﻿1
00:00:58,836 --> 00:01:03,836
تـرجـمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

2
00:01:33,280 --> 00:01:34,414
كش

3
00:01:35,715 --> 00:01:37,317
كش ملك

4
00:01:52,599 --> 00:01:54,734
ابوك يريد رؤيتك

5
00:02:26,632 --> 00:02:28,099
تعالي

6
00:02:38,611 --> 00:02:40,046
ليزبيث) صنعته لي)

7
00:02:43,882 --> 00:02:46,516
انتِ فتاة كبيرة الان

8
00:02:58,896 --> 00:03:01,934
تعالي (كاميلا) , اريد ان العبب معك

9
00:03:25,156 --> 00:03:26,659
(كاميلا)

10
00:03:27,860 --> 00:03:30,127
تعالي الى ابيك

11
00:03:30,129 --> 00:03:31,629
كلاكما

12
00:03:38,301 --> 00:03:39,537
تعالي

13
00:05:35,885 --> 00:05:38,585
اسف حيال الامور التي قلتها

14
00:05:38,587 --> 00:05:40,122
لا عليك

15
00:05:47,797 --> 00:05:50,798
تعلمين كنت تحت ضغط شديد

16
00:05:50,800 --> 00:05:53,233
بأمور المحاكم والعمل

17
00:05:53,235 --> 00:05:54,904
اجل, اعلم

18
00:05:57,006 --> 00:05:58,641
سامحيني فحسب

19
00:06:03,179 --> 00:06:05,311
اصبح متزعزع قليلاً احياناً

20
00:06:05,313 --> 00:06:07,247
عندما تتحدثي الى هكذا

21
00:06:16,558 --> 00:06:18,260
تعالي الى هنا , اشربي شراب

22
00:06:21,896 --> 00:06:23,729
تعلمين كم احبك , صحيح؟

23
00:06:49,290 --> 00:06:50,390
من انتِ بحق الجحيم؟

24
00:07:05,372 --> 00:07:08,241
احدى معجباتك

25
00:07:08,243 --> 00:07:10,345
شاهدتك على الاخبار

26
00:07:11,511 --> 00:07:12,844
(بيتر ألغرين)

27
00:07:12,846 --> 00:07:15,947
المدير التنفيذي الذي يضرب عاهرتين

28
00:07:15,949 --> 00:07:18,185
لكن تمت تبرئته البارحة

29
00:07:20,654 --> 00:07:21,822
انزليني

30
00:07:25,026 --> 00:07:26,959
ما الذي تفعلينه؟

31
00:07:26,961 --> 00:07:28,693
انا ادخل الى حسابتك المصرفية

32
00:07:28,695 --> 00:07:30,229
اتصلي بالامن

33
00:07:30,231 --> 00:07:32,931
انا احول 20% من اموالك

34
00:07:32,933 --> 00:07:34,499
الى هاتين الفتاتين

35
00:07:34,501 --> 00:07:37,736
البقية , سأحولها الى زوجتك

36
00:07:37,738 --> 00:07:39,738
"مساء الخير , الامن"

37
00:07:39,740 --> 00:07:41,339
رقم الحساب

38
00:07:41,341 --> 00:07:43,074
أيـاكِ

39
00:07:43,076 --> 00:07:45,010
سيد (الغرين) هل كل شيء على مايرام؟

40
00:07:47,681 --> 00:07:50,749
51912.

41
00:07:50,751 --> 00:07:54,052
خذي طفلك وغادري , لن يؤذيك مجدداً

42
00:07:57,423 --> 00:07:59,590
يمكنني ألغاء كل هذا غداً

43
00:07:59,592 --> 00:08:03,395
سيد (تشين) قام بتمويل شركتك لعدة سنوات

44
00:08:03,397 --> 00:08:04,997
أليست هذه زوجته؟

45
00:08:07,700 --> 00:08:09,602
"رباه , تحبي ذلك"

46
00:08:17,677 --> 00:08:19,710
ان حاولت الاتصال بزوجتك مجدداً

47
00:08:19,712 --> 00:08:21,612
سيتم ارسال هذا الفيديو له

48
00:08:21,614 --> 00:08:24,014
ان حصل اي شيء غير متوقع لها

49
00:08:24,016 --> 00:08:27,084
سيتم ارسال الفيديو له

50
00:08:27,086 --> 00:08:28,886
ايتها العاهرة

51
00:08:36,063 --> 00:08:37,697
من انتِ؟

52
00:08:39,433 --> 00:08:41,834
يجب ان تسأل نفسك هذا السؤال

53
00:08:55,081 --> 00:08:57,647
"سلسلة من هجمات مقتصة ضربت ستوكهولم"

54
00:08:57,649 --> 00:09:00,184
"لا اعرف اسمها , لم اراها من قبل"

55
00:09:00,186 --> 00:09:02,653
"اسلوب المهاجمة يتطابق مع الفتاة ليزبيث سالاندر"

56
00:09:02,655 --> 00:09:04,755
"مخترقة محلية بتاريخ حافل بالاعتداءات العنيفة"

57
00:09:04,757 --> 00:09:07,391
"ان كنا نريد توجيه رسالة انا وأبنتي لها...."

58
00:09:07,393 --> 00:09:10,930
"اريد فقط ان اقول  , اياً من كنتِ , شكراً لك"

59
00:10:29,373 --> 00:10:31,506
هذه حقبة جديدة للألفية

60
00:10:31,508 --> 00:10:33,842
اريدكم فقط ان تدركوا ان الشيء الوحيد

61
00:10:33,844 --> 00:10:36,878
الذي يسند هذه المجلة هي عقولكم
اللعنة

62
00:10:36,880 --> 00:10:39,848
والناس يرفضوا تصديق ان كل هذا يأتي من عقولكم

63
00:10:39,850 --> 00:10:42,684
ويمكنك الشعور به عند الذهاب الى الغرفة

64
00:10:42,686 --> 00:10:45,956
وهناك اناس لا يملكون هذه المعرفة

65
00:10:47,391 --> 00:10:48,857
لاتتصرف كالاطفال

66
00:10:48,859 --> 00:10:51,226
لأني لا اريد ان اثني ركبتي لتقبيل الحلقة

67
00:10:51,228 --> 00:10:53,395
هل هذا مبالغ به للعظيم "مايكل بلومكفيست"؟

68
00:10:53,397 --> 00:10:55,063
من ماتبقى منه , اجل

69
00:10:55,065 --> 00:10:56,797
ليفين) رئيس المطبوعات الان

70
00:10:56,799 --> 00:10:58,232
وهو يستحق احترامك

71
00:10:58,234 --> 00:11:00,602
اشترى مجلتي وليس احترامي

72
00:11:00,604 --> 00:11:02,704
اضافة الى ذلك , يرتدي قبعة

73
00:11:02,706 --> 00:11:04,639
و.....

