﻿1
00:02:12,260 --> 00:02:14,660
إلى أين أنتَ ذاهب في الصباح الباكر؟

2
00:02:15,330 --> 00:02:17,240
...شخصٌ ما مات

3
00:02:17,870 --> 00:02:19,070
من..؟

4
00:02:21,070 --> 00:02:23,180
.مُزارعة الجنسينغ، السيدة جوو

5
00:02:25,870 --> 00:02:27,480
.لقد وجدوها ميتة

6
00:02:30,140 --> 00:02:32,520
.إنه يستمر بالهطول فعلاً

7
00:02:34,680 --> 00:02:36,950
إلى أين أنتَ ذاهب؟

8
00:02:37,490 --> 00:02:39,090
.شخصٌ ما مات

9
00:02:39,490 --> 00:02:40,820
من؟

10
00:02:41,360 --> 00:02:44,690
.تعرفين السيدة جوو، التي تبيع الجنسينغ

11
00:02:44,960 --> 00:02:46,690
.لا أعلم كل التفاصيل بعد

12
00:02:46,690 --> 00:02:49,230
أتقصد تلك الفتاة الشابة؟

13
00:02:49,900 --> 00:02:51,100
.صحيح

14
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
.مع ذلك، يجبُ عليكَ تناول وجبة الإفطار قبل أنْ
تغادر

15
00:02:53,770 --> 00:02:54,970
.يجبُ عليّ الذهاب

16
00:02:54,970 --> 00:02:56,570
.تناول ملعقةً واحدة على الأقل

17
00:02:56,570 --> 00:02:59,510
ما الفرق الذي سيحدثُه لو ذهبتَ مسرعًا؟
.لقد ماتتْ، لا يُمكنك إنقاذها

18
00:02:59,510 --> 00:03:00,840
.يجبُ أنْ أذهب إلى هناك الآن

19
00:03:00,840 --> 00:03:03,110
.تناول شيئًا أولاً ثم اذهبْ

20
00:03:04,050 --> 00:03:05,110
.هيّا

21
00:03:09,780 --> 00:03:11,120
إذًا ماذا حدث؟

22
00:03:12,050 --> 00:03:13,790
.لا أعلم

23
00:03:13,790 --> 00:03:15,520
.يبدو كأنها جريمة

24
00:03:15,520 --> 00:03:18,590
أيّ نوعٍ منْ الأوغاد يمكنه فعل شيئًا كهذا؟

25
00:03:19,130 --> 00:03:21,260
...ياله من حيوان

26
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
هل ماتَ شخصٌ ما؟

27
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
.تناول شيئًا

28
00:03:28,470 --> 00:03:30,340
من كان؟

29
00:04:09,580 --> 00:04:10,650
!جونغ غوو

30
00:04:10,650 --> 00:04:12,380
هل لديكَ معطفٌ واقي من المطر؟

31
00:04:12,510 --> 00:04:13,980
لماذا تأخرت جدًا؟

32
00:04:13,980 --> 00:04:15,980
!لدينا أُناسٌ موتى

33
00:04:16,780 --> 00:04:18,250
لمْ يأتي الرئيس بعد؟

34
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
.إنه في سيؤول

35
00:04:20,520 --> 00:04:21,720
.حسنًا

36
00:04:21,720 --> 00:04:22,790
.اتبعني

37
00:04:22,790 --> 00:04:23,860
.حسنًا

38
00:04:45,750 --> 00:04:47,750
!لماذا تركتني؟

39
00:04:48,020 --> 00:04:51,350
!أنا هُنا، انظر إلي

40
00:04:56,560 --> 00:04:58,830
!اتركوني يا أوغاد

41
00:04:58,830 --> 00:05:00,290
!جميعكم أوغاد

42
00:05:00,290 --> 00:05:02,700
!ابتعدوا عني

43
00:05:03,100 --> 00:05:05,500
!أيها الوغد

44
00:05:05,500 --> 00:05:06,430
!أيها الرقيب

45
00:05:10,040 --> 00:05:14,310
!لمْ يكن أنا! اتركوني

46
00:05:21,380 --> 00:05:22,980
لقد أتيت أخيرًا؟

47
00:05:26,720 --> 00:05:28,860
.يبدو وكأنهم طُعنوا

48
00:05:28,860 --> 00:05:30,990
.حوالي 20 طعنة

49
00:05:37,260 --> 00:05:38,730
ما الذي هُناك؟

50
00:05:39,130 --> 00:05:41,140
.لا أعتقد بأنهم قُتلوا هُنا

51
00:05:41,270 --> 00:05:43,400
...لقد تم جرّها لفترة طويلة

52
00:05:43,800 --> 00:05:45,270
.أمر وحشي للغاية

53
00:05:45,810 --> 00:05:47,810
هل زوجها فعل ذلك؟

54
00:05:47,810 --> 00:05:49,940
.نعم، يبدو كذلك

55
00:05:51,150 --> 00:05:52,750
...ماذا

56
00:05:57,150 --> 00:05:58,350
ماذا عن الإبن؟

57
00:05:58,490 --> 00:06:00,220
.لقد أخذوه إلى منزل العائلة

58
00:06:04,490 --> 00:06:05,960
ما خطبه؟

59
00:06:06,090 --> 00:06:10,500
.لا تفوح منهُ رائحة الكحول ولا يتحدث
.أعتقد بأنهُ تناولَ بعض الفطر البرّي

60
00:06:10,630 --> 00:06:13,030
.يقولون بأنه أصبح هكذا فجأة

61
00:06:14,640 --> 00:06:17,040
أين كُنتم؟

62
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
!سيدي

63
00:06:18,510 --> 00:06:20,110
.عذرًا لقد تأخرنا

64
00:06:23,180 --> 00:06:25,310
!أيها الوغد! اتركني

65
00:06:30,790 --> 00:06:35,590
.هذا الرجُل... ياله من وغد
.كان يُمكن أنْ تستخدم نظام الملاحة

66
00:06:35,590 --> 00:06:38,400
...ولكن لا، تُصر على أخذ الطريق الطويل

67
00:06:40,390 --> 00:06:41,460
أليس هذا هُو؟

68
00:06:46,530 --> 00:06:47,470
!هناك

69
00:06:47,470 --> 00:06:48,140
.هيّا

70
00:06:48,140 --> 00:06:49,200
.حسنًا

71
00:06:49,600 --> 00:06:51,210
.جونغ غوو، تعال بهذا الإتجاه

72
00:06:53,340 --> 00:06:54,540
.أسرع وافتح البوابة

73
00:06:54,540 --> 00:06:57,880
.حسنًا

74
00:06:57,880 --> 00:06:58,950
.ادخلوا

75
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
ما هذه الرائحة؟

76
00:07:03,220 --> 00:07:06,820
.يا إلهي... إذًا هذا هُو المكان الذي قتلتْ به
السيدة جوو

77
00:07:07,890 --> 00:07:11,090
اللعنة... ما هذا كله بحق الجحيم؟

78
00:07:12,430 --> 00:07:15,630
إذًا لقد استدعى السيدة جوو إلى هُنا لقتلها
،وبعدَ طعنها بشكل مُتكرر

79
00:07:15,630 --> 00:07:19,900
وضعها بداخل كيس من الخيش
.وجرّها طوال الطريق إلى المنزل

80
00:07:19,900 --> 00:07:22,170
.قاتل مُختل عقليًا فعلاً
!مختلٌ عقليًا

81
00:07:22,570 --> 00:07:24,970
.أيها الطبيب الشرعي، تعال والتقط صورًا لهذه

82
00:07:26,970 --> 00:07:29,380
.هنا وهُناك، وأيضًا بالداخل

83
00:08:04,210 --> 00:08:05,280
!أيها الرقيب

84
00:08:05,810 --> 00:08:07,410
!تعال إلى هنا

85
00:08:07,410 --> 00:08:09,550
.أيها الرقيب، تعال إلى هنا

86
00:08:14,890 --> 00:08:16,360
.اللعنة

87
00:08:18,990 --> 00:08:21,020
...ابن العاهرة

88
00:08:21,640 --> 00:08:26,140
 ما الذي يُفكر به هذا الرجُل بالضبط؟

89
00:08:44,250 --> 00:08:50,260
النحيب

90
00:09:18,420 --> 00:09:21,090
...لنرى

91
00:11:39,490 --> 00:11:41,360
بعض الهُراء المُخيف، صحيح؟

92
00:11:47,500 --> 00:11:49,900
ما المُخيف بهذا؟

93
00:11:51,110 --> 00:11:54,440
...على أية حال
.هذه مُجرد شائعات

94
00:11:54,710 --> 00:11:58,220
شائعة؟
من أخبركَ بهذا؟

95
00:11:58,460 --> 00:11:59,480
.هيون غي هيونغ

96
00:12:00,000 --> 00:12:03,250
...ذلك الرجُل الوغد.. فعلاً

97
00:12:03,250 --> 00:12:05,920
...أرى بأنهُ يُثرثر عليكَ حتى الآن

98
00:12:08,220 --> 00:12:13,930
اعتقدتُ بأنها مجرد شائعة
.لكنهُ ليسَ الشخص الوحيد الذي يُرددها

99
00:12:14,060 --> 00:12:15,180
من أيضًا؟

100
00:12:15,530 --> 00:12:18,200
بجوار الجسر البعيد، تعرف تشيل سيونغ؟

101
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
.إنه يُدير متجرًا هٌناك

102
00:12:20,730 --> 00:12:22,470
.وَيون قوك قالَ ذلكَ أيضًا

103
00:12:22,870 --> 00:12:24,200
قال ماذا؟

104
00:12:24,200 --> 00:12:27,940
كل هذه الأشياء بدأتْ بالحدوث
...عندما ظهرَ ذلك العجوز الياباني في القرية

105
00:12:32,880 --> 00:12:38,750
... لا يُمكنني التصديق
...جاهل... تتحدث هكذا

106
00:12:40,490 --> 00:12:42,620
ماذا تقصد بقولك جاهل؟

107
00:12:42,620 --> 00:12:47,030
،اسمع يا غبي، لقد قاموا بتشريح الجثة
،وأجروا جميع أنواع الفحوصات

108
00:12:47,030 --> 00:12:51,170
.كانَ بسبب تناول الفطر السام عنْ طريق الخطأ

109
00:12:51,170 --> 00:12:51,970
 ماذا؟

110
00:12:51,970 --> 00:12:54,900
...تعرف تلك الأنواع من الفطر التي تجعلك مجنونًا

111
00:12:54,900 --> 00:12:57,970
.لقد وجدوا كمياتٍ كبيرةً منها في عينة دمه

112
00:12:58,240 --> 00:13:01,180
.وجدوا أيضًا بعضًا منها في منزله، مُجففةً وغير
مأكولة

113
00:13:01,710 --> 00:13:03,840
أيها الرقيب، هل تصدق هذا فعلاً؟

114
00:13:03,840 --> 00:13:05,710
!نتائج الفحوصات أكّدتْ هذا

115
00:13:05,710 --> 00:13:07,710
 هل سبقَ وأنْ جرّبت تناول هذه الأنواع من الفطر؟

116
00:13:07,710 --> 00:13:08,780
...لمْ أُجرّبها منْ قبل يا أحمق

117
00:13:08,780 --> 00:13:11,590
.الفطر لا يفعل هذا للبشر

118
00:13:11,590 --> 00:13:13,850
!لقد رأيتَ الحالة التي كان بها

119
00:13:14,120 --> 00:13:16,120
 هل تعتقد بأنّ الفطر فعل ذلك؟

120
00:13:22,000 --> 00:13:25,200
...على أية حال، لازلتُ أعتقد بأنني محق

121
00:13:25,200 --> 00:13:30,800
.لابُد أن هناك سببٌ لإنتشار الشائعة بسرعة
.يوجد سبب

122
00:13:38,950 --> 00:13:39,350
!تبًا

123
00:13:40,550 --> 00:13:42,550
.انقطعت الكهرباء

124
00:13:43,480 --> 00:13:47,490
.لا أحدَ يقوم بالصيانة هُنا، حقًا

125
00:13:47,490 --> 00:13:49,520
...لو كان لدينا المال لكان يمكننا جلب عامل كهربائي

126
00:13:50,040 --> 00:13:52,030
...لا أحد يُصغي أبدًا

127
00:13:54,430 --> 00:13:56,300
 !!ما هذا؟

128
00:13:56,300 --> 00:13:57,900
ما الأمر؟ ماذا؟ ما الخطب؟

129
00:13:57,900 --> 00:13:58,570
!ما هذا؟

130
00:13:59,500 --> 00:14:00,300
!في الخارج

131
00:14:00,300 --> 00:14:01,500
بالخارج؟
ماذا؟

132
00:14:01,500 --> 00:14:02,840
ما هوَ اللعنة؟

133
00:14:02,840 --> 00:14:04,970
!اللعنة

134
00:14:10,310 --> 00:14:12,180
!اذهب للخارج

135
00:14:12,180 --> 00:14:13,650
أذهبُ للخارج؟ أفعل ماذا؟

136
00:14:13,650 --> 00:14:16,850
!اخرج إلى هُناك
!ألقِ نظرة

137
00:14:16,850 --> 00:14:19,250
!من كان ذلك؟

138
00:14:19,650 --> 00:14:21,390
!اخرج إلى هناك

139
00:14:21,920 --> 00:14:23,790
!تبًا

140
00:14:48,350 --> 00:14:50,520
!أيتُها العاهرة

141
00:15:06,370 --> 00:15:07,570
..يوجدُ الكثير

142
00:15:29,880 --> 00:16:04,640
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################

