﻿1
00:00:02,430 --> 00:00:12,050
<font color="#ff5f79">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:13,430 --> 00:00:23,050
<font color="#ff5f79">ترجمــة وتعديــل
| محمـد النعيمي ! شذى الرواي ! آلاء عبد الرضا |</font>

3
00:00:25,430 --> 00:00:28,150
<font color="#5168ff">|| قطبي ||</font>

4
00:00:38,430 --> 00:00:42,050
<font color="#f18510">"فيلا لا أنغوسترا - تشيلي"</font>

5
00:01:07,490 --> 00:01:09,370
<font color="#0ed1f8">♪ هل تتذكر ♪</font>

6
00:01:10,200 --> 00:01:12,620
<font color="#0ed1f8">♪ ليلة ال21 من أيلول ♪</font>

7
00:01:13,410 --> 00:01:16,080
<font color="#0ed1f8">♪ الحبُ كان يغير عقول المتظاهرين ♪</font>

8
00:01:17,710 --> 00:01:19,550
<font color="#0ed1f8">♪ ...بينما تطارد السحابَ بعيداً ♪</font>

9
00:01:19,630 --> 00:01:22,050
التقاعد، لقد حانَ الوقت، ها أنا ذا أيها الاوغاد

10
00:01:22,840 --> 00:01:24,260
<font color="#0ed1f8">♪ قلوبنا تطرق ♪</font>

11
00:01:24,880 --> 00:01:28,390
<font color="#0ed1f8">♪ في المفتاح الذي كانت تغني فيه أرواحنا ♪</font>

12
00:01:29,720 --> 00:01:30,970
<font color="#0ed1f8">♪ كما رقصنا في الليل ♪</font>

13
00:01:31,060 --> 00:01:31,890
<font color="#0ed1f8">♪ أتتذكر ♪</font>

14
00:01:33,270 --> 00:01:36,100
<font color="#0ed1f8">♪ كيفَ سرقت النجوم الليلة بعيداً ♪</font>

15
00:01:36,190 --> 00:01:37,690
ما هو إسمكِ مجدداً يا حبيبتي؟

16
00:01:37,770 --> 00:01:39,650
!لا زال إسمي (سيندي) يا حبيبي

17
00:01:41,780 --> 00:01:43,530
حسناً، مرحباً مجدداً يا (سيندي)

18
00:01:43,610 --> 00:01:45,740
ما رأيكِ بالقليل من الشراب؟ -
أجل بالطبع -

19
00:01:47,620 --> 00:01:49,780
!مرحى

20
00:01:49,870 --> 00:01:51,540
هنالك القليل من الشراب عليكِ

21
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
.تعالي هنا

22
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
رائع - رائع

23
00:02:03,630 --> 00:02:05,590
...ثلاثة عشر، أربعة عشر -
!أجل يا حبيبي -

24
00:02:05,680 --> 00:02:06,590
...خمسة عشر

25
00:02:06,680 --> 00:02:08,050
!أنت قويٌ جداً

26
00:02:08,800 --> 00:02:09,930
.أنا متمركزٌ في موقعي

27
00:02:12,720 --> 00:02:13,980
!رائع

28
00:02:14,060 --> 00:02:15,600
أيعجبكِ ذلك؟

29
00:02:15,690 --> 00:02:16,770
!تعلمُ أنه يعجبني ذلك

30
00:02:17,350 --> 00:02:18,440
أنتَ رائعٌ يا حبيبي

31
00:02:20,980 --> 00:02:22,780
يا لكَ من راقصٍ بارع

32
00:02:22,860 --> 00:02:24,240
!أجل

33
00:02:27,780 --> 00:02:30,410
تعال هنا يا حبيبي -
هذان الوركان لا يكذبان -

34
00:02:30,490 --> 00:02:31,950
أيعجبكِ ذلك؟

35
00:02:32,040 --> 00:02:33,290
أحببته، تعالَ هنا

36
00:02:37,000 --> 00:02:38,330
على رسلكَ الآن يا رجل الديسكو

37
00:02:44,590 --> 00:02:46,050
أجل

38
00:02:52,220 --> 00:02:53,720
لقد حانَ وقت المرح يا سيد

39
00:02:53,810 --> 00:02:56,140
هل أعتبرُ ذلكَ أمراً؟

40
00:02:56,230 --> 00:02:57,230
.إفعلي ما يحلو لكِ

41
00:02:57,560 --> 00:02:58,690
أجل

42
00:02:58,770 --> 00:02:59,900
.مرحباً

43
00:03:02,820 --> 00:03:05,900
يبدو أن هذا الشيء يعملُ بشكلٍ جيد

44
00:03:06,360 --> 00:03:08,450
شكراً لك، شكراً لك

45
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
.نحنُ نتحرك

46
00:03:21,380 --> 00:03:22,380
!على مهلك

47
00:03:28,550 --> 00:03:29,680
يا إلهي، اللعنة

48
00:03:29,760 --> 00:03:31,050
أنا أحبُ هذه الأغنية اللعينة

49
00:03:31,140 --> 00:03:32,470
إنه لكَ يا (فاكوندو)

50
00:03:43,360 --> 00:03:44,190
لماذا؟

51
00:03:44,270 --> 00:03:46,570
لقد أصبحتَ متقدماً بالسن يا (مايكل) -
...(سيندي) يا حلـو -

52
00:03:48,280 --> 00:03:49,860
ليس بهذا المقدار بعد كلِ شيء

53
00:03:51,950 --> 00:03:54,110
(كارل) نحنُ جاهزون للخروج من هنا

54
00:03:56,200 --> 00:03:58,790
!بخدمتكم
رجاءً تعالوا على متن الطائرة

55
00:04:02,080 --> 00:04:04,250
أجل، لقد إنتهى الأمر
.نحنُ عائدون

56
00:04:07,920 --> 00:04:09,630
<font color="#0ed1f8">♪ هل تتذكر ♪</font>

57
00:04:10,220 --> 00:04:11,430
.إربطوا أحزمتكم

58
00:04:11,510 --> 00:04:13,350
.إستمتعوا بالرحلة -
♪ ليلة ال21 من سبتمبر؟ ♪ -

59
00:04:14,720 --> 00:04:16,970
<font color="#0ed1f8">♪ الحبُ كان يغير عقول المتظاهرين ♪</font>

60
00:04:17,930 --> 00:04:19,600
<font color="#0ed1f8">♪ ...بينما تطارد السحابَ بعيداً ♪</font>

61
00:04:13,430 --> 00:04:14,640
!رائع - رائع

62
00:04:20,230 --> 00:04:22,190
عملٌ رائع يا (فاكوندو)
.نراكَ في القصر

63
00:04:22,270 --> 00:04:24,150
أجل سيدتي، رحلةٌ آمنة

64
00:04:26,150 --> 00:04:27,860
<font color="#0ed1f8">♪ قُل، هل تتذكر ♪</font>

65
00:04:27,940 --> 00:04:31,700
<font color="#0ed1f8">♪ الرقصَ في سبتمبر ♪</font>

66
00:04:31,780 --> 00:04:37,870
<font color="#0ed1f8">♪ لم يكن يوماً غائماً أبداً ♪</font>

67
00:04:38,370 --> 00:04:41,150
<font color="#f18510">"سياتل - واشنطن"</font>

68
00:04:52,760 --> 00:04:54,970
حسناً يا حلوتي
الدكتور (بيكر) سيراكِ الآن

69
00:04:59,020 --> 00:05:01,430
هل يمكنكَ أن تأخذ نفساً عميقاً لو سمحت

70
00:05:01,520 --> 00:05:02,690
أخرج الهواء الآن

71
00:05:04,150 --> 00:05:05,230
نفساً عميقاً مرةً أخرى

72
00:05:07,150 --> 00:05:08,150
وأخرج الهواء الآن

73
00:05:10,570 --> 00:05:12,450
الرئة جيدة ... على إعتباًر وضعك الحالي

74
00:05:15,570 --> 00:05:17,740
لن يكونَ الوقت متأخراً لإزالة
قدعة المعدن تلك

75
00:05:18,370 --> 00:05:19,410
إرفع يدكَ اليسرى

76
00:05:22,250 --> 00:05:23,410
يا إلهي، لا بدَ وأنها تؤلم

77
00:05:23,500 --> 00:05:25,580
الوضعُ ليسَ سيئاً

78
00:05:26,710 --> 00:05:28,170
حسناً، يمكنكَ إنزالها

79
00:05:33,220 --> 00:05:35,300
كيف حال سمعك في الإذن اليسرى (دانكن)؟

80
00:05:35,380 --> 00:05:36,380
ما كان ذلك؟

81
00:05:37,470 --> 00:05:39,310
مضحك، مضحكٌ جداً

82
00:05:40,680 --> 00:05:42,520
هل قمتَ بكل الفحوصات التي اوصيتُ بها؟

83
00:05:42,600 --> 00:05:44,230
إلتهاب الكبد؟
الحزام الناري؟

84
00:05:44,310 --> 00:05:45,600
كلها بخير

85
00:05:45,690 --> 00:05:47,860
هل يمكنكَ الإستلقاء على جانبكَ لو سمحت

86
00:05:53,150 --> 00:05:56,410
وقم بثني ركبتيك بالقرب من صدركَ لو سمحت

87
00:05:58,370 --> 00:06:00,080
حسناً

88
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
وخذ نفساً عميقاً

89
00:06:06,040 --> 00:06:08,960
عندما يسألني الناس عن سبب إبقائي لفحص البروستات
حتى النهاية

90
00:06:09,880 --> 00:06:13,040
أعتقد أنه من الجيد أن يحصل مرضاي
على شيء ممتع لنتطلع إليه

91
00:06:13,970 --> 00:06:15,010
وقم بالتنفس

92
00:06:15,550 --> 00:06:16,550
لقد إنتهينا

93
00:06:19,010 --> 00:06:21,100
لقد قمت بإعداد خبز التوت الكمثري

94
00:06:25,270 --> 00:06:26,810
أتريد القليل؟ -
.شكراً -

95
00:06:26,890 --> 00:06:28,270
!حسناً

96
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
ها أنت ذا

97
00:06:29,810 --> 00:06:30,820
.صُنعت في المنزل

98
00:06:32,530 --> 00:06:35,190
ما الذي تتطلع إليه أكثر بشأن التقاعد؟

99
00:06:35,610 --> 00:06:37,530
لا أعلم، أمورٌ إعتيادية

100
00:06:38,570 --> 00:06:40,830
أخطرُ وقتٍ يمر به الإنسان هو السنة التي يتقاعدُ بها

101
00:06:41,530 --> 00:06:43,660
يقومون ببعض الرياضات المجنونة

102
00:06:44,250 --> 00:06:47,120
يتخلصون من زوجاتهم ويقومون بمعاشرة
فتياتٍ اصغر من بناتهم

103
00:06:47,210 --> 00:06:48,830
يعتقدونَ بأنهم ملوك العالم

104
00:06:51,090 --> 00:06:53,210
إنها ليست دائماً الأشياء التي أود الحصولَ عليها

105
00:06:54,090 --> 00:06:58,550
لقد حصلنا لكَ على تأمين لمرض السرطان وأمراض القلب
وباقي الامراض البايولوجية الاساسية

106
00:07:00,640 --> 00:07:02,470
لكن في بعض الاحيان القاتل يقبعُ في رأسك

107
00:07:03,180 --> 00:07:05,640
الجانب النفسي الناتج عن التقاعد

108
00:07:06,230 --> 00:07:07,230
قد يكونُ مميتاً

109
00:07:09,810 --> 00:07:12,360
رائع، هذه الفطيرةُ رائعة

110
00:07:15,480 --> 00:07:16,530
ماذا عن السجائر؟

111
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
.لقد أقلعتُ عنها

112
00:07:19,610 --> 00:07:20,610
.حسناً فعلت

113
00:07:26,250 --> 00:07:28,680
أجل، من خلال التقرير المالي الخاص بك
الخبر السار هو

114
00:07:28,710 --> 00:07:32,670
أنه لا يوجد أمور مالية تدعوك للقلق على الإطلاق

115
00:07:37,260 --> 00:07:40,550
هل ستقوم بنفس التبرع الخيري هذا العام أيضاً

116
00:07:40,640 --> 00:07:43,390
مائتا ألف دولار، صحيح؟

117
00:07:43,470 --> 00:07:45,180
صحيح -
صحيح -

118
00:07:45,260 --> 00:07:47,350
نفس المستلم، الثقة، صحيح؟

119
00:07:47,850 --> 00:07:49,100
صحيح -
صحيح -

120
00:07:49,190 --> 00:07:50,770
ومن نفس الحساب المصرفي

121
00:07:50,850 --> 00:07:53,980
بنك "مونتانا يونين" للإئتمان، صحيح؟

122
00:07:57,900 --> 00:07:59,150
أجل

123
00:07:59,650 --> 00:08:02,160
وفقاً لإتفاقية العمل الخاصة بك

124
00:08:02,240 --> 00:08:05,450
(ديموكليس) سيقوم بمطابقة مساهمتك التقاعدية

125
00:08:05,530 --> 00:08:06,700
.والتي كانت كبيرة

126
00:08:06,790 --> 00:08:08,160
لقد قمتَ بإيداع الحد الأقصى

127
00:08:08,250 --> 00:08:14,340
وشهدت خطة الشركة نمواً بمعدل جيد يبلغ 6٪ سنوياً

128
00:08:15,500 --> 00:08:18,880
يمكنكَ وضع نصف ذلك في تأريخ التقاعد
الرسمي الخاص بك

