1
00:00:50,733 --> 00:00:56,933
ضبط وتعديل توقيت الترجمة
" محمد رأفت النادي "

2
00:01:03,433 --> 00:01:04,433
إنظري لهذا ؟

3
00:01:07,479 --> 00:01:10,069
ربما عمره أيام -
اها -

4
00:01:19,616 --> 00:01:22,446
لقد وجدوا شيئاً ما -
نعم -

5
00:02:13,962 --> 00:02:17,052
الحكايات الشعبية

6
00:02:38,570 --> 00:02:40,990
1968 شوا 43

7
00:02:44,409 --> 00:02:49,409
سته أطفال أصبحوا مفقودين

8
00:03:32,791 --> 00:03:34,251
الحكايات الشعبية

9
00:03:39,756 --> 00:03:44,756
الراهب في المعبد

10
00:04:09,912 --> 00:04:10,912
2010, HEISEI 22

11
00:04:09,912 --> 00:04:11,550
<font color=#ffff00>{\fs40}{\an8}هيسي هي (باليابانية:هيسي جيداي) هي الفترة التاريخية الحالية في اليابان</font>

12
00:04:11,413 --> 00:04:15,133
شائعات أومينوس
استمرت في الانتشار

13
00:04:53,071 --> 00:04:59,877
{\fad(1000,500\an5)}<font color=#ffff00>
:: معبد ::</font>
أعد الترجمة
زائرالليل

14
00:05:04,049 --> 00:05:05,049
نعم

15
00:05:06,176 --> 00:05:08,006
هل رأيت كل اللقطات ؟

16
00:05:09,179 --> 00:05:13,179
جيد, دعني أعلم

17
00:05:19,398 --> 00:05:22,278
لقد نفذ منا الوقت , أكل شي جاهز ؟

18
00:05:53,599 --> 00:05:54,679
بروفيسور (ريو)

19
00:05:54,808 --> 00:05:56,308
نعم

20
00:05:56,435 --> 00:05:57,985
إسمي (كاغورينباسو)

21
00:05:58,103 --> 00:06:00,733
سأكون مترجم

22
00:06:01,440 --> 00:06:03,570
نأمل أن يكون لديك شيء لتترجمه

23
00:06:04,276 --> 00:06:06,776
نحن لا نعلم إذا هو يستطيع الحديث

24
00:06:18,207 --> 00:06:19,667
هل تستطيع أن تخبرني إسمك ارجوك ؟

25
00:06:20,508 --> 00:06:22,409
هل تستطيع إخبارنا ما إسمك ؟

26
00:06:20,508 --> 00:06:22,409
هل تستطيع إخبارنا ما إسمك ؟

27
00:06:29,050 --> 00:06:31,551
هل تفهمني ؟

28
00:06:34,956 --> 00:06:36,490
نعم

29
00:06:40,395 --> 00:06:42,696
أنا أفهم

30
00:06:45,817 --> 00:06:49,647
حسناً أعتقد أنه يفهم إنقليزي

31
00:06:52,673 --> 00:06:54,007
أين أنا ؟

32
00:07:01,582 --> 00:07:03,150
أنت في أمان الأن

33
00:07:10,091 --> 00:07:12,592
هل تذكر ماذا حدث لك ؟

34
00:07:15,963 --> 00:07:17,631
هل هذا مستشفى

35
00:07:23,671 --> 00:07:25,639
إنه مثل المستشفى

36
00:07:26,841 --> 00:07:28,842
أنا لا افهم

37
00:07:49,464 --> 00:07:51,598
أهلا, هذا أنا (كيت)

38
00:07:51,600 --> 00:07:54,668
حصلت على كاميرا جديده
وهي جاهزه للذهاب إلى اليابان

39
00:07:56,237 --> 00:08:00,006
وبالتالي, صديقي مسافر من سان (فرانسيسكو)

40
00:08:01,142 --> 00:08:04,478
تمنيت أنه على رحلتي
ولكن لا بأس

41
00:08:04,480 --> 00:08:07,013
أنا أحتاج أن أنام على الطائرة بأي حال

42
00:08:07,748 --> 00:08:10,550
وأنا لا أعرف كيف (كريس)
سوف يتفاعل مع السفر

43
00:08:13,888 --> 00:08:16,756
فبالتالي ,(كريس) هو أحد أصدقاء طفولتي المقربين

44
00:08:16,758 --> 00:08:18,892
ذهبنا إلى رياض الأطفال معاً

45
00:08:18,894 --> 00:08:21,495
وما هو رائع, أنه يتحدث بعض اليابانيه

46
00:08:21,497 --> 00:08:24,998
وهو فعلاً يحتاج لهذه الرحله

47
00:08:26,167 --> 00:08:28,134
هو يحتاج بعض الحظ الجيد

48
00:08:28,870 --> 00:08:30,237
حظ جيد

49
00:08:34,509 --> 00:08:37,177
وكان في الواقع قد انهار في وقت سابق من هذا العام

50
00:08:38,045 --> 00:08:41,948
توفي شقيقه في حادث مروع

51
00:08:44,553 --> 00:08:47,854
..تعلمون, كنا نتحدث كثيرا وأنا

52
00:08:48,990 --> 00:08:50,624
وانا أعتقد أنه يبلي حسناً

53
00:08:53,595 --> 00:08:56,596
لذلك أنا أطرح أطروحتي على الدراسات الدينية

54
00:08:56,598 --> 00:09:00,267
وتحديداً كيف يتغير الدين لأسطورة والعكس بالعكس

55
00:09:00,269 --> 00:09:02,969
وأريد أن أقوم بتصوير أضرحة (شنتو) الغامضة

56
00:09:00,970 --> 00:09:02,970
<font color=#ffff00>{\fs40}{\an8}(شنتو) هي ديانة ظهرت وتطورت في اليابان</font>

