1
00:00:32,773 --> 00:00:39,707
<font color=#FF0080>الــدائــرة</font>
<font color=#FFFF00>توقيت ايليا
</font><font color=#00FFFF>ترجمة سعيد عبدالجليل</font>

2
00:02:14,818 --> 00:02:16,076
! إنها بنت

3
00:02:26,195 --> 00:02:28,841
! سلمى جولامي

4
00:02:28,908 --> 00:02:30,759
من مع سلمى جولامي ؟ -
أنا -

5
00:02:30,823 --> 00:02:32,080
مرحبا -
مرحبا ، كيف حالك؟ -

6
00:02:32,144 --> 00:02:34,173
حسناً ، شكرا

7
00:02:34,231 --> 00:02:37,648
التهاني، إنها بنت

8
00:02:37,711 --> 00:02:40,356
بنت؟ -
! أجل ، بنت -

9
00:02:55,873 --> 00:02:57,474
أجل؟ -
. . . معذرة -

10
00:02:57,542 --> 00:03:03,534
بنتي وضعت طفلا
لكني لم أُخبَر ما نوع الطفل

11
00:03:03,596 --> 00:03:04,783
ألم يخبرك أحد ؟

12
00:03:04,848 --> 00:03:07,707
لا -
سأسأل لك -

13
00:03:19,495 --> 00:03:22,390
إنها بنت لطيفة جميلة -
بنت؟ -

14
00:03:22,453 --> 00:03:24,375
نعم -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

15
00:03:24,437 --> 00:03:28,791
لكن الأشعة الفوق السمعية
قالت أن الجنين سيكون ولد

16
00:03:28,855 --> 00:03:31,441
هذا يحدث أحياناً

17
00:03:31,499 --> 00:03:36,103
أهل الزوج سيغضبون جدا
! و سيصرون على الطلاق

18
00:03:36,161 --> 00:03:38,985
إنهم يريدون ولداً
! يالا بنتي المسكينة

19
00:03:39,049 --> 00:03:41,564
كل شيء سيكون على ما يرام

20
00:04:02,499 --> 00:04:05,322
مرحبا ، التهاني -
شكرا لكم -

21
00:04:05,386 --> 00:04:06,822
مرحبا

22
00:04:08,274 --> 00:04:12,142
أنا آسفة أني سأذهب
! فقد أتصلوا بي

23
00:04:12,205 --> 00:04:13,985
كيف حال طفلنا الصغير؟

24
00:04:14,049 --> 00:04:17,157
نحن لا نعرف أي شئ
منذ ليلة أمس؟

25
00:04:17,216 --> 00:04:19,933
ليس هناك أخبار -
إذاً دعينا نسألهم -

26
00:04:26,888 --> 00:04:30,613
معذرة ، سلمى جولامي
ألم تلد بعد ؟

27
00:04:30,680 --> 00:04:32,673
بالطبع ولدت
لقد ولدت بنتا جميلة

28
00:04:32,732 --> 00:04:34,405
! لكنهم كانوا يتوقعون ، ولداً

29
00:04:34,472 --> 00:04:36,039
هل أنت متأكدة ؟

30
00:04:36,107 --> 00:04:37,508
! أجل ، إنها بنت

31
00:04:46,579 --> 00:04:48,252
إلى أين تذهبين؟

32
00:04:48,320 --> 00:04:49,921
أين كنت أنتِ؟
بحثت عنكِ في كل مكان

33
00:04:49,989 --> 00:04:52,599
هل هناك أمر ما؟ -
! إنها بنت -

34
00:04:52,668 --> 00:04:53,687
هل عرفوا ؟

35
00:04:53,747 --> 00:04:56,641
عائلته بالكامل في الطابق العلوي
! إن هذا لن يمر بخير