143
00:15:30,640 --> 00:16:05,880
مشهد مُخلّ، يُرجى التقديم

144
00:16:03,360 --> 00:16:05,890
.تراودني الكوابيس كل ليلة

145
00:16:05,890 --> 00:16:07,230
ما الذي تفعله؟

146
00:16:07,230 --> 00:16:10,960
!اللعنة! ما الذي تفعلينه! اخرجي من هنا

147
00:16:11,370 --> 00:16:13,270
!لا تفتحيه

148
00:16:14,430 --> 00:16:17,900
!هذه الفتاة اللعينة

149
00:16:23,640 --> 00:16:24,980
!أبي

150
00:16:26,850 --> 00:16:28,850
!أبي

151
00:16:32,190 --> 00:16:33,390
.انظر

152
00:16:36,860 --> 00:16:38,060
ما رأيك؟

153
00:16:38,990 --> 00:16:40,590
.جميل

154
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
.جميل جدًا

155
00:17:09,960 --> 00:17:11,560
مُنذ متى وأنتِ تُشاهديننا؟

156
00:17:17,560 --> 00:17:19,430
ما مقدار الذي رأيِتيه؟

157
00:17:20,370 --> 00:17:22,900
،لا تقلق بشأن هذا
.لن أخبر أحدًا

158
00:17:26,240 --> 00:17:28,780
...إذًا لقد رأيتِ كل شيء

159
00:17:29,980 --> 00:17:31,180
!لا تقلق

160
00:17:31,180 --> 00:17:32,780
.هذه لمْ تكن المرة الأولى حتّى

161
00:17:33,710 --> 00:17:34,920
ماذا؟

162
00:17:45,590 --> 00:17:46,660
.اشرب

163
00:17:46,660 --> 00:17:48,260
ماذا؟

164
00:17:48,660 --> 00:17:52,000
.لا بأس، اشرب

165
00:18:10,020 --> 00:18:12,290
!بسرعة، بسرعة

166
00:18:15,420 --> 00:18:16,460
!ابتعدوا

167
00:18:16,480 --> 00:18:19,680
(.صوت نحيب امرأة)

168
00:18:25,700 --> 00:18:27,300
!أنت

169
00:18:29,500 --> 00:18:32,570
.أين كُنت؟ لا تُجيب على هاتفك

170
00:18:32,570 --> 00:18:35,910
...حماتي مرَضتْ فجأة

171
00:18:35,910 --> 00:18:37,910
تستخدم حماتكَ كعذر مُجددًا؟

172
00:18:37,910 --> 00:18:39,510
!تعال معي

173
00:18:39,510 --> 00:18:42,320
....الأمرُ ليسَ كذلك

174
00:18:46,450 --> 00:18:48,190
!ما الذي أخذته؟

175
00:18:59,400 --> 00:19:00,870
!اجوما

176
00:19:05,810 --> 00:19:08,340
!جونغ غوو! ما الذي تنتظره
!كُن مفيدًا

177
00:19:10,740 --> 00:19:12,350
.من فضلك اخرجي من هُنا

178
00:19:12,750 --> 00:19:14,350
!ارحلي

179
00:19:16,220 --> 00:19:18,120
!الضابط لي، تعالَ وأخرج هذه المرأة من هُنا

180
00:19:18,490 --> 00:19:19,020
!حسنًا

181
00:19:19,020 --> 00:19:20,220
!تنحوا جانبًا، افسحوا الطريق

182
00:19:20,220 --> 00:19:21,690
!الجميع يتراجع

183
00:19:21,690 --> 00:19:23,420
!من فضلكم تنحوا جانبًا

184
00:19:25,160 --> 00:19:27,830
...ما المشكلة معها... حقًا

185
00:20:04,230 --> 00:20:05,970
...اهدأوا

186
00:20:10,540 --> 00:20:12,270
...انظروا لهذا الغبي

187
00:20:23,880 --> 00:20:26,550
!أجوما

188
00:20:38,300 --> 00:20:42,300
.هيونغنيم، يجبُ أنْ تذهب وتُنظف نفسك

189
00:20:42,300 --> 00:20:46,440
..سيتحدثون عنْ ما حدثَ لفترةٍ طويلة
!هذا محرج

190
00:20:46,840 --> 00:20:50,180
...يتجولون بالأرجاء بالصراخ والأنين

191
00:20:50,980 --> 00:20:52,580
...بربك

192
00:20:52,580 --> 00:20:53,650
!مرحبًا بالجميع

193
00:20:54,050 --> 00:20:55,120
!هيو جين هُنا

194
00:20:55,120 --> 00:20:56,180
.نعم

195
00:20:56,180 --> 00:20:57,520
هل كل شيء بخير؟

196
00:20:57,520 --> 00:20:58,590
.نعم

197
00:20:58,590 --> 00:20:59,790
هل أحضرتِ لوالدكِ بعض الملابس؟

198
00:21:00,050 --> 00:21:01,120
.نعم

199
00:21:07,530 --> 00:21:09,260
.أمي أخبرتني بأنْ أجلبَ هذا لك

200
00:21:09,260 --> 00:21:11,000
...بعض الملابس الداخلية الجديدة

201
00:21:11,800 --> 00:21:13,130
.شكرًا لكِ

202
00:21:13,800 --> 00:21:15,670
.اذهب وتنظّف

203
00:21:15,670 --> 00:21:18,740
...فهمت
.غادري

204
00:21:20,470 --> 00:21:24,080
...لمْ تتناول طعامك حتى
...أحسنتَ العمل، أحسنتْ

205
00:21:24,080 --> 00:21:28,210
فهمت، حسنًا؟
.لا يجبُ عليك إعطائي مُحاضرة

206
00:21:28,210 --> 00:21:30,460
والدك في العمل ألا ترين؟

207
00:21:38,490 --> 00:21:39,960
سأغادر. حسنًا؟

208
00:21:43,300 --> 00:21:44,760
!وداعًا

209
00:21:44,760 --> 00:21:47,430
!كوني بأمان، وداعًا

210
00:21:58,110 --> 00:22:01,180
!هذه الطفلة، غير مبالية جدًا

211
00:22:09,320 --> 00:22:10,660
سيونغ بوك؟

212
00:22:10,660 --> 00:22:11,860
نعم؟

213
00:22:12,260 --> 00:22:13,860
...لقد تذكرتُ الآن

214
00:22:14,130 --> 00:22:15,860
ماذا؟

215
00:22:16,260 --> 00:22:18,000
...تلك المرأة

216
00:22:18,930 --> 00:22:21,920
.المرأة من المنزل المُحترق الذي أتينا منه للتّو

217
00:22:22,040 --> 00:22:24,270
.أعلم بأنني رأيتُها في مكانٍ ما من قبل

218
00:22:24,270 --> 00:22:27,610
!تلكَ المرأة من الليلة الماضية
!التي وقفتْ هُنا عارية

219
00:22:28,140 --> 00:22:28,940
ماذا؟

220
00:22:28,940 --> 00:22:34,010
!عندما انطفأتْ الأنوار! إنها هيَّ

221
00:22:40,420 --> 00:22:42,960
.يالكم منْ مجانين

222
00:23:24,600 --> 00:23:28,200
،لم تكُن مشنوقة
.بلْ ماتت من جرّاء جروح بالسكين

223
00:23:28,470 --> 00:23:29,670
جميعهم الثلاثة؟

224
00:23:29,670 --> 00:23:34,470
.نعم، لقد كنتُ متفاجئ قليلاً

225
00:23:36,340 --> 00:23:41,550
.المرأة التي كانت مشنوقة، زوجها هُو المشتبه به

226
00:23:47,290 --> 00:23:49,560
ما الذي حدث هُنا؟

227
00:23:50,490 --> 00:23:52,630
.أتساءل عن هذا أيضًا

228
00:23:55,960 --> 00:23:56,900
!تعالوا إلى هنا

229
00:23:56,900 --> 00:23:57,960
.نعم

230
00:23:58,900 --> 00:24:00,900
!من هٌناك

231
00:24:00,900 --> 00:24:04,640
!ارفعه قليلاً

232
00:24:09,310 --> 00:24:10,780
!وجدته

233
00:24:11,850 --> 00:24:15,180
وتقوم بحمله بيديكَ فحسبْ، يا أحمق؟

234
00:24:18,520 --> 00:24:21,190
هل أنتَ متخلف عقليًا؟ مغفل؟

235
00:24:22,260 --> 00:24:24,120
.هذا دليل

236
00:24:24,120 --> 00:24:27,730
.يجبُ أنْ نحمله بمنشفة أو شيئًا كهذا

237
00:24:27,730 --> 00:24:29,200
صحيح؟

238
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
أي معلومات جديدة؟

239
00:24:34,000 --> 00:24:36,670
!هيّا! أعطنا تصريحًا

240
00:24:47,180 --> 00:24:50,780
إذًا تلك المرأة قتلتْ الجميع؟

241
00:24:50,820 --> 00:24:52,290
.يبدو كذلك

242
00:24:54,420 --> 00:24:59,230
...تبًا هذا جنون، ماذا يمكن أنْ

243
00:24:59,230 --> 00:25:00,690
إذًا لماذا استدعيتني إلى هُنا؟

244
00:25:00,690 --> 00:25:02,030
.تعلم بأنني مشغول

245
00:25:02,300 --> 00:25:04,560
.استدعيتُكَ بسبب هذه المشكلة

246
00:25:07,370 --> 00:25:10,840
هل تتذكر ما أخبرتُكَ به؟

247
00:25:10,840 --> 00:25:12,040
ماذا؟

248
00:25:12,040 --> 00:25:15,780
،بشأن الرجُل الياباني
!كان يُحاول لمسَ تلك المرأة

249
00:25:29,390 --> 00:25:32,330
...يالكِ منْ عاهرة قذرة مٌهتاجة

250
00:25:36,460 --> 00:25:40,870
.تلك المرأة... إنها المرأة نفسها

251
00:25:40,870 --> 00:25:42,740
!ما الذي تتحدث عنه؟

252
00:25:42,740 --> 00:25:45,270
!المرأة التي أخبرتكَ بشأنها مع الرجُل الياباني

253
00:25:45,270 --> 00:25:48,210
!هيَ تلك المرأة منْ حادثة الحريق

254
00:25:53,950 --> 00:25:57,280
،لقد بدَا الأمر وكأنها فقدتْ عقلها فحسبْ فجأة

255
00:25:57,280 --> 00:26:00,750
!تخرج عاريةً تمامًا في منتصف الليل

256
00:26:01,420 --> 00:26:04,360
.حتى زوجتي رأتْ ذلكَ عدة مرات

257
00:26:05,020 --> 00:26:08,900
،جسدها بأكمله مُحمرّ و مُصاب بالجروح

258
00:26:08,900 --> 00:26:13,570
!تصرخ على الناس وتقفز عليهم هكذا

259
00:26:17,700 --> 00:26:19,720
هيونغنيم، لم تفقد صوابك، أليس كذلك؟

260
00:26:20,510 --> 00:26:25,850
...منْ الأفضل أنْ نجمعَ كلّ المُتشردين في غرفة
الإستجواب

261
00:26:25,850 --> 00:26:30,520
.أيها الأحمق، فاتَ الآوان كثيرًا على هذا الآن
!إنهم موتى

262
00:26:30,520 --> 00:26:33,190
!لقد كُنت أمزح فحسبْ

263
00:26:33,320 --> 00:26:37,190
حتى إذا كان صحيحًا
منْ بحق الجحيم سيُصدق هذا الهُراء؟

264
00:26:37,190 --> 00:26:41,730
،لا يهم
.لقد كُنتَ مُحقًا، فكرتُ في الأمر كثيرًا

265
00:26:41,730 --> 00:26:44,530
!بالتأكيد ليس بسببْ الفطر

266
00:26:44,530 --> 00:26:46,800
.إنكَ على وشك الجنون فعلاً

267
00:26:51,200 --> 00:26:53,340
إلى ماذا تنظرين؟

268
00:27:00,680 --> 00:27:02,020
!ارحلي

269
00:27:07,090 --> 00:27:08,550
.إنها عنيدة

270
00:27:08,550 --> 00:27:10,160
.كانت هُنا منذ الصباح

271
00:27:11,360 --> 00:27:12,830
...حمقاء مجنونة

272
00:27:14,160 --> 00:27:18,830
.يجبُ عليكَ التحقق منْ جميع العيادات حول المنطقة

273
00:27:18,830 --> 00:27:22,860
ما إذا كانَ يوجد هناك أيّ سجلات طبية
.عن بارك بيونغ ووك

274
00:27:24,570 --> 00:27:26,570
!توقفي عن رمي الحجارة

275
00:27:26,570 --> 00:27:28,570
.هيونغنيم، هذا بلا فائدة

276
00:27:28,570 --> 00:27:31,380
.بلْ مهمٌ جدًا أيها المعتوه
.إنها أساسيات التحقيق

277
00:27:31,640 --> 00:27:37,380
،إنها عَدوى، لها علاقة بتقرّحاتٍ صديدية
.يُمكننا تعقب هذا

278
00:27:39,120 --> 00:27:41,390
!اذهب فحسبْ، بسرعة

279
00:27:52,200 --> 00:27:54,870
!توقفي عنْ رَميها، قد تؤذينَ شخصًا ما

280
00:28:16,620 --> 00:28:20,490
!اللعنة، ليسَ لديكِ أيّ شيء آخر لفعله؟

281
00:28:25,570 --> 00:28:27,300
أين منزلك؟

282
00:28:29,040 --> 00:28:30,640
هل تعيشين بالقُربْ من هنا؟

283
00:28:42,380 --> 00:28:44,120
.لا تقتربي

284
00:28:55,330 --> 00:28:57,980
...الأجوما قتلتهم جميعهم

285
00:28:58,130 --> 00:28:59,070
هاه؟

286
00:28:59,200 --> 00:29:01,300
...داخل هذه الغرفة

287
00:29:01,470 --> 00:29:03,470
.قتلتهم جميعًا

288
00:29:08,540 --> 00:29:10,010
ما الذي تتحدثين عنه؟

289
00:29:10,540 --> 00:29:13,080
...الجدة قالتْ إذا لمْ نتصرف بسرعة

290
00:29:13,080 --> 00:29:15,240
.فإنّ الأجوما سوف تموت

291
00:29:16,780 --> 00:29:18,950
.والأجوما رفضتْ ذلك

292
00:29:20,300 --> 00:29:22,290
...لذلك قتلتهم

293
00:29:25,360 --> 00:29:27,090
هل أنتِ من العائلة؟

294
00:29:29,060 --> 00:29:30,820
.كلا لست كذلك

295
00:29:30,940 --> 00:29:32,520
إذًا من أنتِ؟

296
00:29:33,770 --> 00:29:35,230
.اتبعني

297
00:29:42,700 --> 00:29:44,840
!لا يفترض بكِ الدخول

298
00:29:45,100 --> 00:29:46,560
.لا بأس

299
00:29:53,650 --> 00:29:54,990
.تعالَ إلى هنا

300
00:30:04,860 --> 00:30:07,130
.هنا حيث قَتَلتهم

301
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
.الجدة ماتتْ بشكل مؤلم

302
00:30:11,400 --> 00:30:15,010
...حاولوا المُقاومة لكنّ جميعهم ماتوا

303
00:30:17,410 --> 00:30:18,880
وأنتِ رأيتِ هذا؟

304
00:30:20,880 --> 00:30:23,820
.نعم، شاهدته

305
00:30:24,160 --> 00:30:25,420
كيف؟

306
00:30:28,220 --> 00:30:32,760
.الجدة تقول بأنّ ذلك الرجُل الياباني
.هُو شبح في الواقع

