1
00:00:34,076 --> 00:00:37,038
سائقنا النجم وصل -
" مرحباً " مارسيل -

2
00:00:37,816 --> 00:00:39,080
مرحباً يا أصدقاء 

3
00:00:39,645 --> 00:00:43,073
إنهم يسألونا أليس الراتب يكفي ؟ 

4
00:00:44,022 --> 00:00:46,365
دائماً تتحدث عن المال 

5
00:00:46,366 --> 00:00:50,208
أخبرني اذا عرض عليك أحد مال أكثر 
ماذا ستقول لا شكراً ؟ 

6
00:00:50,209 --> 00:00:54,245
" مارسال " -
أرفارو " أعظم سائق تاكسي في أوروبا " -

7
00:00:54,268 --> 00:00:56,195
من أين جئت ؟ -
أنظر إليه مسرعاً -

8
00:00:56,196 --> 00:00:58,473
أنظري ماذا أحضرت لك
صورة لمحبوبك 

9
00:00:58,720 --> 00:01:01,648
محبوبي الجميل -
ماذا عني ؟ -

10
00:01:30,354 --> 00:01:33,877
المعذرة -
يومك سعيد -

11
00:01:38,510 --> 00:01:41,664
أوصليني إلى مكاننا المعتاد 

12
00:02:01,856 --> 00:02:04,943
ماذا تفعلين ؟ -
توقفي -

13
00:02:05,870 --> 00:02:08,782
" مارسيلا " 

14
00:02:32,663 --> 00:02:35,803
" لم أراك منذ وقت طويل " رامون 

15
00:02:35,913 --> 00:02:37,904
أين كنت ؟ 

16
00:02:38,265 --> 00:02:40,329
" في " فينيسيا 

17
00:02:42,774 --> 00:02:45,428
لقد وعدت بأخذي إلى فينيسيا
عندما نتزوج 

18
00:02:45,810 --> 00:02:49,127
لشهر عسلنا هل نسيت ؟ -
أجل يا عزيزتي -

19
00:02:50,079 --> 00:02:52,063
اخلعي هذا 

20
00:02:52,964 --> 00:02:54,964
دعيني أشعر بمنحنيات جسدك الجميلة 

21
00:02:55,608 --> 00:02:58,189
فكرة أننا في فينيسيا تغمرني ثانيةً

22
00:02:58,990 --> 00:03:00,990
يا أعجوبتي 

23
00:03:00,953 --> 00:03:03,047
يا قلبي 

24
00:03:03,653 --> 00:03:05,490
مارسي الحب معي 

25
00:03:08,610 --> 00:03:10,807
قومي بحب عاطفي معي 

26
00:03:11,308 --> 00:03:13,108
على مهلك هذا مؤلم 

27
00:03:13,146 --> 00:03:16,075
عزيزتي الجميلة 

28
00:03:16,155 --> 00:03:18,968
انتبهي لتقلب العصا 

29
00:03:19,798 --> 00:03:22,857
أحبيني 

30
00:03:24,874 --> 00:03:28,173
أنا سعيد جداً 

31
00:03:41,658 --> 00:03:44,068
أنظر إلى هذين الاثنين 

32
00:03:49,278 --> 00:03:52,562
لقد خلعوا ثيابهم 

33
00:03:54,256 --> 00:03:56,259
إذاً هذا ما تفعله ؟ 

34
00:03:59,402 --> 00:04:02,866
أمسكت بكم الآن 

35
00:04:14,601 --> 00:04:16,555
عد إلى هنا 

36
00:04:19,577 --> 00:04:21,619
ما هذا صياد ؟ -
لا أعلم -

37
00:04:23,105 --> 00:04:27,117
سأريك أيها الكاذب المحتال
سأحطم سيارتك 

38
00:04:27,117 --> 00:04:30,052
جبان 

39
00:04:30,460 --> 00:04:34,035
انزل أيها الجبان سأقتلك -
هل تعرفها ؟ -

40
00:04:34,146 --> 00:04:37,053
قابلتها قبل سنوات في الكنيسة 

41
00:04:37,156 --> 00:04:39,005
" أخذتني إلى " فينيسيا 

42
00:04:39,406 --> 00:04:41,506
لشهر عسلنا 

43
00:04:42,746 --> 00:04:45,769
إذاً .. أنت متزوج 

44
00:04:46,568 --> 00:04:49,506
قليلاً فقط 

45
00:04:52,545 --> 00:04:55,028
اخرج من هنا -
لكنني عاري -

46
00:04:55,562 --> 00:04:59,354
أين أذهب ؟ -
اذهب للجحيم -

47
00:05:01,461 --> 00:05:04,777
مهلاً هذه ليست امرأة
ليست شخص عادي 

48
00:05:05,078 --> 00:05:08,478
الوغد الكاذب
تظن بأنك ستستغل زوجة ضعيفة ؟ 

49
00:05:09,580 --> 00:05:11,191
لا تصوبي هنا يا عروستي 

50
00:05:11,850 --> 00:05:13,209
سأشرح لك كل شيء 

51
00:05:13,376 --> 00:05:15,427
كانت لحظة ضعف 

52
00:05:30,128 --> 00:05:33,728
فتاة التاكسي 

53
00:07:23,755 --> 00:07:27,710
هذا لن ينجح يا فتاتي 

54
00:07:28,058 --> 00:07:31,591
هل تعتقدي أن سيارتك ستكسب
عشرة أضعاف الآخرين ؟ 

55
00:07:32,156 --> 00:07:36,309
هل تعرفين ماذا يقال في المبنى ؟ -
لا ولا أهتم 

56
00:07:36,900 --> 00:07:39,172
هذا صحيح -
اصمت أنت -

57
00:07:39,271 --> 00:07:41,185
ماذا قلت ؟ 

58
00:07:41,190 --> 00:07:45,903
كنت تقول أنها على حق
تتحدث وكأنك في مؤتمر 

59
00:07:46,322 --> 00:07:49,095
كلا أنت سبب الفضيحة 

60
00:07:49,158 --> 00:07:52,166
أنت من أعطاها التاكسي 

61
00:07:52,167 --> 00:07:55,208
فتاة بهذا الجمال يجب
أن تكون في مكان أفضل 

62
00:07:55,572 --> 00:07:59,723
يجب أن تتزوج بمحاسب 
ثم تركب في خلف السيارة 

63
00:08:00,036 --> 00:08:02,212
ونتصل بها على الهاتف 

64
00:08:02,272 --> 00:08:04,097
لست قلة من هذا 

65
00:08:04,098 --> 00:08:05,998
بالضبط -
اصمت -

66
00:08:07,320 --> 00:08:11,289
هذا سيء يا ابنتي
لا أحد يفهم كم هذا سيء 

67
00:08:11,594 --> 00:08:13,806
معك رخصة تاكسي 

68
00:08:13,997 --> 00:08:16,155
من سيتزوج بفتاة تسير برخصة تاكسي ؟ 

69
00:08:16,495 --> 00:08:18,665
اسمعي نحن نأمل أن تتزوجي 

70
00:08:19,374 --> 00:08:22,046
حسناً أنا ذاهبة الآن 

71
00:08:36,784 --> 00:08:37,815
غطوا وجوهكم 

72
00:08:51,786 --> 00:08:54,225
لا تتحركوا وإلا أطلقت النار 

73
00:08:54,554 --> 00:08:59,213
قف على الحائط -
أعطني الطفل -

74
00:08:59,370 --> 00:09:01,388
على الحائط 

75
00:09:01,677 --> 00:09:03,508
اترك الطفل أرجوك 

76
00:09:17,681 --> 00:09:22,322
بسرعة اخرج من السيارة -
هذا ليس في النص المتفق ماذا تفعل ؟ -

77
00:09:23,113 --> 00:09:24,887
اترك الطفل 

78
00:09:29,912 --> 00:09:32,024
شرطة , لا يتحرك أحد 

79
00:09:33,212 --> 00:09:37,458
أوقف المشهد  , من سمح لهم بالدخول الآن ؟ 

80
00:09:37,686 --> 00:09:42,352
لقد جئتم مبكراً -
ماذا , لست ميت ؟ -

81
00:09:42,460 --> 00:09:44,136
من الذي اتصل بك ؟ 

82
00:09:44,147 --> 00:09:47,283
كيف كان أدائي ؟ -
كالقمامة -

83
00:09:47,776 --> 00:09:51,991
أين المنتجين ؟ 
أين الإضافات ؟ ذهبوا جميعاً ؟ 

84
00:09:52,002 --> 00:09:53,825
أنت سأركل مؤخرتك -
كيف تجرؤ ؟ -

85
00:09:54,165 --> 00:09:56,295
كيف أجرؤ ؟ أنا المخرج 

86
00:09:56,296 --> 00:09:57,796
انتبه لما تقول 

87
00:09:57,797 --> 00:09:59,945
تريد أن تدمرني , أنا مدمر 

88
00:09:59,946 --> 00:10:01,146
من هؤلاء الناس ؟ 

89
00:10:01,214 --> 00:10:04,022
سوف يدمرون كل شيء
إنهم الشرطة الحقيقية 

90
00:10:04,216 --> 00:10:07,518
من طلب الشرطة الحقيقية ؟
هل تريدني أن أدخل السجن ؟ 

91
00:10:07,796 --> 00:10:09,643
لماذا لم تقل شيئاً ؟ 

92
00:10:10,644 --> 00:10:12,444
إذاً أمسكت بهم ؟ 

93
00:10:12,993 --> 00:10:16,058
من هذه ؟ 
أنا الفتاة التي اتصلت بالشرطة -

94
00:10:16,758 --> 00:10:20,493
مبارك لك 

95
00:10:23,351 --> 00:10:25,670
روح مدنية حقاً 

96
00:10:27,221 --> 00:10:30,850
سلوك يحتذى به 

97
00:10:31,859 --> 00:10:34,508
لماذا لم تبقي في شأنك ؟ 

98
00:10:37,740 --> 00:10:40,981
يقول التقرير بأنك سببت
تدخل ثلاث سيارات شرطة 

99
00:10:41,535 --> 00:10:44,093
كنت أمر في الطريق ورأيت أسلحة آلية 

100
00:10:44,112 --> 00:10:45,992
وظننت بأنها سرقة 

101
00:10:46,064 --> 00:10:49,595
لكنهم كانوا يصنعون فيلم
وكل شيء كان مرتب 

102
00:10:49,689 --> 00:10:53,069
المنتج يقول بأنك سببت أضرار 18 مليون 
ماذا ستفعلين بهذا ؟ 

103
00:10:53,282 --> 00:10:55,025
لكن ليس معي المال
مفورضا لشرطة 

104
00:10:55,282 --> 00:10:58,833
هذا ليس من شأني 
سأرى ما بوسعي فعله 

105
00:10:59,347 --> 00:11:02,679
لكن اثنان مجرمين وثلاث عربات شرطة
وفوضى في البنك 

106
00:11:02,779 --> 00:11:04,854
يجب أن أفعل شيئاً لهذا 

107
00:11:04,885 --> 00:11:06,089
هل تريد القبض علي ؟ 

108
00:11:06,225 --> 00:11:09,453
لماذا القبض عليك ؟ 
أريد أن أعمل على حل متفق 

109
00:11:10,288 --> 00:11:13,245
هل تريدين شراء بطاقة يناصيب ؟ -
لم لا ؟ -

110
00:11:13,694 --> 00:11:16,868
لتسوية كل شيء ؟ -
فقط ما حدث في روما -

111
00:11:17,201 --> 00:11:18,755
بعشرة آلاف ؟ -
اتفقنا -

112
00:11:18,756 --> 00:11:20,444
وداعاً مفوض 

113
00:11:20,835 --> 00:11:22,845
لا تنسي الـ 10 آلاف

114
00:11:24,400 --> 00:11:27,237
مساء الخير مرحباً 

115
00:11:28,554 --> 00:11:31,700
آجي " أريد أربع قطع من اللحم " 

116
00:11:32,139 --> 00:11:34,426
أربع ماذا ؟ -
قلت صور اللحم -

117
00:11:34,450 --> 00:11:36,316
ستذهب إلى أين ؟ 

118
00:11:37,004 --> 00:11:38,613
" مرحباً " مارسيلا 

119
00:11:39,995 --> 00:11:42,596
كيف حالك أيتها الجميلة ؟ -
" لست بخير , أعطني " فرنيت برانكا -

120
00:11:42,649 --> 00:11:44,639
أين كنت ؟ -
عند مفوض الأمن -

121
00:11:44,730 --> 00:11:47,737
هل حدث شيء ؟ -
مخرج ثرثار -

122
00:11:47,964 --> 00:11:49,319
من هو ؟ -
شخص سيرهب روما -

123
00:11:49,585 --> 00:11:53,650
يجعل الأغصان تتحرك كي ينزل المطر
هل تفهم ما أقصد ؟ 

124
00:11:53,711 --> 00:11:57,737
قابلت مخرج وهذا كل ما تقوليه ؟ 
ربما يكون رجل مهم 

