﻿1
00:04:26,800 --> 00:04:28,100
!حسنا

2
00:04:46,000 --> 00:04:49,900
(لم أتوقع من عائلة (مينجوتس
.أن يفعلوا ذلك

3
00:04:50,100 --> 00:04:52,200
.يتباهون بها فى الأوبرا

4
00:04:52,300 --> 00:04:55,900
.(ويجلسوها بجوار (ماى ويلاند
.هذا كله غريب جدا

5
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
.حياتها ايضا بنفس تلك الغرابه

6
00:04:58,800 --> 00:05:01,300
هل سيحضروها
إلى حفلة (بيفورتس)؟

7
00:05:01,500 --> 00:05:04,800
لو أحضروها
.ستكون موضوع الحديث

8
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
.(مساﺀ الخير, سيدة(ويلاند), (ماى

9
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
.(نيولاند)

10
00:05:30,200 --> 00:05:32,900
.(أنت تعرف أبنة أخى, الكونتيسة (أولينسكا

11
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
.كونتيسة

12
00:05:55,500 --> 00:05:58,099
.(أتمنى أن تكون قد أخبرتى السيدة (أولنيسكا

13
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
بماذا؟

14
00:05:59,400 --> 00:06:00,800
.إننا مخطوبين

15
00:06:01,800 --> 00:06:04,200
.أريد أن يعلم الجميع

16
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
.دعينى أعلن ذلك فى الحفل الراقص

17
00:06:07,900 --> 00:06:09,700
.لو إستطعت أن تقنع والدتى

18
00:06:10,100 --> 00:06:13,200
لماذا تريد أن تغير المتفق عليه؟

19
00:06:13,600 --> 00:06:17,300
.ولكنك تسطيع أن تقول لإبنة خالى بنفسك
.إنها تتذكرك

20
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
.أتذكر إننا كنا نلعب سويا

21
00:06:20,900 --> 00:06:23,500
.هذا يرجع لى جميع الذكريات

22
00:06:25,200 --> 00:06:29,100
أتذكر الجميع وهم يرتدون
.البناطيل القصيرة

23
00:06:42,400 --> 00:06:43,600
.لقد كنت مزعجا حينها

24
00:06:44,000 --> 00:06:46,700
.لقد قبلتنى مرة خلف الباب

25
00:06:46,800 --> 00:06:50,600
ولكنى كنت معجبة
.بـ(فاندى)الذى لم يأخذ باله مني ابدا

26
00:06:55,200 --> 00:06:59,299
.لقد كنتى بعيدة لفترة طويلة-
.قرون وقرون...

27
00:06:59,300 --> 00:07:03,200
طويلة جدا, لدرجة إنى متأكدة إننى قد توفيت
.وهذا المكان الجميل هو الجنة

28
00:07:50,100 --> 00:07:54,300
,وكان هذا شىﺀ دائم الحدوث
...مثل كل شىﺀ كان يحدث فى تلك الفترة

29
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
بنفس الطريقة...

30
00:07:57,300 --> 00:08:01,600
السيدة (جوليس بيفورت)ظهرت...
...ولم يكن بصحبتها زوجها

31
00:08:01,700 --> 00:08:03,900
"وقبل بداية أغنية "الجوهرة...

32
00:08:04,100 --> 00:08:08,200
,وكاالمعتاد, تنهض عند
...نهاية العرض الثالث

33
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
وتختفى...

34
00:08:10,200 --> 00:08:13,599
وقتها كل (نيويورك)تعلم
...أن بعد نصف ساعة

35
00:08:13,600 --> 00:08:18,000
الحفل الراقص السنوى...
.لعائلة (بيفورتس) سيبدﺀ

36
00:08:32,700 --> 00:08:36,799
عربات تكبح لجامها
.طوال مدة العرض

37
00:08:36,800 --> 00:08:40,300
كان من المعروف فى
...نيويورك) ولكن لم يتم تمييزه أبدا)

38
00:08:40,500 --> 00:08:43,300
أن الأمريكان يحبوا أن...
...يتركوا التلسية

39
00:08:43,400 --> 00:08:46,300
أسرع من حبهم...
.للبحث عنها

40
00:08:58,200 --> 00:09:03,499
كان منزل (بيفورتس) أحد المنازل القليلة
.التى كان بها صالة للرقص

41
00:09:03,500 --> 00:09:08,800
حجرة مثل هذه, كنت تظل مغلقة
...ومظلمة364, يوما فى السنة

42
00:09:08,900 --> 00:09:14,299
والغرض منها هو...
.(تعويض أى شىﺀ مشين فى ماضى (بيفورت

43
00:09:14,300 --> 00:09:17,900
رجينا بيفورت) تعود أصولها)
(إلى عائلة عتيقة من جنوب (كارولينا

44
00:09:18,100 --> 00:09:21,899
,(بينما زوجها, (جوليس
...كان يتظاهر بأنه أنكليزيا

45
00:09:21,900 --> 00:09:25,700
كان معروفا بخلقه...
...الفاسد, لسانه الاذع

46
00:09:25,800 --> 00:09:28,300
.وأسلافه المجهولين...

47
00:09:28,500 --> 00:09:31,400
زيجته ضمنت له
...مكانه إجتماعية

48
00:09:31,500 --> 00:09:34,300
.ولكنها لم تضمن له بالضرورة الأحترام...

49
00:10:11,300 --> 00:10:15,900
نيولاند أرشر) لم يمر على)
...النادى, كما يفعل الشباب دائما

50
00:10:16,000 --> 00:10:18,100
.ولكنه أتى مباشرة إلى الحفلة...

51
00:10:18,300 --> 00:10:21,199
أراد أن يعلن
...خطوبته

52
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
لكى يبعد...
...النميمة عن الكونتيسة

53
00:10:23,900 --> 00:10:29,000
ولكى يظهر دعمه المؤكد
.لـ (ماى) وعائلتها

54
00:10:35,100 --> 00:10:38,700
منزل (بيفورت) كان
.جرىﺀ التصميم

55
00:10:38,800 --> 00:10:42,800
فبدلا من المشى فى ممر
...لكى تصل إلى المرقص

56
00:10:42,900 --> 00:10:48,400
تسير فى حجرة مليئة
.بالروسومات الموزعة بإنتظام

57
00:11:02,900 --> 00:11:06,800
ولكن فقط عند المرور
...بحجرة الرسم القرمزية

58
00:11:06,900 --> 00:11:09,900
يستطيع المرﺀ أن يرى
...(عودة الربيع)

59
00:11:10,000 --> 00:11:12,899
..الرسمة العارية الأكثر جدلا
..(للرسام (بيوجيرو

60
00:11:12,900 --> 00:11:22,200
علقها (بيفورت)بكل جراﺀه
.لكى يراها الجميع

61
00:11:25,500 --> 00:11:28,700
آرشر) كان يستمتع بمثل)
.هذه التحديات الإجتماعية

62
00:11:28,900 --> 00:11:31,599
فى باطنه كان يشك فى مدى إندماجه

63
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
بينما ظاهريا كان يدعم...
.العائلة والتقاليد

64
00:11:35,000 --> 00:11:38,400
وكان ذلك التوزان
...غير مستقر

65
00:11:38,500 --> 00:11:41,800
ومجرد همسة تستطيع
.أن تحطم هذا التناغم

66
00:12:03,100 --> 00:12:08,199
عامة, كان (آرشر) يستمتع
. بهذا التظاهر الكاذب فى عيونهم

67
00:12:08,200 --> 00:12:10,700
.بل أحيانا كان يحسدهم على ذلك

68
00:12:10,900 --> 00:12:13,000
لورانس لفيرتس), على سبيل المثال)

69
00:12:13,200 --> 00:12:16,499
كان فى السلطة الرئيسية
.(فى هيئة إتخاذ القرار فى (نيويورك

70
00:12:16,500 --> 00:12:20,100
رأيه حول إستخدام
...الأحذية الجلدية فى المضخات

71
00:12:20,200 --> 00:12:22,300
.لم يتجادل معه أحد بخصوصه...

72
00:12:22,400 --> 00:12:25,100
وبالنسبة لعلاقاته الرومانسية

73
00:12:25,200 --> 00:12:28,600
.مهارته لاشك بها...

74
00:12:46,200 --> 00:12:51,000
السيد العجوز (سيلرتون جاكسون) كان له
...سلطة عظيمة فى العائلة

75
00:12:51,100 --> 00:12:53,700
كسلطة (لورانس ليفرتس) فى الهيئة...

76
00:12:54,000 --> 00:12:59,099
التاريخ الكئيب لزواج
...الكونتيسة (أولنيسكا) فى أوروبا

77
00:12:59,100 --> 00:13:02,800
كان بالنسبة له مثل كنز مدفون...
.متلهف ليكتشفه

78
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
كانت لديه

79
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
السجلات الكاملة...
...للفضائح والأسرار

80
00:13:08,700 --> 00:13:12,800
التى أخمدت تحت...
...السطح الظاهرى للمجتمع

81
00:13:12,900 --> 00:13:15,600
.لـ الخمسون عاما الأخيرة...

82
00:13:21,800 --> 00:13:26,800
يكمن غموض (جوليس بيفورت)فى الطريقة
.التى كان يتولى بها الأمور

83
00:13:27,300 --> 00:13:31,599
كان يصل لحفلته
...بطريقة عادية وكأنه واحدا من الضيوف

84
00:13:31,600 --> 00:13:33,100
وأحيانا كان يغادرها مبكرا...

85
00:13:33,200 --> 00:13:38,000
لمكان أقل فخامة ولكن أكثر راحة
.وعنوانه الشارع رقم 30 شرقا

86
00:13:38,100 --> 00:13:40,300
كان فى أعماله رجل مقدام

87
00:13:40,400 --> 00:13:45,000
,ولكن فى علاقته الشخصية...
.كان رجلا متهورا

88
00:13:48,100 --> 00:13:53,399
خطيبة (آرشر)كانت فتاة بريئة
.وبعيدة عن كل هذه المؤمرات والدسائس

89
00:13:53,400 --> 00:13:58,599
(وكان يرى (آرشر) فى (ماى ويلاند
...أفضل الأشياﺀ التى فى عالمهم

90
00:13:58,600 --> 00:14:03,000
الأشياﺀ التى كان يحترمها...
.وأنها تثبته بهذه الأشياﺀ

91
00:14:07,500 --> 00:14:10,200
,لقد أخبرت أصدقائى
.كما طلبتى منى

92
00:14:10,300 --> 00:14:11,500
.لم أستطع الإنتظار

93
00:14:11,600 --> 00:14:15,499
.أتمنى إننا لم نكن مضطرين لفعل ذلك فى الحفل الراقص-.
ولكن حتى هنا نحن لوحدنا...

94
00:14:15,500 --> 00:14:20,700
أسوﺀ شىﺀ إنى أريد
.تقبيلك ولكن لا أستطيع

95
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
هل أخبرت (إلين)كما طلبت منك؟

96
00:14:35,900 --> 00:14:38,200
.كلا, لم تتثنى لى الفرصة

97
00:14:38,700 --> 00:14:42,200
.إنها قريبتى
...لو علم الآخرين قبلها

98
00:14:42,300 --> 00:14:45,599
.لقد كانت بعيدة لفترة طويلة
.وهى حساسة نوعا ما

99
00:14:45,600 --> 00:14:48,500
.سأخبرها
.ولكنى لم أراها حتى الآن

100
00:14:49,000 --> 00:14:53,100
.قررت أن لا تأتى فى آخر لحظة-
فى أخر لحظة؟...

101
00:14:53,600 --> 00:14:56,200
كانت ترى أن فستانها
.غير أنيق

102
00:14:56,300 --> 00:15:00,200
,بينما رأيناه نحن جميلا
.ولكنها طلبت منا أن نأخذها للمنزل

103
00:15:01,300 --> 00:15:02,600
.حسنا

104
00:15:20,300 --> 00:15:22,200
.أنيق جدا

105
00:15:22,300 --> 00:15:23,900
.عصرى جدا

106
00:15:24,000 --> 00:15:28,499
فى عهدى, كنا نرى أن.
الأحجار الكريمة المرصعة باللآلىﺀ هى الأفضل

107
00:15:28,500 --> 00:15:32,599
ولكن اليد التى تحمل الخاتم
هى التى تجعله جميلا, أليس كذلك؟

108
00:15:32,600 --> 00:15:35,100
تصميمه يظهر
.حليه بطريقة جميلة

109
00:15:35,800 --> 00:15:38,500
ولكنه يبدو ضئيل
.فى أعين محبى الطراز القديم

110
00:15:38,700 --> 00:15:43,199
.أتمنى إنك لا تقصدينى بذلك, عزيزتى
.فأنا أحب شتى الإبداعات

111
00:15:43,200 --> 00:15:48,199
لقد خططت يدى فى باريس .(بواسطة (روشيت) العظيم.
ينبغى أن تقومى بذلك, يا (ماى

112
00:15:48,200 --> 00:15:49,600
.أرينى يدك, ياطفلتى

113
00:15:50,400 --> 00:15:53,099
.يديها لينة جدا

114
00:15:53,100 --> 00:15:56,100
.هذه الرياضات الحديثة تفرد المفاصل

115
00:15:56,300 --> 00:15:57,700
.ولكن البشرة البيضاﺀ

116
00:15:57,800 --> 00:15:59,300
متى موعد الزفاف؟

117
00:16:00,200 --> 00:16:03,300
,قريبا, فقط إذا حصلت على مباركتك
(سيدة (مينجوت

118
00:16:05,200 --> 00:16:08,199
ينبغى أن نترك لهم الوقت
.الكافى لكى يتعرفوا على بعض أفضل

119
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
يتعرفوا على بعض؟

120
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
الجميع فى (نيويورك) يعرف
.بعضه

121
00:16:12,400 --> 00:16:16,299
لا تنتظرى حتى فتور العلاقة
.تزوجوا قبل فترة الصوم الكبير

122
00:16:16,300 --> 00:16:20,400
.وأريد أن أهديهم حفل عشاﺀ العرس

123
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
.ياله من عرض لطيف

124
00:16:21,900 --> 00:16:24,400
حتى لو لم تكن
...(جدة (ماى

125
00:16:24,500 --> 00:16:28,299
السيدة(مانسون مينجوت) كانت...
...ستكون أول من

126
00:16:28,300 --> 00:16:30,900
يعلم بهذه الخطوبة

127
00:16:31,100 --> 00:16:33,800
لم تكن فقط الأم الحاكمة
...لهذا العالم

128
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
.كانت تقريبا إمبراطورة له...

129
00:16:36,700 --> 00:16:39,100
العديد من أهل (نيويورك)
كانوا مرتبطين بها

130
00:16:39,200 --> 00:16:43,199
والباقى كانت تعلمه...
.إما عبر الزواج أو بالسمعة

131
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
على الرغم من الأحجار البنية كانت السائدة

132
00:16:45,300 --> 00:16:48,600
كانت تعيش هى...
...فى منزل ضخم

133
00:16:48,700 --> 00:16:52,799
,ملىﺀ باللأحجار الكريمة بيضاﺀ اللون...
...و المثيرة للجدل

134
00:16:52,800 --> 00:16:56,900
فى برية يصعب بلوغها
(بجوار (سنترال بارك

135
00:16:57,800 --> 00:17:01,299
عبﺀ الثمنة جعل من
...المستحيل عليها أن

136
00:17:01,300 --> 00:17:03,300
.أن تصعد السلالم...

137
00:17:03,500 --> 00:17:06,100
لذا بشخصيتها المستقلة

138
00:17:06,200 --> 00:17:10,400
.قررت أن تقيم بالدور الأرضى لمنزلها...

139
00:17:10,500 --> 00:17:15,400
فى حجرة الجلوس, كان يوجد
.مجال لرؤية غير متوقع لحجرة النوم

140
00:17:15,800 --> 00:17:20,400
زوراها كانوا يذهلون
...من ذلك التصميم الغريب

141
00:17:20,500 --> 00:17:23,900
الذى يستدعى للأذهان...
.مشاهد من القصص الفرنسية

142
00:17:24,600 --> 00:17:29,200
وهذا كيف كانت تعيش المرأه. التى لديها محبين
كثير فى هذه المجتمعات القديمة الفاسدة

143
00:17:29,300 --> 00:17:31,600
ولو أرادت محبوب

144
00:17:31,800 --> 00:17:34,900
هذه المرأه الجسوره...
.كانت ستحصل عليه

145
00:17:35,700 --> 00:17:42,399
هى الآن راضية تماما
عن كل شىﺀ يحدث فى حياتها

146
00:17:42,400 --> 00:17:46,499
ولديها حماسة شديدة...
...(للتعجيل بإرتباط(نيولاند آرشر

147
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
(وحفيدتها, (ماى...

148
00:17:48,600 --> 00:17:51,300
وبهذا أثنين من أفضل
...(عائلات (نيويورك

149
00:17:51,500 --> 00:17:54,300
أخيرا...
.سيتشاركون النسب إلى الأبد

150
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
.وداعا, والدتى-
.وداعا...

151
00:17:56,900 --> 00:17:58,100
.(إلين)

152
00:18:00,300 --> 00:18:04,000
.بيفورت, زيارة نادرة

153
00:18:05,100 --> 00:18:07,200
ليست نادرة على الأطلاق

154
00:18:07,800 --> 00:18:11,500
,(قابلت الكونتيسة (إلين
.وهى من أدخلتنى للمنزل

155
00:18:11,600 --> 00:18:14,300
المنزل الآن سيكون
.أكثر مرحا بتواجدها به

156
00:18:14,500 --> 00:18:17,100
.شكرا لك-
.بيفورت) أعطنى هذه الباقة)...

157
00:18:17,400 --> 00:18:18,700
.أريد أن اسمع الأخبار الجيدة

158
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
.(أنت بالفعل تعلمى عن خطوبتى أنا (ماى

159
00:18:21,300 --> 00:18:23,900
.لقد وبختنى على عدم إخبارك

160
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
.بالطبع أعلم, وأنا سعيدة جدا

161
00:18:26,600 --> 00:18:29,600
المرﺀ لا يعلن مثل هذه الأخبار
.لأول مرة فى الحشد

162
00:18:30,200 --> 00:18:31,800
.أحترسى

163
00:18:32,000 --> 00:18:34,599
.لاتدعى خاتمك يشتبك بـ أكمامك

164
00:18:34,600 --> 00:18:36,000
.إلى اللقاﺀ

165
00:18:38,100 --> 00:18:39,400
.إلى اللقاﺀ

166
00:18:41,300 --> 00:18:42,800
.فلتأتى لزيارتى بين حينا وآخر

167
00:18:46,100 --> 00:18:50,200
من المعيب أن تسير
...(إلين) مع (جوليس)

168
00:18:50,400 --> 00:18:51,900
فى مثل هذه الساعة من الزروة...

169
00:18:52,600 --> 00:18:55,100
.فى اليوم الأول لها بعد وصولها...

170
00:18:55,200 --> 00:18:59,100
إنه شخص سىﺀ السمعة, حتى زوجته
.(تعلم عن علاقته مع (آنا رينج

171
00:19:10,300 --> 00:19:14,400
سيلرتون جاكسون) كان يستمتع)
...بزيارة (آرشر) بمنزله

172
00:19:14,500 --> 00:19:16,600
أكثر من إستمتاعه بتناول الغداﺀ

173
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
(والدة (نيولاند آرشر

174
00:19:18,900 --> 00:19:23,300
وأخته (جينى) كانوا سيدتان خجولتان...
.ومنعزلتان عن المجتمع

175
00:19:23,400 --> 00:19:27,900
ولكنهم كان يحبون
.معرفة ما يحدث لأصدقائهم

176
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
.(يرتن ناونيس)فر من(بيفورت)

177
00:19:30,700 --> 00:19:34,699
.حتما
.بيفورت) رجل فاسد)

178
00:19:34,700 --> 00:19:38,700
(ليس فى مجال الأعمال.معظم (نيويورك
.تثق به فى هذه الأمور

179
00:19:38,800 --> 00:19:41,600
جدى, (نيولاند), كان
:يخبر والدتى دوما

180
00:19:41,700 --> 00:19:45,800
لا تجعلى الفتيات"
".(يتعرفن على (بيفورت

181
00:19:46,800 --> 00:19:50,600
على الأقل, قد حصل على فرصة
.لمزاملة السادة المحترمين

182
00:19:50,700 --> 00:19:54,000
(آل (آرشر) وآل (مينجوت
...كانت الفروع الأقوى

183
00:19:54,100 --> 00:19:56,800
.لشجرة عائلة (نيويورك) المتشابكة...