129
00:08:18,970 --> 00:08:21,180
...والذي سيكون في غضون

130
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
.أربعةَ عشر يوماً

131
00:08:23,090 --> 00:08:24,220
!أجل

132
00:08:24,300 --> 00:08:26,930
إذن في غضون 14 يوماً

133
00:08:27,010 --> 00:08:30,100
سيقوم (ديموكليس) بتحرير صكٍ بإسمك

134
00:08:30,600 --> 00:08:33,150
...للحصولِ على مبلغٍ ومقداره

135
00:08:33,730 --> 00:08:37,360
ثمانية ملايين ومائتان وسبعة آلاف

136
00:08:37,440 --> 00:08:41,070
وخمسمائة وثلاثة وعشرون دولار وأربعة سنتات

137
00:08:41,570 --> 00:08:43,280
ماذا بشان ذلك سيد (فيزلا)؟

138
00:08:49,250 --> 00:08:52,790
لديكَ ممتلكات في أربعة ولايات، صحيح؟

139
00:08:52,870 --> 00:08:56,040
أريد فقط أن أعرفَ في أي واحدة منها
...ستتقاعد لذا

140
00:08:56,130 --> 00:08:57,500
."قم بتدوين ملكية "فلوريدا

141
00:08:57,590 --> 00:09:00,260
ملكية "فلوريدا"، صحيح؟

142
00:09:01,380 --> 00:09:04,010
هل تريد الغحتفاظ بملعب الغولف؟

143
00:09:04,590 --> 00:09:05,590
صحيح؟

144
00:09:06,350 --> 00:09:07,220
صحيح

145
00:09:07,300 --> 00:09:08,310
صحيح

146
00:09:13,770 --> 00:09:16,730
على الرغم من أنني أسير خلال وادي ظل الموت

147
00:09:16,810 --> 00:09:18,610
فإنني لن أخاف من الشر

148
00:09:18,690 --> 00:09:20,150
لانكَ معي

149
00:09:20,230 --> 00:09:22,400
...صولجانكَ وفريقك يشعرانني بالطمأنينة

150
00:09:29,450 --> 00:09:32,330
وسأسكن في بيت الرب إلى الأبد

151
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
تكلم

152
00:09:36,380 --> 00:09:38,300
لقد أردتي التحدث -
أنت تراقبني؟ -

153
00:09:38,750 --> 00:09:39,590
أجل

154
00:09:39,670 --> 00:09:41,170
نحتاج أن نلتقي

155
00:09:41,260 --> 00:09:43,260
في مقهى (جيمي) عند الساعة العاشرة -
سأكون هناك -

156
00:09:52,100 --> 00:09:54,560
شراب دوم بيرنيون، إنتاج 2004

157
00:09:55,230 --> 00:09:56,350
لقد تذكرت

158
00:10:02,030 --> 00:10:04,650
من الجيد رؤيتك (دانكن) -
ما الذي حدثَ لـ(مايكل)؟ -

159
00:10:06,320 --> 00:10:09,990
كنت أحسب أنك قد تظهر ، لذلك أحضرت لك هذا

160
00:10:12,580 --> 00:10:15,330
على ما يبدو أنه كان يحتفل في منزله الكبير
"في "ماكمانسيون" في "تشيلي

161
00:10:15,410 --> 00:10:17,460
لعدة أيام عندما تمت مهاجمته

162
00:10:18,750 --> 00:10:20,540
ولكَ يا سيدي؟ -
كلا -

163
00:10:20,920 --> 00:10:23,260
ألم تعد تحتسي الشراب؟ -
لقد أقلعت -

164
00:10:24,550 --> 00:10:25,930
ماذا بهذا الشأن يا ((فيفيان))؟

165
00:10:29,350 --> 00:10:33,020
(مايكل) كانَ رابعَ عميلٍ لـ(ديموكليس) يموت في غضون شهر

166
00:10:35,230 --> 00:10:38,650
معلوماتنا تقول بأن قاتلَ (مايكل) مرتبطٌ بمصدرٍ روسي

167
00:10:39,060 --> 00:10:41,190
لقد إستاجروا قاتلاً مكسيكياً ما

168
00:10:41,270 --> 00:10:44,190
يعرف بإسم (بيدرو غونزاليس غونزاليس)

169
00:10:44,280 --> 00:10:46,700
"هو موجودٌ الآن في "بيلاروس"، "روسيا

170
00:10:47,570 --> 00:10:51,120
مديركَ القديم (بلوت) يقوم بضربة إنتقامية

171
00:10:51,200 --> 00:10:55,040
مكافئة بمليون دولار لمن يوصل رسالة لهذا الوغد

172
00:10:55,540 --> 00:10:57,370
.بأننا لسنا من النوع الذي يمكن العبث معه

173
00:10:57,960 --> 00:10:59,130
حسناً، (بلوت) قام بطردي

174
00:11:00,330 --> 00:11:02,210
لا تكن أشبه بطفلٍ يبكي

175
00:11:02,290 --> 00:11:06,090
إنه يقوم بتسريح الجميع عندما يبلغون سنَ ال50
هذه سياسة الشركة وأنت تعرف ذلك

176
00:11:06,920 --> 00:11:08,880
لا يمكنكَ ان تكونَ قاتلاً مأجوراً
مصاباً بمرض الزهايمر

177
00:11:08,970 --> 00:11:10,590
إذن إستعينوا بأحد الفتية الشباب

178
00:11:11,390 --> 00:11:14,560
من الناحية الفنية، لا تزال نشطًا
خلال الأسبوعين القادمين

179
00:11:16,640 --> 00:11:20,900
هذا الأمر يحتاجُ إلى شخصٍ أكثر براعة
...وأكثر

180
00:11:21,900 --> 00:11:23,110
.خبرة

181
00:11:24,980 --> 00:11:25,990
لمَ لا تقومين أنتِ بذلك؟

182
00:11:26,070 --> 00:11:27,110
هو يريدكَ أنت

183
00:11:27,860 --> 00:11:30,110
"القيصر الأسود"

184
00:12:13,560 --> 00:12:16,510
<font color="#f18510">"بلدة تريبل آوك - مونتانا"</font>

185
00:12:35,970 --> 00:12:39,130
لقد حصلتُ على البعض من أحمر الشفاه للمتجر
كما طلبتِ مني

186
00:12:39,180 --> 00:12:41,600
!تلك التي تحتوي على نكهة -
!أجل -

187
00:12:41,690 --> 00:12:44,650
حصلتُ على نكهة الفراولة، ونكهة التوت البري
ونكهة الراوند

188
00:12:44,730 --> 00:12:46,930
لكن هل يبدو مذاقها جيداً؟ -
بالطبع -

189
00:12:46,980 --> 00:12:48,650
لقد كنتُ أفكر، ربما في الصيف

190
00:12:48,730 --> 00:12:51,110
يمكنني القيام بحملة ترويجية بشأن الفطائر

191
00:12:51,200 --> 00:12:53,490
هل قلتِ "إيطالية"؟ -
كلا، قلت ترويجية -

192
00:12:53,570 --> 00:12:55,660
إنها مثل التسويق -
.مثل الحملة التجارية -

193
00:12:55,740 --> 00:12:57,490
بالتأكيد -
كما في التلفاز -

194
00:12:57,830 --> 00:13:00,500
هل تذكرين ذلك المسلسل التلفزيوني الذي كنت أحدثكِ بشأنه؟

195
00:13:00,830 --> 00:13:03,210
عليكِ البدأ بها من البداية

196
00:13:03,290 --> 00:13:04,920
إنها لدي في الصندوق عبر الشارع

197
00:13:05,000 --> 00:13:07,500
الآن، إنها باللهجة البريطانية
لكن يمكنكِ وضع الترجمات الملائمة عليها

198
00:13:07,590 --> 00:13:11,090
تبدو أنها من النوع الديني -
إنها ليست دينية كما تعتقدين -

199
00:13:11,170 --> 00:13:13,180
هل تجدين السيد المسيح جذاباً؟

200
00:13:13,260 --> 00:13:15,510
يا إلهي، المسيح رجلٌ وسيمٌ جداً، أليس كذلك؟

201
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
مرحباً

202
00:13:49,750 --> 00:13:51,590
إنه يحبكَ يا رجل

203
00:13:52,090 --> 00:13:53,090
ما هو إسمه؟

204
00:13:53,510 --> 00:13:54,840
إنهُ لا يملكُ إسماً

205
00:13:55,430 --> 00:13:56,890
أحبُ الكلاب التي تحمل أسماء الأشخاص

206
00:13:57,470 --> 00:13:59,220
مثل ماذا؟ -
"مثلَ "راستي -

207
00:13:59,720 --> 00:14:02,730
لا أعرفُ احداً قد يطلق على نفسه إسم (راستي)

208
00:14:02,810 --> 00:14:05,350
أليس هذا إسم كلب؟ -
كلا، إنه إسم إنسان -

209
00:14:05,440 --> 00:14:07,190
حسناً، كما تقول يا رجل

210
00:14:08,020 --> 00:14:09,520
تبلغ قيمته 50 دولاراً فقط

211
00:14:12,650 --> 00:14:13,650
لستُ بحاجة إلى كلب

212
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
حسناً

213
00:15:15,300 --> 00:15:16,920
"أخيراً أنت حر"

214
00:15:17,010 --> 00:15:18,260
"بعد كل هذه السنين"

215
00:15:19,180 --> 00:15:21,430
"أريد إلتقاط صورة لهذه الحظة"

216
00:15:39,150 --> 00:15:40,280
مذاقه جيد، أليس كذلك؟

217
00:16:24,370 --> 00:16:25,370
(راستي)؟

218
00:16:30,330 --> 00:16:31,460
...تباً

219
00:17:01,110 --> 00:17:02,530
!تباً

220
00:17:37,190 --> 00:17:39,510
لايتعلق الأمر بمن تكون أو كيف تفكر

221
00:17:40,610 --> 00:17:41,900
تخيل فقط ، أنت و أنا

222
00:17:41,990 --> 00:17:43,990
هناك طاقة كبيرة بيننا ، اتذكر ذلك ؟

223
00:17:44,070 --> 00:17:46,370
انا استمتع بكتابة مشاعري في المذكرات

224
00:18:31,200 --> 00:18:33,830
الرابط بين صغير الفيل و أمه

225
00:18:33,910 --> 00:18:35,460
لايخطئ

226
00:18:44,210 --> 00:18:46,430
تحدث -
...لقد استلمت رسالتكِ -

227
00:18:46,510 --> 00:18:47,680
اي واحدة ؟

228
00:18:48,640 --> 00:18:50,550
الأولى ام الخامسة عشر؟

229
00:18:50,930 --> 00:18:52,640
...لديكِ ثلاثين ثانية فقط

230
00:18:52,720 --> 00:18:54,680
(بلوت) لايقبل بالرفض

231
00:18:56,270 --> 00:18:58,650
لم تغلق الخط ، هذا يعني أنكَ تريد أن تعرف كم

232
00:18:58,730 --> 00:19:01,480
مليونين ، واحد الان و واحد عندما تنتهي

233
00:19:01,570 --> 00:19:02,730
لازال الجواب لا

234
00:19:02,820 --> 00:19:06,070
انه يصارع مع هذه الكلمة ذات الحرفين

235
00:19:06,700 --> 00:19:08,280
ماذا لديك ايضاً بحق الجحيم

236
00:19:08,360 --> 00:19:09,410
الكثير.

237
00:19:10,120 --> 00:19:11,950
أنت لا تصدمني كرجل لديه هواية

238
00:19:12,030 --> 00:19:14,120
أنتهت الثلاثون ثانية -
يا الهي -

239
00:19:14,200 --> 00:19:16,080
...هل أنت متقاعد أم

240
00:19:29,180 --> 00:19:31,680
انها مليونين !
لاتجعلني اتوسل !

241
00:19:31,760 --> 00:19:33,390
اتركي الملف في خادم الشركة

242
00:19:33,470 --> 00:19:34,770
...لايجب عليك أن تكون

243
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
لقد ابليتِ جيداً

244
00:19:43,360 --> 00:19:46,780
مع ذلك
وصفكِ لي بالقذر

245
00:19:46,860 --> 00:19:48,280
لن يمر مرور الكرام

246
00:19:50,320 --> 00:19:51,620
هل يخيفكِ ؟

247
00:19:52,200 --> 00:19:53,700
أنت تخيفني !

248
00:19:55,330 --> 00:19:58,370
مجرد الحديث مع "القيصر الأسود" يوترني

249
00:20:00,210 --> 00:20:01,210
انتِ ترتجفين

250
00:20:10,590 --> 00:20:12,710
يجب أن تنسى أمره و تمضي بحياتك

251
00:20:13,300 --> 00:20:15,180
"من عساه أن ينسى ! "القيصر الأسود

252
00:20:15,970 --> 00:20:17,810
مميز جداً

253
00:20:19,060 --> 00:20:20,600
إنها فكرة سيئة.

254
00:20:20,690 --> 00:20:21,900
وفري محاضراتكِ

255
00:20:22,480 --> 00:20:25,070
الا اذا كانت لديكِ طريقة افضل لوضعه تحت سيطرتنا

256
00:20:25,150 --> 00:20:27,190
وتوفري لي ثمانية ملايين

257
00:20:27,280 --> 00:20:29,740
لذا اصمتي

258
00:20:29,820 --> 00:20:31,150
ولنتبع طريقتي

259
00:20:31,240 --> 00:20:33,990
و ارسليه الى "بيلاروسيا" ليموت

260
00:20:35,030 --> 00:20:36,660
إن وافق على هذه المهمة

261
00:20:36,740 --> 00:20:40,620
سيتوقع الحصول على مليون في حسابه
قبل أن يتحرك حتى

262
00:20:40,710 --> 00:20:43,000
احتاج الى تصريح للبدء

263
00:21:28,510 --> 00:21:30,500
<font color="#f18510">"واشنطن العاصمة"
"مشروع ديموكليس"</font>

264
00:21:40,100 --> 00:21:44,100
كما تعلمون
السيوف كلمة مرادفة ل(ديموكليس)

265
00:21:44,190 --> 00:21:46,310
لكن هذا ...