307
00:30:33,660 --> 00:30:37,400
.سوف يَمتصّ دمك ويقتلك

308
00:30:42,500 --> 00:30:43,340
ذلك الغريب؟

309
00:30:43,380 --> 00:30:46,640
.نعم
.ذلك الرجُل الياباني في الجبل

310
00:30:50,620 --> 00:30:52,380
إذًا هلْ رأيته؟

311
00:30:53,850 --> 00:30:55,310
كم مرّة؟

312
00:30:55,450 --> 00:30:57,320
...مرّة أو مرتين

313
00:30:57,640 --> 00:30:58,920
!احترس

314
00:30:58,920 --> 00:31:00,390
!لماذا؟

315
00:31:00,390 --> 00:31:05,460
،الجدّة تقول إذا رأيته كثيرًا
..فإنّ ذلك الرجل

316
00:31:05,660 --> 00:31:08,790
...على الأرجح يقوم بمُطاردتك

317
00:31:09,730 --> 00:31:12,400
.لكي يتمكّن منْ امتصاص دمك وقتلك

318
00:31:19,870 --> 00:31:22,280
!انتظري هنا، لا تتحركي

319
00:31:29,220 --> 00:31:30,820
!عُد إلى هنا بسرعة

320
00:31:31,480 --> 00:31:33,490
!قلت عُدّ إلى هنا بسرعة

321
00:31:34,520 --> 00:31:36,820
.ما الذي تتحدث بشأنه؟ لقد وصلت للتّو

322
00:31:36,820 --> 00:31:38,960
!لديّ شاهدة عيّان! شاهدة

323
00:31:40,290 --> 00:31:42,300
!أسرع بالعودة إلى هنا

324
00:31:56,180 --> 00:31:57,640
...أين؟

325
00:32:56,100 --> 00:32:58,370
.يبدو وكأنكَ تزور الجحيم لوحدكَ كل ليلة

326
00:32:58,370 --> 00:33:00,240
...ليستْ مرةً أو مرتين

327
00:33:01,040 --> 00:33:02,780
هل أنت مريض؟

328
00:33:04,110 --> 00:33:07,310
لماذا تظلْ تراودني الكوابيس؟

329
00:33:10,250 --> 00:33:11,720
هل شخصٌ ما مريض؟

330
00:33:11,720 --> 00:33:13,320
.هيو جين ليست بخير

331
00:33:13,320 --> 00:33:14,790
.لمْ تستطع الذهاب للمدرسة حتى

332
00:33:22,930 --> 00:33:24,400
!إنها ساخنة

333
00:33:26,530 --> 00:33:28,800
!ما الذي كُنتِ تفعلينه طوال الوقت؟

334
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
!قد تحتاج الطفلة لبعض المساعدة

335
00:33:30,000 --> 00:33:31,340
!ذهبتُ لشراء الأدوية

336
00:33:31,340 --> 00:33:34,410
!لماذا لمْ تأخذيها إلى المشفى؟

337
00:33:48,150 --> 00:33:50,690
يا إلهي، ما كانَ ذلك؟

338
00:33:53,490 --> 00:33:54,490
!أيها الغبي

339
00:33:56,560 --> 00:33:59,900
...الجهة الأخرى، يا إلهي

340
00:34:01,900 --> 00:34:06,040
يا إلهي، وأخيرًا وصلت للعمل؟

341
00:34:08,170 --> 00:34:10,040
...هيو جين ليستْ بصحة جيدة

342
00:34:10,710 --> 00:34:13,380
!أرى بأنكَ تستخدم ابنتكَ كعذر الآن

343
00:34:13,380 --> 00:34:14,580
!كلا

344
00:34:14,580 --> 00:34:16,320
هل فعلاً وجدتَ شاهد؟

345
00:34:16,980 --> 00:34:17,780
..كلا

346
00:34:17,780 --> 00:34:19,920
!أريدكَ أنْ تبحث في القرية بأكملها بدقة

347
00:34:19,920 --> 00:34:22,190
،بعملك البطيء هذا
 هل تتوقع فعلاً الترقية؟

348
00:34:22,190 --> 00:34:25,660
أنا وسيونغ بوك بذلنا قصارى جُهدنا
.بالسعَي في كلّ مكان

349
00:34:28,330 --> 00:34:31,530
تريدُ الالتصاق معه؟
!انظر لهذا فحسبْ

350
00:34:31,530 --> 00:34:33,970
 !احصل على فرشاةٍ أُخرة ونظّف معه

351
00:34:34,070 --> 00:34:35,530
...حمقى

352
00:34:35,530 --> 00:34:38,740
!أنت، الرئيس يتوقعَ نتائجًا منك

353
00:34:39,140 --> 00:34:41,480
،سواء فقدتَ الشاهدة أو كذبتَ بشأنها

354
00:34:41,480 --> 00:34:45,010
.يجبُ عليّ إرسال تقرير
!هذا على عاتقك

355
00:34:46,350 --> 00:34:47,550
.حسنًا

356
00:34:50,350 --> 00:34:54,090
.يا إلهي، لا شيء للبحث عنه

357
00:34:54,090 --> 00:34:57,560
...لا أُصدقّ الطريقة التي يُحدثنا بها

358
00:35:00,630 --> 00:35:04,230
.ألقِ نظرة على هذا الخبر

359
00:35:07,430 --> 00:35:10,860
.عائلةٌ تموت بشكل مُرّوع بسببْ مأساة الفطر البري

360
00:35:11,700 --> 00:35:14,370
ماذا قال المشفى؟
بسبب الفطر؟

361
00:35:14,770 --> 00:35:17,180
.إنهم غير متأكدين

362
00:35:17,180 --> 00:35:18,910
.قاموا بالتوصية لنا على مشفى أكبر

363
00:35:18,910 --> 00:35:22,520
هذا صحيح، وهل هنالك فرصة بأنّ يكون بسبب الفطر؟

364
00:35:23,180 --> 00:35:24,920
...هناك إحتمالية

365
00:35:31,460 --> 00:35:35,590
هل تتذكر ما أخبرتني به بشأن بيونغ جاي؟

366
00:35:35,590 --> 00:35:37,160
هل أخبرتك؟

367
00:35:37,460 --> 00:35:40,530
،بشأن سقوطه في الجبل
...ارتطمَ رأسه بصخرة

368
00:35:40,530 --> 00:35:42,400
!انسَ الأمر

369
00:35:42,540 --> 00:35:45,070
لماذا تُصغي لجميع هذه القصص؟
.إنها إشاعات

370
00:35:45,070 --> 00:35:47,610
.لا أريد أيّ شكوك

371
00:35:48,940 --> 00:35:51,740
ذلك الغريب، تعرفه صحيح؟

372
00:35:57,620 --> 00:35:58,950
...هذا الإتجاه

373
00:36:01,620 --> 00:36:07,630
قد يكون من الصعب التصديق لكن
.رأيته بأُمّ عيني

374
00:36:10,340 --> 00:36:11,630
رأيت ذلك؟

375
00:36:13,100 --> 00:36:14,300
.نعم، رأيت

376
00:36:14,700 --> 00:36:17,770
.اضطررتُ لخياطتهِ بـ22 غرزة

377
00:36:18,440 --> 00:36:22,040
هل أنتَ متأكد بأنكَ لمْ تكن مخمورًا؟

378
00:36:22,310 --> 00:36:24,180
ماذا تقول؟

379
00:36:24,440 --> 00:36:28,240
،لقد وصلتُ لهذا العُمر بالفعل
.لا يمكنني تحمل العيش بلا مُبالاة

380
00:36:28,850 --> 00:36:30,180
هل هنالك دليل؟

381
00:36:30,180 --> 00:36:33,390
دليل؟
.بالطبع، عليكَ رؤيته بنفسك

382
00:36:33,650 --> 00:36:36,860
...لا تُصدقني، هل تريد إثبات؟

383
00:36:39,930 --> 00:36:41,790
!تعالَ إلى هنا

384
00:36:42,330 --> 00:36:43,800
.لا تتفاجأ الآن

385
00:36:43,800 --> 00:36:45,000
!سأفتحه

386
00:36:45,660 --> 00:36:47,400
.ألقِ نظرة

387
00:36:50,070 --> 00:36:53,140
ألقِ نظرة، فارغ صحيح؟

388
00:36:54,210 --> 00:36:57,680
.منذُ ذلك اليوم لمْ أعد إلى الجبل

389
00:36:57,940 --> 00:37:00,350
!متجري خسرَ المال بسبب ذلك

390
00:37:00,610 --> 00:37:02,350
كيف يُمكنكَ تسمية هذا بـ دليل؟

391
00:37:05,820 --> 00:37:08,490
...لا تُصدقني

392
00:37:08,490 --> 00:37:10,360
.هذا غير مهم على أية حال

393
00:37:11,020 --> 00:37:14,230
،عندما استيقظتُ بعد ارتطام رأسي

394
00:37:14,230 --> 00:37:19,030
 رأيتهُ يزحف بأطرافه الأربعة مثل الحيوان
.ولا يرتدي شيئًا سوى نوعًا من الحفاضات

395
00:37:19,030 --> 00:37:19,970
حفاضات؟

396
00:37:19,970 --> 00:37:21,300
.نعم

397
00:37:21,300 --> 00:37:22,100
شخص بالغ؟

398
00:37:22,100 --> 00:37:23,170
!نعم

399
00:37:23,170 --> 00:37:25,300
.البالغين يُمكنهم إرتداء حفاضات

400
00:37:25,300 --> 00:37:25,970
!اُنظروا لهذا

401
00:37:25,970 --> 00:37:29,040
.إنهم يشيخون ولا يُمكنهم الإعتناء بأنفسهم
.الكثير منهم يستخدمونه

402
00:37:29,040 --> 00:37:32,120
إذًا، تريدُ القول أنّ ذكَ الرجل
كانَ يتجول بحفّاضاتهِ في الصباح الباكر؟

403
00:37:32,220 --> 00:37:34,650
،لقد أتيتم إلى هنا لتستجوبوني

404
00:37:34,650 --> 00:37:37,020
.لكن بدلاً من ذلك تستجوبونَ بعضكم البعض

405
00:37:38,250 --> 00:37:45,060
!لقد كانَ وجهه وجسدهُ كله، ملطخًا بالدماء

406
00:37:45,190 --> 00:37:51,430
...عيناه حمراء لامعة وببطء ثبّتَ نظرهُ عليّ

407
00:37:51,450 --> 00:37:53,450
!ثم بشكل مفاجئ

408
00:37:58,520 --> 00:38:01,020
.أصبحتُ غير قادرٍ على النوم ليلاً

409
00:38:01,870 --> 00:38:04,680
كانَ ينقض مثلَ النمر؟

410
00:38:04,780 --> 00:38:07,610
رأيتهُ يأكل اللحم النيء، صحيح؟

411
00:38:07,610 --> 00:38:09,320
!نعم

412
00:38:09,350 --> 00:38:12,810
!انظر، انظر! جسمي كله يرتجف

413
00:38:13,020 --> 00:38:14,820
 .إنها قشعريرة

414
00:38:17,490 --> 00:38:20,290
هذا الأحمق، أتعتقد بأن هذا مُمتع؟

415
00:38:20,290 --> 00:38:22,160
أين يعيش بالضبط؟

416
00:38:22,290 --> 00:38:23,630
لماذا؟ تريد الذهاب؟

417
00:38:23,630 --> 00:38:24,960
.أعتقد أنّ عليّ مقابلته

418
00:38:24,960 --> 00:38:27,440
.لا تذهب، قد تحدث مشكلة لاحقًا

419
00:38:28,570 --> 00:38:31,100
،منْ وجهة نظري الشخصية

420
00:38:31,900 --> 00:38:38,180
.يبدو أنّ لديه علاقة بموت جميع الناس في هذه القرية

421
00:38:39,240 --> 00:38:41,380
...إنه ليسَ إنسان

422
00:38:42,310 --> 00:38:44,450
إذًا ما هُو عنوانه؟

423
00:38:44,450 --> 00:38:46,450
هل تبحث عن عنوانٍ في غابة؟

424
00:38:46,450 --> 00:38:48,850
ألا يُمكنكَ إعطائنا موقع تقريبي؟

425
00:38:49,250 --> 00:38:52,060
،لا تحتاج لوصفٍ لتصل إليه

426
00:38:52,060 --> 00:38:54,590
.إنه في زاوية الوادي هُناك

427
00:39:18,620 --> 00:39:20,490
كم تبعد المسافة من هُنا؟

428
00:39:21,020 --> 00:39:22,490
.ليس بعيدًا جدًا

429
00:39:53,450 --> 00:39:54,790
!اللعنة

430
00:40:01,460 --> 00:40:02,660
ماذا؟ ما الخطب؟

431
00:40:04,260 --> 00:40:07,600
!هناك
!هناك بالضبط

432
00:40:07,600 --> 00:40:09,070
ما الذي تنظر إليه؟

433
00:40:09,330 --> 00:40:12,940
!انظر إلى ذلك، انظر

434
00:40:15,070 --> 00:40:16,280
أليستْ عظام غزال؟

435
00:40:18,410 --> 00:40:19,750
هل كنتَ تقول الحقيقة؟

436
00:40:20,810 --> 00:40:24,150
أليسَ هذا ما كنتُ أقوله مرارًا و تكرارًا حتّى
الآن؟