125
00:11:58,054 --> 00:12:00,292
ماذا تقصد بهذا ؟ -
مخرج كبير -

126
00:12:00,305 --> 00:12:01,603
فكري فقط 

127
00:12:02,205 --> 00:12:04,907
كمثال , أنا " مارلون براندو " قصير 

128
00:12:05,188 --> 00:12:08,426
سنكون ثنائي ممتاز
وأنت الشابة المستغيثة

129
00:12:08,427 --> 00:12:10,938
وآتي إلى هناك كعمدة
شرطة شجاع وأنقذك 

130
00:12:10,947 --> 00:12:12,750
فكري في حصيلة شباك التذاكر 

131
00:12:13,421 --> 00:12:16,200
طعامك أيها العمدة

132
00:12:16,997 --> 00:12:18,446
أنا جائع جداً 

133
00:12:22,600 --> 00:12:23,801
على الأقل حصلت على لقمة 

134
00:12:31,295 --> 00:12:33,141
صباح الخير

135
00:12:33,595 --> 00:12:35,740
إلى أين نذهب ؟ -
للمطار وبسرعة -

136
00:12:39,558 --> 00:12:43,145
بسرعة أكثر
طائرتي تذهب خلال ساعة 

137
00:12:43,270 --> 00:12:45,100
هذه سيارة أجرة وليست صاروخ 

138
00:12:45,173 --> 00:12:47,838
معك حق لكن اذا 
لم نصل المطار سأصبح في ورطة 

139
00:12:47,952 --> 00:12:50,222
يجب أن أصل إلى منزل
لندن هذا المساء 

140
00:12:50,682 --> 00:12:55,814
سأعطيك 100 ألف اذا نجحت -
سنصل إلى هناك وسترى -

141
00:13:18,537 --> 00:13:20,426
هذا سيعلمه القيادة في منتصف الطريق 

142
00:13:35,294 --> 00:13:36,924
لا تخف 

143
00:14:00,600 --> 00:14:02,223
لنأخذ طريق مختصر 

144
00:15:02,587 --> 00:15:04,017
اللعنة 

145
00:15:04,787 --> 00:15:07,226
هل تشعر بالدوار ؟ -
كلا هكذا أتوقف دائماً -

146
00:15:08,893 --> 00:15:10,430
الرخصة والأوراق 

147
00:15:10,712 --> 00:15:12,715
أنا مستعجلة لا وقت لدي 

148
00:15:12,960 --> 00:15:17,495
أنت تخالفي القانون - ليست
غلطتي اسأل الراكب 

149
00:15:19,118 --> 00:15:24,985
هل حدث شيء ؟ -
لا أستطيع التحرك , صدري -

150
00:15:25,040 --> 00:15:26,874
إنها أزمة قلبية -
ماذا ؟ -

151
00:15:26,883 --> 00:15:29,645
لنرافقها إلى المستشفى 

152
00:15:29,801 --> 00:15:32,489
المعذرة -
اتبعيني -

153
00:15:33,299 --> 00:15:36,343
أمسكي قدمه 

154
00:15:37,065 --> 00:15:41,571
لا تسقطوه كالمعتاد ضعوه بهدوء 

155
00:15:42,623 --> 00:15:44,431
ارفعه

156
00:15:46,019 --> 00:15:49,804
أعراض الجلطة والشلل الجزئي 

157
00:15:49,815 --> 00:15:53,102
ثائرة كبيرة حتى رغم الشلل 

158
00:15:53,652 --> 00:15:55,721
ربما كسر في الفخذ الأيسر 

159
00:15:55,857 --> 00:15:58,450
ألا يمكن أن يكون فتق
في القرص الظهري مثل يد صديقي ؟
- الفتق في البطن فقط هههه -

160
00:15:58,589 --> 00:16:01,716
ماذا تتحدث عنه ؟ سأتبول على ثيابي 

161
00:16:05,588 --> 00:16:07,457
ماذا تفعلون على دراجتي ؟ 

162
00:16:12,184 --> 00:16:14,442
أنت وسيم جداً 

163
00:16:17,166 --> 00:16:21,778
سأكون " توماس ميلان " القادم 
عندما أنتقل إلى فرع السرقة سيصبح لا شيء

164
00:16:21,785 --> 00:16:23,911
" أنظروا إلى هذا الرجل , لا أظن أنه " فابيو تيستي

165
00:16:23,998 --> 00:16:25,558
أجل في حلمه 

166
00:16:27,945 --> 00:16:32,380
أشعر أنك بائس مستمين علينا أن نتحدث -
أجل علينا ذلك -

167
00:16:32,381 --> 00:16:36,820
مع فائق الاحترام هناك العديد
من الرجال الذين قد يرغمونك على شيء 

168
00:16:37,583 --> 00:16:39,664
أنا أرى أنك رجل مميز 

169
00:16:39,665 --> 00:16:43,035
أنت لطيفة جداً أخبريني عن نفسك 

170
00:16:43,180 --> 00:16:45,563
لماذا هل ستكتب تقريراً ؟ 

171
00:16:45,828 --> 00:16:47,828
كلا , هل أنت متزوجة ؟ 
لا -

172
00:16:48,578 --> 00:16:50,234
مخطوبة -
لا -

173
00:16:50,445 --> 00:16:52,827
ولا حتى مواعدة -
لا -

174
00:16:53,052 --> 00:16:56,265
هل أنت حرة ؟ -
حرة بالكامل -

175
00:16:58,140 --> 00:17:00,349
" مساكن " فلافيا -
المساكن -

176
00:17:00,459 --> 00:17:03,575
إذاً آمل أن أراك قريباً

177
00:17:03,724 --> 00:17:06,165
بالطبع .. صباح سعيد
وشكراً لك 

178
00:17:06,243 --> 00:17:08,413
هذا لا شيء .. قودي بحذر 

179
00:17:11,476 --> 00:17:12,696
تحياتي 

180
00:17:14,832 --> 00:17:17,021
هل رأيت من في التاكسي ؟ 

181
00:17:17,214 --> 00:17:21,015
هل رأيت ! إنها لفتاة رائعة 

182
00:17:21,149 --> 00:17:23,070
الرجل ذو الجبس 

183
00:17:23,139 --> 00:17:27,808
ماذا يهمني يا رجل ؟ -
هذا " أدونيس " زعيم المافيا -

184
00:17:27,865 --> 00:17:29,878
أدونيس " ؟ الحق به " 

185
00:17:39,644 --> 00:17:42,326
إلى أين تذهب ؟ -
سآخذ مختصر -

186
00:17:42,527 --> 00:17:44,853
مثل " فرانكو نيرو " الشرطي العظيم 

187
00:17:54,622 --> 00:17:58,580
كنت محظوظ مؤخرتي سليمة 

188
00:18:02,783 --> 00:18:06,189
هل أنت بخير ؟ 

189
00:18:06,207 --> 00:18:08,222
كل شيء بخير " روكو " شكراً لك 

190
00:18:08,366 --> 00:18:11,376
قدمي مليئة بالمورفين -
لدي أنف حساس شكراً لك -

191
00:18:11,987 --> 00:18:14,158
كلا قلت أن ساقي مليئة بالمورفين 

192
00:18:14,706 --> 00:18:16,787
لا أعرف كيف سأخرج منها -
فهمت -

193
00:18:17,087 --> 00:18:19,548
لا أرغب في المشي في
روما هكذا 

194
00:18:19,609 --> 00:18:23,129
سأبقى مع الشقراء قليلاً -
هل تقول بأنك مزقت قاذفة الحجارة ؟ -

195
00:18:23,491 --> 00:18:25,523
هذا يحدث لأي أحد -
الشقراء -

196
00:18:25,775 --> 00:18:27,578
الشقراء -
القنبلة ؟ -

197
00:18:37,037 --> 00:18:39,655
لا تسحب ساقي -
أي ساق ؟ -

198
00:18:39,714 --> 00:18:41,689
ساقي أيها الأبله 
ادفع للتاكسي 

199
00:18:45,965 --> 00:18:49,125
ولماذا تعرج ؟ -
كنت أظهر تعاطفي معك فقط -

200
00:18:50,931 --> 00:18:52,527
كم تريدين ؟ -
- 1.700.

201
00:18:57,020 --> 00:18:59,398
حسناً احتفظي بالباقي -
شكراً لك -

202
00:19:02,068 --> 00:19:04,312
ابقي مكانك -
ماذا فعلت الآن ؟ -

203
00:19:04,313 --> 00:19:09,126
هذا رجل العصابات الشهير
 والشرطة تبحث عنه 

204
00:19:09,371 --> 00:19:12,599
لا أحد يفهم كيف ينقل مخدراته 

205
00:19:12,879 --> 00:19:15,662
أنا أعرف ذلك 

206
00:19:16,290 --> 00:19:22,300
أدوني أدونيس " الزعيم الكبير ؟ " -
أجل سيدي نحن نعرف أين هو -

207
00:19:22,637 --> 00:19:24,563
إنه في المساكن 

208
00:19:24,671 --> 00:19:27,746
منزل صديقته -
صديقته , رائع -

209
00:19:27,805 --> 00:19:31,561
أهم شيء أننا عرفنا كيف تنقل المخدرات 

210
00:19:31,614 --> 00:19:32,850
ماذا ؟ 

211
00:19:34,759 --> 00:19:36,779
المخدرات ؟ ما هو تاريخ اليوم ؟ 

212
00:19:36,803 --> 00:19:39,895
الـ 23 -
هذا رقم حظ -

213
00:19:40,067 --> 00:19:43,652
جيد , أشعر برائحة الترقية هنا 

214
00:19:43,752 --> 00:19:46,792
أخبرني أين يعيش وكيف يعمل 

215
00:19:46,866 --> 00:19:49,892
اذا قلت لك هل ستنقلني
الى فرع السرقة ؟ 

216
00:19:50,090 --> 00:19:54,669
بالطبع سأرسلك إلى فرع الأغنام
فرع النمور فرع الغزلان 

217
00:19:54,679 --> 00:19:55,928
سأنقلك لحديقة الحيوان 

218
00:20:07,446 --> 00:20:10,495
بسرعة لا يجب أن يفلت منا 

219
00:20:10,654 --> 00:20:12,618
أسرعوا 

220
00:20:15,342 --> 00:20:17,976
هل هذا فخ .. ؟ 

221
00:20:18,002 --> 00:20:20,303
لا إنه حظ سيء فقط 

222
00:20:26,466 --> 00:20:29,331
افتح الباب " أدونيس " نعرف أنك هنا 

223
00:20:31,236 --> 00:20:32,892
من هذا ؟ -
الشرطة -

224
00:20:32,927 --> 00:20:34,898
افتح باسم القانون 

225
00:20:41,331 --> 00:20:43,461
الآن أغضبني , اكسر الباب 

226
00:20:46,571 --> 00:20:48,422
لا تستطيعون فعل شيء , ابتعد 

227
00:20:49,294 --> 00:20:51,252
.. دخلنا هذا أمسكوه 

228
00:20:52,572 --> 00:20:55,213
ماذا تريد ؟ 

229
00:20:55,266 --> 00:20:57,270
لا تتحرك وقعت في الفخ 

230
00:20:57,979 --> 00:21:00,651
هل لديك ورقة قبض ؟ 

231
00:21:00,777 --> 00:21:04,990
لدي شيء أفضل , أعطني المطرقة 

232
00:21:05,324 --> 00:21:07,424
مطرقة ؟ 

233
00:21:08,789 --> 00:21:11,900
ماذا تفعل بالمطرقة ؟ -
لا تقلق أعرف كيف أستعملها -

234
00:21:12,021 --> 00:21:14,784
لن تشعر بالشيء -
لا ليس المطرقة -

235
00:21:16,639 --> 00:21:18,902
لا تخف دقيقة فقط 

236
00:21:19,203 --> 00:21:20,703
والآن أين هي -
ماذا ؟ -

237
00:21:20,704 --> 00:21:23,131
المخدرات -
لا يوجد مخدرات هنا -

238
00:21:23,132 --> 00:21:24,532
لا مخدرات ؟

239
00:21:25,556 --> 00:21:28,522
هذا مؤلم -
أنظروا إلى التمثيل -

240
00:21:36,888 --> 00:21:39,182
ماذا حدث مفوض -
اتركيني وحدي -

241
00:21:40,434 --> 00:21:43,196
هل رأيت المعلومات التي أستطيع تقديمها ؟ -

242
00:21:43,747 --> 00:21:46,660
ماذا قررت ؟ ماذا تريدني أن أفعل ؟ 

243
00:21:46,712 --> 00:21:48,584
اغرب عن وجهي 

244
00:21:50,325 --> 00:21:52,272
هل هذه فرقة جديدة ؟ 

245
00:21:59,479 --> 00:22:00,905
" مرحباً " آرفانو 

246
00:22:02,905 --> 00:22:04,918
هل هناك عمل هذا الصباح ؟ -
كلا المكان ميت -

247
00:22:04,919 --> 00:22:07,600
أنا هنا منذ ساعة ولم ينادي أحد 

248
00:22:07,755 --> 00:22:09,558
حسناً سأملأ الوقود 

249
00:22:20,455 --> 00:22:22,736
استيقظت مبكراً هذا الصباح 

250
00:22:23,057 --> 00:22:24,804
هل أملأه ؟ -
أجل -

251
00:22:32,890 --> 00:22:34,743
سأخبرها حالاً 

252
00:22:36,141 --> 00:22:37,414
" مارسيلا " 