266
00:21:46,400 --> 00:21:48,900
هذا سيفي الخاص ...

267
00:21:49,480 --> 00:21:53,110
"كان يملكه الجنرال "آرمينيوس

268
00:21:53,200 --> 00:21:56,490
قاتل الرومان في غابة تيوتريس

269
00:21:56,570 --> 00:22:01,450
القبضة مصنوعة من عظام رومانية

270
00:22:03,660 --> 00:22:07,080
كان أبي معجب بهذا النوع من الاشياء

271
00:22:12,920 --> 00:22:17,260
شكراً على عرضك الرائع و قصتك المؤثرة

272
00:22:17,680 --> 00:22:19,550
الان لنبدأ العمل

273
00:22:19,640 --> 00:22:22,640
لدينا بعض الأسئلة فيما يخص شراء (ديموكليس)

274
00:22:22,720 --> 00:22:27,150
تظهر الحسابات أن ديونك وصلت إلى ٢٩ مليون

275
00:22:27,730 --> 00:22:32,320
ومن المتوقع انها سيتم تسديدها السنة القادمة

276
00:22:32,400 --> 00:22:33,320
صحيح

277
00:22:33,400 --> 00:22:36,450
في الواقع لقد تفاجأنا حينما رأينا انها اصبحت ايرادات

278
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
صحيح

279
00:22:38,070 --> 00:22:41,830
يبدو أن هذا قد حصل ، لتضخيم قيمة شركتك

280
00:22:41,910 --> 00:22:45,410
نحن نتحكم بمعاشات التقاعد الخاصة بموظفينا السابقين

281
00:22:45,500 --> 00:22:49,540
فهم يدفعون لصندوقنا ، ونحن نقارن المساهمات

282
00:22:49,630 --> 00:22:51,290
و ندير الاستثمارات

283
00:22:51,960 --> 00:22:53,630
ارجوك فسر ، سيد (بلوت)

284
00:22:53,710 --> 00:22:59,140
انها سياسة شركتنا ، أن يتقاعد الموظف في عمر الخمسين

285
00:22:59,640 --> 00:23:04,060
لدينا زيادة في العملاء ، تصل لعمل معلماً

286
00:23:04,560 --> 00:23:08,810
إضافة تمويلهم معا يصل إلى ٢٩ مليوناً

287
00:23:08,900 --> 00:23:11,190
كيف تقدر هذا الدخل ؟

288
00:23:11,270 --> 00:23:15,490
اذا توفي عملاؤنا في حقل العمل

289
00:23:15,570 --> 00:23:17,950
أو في حادث غير محدد

290
00:23:18,860 --> 00:23:23,740
تنص العبارة في عقودهم على أن (ديموكيلس) سيكون المستفيد

291
00:23:24,540 --> 00:23:27,080
وأنت تفترض أنهم سيموتون ؟

292
00:23:27,660 --> 00:23:29,880
انا لاافترض ..

293
00:23:30,630 --> 00:23:31,960
انا أضمن ذلك

294
00:23:33,090 --> 00:23:35,420
اذا كنت تدعم هذا الضمان

295
00:23:35,920 --> 00:23:38,050
سنمضي في هذا الاتفاق

296
00:24:27,400 --> 00:24:30,300
<font color="#f18510">"مينسك - بيلاروسيا"</font>

297
00:24:54,750 --> 00:24:57,210
لقد ايقظني القطار مجدداً

298
00:24:57,300 --> 00:24:59,010
لا أستطيع النوم

299
00:24:59,090 --> 00:25:00,510
عد الى النوم عزيزي

300
00:25:02,180 --> 00:25:04,050
سأعود

301
00:25:39,380 --> 00:25:42,420
هل تريدين الذهاب إلى مكان آخر لعدة أيام ؟

302
00:25:44,260 --> 00:25:46,300
دعي الاطفال يحصلون على نوم هانيء

303
00:25:46,390 --> 00:25:50,560
تدفع لي مقابل الجنس
حياتي الاعتيادية ليست للبيع

304
00:25:56,020 --> 00:25:58,230
كم المبلغ مقابل ليلتين

305
00:26:00,320 --> 00:26:01,650
انه ليس طفلك

306
00:26:02,610 --> 00:26:03,650
انا أعلم

307
00:26:06,320 --> 00:26:07,570
كم ؟

308
00:26:15,040 --> 00:26:17,080
عفواً

309
00:26:17,790 --> 00:26:19,880
خدمة الفندق؟

310
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
سيدتي

311
00:26:22,420 --> 00:26:23,510
نعم

312
00:26:24,050 --> 00:26:27,090
نعم ، سأتصل بالصيانة حالاً

313
00:26:28,430 --> 00:26:30,720
شكراً جزيلاً

314
00:26:46,280 --> 00:26:49,320
سيدة وطفلها محتجزون في الداخل

315
00:26:49,410 --> 00:26:54,290
تحتوي هذه الغرف على اقفال عالية الأمان
وهي مخصصة لضيوفنا المهمين

316
00:26:54,370 --> 00:26:56,460
لا يمكننا فتحه من الخارج

317
00:26:58,710 --> 00:27:00,170
يجب أن اثقبه

318
00:27:01,040 --> 00:27:03,800
حسناً ، لكن حاول أن لاتثير الضجة

319
00:27:15,520 --> 00:27:16,600
تحدث!

320
00:27:16,680 --> 00:27:18,020
مستحيل!

321
00:27:18,940 --> 00:27:20,940
نعم لقد قلت ذلك منذ يومين

322
00:27:22,650 --> 00:27:24,730
متى سيحضر بحق الجحيم ؟!

323
00:27:25,860 --> 00:27:28,530
ما هذا الصوت اللعين

324
00:27:29,110 --> 00:27:30,240
تباً

325
00:27:31,700 --> 00:27:32,830
ما هذا الصوت اللعين؟!

326
00:27:34,200 --> 00:27:35,250
ما هذا

327
00:27:35,330 --> 00:27:37,080
أنت تعلم اننا في الداخل

328
00:27:37,160 --> 00:27:38,870
نحن نعتذر سيدي

329
00:27:38,960 --> 00:27:39,830
ماذا ؟

330
00:27:39,920 --> 00:27:41,130
...نحن فقط

331
00:27:41,210 --> 00:27:42,460
سيدي !

332
00:28:26,670 --> 00:28:28,260
أجلس

333
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
فلتهدأ

334
00:28:36,180 --> 00:28:37,770
احتاج لبعض الاجوبة

335
00:28:38,600 --> 00:28:41,310
اوميء برأسك أن كنت تفهم

336
00:28:41,390 --> 00:28:43,560
لقد أُرسلت لقتلك

337
00:28:43,650 --> 00:28:47,190
لكن يبدو ..
انني انا الهدف الان .. اليس كذلك؟

338
00:28:47,280 --> 00:28:48,190
نعم .

339
00:28:48,280 --> 00:28:50,570
هل تعلم من أمر بذلك ؟

340
00:28:50,650 --> 00:28:52,070
لا اعلم اي شيء

341
00:28:55,990 --> 00:28:57,120
لا اعلم اي شيء

342
00:28:57,200 --> 00:28:59,910
اريد التأكد من أنك تخبرني الحقيقة

343
00:29:00,660 --> 00:29:03,420
انا لا اكذب

344
00:29:03,500 --> 00:29:06,040
اقسم بذلك !

345
00:29:07,920 --> 00:29:09,760
انا لااكذب

346
00:29:12,510 --> 00:29:14,550
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

347
00:29:35,990 --> 00:29:36,990
تحدث

348
00:29:37,030 --> 00:29:39,450
هل أنا مخولٌ لتوضيفي في العمل البلاروسي

349
00:29:39,540 --> 00:29:44,080
نعم ، الخمسين بالمئة الاولى موجودة
في حساب جاهز للدفع

350
00:29:54,340 --> 00:29:55,510
ميلون دولار

351
00:29:56,510 --> 00:29:57,510
تم الارسال

352
00:29:59,930 --> 00:30:02,390
حسناً،  تم العمل، سأرسل لكِ صورة

353
00:30:02,480 --> 00:30:04,640
أنتظر ، ماذا ؟ (دانكن)

354
00:30:08,610 --> 00:30:09,610
تباً

355
00:30:15,320 --> 00:30:16,720
(دانكن) ! -
اريد النصف الثاني ! -

356
00:30:16,780 --> 00:30:18,910
من نقودي خلال ٢٤ ساعة

357
00:30:18,990 --> 00:30:20,740
((فيفيان))، لقد خدعني أحدهم هنا

358
00:30:20,830 --> 00:30:22,670
من الافضل لكِ أن تتلين الدعاء
ليس بإستطاعتكِ فعل شيء

359
00:30:23,120 --> 00:30:24,760
(دانكن) -
لاتتواصلي معي مجدداً على الاطلاق

360
00:30:32,010 --> 00:30:33,260
لنذهب

361
00:30:41,140 --> 00:30:42,220
لنغادر

362
00:30:43,100 --> 00:30:45,180
هيا لنغادر ، لاتنظر

363
00:30:53,230 --> 00:30:55,190
فليتصل أحد بالشرطة

364
00:31:13,090 --> 00:31:15,330
أنت تحصل على كل هذا المال من قتل الناس ؟

365
00:31:19,760 --> 00:31:22,720
ليسَ عليك القيامَ بذلك

366
00:31:26,770 --> 00:31:27,770
يوماً ما

367
00:31:28,020 --> 00:31:30,230
حتى أنت سوف تُقتل

368
00:31:32,190 --> 00:31:33,900
لاتقترب مني مجدداً

369
00:32:05,100 --> 00:32:06,890
من اللطيف رؤيتكِ آنسة (فيفيان)

370
00:32:07,770 --> 00:32:09,230
أين القذر

371
00:32:09,310 --> 00:32:10,480
السيد (بلوت) مشغول ...

372
00:32:10,560 --> 00:32:12,900
إنه لايجيب على اتصالاتي
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟

373
00:32:14,400 --> 00:32:16,440
كوب من الشاي لتهدأي آنسة (فيفيان)

374
00:32:16,530 --> 00:32:19,030
هذا ليس وقتاً مناسباً

375
00:32:19,110 --> 00:32:21,030
لااهتم إن لم يكن كذلك

376
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
"لقد حاولت أن تقتل "القيصر الأسود

377
00:32:24,280 --> 00:32:27,120
بواسطة مكسيكيون قليلي الأجر

378
00:32:27,750 --> 00:32:28,870
نعم ، لقد نجحت تلك الخطة

379
00:32:29,500 --> 00:32:31,710
لقد اخبرتك بأننا يجب أن نتركه وشأنه

380
00:32:32,750 --> 00:32:35,590
انتِ تقلقين كثيراً -
الان يجب أن تدفع له كل شيء -

381
00:32:36,090 --> 00:32:39,300
لايجب أن أفعل شيئاً حتى عيد مولده

382
00:32:41,590 --> 00:32:42,590
صحيح

383
00:32:44,970 --> 00:32:46,390
تدفع له النصف الثاني من مستحقاته

384
00:32:46,470 --> 00:32:48,470
كي لا نعيش بحذر

385
00:32:48,560 --> 00:32:50,020
لبقية حياتنا

386
00:32:51,060 --> 00:32:52,150
حسناً ، أفعلي ذلك

387
00:32:52,730 --> 00:32:53,770
حركة ذكية

388
00:32:53,860 --> 00:32:55,480
سأرسل الفريق الأول

389
00:32:55,570 --> 00:32:57,020
سيقومون بالأمر

390
00:32:57,110 --> 00:32:58,820
مهما يكن، طالما تدفع له

391
00:33:09,950 --> 00:33:11,790
هل هذه كل ممتلكاته

392
00:33:12,370 --> 00:33:14,290
نعم

393
00:33:14,380 --> 00:33:18,550
لا أستطيع أن أرى اين كُتب العنوان الدائم

394
00:33:19,050 --> 00:33:20,420
محل إقامته ؟

395
00:33:21,800 --> 00:33:24,140
...إنه -
"فلوريدا"، "تكساس" -

396
00:33:24,220 --> 00:33:25,640
اين يعيش يا (باول)

397
00:33:25,720 --> 00:33:27,510
انه لايخبرني بالكثير

398
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
انه يتنقل كثيراً

399
00:33:29,680 --> 00:33:33,100
اعلم ذلك من .. من حساباته

400
00:33:33,190 --> 00:33:34,690
اريد رؤية تلك الحسابات

401
00:33:35,900 --> 00:33:39,190
الربح و الخسارة ، التكاليف ، اريد كل شيء

402
00:33:39,280 --> 00:33:40,570
ارجوك دعيني اذهب

403
00:33:47,030 --> 00:33:52,250
نعم كل شيء هنا، تحت الحرف ف
إختصاراّ لفيزلا

404
00:33:52,330 --> 00:33:54,370
(دانكن فيزلا)

405
00:33:58,500 --> 00:34:01,380
لقد عملت معه لمدة عشرون عاماً

406
00:34:03,340 --> 00:34:05,180
ارجوك دعيني اذهب

407
00:34:06,010 --> 00:34:07,180
على الرحب

408
00:34:07,260 --> 00:34:09,320
لقد كنت مفيداً جداً -
لازال بإمكاني أن أكون مفيداً -

409
00:34:09,350 --> 00:34:11,810
استطيع الاتصال به و إرسال رسالة

410
00:34:11,890 --> 00:34:15,270
هكذا نقوم بالأمر، أتحدث إليه
أنا جيدٌ في ذلك، ومن ثمَ يمكنكِ تعقبه

411
00:34:15,350 --> 00:34:17,190
أو يمكننا مقابلتهٌ في مقهى

412
00:34:17,270 --> 00:34:18,810
أو ... أو عند المتنزه

413
00:34:18,900 --> 00:34:20,780
إنه يثقُ بي، يقول ذلك دائماً

414
00:34:20,860 --> 00:34:22,820
"أنت وأنا (باول) أنا أثق بك"

