﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:00,334
23.976

2
00:00:03,212 --> 00:00:45,337
Translated By:-
Nader Helal VooDooo
>>> نــــادر هلال  <<<
   TICTAC تعديل 

3
00:00:55,389 --> 00:00:59,977
اهلا بكم فى جامعة ايثكا


4
00:01:00,102 --> 00:01:02,604
سوف نقوم بعمل جولة جميلة 
فى المكان اليوم

5
00:01:02,729 --> 00:01:05,440
وسوف تعرفون الكثير من المعلومات

6
00:01:05,566 --> 00:01:08,360
هذا هو المبنى الرئيسى بالجامعة

7
00:01:08,485 --> 00:01:10,904
سوف تعتادون عليه فى المستقبل

8
00:01:11,029 --> 00:01:13,574
وهذا هو مكان تجمع الطلبة (الحرم الجامعى)

9
00:01:13,699 --> 00:01:16,743
تعالوا هنا ... بالقرب منى

10
00:01:16,869 --> 00:01:20,122
لقد حدثت لى مشاكل من قبل 
مع زوار مثلكم

11
00:01:20,247 --> 00:01:23,292
لقد تاهوا فى الخلف
وصدمتهم شاحنة

12
00:01:23,417 --> 00:01:27,421
انه ليس شئيا جيدا ... ولكنه ما حدث

13
00:01:27,546 --> 00:01:32,634
بالمناسبة .. هذة مكتبة يوسف نيلسون
التذكارية

14
00:01:32,759 --> 00:01:36,263
لقد تم بنائها
لقد تم بنائها فى .. ام .. سنة1600م

15
00:01:36,388 --> 00:01:40,392
ماذا فى سنة1600؟؟! 
لقد قيل لنا 1951

16
00:01:45,522 --> 00:01:49,610
هذا هو رقم عنوان المكان.... يا حمقاء

17
00:01:49,735 --> 00:01:51,695
هذا هو قسم علم النفس

18
00:01:51,820 --> 00:01:56,783
نحن نحتاج متطوعيين الى
الاختبارات النفسية المعقدة التى تحدث هنا

19
00:01:56,909 --> 00:01:58,535
شئ جميل

20
00:01:58,660 --> 00:02:04,291
عندما تتطوعون, سوف تلبسون الملابس الفضفاضة
البيضاء

21
00:02:04,416 --> 00:02:09,129
وتأخذون عدة جلسات كهربية
من العيار الثقيل

22
00:02:11,256 --> 00:02:13,342
انهم يراقبوننا الان

23
00:02:15,052 --> 00:02:17,471
وهنا قسم اللغة الانجليزية

24
00:02:17,596 --> 00:02:21,308
وممكن ان نتجاهل هذا القسم
لان معظمكم يتحدث الانجليزية

25
00:02:21,433 --> 00:02:25,187
منذ متى وانت هنا فى الجامعة؟
ثمانية سنوات



26
00:02:28,315 --> 00:02:32,027
يبدو وكأنك لا تعرف اى شئ هنا
انها اسوء جولة اخذتها

27
00:02:32,152 --> 00:02:36,073
وانها اسوء جامعة
الم يحدث اى شئ مميز هنا؟

28
00:02:36,198 --> 00:02:37,991
نعم .. بالتأكيد اشياء رائعة 
تحدث

29
00:02:38,116 --> 00:02:41,578
الجامعة هى اجمل مكان 
على الاطلاق

30
00:02:41,703 --> 00:02:44,915
هذة لانك لم تذهب الى اى
مكان رائع اخر

31
00:02:49,127 --> 00:02:51,088
حسنا .. اضحكوا كما تريدون

32
00:02:51,255 --> 00:02:56,760
ولكن فى الحقيقة هذا المكان
حدثت به قصة عظيمة

33
00:02:58,512 --> 00:03:02,599
انها عن شخص اعرفه
اسمه جوش باركر

34
00:03:02,724 --> 00:03:04,726
و صديقته تيفنى

35
00:03:10,232 --> 00:03:13,026
جوش و تيفنى
كانوا دائما معا

36
00:03:13,193 --> 00:03:15,904
منذ ان كانوا اطفالا

37
00:03:17,406 --> 00:03:19,950
كانوا يفعلون كل شئ معا

38
00:03:20,075 --> 00:03:23,662
عندما كانت تيفنى فى العاشرة
اجرت عملية اللوز

39
00:03:23,787 --> 00:03:26,957
جوش ظل معها فى المستشفى
لمدة 3 ايام

40
00:03:27,082 --> 00:03:29,001
لقد كانوا اصدقاء قريبين

41
00:03:29,126 --> 00:03:31,545
وما يبدأ بصداقة حقيقية

42
00:03:31,670 --> 00:03:37,092
ينتهى بالكثير من القبلات الفرنسية الساخنة
والمدعبات الثقيلة

43
00:03:37,217 --> 00:03:42,055
لقد قضوا وقتا كثير مع بعضهم
حتى ان كلبهم بدأ المواعدة

44
00:03:42,181 --> 00:03:47,311
وكان من الواضح ان قدرهم
ان يكونوا سويا الى الابد

45
00:03:47,436 --> 00:03:52,941
ولكن بعد المدرسة
واجهوا اكبر تحدى فى حياتهم

46
00:03:53,066 --> 00:03:55,402
علاقة عاطفية تفصلها مسافة طويلة

47
00:03:57,237 --> 00:04:02,951
بينما كان جوش التحق هنا بالجامعة
الرائعة ايثكا

48
00:04:03,076 --> 00:04:07,289
تيفنى ذهبت الى كلية الطب البيطرى
فى اوستون بولاية تكساس

49
00:04:07,414 --> 00:04:11,126
ولكنهم عاهدوا بعضهم
على ان يكونوا لبعض

50
00:04:11,251 --> 00:04:15,506
وان يتكلموا كل يوم فى الهاتف
ويسردوا اخبارهم

51
00:04:15,756 --> 00:04:21,178
وهذا فى الحقيقة كان اصعب مما تخيلوا

52
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
تيفنى... اهلا يا حبيبتى

53
00:04:25,474 --> 00:04:28,227
انت كنت رائع بالامس يا حبيبى

54
00:04:28,352 --> 00:04:31,563
انا لم استمتع هكذا من قبل

55
00:04:31,688 --> 00:04:35,442
لقد اخذت حبتين
منع الحمل اليوم

56
00:04:35,567 --> 00:04:38,153
هل تريدين مساعدتى فى
المذاكرة اليوم؟

57
00:04:38,278 --> 00:04:40,364
انسى اليلة... هيا بنا الان

58
00:04:40,489 --> 00:04:42,699
لا يهم هذة المحاضرة الغبية

59
00:05:13,522 --> 00:05:18,402
تيفنى و كالا ليسوا موجودين
ولكن من فضلك اترك رسالة

60
00:05:18,527 --> 00:05:21,405
اهلا يا تيف .. انة انا جوش

61
00:05:21,530 --> 00:05:25,742
انا فقط اتسأل اين انت؟
لقد حاولت الاتصال قبل ذلك

62
00:05:25,868 --> 00:05:29,413
اظن ان كل شئ جيد
عندك

63
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
اتصلى بى .. حسنا 
مع السلامة

64
00:05:37,671 --> 00:05:41,508
انا فقط اردت ان اضيف
شيئا على الشريط قبل ان ارسلة لكى

65
00:05:41,633 --> 00:05:44,553
نحن لم نكلم بعضنا منذا عدة ايام

66
00:05:44,678 --> 00:05:47,472
وانا اعتقد انكى لا تحبينى
انا امزح

67
00:05:47,598 --> 00:05:49,391
اهلا يا رفاق

68
00:05:49,516 --> 00:05:53,896
ولكننى قلقا قليلا
لذلك اتصلى بى عندما تستطيعين

69
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
بارى يقول مرحبا لكى

70
00:05:55,731 --> 00:05:58,775
اتصلى بى باقصى سرعة
انا افتقدك

71
00:05:58,942 --> 00:06:02,404
اتصلى بى .. لا تنسى

72
00:06:04,865 --> 00:06:06,909
ما الاخبار يا رفاق؟
لا يوجد شئ جديد .. وانت؟

73
00:06:07,034 --> 00:06:10,204
انا انتهيت من تسجيل شريط الى تيف

74
00:06:10,329 --> 00:06:14,875
ماتش .. ماذا تفعل؟
هل انت جائع؟

75
00:06:19,087 --> 00:06:22,799
هل سوف تطعمة الان؟
لا انا فقط افحص درجة الحرارة؟

76
00:06:22,925 --> 00:06:27,179
يحتاج الى 86 درجة

77
00:06:29,056 --> 00:06:31,350
هل يمكن ان اطعمة فأر؟

78
00:06:31,475 --> 00:06:33,977
ان ماتش يأكل مرة واحد اسبوعيا
فى السبت

79
00:06:34,102 --> 00:06:37,231
يمكن ان نقطع الفأر نصفيين

80
00:06:37,356 --> 00:06:41,193
ونطعمه نصفه الان
والنصف الاخر يوم السبت

81
00:06:41,318 --> 00:06:44,821
لا انا لا اعتقد هذا
انت عندك محاضرة الان

82
00:06:44,947 --> 00:06:48,033
كم الساعة؟ اة اللعنة

83
00:06:48,158 --> 00:06:51,662
هل يمكن ان تفعل لى خدمة
غلف الشريط وارسله بالبريد

84
00:06:51,787 --> 00:06:54,748
حسنا لا يوجد مشكلة اتركه هنا
شكرا

85
00:06:54,873 --> 00:06:57,334
اراكم فيما بعد يا رفاق
سلام

86
00:06:58,544 --> 00:07:01,213
هل يمكن من فضلك ان نطعمة الان؟

87
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
لو اطعمناه كثيرا
يمكن ان يموت

88
00:07:03,423 --> 00:07:05,634
حسنا هذا يستحق المحاولة

89
00:07:08,637 --> 00:07:11,306
اهلا جوش
بيث مرحبا

90
00:07:11,431 --> 00:07:13,392
كيف حالك؟
جيد

91
00:07:13,517 --> 00:07:15,769
اين كنت الايام الماضية؟
فى المنزل

92
00:07:15,894 --> 00:07:19,731
استذكر دروسى
انا طالب جامعى

93
00:07:19,857 --> 00:07:21,859
ويوجد الكثير من الكتب المفترض ان اقرأها

94
00:07:21,984 --> 00:07:24,862
اة .. نعم

95
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
هل سوف تذهب الى الحفلة الليلة؟

96
00:07:27,489 --> 00:07:30,576
انا يجب ان اذهب الان
المحاضرة ستبدأ

97
00:07:30,701 --> 00:07:35,539
ساراك الليلة
نعم.. اسف

98
00:07:39,751 --> 00:07:43,046
حسنا انت الان مع هذا الشاب

99
00:07:43,172 --> 00:07:46,550
هذا ليس من شأنك جاكوب
لقد كنت اريد ان اطمئن فقط

100
00:07:46,675 --> 00:07:50,554
انا لن اتناقش معك فى هذا الموضوع 
مرة اخرى

101
00:07:50,679 --> 00:07:53,682
يجب ان تتوقف عن هذا
نحن لسنا اصدقاء او احباء

102
00:07:53,807 --> 00:07:56,518
ولم نكون كذلك
ولن نكون ابدأ

103
00:07:58,312 --> 00:08:01,732
هذا الاسبوع
انا اريدكم ان تفكروا فى

104
00:08:01,857 --> 00:08:04,610
حوارات افلاطون
فى العصور المتوسطة

105
00:08:04,735 --> 00:08:09,406
والحلقات الدراسية 
لفيدو

106
00:08:09,531 --> 00:08:14,119
لان هذا كلة سوف يكون
فى امتحان نصف العام الاسبوع القادم,

107
00:08:14,244 --> 00:08:16,330
لذلك انا اريدكم ان تقرؤها كلها

108
00:08:16,455 --> 00:08:21,084
جاكوب
هل عندك اى شئ تريد اضافته

109
00:08:21,960 --> 00:08:23,754
فقط ملاحظة

110
00:08:23,879 --> 00:08:27,466
الامتحان سوف يكون فى
المحاضرات

111
00:08:27,591 --> 00:08:30,886
وفى الكتب التى سوف تقرؤنها

112
00:08:31,011 --> 00:08:34,890
هو سوف يكون صعبا

113
00:08:35,015 --> 00:08:38,519
لذلك استذكروا جيدا

114
00:08:38,644 --> 00:08:42,314
حسنا .. حسنا ..
شكر جاكوب

115
00:08:42,439 --> 00:08:47,277
ونراكم كلكم الاسبوع القادم
فى امتحان نصف العام

116
00:08:52,282 --> 00:08:54,868
جوش
نعم

117
00:08:54,993 --> 00:08:58,872
لقد رأيتك تتكلم مع بيث
ليس شئ جيدا

118
00:08:58,997 --> 00:09:01,667
لقد قالت لى هذا
ماذا؟

119
00:09:01,750 --> 00:09:05,087
انها دائما تتحدث الى
فى هذة المواضيع

120
00:09:05,212 --> 00:09:07,214
حسنا .. يا سيد بيكر

121
00:09:07,339 --> 00:09:11,093
هل سوف تستعد لهذا
الامتحان؟

122
00:09:11,218 --> 00:09:14,471
نعم يا سيدى
من الافضل ان تكون

123
00:09:14,596 --> 00:09:17,850
لانى كنت افحص الملفات
الليلة الماضية

124
00:09:17,975 --> 00:09:21,645
وانت تحتاج الى درجة جيدة
فى هذا الامتحان حتى تنجح بالمادة

125
00:09:21,770 --> 00:09:24,857
لقد فحصتها انا ايضا يا سيدى

126
00:09:24,982 --> 00:09:27,526
انه بحاجة الى درجة عالية جدا
لا يمكن ان نتنازل عن هذا

127
00:09:27,651 --> 00:09:28,777
نعم ... لقد فهمت

128
00:09:29,903 --> 00:09:33,365
تستطيع تغش 
لا استطيع انها مقالات يجب ان تذاكر

129
00:09:33,490 --> 00:09:36,243
لو سقطت فى تلك المادة
مجموعى سينخفض

130
00:09:36,368 --> 00:09:39,955
ويمكن ان افقد المنحة الدراسية ايضا

131
00:09:40,080 --> 00:09:41,874
حسنا .. يبدوا وكأن الوضع سئ جدا

132
00:09:41,999 --> 00:09:46,253
لذا تعال الى الحفلة
واخرج مع بيث .. واستمتع باخر اسبوع لك