253
00:22:39,811 --> 00:22:45,132
رامون " اتصل " -
لا أريد سماع هذا الإسم ثانيةً -

254
00:22:45,133 --> 00:22:48,460
هذه مسألة حياة وموت يجب
أن تذهبي إلى استديو التصوير 

255
00:22:48,846 --> 00:22:51,602
ماذا حدث ؟ -
لا أعرف -

256
00:22:55,493 --> 00:22:57,565
الخرطوم 

257
00:22:59,540 --> 00:23:01,352
أعادته 

258
00:23:19,680 --> 00:23:23,117
يا ملاكي شكراً على مجيئك 

259
00:23:23,388 --> 00:23:27,270
ماذا حدث ؟ -
هيا بنا , سأشرح لك -

260
00:23:33,881 --> 00:23:36,976
ما هو الأمر الخطير ؟ 

261
00:23:37,503 --> 00:23:40,760
يا حياتي , يا قلبي 

262
00:23:41,122 --> 00:23:44,723
بالمناسبة ما الوقت ؟
هل مازال لدينا ؟ 

263
00:23:44,870 --> 00:23:49,863
لنذهب إلى منزلي , إلى سريري

264
00:23:50,455 --> 00:23:52,704
أنت غبي , خذ زوجتك للسرير

265
00:23:52,807 --> 00:23:57,412
أنا أريدك 
أنت تجعلين دمي يغلي , سوف أنفجر 

266
00:23:57,536 --> 00:24:00,027
اذهب إلى طبيب يعالجك

267
00:24:00,386 --> 00:24:05,397
لا تمزحي , قلت لك مسألة حياة وموت 

268
00:24:07,985 --> 00:24:11,392
هل تعرفين ما هذا ؟ -
لبوس ؟ -

269
00:24:12,753 --> 00:24:15,300
إنها كبسولة سيانيد 

270
00:24:15,694 --> 00:24:18,316
السم الأقوى 

271
00:24:19,678 --> 00:24:21,474
اذا لم تكوني لي 

272
00:24:21,771 --> 00:24:26,521
سأضعها بين أسناني وأقول لك وداعاً 

273
00:24:32,711 --> 00:24:34,091
" رامون " 

274
00:24:36,836 --> 00:24:40,270
يا عزيزي .. قل شيئاً 

275
00:24:41,190 --> 00:24:44,414
كيف أقول لك , لساني مخدر 

276
00:24:44,865 --> 00:24:47,701
لماذا تقلق على لسانك
وفمك مسموم ؟ 

277
00:24:52,362 --> 00:24:54,579
أيها الوغد رائحتك الليمون 

278
00:24:55,117 --> 00:24:57,729
إنه فوار الليمون -
هذا فيتامين سي -

279
00:24:57,981 --> 00:25:01,324
لكن الآن أعرف أنك تحبيني 

280
00:25:02,172 --> 00:25:06,685
ماذا تفعلين ؟ -
اخرج من هنا -

281
00:25:07,413 --> 00:25:11,750
لا تلقيني توقفي 

282
00:25:15,584 --> 00:25:18,435
سوف نغلق المصنع 

283
00:25:20,443 --> 00:25:24,394
الفاشلون الأوغاد 

284
00:25:26,752 --> 00:25:29,083
سأعود مرةً أخرى وتصبحين لي 

285
00:25:36,477 --> 00:25:39,408
أمسكوا المحرض واقتلوه 

286
00:25:41,345 --> 00:25:43,274
شكراً لك 

287
00:25:44,101 --> 00:25:46,356
أظنه يقدر مساعدتنا 

288
00:26:00,181 --> 00:26:03,926
لماذا توقفني هذه المرة ؟
لا تقل أنني كنت مسرعة

289
00:26:04,063 --> 00:26:06,545
كلا أوقفتك لأسباب شخصية 

290
00:26:06,909 --> 00:26:09,839
" عندما رأيتك قلت لنفسي " والتير 

291
00:26:09,909 --> 00:26:11,225
هذا اسمي 

292
00:26:11,907 --> 00:26:16,302
" عليك أن توقف الآنسة " مارسيلا 
لتتمنى لها صباحاً جميلاً 

293
00:26:16,303 --> 00:26:19,660
بالضبط -
إذاً صباح الخير -

294
00:26:23,123 --> 00:26:27,118
أجل تقولين الوداع كأنك لم تفهمي 

295
00:26:28,303 --> 00:26:32,430
اذهبي الآن لكن عندما ينضج الوقت 
لن تعمل حيلك 

296
00:26:32,895 --> 00:26:35,743
سأريك المهرب الأمريكي 

297
00:26:35,883 --> 00:26:38,485
" مثل " شارلز برونسون " في " الدراجين الطائرين

298
00:26:41,544 --> 00:26:46,298
ماذا ستفعل الآن ؟ -
سأمشي للمنزل -

299
00:26:46,480 --> 00:26:47,978
لا يضايقني هذا 

300
00:27:03,494 --> 00:27:05,868
انتظري هنا قليلاً -
حسناً -

301
00:27:23,522 --> 00:27:24,736
صاحب الجلالة 

302
00:27:38,817 --> 00:27:43,229
عذراً لكنهم لا لا يكفون سيارتي
إلى أين يذهبون ؟ 

303
00:27:43,320 --> 00:27:46,000
هؤلاء زوجات عبد الله 

304
00:27:46,445 --> 00:27:49,514
" الشيخ الكبير لـ " ألتاتا -
ألا يهتم كيف يتنقل ؟ -

305
00:27:49,550 --> 00:27:53,171
إنتبهي لما تقولين إنه أمير بترول كبير 

306
00:27:55,348 --> 00:27:56,814
مساء الخير 

307
00:28:41,022 --> 00:28:43,268
هل خمسين دولار كافية ؟ 

308
00:28:43,770 --> 00:28:46,471
كافية لإصلاح الشكمان

309
00:28:46,639 --> 00:28:52,061
في الحقيقة لديك أسلوب تنقل مميز 

310
00:28:52,804 --> 00:28:55,131
شكراً لك 

311
00:28:55,406 --> 00:29:00,503
معاليه يأمل شراء هذه
السيارة بـ 100 ألف دولار 

312
00:29:00,673 --> 00:29:05,634
هل فهمت ؟ -
ماذا ؟ 100 ألف ؟ -

313
00:29:05,705 --> 00:29:07,229
أجل 

314
00:29:07,469 --> 00:29:11,940
هل هذا صحيح ؟ -
أجل قال 100 ألف -

315
00:29:11,941 --> 00:29:13,804
أنصحك بالقبول 

316
00:29:13,970 --> 00:29:17,420
سنناقش هذا في المساء
الساعة التاسعة 

317
00:29:18,939 --> 00:29:20,967
كم يساوي الدولار الآن ؟ 

318
00:29:22,236 --> 00:29:24,713
يساوي 800 ليرة لكن ليس بالضبط 

319
00:29:25,811 --> 00:29:28,746
حتى رغم ذلك ستبقى 80 مليون 

320
00:29:29,960 --> 00:29:31,784
ربما يكون محتال 

321
00:29:31,852 --> 00:29:34,802
تعتقدين أنه سيسرق منك ؟
أعطني البيرة 

322
00:29:35,578 --> 00:29:39,739
الشيوخ ليسوا مثلي 
كل ما يملكونه من الذهب والبلاتينيوم 

323
00:29:40,491 --> 00:29:43,463
ماذا تعني لهم 80 مليون ؟
ينزعون هذه القطعة من حذائهم 

324
00:29:44,585 --> 00:29:46,877
أنت ستعطيهم السيارة فقط
وليس الرخصة 

325
00:29:46,878 --> 00:29:51,073
ماذا سيفعل بالرخصة ؟
يعمل في التوصيل ؟ 

326
00:29:51,272 --> 00:29:53,527
ألم يبدأ القذافي ببيع السيارات ؟ 

327
00:29:53,639 --> 00:29:56,607
حسناً سأذهب الآن وداعاً -
" مارسيلا " -

328
00:29:56,608 --> 00:30:00,322
ماذا ؟ -
أنظري هل يريد سيارتي -

329
00:30:00,572 --> 00:30:04,254
معي " فيات 125 " اذا أراد التجارة 
قولي له أنني أريد 30 ألف دولار 

330
00:30:04,255 --> 00:30:07,753
هذا ليس مبلغ كبير -
سأخبره بهذا -

331
00:30:17,028 --> 00:30:20,219
لماذا تعطيني زجاجة فارغة -
فارغة ؟ -

332
00:30:24,230 --> 00:30:25,769
هذا بارد 

333
00:30:28,738 --> 00:30:30,789
الآن ستبدلين كل الثياب 

334
00:30:30,830 --> 00:30:33,689
معاليه لا يستقبل أحداً بدون ملابس أوروبية 

335
00:30:33,738 --> 00:30:36,745
هل أنت متأكد أنه يريد شراء سيارتي ؟ 

336
00:30:36,782 --> 00:30:40,480
متأكد جداً فقط عليك
أن تتقبلي عاداته الاحتفالية 

337
00:30:40,675 --> 00:30:44,483
لن تجدي شخص آخر يدفع
كل هذا لقاء سيارتك 

338
00:30:44,547 --> 00:30:46,794
بسرعة أمينة جلالته ينتظر 

339
00:30:52,195 --> 00:30:54,895
ولكن لماذا اختارني لشراء سيارة منه ؟ m?

340
00:30:55,763 --> 00:30:59,470
الله وحده يعلم 

341
00:31:00,336 --> 00:31:04,321
فقط عليك أن ترتدي كما يريد 

342
00:31:05,077 --> 00:31:11,396
بالشكل الغربي من أعلى لأسفل 

343
00:31:12,367 --> 00:31:20,371
جمال الجسد يجب أن يظهر
دون كشف شيء 

344
00:31:20,679 --> 00:31:25,464
من المهم أن يغطى الوجه 

345
00:31:40,630 --> 00:31:41,877
أيها المنحرف 

346
00:31:44,453 --> 00:31:45,925
ادخل 

347
00:31:51,443 --> 00:31:54,330
ادخلي ولا تخجلي 

348
00:31:57,615 --> 00:31:59,913
ماذا إسمك يا ابنتي ؟ -
" مارسيلا " -

349
00:31:59,951 --> 00:32:05,048
سوف ترقصين لي الرقص العربي 

350
00:32:06,389 --> 00:32:09,832
في الواقع لقد جئت للرقص 

351
00:32:10,022 --> 00:32:12,658
سأعطيك 200 ألف 

352
00:32:13,789 --> 00:32:16,641
هل تريد سيارتين ؟ 

353
00:32:16,821 --> 00:32:18,545
دعيني أوضح هذا 

354
00:32:18,628 --> 00:32:23,225
مئة ألف للتاكسي ومئتي ألف للرقص 

355
00:32:23,537 --> 00:32:27,081
هناك ميزات عديدة لإرضاء عبد الله 

356
00:32:27,174 --> 00:32:34,404
أود ذلك , أستطيع الإلتواء والاهتزاز 
ورقص التانغو والتشا تشا 

357
00:32:35,721 --> 00:32:37,784
لكن لا أعرف الرقص العربي 

358
00:32:39,193 --> 00:32:44,725
أريد الحصول على عمولتي
لن أستطيع العزف مالم ترقصي 