415
00:34:22,900 --> 00:34:25,950
إنه كذلك، هو يثقُ في حقاً، أجل

416
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
خذوا جميعَ الملفات

417
00:34:33,620 --> 00:34:34,960
"لنبدأ بـ"فلوريدا

418
00:34:35,040 --> 00:34:36,420
لديَ بزةٌ ممتازة

419
00:34:44,050 --> 00:34:47,760
كلا، نحنُ لا نقوم بتسليم أي أحطاب
نحنُ نسلم ما يطلب منا فقط

420
00:34:47,840 --> 00:34:50,890
الأحطاب باهضة الثمن، إنها لا تنمو على الأشجار

421
00:34:50,970 --> 00:34:53,430
أجل، أنا أعلم، لكن محطبتي قد إمتلأت

422
00:34:53,520 --> 00:34:55,690
أنا أعني، ذلك لا يحدث وحسب

423
00:34:55,770 --> 00:34:58,440
يبدو لي انكِ قد حصلتي على محطبةٍ سحرية

424
00:34:58,520 --> 00:35:01,110
الأوزة التي تبيض ذهباً ستكون أفضل
لكننا لا يمكننا إختيار ما نريده وحسب

425
00:35:01,190 --> 00:35:03,070
ما هو نوع القوى الخارقة الذي نشهده

426
00:35:03,480 --> 00:35:05,280
مرحباً، ها هو جاركِ

427
00:35:05,360 --> 00:35:07,360
هل حدث وان رأيتَ شيئاً غريباً

428
00:35:07,450 --> 00:35:09,530
خارج منزلكَ في اليومين الماضيين؟

429
00:35:09,620 --> 00:35:13,490
ربما نوعاً من من الأحداث الخارقة لشخص
يقوم بتفريغ شاحنةٍ مليئة بالأحطاب

430
00:35:13,580 --> 00:35:16,250
كلا -
هذه السيدة الشابة تؤجر منزلاً حيث تقيم -

431
00:35:16,330 --> 00:35:18,920
ربما على الأرجح يمكنكَ رؤية منزلها عبر البحيرة

432
00:35:19,630 --> 00:35:20,670
ربما لا، أنا لا أعلم

433
00:35:20,750 --> 00:35:23,380
يبدو ان محطبتها قد إمتلأت كما لو كان نوعاً
من السحر

434
00:35:27,050 --> 00:35:29,840
اللعنة، أنا آسفةٌ جداً -
لا عليكِ، لا عليكِ -

435
00:35:29,930 --> 00:35:32,010
كان يتوجب علي إصلاح ذلك الباب منذُ سنوات

436
00:35:32,100 --> 00:35:35,930
حسناً، حسناً، حسناً، انظروا من الذي يحصل لنفسه
على عيد ميلاد

437
00:35:36,020 --> 00:35:38,740
ويقوم بإعداد كعكة بيتي كروكر
تكون أفضل عندما تصنعها بنفسك

438
00:35:38,770 --> 00:35:40,940
أتعلم، لدي كل ما تحتاجه لإقامة حفلة

439
00:35:41,020 --> 00:35:43,070
لدي كل أنواع اللافتات والبالونات

440
00:35:43,150 --> 00:35:44,030
تعال من هذا الطريق

441
00:35:44,110 --> 00:35:47,030
لديَ لوحاتٍ عليها شخصيات ديزني
بالإضافة إلى المناديل

442
00:35:50,320 --> 00:35:52,530
"طريقة سهلة لصنع كعكةٍ شهية"

443
00:35:52,620 --> 00:35:54,620
"ستحبون هذه الوصفات"

444
00:35:54,700 --> 00:35:56,200
"تماماً كما أحبها أنا"

445
00:35:59,080 --> 00:36:02,290
"قد تجدونَ أن هذه العملية مرضيةً أكثر"

446
00:36:02,380 --> 00:36:03,420
"...مع الرائحة المنبثقة"

447
00:36:29,380 --> 00:36:32,420
<font color="#f18510">"ميامي - فلوريدا"</font>

448
00:36:43,960 --> 00:36:44,960
مرحباً؟

449
00:36:47,630 --> 00:36:51,430
أهلاً، أنا أبحث عن الشقة 506

450
00:36:51,510 --> 00:36:52,890
ما الذي يقوله الباب؟

451
00:36:54,010 --> 00:36:55,430
عذراً، لم أرَ ذلك

452
00:36:55,930 --> 00:36:58,220
تفضلي -
...رائع -

453
00:36:58,310 --> 00:37:00,060
لقد كنتُ أتوقع قدومكِ

454
00:37:09,030 --> 00:37:12,240
إذن، هل إسمك هو السيد (فيزلا)؟

455
00:37:12,320 --> 00:37:15,280
...السيد (دانكن فيزلا) -
هل تودينَ شربَ شيء قبل أن نبدأ؟ -

456
00:37:15,370 --> 00:37:17,080
كلا، لا شراب، شكراً

457
00:37:17,660 --> 00:37:20,540
أنا هنا فقط بخصوص الإستبيان

458
00:37:20,620 --> 00:37:24,540
أجل -
...نحنُ نقوم بمسح -

459
00:37:28,420 --> 00:37:31,220
إذن، ما الذي ترغبين به؟
ان يتمَ ضربكِ؟

460
00:37:31,300 --> 00:37:32,680
أو يتمَ خنقكِ؟

461
00:37:32,760 --> 00:37:34,220
يعجبكِ ان تتعرضي للضرب على مؤخرتكِ

462
00:37:34,300 --> 00:37:35,470
إنه ليسَ هو

463
00:37:35,550 --> 00:37:37,810
ما الذي تقولينه لي؟ -
إنه ليسَ هو -

464
00:37:37,890 --> 00:37:40,680
ما الذي تقولينه؟
ما هذا بحق الجحيم؟ بابي

465
00:37:41,520 --> 00:37:42,560
من أنتم بحق الجحيم؟

466
00:37:42,640 --> 00:37:43,690
اللعنة على هذا

467
00:37:44,060 --> 00:37:46,400
هل لديكم مذكرةَ تفتيشٍ حتى؟ -
لمن تدفع الإيجار؟ -

468
00:37:46,480 --> 00:37:49,320
أنا لم أقم بلمسها حتى
ستدفعون ثمن إصلاح الباب

469
00:37:51,240 --> 00:37:53,110
اللعنة، أسناني

470
00:37:53,200 --> 00:37:55,240
لمن تقوم بدفع الإيجار -
تباً -

471
00:37:55,320 --> 00:37:56,950
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

472
00:37:57,700 --> 00:37:58,990
إنهُ محاسبٌ ما

473
00:37:59,080 --> 00:38:02,040
إسمه (لوماس)؟ -
أجل، هذا هو إسمه، لماذا؟ -

474
00:38:02,120 --> 00:38:03,460
هذا الغبي اللعين

475
00:38:03,540 --> 00:38:04,540
...أنا لن أقولَ أيَ شيـ

476
00:38:10,050 --> 00:38:11,050
(سيندي)

477
00:38:11,760 --> 00:38:13,550
(سيندي) يكفي، لنذهب

478
00:38:15,300 --> 00:38:16,430
تحدث -
أجل -

479
00:38:16,510 --> 00:38:19,310
كلا، إنه ليسَ هنا
سنتحرك إلى الموقع التالي

480
00:38:19,390 --> 00:38:21,390
لا تتركوا أيَ شهودٍ خلفكم
أتسمعني؟

481
00:38:21,470 --> 00:38:22,850
أجل، أياً كانَ ما تقولينه يا سيدتي

482
00:38:22,930 --> 00:38:25,640
أنا جادة، وإتصل بي من الموقع التالي

483
00:38:25,730 --> 00:38:27,480
إعثروا عليه -
نحن نعمل على ذلك -

484
00:38:28,020 --> 00:38:29,400
أعتقد أنه ميتٌ الآن (سيندي)

485
00:38:29,480 --> 00:38:30,780
لنذهب لتناول الفطور

486
00:38:30,940 --> 00:38:33,440
إنها فكرةٌ جيدة، البيض والخبز المحمص
وستقوم أنتَ بالدفع هذه المرة

487
00:38:33,530 --> 00:38:34,990
أجل، أنا أتضور جوعاً

488
00:38:39,030 --> 00:38:40,030
شكراً

489
00:38:47,330 --> 00:38:49,080
قهوة شتوية؟ -
أجل، رجاءً -

490
00:38:57,470 --> 00:38:59,050
تفضلي -
شكراً لكِ -

491
00:39:09,810 --> 00:39:11,400
من المضحك كوننا جيران

492
00:39:16,740 --> 00:39:18,410
أجل، هذا أمرٌ مضحك

493
00:39:26,960 --> 00:39:28,670
أنتِ تعيشينَ في المنزل ذو الشرفة الكبيرة

494
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
أجل

495
00:39:33,170 --> 00:39:36,340
أنا أقطن في المنزل الرمادي
فقط عبرَ البحيرة

496
00:39:39,470 --> 00:39:40,970
أمرٌ مضحكٌ جداً -
أجل إنه كذلك -

497
00:39:50,060 --> 00:39:51,310
أحب المكان هنا

498
00:39:53,110 --> 00:39:54,110
أنا أيضاً

499
00:39:56,400 --> 00:39:59,490
إنه مكانٌ مسالم -
أجل -

500
00:40:04,370 --> 00:40:05,870
يجعلني أشعر بالسكينة

501
00:40:08,710 --> 00:40:09,710
أنا أيضاً

502
00:40:13,290 --> 00:40:15,210
أنا آسفةٌ جداً -
كلُ شيءٍ بخير -

503
00:40:17,800 --> 00:40:19,130
لا بأس، لا بأس

504
00:40:19,220 --> 00:40:20,220
حسناً

505
00:40:26,500 --> 00:40:30,170
"كيفية العناية بسمكتكَ الجديدة"

506
00:40:55,500 --> 00:40:57,170
لا أعلم يا رجل

507
00:40:57,250 --> 00:40:58,800
!إنهُ ليسَ منزلي

508
00:40:59,510 --> 00:41:00,510
...إنه فقط -
بوم -

509
00:41:02,380 --> 00:41:03,890
اللعنة لن نبقى هنا أبداً

510
00:41:03,970 --> 00:41:05,640
مرحباً يا رجل -
المكان خالٍ دائماً -

511
00:41:05,720 --> 00:41:08,890
أريد منكَ الإجابة عن سؤال بسيط
حسناً؟

512
00:41:08,970 --> 00:41:11,100
لمن تدفع الإيجار؟

513
00:41:11,190 --> 00:41:12,980
هل تدفع لـ(دانكن فيزلا)؟

514
00:41:13,060 --> 00:41:15,810
نحن لا نسكن هنا ، ولا ندفع

515
00:41:15,900 --> 00:41:17,480
لستُ مديناً بشيء

516
00:41:17,570 --> 00:41:19,490
لماذا تفعلون هذا ؟
...أنا لا

517
00:41:19,570 --> 00:41:21,450
حسناً ، انا قادمة

518
00:41:22,610 --> 00:41:24,530
من انتِ بحق الجحيم
أينَ (شوتغن فرانك)؟

519
00:41:24,620 --> 00:41:26,950
لربما بجب أن تغادرَ من هنا عزيزي

520
00:41:27,030 --> 00:41:28,220
...أنا هنا فقط -
مهما يكن -

521
00:41:28,240 --> 00:41:30,290
المكان الخطأ و الزمان الخطأ -
ارجوك -

522
00:41:31,160 --> 00:41:32,870
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم

523
00:41:35,000 --> 00:41:36,670
أنا مغادرٌ من هنا

524
00:41:42,680 --> 00:41:43,880
...هيا، لم اكن

525
00:41:46,430 --> 00:41:48,310
هيا لنذهب من هنا

526
00:41:51,480 --> 00:41:52,560
تحدث

527
00:41:52,640 --> 00:41:54,650
كلا سيدتي ، انه ليس هنا أيضاً

528
00:41:54,730 --> 00:41:57,820
تبق لدينا مكان واحد اخير لنبحث فيه -
من الافضل ان يكون المكان الصحيح -

529
00:41:58,230 --> 00:42:00,400
هيا ، لنذهب

530
00:42:02,070 --> 00:42:04,860
هل أنت بخير؟ أنتَ تصنع الفوضى

531
00:42:51,240 --> 00:42:52,660
انها جيدة جداً

532
00:42:53,870 --> 00:42:55,660
أنت لست من هنا، اليس كذلك ؟

533
00:42:56,920 --> 00:42:57,790
كلا

534
00:42:57,880 --> 00:42:59,880
من "أوروبا" أو شيء من هذا القبيل ؟

535
00:43:01,920 --> 00:43:05,130
لا تبدو مثل سكان هذه الإرجاء كذلك

536
00:43:06,680 --> 00:43:07,680
ما هذا

537
00:43:08,090 --> 00:43:09,720
تقاعدت من أجل موت بطيء

538
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
لا مستقبل

539
00:43:12,560 --> 00:43:13,560
لا نقود

540
00:43:14,770 --> 00:43:15,770
لا عمل

541
00:43:16,640 --> 00:43:19,810
حسناً انا لن اعمل بعد الان
انا أتقاعد

542
00:43:21,650 --> 00:43:22,650
ماذا كان عملك ؟

543
00:43:26,320 --> 00:43:27,990
كنت اعمل في الجنازات

544
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
أين؟

545
00:43:31,700 --> 00:43:32,990
اماكن مختلفة

546
00:43:33,490 --> 00:43:34,660
في البحار على الأغلب

547
00:43:38,170 --> 00:43:40,170
عمل جنائز جوال؟

548
00:43:40,710 --> 00:43:41,920
نعم

549
00:43:42,500 --> 00:43:46,670
حسناً يموت الناس خلال سفرهم إلى دول مختلفة

550
00:43:46,760 --> 00:43:48,220
أميركيين

551
00:43:48,720 --> 00:43:51,050
انا اذهب و اعتني بالأمر

552
00:43:53,220 --> 00:43:55,060
كم بلداً زُرت ؟

553
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
تسع وتسعون

554
00:43:57,430 --> 00:43:59,730
اغلب العالم لايعرفون تسع وتسعين دولة

555
00:44:00,270 --> 00:44:01,270
"اندورا"

