:46,543 --> 01:30:47,813
‫(فريدي) لا يمكنني البقاء معك

1551
01:30:47,813 --> 01:30:50,283
‫بالطبع يمكنكِ، احتاج اليّك ، (ماري)

1552
01:30:50,283 --> 01:30:52,123
‫(فريدي)، انا حامل !

1553
01:31:05,403 --> 01:31:06,933
‫كيف يمكنكِ ذلك؟

1554
01:31:08,233 --> 01:31:10,003
‫كيف يمكنني ذلك؟

1555
01:31:11,143 --> 01:31:13,403
‫(فريدي)، ليس للأمر علاقة بك

1556
01:31:13,403 --> 01:31:14,543
‫هيا لندخل

1557
01:31:14,543 --> 01:31:16,203
‫لقد اشتريت بعض الطعام

1558
01:31:16,213 --> 01:31:17,413
‫(فريدي)

1559
01:31:17,413 --> 01:31:19,113
‫اسفة ، نحن متأخرون

1560
01:31:19,913 --> 01:31:20,913
‫(ماري)

1561
01:31:21,943 --> 01:31:24,083
‫يا لها من مفاجأة سارّة

1562
01:31:25,683 --> 01:31:28,423
‫(هانز)، الجميع ادخلوا

1563
01:31:28,423 --> 01:31:30,023
‫(ميلان)،
‫تأكد من راحة ضيوفنا

1564
01:31:33,123 --> 01:31:36,263
‫تمنيت لو كنت اعلم انكِ قادمة للمكوث

1565
01:31:36,263 --> 01:31:37,863
‫لكنت قد نظفت المكان

1566
01:31:37,863 --> 01:31:39,763
‫في الحقيقة ، انا لن امكث

1567
01:31:39,763 --> 01:31:42,233
‫انتظري، (ماري)، انتظري.
‫لا تذهبي

1568
01:31:44,573 --> 01:31:46,743
‫اخبرتني انه كان حلماً

1569
01:31:47,743 --> 01:31:49,213
‫ماذا كان؟

1570
01:31:50,413 --> 01:31:53,243
‫كنت احاول التحدث معك، لكن...

1571
01:31:54,013 --> 01:31:56,513
‫كما لو كان الامر التحدث الى والدي

1572
01:31:56,513 --> 01:31:58,953
‫احتجت ان تخبرني شيئاً

1573
01:31:59,923 --> 01:32:01,823
‫لكنك لم تستطع قوله

1574
01:32:03,353 --> 01:32:05,993
‫لانك لم تكن تملك صوتاً

1575
01:32:09,463 --> 01:32:12,833
‫(فريدي)، تعال ورحب بضيوفنا الجدد

1576
01:32:12,833 --> 01:32:15,063
‫انهم متشوقون لرؤيتك

1577
01:32:15,073 --> 01:32:17,403
‫سيأتي حالاً

1578
01:32:19,073 --> 01:32:20,073
‫(ماري)!

1579
01:32:30,913 --> 01:32:33,283
‫سعيد من اجلكِ (ماري)

1580
01:32:34,753 --> 01:32:36,393
‫سعيدٌ حقاً

1581
01:32:41,263 --> 01:32:42,463
‫انه فقط...

1582
01:32:44,733 --> 01:32:46,463
‫انا خائف

1583
01:32:46,463 --> 01:32:49,133
‫(فريدي) ليس عليك ان تخاف

1584
01:32:49,133 --> 01:32:52,533
‫لأنك محبوباً بغض النظر عن اي شيء

1585
01:32:52,543 --> 01:32:55,343
‫من قبلي، من قبل (برايان)، (ديكي)، (روجر)...

1586
01:32:55,343 --> 01:32:56,913
‫عائلتك

1587
01:32:58,573 --> 01:33:00,413
‫هذا يكفي

1588
01:33:01,513 --> 01:33:03,883
‫وهؤلاء الناس...

1589
01:33:03,883 --> 01:33:06,923
‫لا يهتمون من اجلك

1590
01:33:06,923 --> 01:33:09,393
‫(بول) لا يهتم من اجلك

1591
01:33:10,693 --> 01:33:13,293
‫انت لا تنتمي الى هنا (فريدي)

1592
01:33:15,233 --> 01:33:16,793
‫عد الى المنزل

1593
01:33:21,203 --> 01:33:22,833
‫المنزل

1594
01:33:46,193 --> 01:33:47,493
‫(فريدي)!

1595
01:33:51,103 --> 01:33:53,803
‫ما الذي تفعله؟
‫ستلتحق بمنيتك

1596
01:33:54,703 --> 01:33:57,503
‫لما لم تخبرني عن المساعدات المباشرة

1597
01:33:59,443 --> 01:34:01,573
‫مؤسسة افريقيا الخيرية؟

1598
01:34:02,573 --> 01:34:04,543
‫سيكون ذلك محرجاً

1599
01:34:04,543 --> 01:34:06,113
‫لم ارد ان اضيع وقتك

1600
01:34:10,013 --> 01:34:11,853
‫كان عليك عليك اخباري

1601
01:34:11,853 --> 01:34:13,323
‫بالطبع فعلت

1602
01:34:14,153 --> 01:34:15,223
‫انت نسيت

1603
01:34:15,223 --> 01:34:17,853
‫انت دائماً ما تنسى الاشياء

1604
01:34:17,853 --> 01:34:19,593
‫تعال واحصل على مشروب

1605
01:34:23,933 --> 01:34:25,263
‫اخرج

1606
01:34:25,963 --> 01:34:27,163
‫ما الذي تعنيه؟

1607
01:34:28,863 --> 01:34:31,403
‫اريدك خارج حياتي

1608
01:34:34,743 --> 01:34:35,973
‫لانني اخر من تبقى

1609
01:34:35,973 --> 01:34:37,243
‫انت تلومني حيال كل شيء؟

1610
01:34:38,483 --> 01:34:40,343
‫انا الوم نفسي

1611
01:34:41,743 --> 01:34:43,183
‫لذا سأخرج

1612
01:34:43,783 --> 01:34:45,253
‫هكذا؟

1613
01:34:46,283 --> 01:34:48,853
‫بعد كل ما مررنا به؟

1614
01:34:50,623 --> 01:34:52,993
‫فقط فكر بالصور التي لدي

1615
01:34:53,923 --> 01:34:56,863
‫اعرف من تكون (فريدي ميركوري)