36
00:04:56,704 --> 00:04:58,246
لقد كانوا ينتظرون ولد

37
00:04:58,305 --> 00:05:00,191
! يا إلهي
! بنتي المسكينة

38
00:05:00,252 --> 00:05:02,862
إذهبي و أخبري أعمامك

39
00:05:02,932 --> 00:05:05,305
! حالاً -
! أسرعي -

40
00:05:34,557 --> 00:05:36,124
! معذرة

41
00:05:36,192 --> 00:05:39,016
هل معكِ بعض الفكة؟

42
00:05:39,742 --> 00:05:41,343
لا -
شكرا على أية حال -

43
00:05:41,411 --> 00:05:43,891
ليس هناك رد
فماذا سنفعل؟

44
00:05:43,951 --> 00:05:45,624
مارك؟
دولارات؟

45
00:05:45,690 --> 00:05:47,612
من لديها سلسلة ذهبية؟

46
00:05:47,674 --> 00:05:49,595
أنا -
أعطيني السلسلة -

47
00:05:49,727 --> 00:05:50,843
! أسرعي

48
00:05:52,544 --> 00:05:54,917
إنتظرن هنا
سأبيعها وسأعود حالاً

49
00:05:56,094 --> 00:05:58,324
أنتما إثنان وحدكما؟

50
00:05:58,390 --> 00:06:00,134
ماذا قال؟ -
لا شيء -

51
00:06:00,199 --> 00:06:02,500
فقط أبقي هنا -
! أريزوي -

52
00:06:02,565 --> 00:06:03,965
مديحة

53
00:06:05,069 --> 00:06:07,193
ماذا قلت هناك؟

54
00:06:07,262 --> 00:06:08,935
سأعلمك كيف تتكلم -
إنها مجنونة -

55
00:06:09,001 --> 00:06:10,746
! ابتعدي

56
00:06:11,820 --> 00:06:13,256
! أريزوي

57
00:06:31,651 --> 00:06:33,680
! إنهم يعتقلونها

58
00:06:55,726 --> 00:06:59,487
يكفي كلام
تعالي معي فقط

59
00:07:12,809 --> 00:07:15,668
إستمر بالحركة
لا تقف هنا

60
00:07:20,742 --> 00:07:24,123
السيارة الرمادية، تحرك
أبتعد عن الطريق

61
00:07:25,299 --> 00:07:26,771
! إستمر بالحركة

62
00:07:31,736 --> 00:07:33,481
كيف سنخرج؟

63
00:07:33,545 --> 00:07:35,669
! أخلي الطريق

64
00:07:54,350 --> 00:07:56,343
لكننا لدينا ترخيص بالخروج

65
00:07:56,403 --> 00:07:58,183
! و كذلك هي

66
00:08:19,226 --> 00:08:20,863
ماذا سنعمل الآن؟

67
00:09:00,594 --> 00:09:02,302
ماذا يمكننا أن نعمل؟

68
00:09:02,368 --> 00:09:04,219
! سنجري إتصالاً

69
00:09:05,361 --> 00:09:08,006
وسلسلتي الذهبية؟ -
لن تستطيعين إستعادتها الآن -

70
00:09:14,928 --> 00:09:16,494
إذاً كيف سنصل إلى روزاليك ؟

71
00:09:18,581 --> 00:09:21,262
إننا لا نستطيع دفع ثمن التذاكر

72
00:09:21,330 --> 00:09:24,604
لاتقلقي
سأجد طريقة

73
00:09:36,255 --> 00:09:38,557
ما هي تكلفة الإتصال المحلي؟ -
2تومان -

74
00:09:38,621 --> 00:09:40,366
! سأجري إتصالاً

75
00:10:25,660 --> 00:10:27,333
أعطني سيجارة واحدة

76
00:10:27,399 --> 00:10:28,906
من أي نوع؟

77
00:10:28,965 --> 00:10:30,366
واحد بـ 10 تومان

78
00:10:40,934 --> 00:10:42,500
! ليس هناك رد

79
00:10:44,691 --> 00:10:48,214
يمكنكِ أن تدخنين في الخفاء
سنقع هكذا في مشكلة

80
00:10:48,657 --> 00:10:50,579
! من الأفضل أن لا تدخنين

81
00:10:53,459 --> 00:10:55,167
دعينا نذهب ، باري

82
00:11:16,177 --> 00:11:17,993
يوم سعيد ، سيدي

83
00:11:18,056 --> 00:11:20,144
هل تعرف أين دكان عبد الله؟

84
00:11:20,214 --> 00:11:21,365
عبد الله؟ -
نعم -

85
00:11:21,431 --> 00:11:22,653
ماذا يعمل هو؟

86
00:11:22,718 --> 00:11:25,162
لقد قالوا لي بأنه يعمل هنا فقط

87
00:11:25,224 --> 00:11:28,226
بأي العنوان؟ -
عند زاوية مانشوري  -

88
00:11:28,285 --> 00:11:30,350
ليس هناك أحد باسم عبد الله هنا

89
00:11:30,407 --> 00:11:32,816
هناك عباس
! الذي يبيع الصور

90
00:11:32,877 --> 00:11:34,349
! ماجد ، تاجر الأثريات

91
00:11:34,408 --> 00:11:38,097
ويوسف
! الذي يبيع السماورات القديمة

92
00:11:38,166 --> 00:11:41,096
هل أنت متأكد؟ -
أنا هنا من 40 سنة -

93
00:11:41,157 --> 00:11:44,432
لديه بنت اسمها ، فيرشتا
لكنهم يدعونها ، باري

94
00:11:44,498 --> 00:11:46,206
لا ، لا أسمع عنه من قبل

95
00:11:46,272 --> 00:11:48,573
ما اسمه ثانية؟ -
عبد الله -

96
00:11:50,343 --> 00:11:52,372
. . هناك بكشك بيع الصحف الذي هناك

97
00:11:52,430 --> 00:11:55,218
اسم الرجل عبد الله
! إسأليه لو أردتي

98
00:11:55,283 --> 00:11:57,276
شكرا لك -
لا عليكِ -

99
00:11:57,336 --> 00:11:58,878
إنتظري هنا

100
00:12:39,156 --> 00:12:40,829
! أريزوي

101
00:12:48,514 --> 00:12:49,915
حسنا ، يمكنكِ أن تذهب

102
00:12:56,864 --> 00:12:59,095
ماذا تفعل؟

103
00:12:59,161 --> 00:13:00,633
! لا تأخذ هذا

104
00:13:00,692 --> 00:13:03,136
! إنتظر حتى يعود عبد الله

105
00:13:03,197 --> 00:13:05,083
. . . أرجوك

106
00:13:05,146 --> 00:13:06,854
لا تأخذهم

107
00:13:07,406 --> 00:13:09,257
. . أرجوك

108
00:13:34,301 --> 00:13:35,452
! دعينا نذهب

109
00:13:35,519 --> 00:13:37,369
هل حصلتي على العنوان؟

110
00:13:37,432 --> 00:13:39,461
إنه لم يعطيني
جواب مباشر

111
00:13:39,520 --> 00:13:41,192
! الرجل ليس هناك

112
00:13:41,259 --> 00:13:44,153
أريد أن أريكِ شيئاً

113
00:13:44,216 --> 00:13:46,245
لا، دعينا نذهب -
أرجوكِ -

114
00:13:46,303 --> 00:13:47,455
! إنتظري لحظة ، أرجوكِ

115
00:13:47,521 --> 00:13:48,779
ما هذا ؟

116
00:13:49,853 --> 00:13:53,898
" انظري ، إنه " رازالك
ذلك حيث أريد أن آخذكِ

117
00:13:54,028 --> 00:13:56,543
انظري ، يا له من مكان جميل
! إنه جنة حقيقية

118
00:13:57,680 --> 00:13:58,867
تلال سابي

119
00:14:00,395 --> 00:14:02,482
. . .وهنا النهر

120
00:14:03,422 --> 00:14:05,379
. . . لو يمكننا أن نصل إلى هناك

121
00:14:05,509 --> 00:14:08,511
فسنرى الحل النهائي
! لمشاكلنا

122
00:14:08,640 --> 00:14:13,066
لقد كنت ألعب هناك
مع أخي

123
00:14:14,555 --> 00:14:16,156
. . . الرسام لم يكن دقيقا

124
00:14:16,225 --> 00:14:18,669
لقد نسى الزهور الجميلة
هنا

125
00:14:33,272 --> 00:14:37,448
إنه مغلق من 6 أشهر
! الجبن تعفن

126
00:14:37,517 --> 00:14:40,519
إنه لا يأتي إلينا أبداً

127
00:14:40,578 --> 00:14:42,608
هل تعرف أين ذهب؟

128
00:14:42,666 --> 00:14:45,039
لا ، هل يدين لك بمال؟ -
لا -

129
00:14:45,172 --> 00:14:46,429
ليس عندي أي أخبار عنه

130
00:14:46,494 --> 00:14:49,424
الجميع يسأل عنه

131
00:14:50,843 --> 00:14:52,694
من المحتمل أنه قد هرب

132
00:14:52,756 --> 00:14:54,429
شكرا لك على أية حال

133
00:15:11,265 --> 00:15:12,867
لقد فقدنا اليوم

134
00:15:12,935 --> 00:15:15,308
هل تعتقدين أننا سنرحل أبدا؟

135
00:15:15,440 --> 00:15:16,698
! فقدنا فرصتنا

136
00:15:16,763 --> 00:15:17,949
أتريدين جولة؟

137
00:15:23,790 --> 00:15:25,855
لو يمكن أن آخذ سيجارة

138
00:15:30,506 --> 00:15:32,985
قد يكون هناك طريقا آخر

139
00:15:42,856 --> 00:15:44,636
إنتظري هنا
سأعود حالاً

140
00:17:18,707 --> 00:17:20,071
سيكون الأمر على خير
إنتظري هنا

141
00:17:37,147 --> 00:17:39,733
أين كنت؟ -
بالطابق السفلي -

142
00:18:23,316 --> 00:18:24,432
كل شيء على ما يرام؟

143
00:18:38,102 --> 00:18:39,254
! حسن

144
00:18:39,319 --> 00:18:41,206
نعم؟

145
00:18:41,268 --> 00:18:43,605
أين تذهب؟ -
سأعود حالاً -

146
00:21:13,934 --> 00:21:15,892
لماذا ذهبتي؟

147
00:21:16,683 --> 00:21:18,249
لقد إستغرقتِ وقتا طويلا

148
00:21:18,318 --> 00:21:21,212
أخذت 10 دقائق
أبحث عنك

149
00:21:22,145 --> 00:21:25,277
إذاً ؟ -
لقد حصلت على بعض المال -

150
00:21:25,346 --> 00:21:26,674
من أين؟

151
00:21:29,242 --> 00:21:30,571
من قريب؟

152
00:21:30,634 --> 00:21:32,722
من تعنين؟ -
ذلك الرجل -

153
00:21:36,479 --> 00:21:38,294
هل كنتِ قادرة على التدخين؟

154
00:21:38,358 --> 00:21:40,731
لا ، لم يكن هناك

155
00:21:40,794 --> 00:21:43,024
يجب أن نذهب
سترحلين

156
00:21:56,624 --> 00:21:57,846
. . هذا

157
00:21:58,572 --> 00:21:59,936
هذا هو المال

158
00:22:00,416 --> 00:22:02,161
خذي هذا، أيضا
و ماذا بشأنك؟

159
00:22:02,225 --> 00:22:03,898
أنا لن أذهب -
لم لا؟ -

160
00:22:03,965 --> 00:22:05,637
لن أستطيع . . لا كلام
! فقط اذهبي

161
00:22:05,704 --> 00:22:08,978
لكنكِ وعدتيني -
أنا لا استطيع الذهاب -

162
00:22:09,045 --> 00:22:11,595
لن اذهب بدونك -
لا مزيد من الأسئلة -

163
00:22:11,654 --> 00:22:13,813
تحركي ، اسرعي
وإلا ستتأخرين على الحافلة

164
00:22:13,881 --> 00:22:16,562
لكن لماذا؟ -
اسرعي  ، لقد وصلت الحافلة -

165
00:22:16,629 --> 00:22:18,824
إدخلي ، اسرعي

166
00:22:19,412 --> 00:22:21,714
.. . تحركي ، عزيزتي
. . . و لا تنسي

167
00:22:21,778 --> 00:22:24,531
في نهاية الخط
تبحثين عن المحطة

168
00:22:24,597 --> 00:22:25,854
! إستمري .. مع السلامة

169
00:22:25,919 --> 00:22:27,699
! إستمري ، ادخلي

170
00:22:50,621 --> 00:22:53,623
ماذا الآن؟ -
يجب أن اعرف -

171
00:22:53,682 --> 00:22:55,390
! لا دخل لكِ بهذا

172
00:22:55,457 --> 00:22:57,652
ستتأخرين عن الحافلة

173
00:22:57,718 --> 00:23:00,542
عانيت الأمرين
للحصول على هذا المال

174
00:23:00,606 --> 00:23:02,207
أنا فقط لا أستطيع الذهاب

175
00:23:02,276 --> 00:23:04,613
أصبحت خائفة
عندما مسست ذلك المال

176
00:23:04,676 --> 00:23:08,093
خائفة ، لماذا؟ -
! قد لا يريدوني -

177
00:23:08,156 --> 00:23:10,873
سنتان في السجن
و لم يأتي أحد لرؤيتي

178
00:23:10,939 --> 00:23:12,540
و ماذا عن إبنك؟

179
00:23:12,609 --> 00:23:16,335
أنا لا أعرف أين هو
! أو حتى إن كانا حياً

180
00:23:16,402 --> 00:23:19,711
رؤيتي ثانية
قد تكون متعبة له

181
00:23:19,776 --> 00:23:21,520
هيا و إلا ستتأخرين عن الحافلة

182
00:23:23,290 --> 00:23:25,176
تعالي معي

183
00:23:25,239 --> 00:23:26,876
أنا لا أستطيع

184
00:23:26,943 --> 00:23:30,954
! كل الأماكن واحدة -
لا ، إنها جنة هناك -

185
00:23:31,744 --> 00:23:34,389
أنا فقط أحتاج بعض الوقت

186
00:23:34,458 --> 00:23:38,361
حتى أكون مهيئة لرؤية جنتكِ تلك

187
00:23:38,425 --> 00:23:40,133
! عليكِ أن ترحلي

188
00:23:40,198 --> 00:23:42,393
هيا، أرجوكِ

189
00:23:44,966 --> 00:23:46,294
. . . ولا تنسي

190
00:23:46,357 --> 00:23:49,429
المحطة
! في نهاية الخط

191
00:23:49,488 --> 00:23:52,311
حسنا؟ اعتني بنفسك

192
00:24:00,134 --> 00:24:01,356
ما الأمر؟

193
00:24:01,491 --> 00:24:03,722
! أنتِ ، أيضا اعتني بنفسكِ

194
00:24:07,754 --> 00:24:09,427
! هيا ، الآن

195
00:24:10,641 --> 00:24:11,899
كوني حذرة

196
00:24:20,836 --> 00:24:24,110
معذرة ، أين يمكنني أن أحصل على
تذكرة لساراب ؟

197
00:24:24,176 --> 00:24:28,601
ساراب ؟
أعتقد أنه الرصيف رقم 15 المقابل أو الـ 16