184
00:19:57,000 --> 00:20:00,999
عائلة (جرانى مينجوت) تحتضن
...(فتاة تقليدية مثل (ماى

185
00:20:01,000 --> 00:20:04,099
وتتسامح مع فتاة..
.(متحررة مثل (ألين

186
00:20:04,100 --> 00:20:07,999
ولكن عائلة (آرشر)تتمسك
.بشدة بالطرق القديمة

187
00:20:08,000 --> 00:20:11,900
أمه وأخته كانوا يعتمدون عليه
.فى كل الأمور

188
00:20:12,000 --> 00:20:15,499
,سيظل دوما
:(كما أكدت السيدة (آرشر) لوالدة (ماى

189
00:20:15,500 --> 00:20:18,600
".يدهم اليمنى القوية"

190
00:20:18,700 --> 00:20:20,700
وهل كانت قريبتنا الجديدة فى المرقص أيضا؟

191
00:20:20,800 --> 00:20:25,199
(أقدر دعم عائلة (مينجوت
.لها, وإحضارها معهم إلى الأوبرا

192
00:20:25,200 --> 00:20:27,700
.أحترم روح تضامنهم

193
00:20:27,800 --> 00:20:30,400
ولكن لماذا خطيبة إبنى

194
00:20:30,500 --> 00:20:34,799
مضطره أن تتواجد معها...
.أينما كانت, لا أفهم سبب ذلك

195
00:20:34,800 --> 00:20:37,300
.على أى حال, لم تأتى الحفل الراقص

196
00:20:37,500 --> 00:20:40,200
.على الأقل كان لديها القليل من الحشمة

197
00:20:44,100 --> 00:20:47,299
هل ترتدى
قبعة أو قلنسوة بعد الظهر؟

198
00:20:47,300 --> 00:20:50,300
الثوب التى كانت ترتديه
.فى الأوبرا كان شفاف جدا

199
00:20:50,400 --> 00:20:53,200
.كان من الذوق عدم ذهابها-
.ليست مسئلة ذوق...

200
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
ماى) أخبرتنى أن (ألين) كانت)
.ترى أن ثوبها لم يكن أنيق

201
00:20:56,500 --> 00:20:58,000
.ألين) المسكينة)

202
00:20:58,400 --> 00:21:01,799
لابد وأن نتذكر دوما
.التربية الغريبة التى حظت بها

203
00:21:01,800 --> 00:21:06,600
ماذا تتوقع من فتاة كانت ترتدى
ثوبا أسود فى أو ظهور لها فى حفلة؟

204
00:21:07,300 --> 00:21:11,499
غريب إنها ظلت تبقى على إسم سىﺀ
مثل (إلن) عندما تزوجت الكونت

205
00:21:11,500 --> 00:21:13,300
.(لو مكانها لغيرته إلى (إلين

206
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
لماذا؟

207
00:21:16,500 --> 00:21:18,100
.لا أعلم

208
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
يبدو أكثر

209
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
تهذيبا...

210
00:21:23,300 --> 00:21:26,900
.يبدو أكثر وضوحا
.وهذا لايمكن أن يكون ما تتمناه

211
00:21:27,000 --> 00:21:30,300
لماذا يجب أن تكون
واضحه فى أختيارتها؟

212
00:21:30,500 --> 00:21:33,700
,لقد تزوجت زيجة شنيعة
ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىﺀ؟

213
00:21:33,800 --> 00:21:36,900
أيجب أن تتسلل بالجوار
وكأنها قد ألحقت العار بنفسها؟

214
00:21:37,900 --> 00:21:41,100
.لقد عاشت حياة حزينة
.هذا لا يجعلها منبوذة

215
00:21:42,200 --> 00:21:45,300
أن متأكد أن هذا
.ماتريده عائلة (مينجوت) ان يصل لنا

216
00:21:46,700 --> 00:21:49,900
,لا أحتاج تلقين منهم
.لو هذا ماتعنيه

217
00:21:50,300 --> 00:21:55,200
.لقد جائنى خبر إنها تبحث عن منزل
.إنها تنوى المعيش هنا

218
00:21:55,300 --> 00:21:57,300
.سمعت إنها ستحصل على الطلاق

219
00:21:59,400 --> 00:22:01,100
.أتمنى ذلك

220
00:22:03,500 --> 00:22:07,200
يبدو واضحا أن
.زواجها لا يحتمل

221
00:22:08,200 --> 00:22:11,000
.توجد إشاعات دائرة أيضا-
.لقد سمعتهم...

222
00:22:11,100 --> 00:22:12,300
.السكرتير

223
00:22:15,300 --> 00:22:17,800
لقد ساعدها فى
.أن تهرب من زوجها

224
00:22:20,200 --> 00:22:23,300
يقولون أن الكونت
.كان يتحفظ عليها كمسجونة

225
00:22:23,500 --> 00:22:26,800
لا شك وأن الكونت
.كانت لديه مفهوم خاص به عن الحياة

226
00:22:29,300 --> 00:22:32,400
أتعرفه؟-
.(لقد سمعت عنه فى (نيس...

227
00:22:32,700 --> 00:22:35,200
يقولون إنه, وسيم

228
00:22:36,200 --> 00:22:38,700
ولكن عيونه مليئة بالغضب...

229
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
عندما لا يكون بصحبة إمرأة

230
00:22:42,700 --> 00:22:44,700
كان ينتقى العاهرات...

231
00:22:45,400 --> 00:22:48,400
.ويدفع أى ثمن للحصول عليهم

232
00:22:48,500 --> 00:22:49,900
إذن أين اللوم؟

233
00:22:50,100 --> 00:22:54,900
أى أحد كان تحت هذه الظروف كان
.سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير

234
00:22:55,500 --> 00:22:57,800
.ظل يساعدها لمدة سنة

235
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
أحدا ما رآهم
.(يعيشون مع بعضهم فى (لويزيانا

236
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
يعيشون مع بعض؟

237
00:23:05,600 --> 00:23:08,800
لما لا؟ لديها كل الحق
.فى أستعادة حياتها

238
00:23:09,000 --> 00:23:12,699
لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة
إذا كان زوجها يفضل العاهرات؟

239
00:23:12,700 --> 00:23:15,300
.هذا بالكاد له علاقة بالموت

240
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
.الكونتيسة حية, رغم كل شىﺀ

241
00:23:19,300 --> 00:23:24,100
أو تؤمن بأن للمرأة
نفس القدر من الحريات التى يمتلكها الرجل؟

242
00:23:25,000 --> 00:23:27,700
.نعم, أعتقد ذلك

243
00:23:28,000 --> 00:23:31,600
(يبدو وأن الكونت (أولينسكى
. لديه نفس تلك وجهة النظر العصرية

244
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
لم أسمع أنه بذل أى مجهود
.للأرجاع زوجته

245
00:23:39,000 --> 00:23:41,700
,بعد ثلاث ايام
.حدث الغير متوقع

246
00:23:42,100 --> 00:23:44,800
(السيدة (مانسون مينجوت
...أرسلت الدعوات

247
00:23:45,100 --> 00:23:48,100
تستدعى فيها الجميع...
.إلى غداﺀ رسمى

248
00:23:48,500 --> 00:23:52,100
مثل هذه المناسبات
.تتطلب عناية فائقة

249
00:23:52,600 --> 00:23:54,900
.تتطلب صحون مناسبة

250
00:23:55,000 --> 00:23:57,200
وتم أستدعاﺀ ثلاث خادمين جدد

251
00:23:57,400 --> 00:24:01,900
طبقين أمام مدعو
.المشروب الرومانى فى المنتصف

252
00:24:03,900 --> 00:24:06,100
وكانت الدعوة مكتوب عليها

253
00:24:06,300 --> 00:24:09,600
"لمقابلة الكونيسة أولينسكا"

254
00:24:13,200 --> 00:24:15,900
.(ورفضت (نيويورك

255
00:24:17,900 --> 00:24:20,600
"متأسفين, لا نستطيع أن نقبل"

256
00:24:20,800 --> 00:24:22,500
.وحتى أبناﺀ عائلتنا

257
00:24:22,700 --> 00:24:29,000
لا أحد يهتم
.حتى بأن يخفى مشاعره تجاها

258
00:24:29,200 --> 00:24:32,500
جميعهم, كانوا يعيش فى
.عالم هيروغليفى

259
00:24:32,700 --> 00:24:36,400
الأشياﺀ الحقيقة لم تقال ولم
...تفعل وحتى لم يفكر فيها أحد قط

260
00:24:36,500 --> 00:24:40,800
ولكنها كانت متمثلة فقط...
.فى مجموعة من الشعارات المستبده

261
00:24:41,600 --> 00:24:46,900
آرشر) كان يعلم هذه الشعارات)
. لم تكن شعارات رقيقة ولا سبب لوجدها

262
00:24:47,000 --> 00:24:49,600
.كانت أكثر من مجرد إزدراﺀ بسيط

263
00:24:49,800 --> 00:24:52,500
.كان إستئصال

264
00:24:53,400 --> 00:24:55,700
.كان هناك فرصة أخرى لأعادة النظر فى الحكم

265
00:24:55,800 --> 00:24:59,599
ليدافعوا عن قضيتهم
.(أمام عائلة (فان در ليدنس

266
00:24:59,600 --> 00:25:05,000
وتتعتقد أن كل هذا بسبب
- -التدخل المتعمد من

267
00:25:05,100 --> 00:25:07,200
.لارى ليفرتس) .أنا متأكد من ذلك)

268
00:25:07,300 --> 00:25:10,899
عائلة (فان در ليدون) كانت له مكانة تعلو
.كل عائلات المدينة

269
00:25:10,900 --> 00:25:14,600
كانت كالفجر المنير بالنسة لهم

270
00:25:14,700 --> 00:25:19,699
آرشر ) أستنجد بهم)
.بلباقة وروعة شديدة

271
00:25:19,700 --> 00:25:21,100
.وبكلام واضح

272
00:25:21,200 --> 00:25:26,199
عندما تبدأ (جيرترود ليفرتس) بالشك
... فى زوجها بفعله شىﺀ مشين

273
00:25:26,200 --> 00:25:30,500
لارى) يلهيها بمجادلة)...
.تظهر كم هو رجلا ذو أخلاق رفيعة

274
00:25:31,600 --> 00:25:34,300
.مالا يعجبنى هو المبدأ

275
00:25:34,900 --> 00:25:40,000
أعنى لو أن عائلة
معروفة دعمت بهذه العائلة

276
00:25:40,400 --> 00:25:42,300
.فقد حسم الأمر...

277
00:25:42,500 --> 00:25:47,600
لقد شعرنا أن هذه الأهانة التى تعرضت.
لها الكونتيسة لا يجب أن تمر دون أستشارتك بها

278
00:25:48,100 --> 00:25:52,200
,سنقيم غداﺀ لقريبنا

279
00:25:52,300 --> 00:25:55,000
(دوق (سانت أوزتراى...
.(القادم من (روسيا

280
00:25:55,300 --> 00:25:58,000
أنا متأكد أن (لويزا) ستكون
...بنفس ساعدتى

281
00:25:58,200 --> 00:26:03,000
(لو وافقت الكونيسة (أولينسكا...
.أن تكون واحدة من المدعوين

282
00:26:07,800 --> 00:26:10,000
.كانت مناسبة رسمية

283
00:26:10,100 --> 00:26:12,600
ولكن وصول الكونتيسة
...متأخره

284
00:26:12,800 --> 00:26:17,999
كان يدل على إهمال...
.لم تكن على وعى به

285
00:26:18,000 --> 00:26:20,700
لقد دخلت دون أى
...تسرع أو إحراج

286
00:26:20,800 --> 00:26:28,299
إلى حجرة الرسم حيث...
.(كان يجتمع فيها أرقى شخصيات (نيويورك

287
00:26:28,300 --> 00:26:30,100
.(كونتيسة (أولنيسكا

288
00:26:32,100 --> 00:26:33,500
.مساﺀ الخير

289
00:26:34,300 --> 00:26:36,000
.نحن سعداﺀ لتواجدك معنا

290
00:26:36,100 --> 00:26:39,300
.(دوك (سانت أوزتراى
.(إسمح لى أن اقدم لك الكونيسة (أولنيسكا

291
00:26:39,500 --> 00:26:42,200
. الصحن الثانى (لتريفانا جورج) قدمت

292
00:26:42,400 --> 00:26:46,599
وكذلك صحون (فان در ليدن) القادمة
...من شركة الهند الشرقية

293
00:26:46,600 --> 00:26:49,100
.وصحون قيمة أخرى...

294
00:26:49,300 --> 00:26:52,900
تناول وجبة عند (فان دى ليدن) لم
.يكن بالأمر المبهج

295
00:26:53,300 --> 00:26:56,300
تناول وجبة مع الدوك
...الذى كان يقرب لهم

296
00:26:56,500 --> 00:26:59,400
كان أشبه بالمراسم الدينية

297
00:27:00,000 --> 00:27:04,400
,(عندما يقرر آل (فان در ليدن
.يعرفون كيف يلقنون الدرس

298
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
.أسمحوا لى

299
00:27:49,200 --> 00:27:51,899
(لم يكن من العرف فى(نيو يورك

300
00:27:51,900 --> 00:27:55,100
للسيدة أن تغادر...
...من جوار نبيل

301
00:27:55,300 --> 00:27:58,500
لكى تبحث على...
.رفقة رجلا آخر

302
00:27:58,900 --> 00:28:02,600
لكن الكونتيسة لم
.تكن على علم بذلك

303
00:28:07,500 --> 00:28:09,600
.أريدك أن تحدثنى عن ماى

304
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
أكنتى تعرفى الدوك من قبل؟

305
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
.(نعم, فى (نيس

306
00:28:15,200 --> 00:28:20,600
كنا نراه كل شتاﺀ.كان مولعا
.بالمقامرة, وكان يأتى لمنزلنا أحيانا

307
00:28:21,300 --> 00:28:26,100
.كان يرتدى نفس الملابس كل يوم
.يعتقد إنها تجلب له الحظ

308
00:28:26,700 --> 00:28:29,100
.أنه أكثر الرجال الممله
التى قابلتها فى حياتى

309
00:28:30,300 --> 00:28:33,600
.ولكن يبدو أن الناس تحترمه هنا

310
00:28:34,800 --> 00:28:38,599
هل لى بأن أخبرك بأكثر
الأشياﺀ التى تثير إنتباهى فى نيويورك؟

311
00:28:38,600 --> 00:28:42,700
ليس الأمتثال الأعمى
.لتقاليد شخص آخر

312
00:28:42,800 --> 00:28:46,499
يبدو شىﺀ أخرقا أن تجعل
.من أمريكا نسخة من دولة أخرى

313
00:28:46,500 --> 00:28:51,400
هل كان (كولومبس) سيعانى من مثل تلك الصعوبات
حتى يذهب إلى الأوبرا برفقة (ليفرتس)؟

314
00:28:56,800 --> 00:29:02,000
لو علم بوجود (لارى ليفرتس) هنا
.لما غادر الميناﺀ

315
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
و(ماى), هل تؤيد هذه الأفكار؟

316
00:29:06,500 --> 00:29:08,700
.لو كانت تؤيدها, لن تقول ذلك

317
00:29:09,300 --> 00:29:12,000
هل أنت مغرم بها جدا؟

318
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
.بأقصى درجة ممكن أن يحب بها الرجل

319
00:29:14,400 --> 00:29:16,300
هل تعتقد أن هناك حدود؟

320
00:29:19,900 --> 00:29:21,800
.لو يوجد, فلم أجدها بعد

321
00:29:25,000 --> 00:29:27,700
.إذن فهى رومانسية حقيقية

322
00:29:28,100 --> 00:29:30,300
ليست زيجة مخطط لها؟

323
00:29:30,800 --> 00:29:34,800
فى بلدنا, لانسمح لأحد
.بأن يخطط لنا زواجنا

324
00:29:36,900 --> 00:29:39,000
.نعم, لقد نسيت.متأسفة

325
00:29:39,200 --> 00:29:42,000
.أحيانا اقوم بمثل هذه الأخطاﺀ

326
00:29:42,500 --> 00:29:47,100
لا أتذكر دوما أن
...كل شىﺀ جيد هنا

327
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
.كان سيئا من حيث أتيت...

328
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
.أنا آ سف جدا

329
00:30:00,300 --> 00:30:02,800
ولكن أنت تعلمى
.بأنك هنا بين اصدقائك

330
00:30:03,400 --> 00:30:06,000
.نعم, أعلم.هذا سبب عودتى إلى الموطن

331
00:30:13,400 --> 00:30:15,100
. تريد أن تكون بصحبة (ماى) الآن

332
00:30:17,300 --> 00:30:21,100
هى بالفعل محاطة
.بالعديد من المتنافسيين

333
00:30:22,300 --> 00:30:24,600
.لذا فلتبقى معى لفترة أطول

334
00:30:26,400 --> 00:30:27,600
.حسنا

335
00:30:28,900 --> 00:30:31,800
,(السيد (أربان داجنوت
.(إسمح لى أن أقدم لك الكونتيسة (أولنيسكا

336
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
كيف حالك, عزيزتى؟-
كيف حالك؟...

337
00:30:34,800 --> 00:30:37,600
,غدا بعد الخامسة
.أتوقع زيارتك

338
00:30:39,000 --> 00:30:40,500
.غدا

339
00:30:40,900 --> 00:30:42,000
.إسمحوا لى

340
00:30:50,400 --> 00:30:53,100
كان من اللطيف منك
...أن تكرس وقتك

341
00:30:53,300 --> 00:30:56,800
(للسيدة (أولنيسكا...
.(هذا كرم منك, عزيزى (نيو لاند

342
00:30:57,000 --> 00:31:00,100
(لقد أخبرت (هنرى
.بأنه عليه إنقاذك

343
00:31:00,700 --> 00:31:04,200
(أعتقد إننى لم أرى (ماى
.بمثل هذا الجمال من قبل

344
00:31:04,500 --> 00:31:09,200
الدوك يرى إنها أجمل
.سيده فى الحفل

345
00:32:16,300 --> 00:32:17,700
.(السيد (آرشر

346
00:32:18,800 --> 00:32:22,599
ما رأيك بهذا
المنزل الغريب؟

347
00:32:22,600 --> 00:32:24,500
.بالنسبة لى, كأنه الجنة

348
00:32:24,700 --> 00:32:27,400
.لقد فرشتيه بطريقة جميلة

349
00:32:27,700 --> 00:32:30,500
بعض الأشياﺀ التى
.أستطعت أن أجلبها معى

350
00:32:30,600 --> 00:32:34,100
.قطع صغيرة من الحطام

351
00:32:34,700 --> 00:32:37,800
على الأقل أقل كئابة
...(من منزل (فان در ليدن

352
00:32:37,900 --> 00:32:40,200
وليس صعبا أن تعيش فيه بمفردك...

353
00:32:40,700 --> 00:32:44,400
أنا متأكد أن الجميع
...كان يرى أن منزل (فان در ليدن) كئيب

354
00:32:44,500 --> 00:32:46,600
ومع ذلك لم أسمع أحدا...
.يذكر ذلك مطلقا

355
00:32:46,700 --> 00:32:48,900
هل فعلا تحبى أن تكونى وحيدة؟

356
00:32:49,400 --> 00:32:52,700
طالما أصدقائى
.يجعلونى لا أشعر بالوحده

357
00:32:55,100 --> 00:32:58,100
أرى أنك قد وجدت
.بالفعل زاويتك

358
00:32:59,500 --> 00:33:00,900
.من فضلك, إجلس-
.شكرا لك...

359
00:33:05,400 --> 00:33:08,000
.هذه ساعتى المفضله

360
00:33:08,500 --> 00:33:09,800
ألا تتفق معى؟

361
00:33:09,900 --> 00:33:12,100
.لقد كنت خائفا من أن تنسى ميعادنا

362
00:33:12,300 --> 00:33:15,400
(أنا متأكد أن (بيفورت
.يكون أحيانا رجلا ماكرا

363
00:33:16,800 --> 00:33:19,800
.لقد أصطحبنى إلى بعض المنازل

364
00:33:20,300 --> 00:33:25,399
أخبرونى, إننى يجب أن أغير هذا المنزل
.على الرغم من أن هذا الشارع يبدو راقى تماما

365
00:33:25,400 --> 00:33:28,200
.نعم, ولكنه ليس أنيقا-
أنيقا؟...

366
00:33:28,300 --> 00:33:30,700
هل الأناقة شىﺀ مهم
لتأخذه بعين الأعتبار؟

367
00:33:30,800 --> 00:33:34,400
بين أناس ليس لديهم
.شىﺀ أهم من ذلك

368
00:33:37,200 --> 00:33:40,400
.ربما إننى بالغت فى أستقلاليتى بذاتى

369
00:33:42,000 --> 00:33:46,000
كل ما أريده هو أن أشعر
.بالأهتمام والأمان

370
00:33:50,100 --> 00:33:52,500
(عائلة (فان در ليدن
.قامت برد إعتبارك

371
00:33:52,700 --> 00:33:55,700
كل (نيويورك ) إنحنت
.لك فى الليلة السابقة

372
00:33:55,800 --> 00:33:58,400
.كانت حفلة لطيفة

373
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
قشدة أم ليمون؟

374
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
.ليمون, من فضلك

375
00:34:04,400 --> 00:34:08,500
عائلة (فان در ليدن) الأكثر
.تأثيرا فى المجتمع

376
00:34:08,600 --> 00:34:12,200
أنهم نادرا ما يستقبلون
.أحد بسبب مشاكل (لويزا) الصحية

377
00:34:12,300 --> 00:34:15,900
.ربما هذا هو السبب-
شكرا لك.السبب؟...

378
00:34:16,100 --> 00:34:19,300
.سبب نفوذهم
.لأنهم نادرين الظهور

379
00:34:20,900 --> 00:34:23,200
.ولكن بالطبع ينبغى أن تخبرنى

380
00:34:23,800 --> 00:34:25,600
.كلا, أنه أنتى من ستخبرينى

381
00:34:29,500 --> 00:34:31,700
.لذا سنساعد بعضنا البعض

382
00:34:31,900 --> 00:34:35,000
.ولكنى أحتاج للمساعدة أكثر

383
00:34:35,100 --> 00:34:37,300
هناك الكثير بالفعل

384
00:34:38,700 --> 00:34:40,100
.يخبرك بما ينبغى عليك فعله...