359
00:32:45,946 --> 00:32:48,471
حسناً سأحاول 

360
00:32:51,942 --> 00:32:53,360
اعزف 

361
00:33:53,035 --> 00:33:55,411
اذهبوا جميعاً 

362
00:34:01,622 --> 00:34:04,016
سأشتريك -
ماذا قلت ؟ -

363
00:34:04,203 --> 00:34:06,888
أريك شرائك سأدفع -
هل ستشتري التاكسي ؟ -

364
00:34:07,074 --> 00:34:09,116
أي تاكسي ؟ ماذا أحتاج من هذا ؟ 

365
00:34:09,145 --> 00:34:11,726
" يوم الثلاثاء اشتريت " فورد " والجمعة " فيات

366
00:34:11,756 --> 00:34:14,887
" الاثنين اشتريت " ألفا روميو 
واليوم أشتريك 

367
00:34:15,502 --> 00:34:19,981
تريد شرائي ؟ ألا تكفي زوجاتك ؟ 

368
00:34:20,412 --> 00:34:25,730
كل ليلة هي ليلة العبيد
هذا ممل 

369
00:34:25,817 --> 00:34:27,960
كل ليلة ؟ 

370
00:34:28,002 --> 00:34:31,126
أجل لكن دائماً الأمر نفسه 

371
00:34:31,513 --> 00:34:33,339
سأعطيك عقداً 

372
00:34:33,406 --> 00:34:37,037
كلا , هل أصبت في رأسك ؟ -
ماذا ؟ -

373
00:34:37,264 --> 00:34:41,143
تجرؤين على رفض العظيم عبد الله ؟ 

374
00:34:41,566 --> 00:34:44,933
دعني أخبرك بشيء , خذ هذا 

375
00:34:46,049 --> 00:34:48,570
إلى أين تذهبين ؟ انتظري -
وداعاً -

376
00:34:50,023 --> 00:34:53,746
هيا اتركني وحدي -
سأشتريك حسناً أنت والتاكسي -

377
00:34:53,996 --> 00:34:55,502
سأشتريك كما تريدين 

378
00:34:55,503 --> 00:34:56,703
توقفي 

379
00:34:56,702 --> 00:34:58,556
سلام -
اللعنة على سلامك -

380
00:34:58,851 --> 00:35:01,631
ليست غلطتي -
أسرع وأمسك السيارة -

381
00:35:03,620 --> 00:35:05,690
أريد هذا التاكسي 

382
00:35:32,806 --> 00:35:36,168
هل تصدق أني قابلت شيخ مجنون 

383
00:35:37,597 --> 00:35:39,752
أسرع أكثر 

384
00:35:43,773 --> 00:35:47,799
أنا أسرع لدرجة أن الشرطة ستمسكني 

385
00:35:48,304 --> 00:35:50,263
بدلاً من اللحاق بي 

386
00:35:51,064 --> 00:35:52,864
يجب أن يبحث عن عاهرات 

387
00:35:53,425 --> 00:35:57,592
عاهرات ؟ هذا أعطاني فكرة 

388
00:35:58,112 --> 00:36:00,099
حسناً تحركوا 

389
00:36:08,182 --> 00:36:10,241
نحن نعمل لكسب عيشنا 

390
00:36:11,742 --> 00:36:13,729
نحن فتيات شريفات 

391
00:36:24,056 --> 00:36:26,011
أنت تثير غضبي 

392
00:36:30,173 --> 00:36:33,265
مارسيلا " أنا هنا "
اتركني 

393
00:36:33,339 --> 00:36:36,252
أنت لا تعرف من أنا -
اذهب أيضاً -

394
00:36:42,253 --> 00:36:45,535
من هذا الخنزير ؟ أمسكوه 

395
00:36:46,175 --> 00:36:48,914
هذا يتهمني أنني لا أعرف من هو 

396
00:36:49,700 --> 00:36:51,011
دعيني أخبرك بالأمر جيداً 

397
00:36:51,199 --> 00:36:55,442
هذا شيخ البترول 
اذا غضب نتدلى تحت أقدامه 

398
00:36:55,664 --> 00:36:57,831
اسمه على كل شيء
على الجسور 

399
00:36:57,919 --> 00:37:00,078
على سفن الشحن 
على صانعي الأفلام 

400
00:37:00,179 --> 00:37:02,979
على محطات التلفاز , وحتى الصحف 

401
00:37:02,996 --> 00:37:05,067
البلد في هلاك 

402
00:37:05,239 --> 00:37:07,749
كل هذا لأنني دفعت
الأحمق البدين ؟ 

403
00:37:07,894 --> 00:37:11,015
هذا لا يعنيني بشيء 

404
00:37:11,281 --> 00:37:13,292
اذا أردت القبض علي افعل ذلك 

405
00:37:13,624 --> 00:37:16,474
من قال شيئاً عن القبض ؟ لا تمزحي 

406
00:37:14,478 --> 00:37:19,400
اليوم الجمعة 17 
هذا حظ سيء لا تفكري هكذا 

407
00:37:19,445 --> 00:37:21,909
أحضر لي رجال الدورية 

408
00:37:22,223 --> 00:37:25,674
سيرافقونك إلى منزلك
لن تمشي في روما هكذا 

409
00:37:25,985 --> 00:37:29,192
لا أريد أن أسبب أي مشاكل -
نحن هنا -

410
00:37:29,929 --> 00:37:33,534
خذوا الآنسة إلى سيارتها
ورافقوها إلى المنزل 

411
00:37:38,230 --> 00:37:40,025
يا للمفاجاة 

412
00:37:40,114 --> 00:37:44,336
لم أحلم بأن أجدك هذا , وترتدين هذا 

413
00:37:44,401 --> 00:37:48,347
لماذا ألا يبدو جميل علي ؟ -
بصراحة أي شيء جميل عليك -

414
00:37:48,655 --> 00:37:51,884
أريد أن أعترف بشيء هام 

415
00:37:52,101 --> 00:37:55,978
أشعر بعاطفة كبيرة تجاهك وأريد
أن أعرف كل شيء عنك 

416
00:37:56,874 --> 00:37:59,989
عذراً هل أنت يتيمة ؟ -
لا -

417
00:38:00,006 --> 00:38:03,523
هل والديك أحياء ؟ -
أجل لماذا ؟ -

418
00:38:04,060 --> 00:38:09,650
كنت في القارة عدة سنوات
ربما لا تلاحظين لكنتي 

419
00:38:09,658 --> 00:38:12,003
أنا صقلي -
إذاً .. ؟ -

420
00:38:12,384 --> 00:38:15,296
أنا من الطراز القديم
وأود الحديث مع والديك 

421
00:38:16,423 --> 00:38:18,209
اذا اتصل بهم 

422
00:38:18,841 --> 00:38:22,021
كلا أردت أن أطلب يدك -
لماذا لا تسألني ؟ -

423
00:38:22,038 --> 00:38:25,096
أنا أعرف ردك ولا أريد أن أسألك 

424
00:38:25,365 --> 00:38:28,553
أنا أرى لهيب عاطفة
الحب يحترق في عينيك 

425
00:38:28,670 --> 00:38:31,611
أنا أريدك -
يديك باردة -

426
00:38:32,813 --> 00:38:36,423
انتظري لدي دراجة رائعة
جميلة حقاً 

427
00:38:37,011 --> 00:38:40,960
انتظري حتى ترينها 

428
00:38:42,424 --> 00:38:44,826
ربما قاطعتك يبدو أنك مشغول 

429
00:38:45,356 --> 00:38:48,084
هناك وقت لهذا لاحقاً 
لنذهب بدراجتي 

430
00:38:48,734 --> 00:38:51,351
للتو أخرجتها من الورشة
لقد عدلت تماماً 

431
00:38:51,382 --> 00:38:54,333
المكابس مشحونة 
وأنبوب الشكمان منقى 

432
00:38:55,474 --> 00:38:57,362
إنها قنبلة 

433
00:39:07,591 --> 00:39:09,700
أنت بحاجة لتاكسي جديد -
أنت بحاجة لعربة حصان -

434
00:39:09,701 --> 00:39:12,401
بحذر -
كان عليك أن تحبرني من قبل -

435
00:39:12,997 --> 00:39:15,883
مرحباً من هذا , من أنت ؟ 

436
00:39:16,166 --> 00:39:19,617
أنا لست جيداً 
" إنه يريد " مارسيلا 

437
00:39:19,765 --> 00:39:22,605
إنه على حق -
حقاً ؟ حسناً هي معك على الهاتف -

438
00:39:22,815 --> 00:39:25,079
هذا ليس منزلك 

439
00:39:25,647 --> 00:39:28,548
الفتاة تشغل الهاتف طوال الوقت

440
00:39:29,565 --> 00:39:32,643
سأعلم هذا الرجل درساً -
حسناً يكفي -

441
00:39:33,203 --> 00:39:38,547
مرحباً ماذا تريد " رامون" ؟ 
ألا تعرف أنني أعمل ؟

442
00:39:39,412 --> 00:39:41,544
ولا أريد التحدث معك ثانيةً 

443
00:39:42,305 --> 00:39:45,878
لحظة واحدة من فضلك
لا تغضبي يا قلبي 

444
00:39:47,061 --> 00:39:49,975
هناك أنباء رائعة لك 

445
00:39:50,094 --> 00:39:53,205
ستسعدين بها لقد تركت زوجتي 

446
00:39:53,502 --> 00:39:56,304
حقاً؟ لا أصدقك 

447
00:39:56,351 --> 00:39:59,292
أقسم لك يا عزيزتي 

448
00:39:59,593 --> 00:40:02,945
أنا أفكر بك فقط 

449
00:40:03,443 --> 00:40:05,590
وأصبح ضعيفاً بدونك 

450
00:40:07,517 --> 00:40:10,166
صدقيني سأشرح كل شيء

451
00:40:11,005 --> 00:40:14,594
غداً سآتي لأخذك 
في السابعة والنصف من منزلك 

452
00:40:15,146 --> 00:40:16,937
لا -
لماذا ؟ -

453
00:40:17,962 --> 00:40:19,858
الساعة الثامنة 

454
00:40:20,772 --> 00:40:22,571
قبلة لك -
وداعاً -

455
00:40:24,005 --> 00:40:26,167
مازلت مع هذا الأحمق ؟
إنه يريد مضاجعتك فقط 

456
00:40:26,207 --> 00:40:27,723
وماذا يهمك ؟ 

457
00:40:29,022 --> 00:40:32,505
يوماً ما سأضعها في خلف سيارتي 

458
00:40:33,021 --> 00:40:33,991
وبعد أن أنتهي ستركز عينيها علي 

459
00:40:40,225 --> 00:40:42,303
خلاب 

460
00:40:42,820 --> 00:40:44,714
ساحر 

461
00:40:45,994 --> 00:40:48,754
الليلة سألتهمك 

462
00:40:51,634 --> 00:40:53,201
ملاكي العزيز 

463
00:40:54,383 --> 00:40:57,064
قبلة ؟ -
لاحقاً اذا كنت تستحقها -

464
00:40:57,072 --> 00:40:58,954
لنذهب إلى السيارة 

465
00:41:01,041 --> 00:41:03,006
آنسة 

466
00:41:20,526 --> 00:41:23,820
وأنا أحضرت الأزهار
عليك اللعنة 

467
00:41:45,606 --> 00:41:47,043
لنرقص 

468
00:41:54,838 --> 00:41:58,054
نادي " ماجينتي " للرقص 

469
00:42:09,403 --> 00:42:10,998
إطار متوقف 

470
00:42:12,946 --> 00:42:14,770
لاقط إرسال غير قانوني 

471
00:42:15,612 --> 00:42:18,432
المكان مظلم ولكن التصريح
يبدو خاطيء 

472
00:42:22,539 --> 00:42:24,578
فرامل سيئة 

473
00:42:32,398 --> 00:42:34,222
اللوحة غير واضحة 

474
00:42:35,407 --> 00:42:41,252
سأحطم مجادفك أيها المحتال 
تخون زوجتك سأريك 

475
00:42:41,707 --> 00:42:43,443
مالياً

476
00:43:00,626 --> 00:43:02,879
إن كان يرضيك فهذا أفضل ما لدينا 

477
00:43:03,052 --> 00:43:06,708
" بلانك دي بلانك " أمير ديمونت " -
ممتاز أتركه -