57
00:09:02,971 --> 00:09:05,672
والمعابد البوذية في ريف اليابان

58
00:09:10,678 --> 00:09:12,112
هل تعرف هذه المرأه ؟

59
00:09:14,582 --> 00:09:16,716
من أين حصلت على هذا ؟

60
00:09:16,718 --> 00:09:18,885
هو يسأل من أين حصلت على هذه المادة

61
00:09:30,965 --> 00:09:32,065
نعم, هذا رائع

62
00:09:34,201 --> 00:09:35,835
حسناً, أنا لا أعرف , إنتظر

63
00:09:36,203 --> 00:09:38,305
عفواً كم بقي حتى نصل هناك ؟

64
00:09:38,427 --> 00:09:41,306
عفواً, كم بقي على الهوتيل ؟

65
00:09:41,533 --> 00:09:42,536
عشر دقائق

66
00:09:42,710 --> 00:09:44,177
عشر دقائق

67
00:09:45,780 --> 00:09:47,180
سمعت هذا ؟

68
00:09:49,951 --> 00:09:51,184
حسناً, أراك قريباً

69
00:09:52,219 --> 00:09:53,720
أنا أيضاً أحبك

70
00:09:54,622 --> 00:09:55,822
وداعاً

71
00:09:59,260 --> 00:10:01,127
!أنا لا أصدق أننا لم تلتقي

72
00:10:03,731 --> 00:10:06,166
هل مر فعلا هذا الوقت الطويل منذ أن رأيتك ؟

73
00:10:06,168 --> 00:10:08,735
نعم, مر في طرفة عين

74
00:10:11,739 --> 00:10:12,973
حسناً أنا جداً سعيدة أنك أتيت

75
00:10:14,642 --> 00:10:15,976
أنا أيضاً

76
00:10:47,274 --> 00:10:49,009
جميل أني أخيراً رأيتك

77
00:10:49,644 --> 00:10:51,077
بدأت أفكر أنك فعلاً غير موجود

78
00:10:54,849 --> 00:10:55,949
أنت على ما يرام ؟ -
نعم -

79
00:10:55,951 --> 00:10:57,217
حسناً

80
00:12:02,717 --> 00:12:03,950
...اوه, اه

81
00:12:05,152 --> 00:12:07,120
هو ليس كما تخيلته تماماً

82
00:12:08,956 --> 00:12:10,356
ماذا تخيلت ؟

83
00:12:12,126 --> 00:12:13,126
لا أعرف

84
00:12:14,261 --> 00:12:15,862
ليس هو

85
00:12:17,965 --> 00:12:19,733
هو لا يعجبك

86
00:12:19,735 --> 00:12:22,001
نعم ,فعلاً ,يعجبني, نعم

87
00:12:22,003 --> 00:12:24,838
يعجبني, يبدو جيد

88
00:12:26,140 --> 00:12:26,139
كلا, ليس ذاك

89
00:12:26,141 --> 00:12:29,075
انت فقط تخبرني ما أريد أن أسمع.