74
00:11:04,641 --> 00:11:06,975
لديه مليونا متابع على الانترنت

75
00:11:06,977 --> 00:11:08,212
كم متابع لديك؟

76
00:11:09,745 --> 00:11:11,315
ماذا تريدي مني؟

77
00:11:12,382 --> 00:11:14,284
اريدك ان تكتب مجدداً

78
00:11:22,692 --> 00:11:23,794
تعالي الليلة

79
00:11:26,662 --> 00:11:29,697
سأتعشى مع زوجي الليلة

80
00:11:29,699 --> 00:11:30,898
(ايريكا)

81
00:11:30,900 --> 00:11:32,766
الاتصال لكِ

82
00:11:32,768 --> 00:11:34,869
ستكون معك حالاً

83
00:11:52,922 --> 00:11:56,292
ليزبيث سالاندر) لديها حيوان اليف)

84
00:12:00,762 --> 00:12:02,196
انه سحلية

85
00:12:02,198 --> 00:12:05,201
لا اعلم ان كنت سعيدة من اجلك او حزينة من اجله

86
00:12:13,342 --> 00:12:15,710
هل سترمين كل هذا؟

87
00:12:18,014 --> 00:12:20,216
اجل, انه قمامة

88
00:12:22,117 --> 00:12:24,119
لديك اخت

89
00:12:28,523 --> 00:12:29,691
لا

90
00:12:33,461 --> 00:12:35,830
انتحرت قبل 3 سنوات

91
00:12:38,301 --> 00:12:41,335
لا اصدق انك للم تخبريني

92
00:12:41,337 --> 00:12:44,170
بأن لدي اخت قتلت نفسها قبل 3 سنوات؟

93
00:12:44,172 --> 00:12:45,505
كلا الامرين

94
00:12:45,507 --> 00:12:49,244
عندما يموت احبابنا , نُخبر اصدقائنا

95
00:12:52,013 --> 00:12:54,647
ثمة افتراض غير صحيح بشأن تلك العبارة

96
00:12:59,254 --> 00:13:02,355
"ثمة زبون يطلب المستحيل"

97
00:13:02,357 --> 00:13:04,224
مهتمة"؟"

98
00:13:04,226 --> 00:13:05,527
راسلني

99
00:13:11,366 --> 00:13:13,832
عملت لوالدي لسنين

100
00:13:16,170 --> 00:13:17,438
كان مضطرب عقلياً

101
00:13:19,641 --> 00:13:21,540
اتضح...

102
00:13:21,542 --> 00:13:23,278
انها كانت مثله

103
00:13:26,348 --> 00:13:28,782
انا سعيدة بموتهما

104
00:13:36,490 --> 00:13:38,857
يتحتم عليك الرحيل الان
علي ان اعمل

105
00:13:38,859 --> 00:13:42,160
اذا لديك فتاة اخرى قادمة
يمكنك اخباري

106
00:13:42,162 --> 00:13:43,497
علي ان اعمل

107
00:13:53,490 --> 00:13:55,490
"فرانس بولدر) , مهندس حواسيب / محلل شفرات)"

108
00:13:55,490 --> 00:13:59,490
"فرانس بولدر) , محلل شفرات وخبير انظمة ,(بولدر) برفيسور علوم
في جامعة ابسالا"

109
00:14:01,710 --> 00:14:03,710
الاتفاق ملغي"

110
00:14:29,710 --> 00:14:32,777
يقولوا ان الوقت هو النار التي نحترق بها

111
00:14:32,779 --> 00:14:34,147
انا اهرب منها

112
00:14:37,217 --> 00:14:38,485
اجل

113
00:14:40,320 --> 00:14:42,219
اذاً تعتقدي ان الامر يمكن انجازه؟

114
00:14:42,221 --> 00:14:44,656
يعتمد على ما ابحث

115
00:14:44,658 --> 00:14:46,590
كمية لكل ذنوبي

116
00:14:46,592 --> 00:14:49,660
2725قطعة من البرمجيات

117
00:14:49,662 --> 00:14:52,430
حادثة ملف واحد
لا يمكن اعادة انتاجه

118
00:14:52,432 --> 00:14:54,500
منسوخ ,منقول فحسب

119
00:14:56,001 --> 00:14:58,368
وتريد مني سرقته لك؟

120
00:14:58,370 --> 00:15:01,240
قالوا اني سأسيطر عليه,لكنهم كذبوا

121
00:15:03,509 --> 00:15:04,875
ادركت ان الاوان قد فات

122
00:15:04,877 --> 00:15:07,778
بأنشائي عمل بغيض

123
00:15:07,780 --> 00:15:09,981
ارجوكِ,ساعديني

124
00:15:21,760 --> 00:15:23,294
مكان التسليم؟

125
00:15:23,296 --> 00:15:25,296
غداً , السابعة صباحاً , اقصى حد

126
00:15:25,298 --> 00:15:27,498
قابليني عند "سنترالبورن" الشاطئ الجنوبي

127
00:15:27,500 --> 00:15:29,667
سأكون قريب عن محطة القطار

128
00:15:29,669 --> 00:15:31,602
زودت تصريحين من الترخيص

129
00:15:31,604 --> 00:15:33,238
بعد ذلك , انت لوحدك

130
00:16:04,902 --> 00:16:07,704
"خذوا النظام العسكري كـ مثال"

131
00:16:07,706 --> 00:16:10,439
"منذ احداث 9/11/ كل الانظمة العالمية"

132
00:16:10,441 --> 00:16:12,575
"مسيطر عليها عبر الاقمار الصناعية"

133
00:16:12,577 --> 00:16:14,944
"وهذه الاقمار كلها محمية"

134
00:16:14,946 --> 00:16:17,680
"بنفس البروتوكول الكمي المشفر"

135
00:16:17,682 --> 00:16:19,915
"تلك الالة التي نتكلم عنها الان"

136
00:16:19,917 --> 00:16:23,018
"يمكنها ان تصل بسهولة الى انظمة الترسانات النووية"

137
00:16:23,020 --> 00:16:25,555
"لمعظم قوى العالم"

138
00:16:25,557 --> 00:16:27,556
"من خلال الكمبيوتر الشخصي"

139
00:16:27,558 --> 00:16:31,827
"مستخدم وحيد قد تكون له قوة جبارة"

140
00:16:45,209 --> 00:16:46,942
ما تنظرون اليه هنا هو

141
00:16:46,944 --> 00:16:48,710
ما يدعي الروس انه

142
00:16:48,712 --> 00:16:50,579
نوع من الاختراق الامني

143
00:16:50,581 --> 00:16:53,816
هذا صاروخ "توبل-ام-س-س-27" الروسي

144
00:16:53,818 --> 00:16:57,051
اطلاق بارد على ثلاث مراحل ,يعمل بالوقود الصلب

145
00:16:57,053 --> 00:17:00,322
تم تحويله لنظام الاطلاق عن طريق الخطأ قبل اسبوع

146
00:17:00,324 --> 00:17:02,991
وبصفتنا كـ رؤوساء اقسام
نحث على المبادرة

147
00:17:02,993 --> 00:17:05,060
ان كان هذا الاختراق الامني نتيجة

148
00:17:05,062 --> 00:17:07,663
لأي مشروع سري قد تعمل عليه

149
00:17:07,665 --> 00:17:09,465
الان, من الواضح , اننا نحترم الحقائق

150
00:17:09,467 --> 00:17:12,434
بأنكم لا تريدوا تعريض مشاريعكم للخطر

151
00:17:12,436 --> 00:17:13,936
وزارة الخارجية

152
00:17:13,938 --> 00:17:15,571
طلبت من التعاون بأي طريق نستطيع

153
00:17:15,573 --> 00:17:18,573
اللعنة

154
00:17:18,575 --> 00:17:21,476
العميل (نيدام) هل لديك شيء لتشاركه؟

155
00:17:21,478 --> 00:17:23,212
خبير ازمات شخصية

156
00:17:23,214 --> 00:17:25,914
القسم الخاص لا يعني انك تعمل بشكل خاص

157
00:17:25,916 --> 00:17:27,716
اعتقد انه يعني ذلك

158
00:17:37,928 --> 00:17:39,928
اللعنة

159
00:18:30,980 --> 00:18:31,914
اسف

160
00:19:14,388 --> 00:19:15,991
هيا,هيا,هيا

161
00:19:21,596 --> 00:19:24,099
حسناً, حسناً, حسناً

162
00:20:03,404 --> 00:20:04,872
"البرنامج مشفر"

163
00:20:08,642 --> 00:20:11,744
"لبدء برنامج فايرفال"
"ادخل القيمة"

164
00:20:11,746 --> 00:20:14,815
"الثلوج اتت مبكرة هذه السنة"

165
00:20:20,521 --> 00:20:23,789
"لبدء برنامج فايرفال"
"ادخل القيمة"

166
00:20:23,791 --> 00:20:27,394
"الخيل تقف صامتة في الحقول"

167
00:20:34,768 --> 00:20:37,638
"لبدء برنامج فايرفال"
"ادخل القيمة"

168
00:22:07,258 --> 00:22:08,761
ساعديني

169
00:24:26,229 --> 00:24:28,996
انه انا (بولدر

170
00:24:28,998 --> 00:24:31,433
اعتقد اني ارتكبت خطأ جسيم

171
00:27:51,831 --> 00:27:54,731
فعلت الامر الصواب بأتصالك بي

172
00:27:54,733 --> 00:27:58,971
لدي متتبع بيانات على برنامجي

173
00:28:00,239 --> 00:28:01,573
لذا اعرف كيف تصل اليه

174
00:28:01,575 --> 00:28:03,309
ولن تقوم بأعادته لك

175
00:28:04,743 --> 00:28:06,510
الاسبوع الماضي....