385
00:34:42,800 --> 00:34:47,700
أعتقد أنهم غاضبين منى
.لأستقلاليتى

386
00:34:48,000 --> 00:34:51,700
,عائلتك تستطيع أن تنصحك
.وترشدك للطريق

387
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
هل (نيويورك) كالمتاهه؟

388
00:34:54,200 --> 00:34:58,100
.أعتقدت أنها أبسط من ذلك
.(مثل (الفيفس أفينو

389
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
كل المنازل حول الطريق مرقمة

390
00:35:00,700 --> 00:35:03,300
وكل الأشياﺀ هنا...
.عليها علامات كبيرة وواضحة

391
00:35:03,400 --> 00:35:05,000
كل الأشياﺀ عليها علمات

392
00:35:05,200 --> 00:35:06,800
.أما الأشخاص لا...

393
00:35:10,400 --> 00:35:12,600
.ينبغى أن أعتمد عليك لتحذيرى ايضا

394
00:35:12,800 --> 00:35:16,300
.كل السيدات الكبار فى السن يحبونك
.ويريدون مساعدتك

395
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
أعلم.طالما لم
.يسمعوا منى شىﺀ مزعج

396
00:35:20,800 --> 00:35:25,600
هل يوجد أحد هنا
يريد أن يسمع الحقيقة, سيد (آرشر)؟

397
00:35:25,700 --> 00:35:29,500
الوحدة الحقيقية هى أن تعيش
...بين كل هؤلاﺀ الناس

398
00:35:29,600 --> 00:35:31,700
.الذين يودون منك أن تكون متصنعا...

399
00:35:35,900 --> 00:35:37,700
.كلا, لست مضطره لذلك

400
00:35:39,600 --> 00:35:41,200
.(سيدة (أولنيسكا

401
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
..(إلين)

402
00:35:48,900 --> 00:35:50,700
ألا يبكون هنا, أيضا؟

403
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
.أعتقد أنهم لا يحتاجون ذلك

404
00:36:10,200 --> 00:36:12,200
.(مساﺀ الخير.سيد (آرشر

405
00:36:12,400 --> 00:36:16,899
لم نراك طوال اليوم ولم
- -(نكن متأكدين من أن نرسل للسيدة (ويلاند

406
00:36:16,900 --> 00:36:19,999
.زهور الزنبق
.دعنا نجعل ذلك أمر دائم

407
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
.حسنا, ياسيدى

408
00:36:25,500 --> 00:36:30,099
.وهذه الورود الصفراﺀ
.سأعطيك عنوان آخر

409
00:36:30,100 --> 00:36:31,100
.حسنا

410
00:36:45,600 --> 00:36:47,800
سترسلهم فى الحال؟-
.فى الحال...

411
00:37:07,000 --> 00:37:10,099
من الرائع أن أستيقظ
.وبجوارى زهور الزنبق

412
00:37:10,100 --> 00:37:11,600
.يجعلنى أشعر إنى بصحبتك

413
00:37:11,800 --> 00:37:15,299
.لقد وصلوا متأخرا البارحة
.لقد هرب منى الوقت

414
00:37:15,300 --> 00:37:17,300
.ومع ذلك, أنت دائما تتذكر

415
00:37:17,600 --> 00:37:20,600
.لقد أرسلت الورود لـ (ألين) ايضا
هل كان هذا فعلا صائب؟

416
00:37:20,700 --> 00:37:22,000
.صائب جدا

417
00:37:22,100 --> 00:37:24,799
لم تذكر ذلك
.أثناﺀ الغداﺀ, اليوم

418
00:37:24,800 --> 00:37:28,299
(لقد قالت بأنها حصلت على
أزهار جميلة من السيد (ليفورت

419
00:37:28,300 --> 00:37:31,599
وسلة من القرنفل...
.(مرسلة من (هنرى فان دلا ليدن

420
00:37:31,600 --> 00:37:36,200
.لقد كانت سعيدة جدا
ألا ترسل الأشخاص فى أوروبا الورود؟

421
00:37:37,500 --> 00:37:40,599
.أعرف أنك تعتبرها فترة طويلة-
.طويلة جدا...

422
00:37:40,600 --> 00:37:45,399
ولكن آل (تشيفرز) ظلوا مخطوبين
.لعام ونصف, وآل (ليفرت) لعامين

423
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
.أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىﺀ على العرف

424
00:37:47,900 --> 00:37:51,500
منذ وأن كنتى صغيره وهم يخبرونك
.بما تفعلينه, لقد بلغت الثانية والعشرون

425
00:37:51,600 --> 00:37:54,000
.أخبرى أمك بالذى تريديه

426
00:37:54,100 --> 00:37:57,399
لا أستطيع رفض آخر
.طلب لها

427
00:37:57,400 --> 00:38:00,000
لما لا ندافع عن
سعادتنا؟

428
00:38:01,500 --> 00:38:03,300
أتريد أن نهرب سويا؟

429
00:38:03,700 --> 00:38:05,900
لو تريدى, لما لا؟

430
00:38:07,000 --> 00:38:10,100
.(أنت بالفعل تحبنى, (نيولاند
.أنا سعيدة جدا

431
00:38:10,300 --> 00:38:12,100
حسنا, لماذا لا نصبح أكثر سعادة؟

432
00:38:12,300 --> 00:38:14,900
.لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة, عزيزى

433
00:38:15,000 --> 00:38:19,699
أريت الخاتم لـ (إلين).وقالت
.أنه الأفضل على الأطلاق

434
00:38:19,700 --> 00:38:23,000
وليس له مثيل
.(حتى فى (رو دى لا بايكس

435
00:38:24,400 --> 00:38:26,900
.(أنا بافعل أحبك, (نيولاند

436
00:38:27,100 --> 00:38:29,800
.كل شىﺀ تفعله إستثنائى

437
00:38:31,300 --> 00:38:35,199
أريد استشارتك القانونية
.فى أمر معقد

438
00:38:35,200 --> 00:38:38,300
(السيدة (أولينسكا
.تريد أن تقاضى زوجها ليطلقها

439
00:38:38,400 --> 00:38:41,200
وقد قيل
...إنها تنوى الزواج مجددا

440
00:38:41,300 --> 00:38:42,800
.على الرغم من إنكارها لذلك...

441
00:38:43,000 --> 00:38:45,899
,معذرة سيدى
...ولكن بسبب خطوبتى

442
00:38:45,900 --> 00:38:49,300
ينبغى أن يقوم بذلك...
.شخصا آخر

443
00:38:49,500 --> 00:38:52,300
بالتحديد بسبب
...علاقة النسب التى سوف تجمعكم

444
00:38:52,400 --> 00:38:55,700
وأفراد العائلة...
...طلبوك لتتولى ذلك

445
00:38:55,800 --> 00:38:57,200
.أود منك أن تهتم بذلك...

446
00:38:57,400 --> 00:39:01,700
إنها مسئلة عائلية.وربما من الأفضل
.أن تحل بواسطة العائلة

447
00:39:01,800 --> 00:39:03,400
.موقفهم واضح

448
00:39:03,500 --> 00:39:07,699
جميعهم بكل وضوح
.ضدد الطلاق

449
00:39:07,700 --> 00:39:11,900
.(ولكن الكونتيسة (أولنيسكا
.تصر على الأستشارة القانونية

450
00:39:12,000 --> 00:39:14,800
لكن مافائدة
الطلاق؟

451
00:39:14,900 --> 00:39:16,400
.إنها هنا

452
00:39:16,500 --> 00:39:17,600
.وهو هناك

453
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
.وبينهم المحيط الأطلسي كله

454
00:39:20,500 --> 00:39:24,400
,ومن خلال سير الموضوع
.يبدو وأن (أولنيسكا) يتصرف بسخاﺀ

455
00:39:24,500 --> 00:39:28,100
لقد أعاد لها البعض من المال
.دون أن يطلب منه

456
00:39:28,200 --> 00:39:30,400
لن تحصل
.على دولار واحد آخر

457
00:39:30,900 --> 00:39:34,900
على الرغم من أننى أعى
.أن المال ليس مهما بالنسبة لها

458
00:39:35,400 --> 00:39:39,900
وبالأخذ بالأعتبار كل ذلك, من الحكمة
.أن تفعل كما نصحتها عائلتها

459
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
.هذا جيدا بما فيه الكفاية

460
00:39:47,400 --> 00:39:49,800
.أعتقد أنها الوحيدة التى تستطيع أن تقرر ذلك

461
00:39:55,400 --> 00:40:00,200
هل أخذت فى الأعتبار العواقب الوخيمة
لطلاق الكونتيسة؟

462
00:40:00,300 --> 00:40:03,000
العواقب الوخيمة التى ستعود على الكونتيسة؟ -
.على الجميع...

463
00:40:03,100 --> 00:40:07,899
لا أعتقد أن الأتهمات التى تخص الكونتيسة
.أكثر من مجرد إتهامات ليس لها أى أساس

464
00:40:07,900 --> 00:40:09,700
.ستفتح المجال للنميمة

465
00:40:10,100 --> 00:40:13,200
لقد سمعت كلاما بخصوص
...الكونتيسة والسكرتير

466
00:40:13,400 --> 00:40:15,800
حتى من قبل أن أقرأ الأوراق...
.القانونية

467
00:40:15,900 --> 00:40:17,700
.هذا بالتأكيد أمر مزعج

468
00:40:18,500 --> 00:40:19,700
مزعج؟

469
00:40:20,500 --> 00:40:23,800
,الطلاق دائما شىﺀ مزعج
ألا تتفق معى؟

470
00:40:25,900 --> 00:40:27,000
.بالطبع

471
00:40:27,200 --> 00:40:28,700
لذا فأستطيع أن أعتمد عليك؟

472
00:40:28,800 --> 00:40:33,300
العائلة تستطيع أن تعتمد عليك فى أن
تؤثر عليها بأن تتراجع عن الطلاق؟

473
00:40:33,800 --> 00:40:37,600
.لا أستطيع أن أوعدك بذلك
.ليس قبل أن أتحدث مع الكونتيسة

474
00:40:38,800 --> 00:40:40,500
.لا أفهمك

475
00:40:41,500 --> 00:40:45,000
تريد أن تتزوج من عائلة
أحد أفرادها ينتظر الطلاق؟

476
00:40:45,600 --> 00:40:49,800
لا أعتقد أن هذا
.له أية علاقة بالموضوع

477
00:40:50,400 --> 00:40:52,900
فليرسل أحد ما هذه الرسالة للكونتيسة؟

478
00:41:02,400 --> 00:41:05,200
دعوة مثل هذه
.يجب أن ترفض حتى لو هددوك بالقتل

479
00:41:05,400 --> 00:41:06,500
هل هذا سىﺀ جدا؟

480
00:41:06,600 --> 00:41:08,900
ليس وإن كنتى
.تفضلى الموت البطىﺀ

481
00:41:09,100 --> 00:41:13,200
.لم أكن أعرف ذلك-
!(ثلاث ايام مع (فان در ليدن...

482
00:41:13,300 --> 00:41:16,800
.فلتأخذى معطفك, وزجاجة المياه الساخنه-
هل المنزل بهذه البرودة؟...

483
00:41:16,900 --> 00:41:19,400
.كلا, ولكن (لويزا) بهذه البرودة-
.(سيد (آرشر

484
00:41:19,500 --> 00:41:24,600
فالتأتى إلى (ديلمونيكو) يوم الأحد.سأقيم
.عشاﺀ من المحار على شرفك

485
00:41:24,800 --> 00:41:28,300
,غرف خصوصية, صحبة لطيفة
.فنانين وماشابه

486
00:41:28,400 --> 00:41:31,999
هذا مغرى, لم أقابل فنان واحد
.منذ وصولى هنا

487
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
أعرف بعض الرسامين, استطيع
.أن أحضرهم لكي تريهم

488
00:41:35,400 --> 00:41:38,699
رسامين؟ هل يوجد أى
رسامين فى (نيويورك)؟

489
00:41:38,700 --> 00:41:43,699
شكرا لك, ولكن ما كنت أقصده
...هو مغنيين, ممثلين, موسيقيين

490
00:41:43,700 --> 00:41:45,500
.فنانين مسرحيين...

491
00:41:46,000 --> 00:41:49,100
كان هناك العديد منهم
.فى منزل زوجى

492
00:41:49,400 --> 00:41:53,699
أسمح لى بأن أبلغك برضى, غدا
.الوقت تأخر اليوم لأقرر

493
00:41:53,700 --> 00:41:55,300
هل هذا وقت متأخر؟

494
00:41:56,700 --> 00:42:01,400
(نعم, لأننى على وشك مناقشة
بعض الأعمال مع السيد (آرشر

495
00:42:04,400 --> 00:42:05,900
(باالطبع, (نيولاند

496
00:42:06,100 --> 00:42:09,700
لو أستطعت أن تقنع الكونتيسة...
...أن تغير رأيها

497
00:42:09,900 --> 00:42:11,400
.تستطيع أن تنضم لنا...

498
00:42:13,700 --> 00:42:16,400
إذن, فأنت تعرف رسامين
هل هم يعيشون بالجوار؟

499
00:42:16,600 --> 00:42:19,700
.ليس تحديدا-
ولكنك تهتم بمثل هذه الأشياﺀ؟...

500
00:42:19,900 --> 00:42:23,699
,جدا.عندما أكون فى أوروبا
.لا يفوتنى معرضا

501
00:42:23,700 --> 00:42:25,600
.أحاول أن أواكب أعمالهم

502
00:42:25,700 --> 00:42:27,800
.أعتدت أن أهتم بذلك أيضا

503
00:42:27,900 --> 00:42:30,800
.حياتى كانت مليئة بمثل هذه الأشياﺀ

504
00:42:31,400 --> 00:42:35,399
ولكن الآن اريد ان أتحرر
...من كل حياتى القديمة وأن أصبح أمريكية

505
00:42:35,400 --> 00:42:37,300
ومثل الجميع

506
00:42:38,300 --> 00:42:41,199
أشك إنكى ستصبحين
.تماما مثل الجميع

507
00:42:41,200 --> 00:42:44,900
لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص
.من كل حياتى القديمة

508
00:42:45,000 --> 00:42:46,700
.أعلم

509
00:42:46,900 --> 00:42:49,000
.السيد (ليتربلاير) أخبرنى

510
00:42:49,700 --> 00:42:51,300
السيد (ليتربلاير)؟

511
00:42:52,000 --> 00:42:55,500
نعم, لقد أتيت لأنه طلب
.منى ذلك.أنا أحد أعضاﺀ الشركة

512
00:42:56,600 --> 00:42:59,900
تعنى أنك من ستتولى
تدبير كل شىﺀ لى؟

513
00:43:00,000 --> 00:43:04,100
.أستطيع ان أتحدث معك, هذا أسهل-
.نعم, أنا هنا للتحدث بشأنه...

514
00:43:04,300 --> 00:43:06,300
.لقد قرأت كل الأوراق القانونية

515
00:43:08,900 --> 00:43:11,000
.وخطاب الكونت

516
00:43:15,800 --> 00:43:17,400
.لقد كان منحط

517
00:43:18,500 --> 00:43:22,500
,لو أختار أن يخوض معركة معك
- -سيقول أشياﺀ ستكون غير

518
00:43:27,600 --> 00:43:30,999
.ستزعجك
...سيقول هذه الأشياﺀ فى العلن

519
00:43:31,000 --> 00:43:34,100
حتى تدمرك...
- -حتى لو

520
00:43:35,100 --> 00:43:36,200
لو...؟

521
00:43:38,900 --> 00:43:41,100
.حتى لو ليس لها أى أساس من الصحة

522
00:43:43,300 --> 00:43:46,600
وما مقدار الأذى
الذى قد تسببه هنا مثل هذه الأتهامات؟

523
00:43:47,600 --> 00:43:50,400
.ستكون أكثر إيذائا من أى مكان آخر

524
00:43:50,600 --> 00:43:54,900
,تشريعتنا القانونية تساند عملية الطلاق
.لكن تقاليدنا الأجتماعية تنبذه

525
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
ليس وإن كان للمرأة

526
00:44:00,500 --> 00:44:02,600
بعض الشواهد

527
00:44:03,300 --> 00:44:06,700
,التى تعمل ضدها...
...وقد عرضت نفسها

528
00:44:07,500 --> 00:44:10,000
لأى سلوك غير تقليدى...

529
00:44:10,800 --> 00:44:15,500
أو تلميحات جارحه, و...

530
00:44:16,100 --> 00:44:19,100
.نعم.كما أخبرتنى عائلتى

531
00:44:22,400 --> 00:44:25,100
.عائلتنا.ستصبح واحدا من العائلة قريبا

532
00:44:28,200 --> 00:44:30,500
وأنت تتفق معهم؟

533
00:44:40,300 --> 00:44:43,900
مالذى ممكن أن تكسبيه
يجعلك أن تخاطرى بمثل هذه الفضيحة؟

534
00:44:46,300 --> 00:44:48,000
.حريتى

535
00:44:49,600 --> 00:44:51,700
ولكن ألست حرة بالفعل؟

536
00:44:54,700 --> 00:44:57,400
وظيفتى أن أساعدك فى
...أن ترى مثل هذه الأشياﺀ

537
00:44:57,700 --> 00:45:01,199
.بالطريقة التى يحبها الناس...

538
00:45:01,200 --> 00:45:06,400
لو لم أريكى كيف يحكم.
الناس هنا على مثل هذه الأمور, لن أكون عادلا معك

539
00:45:09,400 --> 00:45:11,700
.كلا, لن تكون عادلا

540
00:45:19,400 --> 00:45:21,500
.حسنا

541
00:45:22,600 --> 00:45:24,300
.سأفعل كما تريد

542
00:45:29,900 --> 00:45:31,400
.أنا بالفعل أريد أن أساعدك

543
00:45:31,900 --> 00:45:33,900
.أنت بالفعل تساعدنى

544
00:45:38,300 --> 00:45:40,200
.طابت ليلتك

545
00:45:55,500 --> 00:45:58,500
,بحق الأله
.لا تبكى بهذه الحرقة

546
00:45:58,600 --> 00:46:01,400
!إنسى مافعلته-
.بشرط...

547
00:46:01,900 --> 00:46:04,400
.أقبله, أيا كان

548
00:46:05,800 --> 00:46:08,899
لا تخبرنى أى كلمات
.حب مجددا

549
00:46:08,900 --> 00:46:10,100
!أبدا

550
00:46:15,800 --> 00:46:17,500
.بشرفى

551
00:46:38,400 --> 00:46:40,100
.فلتباركك السماﺀ

552
00:46:57,900 --> 00:46:59,000
.وداعا

553
00:47:32,400 --> 00:47:33,900
.مذهل

554
00:47:34,100 --> 00:47:38,099
,كل موسم, نفس المسرحية, نفس المشاهد
.ونفس التأثير على الجمهور

555
00:47:38,100 --> 00:47:39,900
رائع, أليس كذلك؟

556
00:47:40,000 --> 00:47:42,300
.أنا استمتع بها أكثر من النسخة الأنجليزية

557
00:47:42,500 --> 00:47:47,000
هل تشاهد هذه المسرحية عندما تسافر؟
.أنا أسافر لأهرب منها

558
00:47:47,100 --> 00:47:50,600
هل كان عشائا؟-
...(حفلة إستقبال عند السيدة (ستروسرز...

559
00:47:50,800 --> 00:47:52,300
مقدمة فى يوم لأحد...

560
00:47:52,400 --> 00:47:55,600
ولكن كان بها خمر...
.وغناﺀ

561
00:47:55,800 --> 00:47:57,700
.والناس يقولوا أن بها رقص أيضا

562
00:47:57,800 --> 00:47:59,700
إذن فقد كان يوم الأحد على الطريقة الفرنسية؟

563
00:47:59,800 --> 00:48:05,100
أحيانا تكون التسلية
...شىﺀ منشط جدا

564
00:48:08,200 --> 00:48:13,500
هل تظن بأن محبوبها سيرسل
لها باقة من الورود الصفراﺀ فى صباح الغد؟

565
00:48:21,200 --> 00:48:25,400
.كنت أفكر بهذا ايضا

566
00:48:28,100 --> 00:48:30,100
.مشهد الوداع

567
00:48:32,000 --> 00:48:33,900
.نعم, أعلم

568
00:48:34,800 --> 00:48:36,800
.لقد أثر في أيضا

569
00:48:36,900 --> 00:48:41,400
,عادة ما أغادر بعد هذا
.المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى

570
00:48:41,900 --> 00:48:49,600
لقد أرسلت (ماى)خطابا لى
(من (سانت آغستين

571
00:48:49,800 --> 00:48:54,600
,دائما ما يقضون الشتاﺀ هناك
.لأن والدتها مصابة بألتهاب شعبى

572
00:48:57,000 --> 00:48:59,600
وماذا تفعل عندما تكون (ماى) بعيدة عنك؟

573
00:49:04,500 --> 00:49:06,300
.أقوم بأعمالى

574
00:49:17,600 --> 00:49:21,900
أريدك أن تعلم بأنك
كنت محقا فى النصيحه التى قدمتها لي

575
00:49:22,500 --> 00:49:25,799
الأمور أحيانا تكون صعبة

576
00:49:25,800 --> 00:49:28,400
.وأنا ممتنة جدا لك...