90
00:12:34,281 --> 00:12:36,216
مثل, أنكم أصدقاء منذ متى ؟

91
00:12:39,019 --> 00:12:41,521
أنا فقط لا أصدق أنه لم يحاول معك شيئاً

92
00:12:43,190 --> 00:12:45,391
أها, حسناً ليس كل الأخرين مثلك

93
00:12:49,296 --> 00:12:50,396
إذا قلت ذلك

94
00:12:55,136 --> 00:12:56,369
هل تشغر بالغيره ؟

95
00:12:57,438 --> 00:12:59,005
لا

96
00:13:00,541 --> 00:13:02,208
أنا لا أشعر بها

97
00:13:08,816 --> 00:13:10,850
هل يجب أن أغير ؟

98
00:13:11,786 --> 00:13:12,852
لأنني سأغير

99
00:13:31,233 --> 00:13:33,059
ثلاث تذاكر إلى (اوياما) من فضلك

100
00:13:34,654 --> 00:13:36,826
هاهي -
شكراً جزيلاً -

101
00:13:53,360 --> 00:13:55,995
حسناً, كيف وصلت لمعرفة اليابانية ؟

102
00:13:55,997 --> 00:13:57,397
دائماً أردت أن أتي هنا

103
00:13:57,998 --> 00:13:59,332
هل هذا ما توقعته ؟

104
00:14:00,501 --> 00:14:02,068
إلى حد ما

105
00:14:02,837 --> 00:14:04,504
أتعلم, لو أنا لدينا قطار كهذا في أمريكا

106
00:14:04,506 --> 00:14:06,206
انا لن أسافر بأي طريقة أخرى

107
00:14:11,846 --> 00:14:13,413
انتم أصدقاء منذ وقت طويل

108
00:14:17,618 --> 00:14:20,086
أنا لم يكن لي علاقة كهذه مع إمرأه

109
00:14:21,989 --> 00:14:23,389
ماذا تتحدثون عنه يارفاق ؟

110
00:14:24,291 --> 00:14:25,291
عنكِ

111
00:14:34,969 --> 00:14:36,436
أتريدون شيئاً من عربة الطعام ؟

112
00:14:37,538 --> 00:14:38,872
أنا لا أريد , شكراً

113
00:14:40,908 --> 00:14:42,141
(كيت) ؟

114
00:14:43,577 --> 00:14:45,111
هي أيضاً

115
00:15:27,187 --> 00:15:28,955
إذاً, هذه غرفتنا

116
00:15:35,029 --> 00:15:36,696
أشعر كأنه منعطف ثالث

117
00:15:40,568 --> 00:15:41,968
إنه فقط لليلة واحده

118
00:16:04,358 --> 00:16:06,559
...هل نبحث عن أي شيء على وجه الخصوص، أو

119
00:16:08,228 --> 00:16:09,562
طفلتي, ماذا عن هذا ؟

120
00:16:13,100 --> 00:16:14,434
بالضبط

121
00:16:19,239 --> 00:16:21,374
واوو, تعال أنظر لهذا المعبد

122
00:16:22,209 --> 00:16:24,978
(كريس) هل تستطيع قراءة هذا ؟

123
00:16:31,652 --> 00:16:33,453
يبدو مثل نوع من صحيفة

124
00:16:33,455 --> 00:16:37,724
إنها (كيتسونه) شخصيه خياليه نصف إمراه ونصف ثعلب

125
00:16:33,455 --> 00:16:37,724
<font color=#ffff00>{\fs40}{\an8}(كيتسونه) (باليابانية) تعني "الثعلب"وهو عبارة عن حيوان في الفلكلور الياباني</font>

126
00:16:37,726 --> 00:16:39,726
هل تعتقد أننا نستطيع إيجاد هذا المكان ؟

127
00:16:39,728 --> 00:16:41,060
أعتقد هذا

128
00:16:53,140 --> 00:16:54,140
...اووه

129
00:16:54,142 --> 00:16:55,274
بكم هو ؟

130
00:16:55,276 --> 00:16:56,743
لا, هي تسأل من أين حصلت عليه ؟

131
00:17:01,582 --> 00:17:03,516
عفواً, ليس للبيع

132
00:17:04,718 --> 00:17:08,755
...حسناً هي تقول ليس للبيع إذا -
حسناً أنا فهمت ذلك -

133
00:17:08,757 --> 00:17:13,092
إسألها بكم هو , كم تريد لأجله

134
00:17:14,161 --> 00:17:16,662
غادروا الأن , سنغلق

135
00:17:27,708 --> 00:17:29,442
هل تعتقد أنك قلت شيء أهانها ؟

136
00:17:29,444 --> 00:17:30,777
(كيت) -
ماذا ؟ -

137
00:17:30,779 --> 00:17:31,744
لا

138
00:17:31,746 --> 00:17:33,479
لا, أنا أعني بالخطأ

139
00:17:33,481 --> 00:17:35,515
!أنت تعلم, ربما هو قال الكلمه الخطأ أو أي شيء

140
00:17:36,316 --> 00:17:38,584
لا أنا لم أفعل

141
00:17:41,822 --> 00:17:44,824
سنجده على الإنترنت , حسناً ؟

142
00:17:44,826 --> 00:17:46,526
هيا

143
00:17:52,099 --> 00:17:55,068
طفلتي, هل تستطيعي رجاءاً أن تشرحي لمتابعينك

144
00:17:55,070 --> 00:17:57,537
لماذا لن تنضمي إلينا في مغامرة هذا المساء ؟

145
00:17:58,439 --> 00:17:59,739
توقيت مختلف

146
00:18:00,774 --> 00:18:02,508
ها أنتم حصلتم عليه أيها السيدات والسادة

147
00:18:02,510 --> 00:18:04,410
...تابعونا في الأسبوع المقبل لنكتشف كيف أبطالنا

