1
00:00:00,001 --> 00:00:15,700
<font color="#ffff80">{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:الــتَّــرجــمــة الــعــربــيّــِة مــن قــِبــل {\fs35\3c&HC000C0&}{\fs25\3c&H00FF0000&}
 صــهــيــب عــلــــي (حــاذف تــرم) جـــهـــة ســـيـــاديـــة
{\fnArabic Typesetting\fs22\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}"تــرجــمــة هــذا الــفــيــلم إهــداء لــمـحــبــى الــرائــع  "جـــون بـــول بلــمونـدو</font>

2
00:01:17,299 --> 00:01:19,972
<font color="#ffff80">يبدو أن " ليون " باع حانته</font>

3
00:01:20,139 --> 00:01:22,937
<font color="#ffff80">أحمق كبير</font>

4
00:01:32,659 --> 00:01:36,174
<font color="#ffff80">تبدو متوتر</font>

5
00:01:44,979 --> 00:01:49,530
<font color="#ffff80">أنظر " بيغ زازا "ينتقل</font>

6
00:01:49,699 --> 00:01:55,934
<font color="#ffff80">سمعت أنه يعمل في بنك خلال النهار
صعب تحديد ذلك</font>

7
00:01:56,099 --> 00:01:59,933
<font color="#ffff80">لم أراه من قبل بثياب الغولف</font>

8
00:02:11,219 --> 00:02:15,178
<font color="#ffff80">مرحباً مفوض -
جمارك الليلة بعد ؟ -</font>

9
00:02:15,339 --> 00:02:18,172
<font color="#ffff80">متخلفون , نحن نتجمد هنا</font>

10
00:02:18,339 --> 00:02:23,174
<font color="#ffff80">ربما أحضروا السندويتشات -
ولماذا ليس وجبات ساخنة ؟ -</font>

11
00:02:31,219 --> 00:02:33,725
<font color="#ffff80">ما كل هذا ؟ -
ماذا ؟ -</font>

12
00:02:34,339 --> 00:02:40,175
<font color="#ffff80">الطعام البحري وكل شيء
تغيير كبير من السندويتش</font>

13
00:02:40,339 --> 00:02:46,653
<font color="#ffff80">جربه , ألا يعجبك ؟ -
أجل ولكنني أفضل أن أفهمه -</font>

14
00:02:46,819 --> 00:02:53,167
<font color="#ffff80">كتبت خطابات استقالة
أحتاج التوقيع فقط</font>

15
00:02:53,339 --> 00:02:57,048
<font color="#ffff80">سيفرح بعض الناس -
فليذهبوا للجحيم -</font>

16
00:02:57,219 --> 00:03:00,655
<font color="#ffff80">طالما أننا نغير حياتنا</font>

17
00:03:02,219 --> 00:03:06,178
<font color="#ffff80">هل نقوم بعمل غبي ؟ -
بالطبع -</font>

18
00:03:06,339 --> 00:03:09,172
<font color="#ffff80">ماذا يقول رجلك ؟</font>

19
00:03:09,339 --> 00:03:13,298
<font color="#ffff80">كريستيان " يحب ذلك "</font>

20
00:03:13,459 --> 00:03:18,931
<font color="#ffff80">إنه يعرف " أنتيليز " من التلفاز
ويتخيل نفسه متزلج على المياه</font>

21
00:03:25,219 --> 00:03:31,374
<font color="#ffff80">هل نذهب إلى " كاتيا " في نيويورك ؟ -
لاسباب مهنية ؟ -</font>

22
00:03:33,459 --> 00:03:37,168
<font color="#ffff80">الشرطة مسموح لها ببعض المرح أيضاً</font>

23
00:04:11,979 --> 00:04:14,413
<font color="#ffff80">مرحباً مفوض</font>

24
00:04:22,219 --> 00:04:27,418
<font color="#ffff80">مرحباً أميرة -
شكراً لك على " إيريك " كل شيء حل -</font>

25
00:04:27,579 --> 00:04:32,175
<font color="#ffff80">طالما أنه محترم وإلا
لن يفوتني هذا</font>

26
00:04:45,219 --> 00:04:50,418
<font color="#ffff80">أين قلت أنك اشتريت الأرض ؟ -
" من " أنتيليز -</font>

27
00:04:50,579 --> 00:04:53,412
<font color="#ffff80">هل الفندق يحقق مكسباً هناك ؟</font>

28
00:04:53,579 --> 00:04:57,174
<font color="#ffff80">الأرض تضاعفت قيمتها ثلاث مرات -
هل نبدو لك مالكي فنادق -</font>

29
00:04:57,339 --> 00:05:03,414
<font color="#ffff80">أنت لا , ولكن يمكنك العمل
في مطبخ</font>

30
00:05:03,579 --> 00:05:08,937
<font color="#ffff80">سجق مع البطاطس , اثنان بيض
مقلي وفاتورة</font>

31
00:05:12,979 --> 00:05:15,413
<font color="#ffff80">أجواء جميلة</font>

32
00:05:58,219 --> 00:06:02,929
<font color="#ffff80">مرحباً أليس " ستان " معك ؟</font>

33
00:06:06,219 --> 00:06:10,929
<font color="#ffff80">كيف حالك ؟ مشروب ؟</font>

34
00:06:16,219 --> 00:06:21,168
<font color="#ffff80">سمعت أنك ستتركنا</font>

35
00:06:21,339 --> 00:06:25,173
<font color="#ffff80">سنفتقدك -
هناك جيل جديد الآن -</font>

36
00:06:25,379 --> 00:06:28,928
<font color="#ffff80">لا يطيقون الصبر -
أعرف هذا النوع -</font>

37
00:06:29,099 --> 00:06:32,933
<font color="#ffff80">ليس لديهم تلك الميزة الصغيرة
التي تجعلكم مقبولين</font>

38
00:06:33,099 --> 00:06:36,933
<font color="#ffff80">الجاذبية والذوق</font>

39
00:06:37,099 --> 00:06:41,411
<font color="#ffff80">لم يعد هناك أشخاص مثلنا</font>

40
00:06:41,579 --> 00:06:45,174
<font color="#ffff80">ألن تندم ؟ -
أبداً -</font>

41
00:06:48,699 --> 00:06:55,013
<font color="#ffff80">سنفتقد عيونك وابتسامتك -
والشامبانيا -</font>

42
00:06:57,459 --> 00:06:58,812
<font color="#ffff80">بصحتك</font>

43
00:07:22,979 --> 00:07:27,928
<font color="#ffff80">رائع أحسنت
اسمعي هؤلاء الناس يغادرون</font>

44
00:07:28,099 --> 00:07:33,935
<font color="#ffff80">إلى " أنتيليز " مثل مخنثين مسنين -
وبأسلوب جيد -</font>

45
00:07:34,099 --> 00:07:36,294
<font color="#ffff80">سأذهب الآن</font>

46
00:07:36,459 --> 00:07:41,169
<font color="#ffff80">هل ستأخذ ابنك ؟ ألن يذهب للمدرسة ؟</font>

47
00:07:41,339 --> 00:07:43,933
<font color="#ffff80">أليست المدارس في كل مكان ؟</font>

48
00:07:44,099 --> 00:07:48,934
<font color="#ffff80">سوف نفتقد الأميين قريباً</font>

49
00:08:02,219 --> 00:08:07,418
<font color="#ffff80">" حسناً " جو -
أنا أحافظ على وعودي -</font>

50
00:08:07,579 --> 00:08:12,334
<font color="#ffff80">ماذا لديك ؟ -
" شنايدر " -</font>

51
00:08:12,499 --> 00:08:16,412
<font color="#ffff80">رأيته يأتي قبل 10 دقائق</font>

52
00:08:16,579 --> 00:08:20,413
<font color="#ffff80">أنا أتعرف عليه بعد 18 شهراً
في السجن معاً</font>

53
00:08:20,579 --> 00:08:23,935
<font color="#ffff80">شكراً لك</font>

54
00:08:25,699 --> 00:08:32,935
<font color="#ffff80">أنا أفعل ما يتوجب علي -
أجل ضميرك صاحي -</font>

55
00:08:42,219 --> 00:08:47,896
<font color="#ffff80">شنايدر " هنا " -
أين ؟ -</font>

56
00:08:48,059 --> 00:08:49,936
<font color="#ffff80">ابقى هنا</font>

57
00:08:51,699 --> 00:08:55,692
<font color="#ffff80">احتال علي مرةً ولكنه
لن يفعلها ثانيةً</font>

58
00:08:55,859 --> 00:08:57,690
<font color="#ffff80">ماذا نفعل ؟</font>

59
00:08:59,979 --> 00:09:01,332
<font color="#ffff80">هيا بنا</font>

60
00:09:42,699 --> 00:09:47,409
<font color="#ffff80">إنه يستمتع بوقته -
لن نتأخر -</font>

61
00:10:44,459 --> 00:10:48,418
<font color="#ffff80">ألا تعرفني سيد " ستان " ؟ -
اذهب من هنا -</font>

62
00:10:48,579 --> 00:10:52,413
<font color="#ffff80">لدي قضية مخدرات جيدة</font>

63
00:10:52,579 --> 00:10:57,414
<font color="#ffff80">أنا أعرف من هم إنهم
لصوص بالأسعار</font>

64
00:10:57,579 --> 00:10:59,410
<font color="#ffff80">اذهب واشتري لنفسك آيس كريم</font>

65
00:12:29,219 --> 00:12:30,777
<font color="#ffff80">ماذا تريد ؟</font>

66
00:12:31,939 --> 00:12:34,658
<font color="#ffff80">إنهم يسرقون سيارتي</font>

67
00:13:42,459 --> 00:13:43,938
<font color="#ffff80">من هنا</font>

68
00:14:41,619 --> 00:14:45,970
<font color="#ffff80">واحد آخر ؟ -
أجل ولكن هذا . -</font>

69
00:14:48,579 --> 00:14:55,291
<font color="#ffff80">ماذا أقول ؟
هل تعرف الوغد الذي فعلها ؟</font>