478
00:43:12,038 --> 00:43:14,529
مساء جميل
هذه ستكون ليلتنا 

479
00:43:23,916 --> 00:43:27,111
أظن وقتنا الجيد قد بدأ 

480
00:43:27,337 --> 00:43:30,097
وقت جيد ؟
ماذا أعطاك الجرأة أخيراً للتصرف ؟ 

481
00:43:43,739 --> 00:43:45,731
رائع 

482
00:43:46,337 --> 00:43:49,365
والآن رقص التانغو 

483
00:43:53,416 --> 00:43:57,140
التانغو العاطفي 

484
00:43:57,691 --> 00:43:59,380
لنرقص 

485
00:44:45,036 --> 00:44:48,817
هل ترغبين في الرقص آنستي ؟ 

486
00:44:55,593 --> 00:44:57,466
لا تؤذي نفسك 

487
00:44:59,981 --> 00:45:02,344
لنتبع هذين -
من ؟ -

488
00:45:15,449 --> 00:45:16,735
شكراً لك 

489
00:45:18,256 --> 00:45:19,998
لنقم بالغطس 

490
00:45:30,467 --> 00:45:32,081
ماذا الآن ؟ 

491
00:45:37,830 --> 00:45:39,886
النجدة أبعدوها عني 

492
00:45:50,992 --> 00:45:53,052
يا له من مساء 

493
00:45:55,851 --> 00:45:57,088
احذر

494
00:45:59,934 --> 00:46:05,158
ما هذه ثورة ؟ -
شجرة كريسماس -

495
00:46:05,202 --> 00:46:07,546
التوقف في مكان محجوز

496
00:46:09,059 --> 00:46:12,353
التوقف في منطقة عسكرية 

497
00:46:13,020 --> 00:46:16,836
التوقف في منطقة كثيفة الطيران 

498
00:46:16,896 --> 00:46:18,570
أنا في هجوم 

499
00:46:20,537 --> 00:46:23,921
لا أفهم لماذا كلها على سيارتي فقط 

500
00:46:24,529 --> 00:46:28,927
لا مشكلة أنا أعرف شرطي 

501
00:46:29,733 --> 00:46:31,796
شرطي جيد 

502
00:46:38,093 --> 00:46:40,509
هيا لا داعي للخجل 

503
00:46:43,436 --> 00:46:45,585
حذر ألا تقف على القطة 

504
00:46:46,636 --> 00:46:50,967
هذا كبير على شخص واحد 

505
00:46:51,334 --> 00:46:54,615
لا أعيش وحدي , أفكر في الإيجار 

506
00:46:54,919 --> 00:46:57,650
كلا , زميلين تمثيل يعيشان هنا 

507
00:46:57,721 --> 00:47:00,464
الغرف محظورة 

508
00:47:00,608 --> 00:47:03,902
هذه غرفتي 

509
00:47:04,908 --> 00:47:08,542
هذه غرفة نومي حيث
أعيش كالقديس 

510
00:47:11,667 --> 00:47:12,888
هل أعجبتك ؟ 

511
00:47:14,455 --> 00:47:18,274
جميلة مثل غرفة طفل 

512
00:47:18,369 --> 00:47:23,680
أجل قمت بالديكور مثل غرفة أطفال 

513
00:47:25,265 --> 00:47:30,325
منذ أن تركتني وأنا أعاني
من عدوانية 

514
00:47:31,491 --> 00:47:34,684
الآن لنلعب 

515
00:47:35,041 --> 00:47:39,842
سوف أضع عصابة الدينين

516
00:47:39,894 --> 00:47:43,772
والآن حاول أن تمسكني -
أين أنت ؟ -

517
00:47:43,991 --> 00:47:48,079
أنا هنا -
سأمسك بك -

518
00:47:54,815 --> 00:47:57,023
الآن أمسكتك يا جميلة 

519
00:47:58,091 --> 00:48:00,488
الآن أنت لي للأبد

520
00:48:00,586 --> 00:48:03,966
معك سأنسى الزوجة الحرباء 

521
00:48:05,588 --> 00:48:06,803
قبلة ؟ 

522
00:48:09,915 --> 00:48:13,678
أنت جبان كاذب 

523
00:48:17,432 --> 00:48:19,140
ساعدوني إنها تقتلني 

524
00:48:19,301 --> 00:48:22,079
تستحق ذلك 

525
00:48:22,274 --> 00:48:25,755
" مارسيلا " -
لا تلمسني -

526
00:48:26,088 --> 00:48:29,092
لنتحدث مباشرةً رجل لرجل 

527
00:48:29,167 --> 00:48:30,963
رجل لامرأة 

528
00:48:31,663 --> 00:48:35,349
استمعي إلى صوت قلبي
ماذا أفعل ؟ 

529
00:48:36,230 --> 00:48:39,120
فقط اصمت  لدقيقة
ماذا الآن ؟ 

530
00:48:40,886 --> 00:48:44,062
حسناً ادخلي .. هذا جيد 

531
00:48:44,168 --> 00:48:46,248
لحظة واحدة وسأعود 

532
00:48:48,429 --> 00:48:51,507
أستطيع أن أخفيه من حياتك جيداً 

533
00:48:52,010 --> 00:48:54,995
هل تريد طعنه في القلب ؟ 
هذا شأنك 

534
00:48:55,014 --> 00:48:57,365
سيكون أكبر عمل مشرف

535
00:49:00,239 --> 00:49:01,687
هل أنت متزوج ؟ 

536
00:49:03,620 --> 00:49:05,344
مرتبط ؟ 

537
00:49:07,889 --> 00:49:09,318
موعود ؟ 

538
00:49:11,638 --> 00:49:14,278
إذاً قبلني 

539
00:49:16,711 --> 00:49:18,250
فرامل

540
00:49:18,432 --> 00:49:21,296
هذا العنف غير ضروري 

541
00:49:21,765 --> 00:49:24,673
حسناً علينا أن نرتبط 

542
00:49:26,122 --> 00:49:29,556
أحضرت لك ياقونتة صغيرة 

543
00:49:30,417 --> 00:49:31,916
هل أحببته ؟ 

544
00:49:37,211 --> 00:49:39,907
الياقون انكسر 

545
00:49:40,595 --> 00:49:44,915
لاعليك سأجده -
ماذا يهم ؟ قبلني -

546
00:49:47,346 --> 00:49:49,820
" أعطني تبرعاً أنا ابن " ياهوذا
- جماعة مبشرين تطوف المنازل -

547
00:49:50,274 --> 00:49:52,179
كلا أنت ابن عاهرة 

548
00:49:52,440 --> 00:49:56,209
بصحة حياة جديدة -
حظ سعيد -

549
00:49:58,677 --> 00:50:01,718
يجب أن أطري على هذا المنزل الجديد 

550
00:50:01,798 --> 00:50:05,495
إنه نظيف بلا روائح سيئة 

551
00:50:05,576 --> 00:50:07,479
وغرفة النوم ستكون لنا 

552
00:50:07,776 --> 00:50:12,039
سنشارك المطبخ والحمام -
إذاً أين ننام ؟ -

553
00:50:12,129 --> 00:50:14,164
على الشرفة -
الشرفة ؟ -

554
00:50:14,175 --> 00:50:20,310
مع بعض العمل سنجعل الغرفة 
مريحة لبابا وماما 

555
00:50:20,414 --> 00:50:24,799
بالطبع هكذا يفكر الرجال -
سأنتهي بالنوم في الشرفة -

556
00:50:24,927 --> 00:50:27,059
كم تكسب في الشهر ؟

557
00:50:27,097 --> 00:50:29,280
185.000

558
00:50:29,313 --> 00:50:33,394
هذا سيكفي لنفقات العائلة 

559
00:50:33,575 --> 00:50:37,685
عشرين ألف لزوجتي اللذيذة

560
00:50:38,404 --> 00:50:42,364
ثم 15 ألف لكل طفل
بحسب 6 أطفال 

561
00:50:42,527 --> 00:50:45,931
فقط ستة ؟ -
أول ستة أعوام فقط -

562
00:50:46,064 --> 00:50:50,060
بعد ذلك سنرى -
وتكاليف الزواج ؟ بالنصف ؟ -

563
00:50:50,093 --> 00:50:57,206
بالطبع أنا و مارسيلا " سنقسم
ما نكسبه من التاكسي 

564
00:50:57,256 --> 00:51:00,907
ماذا ؟ سنبيع التاكسي ؟ لماذا ؟ 

565
00:51:01,005 --> 00:51:04,109
إنها تسأل لماذا وكأنك لا تعرف 

566
00:51:04,376 --> 00:51:06,410
عليك أن تفهم 

567
00:51:06,516 --> 00:51:12,145
ما هذا ؟ زوجة شرطي 
محترم تقود تاكسي طوال اليوم ؟ 

568
00:51:12,292 --> 00:51:15,077
توصل الغرباء , سنكون اضحوكة

569
00:51:15,103 --> 00:51:18,155
أجل -
تعرف ماذا يقولون -

570
00:51:18,163 --> 00:51:23,413
المرأة روح المنزل 
تغسل وتنظف وترعى الأطفال 

571
00:51:23,839 --> 00:51:28,374
لكن لأننا نحترم الأنوثة
تستطيع الخروج يوم الأحد 

572
00:51:28,403 --> 00:51:30,311
للكنيسة -
هذا أفضل -

573
00:51:31,318 --> 00:51:34,041
ما هذه الرائحة ؟ أشتاق لتذوقها 

574
00:51:37,871 --> 00:51:40,793
ما رأيك ؟ -
قد تحتاج للملح -

575
00:51:43,097 --> 00:51:45,594
تاكسي , توقف 

576
00:51:47,607 --> 00:51:50,226
مساء الخير إلى أين تذهبون ؟ 

577
00:51:50,297 --> 00:51:52,157
" نادي سكارابوتشيو " 

578
00:51:59,044 --> 00:52:01,798
بعد أن نترك النادي
هل ستذهب إلى منزلي " روكو " ؟ 

579
00:52:01,876 --> 00:52:03,693
من المعذب ؟ 

580
00:52:03,962 --> 00:52:06,909
لنأمل ألا نجده كالمرة الماضية 

581
00:52:06,966 --> 00:52:10,487
لا تصرخ لست اصم

582
00:52:11,313 --> 00:52:13,484
الرجل لن يضايقنا بعد الآن 

583
00:52:13,721 --> 00:52:17,515
قمت بتهدئته , أعطيته 
قطعتي حلوى من الرصاص , 9 مليمتر

584
00:52:18,738 --> 00:52:20,461
سأخبرك من التالي 

585
00:52:20,828 --> 00:52:22,388
سيدة الأسود التي ترتدي النظارة 

586
00:52:24,054 --> 00:52:26,090
هذا عمل قذر -
لماذا تعاني دوار البحر ؟ -

587
00:52:26,131 --> 00:52:27,460
أنت آفة -
ما شأن " بودابيست " بهذا ؟ -

588
00:52:27,661 --> 00:52:30,661
ربما علينا تعذيبها -
أين الجرذان ؟ -

589
00:52:43,435 --> 00:52:46,466
" مساء الخير سيد " آدونيس 

590
00:52:46,686 --> 00:52:48,513
وأنت .. ادفع 

591
00:52:57,731 --> 00:52:59,223
خذي الباقي 

592
00:53:05,083 --> 00:53:07,581
حسناً خذوه إلى الغرفة الأخرى 

593
00:53:07,626 --> 00:53:11,019
لقد لقد لقد -
... لقد هرب -

594
00:53:15,317 --> 00:53:16,999
أنا آسف 

595
00:53:17,048 --> 00:53:19,703
أشعر أنني أضيع وقتك ثانيةً 

596
00:53:19,820 --> 00:53:24,457
ليس كذلك إنه يوم الـ 13
يوم حظ 

597
00:53:24,816 --> 00:53:29,004
معلوماتك مؤيدة من مالك النادي

598
00:53:29,054 --> 00:53:30,983
إنه يعمل لدينا ضمن آخرين 

599
00:53:31,149 --> 00:53:35,115
من خلاله علمنا بأن كمية 
كبيرة من المخدرات دخلت إيطاليا

600
00:53:35,398 --> 00:53:38,874
وهذا " آدونيس " يريد شرائها 

601
00:53:39,024 --> 00:53:41,423
هل تتبعني ؟ -
ماذا عن الجسد ؟ -

602
00:53:41,605 --> 00:53:44,570
كان صقلي أيضاً يحاول الشراء 

603
00:53:44,725 --> 00:53:47,350
تلقى طلقتين من الخلف 

604
00:53:48,504 --> 00:53:49,938
وسيدة الأسود من هي ؟ 

605
00:53:51,044 --> 00:53:52,516
واحدة منا 

606
00:53:52,888 --> 00:53:57,540
إنهم ماكرون , مثل ذلك الشيخ 
الأحمق الذي جعلك ترقصين 