577
00:49:42,200 --> 00:49:47,600
فى اليوم التالى له, (نيولاند) بحث عبثا فى
.المدينة عن ورود صفراﺀ

578
00:49:47,700 --> 00:49:50,400
(من مكتبه, أرسل خطاب
إلى السيدة (أولنيسكا

579
00:49:50,500 --> 00:49:55,800
وطلب منها أن تتصل أو تبلغه بواسطة رسول..

580
00:49:56,000 --> 00:49:59,600
لكن لم تكن هناك إجابة فى هذا
.اليوم أو اليوم التالى

581
00:50:00,100 --> 00:50:03,400
وعندما أصبحت الورود الصفراﺀ
...متاحة مجددا

582
00:50:03,600 --> 00:50:05,800
.آرشر) لم يشتريها)..

583
00:50:06,400 --> 00:50:10,499
فقط فى اليوم الثالث
سمع أخبار عنها عن طريق خطاب

584
00:50:10,500 --> 00:50:12,600
.(من منزل (فان در ليدن

585
00:50:12,700 --> 00:50:17,900
نيولاند لقد هربت بعد"
...اليوم الذى رأيتك فيه فى المسرح

586
00:50:18,000 --> 00:50:20,300
.وهؤلاﺀ الأصدقاﺀ الطيبين أصطحبونى معهم...

587
00:50:20,500 --> 00:50:23,900
لقد أردت أن أهدﺀ
.وأعيد التفكير فى بعض الأمور

588
00:50:24,100 --> 00:50:27,900
.أشعر بالأمان هنا
.وأتمنى لو كنت معنا

589
00:50:28,100 --> 00:50:30,000
".مع فائق التقدير

590
00:50:33,500 --> 00:50:37,999
(لقد تلقى دعوة من (ليفرت
(لقضاﺀ يوم العطلة فى (هودسون

591
00:50:38,000 --> 00:50:40,500
.وتمنى بأن رده لم يكن متأخرا

592
00:50:40,600 --> 00:50:44,400
منزلهم لم يكن بعيدا
.(عن منزل (فان در ليدن

593
00:50:58,300 --> 00:51:00,500
.أتيت لأعرف مما هربت

594
00:51:02,300 --> 00:51:05,100
.كنت أعرف أنك ستأتى-
.هذا يظهر إنك أردت مجيئى...

595
00:51:05,200 --> 00:51:07,600
ماى) كتبت لك وطلبت منك)
.أن تتهتم بى

596
00:51:07,700 --> 00:51:09,800
.لم أحتاج أن يطلب منى ذلك-
لماذا؟...

597
00:51:10,000 --> 00:51:12,500
هل هذا يعنى, أننى بائسة وقليلة الحيلة؟

598
00:51:12,600 --> 00:51:15,700
أو يعنى أن النساﺀ هنا سعداﺀ
جدا ولا يحتاجون المساعدة؟

599
00:51:15,800 --> 00:51:17,200
أى نوع من الأحتياج؟

600
00:51:17,500 --> 00:51:21,200
.لا تسئلنى أنا
.فأنا لا أتحدث لغتكم

601
00:51:24,000 --> 00:51:27,900
هنرى) ترك لى منزلا قديما تحت تصرفى)
.أريدك أن تراه

602
00:51:37,700 --> 00:51:39,900
.عندما كتبت لى, كنتى غير سعيدة

603
00:51:41,100 --> 00:51:44,600
نعم, ولكن لا أستطيع أن أشعر
.بالحزن وأنت هنا

604
00:51:52,700 --> 00:51:54,400
.لن أظل هنا لفترة طويلة

605
00:51:54,600 --> 00:51:55,800
.أعلم

606
00:51:58,500 --> 00:52:05,100
لو فعلا أردت مجيئى, وأردتينى أن اساعدك

607
00:52:08,200 --> 00:52:10,800
ينبغى أن تخبرينى...
.مما هربتى

608
00:53:00,200 --> 00:53:02,400
هل هو من تهربين منه؟

609
00:53:04,800 --> 00:53:06,100
أو من هربتى لأجله؟

610
00:53:06,300 --> 00:53:08,500
.لم أكن أعلم بأنه هنا

611
00:53:12,300 --> 00:53:13,300
.(مرحبا, (بيفورت

612
00:53:13,500 --> 00:53:16,600
.(من هنا.السيدة (أولنيسكا
.منتظراك

613
00:53:23,100 --> 00:53:27,000
قطعت كل هذا الطريق لأخبرك
.بأننى قد وجدت المنزل المناسب لك

614
00:53:28,800 --> 00:53:31,900
,ليس له مثيل
.لذا ينبغى أن تنتهزى الفرصة

615
00:53:33,100 --> 00:53:35,800
حسنا, (آرشر).أصرت من سكان الريف؟

616
00:53:43,600 --> 00:53:46,599
فى هذه الليلة, لم
...يسلى نفسه

617
00:53:46,600 --> 00:53:49,700
كعادته بقرائة الكتب...
.التى كان يجلبها من لندن

618
00:53:54,100 --> 00:53:56,800
شعر فى بعض اللحظات كما
...لو إنه

619
00:53:56,900 --> 00:53:59,800
.دفن حيا...

620
00:54:02,500 --> 00:54:07,000
.نيولاند) فلتأتى غدا فى ساعة متأخرة)
.(ينبغى أن أوضح لك الموضوع, (إلين

621
00:54:32,300 --> 00:54:34,600
هل حدث شىﺀ؟-
.نعم...

622
00:54:35,000 --> 00:54:36,900
.أردت أن أراك

623
00:54:42,100 --> 00:54:43,400
ماذا بك؟

624
00:54:43,600 --> 00:54:44,900
.لاشىﺀ

625
00:54:47,500 --> 00:54:49,500
.أخبرينى ماذا تفعلين طوال اليوم

626
00:54:54,700 --> 00:54:58,000
(يأتى أناس من (فيلادلفيا) و(بلتيمور...
.للتنزه فى الإستراحة

627
00:54:58,200 --> 00:55:01,199
وعائلة (ميرى) أقاموا
...ملعبا للتنس

628
00:55:01,200 --> 00:55:04,100
ولكن لا أحد هنا...
...سمع عن هذه اللعبة من قبل

629
00:55:04,700 --> 00:55:07,700
لدى مضرب تنس
...وايضا(كيت ميرى) لديها مضربا

630
00:55:18,900 --> 00:55:23,699
أتيت إلى هنا لكى أقنعك
.بأن تبتعدى عن كل ذلك

631
00:55:23,700 --> 00:55:25,800
.لكى أبكر من ميعاد زواجنا

632
00:55:27,600 --> 00:55:30,800
ألا تعرفين مدى رغبتى
من الزواج منك؟

633
00:55:30,900 --> 00:55:33,500
لماذا يجب أن نؤجله لسنة أخرى؟

634
00:55:33,600 --> 00:55:35,900
.أنا لست متأكدة إذا كنت أفهمك

635
00:55:38,600 --> 00:55:42,200
هل هذا بسبب أنك لست متأكد
من شعورك تجاهي؟

636
00:55:43,800 --> 00:55:45,400
ما الذى تعنيه؟

637
00:55:46,800 --> 00:55:48,800
هل تحب أحدا غيري؟

638
00:55:49,800 --> 00:55:51,500
أحدا غيرك؟

639
00:55:52,300 --> 00:55:54,100
بينك وبيني؟

640
00:55:56,100 --> 00:55:58,500
.(دعنا نتكلم بصراحة, (نيولاند

641
00:55:58,700 --> 00:56:02,199
,لدى إحساس بأنك
.قد تغيرت وخصوصا منذ خطوبتنا

642
00:56:02,200 --> 00:56:05,300
منذ خطوبتنا؟-
.لو هذا غير صحيح, فلن يؤلمك الحديث عنه...

643
00:56:05,500 --> 00:56:09,499
ولو كان صحيح, نحتاج أن نتكلم
.ربما قد فعلت شىﺀ خاطىﺀ

644
00:56:09,500 --> 00:56:13,900
لوكنت قد أرتكبت شىﺀ خاطىﺀ
هل كنت سآتى هنا لأعجل زواجنا؟

645
00:56:14,100 --> 00:56:16,200
.لا أعلم.ربما

646
00:56:16,800 --> 00:56:19,400
ستكون طريقة لتحسم
.المسئلة

647
00:56:23,400 --> 00:56:25,900
فى (نيوبورت), منذ عامين مضوا

648
00:56:26,100 --> 00:56:28,400
قبل أن نرتبط ببعضنا...

649
00:56:28,600 --> 00:56:31,300
الجميع أخبرنى بأن لك..
.حبيبة أخرى

650
00:56:31,500 --> 00:56:35,500
لقد رأيتكم تجلسون
.لوحدكم بالشرفة فى الحفل الراقص

651
00:56:35,800 --> 00:56:39,099
,وعندما أتت للمنزل
...كان يبدو فى وجهها الحزن الشديد

652
00:56:39,100 --> 00:56:42,900
.لقد شعرت بالأسى تجاهها...
...وحتى بعدما خطبنا

653
00:56:43,000 --> 00:56:44,900
أستطيع أن أرى طريقة نظرتها لك...

654
00:56:45,500 --> 00:56:48,300
هل هذا هو
ما يقلقك؟

655
00:56:50,800 --> 00:56:52,600
.هذا مضى منذ وقت طويل

656
00:56:55,900 --> 00:56:57,899
إذن هل هناك سببا آخر؟

657
00:56:57,900 --> 00:56:59,400
.كلا

658
00:56:59,700 --> 00:57:01,600
.بالتأكيد لا

659
00:57:03,000 --> 00:57:04,500
أيا كان الذى حدث لك

660
00:57:04,800 --> 00:57:08,699
لا أريد أن أبنى سعادتى...
.على حساب شخصا آخر

661
00:57:08,700 --> 00:57:12,399
لو وعدتها بشىﺀ, وأن تشعر بأنك
...مرتبط بها بطريقة ما

662
00:57:12,400 --> 00:57:17,000
,حتى لو هذا يعنى طلاقها...
.لا تستغنى عنها بسببى

663
00:57:17,100 --> 00:57:18,500
.لا يوجد أى مثل هذه الوعود

664
00:57:18,900 --> 00:57:21,700
.لا يوجد أى وعود بخصوص هذا الشىﺀ

665
00:57:22,900 --> 00:57:28,100
.هذا هو ما أحاول أن أخبرك به
.(ليس هناك أى أحد بيننا, (ماى

666
00:57:30,700 --> 00:57:33,900
وهذا يدعم مجادلتى معك
...بإن أن نتزوج

667
00:57:35,000 --> 00:57:36,400
.فى أسرع وقت...

668
00:57:43,300 --> 00:57:48,100
يستطيع أن يشعر بأنها
.عادت إلى صبيانيتها البريئة

669
00:57:48,200 --> 00:57:51,300
وأراحت ضميرها
.من العبﺀ الذى كان عليه

670
00:57:51,400 --> 00:57:53,100
لقد رأى أن ذلك كان رائعا

671
00:57:53,300 --> 00:57:56,299
كيف لمثل هذا العمق
من المشاعر أن يتواجد

672
00:57:56,300 --> 00:57:59,800
فى ظل غياب
.القدرة على التخيل

673
00:58:02,100 --> 00:58:04,500
وهل نجحت؟-
.كلا...

674
00:58:04,700 --> 00:58:07,799
ولكنى مازلت أريد بأن
.أتزوج فى أبريل, بمساعدتك

675
00:58:07,800 --> 00:58:12,000
.(والآن ترى تفكير عائلة (مينجوت
هل هذا فعلا شىﺀ صعب؟...

676
00:58:12,200 --> 00:58:16,099
.العائلة كلها صعبة
.لا أحد منهم يريد أن يكون مختلف

677
00:58:16,100 --> 00:58:19,200
,وعندما يصبحون مختلفين
.(ينتهى بهم الحال كوالدى (إلين

678
00:58:19,300 --> 00:58:21,999
.هائمين على وجههم.يجوبون القارات

679
00:58:22,000 --> 00:58:23,900
.ساحبين (إلين) معهم

680
00:58:24,100 --> 00:58:27,900
يصرفون عليها ببزخ
.ولكن قصروا فى تعليمها

681
00:58:28,600 --> 00:58:33,200
بينهم جميعا لا أحدا منهم
.(يعنتى بى غير (ألين

682
00:58:34,100 --> 00:58:38,700
لديك عين صائبة.لماذا
لم تتزوجها؟

683
00:58:41,400 --> 00:58:44,200
لسبب واحد, إنها لم تكن
.هنا لكى أتزوجها

684
00:58:44,700 --> 00:58:46,000
.نعم لم تكن

685
00:58:46,900 --> 00:58:48,800
.ومازالت ليس هنا

686
00:58:48,900 --> 00:58:50,800
أتعلم بأن الكونت

687
00:58:50,900 --> 00:58:53,100
.(كتب لـ السيد(ليتربلار..

688
00:58:54,800 --> 00:58:56,100
.أنه يريد أن يسترجعها

689
00:58:56,400 --> 00:58:58,800
.بكامل شروطها

690
00:58:59,300 --> 00:59:03,000
,الكونت لم يدافع عن نفسه

691
00:59:03,200 --> 00:59:07,100
و(ألين) سوف تخسر الكثير
.لو ظلت هنا

692
00:59:07,200 --> 00:59:10,300
:حياتها القديمة كلها
..(الحدائق فى (نيس

693
00:59:10,400 --> 00:59:14,199
,المجوهرات, بالطبع...
.والموسيقى والأحاديث

694
00:59:14,200 --> 00:59:16,500
.تقول بأن لم يلاحظها أحد فى أوروبا

695
00:59:16,700 --> 00:59:20,900
ولكنى أعلم بأن
.قد رسمت صورتها فى تسع لوحات

696
00:59:21,400 --> 00:59:25,199
كل هذا, وتأنيب الضمير
.لزوج مذنب

697
00:59:25,200 --> 00:59:27,400
.أفضل أن أراها ميته عن ذلك

698
00:59:28,800 --> 00:59:29,800
حقا؟

699
00:59:31,000 --> 00:59:35,200
ينبغى بأن نتذكر بأن الزواج
.له حقوق, و(ألين)مازلت زوجة

700
00:59:37,100 --> 00:59:39,100
!ألين)!لقد وصلتى)

701
00:59:40,200 --> 00:59:44,800
نعم.لقد ذهبت لأسئل والدتك
.أين ذهبت

702
00:59:46,600 --> 00:59:51,099
,بما إنك لم تجيب على خطابى
.كنت خائفة من أن تكون مريض

703
00:59:51,100 --> 00:59:53,700
لقد كان متعجل
.للزواج, هذا هو السبب

704
00:59:53,800 --> 00:59:58,500
.غادر من القطار إلى هنا مباشرة
...يريدنى أن أستخدم تأثيرى

705
00:59:58,600 --> 01:00:00,800
.لتعجيل من زواجه لمحبوبته...

706
01:00:02,400 --> 01:00:03,600
حسنا

707
01:00:04,200 --> 01:00:08,300
بالتأكيد نستطيع أن نقنع
.آل (ويلاند) بما يريده

708
01:00:08,400 --> 01:00:11,499
أترى, يا (نيولاند)؟
.مباشرة إلى حل المشكلة, مثلى

709
01:00:11,500 --> 01:00:13,900
.لقد أخبرته بأنه كان ينبغى عليه أن يتزوجك

710
01:00:15,300 --> 01:00:17,500
وماذا قال؟

711
01:00:17,700 --> 01:00:21,000
.سأتركك عزيزتى لتكتشفى بنفسك

712
01:00:28,000 --> 01:00:31,700
.للأسف أنا مضطر للذهاب
.أتمنى أن أراك قريبا

713
01:00:31,800 --> 01:00:33,300
.حسنا

714
01:00:34,300 --> 01:00:36,000
.سأراك بالخارج

715
01:00:37,700 --> 01:00:39,400
متى أستطيع أن أراك؟

716
01:00:59,200 --> 01:01:02,500
عائلة (ستروزر) سترسل
.العربة فى السابعة

717
01:01:09,200 --> 01:01:11,400
من هذا السخيف الذى أرسل هذه الباقة؟

718
01:01:11,600 --> 01:01:14,200
,لن أذهب إلى المرقص
.ولست مخطوبة

719
01:01:14,400 --> 01:01:17,899
.(ناستزيا)
.بعض الناس يكونون دوما سخفاﺀ

720
01:01:17,900 --> 01:01:20,900
خذه هذه الباقة إلى تلك
.العائلة اللطيفة التى بشارعنا

721
01:01:26,900 --> 01:01:28,100
حسنا

722
01:01:28,300 --> 01:01:32,199
تقريبا فى كل الأشياﺀ التى تقولها..
...يوجد بها شىﺀ صحيح

723
01:01:32,200 --> 01:01:33,800
.وآخر غير صحيح...

724
01:01:33,900 --> 01:01:35,100
لماذا؟

725
01:01:35,500 --> 01:01:37,700
ماذا أخبرتك الجدة؟

726
01:01:38,300 --> 01:01:41,400
ترى أنه يجب عليك
.أن تعودى لزوجك

727
01:01:44,600 --> 01:01:47,599
أعتقد أنها تريدك على الأقل
.أنا تأخذى هذا بعين الأعتبار

728
01:01:47,600 --> 01:01:50,000
العديد من الأشياﺀ
.مقدرة لى

729
01:01:51,700 --> 01:01:56,499
,ولكن إذا كانت ترى أنى سآخذ ذلك بعين الأعتبار.
هذا يعنى أنها ستقوم بذلك لى

730
01:01:56,500 --> 01:02:01,200
كما تحاول أن تدعم فكرتك
.فى إبكار موعد الزواج

731
01:02:11,100 --> 01:02:14,500
.(أنا و(ماى) خضنا نقاش صريح فى (فلوريدا

732
01:02:16,600 --> 01:02:18,600
.وربما كان ذلك الأول بيننا

733
01:02:20,200 --> 01:02:23,300
تريد خطوبة طويلة
.لكى تمنحنى الوقت

734
01:02:25,900 --> 01:02:27,700
الوقت لماذا؟

735
01:02:29,000 --> 01:02:32,100
تعتقد إننى أريد أن
...أتزوجها فى الحال

736
01:02:33,000 --> 01:02:35,400
لكى أبعد عن أمرأة أخرى...

737
01:02:35,500 --> 01:02:37,000
أهتم لأمرها...

738
01:02:37,600 --> 01:02:38,700
.أكثر منها..

739
01:02:44,000 --> 01:02:46,700
تمنحك وقت لكى تتركها من أجل سيدة أخرى؟

740
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
.لو أردت ذلك

741
01:02:51,800 --> 01:02:53,500
.شىﺀ نبيل جدا منها

742
01:02:53,700 --> 01:02:54,900
.نعم

743
01:02:55,900 --> 01:02:57,600
.هذا سخيف

744
01:02:59,200 --> 01:03:00,200
لماذا؟

745
01:03:01,100 --> 01:03:03,300
لأن ليس هناك أى أمرأة أخرى؟

746
01:03:04,100 --> 01:03:05,100
.كلا

747
01:03:05,300 --> 01:03:08,800
لأنى لا أنوى بأن
.أتزوج أى أمرأة أخرى

748
01:03:15,900 --> 01:03:19,300
.هذه السيدة الأخرى
هل هى تحبك أيضا؟

749
01:03:19,500 --> 01:03:23,300
.ليس هناك أى أمراة أخرى
- -الشخص الذى تفكر به (ماى) ليس له

750
01:03:31,200 --> 01:03:32,900
.هذه بالتأكيد عربتك

751
01:03:33,200 --> 01:03:34,700
نعم

752
01:03:36,400 --> 01:03:39,300
.أظن بأن على الذهاب..

753
01:03:42,300 --> 01:03:44,000
إلى السيدة (ستروز)؟

754
01:03:46,200 --> 01:03:47,500
.نعم

755
01:03:47,700 --> 01:03:51,600
ينبغى على الذهاب أينما دعيت
.وإلا سأكون وحيدة

756
01:03:56,700 --> 01:03:58,500
لماذا لا تأتى معى؟

757
01:04:22,600 --> 01:04:24,600
.كان تخمين (ماى)صحيح

758
01:04:27,800 --> 01:04:29,800
.هناك إمرأة أخرى

759
01:04:33,800 --> 01:04:36,100
.ولكن ليست المرأة التى إعتقدتها

760
01:04:41,100 --> 01:04:43,699
.لا تختلق حبك لى
.العديد قبلك فعلوا ذلك

761
01:04:43,700 --> 01:04:47,700
لم اقم بذلك مطلقا.كنت سأتزوجك
.لو كان هذا ممكنا

762
01:04:47,800 --> 01:04:50,700
.أنت من جعله مستحيل-
!أنا من جعله؟...

763
01:04:50,900 --> 01:04:53,400
.لقد جعلتنى أتخلى عن فكرة الطلاق

764
01:04:53,500 --> 01:04:56,600
,لقد تحدثت معى, فى هذا المنزل
...عن التضحية

765
01:04:56,700 --> 01:04:58,200
!والفضيحة..