70
00:14:55,459 --> 00:14:59,930
<font color="#ffff80">كيف حدث هذا ؟ -
لا يهم ؟-</font>

71
00:15:05,219 --> 00:15:07,938
<font color="#ffff80">سوف تكتب تقريراً</font>

72
00:15:08,099 --> 00:15:14,049
<font color="#ffff80">أليس لديك إبن ؟ " كريستيان " ؟</font>

73
00:15:14,219 --> 00:15:18,178
<font color="#ffff80">أنا والده الروحي</font>

74
00:15:18,339 --> 00:15:23,936
<font color="#ffff80">والأم ؟ -
اختفت بعد الولادة -</font>

75
00:17:20,459 --> 00:17:24,168
<font color="#ffff80">إلى مفوض الشرطة الوطني</font>

76
00:17:24,339 --> 00:17:30,175
<font color="#ffff80">أنا أعرض عليك هنا استقالتي</font>

77
00:17:30,339 --> 00:17:35,936
<font color="#ffff80">منذ 1 ديسمبر 1984
بعد اكمال كل مهامي</font>

78
00:18:04,979 --> 00:18:08,938
<font color="#ffff80">رجل الشرطة ليس في حداد طويل</font>

79
00:18:13,459 --> 00:18:18,408
<font color="#ffff80">مضى عامين وأنا رئيس فرع الجريمة</font>

80
00:18:20,459 --> 00:18:23,895
<font color="#ffff80">أنا مجرد شخص يعرف لماذا
بقي في الشرطة</font>

81
00:18:24,099 --> 00:18:30,413
<font color="#ffff80">" للثأر من " شنايدر " على ما فعله بـ " سيمون</font>

82
00:18:54,939 --> 00:18:58,932
<font color="#ffff80">صباح الخير</font>

83
00:19:16,219 --> 00:19:20,929
<font color="#ffff80">المدير يريد رؤيتك -
أوصليه بي -</font>

84
00:19:21,099 --> 00:19:24,171
<font color="#ffff80">" لا تنسى المؤتمر الصحفي " ستان</font>

85
00:19:24,339 --> 00:19:27,649
<font color="#ffff80">ماذا تريدني أن أقول لهم ؟</font>

86
00:19:27,679 --> 00:19:33,417
<font color="#ffff80">أنك تعلن الحرب على المجرمين
يحبون سماع ذلك</font>

87
00:19:33,579 --> 00:19:37,413
<font color="#ffff80">يا للمخيلة , أصلية جداً</font>

88
00:19:45,459 --> 00:19:47,177
<font color="#ffff80">مرحباً بالجميع</font>

89
00:19:47,339 --> 00:19:50,251
<font color="#ffff80">أعطني رقماً أيها المفوض</font>

90
00:19:50,419 --> 00:19:54,173
<font color="#ffff80">أنت تجلب لي الحظ -
اثنان أو أربعة -</font>

91
00:19:54,339 --> 00:19:57,411
<font color="#ffff80">سبعة , رائع</font>

92
00:20:02,459 --> 00:20:07,408
<font color="#ffff80">" أريد تقريراً عن " اليوغوس
" في " ريو أوردينير " مورين</font>

93
00:20:07,579 --> 00:20:10,412
<font color="#ffff80">بخبرتك المعتادة</font>

94
00:20:10,579 --> 00:20:13,696
<font color="#ffff80">" زونفيجو " و " جاليفيتش "
القوادين</font>

95
00:20:13,859 --> 00:20:17,408
<font color="#ffff80">استعمل بعض العقوبات الجيدة</font>

96
00:20:17,579 --> 00:20:23,927
<font color="#ffff80">ولا تنسى إضافة أن المفوض
بيزولي " أحمق "</font>

97
00:20:24,099 --> 00:20:28,934
<font color="#ffff80">ربما عدم الكفائة أفضل -
هذا القرار لك -</font>

98
00:20:29,099 --> 00:20:35,015
<font color="#ffff80">إذا حصلنا على جائزة للأدب
ستكون بجهودك</font>

99
00:20:38,699 --> 00:20:41,930
<font color="#ffff80">واضح أن " شنايدر " يعود</font>

100
00:20:44,459 --> 00:20:51,171
<font color="#ffff80">كيف عرفت ؟ -
من المصادر المعتادة -</font>

101
00:20:51,339 --> 00:20:52,931
<font color="#ffff80">سنرى</font>

102
00:21:20,459 --> 00:21:24,418
<font color="#ffff80">هل أنت هنا ثانيةً ؟ لا يمكنك الذهاب</font>

103
00:21:24,579 --> 00:21:27,651
<font color="#ffff80">أنا والدك الروحي وليس فندق</font>

104
00:21:27,819 --> 00:21:32,290
<font color="#ffff80">ما المشكلة هذه المرة ؟ -
المعلم أحمق -</font>

105
00:21:32,459 --> 00:21:38,170
<font color="#ffff80">يخلط بين 8 و 3 -
لقد استعملت هذه الحيلة -</font>

106
00:21:38,339 --> 00:21:42,412
<font color="#ffff80">أريد أن أبقى معك -
" أنت عنيد كـ " سايمون -</font>

107
00:21:42,579 --> 00:21:47,414
<font color="#ffff80">لكن علي أن أعمل -
لن أسبب أي مشكلة أعدك -</font>

108
00:21:47,579 --> 00:21:49,934
<font color="#ffff80">حسناً إذاً</font>

109
00:21:54,459 --> 00:21:57,929
<font color="#ffff80">أنا سأطبخ عمي -
يبدو أن لديك " بوكيوس " جديد -</font>

110
00:21:58,099 --> 00:22:00,932
<font color="#ffff80">بالمناسبة لا تقل لي عمي</font>

111
00:22:03,339 --> 00:22:07,173
<font color="#ffff80">هل علي الاتصال بمدير مدرستك غداً ؟</font>

112
00:22:07,339 --> 00:22:11,173
<font color="#ffff80">لن أبقى كل يوم أخترع لك القصص</font>

113
00:22:11,339 --> 00:22:15,935
<font color="#ffff80">ليس هناك حليب ؟ -
لا أشرب الحليب -</font>

114
00:22:18,419 --> 00:22:22,173
<font color="#ffff80">لن نفعل هذا كل يوم</font>

115
00:22:22,339 --> 00:22:27,288
<font color="#ffff80">كل مرة تحقق درجات سيئة
تبقى هنا قليلاً</font>

116
00:22:27,459 --> 00:22:29,290
<font color="#ffff80">هل تسمعني ؟</font>

117
00:22:29,459 --> 00:22:32,815
<font color="#ffff80">اين الأغطية ؟ -
في الخزانة -</font>

118
00:22:34,939 --> 00:22:40,172
<font color="#ffff80">إذا كنت أتحدث كثيراً أخبرني -
أنت الوحيد الذي أعرفه -</font>

119
00:22:42,219 --> 00:22:46,929
<font color="#ffff80">أجل ولكن غداً ستعود
إلى المدرسة الداخلية</font>

120
00:23:00,419 --> 00:23:02,649
<font color="#ffff80">هل أنت أنك بارع في الاحتيال ؟</font>

121
00:23:02,819 --> 00:23:06,414
<font color="#ffff80">لا فتى يستطيع أن يبدو بهذا اللطف</font>

122
00:23:06,579 --> 00:23:09,935
<font color="#ffff80">عليك أن تعلمني</font>

123
00:23:10,099 --> 00:23:12,932
<font color="#ffff80">عمي</font>

124
00:23:13,099 --> 00:23:17,172
<font color="#ffff80">هل أستطيع أن أبقى قليلاً ؟</font>

125
00:23:17,339 --> 00:23:23,175
<font color="#ffff80">أنت لا تعرف متى تتوقف
دعني أقرأ وسنرى غداً</font>

126
00:23:49,219 --> 00:23:53,929
<font color="#ffff80">أحمق -
ماذا قلت ؟ -</font>

127
00:23:54,099 --> 00:23:56,932
<font color="#ffff80">جيد أنه أنت من جاء</font>

128
00:23:57,099 --> 00:24:01,172
<font color="#ffff80">هل لديك ما تقوله " سومطرة " ؟ -
أنا دائماً أخبرك كل شيء -</font>

129
00:24:01,339 --> 00:24:04,934
<font color="#ffff80">فلماذا لا أعرف أنه عاد ؟</font>

130
00:24:07,219 --> 00:24:12,691
<font color="#ffff80">إليك بعض الهريسة ستجعلك تتحدث</font>

131
00:24:16,699 --> 00:24:19,657
<font color="#ffff80">تعلم أن " شنايدر " عاد</font>

132
00:24:19,819 --> 00:24:23,653
<font color="#ffff80">قرأت فقط بعض الأقاويل</font>

133
00:24:23,819 --> 00:24:28,176
<font color="#ffff80">أنا أتركك كي تبحث لي عنه</font>

134
00:24:28,339 --> 00:24:31,172
<font color="#ffff80">ألا تتذكر ؟</font>

135
00:24:34,219 --> 00:24:38,007
<font color="#ffff80">لم أريد أن أشغلك بشيء</font>

136
00:24:38,179 --> 00:24:42,172
<font color="#ffff80">هل تعتقلني ؟ -
لم أفعل ؟ -</font>

137
00:24:42,339 --> 00:24:47,936
<font color="#ffff80">نحن نحجز الذئاب فقط وليس الخراف</font>

138
00:25:45,979 --> 00:25:49,938
<font color="#ffff80">إذاً لقد عدت -
كما ترى -</font>

139
00:25:50,099 --> 00:25:53,171
<font color="#ffff80">شعرت برهاب المنازل القديمة -
ادخل -</font>

140
00:25:57,219 --> 00:26:02,532
<font color="#ffff80">ألست سعيد برؤيتي ؟ -
أجل لكن هذا خطير -</font>

141
00:26:02,699 --> 00:26:07,170
<font color="#ffff80">على من ؟ -
عليك -</font>

142
00:26:07,339 --> 00:26:10,411
<font color="#ffff80">لطيف أن تهتم بأمري</font>