176
00:28:06,512 --> 00:28:10,914
هاجمت احد رجال الاعمال المحترمين في ستوكهولم

177
00:28:10,916 --> 00:28:13,050
فرغت حساباته المصرفية

178
00:28:13,052 --> 00:28:16,355
رجل واحد من عدة رجال قامت بأستهدافهم

179
00:28:19,792 --> 00:28:21,925
لا اعلم ما السبب....

180
00:28:21,927 --> 00:28:24,627
لكني ظننت ان بمقدوري الوثوق بها

181
00:28:24,629 --> 00:28:26,829
اعدك

182
00:28:26,831 --> 00:28:30,001
سأفعل ما بوسعي لحمايتك

183
00:29:14,579 --> 00:29:16,078
(ليزبيث)

184
00:29:16,080 --> 00:29:17,382
مرحباً

185
00:29:19,184 --> 00:29:20,385
أأنتِ بخير؟

186
00:29:22,820 --> 00:29:24,523
لقد اخفقت

187
00:29:25,857 --> 00:29:27,690
احتاج مساعدتك

188
00:29:33,864 --> 00:29:37,067
هذا الاختبار الاول لمشروع "فايرفال

189
00:29:38,336 --> 00:29:40,670
انها آلة مصممة

190
00:29:40,672 --> 00:29:44,107
للأختراق والسيطرة على اغلب المنظمومات الدفاعية

191
00:29:45,842 --> 00:29:49,778
فرانس بولدر) صممه للأمريكان).....

192
00:29:49,780 --> 00:29:52,281
واستأجرني لأستعادته منهم

193
00:29:52,283 --> 00:29:54,350
استعادة" تعني سرقة؟"

194
00:29:54,352 --> 00:29:57,185
اعتقد انه يريد تدميره

195
00:29:59,524 --> 00:30:01,122
من هذا؟

196
00:30:01,124 --> 00:30:03,158
انه الرجل الذي سرقه مني

197
00:30:03,160 --> 00:30:05,026
قبل ان اعيده الى (بولدر

198
00:30:05,028 --> 00:30:07,662
وان وجدتيه....

199
00:30:07,664 --> 00:30:08,831
ماذا ستفعلي له؟

200
00:30:11,134 --> 00:30:14,903
سأستعيد ما اخذ مني

201
00:30:14,905 --> 00:30:17,839
اذاً تريدي مني مساعدتك لأيجاد شبح؟

202
00:30:17,841 --> 00:30:19,241
انت بارع في ذلك

203
00:30:21,411 --> 00:30:25,213
لم استطع حتى ايجادك لمدة ثلاث سنوات

204
00:30:25,215 --> 00:30:28,015
اختفيتِ فحسب

205
00:30:28,017 --> 00:30:29,286
وأنا....

206
00:30:41,231 --> 00:30:43,764
"الرحلة 825 من مطار واشنطن دولس"

207
00:30:43,766 --> 00:30:45,300
"الوصول للبوابة 47"

208
00:30:53,175 --> 00:30:57,278
سيد (نيدام) اخشى ان عليك القدوم معنا

209
00:30:57,280 --> 00:31:00,215
"احد اعضاء القسم الخاص بوكالة الامن الوطني ايدوين نيدهام"

210
00:31:00,217 --> 00:31:02,284
عسكري امريكي سابق

211
00:31:02,286 --> 00:31:06,322
العمليات الميدانية : افغانستان , المكسيك , اوكرانيا

212
00:31:08,224 --> 00:31:09,992
"القسم الخاص"

213
00:31:11,694 --> 00:31:14,194
هل ذلك تعبير امريكي

214
00:31:14,196 --> 00:31:16,030
"لا مسائلة ولا رقابة"

215
00:31:16,032 --> 00:31:17,466
لا اعلم....

216
00:31:19,100 --> 00:31:22,070
اعني, اشعر انه يتم الاشراف علي الان

217
00:31:25,007 --> 00:31:27,875
اسمع , انا مدركة بأن شخص ما سرق

218
00:31:27,877 --> 00:31:29,943
شيء منك ذو قيمة عالية

219
00:31:29,945 --> 00:31:31,811
وافترض انك هنا في ستوكهولم

220
00:31:31,813 --> 00:31:33,316
لأيجاد ذلك الشخص؟

221
00:31:36,285 --> 00:31:40,587
لكني هنا لأقول لك ان ذلك عملي  , ليس عملك

222
00:31:40,589 --> 00:31:43,757
الامن القومي لا شأن له على الاراضي السويدية

223
00:31:43,759 --> 00:31:47,995
الجزء المضحك هنا هو انني لست هنا للعمل

224
00:31:47,997 --> 00:31:49,663
بل المتعة

225
00:31:49,665 --> 00:31:51,298
حقاً؟

226
00:31:53,034 --> 00:31:55,935
اسمعي, هل سيتم ترحيلي؟

227
00:31:55,937 --> 00:31:58,273
لا,لا

228
00:31:59,474 --> 00:32:03,009
الان انت تحصل على هذا

229
00:32:03,011 --> 00:32:05,911
دليل سياح؟
ان انخرطت بأي انشطة

230
00:32:05,913 --> 00:32:08,581
غير مدرجة في ذلك الكتاب
سأعتقلك

231
00:32:08,583 --> 00:32:11,454
و اضعك على اول طائرة تطير الى واشنطن

232
00:32:13,088 --> 00:32:15,589
الان , فلتحظى بيوم سعيد

233
00:32:15,591 --> 00:32:17,392
انت ايضاً

234
00:32:41,982 --> 00:32:43,585
يجب ان تهتم بهذه

235
00:32:45,185 --> 00:32:46,419
حسناً

236
00:32:46,421 --> 00:32:48,220
وأريد استعارة بعض التجهيزات

237
00:32:48,222 --> 00:32:50,055
يوم ما سنتحدث عن

238
00:32:50,057 --> 00:32:51,858
ترجمتك لتلك الكلمة

239
00:32:51,860 --> 00:32:53,627
تجهيزات"؟"
"استعارة"

240
00:33:16,884 --> 00:33:19,453
هل تحتاجي مساعدة؟
لا

241
00:33:31,465 --> 00:33:32,731
ماذا عن (بولدر)؟

242
00:33:32,733 --> 00:33:34,366
تحققت من فندقه

243
00:33:34,368 --> 00:33:36,802
الهاتف مفصول
لكن اسمعي هذا

244
00:33:36,804 --> 00:33:38,202
انظري الى من ذهب

245
00:33:38,204 --> 00:33:40,137
اخر موقع له اظهر

246
00:33:40,139 --> 00:33:42,206
انه كان في مقر جهاز الامن السويدي

247
00:33:42,208 --> 00:33:44,575
انا اعتقد انه يظن انك سرقتي هذا منه

248
00:33:44,577 --> 00:33:46,814
منذ تفويتك لموعد التسليم

249
00:33:49,249 --> 00:33:51,316
هذا يعني انها نقلته الى بيت امن

250
00:33:51,318 --> 00:33:52,751
لماذا؟

251
00:33:52,753 --> 00:33:55,420
برنامج (بولدر) فيه تشفير غريب

252
00:33:55,422 --> 00:33:57,321
انه الوحيد القادر على فتحه

253
00:33:57,323 --> 00:34:00,326
هذا يعني ان هؤلاء الرجال سيلاحقونه

254
00:34:03,596 --> 00:34:05,398
ان وجدت (بولدر

255
00:34:06,599 --> 00:34:08,299
اجده...