133
00:09:46,378 --> 00:09:51,341
انا لن اخرج مع اى احد
انا لا احبذ بى فى هذة العلاقة

134
00:09:51,466 --> 00:09:55,637
لا تحبذ .. كيف هذا؟

135
00:09:55,762 --> 00:09:57,681
انا اضحى بحياتى كلها

136
00:09:57,806 --> 00:10:01,268
لكى اقضى ليلة
وامارس الجنس مع تلك الفتاة

137
00:10:01,393 --> 00:10:03,979
انا لم اخن من قبل

138
00:10:04,104 --> 00:10:05,856
انت دائما ما تخن

139
00:10:05,981 --> 00:10:09,067
فى كل وقت تتجاهل فيه الجنس
انت تخن نفسك

140
00:10:09,193 --> 00:10:12,279
انها فرصتك لكى تسكر
و تستمتع

141
00:10:12,404 --> 00:10:15,991
وتقضى ليلة رائعة مع فتاة جميلة

142
00:10:17,743 --> 00:10:19,745
انا سوف اجرى مكالمة

143
00:10:19,870 --> 00:10:23,665
انا احذرك اذا انت فقدت تلك الفرصة
سوف تندم الى الابد

144
00:10:23,790 --> 00:10:26,835
وعضوك الذكرى لن يسامحك الى الابد

145
00:10:26,960 --> 00:10:31,548
ماذا تعتقد يا صديقى
الا تريد تجربة شئ جديد

146
00:10:31,673 --> 00:10:35,177
انه ليس شيئا جيدا
ان اكون العضو الذكرى لجوش

147
00:10:35,302 --> 00:10:39,056
انا هنا من زمان
اشعر كاننى بغيبوبة

148
00:10:39,181 --> 00:10:41,683
توقف
انا كنت اتمنى ان اكون عضوك الذكرى يا ال

149
00:10:41,808 --> 00:10:45,312
اذا لم يجعلنى جوش استمتع قريبا
سوف ارحل عنه

150
00:10:45,437 --> 00:10:47,648
هذا يكفى
اهلا

151
00:10:47,773 --> 00:10:51,610
كالا انا جوش اسف على الازعاج
هل تيفنى موجودة؟

152
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
لا انها ليست هنا

153
00:10:53,779 --> 00:10:56,782
ولم تكن هنا الليلة الماضية

154
00:10:56,907 --> 00:11:00,494
وسيكون شيئا عظيما اذا لم تتصل
لمدة ساعة واحدة

155
00:11:00,619 --> 00:11:03,288
لو هى ارادات ان تتكلم معك

156
00:11:03,413 --> 00:11:05,207
سوف تتصل

157
00:11:05,332 --> 00:11:07,334
افهم هذا

158
00:11:09,670 --> 00:11:13,131
ايتها العاهرة
هل هى جميلة؟

159
00:11:15,175 --> 00:11:19,680
لم يحدث هذا من قبل
اننا لم نتحدث طويلا

160
00:11:19,805 --> 00:11:22,641
لقد وجدت شخص جديد
وانت يجب ان تفعل المثل

161
00:11:22,766 --> 00:11:27,896
ان الوقت يمر بك
وستفوتك الفرصة دون ان تشعر

162
00:12:05,767 --> 00:12:07,769
كان يجب على ان احذرك

163
00:12:07,895 --> 00:12:12,232
هذا سوف يؤثر على
قدرتك فى اتخاذ القرارات

164
00:12:12,357 --> 00:12:14,401
ويجعلك مطيعة

165
00:12:14,526 --> 00:12:16,653
حسنا .. انها خطة جميلة

166
00:12:17,613 --> 00:12:20,449
لا .. نعم
نعم انها الخطة

167
00:12:20,574 --> 00:12:22,326
هل معك نقود
لماذا؟

168
00:12:22,451 --> 00:12:24,828
يوجد جميلات للبيع
ماذا؟

169
00:12:29,374 --> 00:12:33,212
ثقوا بى انا فى هذة الجامعة
منذ 7 سنوات

170
00:12:33,337 --> 00:12:37,216
وانا اعرف الطريق الى النجاح

171
00:12:37,341 --> 00:12:39,551
انها مسألة خبرة عملية

172
00:12:40,969 --> 00:12:42,930
دعينى اريكى

173
00:12:44,097 --> 00:12:45,933
هذا مزاد ... لذا تذكروا

174
00:12:46,058 --> 00:12:48,560
انت لا تشترى الفتاة

175
00:12:48,685 --> 00:12:52,940
بل فقط صحبتها .. 
وهى غير مجبرة على مطارحتك الفراش

176
00:12:54,525 --> 00:12:56,860
انا اعرف ولكن اذا ارادت فليكن

177
00:12:56,985 --> 00:13:01,198
والان دعنا نقدم اول فتاة

178
00:13:01,323 --> 00:13:04,201
لورلا

179
00:13:04,326 --> 00:13:06,286
ان لورلا من جزيرة

180
00:13:06,411 --> 00:13:09,456
تحب الاماكن المفتوحة
والاطعمة البحرية

181
00:13:09,581 --> 00:13:13,502
حسنا هيا نبدأ ب 5 دولار
3.50

182
00:13:13,627 --> 00:13:16,880
يالهى
انها ليست وجبة لتأكلها

183
00:13:18,465 --> 00:13:21,218
حسنا 5
هل انا اسمع 10 دولار؟

184
00:13:21,343 --> 00:13:24,638
ّ10 دولار


185
00:13:24,763 --> 00:13:28,684
من سيقول 15
وسيقضى ليلة ممتعة مع لورلا

186
00:13:28,809 --> 00:13:32,813
حسنا 1 , 2

187
00:13:32,938 --> 00:13:35,607
لقد بيعت الى القبطان هنا

188
00:13:40,362 --> 00:13:41,947
اهلا

189
00:13:42,072 --> 00:13:44,449
ما الاخبار؟
جيدة

190
00:13:44,575 --> 00:13:46,618
انت تبدين رائعة
شكرا

191
00:13:48,662 --> 00:13:52,082
اسمع .. ان جاكوب هنا
وهو مختل عقليا

192
00:13:52,207 --> 00:13:54,668
هل يمكن ان تشترينى

193
00:13:54,793 --> 00:13:57,963
انا ليس مع نقود كثيرة

194
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
انت لا تفهم .. هو مهووس

195
00:14:03,260 --> 00:14:05,804
هل تريين .. هذا ممتع صح؟

196
00:14:05,929 --> 00:14:11,435
حسنا .. الان اريدكم
ان تقبلوا بعضكم

197
00:14:11,560 --> 00:14:14,855
حسنا .. هل يعرف احد اين بيث؟
ها هى

198
00:14:14,980 --> 00:14:18,567
رحبى بهذا الحشد يا بيث

199
00:14:18,692 --> 00:14:20,277
اهلا

200
00:14:22,279 --> 00:14:24,406
هل اسمع هنا 5 دولار افتتاح

201
00:14:24,531 --> 00:14:27,576
ّ5 دولار هنا
من سوف يزيد؟

202
00:14:27,701 --> 00:14:30,370
ّ10 دولار

203
00:14:30,495 --> 00:14:34,124
 ّ10 دولار
ّ15 دولار

204
00:14:34,249 --> 00:14:36,752
20
25

205
00:14:36,877 --> 00:14:40,214
ّ25 من سوف يزيد؟

206
00:14:40,339 --> 00:14:43,967
 26.

207
00:14:44,092 --> 00:14:46,094
26
ّ1 ... 30 دولار

208
00:14:46,220 --> 00:14:50,474
 هل يوجد احد يزيد؟
انا اقول 30

209
00:14:50,599 --> 00:14:53,268
الا يوجد احد هنا
30

210
00:14:53,352 --> 00:14:57,606
انا هنا اقول 30
لقد بيعت هنا الى صديقى جوش ب 26

211
00:15:04,071 --> 00:15:06,657
لقد سمعتنى اقول 30
بصوت عالى وواضح

212
00:15:06,782 --> 00:15:08,325
انت لا تستطيع المشاركة

213
00:15:08,450 --> 00:15:10,452
لماذا؟
لانك معيد فى الجامعة

214
00:15:10,577 --> 00:15:13,080
وهذا المزاد للطلبة فقط؟

215
00:15:13,205 --> 00:15:14,873
مع السلامة

216
00:15:26,176 --> 00:15:29,012
شكرا على هذا
انا ادين لك

217
00:15:29,137 --> 00:15:32,349
انتى تدينى لى بالكثير
فعلا

218
00:15:32,474 --> 00:15:35,018
نعم

219
00:15:35,143 --> 00:15:36,979
حسنا

220
00:15:37,104 --> 00:15:39,523
حسنا .. هل انت جاهز للتعويض؟

221
00:15:40,148 --> 00:15:42,317
انا اعتقد نعم

222
00:15:46,655 --> 00:15:48,657
نحن الان نتلامس

223
00:15:50,450 --> 00:15:52,870
ان هذة متعة كبيرة

224
00:15:54,621 --> 00:15:57,875
نحن نستمتع بوقتنا هنا

225
00:16:22,065 --> 00:16:24,067
من هى تيفنى هندرسون

226
00:16:24,193 --> 00:16:27,738
انها فتاة كنت اواعدها
عندما كنت فى الخامسة

227
00:16:27,863 --> 00:16:31,325
ولكن هذا انتهى الان .. 
لقد قطعت علاقتها معى

228
00:16:31,450 --> 00:16:33,452
اة يا مسكين

229
00:16:35,120 --> 00:16:37,122
اعتقد انك تألمت كثيرا

230
00:16:38,290 --> 00:16:41,293
هل تحتاج الى اهتمام خاص

231
00:16:42,544 --> 00:16:45,130
بالتأكيد

232
00:16:54,389 --> 00:16:56,266
هل ساعدك هذا؟

233
00:16:56,391 --> 00:16:58,393
نعم لقد ساعدنى كثيرا

234
00:17:06,527 --> 00:17:09,571
انا عندى فكرة

235
00:17:11,823 --> 00:17:13,784
ماذا تقول ؟

236
00:17:13,951 --> 00:17:16,036
لا اعتقد ان هذة فكرة جيدة

237
00:17:16,161 --> 00:17:18,247
هيا .. ان هذا سوف يكون ممتع

238
00:17:18,372 --> 00:17:21,875
انا دائما اردت تجربة هذا
لا

239
00:17:22,000 --> 00:17:23,544
نعم

240
00:17:23,669 --> 00:17:26,129
انا سوف اقوم بعمل لقاء معك

241
00:17:30,092 --> 00:17:31,969
حسنا

242
00:17:36,473 --> 00:17:40,394
حسنا يا جوش
نعم

243
00:17:41,645 --> 00:17:44,439
نا الذى تحبة فى فتاة احلامك؟

244
00:17:46,358 --> 00:17:48,235
حسنا دعينى افكر

245
00:17:48,360 --> 00:17:52,573
يجب ان تكون ذكية 
وظريفة

246
00:17:57,327 --> 00:17:59,538
هذا جيد جدا ايضا

247
00:18:00,873 --> 00:18:03,292
هل تشعر بتحسن

248
00:18:03,417 --> 00:18:08,255
انا اشعر اننى احسن قليلا


249
00:18:08,380 --> 00:18:10,757
وماذا ايضا تحبة فى الفتاة؟

250
00:18:10,883 --> 00:18:14,720
يجب ان تكون جذابة

251
00:18:14,845 --> 00:18:18,348
لذيذة

252
00:18:21,643 --> 00:18:25,731
و بدون ملابس
بدون ملابس

253
00:18:27,900 --> 00:18:30,235
ويجب عليها ان تقبلنى

254
00:18:38,368 --> 00:18:40,078
ماذا ايضا؟

255
00:18:41,288 --> 00:18:43,665
يجب الا تتوقف عن تقبيلى

256
00:19:52,359 --> 00:19:55,028
صباح الخير يا رفاق

257
00:19:55,404 --> 00:19:57,531
صباح الخير يا رفاق

258
00:19:57,656 --> 00:20:00,117
كيف حالك انت و انت و انت؟

259
00:20:01,285 --> 00:20:03,245
لماذا انت سعيد جدا هذا الصباح؟

260
00:20:03,370 --> 00:20:06,623
انا لا اعرف
هل انا ابدو سعيدا جدا اليوم؟

261
00:20:06,748 --> 00:20:10,002
نعم انت تقفز مثل الاطفال

262
00:20:10,127 --> 00:20:12,796
انت تبدو صافى البال ومرح

263
00:20:12,921 --> 00:20:16,800
ممكن ان يكون هذا بسبب اننى قضيت 
 افضل وقت فى حياتى الليلة الماضية

264
00:20:16,925 --> 00:20:19,928
مرتيين
ومرة اخرى هذا الصباح

265
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
انت و بيث؟

266
00:20:22,222 --> 00:20:25,267
فعلا ... ماذا حدث؟

267
00:20:25,934 --> 00:20:27,811
لا .. انت تكذب؟

268
00:20:27,936 --> 00:20:30,147
انا لا اكذب

269
00:20:30,272 --> 00:20:33,901
يمكن ان تكون قضيت وقتك فقط
وتتظاهر بممارسة الجنس