143
00:26:15,699 --> 00:26:19,817
<font color="#ffff80">هل تتحدث للشرطة ؟ -
" هذا كان المفوض " ستان -</font>

144
00:26:19,979 --> 00:26:25,178
<font color="#ffff80">إنه يمسك بي من الذراع
المؤلمة بعد قضية نيويورك</font>

145
00:26:25,339 --> 00:26:31,653
<font color="#ffff80">يعلم أنك في فرنسا ويريد
الإمساك بك</font>

146
00:26:33,219 --> 00:26:39,169
<font color="#ffff80">لهذا أنا قلق عليك</font>

147
00:26:39,339 --> 00:26:44,538
<font color="#ffff80">رجل من نوعك لا يجب أن
يموت من الخوف</font>

148
00:27:51,459 --> 00:27:53,415
<font color="#ffff80">اخرج</font>

149
00:28:30,459 --> 00:28:33,417
<font color="#ffff80">هل بدأوا ؟ -
قبل ربع ساعة -</font>

150
00:28:38,979 --> 00:28:40,935
<font color="#ffff80">المعذرة أيها السادة</font>

151
00:28:43,459 --> 00:28:48,408
<font color="#ffff80">فقط للمعلومات الجادة التي نملكها</font>

152
00:28:48,579 --> 00:28:54,415
<font color="#ffff80">شاحنة المال أعاقها بعض
من الغجر الهواة</font>

153
00:28:54,579 --> 00:29:00,176
<font color="#ffff80">المخبرين يحاولون الإمساك بهم سريعاً</font>

154
00:29:00,339 --> 00:29:05,652
<font color="#ffff80">إنهم لصوص صغار -
صغار ؟ أنتم متفاجئون -</font>

155
00:29:05,819 --> 00:29:11,928
<font color="#ffff80">" أنا أعرف فقط شخص واحد يقتل ضحاياه كالكلاب " شنايدر</font>

156
00:29:12,099 --> 00:29:18,174
<font color="#ffff80">شنايدر " ثانيةً ؟ "
لدينا ما يكفي منه بعد عامين</font>

157
00:29:18,339 --> 00:29:23,413
<font color="#ffff80">" يبدو أنه يعمل عن بعد من " كاراكاس</font>

158
00:29:23,579 --> 00:29:28,653
<font color="#ffff80">يفضل البقاء في فنزويلا على
أن يبقى في السجن هنا</font>

159
00:29:28,819 --> 00:29:32,528
<font color="#ffff80">بازولي " يجب أن يقلق على عاهراته وقواديه "</font>

160
00:29:32,699 --> 00:29:37,170
<font color="#ffff80">سأعتني بنقل المال -
الكل وحده كالمعتاد -</font>

161
00:29:37,339 --> 00:29:40,172
<font color="#ffff80">عليك أن تبدأ بفهم عمل الشرطة</font>

162
00:29:40,339 --> 00:29:44,412
<font color="#ffff80">وأنه ليس مجرد المشي
وسلاح في جراب قدمك</font>

163
00:29:44,579 --> 00:29:49,175
<font color="#ffff80">أنا أحب الأفلام الغربية القديمة
ولكن في السينما فقط</font>

164
00:29:49,339 --> 00:29:51,933
<font color="#ffff80">حسناً أيها الأحمق</font>

165
00:29:55,459 --> 00:29:57,927
<font color="#ffff80">مضحك جداً</font>

166
00:30:20,459 --> 00:30:25,931
<font color="#ffff80">هل تسمعني في الموقع الأول ؟ -
لقد ذهب بسيارة بي إم رمادية -</font>

167
00:30:29,419 --> 00:30:33,412
<font color="#ffff80">هذا الموقع الثاني , سيارة البي إم الآن
" في " ريو فورنيك " اتجاه " بورت ماليون</font>

168
00:30:37,459 --> 00:30:40,929
<font color="#ffff80">صديقنا عائد مع رجلين</font>

169
00:30:41,099 --> 00:30:45,775
<font color="#ffff80">إنهم يدخلون السيارة , سنتبعهم</font>

170
00:30:45,939 --> 00:30:47,930
<font color="#ffff80">هذا الموقع الثالث</font>

171
00:30:56,219 --> 00:30:59,529
<font color="#ffff80">ماذا نفعل الآن زعيم ؟</font>

172
00:30:59,699 --> 00:31:02,930
<font color="#ffff80">أنا خلفهم , ابقى ورائي</font>

173
00:31:55,699 --> 00:31:58,930
<font color="#ffff80">فك القيود</font>

174
00:32:08,219 --> 00:32:12,178
<font color="#ffff80">ماذا كنت تفعل بسيارة نقل السلاح ؟</font>

175
00:32:12,339 --> 00:32:18,175
<font color="#ffff80">لدي بي 38 فقط لا
أعرف شيئاً عن الأخرى ولا أسأل</font>

176
00:32:18,339 --> 00:32:21,297
<font color="#ffff80">كنت متكتم جداً</font>

177
00:32:23,459 --> 00:32:28,931
<font color="#ffff80">هل يضايقك ؟
" أتركنا " إيريك</font>

178
00:32:32,219 --> 00:32:37,657
<font color="#ffff80">لم أقل أنه كان يضايقني -
الآن أنا وأنت وحدنا -</font>

179
00:32:37,819 --> 00:32:40,936
<font color="#ffff80">لا نحتاج أي استراق نظر</font>

180
00:32:41,099 --> 00:32:45,775
<font color="#ffff80">معي بعض الصور التذكارية</font>

181
00:32:47,699 --> 00:32:53,171
<font color="#ffff80">" بنك " كاردي ليونيه
" لويفارد ماجونتا "</font>

182
00:32:53,339 --> 00:32:57,935
<font color="#ffff80">في 15 مارس 1985 بنك سي سي إف
الذي تدخله بسيارتك</font>

183
00:33:00,699 --> 00:33:04,169
<font color="#ffff80">" بنك " فيرنوس " في " ريو لي فاريت</font>

184
00:33:04,339 --> 00:33:08,173
<font color="#ffff80">لقطة جيدة , تبدو متوتر</font>

185
00:33:08,339 --> 00:33:12,412
<font color="#ffff80">عليك أن تبتسم وأنت تطلق النار</font>

186
00:33:12,579 --> 00:33:16,936
<font color="#ffff80">أنت تبدو مثلي -
الغريم الشرير ؟ -</font>

187
00:33:17,099 --> 00:33:22,935
<font color="#ffff80">فكرة جيدة لدفاعك
سوف يستفيد منها محاميك</font>

188
00:33:28,459 --> 00:33:31,929
<font color="#ffff80">أنت ترتدي قبعة قديمة
أنا لا أرتديها أبداً</font>

189
00:33:44,699 --> 00:33:49,932
<font color="#ffff80">لقد خسرت " رونيه " وستذهب
للسجن لوقت طويل</font>

190
00:33:51,699 --> 00:33:55,931
<font color="#ffff80">زوجتك لن تنتظر 20 عاماً</font>

191
00:33:56,099 --> 00:33:59,409
<font color="#ffff80">فقط الأمهات يصبرون</font>

192
00:34:02,459 --> 00:34:08,409
<font color="#ffff80">لقد تربيت في منزل أطفال -
والآن مستقبلك تدمر أيضاً -</font>

193
00:34:11,219 --> 00:34:14,177
<font color="#ffff80">ماذا تريد ؟</font>

194
00:34:14,339 --> 00:34:20,175
<font color="#ffff80">ألا تتسائل لماذا نتركك
تسرق البنوك طوال الوذت ؟</font>

195
00:34:20,339 --> 00:34:22,409
<font color="#ffff80">ألا تسأل نفسك هذا ؟</font>

196
00:34:22,579 --> 00:34:26,936
<font color="#ffff80">لماذا لم نفعل أي شيء</font>

197
00:34:27,099 --> 00:34:30,933
<font color="#ffff80">بينما كنا نراقبك طوال الوقت ؟</font>

198
00:34:37,979 --> 00:34:43,929
<font color="#ffff80">شنايدر " عاد وتعرف ذلك " -
لم أعد أقابل ذلك المريض -</font>

199
00:34:44,099 --> 00:34:48,934
<font color="#ffff80">لقد قتل " سومطرة " بلا سبب
إنه خطر على الجميع</font>

200
00:34:49,099 --> 00:34:52,648
<font color="#ffff80">أخبرني أين هو -
لا أستطيع -</font>

201
00:34:52,819 --> 00:34:58,689
<font color="#ffff80">انتظرت عامين لعودته
وسأمسك به</font>

202
00:34:58,859 --> 00:35:03,410
<font color="#ffff80">لم أراه ثانيةً أعلم
أنه يعمل مع الغجر</font>

203
00:35:03,579 --> 00:35:07,413
<font color="#ffff80">سوف أكون سعيداً بعدم رؤيته</font>

204
00:35:07,579 --> 00:35:12,175
<font color="#ffff80">وأكثر سعادة إذا أخبرتني أين هو</font>

205
00:35:12,339 --> 00:35:16,412
<font color="#ffff80">وستكون حراً تساعدني وأساعدك</font>

206
00:35:16,579 --> 00:35:21,937
<font color="#ffff80">أنا لا أرتب صفقات كهذه
ولا أستطيع مساعدتك بهذا الرجل</font>

207
00:35:22,099 --> 00:35:26,934
<font color="#ffff80">يا للأسف</font>

208
00:35:30,699 --> 00:35:34,408
<font color="#ffff80">" روني بينيو "</font>

209
00:35:34,579 --> 00:35:38,936
<font color="#ffff80">أحسنت أيها المفوض كنت أبحث عنه</font>

210
00:35:45,381 --> 00:35:47,764
<font color="#ffff80">مساء الخير</font>

211
00:35:53,979 --> 00:35:57,176
<font color="#ffff80">ألست وحدك ؟ لمن هذا الفتى ؟</font>

212
00:35:57,339 --> 00:36:00,411
<font color="#ffff80">ليس فتى إنه جني صغير</font>