148
00:18:04,412 --> 00:18:07,313
(كريس) و(جيمس) جلبوا لأنفسهم ورطة

149
00:18:55,562 --> 00:18:56,562
من هذه المرأه

150
00:19:01,135 --> 00:19:03,436
من هذه المرأه

151
00:19:04,571 --> 00:19:07,607
هذا سؤال جيد

152
00:19:30,697 --> 00:19:32,298
مرحباً ؟

153
00:19:37,434 --> 00:19:38,965
مرحباً

154
00:19:45,445 --> 00:19:46,679
الكتاب

155
00:19:53,865 --> 00:19:55,489
هل أستطيع مساعدتك ؟

156
00:20:03,156 --> 00:20:04,563
هل تعمل هنا ؟

157
00:20:05,075 --> 00:20:07,854
تعم, بعض الأحيان

158
00:20:08,979 --> 00:20:09,837
هل هناك أحد كبير ؟

159
00:20:11,096 --> 00:20:14,925
!نعم, أنا, أنا تقريبا 9 سنوات

160
00:20:15,342 --> 00:20:17,243
حسناً, حسناً, حسناً

161
00:20:18,469 --> 00:20:20,091
أعتقد هذا يفي بالغرض

162
00:20:21,310 --> 00:20:22,700
...أنا أريد

163
00:20:26,089 --> 00:20:27,411
أن أشتري هذا الكتاب

164
00:20:45,771 --> 00:20:47,194
مرحباً

165
00:20:54,272 --> 00:20:55,224
ماذا أحضر لك ؟

166
00:20:55,682 --> 00:20:56,782
ويسكي

167
00:20:56,784 --> 00:20:58,384
حسناً

168
00:21:02,691 --> 00:21:04,941
كتاب مثير

169
00:21:12,050 --> 00:21:15,182
اووه, أنا أعرف هذا المعبد

170
00:21:16,100 --> 00:21:18,048
إنه في أعلى الجبل

171
00:21:19,057 --> 00:21:21,108
قريتي كانت تحته

172
00:21:22,312 --> 00:21:23,691
شكراً

173
00:21:28,415 --> 00:21:29,949
انه مكان سيئ الحظ

174
00:21:31,952 --> 00:21:33,886
جداً سيء الحظ

175
00:21:33,888 --> 00:21:36,789
اها, لدي صديقة

176
00:21:37,391 --> 00:21:40,293
هي, من المهتمين بالمعابد وتريد أن تبدأ بهذا

177
00:21:42,296 --> 00:21:46,799
هذا ليس البداية
هذا النهايه

178
00:21:51,672 --> 00:21:52,872
هذا المعبد

179
00:21:54,308 --> 00:21:58,611
!سوف يجعلك ... مريض

180
00:22:06,522 --> 00:22:09,625
الحساب من فضلك -
شكراً لك -

181
00:22:13,460 --> 00:22:14,894
مريض

182
00:22:17,998 --> 00:22:22,068
لا تذهب هناك
العديد من المعابد في اليابان

183
00:22:29,662 --> 00:22:33,049
...هل ممكن أن تخبرني كيف

184
00:22:34,899 --> 00:22:37,673
أصل إلى قريتك ؟

185
00:23:05,379 --> 00:23:07,079
أنا, أنا أسفه

186
00:24:41,842 --> 00:24:43,542
كيف حصلت على هذا ؟

187
00:24:45,145 --> 00:24:47,713
إنها قصه طويلة

188
00:24:50,884 --> 00:24:52,751
اووه, راسي

189
00:24:54,621 --> 00:24:54,620
وااو

190
00:24:54,622 --> 00:24:57,490
عذراً تركتك مبكراً ليلة أمس

191
00:24:59,025 --> 00:25:01,026
يبدو أنك قضيت وقتاً ممتعاً

192
00:25:01,028 --> 00:25:02,962
(جيمس) يقول أنك كونت صداقة

193
00:25:03,897 --> 00:25:05,264
صداقة ؟

194
00:25:14,508 --> 00:25:17,977
اوه, أتعرفي ذلك المعبد الذي بالكتاب ؟

195
00:25:20,046 --> 00:25:21,080
أستطيع أن أجده

196
00:26:27,013 --> 00:26:29,715
أشك أنه يمكنك العثور على هذا المكان في أي دليل السفر

197
00:26:29,717 --> 00:26:31,850
فعلاً, هل أنت متأكد أن هذا أمر جيد ؟

198
00:26:53,273 --> 00:26:54,940
اووه

199
00:26:55,500 --> 00:26:57,231
...عفواً .. لو سمحت

200
00:27:03,883 --> 00:27:05,951
حصل بصوره جيدة

201
00:27:08,033 --> 00:27:09,125
مساء الخير

202
00:27:09,341 --> 00:27:10,582
أووه, لقدر أرعبتني

203
00:27:10,818 --> 00:27:12,858
أعتذر -
مساء الخير -

204
00:27:13,056 --> 00:27:14,923
هل هناك نزل ؟

205
00:27:15,519 --> 00:27:18,327
اه, مجرد مكان للنوم ؟

206
00:27:18,834 --> 00:27:20,487
مجرد ليلة واحده

207
00:27:30,858 --> 00:27:36,571
ستجد غرفه في المطعم

208
00:27:36,973 --> 00:27:39,906
إنه في أعلى التل

209
00:27:40,222 --> 00:27:41,874
نعم, شكرا جزيلاً لك

210
00:27:52,295 --> 00:27:54,776
تعال هنا تعال

211
00:27:58,705 --> 00:28:01,306
لماذا جئت إلى قريتي ؟

212
00:28:01,534 --> 00:28:04,582
ماذا قال ؟ -
امم, هو يسأل لماذا أتينا هنا -

213
00:28:05,015 --> 00:28:08,404
لقد جئنا لرؤية المعبد -
المعبد ؟ -

214
00:28:08,993 --> 00:28:10,323
نعم صحيح -
ماذا يقول ؟ -

215
00:28:10,438 --> 00:28:12,791
امم, هو يسأل لماذا أتينا إلى قريتة

216
00:28:15,378 --> 00:28:18,938
يجب أن تذهب وتحقق من ذلك بنفسك

217
00:28:19,621 --> 00:28:23,331
المعبد إستعدى (هيتوشي)

218
00:28:24,188 --> 00:28:27,876
عندما كان صغيراً

219
00:28:28,510 --> 00:28:29,476
(هيتوشي)

220
00:28:30,117 --> 00:28:34,256
أراه أشياء

221
00:28:34,542 --> 00:28:36,909
...حسناً, حسناً هو يقول أن هذا الفتى (هيتوشي)