198
00:24:28,663 --> 00:24:30,751
! ساراب ، في الغرب

199
00:24:30,821 --> 00:24:33,300
! غرب آذربيجان

200
00:24:33,361 --> 00:24:38,379
أعتقد أنه الرصيف الثالث
بالجهة المقابلة

201
00:24:38,440 --> 00:24:40,291
شكرا -
على الرحب -

202
00:25:21,408 --> 00:25:23,532
أريد تذكرة لساراب

203
00:25:23,600 --> 00:25:26,637
إنها الحافلة الأخيرة

204
00:25:28,401 --> 00:25:29,588
لا توجد مقاعد

205
00:25:30,663 --> 00:25:32,265
أنا في عجلة من الامر

206
00:25:32,332 --> 00:25:34,669
لقد أكتمل -
ألا يوجد و لا مقعد واحد؟ -

207
00:25:34,733 --> 00:25:36,725
! ولا مقعد واحد حتى

208
00:25:38,665 --> 00:25:40,516
دقق ثانية

209
00:25:40,648 --> 00:25:43,756
أرجوك دقق لمقعد واحد -
لا شيئ -

210
00:25:44,823 --> 00:25:47,540
ماعدا المقاعد الخلفية -
ذلك رائع -

211
00:25:47,606 --> 00:25:49,907
مقعد واحد في الخلف

212
00:25:50,042 --> 00:25:51,299
الاسم؟

213
00:25:51,364 --> 00:25:54,745
نرجس  ممزاده ترازالك

214
00:25:55,713 --> 00:25:58,086
كم عمرك؟ -
-18

215
00:25:58,148 --> 00:26:00,758
هل تسافرين وحدكِ؟ -
أين تصريح سفركِ كطالبة؟ -

216
00:26:04,236 --> 00:26:06,431
! ليس معي

217
00:26:08,829 --> 00:26:10,786
! لا تذاكر ، إذاً

218
00:26:10,917 --> 00:26:12,554
! أرجوك

219
00:26:12,622 --> 00:26:17,153
غير مسموح بإعطاء تذاكر
إلى النساء للسفر وحدهن

220
00:26:17,214 --> 00:26:19,931
يجب أن تحصلين تصريح سفر كطالبة
أو رفيق

221
00:26:19,997 --> 00:26:24,042
أنا يجب أن أصل إلى البيت -
! إما تصريح أو رفيق -

222
00:26:24,103 --> 00:26:28,184
أنا ليس لدي -
! تلك مشكلتك ، لن تحصلين -

223
00:26:28,242 --> 00:26:30,995
هيا، هذه المرة فقط -
أنا لا استطيع -

224
00:26:31,061 --> 00:26:33,647
أرجوك، أنا حقا يجب أن أذهب

225
00:26:33,705 --> 00:26:35,829
هل أنتِ حقا طالبة ؟

226
00:26:35,967 --> 00:26:38,091
يمكن أن أقع في مشكلة -
أنا حقاً كذلك -

227
00:26:38,159 --> 00:26:40,116
حقا؟ -
أجل -

228
00:26:40,176 --> 00:26:41,434
حسنا، سأعطيك تذكرة

229
00:26:44,073 --> 00:26:46,552
قلتِ نرجس ممزاده ؟

230
00:26:46,613 --> 00:26:48,464
نرجس ممزاده

231
00:26:48,526 --> 00:26:50,377
ترازالك -
ذلك يكفي -

232
00:26:54,510 --> 00:26:57,856
هل أنتِ متأكدة أنكِ طالبة؟

233
00:26:57,920 --> 00:26:59,213
أجل

234
00:26:59,277 --> 00:27:03,073
هناك ، إدفعي في الخزينة
ثم اذهبي إلى منطقة المغادرة

235
00:27:14,168 --> 00:27:15,840
كم السعر؟

236
00:27:15,908 --> 00:27:17,688
1,120تومان

237
00:27:42,767 --> 00:27:44,369
أين منطقة المغادرة؟

238
00:27:44,436 --> 00:27:47,331
. .. عند أسفل السلالم

239
00:27:47,394 --> 00:27:48,901
سترين الحافلة

240
00:28:08,095 --> 00:28:11,133
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30

241
00:28:11,191 --> 00:28:14,121
ساراب؟
أجل ، إتجهي يمينا

242
00:28:17,663 --> 00:28:21,080
أين أجلس؟ -
في الخلف -

243
00:28:23,229 --> 00:28:26,017
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30
! سيتحرك الآن