766
01:04:58,400 --> 01:05:00,999
!من أجلك أنت و(ماى), فعلت ما طلبته منى

767
01:05:01,000 --> 01:05:05,800
- -الأشياﺀ التى كانت مكتوبة فى خطابة زوجك-
.لم أفعل أى شىﺀ لأخاف من ذلك...

768
01:05:06,200 --> 01:05:10,900
لقد كنت خائفة فقط من الفضيحة
.التى ستصيبك أنت و(ماى) والعائلة كلها

769
01:05:21,700 --> 01:05:22,800
لاشىﺀ

770
01:05:23,900 --> 01:05:26,800
.لا شىﺀ قد تم

771
01:05:27,200 --> 01:05:29,200
.مازلت حرا

772
01:05:31,500 --> 01:05:33,400
.وأنتى تستطيعى ايضا

773
01:05:35,300 --> 01:05:36,500
.أرجوكى

774
01:06:16,000 --> 01:06:20,299
هل استطيع الزواج من (ماى) الآن؟
هل تتخيلى زواجى من (ماى) الآن؟

775
01:06:20,300 --> 01:06:22,700
(لا أراك تسأل (ماى
هذه الأسئلة؟

776
01:06:22,800 --> 01:06:25,600
أنا مضطر لذلك.الوقت تأخر
.لكى أقوم بفعل أى شىﺀ

777
01:06:25,900 --> 01:06:30,099
أنت تقول ذلك لأنك ليس لديك
.شىﺀ آخر لتقوله, وليس لأنه حقيقى

778
01:06:30,100 --> 01:06:31,800
.لا أفهمك

779
01:06:32,000 --> 01:06:36,999
لأنك لا تدرك كيف
.غيرت حياتى

780
01:06:37,000 --> 01:06:40,400
.لا تعلم بالأشياﺀ التى فعلتها-
الأشياﺀ التى فعلتها؟...

781
01:06:40,500 --> 01:06:44,000
كل الأشياﺀ الجيدة التى
.فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها

782
01:06:44,600 --> 01:06:48,599
الذهاب إلى (فان در ليدن) لأن
.الناس رفضوا أن يقابلونى

783
01:06:48,600 --> 01:06:50,900
إعلان خطبتك
...فى الحفل الراقص

784
01:06:51,100 --> 01:06:54,800
حتى يرى الناس إننى مدعومة..
.من عائلتين وليس واحده فقط

785
01:06:54,900 --> 01:06:58,400
لم أكن أعى
.مقدار كره الناس لى

786
01:06:58,500 --> 01:07:03,500
.الجدة أفصحت لي بذلك فى أحد الأيام
- -لقد كنت حمقاﺀ.لم أعتقد أبد

787
01:07:03,700 --> 01:07:08,600
.نيويورك) كانت تعنى الحرية بالنسبة لى)
..الجميع بدى ودودا جدا

788
01:07:08,700 --> 01:07:10,600
.وفرحين لرؤيتى...

789
01:07:12,900 --> 01:07:18,200
لم يتفهموا ما معنى أن يغريك
.شىﺀ, ولكنك تفهمت

790
01:07:19,000 --> 01:07:21,500
لم أكن أعلم بذلك

791
01:07:31,600 --> 01:07:35,200
نيولاند) لا تستطيع أن تكون سعيدا)
.إذا كان هذا سيجعلك شخصا قاسيا

792
01:07:36,600 --> 01:07:41,600
لو تعاملنا بطريقة أخرى, سيكون
.مغاير للأشياﺀ التى أحببتها فيك

793
01:07:42,700 --> 01:07:45,800
لا أستطيع أن أعود
.إلى هذه الطريقة فى التفكير

794
01:07:47,300 --> 01:07:51,000
ألا ترى؟ لا أستطيع أن أحبك
.إلا عن طريق التخلى عنك

795
01:08:32,600 --> 01:08:38,099
ألين), برقية الجدة أتت بمبتغاها)"
.لقد وافقت أمى على الزواج بعد عيد الفصح

796
01:08:38,100 --> 01:08:40,600
.بعد شهرا واحد
.سأخبر (نيولاند)بذلك

797
01:08:40,700 --> 01:08:45,700
أنا سعيدة جدا وأحبك جدا
".ياعزيزتى.أبنة خالتك, ماى

798
01:09:05,700 --> 01:09:07,600
كان هناك إشاعات دائرة

799
01:09:07,800 --> 01:09:12,900
(حتى موعد الزواج, أن السيدة (مينجوت
.بنفسها ستحضر الحفل

800
01:09:13,000 --> 01:09:16,300
لقد أرسلت النجار لقياس
...أبعاد المقصورة الرئيسية فى الكنيسة

801
01:09:16,400 --> 01:09:19,500
فربما..
.لا تكون مناسبة لحجمها

802
01:09:19,600 --> 01:09:22,500
,ولكن هذه الفكرة
...كانت كالسيدة العظيمة نفسها

803
01:09:22,600 --> 01:09:27,300
كانت ثقيلة, وأستقرت فقط..
.على مهادة الزوجين بحفلة الغداﺀ

804
01:09:28,900 --> 01:09:33,900
.الكونتيسة (أولنيسكا) أخبرتهم بأسفها
.كانت مسافرة مع عمتها

805
01:09:34,000 --> 01:09:38,400
ولكن أهدت العروسين
.بطقم راقى من الأكواب العتيقة

806
01:09:38,700 --> 01:09:43,200
(وقامت أثنين من عماتهم يعيشون فى (راينبيك
.بأهدائهم كوخ شهر العسل

807
01:09:43,300 --> 01:09:48,300
لأنهم كان يرون وقتها أنه شىﺀ إنكليزيا الطباع ...
أن تقوم بإعارة منزلا فى الريف

808
01:09:48,400 --> 01:09:50,700
.وقد قبلوا هديتهم...

809
01:09:51,100 --> 01:09:54,900
وعندما لم يعجبهم المنزل

810
01:09:55,000 --> 01:09:57,600
قام (هنرى فان در ليدن) بأهدائهم...

811
01:09:57,700 --> 01:10:01,100
كوخ قديم...
.كان من ممتلكاته بالجوار

812
01:10:02,000 --> 01:10:05,400
ماى) قبلت الهدية)
.وفاجأت بها زوجها

813
01:10:05,500 --> 01:10:09,900
,لم ترى المنزل من قبل
.ولكن (ألين) قد تحدثت عنه لها من قبل

814
01:10:10,100 --> 01:10:13,400
قالت إنه المنزل الوحيد
...فى أمريكا

815
01:10:13,500 --> 01:10:16,900
الذى تستطيع أن تتخيل نفسها...
.فيه بكامل سعادتها

816
01:10:18,600 --> 01:10:23,100
,لقد سافروا إلى الأماكن المتوقعة
.التى لم تراها (ماى) من قبل

817
01:10:23,200 --> 01:10:27,999
.وفى لندن, أشترى (آرشر) ثيابه
...وذهبوا إلى المتحف الوطنى

818
01:10:28,000 --> 01:10:29,600
.وإلى المسرح...

819
01:10:29,800 --> 01:10:34,300
.أتمنى إنى لا أبدو حمقاﺀ
.لم أتناول الطعام فى لندن من قبل

820
01:10:34,700 --> 01:10:37,999
السيدات الإنكليز يرتدون نفس الملابس
.التى ترتديها أى أمرأة فى المساﺀ

821
01:10:38,000 --> 01:10:43,200
كيف تستطيع أن تقول ذلك وقد رأيتهم يرتدون
ثياب حفلات الرقص القديمة, فى المسرح؟

822
01:10:43,300 --> 01:10:46,100
ربما يدخرون ملابسهم
.الجديدة ليرتدوها فى المنزل

823
01:10:46,600 --> 01:10:50,800
.لذا لم يكن من المفترض أن ارتدى هذا-
.تبدين أنيقة جدا...

824
01:10:52,200 --> 01:10:54,200
.بالفعل, تبدين جميلة جدا

825
01:11:00,400 --> 01:11:03,200
.فى باريس, أشترت هى ثيابها

826
01:11:03,300 --> 01:11:06,000
.صناديق من الثياب الأنيقة

827
01:11:06,200 --> 01:11:08,600
.(قاموا بزيارة (حديقة التويلري

828
01:11:16,100 --> 01:11:20,400
وقامت (ماى)بعمل نموذج رخامى
.(ليدها فى معرض (روشيت

829
01:11:20,600 --> 01:11:23,000
.وبين حين وآخر, كانوا
يتناولون الطعام بالخارج

830
01:11:27,500 --> 01:11:32,000
فعلا أنك قد تلقيت
نصيحة من الروائى الفرنسى (ماوباسانت)؟

831
01:11:32,600 --> 01:11:36,000
لسوﺀ الحظ, نصحنى
.بعدم الكتابة

832
01:11:38,700 --> 01:11:41,200
آرشر)تقبل بسرور زواجه الجديد)

833
01:11:41,300 --> 01:11:45,200
حتى وإن كانت الأفكار...
.القديمة أحيانا تأتى فى باله

834
01:11:45,600 --> 01:11:49,100
كان أكثر راحة له
.أن يتماشى مع التقاليد

835
01:11:49,400 --> 01:11:51,900
لم يكن هناك أى فائدة
...من تحرير زوجته

836
01:11:52,100 --> 01:11:54,800
التى كانت ليس ديها أدنى
.فكرة إنها مقيدة

837
01:11:55,000 --> 01:11:58,300
فى لندن, لم نستطيع الذهاب
.للمتحف الوطنى سوى مرة واحدة

838
01:11:58,500 --> 01:12:02,000
أصطحبنا إلى هناك
.(السيدة (كارفرى)والسيدة (هارلى

839
01:12:03,000 --> 01:12:04,700
.لقد دار بيننا حديث جيد

840
01:12:04,900 --> 01:12:09,700
أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا
.عن الكتب والعديد من الأشياﺀ الأخرى

841
01:12:10,400 --> 01:12:12,600
.أعتقد بأنى سأقوم بدعوته على العشاﺀ

842
01:12:14,900 --> 01:12:19,400
لم تتاح لى الفرصة للحديث معه
لكن ألا تعتقد بأنه يبدو واحدا من العامة؟

843
01:12:19,800 --> 01:12:21,100
واحدا من العامة؟

844
01:12:22,300 --> 01:12:24,300
.أعتقد أنه شخص ذكى

845
01:12:24,800 --> 01:12:28,500
أعتقد إننى
.لم أراه شخصا ذكيا

846
01:12:32,100 --> 01:12:34,500
.إذن فلن أدعوه للطعام

847
01:12:36,900 --> 01:12:39,900
بكل قسى, كان يعلم
...أن فى المستقبل

848
01:12:40,700 --> 01:12:45,599
العديد من المشاكل...
.ستحل بنفس الطريقة

849
01:12:45,600 --> 01:12:51,600
أعتقد وقتها أن
الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب

850
01:12:51,700 --> 01:12:53,200
..وبعد ذلك..

851
01:12:53,300 --> 01:12:57,699
سيكونون قد تخلصوا...
.من الصعوبات الأولى

852
01:12:57,700 --> 01:13:00,500
(ولكن ضغوطات (ماى
...قد أهلكت بالفعل

853
01:13:00,700 --> 01:13:04,000
الصلابة الشديدة...
.التى كان يتمتع بها

854
01:13:04,300 --> 01:13:08,200
(وبالنسبة لجنونه بالسيدة (أولنيسكا
...فقد عود نفسه

855
01:13:08,300 --> 01:13:12,900
على أن يتذكرها كآخر...
.تجاربه الخارجه عن التقاليد

856
01:13:13,100 --> 01:13:17,000
وتبقت فى ذاكرته
...كأكثر الأشياﺀ التى أحزنته

857
01:13:17,100 --> 01:13:18,700
.وأثرت فيه...

858
01:13:18,900 --> 01:13:21,000
.كشبح من الماضى

859
01:13:54,700 --> 01:13:56,400
.إنها ماهرة جدا

860
01:13:56,500 --> 01:13:59,800
هذا هو الهدف
.الوحيد الذى تسطتيع أن تصيبه

861
01:14:07,000 --> 01:14:09,800
لا أحد أبدا كان
.(يحقد على أنتصار (ماى

862
01:14:10,300 --> 01:14:14,800
لقد نجحت فى أن تترك أنطباع.
بأنها ستعيش بنفس الأطمئنان سواﺀ معهم أو بدونهم

863
01:14:17,900 --> 01:14:21,600
,ولكن ماذا لو ذلك الهدوﺀ
...والعطف

864
01:14:21,700 --> 01:14:23,500
كان مجرد عدم...

865
01:14:24,000 --> 01:14:27,500
كستارة تغطى...
فراغ؟

866
01:14:27,800 --> 01:14:31,700
شعر (آرشر) بأنه
.لم يرى أبدا ما خلف هذه الستارة

867
01:14:33,100 --> 01:14:35,500
رائعة جدا, أليس كذلك؟

868
01:14:36,100 --> 01:14:40,000
جوليس بيفورت)هو من تبرع)
بجوائز النادى, أليس كذلك؟

869
01:14:40,100 --> 01:14:44,700
.بالطبع, هذه تبدوكشىﺀ ممكن أن يتبرع به
.ستكون كاقيمة يتوارثها الأجيال

870
01:14:44,800 --> 01:14:47,400
يجب أن تتركيها
.إلى إبتك الكبيرة

871
01:14:48,000 --> 01:14:50,100
ماذا؟لن تنجبوا فتيات؟

872
01:14:50,300 --> 01:14:55,000
أبناﺀ فقط؟لا أستطيع أن أقول هذا أيضا؟
.أنظر كيف إحمر وجهها

873
01:14:55,700 --> 01:14:58,500
ألين)!(ألين)!هل أنتى بالطابق العلوى؟)

874
01:14:58,600 --> 01:15:01,600
,(لقد جاﺀت من (بورتسموث
.كانت تقضى يوما هناك

875
01:15:04,900 --> 01:15:09,300
- -وأصرت على الإقامة مع
.(ماذا كان إسمهم؟عائلة(بيلنكر

876
01:15:09,400 --> 01:15:13,200
ولكنى توقفت عن المجادلة
.مع الشباب منذ 50عاما

877
01:15:13,900 --> 01:15:17,100
.عذرا, سيدتى
.ولكن السيدة (ألين) ليست بالمنزل

878
01:15:17,300 --> 01:15:21,300
لقد غادرت؟-
.لقد رأيتها ذاهبه بإتجاه الشاطىﺀ...

879
01:15:23,300 --> 01:15:26,100
فلتذهب لتحضرها
.كحفيد مهذب

880
01:15:26,300 --> 01:15:29,500
انا و(ماى)سنقوم بالنميمة
.(على (جوليس بيفورت

881
01:15:29,700 --> 01:15:32,199
.أنطلق
.أنها تريد أن تراكم

882
01:15:32,200 --> 01:15:36,000
هل صحيح أن (بيفورت)أهدى
آنا رينج) سوار ألماظ؟)

883
01:15:36,100 --> 01:15:39,100
سمعت أنه يخطط
.(لإحضارها إلى (نيوبورت

884
01:15:47,100 --> 01:15:51,900
لقد سمع بإسمها مرات عديدة
.منذ آخر لقاﺀ بينهم

885
01:15:52,200 --> 01:15:56,100
وقد كان على علم
.بما يحدث فى حياتها

886
01:15:56,300 --> 01:15:59,900
لكنه أستمع كل هذا
...بنوع من الأنفصال

887
01:16:00,000 --> 01:16:04,900
كأنه يسمع ذكرى..
.شخص قد توفى من فترة طويلة

888
01:16:05,100 --> 01:16:08,600
ولكن الماضى أصبح
...حاضرا

889
01:16:08,800 --> 01:16:12,300
(مثل ذلك الكهف المكتشف حديثا فى (توسكانى

890
01:16:12,400 --> 01:16:15,500
حيث أشعل...
...بعض الأطفال حزمة من القش

891
01:16:15,600 --> 01:16:19,400
فرأوا صور قديمة...
.لامعة على الحائط

892
01:16:30,200 --> 01:16:32,800
.أعطى لنفسه فرصة أخيرة

893
01:16:32,900 --> 01:16:37,700
إذا إستدارت قبل ما المركب تعبر
.المنارة

894
01:16:38,200 --> 01:16:40,300
.سيذهب إليها

895
01:17:30,000 --> 01:17:33,400
,متآسفة إنك لم تعثر عليها
.لكنى سمعت إنها تغيرت

896
01:17:33,600 --> 01:17:34,699
تغيرت؟

897
01:17:34,700 --> 01:17:38,600
.غير مبالية لأصدقائها القدامى
.(تصيف فى (بورتموث

898
01:17:38,800 --> 01:17:43,099
,تسافر لـ(واشنطن).أحيانا أعتقد
.أننا كنا دائما نشعرها بالضجر

899
01:17:43,100 --> 01:17:46,500
ربما قد تكون أكثر سعادة
.مع زوجها رغم كل شىﺀ

900
01:17:46,600 --> 01:17:50,200
.لم أسمعك تتحدثين بمثل هذه القسوى من قبل-
قاسية؟...

901
01:17:50,400 --> 01:17:54,000
حتى الشياطين لن ترى بأن
.الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم

902
01:17:54,300 --> 01:17:56,800
إذن فلم يكن من المفترض
.أن تتزوج خارج البلاد

903
01:17:57,200 --> 01:17:58,500
.أسمحى لى

904
01:17:58,700 --> 01:17:59,800
.أنطلق

905
01:18:00,300 --> 01:18:01,600
عائلة (بلينكر)؟

906
01:18:01,800 --> 01:18:04,200
حفلة لعائلة (بلينكر)؟

907
01:18:04,500 --> 01:18:05,800
من هذه العائلة؟

908
01:18:06,800 --> 01:18:09,899
.(أشخاص من (بورت سموث
.كانت (ألين)تمكث عندهم هناك

909
01:18:09,900 --> 01:18:14,399
عائلة (بينكر), تدعوكم يوم الأربعاﺀ

910
01:18:14,400 --> 01:18:18,500
..فى الثالثة تماما لمقابلة
.السيد(بلينكر)وحرمه

911
01:18:18,700 --> 01:18:20,900
"(الجمالون الأحمر, شارع(كاثرين

912
01:18:21,100 --> 01:18:23,700
.لأاعتقد أن بإستطاعتنا أن نرفض

913
01:18:23,900 --> 01:18:27,800
.لا أفهم السبب
- -أنه مجرد عالم آثار

914
01:18:27,900 --> 01:18:30,700
.(وقريب (سيرلتون جاكسون

915
01:18:31,600 --> 01:18:34,599
.بالطبع-
.بعضنا ينبغى أن يذهب...

916
01:18:34,600 --> 01:18:37,899
.أنا سأذهب
..جين)لما لا تأتى معى)

917
01:18:37,900 --> 01:18:41,700
.أنا متأكدة أن (ألين) ستكون هناك
.وستتاح لك الفرصة لرؤيتها

918
01:18:42,400 --> 01:18:46,300
نيولاند), ستجد طريقة)
تقضى بها وقتك بعد الظهيرة, أليس كذلك؟

919
01:18:46,900 --> 01:18:51,400
أعتقد كنوع من التغيير, سأقوم بأدخاره
.بدلا من تبزيرة

920
01:18:52,600 --> 01:18:56,000
ربما أذهب للبحث عن حصان
.جديد للعربة

921
01:18:58,200 --> 01:19:03,000
على الأقل عائلة (جاكسون)لم تجعل
.حفلتهم يوم المنافسة على الكأس

922
01:20:17,100 --> 01:20:18,300
مرحبا

923
01:20:21,900 --> 01:20:26,100
معذرة, هل رنيت الجرس؟
.لقد كنت نائمة فى الأرجوحة

924
01:20:28,600 --> 01:20:30,799
.لم أقصد أن أزعجك

925
01:20:30,800 --> 01:20:34,100
هل أنتى الآنسة (بلينكر)؟
.(أنا(نيولاند آرشر

926
01:20:34,400 --> 01:20:36,200
.لقد سمعت الكثير عنك

927
01:20:36,400 --> 01:20:41,399
.وأتيت لأبحث عن حصان جديد
.لقد أتصلت بكم, ولكن المنزل لم يكن به أحد

928
01:20:41,400 --> 01:20:43,500
.نعم, الجميع فى الحفلة

929
01:20:43,600 --> 01:20:47,500
(باستثناﺀ أنا وكلبى (فيفر
.(والكونتيسة (أولنيسكا

930
01:20:48,200 --> 01:20:51,000
!لقد وجدت مظلتى

931
01:20:53,300 --> 01:20:56,100
.أنها المفضلة لدى
.إنها من الكاميرون

932
01:20:56,200 --> 01:20:57,800
.جميلة جدا

933
01:20:58,800 --> 01:21:00,900
هل ذهبت الكونتيسة؟

934
01:21:01,200 --> 01:21:05,700
.(نعم, جائها بريد من(بوسطون
.وقالت أنها ستغيب ليومين

935
01:21:06,000 --> 01:21:08,900
أحب الطريقة التى
تسرح بها شعرها, ألا تتفق معى؟

936
01:21:09,000 --> 01:21:11,900
.(تذكرنى بالسيد (والتر سكوت

937
01:21:13,500 --> 01:21:17,100
- -ألا تعلمى
.سأكون فى (بوسطون)غدا

938
01:21:17,300 --> 01:21:19,600
هل تعلمى أين تقيم؟

939
01:21:54,700 --> 01:21:58,600
.أنا هنا للعمل
.لقد وصلت لتوى

940
01:22:08,900 --> 01:22:12,000
.تسريحة شعرك مختلفة-
.خادمتى ليست معى...