607
00:53:58,338 --> 00:54:00,929
بالمناسبة قفي لحظة 

608
00:54:02,494 --> 00:54:04,792
لماذا ؟ -
قفي أريد التأكد من شيء -

609
00:54:09,026 --> 00:54:12,052
أخبريني هل الرجال عادةً ينجذبون إليك ؟ 

610
00:54:12,681 --> 00:54:15,731
بالطبع لا أشعرهم بالقرف -
أفهم هذا -

611
00:54:16,324 --> 00:54:18,748
عندما ينظرون إلي
يعروني بعينيهم 

612
00:54:18,925 --> 00:54:21,532
وأنت مفوض ؟ -
آسف , لست هكذا -

613
00:54:21,725 --> 00:54:24,809
الآن خادم مدني ينظر إليك وليس رجل 

614
00:54:25,640 --> 00:54:30,201
أنا أحاول معرفة أي مؤهلات
جسدية تحمليها 

615
00:54:30,206 --> 00:54:32,877
لمهمة خاصة -
مهمة ؟ -

616
00:54:49,758 --> 00:54:52,029
والآن هل فهمت كل شيء ؟ 

617
00:54:53,353 --> 00:54:57,753
هل تتذكر رقم الشرطة ؟113

618
00:54:57,902 --> 00:55:00,120
طبعاً أتذكره 

619
00:55:00,433 --> 00:55:03,550
احذري إنهم كثيروا الشكوك

620
00:55:04,204 --> 00:55:06,953
اهدأ لدي وجه لا يشك به أحد 

621
00:55:08,106 --> 00:55:09,878
هذا أكيد 

622
00:55:11,233 --> 00:55:13,047
الآن سأذهب 

623
00:55:13,942 --> 00:55:18,111
احذري , اذا حدث شيء
علي أن أواجههم

624
00:55:18,115 --> 00:55:20,334
لا تقلق 

625
00:55:21,334 --> 00:55:25,340
مساء الخير أنا أنا .. في خدمتك -
اصمت -

626
00:55:26,440 --> 00:55:28,869
هذا مركز القيادة -
هل هناك جديد ؟ -

627
00:55:28,927 --> 00:55:32,375
اتصلت بعميلتنا وهي في موقعها 

628
00:55:32,400 --> 00:55:35,167
السيارات جاهزة للدخول 
لقد سخنوا محركاتهم 

629
00:55:35,208 --> 00:55:38,084
أخبرهم ألا يذهبوا حتى أعطي الإشارة

630
00:55:38,118 --> 00:55:40,372
أجل . انتباه 

631
00:55:43,322 --> 00:55:45,885
ماذا تفعلان ؟ -
أوراقك -

632
00:55:45,994 --> 00:55:48,691
ليست معي , ماذا تقول ؟ 

633
00:55:48,978 --> 00:55:51,155
مفوض -
ماذا تفعلون هنا ؟ -

634
00:55:51,165 --> 00:55:54,979
نحن في واجبنا 
ابقوا هنا سنذهب قريباً

635
00:55:55,433 --> 00:55:58,027
هل حدث أمر كبير ؟ -
ليس لي -

636
00:55:58,317 --> 00:55:59,609
مساء الخير سيدي 

637
00:55:59,639 --> 00:56:01,993
مرحباً " غيتشومو " هل هناك زبائن ؟ -
عدد جيد -

638
00:56:02,076 --> 00:56:03,311
استمتع بوقتك 

639
00:56:14,541 --> 00:56:18,184
مرحباً -
جوريو " أعطني زجاجة آر بي " 

640
00:56:18,185 --> 00:56:19,480
وواحدة لي 

641
00:56:20,530 --> 00:56:23,284
عزيزتي سأراك لاحقاً , لدي عمل 

642
00:56:23,422 --> 00:56:25,711
متى سيأتي الرجل ؟ 

643
00:56:27,124 --> 00:56:29,403
الليلة -
انتظرنا طويلاً -

644
00:56:29,498 --> 00:56:32,390
لم أعطهم الوقت قلت الليلة -
حسناً فهمت -

645
00:56:35,859 --> 00:56:39,412
ماذا تفعل ترقص وحدك ؟ أمسك معطفي 

646
00:56:40,102 --> 00:56:41,310
لنجلس هنا 

647
00:56:43,237 --> 00:56:44,994
من بعدك 

648
00:56:49,547 --> 00:56:53,413
هل أحببت ذلك ؟ -
أجل لكنه يبدو مكلفاً -

649
00:56:53,645 --> 00:56:58,483
لا تقلقي علينا أن نحتفل
بحبنا كل فترة 

650
00:56:58,564 --> 00:57:02,278
كالمعتاد نحتفل بحبنا بأموالي 

651
00:57:03,050 --> 00:57:08,919
لأول مرة في إيطاليا
" الدمية المثيرة " شيلا بوم

652
00:57:35,383 --> 00:57:38,168
علينا أن نراقب المنافسين
لنا على المسحوق الأبيض 

653
00:57:38,194 --> 00:57:41,605
لست قلق عليهم 
أنا أسرح شاربي بهم 

654
00:57:41,606 --> 00:57:44,817
الدون " كارليوني " لا يسرح شاربه -
انتهيت من الحديث مع رجل أصم -

655
00:57:44,883 --> 00:57:46,745
أحضر بوق صوتي 

656
00:57:47,179 --> 00:57:50,996
أنا آكل الكرواسون مع القهوة -
اخرس أيها الجاهل -

657
00:58:02,452 --> 00:58:06,923
ويسكي سيدتي ؟ -
كلا مجرد احمرار بسيط من الغسيل -

658
00:58:07,694 --> 00:58:10,847
اثنان مع كثير من الثلج -
حسناً -

659
00:58:25,255 --> 00:58:29,738
وغد بائس , أحضرتني إلى هنا 
للنظر إلى مؤخرة هذه العاهرة 

660
00:58:29,759 --> 00:58:31,276
هل تعلم أنك على موعد مع الضرب ؟ 

661
00:58:33,840 --> 00:58:35,248
من هذه ؟ 

662
00:58:35,749 --> 00:58:38,249
يبدو أنها جديدة لم أراها من قبل 

663
00:58:38,319 --> 00:58:40,316
أحضر معلومات -
معلومات ماذا ؟ -

664
00:58:40,471 --> 00:58:42,104
ماذا ؟ -
هل أغسل ؟ -

665
00:58:42,196 --> 00:58:43,463
من قال شيء عن الغسيل ؟
اعرف معلوماتها 

666
00:58:47,265 --> 00:58:50,326
أليس لديك ما تقوله ؟ مازلت تنظر ؟ 

667
00:58:50,366 --> 00:58:53,382
إنهم في كل مكان لا تغضبي 

668
00:58:53,562 --> 00:58:55,513
اهدأي

669
00:58:57,296 --> 00:59:00,336
ستلاحظين أنني أشتمك 
باللعينة لأنني سيد محترم 

670
00:59:00,429 --> 00:59:05,746
اذا ادفع لنفسك وعندما
تعود سأعلمك الأدب 

671
00:59:06,010 --> 00:59:07,906
ألا تنظرين في طريقك ؟ 

672
00:59:07,928 --> 00:59:13,519
" انتظري لا تتركيني " أورنيلا
لا أملك المال 

673
00:59:13,944 --> 00:59:16,019
هل تتوسل منها ؟ -
لا -

674
00:59:16,120 --> 00:59:17,620
أتوسل إليك 

675
00:59:18,509 --> 00:59:20,320
هل استمتعت بوقتك سيدتي ؟ -
سنرى -

676
00:59:20,446 --> 00:59:21,910
اذهب عني 

677
00:59:22,011 --> 00:59:24,311
يا عزيزتي لماذا تجعليني أعاني ؟ 

678
00:59:24,756 --> 00:59:27,694
أنت لا تفهمين 
لا تتركيني هكذا 

679
00:59:31,618 --> 00:59:33,459
على الأقل اتركي لي المال 

680
00:59:39,303 --> 00:59:42,505
أرجوك أنا مستعجل -
أنا متوقف عن العمل -

681
00:59:42,624 --> 00:59:45,471
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا يعنيك ؟ -

682
00:59:46,018 --> 00:59:48,361
يجب أن أتابع المراقبة -
ماذا ؟ -

683
00:59:48,593 --> 00:59:49,920
أنا مراقبها 

684
01:01:45,218 --> 01:01:47,505
لا تنظر أغلق عينيك -
إنها مغلقة -

685
01:01:47,506 --> 01:01:49,995
هل تقسم ؟ -
أقسم لك -

686
01:01:50,639 --> 01:01:52,316
هل لديك المعلومات ؟ -
أجل -

687
01:01:52,317 --> 01:01:54,217
حسناً ؟ -
إنها مبتدئة -

688
01:01:54,415 --> 01:01:55,831
حقاً ؟ -
كم أعرض عليها ؟ -

689
01:01:55,832 --> 01:01:56,932
ما تنصح به 

690
01:01:56,933 --> 01:01:58,033
ليس الكثير -
لا -

691
01:01:58,103 --> 01:01:59,533
غامض جداً -
حسناً -

692
01:01:59,540 --> 01:02:00,691
أعطني سيجار -
ماذا ؟ -

693
01:02:00,692 --> 01:02:02,116
أعطني سيجار -
حسناً -

694
01:02:03,312 --> 01:02:05,640
أين سيجاري ؟ -
لا أعرف , عيناي مغلقة -

695
01:02:05,708 --> 01:02:07,263
حسناً افتح عينيك -
هل أستطيع ؟ -

696
01:02:07,286 --> 01:02:10,167
فقط واحدة تكفي , أعطني السيجار 

697
01:02:10,268 --> 01:02:11,768
ماذا ؟ -
السيجار -

698
01:02:27,250 --> 01:02:30,002
اذا كانت في خطر يجب أن أبقى 

699
01:02:30,169 --> 01:02:32,672
لماذا تبقى ؟ ألم تفعل ما يكفي ؟ 

700
01:02:32,675 --> 01:02:37,909
لدي واجب أخلاقي -
للمسكينة " مارسيلا " ؟ -

701
01:02:38,003 --> 01:02:41,486
هذا يأتي من شخص وجهه كالفطيرة 

702
01:02:41,501 --> 01:02:42,797
وجه مؤخرة 

703
01:02:43,433 --> 01:02:46,620
هل حقاً أحبني ؟ -
هذه هي -

704
01:02:47,324 --> 01:02:48,580
انخفض 

705
01:02:49,328 --> 01:02:50,570
مساء الخير 

706
01:02:58,282 --> 01:03:02,408
مرحباً -
مرحباً يا جميلتي -

707
01:03:02,909 --> 01:03:04,509
ماذا تنتظر ؟ تحرك 

708
01:03:09,304 --> 01:03:11,625
سأتبع هذه السيارة -
اتبعها -

709
01:03:11,724 --> 01:03:13,844
وأنت تتمرن ؟ -
هيا بنا -

710
01:03:16,640 --> 01:03:18,788
أسرع علينا اللحاق بها -
اهدأ -

711
01:03:23,755 --> 01:03:26,479
أسرع أكثر -
لا تصرخ في أذني -

712
01:03:26,509 --> 01:03:30,377
" لا يجب أن نضيعهم " أدلينتي 
" إسمي " أرفارو -

713
01:03:31,261 --> 01:03:32,979
ما وجوه الجنازة هذه ؟ 

714
01:03:33,138 --> 01:03:35,290
نحن هنا للمرح 

715
01:03:35,430 --> 01:03:39,784
لا تكن جاداً -
بالطبع سوف نمرح -

716
01:03:39,848 --> 01:03:42,188
على الأقل أعتقد ذلك -
من يطلق النار ؟ -

717
01:03:43,491 --> 01:03:46,598
رجل ظريف -
روكو " ليس ظريف إنه أحمق " -

718
01:03:46,994 --> 01:03:52,396
قابلت رجل ظريف في نيويورك 
أغرقته في برميل البيرة 

719
01:03:55,859 --> 01:03:58,135
نكتة مضحكة -
ركز -

720
01:03:59,243 --> 01:04:02,746
إنهم يتركون الطريق السريع -
كنت سأفقد السيطرة -

721
01:04:02,873 --> 01:04:05,478
لماذا جئت معي ؟ 

722
01:04:24,180 --> 01:04:26,907
مكان رائع فيلا جميلة 

723
01:04:32,685 --> 01:04:36,090
هيا يا دميتي -
كبيرة جداً -

724
01:04:36,656 --> 01:04:38,970
ما رأيك بالكوخ الصغير ؟ 

725
01:04:39,239 --> 01:04:41,152
ملفت للنظر 

726
01:04:41,278 --> 01:04:46,248
صدقيني خسرت فيه الكثير 
أعطني السيجار 

727
01:04:46,584 --> 01:04:48,366
أسرع بالسيجار 

728
01:04:48,404 --> 01:04:50,319
ماذا ؟ -
سيجار -

729
01:04:51,214 --> 01:04:53,970
اذا انتظرت أطول سوف أعتزل -
لا تعتزل -

730
01:04:54,039 --> 01:04:56,579
كوبي أم توسكاني ؟ -
كوبي -

731
01:04:58,754 --> 01:05:02,026
كيف عمدوك يا دميتي ؟ -
" باسم " شيلا -

732
01:05:02,867 --> 01:05:05,405
إسم استثنائي -
شوال ؟ -

733
01:05:05,471 --> 01:05:08,194
" لقد قلت " شيلا 

734
01:05:08,233 --> 01:05:09,686
يكفي 

735
01:05:11,085 --> 01:05:13,961
اسمعي يا زهرتي
هذه ليلة جميلة 

736
01:05:14,034 --> 01:05:19,671
سنمرح كالقنبلة
أو ربما كقنبلتين 

737
01:05:20,052 --> 01:05:23,931
حهز حمامي -
الصغير أم الكبير ؟ -

738
01:05:24,875 --> 01:05:26,805
الحمام الزوجي أيها الغبي 

739
01:05:27,141 --> 01:05:29,261
أجل لأنكما اثنان -
اذهب اذهب -

740
01:05:32,142 --> 01:05:34,207
والآن نحن وحدنا 

741
01:05:34,463 --> 01:05:36,380
لنتعرف ببعضنا أكثر 

742
01:05:38,698 --> 01:05:42,437
أفهم أنك جديدة في العمل 

743
01:05:42,826 --> 01:05:44,050
أجل 

744
01:05:45,833 --> 01:05:49,547
بكر -
تقصدين بنكهة النعناع ممتاز -

745
01:05:50,445 --> 01:05:52,367
هل تعرفين لماذا سألت ؟ -
لا -

746
01:05:52,467 --> 01:05:56,437
لأنني أشعر أني رأيتك من قبل 

747
01:05:58,143 --> 01:06:02,226
" يقال لي أنني أشبه " مارلين مونرو 

748
01:06:04,140 --> 01:06:07,088
لنرى ما يحدث -
ولماذا تهتم ؟ -

749
01:06:07,312 --> 01:06:09,475
أسرع -
لا داعي للخشونة -

750
01:06:18,513 --> 01:06:20,736
هل علينا أن نقترب أكثر ؟ 

751
01:06:20,893 --> 01:06:22,162
سوف أذهب 

752
01:06:25,519 --> 01:06:26,746
اهدأ 

753
01:06:29,836 --> 01:06:31,272
هيا الآن 

754
01:06:38,558 --> 01:06:41,462
يا إلهي لم أعرف أن هناك كلب 

755
01:06:41,579 --> 01:06:42,809
هل تعرفه ؟ -
لا -

756
01:06:43,070 --> 01:06:47,789
عرف بنفسك -
أنا " أرفارو " العظيم -

757
01:06:48,103 --> 01:06:51,438
إنه لا يفهم عليك التحدث
بالألمانية مع الدوبرمان 