244
00:28:34,536 --> 00:28:37,953
متى سيتحرك؟ -
في غضون 10 دقائق -

245
00:28:38,086 --> 00:28:40,043
سأعود بعد 5 دقائق

246
00:28:40,173 --> 00:28:42,653
! عندما يأتي وقت التحرك فلن أنتظر

247
00:28:42,713 --> 00:28:45,394
سأعود بعد قليل -
اسرعي -

248
00:29:59,498 --> 00:30:02,216
هل يمكن أن أرى القميص
الذي في النافذة؟

249
00:30:02,281 --> 00:30:06,292
أريني أي واحد هو

250
00:30:07,083 --> 00:30:11,579
الأبيض مع الخطوط الحمراء

251
00:30:14,320 --> 00:30:15,683
! ذلك آخر موديل

252
00:30:15,746 --> 00:30:18,356
! صنع في تركيا ، أفضل نوعية

253
00:30:18,425 --> 00:30:20,133
! موديل جيدا جدا

254
00:30:20,199 --> 00:30:23,853
إنه قميص رائع
! موديل لطيف جدا

255
00:30:23,922 --> 00:30:25,986
! سيكون مناسب جدا

256
00:30:26,045 --> 00:30:27,552
كم سعره؟

257
00:30:27,680 --> 00:30:31,441
دعينا نقوم بالإختيار أولا
ما المقاس؟

258
00:30:34,325 --> 00:30:35,997
! لعمر 19 سنة

259
00:30:36,064 --> 00:30:40,240
حسنا، أهو نحيل أو سمين؟

260
00:30:40,309 --> 00:30:42,017
صغير أم كبير؟

261
00:30:42,084 --> 00:30:44,563
هل نسيتي
حجم خليلكِ؟

262
00:30:44,623 --> 00:30:47,861
النساء دائماً
بذكريات قصيرة الأمد

263
00:30:47,928 --> 00:30:50,716
! النساء دائما سريعة النسيان

264
00:30:50,781 --> 00:30:53,783
يمكنكِ أن تغيريه
لو لم يكن ملائما له

265
00:30:53,842 --> 00:30:55,587
كم سعر هذه البلوزة؟

266
00:30:56,348 --> 00:30:59,421
مرحبا بالرجل

267
00:30:59,479 --> 00:31:01,366
! تفضل ، ادخل -
كم سعرها؟ -

268
00:31:01,427 --> 00:31:03,207
ادخل -
كنت ابحث عن بلوزة -

269
00:31:03,272 --> 00:31:05,882
ادخل
لا تقف عند المدخل

270
00:31:05,950 --> 00:31:08,216
! ادخل ، و سأجعلك تراها

271
00:31:08,282 --> 00:31:10,690
من أين أنت؟

272
00:31:10,752 --> 00:31:12,152
من خاريمباد

273
00:31:12,213 --> 00:31:15,772
وأنت؟
من تبريز

274
00:31:15,831 --> 00:31:17,302
دعنا نرى مقاس رقبتك

275
00:31:17,362 --> 00:31:21,716
لأي سبب؟ -
فقط  للمقاس -

276
00:31:21,781 --> 00:31:24,462
هل صديقك مثله؟

277
00:31:24,529 --> 00:31:27,318
أهو بنفس الحجم؟

278
00:31:27,382 --> 00:31:30,028
دعينا نرى

279
00:31:30,096 --> 00:31:34,700
لقد كنت ابحث عن بلوزة -
إنه لها ، ليس لك أنت -

280
00:31:34,758 --> 00:31:36,918
هل هو الحجم الصحيح؟

281
00:31:42,377 --> 00:31:43,849
! ألقي نظرة

282
00:31:44,952 --> 00:31:47,502
آسف لمضايقتك

283
00:31:47,562 --> 00:31:49,234
مهدي ، أنظر لطلبات الرجل

284
00:31:52,919 --> 00:31:56,608
بكم؟ -
لكِ ، لا شيء -

285
00:31:56,677 --> 00:31:58,943
5,200، لكن السعر

286
00:31:59,008 --> 00:32:01,725
ذلك ليس كثير

287
00:32:01,792 --> 00:32:04,378
طالما أنتِ سعيدة

288
00:32:07,566 --> 00:32:11,019
هل تريدين أن ألفه في غلاف للهدايا ؟

289
00:32:11,080 --> 00:32:12,587
أجل من فضلك

290
00:32:18,492 --> 00:32:21,838
يمكنني أن أريك
موديلات أخرى

291
00:32:26,006 --> 00:32:29,079
هذه 5000 تومان -
لا بأس -

292
00:32:29,138 --> 00:32:31,855
أي منهم تختار ؟

293
00:32:31,921 --> 00:32:33,842
هذا ؟ جيد جدا

294
00:32:33,974 --> 00:32:35,089
ما المقاس؟

295
00:32:36,235 --> 00:32:38,953
أهي مثل تلك السيدة
التي خرجت؟

296
00:33:03,894 --> 00:33:07,489
6:30 حافلة ساراب

297
00:34:41,416 --> 00:34:42,531
هل أستطيع مساعدتكم؟

298
00:34:44,025 --> 00:34:46,955
إنه في الطابق العلوي -
شكرا ، أعرف -

299
00:36:34,628 --> 00:36:37,178
هل يوجد أحد هنا؟

300
00:36:41,343 --> 00:36:43,408
هل تبحثين عن شخص ما؟

301
00:36:44,927 --> 00:36:48,095
هل أريزوي هنا؟ -
أريزوي ؟ -

302
00:36:48,162 --> 00:36:50,880
مريم
مريم بارفين جيرماني

303
00:36:53,033 --> 00:36:54,397
هل هي ألمانية؟

304
00:36:54,459 --> 00:36:56,974
لا، إنها من قرية في الشمال

305
00:36:57,034 --> 00:36:59,193
ليس هنا أحد بهذا الاسم

306
00:37:02,010 --> 00:37:04,074
إذاً أريزوي ، أليست هنا؟

307
00:37:04,131 --> 00:37:05,424
من تكون أريزوي ؟

308
00:37:05,488 --> 00:37:07,968
أحضرتها هنا
لشيء للشرب

309
00:37:08,028 --> 00:37:09,985
لقد رحلت منذ زمن طويل

310
00:37:10,046 --> 00:37:13,083
لأين؟ -
لا أعرف -

311
00:37:34,609 --> 00:37:35,937
مرحبا؟

312
00:37:37,706 --> 00:37:40,221
هل عبد الله هنا؟

313
00:37:40,280 --> 00:37:41,953
لا، إنه ليس هنا

314
00:37:42,019 --> 00:37:44,048
متى سيعود؟ -
لا أعرف -

315
00:37:45,812 --> 00:37:47,105
ماذا تريدين منه؟

316
00:37:47,168 --> 00:37:49,541
أبحث عن باري
! ابنته

317
00:37:50,613 --> 00:37:52,179
هل أنتِ أيضاً؟

318
00:37:52,318 --> 00:37:54,513
لقد أخبرتني
أني يمكنني أن أجدها هنا

319
00:37:54,580 --> 00:37:57,297
المرأة الأخرى
. . كانت تبحث عنها، أيضا

320
00:37:57,363 --> 00:38:00,672
أرادت الكلام معها

321
00:38:00,737 --> 00:38:03,940
لقد كانت صديقتي
أنا كنت أنتظر هناك

322
00:38:04,008 --> 00:38:05,408
إذاً أنت هل لديك عنوانها؟

323
00:38:05,469 --> 00:38:09,194
في نهاية الشارع
الممر الثاني

324
00:38:09,261 --> 00:38:11,421
Sirus Ghorbanipoor 30

325
00:38:11,488 --> 00:38:14,206
أي شارع؟ -
Sirus Ghorb nipoor 30 -

326
00:38:14,271 --> 00:38:15,838
شكرا جزيلاً

327
00:38:52,960 --> 00:38:54,288
أجل؟ -
مرحبا -

328
00:38:54,352 --> 00:38:56,618
ما الأمر؟ -
هل باري هنا؟ -

329
00:38:56,683 --> 00:38:58,842
ماذا؟ -
أنا أبحث عن باري -

330
00:38:58,910 --> 00:39:01,069
لأي سبب؟ -
أنا صديقتها -

331
00:39:01,206 --> 00:39:02,321
صديقتها؟

332
00:39:02,388 --> 00:39:04,417
لقد أطلق سراحنا
من السجن اليوم

333
00:39:04,476 --> 00:39:07,121
هل أنتِ من كنتِ بكشك بيع الصحف؟ -
نعم -

334
00:39:07,190 --> 00:39:10,120
! عودي من حيث أتيتي

335
00:39:10,181 --> 00:39:13,420
لماذا أخرجوكم؟
! يجب أن تعودون للسجن

336
00:39:13,487 --> 00:39:16,725
عودي لهناك
و اعتبري أن باري ، ماتت

337
00:39:20,098 --> 00:39:21,699
أنتِ مثيرة للشفقة

338
00:39:21,767 --> 00:39:23,511
لماذا تركوكِ ؟

339
00:39:23,577 --> 00:39:27,658
إنه لن يكون سهلاً بالخارج
كان يجب أن تبقين في الداخل

340
00:39:46,366 --> 00:39:49,260
من؟ -
إفتح الباب، أبي -

341
00:39:49,323 --> 00:39:51,909
! اصمت ، الجيران سيسمعون

342
00:39:51,967 --> 00:39:54,897
! إفتح

343
00:39:54,959 --> 00:39:57,082
إننا لن نذهب لأي مكان -
توقف -

344
00:39:57,150 --> 00:39:58,443
متى خرجت ؟

345
00:39:58,508 --> 00:40:01,402
هذا الصباح
وأكتشف هذا الآن فقط ؟

346
00:40:01,465 --> 00:40:04,324
إسمح لي بالدخول ، ابتعد جانبا ، أبي

347
00:40:04,388 --> 00:40:05,989
توقف

348
00:40:06,057 --> 00:40:08,774
لن آذيها

349
00:40:08,841 --> 00:40:11,178
أنا أريد الكلام معها فقط

350
00:40:11,241 --> 00:40:13,365
! أهدء

351
00:40:13,433 --> 00:40:15,141
ابتعد جانباً فقط ، أبي

352
00:40:15,208 --> 00:40:19,847
أنا لن آذيها

353
00:40:19,904 --> 00:40:22,799
أصدقائها أتوا يبحثوان عنها
في كشك بيع الصحف

354
00:40:22,861 --> 00:40:24,926
حسان ، أخبرني هذا

355
00:40:24,984 --> 00:40:28,223
لقد كنت قد اخبرته
أن يعلمني بأي أحد يسأل عن عنوانها

356
00:40:28,290 --> 00:40:31,363
إنها هنا
لكن كيف تركوها تخرج؟

357
00:40:31,421 --> 00:40:33,830
محمد

358
00:40:37,544 --> 00:40:38,944
عباس

359
00:40:46,485 --> 00:40:51,361
! لا تدعها تخرج

360
00:40:51,425 --> 00:40:53,762
إنها لن تضع قدمها
.. . في هذا البيت

361
00:40:53,827 --> 00:40:55,499
! طالما أني حي هنا

362
00:41:05,412 --> 00:41:07,369
! باري ، انتظري

363
00:41:18,320 --> 00:41:21,974
إلى ميدان ، حسين -
إدخلي -

364
00:41:22,112 --> 00:41:24,414
أمي طلبت مني
أن أحضر لكِ حقيبتك

365
00:41:24,478 --> 00:41:26,080
شكرا -
سجائرك -

366
00:41:30,497 --> 00:41:33,462
ما هذا؟ -
أريد أن يكون هذا معكِ -

367
00:41:33,594 --> 00:41:36,274
أنا لا أريد مالك

368
00:41:37,003 --> 00:41:38,783
كوني جيدة و عودي للبيت

369
00:41:45,353 --> 00:41:49,114
أين اذهب ؟ -
" سينما " مراد -

370
00:41:49,250 --> 00:41:52,596
سأوصلكِ للميدان
إنه الشارع المجاور ، إتفقنا ؟

371
00:41:52,660 --> 00:41:54,060
حسناً

372
00:42:42,133 --> 00:42:44,613
هل أنت بخير؟

373
00:42:44,673 --> 00:42:46,215
! لا بأس

374
00:42:46,274 --> 00:42:47,709
حاولي وإنهضي

375
00:42:47,769 --> 00:42:49,205
هل تحتاجين لمساعدة؟

376
00:42:49,265 --> 00:42:50,973
سأكون بخير ،شكرا

377
00:42:59,807 --> 00:43:01,243
التذكرة ، من فضلكِ

378
00:43:01,303 --> 00:43:02,976
جئت لرؤية
أحد عامليكِ

379
00:43:03,042 --> 00:43:05,416
من؟ -
منيره -

380
00:43:05,478 --> 00:43:08,159
إنها في الكشك -
أشكرك -

381
00:43:17,725 --> 00:43:18,982
منيره

382
00:43:20,091 --> 00:43:23,258
باري ، ماذا تعملين هنا؟

383
00:43:23,326 --> 00:43:27,407
أنا لا اريد مضايقتك -
لا ، أنا سعيدة جدا لرؤيتك -

384
00:43:27,467 --> 00:43:29,982
إسمح بدخولها

385
00:43:34,669 --> 00:43:36,591
معذرة على الفوضى

386
00:43:38,078 --> 00:43:39,858
! لا بأس

387
00:43:39,922 --> 00:43:42,152
متى خرجتي؟

388
00:43:42,218 --> 00:43:43,618
هذا الصباح

389
00:43:43,680 --> 00:43:45,946
اعتقدنا أنك ستخرجين
قبل 8 شهور؟

390
00:43:46,010 --> 00:43:50,186
لقد أطلق سراحي ، لكنهم أرجعوني
بسبب بعض التهم

391
00:43:50,325 --> 00:43:52,033
تهم ضدك؟

392
00:43:52,099 --> 00:43:55,101
أنا عندي ملف كاملاً

393
00:43:55,161 --> 00:43:57,392
لكنكِ عدتِ الآن -
لا -

394
00:43:57,457 --> 00:43:59,486
ولم لا؟ -
! أنا هاربة -

395
00:43:59,545 --> 00:44:02,298
كيف حدث هذا؟

396
00:44:02,363 --> 00:44:04,772
! إنسللت مع مجموعة

397
00:44:06,781 --> 00:44:07,825
لكن لماذا ؟

398
00:44:07,895 --> 00:44:10,860
! لدي ظروفي

399
00:44:10,922 --> 00:44:12,843
. . حسنا ، اخبريني

400
00:44:12,905 --> 00:44:15,978
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