941
01:22:12,200 --> 01:22:17,199
أنها فى (بورتسموث), أنا هنا فقط
.ليومين, لذا فلا يستحق هذا العناﺀ

942
01:22:17,200 --> 01:22:19,300
هل تسافرى لوحدك؟

943
01:22:19,900 --> 01:22:24,900
نعم, لماذا؟أتعتقد
أن ذلك خطر علي؟

944
01:22:25,000 --> 01:22:28,700
.هذا غير معتاد-
.نعم, أعتقد ذلك...

945
01:22:29,300 --> 01:22:35,000
الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع
.مالا كان يخصنى

946
01:22:37,100 --> 01:22:39,100
أجاﺀ أحدهم بعرض؟

947
01:22:42,700 --> 01:22:44,300
ماذا كانت الشروط؟

948
01:22:45,800 --> 01:22:48,000
.لقد رفضت-
.أخبرينى بالشروط...

949
01:22:48,100 --> 01:22:52,900
لاشىﺀ جاد.فقط أن أجلس معه
.بين حينا وآخر

950
01:22:55,500 --> 01:22:58,100
ويريد أن يستعيدك بأى ثمن؟

951
01:22:58,800 --> 01:23:02,200
.حسنا, أنه ثمنا ضخم

952
01:23:02,900 --> 01:23:05,600
.على الأقل ضخم بالنسة لى

953
01:23:06,900 --> 01:23:09,100
لذا فقد أتيت لتقابليه؟

954
01:23:09,200 --> 01:23:12,300
زوجى؟هنا؟
.بالتأكيد لا

955
01:23:12,600 --> 01:23:14,500
.لقد أرسل شخصا ما

956
01:23:16,000 --> 01:23:17,300
مساعده؟

957
01:23:19,500 --> 01:23:20,800
.نعم

958
01:23:22,600 --> 01:23:25,200
أنه مزال هنا.أنه مصمم على

959
01:23:26,400 --> 01:23:29,400
.الأنتظار, فى حالة إنى غيرت رأي

960
01:23:34,700 --> 01:23:37,100
.(لم تتغير, (نيولاند

961
01:23:40,900 --> 01:23:43,800
.لقد تغيرت إلى أن رأيتك مجدا

962
01:23:44,900 --> 01:23:46,300
.أرجوك, لا تفعل ذلك

963
01:23:46,400 --> 01:23:51,000
.فقط أمنحينى يوما واحدا
.لن أتكلم حتى تطلبى منى ذلك

964
01:23:51,600 --> 01:23:54,100
.كل مأريده هو قضاﺀ بعض الوقت معك

965
01:23:55,200 --> 01:23:57,600
هل سيأتى ذلك الرجل إلى الفندق؟

966
01:23:57,800 --> 01:24:00,300
- -فى الحادية عشر-
.يجب أن نذهب الآن...

967
01:24:05,500 --> 01:24:08,700
.يجب أن أترك رسالة للفندق-
.أكتبى فى هذه الورقة...

968
01:24:08,800 --> 01:24:12,400
لدى الورقة, هل لاحظتى أن
كل شىﺀ كان مقدر له؟

969
01:24:12,600 --> 01:24:16,300
وهذا, هل رأيتى ذلك؟
.قلمى الحبر الجديد

970
01:24:16,400 --> 01:24:21,000
مثل حركة الزئبق
.فى ميزان الحرارة

971
01:24:22,600 --> 01:24:24,200
.جربى هذا

972
01:24:25,300 --> 01:24:27,100
.لا يكتب

973
01:24:28,400 --> 01:24:29,800
.سيكتب الآن

974
01:24:31,700 --> 01:24:34,500
هل أوصلها لك؟-
.أنتظرنى دقيقة...

975
01:25:17,700 --> 01:25:20,799
لماذا لم تأتى لتحضرنى من
عند الشاطىﺀ, فى بيت الجدة؟

976
01:25:20,800 --> 01:25:23,300
.لأنك لم تستديرى

977
01:25:25,600 --> 01:25:28,900
لقد أقسمت أنى
.لن آتى إليك إلا إذا إستدرتى

978
01:25:29,500 --> 01:25:32,100
.لكن تعمدت أن لا أستدير

979
01:25:33,400 --> 01:25:34,800
كنت تعرفى؟

980
01:25:35,000 --> 01:25:37,800
لقد تعرفت على العربة
.عندما كنت تقودها

981
01:25:38,800 --> 01:25:42,100
.لذا ذهبت إلى الشاطىﺀ

982
01:25:42,300 --> 01:25:44,600
لكى تبعدى عني
.بقدر إستطاعتك

983
01:25:44,700 --> 01:25:48,600
.نعم, بقدر إستطاعتى-
.من الأفضل أن نواجه بعضنا...

984
01:25:48,700 --> 01:25:53,299
.لقد أردت أن أكون صريحة معك-
صريحة؟ هل هذا سبب إعجابك بـ(بيفورت)؟...

985
01:25:53,300 --> 01:25:56,900
.أنه أكثر صدقا منا جميعا
...ليس لدينا هوية

986
01:25:57,300 --> 01:25:59,500
.ليس لدينا لون, غير متنوعين

987
01:26:00,800 --> 01:26:03,600
لماذا لا تعودى إلى أوروبا؟

988
01:26:04,900 --> 01:26:07,800
.أعتقد أن ذلك بسببك-
أنا؟...

989
01:26:07,900 --> 01:26:11,300
لقد تزوجت بإمرأة
.لأن إمرأة أخرى طلبت منى ذلك

990
01:26:14,400 --> 01:26:17,400
لقد وعدتنى أن لا تقول
.مثل هذه الأشياﺀ اليوم

991
01:26:17,500 --> 01:26:19,700
.لا أستطيع أن أحفظ عهدى

992
01:26:20,100 --> 01:26:23,500
ماذا عن (ماى)؟
ماذا عن شعور (ماى)؟

993
01:26:23,700 --> 01:26:26,500
لو إنك تستخدمى زواجى
...كنوع من الأنتصار

994
01:26:26,700 --> 01:26:30,200
لذا فلا يوجد سبب
.لعدم عودتك

995
01:26:30,300 --> 01:26:34,199
لقد فتحت عينى
...على الحياة الحقيقية

996
01:26:34,200 --> 01:26:37,800
وبعدها تطلبى منى
.أن أستمر بحياتى المزيفة

997
01:26:40,100 --> 01:26:42,200
.لا أحد يستطيع تحمل ذلك

998
01:26:45,500 --> 01:26:47,300
.أنا أتحمله

999
01:26:56,800 --> 01:26:59,800
.أعلم أنك سوف تعودى-
.لن أعود...

1000
01:27:00,600 --> 01:27:05,100
لم يحن الوقت.ليس ونحن
.مازلنا قادرين على الصمود

1001
01:27:05,200 --> 01:27:08,000
.هذه ليست حياة لك-
.بلى...

1002
01:27:08,200 --> 01:27:10,500
.طالما إنها جزﺀ من حياتك

1003
01:27:24,800 --> 01:27:26,300
لن تعودى؟

1004
01:27:28,200 --> 01:27:29,900
.لن أعود

1005
01:27:38,100 --> 01:27:38,700
سوف يراها مجددا

1006
01:27:38,800 --> 01:27:41,500
.فى المسرح أو بصالة الأستقبال

1007
01:27:41,700 --> 01:27:44,500
ربما سيكون جالسا
.بجوارها

1008
01:27:44,600 --> 01:27:48,599
وربما يقضون بعض الوقت
.لوحدهم فى مكانا ما

1009
01:27:48,600 --> 01:27:52,200
ولكنه لا يستطيع الحياة
.دون أن يراها

1010
01:28:35,800 --> 01:28:37,500
السيد (آرشر)؟

1011
01:28:39,300 --> 01:28:41,100
.(أسمى (ريفير

1012
01:28:41,800 --> 01:28:44,400
لقد تناولنا وجبة سويا
فى باريس, العام الماضي

1013
01:28:44,600 --> 01:28:47,100
.نعم, معذرة
.لم أتذكرك فى الحال

1014
01:28:47,200 --> 01:28:52,100
.تذكرتك لأنى قد رأيتك فى (بوسطون)البارحة

1015
01:28:55,200 --> 01:28:58,900
لقد أتيت هنا
.(لمقابلة السيدة (أولنيسكا

1016
01:28:59,400 --> 01:29:02,800
جئت بنوايا طيبة لأطلب من الكونتيسة
.أن تعود له

1017
01:29:04,400 --> 01:29:07,200
أعذرنى, يا سيد

1018
01:29:07,300 --> 01:29:12,800
لم أفهم سبب
.غرضك فى رؤيتى

1019
01:29:14,100 --> 01:29:15,900
.لقد تغيرت

1020
01:29:17,500 --> 01:29:19,200
أكنت تعرفها من قبل؟

1021
01:29:19,700 --> 01:29:22,200
كنت أراها
.فى منزل زوجها

1022
01:29:22,400 --> 01:29:25,800
الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة
.لشخص غريب

1023
01:29:26,900 --> 01:29:29,800
هذا التغيير الذى ذكرته

1024
01:29:29,900 --> 01:29:32,500
ربما بسبب
...رؤيتها لأول مرة

1025
01:29:33,200 --> 01:29:36,500
.كما هى كأمريكية

1026
01:29:36,800 --> 01:29:39,100
.لقد تعاملت مع زواجها بكل نية حسنة

1027
01:29:40,300 --> 01:29:43,300
.نية لم يشاركها بها الكونت

1028
01:29:43,400 --> 01:29:45,600
.ولم يفهمها

1029
01:29:45,900 --> 01:29:48,200
لذا فنوايها الحسنة

1030
01:29:50,600 --> 01:29:51,800
.قد كسرت

1031
01:29:52,500 --> 01:29:54,000
.دمرت

1032
01:29:55,800 --> 01:29:59,200
عودتها لأوروبا ستعنى
...حياة مريحة

1033
01:30:00,700 --> 01:30:03,300
وتضحية باهظة...

1034
01:30:04,300 --> 01:30:06,200
.وأعتقد أنه ليس هناك أمل...

1035
01:30:08,200 --> 01:30:13,300
سأنفذ واجبى تجاه الكونت
.وسأقابل العائلة

1036
01:30:13,400 --> 01:30:18,000
سأخبرهم عن أقتراحته
.ووعوده للكونتيسة

1037
01:30:18,100 --> 01:30:22,100
ولكن أطلب منك
.أن تستخدم تأثيرك عليهم

1038
01:30:24,400 --> 01:30:27,000
.أتوسل أليك, أن لا تدعها تعود مرة أخرى

1039
01:30:30,200 --> 01:30:34,400
,(عندما توفت السيدة (باكستر بينيلو
...وجدوا فى اشيائها

1040
01:30:34,500 --> 01:30:38,700
ثمانية واربعون فستانا أنيقا
.مازالوا مغلفين

1041
01:30:42,000 --> 01:30:44,400
أرتدوا القطعة الأولى...
...أثناﺀ ذهابهم للحفلة الموسيقية

1042
01:30:44,401 --> 01:30:48,200
دون أن ياخذوا فى الأعتبار الطراز السائد

1043
01:30:48,400 --> 01:30:51,400
لقد كتب لها
.(عندما كان فى (واشنطن

1044
01:30:52,000 --> 01:30:56,100
سطور قلية, يسئل فيها
.متى سيتقابلوا مجددا

1045
01:30:56,900 --> 01:31:00,200
" .وردت عليه"ليس الآن

1046
01:31:03,600 --> 01:31:06,899
(أعتقد أن (جوليس بيفورت
...بدأ الموضة الجديدة

1047
01:31:06,900 --> 01:31:10,800
عن طريق أنه جعل زوجته...
.ترتدى ملابسها الجديدة عندما وصلوا

1048
01:31:10,900 --> 01:31:15,400
لابد وأن أقول, أن منتهى التميز من
- -رجينا) أن لاتبدو مثل)

1049
01:31:15,500 --> 01:31:18,699
منافسيها؟-
.(مثل تلك المسماه بـ(آنا رينج

1050
01:31:18,700 --> 01:31:22,100
.أحترسى يا عزيزتى-
.الجميع يعلم...

1051
01:31:22,200 --> 01:31:25,600
بالتأكيد.(بيفورت)كان يستخدم
.أعماله كغطاﺀ

1052
01:31:25,700 --> 01:31:29,300
,والآن وقد أنتهت أعماله
.الفضائح ستنكشف

1053
01:31:29,400 --> 01:31:33,999
أنتهت؟هل الوضع بهذا السوﺀ؟-
.أكثر من أى شىﺀ سمعت عنه من قبل...

1054
01:31:34,000 --> 01:31:37,800
كل من نعرفهم
.سيتركونه إلى أى أحد آخر

1055
01:31:42,100 --> 01:31:44,800
.(هذا بالتأكيد صعب جدا على (رجينا

1056
01:31:44,900 --> 01:31:49,900
(ومثير للشفقة أن الكونتيسة (أولنيسكا
.رفضت عرض زوجها

1057
01:31:50,700 --> 01:31:52,200
لماذا؟

1058
01:31:52,400 --> 01:31:56,100
,لقد وصلت للحد الأدنى
مالذى ستعيش عليه الآن؟

1059
01:31:56,200 --> 01:31:57,600
الآن و(بيفورت)قد

1060
01:31:58,100 --> 01:32:00,200
مالذى يعنيه ذلك, سيدى؟

1061
01:32:07,100 --> 01:32:11,600
المال الذى كانت تعطيه
- -لها عائلتها سيتوقف

1062
01:32:11,700 --> 01:32:14,200
.أنا متأكد إنها تمتلك بعض المال-
.القليل...

1063
01:32:14,500 --> 01:32:17,700
,أيا كان المتبقى لها
.بعد سداد ديونها

1064
01:32:18,400 --> 01:32:21,600
أعلم أن العائلة
...(قد إستمعت بتمعن (ريفيرا

1065
01:32:21,700 --> 01:32:23,900
.وفكروا بعرضه بعناية...

1066
01:32:24,000 --> 01:32:27,400
لأن الجميع يفضل لها أن تكون
..(زوجة رجل نبيل على أن تكون خادمة (بيفورت

1067
01:32:27,600 --> 01:32:29,700
.لقد روجتوا لذلك بطريقة مثالية..

1068
01:32:31,400 --> 01:32:33,100
.لن تعود

1069
01:32:35,400 --> 01:32:37,300
هذا رأيك؟

1070
01:32:38,600 --> 01:32:41,200
.حسنا, بالتأكيد أن تعلم أفضل

1071
01:32:43,200 --> 01:32:48,099
.(قد تتودد للسيدة (مينجوت
.التى تستطيع أن تعطيها ماتريده من النقود

1072
01:32:48,100 --> 01:32:51,600
لكن باقى العائلة لا
.يودوا أن تظل هنا

1073
01:32:51,800 --> 01:32:53,600
سيجعلوها ببساطة

1074
01:32:54,200 --> 01:32:56,000
.تعود إلى مستواها الطبيعى

1075
01:33:08,800 --> 01:33:09,900
.شكرا لك

1076
01:33:16,600 --> 01:33:19,800
.الدخان يخرج من المصباح مجددا
.ينبغى على الخادم إصلاحه

1077
01:33:19,900 --> 01:33:21,400
.آسفة

1078
01:33:29,500 --> 01:33:32,300
(ربما أذهب لـ(واشنطن
.لبضعة أيام

1079
01:33:32,400 --> 01:33:33,500
متى؟

1080
01:33:34,400 --> 01:33:37,900
,غدا.آسف لأنى لم أخبرك
.من قبل

1081
01:33:38,700 --> 01:33:40,200
للعمل؟

1082
01:33:40,400 --> 01:33:43,900
هناك قضية براﺀة أمتياز
.فى محكمة العدل العليا

1083
01:33:44,000 --> 01:33:47,000
لقد أستلمت أوراق القضية
.(لتوي من (ليتر بلاير

1084
01:33:47,100 --> 01:33:52,199
.لا تهتم.يبدو أمرا معقدا جدا
.لدى صعوبات كافية فى إصلاح هذا المصباح

1085
01:33:52,200 --> 01:33:53,700
.دعينى أجرب إصلاحه

1086
01:33:54,800 --> 01:33:56,600
.تغيير الجو سيكون مفيدا لك

1087
01:33:57,300 --> 01:34:00,000
ولاتنسى أن تذهب
.(لترى (إلين

1088
01:34:06,700 --> 01:34:09,100
.لقد جاﺀت هذه الرسالة
لكم عندما كنتم بالخارج

1089
01:34:11,100 --> 01:34:14,500
حاولى إصلاح هذه؟-
.حسنا, سيدى...

1090
01:34:17,400 --> 01:34:19,400
.الجدة أصيبت بجلطة

1091
01:34:21,900 --> 01:34:23,600
جلطة؟

1092
01:34:24,000 --> 01:34:25,700
.سخيفا

1093
01:34:25,900 --> 01:34:30,500
لقد أخبرته أن هذا
.بسبب الأسراف فى عيد الشكر

1094
01:34:31,800 --> 01:34:37,200
ولكن الطبيب تصرف بقلق شديد
...وأصر على أن يخبر الجميع

1095
01:34:37,300 --> 01:34:41,900
كما لو كنتم تقرأون
.وصيتى.ولكن كان لطيفا منكم أن تأتوا

1096
01:34:42,800 --> 01:34:46,300
ولكن ربما قد أتيتم
.لتروا ماذا سأترك لكم

1097
01:34:46,400 --> 01:34:48,800
!جدتى, هذا صادم

1098
01:34:48,900 --> 01:34:52,200
.أنها الصدمة هى التى فعلت بى ذلك
.لا, شكرا لك

1099
01:34:52,300 --> 01:34:54,800
.(كله بسبب (رجينا بيفورت

1100
01:34:55,300 --> 01:34:58,000
لقد أتت هنا الليلة الماضية

1101
01:34:58,100 --> 01:34:59,800
وطلبت منى...

1102
01:35:00,000 --> 01:35:04,600
طلبت منى...
كانت لديها وقاحة كافية...

1103
01:35:04,700 --> 01:35:08,000
(لتطلب منى أن أدعم (جوليس

1104
01:35:08,200 --> 01:35:11,000
.أن لا تخذليه" على حد قولها"

1105
01:35:11,100 --> 01:35:16,300
لكى تحافظى على سمعة"
".(عائلة(تونزيند

1106
01:35:16,400 --> 01:35:20,700
,(لو دعمتى (جوليس
.سيحفظ إسم العائلة

1107
01:35:21,500 --> 01:35:22,900
لو لم تفعلى

1108
01:35:23,400 --> 01:35:24,900
نحن جميعا...

1109
01:35:25,700 --> 01:35:28,600
.سيلحق العار بنا جميعا...

1110
01:35:29,700 --> 01:35:33,500
:وقد أخبرتها
...الإحترام كان دائما إحتراما

1111
01:35:33,700 --> 01:35:37,300
.والإخلاص كانت دوما إخلاصا...
..(فى منزل (مينجوت

1112
01:35:37,500 --> 01:35:42,299
.وسيظل هكذا طوال وجودى على قيد الحياة

1113
01:35:42,300 --> 01:35:47,300
وبعدها قالت, لو كنتى فعلا
".مقتنعة بذلك", ولكن إسمى, ياعمتى

1114
01:35:47,400 --> 01:35:49,400
!إسمى, ياعمتى

1115
01:35:49,700 --> 01:35:53,000
!(إسمى (رجينا تونزيند-
:وأخبرتها...

1116
01:35:53,100 --> 01:35:56,700
(إسمك كان دائما (بيفورت
...عندما كان يملأك بالمجوهرات

1117
01:35:56,900 --> 01:36:01,100
ويجب أن يظل هكذا...
.الآن وهو يملأك بالعار

1118
01:36:03,800 --> 01:36:05,500
.وبعدها نفذت قواي

1119
01:36:06,900 --> 01:36:09,000
.ببساطة نفذت قواي

1120
01:36:09,300 --> 01:36:12,900
والآن العائلة على وشك الوصول
...ومتوقعة جنازتى

1121
01:36:13,000 --> 01:36:15,800
.ويجب على أستقابلهم...

1122
01:36:16,000 --> 01:36:19,299
لا أعلم عدد الرسائل
.(التى أرسلها (بينكومب

1123
01:36:19,300 --> 01:36:23,300
.لو هناك شىﺀ نستطيع أن نفعله-
.ألين)سوف تأتى)...