758
01:06:52,457 --> 01:06:54,825
" فولكسواجن " بكن باور " 

759
01:06:57,146 --> 01:06:58,646
إنه لا يفهم 

760
01:06:59,336 --> 01:07:02,729
ألست خائف ؟ -
لا , دائماً أبلل ثيابي -

761
01:07:03,648 --> 01:07:06,014
سنذهب الآن وداعاً 

762
01:07:06,547 --> 01:07:07,926
ابقى هنا 

763
01:07:11,161 --> 01:07:15,236
ما رأيك في غرفتي ؟ 

764
01:07:15,641 --> 01:07:18,215
أشعر بالحميمية -
إنها غرفة نومي -

765
01:07:19,599 --> 01:07:22,133
استريحي يا دميتي واجلسي على السرير 

766
01:07:22,652 --> 01:07:24,207
... لست متأكدة 

767
01:07:24,754 --> 01:07:26,845
أنت امرأة ناضجة ماذا يجري في عقلك ؟ 

768
01:07:27,148 --> 01:07:34,530
هل تعتقدين أنني أحضرتك للنوم ؟ 
هيا إلى السرير .. اسمعي أيتها الشقراء 

769
01:07:35,782 --> 01:07:39,710
أنا أحبك كثيراً وأريد أن أتعرى معك 

770
01:07:40,214 --> 01:07:42,849
طالما تتصرف كالوحش
إذاً تريد أن تجبرني على ممارسة الحب معك 

771
01:07:42,850 --> 01:07:47,802
بالضبط -
كان يجب أن تقول من البداية -

772
01:07:48,181 --> 01:07:52,040
هل هذه مشكلة ؟ -
أجل أنا أختار رجالي بنفسي -

773
01:07:55,988 --> 01:07:57,428
سأصفعك الآن 

774
01:08:02,450 --> 01:08:04,245
سأنال منك أيتها القطة 

775
01:08:04,780 --> 01:08:07,493
زعيم

776
01:08:08,141 --> 01:08:10,039
اصمت -
المعذرة -

777
01:08:11,954 --> 01:08:14,801
ألا ترى أنني أضربها ؟ ماذا هناك ؟ -
الساعي وصل -

778
01:08:14,801 --> 01:08:17,226
المسائي ؟ -
المخدرات -

779
01:08:17,299 --> 01:08:20,554
تباً وأنا ألعب مع القطة ؟

780
01:08:20,661 --> 01:08:21,879
القطة مختبئة 

781
01:08:22,139 --> 01:08:23,978
أنا أستمع -
هل أحضرت البضاعة ؟ -

782
01:08:23,982 --> 01:08:27,299
أجل يريد التحدث إليك وإلا يذهب 

783
01:08:27,327 --> 01:08:31,327
سأتعامل معه اخرس القطة
اذا حاولت أن تهرب 

784
01:08:34,280 --> 01:08:36,679
اصفع يدها -
يدها ؟ -

785
01:08:36,765 --> 01:08:39,754
لكن متى سـ .. ؟ 

786
01:08:39,786 --> 01:08:41,069
أبداً 

787
01:08:41,849 --> 01:08:43,512
لماذا ؟ أنا لست شاذ 

788
01:08:56,122 --> 01:08:59,028
مرحباً , لست أسمعك 

789
01:08:59,546 --> 01:09:02,175
مرحباً مفوض , أنا مستعد

790
01:09:02,229 --> 01:09:06,234
أجل لدي معلومات عن الرجل
الذي تبحث عنه 

791
01:09:06,380 --> 01:09:09,185
أخبرني -
خذ الجادة الثامنة -

792
01:09:09,477 --> 01:09:12,434
على الطريق السريع ثمانية بي
ثم ثمانية دي 

793
01:09:12,435 --> 01:09:19,266
خذ 12.6 كيلومتر في المنعطف الأول
ثم 14.1 للمنعطف الثاني 

794
01:09:19,302 --> 01:09:22,738
وسيأخذك إليه -
جيد سأوصلها من هناك -

795
01:09:22,754 --> 01:09:25,845
توصل من ؟ -
قلت أن لديك معلومة عمن طلبت مراقبته -

796
01:09:26,016 --> 01:09:27,818
لكنه ليس مخبأها 

797
01:09:37,454 --> 01:09:40,949
يا لها من لحية جميلة
أنت فحل جداً 

798
01:09:49,821 --> 01:09:51,686
اشعر بالإثارة 

799
01:09:58,202 --> 01:10:02,304
أين زعيمك ؟ تركنا وحدنا 

800
01:10:02,365 --> 01:10:04,592
في هذا السرير 

801
01:10:48,524 --> 01:10:49,724
جذاب 

802
01:10:50,525 --> 01:10:52,389
جميل 

803
01:10:53,481 --> 01:10:59,174
إنه منظر حساس وحميمي 

804
01:11:01,482 --> 01:11:04,471
لماذا لا تتحدث ؟ 

805
01:11:06,128 --> 01:11:08,007
قل شيئاً لي

806
01:11:11,335 --> 01:11:12,998
لقد تحدثت 

807
01:11:32,915 --> 01:11:35,906
استيقظي -
هلا تعطيني بعض القهوة ؟ -

808
01:11:36,074 --> 01:11:37,570
ماذا ؟ 

809
01:11:38,998 --> 01:11:40,997
ماذا يفعلون طوال هذا الوقت ؟ 

810
01:11:41,089 --> 01:11:45,913
أريد التفكير في هذا أكثر -
فهمت , لماذا سألت أصلاً ؟ -

811
01:11:46,314 --> 01:11:49,530
سأعود إلى النوم
أيقظني اذا حدث أي شيء 

812
01:11:49,537 --> 01:11:52,415
علينا أن نبقى هادئين , إنه نائم 

813
01:12:01,580 --> 01:12:04,533
هل تصدق ولا شرطي وصل حتى الآن ؟ 

814
01:12:10,395 --> 01:12:12,259
السماء تمطر 

815
01:12:19,307 --> 01:12:22,005
تعال بسرعة حضرة المفوض
الوضع تحت السيطرة 

816
01:12:22,009 --> 01:12:25,650
ماذا يجري هنا ؟ -
اذهب إلى صديقك -

817
01:12:25,699 --> 01:12:27,545
أي صديق -
اخرس وإلا أطلقت النار -

818
01:12:29,505 --> 01:12:32,070
ماذا حدث ؟ أمسك حقيبتك أيها الغبي 

819
01:12:33,759 --> 01:12:36,132
كيف تجرؤي ؟ هل تظنين هذا منزلك ؟
اتركي السلاح 

820
01:12:36,236 --> 01:12:40,097
صدقني سأطلق النار -
لا أريد اللعب بأحد أنا أستسلم -

821
01:12:41,582 --> 01:12:44,704
أطلقي إذا -
لا تتحرك وإلا فعلت -

822
01:12:45,739 --> 01:12:47,096
هيا 

823
01:12:48,957 --> 01:12:51,336
يا غلهي الدم 

824
01:12:52,695 --> 01:12:55,569
إنه مسدس ماء 

825
01:12:56,140 --> 01:12:57,708
أيها الأحمق 

826
01:12:57,709 --> 01:13:01,237
الصوت يؤذيني -
يا لك من مخنث  -

827
01:13:01,686 --> 01:13:04,326
ما شأن هذا ؟ -
نحن نحصر المنزل اخرجوا -

828
01:13:04,431 --> 01:13:07,055
إنهم الشرطة فلنخرج من هنا 

829
01:13:11,170 --> 01:13:12,763
بسرعة ابقى معي 

830
01:13:14,552 --> 01:13:16,087
توقف 

831
01:13:22,044 --> 01:13:24,953
تعال وافتح بابي 

832
01:13:24,908 --> 01:13:27,849
الباب هيا 

833
01:13:45,057 --> 01:13:47,152
ابحث المنزل 

834
01:13:48,486 --> 01:13:51,355
المخدرات في الحقيبة -
لنلحق بهم -

835
01:13:51,595 --> 01:13:54,075
ماذا حدث ؟ -
الآن وصلت -

836
01:13:54,076 --> 01:13:55,929
هيا بنا أنا سأقود 

837
01:14:00,563 --> 01:14:03,123
على مهلك المحرك جديد 

838
01:14:03,502 --> 01:14:05,159
إنه بعمر 3 سنوات فقط 

839
01:14:06,151 --> 01:14:09,546
الطريق مليء بالشرطة -
العمة مفقودة -

840
01:14:09,887 --> 01:14:11,571
أي عمة ؟ قلت لك الشرطة 

841
01:14:11,572 --> 01:14:14,005
أجل لنذهب لمنزل عمتك ونغتسل
في هذه الساعة ؟ 

842
01:14:14,111 --> 01:14:17,028
لا أعرف -
أنت لا تعرف شيئاً -

843
01:14:17,884 --> 01:14:19,856
متى يلعبون ؟ -
من ؟ -

844
01:14:20,018 --> 01:14:21,520
" فريق " لاتزيو

845
01:14:25,006 --> 01:14:26,725
أنظر إنهم هم , أسرع 

846
01:14:50,396 --> 01:14:53,901
مارسيلا " يا روح قلبي " 

847
01:14:53,932 --> 01:14:55,607
من أين جاء ؟ 

848
01:14:55,609 --> 01:14:59,688
لنبدل الأماكن أنا أذهب للجانب الآخر 

849
01:15:01,122 --> 01:15:02,992
ما كل هذا التوتر ؟ 

850
01:15:05,573 --> 01:15:08,542
لم لا تذهب للجحيم ؟ -
ليس قبل أن يموت أحد -

851
01:15:11,512 --> 01:15:14,609
أظنني رأيت الوغد " رامون " في التاكسي 

852
01:15:15,220 --> 01:15:16,782
ومع تلك العاهرة الملونة 

853
01:15:16,876 --> 01:15:19,074
أخرج أيها الكاذب -
هل تحاول إهانتي ؟ -

854
01:15:19,086 --> 01:15:21,835
أجل -
أنا رجل ولي كرامة -

855
01:15:22,038 --> 01:15:24,384
لا أحتاج لهذا -
إذاً اذهب -

856
01:15:24,385 --> 01:15:25,585
أنا رجل 

857
01:15:30,752 --> 01:15:33,914
أين ستذهب ؟ -
ومن يهتم ؟ -

858
01:15:36,303 --> 01:15:39,264
" رامون " -
" انتظري " مارسليتا -

859
01:15:39,863 --> 01:15:41,743
كنت أمزح 

860
01:15:44,501 --> 01:15:46,047
توقف أرجوك 

861
01:15:52,085 --> 01:15:54,142
يا إلهي إنه إضراب 

862
01:15:59,207 --> 01:16:02,373
" أورنيلا " -
اللقيط -

863
01:16:02,431 --> 01:16:05,317
سأقتلك 

864
01:16:05,658 --> 01:16:08,358
ساعدوني , شرطة 

865
01:16:09,892 --> 01:16:13,391
نبلغكم مباشرةً من المحطة
أن الدورية المتنقلة

866
01:16:13,412 --> 01:16:18,983
" التي يقودها الرئيس " انجليزي 
" تلاحق المجرم الشهير " آدونيس 