222
00:28:36,911 --> 00:28:40,079
صعد إلى المعبد ورأى روئيا, أو شيء

223
00:28:40,258 --> 00:28:47,204
(هيتوشي) نزل من الجبل وهو ممسك عينيه

224
00:28:47,358 --> 00:28:48,821
يمسك على عيناه

225
00:28:49,034 --> 00:28:50,409
كلا

226
00:28:55,411 --> 00:28:58,461
مثل كذا

227
00:29:00,500 --> 00:29:01,433
حسناً

228
00:29:01,435 --> 00:29:03,001
ما هذا, ماذا يفعل ؟

229
00:29:03,003 --> 00:29:06,238
...لا أعلم, أنا لا أستطيع فهمه, لذلك

230
00:29:11,362 --> 00:29:13,145
شكراً جزيلاً لك

231
00:29:13,597 --> 00:29:15,589
شكراً جزيلاً

232
00:29:41,110 --> 00:29:42,090
ماذا هناك ؟

233
00:29:42,368 --> 00:29:47,836
عفواً, نحن نبحث عن غرفه لليلة واحده

234
00:29:48,600 --> 00:29:50,893
فضلاً, تفضلوا, يوجد لدي غرفه

235
00:30:46,306 --> 00:30:47,973
نحن فقط ذاهبون لنزهه على الأقدام، حسنا؟

236
00:30:47,975 --> 00:30:49,341
حسناً

237
00:30:51,110 --> 00:30:52,444
كيف عظمة هذا المكان ؟

238
00:30:52,446 --> 00:30:54,213
إنه رائع

239
00:30:56,082 --> 00:30:57,382
أراك لاحقاً

240
00:31:24,025 --> 00:31:25,906
أنا أحضر البطانيات

241
00:31:26,231 --> 00:31:27,864
شكرا كثيراً لك

242
00:31:36,782 --> 00:31:39,122
الجو يبرد في الليل

243
00:31:39,769 --> 00:31:40,977
نعم

244
00:31:42,050 --> 00:31:40,977
لدي عض الحساء إنه جيد

245
00:31:46,263 --> 00:31:47,860
من بلدة قريبة

246
00:31:48,210 --> 00:31:49,700
تريد بعضاً منه ؟

247
00:31:50,292 --> 00:31:51,623
نعم

248
00:31:52,094 --> 00:31:55,047
إتبعني

249
00:31:55,561 --> 00:31:58,955
أوه, هل أحضر معي الكاميرا ؟

250
00:31:59,808 --> 00:32:01,835
لا بأس

251
00:32:25,240 --> 00:32:29,392
هل يمكنك أن تحدثيني عن المعبد ؟

252
00:32:29,864 --> 00:32:32,681
لا يوجد شيء لأخبرك به

253
00:32:32,898 --> 00:32:40,109
عندما أغلقوا المحجر,
لم يعد هناك زيارات للمعبد

254
00:32:41,198 --> 00:32:45,980
كان عمري 17 في تلك السنه

255
00:32:56,820 --> 00:32:58,721
هل قلت شيء ؟

256
00:33:03,859 --> 00:33:06,666
أحتاج أن أجهز فراشك

257
00:33:32,605 --> 00:33:34,212
ماذا تفعل هنا ؟

258
00:33:34,651 --> 00:33:36,690
هنا محل إقامتي

259
00:33:37,061 --> 00:33:39,527
مذا تفعل أنت هنا ؟

260
00:33:40,446 --> 00:33:42,426
نحن أتينا لنرى معبدك

261
00:33:43,179 --> 00:33:46,416
انا كنت ألعب عند المعبد عندما كنت صغيراً

262
00:33:48,694 --> 00:33:51,185
هل تريدني أن أخذك إلى هناك ؟

263
00:33:52,221 --> 00:33:53,400
نعم

264
00:33:55,590 --> 00:33:57,268
هيا, وقت النوم

265
00:34:18,130 --> 00:34:22,084
مساء الخير , هل أنت (هيتوشي) ؟

266
00:34:22,188 --> 00:34:23,622
أنت أمريكي ؟

267
00:34:23,624 --> 00:34:25,457
أنت تتكلم الإنقليزيه ؟

268
00:34:26,192 --> 00:34:28,527
لقد مضى وقت طويل

269
00:34:30,730 --> 00:34:33,532
يقولون أنك هنا لزيارة المعبد

270
00:34:37,370 --> 00:34:39,504
...الرجل في القرية قال ذلك, اه

271
00:34:40,206 --> 00:34:41,840
...لقد فقدت عينيك هناك

272
00:34:48,848 --> 00:34:52,818
...إذاً، ما هو كل هذا
الأحجيه عن المعبد ؟

273
00:34:57,223 --> 00:34:58,657
ماذا حدث هناك ؟

274
00:35:01,394 --> 00:35:04,162
بعض الأطفال إختفوا

275
00:35:06,499 --> 00:35:08,700
كانوا يلعبون في الجبل

276
00:35:09,769 --> 00:35:15,707
جاء الليل, ولم يعودوا

277
00:35:18,644 --> 00:35:22,814
واكتشف حزب البحث رجلاً يعيش في المعبد

278
00:35:25,384 --> 00:35:28,286
هو كان راهب متسكع

279
00:35:29,388 --> 00:35:32,557
واستجوبوه حول الأطفال المفقودين

280
00:35:34,560 --> 00:35:38,897
ولكن لم يقتنعوا بإجابته

281
00:35:41,367 --> 00:35:42,901
ثم, ماذا حدث بعد ذلك

282
00:35:44,570 --> 00:35:46,471
هم قتلوا الراهب

283
00:35:47,507 --> 00:35:49,875
لم يتم العثور على الأطفال أبداً

284
00:35:58,284 --> 00:36:01,186
كل عام نحرق الشموع

285
00:36:01,188 --> 00:36:04,456
ونصلي أن يعود الأطفال

286
00:37:13,626 --> 00:37:15,393
...كان هناك شخص، أنا

287
00:37:20,366 --> 00:37:21,333
لا أحد

288
00:37:23,903 --> 00:37:25,637
إستمتعت بالعرض ؟

289
00:37:32,378 --> 00:37:34,346
أنا أسف, أيقضتكم يا رفاق

290
00:37:48,797 --> 00:37:52,333
نحن نحتاج أن نعود قبل الظلام
هذا جداً مهم

291
00:37:52,895 --> 00:37:54,830
أنا أعلم

292
00:38:17,823 --> 00:38:21,326
نحن لم نشعر به
ومع إقترابنا علموا أننا قادمون

293
00:38:25,331 --> 00:38:26,598
كان يجب أن نعود

294
00:39:23,622 --> 00:39:26,691
من ساعدك في العثور على المعبد؟

295
00:39:29,628 --> 00:39:33,498
الصبي (سيتا)