213
00:36:00,579 --> 00:36:05,937
<font color="#ffff80">إنه طفلي الروحي رحبوا ببعضكم</font>

214
00:36:08,767 --> 00:36:11,512
<font color="#ffff80">مرحباً</font>

215
00:36:35,219 --> 00:36:38,177
<font color="#ffff80">أنت أجمل من فتاة يوم الأمس</font>

216
00:36:38,339 --> 00:36:42,048
<font color="#ffff80">التي التي أحضرها للمنزل</font>

217
00:36:45,459 --> 00:36:48,178
<font color="#ffff80">كان هناك فتاة بالأمس ؟ -
طويلة شقراء -</font>

218
00:36:48,339 --> 00:36:53,936
<font color="#ffff80">أيضاً قامت بقلي البيض على الإفطار</font>

219
00:36:54,099 --> 00:37:00,413
<font color="#ffff80">إذاً قضت الليلة ؟ -
أجل كانوا يمرحون -</font>

220
00:37:00,579 --> 00:37:04,936
<font color="#ffff80">هل نذهب ؟ اعتني بالمنزل أيها الجني</font>

221
00:37:12,459 --> 00:37:16,418
<font color="#ffff80">لا تسميه جني
واذا أردت الخروج للعشاء</font>

222
00:37:16,579 --> 00:37:20,936
<font color="#ffff80">لم لا تتصل بالشقراء ؟
لابد وأنها ستسعد بذلك</font>

223
00:37:23,946 --> 00:37:26,569
<font color="#ffff80">" بريجيت "</font>

224
00:37:41,419 --> 00:37:45,173
<font color="#ffff80">هل قلت شيئاً لها ؟ -
لا -</font>

225
00:37:45,339 --> 00:37:51,175
<font color="#ffff80">ابقى مع صديقتك الصغيرات
واترك صديقاتي</font>

226
00:37:51,339 --> 00:37:56,174
<font color="#ffff80">هكذا سنكون بخير -
هل أنت غاضب ؟ -</font>

227
00:37:58,459 --> 00:38:03,408
<font color="#ffff80">ماذا قلت لها ؟ -
أنه كان هناك امرأة أخرى بالأمس -</font>

228
00:38:03,579 --> 00:38:07,652
<font color="#ffff80">ستكون حياتي العاطفية رائعة بوجودك</font>

229
00:38:07,819 --> 00:38:10,936
<font color="#ffff80">سأحضر لنا طعاماً</font>

230
00:38:23,459 --> 00:38:25,927
<font color="#ffff80">مرحباً أيها السادة</font>

231
00:38:43,219 --> 00:38:46,416
<font color="#ffff80">" الأوراق من فضلك " كويبي</font>

232
00:38:48,579 --> 00:38:54,176
<font color="#ffff80">تعرف أن أوراقي بخير -
ولهذا أحبك -</font>

233
00:38:56,699 --> 00:39:00,931
<font color="#ffff80">لا أحتاج رؤيتها بالطبع</font>

234
00:39:20,219 --> 00:39:23,689
<font color="#ffff80">الأحمق سيكون هنا بالطبع</font>

235
00:39:29,219 --> 00:39:32,177
<font color="#ffff80">ابقى في الخلف</font>

236
00:39:35,219 --> 00:39:38,416
<font color="#ffff80">" لم فعلت هذا " ستان -
" لا تقل لي " ستان -</font>

237
00:39:38,579 --> 00:39:42,288
<font color="#ffff80">سيقتلوني -
أنا أستمع -</font>

238
00:39:42,459 --> 00:39:47,408
<font color="#ffff80">" أنا أعرف فقط عن صفقة البضاعة في موقع " كادور " في " بونفيلييه</font>

239
00:39:47,579 --> 00:39:52,414
<font color="#ffff80">" لا أهتم بـ " كادور
تعرف ما أنا مهتم به</font>

240
00:39:52,579 --> 00:39:57,175
<font color="#ffff80">يبدو أنه عمل نقل مال من الغجر</font>

241
00:39:57,339 --> 00:40:01,935
<font color="#ffff80">واحد منهم يدعى " روكي " هذا ما أعرفهم</font>

242
00:40:02,099 --> 00:40:07,651
<font color="#ffff80">وفعلوا كل هذا بأنفسهم</font>

243
00:40:07,819 --> 00:40:13,655
<font color="#ffff80">مع " شنايدر " .. عاهرة أخبرتني</font>

244
00:40:13,819 --> 00:40:17,937
<font color="#ffff80">هل تعرف أين أجده ؟</font>

245
00:40:18,099 --> 00:40:22,172
<font color="#ffff80">" رأوه يلعب في " كارموني</font>

246
00:40:24,459 --> 00:40:29,931
<font color="#ffff80">هل تعمل الليلة ؟ -
كلا إجازة مرضية -</font>

247
00:40:30,099 --> 00:40:33,409
<font color="#ffff80">تلقيت إجازةً من الطبيب</font>

248
00:40:33,579 --> 00:40:37,413
<font color="#ffff80">اذا لم تعتاد على مناخ
فرنسا عليهم إعادتك</font>

249
00:40:37,579 --> 00:40:41,413
<font color="#ffff80">فقط زكام بسيط</font>

250
00:40:41,579 --> 00:40:44,377
<font color="#ffff80">هذا جيد لأنني أحتاجك الليلة</font>

251
00:41:02,979 --> 00:41:05,174
<font color="#ffff80">لحظة واحدة</font>

252
00:41:08,870 --> 00:41:12,418
<font color="#ffff80">أنا سعيد برؤيتك -
حقاً ؟ -</font>

253
00:41:12,579 --> 00:41:16,936
<font color="#ffff80">اذا حذرتني كنا سنستقبلك بشكل أفضل</font>

254
00:41:17,099 --> 00:41:20,409
<font color="#ffff80">زبائننا يفزعون بسرعة</font>

255
00:41:20,579 --> 00:41:23,412
<font color="#ffff80">مساكين .. كل هذه الحساسية ؟</font>

256
00:41:23,579 --> 00:41:27,413
<font color="#ffff80">ماذا أعرض عليك ؟</font>

257
00:41:27,579 --> 00:41:31,538
<font color="#ffff80">هذا ليس من الاتفاق</font>

258
00:41:31,699 --> 00:41:34,930
<font color="#ffff80">الأمور تتغير كما في السياسة</font>

259
00:41:35,099 --> 00:41:40,651
<font color="#ffff80">أنا لست سياسي
لا ألوم نفسي على شيء</font>

260
00:41:40,819 --> 00:41:45,290
<font color="#ffff80">و " شنايدر " ؟ -
نحن لا نراه هنا -</font>

261
00:41:45,459 --> 00:41:49,418
<font color="#ffff80">أعتقد أن هناك أمر ما في عينيك</font>

262
00:42:11,459 --> 00:42:15,771
<font color="#ffff80">ألا تدفع لي ؟ كنت ألعب
مع هذا السيد</font>

263
00:42:15,939 --> 00:42:19,409
<font color="#ffff80">يجب أن أحصل على النصف</font>

264
00:42:19,579 --> 00:42:23,936
<font color="#ffff80">دائماً الأمر نفسه بهذا المكان</font>

265
00:42:29,459 --> 00:42:32,929
<font color="#ffff80">اهدأ مفوض -
بالطبع -</font>

266
00:42:33,099 --> 00:42:36,648
<font color="#ffff80">شرطة ,, تفتيش هويات</font>

267
00:43:36,699 --> 00:43:40,294
<font color="#ffff80">ماذا يحدث ؟ -
يريدون إقفال المكان -</font>

268
00:43:40,459 --> 00:43:44,293
<font color="#ffff80">كنا يقول المفوض " شنايدر " كان هنا</font>

269
00:43:44,459 --> 00:43:50,056
<font color="#ffff80">لا أحد يسمح للرجل المجنون
بالدخول فلماذا هنا ؟</font>

270
00:43:50,219 --> 00:43:55,054
<font color="#ffff80">ربما لأنك خائف منه</font>

271
00:43:55,219 --> 00:43:57,779
<font color="#ffff80">أي لعبة تلعبها ؟</font>

272
00:43:57,939 --> 00:44:01,818
<font color="#ffff80">لعبة الاختباء مع رجل حقير</font>

273
00:44:01,979 --> 00:44:06,530
<font color="#ffff80">لا أطيق الخونة دائماً</font>

274
00:44:06,699 --> 00:44:10,055
<font color="#ffff80">وكلما أكبر أكرههم أكثر</font>

275
00:44:10,219 --> 00:44:13,529
<font color="#ffff80">نحن لا نخونك</font>

276
00:44:13,699 --> 00:44:19,057
<font color="#ffff80">آمل ذلك وإلا سيأتي زوار غير محبيين</font>

277
00:44:30,079 --> 00:44:35,551
<font color="#ffff80">هل تحدثت عن " شنايدر " ؟ -
لا -</font>

278
00:44:35,719 --> 00:44:39,553
<font color="#ffff80">ألا ترى ما يفعله هذا الرجل ؟</font>

279
00:44:49,079 --> 00:44:52,549
<font color="#ffff80">في المرة التالية ابقى صامتاً</font>

280
00:44:53,839 --> 00:44:56,558
<font color="#ffff80">يبدو ملائماً عليك</font>

281
00:45:54,679 --> 00:45:58,558
<font color="#ffff80">هل ترغب في مشروب ؟ -
مضى وقت طويل -</font>

282
00:45:58,719 --> 00:46:02,792
<font color="#ffff80">لكنك مازلت هنا</font>

283
00:46:05,599 --> 00:46:10,832
<font color="#ffff80">هذا نادر
اكمل أنا قادمة</font>

284
00:46:19,599 --> 00:46:25,310
<font color="#ffff80">مرحباً " توباز " العجوز
هل مازلت في موقعك ؟</font>

285
00:46:48,839 --> 00:46:55,551
<font color="#ffff80">هل كل شيء بخير ؟ -
أجل ابن " سايمون " يبقى معي -</font>

