1
00:00:14,300 --> 00:00:18,800
<font color=#E60073>The Nutty Professor
.
.
** المــــدرس المجنــــــون**</font>

2
00:01:33,801 --> 00:01:33,936
m

3
00:01:33,936 --> 00:01:34,071
ma

4
00:01:34,071 --> 00:01:34,206
mar

5
00:01:34,206 --> 00:01:34,341
mari

6
00:01:34,341 --> 00:01:34,476
marin

7
00:01:34,476 --> 00:01:34,611
marina

8
00:01:34,611 --> 00:01:34,746
marina .

9
00:01:34,746 --> 00:01:34,881
marina ..

10
00:01:34,881 --> 00:01:35,016
marina ...

11
00:01:35,016 --> 00:01:35,151
marina ....

12
00:01:35,151 --> 00:01:35,286
marina .....

13
00:01:35,286 --> 00:01:35,421
marina ......

14
00:01:35,421 --> 00:01:35,556
marina ...... ت

15
00:01:35,556 --> 00:01:35,691
marina ...... تر

16
00:01:35,691 --> 00:01:35,826
marina ...... ترج

17
00:01:35,826 --> 00:01:35,961
marina ...... ترجم

18
00:01:35,961 --> 00:01:36,096
marina ...... ترجمة

19
00:01:36,096 --> 00:01:36,231
marina ...... ترجمة
d

20
00:01:36,231 --> 00:01:36,366
marina ...... ترجمة
dr

21
00:01:36,366 --> 00:01:36,501
marina ...... ترجمة
dr.

22
00:01:36,501 --> 00:01:36,636
marina ...... ترجمة
dr. m

23
00:01:36,636 --> 00:01:36,771
marina ...... ترجمة
dr. mo

24
00:01:36,771 --> 00:01:36,906
marina ...... ترجمة
dr. moh

25
00:01:36,906 --> 00:01:37,041
marina ...... ترجمة
dr. moha

26
00:01:37,041 --> 00:01:37,176
marina ...... ترجمة
dr. moham

27
00:01:37,176 --> 00:01:37,311
marina ...... ترجمة
dr. mohame

28
00:01:37,311 --> 00:01:37,446
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

29
00:01:37,446 --> 00:01:37,581
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

30
00:01:37,581 --> 00:01:37,716
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

31
00:01:37,716 --> 00:01:37,851
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

32
00:01:37,851 --> 00:01:37,986
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

33
00:01:37,986 --> 00:01:38,121
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

34
00:01:38,121 --> 00:01:38,256
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

35
00:01:38,256 --> 00:01:38,391
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

36
00:01:38,391 --> 00:01:38,526
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

37
00:01:38,526 --> 00:01:38,661
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

38
00:01:38,661 --> 00:01:38,796
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

39
00:01:38,796 --> 00:01:38,931
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

40
00:01:38,931 --> 00:01:39,066
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

41
00:01:39,066 --> 00:01:39,201
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

42
00:01:39,201 --> 00:01:39,336
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

43
00:01:39,336 --> 00:01:39,471
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

44
00:01:39,471 --> 00:01:39,606
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

45
00:01:39,606 --> 00:01:39,741
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

46
00:01:39,741 --> 00:01:39,876
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

47
00:01:39,876 --> 00:01:44,601
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

48
00:01:44,700 --> 00:01:48,158
!.. آنسة (ليمون)
! آنسة (ليمون)

49
00:01:49,673 --> 00:01:54,473
.أوه. حسناً. أوه ! دكتور (وارفيلد)

50
00:01:54,677 --> 00:01:57,237
آنسة (ليمون) ، إستدعي بروفيسور
.(كيلب) هنا فوراً

51
00:01:57,446 --> 00:02:01,042
لكن ، دكتور (وارفيلد) ، أعتقد أن بروفيسور
.(كيلب) لديه فصل دراسي حالياً