270
00:20:34,026 --> 00:20:36,612
وهذا شيئا لس ظريف
انا لا اتظاهر

271
00:20:36,737 --> 00:20:40,115
انا اعرف انك تكذب
انا متأكد

272
00:20:40,240 --> 00:20:42,534
هل تراهن على ذلك؟

273
00:20:42,659 --> 00:20:46,205
حسنا انا سوف اراهن
ولكن كيف سوف تثبت؟

274
00:20:53,378 --> 00:20:55,923
لقد سجلتها

275
00:20:56,048 --> 00:20:59,134
لا لا انا لم افعل
اعطنى هذا

276
00:20:59,259 --> 00:21:03,055
- لا... هذا رائع
انا كنت امزح

277
00:21:04,139 --> 00:21:06,308
اعطنى الشريط

278
00:21:06,433 --> 00:21:10,437
هل سوف نشاهدة الان ؟ ام لااحقا؟
لقد حسم الامر

279
00:21:14,107 --> 00:21:16,777
لا اعطنى هذا

280
00:21:16,860 --> 00:21:20,906
ال .. لا
جوش .. نحن نحتاج هذا

281
00:21:24,368 --> 00:21:28,747
حسنا ولكن فعلا
انتم لن تقولوا لاحد

282
00:21:28,872 --> 00:21:30,374
بالتــأكيد

283
00:21:32,251 --> 00:21:35,045
حسنا

284
00:21:35,170 --> 00:21:38,131
بارى .. اطفئ الاضواء

285
00:21:38,257 --> 00:21:40,133
انه وقت المتعة

286
00:21:51,562 --> 00:21:54,898
مرحبا يا تيف
هذا عرض مباشر من ايثكا

287
00:21:55,023 --> 00:21:58,443
اعتقد اننى طلبت منك
انت ترسل هذا بالامس

288
00:21:58,569 --> 00:22:00,863
نعم .. لقد ارسلته اليوم

289
00:22:00,988 --> 00:22:03,532
قدم الشريط .. الى الاشياء الممتعة

290
00:22:08,161 --> 00:22:11,456
ما هذة الحماقة التى
ترسلها الى تيفنى؟

291
00:22:12,207 --> 00:22:13,792
اوة ... يالهى

292
00:22:16,253 --> 00:22:18,380
اة .. اللعنة

293
00:22:18,505 --> 00:22:21,175
يالهى... لا..لا..لا

294
00:22:21,300 --> 00:22:23,302
يالهى

295
00:22:25,596 --> 00:22:27,764
لحظة واحدة

296
00:22:28,974 --> 00:22:31,977
هل ارسلت شريطك مع 
بيث الى تيفنى؟

297
00:22:34,438 --> 00:22:35,981
ممتاز

298
00:22:36,106 --> 00:22:39,276
اللعنة... اللعنة

299
00:22:40,986 --> 00:22:42,946
هل قمت بعمل نسخة منه؟

300
00:22:44,448 --> 00:22:46,783
اذا كنت قد عملت نسخة
يمكن ان نشاهدها

301
00:22:48,285 --> 00:22:50,287
لا تجيبوا

302
00:22:51,580 --> 00:22:55,542
مرحبا هنا جوش و روبن
اترك رسالتك

303
00:22:55,667 --> 00:22:57,836
اهلا يا جوش .. انا تيفنى

304
00:22:57,961 --> 00:23:00,047
انا اسفة اننا لم نتحدث 
لفترة

305
00:23:00,172 --> 00:23:02,883
لقد مات جدى

306
00:23:03,008 --> 00:23:06,845
لقد حاولت الاتصال بك
ولكن لم يرد احد

307
00:23:06,970 --> 00:23:10,516
لم اكن اريد ان اترك
لك رسالة

308
00:23:10,641 --> 00:23:14,061
انا اعرف انك قلق الان

309
00:23:14,228 --> 00:23:17,564
انا الان فى منزل والدى
مع امى

310
00:23:17,689 --> 00:23:19,358
انها محطمة

311
00:23:19,525 --> 00:23:22,528
سوف احدثك عندما اعود
يوم الاثنين

312
00:23:22,653 --> 00:23:26,448
سوف اكون بخير لا تقلق
انا فقط احتاج بعض الوقت

313
00:23:26,573 --> 00:23:28,367
مع السلامة
احبك

314
00:23:30,827 --> 00:23:33,288
هذا ليس عدلا

315
00:23:33,413 --> 00:23:36,750
كيف تكون قادرة على رؤية الشريط
ونحن لا؟

316
00:23:36,875 --> 00:23:41,463
سوف تعود يوم الاثنين
هذا يعنى انه امامى 3 ايام للذهاب هناك

317
00:23:41,588 --> 00:23:43,966
الذهاب الى اين؟ اوستن؟

318
00:23:44,049 --> 00:23:47,386
انها على بعد 10,000
1,800

319
00:23:47,553 --> 00:23:52,140
هل تريد ان تقود مسافة 1,800 ميل
فى 3 ايام ؟ سافر بالطائرة

320
00:23:52,266 --> 00:23:54,893
هل معك نقود للتذكرة؟
انا ليس معى

321
00:23:55,018 --> 00:23:58,355
حسنا سوف نقود
هل سوف تأتى؟

322
00:23:58,480 --> 00:24:01,775
وماذا سوف افعل هنا
اذاكر

323
00:24:01,900 --> 00:24:03,443
رحلة برية

324
00:24:05,571 --> 00:24:08,782
لحظة واحدة
انتظر

325
00:24:08,907 --> 00:24:11,702
هو بالتأكيد احمق

326
00:24:24,673 --> 00:24:26,675
ما الذى تريدونه يا رفاق؟

327
00:24:26,800 --> 00:24:28,510
كايل.. هذة حالة طورائ

328
00:24:28,677 --> 00:24:31,930
انتظر... على الاقل
دعنى اكلم والدى

329
00:24:32,055 --> 00:24:35,475
تكلم والدكّّ!!؟
استمع الى نفسك

330
00:24:35,601 --> 00:24:38,979
انت عندك 19 سنة
ومازلت مخنث لعين

331
00:24:39,104 --> 00:24:42,399
كل ما تفعله هو 
الذهاب الى المكتبة و المسرح

332
00:24:42,524 --> 00:24:44,484
انت مثير للشفقةُ

333
00:24:44,610 --> 00:24:48,780
انه يحاول ان يقول لك
ان هذة هى فرصتك لك تفعل شيئا

334
00:24:48,906 --> 00:24:51,825
فلتكن مغامرا .. ولتأتى معنا

335
00:24:53,202 --> 00:24:56,663
انت تقول هذا
لانك تريد سيارتى

336
00:24:57,831 --> 00:25:01,251
لا..لا.. نحن نحبك دائما

337
00:25:01,376 --> 00:25:04,796
او ممكن ان تعطينا السيارة فقط
انا اعنى هذا سوف يجعلك مغامرا ايضا

338
00:25:04,922 --> 00:25:08,175
اسكت .. حسنا؟
هو سيأتى معنا

339
00:25:08,300 --> 00:25:10,969
هيا يا كايل 
سوف نستمتع

340
00:25:13,096 --> 00:25:16,099
الا تريد ان تعرف
الى اين نحن ذاهبون؟

341
00:25:17,309 --> 00:25:19,102
لا

342
00:25:19,228 --> 00:25:23,690
نحن ذاهبون الى جامعة
اوستن الا تريد الذهاب؟

343
00:25:23,815 --> 00:25:26,235
انا لا احب مانستيوشس

344
00:25:26,360 --> 00:25:30,030
لا نحن ذاهبيين الى اوستن
ليس بوستن (مانستيوشس

345
00:25:30,155 --> 00:25:32,908
انت لم تترك هذة المدينة من قبل
اليس كذلك؟

346
00:25:33,033 --> 00:25:35,035
لا .. ليس فعلا

347
00:25:35,160 --> 00:25:38,163
هذا يمكن ان يسسب لك
مرض الخوف من السفر فى المستقبل

348
00:25:38,288 --> 00:25:39,873
حسنا

349
00:25:43,043 --> 00:25:45,963
هل يمكن ان اطعم ماتش؟
نعم .. يمكنك

350
00:25:46,088 --> 00:25:48,841
يوجد صندوق بنى
به فئران

351
00:25:48,966 --> 00:25:51,260
اطعمه واحد غدا.. واحد فقط

352
00:25:51,426 --> 00:25:54,179
سوف اطعمة واحد غدا
حسنا

353
00:25:54,304 --> 00:25:58,016
يمكنك الاعتماد على
انا اهل للثقة

354
00:25:58,225 --> 00:26:01,645
وانت استمتعوا بارحلة
و خذوا حذركم

355
00:26:01,770 --> 00:26:05,274
اربطوا احزمة الامان
انا ساطعم الثعبان

356
00:26:05,399 --> 00:26:08,569
سوف اطعم الثعبان
واشاهده وهو يأكل

357
00:26:08,694 --> 00:26:10,571
وهكذا هم غادروا

358
00:26:10,696 --> 00:26:14,449
امامهم 1,800 ميل
   وعندهم 3 ايام فقط

359
00:26:14,575 --> 00:26:18,996
هى كانت رحلة قاتلة
وقد غيرتهم الى الابد

360
00:26:19,121 --> 00:26:21,081
النـــهايـــــة

361
00:26:25,252 --> 00:26:30,215
حسنا هيا نلقى نظرة هناك على
انتظر .. اهذة هى القصة؟

362
00:26:30,340 --> 00:26:34,428
ماذا حدث للشريط؟
نعم الشريط

363
00:26:34,553 --> 00:26:36,388
حسنا

364
00:26:36,513 --> 00:26:40,684
حسنا كما قلت
لقد كانوا فى سباق مع الزمن

365
00:27:02,289 --> 00:27:04,708
حسنا .. طالما نحن لم نشاهد
الشريط ؟

366
00:27:04,833 --> 00:27:07,377
على الاقل انت يمكن ان
تحكيه لنا؟ ...لا

367
00:27:21,183 --> 00:27:22,559
اعترف ..ان بيث ممتازة

368
00:27:22,684 --> 00:27:25,604
انا اعترف بهذا .. انها رائعة
ومثالية

369
00:27:26,772 --> 00:27:31,485
انا لا اعرف لماذا انت تشعر بالذنب
فعليا انت لم تخن؟

370
00:27:31,610 --> 00:27:33,612
ما الذى تقوله؟

371
00:27:33,737 --> 00:27:36,490
هناك عدة قواعد للرجال

372
00:27:36,615 --> 00:27:40,160
وهى التى تحدد
ان كانت هذة خيانة ام لا

373
00:27:40,285 --> 00:27:43,080
خذ حالتك على سبيل
المثال

374
00:27:43,205 --> 00:27:45,123
انها ليست خيانة

375
00:27:45,249 --> 00:27:49,837
لانك انت و تيفنى
فى مدينتين مختلفتين

376
00:27:49,962 --> 00:27:51,839
هذا الكلام ليس منطقى

377
00:27:51,964 --> 00:27:55,092
لا تنظر الى يا كايل
انا لم اضع تلك القواعد

378
00:27:55,217 --> 00:27:57,678
لا كلامة صحيحا
لقد قرأتها فى مقالة

379
00:27:57,803 --> 00:28:01,139
يوجد العديد من القواعد الجيدة ايضا

380
00:28:01,265 --> 00:28:04,893
مثل .. عندما تنام مع فتاتيين فى
نفس الوقت

381
00:28:05,018 --> 00:28:08,605
تلك ليست خيانة
لان كل منهما تلغى الاخرى

382
00:28:08,730 --> 00:28:10,440
بالظبط

383
00:28:10,566 --> 00:28:13,318
او اذا كنت لا تستطيع تذكر
ان كنت مارست الجنس

384
00:28:13,443 --> 00:28:15,320
هذة ليست خيانة

385
00:28:15,445 --> 00:28:18,240
لانك فعلا لا يمكنك التذكر

386
00:28:18,365 --> 00:28:20,200
هذا حدث فعلا

387
00:28:24,329 --> 00:28:26,707
حسنا انا عندى واحدة؟

388
00:28:26,832 --> 00:28:29,626
حسنا اذا قمت بوضع زبدة
على خصياتاك

389
00:28:29,751 --> 00:28:32,212
وجعلت كلبك يلعقهما

390
00:28:33,380 --> 00:28:36,550
لان هذا كلبك
يالهى

391
00:28:36,675 --> 00:28:39,887
ان السبب انه كلبك
نعم لقد فهمنا

392
00:28:52,608 --> 00:28:54,818
شخص هنا سوف يموت غدا

393
00:29:02,242 --> 00:29:05,787
هذا صحيح
واحد منك الموت اختاره

394
00:29:06,997 --> 00:29:09,750
واول شئ فى الصباح الباكر

395
00:29:09,875 --> 00:29:13,253
المختار منكم
سوف يواجه غضب الطبيعة

396
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
بكل قوتها

397
00:29:29,478 --> 00:29:31,605
من انتى؟

398
00:29:31,730 --> 00:29:33,398
انا بيث

399
00:29:33,524 --> 00:29:35,442
هل انتى هنا لتشاهدى الاطعام؟

400
00:29:35,567 --> 00:29:37,444
ماذا؟

401
00:29:37,569 --> 00:29:40,614
لقد جئت مبكرة
انه بالغد

402
00:29:40,739 --> 00:29:42,616
يجب ان تأتى

403
00:29:43,784 --> 00:29:45,994
سوف يكون حمام دم

404
00:29:46,119 --> 00:29:48,080
حسنا اعتقد هذا

405
00:29:49,122 --> 00:29:51,083
هل رأيت جوش

406
00:29:52,042 --> 00:29:54,211
لقد ذهب لرؤية صديقته

407
00:29:54,336 --> 00:29:56,338
تيفنى

408
00:29:56,880 --> 00:29:58,882
لقد اعتقدت انهم انفصلوا عن بعض

409
00:29:59,007 --> 00:30:03,595
انا اعنى صديقته
تعرفيين

410
00:30:06,765 --> 00:30:08,559
الى اين هو ذهب؟

411
00:30:10,060 --> 00:30:11,937
اوستن؟

412
00:30:13,313 --> 00:30:15,107
اوستن (مانستيوشس

413
00:30:16,525 --> 00:30:19,570
انت تعنى بوستن (مانستيوشس

414
00:30:19,695 --> 00:30:22,739
نعم هذا ما قلته
بوستن

415
00:30:23,782 --> 00:30:26,910
جامعة بوستن
بمدينة مانستيوشس

416
00:30:27,035 --> 00:30:29,830
هو احمق كبير

417
00:30:29,955 --> 00:30:33,292
انا لا اصدق انه
كذب على بهذة الطريقة

418
00:30:33,417 --> 00:30:38,338
لقد اعتقد انه احبنى
كيف يفعل هذا؟

419
00:30:38,463 --> 00:30:42,301
هل كانت عارية؟
البنات لا تسير عارية فى الحمامات

420
00:30:42,426 --> 00:30:46,763
نعم انهم يفعلون.. هذة قصتى
هل تريدون سماعها ام لا

421
00:30:46,889 --> 00:30:51,643
هذا فقط غير
من فضلك .. لاتقاطعينى

422
00:30:53,687 --> 00:30:58,317
اما الفتاة الاخرى كانت تسير بجوارهم
كانت مغرية و عارية.. عارية تماما

423
00:31:00,777 --> 00:31:03,280
اعرف ان اللرجال يكونوا احيانا بلهاء

424
00:31:03,405 --> 00:31:08,243
لقد اعتقد ان جوش مختلف عنهم
لقد احببته

425
00:31:08,368 --> 00:31:11,121
يا حلوتى .. استمعى لى
كلهم متشابهون

426
00:31:11,246 --> 00:31:13,123
انهم مثل الخنازير

427
00:31:13,290 --> 00:31:18,212
كل ما يفكرون فيه
فعلا كل ما يفكرون فية هو الجنس