296
00:39:37,870 --> 00:39:41,373
حسنا. أليس هذا شيء ؟

297
00:39:44,043 --> 00:39:45,677
إنه فظيع, أنا كرهه

298
00:39:46,379 --> 00:39:48,079
طفلي, أنه فقط عنكبوت

299
00:39:48,081 --> 00:39:51,683
...نعم إنه يبدوا
يأكل الطيور أو الأطفال الصغار

300
00:39:57,990 --> 00:40:01,559
اوه

301
00:40:22,548 --> 00:40:24,149
جداً هادئ هنا

302
00:40:25,184 --> 00:40:27,018
كنت أفكر في نفس الشيء

303
00:40:28,087 --> 00:40:30,088
إنه برد, أعتقد

304
00:40:30,090 --> 00:40:31,890
لحظه

305
00:40:31,892 --> 00:40:32,891
ماذا ؟

306
00:40:32,893 --> 00:40:33,858
هنا

307
00:40:35,127 --> 00:40:38,129
ماذا ؟ لا, بصراحة، أنا بخير

308
00:40:48,441 --> 00:40:49,841
شكراً

309
00:41:01,720 --> 00:41:04,022
ماذا تعتقد أن الراهب فعل لأولائك الأطفال ؟

310
00:41:04,024 --> 00:41:05,690
لا أريد أن افكر حول هذا

311
00:41:08,127 --> 00:41:11,596
لا أستطيع أن أقول لكم, كم قمصان من الألغام
ذهبت بغموض في عداد المفقودين

312
00:41:11,598 --> 00:41:13,898
أبدا لن تراها مرة أخرى

313
00:41:34,787 --> 00:41:36,087
سأذهب لأقضي حاجه

314
00:41:36,989 --> 00:41:38,089
نعم، إفعل ذلك

315
00:41:38,091 --> 00:41:39,891
إستمتعوا

316
00:41:46,679 --> 00:41:47,840
صلي

317
00:42:21,700 --> 00:42:25,270
دعنا نذهب للعثور عليه

318
00:42:27,072 --> 00:42:28,139
(جيمس)

319
00:42:28,941 --> 00:42:30,275
(جيمس)

320
00:42:33,546 --> 00:42:34,812
أهلاً

321
00:42:34,814 --> 00:42:35,980
أهلاً. أين كنت ؟

322
00:42:36,549 --> 00:42:38,616
سأريكم, هيا

323
00:42:48,828 --> 00:42:50,962
كم هذا رائع ؟

324
00:42:50,964 --> 00:42:53,898
إنه منجم قديم, أراهن أنه على مسافة أميال

325
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
من سيأتي معي ؟

326
00:42:57,937 --> 00:42:59,971
ماذا عن العودة للأسفل

327
00:42:59,973 --> 00:43:03,741
اوه, هيا, أين هي روح المغامره ؟

328
00:43:04,243 --> 00:43:06,644
أنا أود العثور على المعبد أولاً

329
00:43:06,646 --> 00:43:08,580
...أنا أعني

330
00:43:08,582 --> 00:43:10,114
قد لا نتمكن من العثور عليه مرة أخرى

331
00:43:10,950 --> 00:43:12,817
حسناً سنترك شيئا على الطريق كعلامة عليه

332
00:43:22,595 --> 00:43:24,162
حسناً, حسناً

333
00:43:28,267 --> 00:43:29,367
امتأكده , حبيبتي ؟

334
00:43:29,369 --> 00:43:31,202
إنه هدية من زوجة أبي

335
00:43:39,345 --> 00:43:41,879
انظر. إنه تمثال من الكتاب

336
00:43:41,881 --> 00:43:43,114
وجدناه

337
00:43:59,164 --> 00:44:01,766
لابد أننا قريبين
(كريس) ماذا يسمونها ؟

338
00:44:04,169 --> 00:44:07,271
هذه هي (كيتسونه)
أسطورة تحمي المعبد

339
00:44:04,169 --> 00:44:08,271
<font color=#ffff00>{\fs40}{\an8}(كيتسونه) (باليابانية) تعني "الثعلب". وهو عبارة عن حيوان في الفلكلور الياباني</font>

340
00:45:26,339 --> 00:45:28,270
ماذا وجدت ؟

341
00:45:36,798 --> 00:45:38,398
أصبح الوقت متأخر

342
00:45:38,660 --> 00:45:42,773
أمي ستتسائل أين أنا

343
00:45:46,628 --> 00:45:48,763
هل تستطيع أن تعود بنفسك ؟

344
00:45:49,950 --> 00:45:52,435
تذكر أن تعود قبل الظلام

345
00:46:25,911 --> 00:46:27,345
شيء من الفتور

346
00:46:44,296 --> 00:46:46,063
تبدو مثل القبور الصغيرة

347
00:46:46,565 --> 00:46:48,800
ربما الراهب جعلها لضحاياه

348
00:46:50,969 --> 00:46:52,370
هل من المفترض أن تكون مزحة ؟

349
00:46:53,338 --> 00:46:54,505
أنا أعلم, حسناً, أنا أسف

350
00:46:54,507 --> 00:46:57,909
اعتقدت أنه كان، ثم قلت ذلك

351
00:46:59,813 --> 00:47:03,481
يجب أن نخرج من هنا قريباً
الشمس بدأت في النزول

352
00:47:04,950 --> 00:47:06,417
لازال لدينا وقت

353
00:47:07,553 --> 00:47:09,153
انظر، أنا أعلم أنك ليس لك في هذا

354
00:47:09,155 --> 00:47:11,355
هذا غير حقيقي -
أليس كذلك ؟ -

355
00:47:11,357 --> 00:47:14,826
انظري، أنا فقط ... أنا لا أريد أن أنزل من الجبل في الظلام