286
00:46:55,719 --> 00:46:59,792
<font color="#ffff80">مرةً أخرى ؟ -
لا يطيق المدرسة الداخلية -</font>

287
00:46:59,959 --> 00:47:03,554
<font color="#ffff80">لكن لا يمكن أن يبقى بالطبع
فهو مسؤولية كبيرة</font>

288
00:47:03,719 --> 00:47:07,792
<font color="#ffff80">اذا أردت سآخذه إلى " ترونفيل " عطلة الأسبوع</font>

289
00:47:07,959 --> 00:47:12,316
<font color="#ffff80">أفضل أن يبقى في المنزل
فهو لم يتعدى 10 سنوات</font>

290
00:47:12,479 --> 00:47:17,314
<font color="#ffff80">صغير عليك بعدة سنوات</font>

291
00:47:17,479 --> 00:47:23,031
<font color="#ffff80">أنت تبالغ -
لكنني أعرفك -</font>

292
00:47:25,839 --> 00:47:30,754
<font color="#ffff80">هل تعرفين " شنايدر " ؟ -
رجل مجنون -</font>

293
00:47:30,919 --> 00:47:36,039
<font color="#ffff80">أنا أبحث عنه , هل رأيته ؟</font>

294
00:47:36,199 --> 00:47:38,793
<font color="#ffff80">قبل ثلاثة أسابيع</font>

295
00:47:38,959 --> 00:47:44,556
<font color="#ffff80">هل صعد مع فتاة ؟ -
كلا أحضر واحدة بشعر أحمر -</font>

296
00:47:44,719 --> 00:47:48,553
<font color="#ffff80">إنه منجذب لها حقاً</font>

297
00:47:48,719 --> 00:47:52,553
<font color="#ffff80">هل تعرفين إسمها ؟ -
" أظن " ساندرا -</font>

298
00:47:52,719 --> 00:47:57,554
<font color="#ffff80">" يبدو أن لديها صالون تصفيف شعر في "ريو دي لومبارد</font>

299
00:47:57,719 --> 00:48:00,870
<font color="#ffff80">عرفتها , المعذرة</font>

300
00:48:10,599 --> 00:48:14,558
<font color="#ffff80">هل أيقظتك " سيرج " ؟</font>

301
00:48:14,719 --> 00:48:17,552
<font color="#ffff80">" أنا على أثر " شنايدر</font>

302
00:48:17,719 --> 00:48:21,553
<font color="#ffff80">" مصففة شعر تدعى " ساندرا</font>

303
00:48:21,719 --> 00:48:26,315
<font color="#ffff80">بالطبع لديك ملف عنها
هل تعمل على ذلك ؟</font>

304
00:48:45,839 --> 00:48:48,307
<font color="#ffff80">ماذا تفعل هنا ؟</font>

305
00:48:51,839 --> 00:48:57,311
<font color="#ffff80">هلا سألتك شيئاً ؟ -
اذا كان سؤالاً ذكياً -</font>

306
00:48:58,839 --> 00:49:04,311
<font color="#ffff80">كيف كان أبي ؟ -
إنه رجل لطيف -</font>

307
00:49:07,839 --> 00:49:13,311
<font color="#ffff80">هل كان شرطي جيد ؟ -
لا تقل شرطي -</font>

308
00:49:14,839 --> 00:49:19,549
<font color="#ffff80">لكنه كان كذلك -
أريد أن أصبح شيئاً جيداً -</font>

309
00:49:19,719 --> 00:49:24,554
<font color="#ffff80">معك حق هذا عمل سيء
في البداية أجل ولكن</font>

310
00:49:24,719 --> 00:49:30,316
<font color="#ffff80">لماذا قلت ؟ -
نحن لا نعرف أنفسنا -</font>

311
00:49:33,839 --> 00:49:40,312
<font color="#ffff80">لماذا مازلت تفعله ؟ -
لأنني لا أريد الاستسلام -</font>

312
00:49:40,479 --> 00:49:44,995
<font color="#ffff80">والدك لم يستطع إنهاء عمل</font>

313
00:49:45,159 --> 00:49:48,037
<font color="#ffff80">سيكره ذلك , أينما يكن الآن</font>

314
00:49:48,199 --> 00:49:51,794
<font color="#ffff80">لذا سأكمله عنه هل فهمت ؟</font>

315
00:49:54,079 --> 00:49:56,798
<font color="#ffff80">أنا سعيد أنك أب بديل لي</font>

316
00:49:56,959 --> 00:50:02,317
<font color="#ffff80">لست كذلك ولكن هكذا جائت الظروف</font>

317
00:50:35,839 --> 00:50:38,273
<font color="#ffff80">لا بأس أيها السادة</font>

318
00:50:40,599 --> 00:50:43,318
<font color="#ffff80">إنه لك</font>

319
00:50:48,079 --> 00:50:51,310
<font color="#ffff80">إلى أين نذهب ؟ -
للهواء الطلق -</font>

320
00:51:43,839 --> 00:51:48,549
<font color="#ffff80">هل تذهب للتمشي ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -</font>

321
00:51:48,719 --> 00:51:53,793
<font color="#ffff80">أنا أدعك تهرب لحسن السيرة</font>

322
00:51:53,959 --> 00:51:56,792
<font color="#ffff80">لم أطلب منك ذلك</font>

323
00:51:56,959 --> 00:52:00,747
<font color="#ffff80">لا يجب أن ترفض عرض مجاني كهذا</font>

324
00:52:00,919 --> 00:52:05,549
<font color="#ffff80">لا تستطيع ذلك , أريد العودة إلى زنزانتي</font>

325
00:52:05,719 --> 00:52:11,555
<font color="#ffff80">غريب آخر مرة رأيتك
بدون شغوف أكثر</font>

326
00:52:11,719 --> 00:52:16,793
<font color="#ffff80">مثل امرأة شهوانية تخشى
من الوقوع في سرير رجل</font>

327
00:52:16,959 --> 00:52:20,269
<font color="#ffff80">مقاربة غريبة -
هذه تسمى استعارة لغوية -</font>

328
00:52:20,439 --> 00:52:25,559
<font color="#ffff80">اذا أردت تأليف كتاب عليك معرفة ذلك</font>

329
00:52:25,719 --> 00:52:29,553
<font color="#ffff80">هل أخبرتني لتخبرني عنها ؟</font>

330
00:52:29,719 --> 00:52:33,871
<font color="#ffff80">هل تتذكر ما تحدثنا عنه آخر مرة ؟</font>

331
00:52:36,159 --> 00:52:42,792
<font color="#ffff80">ليس " شنايدر " ثانيةً -
بل هو ثانيةً -</font>

332
00:52:42,959 --> 00:52:46,315
<font color="#ffff80">ستعمل معه ثانيةً وهذه المرة بنجاح</font>

333
00:52:50,599 --> 00:52:55,036
<font color="#ffff80">هذا طريق خطير علي</font>

334
00:52:55,199 --> 00:53:01,547
<font color="#ffff80">يريدني أن أعمل مع المجنون ثانيةً</font>

335
00:53:01,719 --> 00:53:06,747
<font color="#ffff80">البديل هو السجن
ولا نعلم إلى متى</font>

336
00:53:06,919 --> 00:53:09,558
<font color="#ffff80">لقد أخرجك استمتع بذلك</font>

337
00:53:09,719 --> 00:53:13,792
<font color="#ffff80">أنا أحتاج الترحال أيضاً</font>

338
00:53:13,959 --> 00:53:18,794
<font color="#ffff80">سيجدك على أية حال
ولن تكون بخير خارج فرنسا</font>

339
00:53:18,959 --> 00:53:22,031
<font color="#ffff80">أنت لا تتحدث حتى الانجليزية</font>

340
00:53:22,199 --> 00:53:28,308
<font color="#ffff80">الأفضل للرجل أن يختفي</font>

341
00:53:28,479 --> 00:53:31,789
<font color="#ffff80">عندما يراه الرجل</font>

342
00:53:31,959 --> 00:53:36,794
<font color="#ffff80">سيشعل الفتيل وينتظر</font>

343
00:53:36,959 --> 00:53:40,508
<font color="#ffff80">لا خيار لك ونحن لا نعرفك</font>

344
00:53:40,719 --> 00:53:44,314
<font color="#ffff80">نستطيع فقط أن نأمل لك التوفيق</font>

345
00:53:45,839 --> 00:53:49,309
<font color="#ffff80">شكراً لكم</font>

346
00:53:53,839 --> 00:53:58,515
<font color="#ffff80">كيف نستطيع رشوة " ستان " ؟ -
لا نستطيع -</font>

347
00:53:58,679 --> 00:54:04,311
<font color="#ffff80">محزن -
أظنه تجاوز حده -</font>

348
00:54:05,839 --> 00:54:11,311
<font color="#ffff80">ساندرا " بعمر 27 ولديها عائلة جيدة "
الأب يعمل دائماً في السكك الحديد</font>

349
00:54:13,637 --> 00:54:15,795
<font color="#ffff80">شيء آخر ؟</font>

350
00:54:15,959 --> 00:54:21,079
<font color="#ffff80">طباخ يستعمل أحياناً مصبغتها</font>

351
00:54:21,239 --> 00:54:26,791
<font color="#ffff80">ألدو بيناني " 1952 "
" ولد في " سوتومارينا إيطاليا</font>

352
00:54:26,959 --> 00:54:32,556
<font color="#ffff80">قواد بسابقة واحدة
خرج مرتين بخطأ فني</font>

353
00:54:32,719 --> 00:54:38,794
<font color="#ffff80">" سرقة في " سوستيه جينيرال
عام 1982 كان هناك</font>

354
00:54:38,959 --> 00:54:43,316
<font color="#ffff80">سهل التعرف عليه لا شك بذلك</font>

355
00:54:43,479 --> 00:54:49,793
<font color="#ffff80">أريد " ساندرا " هنا خلال يومين -
لا نملك شيئاً ضدها -</font>

356
00:54:49,959 --> 00:54:54,316
<font color="#ffff80">يجب أن يكون هناك مخدرات بمنزلها -
ماذا إن لم يكن ؟ -</font>