437
00:40:26,550 --> 00:40:30,020
.تبًا
... كلهُ كان حقيقيًا

438
00:40:33,090 --> 00:40:34,030
!يجبُ أن نذهب

439
00:40:34,430 --> 00:40:35,760
!يجب أن نخرج منْ هنا

440
00:40:42,970 --> 00:40:44,300
..يُمكننا النزول بهذا الإتجاه

441
00:40:45,500 --> 00:40:46,840
أين تذهب؟

442
00:40:46,840 --> 00:40:48,310
...يجب أن تُرينا الطريق

443
00:40:48,310 --> 00:40:50,710
.إنه هُناك، اصعد أعلى التلة

444
00:40:50,710 --> 00:40:51,910
،لا أريد أنْ أتعمّق أكثر

445
00:40:51,910 --> 00:40:53,280
.سأرحل الآن

446
00:40:54,980 --> 00:40:58,320
،أنت هُنا على أية حال
!أرنا إياه فحسبْ

447
00:40:58,320 --> 00:41:00,450
!اتركني
!يجبُ أن أرحل

448
00:41:00,450 --> 00:41:03,660
كيف يمكنكَ الرحيل الآن؟

449
00:41:03,660 --> 00:41:05,260
 !اتركني

450
00:41:10,860 --> 00:41:12,600
!تبًا

451
00:41:12,870 --> 00:41:14,470
!بيونغ جاي

452
00:41:15,930 --> 00:41:17,270
!بيونغ جاي

453
00:41:17,540 --> 00:41:19,400
!بيونغ جاي

454
00:41:23,140 --> 00:41:24,340
هل أنتَ بخير؟

455
00:41:28,880 --> 00:41:31,550
!أيها الوغد

456
00:41:32,620 --> 00:41:33,820
...آسف

457
00:41:34,090 --> 00:41:36,360
!الموتُ لكم أيها الأوغاد

458
00:41:37,960 --> 00:41:39,830
،اذهبوا للموت إذا كنتُم تريدون

459
00:41:39,830 --> 00:41:42,490
!واتركوني أخرجُ من الجحيم

460
00:41:43,030 --> 00:41:44,760
!أنا آسف حقًا

461
00:41:44,760 --> 00:41:50,100
 !اذهبوا للموت
...أنتم تُثرثرون أكثر من اللازم أيها الأوغاد

462
00:42:13,990 --> 00:42:15,860
إلى أين أنتَ ذاهب؟

463
00:42:16,800 --> 00:42:18,130
...لقد صُعقَ للتوّ

464
00:42:34,950 --> 00:42:38,510
،كان يصطاد ويُغذي نفسه طوال حياته
.سواء أمطرتْ أمْ لا

465
00:42:41,090 --> 00:42:43,490
...كادَ أنْ يموتَ بسبب الصاعقة

466
00:42:47,360 --> 00:42:51,360
كيف انتهى بك الأمر مصعوقًا بالبرق؟

467
00:42:54,830 --> 00:42:59,240
منْ كان يتوقع حدوث هذا لك؟

468
00:43:01,510 --> 00:43:06,850
،لحُسن الحظ، إنه قوي لتناوله كل تلكَ اللحوم يوميًا

469
00:43:07,110 --> 00:43:09,110
.لهذا السبب لا يزال يتنفس

470
00:43:13,120 --> 00:43:15,650
!من هنا! من هنا! من هنا

471
00:43:15,650 --> 00:43:16,990
!المريض رقم 302 بارك بيونغ غيو

472
00:43:16,990 --> 00:43:19,790
!تعالوا إلى الغرفة حالاً

473
00:43:26,330 --> 00:43:29,670
!نحتاج إلى المساعدة هُنا

474
00:43:41,950 --> 00:43:43,550
!أيها المُدير

475
00:44:01,300 --> 00:44:02,770
!ما هذا

476
00:44:55,670 --> 00:44:57,670
...كل هذا

477
00:44:58,560 --> 00:45:00,690
ماذا يُفترض أنْ أستنتج من الأمر؟

478
00:45:09,900 --> 00:45:12,040
.غدًا يجبُ علينا الذهاب لذلك المنزل

479
00:45:17,240 --> 00:45:19,110
.بالتأكيد يوجد خطبٌ هناك

480
00:45:29,250 --> 00:45:30,860
!كأس آخر

481
00:45:58,480 --> 00:45:59,820
!هيو جين

482
00:46:01,420 --> 00:46:02,490
!هيو جين

483
00:46:03,290 --> 00:46:05,290
!هيو جين

484
00:46:05,690 --> 00:46:07,560
!والدك هُنا، انظري والدك هُنا

485
00:46:07,560 --> 00:46:12,900
!والدك هُنا

486
00:46:12,900 --> 00:46:15,970
!هيو جين، افتحي عيناك

487
00:46:15,970 --> 00:46:17,170
.هيو جين

488
00:46:17,570 --> 00:46:20,640
!انظري لوالدك! انظري إلي

489
00:46:22,510 --> 00:46:24,110
!أبي

490
00:46:30,380 --> 00:46:32,650
!والدك هنا! هنا

491
00:46:32,650 --> 00:46:34,790
!أرجوك اجعله يتوقف

492
00:46:36,120 --> 00:46:38,390
ما الأمر؟ ما الخطبْ؟

493
00:46:39,320 --> 00:46:46,000
!لا أعرفُ منْ يطرقُ الباب محاولاً الدخول

494
00:46:47,070 --> 00:46:48,530
منْ؟

495
00:46:48,530 --> 00:46:53,740
!كان هناكَ رجلٌ يحاول الدخول سابقًا

496
00:46:58,680 --> 00:47:03,620
..لا بأس، لا بأس

497
00:47:22,570 --> 00:47:23,500
!هيو جين

498
00:47:28,840 --> 00:47:29,770
!هيو جين

499
00:47:33,910 --> 00:47:35,250
ماذا؟

500
00:47:37,960 --> 00:47:39,520
كلّ شيء جيد؟

501
00:47:41,790 --> 00:47:43,520
.صباح الخير يا أبي

502
00:47:53,130 --> 00:47:54,870
.بالكاد كانتْ تأكل في حياتها كُلها

503
00:47:54,870 --> 00:47:56,330
...إنها لا تُحب السمك حتّى

504
00:47:56,330 --> 00:47:57,940
.هناكَ شيءٌ مختلف بشأنها

505
00:47:59,000 --> 00:48:02,470
سمعتُ كلّ شيء قالتهُ الليلة الماضية
.عندما استيقظتْ

506
00:48:03,810 --> 00:48:08,480
الجدة في المنزل المُجاور قالت أنّ علينا
.التواصل مع شامان

507
00:48:08,480 --> 00:48:11,420
.سأذهب لمقابلته، أُحيطك علمًا بهذا فحسبْ

508
00:48:17,740 --> 00:48:19,880
...نعم، فهمت

509
00:48:43,400 --> 00:48:45,450
مستعدون للذهاب؟ -
.نعم -

510
00:48:47,280 --> 00:48:48,400
!مرحبًا

511
00:48:48,460 --> 00:48:49,720
.هذا ابنُ أخي

512
00:48:53,990 --> 00:48:55,190
هل هُو قسّ؟

513
00:48:55,190 --> 00:48:59,540
 .(كلا، إنهُ شمّاس (خادم في الكنيسة
.يُساعد القسّ في الكنيسة

514
00:49:00,400 --> 00:49:01,640
..كنتُ أفكر بالأمر

515
00:49:01,660 --> 00:49:04,140
.نحنُ بحاجةٍ لمُترجم إذا كنّا سنذهبُ للتحدث معه

516
00:49:07,720 --> 00:49:09,340
أنت تتحدث اليابانية؟

517
00:49:09,740 --> 00:49:11,210
.قليلاً، قليلاً

518
00:49:11,210 --> 00:49:13,610
.لقد عاشَ في اليابان في صِغره

519
00:49:13,610 --> 00:49:16,150
ما هذا حولَ عُنقك؟

520
00:49:17,080 --> 00:49:19,480
...يا إلهي
أنتَ تحاول بمختلف الطُرق؟

521
00:49:21,340 --> 00:49:22,420
ما اسمك؟

522
00:49:22,950 --> 00:49:24,290
.يي سان

523
00:49:26,020 --> 00:49:28,430
عشتَ في بيونغ-بيونغ؟ -
.نعم -

524
00:49:29,230 --> 00:49:30,700
!اصعد

525
00:50:10,160 --> 00:50:13,140
أيوجدُ شخصٌ هنا؟ أيّ شخصٍ هنا؟

526
00:50:54,380 --> 00:50:56,650
..أيها المُنحرف

527
00:51:07,730 --> 00:51:10,800
.تعرف بأنّ هذا مخالفٌ للقانون

528
00:51:10,800 --> 00:51:11,730
.أعلم

529
00:51:11,730 --> 00:51:13,330
إذًا ماذا تفعل هنا؟

530
00:51:13,330 --> 00:51:14,670
لا تفعل هذا، حسنًا؟

531
00:51:14,670 --> 00:51:15,730
!إذا كنتَ تعرف، فانتظر بالخارج

532
00:51:15,730 --> 00:51:16,530
! عمّي

533
00:51:16,530 --> 00:51:18,540
!فهمتْ! فقط اخرج

534
00:51:33,490 --> 00:51:34,880
ما الذي تُحدّق إليه؟

535
00:51:34,920 --> 00:51:36,420
.تجعل الناس غيرَ مُرتاحين

536
00:51:38,420 --> 00:51:40,960
!اذهبْ للبحث عن شيء هناك

537
00:52:24,470 --> 00:52:25,740
..ما هذا

538
00:53:04,910 --> 00:53:08,110
!كلبٌ لعين
!ابتعد عني

539
00:53:08,110 --> 00:53:10,110
!اتركني! اتركني

540
00:53:39,520 --> 00:53:42,810
 ماذا فعلتَ لكي تجعلهُ مهتاجًا بهذه الطريقة؟

541
00:54:04,570 --> 00:54:05,900
!أنت، ساعدنا بشأن الكلب

542
00:54:05,900 --> 00:54:07,240
!امنعهُ من الدخول

543
00:54:07,240 --> 00:54:08,440
!سيونغ بوك! ساعدنا

544
00:54:08,440 --> 00:54:09,640
!امنعهُ من الدخول

545
00:54:10,980 --> 00:54:14,710
!انهض أيها الغبي

546
00:54:16,310 --> 00:54:18,050
!اللعنة

547
00:54:22,450 --> 00:54:24,060
أين هو؟

548
00:54:24,060 --> 00:54:25,660
أينَ ذهب؟

549
00:54:32,860 --> 00:54:36,730
...سيونغ بوك، إنه هُنا

550
00:54:45,010 --> 00:54:46,480
.سيونغ بوك

551
00:55:51,880 --> 00:55:53,080
.نحنُ آسفون

552
00:56:08,160 --> 00:56:09,490
هل أنتَ بخير؟

553
00:56:09,490 --> 00:56:11,500
.نعم

554
00:56:11,500 --> 00:56:13,230
 .كنتَ تتصرف بشكلٍ مريب سابقًا

555
00:56:13,230 --> 00:56:14,570
هل رأيتَ شيئًا؟

556
00:56:18,840 --> 00:56:20,840
!أجبني على الأقل

557
00:56:20,840 --> 00:56:22,040
!تبًا

558
00:56:22,500 --> 00:56:24,440
.ذلك الوغد هُو المجرم

559
00:56:25,110 --> 00:56:26,980
ماذا تقول؟

560
00:56:28,050 --> 00:56:29,510
!تمالك نفسك

561
00:56:30,180 --> 00:56:32,200
...ليسَ مجرد شخصٍ أو اثنين

562
00:56:32,580 --> 00:56:35,250
.لديه العديد من الصور للضحايا وهُم على قيد الحياة

563
00:56:35,650 --> 00:56:37,720
..وصُورٌ لهم وهُم مجانين وموتى

564
00:56:37,920 --> 00:56:40,060
.إنهُ يقوم بتصويرهم طوال الوقت

565
00:56:40,060 --> 00:56:42,860
ما الذي تُثرثر حوله؟
!أنتَ غير معقول

566
00:56:45,130 --> 00:56:46,600
.ذلك الوغد هُو المجرم

567
00:56:46,600 --> 00:56:48,600
.ذلكَ يكفي

568
00:56:48,600 --> 00:56:50,070
.سنتحدثُ لاحقًا

569
00:56:50,070 --> 00:56:51,110
.أنا واثق

570
00:56:52,740 --> 00:57:01,950
ذلك الوغد، لديه ممتلكاتٌ للأشخاص
الذين لا يزالونَ يعيشون، لماذا برأيك؟

571
00:57:05,150 --> 00:57:07,150
ما الذي رأيتهُ بالضبط؟

572
00:57:11,020 --> 00:57:13,420
!سألتكَ ماذا رأيت

573
00:57:18,300 --> 00:57:21,360
.هيو جين

574
00:57:29,310 --> 00:57:31,310
!سوف تغرق هكذا

575
00:57:31,310 --> 00:57:32,240
أين هيو جين؟

576
00:57:32,240 --> 00:57:33,440
.في المنزل

577
00:57:41,190 --> 00:57:42,520
!هيو جين

578
00:57:45,590 --> 00:57:47,060
عُدتَ مبكرًا؟

579
00:57:47,060 --> 00:57:49,460
هل فقدتِ حذاءك؟

580
00:57:49,730 --> 00:57:52,130
كلا، ماذا تقصد؟

581
00:58:01,470 --> 00:58:03,070
إذًا، ما هذا؟

582
00:58:04,540 --> 00:58:06,410
.إنهُ ليسَ ليّ

583
00:58:06,410 --> 00:58:08,100
 ألَيسَ هذا خطّ يدك؟

584
00:58:08,680 --> 00:58:10,820
!قلتُ أنه ليسَ ليّ

585
00:58:14,820 --> 00:58:18,960
تعرفين أنّ هناك رجلاً يابانيًا يعيشُ في القرية،
صحيح؟