256
00:34:24,290 --> 00:34:27,290
" رجل اطفاء يستجيب لأنفجار شقة في الرصيف الجنوبي الشرقي "

257
00:35:11,162 --> 00:35:13,465
مرحباً (ليزبيث سالاندر

258
00:35:20,505 --> 00:35:23,208
"صوفيا نوفاك"

259
00:35:34,352 --> 00:35:36,253
ما الذي جرى هنا؟

260
00:35:56,373 --> 00:35:57,907
انتِ (فيلما)؟

261
00:35:57,909 --> 00:36:01,543
200كرونة لليلة , لا حيوانات اليفة , لا مخدرات , لا اصدقاء

262
00:36:01,545 --> 00:36:03,147
يمكنني ان اريك كيف....

263
00:36:11,221 --> 00:36:13,890
دخلت الى سيرفرات موقع جهاز الامن السويدي

264
00:36:13,892 --> 00:36:17,392
انهم يبقونه في 774 "بيرغر جارسلاغاتان

265
00:36:17,394 --> 00:36:19,895
هناك ملابس مدنية في السيارة

266
00:36:19,897 --> 00:36:22,766
وعدة ضباط شرطة بالزي الرسمي

267
00:36:23,734 --> 00:36:25,703
حاذري (ليزبيث

268
00:37:04,273 --> 00:37:06,942
اوغست) , ابتعد عن تلك النافذة ارجوك)

269
00:37:06,944 --> 00:37:10,311
اوغست (اوغست)

270
00:37:10,313 --> 00:37:12,413
قلت ان الامر سيستغرق بضعة ايام

271
00:37:12,415 --> 00:37:14,882
ومن ثم سأعود الى امي

272
00:37:14,884 --> 00:37:16,584
بضعة تعني يومان

273
00:37:16,586 --> 00:37:18,119
لا, سأخبرك ماذا

274
00:37:18,121 --> 00:37:19,620
عندما ينتهي كل هذا

275
00:37:19,622 --> 00:37:22,556
اعدك اني سأعيدك الى سان فرانسيسكو

276
00:37:22,558 --> 00:37:24,325
وستبقى معنا

277
00:37:24,327 --> 00:37:25,595
اجل, بالطبع

278
00:37:28,564 --> 00:37:31,634
لمَ لا تعد لتكمل رسمك , اتفقنا؟

279
00:37:32,969 --> 00:37:34,604
اتفقنا؟

280
00:37:59,461 --> 00:38:01,227
ويسكي ,نقي
حاضر

281
00:38:01,229 --> 00:38:03,463
سأخذ الشراب ذاته

282
00:38:03,465 --> 00:38:05,965
(مايكل بلومكيفست)
النائب (غرين

283
00:38:05,967 --> 00:38:07,269
يا لها من مصادفة

284
00:38:09,037 --> 00:38:11,841
يجب ان تلاحقي هذا الرجل
ليس (سالاندر

285
00:38:13,375 --> 00:38:17,677
صديقتك (سالاندر) خلدت هجوم مشفر

286
00:38:17,679 --> 00:38:21,614
على احد اهم الوكالات الامنية في اميركا

287
00:38:21,616 --> 00:38:25,051
لا ارى لمَ هذا يجعلها اقل ذنباً

288
00:38:25,053 --> 00:38:27,721
ليس لديها احتكار للذنب

289
00:38:27,723 --> 00:38:29,823
يجب ان تبحثي عن هذا الرجل ايضاً

290
00:38:29,825 --> 00:38:31,993
ما االذي يجعلك تعتقد اني لا ابحث عنه؟

291
00:38:42,337 --> 00:38:44,439
الان, ان اعذرتني

292
00:39:01,623 --> 00:39:05,624
نعم؟

293
00:39:05,626 --> 00:39:08,727
انا مالين) , وجدت وشم مشابه لوشم العنكبوت

294
00:39:08,729 --> 00:39:10,130
ارسليه لي

295
00:39:10,132 --> 00:39:11,599
اجل, يتم الارسال الان

296
00:39:20,590 --> 00:39:23,590
" شارع الكازينو , كونغستغاتان 728 , ستوكهولم " 
 "اسمه "ميلوس مير"

297
00:39:40,426 --> 00:39:42,096
انت (ميلوس)؟

298
00:39:44,165 --> 00:39:45,532
هل تعرف هذا الرجل؟

299
00:39:46,834 --> 00:39:49,303
لديه وشم نفس وشمك

300
00:40:06,486 --> 00:40:08,953
اذاً انت شرطي؟

301
00:40:08,955 --> 00:40:10,354
لا, بل اسوء

302
00:40:10,356 --> 00:40:12,293
انا صحافي

303
00:40:16,396 --> 00:40:19,664
ذلك  الرجل, هو جزء من هذه المجموعة

304
00:40:19,666 --> 00:40:22,433
أناس غريبي الاطوار

305
00:40:22,435 --> 00:40:25,305
تقريباً اسوء المختلين يمكنك ايجادهم في ستوكهولم

306
00:40:27,607 --> 00:40:29,907
اعتدت ان تعمل لديهم؟

307
00:40:29,909 --> 00:40:32,076
ما الذي يجعلك تعتقد هذا؟

308
00:40:32,078 --> 00:40:33,847
وشمك

309
00:40:39,485 --> 00:40:41,986
هذه ندبة

310
00:40:41,988 --> 00:40:44,724
جرحني بواسطة سكين؟
لمَ؟

311
00:40:47,359 --> 00:40:49,026
اعتدت ان التقط صور للعمل

312
00:40:49,028 --> 00:40:50,895
حاولت بيع بعض الصور الجيدة

313
00:40:50,897 --> 00:40:53,563
لسياسي كانو يبتزونه

314
00:40:53,565 --> 00:40:56,566
رفعت السعر عالياً

315
00:40:56,568 --> 00:40:58,738
وهذا ما حصلت عليه في المقابل

316
00:41:13,719 --> 00:41:15,719
هل يعجبك؟

317
00:41:15,721 --> 00:41:17,356
اسف

318
00:41:24,529 --> 00:41:27,831
هذا ما تحصل عليه عندما تعبث مع "العناكب

319
00:41:27,833 --> 00:41:29,034
العناكب"؟"

320
00:41:31,003 --> 00:41:34,403
يسمونه "اوترافيتل" , الاسوء بينهم

321
00:41:34,405 --> 00:41:36,873
وأن كنت اريد الاحتفاظ بذلك الوجه الجميل

322
00:41:36,875 --> 00:41:38,944
كنت لأكف عن السؤال عنهم

323
00:41:50,940 --> 00:41:53,940
" الصحفي مايكل بلومفيست "
"اخبار قديمة"؟"

324
00:42:02,870 --> 00:42:04,870
" العناكب " , هل سمعتي بهم؟"

325
00:42:08,873 --> 00:42:10,609
لا, شكراً لك , لا

326
00:42:17,448 --> 00:42:19,715
اخبرني ان لا اقلق

327
00:42:19,717 --> 00:42:22,851
ماذا تقصدين؟
رأيت هذا من قبل

328
00:42:22,853 --> 00:42:25,220
رأيت ماذا؟
هوسك بـ (ليزبيث

329
00:42:25,222 --> 00:42:26,791
هذا لا يتعلق بـ(أليزبيث

330
00:42:29,592 --> 00:42:30,926
(مايكل)