556
00:44:01,860 --> 00:44:04,650
"ألبانيا"، "أستراليا"، "النمسا"

557
00:44:05,150 --> 00:44:06,860
"أنتيغوا"، "أنغولا"

558
00:44:07,440 --> 00:44:09,320
"الجزائر"، "أفغانستان"

559
00:44:09,400 --> 00:44:10,400
"الأرجنتين"

560
00:44:11,070 --> 00:44:12,070
"أذربيجان"

561
00:44:12,780 --> 00:44:13,950
كانت هذه عشرة

562
00:44:14,030 --> 00:44:16,370
ولازلت فقط في حرف الالف ، لذا نعم

563
00:44:18,000 --> 00:44:19,620
هل تتحدث اي لغة؟

564
00:44:20,500 --> 00:44:21,500
ثمانية

565
00:44:22,500 --> 00:44:24,960
يجب أن تعطي الدروس هنا في البلدة

566
00:44:25,840 --> 00:44:26,760
حول ماذا ؟

567
00:44:26,840 --> 00:44:28,340
حول اخبار الاطفال عن العالم

568
00:44:30,300 --> 00:44:32,760
فكم من مدرس قد زار حقاً تلك الأماكن التي زرتها

569
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
هل تفعل ذلك ؟

570
00:44:36,390 --> 00:44:37,390
لا

571
00:44:39,020 --> 00:44:40,020
لمَ لا ؟

572
00:44:43,150 --> 00:44:45,110
لا أعلم كيف أحدث الأطفال

573
00:44:47,230 --> 00:44:48,650
حسناً

574
00:44:59,910 --> 00:45:02,000
...سأقتلع ذراعيك -
تحدث -

575
00:45:02,080 --> 00:45:05,540
لقد نفذ منا الحظ، إنه ليس في الموقع الاخير

576
00:45:05,380 --> 00:45:07,540
<font color="#f18510">"أوستن - تكساس"</font>

577
00:45:07,670 --> 00:45:11,260
<font color="#0ed1f8">♪ ضمني بقربكَ ولن أشعر بألم ♪</font>

578
00:45:11,340 --> 00:45:15,430
هيا يا فتاة، أمريكا، أمريكا -
سأقتلع ذراعيك -

579
00:45:16,220 --> 00:45:17,220
ماذا -
واحد ، اثنان ، ثلاثة -

580
00:45:17,310 --> 00:45:18,910
هل يمكنك انجاز الأمر حباً بالرب

581
00:45:18,930 --> 00:45:20,230
...أربعة

582
00:45:20,310 --> 00:45:21,730
عذراً، لا أستطيع سماعكِ

583
00:45:21,810 --> 00:45:25,110
من الافضل ان تخبر (هيلدي)
لن يكون حبيبها سعيداً

584
00:45:25,190 --> 00:45:27,070
"إن لم تجد "القيصر الأسود

585
00:45:27,150 --> 00:45:29,780
توقفوا عن العراك

586
00:45:29,860 --> 00:45:31,110
لاتتحرك يارغيف اللحم

587
00:45:31,200 --> 00:45:32,820
من الممكن تبديلها

588
00:45:33,990 --> 00:45:35,030
وتبديلكم جميعاً

589
00:45:35,120 --> 00:45:36,780
نعم، لايمكنني تذكر كل ذلك

590
00:45:36,870 --> 00:45:39,160
من الافضل أن لا تتصل بي مجدداً من دون خطة

591
00:45:39,240 --> 00:45:41,330
اعتذر، انها ضوضاء هنا ، هل يمكنكِ أن تكرري ذلك ؟

592
00:45:41,410 --> 00:45:43,580
الا اذا كان لديك أمنية موت جدية

593
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
هيا !

594
00:45:46,210 --> 00:45:47,210
واحد ، اثنان

595
00:45:47,290 --> 00:45:48,520
ثلاثة ، أربعة -
ثبته -

596
00:45:48,550 --> 00:45:50,170
أنا أفعل ما بوسعي !

597
00:45:51,300 --> 00:45:52,130
تباً !

598
00:45:54,180 --> 00:45:56,260
إبتعد عن الطريق -
هيا -

599
00:46:01,020 --> 00:46:03,270
<font color="#0ed1f8">♪ ...من عاشقٍ لآخر ♪</font>

600
00:46:03,350 --> 00:46:06,650
تباً -
لقد قتلته -

601
00:46:07,310 --> 00:46:08,820
لنخرج من هنا

602
00:46:10,190 --> 00:46:12,030
عودا الى هنا يا اكياس القذارة

603
00:46:12,110 --> 00:46:13,950
انه على قيد الحياة -
سأقتلكم -

604
00:46:14,030 --> 00:46:15,910
من تظنون أنفسكم ؟!

605
00:46:17,490 --> 00:46:19,530
<font color="#0ed1f8">♪ وأنت تمشي في هذه الليلة ♪</font>

606
00:46:20,080 --> 00:46:24,160
<font color="#0ed1f8">♪ ببطء تشيح ببصرك عن الشيء الحقيقي ♪</font>

607
00:46:27,000 --> 00:46:31,590
<font color="#0ed1f8">♪ لكن هذا لن يحدث لنا ونحن لا نملك أدنى شك ♪</font>

608
00:46:32,300 --> 00:46:36,260
<font color="#0ed1f8">♪ ...لقد وقعنا في الحب عميقاً ولا يوجدُ مفر ♪</font>

609
00:46:40,310 --> 00:46:42,470
حسناً، حسناً، مرة أخرى

610
00:46:42,560 --> 00:46:43,890
للمرة الأخيرة !

611
00:46:45,350 --> 00:46:46,520
حسناً

612
00:46:47,600 --> 00:46:50,650
الكوكري سلاح دقيق

613
00:46:52,030 --> 00:46:53,740
مثالي لقطع اللحم

614
00:46:54,440 --> 00:46:55,950
...لكنه سيء في

615
00:46:56,030 --> 00:46:58,820
الطعن
ها أنتم,  لنر ما يمكن فعلهُ بها

616
00:47:00,030 --> 00:47:01,030
ها نحن

617
00:47:05,580 --> 00:47:06,710
وهنا, أنتهينا

618
00:47:09,000 --> 00:47:11,710
حسناً,  حسناً, حسناً

619
00:47:15,010 --> 00:47:16,170
انظر اليها

620
00:47:16,760 --> 00:47:17,760
مررها

621
00:47:18,590 --> 00:47:19,760
جيد, هل من اسئلة؟

622
00:47:24,350 --> 00:47:25,520
لنبدأ بك

623
00:47:25,600 --> 00:47:27,600
كيف يدفنون الناس في الهند؟

624
00:47:39,610 --> 00:47:40,610
يقومون بحرقهم

625
00:47:42,950 --> 00:47:46,460
و اذا توفى الزوج اولاً, فيقومون بحرق الزوجة معهُ
وهي على قيد الحياة

626
00:47:49,790 --> 00:47:52,540
ما الملابس التي يرتدونها في افريقيا؟
ملابس صيفية

627
00:47:57,340 --> 00:47:58,680
بيضاء,  والكثير من الحمراء

628
00:48:00,800 --> 00:48:02,970
أجل
هل يأكلون الديك الرومي في تركيا؟

629
00:48:04,560 --> 00:48:05,810
جيد جداً, جيد جداً

630
00:48:06,390 --> 00:48:08,440
كلا  , الدجاج

631
00:48:08,520 --> 00:48:09,770
و يضعون الدجاج في اسياخ

632
00:48:12,860 --> 00:48:14,110
حسناً,السؤال الاخير

633
00:48:14,730 --> 00:48:17,110
هل يتكلمون الامريكية في بريطانيا؟

634
00:48:22,990 --> 00:48:24,240
لا يتكلمون  كثيراً

635
00:48:27,450 --> 00:48:29,290
حسناً, هل رأى احداً منكم من قبل..

636
00:48:30,250 --> 00:48:32,710
جثة بقيت تحت الشمس لمدة ثلاثة اسابيع؟

637
00:48:32,790 --> 00:48:34,000
كلا

638
00:48:34,090 --> 00:48:35,840
حسناً, اذاً  القوا نضرة على هذا

639
00:48:37,340 --> 00:48:39,840
خذي , وأنتبهي الى وجههُ

640
00:48:40,470 --> 00:48:41,720
من الصعب رؤيته.

641
00:48:43,970 --> 00:48:45,060
رائع

642
00:49:04,030 --> 00:49:05,280
كيف سار الامر؟

643
00:49:06,370 --> 00:49:07,990
جيد جداً, على ما اعتقد

644
00:49:15,420 --> 00:49:16,630
لقد احبوا السكين

645
00:49:17,710 --> 00:49:18,710
اوه

646
00:49:21,590 --> 00:49:23,050
كانت سكينة رائعة.

647
00:49:23,970 --> 00:49:24,970
على ما اعتقد

648
00:49:38,900 --> 00:49:39,940
اخيراً

649
00:49:41,360 --> 00:49:43,160
لقد كان ذلك المحاسب الاحمق يخفي  شيئاً ما

650
00:49:48,870 --> 00:49:52,540
ما الذي تبحثون عنهُ يا رفاق؟
هل تعتقد حقاً انك ستجدهُ؟

651
00:49:52,620 --> 00:49:54,290
اصمتي, (جانكي جين)

652
00:49:56,250 --> 00:49:58,090
أنتم مملين يا رفاق

653
00:49:58,500 --> 00:50:00,630
قلت اصمتي يا جين

654
00:50:20,400 --> 00:50:22,360
مرحبا -
جلبت لكِ شيئاً -

655
00:50:22,440 --> 00:50:23,280
اوه

656
00:50:23,360 --> 00:50:24,530
شكراً

657
00:50:28,240 --> 00:50:30,200
لقد اخبرتني كم تحبين السكاكين, لذا ...

658
00:50:31,910 --> 00:50:33,370
اعتقدت ان هذا ممكنٌ ان يكون جيداً لكِ

659
00:50:35,750 --> 00:50:37,710
تأتي باللون الاسود اذا اردتِ ذلك

660
00:50:39,210 --> 00:50:40,210
انا..

661
00:50:41,340 --> 00:50:45,050
لا اعرف كيف اقوم اطلق النار -
لا بأس -

662
00:50:46,640 --> 00:50:47,720
انا معلم الان

663
00:50:48,850 --> 00:50:49,850
هل تذكرين؟

664
00:50:53,930 --> 00:50:56,350
سأفعل اي شيء لكِ
حبيبي

665
00:50:56,440 --> 00:50:57,270
اي شيء

666
00:50:57,350 --> 00:50:58,560
هذه هي فتاتي

667
00:50:58,650 --> 00:51:00,650
اشتقت اليك كثيراً

668
00:51:01,360 --> 00:51:02,730
اعلم عزيزتي

669
00:51:02,820 --> 00:51:05,280
اخبريني مجدداً, ما الذي تنوين فعلهُ؟

670
00:51:05,820 --> 00:51:07,780
سأقتلهً من أجلك

671
00:51:07,860 --> 00:51:09,240
أجل

672
00:51:09,910 --> 00:51:10,950
احبك

673
00:51:14,000 --> 00:51:18,250
تخيل كمية الممنوعات التي يمكننا الحصول عليها
بهذه ال200,000

674
00:51:18,330 --> 00:51:20,290
اعطني هذا -
هل يمكننا صرف هذا؟ -

675
00:51:20,380 --> 00:51:22,220
ما الذي تتكلمون حوله؟
دعيني ارى

676
00:51:25,260 --> 00:51:27,840
لدي واحد اخر هنا من أجل شيء خيري

677
00:51:28,590 --> 00:51:29,970
رائع

678
00:51:30,050 --> 00:51:31,930
لنصرفها كلها, سنكون اثرياء

679
00:51:32,010 --> 00:51:33,140
اصمتي ,جين

680
00:51:35,480 --> 00:51:36,480
عمل  خيري

681
00:51:36,560 --> 00:51:37,850
لدي اثنان اخرى هنا

682
00:51:38,350 --> 00:51:40,230
2005, 2009.

683
00:51:45,280 --> 00:51:48,910
حسناً,  العمل الخيري ليس هو المهم

684
00:51:49,240 --> 00:51:50,740
انما حساب البنك

685
00:51:50,820 --> 00:51:55,040
تباً لي,  بنك الائتمان مونتانا يونيون
في تربيل اوك

686
00:51:55,540 --> 00:51:56,910
تريبل  اوك؟

687
00:51:57,410 --> 00:51:59,710
تبدوا باردة
لم قد يعيش هناك؟

688
00:51:59,790 --> 00:52:01,630
لم لا؟ -
كلا -

689
00:52:05,630 --> 00:52:07,130
يبدوا اننا سنذهب في رحلة

690
00:52:08,970 --> 00:52:11,930
لنذهب.
هنا رحلة طويلة امامنا.

691
00:52:54,550 --> 00:52:56,350
حسناً, ها نحن

692
00:52:56,930 --> 00:52:58,180
نمسكهُ بكلتا اليدين

693
00:52:58,270 --> 00:53:01,440
ابهام واحد  هنا, والاخر هناك, صح؟

694
00:53:05,230 --> 00:53:10,320
وعندما يتوجب ان توجهي المسدس الى الهدف
تقومين بالضغط على الزناد بهدوء وروية

695
00:53:11,030 --> 00:53:12,410
وهكذا, هل فهمتي؟

696
00:53:17,290 --> 00:53:18,290
الان  محشوا

697
00:53:18,700 --> 00:53:19,700
كلهُ لكِ

698
00:53:20,460 --> 00:53:21,460
كلتا اليدان

699
00:53:35,350 --> 00:53:36,350
صحيح

700
00:54:02,120 --> 00:54:03,120
لا بأس.