586
00:58:23,360 --> 00:58:26,060
!ملابسكَ مُبللةٌ تمامًا

587
00:58:26,200 --> 00:58:27,370
!أجيبيني

588
00:58:27,770 --> 00:58:29,370
تعرفينه، صحيح؟

589
00:58:33,100 --> 00:58:35,240
أنتِ قابلتهِ، صحيح؟

590
00:58:38,580 --> 00:58:40,310
!أجيبيني الآن

591
00:58:40,980 --> 00:58:42,850
ما الذي تفعله؟

592
00:58:42,850 --> 00:58:44,050
.اُخرجي

593
00:58:45,520 --> 00:58:48,590
،أنا مشغولٌ مع شيء ما حاليًا
 .اُخرجي

594
00:58:56,060 --> 00:58:57,660
.والدك شُرطي

595
00:58:57,660 --> 00:58:59,540
.سأعرفُ لو كنتِ تكذبين عليّ

596
00:59:01,400 --> 00:59:03,270
قابلتِ ذلك الرجل، صحيح؟

597
00:59:10,070 --> 00:59:11,410
!أخبريني

598
00:59:13,540 --> 00:59:14,610
ماذا؟

599
00:59:14,610 --> 00:59:16,080
.كلّ شيء

600
00:59:16,080 --> 00:59:17,280
أين التقيتِ به؟

601
00:59:17,280 --> 00:59:18,480
ما الذي فعلتُماه؟

602
00:59:20,080 --> 00:59:21,820
لماذا عليّ اخبارُك؟

603
00:59:21,820 --> 00:59:23,420
!هذا أمرٌ جاد

604
00:59:23,420 --> 00:59:24,760
لماذا يكونُ بهذه الجدّية؟

605
00:59:25,820 --> 00:59:27,300
!هل ستستمرّين بهذه التصرّفات

606
00:59:30,900 --> 00:59:33,430
ما الخطبُ الهام؟

607
00:59:35,830 --> 00:59:38,640
ما الأمرُ الجاد؟

608
00:59:38,640 --> 00:59:41,970
!ماذا؟ ماذا؟

609
00:59:41,970 --> 00:59:44,640
أهذا مهمٌ للغاية حقًا؟

610
00:59:48,110 --> 00:59:51,050
 !أنت مجرد حثالةٍ تافهه

611
00:59:51,320 --> 00:59:54,920
...فاشل، فاشلٌ تمامًا

612
01:01:32,220 --> 01:01:34,090
ما الذي تفعلهُ الآن؟

613
01:01:37,420 --> 01:01:39,020
.ظننتُ أنكِ نائمة

614
01:01:39,020 --> 01:01:40,620
ماذا تفعل؟

615
01:01:44,630 --> 01:01:47,970
!ما الذي تفعلهُ باختلاسكَ النظر تحتَ تنورة ابنتك؟

616
01:01:55,570 --> 01:01:57,310
ألا يُمكنكَ الكلام؟

617
01:01:59,710 --> 01:02:02,650
!تحدث أيها اللعين

618
01:02:04,120 --> 01:02:07,050
!قلتُ تحدث أيها القذر اللعين

619
01:02:07,320 --> 01:02:08,920
!اللعنة

620
01:02:13,720 --> 01:02:16,930
!لا تنظر إليّ أيها اللعين

621
01:02:16,930 --> 01:02:18,530
 كيف يمكنكِ التحدث إلى والدكِ بهذا القبيل؟

622
01:02:21,600 --> 01:02:23,330
!لا تنظر إليّ هكذا

623
01:02:23,330 --> 01:02:26,940
هل ستستمرّينَ بهذا؟
!إنهُ والدك

624
01:02:26,970 --> 01:02:28,840
!سوف أقتله

625
01:02:47,400 --> 01:02:49,760
.لقد تحدثتُ إلى شامان

626
01:02:50,900 --> 01:02:52,960
.قال أنّ شبحًا يسكُنُ منزلنا

627
01:02:53,720 --> 01:02:56,570
.وأنّ شبحًا دخلَ في جسدِ هيو جين

628
01:02:57,640 --> 01:03:00,570
.قدْ نموتُ جميعًا إذا لمْ نفعل شيئًا

629
01:03:01,370 --> 01:03:03,640
.إنهُ شامانٌ شهيرٌ جدًا

630
01:03:14,120 --> 01:03:15,790
من يكون؟

631
01:03:16,450 --> 01:03:18,320
لماذا لا تُجيب على هاتفك؟

632
01:03:20,100 --> 01:03:21,930
،تعال للخارج

633
01:03:21,930 --> 01:03:23,390
.يوجدُ مكانٌ علينا الذهابُ إليه

634
01:04:37,870 --> 01:04:40,040
أين ذهبتْ جميع الأغراض التي كانتْ في الداخل؟

635
01:04:40,670 --> 01:04:44,280
الأشياء التي احتفظتَ بها هُنا، أين هيَ؟

636
01:04:50,010 --> 01:04:51,220
أيّ أغراض؟

637
01:04:52,420 --> 01:04:54,150
.يريدُ أنْ يعرف ما الذي تتحدث بشأنه

638
01:04:54,150 --> 01:04:56,290
.أخبرهُ أننا رأينا كلّ شيء

639
01:04:56,290 --> 01:05:00,020
...الأغراض التي كانتْ في منزلكَ في وقتٍ سابق

640
01:05:00,020 --> 01:05:01,490
 الصُور..؟

641
01:05:02,690 --> 01:05:05,500
يسأل إذا كانتْ الصور؟ -
!نعم! الصور -

642
01:05:05,500 --> 01:05:06,430
.نعم

643
01:05:10,430 --> 01:05:11,370
.لقد حرقتُها

644
01:05:11,900 --> 01:05:13,100
ماذا؟

645
01:05:15,110 --> 01:05:16,440
.قلتُ أنني حرقتُها

646
01:05:19,380 --> 01:05:21,250
.قالَ أنهُ حَرقها

647
01:05:23,250 --> 01:05:24,320
أين؟

648
01:05:25,250 --> 01:05:27,120
أين؟

649
01:05:28,850 --> 01:05:29,920
.في المطبخ

650
01:05:30,320 --> 01:05:31,790
  .في المطبخ

651
01:05:48,870 --> 01:05:50,470
...هذا الرجل اللعين

652
01:05:52,610 --> 01:05:57,410
ما هُو غرضكَ من التواجد هُنا؟

653
01:06:00,480 --> 01:06:03,550
ما هُو سببكَ الخاص لتواجدكَ هُنا؟

654
01:06:06,620 --> 01:06:08,090
.اسألهُ مجددًا

655
01:06:10,090 --> 01:06:12,900
لماذا أنتَ هنا؟

656
01:06:18,500 --> 01:06:19,840
...أتنزّه

657
01:06:20,900 --> 01:06:22,570
...

658
01:06:23,170 --> 01:06:26,910
..هذا اللعين
!أخبرهُ أن يكونَ أكثرَ تحديدًا

659
01:06:29,710 --> 01:06:32,120
أيُمكن أنْ تكون أكثر تحديدًا؟

660
01:06:40,120 --> 01:06:42,530
...هل ستُصدقُني حتى لو أخبرتك

661
01:06:43,060 --> 01:06:46,000
...يقول أنهُ مهما قال، فلنْ تُصدقه

662
01:06:48,930 --> 01:06:52,540
:ترجمْ لهُ هذا حرفيًا، بدون نسيان كلمة

663
01:06:52,670 --> 01:06:58,140
 !أيها الحقير اللعين
!لستَ سوى حثالةٍ لقيط

664
01:06:59,210 --> 01:07:02,680
جئتَ هُنا للتنزّه
 أتُعلق صورًا للموتى في منزلك؟

665
01:07:03,210 --> 01:07:06,550
لماذا كانتْ هذه في منزلك؟

666
01:07:07,480 --> 01:07:10,020
من أنت؟
ماذا كنتَ تفعل بهم؟

667
01:07:10,020 --> 01:07:11,090
 من أنت؟

668
01:07:12,960 --> 01:07:15,360
.أنا أعرفُ كلّ ما تفعله في القرية

669
01:07:15,630 --> 01:07:17,090
.رأيتُ ماذا كان في منزلك

670
01:07:17,680 --> 01:07:22,570
!وأيضًا، أعرفُ ما فعلتَه بابنتي أيها اللعين

671
01:07:26,040 --> 01:07:34,310
،سأكونُ مرتاحًا أكثر إذا ابتعدتَ عن المكان
!وتركتَ القرية بسلام

672
01:07:34,850 --> 01:07:37,780
.رجاءً غادر هذا المكان بهدوء

673
01:07:38,450 --> 01:07:41,250
 .هذه غوكسيونغ، مسقطُ رأسي

674
01:07:41,520 --> 01:07:44,860
،لا تجعل نهايتكَ الموت بفعلكَ أمورًا سخيفة

675
01:07:45,260 --> 01:07:46,720
!وغادر فحسبْ

676
01:07:46,720 --> 01:07:49,930
  .إذا لمْ تُغادر ستموتْ

677
01:07:52,860 --> 01:07:57,670
،عندما يتحدثُ معكَ شخصٌ ما
!هُزّ رأسكَ أو أومِئ به، أيها اللعين

678
01:07:57,670 --> 01:07:59,400
 .جاوبْ من فضلك

679
01:08:06,080 --> 01:08:08,880
حقًا؟
....تعتقد أنّ كلّ كلامي

680
01:08:08,880 --> 01:08:10,480
!اخرس أيها الكلب الحقير

681
01:08:12,080 --> 01:08:14,220
 تعتقدُ أنني لا أعني ما أقول؟

682
01:08:14,220 --> 01:08:15,760
 .. إذًا بأيّ طريقة تريدُ الموت؟

683
01:08:18,220 --> 01:08:20,360
بأي طريقة تودّ الموت؟

684
01:08:22,230 --> 01:08:26,160
 .لقد حاولتُ التفاهمَ معك، ولم ينجح الأمر
ألمْ أفعل؟

685
01:08:26,230 --> 01:08:27,970
أليسَ كذلك؟

686
01:08:28,230 --> 01:08:30,370
...قلتَ بأنني لنْ أُصدقك

687
01:08:34,640 --> 01:08:35,570
ما كلّ هذا؟

688
01:08:35,570 --> 01:08:38,110
!اللعنة ما كلّ هذا القرف

689
01:08:41,310 --> 01:08:43,850
!ما كلّ هذا

690
01:08:44,150 --> 01:08:45,540
!وضعَ رأسَ خروفٍ سخيفٍ هنا

691
01:08:49,450 --> 01:08:50,650
...جاءَ إلى قريتي

692
01:08:51,190 --> 01:08:52,260
!لعينٌ حقير

693
01:08:53,990 --> 01:08:56,130
!وغد

694
01:09:39,240 --> 01:09:40,570
!عمّي

695
01:10:06,060 --> 01:10:07,530
ما رأيك؟

696
01:10:11,670 --> 01:10:13,000
صدّقتَ الآن؟

697
01:10:16,740 --> 01:10:18,480
.سأُعطيكَ 3 أيام

698
01:10:19,010 --> 01:10:21,140
.لديكَ 3 أيامَ لحَزم أمتعتكَ والخروج من هنا

699
01:10:21,410 --> 01:10:23,950
.وإلّا سينتهي بكَ الحال تمامًا كالكلبْ

700
01:10:25,280 --> 01:10:26,750
!ترجمْ لهُ هذا

701
01:10:28,890 --> 01:10:30,620
!ترجم

702
01:10:56,250 --> 01:10:58,250
منذُ متى وهيَ هكذا؟

703
01:10:59,320 --> 01:11:01,050
.منذُ يومين تقريبًا

704
01:11:42,960 --> 01:11:44,160
إذًا؟

705
01:11:44,960 --> 01:11:48,030
.أعراضُها مُطابقةٌ لأعراض الآخرين

706
01:11:49,500 --> 01:11:51,640
.يجبُ أنْ يكون هنالك سببٌ لهذا

707
01:11:51,640 --> 01:11:53,900
.نوعٌ من الأعراض الجانبية

708
01:11:54,040 --> 01:11:56,180
!قالَ أنه لا يعرف نوعَ المرض

709
01:12:36,880 --> 01:12:39,550
!عزيزتي! عزيزتي

710
01:12:42,750 --> 01:12:46,650
أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟
أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟

711
01:12:51,430 --> 01:12:54,100
عزيزي! عزيزي! هل أنتَ بخير؟

712
01:12:54,100 --> 01:12:55,430
هل أنتَ بخير؟

713
01:13:03,440 --> 01:13:05,040
هل شربتَ الكثير من الكحول؟

714
01:13:06,380 --> 01:13:07,840
.لا شيء خطير

715
01:13:09,450 --> 01:13:11,760
.ابقَ حوالي 20 دقيقة بلا حِراك

716
01:13:12,650 --> 01:13:14,460
.لا تشرب أكثر من اللازم

717
01:13:14,520 --> 01:13:16,520
.وإلّا ستقع في سكتةٍ دماغية حقيقة

718
01:13:23,190 --> 01:13:25,060
.هذه مُجرد البداية

719
01:13:25,330 --> 01:13:27,600
.يجبُ أنْ تكون حازمًا

720
01:13:29,730 --> 01:13:31,600
،ذلك الرجل الذي أخبرتُكَ عنه

721
01:13:31,740 --> 01:13:33,870
.سوفَ يبدأ من الغد

722
01:13:34,540 --> 01:13:36,270
أين هيو جين الآن؟

723
01:13:36,270 --> 01:13:38,680
!انتبه إلى ما أقولهُ

724
01:13:38,740 --> 01:13:40,140
!وجهّز المال

725
01:13:40,140 --> 01:13:41,750
أين هيو جين؟

726
01:13:41,750 --> 01:13:43,480
!إنها في المنزل، أين يُمكن أنْ تكون

727
01:13:43,480 --> 01:13:45,750
.الجدةُ في المنزل المُجاور قالتْ بأنها ستعتني بها