331
00:42:30,928 --> 00:42:32,527
كانت هناك قصتان رئيسيتان

332
00:42:32,529 --> 00:42:35,065
صنعنَ اسمك و كونن تلك الصحيفة

333
00:42:35,067 --> 00:42:37,800
الاولى لم تستطع الكتابة من دونها

334
00:42:37,802 --> 00:42:40,936
والثانية بشأنها

335
00:42:40,938 --> 00:42:42,304
اعتقد انك خائف

336
00:42:42,306 --> 00:42:44,206
ماذا كان ليصبح (مايكل بلومفيست

337
00:42:44,208 --> 00:42:45,943
ان لم تكن هناك (ليزبيث سالاندر

338
00:42:54,185 --> 00:42:56,117
اسف

339
00:42:56,119 --> 00:42:58,990
(ليزبيث)
لم اسمع بالـ"العناكب

340
00:43:00,324 --> 00:43:02,523
يبدو انهم اخر أناس على الارض

341
00:43:02,525 --> 00:43:04,829
تريديهم ان يسيطروا على "فايرفل

342
00:43:06,863 --> 00:43:08,963
أنتَ لوحدك؟

343
00:43:08,965 --> 00:43:10,834
هل تريدي من القدوم؟

344
00:43:12,602 --> 00:43:15,805
(ليزبيث)
اخبريني بمكانك

345
00:43:21,011 --> 00:43:22,313
لا

346
00:43:23,780 --> 00:43:26,317
لم اكن لأريد افساد امسيتك

347
00:44:00,150 --> 00:44:02,419
من هذه؟

348
00:44:04,820 --> 00:44:05,954
تلك الشقراء هناك

349
00:44:25,507 --> 00:44:27,074
من انتَ بحق الجحيم؟

350
00:44:27,076 --> 00:44:29,342
نيد" مترصد الحمامات"

351
00:44:29,344 --> 00:44:32,379
انصتِ الي , اريد ان اتصل بشخص تعرفينه

352
00:44:32,381 --> 00:44:34,217
تعلمين عن من اتحدث

353
00:44:35,518 --> 00:44:37,418
ماذا اعطتك؟

354
00:44:37,420 --> 00:44:39,052
هاتف؟ , شيء لتتصلي بها؟

355
00:44:39,054 --> 00:44:41,321
اجل, اعطتني

356
00:44:41,323 --> 00:44:43,225
حسناً, جيد

357
00:44:46,261 --> 00:44:48,261
الان , اسمعي, اعلم انكِ تعتقدي

358
00:44:48,263 --> 00:44:50,596
انك الفتاة الوحيدة التي تعبث هنا

359
00:44:50,598 --> 00:44:52,598
لكن لدي حوالي ثلاثة او اربعة فتيات اخريات

360
00:44:52,600 --> 00:44:55,435
يمكنني اتحدث اليهن
في هذا المكان

361
00:44:55,437 --> 00:44:58,205
اتفقنا؟ , لذا , بينما احترم الولاء

362
00:44:58,207 --> 00:45:01,276
علي ان اقول انها قليلاً غير مستحقة

363
00:45:03,744 --> 00:45:05,445
"عاهر"

364
00:45:05,447 --> 00:45:07,282
عاهر"هي الكلمة الصحيحة"

365
00:45:10,252 --> 00:45:11,650
اعطته لي

366
00:45:11,652 --> 00:45:14,220
انها الطريقة الوحيدة لكي اتصل بها

367
00:45:14,222 --> 00:45:15,621
آمل ان تجدها

368
00:45:17,959 --> 00:45:19,760
سأجدها

369
00:46:58,425 --> 00:46:59,759
سالـ...."

370
00:47:16,242 --> 00:47:17,810
خدعتيني

371
00:47:34,860 --> 00:47:36,862
العاهرة اللعينة

372
00:47:53,112 --> 00:47:55,214
صباح الخير
اهلاً

373
00:47:56,515 --> 00:47:59,915
هل وجدتك الروسي الخاص بك؟
الروسي؟

374
00:47:59,917 --> 00:48:03,119
ربما اخطأت بلفظها,لكنها ليست "اوترافيتل"

375
00:48:03,121 --> 00:48:05,221
كلمة روسية عامية تعني "السجين

376
00:48:05,223 --> 00:48:06,759
روسية؟

377
00:48:16,635 --> 00:48:18,002
ما الذي تفعله؟

378
00:48:33,818 --> 00:48:35,619
تفضلوا , هذه من "هولستر

379
00:48:35,621 --> 00:48:38,821
حمداً للرب
خصيتاي تتجمد

380
00:48:38,823 --> 00:48:41,390
من هو السيد (هولستر)؟
انا

381
00:49:10,120 --> 00:49:11,520
ابو (ليزبيث

382
00:49:11,522 --> 00:49:14,157
كان جزء من العصابات الروسية

383
00:50:09,679 --> 00:50:12,249
سآتي معك
لكن اتركيه خارج الموضوع

384
00:51:30,058 --> 00:51:31,226
لا

385
00:55:46,577 --> 00:55:48,113
هيا

386
00:55:57,454 --> 00:55:58,956
فتى مطيع

387
00:56:00,924 --> 00:56:02,226
السلامة اولاً

388
00:56:08,065 --> 00:56:09,431
أوقف السيارة

389
00:56:40,998 --> 00:56:43,898
اوغست) يجب ان تأتي معي)

390
00:56:43,900 --> 00:56:45,800
أيـاكِ

391
00:56:45,802 --> 00:56:47,170
(اوغست)

392
00:56:50,273 --> 00:56:52,239
اذهب

393
00:56:52,241 --> 00:56:53,943
اركب السيارة

394
00:58:08,016 --> 00:58:09,252
اللعنة

395
01:01:17,335 --> 01:01:20,872
اريد العودة لأمي, ارجوك

396
01:01:28,914 --> 01:01:31,715
"الخيل تقف صامتة في الحقول"

397
01:01:36,887 --> 01:01:39,323
"الثلوج اتت مبكراً هذه السنة"

398
01:01:42,426 --> 01:01:44,996
تعرف اجوبة هذه الاسئلة

399
01:01:46,565 --> 01:01:48,697
تعرف كيفية فتح برنامج ابيك

400
01:01:48,699 --> 01:01:52,069
اريد العودة لأمي, ارجوك

401
01:02:15,126 --> 01:02:17,893
" الشرطة تعتقد ان القاتلة خطفت الطفل"

402
01:02:17,895 --> 01:02:21,863
"فتى شاب , مقتبل العمر,  , المشتبه بها"

403
01:02:21,865 --> 01:02:24,966
"تم التعرف عليها , وهي ليزبيث سالاندر , احد القاطنين في ستوكهولم"

404
01:02:24,968 --> 01:02:27,101
"مع تاريخ اجرامي حافل بالجرائم الالكترونية"

405
01:02:27,103 --> 01:02:30,006
"والاعتداءات الوحشية"

406
01:02:34,512 --> 01:02:37,712
"يُعتقد انها مسلحة وخطرة للغاية"

407
01:03:18,120 --> 01:03:19,656
سيد (نيدام

408
01:03:21,424 --> 01:03:23,958
هل كانت هذه المنطقة مذكورة في دليل السياح؟

409
01:03:23,960 --> 01:03:25,860
تعلمين , لطالما اعتقدت ان المنزل الامن

410
01:03:25,862 --> 01:03:27,964
يفترض ان يكون... لا اعلم ... آمن؟

411
01:03:30,799 --> 01:03:33,601
انتهيت من التجوال في مدينتي كـ خنزير بري

412
01:03:33,603 --> 01:03:37,272
اعتقلوه , ارجعوه الى "ديزني لاند

413
01:03:58,160 --> 01:03:59,928
ستلعب بالابيض

414
01:04:31,158 --> 01:04:33,195
اباك علمك؟

415
01:04:34,997 --> 01:04:37,197
انه ميت الان

416
01:04:37,199 --> 01:04:39,668
ربما لا يجب ان افكر به بعد الان

417
01:04:41,703 --> 01:04:43,771
لمَ لا؟
لأنه من الماضي

418
01:04:45,206 --> 01:04:48,574
ذات مرة قال ان الماضي

419
01:04:48,576 --> 01:04:50,511
احياناً يكون ثقب اسود

420
01:04:52,146 --> 01:04:55,247
ان اقتربت منه....