1616
01:34:59,933 --> 01:35:03,033
‫تعلم، تعلم عندما اصبحت قذراً

1617
01:35:05,373 --> 01:35:06,873
‫قذراً بحق

1618
01:35:08,943 --> 01:35:10,413
‫ذباب الفاكهة

1619
01:35:11,543 --> 01:35:15,243
‫ذباب فاكهة صغير قذر

1620
01:35:15,243 --> 01:35:18,113
‫يتغذى على ما تبقى

1621
01:35:18,113 --> 01:35:21,553
‫حسناً، لم يتبق شيء لتتغذى عليه بعد الان

1622
01:35:23,893 --> 01:35:25,253
‫لذا ، حلق بعيداً

1623
01:35:25,263 --> 01:35:29,563
‫افعل ما تشاء بصورك وحكاياتك

1624
01:35:29,563 --> 01:35:32,303
‫لكن عدّني شيئاً واحداً

1625
01:35:33,333 --> 01:35:35,603
‫انني لن ارى وجهك مجدداً

1626
01:35:36,833 --> 01:35:38,203
‫ابداً

1627
01:35:39,473 --> 01:35:40,473
‫لم اقصد ذلك

1628
01:35:42,943 --> 01:35:45,143
‫اسف (فريدي)، ارجِع

1629
01:35:46,043 --> 01:35:47,953
‫سأجعل الامور افضل

1630
01:36:03,193 --> 01:36:04,693
‫لكن، قد تكون محقاً (بيتر)

1631
01:36:04,693 --> 01:36:05,963
‫لم اتأذى حتى

1632
01:36:05,963 --> 01:36:07,263
‫حيال حقيقة تركه لي كصديق

1633
01:36:07,263 --> 01:36:09,963
‫لكن يمكنك ان تعني الكثير بالنسبة لشخص ما

1634
01:36:09,973 --> 01:36:11,633
‫و كذلك ، سيد (برينتر)

1635
01:36:11,643 --> 01:36:12,503
‫كل تلك القصص

1636
01:36:12,503 --> 01:36:15,543
‫عن (فريدي ميركوري) ومحبيه

1637
01:36:15,543 --> 01:36:17,173
‫الكثيرين

1638
01:36:17,713 --> 01:36:19,013
‫اجل؟

1639
01:36:19,013 --> 01:36:21,013
‫- هل الامر حقيقي؟
‫- اجل، انه كذلك

1640
01:36:21,013 --> 01:36:22,683
‫محبيه لا يُعدّون

1641
01:36:22,683 --> 01:36:24,383
‫لا يعدون حقاً

1642
01:36:25,283 --> 01:36:28,983
‫كل تلك الحفلات الصاخبة المملوءة بالمخدرات

1643
01:36:28,983 --> 01:36:32,423
‫حيث سيجد معجباً كل ليلة

1644
01:36:32,423 --> 01:36:34,663
‫وبرتابه لا يمكنه التخلص منها

1645
01:36:34,663 --> 01:36:36,563
‫اذاً هل رأيت حقاً خلف القناع؟

1646
01:36:36,563 --> 01:36:39,293
‫اعرف (فريدي) عندما اصدر
‫"افتتان البوهيمية"

1647
01:36:39,303 --> 01:36:41,903
‫و (فريدي) الذي لدينا الان...

1648
01:36:41,903 --> 01:36:43,963
‫ليس لديه ذات الشغف تجاه الموسيقى

1649
01:36:45,903 --> 01:36:47,203
‫مرحباً؟

1650
01:36:49,313 --> 01:36:50,313
‫مرحباً؟

1651
01:36:50,773 --> 01:36:51,983
‫(ميامي)؟

1652
01:36:52,943 --> 01:36:54,013
‫(فريدي)؟

1653
01:36:54,013 --> 01:36:55,083
‫كيف حالك؟

1654
01:36:55,083 --> 01:36:57,813
‫كانت تلك الحفلة الافريقية...

1655
01:36:57,813 --> 01:36:59,753
‫التي ارادت من فرقة "كوين" العزف فيها

1656
01:36:59,753 --> 01:37:01,423
‫هل لا يزال...

1657
01:37:01,423 --> 01:37:02,553
‫تعني المساعدات المباشرة؟

1658
01:37:02,553 --> 01:37:04,793
‫لقد اعلنوا عن كل الفرق (فريدي)

1659
01:37:04,793 --> 01:37:06,493
‫فات الاوان

1660
01:37:07,693 --> 01:37:09,163
‫احتاج...

1661
01:37:09,163 --> 01:37:11,693
‫احتاج ان اتصل مع الجهة الام

1662
01:37:11,693 --> 01:37:14,003
‫(فريدي)، لا يريدون اي شيء منك

1663
01:37:14,003 --> 01:37:16,273
‫لا يزالوا منزعجين

1664
01:37:17,003 --> 01:37:19,003
‫ربما لو طلبت منهم...

1665
01:37:19,003 --> 01:37:20,373
‫سيلتقون بي

1666
01:37:20,373 --> 01:37:22,473
‫اخبريهم انني اريد رؤيتهم

1667
01:37:23,313 --> 01:37:24,573
‫اتحدث فقط

1668
01:37:28,713 --> 01:37:30,413
‫نحن عائلة

1669
01:37:33,553 --> 01:37:35,053
‫العائلة....

1670
01:37:36,023 --> 01:37:37,693
‫تتشاجر

1671
01:37:39,663 --> 01:37:41,293
‫كل الاوقات

1672
01:37:41,793 --> 01:37:43,333
‫يمكنني ان اتصل

1673
01:37:43,863 --> 01:37:45,303
‫شكراً لك

1674
01:37:47,263 --> 01:37:48,233
‫(جيم)

1675
01:37:48,233 --> 01:37:50,133
‫كهكذا صديق لشخص يكون....

1676
01:37:50,133 --> 01:37:53,003
‫ربما يعرف (فريدي ميركوري) افضل
‫من اي شخص اخر

1677
01:37:53,003 --> 01:37:56,513
‫كيف تصفه داخلياً، كشخص؟

1678
01:37:57,513 --> 01:37:59,473
‫بالنسبة لي، (فريدي) دائما سيكون...

1679
01:37:59,483 --> 01:38:02,113
‫ذلك الفتى الصغير الخائف

1680
01:38:02,113 --> 01:38:04,143
‫الذي يخشى ان يبقى وحيداً

1681
01:38:04,153 --> 01:38:05,483
‫آمل ان يرى ذلك

1682
01:38:05,483 --> 01:38:07,653
‫ويدرك ما خسره فيك

1683
01:38:07,653 --> 01:38:09,123
‫آمل ذلك ايضاً

1684
01:38:09,123 --> 01:38:11,523
‫اصدقاء مهمين ومقربين

1685
01:38:27,543 --> 01:38:29,073
‫اين هم؟

1686
01:38:29,673 --> 01:38:31,143
‫انهم متأخرين

1687
01:38:38,723 --> 01:38:39,853
‫مرحباً، يارفاق

1688
01:38:39,853 --> 01:38:41,153
‫(جيم)

1689
01:38:43,053 --> 01:38:44,953
‫ايود احدكم الشاي ، القهوة...