428
00:31:18,337 --> 00:31:23,300
نعم اشعر كانه تم استغلالى
واجهى الحقيقة .. كلنا تم استغلالنا

429
00:31:23,425 --> 00:31:25,761
فى عيون الرجال نحن لحم

430
00:31:25,886 --> 00:31:29,806
انه شئ مقرف
كل شئ مقرف

431
00:31:29,932 --> 00:31:31,934
لو تركتى نفسك لهم

432
00:31:32,059 --> 00:31:35,187
يالهى انا حتى لا اريد
ان اتخيل ما سيحدث؟

433
00:31:37,814 --> 00:31:40,901
وما المفروض ان افعله
الان؟ لقد رحل

434
00:31:41,026 --> 00:31:42,945
اذهبى الى بوستن
و امسكى به .. حسنا

435
00:31:43,070 --> 00:31:44,863
واجهيه هو و صديقته
الصغيرة

436
00:31:44,988 --> 00:31:46,990
وجها لوجة

437
00:31:47,115 --> 00:31:51,286
وجعليها تعلم ان جوش خائن واحمق كبير

438
00:32:11,890 --> 00:32:14,101
كايل .. تعال هنا لحظة

439
00:32:14,226 --> 00:32:16,979
نحن لسنا معنا
نقود كثيرة الان

440
00:32:17,104 --> 00:32:19,982
ونحتاج ان نستعمل
بطاقتك الائتمانية

441
00:32:20,107 --> 00:32:23,986
سوف نعطيك هذة النقود عندما
نعود... اعدك

442
00:32:26,196 --> 00:32:29,867
انا لا استطيع .. انها بطاقه والدى
وهى للطوارئ فقط

443
00:32:30,909 --> 00:32:33,579
يارجل... هذة حالة طوارئ

444
00:32:33,704 --> 00:32:36,915
نحن نحتاج تلك الاشياء
ام تريد ان ننام فى الوحل

445
00:32:50,554 --> 00:32:52,848
نحن الان فى الارض المحايدة
بين الولايات

446
00:32:52,973 --> 00:32:55,642
نحن على هذة الطريق من ساعة

447
00:32:55,767 --> 00:32:59,771
هذة الطريق سيختصر 5 ساعات
على الاقل.. اشكرنى لاحقا

448
00:32:59,897 --> 00:33:02,316
اعتقد انه من الافضل ان نعود
الى الطريق السريع

449
00:33:02,441 --> 00:33:05,736
لا لن نعود
كن عندك بعض الثقة

450
00:33:05,861 --> 00:33:08,989
انه تحدى
ولهذا سمى طريق مختصر

451
00:33:09,114 --> 00:33:11,700
لو كان سهلا وليس تحدى
كان سيكون طريق عادى

452
00:33:13,911 --> 00:33:16,872
اللعنة .. اللعنة

453
00:33:16,997 --> 00:33:20,292
امامنا 20 دقيقة
قبل ان نبدأ فى فقد اعصابنا

454
00:33:20,417 --> 00:33:24,254
لو رجعنا
سوف نخسر 5 ساعات

455
00:33:24,379 --> 00:33:29,635
هل نرجع؟ لماذا؟بسبب هذة
يمكن ان نفعلها

456
00:33:29,760 --> 00:33:33,555
نفعلها؟تعنى نقفز من عليها

457
00:33:33,680 --> 00:33:37,059
لا بالتأكيد لا
سوف نعود االى الطريق السريع

458
00:33:37,184 --> 00:33:42,523
يمكن ان نفعلها
هذا المنحدر يميل 30 درجة

459
00:33:42,648 --> 00:33:45,567
و وزن السيارة تقريبا
1600 رطل

460
00:33:45,692 --> 00:33:47,319
و وزننا نحن

461
00:33:47,444 --> 00:33:50,739
لا .. لا
لو سرنا على سرعة 50 ميل

462
00:33:50,864 --> 00:33:54,076
سوف يجعلنا نتخطاه بسهولة

463
00:33:54,201 --> 00:33:55,994
لا .. بالتأكيد لا

464
00:33:56,119 --> 00:33:58,372
سوف نسير على 60 للتأكيد

465
00:33:58,497 --> 00:34:01,291
لا سنعود
هذا مستحيل

466
00:34:01,416 --> 00:34:03,126
هل انت متأكد؟

467
00:34:03,252 --> 00:34:05,838
بالفيزياء
انا دائما متأكد

468
00:34:07,005 --> 00:34:08,757
انا ساقود

469
00:34:08,882 --> 00:34:10,968
انا لا اعتقد انكم سمعتمونى

470
00:34:11,093 --> 00:34:14,555
هذة سيارتى
ونحن لن نقفز اى شئ

471
00:34:14,680 --> 00:34:18,851
كايل انها 10 اقدام
يمكن ان تقفزها بعربة جولف

472
00:34:18,976 --> 00:34:21,395
انظر انا حتى استطيع ان
ابصق خلالها

473
00:34:33,198 --> 00:34:34,992
نعم

474
00:34:35,200 --> 00:34:36,577
حسنا

475
00:34:36,702 --> 00:34:38,704
الافضل ان نجعلها 75

476
00:34:38,829 --> 00:34:41,999
حسنا هيا بنا
ثق بى كايل .. انه العلم

477
00:34:42,124 --> 00:34:45,919
لا يا رفاق لا
ال اخرج من سيارتى

478
00:34:46,044 --> 00:34:48,005
كايل الى السيارة هيا

479
00:35:00,726 --> 00:35:02,311
نحن مستعدون

480
00:35:09,193 --> 00:35:11,278
يجب ان تسير على 60

481
00:35:11,403 --> 00:35:13,906
انا احاول ولكن هذة السيارة لعينة

482
00:35:29,505 --> 00:35:31,548
رائع .. شكرا يالهى

483
00:35:31,673 --> 00:35:33,967
لقد قلت لكم سننجح

484
00:35:50,275 --> 00:35:52,277
يالهى

485
00:35:54,780 --> 00:35:56,490
يالهى

486
00:35:58,367 --> 00:36:02,538
سيقتلنى ابى عندما
يكتشف هذا

487
00:36:02,663 --> 00:36:04,957
 لقد قلت اننا سننجح فى العبور سالميين

488
00:36:05,082 --> 00:36:07,918
ولم اقل ان السيارة
ستنجح فى العبور سليمة

489
00:36:08,043 --> 00:36:10,379
وما المفروض ان نفعله الان؟

490
00:36:10,504 --> 00:36:12,631
انا فى مشكلة كبيرة

491
00:36:12,756 --> 00:36:16,969
ليس هناك وقت
لكى نمشى عبر الغابة

492
00:36:17,094 --> 00:36:20,848
جوش سوف نطلب شاحنة لجر السيارة
ونثبت العجلات

493
00:36:20,973 --> 00:36:24,560
سوف نفقد نصف يوم على الاقل
انها فقط العجلات

494
00:36:43,161 --> 00:36:47,082
فى كل مرة اشعر بالحب
تجاة اى شخص

495
00:36:47,207 --> 00:36:49,960
هو فقط
يذهب ويتركنى

496
00:36:50,836 --> 00:36:54,965
انا اعتقد ان جوش
مختلف

497
00:36:55,090 --> 00:36:57,217
اشعر اننا متصلين

498
00:36:57,342 --> 00:37:00,429
انا لا اعتقد اننى سوف
اثق بشخص مرة اخرى

499
00:37:00,596 --> 00:37:05,392
يجب الا تثقى
اخر مرة وثقت برجل كان فى 1984

500
00:37:05,517 --> 00:37:08,270
وقد خاننى مع اختى
واخذ سيارتى

501
00:37:08,395 --> 00:37:12,566
كانت سيارة رائعة

502
00:37:14,610 --> 00:37:17,154
حسنا .. اذن لا يوجد امل؟

503
00:37:17,279 --> 00:37:20,699
يوجد امل
ويعمل بالبطاريات

504
00:37:27,164 --> 00:37:28,999
يمكن ان تحتفظى بهذا

505
00:37:30,083 --> 00:37:32,669
كايل

506
00:37:34,213 --> 00:37:38,091
استمعوا يا رفاق
يجب ان نكون اكثر حذرا

507
00:37:38,217 --> 00:37:40,969
نحن كنا سنموت فى انفجار

508
00:37:41,094 --> 00:37:45,849
انا كنت اتمنى ان اموت
انا اتكلم بجدية.. لا اريد ان اموت شابا

509
00:37:45,974 --> 00:37:49,895
ان الناس على الارض مازلت تحتاجنى


510
00:37:51,396 --> 00:37:53,190
يجب ان اعيش

511
00:37:55,025 --> 00:37:57,110
نعم.. انت على حق
يجب ان نعيش

512
00:37:57,236 --> 00:38:00,531
وقبل هذا
يجب ان نرجع الى الطريق

513
00:38:00,656 --> 00:38:05,035
نحن لا يجب ان نذهب الى
النوم الان

514
00:38:29,142 --> 00:38:31,144
بعد اذنك

515
00:38:33,063 --> 00:38:35,858
انا اسف.. هل يمكن ان تنزل قدمك؟

516
00:38:35,983 --> 00:38:38,151
هل تريد منى شئ؟

517
00:38:39,319 --> 00:38:42,739
نعم
ولكنه شئ غير معتاد ان يطلب

518
00:38:42,865 --> 00:38:46,034
هل يوجد هنا اى مرجونا
للبيع؟

519
00:38:46,159 --> 00:38:50,163
سيارتنا انفجر بالامس
وانا احتاج ان انسى

520
00:38:50,289 --> 00:38:52,416
هل انا تاجر مخدرات؟

521
00:38:52,541 --> 00:38:56,211
لا انا لست
شكرا على سؤالك

522
00:38:57,379 --> 00:39:00,215
لا .. شكر لك

523
00:39:00,340 --> 00:39:03,010
ايوجد اى شئ اخر
يمكن ان اساعدك به؟

524
00:39:03,135 --> 00:39:07,639
لربما انت تريد شيئا
اخر؟

525
00:39:10,601 --> 00:39:14,271
لقد عرفت شيئا
لماذا نبدأ بشئ صغير

526
00:39:14,396 --> 00:39:16,857
يمكن ان تأخذ منشفة
نظيفة

527
00:39:16,982 --> 00:39:19,359
وتلفها .. وتدخنها

528
00:39:20,861 --> 00:39:22,654
احمق

529
00:39:22,779 --> 00:39:24,781
بالمناسبة  يا زميل

530
00:39:24,907 --> 00:39:28,202
بطاقة الائتمان
لا تعمل

531
00:39:28,327 --> 00:39:33,457
ولذلك حاولوا 
الا تصرفوا كل النقود التى معكم

532
00:39:40,839 --> 00:39:43,008
الاستاذ .. ايرل ادوردز

533
00:39:43,133 --> 00:39:46,220
 انا اسف ياسيدى هذة البطاقة تم 
استعمالها ولا تكفى النقود التى بها

534
00:39:46,345 --> 00:39:50,599
هذا ليس صحيح
حاول مرة اخرى

535
00:39:50,724 --> 00:39:55,479
لقد حاولت 3 مرات يا سيدى
لو كان معك بطاقة اخرى سوف اكون

536
00:39:55,604 --> 00:39:57,606
لا تجعلنى اتعصب

537
00:39:57,731 --> 00:40:00,609
اذهب واصلح تلك الالة
العينة

538
00:40:00,734 --> 00:40:02,736
وخذ النقود من تلك البطاقة

539
00:40:02,861 --> 00:40:05,280
انا زبائن لهذا المكان
من 20 عاما

540
00:40:05,405 --> 00:40:09,826
نحن افتتحنا من 8 سنوات فقط
اذهب الان

541
00:40:11,787 --> 00:40:14,081
اهدأ .. سوف نجد حلا

542
00:40:14,206 --> 00:40:18,627
انت لا تفهم
عندما يعلم جوش سوف يجن حنونه

543
00:40:18,752 --> 00:40:22,673
ونحن الان لا يوجد نقود
لتأجير سيارة

544
00:40:22,798 --> 00:40:25,133
اذن .. ماذا سوف نفعل؟

545
00:40:27,094 --> 00:40:29,263
حسنا .. فقط انتظرنى هنا؟

546
00:40:29,388 --> 00:40:32,266
وخذهم للافطار

547
00:40:32,391 --> 00:40:34,476
وسوف اجد حلا لهذا

548
00:40:36,103 --> 00:40:41,233
ايرل .. كوكى.. يوجد مشكلة؟
ولكن تمالكوا نفسكم

549
00:40:41,358 --> 00:40:45,737
لقد وجدت الشرطة سيارة كايل
فى بادفورد بينسلفانيا.