421
01:04:55,249 --> 01:04:57,384
قد يسحبك للداخل

422
01:04:57,386 --> 01:04:59,586
وتختفي

423
01:05:02,123 --> 01:05:04,660
لا اريد ان اختفي

424
01:05:07,561 --> 01:05:08,863
لن تختفي

425
01:05:20,073 --> 01:05:22,410
من كانت تلك المرأة على الجسر؟

426
01:05:26,881 --> 01:05:28,482
الماضي

427
01:05:39,326 --> 01:05:40,894
الا تريد ان تنهي اللعبة؟

428
01:05:44,665 --> 01:05:45,700
كش ملك

429
01:06:12,693 --> 01:06:14,492
لابأس

430
01:06:14,494 --> 01:06:17,697
انه صديق
مرحباً (اوغست) انا (مايكل

431
01:06:19,366 --> 01:06:20,997
انها هي

432
01:06:20,999 --> 01:06:23,536
اعلم , يجب ان نتحدث

433
01:06:34,647 --> 01:06:36,280
هذا لك لتحتفظ به

434
01:06:36,282 --> 01:06:38,752
الى نعيد اللعبة

435
01:06:41,554 --> 01:06:44,589
1,780,099.

436
01:06:44,591 --> 01:06:45,692
ماذا يعني؟

437
01:06:47,426 --> 01:06:52,229
الجواب لـ "الثلوج اتت مبكراً هذه السنة

438
01:06:52,231 --> 01:06:55,998
انها مشكلة ارقام
كل حرف هو رقم

439
01:06:56,000 --> 01:06:57,835
لذا اكتشفت الارقام الكبيرة

440
01:06:57,837 --> 01:07:00,371
ثم احولها الى عوامل اولية

441
01:07:00,373 --> 01:07:04,076
ابي قال انه صنع البرنامج معتمداً على طريقة تفكيري

442
01:07:08,013 --> 01:07:09,648
تعتقدي اني غريب الاطوار

443
01:07:11,250 --> 01:07:12,917
كلا, لا اعتقدك

444
01:07:16,889 --> 01:07:18,590
نِل قسطاً من النوم

445
01:07:21,393 --> 01:07:24,361
عندما ادركت ان الرجل الذي قتل (بولدر

446
01:07:24,363 --> 01:07:26,396
عَمِل لأبيك

447
01:07:26,398 --> 01:07:29,733
تعقبت كل شركاؤه القدماء

448
01:07:29,735 --> 01:07:31,501
وكل واحد منهم يبدو

449
01:07:31,503 --> 01:07:33,537
مرتبط بـ (كميلة سالاندر

450
01:07:33,539 --> 01:07:35,839
كانت تعمل على شبكة ابيك

451
01:07:35,841 --> 01:07:37,173
من حيثما تركها

452
01:07:37,175 --> 01:07:39,575
لكن الان تسميهم بـ"العناكب

453
01:07:42,380 --> 01:07:44,817
هي عبدت ذلك الخنزير

454
01:07:46,318 --> 01:07:48,420
والان اصبحت هو

455
01:07:51,390 --> 01:07:52,591
ليزبيث), انتِ تنزفين)

456
01:07:56,895 --> 01:07:58,296
اعلم

457
01:08:12,977 --> 01:08:14,378
قم بالامر

458
01:08:32,263 --> 01:08:33,996
تم

459
01:09:00,323 --> 01:09:03,426
اراهن انك لا تستطيع الانتظار لتكتب قصة عن كل هذا

460
01:09:07,397 --> 01:09:09,397
عني.....

461
01:09:09,399 --> 01:09:12,032
... وعن عائلتي المختلة

462
01:09:12,034 --> 01:09:13,770
كما فعلت اخر مرة

463
01:09:29,286 --> 01:09:30,518
(ليزبيث)

464
01:09:30,520 --> 01:09:32,152
يحتاجوا (اوغست) لتشغيل البرنامج

465
01:09:32,154 --> 01:09:33,988
من دونه, لا يملكون شيء

466
01:09:33,990 --> 01:09:36,189
يجب ان نخرجه من البلاد

467
01:09:36,191 --> 01:09:37,493
بعيداً عن متناول يدهم

468
01:09:39,029 --> 01:09:40,596
امه تعيش في "سان فرنسيسكو

469
01:09:42,498 --> 01:09:44,699
لكن حتى ان اخرجناه على متن طائرة

470
01:09:44,701 --> 01:09:46,436
ذلك لن يضمن سلامته

471
01:09:47,370 --> 01:09:48,738
كلا

472
01:09:52,609 --> 01:09:53,877
لكني اعرف شخص يستطيع

473
01:10:35,451 --> 01:10:40,354
"سيداتي وسادتي , اهلا بكم في مطار ارلاند , ستوكهولم"

474
01:11:42,916 --> 01:11:45,186
ماذا بحق الجحـ...؟

475
01:12:15,248 --> 01:12:16,750
مشتبه به مطللوب في الصالة الثالثة

476
01:12:19,586 --> 01:12:21,019
اتبعوني

477
01:12:21,021 --> 01:12:24,256
انثى , ترتدي قبعة وردية

478
01:12:44,577 --> 01:12:47,145
ارجعوا للغرفة

479
01:12:47,147 --> 01:12:49,381
سيدتي, اهدأي, استرخي فحسب

480
01:12:59,693 --> 01:13:01,558
انتَ

481
01:13:01,560 --> 01:13:03,262
ابقى في زنزانتك

482
01:13:24,717 --> 01:13:33,225
المسافر (نيدهام) تابع مسيرك الى البوابة 45 حالاً

483
01:13:50,042 --> 01:13:51,574
(سالاندر)

484
01:13:51,576 --> 01:13:54,246
نهاية الصالة الشمالية
باب الموظفين فحسب

485
01:13:56,048 --> 01:13:58,081
اخبريني ان الفتى لديك

486
01:13:58,083 --> 01:13:59,649
للوقت الحالي

487
01:13:59,651 --> 01:14:01,517
اريد منك ان تعيده الى الولايات المتحدة

488
01:14:01,519 --> 01:14:02,985
وتحرص على ان يبقى سالم

489
01:14:02,987 --> 01:14:04,020
لا,لا,لا

490
01:14:04,022 --> 01:14:05,957
ليس بدون برنامج "فايرفال

491
01:14:08,593 --> 01:14:10,861
انني ارى الامريكي

492
01:14:10,863 --> 01:14:13,462
من دون (اوغست) لا وجود لبرنامج "فايرفال

493
01:14:13,464 --> 01:14:15,700
يجب ان تنسى الامر
(هذا ما اراده (بولدر

494
01:14:18,170 --> 01:14:19,969
لا تفهمي ما هذا

495
01:14:19,971 --> 01:14:22,271
قضيت سنوات منتظراً (بولدر) ان يسلمني اياه

496
01:14:22,273 --> 01:14:24,640
لن اتخلى عن ذلك الان
تعتقد ان لديك الخيار؟

497
01:14:24,642 --> 01:14:26,876
ما لدي هي مسؤولية تجاه بلدي

498
01:14:26,878 --> 01:14:29,180
شيء شخص ما مثلك لن يفهمه

499
01:14:31,950 --> 01:14:33,749
افهم كيفية فتح ذلك الباب

500
01:14:33,751 --> 01:14:35,453
اللعنة

501
01:14:38,356 --> 01:14:40,089
قف

502
01:14:40,091 --> 01:14:42,894
وافق على اعادة الفتى الى الولايات المتحدة
او يبقى الباب مغلق