401
00:44:16,036 --> 00:44:18,480
أبحث عن إلهام
هل لديكِ أي أخبار؟

402
00:44:18,541 --> 00:44:21,020
إلهام من؟ -
. . . إلهام  سابوكين -

403
00:44:21,081 --> 00:44:25,471
تلك التي حصلت على 5 سنوات
! ولم نعرف سبب هذا

404
00:44:25,534 --> 00:44:27,491
تلك الطالبة المزيفة؟ -
نعم -

405
00:44:27,552 --> 00:44:29,961
أتت لرؤيتي السنة الماضية

406
00:44:30,022 --> 00:44:32,667
واحدة، من فضلكِ -
تفضل -

407
00:44:32,736 --> 00:44:35,073
لقد قالت
أنها ستتزوج

408
00:44:36,841 --> 00:44:40,045
! دائما تقول هذا

409
00:44:40,111 --> 00:44:43,184
أنا لم أراها مرة اخرى
أو سمع عنها ثانية

410
00:44:43,243 --> 00:44:46,208
أهي ما زالت تعمل في مستشفى؟ -
أعتقد هذا -

411
00:44:46,270 --> 00:44:47,421
أي واحدة ؟

412
00:44:47,487 --> 00:44:50,382
يمكنني أن أوصلكِ
إنها على طريقي

413
00:44:50,445 --> 00:44:52,924
زوجك
ماذا يعمل؟

414
00:44:52,985 --> 00:44:57,101
إنه سائق بشركة
دائما على الطريق

415
00:44:57,160 --> 00:45:00,090
شهر هنا ،و ستة أشهر
في كاشان , اشبهان

416
00:45:00,152 --> 00:45:01,445
! ايتها المحظوظة

417
00:45:01,509 --> 00:45:03,633
هل اوشكتي على الانتهاء؟ -
أجل، تعال -

418
00:45:05,475 --> 00:45:07,017
! إنها رقم إثنان

419
00:45:07,076 --> 00:45:09,306
ألدى زوجك زوجة ثانية؟ -
نعم -

420
00:45:09,372 --> 00:45:11,459
إكتشفت هذا عندما
خرجت من السجن

421
00:45:13,060 --> 00:45:14,911
لم يخبرني أحد بهذا

422
00:45:14,973 --> 00:45:17,691
في باديء الأمر، بنتي
. . .كانت خائفة مني

423
00:45:17,756 --> 00:45:19,536
و كانت تختبىء خلف الزوجة الثانية

424
00:45:20,888 --> 00:45:25,004
لكنها سيدة طيبة
الآن ستتعرفين عليها

425
00:45:26,350 --> 00:45:29,945
إعتنت بأطفالي
لـ 4 سنوات

426
00:45:30,003 --> 00:45:33,621
إستسلمت بالعمل في رعاية الطفولة
للإعتناء بهم

427
00:45:33,691 --> 00:45:37,143
لكنها ما زالت
! الزوجة الثانية

428
00:45:37,205 --> 00:45:39,720
هل يمكن أن تكونوا ضيوفي ؟

429
00:45:39,779 --> 00:45:43,754
رأيت بأن لديكِ زائرة -
شكرا جزيلا -

430
00:45:43,816 --> 00:45:46,818
تفضلي -
أشكركِ -

431
00:45:46,877 --> 00:45:50,436
اسمها باري -

432
00:45:50,495 --> 00:45:52,583
ناديني بباري
ليسهل عليكِ تذكره

433
00:45:52,653 --> 00:45:54,777
كيف حال الأطفال؟

434
00:45:55,540 --> 00:45:57,604
إن البنات في البيت
.. . لكن علي لا

435
00:45:58,010 --> 00:46:00,763
أين هو؟ -
مع صديق له -

436
00:46:00,829 --> 00:46:02,644
! يا لهم من أصدقاء

437
00:46:03,647 --> 00:46:05,712
ما الوقت الذي ستقضيه معنا
قبل ان ترحلي؟

438
00:46:05,769 --> 00:46:08,734
! لدي الكثير

439
00:46:08,796 --> 00:46:11,240
هل خرج الرجل؟

440
00:46:11,893 --> 00:46:12,972
لا

441
00:46:15,093 --> 00:46:16,908
إذاً ، هل تزوجتي؟

442
00:46:20,103 --> 00:46:22,096
كم المدة التي تتبقى عليه؟

443
00:46:23,408 --> 00:46:26,303
! إنه . . لقد أُعدِم

444
00:46:27,131 --> 00:46:28,602
متى؟

445
00:46:28,662 --> 00:46:30,619
قبل ثلاثة أو أربع شهور

446
00:46:33,185 --> 00:46:35,938
ألم تستطيعي رؤيته ثانية؟

447
00:46:36,003 --> 00:46:39,598
أوه ، أعطونا
آخر ليلة

448
00:46:41,152 --> 00:46:43,074
!يا إلهي

449
00:46:46,197 --> 00:46:47,597
إنه هناك

450
00:46:55,730 --> 00:46:58,934
تعال إلى بيتي بعد ذلك
. . . سأعطيك العنوان

451
00:46:59,000 --> 00:47:00,258
لا

452
00:47:01,088 --> 00:47:03,567
عندي أشياء مع إلهام يجب أن نعملها

453
00:47:03,628 --> 00:47:06,001
.  . أخبريها أني أود أن أمر عليها أيضا

454
00:47:06,064 --> 00:47:07,357
! ولكن الأطفال

455
00:47:07,420 --> 00:47:08,820
سأخبرها ، شكرا

456
00:47:08,881 --> 00:47:11,076
هل يجب أن أمر لآخذكِ لاحقا؟

457
00:47:11,143 --> 00:47:12,685
لا، أشكركِ

458
00:47:14,274 --> 00:47:16,089
باري

459
00:47:18,170 --> 00:47:20,923
ألا أدين لكِ بأي مال؟

460
00:47:20,989 --> 00:47:22,460
لا ، لماذا ؟

461
00:47:22,520 --> 00:47:25,592
ألم آخذ منكِ شيئا في السجن ؟ -
لا -

462
00:47:25,651 --> 00:47:27,288
أنا لا أستطيع أن أتذكر لمن أدين

463
00:47:27,426 --> 00:47:30,320
أنت لا تدينين لأي أحد
! الجميع أحبك فقط

464
00:47:30,383 --> 00:47:32,507
" ماعدا " زارا
لكنها رضيت في النهاية

465
00:47:32,644 --> 00:47:35,954
هل أنتِ متأكدة أنكِ لست بحاجة للمال؟ -
لا ، أنا بخير حقا -

466
00:47:36,019 --> 00:47:38,534
إعتني بنفسك

467
00:47:38,593 --> 00:47:40,064
مع السلامة -
مع السلامة -

468
00:47:49,518 --> 00:47:52,164
أبحث عن السيدة سابوكين

469
00:47:52,232 --> 00:47:54,261
إلهام سابوكين ؟ -
نعم -

470
00:47:54,319 --> 00:47:58,923
أنا لا أعتقد أنها هنا -
هل يمكن أن تنادي عليها من فضلك؟ -

471
00:47:59,782 --> 00:48:02,606
إلهام سابوكين
! تحضر لغرفة الاستعلام

472
00:48:05,383 --> 00:48:07,056
الدكتور " كاظمي " في الداخل

473
00:48:07,123 --> 00:48:10,776
! لا ، أحتاج لرؤيتها هي فقط -
سأنظر في كارد ساعات عملها -

474
00:48:13,002 --> 00:48:13,987
إنها هنا

475
00:48:14,046 --> 00:48:15,754
قد تجدينها في الطوارئ

476
00:48:15,821 --> 00:48:17,493
شكرا لك

477
00:48:22,500 --> 00:48:23,652
! معذرة

478
00:48:23,788 --> 00:48:26,434
! يجب أن تلبسين عباءة

479
00:48:26,501 --> 00:48:29,182
أنا لم أكن أعرف
ليس عندي واحدة

480
00:48:29,250 --> 00:48:30,887
! إنه أمر إلزامي هنا

481
00:48:30,955 --> 00:48:32,699
ماذا يمكنني أن أعمل؟

482
00:48:32,764 --> 00:48:34,271
هل لديكِ بطاقة هوية؟

483
00:48:34,330 --> 00:48:37,154
! ليست معي

484
00:48:37,217 --> 00:48:41,500
من تريدين؟ -
السيدة سابوكين في الطوارئ -

485
00:48:41,566 --> 00:48:44,840
خذي هذه ، لكن رجاء أرجعيها ثانية

486
00:48:44,906 --> 00:48:47,801
أشكركِ جدا على هذا

487
00:48:49,708 --> 00:48:50,894
باري

488
00:48:50,960 --> 00:48:52,597
مرحبا -
مرحبا -

489
00:48:54,787 --> 00:48:57,432
كيف حالكِ؟ -
! بخير -

490
00:48:57,501 --> 00:48:59,494
أنا سعيدة جدا لرؤيتك في الخارج

491
00:48:59,554 --> 00:49:01,120
لكن الأمر لم ينته بعد

492
00:49:01,189 --> 00:49:02,625
أوه ، حقا؟

493
00:49:03,798 --> 00:49:05,506
تعال هنا

494
00:49:06,999 --> 00:49:08,672
كيف وجدتني؟

495
00:49:08,738 --> 00:49:11,871
منيره ، أخبرتني كيف أجدكِ

496
00:49:11,939 --> 00:49:13,340
التهاني

497
00:49:13,401 --> 00:49:14,908
لأي سبب؟ -
زواجك -

498
00:49:14,966 --> 00:49:16,853
أوه، شكرا -
من هو؟ -

499
00:49:16,915 --> 00:49:21,234
أهو قريب لكِ؟ -
لا إنه طبيب هنا -

500
00:49:21,299 --> 00:49:24,336
أي نخصص؟ -
أنف وأذن وحنجرة -

501
00:49:26,413 --> 00:49:27,564
تفضلي

502
00:49:29,719 --> 00:49:31,605
إن الطبيب يبحث عنكِ

503
00:49:31,666 --> 00:49:32,782
شكرا لك

504
00:49:48,018 --> 00:49:50,047
هل سمع
عن أبويكِ؟

505
00:49:51,463 --> 00:49:52,935
! اجلسي

506
00:50:05,658 --> 00:50:07,259
" أنا لم أعد إلى " أنازالي

507
00:50:07,328 --> 00:50:11,990
. . .  مرة واحدة
. . عندما طلب الطبيب الزواج بي

508
00:50:12,060 --> 00:50:15,678
. . .أقول لكِ الحق
! تفاديت حينها عائلتي

509
00:50:17,070 --> 00:50:18,956
هل أنت سعيدة؟

510
00:50:19,888 --> 00:50:21,394
بالتأكيد

511
00:50:21,454 --> 00:50:24,692
إن الطبيب رجل جيد
من عائلة جيدة

512
00:50:24,759 --> 00:50:27,547
عندي حياة طيبة ، و بيت

513
00:50:27,612 --> 00:50:30,293
و لديه بنت
من زواج سابق

514
00:50:30,917 --> 00:50:34,749
إنه ليس كبير في السن
زوجته لم تكن مناسبة

515
00:50:34,814 --> 00:50:37,531
لقد كانوا أقرباء
! لكنها كانت غير جيدة

516
00:50:37,597 --> 00:50:39,305
الطبيب طلب مني
.. . عدة مرات

517
00:50:39,372 --> 00:50:42,575
لزيارة عائلته في لاهور

518
00:50:42,642 --> 00:50:44,386
إنه من باكستان -
حقا -

519
00:50:44,451 --> 00:50:46,538
لكني لم أذهب لهناك أبدا

520
00:50:46,608 --> 00:50:48,210
لم لا؟

521
00:50:48,278 --> 00:50:52,775
وإذا أوقفوني
عند الحدود؟

522
00:50:52,836 --> 00:50:56,597
إنه لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