52
00:02:01,384 --> 00:02:06,412
لديه فصل دراسي .. ألا يمكنك السمع ؟
! الآن .. إستدعيه

53
00:02:12,900 --> 00:02:15,000
.النار هنا

54
00:02:18,035 --> 00:02:20,367
! أحضروا فأس ! أحضروا فأس

55
00:02:23,006 --> 00:02:26,339
.. حسناً يارجال
.الكل معاً على الباب

56
00:02:30,113 --> 00:02:33,412
! إنتبهوا  ! إنتبهوا ! إنتبهوا

57
00:02:47,531 --> 00:02:50,989
.. أوه ، أوه
.أعتذر لكم بشدة

58
00:02:51,201 --> 00:02:55,195
! أوه ، لكنه أمر فظيع

59
00:02:56,040 --> 00:02:57,472
!... أوه

60
00:02:57,674 --> 00:03:01,269
... أوه .. أنا .. أوه

61
00:03:01,478 --> 00:03:03,504
!... أوه أنا

62
00:03:04,916 --> 00:03:07,009
بروفيسور (كيلب) ؟

63
00:03:07,318 --> 00:03:09,376
هل أنت بخير ؟

64
00:03:09,586 --> 00:03:13,921
... و إذا كنت
أين أنت بخير ؟

65
00:03:15,426 --> 00:03:17,087
!... أوه

66
00:03:17,295 --> 00:03:18,922
!... أوه أنا

67
00:03:26,671 --> 00:03:30,629
!! أوه .. أوه .. أوه

68
00:03:39,317 --> 00:03:41,985
دكتور (وارفيلد) يريد
.أن يراك في مكتبه

69
00:03:41,986 --> 00:03:44,784
دكتور (وارفيلد) يريد ...؟ -
.نعم.. على الفور -

70
00:03:44,989 --> 00:03:47,719
... لقد أستُخدمت كثيراً جداً

71
00:05:22,555 --> 00:05:24,318
.(كيلب)

72
00:05:24,524 --> 00:05:28,255
منذ متى وأنت في كلية
هذه الجامعة ؟

73
00:05:28,928 --> 00:05:32,329
... حسناً ، الآن ، أود أن أقول

74
00:05:32,532 --> 00:05:35,995
... أوه ، قبل فضحي

75
00:05:36,002 --> 00:05:39,002
كمستشار طلابي
... في جامعة جنوب كاليفورنيا ، ثلاث سنوات

76
00:05:39,038 --> 00:05:41,503
كلا ، ذهبت إلى مرحلة ما بعد التخرج
... بطبيعة الحال .. كان ذلك قبل عامين

77
00:05:41,509 --> 00:05:45,269
كلا ، كان لي دراسة للنباتات
... في أحد المدارس المتخصصة

78
00:05:45,278 --> 00:05:47,642
.. كنت قد قررت مسبقاً أن علم النبات
.أيا كان

79
00:05:47,747 --> 00:05:50,246
.. أنا أفضل كثيراً العلوم
.هذا بعبارات أخرى

80
00:05:50,251 --> 00:05:53,614
أعتقد أنني يجب أن أعود إلى
... الوقت الذي تخرجت فيه من الكلية

81
00:05:53,621 --> 00:05:56,020
منذ متى ؟

82
00:06:12,940 --> 00:06:15,101
.سنتان و 22 دقيقة الآن

83
00:06:15,309 --> 00:06:19,177
(كيلب) ، على ما أذكر ، عند
.. وصولك هنا

84
00:06:19,380 --> 00:06:22,378
قلت لك ، جنباً إلى جنب مع الأعضاء
... الجدد الآخرون من هيئة التدريس

85
00:06:22,383 --> 00:06:23,811
.. أنني لن أقف

86
00:06:23,818 --> 00:06:27,887
لأي عضو من الهيئة التابعين لي
.. من الإنتفاع من مرافق هذه الجامعة