728
01:13:46,020 --> 01:13:48,020
ولماذا أنتِ هُنا ولستِ مع طفلتنا؟

729
01:13:49,350 --> 01:13:50,940
هل تهتمّين بها حتّى؟

730
01:13:51,350 --> 01:13:52,990
!توقف عن الحركة

731
01:13:57,090 --> 01:14:01,630
...هناكَ شيءٌ خاطئ

732
01:14:02,700 --> 01:14:05,640
!طفلتي

733
01:14:11,640 --> 01:14:12,440
ما الذي حدث؟

734
01:14:16,180 --> 01:14:20,450
!هيون جين! هيو جين

735
01:14:20,980 --> 01:14:23,520
!ما هذا؟

736
01:14:24,990 --> 01:14:26,720
!لا تبكي، اُنظري

737
01:14:26,720 --> 01:14:27,920
!لا تبكي! لا بأس

738
01:14:28,190 --> 01:14:30,460
!الأمر على مايرام

739
01:14:32,730 --> 01:14:34,200
.لا بأس

740
01:14:35,000 --> 01:14:36,200
هل أنت بخير؟

741
01:14:36,330 --> 01:14:38,870
!هذا بسبب والدها

742
01:14:39,140 --> 01:14:41,400
!منْ أين ستتعلّم عدَا ذلك

743
01:14:41,400 --> 01:14:45,280
 !تلكَ الطفلة تتعلّم منْ والدها

744
01:14:45,940 --> 01:14:49,550
!بسبب والدها

745
01:14:54,220 --> 01:14:55,820
!انظروا لهذا

746
01:15:04,230 --> 01:15:06,630
 ،ذلكَ الوغد هُو المسؤول عنْ هذا
.واثقٌ من ذلك

747
01:15:08,720 --> 01:15:10,630
،عندما كنّا في منزله

748
01:15:11,430 --> 01:15:16,370
..أحسستُ بالحُمّى الشديدة والقلق

749
01:15:18,640 --> 01:15:22,340
..ذلك الرجل الذي يعيشُ في الجبل

750
01:15:23,050 --> 01:15:25,320
.لا يبدو وكأنهُ انسانٌ على قيد الحياة

751
01:15:28,790 --> 01:15:30,650
.أيًا يكن، علينا فعلُ شيء

752
01:15:31,860 --> 01:15:36,260
.إذا لمْ نفعل، فإنّ نفس الأشياءِ تَنتظرُنا

753
01:16:38,990 --> 01:16:41,660
!أغلقي ذلك الباب اللعين

754
01:17:35,710 --> 01:17:37,580
ماذا يوجدُ داخل الحوض؟

755
01:17:38,250 --> 01:17:39,980
أيّ واحد؟

756
01:17:39,980 --> 01:17:42,120
.ذو الغطاء الأحمر

757
01:17:42,250 --> 01:17:44,790
.مُجرد معجون الفاصوليا

758
01:17:46,520 --> 01:17:49,330
.أحضره. أحضرهُ إلى هُنا

759
01:17:51,730 --> 01:17:53,730
ما المشكلة؟
هل أنتَ أصمّ؟

760
01:18:02,140 --> 01:18:04,810
!هذا يكفي، ابتعد، ابتعد

761
01:18:21,360 --> 01:18:22,830
  ما هذا؟

762
01:18:23,230 --> 01:18:25,630
!اللعنة

763
01:18:28,570 --> 01:18:32,300
!إنها روحٌ شريرة بالفعل

764
01:19:12,610 --> 01:19:14,080
!هيو جين

765
01:20:12,140 --> 01:20:13,600
!هيو جين

766
01:20:46,440 --> 01:20:50,170
 قبل أيام التقيتَ بشخصٍ
لا يُفترض أن تلتقي به، صحيح؟

767
01:20:55,110 --> 01:20:58,450
...لستُ متأكدًا إنْ فهمتُ ما تعنيه

768
01:21:01,380 --> 01:21:04,320
هل يُوجد أيّ شخص باستطاعتهِ أن يمُسّها؟

769
01:21:07,260 --> 01:21:13,400
...هذا أقوى شبحٌ قد واجهتهُ في أيّ وقتٍ مضى

770
01:21:14,000 --> 01:21:16,470
لقد أزعجتَه، أليسَ كذلك؟

771
01:21:16,470 --> 01:21:19,800
 إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟

772
01:21:20,470 --> 01:21:22,210
من يكون؟

773
01:21:25,580 --> 01:21:27,460
من الشخص الذي استفزّيته؟

774
01:21:27,560 --> 01:21:30,510
!إذا كنتَ تعرف، قل شيئًا

775
01:21:36,490 --> 01:21:38,760
 ... شخصٌ ياباني

776
01:21:44,230 --> 01:21:46,500
.كنتُ أعرف أنهُ كذلك

777
01:21:47,300 --> 01:21:51,540
.ذلك الياباني ليسَ انسانًا

778
01:21:52,160 --> 01:21:55,160
!بلْ شبح

779
01:22:05,450 --> 01:22:07,980
!ابتعدوا

780
01:22:16,930 --> 01:22:19,730
،كلّ تلكَ المأساة التي وقعتْ في قريتك

781
01:22:19,730 --> 01:22:22,300
.حدثتْ بسبب الشبح

782
01:22:24,930 --> 01:22:28,810
إذا لم نُسرع ونفعل شيئًا حياله
.فإنّ ابنتكَ لنْ تكون وحدها منْ يُعاني

783
01:22:29,340 --> 01:22:33,340
كُلّ كائنٍ يقفُ على ساقين
.سيموتُ في قريتك

784
01:22:34,810 --> 01:22:37,080
!واحد، اثنان، ثلاثة

785
01:22:41,620 --> 01:22:44,820
.هذا الرجل هو فلّاح، يُدعى بارك تشون باي
.وهُو صاحب هذا المنزل

786
01:22:47,220 --> 01:22:49,490
قتلَ زوجته؟

787
01:22:49,490 --> 01:22:50,830
.يبدو كذلك

788
01:22:50,830 --> 01:22:52,960
ماذا قلتَ بشأن اسم هذا النذل؟

789
01:22:52,960 --> 01:22:55,370
.بارك تشون باي، بارك تشون باي

790
01:22:56,970 --> 01:22:58,170
وماذا بعد ذلك؟

791
01:22:58,170 --> 01:22:59,770
ماذا تقصد بـ بعد ذلك؟

792
01:22:59,770 --> 01:23:02,170
!علينا التخلّص من هذا الحقير

793
01:23:03,910 --> 01:23:05,640
،إمّا برميهِ خارج القرية

794
01:23:05,640 --> 01:23:07,380
.أو بقتله

795
01:23:18,590 --> 01:23:22,460
 .مساءَ الغد سأقومُ بطقوسٍ خاصة للتخلص منَ الشبح

796
01:23:25,930 --> 01:23:27,400
.جيد

797
01:23:27,660 --> 01:23:29,000
ألديكَ المال؟

798
01:23:29,530 --> 01:23:30,870
كم المبلغ؟

799
01:23:30,870 --> 01:23:33,140
هل لديكَ 10 مليون وون على الأقل؟

800
01:23:35,940 --> 01:23:38,070
.نعم، أخبرني بما أنتَ بحاجةٍ إليه

801
01:23:38,610 --> 01:23:40,480
.جيد

802
01:23:46,480 --> 01:23:48,620
!استمع بعناية

803
01:23:48,620 --> 01:23:53,960
..الطقوس التي سأقومُ بها في الغد
.ليستْ طقوسً عادية

804
01:23:53,960 --> 01:23:56,890
.بلْ من شأنها تدمير الشبح

805
01:23:57,030 --> 01:23:59,300
،طقوسٌ خطيرةٌ جدًا

806
01:23:59,700 --> 01:24:02,900
.بغض النظر عمّا يحدث، لا يمكنكَ مقاطعتها

807
01:24:04,100 --> 01:24:09,440
،كُن أكثرَ حذرًا في الغد
.لا زوّار، لا طعام ولا شراب

808
01:24:10,910 --> 01:24:13,180
إذا أخفقتَ في تَنفيذ التعليمات
.فستتحمّل النتائج

809
01:24:13,580 --> 01:24:14,880
.نعم

810
01:24:15,850 --> 01:24:19,050
 .اتفقنا إذًا
.اذهبْ للمنزل الآن

811
01:24:28,390 --> 01:24:31,460
...لديّ شيء أردتُ سؤالك عنه

812
01:24:32,660 --> 01:24:34,000
بشأن ماذا؟

813
01:24:36,000 --> 01:24:38,270
.بشأن الرجل الياباني

814
01:24:38,670 --> 01:24:42,140
...قلتَ بأنه شبح

815
01:24:42,140 --> 01:24:43,470
إذًا؟

816
01:24:43,470 --> 01:24:46,540
كيف يُمكن لرجلٍ حيّ أنْ يكون شبحًا؟

817
01:24:46,540 --> 01:24:48,410
..هذا لا يُعقل

818
01:24:53,480 --> 01:24:55,750
...لأنهُ ليسَ رجلاً حيًا

819
01:25:02,430 --> 01:25:05,090
.لقد ماتَ منذُ وقتٍ طويل

820
01:25:06,830 --> 01:25:09,370
..أنا متأكد بأنهُ كان انسانًا في مرحلةٍ ما

821
01:25:10,170 --> 01:25:12,170
.ولكنهُ ليسَ كذلك بعد الآن

822
01:25:15,770 --> 01:25:21,380
 إذًا، هُو يقوم بالسيطرة على الجسد مثل الإستحواذ؟

823
01:25:21,380 --> 01:25:23,650
.في بادئ الأمر كان كذلك

824
01:25:28,850 --> 01:25:33,260
،حتّى إنْ كان يتنفس، ويتحدث ويتحرك
.ليسَ ضروريًا أنْ يكونَ بشريًا

825
01:25:34,320 --> 01:25:37,960
أليسَ بسبب ذلك بالضبط
اجتاحتْ جُثث الموتى هذه القرية؟

826
01:25:39,930 --> 01:25:42,330
،هذا الشبح

827
01:25:42,730 --> 01:25:48,200
إذا لمْ يتم إيقافه، فإنه سيلتهم القرية بالكامل
.ويتحوّل إلى شبحٍ جامح

828
01:25:48,320 --> 01:25:49,600
شبحٌ جامح؟

829
01:25:49,810 --> 01:25:52,070
!أيّ شبحٌ وحشي

830
01:25:52,070 --> 01:25:55,950
.يُمكنه التحرّك والتجوّل بحرية
.هُو الأكثر حِقدًا بين الأشباح

831
01:26:02,750 --> 01:26:08,090
حسنًا إذًا، لماذا؟
.... لماذا ابنتي

832
01:26:08,090 --> 01:26:09,960
 لماذا ابنتُك ممسوسة؟

833
01:26:09,960 --> 01:26:12,900
 ما الخطأ الذي يمكنْ أنها قد فعلته؟

834
01:26:13,430 --> 01:26:15,030
..نعم

835
01:26:16,100 --> 01:26:22,240
،عندما تذهبْ للصيد
هل تعرف دائمًا ما الذي تسحبهُ صنّارتك؟

836
01:26:22,770 --> 01:26:24,040
.كلا

837
01:26:25,600 --> 01:26:28,450
.هذا الشبح يقومُ بالصيد فحسبْ

838
01:26:28,570 --> 01:26:32,570
.إنهُ لا يعرفُ ما الذي سيسحبهُ أيضًا

839
01:26:33,450 --> 01:26:36,520
..لقد ألقى الطُعم فحسبْ

840
01:26:36,790 --> 01:26:40,390
.وحدثَ أنْ التقطتهُ ابنتك

841
01:26:43,190 --> 01:26:44,790
!هذا كلّ ما في الأمر

842
01:26:52,540 --> 01:26:55,340
"بارك تشون باي"

843
01:27:15,220 --> 01:27:16,430
هذا هُو؟

844
01:27:16,430 --> 01:27:17,230
أليسَ هذا؟

845
01:27:17,230 --> 01:27:18,290
.كلا

846
01:27:19,360 --> 01:27:21,630
.ادفع

847
01:27:22,030 --> 01:27:24,430
.واحد وعشرون ألف

848
01:27:24,430 --> 01:27:25,500
!ماذا تقول؟

849
01:27:25,500 --> 01:27:27,900
..أريدُ هذا

850
01:27:28,040 --> 01:27:29,370
!غريب

851
01:31:01,580 --> 01:31:03,450
!سأموت

852
01:31:19,600 --> 01:31:20,540
!هيو جين

853
01:32:31,270 --> 01:32:34,740
!عزيزي! عزيزي

854
01:32:41,550 --> 01:32:43,290
!هيو جين! هيو جين

855
01:34:01,500 --> 01:34:04,970
!هيو جين! هيو جين

856
01:34:44,340 --> 01:34:46,070
!هيو جين

857
01:35:22,380 --> 01:35:29,850
...توقف... قم بإيقافه
...أرجوك

858
01:35:29,850 --> 01:35:32,650
!ضعْ حدًا لكلّ هذا

859
01:35:35,460 --> 01:35:38,130
!هيو جين! هيو جين

860
01:35:46,270 --> 01:35:49,200
!أبي! أبي

861
01:35:54,810 --> 01:35:58,810
!أبي! أبي

862
01:36:02,550 --> 01:36:05,620
!هيو جين! هيو جين

863
01:36:14,300 --> 01:36:21,100
!ذلكَ يكفي أيها الأوغاد

864
01:36:21,100 --> 01:36:24,840
!أيها الوغد

865
01:36:26,440 --> 01:36:28,780
!توقف

866
01:36:31,780 --> 01:36:37,250
!كُفّوا عن هذا، أوقفوه قبل أنْ أبدأ بإعتِقالكم
أيها الأوغاد

867
01:36:37,920 --> 01:36:40,990
!توقف! غادر

868
01:36:41,520 --> 01:36:43,390
!غادر

869
01:38:05,070 --> 01:38:08,140
  هل كانت هكذا منذُ تلك الليلة؟

870
01:38:17,220 --> 01:38:20,290
.أعتقد أنّ علينا التحدث مع القس

871
01:38:23,890 --> 01:38:28,300
هل كلّ ما أخبرتني به للتوّ، صحيح؟

872
01:38:28,960 --> 01:38:30,700
.نعم

873
01:38:36,840 --> 01:38:41,110
،ممّا قالهُ الشامان لك

874
01:38:41,110 --> 01:38:43,780
، وجهةُ نظرهِ

875
01:38:43,780 --> 01:38:48,720
أنّ الأشباح هيَ أرواح الناس الذين لقوا حَتفهم،
أليسَ كذلك؟