523
00:50:56,663 --> 00:50:59,178
أنا خائفة جدا أن يكتشف هذا

524
00:50:59,307 --> 00:51:01,822
كم تغيرتي

525
00:51:03,030 --> 00:51:04,536
ماذا قلت؟

526
00:51:06,788 --> 00:51:09,161
نعم؟ -
! إلهام -

527
00:51:10,649 --> 00:51:11,942
! تفضل

528
00:51:16,250 --> 00:51:18,207
نعم؟ -
هل أنت وحدكِ؟ -

529
00:51:19,313 --> 00:51:21,828
لا ، يوجد أحد هنا -
هل تواً قد وصلتي؟ -

530
00:51:21,887 --> 00:51:23,489
ماهين " لم تنم إلا متأخراً "

531
00:51:23,556 --> 00:51:26,558
أين تقريركِ ؟ -
أجل لقد تم -

532
00:51:26,619 --> 00:51:28,363
هل ستعودين للبيت قريبا؟

533
00:51:28,428 --> 00:51:30,136
لقد انتهيت الآن

534
00:51:31,455 --> 00:51:33,199
ماهين ، ألم تنم بعد؟

535
00:51:33,264 --> 00:51:34,557
! إستطعت أن أجعلها تنام

536
00:51:34,621 --> 00:51:38,109
لا تتأخرين طويل فأنا أحتاجك -
سأحضر -

537
00:51:42,622 --> 00:51:44,959
! إنتظري هنا

538
00:51:45,024 --> 00:51:47,741
! إسمعي ، أحتاج لمساعدتك

539
00:51:47,807 --> 00:51:50,002
في أي شيء؟

540
00:51:50,068 --> 00:51:51,575
! أنا حبلى

541
00:51:53,304 --> 00:51:55,677
حبلى؟

542
00:51:55,739 --> 00:51:57,411
! لكنكِ لم تتزوجين

543
00:51:57,479 --> 00:51:59,709
! أحتاج لإجهاض

544
00:51:59,845 --> 00:52:03,534
حاولت في بضعة أماكن
! لكني لم يكن عندي حظ

545
00:52:03,602 --> 00:52:07,255
في كم؟ -
تقريبا في أربعة شهور -

546
00:52:07,325 --> 00:52:08,797
إنهم جميعا يريدون
! عقد الزوج

547
00:52:08,856 --> 00:52:11,929
وبطاقة الهوية

548
00:52:11,987 --> 00:52:16,626
والحمل
يتقدم يوما بعد الاخر

549
00:52:16,684 --> 00:52:18,713
قلت أن زوجي ، مات

550
00:52:18,771 --> 00:52:21,452
الآن يريدون جميعاً
موافقة آبائنا

551
00:52:25,312 --> 00:52:27,377
! أنا لا أعرف ما العمل

552
00:52:27,852 --> 00:52:30,497
! أنا لا أعرف أين أذهب

553
00:52:31,366 --> 00:52:33,596
إنتظري هنا
! سأعود حالاً

554
00:53:04,175 --> 00:53:05,717
! معذرة  -
نعم؟ -

555
00:53:05,775 --> 00:53:08,361
أبحث عن السيدة سابوكين

556
00:53:08,419 --> 00:53:12,013
أهي في الطوارئ ؟ -
لا ، إنها مع الدكتور كاظمي -

557
00:53:12,072 --> 00:53:15,346
الدكتور كاظمي عند الردهة 3

558
00:53:15,412 --> 00:53:17,120
شكرا لكِ

559
00:54:18,560 --> 00:54:21,562
ماذا تعملين هنا؟ -
لم أستطيع أن أبقى هناك -

560
00:54:21,621 --> 00:54:24,586
حسنا، أنت لا تستطيعين البقاء
بقرب هذا الباب

561
00:54:24,648 --> 00:54:27,234
لقد كنت أبحث عنك -
هل رأكِ زوجي؟

562
00:54:27,292 --> 00:54:29,143
أردت رؤيته

563
00:54:29,206 --> 00:54:31,163
أردت رؤية
! فخرك وبهجتك

564
00:54:31,223 --> 00:54:32,765
كان يجب أن تنتظرين هناك

565
00:54:32,824 --> 00:54:34,639
أنا ليس لدي وقت كثير

566
00:54:34,703 --> 00:54:38,606
إذهبي لحجرة التغير
! سألقي نظرة، ثم أحضر أليكِ

567
00:55:03,614 --> 00:55:05,951
! طفلي، طفلي مات

568
00:55:06,015 --> 00:55:08,424
! يا إلهي، طفلي مات

569
00:55:35,379 --> 00:55:37,159
السيدة سابوكين ، رجاء؟

570
00:55:40,806 --> 00:55:43,524
رجاء السيدة سابوكين -
إنها مشغولة -

571
00:55:43,590 --> 00:55:45,750
إنه أمر مستعجل -
إنها مشغولة -

572
00:55:57,402 --> 00:55:59,953
! إنتحار ، لقد وصل حالا

573
00:56:00,012 --> 00:56:02,622
ماذا حدث؟ -
! لا أعرف -

574
00:56:02,691 --> 00:56:04,055
. . . لكن لو تبقى

575
00:56:04,117 --> 00:56:07,735
! فإن الفضيحة ستنتشر

576
00:56:07,805 --> 00:56:10,973
كيف حدث؟ -
نحن لا نعرف حتى الآن -

577
00:56:11,041 --> 00:56:13,271
لأي سبب؟ -
كيف أعرف؟ -

578
00:56:36,195 --> 00:56:37,903
ماذا سأعمل؟

579
00:56:40,718 --> 00:56:43,993
! أنا لا أعرف
! أنا لا أعرف أي واحد

580
00:56:44,058 --> 00:56:45,909
! بالرغم من كل الأطباء الموجودين هنا

581
00:56:47,676 --> 00:56:51,235
من يقبل؟
. . . أنتِ تعرفين ، بالإضافة إلي

582
00:56:51,295 --> 00:56:55,614
! أولا حمل
! و في 4 شهور

583
00:56:55,679 --> 00:56:59,167
! و بدون موافقة الأب
! وبدون وثائق

584
00:56:59,228 --> 00:57:00,663
من يمكنه أن يقبل؟

585
00:57:00,724 --> 00:57:02,361
! زوجك

586
00:57:02,429 --> 00:57:05,039
إنه طبيب ، يعرف الناس

587
00:57:06,708 --> 00:57:10,231
كيف أسأله؟
ماذا أقول أنكِ تكونين؟

588
00:57:10,292 --> 00:57:12,937
ماذا عن
موافقة الزوج؟

589
00:57:13,005 --> 00:57:14,512
ماذا أخبره؟

590
00:57:22,016 --> 00:57:23,831
أنت لم تكوني تدخنين قبل ذلك

591
00:57:23,895 --> 00:57:25,117
! الآن ، ادخن

592
00:57:28,383 --> 00:57:30,898
هذه مستشفى
إنه غير مسموح بالتدخين هنا

593
00:57:30,957 --> 00:57:33,117
! أعلم

594
00:57:33,184 --> 00:57:35,664
لم أستطيع التدخين طوال النهار

595
00:57:36,977 --> 00:57:39,871
! أحيانا أضطر أن أمضغ التبغ

596
00:57:41,569 --> 00:57:43,799
! عشائك سيبرد

597
00:57:43,865 --> 00:57:45,301
! أنا لا أريد

598
00:57:54,789 --> 00:57:57,055
خذي هذا ، قد تحتاجيهم

599
00:57:57,712 --> 00:58:00,951
لا شيء هنا يمكنني أن أعمله

600
00:58:07,837 --> 00:58:09,545
إلى أين ستذهبين؟

601
00:58:13,194 --> 00:58:15,804
سأتصل بكِ
لو جد في الأمر جديد

602
00:58:15,874 --> 00:58:17,238
! إنسي الأمر

603
00:58:19,388 --> 00:58:24,406
زوجي لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

604
00:58:24,467 --> 00:58:26,804
! لا هو ،  ولا المستشفى

605
00:58:27,702 --> 00:58:31,226
سيجعله هذا فضولي
ويسأل عني وعنكِ

606
00:58:32,087 --> 00:58:33,523
آسفة جدا

607
00:58:37,166 --> 00:58:40,963
هل تعتقدين
أني لم أكن أحبكِ ؟

608
00:58:41,689 --> 00:58:43,920
! حسنا، أنا لم أكرهكِ

609
00:58:43,985 --> 00:58:45,492
! ولا حتى الآن

610
00:58:46,456 --> 00:58:50,288
! لكن كم تغيرتي كثيرا

611
00:59:26,397 --> 00:59:27,725
! هيا، رد

612
00:59:46,402 --> 00:59:47,518
! معذرة

613
00:59:47,584 --> 00:59:49,614
هل لديكِ بعض الفكة؟ -
ها هي -

614
00:59:49,672 --> 00:59:52,780
هل يمكنكِ أن تقومين بالاتصال لي؟
سأكون ممتن لهذا

615
00:59:52,839 --> 00:59:54,619
بالطبع

616
00:59:59,831 --> 01:00:02,240
ما الرقم؟

617
01:00:10,408 --> 01:00:13,932
لو أنه رجل، اسألي عن زهراء
إن لم يكن، فدعيها لي