357
00:54:54,479 --> 00:54:58,791
<font color="#ffff80">بهذه الحالة الشرطي الجيد يفكر بشيء</font>

358
00:54:58,959 --> 00:55:01,314
<font color="#ffff80">أنا واثق أنكم تستطيعون هذا</font>

359
00:55:04,839 --> 00:55:09,788
<font color="#ffff80">هل تعرف شيئاً عن هرب " حمامة " ؟</font>

360
00:55:09,959 --> 00:55:12,029
<font color="#ffff80">الكل يتحدث عنه</font>

361
00:55:12,199 --> 00:55:15,794
<font color="#ffff80">رينيه " هرب ؟ "</font>

362
00:55:15,959 --> 00:55:20,316
<font color="#ffff80">لدينا كثير من الفضايا
لماذا ؟</font>

363
00:55:20,479 --> 00:55:23,789
<font color="#ffff80">بيتزولي " يحول هذا إلى دراما "</font>

364
00:55:23,959 --> 00:55:28,555
<font color="#ffff80">إذا كنت تعرف شيئأً أخبرني أولاً</font>

365
00:55:28,719 --> 00:55:31,791
<font color="#ffff80">اذا سمعت شيئاً سأخبرك</font>

366
00:55:31,959 --> 00:55:36,794
<font color="#ffff80">تعرف كم أحب مساعدته</font>

367
00:55:36,959 --> 00:55:38,551
<font color="#ffff80">شكراً مقدماً</font>

368
00:55:50,839 --> 00:55:56,311
<font color="#ffff80">هل سنذهب إلى " بريجيت " ؟ -
كلا إلى " كارول " صديقة لي -</font>

369
00:56:03,839 --> 00:56:07,798
<font color="#ffff80">توقف عن هذا وأغلق فمك</font>

370
00:56:07,959 --> 00:56:13,795
<font color="#ffff80">اذا بدأت ثانيةً كالمرة الماضية
سأجعلك تندم</font>

371
00:56:27,839 --> 00:56:30,307
<font color="#ffff80">هل هي هنا ؟ -
بالطبع -</font>

372
00:56:43,839 --> 00:56:45,192
<font color="#ffff80">رائع</font>

373
00:56:54,079 --> 00:56:58,311
<font color="#ffff80">" هذا ابني الروحي " كريستين</font>

374
00:57:00,599 --> 00:57:03,557
<font color="#ffff80">هل تستطيع السباحة ؟ -
تقريباً -</font>

375
00:57:03,719 --> 00:57:06,313
<font color="#ffff80">سنعلمك اذهب وارتدي بدلة سباحة</font>

376
00:57:08,839 --> 00:57:13,788
<font color="#ffff80">فتى لطيف -
ولكن صلب المراس -</font>

377
00:57:13,959 --> 00:57:20,797
<font color="#ffff80">هل يمكنك مراقبته قليلاً ؟ -
لن يتخطى الكثير في مضمار السباحة -</font>

378
00:57:20,959 --> 00:57:24,554
<font color="#ffff80">لم أظنك من نوع الأطفال</font>

379
00:57:24,719 --> 00:57:28,314
<font color="#ffff80">هل نسيت الأسبوع القادم ؟</font>

380
00:57:28,479 --> 00:57:32,552
<font color="#ffff80">" بالطبع لا , " دونفيل</font>

381
00:57:32,719 --> 00:57:37,554
<font color="#ffff80">هل وضعت حجز ؟ -
أجل -</font>

382
00:57:37,719 --> 00:57:40,552
<font color="#ffff80">لكن الأفضل لنا التأجيل</font>

383
00:57:40,719 --> 00:57:46,794
<font color="#ffff80">لم أراك بما يكفي -
سأتصل بك -</font>

384
00:57:52,599 --> 00:57:57,673
<font color="#ffff80">ستان " لطيف يوم أمس أخذني "
إلى المطعم الصيني</font>

385
00:57:57,839 --> 00:58:03,755
<font color="#ffff80">أكلنا كرات اللحم و " بريجيت " علمتني
عصا الأكل</font>

386
00:58:03,919 --> 00:58:05,352
<font color="#ffff80">" بريجيت " ؟ "</font>

387
00:58:11,839 --> 00:58:15,798
<font color="#ffff80">أوغاد وضعتم المخدرات هنا</font>

388
00:58:15,959 --> 00:58:20,794
<font color="#ffff80">الشرطة لن تفعل شيئاً بهذه الدونية</font>

389
00:58:20,959 --> 00:58:24,747
<font color="#ffff80">المعمل لازال سيقرر إن كان كوكائن</font>

390
00:58:24,919 --> 00:58:29,788
<font color="#ffff80">" اذهب والعب مع عاهرة في " بوا دي بولونج</font>

391
00:58:31,839 --> 00:58:38,312
<font color="#ffff80">فكرة جيدة , ستعملين في مكتب توظيف</font>

392
00:58:38,479 --> 00:58:43,792
<font color="#ffff80">هل تعاملت معنا من قبل ؟ -
لدي سجل نظيف -</font>

393
00:58:43,959 --> 00:58:50,671
<font color="#ffff80">هذا نادر في عصرنا</font>

394
00:58:50,839 --> 00:58:57,790
<font color="#ffff80">لكنني حققت معك قبل عامين -
قبل 3 أعوام كشاهدة -</font>

395
00:58:57,959 --> 00:59:03,317
<font color="#ffff80">" عمل قذر في " سونليس
حفلات جنسية</font>

396
00:59:03,479 --> 00:59:09,793
<font color="#ffff80">كنت هناك -
أجل هذا صحيح -</font>

397
00:59:09,959 --> 00:59:13,315
<font color="#ffff80">الحقيقة الواضحة .. أحب هذا</font>

398
00:59:16,559 --> 00:59:21,553
<font color="#ffff80">هل تعرفين هذا الشاب ؟ -
إنه عميل -</font>

399
00:59:21,719 --> 00:59:26,793
<font color="#ffff80">سجله ليس نظيف -
اذاً ؟ -</font>

400
00:59:26,959 --> 00:59:32,272
<font color="#ffff80">هل ترينه عادةً ؟ -
يأتي إلى حمام السمرة -</font>

401
00:59:32,439 --> 00:59:34,794
<font color="#ffff80">لا شيء آخر ؟</font>

402
00:59:34,959 --> 00:59:39,669
<font color="#ffff80">" أنا لست عاهرة اسأل " فيك</font>

403
00:59:39,839 --> 00:59:43,798
<font color="#ffff80">أي لعبة قذرة هذه ؟</font>

404
00:59:43,959 --> 00:59:46,268
<font color="#ffff80">هل تريدي رؤية بطاقاتي ؟</font>

405
00:59:47,959 --> 00:59:54,558
<font color="#ffff80">هذا الأمير , والآن ملك القلوب
صورة جيدة أليس كذلك ؟</font>

406
00:59:54,719 --> 00:59:56,198
<font color="#ffff80">لم أراه من قبل</font>

407
00:59:56,359 --> 01:00:00,955
<font color="#ffff80">هل تضاجعين بعيون مقفلة ؟ -
هذا طبيعي خلال نشوة الجنس -</font>

408
01:00:01,159 --> 01:00:05,550
<font color="#ffff80">هل تغلق عينيك عندما
يأتونك من الخلف ؟</font>

409
01:00:05,719 --> 01:00:09,553
<font color="#ffff80">إهدأ " موران " الآنسة تريد
أن تعطيك الثقافة الجنسية</font>

410
01:00:09,719 --> 01:00:15,794
<font color="#ffff80">ليس لدي ما أقوله لك
إن كنت أعرف أيضاً لن أخبرك</font>

411
01:00:15,959 --> 01:00:17,790
<font color="#ffff80">كلهم أوغاد</font>

412
01:00:17,959 --> 01:00:23,795
<font color="#ffff80">يمكنك الانتقال إلى غرفة بها قضبان</font>

413
01:00:23,959 --> 01:00:28,669
<font color="#ffff80">على تهريب المخدرات -
سأخبر الناس عن أساليبك -</font>

414
01:00:28,839 --> 01:00:34,311
<font color="#ffff80">فقط في وجود محاميك
الأمور المعتادة</font>

415
01:00:35,559 --> 01:00:38,790
<font color="#ffff80">لن تستطيع حجزي طويلاً</font>

416
01:00:38,959 --> 01:00:42,793
<font color="#ffff80">أبلغ الصحافة عن القبض عليها</font>

417
01:00:42,959 --> 01:00:45,792
<font color="#ffff80">هذه دعاية جيدة للصالون</font>

418
01:00:45,959 --> 01:00:52,307
<font color="#ffff80">وإذا أراد " شنايدر " زيارتك سأريه الإعلان</font>

419
01:00:55,839 --> 01:01:00,788
<font color="#ffff80">هل تغلق عينيك ؟ -
متى ؟ -</font>

420
01:01:00,959 --> 01:01:04,793
<font color="#ffff80">كما تعلم</font>

421
01:01:29,919 --> 01:01:33,548
<font color="#ffff80">مرحباً شرطي , هذا أنا</font>

422
01:01:33,719 --> 01:01:36,791
<font color="#ffff80">" حان الوقت لتخرج " ساندرا</font>

423
01:01:36,959 --> 01:01:41,794
<font color="#ffff80">هذه مسألة قضاء</font>

424
01:01:41,959 --> 01:01:46,555
<font color="#ffff80">إسمه " كاردينال " سهل التذكر</font>

425
01:01:46,719 --> 01:01:51,793
<font color="#ffff80">دعهم يخرجوها وإلا ستقع في مشكلة</font>

426
01:01:56,839 --> 01:01:58,502
<font color="#ffff80">اخرج -
ما الأمر ؟ -</font>

427
01:01:58,602 --> 01:01:59,503
<font color="#ffff80">ليس من شأنك هيا</font>

428
01:02:08,839 --> 01:02:13,310
<font color="#ffff80">ما هذا ؟ -
لا شيء فقط عد للنوم -</font>