876
01:38:49,520 --> 01:38:52,320
ولكن أليسَ هذا الشخص لا يزال على قيد الحياة؟

877
01:38:53,520 --> 01:38:57,390
،سمعتُ عن ذلك الشخص مراتٍ عديدة في الواقع

878
01:38:57,930 --> 01:39:01,000
،يقول البعض أنهُ أستاذٌ جامعي معروف

879
01:39:01,000 --> 01:39:03,800
...والبعض يقول أنهُ مخيفٌ جدًا

880
01:39:04,070 --> 01:39:06,600
.سمعتُ أيضًا أنهُ راهب

881
01:39:06,600 --> 01:39:11,140
ولكن.. أليستْ مجرد اشاعات؟

882
01:39:11,140 --> 01:39:12,420
كيف تكون واثقًا؟ -
.كلا -

883
01:39:12,700 --> 01:39:15,810
.أيها القس، الأمر ليسَ هكذا

884
01:39:16,880 --> 01:39:20,120
.لا تزالُ مصرًّا

885
01:39:23,290 --> 01:39:26,090
هذه الروح، هل رأيتها؟

886
01:39:28,090 --> 01:39:29,960
..أنتَ لمْ ترَ هذه الروح

887
01:39:30,230 --> 01:39:32,630
فكيف تؤمن بها؟

888
01:39:33,940 --> 01:39:38,100
،عليكَ الذهابُ للمشفى، والثقة بالأطباء

889
01:39:38,600 --> 01:39:41,040
.لا تستمع لأيّ شخصٍ آخر

890
01:39:41,380 --> 01:39:45,040
 .الكنيسة لا تستطيع تقديمَ أيّ مساعدة

891
01:39:50,160 --> 01:39:52,780
.تعالَ معي لنذهب ونتحدث لذلك الوغد

892
01:39:54,400 --> 01:39:57,190
،سواءٌ كان شبحًا أمْ لا

893
01:39:57,590 --> 01:40:00,120
.أنا بحاجةٍ لرؤيتهِ بأمّ عيني حقًا

894
01:40:02,790 --> 01:40:08,260
...إذا كانَ شبحًا
أيُمكنهُ الإفلات من الموت بينَ يديّ؟

895
01:40:43,900 --> 01:40:45,630
.لا يُمكن لأيّ شخصٍ فعلُ ذلك

896
01:40:45,630 --> 01:40:46,430
ما الخطب؟

897
01:40:46,430 --> 01:40:47,770
..أنت

898
01:40:47,770 --> 01:40:49,770
لماذا اتصلتَ بنا في هذا الصباح الباكر؟

899
01:40:49,770 --> 01:40:51,910
،هيون تشول حَظِيَ بطفل
.لم يستطع القدوم

900
01:40:54,580 --> 01:40:56,180
!ما الذي حدثَ لوجهك؟

901
01:41:14,460 --> 01:41:18,600
!أنتَ لا تمزحُ معنا صحيح؟

902
01:41:21,940 --> 01:41:23,540
أنتَ جاد؟

903
01:41:24,870 --> 01:41:26,070
.نعم

904
01:41:26,070 --> 01:41:27,810
كم منْ المال ستُعطينا؟

905
01:41:28,610 --> 01:41:30,480
!أيها الوغد

906
01:41:31,680 --> 01:41:34,460
...في أوقاتٍ كهذه -
!مغفل -

907
01:41:45,830 --> 01:41:47,030
!لنذهب

908
01:42:07,450 --> 01:42:08,520
وجدتَ شيئًا؟ -
.كلا -

909
01:42:09,050 --> 01:42:10,250
ماذا تفعل بمُجرد الوقوف هناك؟

910
01:42:10,250 --> 01:42:11,590
!اذهبْ وألقِ نظرة في الأرجاء

911
01:42:58,300 --> 01:43:00,040
ما هذا؟

912
01:43:01,260 --> 01:43:03,770
...بارك تشون باي، الوغد

913
01:43:03,910 --> 01:43:10,980
!جونغ غوو! جونغ غوو
!جونغ غوو

914
01:43:11,510 --> 01:43:12,450
هل وجدته؟

915
01:43:12,450 --> 01:43:14,050
!ذلك الطريق

916
01:43:14,050 --> 01:43:15,120
!اتبعوني

917
01:43:15,650 --> 01:43:17,120
أين؟

918
01:43:24,190 --> 01:43:25,930
!ما الخطب؟

919
01:43:25,930 --> 01:43:27,530
ما الأمر؟

920
01:43:31,400 --> 01:43:32,730
!اللعنة

921
01:43:34,740 --> 01:43:37,270
!تراجع
!تراجع

922
01:44:00,630 --> 01:44:03,300
!أنت! أنت! هذا يكفي

923
01:44:03,570 --> 01:44:05,300
 هل تنوي أنْ تقتله؟

924
01:44:06,900 --> 01:44:09,170
!آسفٌ بشأن ذلك

925
01:44:19,580 --> 01:44:21,580
!ما الذي تفعله؟

926
01:44:22,250 --> 01:44:25,050
!توقف! توقف

927
01:44:25,050 --> 01:44:26,650
!اُترك العصا

928
01:44:26,650 --> 01:44:27,990
!يي سان

929
01:46:46,390 --> 01:46:48,400
 !أبي

930
01:46:53,820 --> 01:46:55,740
...يوجدُ شخصٌ ما هناك

931
01:47:09,750 --> 01:47:11,220
!إنهُ هو

932
01:47:12,950 --> 01:47:15,360
!اقبضوا عليه

933
01:47:18,160 --> 01:47:19,760
!إلى أين تذهب

934
01:47:22,160 --> 01:47:23,630
!الحقير

935
01:47:23,630 --> 01:47:26,030
!لا تفقدوا أثره

936
01:47:30,040 --> 01:47:31,310
!أيها اللقيط

937
01:47:43,120 --> 01:47:44,450
!هناك

938
01:48:42,380 --> 01:48:47,180
ماذا؟

939
01:48:47,580 --> 01:48:49,180
لماذا توقفتم؟

940
01:48:49,580 --> 01:48:51,050
..ماذا

941
01:48:51,850 --> 01:48:53,720
!ابحثوا هناك

942
01:49:00,930 --> 01:49:03,600
أين؟

943
01:49:05,730 --> 01:49:09,070
!أنت! أنت

944
01:49:09,340 --> 01:49:10,540
!أنت

945
01:49:10,540 --> 01:49:11,870
 !أيها الوغد

946
01:49:14,280 --> 01:49:16,540
!أنت، جونغ غوو

947
01:49:20,150 --> 01:49:22,420
...سأقبضُ عليه

948
01:49:33,230 --> 01:49:35,900
..عليّ إنقاذُ هيو جين

949
01:49:35,900 --> 01:49:37,370
..هيو جين

950
01:49:37,370 --> 01:49:39,770
يجبْ أن أقبضَ عليه
 .لأتمكّن من إنقاذ هيو جين

951
01:49:43,500 --> 01:49:45,640
.توقف عن ذلك

952
01:49:45,640 --> 01:49:49,640
...هيون غي ... هيون غي
 ... لابُد ليّ منْ إنقاذ هيو جين

953
01:49:49,640 --> 01:49:51,510
.نعم

954
01:49:53,650 --> 01:50:00,190
!عليّ إنقاذُ هيو جين

955
01:50:03,120 --> 01:50:07,660
!عليّ القبضُ على ذلك الحقير

956
01:50:07,660 --> 01:50:09,800
.لا تبكي أيها الحقير

957
01:52:23,660 --> 01:52:25,670
..أجبْ على الهاتف

958
01:53:01,700 --> 01:53:04,770
!ما هذا؟ اللعنة

959
01:53:04,770 --> 01:53:06,510
هل كانَ بشريًا؟

960
01:55:57,340 --> 01:56:03,750
.ذلك الغبي الجاهل التقطَ الطُعم

961
01:56:57,400 --> 01:56:59,270
هل أنتِ بخير، طفلتي؟

962
01:57:04,610 --> 01:57:07,050
أنتِ بخير؟

963
01:57:11,290 --> 01:57:12,750
!تعالي هنا

964
01:57:24,770 --> 01:57:26,370
ألا تتألمينَ بعد الآن؟

965
01:57:28,820 --> 01:57:30,240
ألا تتألمينَ بعد الآن؟

966
01:57:50,520 --> 01:57:53,460
 .اشربي هذا
.جيد

967
01:58:24,160 --> 01:58:26,290
.فقط اتركها كما هي

968
01:58:26,560 --> 01:58:27,900
.لأن المكان فوضَوي للغاية

969
01:58:27,900 --> 01:58:29,630
.اتركهُ كما هُو

970
01:58:29,630 --> 01:58:31,900
.حدثَ كل هذا بسبب ذلك الرجل

971
01:58:32,300 --> 01:58:35,160
،اذهبْ واسترح
.لابُد أنكَ مُتعب

972
01:58:48,140 --> 01:58:50,450
!يا ليّ من جاهل غبي

973
01:59:32,340 --> 01:59:34,530
.إنها صاحبةُ المنزل

974
01:59:35,300 --> 01:59:37,970
 .يبدو أنّ عمّكَ تناول الدواء الخطأ

975
01:59:38,230 --> 01:59:40,770
،لأنّ جميع سكّان القرية سيُصابون بالهلع

976
01:59:42,100 --> 01:59:44,100
.فسوفَ يأخذونهُ بعيدًا

977
01:59:44,100 --> 01:59:46,370
،اجلس مع محامي الآن

978
01:59:46,370 --> 01:59:48,380
.وأخبره أنْ يكون مستعدًا

979
01:59:48,780 --> 01:59:50,110
..يُمكنكَ أن تقول

980
01:59:51,450 --> 01:59:53,450
.أنّ عمّك كانَ ضحيةً هُنا

981
02:00:22,680 --> 02:00:25,350
ما الأمر؟
!اللعنة

982
02:00:46,030 --> 02:00:48,170
ما الذي تفعلهُ هنا؟

983
02:01:04,890 --> 02:01:06,190
 !اذهب

984
02:01:27,670 --> 02:01:29,960
(مكالمة فائته: إيل جوانغ)

985
02:01:57,440 --> 02:02:03,840
!بوذا، احمني
!احمني

986
02:02:04,510 --> 02:02:06,650
!أعطني حمايتك، أعطني حمايتك

987
02:02:09,050 --> 02:02:14,790
!بوذا احمني، احمني

988
02:03:32,330 --> 02:03:33,800
ما هذا؟

989
02:03:35,800 --> 02:03:37,400
!ماذا

990
02:04:25,050 --> 02:04:26,920
(قرية غوكسيونغ)

991
02:04:33,330 --> 02:04:34,800
.هذا أنا، إيل جوانغ

992
02:04:35,330 --> 02:04:36,800
أين أنت؟

993
02:04:37,200 --> 02:04:38,400
أين أنت الآن؟

994
02:04:38,400 --> 02:04:42,400
.لا تسألني أيّ سؤال واذهبْ لابنتكَ الآن

995
02:04:42,670 --> 02:04:43,740
!حالاً

996
02:04:43,740 --> 02:04:45,610
،فقط أخبرني الآن

997
02:04:45,610 --> 02:04:47,740
!الآن أنا في منزلك

998
02:04:47,740 --> 02:04:52,280
!أنت.. أخبرتُك أنْ تذهب مباشرةً لمنزلك

999
02:04:52,280 --> 02:04:53,350
،توقف عن هذا

1000
02:04:53,350 --> 02:04:55,750
!وقلْ ما تريدُ إخباري به

1001
02:04:57,880 --> 02:05:04,420
...أنا.. ارتكبتُ خطأ
!بشأن كلّ شيء

1002
02:05:05,420 --> 02:05:07,490
!إنهُ ليسَ الياباني

1003
02:05:08,700 --> 02:05:10,560
ما الذي تتحدث عنه؟

1004
02:05:11,770 --> 02:05:14,300
 ،جئتُ إليكَ لإخباركَ بهذا شخصيًا

1005
02:05:14,840 --> 02:05:18,040
...أمام منزلكَ رأيتُ امرأة

1006
02:05:18,040 --> 02:05:19,110
..أنا

1007
02:05:19,510 --> 02:05:22,040
!ارتكبتُ خطأً جسيمًا

1008
02:05:28,050 --> 02:05:29,780
،إنهُ ليسَ الرجل الياباني

1009
02:05:29,780 --> 02:05:32,050
!بل المرأة هيَ الشبح

1010
02:05:32,450 --> 02:05:34,450
!هيَ السببُ في كلّ هذا

1011
02:05:34,560 --> 02:05:36,460
!لذا عليكَ الذهاب لمنزلك حالاً

1012
02:05:36,460 --> 02:05:38,460
.أنا أيضًا سأذهبُ هناك

1013
02:05:38,820 --> 02:05:40,110
...إذًا

1014
02:05:42,220 --> 02:05:43,530
  ماذا بشأن الياباني؟

1015
02:05:43,800 --> 02:05:47,530
،لقد كانَ يُحاول الإمساك بها وقتلها

1016
02:05:48,040 --> 02:05:51,670
.كان يُحاول إنقاذ جميع الناس منْ تلكَ القاتلة
الحقيرة

1017
02:05:53,670 --> 02:05:55,940
،ذلك الياباني

1018
02:05:57,410 --> 02:05:59,680
!شامانٌ مثلي

1019
02:06:06,890 --> 02:06:10,620
 هل كانتْ تلك المرأة ترتدي لِباسًا أبيض؟

1020
02:06:11,160 --> 02:06:15,960
.نعم
...إذًا فلقد رأيتها

1021
02:06:20,630 --> 02:06:22,370
  امرأةٌ شابة، صحيح؟

1022
02:06:22,770 --> 02:06:25,440
.هذا صحيح

1023
02:07:04,680 --> 02:07:06,010
أين ابنتي؟

1024
02:07:08,280 --> 02:07:10,550
!أين هيو جين

1025
02:08:05,270 --> 02:08:07,140
!هيو جين

1026
02:08:16,420 --> 02:08:17,950
ما هذا؟

1027
02:08:21,820 --> 02:08:23,960
إلى أين تذهب في منتصف الليل؟

1028
02:08:35,440 --> 02:08:37,040
إلى أين تذهب الآن؟

1029
02:08:38,370 --> 02:08:40,370
أينَ ابنتي؟

1030
02:08:42,380 --> 02:08:44,510
أينَ ابنتي؟

1031
02:08:49,050 --> 02:08:50,920
...في هذا الطول تقريبًا؟

1032
02:08:51,340 --> 02:08:52,920
.صحيح

1033
02:08:58,660 --> 02:08:59,990
هيو جين؟

1034
02:09:03,060 --> 02:09:06,130
.لقد أصبحتْ هكذا لأنّها ممسوسة منْ الشبح

1035
02:09:06,530 --> 02:09:10,670
،الجدة قالتْ بأنّ ذلك الغريب، هُو شبح

1036
02:09:11,470 --> 02:09:13,070
...ذلك الرجل أساءَ لها

1037
02:09:13,070 --> 02:09:14,940
!توقفي عن الهُراء

1038
02:09:15,480 --> 02:09:18,140
!أخبريني أيتها الحقيرة

1039
02:09:18,410 --> 02:09:20,010
أين هيو جين؟

1040
02:09:21,350 --> 02:09:22,550
...الرجل الغريب

1041
02:09:22,550 --> 02:09:25,090
سألتُكِ عن مكان هيو جين؟

1042
02:09:25,620 --> 02:09:27,890
.ابنتكَ في منزلك، أينَ ستكونُ إذًا

1043
02:09:27,890 --> 02:09:29,090
.ليستْ في المنزل

1044
02:09:29,090 --> 02:09:30,690
.بل هيَ هناك

1045
02:09:31,760 --> 02:09:33,630
.لقد رأيتها للتوّ

1046
02:09:38,300 --> 02:09:40,700
..لا تذهب للمنزل

1047
02:09:41,770 --> 02:09:43,770
.إذا ذهبتَ للمنزل فإن الجميع سيموتون

1048
02:09:43,770 --> 02:09:46,840
إذا ذهبتَ إلى منزلكَ الآن
!فكلّ فردٍ في عائلتكَ سيموت