618
01:00:15,349 --> 01:00:18,516
من أقول أني أنا؟ -
صديقة قديمة -

619
01:00:19,871 --> 01:00:21,342
مرحبا؟
إنه طفل

620
01:00:21,403 --> 01:00:22,446
إسألي عن زهراء

621
01:00:22,515 --> 01:00:26,169
أود أن أتكلم مع زهراء

622
01:00:27,630 --> 01:00:30,738
إنتبه إلى سيارات الدورية

623
01:00:31,631 --> 01:00:33,197
مرحبا

624
01:00:35,667 --> 01:00:37,553
كيف حالكِ ؟

625
01:00:39,042 --> 01:00:41,486
صوتك يبدو غريبا

626
01:00:41,547 --> 01:00:43,219
هل زوجكِ بالبيت؟

627
01:00:45,165 --> 01:00:47,609
! أنت وحدكِ
! هذا ما أراد هذا الخاسر

628
01:00:47,670 --> 01:00:50,458
الآن أنت تجلسين مع أطفاله

629
01:00:56,959 --> 01:00:58,466
أشتاق إليكِ حقا

630
01:00:58,525 --> 01:01:00,898
لماذا لم تأتي لرؤيتي ؟

631
01:01:07,223 --> 01:01:10,747
هل أنت بخير؟
هل يمكنني أن أساعدكِ؟

632
01:01:11,816 --> 01:01:14,425
أنا لا أستطيع أن قبل هذا

633
01:01:14,494 --> 01:01:16,582
الليلة لدي ساعة

634
01:01:16,652 --> 01:01:20,104
أنه بخير ، لا بأس

635
01:01:20,166 --> 01:01:22,158
ألا يمكنكِ أن تخرجين؟

636
01:01:24,793 --> 01:01:26,822
ذلك سيئ جدا

637
01:01:26,881 --> 01:01:29,217
كيف حال الأطفال؟

638
01:01:29,281 --> 01:01:31,405
هل هم باقون مع أطفاله؟

639
01:01:34,638 --> 01:01:37,806
أنا لا أعرف
إن كان عندي خدمة يوم الجمعة أم لا

640
01:01:41,075 --> 01:01:42,262
! أعدكِ

641
01:01:43,337 --> 01:01:44,772
! لو أمكنني

642
01:02:01,742 --> 01:02:04,150
أليس هذا لطفلكِ؟

643
01:02:04,212 --> 01:02:07,486
شكرا -
أنظري ، لقد وجدناها -

644
01:02:07,552 --> 01:02:11,241
سنضعها هنا
حتى لا نفقدها ثانية

645
01:02:12,632 --> 01:02:16,321
أتعرفين فندق
أو دار ضيافة هنا؟

646
01:02:16,388 --> 01:02:18,939
إنها هناك -
شكرا لكِ -

647
01:04:08,384 --> 01:04:11,029
أين أمكِ؟ -
لا أعرف -

648
01:04:11,097 --> 01:04:12,425
ألا تعرفين ؟

649
01:04:12,559 --> 01:04:14,860
هل هذه حقيبتك؟ -
نعم -

650
01:04:14,925 --> 01:04:17,120
لماذا تركتيها هناك؟

651
01:04:17,186 --> 01:04:20,295
أين أمكِ؟ -
ماما؟ -

652
01:04:20,352 --> 01:04:22,582
! أنا لا أعرف أين هي

653
01:04:23,275 --> 01:04:25,920
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

654
01:04:25,988 --> 01:04:27,910
هي تركتكِ هنا؟

655
01:04:29,293 --> 01:04:31,180
ماذا أخبرتكِ؟

656
01:04:32,112 --> 01:04:33,476
قالت ، سأعود بعد قليل

657
01:04:33,886 --> 01:04:37,125
ماذا أخبرتكِ؟ -
أبقي هنا -

658
01:04:37,191 --> 01:04:39,706
أن لا تتحركي من هنا؟

659
01:04:40,183 --> 01:04:41,168
نعم

660
01:04:41,227 --> 01:04:44,430
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

661
01:04:44,497 --> 01:04:46,585
! أريد أمي

662
01:04:46,654 --> 01:04:50,249
لا تخافي
سأجد أمكِ

663
01:04:50,308 --> 01:04:53,760
من أي طريق ذهبت؟ -
هل أنت أمها؟ -

664
01:04:53,822 --> 01:04:56,717
لا -
إعتقدت أنها طفلتكِ -

665
01:04:56,779 --> 01:05:00,433
هل رأيت الأم؟ -
لا، فقط الطفلة -

666
01:05:00,571 --> 01:05:02,731
لكن الأم كانت هنا
! لقد رأيتها

667
01:05:02,798 --> 01:05:06,321
أنا كنت مشغول
لم أرى أي شئ

668
01:05:09,825 --> 01:05:14,464
لا تبكي ، سنجدها

669
01:05:14,523 --> 01:05:16,682
تلك السيدة اللطيفة
ستجد أمكِ

670
01:05:16,749 --> 01:05:18,742
أريد ماما

671
01:05:18,802 --> 01:05:21,068
راقبها
سأعود حالاًَ

672
01:05:37,938 --> 01:05:39,017
! سيدتي

673
01:06:09,737 --> 01:06:11,517
هل اعطيتني سيجارة؟

674
01:06:20,001 --> 01:06:21,365
! تفضلي

675
01:06:30,368 --> 01:06:32,433
ألديك أعواد ثقاب؟ -
لا -

676
01:06:33,987 --> 01:06:36,573
يا رب امنحها عائلة طيبة

677
01:07:15,250 --> 01:07:18,702
! ستصبح حزينة

678
01:07:18,764 --> 01:07:21,872
سيستغرق وقتاً
لكنها ستتحسن بعد ذلك

679
01:07:21,930 --> 01:07:26,806
إنها حلوة جدا
ستجد من يحبها

680
01:07:26,871 --> 01:07:30,596
كل الأطفال رائعون
في نظر أبائهم

681
01:07:32,368 --> 01:07:35,298
توقفي ، وإلا فستجعليني
! أغير رأيي

682
01:07:35,360 --> 01:07:38,978
! قلبي ينكسر

683
01:07:39,048 --> 01:07:44,410
هذه هي المرة الثالثة
التي أحاول أن أتركها

684
01:07:46,110 --> 01:07:47,652
. . . إعتقدت

685
01:07:48,720 --> 01:07:52,243
أني لن أجد الشجاعة
لتركها

686
01:07:52,304 --> 01:07:55,898
بعض الأسر ستجدها

687
01:07:55,956 --> 01:07:58,851
. . .و تأخذها بعيداً

688
01:07:58,913 --> 01:08:02,022
لمكان ليس فيها مشاكل
و تؤمن مستقبلها

689
01:08:02,080 --> 01:08:05,283
! إنها ستكون آمنة إذاً

690
01:08:05,350 --> 01:08:09,360
! الله أعلم كم عانيت

691
01:08:09,491 --> 01:08:10,854
! إنه ليس سهلاً

692
01:08:10,917 --> 01:08:15,484
لا يمكن لأي أم أن تترك طفلها
بدون عودة

693
01:08:52,563 --> 01:08:55,801
لم يأخذها أحد حتى الآن

694
01:08:55,868 --> 01:08:59,557
الناس الخيرة سيعتنون بها
إنها ستكون بأفضل حال

695
01:08:59,625 --> 01:09:01,891
كيف تقولين ذلك؟

696
01:09:04,148 --> 01:09:05,477
وماذا بشأنك؟

697
01:09:05,539 --> 01:09:10,000
لماذا لم تذهبين
إلى ذلك الفندق؟

698
01:09:10,063 --> 01:09:12,399
قد أبحث
! عن شيء آخر

699
01:09:12,463 --> 01:09:16,057
. .. دار ضيافة ، مهما تذهبين

700
01:09:16,117 --> 01:09:19,426
فستحتاجين لجواز سفر
. .. أو بطاقة رسمية للهوية

701
01:09:19,491 --> 01:09:21,555
أو تفويض من الشرطة

702
01:09:21,614 --> 01:09:24,508
بدون رجل
! أنت لا تستطيعين الذهاب لأي مكان

703
01:09:31,356 --> 01:09:33,800
. ..  من المحتمل
! إذهبي و استرجعي بنتك

704
01:12:34,047 --> 01:12:36,692
ماذا عن توصيلة؟

705
01:12:36,760 --> 01:12:38,361
! تعالي ، ادخلي

706
01:14:24,372 --> 01:14:26,116
ماذا يجري؟

707
01:14:26,181 --> 01:14:29,075
! يا إلهي ، أنا في ورطة

708
01:14:29,138 --> 01:14:32,377
رجاء ، أفعل شيئاً
. .. قل أننا مرتبطين

709
01:14:32,443 --> 01:14:33,807
! قل أننا متزوجين

710
01:14:33,870 --> 01:14:36,515
اسمي نيره
وبنتي، نيجار

711
01:14:40,654 --> 01:14:41,805
! الأوراق

712
01:14:41,941 --> 01:14:44,136
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

713
01:14:44,203 --> 01:14:46,290
كيف الأحوال؟ -
بخير -

714
01:14:46,359 --> 01:14:49,289
لدينا القليل من المشاكل

715
01:14:49,352 --> 01:14:51,024
ما الأمر؟

716
01:14:51,091 --> 01:14:53,464
! إنهم لا يتعاونون

717
01:14:53,527 --> 01:14:55,686
أنظر بأم عينك -
دعني أمر -

718
01:15:00,206 --> 01:15:03,315
إنه ليس كما تظن ، حاج

719
01:15:03,373 --> 01:15:05,639
لماذا إذن ركبتي معي في السيارة؟

720
01:15:05,704 --> 01:15:08,314
! لأنك توقفت

721
01:15:08,382 --> 01:15:10,017
! ذلك ليس سببا كافياً

722
01:15:10,018 --> 01:15:11,585
كانت تلك هي المرة الأولى

723
01:15:11,653 --> 01:15:14,263
رجاء إتركني أذهب
! عندي طفل

724
01:15:14,332 --> 01:15:17,405
أرجوك ، بنتي الصغيرة
! لوحدها بالشارع

725
01:15:17,463 --> 01:15:19,729
لو أني لم أذهب الآن
فسأفقدها

726
01:15:19,795 --> 01:15:21,681
. . .لقد أخطأت

727
01:15:21,743 --> 01:15:24,495
وهذا لن يحدث ثانية
! أرجوك دعني أذهب

728
01:15:24,561 --> 01:15:27,835
لا تجعلي الأشياء تسوأ أكثر
إن العربة في طريقها

729
01:15:27,901 --> 01:15:29,194
! أتوسل إليك

730
01:15:45,053 --> 01:15:46,596
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