550
00:40:45,863 --> 00:40:48,282
وقد انفجرت كلها

551
00:40:48,407 --> 00:40:51,118
وعندما سألنا عنه فى الجامعة
لم يكن موجود .. هو مفقود

552
00:40:53,203 --> 00:40:54,663
يالهى

553
00:41:06,758 --> 00:41:09,887
صباح الخير
مرحبا

554
00:41:12,264 --> 00:41:14,141
كيف يمكن ان اساعدك؟

555
00:41:16,852 --> 00:41:21,273
اة .. نعم
لقد جئت الى هنا لفحص الشاحنة رقم 111

556
00:41:21,398 --> 00:41:25,194
انا اسف عندى اخبار سيئة

557
00:41:25,360 --> 00:41:29,364
يبدوا ان الشاحنة بها مشاكل 
فى الشظية الدوارة

558
00:41:29,489 --> 00:41:31,658
هل يوجد فى المحرك شظية دوارة؟

559
00:41:31,783 --> 00:41:33,368
بالتأكيد

560
00:41:33,493 --> 00:41:36,413
ان الشاحنة جيدة الان
ولكن ليس لمدة طويلة

561
00:41:36,538 --> 00:41:39,791
وسوف تعود اليكى
فى بداية الاسبوع الجديد جيدة

562
00:41:41,502 --> 00:41:45,797
حسنا .. فلنلقى نظرة

563
00:41:50,427 --> 00:41:53,722
سوف تأخذها ل 5 ايام
اعتقد انه يمكن هذا

564
00:41:53,847 --> 00:41:56,266
هل يمكن الا تطعم كلبى؟

565
00:41:59,228 --> 00:42:00,896
انا لم اطعمة؟

566
00:42:04,149 --> 00:42:07,903
لو سمحت
اتركه

567
00:42:08,028 --> 00:42:10,447
انظر الى عندما احدثك

568
00:42:26,088 --> 00:42:27,464
توست فرنسى

569
00:42:27,589 --> 00:42:29,925
و باجون .. انه لذيذ

570
00:42:30,050 --> 00:42:32,302
وبيض مخفوق
شكرا

571
00:42:32,427 --> 00:42:36,890
من فضلك .. هذا يوجد به سكر
وانا طلبته بدون سكر

572
00:42:37,015 --> 00:42:39,935
انا لا اكل سكر على الافطار

573
00:42:40,060 --> 00:42:43,272
اوة .. انا اسف
انك على حق

574
00:42:43,397 --> 00:42:48,235
انا سوف اخذ هذة 
واعطيك واحدة جديدة

575
00:42:48,360 --> 00:42:51,780
هل كل شئ جيد معكم

576
00:42:51,905 --> 00:42:55,617
هل تعرف اين اشيائى؟

577
00:42:55,742 --> 00:43:00,080
انتظر
لقد كانت باسيارة .. ذلك رائع

578
00:43:22,561 --> 00:43:25,272
دعنى اضع لك هنا
قهوة ساخنة

579
00:43:25,397 --> 00:43:27,441
شكرا

580
00:43:29,276 --> 00:43:33,572
 والتوست الفرنسى
سيكون جاهز خلال دقائق

581
00:43:33,697 --> 00:43:36,408
حسنا ... شكرا

582
00:43:54,426 --> 00:43:56,720
توست فرنسى ... من غير سكر

583
00:43:56,845 --> 00:44:00,182
حسنا .. اسف على ازعاجك
لا مشكلة

584
00:44:02,100 --> 00:44:04,019
انه شخص لطيف

585
00:44:13,779 --> 00:44:15,906
انه لذيذ

586
00:44:26,625 --> 00:44:28,627
حسنا

587
00:44:30,295 --> 00:44:32,631
انا لا اريد ان اعرف 
من اين جئت بهذة؟

588
00:44:32,756 --> 00:44:36,468
لقد سرقتها من شقراء عمياء
لا اريد ان اعرف

589
00:44:36,593 --> 00:44:39,388
ماذا ..؟ 
سوف اعيدها

590
00:44:39,513 --> 00:44:41,390
من المحتمل

591
00:45:25,642 --> 00:45:29,521
هل يمكن ان تتوقف؟
احتاج ان اذهب الى الحمام

592
00:45:29,646 --> 00:45:34,484
فى الواقع لا نستطيع التوقف قبل
ساعتين

593
00:45:34,610 --> 00:45:36,528
حسنا

594
00:45:36,653 --> 00:45:40,282
انا امزح كايل
سنتوقف

595
00:45:40,407 --> 00:45:44,286
انت يجب ان تكون اكثر حزما

596
00:45:44,411 --> 00:45:46,538
حسنا

597
00:45:46,663 --> 00:45:49,374
ما هى اخبارك؟
لماذا انت قلق هكذا؟

598
00:45:49,499 --> 00:45:53,253
انا لا اعرف
اعتقد بسبب ابى

599
00:45:53,420 --> 00:45:56,548
هو صارم للغاية

600
00:45:56,673 --> 00:46:01,345
هو فعلا سيقتلنى عندما
يعرف ما الذى حدث للسيارة

601
00:46:01,470 --> 00:46:04,765
حسنا لقد اخطاءت
وكل الناس تركتب اخطاء لا يوجد مشكلة

602
00:46:04,890 --> 00:46:09,520
هو سَيَتجاوزُ الأمرَ
والسيارة تدمرت على ايه حال

603
00:46:11,980 --> 00:46:14,650
انا فعلا احتاج الذهاب
الى الحمام

604
00:46:14,775 --> 00:46:18,153
سوف نتوقف
مرة اخرى

605
00:46:20,113 --> 00:46:23,116
انت على وشك ان
تواجه مصيرك

606
00:46:23,242 --> 00:46:27,913
انت سوف تكون واحد
من السلسلة الغذائية

607
00:46:28,038 --> 00:46:31,959
ماتش سوف يقطعك

608
00:46:32,084 --> 00:46:34,586
سوف يعتصرك

609
00:46:34,711 --> 00:46:39,508
سوف يهضمك
وانت مازلت حيا

610
00:46:39,633 --> 00:46:41,802
ولكن لا تقلق

611
00:46:45,722 --> 00:46:48,183
سوف يكون موت سريع

612
00:46:49,768 --> 00:46:52,604
كن شجاعا

613
00:46:52,729 --> 00:46:55,482
انت لن تشعر بشئ

614
00:46:56,733 --> 00:46:58,402
هيا

615
00:47:00,279 --> 00:47:02,739
هيا ... فلتأكله

616
00:47:14,793 --> 00:47:17,129
جوش .. انتظر

617
00:47:17,254 --> 00:47:20,507
هذة من المفروض ان تكون رحلة برية

618
00:47:21,466 --> 00:47:25,679
ونحن نقود طوال الطريق
هذة حماقة

619
00:47:25,804 --> 00:47:29,308
انا لم اجبرك على المجئ
لا نحن نقضى وقت جيد

620
00:47:29,433 --> 00:47:32,853
ولو تيفنى شاهدت الشريط
سوف يكون شئ جيد لك

621
00:47:32,978 --> 00:47:35,063
ما الذى تعنيه؟

622
00:47:35,189 --> 00:47:39,526
بيث ملاك .. جاءت لتساعدك
وتغير حياتك

623
00:47:39,651 --> 00:47:43,447
بجانب.. هل تيفنى جعلتك
تصورها من قبل

624
00:47:43,572 --> 00:47:45,574
انا لا اعتقد هذا

625
00:47:45,699 --> 00:47:47,701
انها نبوءة يا جوش

626
00:47:48,869 --> 00:47:51,538
مرحبا

627
00:47:51,622 --> 00:47:54,541
الاستاذ اندرسون
من يتكلم؟

628
00:47:54,666 --> 00:47:57,669
مرحبا يا استاذ .. انا جوش باركر

629
00:47:59,880 --> 00:48:03,675
اهلا يا جوش
هل تريد شيئا؟

630
00:48:03,800 --> 00:48:07,679
لقد حدث لى حادث سيارة
يالهى

631
00:48:07,804 --> 00:48:10,849
انا بخير
ولكن مازلت مصدوم

632
00:48:10,974 --> 00:48:13,644
وكل كتبى ومذكراتى
حرقت فى السيارة

633
00:48:13,769 --> 00:48:16,438
هل يمكن ان احصل على
تأجيل للامتحان

634
00:48:16,563 --> 00:48:19,733
يمكن ان اخذ مهلة يوميين

635
00:48:19,858 --> 00:48:22,861
بالتأكيد
يبدوا انها حالة طوارئ

636
00:48:22,986 --> 00:48:25,989
ماذا عن 3 ايام اضافية؟

637
00:48:26,114 --> 00:48:29,993
هل هذا جيد؟
نعم هذا رائع

638
00:48:30,118 --> 00:48:33,205
هل انت متأكد
نعم انا مسرور انك لمتصاب

639
00:48:33,330 --> 00:48:35,499
انا ادون هذا الان

640
00:48:35,624 --> 00:48:38,418
هذا عظيم يا استاذ ... شكرا لك

641
00:48:38,544 --> 00:48:40,504
حسنا .. مع السلامة

642
00:48:40,629 --> 00:48:42,881
من هذا؟

643
00:48:43,006 --> 00:48:47,010
هذا كان جوش باركر

644
00:48:47,135 --> 00:48:49,513
حسنا .. وماذا كان يريد؟

645
00:48:49,638 --> 00:48:54,268
هو كان يتأكد من ميعاد الامتحان
انه شخص متوتر

646
00:49:09,199 --> 00:49:12,160
كل شئ سيكون على مايرام
سوف اجده

647
00:49:12,286 --> 00:49:16,415
وسنجد من جعله يفعل هذا,
انا اعدك كل شئ سوف يكون بخير

648
00:49:16,540 --> 00:49:21,712
انا اعتقد انه
تم سرقة و قتل احد هنا

649
00:49:21,837 --> 00:49:24,089
من بحق الجحيم قال لك هذا؟

650
00:49:24,214 --> 00:49:26,800
لا احد .. انا فقط اعتقد هذا

651
00:49:30,262 --> 00:49:33,223
حسنا
لايوجد شئ حتى الان

652
00:49:33,348 --> 00:49:37,269
افضل شئ انه لا يوجد
اى دليل على الاقتحام او السرقة

653
00:49:37,394 --> 00:49:39,688
لا يوجد دماء .. او ملابس او اى شئ

654
00:49:39,813 --> 00:49:42,482
ولم نجد اى اثر لهم حتى الان

655
00:50:03,086 --> 00:50:05,589
مرحبا.. انا ازور صديقة لى

656
00:50:05,714 --> 00:50:09,218
ولكنها لا تعرف اننى قادمة
انها مفاجأة لها

657
00:50:09,343 --> 00:50:11,345
انه هذا جميل .. كيف يمكن ان اساعدك؟

658
00:50:11,470 --> 00:50:15,140
انا لم اتى الى هنا من قبل
ولا اعرف اين تسكن؟

659
00:50:15,265 --> 00:50:17,684
ما هو اسمها؟

660
00:50:17,809 --> 00:50:20,062
تيفنى هندرسون

661
00:50:27,110 --> 00:50:29,112
هل انا اعرفك

662
00:50:30,364 --> 00:50:33,825
لا انتى لا تعرفينى
حقيقا انا اعرف صديقك

663
00:50:33,951 --> 00:50:36,245
حسنا .. من انتى؟

664
00:50:36,370 --> 00:50:40,749
انا بيث
هل يمكن ان نجلس ونتكلم؟

665
00:50:41,959 --> 00:50:43,961
حسنا

666
00:50:52,010 --> 00:50:54,680
ان هذا صعب على

667
00:50:54,805 --> 00:50:58,141
ولكنه شئ يجب ان تعرفيه

668
00:51:01,478 --> 00:51:05,023
صديقك يخونك
معى

669
00:51:06,316 --> 00:51:08,652
لقد كنا معا يوم
الخميس الماضى

670
00:51:08,777 --> 00:51:10,904
وقمنا بفعلها مرتين

671
00:51:11,029 --> 00:51:13,574
ومرة اخرى فى صباح يوم الجمعة

672
00:51:13,657 --> 00:51:15,617
لقد اعتقدت انك يجب ان تعرفى

673
00:51:24,918 --> 00:51:26,879
انا اسفة

674
00:51:31,383 --> 00:51:34,511
تيفنى .. ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

675
00:51:36,388 --> 00:51:39,892
من هذا الشخص؟
انه صديقها

676
00:51:40,976 --> 00:51:42,936
هذا هو صديقها ....ّ!!!!!!!!!!

677
00:51:43,061 --> 00:51:45,731
نعم ... وقد كان يخونها

678
00:51:47,858 --> 00:51:49,985
يا حبيبتى ... انا احبك

679
00:52:21,934 --> 00:52:23,894
انا انا اسف

680
00:52:24,019 --> 00:52:28,982
ولكن عندك اجمل قدم انا رأيتها

681
00:52:29,107 --> 00:52:33,362
هل تحبى ان 
ادلك لكى قدمك؟

682
00:52:33,487 --> 00:52:36,490
لا انا لا احب ان تدلك
لى قدمى

683
00:52:36,615 --> 00:52:39,993
انا اكرة ان تدلك لى قدمى

684
00:52:40,118 --> 00:52:42,412
حسنا .. اهدأى
انا اسف

685
00:52:42,538 --> 00:52:47,376
الا يوجد اى احد هنا
عاقل

686
00:52:47,501 --> 00:52:51,088
هيا يا ميتش
اطلق غضبك

687
00:52:51,463 --> 00:52:55,342
اطلق عنان غضبك

688
00:52:58,679 --> 00:53:01,473
هيا يا ميتش

689
00:53:01,598 --> 00:53:03,100
فلتأكله

690
00:53:04,017 --> 00:53:07,187
ارجوك يا ميتش .. فلتأكله
يا صديقى

691
00:53:07,354 --> 00:53:10,190
انه هنا امامك

692
00:53:11,441 --> 00:53:14,570
فلتعتصرة و تأكله

693
00:53:16,655 --> 00:53:18,365
اطلق عنان غضبك

694
00:53:28,083 --> 00:53:29,960
واو .. هذا رائع

695
00:53:30,085 --> 00:53:33,255
انا لم اذهب الى استراحة
  اخوة مغتربيين سود من قبل

696
00:53:34,131 --> 00:53:35,966
هل سينفع هذا؟

697
00:53:36,091 --> 00:53:39,553
اكيد سوف ينفع
انا اعرف كيف اصافحهم

698
00:53:42,097 --> 00:53:43,974
مرحبا

699
00:53:44,099 --> 00:53:46,977
كيف يمكن ان اساعدك؟

700
00:53:47,102 --> 00:53:50,522
انا روبن كارفر
انا الاخ الحادى عشر لشاى من ايثكا

701
00:53:50,647 --> 00:53:54,359
نحن كنا بالقرب من هنا
ونبحث عن مكان للذهاب اليه