701
00:54:04,000 --> 00:54:06,210
لا بأس.سنأتيك بشيء اخر

702
00:54:07,040 --> 00:54:08,290
لا ازال املك وصل الشراء

703
00:54:18,720 --> 00:54:20,720
لم اسمع ابداً من قبل عن قهوة الشتاء

704
00:54:21,640 --> 00:54:22,640
كلا؟

705
00:54:23,480 --> 00:54:26,270
أنا استخدم بوربون وشراب القيقب.

706
00:54:36,700 --> 00:54:38,160
تحبين الحيوانات حقاً, اليس كذلك؟

707
00:54:39,080 --> 00:54:40,120
أجل

708
00:54:43,660 --> 00:54:44,870
كان لدي كلب

709
00:54:54,090 --> 00:54:55,760
ليس علينا التحدث عن ذلك

710
00:54:59,100 --> 00:55:00,930
لدي هذه الوضيفة عندما كنت في ال13

711
00:55:02,640 --> 00:55:03,770
احبها حقاً

712
00:55:05,140 --> 00:55:07,150
كنت مساعدة سأنتا في المكتبة

713
00:55:09,060 --> 00:55:10,060
و,؟

714
00:55:11,900 --> 00:55:13,940
في يوم ما
كنا انا وهو فقط في المكتبة

715
00:55:15,530 --> 00:55:17,530
كان مخمور اكثر من العادة

716
00:55:18,990 --> 00:55:20,330
اتى الي

717
00:55:21,950 --> 00:55:22,950
وضربني

718
00:55:24,870 --> 00:55:25,870
بقوة

719
00:55:28,500 --> 00:55:30,170
بقوة لدرجة اني سقطت على الارض

720
00:55:32,300 --> 00:55:33,300
...ثم قام

721
00:55:41,350 --> 00:55:43,640
دائماً ما اتخيل ماذا لو انني في يوم ما

722
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
اجدهُ

723
00:55:48,350 --> 00:55:49,350
وافاجئهُ

724
00:55:50,560 --> 00:55:52,230
وبيدي مسدس

725
00:55:53,860 --> 00:55:56,360
ساقول له إجلس

726
00:55:59,240 --> 00:56:01,410
ثم ساقول له ما الذي فعله بي

727
00:56:02,870 --> 00:56:03,870
وبحياتي.

728
00:56:06,040 --> 00:56:07,960
اعتقد اني ساقول له مافعلهُ

729
00:56:09,170 --> 00:56:10,290
وسيستمع الي

730
00:56:14,050 --> 00:56:16,590
ساقول له انه  لم يفارق مخيلتي

731
00:56:18,800 --> 00:56:19,800
ابداً

732
00:56:21,390 --> 00:56:22,390
وبعدها...

733
00:56:23,720 --> 00:56:24,720
اضغط الزناد.

734
00:56:26,930 --> 00:56:28,020
سيذهب كله بعيداً

735
00:56:30,400 --> 00:56:32,980
ولن اراه مجدداً عندما اغلق عيني

736
00:56:37,570 --> 00:56:38,700
سيذهب كله بعيداً

737
00:56:46,370 --> 00:56:48,870
هل تعتقد انه من الصعب قتل شخص ما؟

738
00:57:01,510 --> 00:57:02,510
لا اعلم

739
00:57:21,360 --> 00:57:23,040
اوه, مرحبا سيد دانكان

740
00:57:23,070 --> 00:57:26,120
كيف حالك؟ ما الذي يمكنني فعله من أجلك؟ -
انا ابحث ن هدية -

741
00:57:26,200 --> 00:57:27,580
حسناً, أتيت الى المكان الصحيح

742
00:57:28,160 --> 00:57:31,330
انها من أجل فتاة -
ما نوع الهدية؟ -

743
00:57:32,920 --> 00:57:33,920
شيء عادي

744
00:57:40,670 --> 00:57:41,670
تباً يا رجل

745
00:57:44,010 --> 00:57:46,430
لدي رؤية على الهدف. هناك

746
00:57:47,890 --> 00:57:48,890
ها نحن الان

747
00:57:49,560 --> 00:57:51,480
(سيندي) انه في طريقك

748
00:58:23,340 --> 00:58:24,340
مرحبا

749
00:58:25,010 --> 00:58:26,220
ما الامر؟

750
00:58:27,760 --> 00:58:29,100
هل ابدوا كميكانيكة؟

751
00:58:33,600 --> 00:58:35,350
لا اعلم, انه  فقط لا يعمل

752
00:58:36,480 --> 00:58:37,560
هل اتصلت بشاحنة؟

753
00:58:37,980 --> 00:58:40,320
هاتفي لا يعمل ايضاً

754
00:58:42,070 --> 00:58:43,820
هل يمكنني شحنه في سيارتك

755
00:58:44,200 --> 00:58:45,200
ليس في هذه السيارة

756
00:58:46,110 --> 00:58:47,280
اللعنة

757
00:58:47,910 --> 00:58:49,160
حسناً.

758
00:58:52,830 --> 00:58:54,250
هل تعيش بعيداً من هنا؟

759
00:58:59,790 --> 00:59:01,150
شكراً لمساعدتي

760
00:59:01,840 --> 00:59:03,010
على الرحب والسعة.

761
00:59:10,510 --> 00:59:11,510
حسناً

762
00:59:12,520 --> 00:59:13,520
شكراً

763
00:59:18,020 --> 00:59:20,230
اقرب وقت يمكنهم القدوم الي
هو في العاشرة صباحاً

764
00:59:23,860 --> 00:59:25,700
إنضر الى العاصفة

765
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
هل انتِ جائعة؟

766
01:00:09,280 --> 01:00:10,280
ستنامين على الاريكة

767
01:00:21,290 --> 01:00:23,040
أنت لطيف لرجل كبير في السن

768
01:00:33,810 --> 01:00:37,430
قلت  انني لن اضاجع رجل اكبر من ابي

769
01:00:56,450 --> 01:00:58,290
أجل

770
01:02:01,100 --> 01:02:02,480
اللعنة (سيندي)؟

771
01:02:02,560 --> 01:02:06,110
على مهلك مع ذلك الرجل العجوز
ستقتلينه قبل ان اقتله انا

772
01:02:06,190 --> 01:02:08,610
سيموت كرجلٍ محظوظ

773
01:02:10,230 --> 01:02:11,230
في الموقع

774
01:02:13,780 --> 01:02:16,200
لنقتل هذ ا العاهر -
حسناً سيدتي -

775
01:02:23,710 --> 01:02:24,910
خذيه يا (سيندي)

776
01:02:30,250 --> 01:02:31,840
حان الوقت يا سيد

777
01:02:34,720 --> 01:02:35,550
جاهز؟

778
01:02:35,640 --> 01:02:37,430
أجل سيدي -
هيا -

779
01:02:38,010 --> 01:02:39,850
اعتبر نفسك متعاقد

780
01:02:40,770 --> 01:02:42,810
كلهُ لك (فاكوندو)

781
01:02:53,070 --> 01:02:54,860
اللعنة

782
01:03:00,830 --> 01:03:02,500
(سيندي), تكلمي معي

783
01:03:02,580 --> 01:03:04,750
في الزاوية الجنوبية

784
01:03:10,420 --> 01:03:12,710
اين هو؟ -
تحت السرير -

785
01:03:28,690 --> 01:03:31,730
لا يمكنني رؤيته  ولا رؤية (سيندي)
لا يمكنني رؤية اي شيء

786
01:03:32,110 --> 01:03:33,110
تباً

787
01:03:33,360 --> 01:03:35,080
انا اتحرك -
خرق -

788
01:03:44,620 --> 01:03:45,710
ماذا؟

789
01:03:46,410 --> 01:03:47,710
ما الذي يحصل؟

790
01:03:49,920 --> 01:03:51,090
انه ليس هناك

791
01:03:52,250 --> 01:03:53,250
(فاكوندو)

792
01:03:53,800 --> 01:03:55,550
أعثر عليه -
ساعمل على ذلك -

793
01:04:00,220 --> 01:04:01,300
ليس لدي شيء

794
01:04:09,230 --> 01:04:10,770
ما كان هذا؟

795
01:04:10,860 --> 01:04:11,860
(فاكوندو)

796
01:04:12,400 --> 01:04:13,400
أأنت هناك؟

797
01:04:16,360 --> 01:04:17,360
(فاكوندو)؟

798
01:04:17,950 --> 01:04:19,450
(فاكوندو) ما الذي يحصل؟

799
01:04:19,530 --> 01:04:20,530
هل سمعتِ هذا؟

800
01:04:41,050 --> 01:04:42,180
تباً

801
01:04:53,810 --> 01:04:55,190
حاولي ان لا تخافي

802
01:04:55,730 --> 01:04:56,860
اخاف من ماذا؟

803
01:05:01,360 --> 01:05:03,160
ستصنعين الاخطاء عندما تكونين خائفة

804
01:05:03,240 --> 01:05:05,240
لا اخطاء, ليس اليوم

805
01:05:10,660 --> 01:05:13,380
اليكسي, نفذي الخطة ب

806
01:05:15,460 --> 01:05:17,090
ساقتلك

807
01:05:17,920 --> 01:05:19,090
لماذا؟

808
01:05:20,260 --> 01:05:22,680
لان هذا ما يدفعونه لي لافعله, (دانكن)

809
01:05:23,260 --> 01:05:24,350
من الذي يدفع لك؟

810
01:05:25,100 --> 01:05:27,560
هل يهم ذلك؟

811
01:05:27,640 --> 01:05:30,060
ستكون ميتاً قبل ان نغادر.

812
01:05:30,430 --> 01:05:33,690
حسناً, في هذه الحالة
لا اعتقد انني سأود ان ترحلي

813
01:05:34,190 --> 01:05:35,230
أجل؟

814
01:05:35,310 --> 01:05:37,820
لا يمكنك دائماً الحصول على ماتريد
ايها الرجل العجوز

815
01:05:38,150 --> 01:05:39,150
وداعاً

816
01:05:54,750 --> 01:05:56,840
اريد اسماً فقط -
تباً لك -

817
01:05:57,710 --> 01:05:58,880
اسماً  مختلف

818
01:06:01,090 --> 01:06:02,220
إسم

819
01:06:02,300 --> 01:06:04,430
لا اسامي -
صحيح -

820
01:06:04,510 --> 01:06:05,510
اتعلمين ما هذا

821
01:06:11,770 --> 01:06:13,140
هل سمعتي هذا؟

822
01:06:36,540 --> 01:06:37,880
لا تخافي

823
01:07:51,620 --> 01:07:52,910
اليكسي؟

824
01:07:53,490 --> 01:07:54,490
هل حصلت على الفتاة؟

825
01:08:00,080 --> 01:08:01,250
اي فتاة؟

826
01:08:02,090 --> 01:08:03,300
من أنت؟

827
01:08:04,550 --> 01:08:06,880
ما الذي يحصل؟ -
أنت قل لي -

828
01:08:06,970 --> 01:08:07,970
ما الذي يحصل؟

829
01:08:09,130 --> 01:08:10,220
تلقت اليكسي مكالمة

830
01:08:10,640 --> 01:08:12,890
قيل لنا ان نذهب ونجلب الفتاة.

831
01:08:13,510 --> 01:08:14,720
اي فتاة؟

832
01:08:15,140 --> 01:08:17,230
الفتاة التي قام الرجل الكبير بشراء هدية لها

833
01:08:17,890 --> 01:08:19,400
كيف يمكنني معرفة ذلك؟

834
01:09:25,920 --> 01:09:28,460
لاتحزن
ستجد حبيبة اخرى

835
01:09:30,340 --> 01:09:32,340
لن يكون ذلك صعباً مع شكلك الخارجي المثير

836
01:09:33,180 --> 01:09:36,850
ساقوم بتقطيعه الى اجزاء واطعمه  للجرذان

837
01:09:39,520 --> 01:09:41,640
اخبرتك ان لاتعبث معه

838
01:09:41,730 --> 01:09:44,770
ساقوم بتعذيبه بشدة!

839
01:09:46,570 --> 01:09:49,900
ما يجب عليك فعله هو ان تدفع لدونكان معاشه

840
01:09:50,360 --> 01:09:51,950
واستمتع ببقية حياتك.

841
01:09:52,030 --> 01:09:53,280
كلا!