356
00:47:14,828 --> 00:47:16,460
لدينا مصابيح

357
00:47:16,962 --> 00:47:19,430
صحيح. أنا فقط لم أكن أريد لاستخدامها

358
00:47:23,836 --> 00:47:25,102
حسناً

359
00:47:27,206 --> 00:47:28,840
مهلاً

360
00:47:31,109 --> 00:47:32,376
أحبك

361
00:47:33,245 --> 00:47:34,879
أنا أيضاً أحبك

362
00:48:15,254 --> 00:48:16,520
(جيمس) ؟

363
00:48:35,307 --> 00:48:38,109
...ظننت أنني رأيت

364
00:48:39,011 --> 00:48:41,279
رأيتي ماذا ؟ -
...لا أعلم , فقط -

365
00:48:43,282 --> 00:48:45,349
أنت محق, إنها بدأت تظلم, يجب أن نذهب

366
00:48:46,318 --> 00:48:46,317
يمكننا دائماً العودة غدا

367
00:48:46,319 --> 00:48:50,454
....لا، أنا لا أريد، أنا فقط
أريد أن أجد كريس وأريد أن أذهب

368
00:49:22,487 --> 00:49:23,487
(كريس)

369
00:49:25,324 --> 00:49:26,257
نعم ؟

370
00:49:31,363 --> 00:49:32,730
(كريس) ؟

371
00:49:33,398 --> 00:49:35,366
أمسكي بمصباح يدوي
أمسكي بمصباح يدوي

372
00:49:36,068 --> 00:49:37,101
(كريس)

373
00:49:40,639 --> 00:49:41,706
أمسكي

374
00:49:49,448 --> 00:49:50,381
هل هو يتنفس ؟

375
00:49:50,383 --> 00:49:52,249
نعم, نعم هو يتنفس

376
00:49:52,251 --> 00:49:53,217
ماذا نفعل

377
00:49:55,355 --> 00:49:56,754
اوه, يا إلهي, الحمد لله

378
00:49:59,491 --> 00:50:01,592
شيئ ما سحبني من خلال الأرض

379
00:50:03,595 --> 00:50:05,663
سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام

380
00:50:06,999 --> 00:50:09,066
نحن فقط سننتظر هنا

381
00:50:09,068 --> 00:50:10,601
لنرتاح قليلاً

382
00:50:10,603 --> 00:50:12,269
وننزل لطلب المساعدة في الصباح

383
00:50:12,271 --> 00:50:15,072
لا, انا لن أقضي الليله هنا -
حسناً, ماذا تفترحي ؟ -

384
00:50:15,674 --> 00:50:17,308
لنخرجك من هنا

385
00:50:42,567 --> 00:50:44,101
انا ذاهب لأمشي

386
00:50:46,038 --> 00:50:49,140
نزهة ضوء القمر قليلا
ترغبي الإنضمام لي ؟

387
00:50:51,476 --> 00:50:53,144
نحن يجب أن نبقى هنا

388
00:50:54,146 --> 00:50:55,546
هو بخير, أنت بخير؟, هاه

389
00:51:01,453 --> 00:51:03,120
حسناً

390
00:51:03,122 --> 00:51:04,688
سأعود في لحظات

391
00:51:07,225 --> 00:51:08,359
كن حذراً

392
00:51:08,361 --> 00:51:09,627
حسناً

393
00:51:13,698 --> 00:51:15,800
انه ذاهب للحصول على مساعدة
اول شيء في الصباح

394
00:51:17,069 --> 00:51:18,202
حسناً ؟

395
00:51:20,572 --> 00:51:22,506
انه ليس ما كنت أتوقع

396
00:51:24,843 --> 00:51:26,811
قال نفس الشيء عنك

397
00:51:29,247 --> 00:51:30,414
أنا أحبه

398
00:51:33,218 --> 00:51:34,418
أنت تفعل ؟

399
00:51:37,089 --> 00:51:38,322
نعم

400
00:51:48,600 --> 00:51:50,167
ماذا يعتقد والديك ؟

401
00:51:51,336 --> 00:51:53,571
أمي غير مترددة

402
00:51:55,240 --> 00:51:58,542
أبي يحاول دائما أن يعينني مع بعض طاقم القولف في ناديه

403
00:52:01,379 --> 00:52:03,614
لا دوافع خفية هناك

404
00:52:17,662 --> 00:52:19,196
أنا لم أخبره قط

405
00:52:20,398 --> 00:52:21,699
لم تخبريه قط ماذا ؟

406
00:52:25,370 --> 00:52:26,704
عن طفله

407
00:52:31,376 --> 00:52:32,843
لذا, أنت الوحيد الذي يعلم

408
00:52:34,579 --> 00:52:36,747
مالذي جعلك تفكر في هذا الأن ؟

409
00:52:38,750 --> 00:52:40,417
لا أعرف

410
00:52:46,525 --> 00:52:49,894
...كانت هناك هذه
!علامات القبر الصغيره

411
00:52:53,431 --> 00:52:54,832
تشعر ببرد ؟

412
00:52:55,700 --> 00:52:56,901
انا على ما يرام

413
00:52:57,702 --> 00:52:59,236
حسناً

414
00:53:04,176 --> 00:53:06,677
سأقول له عندما نعود -
تخبريني ماذا ؟ -

415
00:53:08,313 --> 00:53:09,880
هل يمكنك أن تشير إلى مكان آخر ؟

416
00:53:15,954 --> 00:53:17,922
ماذا كنتي ستخبريني ؟

417
00:53:17,924 --> 00:53:19,857
لا شيء, أنا لم أكن أتحدث عنك

418
00:53:21,726 --> 00:53:22,826
لا تهتم

419
00:53:24,296 --> 00:53:25,963
أعتقد أنني لدي فكرة جيدة

420
00:53:31,436 --> 00:53:32,736
(جيمس)