702
00:54:35,317 --> 00:54:39,446
يا جماعة
هذا روبن

703
00:54:39,571 --> 00:54:44,618
روبن يعتبر من العائلة
هو اخ لنا من ايثكا

704
00:54:44,743 --> 00:54:47,704
وهؤلاء هم اصدقائه

705
00:54:48,997 --> 00:54:53,085
اظن اننا قطعنا عليكم عشاؤكم
اذن نحن سوف

706
00:54:53,210 --> 00:54:55,462
لا تكن احمقا

707
00:54:55,587 --> 00:54:58,465
هناك الكثير من الطعام

708
00:54:58,590 --> 00:55:00,592
وانتم مرحب بكم هنا

709
00:55:17,442 --> 00:55:19,862
هل تعرفون هذا الطعام فعلا
جيد

710
00:55:23,198 --> 00:55:27,494
هل انت تدرك ان هذا منزل
اخوة مغتربيين سود

711
00:55:27,619 --> 00:55:29,705
انهم يعرفون انك لست عضوا
ولا اخا لهم

712
00:55:31,665 --> 00:55:35,085
انا اسف
ولكننى لا افكر بهذة الطريقة

713
00:55:35,210 --> 00:55:38,672
حسنا 
انهم فقط يمزحون معنا

714
00:55:38,797 --> 00:55:40,841
اكيد سوف يفعلون.. لانه كذب

715
00:55:41,008 --> 00:55:43,760
انا اقول هيا بنا
نذهب من هنا

716
00:55:43,886 --> 00:55:46,138
يجب عليكم ان توضحوا شيئا لنا

717
00:55:46,263 --> 00:55:49,808
انظروا ماذا وجدنا فى حقيبته؟
ماذا ؟ ما هذا؟

718
00:55:49,933 --> 00:55:52,603
انا لم ارى هذا من قبل؟

719
00:55:56,023 --> 00:55:59,276
هذا ليس لنا
هذا ليس ملكى

720
00:55:59,401 --> 00:56:03,155
حسنا يبدوا ان هناك بعض
الاشياء يجب ان توضح

721
00:56:03,280 --> 00:56:08,160
نعم يوجد .. صديقك متعصب شرير
ولهذا سوف يموت

722
00:56:08,285 --> 00:56:10,120
انها العدالة

723
00:56:14,208 --> 00:56:18,629
كايل .. كايل

724
00:56:18,754 --> 00:56:20,881
كايل

725
00:56:23,258 --> 00:56:25,928
مرحبا .. لقد ظننت اننا فقدناك

726
00:56:27,846 --> 00:56:30,682
هل انا فى المستشفى
لقد فقدت الوعى

727
00:56:30,807 --> 00:56:33,894
لقد كانوا يمزحون معنا كايل
هذا كان مزاح

728
00:56:36,230 --> 00:56:40,317
انا عنصرى؟
كيف ان اشاهد الاوبرا كل يوم

729
00:56:40,442 --> 00:56:43,362
لقد كانت دعابة يا صديقى .. دعابة

730
00:56:43,487 --> 00:56:46,031
نعم لقد عرفت هذا

731
00:56:46,156 --> 00:56:48,534
ضع المرة القادمة 
ملابس داخلية لكان فى حقيبتى

732
00:56:48,659 --> 00:56:51,411
اة .. هذا ظريف

733
00:56:53,372 --> 00:56:55,165
انا اريد نبيذ

734
00:56:55,290 --> 00:56:57,626
خذ نبيذى
شكرا

735
00:58:07,362 --> 00:58:10,490
انه فعلا
شئ صغير ولكن جميل

736
00:58:10,616 --> 00:58:13,285
اوة .. نعم .. كايل
هو الرجل

737
00:58:23,253 --> 00:58:25,672
اتعنى انك ابدا لم تفعل؟
ولا مرة واحدة

738
00:58:27,341 --> 00:58:31,220
انا اعنى
لقد مارست الجنس من قبل

739
00:58:31,345 --> 00:58:33,764
ولكن

740
00:58:33,889 --> 00:58:36,266
ليس مع شخص

741
00:58:36,391 --> 00:58:38,185
حسنا

742
00:58:40,312 --> 00:58:42,981
انا اعتقد ان هذا
نوعا ما رائع

743
00:58:44,191 --> 00:58:46,860
فعلا؟
نعم

744
00:58:46,944 --> 00:58:51,073
اعنى طالما انت تنتظر
يعنى انك تريد شيئا مميزا

745
00:58:53,992 --> 00:58:56,453
تنتظر حتى تقع فى الحب

746
00:59:01,416 --> 00:59:03,418
انا اعتقد اننى احبك

747
00:59:03,544 --> 00:59:05,546
انت جميل جدا

748
00:59:31,780 --> 00:59:34,908
انا اعتقد انه لا يوجد معك
واقى ذكرى

749
00:59:35,033 --> 00:59:37,786
اوة .. لا

750
00:59:37,911 --> 00:59:40,581
  انا اعتقد انه سيحدث انفجار هنا

751
00:59:41,290 --> 00:59:44,751
حسنا .. لورلنس
اكيد يوجد عنده

752
00:59:44,877 --> 00:59:46,962
هيا فلتنظر
فى هذا الدرج هناك

753
00:59:51,425 --> 00:59:54,303
بجانب الاحزمه

754
00:59:59,057 --> 01:00:01,059
نهم ها هم

755
01:00:10,819 --> 01:00:12,487
هل تعرفين؟

756
01:00:12,613 --> 01:00:17,743
انا لا اعرف حقا ما افعل
او ما سافعل

757
01:00:17,868 --> 01:00:20,162
انا سا...سي

758
01:00:20,287 --> 01:00:24,750
اهدأ يا حبيبى
انا سافعل كل شئ

759
01:00:45,687 --> 01:00:48,357
شكرا على الوقت الممتع

760
01:00:58,367 --> 01:01:00,285
ما الاخبار؟

761
01:01:15,008 --> 01:01:19,137
هيا يا كايل
نحن نريد التفاصيل .. ماذا حدث؟

762
01:01:19,263 --> 01:01:23,016
حسنا .. نحن شربنا قليلا

763
01:01:23,141 --> 01:01:25,394
ورقصنا قليلا
وبعد ذلك انت تعرف

764
01:01:25,519 --> 01:01:28,564
لا نحن لا نعرف
لماذا لا تخبرنا

765
01:01:31,775 --> 01:01:34,319
ما هذا ؟

766
01:01:34,444 --> 01:01:36,572
هل قتلت فهدا؟

767
01:01:36,697 --> 01:01:41,743
ماذا ؟ لا هذة ملابسها الداخلية
لقد اعطتها لى

768
01:01:45,247 --> 01:01:46,957
لقد ضاجعتها

769
01:01:47,082 --> 01:01:48,876
ضاجعت

770
01:01:49,001 --> 01:01:52,129
هل انت قلت
تلك الكلمة ضاجعت

771
01:01:52,254 --> 01:01:54,590
حسنا يا كايل

772
01:01:54,715 --> 01:01:57,843
اتمنى الا تكون تلك
المضاجعة قد اثرت على نظامك

773
01:01:57,968 --> 01:02:00,762
لاننا سوف نسير
مسافة طويلة اليوم

774
01:02:00,888 --> 01:02:04,933
الا تريدون زيارة جريس لانك

775
01:02:05,058 --> 01:02:07,060
لاننا سوف نكمل ممهتنا حتى النهاية

776
01:02:07,186 --> 01:02:10,230
جوش؟
ماذا؟

777
01:02:10,355 --> 01:02:13,901
تبدوا خطة جيدة ولكن يوجد
شئ بسيط ينقصها؟

778
01:02:14,026 --> 01:02:17,321
وما هو؟
لقد نفذت نقودنا

779
01:02:18,488 --> 01:02:21,992
حسنا قبل ان تكتبوا هذا
يجب ان اسألكم بعض الاسئلة؟

780
01:02:28,415 --> 01:02:33,504
حسنا ولكن يجب الا تكذبوا
حتى تأخوا نقود

781
01:02:33,629 --> 01:02:38,175
هل تعاطى اى منكم مخدرات فى
ال 36 ساعة الماضية

782
01:02:38,300 --> 01:02:40,511
بما فيهم المرجوانا

783
01:02:43,430 --> 01:02:45,766
حسنا السؤال الثانى

784
01:02:45,891 --> 01:02:51,230
هل يوجد اى منك مارس الجنس او
استمنى فى ال 24 ساعة الماضية؟

785
01:02:51,355 --> 01:02:53,899
حسنا .. اعتقد اننى خارج

786
01:02:54,024 --> 01:02:56,860
لاننى مارست الجنس الليلة الماضية

787
01:02:56,985 --> 01:02:58,904
ومع فتاة

788
01:03:00,489 --> 01:03:02,115
هذا جيد

789
01:03:02,241 --> 01:03:05,744
ستجدون كل شئ تحتاجوه هنا

790
01:03:05,869 --> 01:03:08,539
فلتأخذ كوب

791
01:03:08,622 --> 01:03:11,041
وانت

792
01:03:11,166 --> 01:03:15,504
وسيكون شيئا جيد اذا
ارجعتم هذة بعدما تنتهوا

793
01:03:15,629 --> 01:03:17,548
حسنا .. شكرا

794
01:03:22,427 --> 01:03:26,390
بعد اذنك؟
هل عندك اى صور لفتيات اسيويات

795
01:03:26,515 --> 01:03:30,602
انى استثار على الفتيات 
الاسيويات ولا يوجد اى منهم هنا

796
01:03:30,727 --> 01:03:34,273
هذة ليست مكتبة جنسية
الصور التى هنا محدودة

797
01:03:34,398 --> 01:03:37,067
ويجب ان تتعامل مع
هذا

798
01:03:45,659 --> 01:03:47,870
هل يوجد شئ؟

799
01:03:47,995 --> 01:03:49,997
حسنا لا

800
01:03:50,330 --> 01:03:53,333
الا تلاحظين شئ

801
01:03:53,458 --> 01:03:55,878
يوجد شئ بيننا

802
01:03:56,003 --> 01:03:59,256
انا كنت اعتقد انكى يمكن
ان

803
01:03:59,381 --> 01:04:02,551
انا لا اعرف
يمكنك ان تساعدينى

804
01:04:02,676 --> 01:04:05,470
مساعدة محترفة

805
01:04:06,930 --> 01:04:09,600
هل تريد المساعدة؟

806
01:04:09,683 --> 01:04:12,561
نعم

807
01:04:21,069 --> 01:04:25,324
منذ اللحظة الاولى وانا 
اعرف انكى رائعة

808
01:04:25,449 --> 01:04:29,453
انتى لستى مثل الفتيات
انت امرأة

809
01:04:29,578 --> 01:04:34,291
هذا جيد .. استدير واخلع ملابسك 
الداخلية وضع يدك على المنضدة

810
01:04:37,169 --> 01:04:40,380
هذا رائع؟
بالتأكيد

811
01:04:41,798 --> 01:04:46,970
انا اريد ان اعترف بشئ
انا احبك وانتى فى هذا الزى

812
01:04:51,391 --> 01:04:54,978
سوف اقوم الان بعمل
حلب للبروستاتا

813
01:04:55,103 --> 01:04:57,356
و هو قذفُ مستحثُّ شرجياً.

814
01:04:57,481 --> 01:04:59,608
شرجى

815
01:04:59,733 --> 01:05:04,279
سوف تحس بضغط
شديد على عضوك الذكرى

816
01:05:06,156 --> 01:05:09,868
هيا يا حبيبتى
لا داعى لكل هذا الشرح العلمى

817
01:05:09,993 --> 01:05:11,745
يمكن ان نتكل...أة

818
01:05:23,340 --> 01:05:25,884
توقفى .. لا استمرى بفعلها .. اوة

819
01:05:26,009 --> 01:05:29,596
هنا هيا ... اة

820
01:05:33,517 --> 01:05:36,812
يالهى

821
01:05:41,608 --> 01:05:44,027
حسنا .. لقد انتهينا

822
01:05:49,783 --> 01:05:52,828
هذا كان رائع

823
01:05:54,913 --> 01:05:57,708
انتظر .. هل نفع هذا

824
01:05:57,833 --> 01:06:01,670
انا اعنى
هل هذا يمكن علميا.؟

825
01:06:01,795 --> 01:06:04,256
Oh, yeah, it works.

826
01:06:04,381 --> 01:06:06,383
نعم .. انه يعمل كالسحر

827
01:06:08,594 --> 01:06:10,804
فلنرجع الى القصة

828
01:06:10,929 --> 01:06:13,599
كان صباح يوم الاحد
عندما عادت الى ايثكا

829
01:06:13,682 --> 01:06:17,102
وحدثت فجأة امور
غير متوقعة

830
01:06:18,770 --> 01:06:21,565
انا فأر ان فأر
كلنى .. كلنى

831
01:06:21,690 --> 01:06:25,360
فلتأكلنى ... كلنى .. كلنى 
كلنى .. كلنى

832
01:06:25,485 --> 01:06:27,946
هيا

833
01:06:28,071 --> 01:06:31,408
فلتأكله يا ميتش
قبل ان اكله انا

834
01:06:31,533 --> 01:06:34,203
انه لذيذ

835
01:06:34,328 --> 01:06:37,497
انه لذيذ يا ميتش

836
01:06:49,343 --> 01:06:53,096
لماذا كذبت على؟

837
01:06:58,560 --> 01:07:02,314
انا لم اكذب

838
01:07:02,439 --> 01:07:05,484
انت اخبرتنى ان جوش
ذهب الى بوستن

839
01:07:05,609 --> 01:07:08,654
لا انا قلت اوستن
لا لقد قلت بوستن

840
01:07:08,779 --> 01:07:12,282
بسببك حياة شخص و فتاة
تحطمت فى بوستن

841
01:07:12,407 --> 01:07:16,787
وماذا؟على ايه حال
لقد رحل جوش بسببك

842
01:07:17,829 --> 01:07:22,501
ماذا تعنى انه رحل بسببى؟
ان هذا شئ واضح

843
01:07:22,626 --> 01:07:25,921
جوش معجب بكى .. شئ مقرف

844
01:07:26,046 --> 01:07:28,382
لقد عرفت انكى ستعودى

845
01:07:28,507 --> 01:07:32,469
ماذا تريد؟
ماذا فعلتى مع جوش؟

846
01:07:32,594 --> 01:07:36,265
انا لم اكن مع جوش
اكيد .. هذا لا يهم الان

847
01:07:36,390 --> 01:07:38,976
لان جوش لن يكون له فصل دراسى ثانى

848
01:07:39,101 --> 01:07:41,478
انه على وشك ان يسقط فى 
مادة الفلسفة

849
01:07:41,603 --> 01:07:46,191
ماذا تعنى؟
هو يظن انه قد حصل على مهلة اضافية؟

850
01:07:46,316 --> 01:07:51,530
وكل هذا بسسبى
انا

851
01:07:53,490 --> 01:07:56,577
انه احمق
انت مختل

852
01:08:14,178 --> 01:08:15,387
يالهى

853
01:09:02,434 --> 01:09:07,022
فى تلك الليلة
ذهب رفاقى الى بيت جدى

854
01:09:07,147 --> 01:09:09,566
انا لم اذهب هناك منذ زمن

855
01:09:09,691 --> 01:09:13,028
عندما كنت فى ال7 من عمرى
حرقت كلبهم

856
01:09:13,153 --> 01:09:14,863
ولم يدعونى مرة اخرى

857
01:09:17,366 --> 01:09:21,453
انا جاد .. من فضلك
شكرا لك.. هذا لذيذ

858
01:09:21,578 --> 01:09:24,456
هذة هى كل الكلمات
التى سوف تقولونها

859
01:09:24,581 --> 01:09:28,210
انا جيد فى التعامل مع الاشخاص الكبار فى السن
جدتى تحبنى