842
01:09:55,990 --> 01:09:57,330
هذا شخصي

843
01:09:59,040 --> 01:10:00,330
سرق معاشه

844
01:10:01,000 --> 01:10:02,790
محاولة قتلهُ, مرتان

845
01:10:02,870 --> 01:10:04,710
وخطف جارته اللطيفة

846
01:10:04,790 --> 01:10:06,540
هذا موضوع شخصي

847
01:10:07,130 --> 01:10:08,250
اريده

848
01:10:09,590 --> 01:10:11,130
سئمت اعطائك النصائح

849
01:10:11,220 --> 01:10:12,550
انا لم اطلب نصائح

850
01:10:13,050 --> 01:10:15,430
انا اعطيك أوامر

851
01:10:19,970 --> 01:10:21,600
هل أنتهيت؟ -
كلا -

852
01:10:21,970 --> 01:10:24,300
<font color="#f18510">"ديترويت - ميشيغان"</font>

853
01:10:39,830 --> 01:10:42,580
<font color="#0ed1f8">♪ ليس لدي أي سجائر ♪</font>

854
01:10:43,870 --> 01:10:47,080
<font color="#0ed1f8">♪ وبدلاتي وأحذيتي أصبحت بالية ♪</font>

855
01:10:47,710 --> 01:10:51,380
<font color="#0ed1f8">♪ لكنني لا أدفع مستحقات الاتحاد ♪</font>

856
01:10:52,260 --> 01:10:54,970
<font color="#0ed1f8">♪ الصندوق الثالث في قطار منتصف الليل ♪</font>

857
01:10:56,140 --> 01:10:59,470
<font color="#0ed1f8">♪ "والوجهة هي "بانجور"، "ماين ♪</font>

858
01:11:00,060 --> 01:11:01,850
<font color="#0ed1f8">♪ أنا رجلٌ ذو معانٍ ♪</font>

859
01:11:01,930 --> 01:11:03,930
<font color="#0ed1f8">♪ بدون أي معنى ♪</font>

860
01:11:04,770 --> 01:11:06,440
<font color="#0ed1f8">♪ ملك الطريق ♪</font>

861
01:11:09,820 --> 01:11:10,820
الى الجحيم

862
01:11:10,900 --> 01:11:13,570
بوتر, سلمها لنا

863
01:11:13,860 --> 01:11:15,450
التالي , لاري

864
01:11:17,200 --> 01:11:18,450
ما الذي تشربه

865
01:11:19,160 --> 01:11:20,620
لا املك الوقت ,بورتر

866
01:11:20,700 --> 01:11:24,000
اوه,لديك الوقت لتشرب مع رجل ميت

867
01:11:24,620 --> 01:11:27,540
واحد لي وواحد لصديق لي هنا

868
01:11:31,040 --> 01:11:32,040
نخبك

869
01:11:38,840 --> 01:11:39,840
اذا

870
01:11:40,350 --> 01:11:41,720
حاولو قتلك فعلا

871
01:11:42,640 --> 01:11:43,640
مرتان.

872
01:11:44,680 --> 01:11:47,480
واحدة في بيلوريز وواحدة في قصري

873
01:11:47,850 --> 01:11:52,320
اتعلم
كان أسوء شتاء في حياتي...

874
01:11:53,400 --> 01:11:54,740
"صيف واحد في "بيلاروسيا

875
01:11:54,820 --> 01:11:56,400
ما الذي يحصل, بورتر؟

876
01:11:57,240 --> 01:11:58,910
نحن نكبر في العمر

877
01:11:59,990 --> 01:12:01,490
وهذا ما يحصل.

878
01:12:04,450 --> 01:12:08,920
في العقد الخاص بك , يوجد كتابة

879
01:12:09,000 --> 01:12:11,750
تقول انك اذا مت قبل ان تتقاعد

880
01:12:12,630 --> 01:12:15,380
ستذهب جميع المال الى الشركة

881
01:12:15,460 --> 01:12:18,010
الا اذا قمت بتسمية قريب لك,

882
01:12:18,090 --> 01:12:20,550
وهو موجود في العمل معنا

883
01:12:21,550 --> 01:12:24,180
هل لديك قريب؟

884
01:12:24,810 --> 01:12:26,810
وستكلف الشركة...

885
01:12:27,850 --> 01:12:29,810
وكثير من المال.

886
01:12:30,810 --> 01:12:32,520
كم يدينون لك من المال؟ثلاثة؟

887
01:12:33,440 --> 01:12:34,440
اربعة؟

888
01:12:34,940 --> 01:12:36,400
ثمانية

889
01:12:39,070 --> 01:12:40,200
هل تثق ب (فيفيان)؟

890
01:12:40,910 --> 01:12:41,740
كلا

891
01:12:41,820 --> 01:12:42,830
هل ضاجعتها

892
01:12:45,120 --> 01:12:46,120
أجل

893
01:12:49,830 --> 01:12:52,250
هل تعلم اين يخفون الفتاة؟

894
01:12:54,340 --> 01:12:58,720
تخمنيك جيد كتخميني
لكن,من المحتمل انها في القصر

895
01:12:58,800 --> 01:13:00,470
يوجد فيه الكثير من الغرف

896
01:13:01,340 --> 01:13:04,140
كافية لجميع اعماله المنحرفة

897
01:13:04,220 --> 01:13:06,100
دخلت ذلك المبنى مرة واحدة

898
01:13:08,270 --> 01:13:11,440
كان علي ان احرك يد ذلك المخلوف المقرف

899
01:13:11,980 --> 01:13:13,060
شكراً, بورتر

900
01:13:13,150 --> 01:13:15,360
وانا.. انا اود ان اقول لك شيئاً

901
01:13:17,940 --> 01:13:20,110
لقد كنت جيداً, اتعلم ذلك

902
01:13:20,650 --> 01:13:21,740
هل هذا كل شيء؟

903
01:13:23,700 --> 01:13:25,160
خذها لمن يستحقها

904
01:13:26,620 --> 01:13:27,910
كن حذراً, (دانكن)

905
01:13:40,130 --> 01:13:43,680
وها هو يذهب

906
01:13:44,090 --> 01:13:45,930
شراب سيء.

907
01:13:48,180 --> 01:13:49,020
تكلم

908
01:13:49,100 --> 01:13:50,270
لقد أنتهى

909
01:13:50,350 --> 01:13:51,640
احسنت عملاً, بورتر

910
01:13:52,230 --> 01:13:54,610
أرسل شخصاً ما, نضف هذا المكان

911
01:13:55,270 --> 01:13:56,270
حصلت عليها

912
01:14:43,360 --> 01:14:46,320
آذيتني , سيد (فيزلا)

913
01:14:47,570 --> 01:14:53,660
وهذا لا يمكن رده بلطافة

914
01:15:09,970 --> 01:15:13,930
عندما يمسك الانكليزي الخائن ويليام والاس

915
01:15:14,980 --> 01:15:18,560
يقومون بطعنه عارياً  بصدره  لستة اميال

916
01:15:18,650 --> 01:15:24,150
حتى يتمكن الفلاحون من تحسس دفئه
وضربه ايضاً

917
01:15:26,030 --> 01:15:30,910
وسيتم قطع خصيتاه  وقضيبه

918
01:15:31,410 --> 01:15:34,000
ويتم طبخها على النار

919
01:15:34,290 --> 01:15:36,330
وسيقومون بتقديمها له كطعام

920
01:15:37,250 --> 01:15:41,590
وسيقوم بفتح فمه واخراجها

921
01:15:42,090 --> 01:15:46,300
حرفياً سيقوم بشم ورؤية اعضاؤه الخاصة

922
01:15:48,010 --> 01:15:49,510
وما حصل لها

923
01:15:50,180 --> 01:15:53,560
لان الخائن قد آذى الملك

924
01:15:56,230 --> 01:15:59,350
اعتقد ان والاس قام بأذية الانكليز بشكل سيء

925
01:16:04,400 --> 01:16:07,110
أنت آذيتني , سيد (فيزلا)

926
01:16:09,410 --> 01:16:13,330
لدي اربعة ايام قبل ان اقتلك.

927
01:16:14,700 --> 01:16:17,660
اربعة ايام من الجحيم

928
01:16:19,040 --> 01:16:20,330
وفي يوم ميلادك

929
01:16:21,590 --> 01:16:22,590
ستموت

930
01:16:39,270 --> 01:16:41,020
سأحضى بقليل من المتعة..

931
01:16:42,150 --> 01:16:43,520
مع سيدتك

932
01:16:44,110 --> 01:16:45,320
وأنت ستشاهد

933
01:16:52,070 --> 01:16:53,950
كانت لدي بعض الافكار

934
01:16:54,030 --> 01:16:57,830
وقررت باننا سنبدأ...

935
01:16:59,540 --> 01:17:00,540
بهذه

936
01:17:04,250 --> 01:17:05,380
الموسيقى

937
01:17:21,980 --> 01:17:23,270
آسف, هل آذيتك؟

938
01:17:29,150 --> 01:17:32,110
سيستمر المرح غداً, سيد (فيزلا)

939
01:17:43,880 --> 01:17:45,250
خذي عزيزتي

940
01:18:07,270 --> 01:18:08,860
موسيقى

941
01:18:27,540 --> 01:18:30,340
سيستمر المرح غداً

942
01:19:00,620 --> 01:19:02,790
حسناً, لايمكنني فعل جهة واحدة وترك الاخرى

943
01:19:06,540 --> 01:19:08,340
على مهلك عزيزي

944
01:19:19,850 --> 01:19:21,720
قمت بكسر سكينتي المفضلة

945
01:19:25,060 --> 01:19:26,810
قلت انك كسرت سكينتي

946
01:19:27,810 --> 01:19:28,860
مرحبا

947
01:19:29,480 --> 01:19:30,480
مرحبا؟

948
01:19:35,360 --> 01:19:38,030
أمن الواضح اني لا اتحدث الك
اليس كذلك؟

949
01:19:50,040 --> 01:19:53,210
سيستمر المرح غداً

950
01:20:19,950 --> 01:20:21,280
استيقظ...

951
01:21:17,060 --> 01:21:20,730
<font color="#f18510">"اليوم الرابع"</font>

952
01:21:33,060 --> 01:21:34,730
ما هذا؟

953
01:23:13,370 --> 01:23:15,580
حسناً, لا تقفوا هكذا, اقتلوه

954
01:23:39,650 --> 01:23:40,730
هيا، هيا، هيا

955
01:23:57,040 --> 01:23:58,630
انه قادم, نالا منه

956
01:27:22,040 --> 01:27:23,800
من أنت؟

957
01:27:23,870 --> 01:27:25,920
كلا , انا بحاجة الى هاتفك , جازمن

958
01:27:26,920 --> 01:27:28,000
(دانكن)؟

959
01:27:28,080 --> 01:27:29,250
هل هذا أنت؟ -
هاتف -

960
01:27:30,670 --> 01:27:32,550
يا الهي, ما الذي حدث لك؟ -
هاتف -

961
01:27:32,590 --> 01:27:34,010
هاك,  خذ هذا

962
01:27:42,430 --> 01:27:45,690
صمتاً
حاولي ابقاؤه على الخط

963
01:27:48,400 --> 01:27:49,480
تكلم

964
01:27:49,980 --> 01:27:51,190
ساقوم بمقايضة

965
01:27:52,480 --> 01:27:53,610
انا مقابل الفتاة

966
01:27:55,530 --> 01:27:57,950
هل تسمعين؟ هل تسمعينني؟

967
01:27:58,360 --> 01:27:59,490
سمعتك

968
01:27:59,570 --> 01:28:00,780
ساتصل بكِ فيما بعد

969
01:28:02,910 --> 01:28:04,580
هل تعقبته؟

970
01:28:05,750 --> 01:28:09,170
ارجوك اخبرني انك تعقبته؟ -
كلا,  لم يكن الوقت كافٍ -

971
01:28:09,250 --> 01:28:10,960
علينا ابقاؤه على الخط لوقت اطول

972
01:28:11,040 --> 01:28:12,040
ماذا قال؟

973
01:28:12,550 --> 01:28:13,550
يود المقايضة

974
01:28:14,420 --> 01:28:15,300
مقايضة

975
01:28:15,380 --> 01:28:17,880
حياته مقابل الفتاة -
الفتاة؟ -

976
01:28:19,180 --> 01:28:21,760
هل تستحق هذا؟ -
ليس عندما أنتهي منها -

977
01:28:22,430 --> 01:28:23,710
لانني عندما أنتهي منهما

978
01:28:24,100 --> 01:28:26,520
سيكونا كلاهما ميتان

979
01:28:33,150 --> 01:28:34,360
كم بقي لديك من الرجال

980
01:28:36,780 --> 01:28:37,780
عدد كاف.

981
01:29:53,860 --> 01:29:55,520
هيا، هيا , لنذهب.

982
01:29:59,440 --> 01:30:02,200
لن تذهب الى اي مكان وكل هذا الهراء معك

983
01:30:06,160 --> 01:30:07,910
توقف,توقف,توقف

984
01:30:11,500 --> 01:30:12,540
هذا سيساعد.

985
01:30:14,830 --> 01:30:15,830
حسناً, استلقي

986
01:30:19,010 --> 01:30:20,050
ها أنت

987
01:30:21,300 --> 01:30:22,300
أجل

988
01:30:33,730 --> 01:30:36,610
حسناً (دانكن)
كيف يمكنني مساعدتك. ما الذي يمكنني جلبه لك؟

989
01:30:36,690 --> 01:30:37,690
جيش.

990
01:30:38,980 --> 01:30:41,490
حسناً, ساحتاج هذا

991
01:30:41,570 --> 01:30:44,200
انه كحزمة كاملة -
حسناً -

992
01:30:45,320 --> 01:30:46,410
جرب هذه.

993
01:31:08,720 --> 01:31:10,720
علمت انك ستعود

994
01:31:11,310 --> 01:31:14,100
املت ان يكون من أجلي ليس من أجل السلاح

995
01:31:34,790 --> 01:31:35,830
حسناً, جاهز؟

996
01:31:37,120 --> 01:31:38,170
هدوء

997
01:31:39,040 --> 01:31:39,880
تكلم

998
01:31:39,960 --> 01:31:41,000
هل هي على قيد  الحياة؟

999
01:31:41,090 --> 01:31:42,090
أجل.

1000
01:31:42,340 --> 01:31:43,630
ستكون  جاهزة, (دانكن)

1001
01:31:44,090 --> 01:31:45,090
كوني مستعدة

1002
01:31:45,880 --> 01:31:48,140
هل تعقبت هذا؟ -
نحن نعمل على هذا -

1003
01:31:48,220 --> 01:31:50,600
لدينا مكانه العام, ولكنا نحتاج الى تفاصيل ادق

1004
01:31:51,970 --> 01:31:53,180
لنتحرك

1005
01:31:54,390 --> 01:31:55,390
حسناً.