429
01:02:17,839 --> 01:02:20,797
<font color="#ffff80">النساء غريبون</font>

430
01:02:20,959 --> 01:02:25,794
<font color="#ffff80">عندما قابلت امرأتي كانت لطيفة وودية</font>

431
01:02:25,959 --> 01:02:30,794
<font color="#ffff80">أنثوية , هل تفهم ما أقصد ؟</font>

432
01:02:30,959 --> 01:02:35,794
<font color="#ffff80">في البداية الجنس الرائع</font>

433
01:02:35,959 --> 01:02:39,793
<font color="#ffff80">ثم قررت أن تفقد الوزن</font>

434
01:02:39,959 --> 01:02:44,316
<font color="#ffff80">واتباع الجداول الغذائية</font>

435
01:03:04,839 --> 01:03:09,754
<font color="#ffff80">هل مازال الطفل في الداخل ؟ -
كلا الجميع ذهب -</font>

436
01:03:09,919 --> 01:03:12,797
<font color="#ffff80">هل أنت متأكد ؟ -
لقد أقفلت بنفسي -</font>

437
01:03:12,959 --> 01:03:15,792
<font color="#ffff80">شرطة , ارني هويتك</font>

438
01:03:15,959 --> 01:03:17,790
<font color="#ffff80">بدات أقلق عليك</font>

439
01:03:17,959 --> 01:03:22,316
<font color="#ffff80">كيف خرجت ؟ -
عبر الحائط -</font>

440
01:03:27,839 --> 01:03:33,311
<font color="#ffff80">مرحباً شرطي -
افعل ما يقوله ولا تهرب منه -</font>

441
01:03:52,839 --> 01:03:56,798
<font color="#ffff80">أنت لا تحب المقابر</font>

442
01:03:56,959 --> 01:03:59,757
<font color="#ffff80">الأفضل الحذر إذاً</font>

443
01:03:59,919 --> 01:04:04,037
<font color="#ffff80">أرسلت بعض الناس إلى هنا</font>

444
01:04:04,199 --> 01:04:08,556
<font color="#ffff80">وفكر في كل الأرامل
الذين يحتاجون المواسات</font>

445
01:04:08,719 --> 01:04:12,553
<font color="#ffff80">ارامل القبور كما يسموهم -
لا أحب فكاهتك -</font>

446
01:04:12,719 --> 01:04:16,314
<font color="#ffff80">ماذا تريد أن تخبرني ؟ -
شنايدر " اتصل بي " -</font>

447
01:04:16,479 --> 01:04:20,791
<font color="#ffff80">لا تضيع الوقت -
إنه يخطط لشيء ويحتاج الرجال -</font>

448
01:04:20,959 --> 01:04:24,554
<font color="#ffff80">والكل يتحدث عن هروبي</font>

449
01:04:24,719 --> 01:04:30,794
<font color="#ffff80">سنلتقي يوم الثالاء في محطة
شيلتون " مساءً "</font>

450
01:04:30,959 --> 01:04:34,793
<font color="#ffff80">سنكون هناك -
وأنا أيضاً -</font>

451
01:04:34,959 --> 01:04:39,316
<font color="#ffff80">الزحمة رحمة</font>

452
01:05:05,839 --> 01:05:08,558
<font color="#ffff80">ماذا تريد مني ؟</font>

453
01:05:10,839 --> 01:05:15,788
<font color="#ffff80">هل أصبحت مخبر ؟</font>

454
01:05:17,839 --> 01:05:20,512
<font color="#ffff80">لم أخبره أي شيء</font>

455
01:05:20,679 --> 01:05:26,037
<font color="#ffff80">" أعتقد أنك قمت بزيارة قبر " ألفريد دو ماسيت</font>

456
01:05:26,199 --> 01:05:31,319
<font color="#ffff80">لديك معلومات جيدة
" لقد قابلت المفوض " ستان</font>

457
01:05:31,479 --> 01:05:37,793
<font color="#ffff80">ألا تعملون معاً الآن ؟ -
نحن نبتعد عن مضايقة بعضنا -</font>

458
01:05:37,959 --> 01:05:41,793
<font color="#ffff80">على أمل الإجهاز على بعضنا</font>

459
01:05:41,959 --> 01:05:45,315
<font color="#ffff80">لهذا ستقول لي ما قلته له</font>

460
01:06:08,839 --> 01:06:14,311
<font color="#ffff80">شنايدر " قادم "
شخص آخر أيضاً</font>

461
01:07:45,079 --> 01:07:47,798
<font color="#ffff80">سلم نفسك</font>

462
01:07:50,439 --> 01:07:53,272
<font color="#ffff80">أمسكنا بك</font>

463
01:07:55,839 --> 01:07:58,797
<font color="#ffff80">أعرف أنك هنا</font>

464
01:08:06,599 --> 01:08:08,351
<font color="#ffff80">غبي</font>

465
01:08:39,599 --> 01:08:40,952
<font color="#ffff80">" روكي "</font>

466
01:08:48,559 --> 01:08:52,313
<font color="#ffff80">توقف</font>

467
01:09:27,839 --> 01:09:32,310
<font color="#ffff80">رائع مفوض , اريد أن أخبرك بشيء</font>

468
01:09:35,079 --> 01:09:38,310
<font color="#ffff80">شكراً لك -
اذهب من هنا -</font>

469
01:09:40,599 --> 01:09:44,035
<font color="#ffff80">منذ الآن ابقى مع قواديك وعاهراتك</font>

470
01:10:02,839 --> 01:10:07,788
<font color="#ffff80">هل سنذهب إلى " لافيت " يوما ؟ -
أجل -</font>

471
01:10:07,959 --> 01:10:12,032
<font color="#ffff80">والآن سنذهب سيراً لأن المصعد معطل</font>

472
01:10:12,199 --> 01:10:17,034
<font color="#ffff80">ما هو " الجيود " ؟ -
هذا شيء معقد -</font>

473
01:10:17,199 --> 01:10:22,319
<font color="#ffff80">إنه كهف جدران مغطاة بالكريستال</font>

474
01:10:37,079 --> 01:10:38,432
<font color="#ffff80">ابقى هنا</font>

475
01:11:15,839 --> 01:11:19,548
<font color="#ffff80">ما الأمر " ستان " ؟ -
لا شيء -</font>

476
01:11:36,599 --> 01:11:39,318
<font color="#ffff80">إلى أين نذهب ؟</font>

477
01:12:54,079 --> 01:12:59,551
<font color="#ffff80">يعلن عدم ملاحظة شيء
عدى النساء</font>

478
01:12:59,719 --> 01:13:02,791
<font color="#ffff80">ساتصل بك ثانيةً
ماذا حدث ؟</font>

479
01:13:02,959 --> 01:13:08,317
<font color="#ffff80">اعتني بالطفل
كن مؤدب ولا تخف</font>

480
01:13:11,079 --> 01:13:14,310
<font color="#ffff80">لست خائف</font>

481
01:14:01,839 --> 01:14:03,795
<font color="#ffff80">إنه ليس بخير</font>

482
01:14:08,599 --> 01:14:11,318
<font color="#ffff80">افتح الخزنة</font>

483
01:14:14,839 --> 01:14:18,798
<font color="#ffff80">لا أعرف الرقم -
بي 38 ست طلقات -</font>

484
01:14:18,959 --> 01:14:23,316
<font color="#ffff80">سرعته 442 متر بالثانية
هل هذا يكفي ؟</font>

485
01:14:25,839 --> 01:14:27,192
<font color="#ffff80">اظن ذلك</font>

486
01:14:56,359 --> 01:14:58,111
<font color="#ffff80">الحقيبة</font>

487
01:15:34,839 --> 01:15:36,795
<font color="#ffff80">رايتك وأنت قادم</font>

488
01:15:36,959 --> 01:15:42,033
<font color="#ffff80">أخذت حقيبة المال
من القبض على عربة النقل</font>

489
01:15:42,199 --> 01:15:43,552
<font color="#ffff80">" و " شنايدر</font>

490
01:15:43,719 --> 01:15:47,792
<font color="#ffff80">اذا حدث شيء لي أخبر المدير</font>

491
01:15:47,959 --> 01:15:50,268
<font color="#ffff80">فقط اذا حدث شيء</font>

492
01:15:52,179 --> 01:15:57,492
<font color="#ffff80">" وجدنا " آلدو -
رجل " شنايدر " الأول ؟ -</font>

493
01:16:24,539 --> 01:16:30,728
<font color="#ffff80">إلى أين نذهب ؟ -
الى حفلة جنسية هل تحب ذلك ؟ -</font>

494
01:16:50,019 --> 01:16:52,977
<font color="#ffff80">ماذا تريد ؟.</font>

495
01:16:59,539 --> 01:17:03,009
<font color="#ffff80">أبعد الكيس -
لا أريد رؤية وجوهكم -</font>

496
01:17:06,539 --> 01:17:12,728
<font color="#ffff80">مفوض " ستان " هل تسمح ؟ -
أنت شرطي -</font>

497
01:17:12,899 --> 01:17:15,891
<font color="#ffff80">نريد فقط مديرك -
ليس لدي مدير -</font>

498
01:17:16,059 --> 01:17:19,017
<font color="#ffff80">اين " شنايدر " ؟ -
من ؟ -</font>

499
01:17:19,179 --> 01:17:22,728
<font color="#ffff80">لا تتصرف كالمهرج
تعرف من أقصد</font>

500
01:17:22,899 --> 01:17:26,494
<font color="#ffff80">لا أفهم أي شيء</font>

501
01:17:26,659 --> 01:17:33,258
<font color="#ffff80">تستطيع إنقاذ نفسك بالتحدث فقط</font>

502
01:17:33,419 --> 01:17:37,492
<font color="#ffff80">نستطيع قتلك ونقول
ان " شنايدر " فعلها</font>

503
01:17:39,539 --> 01:17:44,488
<font color="#ffff80">لا أعرف أين هو , إنه لا يثق بأحد</font>