421
00:53:35,340 --> 00:53:36,540
(جيمس)

422
00:54:15,580 --> 00:54:18,549
لا, إنتظر, ماذا تريد أن تفعل ؟

423
00:54:18,551 --> 00:54:21,385
إين أنت ذاهب ؟
(جيمس),(جيمس)

424
00:54:28,760 --> 00:54:30,694
أنا سوف أعود للقريه

425
00:54:30,696 --> 00:54:32,730
حسنا, أنت أخذت كل الطعام والماء

426
00:54:32,732 --> 00:54:34,665
تحتاجي ؟, هنا في حقيبتي -
لا -

427
00:54:34,667 --> 00:54:36,400
سأرسل أحداً ما في الصباح

428
00:54:46,812 --> 00:54:47,911
سأخبره

429
00:54:52,384 --> 00:54:53,951
سنحتاج إلى المزيد من الحطب

430
00:54:53,953 --> 00:54:56,020
...حسناً, لماذا فقط لا نعود إلى الداخل

431
00:54:57,957 --> 00:54:59,456
حسناً

432
00:55:02,060 --> 00:55:03,627
سأعود حالاً

433
00:55:29,954 --> 00:55:31,322
إلى اللعنه بنفسك

434
00:56:05,490 --> 00:56:07,057
لا, أرجوك

435
00:56:07,059 --> 00:56:08,726
هيا,هيا

436
00:56:09,494 --> 00:56:12,629
او .. لا

437
00:56:49,033 --> 00:56:50,701
المصباح إنتهى

438
00:56:52,937 --> 00:56:54,705
هذا المكان ليس جيداً

439
00:59:02,200 --> 00:59:03,300
لا

440
00:59:03,302 --> 00:59:04,968
لابد أنك تمزح معي

441
00:59:21,819 --> 00:59:23,086
(جيمس)

442
00:59:23,088 --> 00:59:24,688
ما الأمر؟

443
00:59:26,591 --> 00:59:27,925
ماذا تفعلي ؟

444
00:59:28,593 --> 00:59:31,194
(كيت) إنتظري

445
00:59:32,664 --> 00:59:33,730
هو يحتاجني

446
00:59:37,969 --> 00:59:39,036
(كيت)

447
01:00:15,139 --> 01:00:16,707
ااااه

448
01:01:10,062 --> 01:01:11,361
...(جيمس)

449
01:02:00,245 --> 01:02:02,779
مرحباً ؟

450
01:03:16,354 --> 01:03:18,455
مرحباً ؟

451
01:05:03,427 --> 01:05:05,328
مرحباً ؟

452
01:05:14,038 --> 01:05:17,374
مرحباً ؟

453
01:05:40,598 --> 01:05:42,365
دعني أساعدك

454
01:06:48,499 --> 01:06:52,035
!(جيمس)

455
01:07:00,644 --> 01:07:02,712
! النجده

456
01:07:06,084 --> 01:07:07,550
! ساعدوني

457
01:07:12,757 --> 01:07:15,258
رجاءاً ليساعدني أحد

458
01:07:38,049 --> 01:07:39,582
ليس هناك طريقة للخروج

459
01:08:32,369 --> 01:08:34,237
هل تعرف لماذا أنت هنا ؟

460
01:08:37,775 --> 01:08:40,643
نحن نحاول العثور على السيده توماس

461
01:08:45,382 --> 01:08:46,349
(كيت)

462
01:08:54,191 --> 01:08:55,592
(كريستوفر)

463
01:08:57,795 --> 01:08:59,496
ماذا حدث لها ؟

464
01:09:08,706 --> 01:09:10,473
لماذا (سيتا) هنا؟

465
01:09:11,353 --> 01:09:14,028
هو يسأل عن شخص ما إسمه (سيتا)

466
01:09:21,380 --> 01:09:23,802
إسأله من هو (سيتا) ؟

467
01:09:24,155 --> 01:09:26,222
الصبي من القريه

468
01:09:33,864 --> 01:09:35,498
انه في الردهة

469
01:09:39,868 --> 01:09:42,434
هو يقول هناك صبي من القرية

470
01:09:42,967 --> 01:09:46,093
!وأنا لست متأكد أني فهمت
ولكن هو مؤمن بأن الصبي هنا

471
01:09:46,473 --> 01:09:48,545
إسأله مره أخرى عن المرأة

472
01:09:49,062 --> 01:09:51,312
أخبره أنه لا يوجد صبي هنا

473
01:09:52,449 --> 01:09:54,184
ليس هناك صبي

474
01:10:20,211 --> 01:10:22,478
أين السيده (توماس)

475
01:10:27,484 --> 01:10:29,686
نحن نعلم أنك قتلت (جيمس)

476
01:10:37,461 --> 01:10:39,229
ماذا حدث لي, (كريس) ؟

477
01:10:42,901 --> 01:10:44,734
أين (كيت) ؟

478
01:10:46,237 --> 01:10:46,970
(جيمس)

479
01:10:53,677 --> 01:10:55,812
لماذا قتلت صديقك ؟

480
01:11:24,145 --> 01:11:26,128
هو لا يريد إخبارنا بشيء

481
01:11:48,320 --> 01:11:49,686
هذا ينبغي أن ينفع