1690
01:38:44,953 --> 01:38:46,363
‫اسلحة حادة

1691
01:38:47,693 --> 01:38:49,133
‫ليطلب فقط

1692
01:38:50,833 --> 01:38:51,833
‫لذا...

1693
01:38:53,263 --> 01:38:54,593
‫تريد ان تبدأ اولاً؟

1694
01:38:54,603 --> 01:38:55,773
‫سأبداً

1695
01:38:57,673 --> 01:38:59,203
‫كنت بشعاً

1696
01:38:59,203 --> 01:39:01,343
‫اعرف ذلك ، و...

1697
01:39:01,343 --> 01:39:02,773
‫استحق غضبك

1698
01:39:03,873 --> 01:39:05,243
‫كنت متغطرساً

1699
01:39:06,783 --> 01:39:08,353
‫انانيّ

1700
01:39:11,823 --> 01:39:13,783
‫حسناً، احمق اساساً

1701
01:39:13,783 --> 01:39:15,153
‫بداية قوية

1702
01:39:16,493 --> 01:39:18,493
‫انظر، اني سعيد بخلع قميصي...

1703
01:39:18,493 --> 01:39:20,793
‫وجلد نفسي قبلك

1704
01:39:23,593 --> 01:39:26,033
‫او افضل، ان اسألك سؤالاً بسيطاً

1705
01:39:26,033 --> 01:39:27,363
‫انا بخير

1706
01:39:32,173 --> 01:39:34,943
‫ما الذي يستوجب منك لتسامحني؟

1707
01:39:34,943 --> 01:39:36,843
‫هل هذا ماتريده (فريدي)؟

1708
01:39:38,183 --> 01:39:39,313
‫انا اسامحك

1709
01:39:39,313 --> 01:39:41,183
‫- هل تم الامر، هل يمكننا المغادرة؟
‫- كلا

1710
01:39:47,153 --> 01:39:48,853
‫لقد ذهبت الى "ميونيخ"

1711
01:39:48,853 --> 01:39:50,553
‫استأجرت مجموعة من الشباب

1712
01:39:50,553 --> 01:39:52,823
‫اخبرتهم بالضبط ما اريدهم ان يفعلوه

1713
01:39:52,823 --> 01:39:54,263
‫وكانت المشكلة...

1714
01:39:57,093 --> 01:39:58,333
‫لقد فعلوها

1715
01:40:00,103 --> 01:40:02,473
‫لا مزيد من الضغط من جانب (روجر)

1716
01:40:03,973 --> 01:40:05,643
‫لا مزيد من اعادة كتاباتك

1717
01:40:06,343 --> 01:40:08,203
‫لا مزيد من نظراته المضحكة

1718
01:40:12,743 --> 01:40:14,243
‫انا احتاجك

1719
01:40:17,853 --> 01:40:19,453
‫وانت تحتاجني

1720
01:40:23,823 --> 01:40:25,053
‫لنواجه الامر

1721
01:40:25,053 --> 01:40:26,793
‫لسنا سيئين بلنسبة لاربعة اعضاء مسنين

1722
01:40:29,233 --> 01:40:31,263
‫حسناً، باشر

1723
01:40:31,263 --> 01:40:33,233
‫ادرج شروطك

1724
01:40:34,663 --> 01:40:36,933
‫هل بأمكانك ان تمنحنا لحظة من فضلك، (فريد)؟

1725
01:40:53,353 --> 01:40:54,923
‫لما تفعل ذلك؟

1726
01:40:54,923 --> 01:40:56,923
‫فقط شعرت بذلك

1727
01:41:08,903 --> 01:41:11,673
‫سيكونون بخير
‫هم فقط يحتاجون القليل من الوقت

1728
01:41:13,473 --> 01:41:15,513
‫ماذا لو لم املك الوقت الكافي؟

1729
01:41:17,943 --> 01:41:19,743
‫ما الذي تعنيه (فريد)؟

1730
01:41:25,553 --> 01:41:27,723
‫يمكنك ان تعود الان لو تشاء

1731
01:41:33,863 --> 01:41:34,863
‫نحن قررنا...

1732
01:41:36,263 --> 01:41:37,463
‫ما الذي قررناه؟

1733
01:41:37,993 --> 01:41:39,333
‫من الان فصاعداً

1734
01:41:39,333 --> 01:41:42,903
‫اي اغنية، لايهم من يكتبها، الموسيقى، الكلمات...

1735
01:41:42,903 --> 01:41:44,403
‫انها لفرقة "كوين"

1736
01:41:44,403 --> 01:41:46,903
‫ليس لأحد منا ، لفرقة "كوين"

1737
01:41:46,903 --> 01:41:48,803
‫كل الاموال، كل الشهرة

1738
01:41:48,813 --> 01:41:50,713
‫تتقسم على اربعة بالتساوي

1739
01:41:50,713 --> 01:41:51,943
‫انتهى

1740
01:41:51,943 --> 01:41:54,143
‫لدينا مشكلة مع الناس الذيم حولك

1741
01:41:54,143 --> 01:41:55,543
‫(بول) خارجاً، لقد طردته

1742
01:41:55,553 --> 01:41:57,883
‫- بأي حجة؟
‫- النذالة

1743
01:41:57,883 --> 01:41:59,183
‫ماذا ايضاً؟

1744
01:41:59,183 --> 01:42:00,353
‫(بوب غيلدوف)

1745
01:42:00,353 --> 01:42:02,423
‫اتصلت لأقناعه بحشركم

1746
01:42:02,423 --> 01:42:04,353
‫في حفلة المساعدات المباشرة

1747
01:42:04,353 --> 01:42:06,323
‫لكنه يريد جواب الان

1748
01:42:06,323 --> 01:42:08,433
‫عليكم ان تقرروا الان

1749
01:42:09,863 --> 01:42:11,433
‫لقد بيعت التذاكر كلها

1750
01:42:11,433 --> 01:42:13,333
‫100.000 الف شخص في "ويمبلي"

1751
01:42:13,333 --> 01:42:16,563
‫100.000 شخص في ملعب "فيلادلفيا"

1752
01:42:16,573 --> 01:42:20,203
‫مشاهدي التلفاز حول العالم بما يقارب 150 دولة

1753
01:42:20,203 --> 01:42:22,043
‫13 قمراً صناعياً

1754
01:42:22,043 --> 01:42:25,173
‫الاولمبياد كان لديها ثلاثة فقط

1755
01:42:25,183 --> 01:42:27,213
‫لم نعزف مع بعضاً منذ سنوات

1756
01:42:27,213 --> 01:42:28,713
‫انه اشبه بانتحار ان نعزف مجدداً

1757
01:42:28,713 --> 01:42:30,583
‫لاول مره وامام الملايين

1758
01:42:30,583 --> 01:42:33,583
‫اكثر من مليار ونصف

1759
01:42:34,483 --> 01:42:37,253
‫"من اولئك الدينصورات الاربعة"؟

1760
01:42:37,253 --> 01:42:38,753
‫"اين مادونا"؟

1761
01:42:38,763 --> 01:42:41,363
‫انه شوط من عشرون دقيقة.
‫الجميع لديه نفس التوقيت

1762
01:42:41,863 --> 01:42:43,863
‫(جاغر)، (بوي)

1763
01:42:44,733 --> 01:42:46,193
‫(التون)

1764
01:42:46,203 --> 01:42:49,033
‫(مكارتني)، (ذا هو)...