731
01:15:46,654 --> 01:15:48,884
أوراق التسجيل
. .. و التأمين

732
01:15:48,950 --> 01:15:50,314
كل شيء مضبوط

733
01:15:50,376 --> 01:15:52,084
ما علاقتك بها؟

734
01:15:52,151 --> 01:15:54,002
! إنها مجرد مسافرة

735
01:15:54,064 --> 01:15:57,790
أنسه ، ماذا حدث؟ -
إسأل رجالك -

736
01:15:57,857 --> 01:15:59,981
هل بينكما علاقة؟ -
لا -

737
01:16:00,049 --> 01:16:02,006
هل هو الذي جعلكِ تدخلين؟ -
لا، أنا فعلت بنفسي -

738
01:16:02,066 --> 01:16:03,359
لماذا؟

739
01:16:03,423 --> 01:16:06,460
هل ستدفع الفواتير، عزيزي؟

740
01:16:06,520 --> 01:16:10,696
ارمي تلك اللبانة من فمكِ
و اربطي عليكِ شالك

741
01:16:10,765 --> 01:16:12,057
.. . رجاء، حاج

742
01:16:12,121 --> 01:16:14,530
يمكنك أن ترى
أني لست من هذا النوع

743
01:16:15,775 --> 01:16:19,049
لدي بنات بعمرها
! لقد كنت في طريقي للبيت

744
01:16:19,115 --> 01:16:20,894
هل إتصلت بالبيت؟ -
لماذا؟ -

745
01:16:20,958 --> 01:16:23,023
اترك للعائلة ، رسالة

746
01:16:23,081 --> 01:16:27,222
هذه صور عائلتي
و لدي بطاقة العمل

747
01:16:27,360 --> 01:16:29,555
لدي بنات مثلها

748
01:16:29,622 --> 01:16:31,508
الحاج، أرجوك دعني أذهب
! أتوسل إليك

749
01:16:33,623 --> 01:16:37,633
لقد كانت وحدها في الشارع
فشعرت بالأسى عليها

750
01:16:37,694 --> 01:16:39,509
أنا ليس لدي وقت لهذا

751
01:16:39,571 --> 01:16:43,297
أعمل بجد طوال النهار
. .. حتى في الليل

752
01:16:43,364 --> 01:16:46,958
أحاول تدبير شيء إضافي
. ..  ولو قليلاً لأسرتي المتكومة

753
01:16:47,017 --> 01:16:49,735
! ولتوفير الغذاء لهم

754
01:16:49,800 --> 01:16:51,473
أرجوك دعني أذهب

755
01:16:51,541 --> 01:16:52,834
ألست خجلاناً ؟

756
01:16:52,897 --> 01:16:56,279
لو كان هناك آخرون
لكنت آخذتهم، أيضا

757
01:16:56,341 --> 01:16:58,785
من أين كنت قادم؟ -
من المحطة -

758
01:16:58,847 --> 01:17:00,283
. .. وهي كانت وحيدة

759
01:17:00,342 --> 01:17:05,147
في هذا الطقس
. . . ولم يكن هناك أحد

760
01:17:05,214 --> 01:17:06,994
! إضافة إلى أن هذا لا يجوز

761
01:17:13,007 --> 01:17:14,443
! ضع آلة التصوير تلك بعيدا

762
01:17:23,966 --> 01:17:25,852
إنهم يسجلون هذا ، حاج

763
01:17:27,028 --> 01:17:29,021
هل نحن فيه؟ -
نعم -

764
01:17:29,080 --> 01:17:32,153
إنه مجرد تسجيل فيديو لحفل الزفاف
! إنه لن يذاع

765
01:17:32,212 --> 01:17:34,133
دعهم يذهبون

766
01:17:34,821 --> 01:17:38,583
شكرا لك ، حاج
دعونا نذهب

767
01:17:51,486 --> 01:17:57,098
هذه زوجتي وطفلي
. .. إنه ليس كما تعتقد

768
01:17:57,157 --> 01:17:59,910
! إنها مجرد مسافرة

769
01:17:59,976 --> 01:18:02,764
أرجوك أعد إلي أوراقي سيدي

770
01:18:02,829 --> 01:18:06,661
! أرجوك ، أقبل يدك

771
01:18:06,725 --> 01:18:09,371
أوراقي ، أرجوك
يجب أن أعمل غدا

772
01:18:09,439 --> 01:18:11,184
! إحفظ سمعتي

773
01:18:14,867 --> 01:18:16,611
إذهب إلى البيت
و ابتعد عن المشاكل

774
01:18:16,676 --> 01:18:18,112
شكرا لك

775
01:18:22,242 --> 01:18:25,315
هل رأيتي ما سببتي لي ؟

776
01:19:15,126 --> 01:19:16,562
. .  أنتِ
!  إلى العربة

777
01:19:17,596 --> 01:19:19,032
! تحركي

778
01:20:11,871 --> 01:20:13,687
من أين أنت؟

779
01:20:16,151 --> 01:20:19,912
وماذا يهمك في هذا؟
من أين أنت؟

780
01:20:21,161 --> 01:20:22,976
" من " سيدي كوراشان

781
01:20:23,040 --> 01:20:24,297
وجارك؟

782
01:20:24,361 --> 01:20:26,627
من عبادان -
حسنا -

783
01:20:26,692 --> 01:20:28,757
من أي منطقة؟ -
بهمان شير -

784
01:20:30,555 --> 01:20:33,200
هل تعرف حسن جاشور؟

785
01:20:33,755 --> 01:20:35,949
بطل كرة القدم؟ -
نعم -

786
01:20:38,104 --> 01:20:40,334
هل تعرف خال حسن؟

787
01:20:41,479 --> 01:20:42,630
نعم

788
01:20:42,697 --> 01:20:44,927
أمازال حي ؟

789
01:20:44,993 --> 01:20:47,080
لا أعرف

790
01:20:47,150 --> 01:20:50,567
لديه صوت جميل
هل سمعته وهو يغني؟

791
01:20:51,673 --> 01:20:53,001
نعم

792
01:20:53,065 --> 01:20:55,295
هل يمكنك أن تغني مثله؟

793
01:20:56,648 --> 01:20:59,092
غني قليلا
! أشعر بالكآبة

794
01:21:47,792 --> 01:21:50,307
! إخرس
أين تظن نفسك؟

795
01:21:50,367 --> 01:21:55,242
دعه يغني، ايها الرئيس
! نشعر بالكآبة

796
01:22:15,973 --> 01:22:19,627
أرمي تلك السيجارة للخارج
ممنوع التدخين هنا

797
01:22:48,991 --> 01:22:50,391
! آسف، ايها الرئيس

798
01:22:50,452 --> 01:22:53,904
صديقي هنا مكتئب
إنه طلب مني الغناء

799
01:22:53,966 --> 01:22:56,339
إجلس

800
01:22:56,401 --> 01:23:00,862
ماذا عن إشعال واحدة؟ -
غير مسموح  ، أنا في الخدمة -

801
01:23:00,924 --> 01:23:05,658
إن الجندي الآخر نائم
وذلك الرجل رفيقي

802
01:23:05,725 --> 01:23:08,134
السائق يريد التدخين

803
01:23:08,195 --> 01:23:10,283
! تفضل ، تفضل

804
01:23:10,353 --> 01:23:14,399
! ستعجبك جدا

805
01:23:14,458 --> 01:23:16,487
أنت رجل جيد

806
01:23:16,546 --> 01:23:17,697
ما نوع هذه السيجارة

807
01:23:17,763 --> 01:23:22,224
وماذا يهم ؟
! إنها مجانية

808
01:23:22,287 --> 01:23:24,897
! أشعلها

809
01:23:24,965 --> 01:23:28,619
أنا سأشعلها لك

810
01:23:30,080 --> 01:23:31,931
و ماذا عنك أنت ؟

811
01:23:36,029 --> 01:23:38,116
تفضل -
لا شكرا ، أنا لا أدخن -

812
01:23:38,186 --> 01:23:42,124
تفضل ، جربها
! دخن مثل رئيسك

813
01:23:42,848 --> 01:23:45,956
إجلس لأسفل -
حسنا -

814
01:23:53,077 --> 01:23:56,565
هذه سيجارة
لصديقك

815
01:23:56,626 --> 01:23:58,299
! إنه لا يدخن

816
01:23:58,365 --> 01:24:00,739
اشعلها إذاً لي -
حسنا -

817
01:24:06,820 --> 01:24:08,042
ها هي

818
01:24:09,256 --> 01:24:10,513
شكرا

819
01:25:04,470 --> 01:25:05,657
إدخلي هناك

820
01:25:08,505 --> 01:25:09,692
تحركي

821
01:25:13,411 --> 01:25:14,633
ايها الحارس

822
01:25:16,890 --> 01:25:19,014
علاجي في حقيبتي

823
01:25:19,083 --> 01:25:21,942
تكلمي مع الرئيس
عن هذا لاحقا

824
01:27:20,262 --> 01:27:24,403
نعم ؟ آسف، سيدي
! لم أعرف أنه أنت

825
01:27:24,472 --> 01:27:28,030
في خدمتكم
أجل، بالطبع

826
01:27:31,325 --> 01:27:32,832
. . انتظر

827
01:27:35,987 --> 01:27:37,529
سلمى جولامي ؟

828
01:27:38,945 --> 01:27:40,582
هل هناك سلمى جولامي ؟

829
01:27:41,903 --> 01:27:44,488
أنتِ ، ايتها الجديدة
هل اسمكِ سلمى جولامي ؟

830
01:27:44,547 --> 01:27:45,769
لا

831
01:27:50,427 --> 01:27:52,348
لا يا سيدي ، إنها ليست هنا

832
01:27:57,280 --> 01:27:59,689
أعتقد أنها نقلت
! للنقطة الاخرى

833
01:28:07,718 --> 01:28:09,390
أي شئ آخر؟
مع السلامة