867
01:16:19,019 --> 01:16:21,674
ورجله الأول 

868
01:16:22,183 --> 01:16:25,120
ماذا يفعل هذا الرجل في السيارة ؟ 

869
01:16:25,477 --> 01:16:27,776
أجيبيني 

870
01:16:27,976 --> 01:16:30,720
قولي شيئاً -
اخرس -

871
01:16:38,144 --> 01:16:41,029
توقفي , انتظريني 

872
01:16:43,138 --> 01:16:46,001
إلى أين تذهبين ؟ 

873
01:16:47,725 --> 01:16:50,109
من وضع الحائط هنا ؟ 

874
01:16:50,355 --> 01:16:53,208
لا يمكنك القيادة
هل هذه طريقة للتوقف ؟ 

875
01:16:53,495 --> 01:16:57,081
لا وقت نضيعه هيا 

876
01:16:57,576 --> 01:16:59,212
بسرعة علينا اللحاق بهم 

877
01:17:04,427 --> 01:17:06,984
أطلق النار مفوض 

878
01:17:07,069 --> 01:17:09,004
ماذا تفعل ؟ أطلق النار 

879
01:17:09,005 --> 01:17:10,799
أين ؟ -
على الإطارات -

880
01:17:13,677 --> 01:17:17,417
من أعطاني هذا الرجل ؟
الإطارات في السيارة -

881
01:17:28,634 --> 01:17:30,997
أنظر كيف تفعلها 
هيا أمسك الذراع 

882
01:17:32,083 --> 01:17:36,818
انتباه , بسبب وضع مفاجيء 
سيارة المفوض توقفت

883
01:17:36,819 --> 01:17:39,443
إنهم يغيرون الإطار هذا وقت ستغله 

884
01:17:39,444 --> 01:17:43,232
هذا التسجيل يقوده قائد اللواء
" ماكالوسو " من الينابيع الحارة " سكروفانو "

885
01:17:43,318 --> 01:17:47,282
يعملون في تنام , الوضع يشدد
السجل القديم يسقط 

886
01:17:47,442 --> 01:17:50,251
السيارة جاهزة في 18 ثانية 

887
01:17:50,595 --> 01:17:53,078
هيا بنا 

888
01:17:55,971 --> 01:17:57,838
علينا أن نفعل شيئاً 

889
01:17:57,964 --> 01:18:00,669
اقترب من سيارته وأنا أتعامل معه 

890
01:18:01,521 --> 01:18:05,574
هيا نحن نضيق عليهم -
سيكون مثل الأفلام -

891
01:18:05,582 --> 01:18:06,885
اقترب أكثر وسترى 

892
01:18:18,376 --> 01:18:20,697
شخص يطرق -
من هو ؟ -

893
01:18:22,155 --> 01:18:24,330
اليد الطائرة للقانون 

894
01:18:25,962 --> 01:18:27,462
من تصوب عليه ؟ 

895
01:18:36,430 --> 01:18:38,570
لقد طرت من السيارة 

896
01:18:40,738 --> 01:18:44,323
" ابقى هاديء " إيسيدورو 
زمل سيأتي وينزلك 

897
01:18:48,494 --> 01:18:50,006
قطة سوداء 

898
01:18:52,309 --> 01:18:53,873
الفرامل 

899
01:18:58,808 --> 01:19:01,286
أرجوك هيا -
أنت أولاً -

900
01:19:01,287 --> 01:19:04,111
أنا كنت القط
كلا أنت أولاً مفوض 

901
01:19:04,154 --> 01:19:06,618
كيف ؟ أنت قاطع طريق -
كلا أنت أولا -

902
01:19:06,619 --> 01:19:07,819
وهل سنذهب ؟ 

903
01:19:07,876 --> 01:19:09,519
عليك الذهاب -
ماذا عن القط ؟ -

904
01:19:09,620 --> 01:19:12,020
يمكنك الذهاب الآن الطريق خالي 

905
01:19:16,997 --> 01:19:19,927
هل رأيت ؟ كان الحظ السيء 
وأردت مني الذهاب أولاً 

906
01:19:20,030 --> 01:19:23,077
هل تعتقد أنني أحمق ؟
مثلك مفوض 

907
01:19:23,169 --> 01:19:24,825
اتبعه بسرعة 

908
01:19:25,817 --> 01:19:27,792
هل نستطيع أن نتوقف للشرب قليلاً؟ 

909
01:19:31,705 --> 01:19:34,919
سأمسك به -
كلا دعني أفعل أنا -

910
01:19:34,924 --> 01:19:36,809
وإلا وداعاً للترقية 

911
01:19:37,523 --> 01:19:41,883
بعد مطاردة مثيرة
ماتزال سيارة المجرم هاربة 

912
01:19:41,964 --> 01:19:44,889
تاكسي " سيتاريون " يحرز تقدماً جيداً 

913
01:19:48,924 --> 01:19:50,388
لا تقترب أكثر 

914
01:19:50,649 --> 01:19:51,899
سائقة امرأة 

915
01:19:56,170 --> 01:19:57,497
هل تريد الحرب ؟ 

916
01:20:06,724 --> 01:20:08,613
هل نحن في منافسة سباق ؟ 

917
01:20:22,140 --> 01:20:26,263
" عودي " مارسيلا -
كيف أفعل ذلك ؟ -

918
01:20:40,560 --> 01:20:43,549
مازال " أدونيس "يتصدر السباق ويتبعه 

919
01:20:43,565 --> 01:20:48,829
نصف تاكسي ثم ثلاث سيارات شرطة 
والدراجة تصل إليهم 

920
01:20:49,080 --> 01:20:51,903
اخرج من السيارة لا تستطيع الهرب 

921
01:20:52,282 --> 01:20:54,008
وضعت يدي عليك 

922
01:21:01,282 --> 01:21:04,651
لأنه انحرف سوف يسحب من السباق 

923
01:21:11,602 --> 01:21:13,430
هل تمرح أيها المتخلف ؟ 

924
01:21:13,730 --> 01:21:17,741
السيارات في مجموعة واحدة 
ونصف التاكسي يحاول التفوق

925
01:21:17,826 --> 01:21:20,019
ومحاولة ناجحة

926
01:21:24,579 --> 01:21:28,425
الوغد -
توقف ودعني أنزل -

927
01:21:29,706 --> 01:21:32,833
تعالي هنا انتظريني 

928
01:21:33,800 --> 01:21:35,569
هذا هم 

929
01:21:40,186 --> 01:21:44,596
مازال في المقدمة ويتبعه اللواء الأمني 

930
01:21:44,755 --> 01:21:47,901
لقد دخلوا الاستديو الفني مرةً واحدة 

931
01:21:48,412 --> 01:21:52,950
عندما يقول المخرج أكشن
تخرج وتطلق النار 

932
01:21:53,158 --> 01:21:56,736
عندما أقول أطلق يعني أطلق 

933
01:21:56,784 --> 01:21:58,583
شغل التصوير 

934
01:21:59,000 --> 01:22:02,726
المشهد 23 

935
01:22:17,105 --> 01:22:20,264
توقف -
أمسكت به -

936
01:22:24,107 --> 01:22:26,843
ما هذه السيارات ؟ ماذا تفعلون ؟ 

937
01:22:26,990 --> 01:22:30,106
لا يمكن أن يستمر هذا
أين الأحمق " أنسينيتو " ؟ 

938
01:22:30,239 --> 01:22:33,339
هذا ليس مشهد سيارة ليس الآن 
أنظر إلى هذا 

939
01:22:33,688 --> 01:22:36,019
لا تستطيع القيام بعمل إضافي 

940
01:22:36,539 --> 01:22:39,867
لا أحد يصدقك لا تستطيع التمثيل 

941
01:22:40,042 --> 01:22:43,080
أنت أحمق لا تجيد حتى
الموت جيداً 

942
01:22:44,578 --> 01:22:46,704
ما هذه السيارات ثانيةً ؟ 

943
01:22:47,869 --> 01:22:51,031
بسرعة الوقت يعني الوقت
لنتوقف عن إضاعة الوقت 

944
01:22:51,458 --> 01:22:53,332
لنصور كل شيء 

945
01:22:54,176 --> 01:22:57,091
للأمام هيا 

946
01:23:09,963 --> 01:23:11,813
من أنت ؟ 

947
01:23:11,968 --> 01:23:14,795
الدراجون الآن يلحقون بهم

948
01:23:22,121 --> 01:23:27,520
الفوج الفرساني السابع هجوم 

949
01:23:28,530 --> 01:23:30,358
هجوم 

950
01:23:39,419 --> 01:23:42,394
الراكبون السبعة يخرجون من 
الجحور خلال بوابات الاستديو 

951
01:23:42,902 --> 01:23:45,772
ويتبعون الفريق 

952
01:23:46,525 --> 01:23:49,624
الآن الموكب الأمريكي وصل -
إنها عاهرة كبيرة -

953
01:23:49,778 --> 01:23:52,534
من تتحدث عنه ؟ -
آلة الصفع -

954
01:23:52,624 --> 01:23:54,511
أنت لا تفهم شيئاً 

955
01:23:54,695 --> 01:23:58,401
أخبروني عن " لاتزيو " هل تظنني ل أفهم 

956
01:24:02,209 --> 01:24:04,393
بولونا " 19 هنا " 
مارسيلا " تتحدث "

957
01:24:04,394 --> 01:24:07,207
أريد مساعدتك بسرعة 

958
01:24:07,283 --> 01:24:10,103
فهمت نحن قادمون -
إلى أين تذهب ؟ -

959
01:24:10,740 --> 01:24:14,544
كما ترى على اللوحة المضيئة 
السيارات تتحول إلى مركز المدينة 

960
01:24:17,581 --> 01:24:19,689
انتبه من ذلك التاكسي 

961
01:24:24,478 --> 01:24:27,941
واحد آخر , عندما تحتاجهم
لا تجد أي واحد 

962
01:24:37,216 --> 01:24:41,442
" المجموعة تعيد الدخول في منعطف " جوناسيلو 

963
01:24:41,807 --> 01:24:46,347
 بدون حركة مثيرة على المنعطف 50 
السباق أصبح أشد 

964
01:24:47,124 --> 01:24:51,754
الفوج السابع في سباق مروري -
مرحى للفوج السابع -

965
01:24:52,151 --> 01:24:54,531
حذرتك -
هل هذا خطأي ؟ -

966
01:24:54,632 --> 01:24:57,466
اتركني وشأني -
اخرس -

967
01:24:58,254 --> 01:25:00,574
انتباه دعوا السيارات تعبر 

968
01:25:03,179 --> 01:25:05,496
انتظرني 

969
01:25:06,271 --> 01:25:09,474
نريد الإبلاغ عن شخص مفقود -
اهدأ -

970
01:25:25,916 --> 01:25:31,669
اللوحة تظهر ان السباق يقترب من النهاية

971
01:25:36,121 --> 01:25:39,124
خذني للمنزل هذا لم يعد ممتعاً 

972
01:25:41,749 --> 01:25:43,486
انتباه

973
01:25:45,008 --> 01:25:47,387
مرحباً أمي -
" مارسيلا " -

974
01:25:51,254 --> 01:25:53,104
كلا ابتعدي 

975
01:26:06,186 --> 01:26:08,238
أخيراً وصلنا 

976
01:26:10,408 --> 01:26:12,227
هيا أيها الرجال 

977
01:26:12,655 --> 01:26:16,357
لقد حاصرناه -
أين المصور ؟ أحضروه إلى هنا 

978
01:26:16,913 --> 01:26:20,133
" إهدأ " إيسيدورو -
أين فرامل هذا الحصان ؟ -

979
01:26:20,284 --> 01:26:22,155
سأوقفه اقفز 

980
01:26:22,601 --> 01:26:26,836
لا أريد سماع أي أعذار -
أنا " رامون رودريغز " الممثل الشهير -

981
01:26:26,980 --> 01:26:28,912
من هذا الرجل ؟ 

982
01:26:30,634 --> 01:26:32,951
ومن هذا كينغ كونغ ؟ -
كيف تجرؤ ؟ -

983
01:26:35,474 --> 01:26:38,767
مرحباً لا تؤذي نفسك
هل أنت بخير ؟ 

984
01:26:39,632 --> 01:26:42,282
ماما , أمي الجميلة 

985
01:26:42,353 --> 01:26:44,914
تعالي إلى ماما 

986
01:26:45,088 --> 01:26:48,931
أنت لست ماما أنت المفوض -
إنه يهرب لا تدعوه -

987
01:26:49,477 --> 01:26:52,566
أين أنت يا حبي " مارسيلا " ؟ 

988
01:26:52,685 --> 01:26:54,997
فتاتي الصغيرة -
ابتعد -

989
01:27:02,477 --> 01:27:05,175
إنه يهرب -
ابتعدوا عن الطريق -

990
01:27:07,253 --> 01:27:08,500
سأصفعك 

991
01:27:12,095 --> 01:27:13,495
ابتعد جانباً 

992
01:27:15,930 --> 01:27:17,524
هجوم 

993
01:27:22,372 --> 01:27:24,475
توقف مكانك 

994
01:27:49,276 --> 01:27:52,459
توقفوا جميعاً -
الحمد لله لا أستطيع الاحتمال أكثر -

995
01:27:52,559 --> 01:27:54,394
لنشبك الأيدي معاً -
نشبك ؟ لماذا ؟ -

996
01:27:54,395 --> 01:27:58,456
" يا لها من قلعة جميلة "
- أغنية شعبية -