1124
01:36:23,400 --> 01:36:25,800
.لقد طلبت مجيئها

1125
01:36:27,200 --> 01:36:29,100
ستصل بالقطار الساعة 12:00
لو تستطيع أن تذهب لتحضرها

1126
01:36:29,101 --> 01:36:32,000
,باالتأكيد, ماى سترسل العربة
.وأنا سأذهب بالمركب

1127
01:36:32,100 --> 01:36:33,100
.جيد

1128
01:36:33,900 --> 01:36:35,600
.شكرا لك

1129
01:36:36,700 --> 01:36:40,000
,أرأيتى, يا جدتى
.الجميع سيصل بأمان

1130
01:36:40,100 --> 01:36:43,100
.شكرا, عزيزتى.بارك الله فيك

1131
01:36:44,200 --> 01:36:46,300
لم أرد أن أقلق الجدة

1132
01:36:46,400 --> 01:36:50,899
(ولكن كيف ستقابل (ألين
وأنت مضطر أن تذهب لـ(واشنطن) اليوم؟

1133
01:36:50,900 --> 01:36:55,700
.لن أذهب.قضية براﺀة الأمتياز قد أجلت
.أخبرنى ذلك (ليتربلاير)هذا الصباح

1134
01:36:55,800 --> 01:36:58,600
.أوجلت؟غريب

1135
01:36:58,900 --> 01:37:01,400
والدتى حصلت على رسالة
.منه هذا الصباح أيضا

1136
01:37:01,500 --> 01:37:04,700
لقد كان قلقا على الجدة
.ولكنه كان مضطر أن يسافر

1137
01:37:04,900 --> 01:37:08,099
ذهب من أجل قضية براﺀة الأمتياز
.أمام محكمة العدل العليا

1138
01:37:08,100 --> 01:37:10,100
لقد ذكرت أنها قضية براﺀة أمتياز, أليس كذلك؟

1139
01:37:10,300 --> 01:37:14,099
.كل العاملين بالمكتب لا يستطيعون الذهاب
.ليتربلاير) قرر أن يذهب هناك لوحده)

1140
01:37:14,100 --> 01:37:16,000
إذن فلم تؤجل؟

1141
01:37:17,200 --> 01:37:19,300
.كلا.ولكن ذهابى هو من تأجل

1142
01:37:28,200 --> 01:37:31,300
لقد كان يعرف أن الرحلة
...ستتغرق ساعتين بالمركب والناقلة

1143
01:37:31,400 --> 01:37:36,200
..(من محطة (بنسلفينيا)فى مدينة (جيرسى
.(لمنزل السيدة (مينجوت

1144
01:37:38,100 --> 01:37:42,300
ساعتين كاملتين
.وربما أكثر قليلا

1145
01:37:45,800 --> 01:37:47,600
لم تتوقعي مجيئى؟-
.كلا...

1146
01:37:47,900 --> 01:37:51,499
.(لقد كنت على وشك الذهاب لـ(واشنطن
.كنا لن نلتقى ببعضنا

1147
01:37:51,500 --> 01:37:54,300
.الجدة (مينجوت)أرسلتنى
.أصبحت أفضل بكثير

1148
01:38:06,400 --> 01:38:11,000
.أتعلمى, لقد تذكرتك بصعوبة-
تذكرتنى بصعوبة؟...

1149
01:38:11,800 --> 01:38:14,000
.أعنى, فى كل مرة نفس الأحساس

1150
01:38:15,200 --> 01:38:17,400
.تستحوزى علي بالكامل مجددا

1151
01:38:18,900 --> 01:38:20,300
.نعم, أعلم

1152
01:38:20,900 --> 01:38:22,300
.أشعر بذلك أيضا

1153
01:39:15,100 --> 01:39:18,400
.إلين), لا يجب أن نظل بهذا الوضع)
.لايجب أن نبقى هكذا

1154
01:39:19,400 --> 01:39:23,799
.يجب أن نعيش على الارض الواقع وليس
فى الأحلام- .أريد أن نصبح معا...

1155
01:39:23,800 --> 01:39:28,100
لاأستطيع أن أكون زوجتك.أليست هذه فكرتك
أن أكون عشيقتك؟

1156
01:39:29,300 --> 01:39:34,700
أريد أن نجد عالما
.ليس به وجود لمثل هذه الكلمات

1157
01:39:34,800 --> 01:39:36,400
.يا عزيزى

1158
01:39:38,900 --> 01:39:42,200
أين هى تلك البلدة؟
أسبق لك الذهاب هناك؟

1159
01:39:43,900 --> 01:39:47,500
هل نستطيع أن نكون سعداﺀ بخيانة
الأشخاص الذين وثقوا فينا؟

1160
01:39:47,600 --> 01:39:50,900
.لم أعد أهتم بذلك-
.كلا, تهتم...

1161
01:39:51,700 --> 01:39:54,100
.ولم تستطع أبدا تجاوز ذلك

1162
01:39:54,700 --> 01:39:56,200
.أنا فعلت

1163
01:39:57,800 --> 01:40:01,400
.أعلم كيف يبدو الأمر
. لا مكان لنا سويا

1164
01:40:14,500 --> 01:40:17,400
لماذا نقف هنا؟
.هذا ليس منزل الجدة

1165
01:40:17,500 --> 01:40:18,900
.سأخرج هنا

1166
01:40:24,000 --> 01:40:26,800
,كنتى محقة
.كان ينبغى علي أن لا آتى اليوم

1167
01:41:08,000 --> 01:41:09,700
ماذا تقرأ؟

1168
01:41:14,000 --> 01:41:15,200
.(كتاب عن (اليابان

1169
01:41:16,000 --> 01:41:17,100
لماذا؟

1170
01:41:18,900 --> 01:41:20,400
.لا أعلم

1171
01:41:21,400 --> 01:41:23,700
.لأنها بلدة مختلفة

1172
01:41:25,100 --> 01:41:27,300
.أعتدت أن تقرأ الشعر

1173
01:41:27,500 --> 01:41:29,900
.كان جميلا جدا منك عندما كنت تقرأه لي

1174
01:41:44,100 --> 01:41:46,000
.نيولاند)! ستصاب بالبرد)

1175
01:41:52,100 --> 01:41:53,800
.بالطبع

1176
01:41:58,800 --> 01:42:01,500
ثم أدرك, أنا بالفعل ميت
".ميتا منذ وقت طويل

1177
01:42:02,000 --> 01:42:05,000
ثم تبادر إلى ذهنه
.إنها قد تموت

1178
01:42:06,100 --> 01:42:10,100
,الناس يموتون.ومنهم مايزال
.صغير بالسن وبكامل صحته ويموت

1179
01:42:10,300 --> 01:42:13,900
.ربما تموت وستحرره من قيوده

1180
01:42:39,400 --> 01:42:43,000
.لم أعلم أنك ستغادرى مجددا-
.لست مغادرة...

1181
01:42:43,100 --> 01:42:45,700
.الجدة طلبت منى أن أعتنى بها

1182
01:42:45,800 --> 01:42:48,599
.إذن ينبغى أن نتحدث الآن-
.(أنا ذاهبة إلى منزل (رجينا...

1183
01:42:48,600 --> 01:42:50,300
.الجدة أعارتنى عربتها

1184
01:42:50,500 --> 01:42:53,999
,أعلم أن الجدة تقول أن (بيفورت) شخص حقير
...ولكن زوجى ايضا كان حقير

1185
01:42:54,000 --> 01:42:56,700
والعائلة تريد منى
.أن أعود له

1186
01:42:56,800 --> 01:43:01,599
.الجدة الوحيدة التى تستطيع تفهم ذلك
.أنها حتى ستعيد النظر فى إعانتى

1187
01:43:01,600 --> 01:43:04,400
.يجب أن آراكى فى أى مكان لوحدنا-
لوحدنا!هنا فى (نيويورك)؟...

1188
01:43:04,500 --> 01:43:06,200
.أين نتسطيع أن نكون لوحدنا

1189
01:43:06,300 --> 01:43:09,300
.متحف الفنون فى المنتزه
.فى الساعة2:30 غدا

1190
01:43:09,400 --> 01:43:11,000
.سأنتظرك عند الباب

1191
01:43:19,700 --> 01:43:23,300
(لقد رجعتى لـ(نيويورك
.لأنك كنت خائفة من

1192
01:43:23,500 --> 01:43:25,700
خائفة؟-
(من أن آتى لك فى (واشنطن...

1193
01:43:25,900 --> 01:43:27,900
.رأيت أنى ساكون أكثر أمانا

1194
01:43:28,100 --> 01:43:29,300
آمنة منى؟

1195
01:43:33,300 --> 01:43:34,600
ألين)؟)

1196
01:43:41,700 --> 01:43:44,000
آمنة من حبك لى؟

1197
01:43:51,300 --> 01:43:54,700
أتريدنى أن آتى أليك مرة
وبعدها أعود للديار؟

1198
01:44:07,300 --> 01:44:11,700
.حسنا, فالتأتى لى مرة

1199
01:44:12,800 --> 01:44:14,000
متى؟

1200
01:44:17,500 --> 01:44:18,900
.غدا

1201
01:44:25,900 --> 01:44:27,600
.بعد غد

1202
01:44:59,000 --> 01:45:03,400
.أنا آسفة, لقد تأخرت
لم تقلق, أليس كذلك؟

1203
01:45:03,600 --> 01:45:06,500
هل تأخر الوقت؟-
.لقد تجاوزت السابعة...

1204
01:45:06,600 --> 01:45:09,500
لقد بقيت عند الجدة
.لأن (إلين)قد جاﺀت

1205
01:45:09,700 --> 01:45:12,800
.لقد دار بيننا حديث رائع
.لقد كانت لطيفة جدا

1206
01:45:13,000 --> 01:45:17,199
.عادت كـ(إلين)التى تعدونا عليها
.الجدة كانت مفتونة بها

1207
01:45:17,200 --> 01:45:20,899
ولكنك تستوعب سبب غضب
.العائلة منها أحيانا

1208
01:45:20,900 --> 01:45:23,900
(الذهاب لرؤية (رجينا بيفورت
.بعربة الجدة

1209
01:45:24,000 --> 01:45:26,100
هل سنتعشى بالخارج الليلة؟

1210
01:45:31,000 --> 01:45:35,100
.لم تقبلنى اليوم

1211
01:45:48,400 --> 01:45:52,400
كان من المتعارف عليه
...فى (نيويورك) أن تظهر العروس

1212
01:45:52,500 --> 01:45:56,799
وهى مرتدية ثوب زفافها
.أثناﺀ السنوات الأولى من الزواج

1213
01:45:56,800 --> 01:45:59,400
ولكن (ماى), منذ عودتها
...من أوروبا

1214
01:45:59,600 --> 01:46:03,200
لم ترتدى ثوب زفافها
.إلا فى هذه الأمسية

1215
01:46:45,500 --> 01:46:47,000
.ماى), معذرة)

1216
01:46:47,200 --> 01:46:51,600
رأسى يؤلمنى.لاتخبرى أحد من فضلك
.فالتأتى للمنزل معى

1217
01:47:04,800 --> 01:47:06,500
ألا ينبغى أن تستريح؟

1218
01:47:07,900 --> 01:47:10,000
.رأسى لا تؤلمنى لهذا احد

1219
01:47:11,000 --> 01:47:14,800
.ولابد أن أخبرك بشىﺀ هام الآن

1220
01:47:36,400 --> 01:47:39,300
هناك شىﺀ يجب
...أن أخبرك به

1221
01:47:41,300 --> 01:47:43,000
.عني

1222
01:47:48,400 --> 01:47:49,600
(السيدة (أولنيسكا

1223
01:47:49,800 --> 01:47:52,300
لما يجب أن نتحدث
عن (إلين)الليلة؟

1224
01:47:54,500 --> 01:47:56,900
لأنه كان لابد أن أخبرك بذلك من قبل

1225
01:47:57,000 --> 01:47:58,800
هل هذا فعلا يستحق كل هذا العناﺀ؟

1226
01:47:59,200 --> 01:48:04,100
أعلم أنى ظلمتها أحيانا
.ربما جميعا ظلمناها

1227
01:48:04,200 --> 01:48:09,700
,أنت تفهمها أفضل منا
ولكن هل يهم ذلك الآن, الموضوع قد إنتهى؟

1228
01:48:11,700 --> 01:48:13,300
مالذى تعنيه بأنه قد إنتهى؟

1229
01:48:14,200 --> 01:48:17,300
.لإنها ستعود إلى اوروبا قريبا

1230
01:48:18,000 --> 01:48:21,200
.الجدة وافقت وتفهمت
...لقد خابت أملها بالطبع

1231
01:48:21,300 --> 01:48:26,299
(رتبت لأن تكون (إلين
.مستقلة ماليا عن الكونت

1232
01:48:26,300 --> 01:48:29,500
إعتقدت إنك سمعت
.بذلك فى المكتب

1233
01:48:43,000 --> 01:48:45,700
.مستحيل-
مستحيل؟...

1234
01:48:45,900 --> 01:48:51,000
,كان يمكنها أن تعيش على مال الجدة
.ولكنها تفعل ذلك من أجل العائلة

1235
01:48:52,200 --> 01:48:54,000
كيف تعلمى ذلك؟

1236
01:48:55,400 --> 01:48:58,900
,من(إلين).لقد اخبرتك إننى
.رأيتها عند الجدة, البارحة

1237
01:48:59,600 --> 01:49:01,700
وأخبرتك بذلك, البارحة؟

1238
01:49:03,700 --> 01:49:04,900
.كلا

1239
01:49:05,400 --> 01:49:08,000
.لقد بعثت برسالة هذا الصباح

1240
01:49:12,000 --> 01:49:13,700
هل تريد أن تراها؟

1241
01:49:23,400 --> 01:49:24,700
.أعتقدت أنك تعلم

1242
01:49:39,800 --> 01:49:43,600
ماى)عزيزتى:أخيرا إستطعت)"
...أن أجعل الجدة تفهم

1243
01:49:43,800 --> 01:49:46,900
أن زيارتى لها
.ليست سوى مجرد زيارة

1244
01:49:47,000 --> 01:49:50,000
" .وكانت كريمة وعطوفة كالمعتاد

1245
01:49:53,000 --> 01:49:57,100
أنها تفهم الآن أنى
.بعودتى لأوروبا, سأضطر للحياة بمفردى

1246
01:49:57,400 --> 01:50:01,700
أنا عائدة إلى(واشنطن) لأحزم
.حقابى, وسأبحر الأسبوع المقبل

1247
01:50:02,200 --> 01:50:05,000
.فلتكونى طيبة مع الجدة فى غيابى

1248
01:50:05,200 --> 01:50:07,700
.كما كنتى دوما طيبة معى

1249
01:50:09,000 --> 01:50:13,600
,لو يريد أحد الصدقاﺀ أن يقنعنى بالبقاﺀ
.أخبريهم أن ذلك سيكون بلا فائدة

1250
01:50:13,700 --> 01:50:16,000
أخبريهم أن ذلك سيكون"...
" .بلا فائدة

1251
01:50:27,500 --> 01:50:29,300
لماذا كتبت شىﺀ مثل ذلك؟

1252
01:50:31,300 --> 01:50:34,700
أعتقد أنه بسبب الأمور
.التى تحدثنا بها, البارحة

1253
01:50:35,400 --> 01:50:37,000
أى أمور؟

1254
01:50:37,200 --> 01:50:41,100
أخبرتها أننى نادمة على أننى
...لم أكن دائما عادلة معها

1255
01:50:41,700 --> 01:50:45,800
.ولم أتفهم الصعوبات التى كانت تواجهها

1256
01:50:46,500 --> 01:50:49,099
أعلم أنها كانت
...دائما تستطيع أن تعتمد عليك

1257
01:50:49,100 --> 01:50:53,700
وأردتها أن تعرف أن
.أنا وأنت كانت لدينا نفس المشاعر تجاهها

1258
01:50:55,000 --> 01:50:58,200
لقد تفهمت لماذا
.أردت أن أخبرها بذلك

1259
01:50:58,400 --> 01:51:01,400
.أعتقد بأنها تفهم كل شىﺀ

1260
01:51:12,400 --> 01:51:14,200
.رأسى يؤلمنى أيضا

1261
01:51:17,000 --> 01:51:19,600
.طابت ليلتك, عزيزى-
.طابت ليلتك...

1262
01:51:37,800 --> 01:51:42,299
,(وقد كان كما قالت السيدة (آرشر)للسيدة(ويلان ...
حدث عظيم للعروسين

1263
01:51:42,300 --> 01:51:46,700
.أن يقيموا دعوة العشاﺀ الأولى لهم معا
.ولم يتعاملوا مع الحدث بإستخفاف

1264
01:51:47,000 --> 01:51:51,900
لقد إستأجروا طباخ, أحضرو خادمين
..(إضافيين, ورود من (هندرسون

1265
01:51:52,000 --> 01:51:55,600
مشروب رومانى
.وقوائم طعام طليت أطرافها بالذهب

1266
01:51:55,800 --> 01:51:59,500
لقد كان كنصرا عظيم
..(أن (فان دلر ليدن

1267
01:51:59,600 --> 01:52:01,100
(بطلب من (ماى...

1268
01:52:01,200 --> 01:52:05,600
بقيوا فى المدينة
...لكى يحضرو عشاﺀ الوداع

1269
01:52:05,700 --> 01:52:07,900
(للكونتيسة (أولنيسكا..

1270
01:52:10,500 --> 01:52:14,599
آرشر) كان يرى كل هؤلاﺀ)
...البريئى المظهر الجالسين معه على المائدة

1271
01:52:14,600 --> 01:52:17,800
كمجموعة من المتآمرين...

1272
01:52:18,000 --> 01:52:22,200
وهو و(إلين)فى منتصف
.هذه المؤامرة

1273
01:52:23,400 --> 01:52:25,800
وقد شعر, أنه كان لشهور

1274
01:52:25,900 --> 01:52:29,500
مركز
...نظرات عيون ملاحظة وهادائة

1275
01:52:29,600 --> 01:52:32,500
.وآذان تسمع بإنصات

1276
01:52:34,200 --> 01:52:36,700
ولقد أستوعب أنه, بطريقة ما

1277
01:52:36,900 --> 01:52:42,000
الإنفصال بينه وبين شريكة
.خطيئته أصبح محسوما

1278
01:52:43,200 --> 01:52:48,100
وعلم أن العائلة كلها الآن
.ستحتشد حول زوجته

1279
01:52:49,600 --> 01:52:54,100
لقد كان سجينا فى منتصف
.معسكر مسلح

1280
01:52:56,300 --> 01:52:58,999
,(مرض (رجينا
..(لم يمنع (بيفورت

1281
01:52:59,000 --> 01:53:02,000
من أن يكرس أكبر وقت مستطاع
.(مع (آنا رنج

1282
01:53:02,100 --> 01:53:03,800
..(أفضل شىﺀ لـ(بيفورت

1283
01:53:03,900 --> 01:53:07,800
أن يذهب ليعيش مع
.(رجينا)فى(نورث كارولينا)

1284
01:53:08,000 --> 01:53:09,600
.لتربية الخيول

1285
01:53:09,800 --> 01:53:14,400
ومفتاح خلاصه
... عاد أليه البارحة

1286
01:53:14,500 --> 01:53:17,600
.فى ظرف, لم يفتح

1287
01:53:18,600 --> 01:53:22,599
ربما يظل هنا كتحدى
.للأنتهاك الذى فعله

1288
01:53:22,600 --> 01:53:24,800
.أو ربما يتجه للعمل فى الخدمة العامة

1289
01:53:24,900 --> 01:53:28,300
(ووقتها ستكون (آنا رنج
.سيدته الأولى

1290
01:53:30,500 --> 01:53:33,000
هل أرهقتك الرحلة من واشنطن؟

1291
01:53:35,200 --> 01:53:38,500
الجو الحار فى القطار كان لا يحتمل

1292
01:53:39,300 --> 01:53:42,100
.ولكن السفر دائما يكون شاق

1293
01:53:42,500 --> 01:53:45,100
.أياكان, الأبتعاد يستحق هذه المعانة

1294
01:53:46,900 --> 01:53:49,300
.أنوى القيام بالعديد من السفريات قريبا

1295
01:53:55,300 --> 01:53:59,800
ماذا عن مغامرة صغيرة, (فيليب)؟
.(ربما فى (أثينا)أو (سميرنا

1296
01:53:59,900 --> 01:54:02,200
.(أو (نابولى) أو ربما حتى(القسطنطينية-
.محتمل...

1297
01:54:02,300 --> 01:54:04,700
.محتمل-
.(ولكن ليس (نابولى...

1298
01:54:04,900 --> 01:54:07,600
.الطبيب (بينكومب)يقول أن بها حمى

1299
01:54:08,300 --> 01:54:11,600
.(حقا؟حمى فى (نابولى

1300
01:54:12,600 --> 01:54:16,399
.وهناك دائما الهند-
.تحتاج ثلاث اسابيع لكى تصل الهند...