1765
01:42:49,033 --> 01:42:50,563
‫(ليد زيبلن)

1766
01:42:50,573 --> 01:42:53,473
‫(فيل كولينز)،(ريو سبيدواغن)

1767
01:42:54,203 --> 01:42:55,843
‫(بوب ديلان)

1768
01:42:55,843 --> 01:42:56,913
‫شركة جيدة بالتأكيد

1769
01:42:56,913 --> 01:42:59,073
‫اي شخص هو اي شخص يفعل هذه الحفلة

1770
01:42:59,073 --> 01:43:00,343
‫انظر

1771
01:43:00,343 --> 01:43:01,843
‫كل ما اعرفه...

1772
01:43:01,853 --> 01:43:05,783
‫هو اننا لو استيقظنا اليوم التالي للحفلة...

1773
01:43:06,383 --> 01:43:08,723
‫ولم نقم بما علينا

1774
01:43:09,953 --> 01:43:12,923
‫سنندم على ذلك حتى يوم مماتنا

1775
01:43:20,003 --> 01:43:21,433
‫رجاءً

1776
01:43:28,473 --> 01:43:30,243
‫كل يوم في "سان فرانسيسكو",

1777
01:43:30,243 --> 01:43:32,273
‫رجلين يسمعان الاخبار المتجهمة...

1778
01:43:32,273 --> 01:43:33,943
‫"لديك الايدز، ليس هناك من علاج"

1779
01:43:33,943 --> 01:43:35,813
‫منذ ان قام الاطباء في "فرنسا" و "اميريكا"

1780
01:43:35,813 --> 01:43:37,883
‫بعزل الوباء في عام 1983.

1781
01:43:37,883 --> 01:43:40,583
‫وقد مضى البحث
‫بوتيرة سريعة للغاية.

1782
01:43:40,583 --> 01:43:42,283
‫الطريقة التي يستخدمها الوباء

1783
01:43:42,283 --> 01:43:44,223
‫لتدمير نظام المناعة في الجسم

1784
01:43:44,223 --> 01:43:45,593
‫قد اكتشفت

1785
01:43:45,593 --> 01:43:48,763
‫لكن العلاج يستغرق سنوات لأكتشافه

1786
01:43:48,763 --> 01:43:51,293
‫التقدم الاساسي كان فحص دم جديد.

1787
01:43:51,293 --> 01:43:52,793
‫والذي يضمن في المستقبل

1788
01:43:52,803 --> 01:43:55,733
‫عدم انتقال العدوى عن طريق نقل الدم

1789
01:43:55,733 --> 01:43:57,873
‫لكن تمت الموافقة عليها قبل فترة وجيزة.

1790
01:43:57,873 --> 01:44:03,673
‫ماهذا الشيء الذي يبني احلامنا

1791
01:44:03,673 --> 01:44:09,713
‫والذي قد يفلت من ايدينا؟

1792
01:44:11,383 --> 01:44:17,793
‫من يريد ان يعيش الى الابد؟

1793
01:44:17,793 --> 01:44:24,463
‫من يريد ان يعيش الى الابد؟

1794
01:44:31,303 --> 01:44:35,473
‫ليس هناك فرصة من اجلنا

1795
01:44:37,313 --> 01:44:42,053
‫الامر مقررٌ لنا

1796
01:44:43,813 --> 01:44:48,783
‫هذا العالم يحتوي على

1797
01:44:48,783 --> 01:44:54,593
‫لحظة جميلة واحدة قد خصصت لنا

1798
01:44:58,063 --> 01:44:59,663
‫هل تفهم؟

1799
01:45:00,933 --> 01:45:06,403
‫الطريق الذي نسلكه من هنا
‫هو ان ذلك العلاج متوفر

1800
01:45:06,403 --> 01:45:09,143
‫انهم ليسوا فعالين على وجه الخصوص (فريدي)

1801
01:46:21,883 --> 01:46:22,883
‫اجل

1802
01:46:24,683 --> 01:46:26,083
‫- لنفعلها، اجل؟
‫-اجل، اجل

1803
01:46:27,153 --> 01:46:28,183
‫اسف

1804
01:46:29,083 --> 01:46:30,093
‫ابدو مزرياً

1805
01:46:31,593 --> 01:46:34,093
‫جميعكم رائعون، تبدون جيدين

1806
01:46:34,933 --> 01:46:36,493
‫كانت فترة طويلة

1807
01:46:36,493 --> 01:46:38,593
‫صوتي يبدو كصوت النسر

1808
01:46:38,603 --> 01:46:40,633
‫لايزال لدينا اسبوع

1809
01:46:40,633 --> 01:46:41,803
‫سنصل هناك

1810
01:46:41,803 --> 01:46:43,703
‫اجل، نحن في موقع جيد ، (فريد)

1811
01:46:43,703 --> 01:46:45,773
‫تحتاج فقط الى القليل من الراحة،
‫هذا كل مافي الامر

1812
01:46:46,943 --> 01:46:47,943
‫اجل

1813
01:46:48,473 --> 01:46:49,643
‫هلا تناولنا الشراب ،(روج)؟

1814
01:46:49,643 --> 01:46:50,803
‫اجل
‫هناك حانة صغيرة جيدة

1815
01:46:50,813 --> 01:46:52,713
‫- في الطريق
‫- هل يمكنني ان آتي؟

1816
01:46:52,713 --> 01:46:53,773
‫نحن فقط ...

1817
01:46:53,783 --> 01:46:55,643
‫كلا، بالطبع كلا
‫المدعوين فقط

1818
01:46:55,653 --> 01:46:56,713
‫اجل، هذا لطف منك

1819
01:46:56,713 --> 01:46:58,283
‫قبل ان تغادر

1820
01:47:00,523 --> 01:47:02,583
‫هل لي بثانية؟

1821
01:47:02,583 --> 01:47:04,623
‫اجل، مالامر؟

1822
01:47:07,463 --> 01:47:08,993
‫انه لديّ

1823
01:47:10,893 --> 01:47:12,133
‫لديك ماذا؟

1824
01:47:13,063 --> 01:47:14,233
‫الايدز

1825
01:47:16,303 --> 01:47:18,673
‫وددت ان تسمعوها مني

1826
01:47:19,903 --> 01:47:21,773
‫(فريد)، انا اسف

1827
01:47:21,773 --> 01:47:23,343
‫توقف، (برايان)

1828
01:47:23,343 --> 01:47:24,713
‫لا تفعل

1829
01:47:27,243 --> 01:47:29,413
‫الان...