1049
02:09:54,580 --> 02:09:56,720
ما الذي تقولينه؟

1050
02:10:19,010 --> 02:10:22,480
.ذلك الغريب بانتظارك لتعودَ للمنزل

1051
02:10:22,480 --> 02:10:26,350
.باستخدام عائلتكَ كطُعم

1052
02:10:28,480 --> 02:10:30,350
.ذلك الرجل ماتَ بالفعل

1053
02:10:30,350 --> 02:10:31,950
.لم يمُتْ

1054
02:10:33,950 --> 02:10:36,490
.إنهُ ليسَ شيئًا من شأنه الموت

1055
02:10:39,690 --> 02:10:41,290
..قريبًا جدًا

1056
02:10:41,290 --> 02:10:43,830
.شبحٌ سيدخل منزلك

1057
02:10:45,830 --> 02:10:47,970
رأيت شبحًا من قبل، صحيح؟

1058
02:10:49,970 --> 02:10:53,840
ألم ترهُ خلف منزل تلكَ المرأة المشنوقة؟

1059
02:11:00,380 --> 02:11:01,850
.لقد كانَ حُلمًا

1060
02:11:02,380 --> 02:11:04,120
.ليسَ حُلمًا

1061
02:11:36,550 --> 02:11:42,160
.لقد نصبتُ فخًا... ليس علينا سوى الانتظار حتى
يُقبضَ عليه

1062
02:11:42,560 --> 02:11:44,290
.هذا كلّ ما علينا فعله

1063
02:11:46,960 --> 02:11:51,500
أنتِ... من أنتِ؟

1064
02:11:55,100 --> 02:11:57,100
انسانٌ أم شبح؟

1065
02:11:57,500 --> 02:11:59,520
لماذا تسأل؟

1066
02:11:59,560 --> 02:12:01,640
.يجبُ أنْ أعرف

1067
02:12:02,440 --> 02:12:04,580
..إذا كنتُ سأثقُ بك

1068
02:12:04,840 --> 02:12:06,450
.ثقّ فحسبْ

1069
02:12:06,980 --> 02:12:08,310
.إذا أردتَ إنقاذ عائلتك

1070
02:12:08,310 --> 02:12:10,450
من أنتِ؟

1071
02:12:26,600 --> 02:12:33,270
.مُجرد امرأة تُحاول إنقاذ ابنتك

1072
02:12:35,940 --> 02:12:39,680
.اتصلتُ بـ مي سوك، إنها ليستْ هناك

1073
02:12:44,620 --> 02:12:47,290
!هيو جين! هيو جين

1074
02:12:50,280 --> 02:12:53,690
...ما هذا

1075
02:13:08,020 --> 02:13:11,440
متى سيأتي ذلك الشبح؟

1076
02:13:12,910 --> 02:13:14,780
.إنهُ هنا بالفعل

1077
02:13:25,330 --> 02:13:26,790
.هيو جين

1078
02:13:27,730 --> 02:13:29,060
هُنا بالفعل؟

1079
02:13:41,340 --> 02:13:43,340
....أريدُ سؤالك عن شيء

1080
02:13:45,480 --> 02:13:49,480
من أنت؟

1081
02:14:32,190 --> 02:14:34,860
ماذا تعتقد؟

1082
02:14:34,860 --> 02:14:36,330
شيطان؟

1083
02:14:37,260 --> 02:14:39,130
.أنتَ شيطان

1084
02:14:42,870 --> 02:14:44,740
ألنْ تقول شيئًا؟

1085
02:14:44,740 --> 02:14:47,140
..لا أعرفُ ما أقول

1086
02:14:49,680 --> 02:14:52,480
.أنتَ أخبرتني للتوّ أنني شيطان

1087
02:14:53,480 --> 02:14:55,550
(إيل جونغ)

1088
02:15:05,560 --> 02:15:06,360
..أنا أقترب

1089
02:15:06,360 --> 02:15:08,490
أين أنت؟ أنتَ في المنزل، صحيح؟

1090
02:15:08,900 --> 02:15:12,900
.أنا برفقة تلك المرأة

1091
02:15:12,900 --> 02:15:19,340
!أبدًا، لا تستمتع لأيّ شيء تُخبرك به أبدًا

1092
02:15:20,240 --> 02:15:23,040
مهما قالتْ بأنّ عليكَ الذهاب
.إلى المنزل لأجل ابنتكَ الآن

1093
02:15:23,040 --> 02:15:25,040
هل فهمتني؟

1094
02:15:27,710 --> 02:15:30,120
هل فهمت؟

1095
02:15:33,720 --> 02:15:35,320
أذلك هُو الراهب؟

1096
02:15:39,990 --> 02:15:42,000
.لا يمكنكَ الثقة به

1097
02:15:42,800 --> 02:15:44,800
.إنهُ مُجرد بيدق

1098
02:15:45,200 --> 02:15:46,400
أهكذا الأمر؟

1099
02:15:47,880 --> 02:15:52,670
...تظنّ أنني شيطانٌ الآن

1100
02:15:53,610 --> 02:15:56,010
.ولهذا السبب جئتَ إلى هُنا

1101
02:15:56,140 --> 02:15:58,140
.حاملاً ذلك بيدك

1102
02:16:07,490 --> 02:16:09,620
،لا يهم ما أقول

1103
02:16:10,290 --> 02:16:12,690
.أنا مُجرد شخصٍ غريب، ولا يُمكن للناس أنْ تتقبّلني

1104
02:16:12,960 --> 02:16:15,090
...الأمور لنْ تتغير أبدًا

1105
02:16:15,090 --> 02:16:16,030
،كلا

1106
02:16:17,070 --> 02:16:18,900
...ليسَ هذا ما عليه الأمر

1107
02:16:19,100 --> 02:16:21,440
.هذا ما تقولهُ أنت، ولكن كِلانا يعرف أنه صحيح

1108
02:16:21,660 --> 02:16:27,460
جئتَ إلى هُنا لتقتُلني
...ولقد دعوتني بالشيطان، أليسَ هذا

1109
02:16:27,940 --> 02:16:29,410
!يكفي

1110
02:16:31,860 --> 02:16:33,380
..إذا

1111
02:16:33,510 --> 02:16:37,780
...إذا لمْ تكنّ شيطانًا، إذًا

1112
02:16:38,450 --> 02:16:41,120
..اخبرني فحسبْ منْ تكون

1113
02:16:43,390 --> 02:16:45,530
.أخبرني وسأتركك وشأنك

1114
02:16:47,760 --> 02:16:50,460
،عندما يتمّ إمساك الأشباح في الفخّ

1115
02:16:51,200 --> 02:16:55,130
...سوف تسمع صياح الديك ثلاث مرات

1116
02:16:57,540 --> 02:16:59,940
.تحلّى بالصبر حتّى ذلك الحين

1117
02:17:05,220 --> 02:17:09,820
...إذًا، لن تفعل أيّ شيء ليّ

1118
02:17:09,820 --> 02:17:11,820
وستُغادر فحسبْ؟

1119
02:17:13,290 --> 02:17:14,750
.هذا صحيح

1120
02:17:19,420 --> 02:17:21,430
.تبقّت مرّتان

1121
02:17:26,230 --> 02:17:28,100
.لا تتردّد

1122
02:17:32,370 --> 02:17:34,510
ستذهب للمنزل بدون أنْ تفعلَ شيئًا ليّ؟

1123
02:17:34,770 --> 02:17:36,280
،ذلكَ صحيح

1124
02:17:36,560 --> 02:17:38,910
 ..سأعودُ بدون فعل أيّ شيءٍ لك

1125
02:17:58,800 --> 02:18:02,670
 ومنْ قال أنني سأتركك تذهبْ؟

1126
02:18:07,070 --> 02:18:08,540
..حسنًا

1127
02:18:09,080 --> 02:18:11,480
..أريدُ فقط أنْ أعرفَ شيئًا واحدًا

1128
02:18:11,480 --> 02:18:12,550
ماذا؟

1129
02:18:12,550 --> 02:18:14,010
لماذا كلّ هذا؟

1130
02:18:14,950 --> 02:18:17,480
!لماذا يحدث كلّ هذا؟

1131
02:18:18,020 --> 02:18:22,160
 ... والد الطفلة فعلَ شيئًا خاطئًا

1132
02:18:22,560 --> 02:18:24,420
ماذا؟

1133
02:18:26,030 --> 02:18:28,160
!ماذا فعلتْ؟

1134
02:18:28,560 --> 02:18:34,970
تآمر والدُ الطفلة مع الآخرين ضدّ شخص
،وحاول قتلهُ أيضًا

1135
02:18:35,370 --> 02:18:37,640
.وقتلهُ في النهاية

1136
02:18:38,040 --> 02:18:39,500
...بسببْ

1137
02:18:40,840 --> 02:18:42,580
..ابنتي

1138
02:18:43,510 --> 02:18:48,850
...ابنتي... ابنتي
!فعلتُ ذلك لأنها سقطتْ مريضة

1139
02:18:48,850 --> 02:18:50,850
ماذا كان يُفترض أنْ أفعل؟

1140
02:18:58,590 --> 02:18:59,930
ماذا يُفترض ليّ أنْ أفعل؟

1141
02:18:59,930 --> 02:19:03,800
.الآن، تبقّت مرةٌ واحدة

1142
02:19:11,400 --> 02:19:13,540
..ماذا كان يُفترض أنْ أفعل

1143
02:19:34,090 --> 02:19:35,830
.لا تذهبْ

1144
02:19:37,700 --> 02:19:39,570
ماذا تقصد؟

1145
02:19:40,770 --> 02:19:44,680
.سواءٌ كنتَ ستخرج من هنا أمْ لا، هذا غيرُ واضح
حتّى الآن

1146
02:19:53,710 --> 02:19:56,120
!حاول أنْ تلمَسْني

1147
02:20:00,390 --> 02:20:05,060
،الشبح لا يُمكن أنْ يكون من لحمٍ وعظم

1148
02:20:05,660 --> 02:20:08,720
...ولكنْ كما ترى بوضوح

1149
02:20:09,320 --> 02:20:14,530
!أنا منْ لحمٍ وعظم

1150
02:20:41,630 --> 02:20:45,770
...كلا، أبدًا

1151
02:20:48,430 --> 02:20:49,500
...إنهُ أنتِ

1152
02:20:49,770 --> 02:20:51,100
.كلا

1153
02:20:51,100 --> 02:20:53,370
!اتّضح أنكِ فعلتِ كلّ ذلك

1154
02:20:58,440 --> 02:20:59,380
!لا تذهب

1155
02:20:59,380 --> 02:21:01,250
...هيو جين

1156
02:21:02,720 --> 02:21:04,320
.لا تذهب

1157
02:21:04,320 --> 02:21:05,520
!هيو جين

1158
02:21:06,190 --> 02:21:09,390
!لا تذهب

1159
02:21:19,270 --> 02:21:21,400
ما الذي تفعله؟

1160
02:21:23,000 --> 02:21:24,740
من أنت؟

1161
02:21:24,740 --> 02:21:27,410
 لماذا أنت خائف؟

1162
02:21:52,770 --> 02:21:55,170
!هيو جين

1163
02:22:06,600 --> 02:22:08,380
!عزيزتي

1164
02:22:10,980 --> 02:22:13,050
..أمي

1165
02:24:08,900 --> 02:24:14,910
!انظري إليّ! انظري إليّ

1166
02:24:15,040 --> 02:24:18,910
!لا تموتي! لا تموتي! لا تموتي

1167
02:24:46,010 --> 02:24:48,410
!هيو جين

1168
02:24:48,810 --> 02:24:52,280
!هيو جين

1169
02:24:59,220 --> 02:25:01,220
!هيو جين

1170
02:25:06,160 --> 02:25:08,160
!هيو جين

1171
02:25:10,300 --> 02:25:12,830
!هيو جين

1172
02:25:15,230 --> 02:25:18,300
!هيو جين

1173
02:25:33,790 --> 02:25:38,720
 لماذا لا يزال هناكَ شكّ في قلبك؟

1174
02:25:51,940 --> 02:25:55,670
...كما ترى، يديّ وأقدامي

1175
02:26:11,290 --> 02:26:13,290
...هل عرفت

1176
02:26:21,700 --> 02:26:23,570
!من أنا

1177
02:28:50,920 --> 02:28:52,380
!هيو جين

1178
02:29:31,620 --> 02:29:34,030
.لا بأس

1179
02:29:38,560 --> 02:29:42,300
...عزيزتي هيو جين

1180
02:29:45,500 --> 02:29:50,180
  تعرفين بأنّ والدكِ شرطيًا، صحيح؟

1181
02:29:53,650 --> 02:29:59,250
 .والدكِ سيكتشفُ كلّ شيء

1182
02:30:05,920 --> 02:30:09,390
...والدكِ سوف

1183
02:30:13,180 --> 02:35:48,950
AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق
  MyAsianPark :إنتاج ورفع   SOMA - CAPA :ترجمة