1301
01:54:16,400 --> 01:54:17,700
.بالطبع

1302
01:54:20,600 --> 01:54:25,799
,بيفورت)ربما لم يتلقى أى)
.دعوات ولكنه حافظ على مكانة ثابتة

1303
01:54:25,800 --> 01:54:27,000
.أفقية, كما سمعت

1304
01:54:27,200 --> 01:54:29,900
,لو استمر ذلك
...سنرى أولادنا

1305
01:54:30,000 --> 01:54:34,000
يعاشرون النصابين
.(ويتزوجون من أبناﺀ الخطيئة لـ(بيفورت

1306
01:54:34,400 --> 01:54:36,000
هل لديه أيا منهم؟

1307
01:54:36,100 --> 01:54:39,400
.أحترسوا يا سادة
.كونوا متسامحين

1308
01:54:39,600 --> 01:54:44,000
المجتمع له تاريخ من التسامح
.مع المرأة الفاحشة, رغم كل شىﺀ

1309
01:54:44,100 --> 01:54:45,500
.إلى أن تصل لمرحلة معينة

1310
01:54:48,400 --> 01:54:52,499
هل لاحظت ذلك أن
... الأشخاص الذين لديهم الطباخين الأسوﺀ

1311
01:54:52,500 --> 01:54:57,000
دائما ما يشتكون
.أنهم اصيبوا بالتسمم عند أكلهم بالخارج

1312
01:54:57,400 --> 01:55:01,200
(كنت, أعتقد أن (ليفرت
.أكثر مهارة من ذلك

1313
01:55:01,500 --> 01:55:05,000
ولكن الشرف ليس دائما
...ضرورى

1314
01:55:05,200 --> 01:55:07,600
.طالما يعرف ماذا يفعل

1315
01:55:15,700 --> 01:55:18,200
لم أسمع (ليفرت )يتحدث بمثل هذه الحساسية

1316
01:55:18,300 --> 01:55:21,200
عن وجهات النظر
.التى تتهم الرجل المسيحى بأنه مزيف

1317
01:55:21,400 --> 01:55:25,499
الغضب كالخوف يؤديان
.إلى الحديث بفظاظة

1318
01:55:25,500 --> 01:55:28,300
الضغوطات فى المنزل
.لا بد وأنها شديدة

1319
01:55:28,400 --> 01:55:32,900
لم أتوقع أن اسمع أبدا
.أنشودة شكر لقداسة المنزل

1320
01:55:35,900 --> 01:55:37,600
المنظمة الصامتة

1321
01:55:37,700 --> 01:55:40,900
التى كانت تجمع هذا
...العالم الصغير

1322
01:55:41,000 --> 01:55:43,600
أصرت على أن
.توضع فى سجلات

1323
01:55:44,500 --> 01:55:47,100
لم تشكك ولو لحظة

1324
01:55:47,200 --> 01:55:50,100
فى إنضباط تصرفات
.(السيدة (أولنيسكا

1325
01:55:50,200 --> 01:55:53,700
ولم تشكك فى لحظة
.(فى إخلاص (آرشر

1326
01:55:55,200 --> 01:55:59,699
ولم تسمع, أو تشك
...أو حتى تتخيل أى أحتمال

1327
01:55:59,700 --> 01:56:02,300
.لوجود أى فكر معارض لها

1328
01:56:04,800 --> 01:56:07,800
ومن هذا العرض
...من الطقوس الشعائرية

1329
01:56:07,900 --> 01:56:12,699
(آرشر)شعر أن (نيويورك)
.(قد أعتبرته عشيق السيدة (أولنيسكا

1330
01:56:12,700 --> 01:56:14,700
.كنا نتناقش حول المرقص

1331
01:56:14,800 --> 01:56:18,400
,أقمناه فى أسبوع عيد الفصح
.لكى يعود ريعه للعميان

1332
01:56:21,600 --> 01:56:24,400
وفهم للمرة الأولى

1333
01:56:24,600 --> 01:56:27,300
.أن زوجته شاركتهم فى هذا الأعتقاد

1334
01:56:36,700 --> 01:56:39,100
.لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك

1335
01:56:39,200 --> 01:56:43,100
سأكتب لك عندما استقر
.لأعلمك بمكانى

1336
01:56:43,200 --> 01:56:44,900
.سيكون لطيفا منك

1337
01:56:45,100 --> 01:56:47,400
هل لى بأن أوصلك إلى العربة؟

1338
01:56:48,000 --> 01:56:50,300
.سنصطحب (إلين)للمنزل

1339
01:56:52,000 --> 01:56:53,200
.إلى اللقاﺀ

1340
01:56:54,000 --> 01:56:55,300
.إلى اللقاﺀ

1341
01:56:55,500 --> 01:56:57,500
.سأراكى قريبا فى باريس

1342
01:56:57,900 --> 01:57:00,300
.(بالطبع, لوأستطعت أن تأتي أنت و(ماى

1343
01:57:02,100 --> 01:57:04,800
هل لنا بأن نذهب للعربة الآن؟

1344
01:57:16,800 --> 01:57:19,700
.أمسية جميلة-
.ليلة سعيدة...

1345
01:57:19,900 --> 01:57:21,800
.(ليلة سعيدة, (سيرلتون), (لارى

1346
01:57:47,300 --> 01:57:51,200
كانت حفلة جميلة, أليس كذلك؟-
.جدا...

1347
01:57:53,200 --> 01:57:56,900
هل لى أن أتناقش بها معك؟-
.طبعا...

1348
01:57:57,100 --> 01:58:00,900
.ولكن لابد وأنك منهكة-
.كلا, أريد أن أكون بصحبتك...

1349
01:58:01,000 --> 01:58:02,400
.جيد

1350
01:58:21,000 --> 01:58:23,300
(لو لديك طاقة للأستماع, (ماى

1351
01:58:28,800 --> 01:58:31,600
حاولت أن أتحدث
.معك تلك الليلة

1352
01:58:32,200 --> 01:58:36,000
.نعم, عزيزى, شىﺀ بخصوصك-
.نعم, بخصوصى...

1353
01:58:37,200 --> 01:58:39,900
من الصعب أن
.أجد الكلمات المعبرة

1354
01:58:43,200 --> 01:58:47,499
أشعر بالتعب الشديد هذه الأيام

1355
01:58:47,500 --> 01:58:49,000
وأعتقد...

1356
01:58:50,000 --> 01:58:52,300
.أن ذلك يزاد فى كل يوم

1357
01:58:53,500 --> 01:58:57,500
أعتقد أنه سيكون أفضل
.للجميع لو أخذت أستراحة

1358
01:58:59,800 --> 01:59:01,700
أتعنى, من العمل بالقانون؟

1359
01:59:05,000 --> 01:59:08,700
بالتأكيد سيكون
...ذلك جزﺀ منها, بالأضافة إلى

1360
01:59:09,900 --> 01:59:11,500
.أن أبتعد

1361
01:59:11,700 --> 01:59:14,000
.أود القيام ببعض التجوال

1362
01:59:18,300 --> 01:59:20,099
إلى أوروبا أو

1363
01:59:20,100 --> 01:59:27,400
.وربما أبعد من ذلك-
أبعد لأى درجة؟...

1364
01:59:28,200 --> 01:59:30,600
لا أعلم.أعتقد

1365
01:59:31,000 --> 01:59:33,300
.الهند او اليابان

1366
01:59:36,600 --> 01:59:38,600
.لهذا الحد

1367
01:59:44,200 --> 01:59:45,300
حسنا

1368
01:59:49,600 --> 01:59:51,800
.أخشى أنك لا تستطيع أن تفعل ذلك, عزيزى

1369
01:59:53,800 --> 01:59:56,300
.إلا إذا أصطحبتنى معك

1370
02:00:00,000 --> 02:00:04,000
.هذا لو سمح لى الأطباﺀ بالذهاب
.أخشى أنهم لن يسمحوا

1371
02:00:10,100 --> 02:00:14,700
,تأكدت من ذلك هذا الصباح
.وكنت متلهفة لأخبرك

1372
02:00:30,000 --> 02:00:31,600
.عزيزتى

1373
02:00:31,700 --> 02:00:33,400
لم تخمن؟

1374
02:00:34,000 --> 02:00:39,000
.لا, لم أخمن ولكنى تمنيت ذلك

1375
02:00:49,200 --> 02:00:51,700
هل أخبرتى أحدا آخر؟

1376
02:00:53,500 --> 02:00:56,000
والدتى ووالدتك

1377
02:00:56,500 --> 02:00:58,000
..(و(إلين

1378
02:01:01,200 --> 02:01:06,100
,لقد أخبرتك إنه دار بيننا حديث مطول
.وكيف كانت رائعة

1379
02:01:14,700 --> 02:01:17,200
هل تمانع إخبارى لها؟

1380
02:01:18,700 --> 02:01:20,500
أمانع؟ولما أفعل ذلك؟

1381
02:01:21,500 --> 02:01:23,900
كان هذا منذ أسبوعين أليس كذلك؟

1382
02:01:25,800 --> 02:01:29,600
أعتقد أنك ذكرتى الآن
.إنك لم تكونى متأكدة حتى اليوم

1383
02:01:32,800 --> 02:01:37,300
,لم أكن متأكدة وقتها
.ولكنى اخبرتها بأنى كذلك

1384
02:01:40,100 --> 02:01:41,600
أترى؟

1385
02:01:43,000 --> 02:01:44,500
.لقد كنت محقة

1386
02:02:02,400 --> 02:02:07,000
كانت الحجرة التى
...حدث فيها أكثر الأشياﺀ الحقيقية فى حياتهم

1387
02:02:19,300 --> 02:02:21,300
..(أبنهم الأكبر, (ثيادور

1388
02:02:21,400 --> 02:02:24,999
صغير جدا ليأخذوه
...لكنيسة فى هذا الجو البارد

1389
02:02:25,000 --> 02:02:27,000
.لذا فقد عمد هنا

1390
02:02:27,100 --> 02:02:30,900
..أعمدك, بإسم الرب

1391
02:02:31,400 --> 02:02:33,200
والأبن...

1392
02:02:33,600 --> 02:02:35,600
.والروح المقدسة

1393
02:02:45,500 --> 02:02:49,000
كان هنا حيث خطى
.تيد)خطواته الأولى)

1394
02:02:50,100 --> 02:02:52,300
..(وهنا حيث تناقش (آرشر)و(وزوجته

1395
02:02:52,400 --> 02:02:56,000
:فى مستقبل أطفالهم

1396
02:02:56,600 --> 02:02:59,200
.أهتمامات (بيل) بعلم الآثار

1397
02:02:59,400 --> 02:03:02,900
وشغف (مارى)بالرياضة
.وحب البشرية

1398
02:03:03,300 --> 02:03:08,400
وميول (تيد)الفنية
...التى قادته ليصبح مهندس معمارى

1399
02:03:08,500 --> 02:03:11,700
بالأضافة إلى
.بعض أعمال الديكور المدهشة

1400
02:03:13,700 --> 02:03:17,200
(فى هذه الحجرة (مارى
...أعلنت خطوبتها

1401
02:03:17,300 --> 02:03:19,300
.أنا سعيدة لك

1402
02:03:19,500 --> 02:03:24,700
.إلى أكثر أولاد (لارى ليفرت) جدارة

1403
02:03:31,500 --> 02:03:34,999
وفى هذه الحجرة أيضا
...والدها قبلها

1404
02:03:35,000 --> 02:03:39,400
عبر وشاح ثوبها قبلما
.أن يذهبوا إلى كنيسة فخمة

1405
02:03:53,300 --> 02:03:58,199
عندما توفت (ماى) بسبب عدوى
...( إلتهاب رئوى عندما كانت تمرض(بيل

1406
02:03:58,200 --> 02:04:00,600
.بكل وجع رثى وفاتها

1407
02:04:00,700 --> 02:04:03,700
عالم شبابها
...تحول إلى قطع صغيرة

1408
02:04:03,900 --> 02:04:07,500
ثم جمع نفسة
.مرة أخرى دون أن تلاحظ

1409
02:04:07,800 --> 02:04:14,200
هذا الظلام الدامس
وعدم قدرتها على التمييز

1410
02:04:14,500 --> 02:04:19,700
جعل صورتها تختفى من أعين
.(أولادها, مثلما جعلها تختفى من عين (آرشر

1411
02:04:20,300 --> 02:04:23,800
ماتت وهى ترى
...أن العالم مكان جميل

1412
02:04:23,900 --> 02:04:28,400
وملىﺀ بالأسر
.المتاحبة والمتناغمة مثل أسرتها

1413
02:04:29,100 --> 02:04:32,400
نيولاند آرشر), فى عامه ال57)

1414
02:04:32,600 --> 02:04:36,000
.رثى ماضيه وفخمه

1415
02:04:39,400 --> 02:04:41,100
نعم, مرحبا؟

1416
02:04:41,700 --> 02:04:43,500
.(مكالمة من (شيكاغو

1417
02:04:44,600 --> 02:04:46,400
أبى؟-
هذا أنت يا (تيد)؟...

1418
02:04:46,600 --> 02:04:51,399
أبى, عميل يردنى أن أنظر
.على بعض الحدائق قبل أن أصمم

1419
02:04:51,400 --> 02:04:52,700
يبدو جيدا.أين؟

1420
02:04:52,900 --> 02:04:54,500
.أوروبا-
.لطيف...

1421
02:04:54,700 --> 02:04:57,600
سأبحر الأربعاﺀ القادم
.(القادم إلى (موريتنيا

1422
02:04:58,100 --> 02:04:59,700
وسيفوتك الزفاف؟

1423
02:04:59,800 --> 02:05:03,400
.سأعود على أول الشهر
.زفافى فى الخامس من الشهر

1424
02:05:03,600 --> 02:05:06,099
.أنا مندهش من تذكرك للميعاد

1425
02:05:06,100 --> 02:05:08,899
.كنت أتمنى أن تنضم لى-
ماذا؟...

1426
02:05:08,900 --> 02:05:12,200
أريدك أن تذكرنى بالأشياﺀ
.المهمة

1427
02:05:12,300 --> 02:05:15,899
.الرحلة الأخيرة لنا كأب وابنه-
- -أقدر دعوتك...

1428
02:05:15,900 --> 02:05:19,200
رائع.أتستطيع الأتصال
بمكتب (كونراد)غدا؟

1429
02:05:19,400 --> 02:05:21,100
أحتاج أن ألغى

1430
02:05:21,300 --> 02:05:24,800
.لا أسمعك
.(مكالمة من (الأطلسى

1431
02:05:25,100 --> 02:05:27,499
.سأعود إلى (نيويورك) يوم الأثنين

1432
02:05:27,500 --> 02:05:29,200
ستأتى يوم... ؟-
.يوم الأثنين...

1433
02:05:29,400 --> 02:05:31,200
.سأرى مأستطيع فعله

1434
02:05:31,300 --> 02:05:35,300
.لا أستطيع أن أوعدك بشىﺀ
سأرى ما بأمكانى فعله, حسنا؟

1435
02:05:55,100 --> 02:05:58,399
.(سأذهب إلى (فيرسيل) مع (ترنل
هل ستأتى معنا؟

1436
02:05:58,400 --> 02:06:00,300
.أنا ذاهب إلى متحف اللوفر

1437
02:06:01,100 --> 02:06:05,700
.لذا سنقابلك هناك لاحقا
.الكونتيسة (أولنيسكا)تنتظر مجيئنا فى ال5:30

1438
02:06:06,500 --> 02:06:09,600
!ماذا؟-
ألم اخبرك بذلك؟...

1439
02:06:10,100 --> 02:06:13,200
آنى)جعلتنى أقسم)
:على فعل 3 اشياﺀ

1440
02:06:13,300 --> 02:06:15,900
أن أجلب لها
..(آخر أعمال (ديبوسى

1441
02:06:16,000 --> 02:06:19,399
أذهب إلى مسرح الدمى
.(أن ارى السيدة (أولنيسكا

1442
02:06:19,400 --> 02:06:23,200
كانت جيدى مع (آنى)عندما
.(أرسلها السيد (بيفورت)إلى جامعة (سوبرون

1443
02:06:23,500 --> 02:06:26,500
ألم تكن الكونتيسة على
علاقة طيبة بزوجته الأولى؟

1444
02:06:26,600 --> 02:06:28,500
.السيد (بيفورت)قال إنها كانت كذلك

1445
02:06:29,200 --> 02:06:32,300
عل أى حال, لقد اتصلت
...بالكونتيسة هذا الصباح

1446
02:06:32,500 --> 02:06:37,499
.وقدمت نفسى على أنى قريبها...
هل أخبرتها إننى هنا؟...

1447
02:06:37,500 --> 02:06:44,400
بالطبع.لما لا؟
لقد بدت لطيفة

1448
02:06:47,200 --> 02:06:48,600
لطيفة؟

1449
02:06:51,400 --> 02:06:52,800
.لا أعلم

1450
02:06:53,100 --> 02:06:55,000
.لقد كانت مختلفة عن ذلك

1451
02:07:10,800 --> 02:07:14,100
,لقد كانت محيرة
...هادئة

1452
02:07:14,200 --> 02:07:18,000
كشخصية تخيلية محبوبة
.فى كتاب أو صورة

1453
02:07:22,100 --> 02:07:26,700
أصبحت بالنسبة له صورة كاملة
.للأشياﺀ التى قد فوتها

1454
02:07:30,900 --> 02:07:33,200
.أنا فقط57عام

1455
02:07:38,300 --> 02:07:42,099
هل السيد (بيفورت)مر بأوقات سيئة
عندما تزوج مرة أخرى؟

1456
02:07:42,100 --> 02:07:44,300
.لا أحد اراد أن يعطيه بوصة واحدة

1457
02:07:44,700 --> 02:07:48,399
.ربما لأنه بالفعل قد أخذ الكثير

1458
02:07:48,400 --> 02:07:50,600
.كما لو أن هناك من يتذكر ذلك الآن

1459
02:07:50,700 --> 02:07:52,200
.أو يهتم

1460
02:07:52,600 --> 02:07:55,699
حسنا, (آنى رنج) وهو
.أنجبوا فتاة لطيفة

1461
02:07:55,700 --> 02:07:57,400
.أنت شاب محظوظ

1462
02:07:57,900 --> 02:07:59,700
.نحن الأثنين محظوظين, تقصد

1463
02:08:00,700 --> 02:08:02,700
.بالطبع, هذا ماقصدته

1464
02:08:02,800 --> 02:08:06,700
بالأخذ فى الأعتبار كل شىﺀ حدث
...وكل الوقت الذى مر

1465
02:08:06,800 --> 02:08:08,500
كيف تستطيع أن تقاوم؟

1466
02:08:09,000 --> 02:08:12,099
لقد كنت معترض على
- -زواجك فى الأول

1467
02:08:12,100 --> 02:08:17,100
أعنى مقاومة رؤية المرأة
.التى كدت أن تضحى بكل شىﺀ من أجلها

1468
02:08:18,000 --> 02:08:19,400
.ولكنك لم تفعل

1469
02:08:20,500 --> 02:08:22,000
لم أفعل؟

1470
02:08:23,000 --> 02:08:24,200
.كلا

1471
02:08:25,200 --> 02:08:28,100
ولكن أمى قالت لى
.أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان

1472
02:08:29,300 --> 02:08:33,300
,اليوم السابق ليوم وفاتها
طلبت أن ترانى لوحدى, تتذكر؟

1473
02:08:34,700 --> 02:08:38,900
قالت أنها تعلم أننا سنكون
...وسنظل بأمان معك

1474
02:08:39,100 --> 02:08:42,800
لأنها بمجرد أن
...طلبت منك ذلك

1475
02:08:43,600 --> 02:08:46,400
ضحيت بأكثر شىﺀ...
.تريده

1476
02:08:59,100 --> 02:09:01,000
.لم تطلب أبدا

1477
02:09:03,900 --> 02:09:05,700
.لم تطلب منى أبدا

1478
02:09:13,200 --> 02:09:18,399
وبعد فترة, لم يكن آسفا
.(على طيش شباب (تيد

1479
02:09:18,400 --> 02:09:22,100
وبدى وكأنه أزاح
...شىﺀ ثقيل من على قلبه لمعرفته

1480
02:09:22,200 --> 02:09:26,700
,بأن رغم كل شىﺀ
.أحدا ما كان يشفق عليه

1481
02:09:27,200 --> 02:09:32,800
,وأن يكون هذا الشخص هو زوجته
.أثر فيه بطريقة لا توصف

1482
02:09:50,500 --> 02:09:53,500
.البواب يقول أنها فى الطابق الثالث

1483
02:09:55,500 --> 02:09:57,800
.أظن أنها تلك التى بها المظلة

1484
02:10:00,900 --> 02:10:02,400
.أنها حوالى السادسة

1485
02:10:04,900 --> 02:10:07,300
.أعتقد أنى سأجلس هنا لبعض الوقت

1486
02:10:11,900 --> 02:10:14,300
أتعنى إنك لن تأتى؟

1487
02:10:15,600 --> 02:10:18,500
أنت فعلا لن تأتى أطلاقا؟-
.لا أعلم...

1488
02:10:20,600 --> 02:10:22,500
.لن تفهم

1489
02:10:23,700 --> 02:10:26,200
.أذهب يا (تيد).ربما أتبعك

1490
02:10:30,200 --> 02:10:31,500
ماذا ينبغى أن أخبرها؟

1491
02:10:32,600 --> 02:10:35,400
ألست دائما
لديك شىﺀ لتقوله؟

1492
02:10:38,500 --> 02:10:42,000
ساخبرها بأنك محافظ على الطراز القديم ...
وأصريت على أن تصعد السلم بدلا من إستخدام المصعد

1493
02:10:52,600 --> 02:10:55,000
.أخبرها فقط بأنى محافظ على الطراز القديم

1494
02:10:56,000 --> 02:10:59,300
.هذا سيكون كافى.هيا أذهب

1495
02:11:00,800 --> 02:11:02,000
.أذهب

1496
02:24:17,800 --> 02:24:19,600
الرجل الفرنسى؟-
.نعم...