1830
01:47:29,413 --> 01:47:30,553
‫الامر بيننا

1831
01:47:30,553 --> 01:47:32,683
‫موافق؟ بيننا فقط

1832
01:47:33,323 --> 01:47:34,953
‫لذا ارجوك...

1833
01:47:35,723 --> 01:47:37,823
‫اذا اياً منكم..

1834
01:47:37,823 --> 01:47:41,693
‫قلق بشأنه، او عَبُس بشأنه
‫او اي شيء اسوأ

1835
01:47:41,693 --> 01:47:43,963
‫اذا كنتم تتحملوني بعاطفتكم

1836
01:47:43,963 --> 01:47:46,033
‫تلك ثانيةً اخرى قد ضاعت

1837
01:47:46,033 --> 01:47:48,863
‫ثوانٍ يمكن ان تستغل في صنع الموسيقى

1838
01:47:48,863 --> 01:47:51,733
‫وهو الشيء الذي اريد ان افعله
‫بالوقت المتبقي لديّ

1839
01:47:51,733 --> 01:47:54,803
‫ليس لدي وقت لاكون ضحيتهم

1840
01:47:54,803 --> 01:47:58,273
‫فتى الايدز في المصقات
‫قصصهم التحذيرية

1841
01:47:58,273 --> 01:48:01,083
‫كلا، انا قررت من اكون

1842
01:48:02,183 --> 01:48:05,253
‫سأكون ما ولدت لاجله

1843
01:48:06,553 --> 01:48:08,753
‫مؤدٍ

1844
01:48:08,753 --> 01:48:11,393
‫الذي يعطي الناس ماريدوه

1845
01:48:15,763 --> 01:48:18,233
‫لمسه من السماء

1846
01:48:21,333 --> 01:48:23,673
‫(فريدي ميركوري) اللعين

1847
01:48:25,733 --> 01:48:27,873
‫انت اسطورة (فريد)

1848
01:48:30,613 --> 01:48:33,243
‫انا كذلك

1849
01:48:33,243 --> 01:48:35,643
‫نحن اساطير جميعنا

1850
01:48:35,653 --> 01:48:37,383
‫لكنك محق، انا اسطورة

1851
01:48:37,383 --> 01:48:39,213
‫الان، اعطني فرصة

1852
01:48:39,223 --> 01:48:41,923
‫لترتيب حبالي الصوتية اللعينة

1853
01:48:43,483 --> 01:48:44,853
‫وسنذهب ونحدث فتحة

1854
01:48:44,853 --> 01:48:46,923
‫في سقف ذلك الملعب

1855
01:48:48,523 --> 01:48:50,493
‫في الحقيقة، ملعب "ويمبلي" لا يحتوي على سقف

1856
01:48:51,933 --> 01:48:54,703
‫- لابأس
‫-كلا، هو محق لايوجد سقف

1857
01:48:54,703 --> 01:48:57,203
‫اذاً سنحدث فتحة في السماء

1858
01:49:02,443 --> 01:49:04,803
‫الان، بالرغم من بكائكم كثلاث فتيات صغيرات

1859
01:49:04,813 --> 01:49:06,043
‫لازلت احبكم

1860
01:49:06,043 --> 01:49:07,173
‫- حسناً، يكفي هراءً
‫- حسناً

1861
01:49:07,183 --> 01:49:08,583
‫- شراب؟
‫- اجل

1862
01:49:08,583 --> 01:49:09,783
‫او عشرة سنتات؟

1863
01:49:26,233 --> 01:49:27,733
‫ما الذي تنظر اليه؟

1864
01:49:28,903 --> 01:49:30,503
‫تظن انه يمكنك ان تفعل افضل؟

1865
01:49:32,503 --> 01:49:33,633
‫الجميع يصبح ناقداً

1866
01:49:33,643 --> 01:49:35,303
‫انها الساعة 12 ظهراً في لندن

1867
01:49:35,303 --> 01:49:37,073
‫الساعة 7 صباحاً في "فيلادلفيا"

1868
01:49:37,073 --> 01:49:39,943
‫انه وقت المساعدات المباشرة حول العالم.

1869
01:49:39,943 --> 01:49:41,313
‫اذ كان لديك بطاقات ائتمانية.

1870
01:49:41,313 --> 01:49:42,943
‫يمكنك الاتصال بالرقم الذي تريد ان تعطيه.

1871
01:49:42,943 --> 01:49:45,153
‫يمكنك ايضاً ان تدفع نقدياً، مهم جداً

1872
01:49:45,153 --> 01:49:46,883
‫ليس هناك الكثير من النقود قادمة

1873
01:49:46,883 --> 01:49:48,513
‫وكل اولئك الناس لا يعزفون

1874
01:49:48,523 --> 01:49:49,883
‫من اجل صحتهم

1875
01:49:49,893 --> 01:49:51,753
‫انما يعزفون من لصالح صحة شعوبهم

1876
01:49:51,753 --> 01:49:53,553
‫لذا اخرج اموالك الان

1877
01:49:53,563 --> 01:49:55,353
‫اتصل واعطنا النقود

1878
01:49:55,363 --> 01:49:57,763
‫لديك الكثير منها،
‫او انك لا تملك شيئاً..

1879
01:49:57,763 --> 01:49:59,963
‫اعطها لأناس يموتون جوعاً

1880
01:49:59,963 --> 01:50:02,833
‫نريد ان نتبرع بمليون باوند من هذا البلد

1881
01:50:02,833 --> 01:50:05,503
‫على الهاتف قبل الساعة 10 ليلاً

1882
01:50:24,023 --> 01:50:26,093
‫هل لديك اي فكرة...