503
01:14:45,997 --> 01:14:47,529
او يمكنك القفز بسهولة

504
01:14:47,531 --> 01:14:49,499
اللعنة
الامر عائد لك

505
01:14:56,040 --> 01:14:57,506
انتِ , توقفي

506
01:14:57,508 --> 01:14:59,642
سأخرج الفتى من البلاد

507
01:14:59,644 --> 01:15:01,511
هل تعدني بكلمتك؟

508
01:15:02,579 --> 01:15:03,678
اعدك بكلمتي

509
01:15:03,680 --> 01:15:06,514
قلت على الارض الان

510
01:15:18,862 --> 01:15:20,930
اركب الشاحنة

511
01:16:17,887 --> 01:16:19,455
ابي؟

512
01:16:20,890 --> 01:16:22,489
مرحباً؟

513
01:16:22,491 --> 01:16:23,525
مرحباً؟

514
01:17:23,551 --> 01:17:25,887
لمَ تجعلين من نفسك قبيحة يا (ليبي)؟

515
01:17:28,723 --> 01:17:31,726
تخيلت هذه اللحظة منذ مدة طويلة

516
01:17:33,028 --> 01:17:36,029
وحضرت خطاب كامل

517
01:17:36,031 --> 01:17:37,662
والان انا متوترة

518
01:17:37,664 --> 01:17:40,133
كان يجب ان اكتبه

519
01:17:56,384 --> 01:17:57,519
الطفل بأمان

520
01:18:02,322 --> 01:18:04,156
انصتِ الي ,زبون ينوي ان يدفع لنا

521
01:18:04,158 --> 01:18:05,590
اموال طائلة بشأن هذا

522
01:18:05,592 --> 01:18:06,894
لا اكترث 
اقتليني فحسب

523
01:18:09,630 --> 01:18:10,831
اقتلك"؟"

524
01:18:11,966 --> 01:18:14,900
انتِ شقيقتي

525
01:18:14,902 --> 01:18:17,171
بالاضافة , لدي الكثير لأخبرك به

526
01:18:22,643 --> 01:18:24,610
(مايكل)

527
01:18:33,654 --> 01:18:37,255
شخص ما دوماً عليه ان يحمل الالم (ليبي

528
01:18:37,257 --> 01:18:39,093
حسناً , الان حان دورك

529
01:18:43,663 --> 01:18:45,399
احضروها
اقتلوا الصحافي

530
01:18:52,271 --> 01:18:53,372
ابتعد

531
01:18:54,774 --> 01:18:56,710
تحركوا

532
01:19:31,577 --> 01:19:33,112
لا

533
01:20:20,425 --> 01:20:23,026
هل لديك بعض الكعك بالقشدة؟

534
01:20:23,028 --> 01:20:25,030
لا, ليس لدي

535
01:20:37,275 --> 01:20:39,377
ارجوك لا تلمس ذلك , انه تحفة عتيقة

536
01:20:40,545 --> 01:20:42,612
اجل

537
01:20:42,614 --> 01:20:44,780
متى كان "2"؟

538
01:20:44,782 --> 01:20:46,884
اسقطت شركة "فارما" بهذا الحاسوب

539
01:20:48,453 --> 01:20:51,021
شركة"فارما" العملاقة اسقطت بحاسوب 7792

540
01:20:53,290 --> 01:20:55,525
في الحقيقة فعلتها بحاسوب 7770

541
01:20:55,527 --> 01:20:58,228
لكن من يعد؟

542
01:20:58,230 --> 01:20:59,898
انتَ  "وورتشايلد"؟

543
01:21:00,966 --> 01:21:02,500
"وورتشايدل" الحقيقي؟

544
01:21:03,834 --> 01:21:07,337
اجل, كنت لفترة قصيرة

545
01:21:07,339 --> 01:21:11,610
لكن الامن القومي كان افضل
يدفعون افضل بكثير

546
01:21:14,378 --> 01:21:16,912
كعك بالقشدة؟
يا صديقي

547
01:21:25,022 --> 01:21:26,924
سمعت ان ذلك جرى بشكل سليم

548
01:21:35,432 --> 01:21:37,366
هل ذلك موقع (اوغست)؟

549
01:21:57,787 --> 01:21:59,623
الى اين تأخذه؟

550
01:22:02,959 --> 01:22:04,360
المنزل

551
01:22:34,924 --> 01:22:36,593
مرحباً (اوغست)

552
01:22:52,908 --> 01:22:56,277
تعلم, عصفور صغير اخبرني

553
01:22:56,279 --> 01:22:58,881
انك تعرف كيفية فتح برنامج ابيك

554
01:23:01,617 --> 01:23:04,320
اريدك ان تفعل ذلك لأجلي الان

555
01:23:13,195 --> 01:23:15,128
مرحباً

556
01:23:15,130 --> 01:23:16,565
هل من احد هناك؟

557
01:23:22,405 --> 01:23:24,538
ستساعدني

558
01:23:24,540 --> 01:23:25,905
قريباً

559
01:23:25,907 --> 01:23:27,442
سـترى

560
01:23:30,078 --> 01:23:31,848
انت ولد كبير

561
01:23:54,001 --> 01:23:55,735
يجب ان نُطلِع الفريق التكتيكي على هذا

562
01:23:55,737 --> 01:23:58,405
ونجمع فريق , بشكل سريع

563
01:23:58,407 --> 01:23:59,974
اصعد

564
01:26:33,225 --> 01:26:34,493
حسناً

565
01:27:11,562 --> 01:27:12,597
(كاميلا)

566
01:27:24,375 --> 01:27:25,944
كيف عرفتي؟

567
01:27:28,747 --> 01:27:31,814
كيف عرفت "العناكب" موقع (بولدر)؟

568
01:27:31,816 --> 01:27:34,316
حدسك جيد مثل حدسي

569
01:27:44,495 --> 01:27:45,663
انتِ الزبون

570
01:27:47,131 --> 01:27:49,101
ستشترين "فايرفل" منها

571
01:27:52,837 --> 01:27:58,007
الوصول الى بواسطة مستخدم واحد لتشغيل الاسلحة النووية

572
01:27:58,009 --> 01:28:01,010
هل ستفضل ذلك ان يكون بيد الامريكان؟

573
01:28:01,012 --> 01:28:03,611
الامة التي لم تفوت حرب

574
01:28:03,613 --> 01:28:06,914
او نحن , الامة التي لم تدخل حرب ابداً؟

575
01:28:06,916 --> 01:28:10,221
الان (اوغست) و(ليزبيث) يدفعون ثمن كل هذا

576
01:28:11,489 --> 01:28:13,856
سيؤذونه

577
01:28:13,858 --> 01:28:15,356
أناس تقبلوا السقوط

578
01:28:15,358 --> 01:28:18,029
لأسباب اقل سيد (بلومفيست

579
01:28:40,017 --> 01:28:41,349
هل ترينه؟

580
01:28:41,351 --> 01:28:43,486
جهاز التتبع يشير الى وجود (اوغست) في الجناح الغربي

581
01:28:55,799 --> 01:28:57,099
الحالة؟

582
01:28:57,101 --> 01:28:59,202
24%.

583
01:29:57,458 --> 01:29:59,128
اخرجي من هناك

584
01:30:12,074 --> 01:30:13,175
(ليزبيث)

585
01:30:35,964 --> 01:30:36,999
استسلمي

586
01:31:27,181 --> 01:31:29,148
تنفسي (ليزبيث

587
01:32:03,049 --> 01:32:05,916
هل تودين كوب من الماء؟

588
01:32:05,918 --> 01:32:07,420
من فضلك , احضر لها كوب من الماء

589
01:32:17,496 --> 01:32:20,133
يجب ان يفتح البرنامج لنا

590
01:32:21,767 --> 01:32:24,269
هلا تحدثتي ببعض المنطق معه؟

591
01:32:24,271 --> 01:32:26,105
سحقاً لكِ

592
01:32:30,944 --> 01:32:33,577
صنعت هذه للتو له

593
01:32:33,579 --> 01:32:35,447
سأبدأ بهذا 
ذات اللون الاحمر

594
01:32:36,782 --> 01:32:38,082
لن تقتله

595
01:32:38,084 --> 01:32:39,750
لكنها ستعميه بشكل دائم

596
01:32:39,752 --> 01:32:42,052
السوداء , رغم ذلك....