860
01:09:28,335 --> 01:09:31,964
انتظر ثانية واحدة
مانيولو

861
01:09:32,089 --> 01:09:34,508
اسم عائلة باى
مانيولو

862
01:09:34,633 --> 01:09:37,052
اسمه بارى مانيولو
نعم

863
01:09:39,513 --> 01:09:42,474
مرحبا
يالهى

864
01:09:42,599 --> 01:09:45,978
مرحبا ايها الاولاد

865
01:09:46,103 --> 01:09:48,230
جاك .. لقد اتى الاولاد

866
01:09:55,696 --> 01:09:59,241
جاك .. اصدقاء بارى اتوا
تعال ورحب بهم

867
01:09:59,366 --> 01:10:01,910
الاولاد هنا

868
01:10:02,035 --> 01:10:05,747
مرحبا يا رفاق
مرحبا

869
01:10:05,873 --> 01:10:08,917
كيف احوالكم؟

870
01:10:09,042 --> 01:10:12,713
سوف اقوم بعمل جولة لكم فى المكان


871
01:10:12,838 --> 01:10:14,840
احترس يا عزيزى
عضوك

872
01:10:14,965 --> 01:10:18,260
حسنا ماذا  تريدنى ان افعل؟
اقطعة

873
01:10:18,385 --> 01:10:20,971
سوف اخبركم يا رفاق

874
01:10:21,096 --> 01:10:24,933
سوف اريكم اولا
المكان الذى سوف تنامون به

875
01:10:25,058 --> 01:10:28,353
سوف اريكم التى نسميها
غرفة الضيوف

876
01:10:28,478 --> 01:10:32,482
اتبعونى يارفاق
غرفة الضيوف

877
01:10:51,627 --> 01:10:53,587
بعد اذنك

878
01:10:55,088 --> 01:10:56,965
هل تتذكر هذا الفتى؟

879
01:10:57,090 --> 01:10:59,927
لا بالتأكيد لا

880
01:11:00,552 --> 01:11:02,554
احمق لعين

881
01:11:05,933 --> 01:11:09,811
سوف اسألك مرة اخرى
هل رأيت ابنى؟

882
01:11:09,937 --> 01:11:14,066
نعم لقد كان مع رفاق له

883
01:11:14,191 --> 01:11:16,944
لو تركت زراعى
سوف اعطيك فاتورة حسابهم

884
01:11:17,069 --> 01:11:19,321
استخدم زراعك الاخر

885
01:11:24,743 --> 01:11:26,912
كم كان عددهم
قليلون

886
01:11:27,037 --> 01:11:29,790
حسنا .. لقد كانوا اربعة

887
01:11:29,915 --> 01:11:32,459
وواحد منهم حاول الحصول على
مخدرات

888
01:11:32,584 --> 01:11:37,840
انظر ياعزيزى لقد قاموا بعمل مكالمتيين
الى اوستون .. تكساس اعتقد انهم ذهبوا هناك

889
01:11:53,313 --> 01:11:55,566
هل تدخن؟

890
01:11:55,732 --> 01:11:58,652
نعم .. نعم

891
01:12:00,362 --> 01:12:03,031
انا ايضا لم استطع النوم

892
01:12:03,156 --> 01:12:07,035
اللعنة على الفياجر
تجعل قلبى يدق مثل الفأر

893
01:12:07,160 --> 01:12:10,289
هل انت بخير؟

894
01:12:10,414 --> 01:12:13,500
انت شاحب قليلا
لا .. انا بخير

895
01:12:13,667 --> 01:12:18,422
هيا .. اخبرنى
حسنا

896
01:12:18,547 --> 01:12:23,051
نحن كنا على وشك الموت
من يومين

897
01:12:23,177 --> 01:12:25,387
ماذا؟
لقد انفجرت سيارتنا

898
01:12:25,512 --> 01:12:27,681
كان يمكن ان اكون ميت الان

899
01:12:29,183 --> 01:12:33,520
ومنذ ذلك الحين
وجدت نفسى اتسائل لماذا؟

900
01:12:33,645 --> 01:12:36,857
انت تعرف مثل

901
01:12:36,982 --> 01:12:38,984
لماذا انا اعيش؟

902
01:12:41,028 --> 01:12:44,072
هل سوف تعطينى سجارة المرجوانا
لاشرب معك ام لا

903
01:12:44,198 --> 01:12:48,076
سيجارة المرجوانا
نعم .. بالتأكيد

904
01:12:48,202 --> 01:12:50,204
شكرا

905
01:12:58,212 --> 01:13:00,797
اتعرف ما هى مشكلتك؟

906
01:13:02,174 --> 01:13:06,428
انت عبارة عن مخ
لا عضو ولا خصية

907
01:13:06,553 --> 01:13:10,641
فى الحقيقة لقد كان الناس يقولون لى
هذا طوال عمرى

908
01:13:11,683 --> 01:13:15,938
وانا فى الصف السادس
كنت خائف من الوضع فى العراق

909
01:13:16,063 --> 01:13:18,774
كنت اشاهد
افلام جنسية للبالغين

910
01:13:18,899 --> 01:13:22,277
عندما اصبحت فى الصف الثامن
كنت اذهب للعلاج 3 مرات اسبوعيا

911
01:13:22,402 --> 01:13:27,991
والحقيقة ان الحشيش كان هو الشى الوحيد
الذى يهون على كل هذا

912
01:13:28,116 --> 01:13:30,827
انت تعرف ماذا عنى؟
انه مثل

913
01:13:33,539 --> 01:13:35,332
هل انت بخير؟

914
01:13:35,457 --> 01:13:37,376
انت يا عجوز؟

915
01:13:38,627 --> 01:13:42,047
ان هذة المرجوانا رائعة
لقد استمتعت

916
01:13:42,172 --> 01:13:44,174
ماذا عنك؟

917
01:13:48,345 --> 01:13:52,099
حسنا تيفنى
لقد حان الوقت لكى تتركى الحزن

918
01:13:53,267 --> 01:13:56,144
انظرى الى كل تلك الخطابات

919
01:13:56,270 --> 01:13:59,356
انظرى الى كمية الاشخاص
الذيين يهتمون لامرك

920
01:13:59,523 --> 01:14:02,818
حتى جوش ارسل لكى
خطاب

921
01:14:02,943 --> 01:14:04,403
فعلا؟

922
01:14:04,528 --> 01:14:07,030
هيا افتحيها


923
01:14:11,326 --> 01:14:14,580
انه شريط

924
01:14:14,705 --> 01:14:16,748
هل نعرضه؟

925
01:14:16,874 --> 01:14:19,418
اظن انه يجب ان اراه
بنفسى؟

926
01:14:19,543 --> 01:14:21,545
اوة .. هيا نشاهده؟

927
01:14:23,213 --> 01:14:26,049
هذا سوف يجعلكى
سعيدة بالتأكيد

928
01:14:32,055 --> 01:14:34,725
ما الذى تريدة ان يكون
موجود فى فتاتك

929
01:14:36,059 --> 01:14:39,980
حسنا 
اريدها ان تكون ذكية

930
01:14:40,105 --> 01:14:43,192
ومرحة

931
01:14:43,317 --> 01:14:45,736
و

932
01:14:46,320 --> 01:14:48,989
هذا جيد جدا ايضا

933
01:14:49,072 --> 01:14:52,075
وماذا ايضا

934
01:14:52,201 --> 01:14:56,288
يجب ان تكون جذابة

935
01:14:56,413 --> 01:14:59,291
وعارية

936
01:14:59,416 --> 01:15:02,252
ويجب ان تقبلنى

937
01:15:16,475 --> 01:15:21,146
مع السلامة
انتبهو لنفسكم يا رفاق

938
01:15:21,271 --> 01:15:24,066
مع السلامة
سوف اخبر بيرى بتحياتكم

939
01:15:28,237 --> 01:15:32,741
يا جاك
ان كلبتى تصنع لى بعض الفطائر الان

940
01:16:28,922 --> 01:16:30,924
من فضلك

941
01:16:39,808 --> 01:16:42,561
حسنا
يوجد هنا بعض الاشخاص

942
01:16:42,686 --> 01:16:44,855
ويبدوا انهم
قليوا الذوق

943
01:16:44,980 --> 01:16:46,982
حسنا .. سوف اطلبك
لاحقا

944
01:16:48,108 --> 01:16:50,194
انا اسف ولكننا نحتاج
مساعدتك

945
01:16:50,319 --> 01:16:53,780
هل تعرف تيفنى هاندرسون
غرفة رقم 109

946
01:16:53,906 --> 01:16:55,908
حسنا لقد توفى جدها

947
01:16:56,033 --> 01:16:58,452
ولقد طلبت منى ان
اخذ بريدها

948
01:16:58,577 --> 01:17:01,622
اوة .. شئ سيئ
هل معك المفتاح؟

949
01:17:04,124 --> 01:17:08,295
لا انها لم تحضره معها
فى الجنازة

950
01:17:08,420 --> 01:17:11,340
انا اسف
ولكن يجب ان يكون معك المفتاح

951
01:17:11,465 --> 01:17:14,968
لا تقلق بريدها سوف يكون هنا
بأمان

952
01:17:17,387 --> 01:17:20,849
ان الامر ليس بهذة البساطة
انها تحتاجة

953
01:17:20,974 --> 01:17:24,770
انها حالة طوارئ
لا تكبر الموضوع

954
01:17:24,895 --> 01:17:29,691
انا لا اكبر الموضوع
انت بحاجة الى المفتاح .. انها القواعد

955
01:17:29,816 --> 01:17:34,071
نحن لا نطلب منك
شئ سيئ يا رجل

956
01:17:36,323 --> 01:17:38,659
اعتقد انه يجب ان تذهبوا الان

957
01:17:38,784 --> 01:17:41,495
نحن لن نرحل
بدون هذا البريد

958
01:17:41,620 --> 01:17:44,998
استمع الى كلامه
قبل ان يخرب لك وجهك

959
01:17:45,123 --> 01:17:48,377
هذا يعنى الان ايها الوغد

960
01:17:51,171 --> 01:17:53,507
لقد كسر انفى

961
01:17:55,300 --> 01:17:57,219
هيا يا عزيزى

962
01:17:57,344 --> 01:18:01,139
هل انت مصارع؟
لقد بدأت الموضوع

963
01:18:03,392 --> 01:18:05,352
حسنا

964
01:18:25,956 --> 01:18:28,625
حسنا توقفوا جميعا.؟

965
01:18:28,709 --> 01:18:32,171
هذا رزاز الفلفل
ونحن سنستعمله

966
01:18:37,426 --> 01:18:41,221
هؤلاء الاشخاص هاجمونى
انا كنت اجلس فى مقعدى

967
01:18:41,388 --> 01:18:43,307
كايل؟

968
01:18:43,432 --> 01:18:45,893
ابى؟
اهذا ابوك؟

969
01:18:46,018 --> 01:18:48,145
تجمددوا فى مكانكم الان؟

970
01:18:48,270 --> 01:18:50,522
ضع سلاحك جانبا

971
01:18:50,647 --> 01:18:52,482
لقد خطفوا ابنى

972
01:18:52,608 --> 01:18:55,569
انتظر ... من الذى خطف ابنك؟

973
01:18:55,694 --> 01:18:59,072
انهم لم يخطفونى
انهم اصدقائى من المدرسة

974
01:18:59,907 --> 01:19:01,909
ما الذى تقوله؟

975
01:19:04,369 --> 01:19:06,538
لقد جئنا هنا مع بعضنا

976
01:19:06,663 --> 01:19:08,457
ماذا؟

977
01:19:08,582 --> 01:19:11,960
اذن كيف تلك السيارة
اللعينة انفجرت

978
01:19:13,587 --> 01:19:16,423
لقد سرقت السيارة منا

979
01:19:16,548 --> 01:19:18,967
هذا صحيح اخبرة كايل

980
01:19:21,136 --> 01:19:22,930
لقد سرقت

981
01:19:23,472 --> 01:19:25,849
وماذا عن البطاقة الائتمانيه؟

982
01:19:27,309 --> 01:19:30,354
لقد كانت معى
وسرقت هى الاخرى

983
01:19:30,479 --> 01:19:35,150
هذة حماقة
لماذا لا تخبرنا اين كنت؟

984
01:19:35,275 --> 01:19:37,986
لانك سوف تجن؟

985
01:19:38,111 --> 01:19:41,823
انا لن اغضب؟
جوش

986
01:19:43,700 --> 01:19:47,079
تيفنى
ما الذى يحدث هنا؟

987
01:19:47,204 --> 01:19:51,208
لا شئ
انها جذابة يا رجل

988
01:19:52,584 --> 01:19:55,254
ان صديقتى تريدنى
هل يمكن ان نتركهم ونذهب

989
01:19:55,379 --> 01:19:58,215
فكرة جيدة
لا لن يذهب احد من هنا

990
01:19:58,340 --> 01:20:02,010
هو سوف يأتى معى
ابتعد عنى

991
01:20:02,094 --> 01:20:04,346
انا سوف ارجع مع رفاقى

992
01:20:04,471 --> 01:20:07,015
اخرس ولا تتكلم

993
01:20:07,099 --> 01:20:08,475
لماذا لا تخرس انت؟

994
01:20:08,600 --> 01:20:11,270
ما الذى قلته لى؟

995
01:20:11,395 --> 01:20:13,355
انا قلت ... اخرس

996
01:20:13,480 --> 01:20:16,775
أخبرتَني دائماً
ان ادافع عن نفسى

997
01:20:16,900 --> 01:20:20,737
حسنا والان اتركنى
ايها الاحمق

998
01:20:22,573 --> 01:20:24,116
ايها الجاحد اللعين

999
01:20:28,287 --> 01:20:30,414
هيا اذهبى من هنا

1000
01:20:35,794 --> 01:20:40,090
ما كان كل هذا؟
انا اعنى جوش ما الذى تفعله هنا؟

1001
01:20:40,215 --> 01:20:42,509
لقد اشتقت اليكى
هذا هو كل الموضوع

1002
01:20:42,634 --> 01:20:47,598
انا اشتقت اليك ايضا
ولكنها حماقة ان تقود كل هذا الطريق

1003
01:20:47,723 --> 01:20:50,559
ماذا؟
لقد اعتقدت انكى سوف تكونى سعيدة لرؤيتى

1004
01:20:50,684 --> 01:20:56,398
انا سعيد بالطبع ولكن جوش
 انت عندك حياة جامعية رائعة لتعيشها هناك