1883
01:50:26,093 --> 01:50:29,223
‫كم من (جيم هوتنز) هناك في لندن؟

1884
01:50:29,233 --> 01:50:31,593
‫حسناً، لم ارد ان اجعلها سهلة جداً
‫بلنسبة لك

1885
01:50:33,533 --> 01:50:36,103
‫كيف حالك (فريدي)؟

1886
01:50:36,103 --> 01:50:38,333
‫في الحقيقة، كنت ضائع قليلاً

1887
01:50:38,943 --> 01:50:40,633
‫كنت على حق

1888
01:50:40,643 --> 01:50:42,313
‫يمكنني فعلها مع صديق

1889
01:50:43,273 --> 01:50:45,343
‫هل تريد شرب الشاي معي؟

1890
01:50:45,343 --> 01:50:46,343
‫الشاي؟

1891
01:51:00,023 --> 01:51:02,363
‫(جيم) كيف تعرف (فريدي)؟

1892
01:51:02,363 --> 01:51:04,963
‫هل تعملان معاً؟

1893
01:51:15,873 --> 01:51:17,443
‫(جيم) هو صديقي

1894
01:51:23,153 --> 01:51:24,983
‫من الرائع الحصول على اصدقاء

1895
01:51:24,983 --> 01:51:27,583
‫قدمي لهم ، (جير) صنعتها بنفسها

1896
01:51:30,493 --> 01:51:31,553
‫شكراً لكِ

1897
01:51:31,553 --> 01:51:33,553
‫- (فريدي)؟
‫- مفضلك ، (فريدي)

1898
01:51:33,563 --> 01:51:34,793
‫علينا الذهاب ، امي

1899
01:51:34,793 --> 01:51:35,993
‫لكنك وصلتي للتو (بيتا)

1900
01:51:35,993 --> 01:51:37,193
‫ما الذي تعني بـ (اذهب)؟

1901
01:51:37,193 --> 01:51:39,363
‫علينا الذهاب الى "ويمبلي"

1902
01:51:39,363 --> 01:51:40,863
‫هل تصدق هذا؟

1903
01:51:40,863 --> 01:51:43,303
‫(جيم) لم يكن في حفلة روك من قبل

1904
01:51:43,303 --> 01:51:44,163
‫صحيح

1905
01:51:44,173 --> 01:51:45,773
‫فرقة "كوين" تعزف في المساعدات المباشرة

1906
01:51:45,773 --> 01:51:46,833
‫جميعنا نفعل القليل

1907
01:51:46,843 --> 01:51:48,673
‫من اجل الاطفال الجائعين في افريقيا

1908
01:51:48,673 --> 01:51:51,013
‫ولا احد يأخذ المال

1909
01:51:55,563 --> 01:51:59,473
‫افكار جيدة، كلمات جيدة
‫افعال جيدة

1910
01:52:02,155 --> 01:52:04,255
‫تماماً كما علمتني ، ابي

1911
01:52:19,605 --> 01:52:20,605
‫احبكِ بيتا

1912
01:52:21,975 --> 01:52:24,015
‫وداعاً (كاش).
‫احبك ايضاً، امي

1913
01:52:27,245 --> 01:52:28,485
‫في الحقيقة

1914
01:52:29,515 --> 01:52:30,755
‫سأقبلك

1915
01:52:30,755 --> 01:52:32,385
‫عندما سأكون على المسرح

1916
01:52:37,285 --> 01:52:38,685
‫(كاشي)...

1917
01:52:39,725 --> 01:52:41,555
‫شغلي التلفاز

1918
01:53:04,818 --> 01:53:06,448
‫- مرحباً، (ماري)
‫- مرحباً، (برايان)

1919
01:53:06,448 --> 01:53:08,118
‫لقد جئنا لنتمنى لك الحظ الجيد

1920
01:53:08,118 --> 01:53:09,518
‫مرحباً، حبيبتي

1921
01:53:11,828 --> 01:53:13,328
‫مرحباً

1922
01:53:13,328 --> 01:53:14,488
‫(ماري)،(دايفيد)

1923
01:53:14,488 --> 01:53:15,928
‫هذا (جيم)

1924
01:53:15,928 --> 01:53:17,358
‫(جيم)

1925
01:53:17,358 --> 01:53:18,498
‫(ماري) و (دايفيد)

1926
01:53:19,768 --> 01:53:21,338
‫سعيد بلقائك

1927
01:53:21,838 --> 01:53:23,498
‫- مرحباً
‫- مرحباً

1928
01:53:24,538 --> 01:53:25,538
‫سأراك بعد ذلك

1929
01:53:28,368 --> 01:53:29,968
‫لا اعتقد انك ستكون قادراً على رؤية

1930
01:53:29,978 --> 01:53:31,508
‫اي شيء من هنا، انضم اليهم

1931
01:53:44,388 --> 01:53:47,458
‫ما الذي نعتقده في (دايفيد)؟

1932
01:53:50,958 --> 01:53:52,228
‫فتى لطيف

1933
01:53:54,468 --> 01:53:55,768
‫اظنه شاذاً

1934
01:53:57,308 --> 01:53:59,768
‫سنبدأ بعد دقيقة واحدة

1935
01:54:00,768 --> 01:54:03,078
‫واحد، اثنان، واحد، اثنان

1936
01:54:03,608 --> 01:54:05,438
‫نحن على وشك البدء

1937
01:54:05,448 --> 01:54:06,778
‫مستعدون؟

1938
01:54:06,778 --> 01:54:08,678
‫تشعرون بخير؟

1939
01:54:08,678 --> 01:54:09,618
‫كان لدينا

1940
01:54:09,618 --> 01:54:11,318
‫معاناه صغيرة حول الضوضاء

1941
01:54:15,358 --> 01:54:17,558
‫من قبل امرأة بلجيكية.

1942
01:54:30,138 --> 01:54:31,538
‫على اي حال

1943
01:54:31,538 --> 01:54:35,568
‫اعطتنا سعادة هائلة لتقديم السرد القادم..

1944
01:54:35,578 --> 01:54:36,878
‫من...

1945
01:54:36,878 --> 01:54:38,178
‫"كوين"