504
01:17:44,659 --> 01:17:48,493
<font color="#ffff80">يتصل بي عندما يحتاجني</font>

505
01:17:48,659 --> 01:17:53,210
<font color="#ffff80">يجب أن يظهر نفسه في مكان ما</font>

506
01:17:53,539 --> 01:17:59,011
<font color="#ffff80">" إنه يلعب في " كاروني -
فقط هذا ؟ -</font>

507
01:18:01,899 --> 01:18:03,652
<font color="#ffff80">انتظر</font>

508
01:18:04,779 --> 01:18:11,014
<font color="#ffff80">" أحياناً أذهب معه إلى " روكي -
رجل انضم إليكم بأعمال العنف ؟ -</font>

509
01:18:11,179 --> 01:18:13,488
<font color="#ffff80">أنا لست عنيف</font>

510
01:18:13,659 --> 01:18:16,492
<font color="#ffff80">أين هو " روكي " ؟</font>

511
01:18:16,659 --> 01:18:20,493
<font color="#ffff80">" لديه شقة في " بوليفارد بوليفيل</font>

512
01:18:20,659 --> 01:18:25,016
<font color="#ffff80">رقم 26 بي الطابق الرابع</font>

513
01:18:25,179 --> 01:18:29,252
<font color="#ffff80">هل رأيت التعاون ليس صعباً</font>

514
01:18:29,419 --> 01:18:35,733
<font color="#ffff80">في السجن عليك أن تجعلهم
يضاجعونك ليعطونك الخدمات</font>

515
01:18:35,899 --> 01:18:41,019
<font color="#ffff80">ربما تبدأ بحب ذلك</font>

516
01:19:18,539 --> 01:19:23,010
<font color="#ffff80">أطعم الطيور الصغيرة أجل</font>

517
01:19:28,539 --> 01:19:31,531
<font color="#ffff80">من هذا ؟ -
" موران " -</font>

518
01:19:33,539 --> 01:19:39,728
<font color="#ffff80">كريستيان " ليس وحده ؟ " -
كلا إنه يهزم " سكروني " بلعبة الخربشة -</font>

519
01:19:39,899 --> 01:19:44,017
<font color="#ffff80">إنه جيد بها -
إنه مسؤولية -</font>

520
01:19:44,179 --> 01:19:47,489
<font color="#ffff80">لكنه فتى جيد</font>

521
01:19:47,659 --> 01:19:51,254
<font color="#ffff80">أحضرت لك الطعام
أنت هنا منذ عشر ساعات</font>

522
01:19:55,539 --> 01:19:58,497
<font color="#ffff80">هل هناك أنباء من " ساندرا " ؟</font>

523
01:19:58,659 --> 01:20:03,494
<font color="#ffff80">خرجت مؤقتاً كما طلبت</font>

524
01:20:03,659 --> 01:20:08,016
<font color="#ffff80">لكننا فقدناها إنها ثعبان مائي</font>

525
01:20:10,299 --> 01:20:14,008
<font color="#ffff80">أنا آسف</font>

526
01:20:14,179 --> 01:20:18,491
<font color="#ffff80">ماذا ستفعل بعد هذه القضية ؟</font>

527
01:20:18,659 --> 01:20:24,256
<font color="#ffff80">يقولون أنك ستذهب -
إنهميتحدثون فقط -</font>

528
01:20:24,419 --> 01:20:26,728
<font color="#ffff80">لن تذهب إلى " أنتليس " ؟</font>

529
01:20:26,899 --> 01:20:32,735
<font color="#ffff80">ماذا ستفعل بالصبي ؟ -
مدرسة داخلية كي يهرب ثانيةً -</font>

530
01:20:32,899 --> 01:20:38,019
<font color="#ffff80">ويزعجني من جديد</font>

531
01:20:38,179 --> 01:20:42,730
<font color="#ffff80">أنا معتاد عليه إنه ظريف</font>

532
01:20:42,899 --> 01:20:50,249
<font color="#ffff80">جيد أنك ستبقى أنت رجل خشن
لكن أحب أسلوبك</font>

533
01:20:50,419 --> 01:20:52,489
<font color="#ffff80">حظ جيد</font>

534
01:20:58,539 --> 01:21:01,497
<font color="#ffff80">الأحمق " شنايدر " يتركنا ننتظر</font>

535
01:21:01,659 --> 01:21:07,017
<font color="#ffff80">آمل أن " الدو " لا يخدعنا -
سوف يكون هناك , ولكن متى ؟ -</font>

536
01:21:08,539 --> 01:21:11,007
<font color="#ffff80">هل أستطيع الاتصال ؟</font>

537
01:21:32,539 --> 01:21:35,736
<font color="#ffff80">روكي " هذا أنا "</font>

538
01:21:35,899 --> 01:21:39,494
<font color="#ffff80">لست قادم
روكي " أمسك به وربما يتدث "</font>

539
01:21:39,659 --> 01:21:43,732
<font color="#ffff80">كيف نجد بعضنا ؟ -
كالمعتاد ولكن غداً -</font>

540
01:21:46,299 --> 01:21:51,009
<font color="#ffff80">حاول تحديد المكالمة -
كانت قصيرة -</font>

541
01:22:30,299 --> 01:22:34,008
<font color="#ffff80">أين " شنايدر " ؟ -
لا أعرف -</font>

542
01:22:34,179 --> 01:22:39,492
<font color="#ffff80">سأعيد ترتيب وجهك القبيح -
لا أعرف شيئاً -</font>

543
01:22:39,659 --> 01:22:44,016
<font color="#ffff80">لقد تحدث إليك -
حقاً ؟ -</font>

544
01:22:49,379 --> 01:22:53,008
<font color="#ffff80">أعدك أنك ستذهب للسجن</font>

545
01:22:54,779 --> 01:23:00,137
<font color="#ffff80">أنت لا تخيفني
كنت بعمر 14 عندما قتلت أبي</font>

546
01:23:00,299 --> 01:23:05,498
<font color="#ffff80">الاتصال جاء من حانة
أفنيو دو مين " 144 "</font>

547
01:23:07,539 --> 01:23:13,489
<font color="#ffff80">لن نتحاجك الآن
ستذهب إلى سلة القمامة</font>

548
01:23:13,659 --> 01:23:15,012
<font color="#ffff80">فك قيده</font>

549
01:23:32,379 --> 01:23:36,452
<font color="#ffff80">من أجرى الاتصال هنا قبل 10 دقائق ؟</font>

550
01:23:36,619 --> 01:23:39,736
<font color="#ffff80">هل تظنني سأتذكر ؟</font>

551
01:23:39,899 --> 01:23:45,019
<font color="#ffff80">أظن ذاكرتك تعود -
رجل طويل -</font>

552
01:23:45,179 --> 01:23:48,489
<font color="#ffff80">ميشيل لازال " كان في الفندق لأسبوع "</font>

553
01:23:48,659 --> 01:23:52,493
<font color="#ffff80">أحياناً يشرب القهوة هنا -
لا تقل كلمة -</font>

554
01:23:52,659 --> 01:23:56,015
<font color="#ffff80">جيد أنك تتحدث عن شخصين</font>

555
01:24:17,539 --> 01:24:20,258
<font color="#ffff80">" لازال " -
غرفة 24 الطابق الثاني -</font>

556
01:24:20,419 --> 01:24:23,013
<font color="#ffff80">اذهبي للداخل ولا تتحدثي</font>

557
01:25:11,539 --> 01:25:16,488
<font color="#ffff80">فقط أطلق النار -
أود ذلك -</font>

558
01:25:16,659 --> 01:25:19,492
<font color="#ffff80">لكنني أحتاج القانون</font>

559
01:25:26,539 --> 01:25:31,010
<font color="#ffff80">قبل عامين قتلت شرطياً مثل كلب</font>

560
01:25:31,179 --> 01:25:34,489
<font color="#ffff80">لا أهتم
قم بعملك ولا تلقي علي هذا</font>

561
01:25:36,539 --> 01:25:41,010
<font color="#ffff80">كانوا يقتلون لأجل هذا
بينما الآن يدفعون</font>

562
01:25:41,179 --> 01:25:44,489
<font color="#ffff80">بـ 20 سنة على الأقل</font>

563
01:25:44,659 --> 01:25:49,494
<font color="#ffff80">تكبر بشكل بطيء
بدون امرأة ولا أحد</font>

564
01:25:49,659 --> 01:25:55,495
<font color="#ffff80">تصبح عجوزاً واهناً متأثر بالطعام الفاسد</font>

565
01:25:55,659 --> 01:25:58,492
<font color="#ffff80">مستعد لدار الرعاية</font>

566
01:25:58,659 --> 01:26:00,490
<font color="#ffff80">ماذا لو هربت ؟</font>

567
01:26:01,299 --> 01:26:07,010
<font color="#ffff80">سأجدك لأنك ستدفع الثمن</font>

568
01:26:09,779 --> 01:26:13,488
<font color="#ffff80">حتى آخر قرش</font>

569
01:27:18,779 --> 01:27:21,498
<font color="#ffff80">اخرج من سيارتي أيها الأحمق</font>

570
01:28:22,379 --> 01:28:26,008
<font color="#ffff80">عشرين عاماً حتى آخر يوم</font>

571
01:28:41,139 --> 01:28:43,175
<font color="#ffff80">تستطيع أخذه</font>

572
01:29:19,539 --> 01:29:21,257
<font color="#ffff80">رائع عمي</font>

573
01:29:21,419 --> 01:29:24,536
<font color="#ffff80">كنت أظنك لن تناديني عمك ثانيةً</font>

574
01:29:31,419 --> 01:29:59,536
<font color="#ffff80">{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:تـمَّـت الـــتّـــَرجـــمــــة الــعــربــيِّـــة مِـــن قـِبـــل {\fs35\3c&HC000C0&}{\fs25\3c&H00FF0000&}
- صــهــيــب عــلــــي (حــاذف تــرم) جـــهـــة ســـيـــاديـــة -
{\fnArabic Typesetting\fs25\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}أتـمـنـــى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم</font></font>