1005
01:20:56,523 --> 01:20:59,193
هذا ليس جيد ان تضيعها
وايضا

1006
01:21:00,819 --> 01:21:03,739
لقد اكتشفت بعض الاشياء 
الاسبوع الماضى

1007
01:21:03,864 --> 01:21:06,366
مثل ماذا؟

1008
01:21:06,491 --> 01:21:08,744
مثل اننا الان فى الجامعة

1009
01:21:09,661 --> 01:21:15,417
انها فرصتنا لنستمتع ونخرج
ونقابل اصحاب جديدون

1010
01:21:15,542 --> 01:21:18,212
والوقت يمر منا

1011
01:21:19,588 --> 01:21:21,465
فعلا
بالطبع يا جوش

1012
01:21:21,590 --> 01:21:23,634
نحن معا الى الابد

1013
01:21:23,759 --> 01:21:27,804
انا اعنى انت رائع جدا
وتقريبا الشخص الوحيد الذى فى حياتى

1014
01:21:27,930 --> 01:21:30,933
ماذا تعنيين بتقريبا؟

1015
01:21:31,058 --> 01:21:35,395
حسنا .. لقد كنا صغار عندما عرفنا
بعضنا فى 14

1016
01:21:35,521 --> 01:21:38,357
ولكن الان
نحن فى ولاياتين مختلفتين

1017
01:21:41,568 --> 01:21:44,988
انا ايضا فكرت
فى علاقتنا كثيرا

1018
01:21:47,157 --> 01:21:49,284
والسبب الوحيد الذى
جعلنى اتى الى هنا

1019
01:21:49,409 --> 01:21:51,411
ثانية واحدة

1020
01:21:55,207 --> 01:21:56,667
مرحبا

1021
01:21:57,918 --> 01:21:59,920
نعم .. انه هنا

1022
01:22:00,045 --> 01:22:01,964
من معى؟

1023
01:22:02,089 --> 01:22:04,424
ثانية واحدة

1024
01:22:04,550 --> 01:22:07,052
مكالمة لك .. انها بيث

1025
01:22:09,638 --> 01:22:11,223
من هى بيث؟

1026
01:22:16,478 --> 01:22:18,814
بيث ؟ ماذا تفعلين؟

1027
01:22:18,939 --> 01:22:24,152
اسمع انا لا اعرف ما الذى يحدث بيننا هنا
ولكن يجب ان اخبرك بشئ

1028
01:22:24,278 --> 01:22:28,949
انا سعيد انك اتصلتى لاننى
اريد ان اخبرك شئ ايضا

1029
01:22:29,074 --> 01:22:31,577
حسنا .. انت اولا

1030
01:22:31,702 --> 01:22:33,787
انا لا استطيع التحدث الان

1031
01:22:33,912 --> 01:22:37,040
ولكن سوف اشرح لكى كل شئ بالتفصيل
عندما اعود

1032
01:22:37,165 --> 01:22:39,543
انا اعدك

1033
01:22:40,711 --> 01:22:42,546
انا سوف اذهب الان

1034
01:22:42,671 --> 01:22:46,049
انتظر الا تريد ان تعرف لماذا اتصلت؟
نعم.. انا اسف

1035
01:22:46,175 --> 01:22:47,968
هل هو خبر جيد؟

1036
01:22:48,093 --> 01:22:50,762
لا ليس جيد .. جاكوب كذب عليك

1037
01:22:50,846 --> 01:22:53,515
لا يوجد تأجيل فى امتحان
نصف العام الخاص بك

1038
01:22:53,599 --> 01:22:54,975
ماذا؟

1039
01:22:55,100 --> 01:22:58,937
لقد خدعك .. واذا لم تعد فى الميعات
سوف ترسب فى المادة

1040
01:22:59,062 --> 01:23:00,856
اللعنة

1041
01:23:00,981 --> 01:23:04,693
يجب ان تكون ذكية

1042
01:23:04,818 --> 01:23:07,905
الست سعيدا اننى اتصلت
بالتأكيد شكرا يا بيث

1043
01:23:08,030 --> 01:23:11,950
سوف اتصل بكى عندما اعود
مع السلامة

1044
01:23:12,075 --> 01:23:13,869
هل هذا لى؟

1045
01:23:13,994 --> 01:23:16,455
يالىهى .. لا .. لا ... يجب الا

1046
01:23:24,129 --> 01:23:25,839
ما هذا بحق الجحيم؟

1047
01:23:25,964 --> 01:23:29,426
انا ارى نفسى على شاشة التلفاز

1048
01:23:29,551 --> 01:23:31,220
انه بيرى

1049
01:23:31,345 --> 01:23:33,263
انظروا

1050
01:23:33,388 --> 01:23:36,808
انظروا الى هذا .. انا ارى موخرتى

1051
01:23:39,353 --> 01:23:42,272
ولماذا ارسلت الى هذا؟

1052
01:23:42,397 --> 01:23:46,985
انتظر.. انت قطعت علاقتك معها
وبعد ذلك احتضنتوا بعضكم وذهبت

1053
01:23:47,110 --> 01:23:49,530
نعم.. تقريبا

1054
01:23:49,655 --> 01:23:54,451
اليها الفاشل ... دائما يجب ان تمارس الجنس
معها مرة قبل ان تقطعوا العلاقة

1055
01:23:54,576 --> 01:23:56,328
كل البشر يعرفون هذا

1056
01:23:56,453 --> 01:24:01,124
ان هذا ليس السبب انا اعرفها منذ زمن
انها افضل صديقة لى

1057
01:24:01,250 --> 01:24:03,794
حسنا ماذا سوف تفعل الان؟

1058
01:24:03,919 --> 01:24:06,964
هل تريد بعض المخدرات؟
لا لااظن هذا

1059
01:24:07,089 --> 01:24:11,552
امتحانى سوف يبدأ فى خلال 48 ساعة
  يجب ان اعود

1060
01:24:11,677 --> 01:24:15,347
انا سوف ارسب على اية حال 
ولكن يجب ان احاول

1061
01:24:15,472 --> 01:24:18,934
ما المادة التى سوف تمتحن فيها؟
الفلسفة القديمة

1062
01:24:19,101 --> 01:24:22,604
انا يمكن ان اعلمك الفلسفة فى 48 ساعة

1063
01:24:22,729 --> 01:24:24,147
فعلا؟

1064
01:24:24,273 --> 01:24:26,400
انا يمكن ان اعلم قرد 
اللغة اليابانية فى 48 ساعة

1065
01:24:26,525 --> 01:24:29,987
نحن فقط نحتاج الى كتب
تتعلق بالمادة

1066
01:24:30,112 --> 01:24:33,699
مثل مثلا
انت تحب المصارعة الحرة اليس كذلك؟

1067
01:24:33,824 --> 01:24:35,576
من لا يحبها؟
حسنا

1068
01:24:35,701 --> 01:24:38,954
سقراط كان مثل
فينس المصارع ولكن فى الفلسفة

1069
01:24:39,079 --> 01:24:40,956
وبدأ كل شئ عندما

1070
01:25:09,693 --> 01:25:12,613
أوه، ماذا كَانتْ المشاجرة الجماعية لرجال 20؟

1071
01:25:12,738 --> 01:25:16,575
مبدأ الاشتراك ل ارسطو

1072
01:25:16,700 --> 01:25:18,118
نعم

1073
01:25:18,243 --> 01:25:20,913
لا تقلق .. سوف تكون بخير

1074
01:25:29,046 --> 01:25:31,632
قف فى مكانك ...
لا تتحرك

1075
01:25:31,757 --> 01:25:33,759
هل هذا امتحان الفلسفة؟

1076
01:25:36,803 --> 01:25:39,181
لو هناك اى معلومات اعطنى مكالمة

1077
01:25:39,306 --> 01:25:42,142
وجود قنبلة فى المكان
خطيرا جدا

1078
01:25:42,267 --> 01:25:44,186
حسنا

1079
01:25:50,734 --> 01:25:53,862
ماذا حدث هنا؟
لماذا فرقة مكافحة المتفجرات هنا؟

1080
01:25:53,987 --> 01:25:57,324
حسنا لقد كان انذار كاذب
الكل يعود الى الداخل

1081
01:25:57,449 --> 01:26:00,744
سوف يبدأ الامتحان الان

1082
01:26:18,345 --> 01:26:20,681
جوش
بيث

1083
01:26:20,806 --> 01:26:24,810
مرحبا .. شكرا على مكالمتك

1084
01:26:24,935 --> 01:26:28,772
لقد كان فعلا اسبوع
غريب جدا

1085
01:26:30,774 --> 01:26:32,985
حسنا .. و ماذا فعلت؟

1086
01:26:33,110 --> 01:26:36,029
فى الامتحان؟ جيد جدا فعلا

1087
01:26:36,154 --> 01:26:38,156
فعلا؟
نعم

1088
01:26:38,282 --> 01:26:39,867
هل اندهشت؟

1089
01:26:42,995 --> 01:26:45,664
انت لم ترجع فى الوقت 
المناسب للامتحان؟

1090
01:26:45,747 --> 01:26:48,667
لذا اتصلت بفرقة
مكافحة المتفجرات ؟

1091
01:26:49,084 --> 01:26:51,086
انت فعلتى هذا؟

1092
01:26:52,546 --> 01:26:54,590
هذا جنون

1093
01:26:54,882 --> 01:26:57,843
انا لا اريد ان ارى جاكوب
وهو منتصر عليك

1094
01:26:57,968 --> 01:27:01,471
بجانب انا اريد ان 
اراك فى الفصل الدراسى القادم

1095
01:27:01,597 --> 01:27:04,391
هذا كان شيئا جيدا؟
اليس كذلك؟

1096
01:27:04,516 --> 01:27:06,143
جيد

1097
01:27:06,268 --> 01:27:10,314
انه افضل شئ فعله لى
اى شخص من قبل

1098
01:27:25,245 --> 01:27:26,413
امى

1099
01:27:29,791 --> 01:27:32,002
انا اسف جدا

1100
01:27:32,753 --> 01:27:34,463
امى

1101
01:27:34,588 --> 01:27:37,466
انا يجب ان اكمل القصة

1102
01:27:41,803 --> 01:27:44,681
على اية حال
جوش نجح فى الامتحان بتفوق

1103
01:27:44,806 --> 01:27:46,808
وهو مازال فى الجامعة

1104
01:27:46,934 --> 01:27:49,269
وهو وبيث مازالوا معا

1105
01:27:49,394 --> 01:27:53,315
انهم الان يصنعون
شرائط الفيديو الخاصة بهم

1106
01:27:53,440 --> 01:27:57,611
هم الان عندهم حوالى 70 ساعة
افلام غير محررة

1107
01:27:57,736 --> 01:27:59,613
هذا عنيف جدا

1108
01:27:59,738 --> 01:28:02,574
انا اعرف لاننى شاهدت بعضا منه

1109
01:28:02,699 --> 01:28:04,535
اما عن جاكوب

1110
01:28:04,660 --> 01:28:08,956
لقد ترك المدرسة
واصبح زعيما لطائفة فى ايوا

1111
01:28:09,081 --> 01:28:12,209
وحاول تنظيم انتحار جماعى

1112
01:28:12,334 --> 01:28:15,295
المشكلة الوحيدة .. انه شرب
الكحول اسد اولا

1113
01:28:15,420 --> 01:28:19,591
واعتقد ان كل الطائفة
غيرت رأيها ولم تنتحر

1114
01:28:21,009 --> 01:28:22,803
سيئ جدا

1115
01:28:22,928 --> 01:28:25,305
اما عن روبن.. اتذكرون روبن؟

1116
01:28:25,430 --> 01:28:29,685
اتذكرون كم كان على يقين
انه مخلوق لكى يعمل شيئ عظيم

1117
01:28:29,810 --> 01:28:32,187
الناس هنا فى الاض يحتاجوننى

1118
01:28:32,312 --> 01:28:33,981
لقد كان على حق

1119
01:28:34,106 --> 01:28:38,986
إستعملَ روبن تلقيح متبادل
لتَطوير المرجوانا

1120
01:28:39,111 --> 01:28:41,697
وهى غير مضرة .. وفعالة

1121
01:28:41,822 --> 01:28:45,200
وايضا لا تكتشف بواسطة
اختبار المخدرات

1122
01:28:45,325 --> 01:28:47,327
يالهى

1123
01:28:47,452 --> 01:28:51,206
لقد تم وضع اسمه فى مجلة ساعات المزاج
كافضل رجل لهذا العام

1124
01:28:53,083 --> 01:28:58,213
اما عن ال .. وعلى الرغم
من فلسفتة فى الجنس

1125
01:28:58,338 --> 01:29:00,757
لقد قام بعمل علاقة جادة
مع فتاة

1126
01:29:00,883 --> 01:29:04,011
وهل تريدنى ان استعمل اصبعين؟

1127
01:29:06,263 --> 01:29:09,141
هل قلت اثنين؟ 
من الافضل جعلها ثلاثة

1128
01:29:10,309 --> 01:29:12,227
و كايل

1129
01:29:12,352 --> 01:29:15,814
كايل وابوة
اصلحوا خلافاتهم

1130
01:29:15,939 --> 01:29:18,483
مرحبا يا ابى
عيد سعيد

1131
01:29:18,609 --> 01:29:20,736
واحضر صديقته للمنزل

1132
01:29:20,861 --> 01:29:23,530
رواندا هذا هو ابى 
ايرل

1133
01:29:23,614 --> 01:29:25,699
ابى .. هذة رواندا

1134
01:29:25,824 --> 01:29:27,784
عيد سعيد يا ابى

1135
01:29:27,910 --> 01:29:30,287
تعال هنا

1136
01:29:32,998 --> 01:29:35,000
هذة نهاية الجولة

1137
01:29:35,125 --> 01:29:40,130
انا فعلا اتمنى بشدة ان تصبحوا 
جزئا من مجتمع ايثكا

1138
01:29:40,255 --> 01:29:43,425
نحن هنا نقود الاجيال الجديدة

1139
01:29:43,550 --> 01:29:45,552
الى الامام نحو المستقبل

1140
01:29:45,677 --> 01:29:48,096
شكرا جزيلا .. لقد كنتم رائعيين

1141
01:29:48,222 --> 01:29:51,600
شكرا

1142
01:29:51,725 --> 01:29:55,187
سوف اراك لاحقا
شكرا

1143
01:29:55,312 --> 01:29:58,232
انا فقد اردت ان اقول شكرا

1144
01:29:58,357 --> 01:30:00,609
انا اعنى هذا
كان

1145
01:30:00,734 --> 01:30:03,195
فعلا رائع

1146
01:30:03,320 --> 01:30:05,030
شكرا

1147
01:30:05,072 --> 01:30:08,408
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
(Voodooo39@yahoo.com)

1148
01:30:08,450 --> 01:30:26,927
Thank u
Nader Helal VooDooo
>>> نــــادر هلال  <<<
   TICTAC تعديل 