1946
01:54:41,528 --> 01:54:43,298
‫سموها

1947
01:54:43,298 --> 01:54:45,768
‫- "كوين"
‫- تفقد، اثنان، تفقد

1948
01:54:54,838 --> 01:54:55,848
‫لاشيء

1949
01:55:59,508 --> 01:56:01,178
‫امي

1950
01:56:02,278 --> 01:56:05,308
‫# قتلت رجلاً للتو #

1951
01:56:05,318 --> 01:56:07,818
‫# وضعت مسدس في رأسه #

1952
01:56:07,818 --> 01:56:11,818
‫# سحبت الزناد وهو ميت الان #

1953
01:56:11,818 --> 01:56:13,818
‫# امي #

1954
01:56:13,818 --> 01:56:16,558
‫# بدأت الحياة للتو #

1955
01:56:17,798 --> 01:56:23,498
‫# لكنني ذهبت وتركتها خلفي #

1956
01:56:24,238 --> 01:56:28,568
‫# امي #

1957
01:56:30,208 --> 01:56:33,478
‫# لم اقصد ان اجعلكِ تبكين #

1958
01:56:33,478 --> 01:56:37,708
‫# اذا لم اعد مثل هذا الوقت يوم غد #

1959
01:56:37,708 --> 01:56:40,918
‫# استمري، استمري #

1960
01:56:40,918 --> 01:56:44,718
‫# كما لو ان لاشيء يهم #

1961
01:56:53,598 --> 01:56:55,128
‫# فات الاوان #

1962
01:56:56,368 --> 01:56:58,298
‫# قد حان وقتي #

1963
01:56:59,438 --> 01:57:02,268
‫عمودي الفقري يرتجف

1964
01:57:02,268 --> 01:57:05,808
‫# جسمي يؤلمني طوال اليوم #

1965
01:57:05,808 --> 01:57:09,008
‫# وداعاً، جميعكم #

1966
01:57:09,008 --> 01:57:11,848
‫# لابد ان اذهب #

1967
01:57:11,848 --> 01:57:16,848
‫# عليّ ان اترككم خلفي واواجه الحقيقة #

1968
01:57:18,318 --> 01:57:22,258
‫# امي #

1969
01:57:24,428 --> 01:57:27,328
‫# لا اريد الموت #

1970
01:57:27,328 --> 01:57:31,298
‫# بعض الاوقات اتمنى لو انني لم اولد #

1971
01:58:36,268 --> 01:58:40,298
‫# كنت اجلس وحيداً واشاهد نوركِ #

1972
01:58:40,298 --> 01:58:44,668
‫# صديقي الوحيد في الليالي #

1973
01:58:44,668 --> 01:58:48,778
‫# وكل شيء كان عليّ معرفته #

1974
01:58:48,778 --> 01:58:53,118
‫# سمعته في المذياع #

1975
01:58:54,788 --> 01:58:58,918
‫اعطيتهم جميعاً تلك النجمات القديمة

1976
01:58:58,918 --> 01:59:02,958
‫# من خلال حروب العالم التي غزاها المريخ #

1977
01:59:02,958 --> 01:59:06,988
‫# جعلتِهم يضحكون، جعلتِهم يبكون #

1978
01:59:06,998 --> 01:59:12,038
‫# جعلتِنا نشعر ان يمكننا الطيران #

1979
01:59:13,038 --> 01:59:17,608
‫# لذا لا تكوني كضوضاء في الخلف #

1980
01:59:17,608 --> 01:59:21,278
‫# ستار خلفي للبنات والاولاد #

1981
01:59:21,278 --> 01:59:25,348
‫# الذين لا يعلمون او لا يهتمون #

1982
01:59:25,348 --> 01:59:29,818
‫# ويشكوّن فقط عندما لا تكوني هناك #

1983
01:59:29,818 --> 01:59:33,718
‫# لديكِ الوقت، لديكِ القوة #

1984
01:59:33,718 --> 01:59:38,358
‫# لايزال لديكِ افضل ساعة #

1985
01:59:38,358 --> 01:59:39,858
‫# المذياع #

1986
01:59:40,458 --> 01:59:42,058
‫# الجميع #

1987
01:59:42,068 --> 01:59:44,298
‫# كل ما نسمعه هو #

1988
01:59:44,298 --> 01:59:46,328
‫# المذياع #

1989
01:59:46,338 --> 01:59:48,198
‫# المذياع #

1990
01:59:48,208 --> 01:59:50,238
‫# المذياع #

1991
01:59:50,238 --> 01:59:52,268
‫# كل ما نسمعه هو #

1992
01:59:52,278 --> 01:59:54,138
‫# المذياع #

1993
01:59:54,138 --> 01:59:56,208
‫# المذياع #

1994
01:59:56,208 --> 01:59:57,708
‫# المذياع #

1995
01:59:57,708 --> 02:00:00,178
‫# كل ما نسمعه هو #

1996
02:00:00,178 --> 02:00:01,978
‫# المذياع #

1997
02:00:01,988 --> 02:00:03,888
‫# المذياع #

1998
02:00:03,888 --> 02:00:07,288
‫# المذياع، مالجديد؟ #

1999
02:00:08,188 --> 02:00:09,988
‫# المذياع #

2000
02:00:09,988 --> 02:00:15,358
‫# شخصاً ما لايزال يحبك #

2001
02:00:19,738 --> 02:00:23,068
‫# يحبك #

2002
02:01:21,798 --> 02:01:24,498
‫- حسناً
‫-حسناً

2003
02:01:24,498 --> 02:01:27,438
‫# سقوط المطرقة #

2004
02:01:42,088 --> 02:01:45,948
‫# هنا نقف وهنا نسقط #

2005
02:01:45,958 --> 02:01:49,088
‫# التاريخ لا يهم اطلاقاً #

2006
02:01:49,088 --> 02:01:52,958
‫اجعل الفراش يشعّ

2007
02:01:52,958 --> 02:01:56,028
‫# السيدة (ميرسي) لن تكون هنا الليلة #

2008
02:01:56,028 --> 02:01:59,898
‫# لا تضيعي المزيد من الوقت #

2009
02:01:59,898 --> 02:02:03,038
‫# لاتسمعين الجرس لكنكِ تجيبين الاتصال #

2010
02:02:03,038 --> 02:02:06,208
‫# يأتي اليكِ كما يأتي الينا جميعاً #

2011
02:02:06,208 --> 02:02:10,108
‫# اجل، انه وقت سقوط المطرقة #

2012
02:02:10,108 --> 02:02:13,518
‫# كل ليلة، كل يوم #

2013
02:02:13,518 --> 02:02:16,778
‫# قطعة منك تسقط بعيداً #

2014
02:02:16,788 --> 02:02:20,588
‫# لكن ارفع وجهك بالطريقة الغربية #

2015
02:02:23,528 --> 02:02:27,758
‫# العب لعبتهم #

2016
02:02:27,758 --> 02:02:30,538
‫# انه وقت سقوط المطرقة #

2017
02:02:35,738 --> 02:02:37,968
‫# غني فقير او مشهور #

2018
02:02:37,968 --> 02:02:39,438
‫مرحباً؟ المساعدات المباشرة

2019
02:02:40,378 --> 02:02:41,408
‫مرحباً؟ المساعدات المباشرة

2020
02:02:41,408 --> 02:02:43,608
‫- مرحباً؟ المساعدات المباشرة
‫- مرحباً؟هنا المساعدات المباشرة

2021
02:02:43,608 --> 02:02:45,608
‫# كلا #

2022
02:02:45,618 --> 02:02:46,718
‫# اقفل بابك #

2023
02:02:46,718 --> 02:02:48,118
‫مرحباً، المساعدات المباشرة

2024
02:02:48,118 --> 02:02:51,248
‫- لقد وصلنا المليون للتو
‫- مليون باوند

2025
02:02:51,248 --> 02:02:52,988
‫مليون باوند!