597
01:32:42,054 --> 01:32:43,887
لن ينجو

598
01:32:55,368 --> 01:32:56,969
(اوغست)

599
01:32:59,038 --> 01:33:00,739
سيتحتم عليك اخبارهم

600
01:33:08,513 --> 01:33:10,846
يجب ان تثق بي

601
01:33:15,586 --> 01:33:18,120
"لتشغيل فايرفل ادخل القيمة"

602
01:33:18,122 --> 01:33:21,692
"الاشجار تختفي في الضباب"

603
01:33:21,694 --> 01:33:24,460
13, 23, 31.

604
01:33:24,462 --> 01:33:27,397
115,751.

605
01:33:27,399 --> 01:33:32,034
1,943,629.

606
01:33:32,036 --> 01:33:33,938
"الاشجار تختفي في الضباب"

607
01:33:40,411 --> 01:33:42,980
"الولوج مسموح"

608
01:33:42,982 --> 01:33:44,680
"فايرفل تم تشغيله"

609
01:33:44,682 --> 01:33:45,817
تم الامر

610
01:33:48,253 --> 01:33:50,054
لن اسمح لهم بالاحتفاظ به

611
01:34:02,100 --> 01:34:03,567
هل ذلك ضرورياً حقاً؟

612
01:34:13,543 --> 01:34:15,878
سأحول الاموال حالاً

613
01:34:15,880 --> 01:34:18,513
لستِ مضطرة لفعل ذلك

614
01:34:18,515 --> 01:34:20,084
لمَ ذلك؟

615
01:34:24,955 --> 01:34:27,022
لا بأس , لا بأس

616
01:34:34,232 --> 01:34:35,199
لا يمكنك....

617
01:34:41,038 --> 01:34:43,408
شكراً على مساعدتك

618
01:34:45,510 --> 01:34:47,044
لكن اعتقد سنحتفظ به

619
01:35:42,331 --> 01:35:44,134
اهدأي

620
01:35:47,069 --> 01:35:48,904
ستختنقي

621
01:35:50,307 --> 01:35:52,108
ثقي بي , اعلم ذلك

622
01:35:53,275 --> 01:35:55,111
أتعلمين اين نحن؟

623
01:35:57,712 --> 01:35:59,647
اعتادت ان تكون هذه غرفة ابي

624
01:36:02,184 --> 01:36:04,451
حتى اصبحت لي, ايضاً

625
01:36:04,453 --> 01:36:06,755
لكن تعلمي ذلك

626
01:36:15,064 --> 01:36:17,699
ثمة شيء لم تعلميه

627
01:36:21,504 --> 01:36:23,171
عندما مات.....

628
01:36:25,740 --> 01:36:27,809
حصل امر غريب

629
01:36:31,447 --> 01:36:33,715
كان كـ استيقاظ

630
01:36:36,651 --> 01:36:39,888
استطعت اخيراً رؤية وجه ابي الحقيقي

631
01:36:41,624 --> 01:36:43,358
وجه وحش

632
01:36:47,362 --> 01:36:49,330
وكنت نكرة

633
01:37:00,241 --> 01:37:02,008
هل تتذكرين ذلك الصباح

634
01:37:02,010 --> 01:37:04,712
الذي قفزت فيه من الشرفة وتركتيني؟

635
01:37:07,182 --> 01:37:09,950
الامور التي فعلها لي ذلك اليوم

636
01:37:11,519 --> 01:37:13,388
واليوم الذي بعده

637
01:37:17,691 --> 01:37:19,827
واليوم الذي بعد ذلك

638
01:37:22,764 --> 01:37:24,831
لمدة 16 سنة

639
01:37:27,468 --> 01:37:29,404
وعلى ذلك (ليبي) , ألومك

640
01:37:33,608 --> 01:37:36,043
والان العالم سيحترق

641
01:37:37,811 --> 01:37:40,814
والكل سيعرف انك انتِ من اشعل عود الثقاب

642
01:37:47,120 --> 01:37:48,889
وداعاً (ليبي

643
01:38:12,714 --> 01:38:14,047
حسناً

644
01:38:26,092 --> 01:38:27,260
هناك

645
01:38:47,546 --> 01:38:48,481
هناك

646
01:39:10,603 --> 01:39:12,303
الاهداف سقطت
اعطني المزيد

647
01:39:12,305 --> 01:39:13,606
فهمتك "وورتشايلد

648
01:39:25,117 --> 01:39:26,185
يجب ان اخرجك.....

649
01:39:31,990 --> 01:39:34,159
اراها,
انها تتحرك

650
01:39:57,649 --> 01:39:58,849
اين الفتى؟

651
01:40:35,720 --> 01:40:37,018
هيا بنا

652
01:40:37,020 --> 01:40:38,723
انهضي (ليزبيث

653
01:40:40,825 --> 01:40:41,890
اجل

654
01:40:41,892 --> 01:40:43,060
تحرك

655
01:40:45,896 --> 01:40:47,429
هيا , هناك

656
01:41:04,548 --> 01:41:06,047
هيا

657
01:41:29,873 --> 01:41:31,642
المنزل خالٍ , اين هي؟

658
01:41:34,010 --> 01:41:36,814
انها في الجانب الاخر من المنزل
انها تغادر

659
01:41:43,454 --> 01:41:44,388
اذهبي

660
01:41:47,290 --> 01:41:49,423
يجب ان ترى السيارة

661
01:41:49,425 --> 01:41:50,928
اراها

662
01:41:53,963 --> 01:41:54,964
نلت منها

663
01:41:59,635 --> 01:42:01,069
اللعنة

664
01:42:11,747 --> 01:42:12,980
اللعنة

665
01:42:15,117 --> 01:42:16,352
سأتحرك

666
01:42:20,823 --> 01:42:23,657
انها على الطريق الرئيسي ذاهبة حول البحيرة

667
01:42:23,659 --> 01:42:26,061
اذهبي خلال الاخشاب لأعتراضها

668
01:42:51,486 --> 01:42:53,051
احسنت

669
01:42:53,053 --> 01:42:54,423
نعم , سيدتي

670
01:44:23,611 --> 01:44:26,245
لا يمكنك لومي لمغادرتي ذلك اليوم

671
01:44:27,480 --> 01:44:29,246
ذلك اليوم"؟"

672
01:44:32,152 --> 01:44:34,355
هذا ليس بشأن اليوم

673
01:44:36,957 --> 01:44:38,826
بل شأن عـمرٌ

674
01:44:41,895 --> 01:44:44,297
ألست (ليزبيث سالاندر

675
01:44:46,899 --> 01:44:48,868
الاصح بين المخطئين

676
01:44:50,336 --> 01:44:54,006
الفتاة التي تؤذي الرجال
التي تؤذي النساء؟

677
01:44:54,008 --> 01:44:56,977
كل اولئك السيدات المحظوظات......

678
01:44:58,344 --> 01:45:00,478
زوجات...

679
01:45:00,480 --> 01:45:01,813
امهات.....

680
01:45:01,815 --> 01:45:04,118
اخوات

681
01:45:07,954 --> 01:45:10,255
لم استطع ابداً فهم ذلك

682
01:45:15,293 --> 01:45:18,132
لمَ ساعدتي الجميع الا انا؟

683
01:45:21,300 --> 01:45:23,901
لـ 16 سنة.....

684
01:45:23,903 --> 01:45:25,605
كل يوم......

685
01:45:26,739 --> 01:45:29,341
اخترتي عدم انقاذي

686
01:45:33,980 --> 01:45:35,645
لم استطع

687
01:45:39,418 --> 01:45:41,019
لم استطـ....

688
01:45:43,790 --> 01:45:45,825
لم استطع العودة

689
01:45:54,332 --> 01:45:55,834
لمَ؟

690
01:46:11,850 --> 01:46:14,352
اخترتيه

691
01:46:39,711 --> 01:46:41,213
لا

692
01:47:47,377 --> 01:47:48,946
اجل

693
01:48:08,498 --> 01:48:10,800
حسناً, حسناً

694
01:50:28,204 --> 01:50:33,204
تـرجـمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