1006
01:31:56,810 --> 01:31:57,730
سيعاود الإتصال

1007
01:31:57,810 --> 01:31:59,460
من الافضل ان تكون على حق -
انا دائماً على حق -

1008
01:31:59,480 --> 01:32:00,900
لنذهب

1009
01:33:07,210 --> 01:33:08,210
تكلم

1010
01:33:08,880 --> 01:33:10,760
ما الصفقة؟ -
انا مقابل الفتاة -

1011
01:33:11,260 --> 01:33:13,890
مقايضة عادلة -
اعلم, لقد قلت ذلك من قبل -

1012
01:33:15,010 --> 01:33:17,020
اين ومتى؟

1013
01:33:17,100 --> 01:33:19,850
في محطة القطار, غدا في التاسعة صباحاً.

1014
01:33:20,310 --> 01:33:22,310
لم تفعل هذا؟

1015
01:33:22,400 --> 01:33:24,270
لا اعلم, انا احبها

1016
01:33:24,860 --> 01:33:25,940
تحبها؟

1017
01:33:26,940 --> 01:33:28,280
لم تفعلين هذا؟

1018
01:33:28,360 --> 01:33:29,400
ارجوك

1019
01:33:29,490 --> 01:33:31,320
هذا عملنا, اتذكر؟

1020
01:33:32,570 --> 01:33:35,280
كنت تملك واحداً وكنت تجيده اليس كذلك؟

1021
01:33:36,540 --> 01:33:37,660
التاسعة صباحاً غداً؟

1022
01:33:38,120 --> 01:33:39,660
أنت وانا وكاميلي

1023
01:33:39,750 --> 01:33:41,290
هذا فقط , لا احد اخر

1024
01:33:41,370 --> 01:33:44,130
يا الهي,  لديها اسم وأنت تعلمه.

1025
01:33:44,710 --> 01:33:48,130
ولديكِ وجه لن انساه ابداً
من الأفضل ألا تسحبي واحدة بسرعة غداً

1026
01:33:50,130 --> 01:33:52,470
الا اذا اردتِ ان تختبئي لبقية حياتكِ, (فيفيان)؟

1027
01:33:54,510 --> 01:33:57,310
أخشى أن الاوان قد  فات

1028
01:34:00,350 --> 01:34:03,520
وأنت كنت مختبئاً حول الزاوية خارجا

1029
01:34:09,570 --> 01:34:10,690
ها نحن الان

1030
01:34:14,160 --> 01:34:15,490
سعيد لرؤيتي؟

1031
01:34:15,570 --> 01:34:16,780
ليس حقاً

1032
01:34:19,450 --> 01:34:21,660
اعجبتني بركة العين, فخمة جدا

1033
01:34:21,750 --> 01:34:23,960
وتبدوين جيدةً كالعادة.

1034
01:34:31,550 --> 01:34:34,470
"حان الوقت لتموت أيها "القيصر الأسود

1035
01:34:34,550 --> 01:34:36,220
لا مكان اخر لإدارة هذا الوقت

1036
01:34:37,390 --> 01:34:40,060
اعتقدت انك توقفت عن التدخين -
أجل -

1037
01:34:41,350 --> 01:34:42,770
اكتشفت انه لن يقتلني

1038
01:34:48,070 --> 01:34:49,440
هل كنت على الهاتف لمدة طويلة؟

1039
01:34:50,230 --> 01:34:51,440
سبعة واربعين دقيقة

1040
01:34:52,280 --> 01:34:54,200
اعتقد اننا نصبح بطيئين عندما نصبح في الخمسين

1041
01:34:54,740 --> 01:34:56,530
انه محزن

1042
01:34:57,120 --> 01:34:58,870
اعلم انهم دفعوا لكِ الكثير من أجل هذا, (فيفيان)

1043
01:35:00,200 --> 01:35:03,000
ولكنني ساعطيكِ فرصة للخروج من هنا حية

1044
01:35:04,040 --> 01:35:05,120
من أجل الايام الخوالي

1045
01:35:06,710 --> 01:35:08,290
اصبحت عاطفياً

1046
01:35:09,880 --> 01:35:11,800
انا مقابل الفتاة, مقايضة عادلة

1047
01:35:12,720 --> 01:35:16,840
أنت تستمر بقول هذا
ولكنك لا تملك شيئاً تقايض به

1048
01:35:17,260 --> 01:35:18,600
أنت في نهاية محتومة

1049
01:35:19,560 --> 01:35:22,730
الطريق الذي اخترته لا يحتوي قوس قزح

1050
01:35:23,890 --> 01:35:24,890
كلا

1051
01:35:26,020 --> 01:35:27,020
لا يوجد قوس قزح

1052
01:35:29,940 --> 01:35:31,440
اصبحت ليناً, (دانكن)

1053
01:35:33,400 --> 01:35:34,400
أنت سيء

1054
01:36:23,740 --> 01:36:27,160
تباً

1055
01:36:45,180 --> 01:36:47,230
تباً

1056
01:36:56,360 --> 01:36:57,530
(دانكن)

1057
01:36:58,570 --> 01:36:59,570
(دانكن)

1058
01:37:05,830 --> 01:37:06,830
ايها الحراس

1059
01:37:13,340 --> 01:37:14,340
حراس؟

1060
01:37:29,600 --> 01:37:30,600
هل تعلم هذا؟

1061
01:37:31,520 --> 01:37:32,520
دعه يأتي.

1062
01:37:33,480 --> 01:37:35,070
سأنال منه

1063
01:37:35,150 --> 01:37:37,230
أجل

1064
01:37:37,360 --> 01:37:38,860
سانال منه

1065
01:37:38,940 --> 01:37:41,200
أجل تعال هنا!

1066
01:37:41,280 --> 01:37:42,280
سيد (بلوت)

1067
01:37:42,780 --> 01:37:43,820
انظر

1068
01:37:50,290 --> 01:37:51,830
تباً.

1069
01:38:04,050 --> 01:38:05,570
لنخرج هذا من هنا

1070
01:38:05,970 --> 01:38:07,600
تحركوا

1071
01:38:08,180 --> 01:38:09,180
لا تتجرأ؟

1072
01:38:09,390 --> 01:38:11,020
ايها العاهرون

1073
01:38:14,980 --> 01:38:15,980
عزيزي

1074
01:38:17,020 --> 01:38:18,020
عد

1075
01:38:25,200 --> 01:38:26,280
اعذرنا

1076
01:38:26,370 --> 01:38:27,450
انه في الطابق العلوي

1077
01:38:35,330 --> 01:38:36,540
تحركوا، تحركوا

1078
01:38:44,010 --> 01:38:45,180
مرحبا.

1079
01:38:45,300 --> 01:38:46,720
هل السيد بلوت يتوقع مجيئك؟

1080
01:38:49,640 --> 01:38:51,230
ساتي اليك بكوب من القهوة

1081
01:38:51,930 --> 01:38:53,810
إجلب لي الفتاة -
كلا -

1082
01:38:53,850 --> 01:38:55,190
إجلب لي الفتاة

1083
01:38:55,270 --> 01:38:56,810
مستحيل, أنت لوحدك

1084
01:38:56,900 --> 01:38:59,020
ما الذي تعنيه بذلك؟
مرحباً؟

1085
01:38:59,110 --> 01:39:00,110
مرحباً؟

1086
01:39:42,820 --> 01:39:44,070
تم ذلك,سيدي؟

1087
01:39:44,570 --> 01:39:45,570
أجل

1088
01:39:45,820 --> 01:39:46,820
اوه

1089
01:39:47,700 --> 01:39:48,700
سيد (بلوت)؟

1090
01:39:49,410 --> 01:39:50,410
عزيزي

1091
01:42:11,800 --> 01:42:13,140
...أتسائل دائماً

1092
01:42:13,220 --> 01:42:14,970
...اين يمكن ايجاده

1093
01:42:16,680 --> 01:42:18,560
...اخبره بما فعله

1094
01:42:20,520 --> 01:42:22,770
هل تعتقد انه من الصعب قتل شخص ما؟

1095
01:42:22,890 --> 01:42:25,690
سيكون كما لو انك تتبرع بشيء للخير

1096
01:42:40,250 --> 01:42:42,830
يمكنني رؤيتك

1097
01:42:58,060 --> 01:42:59,640
انا اراك فقط

1098
01:43:07,310 --> 01:43:09,980
أنت دائما الوحيد الذي اراه

1099
01:43:14,700 --> 01:43:16,490
أجلس.

1100
01:43:24,580 --> 01:43:26,920
الجميع هناك عندما أُغلق عيني.

1101
01:43:28,750 --> 01:43:30,130
ولكن لا يمكنني رؤيهم

1102
01:43:31,630 --> 01:43:32,710
يمكنني الشعور بهم

1103
01:43:34,470 --> 01:43:36,760
اشعر بخد اخي الاملس على كتفي

1104
01:43:37,680 --> 01:43:38,680
...شعره

1105
01:43:39,180 --> 01:43:41,100
رائحته كطفل صغير.

1106
01:43:41,180 --> 01:43:42,520
احببته.

1107
01:43:44,730 --> 01:43:48,110
يمكنني الشعور بيد امي الدافئة تلتف حولي

1108
01:43:49,690 --> 01:43:50,690
دائماً دافئة

1109
01:43:51,730 --> 01:43:55,700
كلها دافئة لانها على وشك أن تضع اختي الصغيرة

1110
01:43:58,910 --> 01:44:01,370
يمكنني شم سجائر ابي المطفأة للتو

1111
01:44:02,740 --> 01:44:04,750
رائحته كالسجائر وبعد الحلاقة

1112
01:44:05,540 --> 01:44:06,540
احببت ذلك كثيرا.

1113
01:44:08,920 --> 01:44:10,380
يمكنني الشعور بهم.

1114
01:44:10,790 --> 01:44:12,130
ولكن لا يمكنني رؤيتهم

1115
01:44:14,130 --> 01:44:15,130
فقط أنت.

1116
01:44:17,340 --> 01:44:18,720
دائماً أنت

1117
01:44:21,010 --> 01:44:22,010
لماذا؟

1118
01:44:23,350 --> 01:44:24,980
لمَ لَم تطلق النار علي؟

1119
01:44:28,270 --> 01:44:29,770
لم يكن ذلك من المفترض ان يحصل

1120
01:44:30,770 --> 01:44:31,770
كانت غلطة

1121
01:44:34,900 --> 01:44:37,110
تم اعطائي المعلومات الخاطئة -
لا تتكلم -

1122
01:44:37,780 --> 01:44:40,240
فقط لا تتكلم

1123
01:44:44,160 --> 01:44:48,540
كلُ يوم أصلي لاكون ميتةً
في تلك الليلة

1124
01:44:50,420 --> 01:44:51,790
هل تفهم؟

1125
01:44:55,210 --> 01:44:57,630
كلا أنت لا تفهم

1126
01:45:00,970 --> 01:45:02,180
انا آسف

1127
01:45:05,680 --> 01:45:08,270
لم اعلم عن هذا حتى اصبحت في الواحدة والعشرين

1128
01:45:09,810 --> 01:45:11,480
احدهم دفع لمدرستي

1129
01:45:12,520 --> 01:45:15,440
احدهم يطلب الخلاص

1130
01:45:17,030 --> 01:45:19,820
اعتقدت ان اتبع المال كما يقولون

1131
01:45:21,280 --> 01:45:22,910
لم يكن صعبا كما توقعته

1132
01:45:24,120 --> 01:45:25,790
ولكنه اخذ مني وقتاً للوصول الى هناك

1133
01:45:27,500 --> 01:45:28,710
خائفة جداً على ما اعتقد

1134
01:45:31,120 --> 01:45:33,250
اعتقدت انني لو اراك

1135
01:45:33,920 --> 01:45:37,260
ساستعيد عائلتي عندما اغلق عيني

1136
01:45:38,670 --> 01:45:39,970
ولكن ذلك لم يحصل

1137
01:45:40,970 --> 01:45:42,840
لم اتجاوز ذلك.

1138
01:45:44,760 --> 01:45:45,930
لا يمكنني

1139
01:45:49,180 --> 01:45:50,770
هل تفهم؟

1140
01:45:53,060 --> 01:45:54,060
أجل

1141
01:45:54,770 --> 01:45:57,730
أنت لم تعرفني عندما التقيتني في المتجر

1142
01:45:58,900 --> 01:46:00,400
عندما التقينا في المرة الاولى

1143
01:46:01,820 --> 01:46:03,370
الم تكن فضولياً؟

1144
01:46:04,490 --> 01:46:08,700
قمت بدفع كل ذلك المال من دون حتى
أن تعرف كيف أبدو؟

1145
01:46:09,580 --> 01:46:10,750
ومن انا؟

1146
01:46:15,630 --> 01:46:17,250
لم أود إزعاجكِ

1147
01:46:19,050 --> 01:46:20,590
واتدخل في حياتكِ

1148
01:46:21,800 --> 01:46:25,470
ولكنك قد تدخلت

1149
01:46:29,140 --> 01:46:30,770
لا أود رؤيتك بعد الان

1150
01:46:31,390 --> 01:46:34,400
اود منك أن تذهب بعيداً

1151
01:46:35,310 --> 01:46:36,980
وأود أن يعودوا

1152
01:46:38,480 --> 01:46:39,480
مفهوم؟

1153
01:46:47,080 --> 01:46:48,080
أغلقي عقلكِ

1154
01:46:49,490 --> 01:46:50,620
وإضغطي الزناد

1155
01:46:55,920 --> 01:46:56,920
لا بأس

1156
01:47:25,530 --> 01:47:27,490
هل تعلم من الذي أرادَ موتَ أبي؟

1157
01:47:30,990 --> 01:47:31,990
كلا

1158
01:47:34,080 --> 01:47:35,330
حسناً, هل يمكنك معرفة ذلك؟

1159
01:47:38,630 --> 01:47:39,670
يمكننا المحاولة

1160
01:47:40,630 --> 01:49:40,670
<font color="#ff5f79">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــلام العــــراق</font>