2026
02:02:52,988 --> 02:02:54,188
‫شكراً هذا رائع

2027
02:02:57,058 --> 02:03:01,198
‫# لمن نشأ وكبر بفخر #

2028
02:03:01,198 --> 02:03:03,968
‫# في ظل غيمة نبات الفطر #

2029
02:03:03,968 --> 02:03:07,668
‫# اقنعونا ان اصواتنا غير مسموعة #

2030
02:03:07,668 --> 02:03:10,808
‫# فقط اريد ان اصرخ اعلى واعلى #

2031
02:03:10,808 --> 02:03:14,508
‫# ما الذي نقاتل من اجله بحق الحجيم؟ #

2032
02:03:14,508 --> 02:03:16,648
‫# انه وقت سقوط #

2033
02:03:16,648 --> 02:03:17,708
‫# سقوط المطرقة #

2034
02:03:38,598 --> 02:03:39,898
‫# اجل #

2035
02:03:39,898 --> 02:03:41,398
‫# اجل، اجل #

2036
02:03:41,408 --> 02:03:42,968
‫# مرة اخرى #

2037
02:03:44,838 --> 02:03:50,848
‫# منتظراً سقوط المطرقة #

2038
02:03:57,688 --> 02:03:59,788
‫# اعطني مرة اخرى #

2039
02:04:22,708 --> 02:04:26,078
‫# اديت واجبي #

2040
02:04:26,078 --> 02:04:28,218
‫# وقت بعد اخر #

2041
02:04:29,818 --> 02:04:32,948
‫# اديت عقوبتي #

2042
02:04:32,958 --> 02:04:36,688
‫# لكنني لم ارتكب اي جريمة #

2043
02:04:36,688 --> 02:04:39,058
‫# و اخطاء سيئة #

2044
02:04:40,128 --> 02:04:43,728
‫# قد فعلت القليل منها #

2045
02:04:43,728 --> 02:04:47,698
‫حضيت بحصتي من الرمال
‫رُميت على وجهي

2046
02:04:47,708 --> 02:04:50,678
‫# لكنني اجتزتها #

2047
02:04:53,948 --> 02:04:58,578
‫# جميعنا ابطال، يارفاق #

2048
02:05:00,618 --> 02:05:05,558
‫# وسنقاتل حتى النهاية #

2049
02:05:08,288 --> 02:05:11,988
‫# نحن الابطال #

2050
02:05:11,998 --> 02:05:15,658
‫# نحن الابطال #

2051
02:05:15,668 --> 02:05:18,598
‫# لا مجال للخاسرين #

2052
02:05:18,598 --> 02:05:23,808
‫# لأننا نحن الابطال #

2053
02:05:23,808 --> 02:05:27,208
‫# ابطال العالم #

2054
02:05:29,978 --> 02:05:32,148
‫# لقد اخذت الاقواس #

2055
02:05:32,978 --> 02:05:36,148
‫# وسدل الستائر #

2056
02:05:37,188 --> 02:05:39,448
‫# جلبتم لي المال والشهرة #

2057
02:05:39,458 --> 02:05:41,318
‫# وكل شيء معها #

2058
02:05:41,328 --> 02:05:42,818
‫# اشكركم جميعاً #

2059
02:05:44,128 --> 02:05:46,828
‫# لكن لم يكن هناك سرير من الزهور #

2060
02:05:47,898 --> 02:05:50,968
‫# لا سعادة في الجولات #

2061
02:05:50,968 --> 02:05:54,938
‫# اعتبره تحدي قبل كل العرق البشري #

2062
02:05:54,938 --> 02:05:58,278
‫# ولن اخسر #

2063
02:06:01,338 --> 02:06:07,078
‫# نحن جميعنا ابطال يا اصدقائي #

2064
02:06:08,248 --> 02:06:14,388
‫# وسنقاتل حتى النهاية #

2065
02:06:15,688 --> 02:06:19,288
‫# نحن الابطال #

2066
02:06:19,298 --> 02:06:22,928
‫# نحن الابطال #

2067
02:06:22,928 --> 02:06:26,368
‫# لا مجال للخاسرين #

2068
02:06:26,368 --> 02:06:30,508
‫# لاننا نحن الابطال #

2069
02:06:32,108 --> 02:06:37,348
‫# نحن جميعنا ابطال يا اصدقائي #

2070
02:06:38,508 --> 02:06:43,618
‫# وسنقاتل حتى النهاية #

2071
02:06:45,958 --> 02:06:49,358
‫# نحن الابطال #

2072
02:06:49,358 --> 02:06:53,088
‫# نحن الابطال #

2073
02:06:53,098 --> 02:06:56,498
‫# لا مجال للخاسرين #

2074
02:06:56,498 --> 02:07:01,308
‫# لاننا نحن الابطال #

2075
02:07:09,948 --> 02:07:14,948
‫# في هذا العالم #

2076
02:07:48,048 --> 02:07:49,588
‫الى الوداع

2077
02:07:54,088 --> 02:07:55,658
‫نحبكم

2078
02:08:33,438 --> 02:08:39,958
‫<font color="#1cf6b9">توفي (فريدي ميركوري) بسبب إصابته بمرض الالتهاب الرئوي المرتبط بالإيدز
‫في ال24 من نوفمبر/تشرين الثاني 1991 وكان حينها في الـ45 من عمره</font>

2079
02:08:40,938 --> 02:08:44,278
‫<font color="#1cf6b9">تمتع (فريدي) و(جيم) بعلاقة حب وطيدة
‫خلال الفترة المتبقية من حياته</font>

2080
02:08:44,308 --> 02:08:48,088
‫<font color="#1cf6b9">(فريدي) و(ماري أوستن) كانا صديقين لمدى الحياة</font>

2081
02:08:48,578 --> 02:08:54,468
‫<font color="#1cf6b9">تم حرقه في حسب التقليد الزوروشتري الخاص بأسرته</font>

2082
02:08:55,048 --> 02:08:58,308
‫<font color="#1cf6b9">أغنية "إفتتان بوهيمي" تم إعادة إصدارها بعد إسبوعين
‫وإحتلت المركز الاول مرة ثانية</font>

2083
02:08:58,308 --> 02:09:03,358
‫<font color="#1cf6b9">بعد 16 عاماً من إصدارها الأولي</font>

2084
02:09:03,548 --> 02:09:09,718
‫<font color="#1cf6b9">في عام 1992 (كوين) و(جيم) قاما بإنشاء
‫مؤسسة "ميركوري فوينسك ترست" على شرف فريدي</font>

2085
02:09:09,738 --> 02:09:13,548
‫<font color="#1cf6b9">وكرست مهامها لمحاربة مرض الأيدز حول العالم</font>

2086
02:09:15,548 --> 02:09:25,738
‫<font color="#ff6a41">هذا الفيلم إهداء لشخص وإنسان مميز
‫A A</font>

2087
02:09:26,738 --> 02:09:40,548
‫<font color="#ff6375">.::مـــع تحيـــات::.
‫*|*|*|*  تجمـــع أفـــلام العـــراق  *|*|*|*</font>

2088
02:09:41,738 --> 02:10:00,548
‫<font color="#ff6375">ترجمــة 
‫| محمــد النعيمي ! إيناس خزعل ! علي الحمامي ! زحل عبد الأمير |</font>

2089
02:10:00,572 --> 02:10:10,572

{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}تعديل:

محمد الزيادي