87
00:06:27,888 --> 00:06:30,413
له أو لها من إجراء
.تجارب شخصية

88
00:06:30,624 --> 00:06:33,354
ألم أكن واضحاً تماماً ؟

89
00:06:33,561 --> 00:06:37,259
حسناً .. كنت أعرف أن ذاكرتي
.خدمتني جيداً

90
00:06:38,300 --> 00:06:41,166
و (كيلب) لم تكن تقريباً
.. بعد ستة اسابيع

91
00:06:41,368 --> 00:06:45,300
قمت فيها بعمل بتجربة مثيرة للإهتمام
نوعاً ما قبل تدريسك ؟

92
00:06:45,307 --> 00:06:50,676
دعني أرى ... أعتقد أنه كان شيء ما
.. قمت به مع مادة مضافة إلى الجازولين

93
00:06:50,878 --> 00:06:53,039
... لغرض زيادة الكفاءة

94
00:06:53,247 --> 00:06:56,445
لمحرك الإحتراق .. صحيح ؟

95
00:06:56,651 --> 00:07:00,412
نعم ، كان شيئاً
.لهذا الغرض ، دكتور (وارفيلد)

96
00:07:00,422 --> 00:07:03,317
هل تتذكر
ما كان هذا المضاف ؟

97
00:07:03,324 --> 00:07:06,153
.. نعم، في واقع الأمر
... الآن بعد أن أتيت به

98
00:07:06,161 --> 00:07:08,522
.. كانت المادة المضافة
... على وجه التحديد

99
00:07:08,530 --> 00:07:10,357
.. 3جزيئ كربون
... 5جزيئ هيدروجين

100
00:07:10,365 --> 00:07:13,090
.. 1جزيئ نيتروجين
.و3 جزيئ أكسجين

101
00:07:13,101 --> 00:07:15,861
ما هو ، الأكيد الذي أضفته ؟ -
.النتروجلسرين -

102
00:07:15,871 --> 00:07:18,164
النتائج كانت ؟ -
.سلبية -

103
00:07:18,173 --> 00:07:20,170
و ؟ -
.وصاخبة -

104
00:07:20,175 --> 00:07:21,699
! صاخبة

105
00:07:21,910 --> 00:07:27,678
كان أسوأ إنفجار في تاريخ
.هذه الجامعة أو أي جامعة أخرى

106
00:07:27,883 --> 00:07:29,311
.. (كيلب) كان ذلك قبل عامين

107
00:07:29,317 --> 00:07:32,312
وما زالوا يتحدثون عنها
.في الحرم الجامعي حتى اليوم

108
00:07:32,388 --> 00:07:34,055
.. الآن بعد أن ذكرت ذلك
.. دكتور (وارفيلد)

109
00:07:34,056 --> 00:07:35,847
.رأيت الشباب "الهيبز" في ذلك اليوم

110
00:07:35,857 --> 00:07:38,785
تتذكر (أرنولد هيبز)
كان في فصلي في ذلك اليوم ؟

111
00:07:38,894 --> 00:07:41,859
.. أوه .. نعم حقاً
ماذا يجب أن يقول ؟

112
00:07:41,864 --> 00:07:43,497
حسناً ، قال إنه
.. شعر بتحسن كبير

113
00:07:43,499 --> 00:07:46,028
وأن الضمادات يجب
.أن تكون لفترة أسبوعين

114
00:07:46,101 --> 00:07:48,997
! أوه ، حسناً ، إثنان ... بالضبط
! هذا بالضبط ما أقصده

115
00:07:49,004 --> 00:07:51,068
.أنت خطر

116
00:07:52,475 --> 00:07:54,500
.بروفيسور (كيلب)

117
00:07:54,710 --> 00:07:56,776
.صدقني أعرف ما أتحدث عنه

118
00:07:56,879 --> 00:07:59,776
.(كيلب) إنها الطبيعة البشرية

119
00:07:59,883 --> 00:08:04,510
(كيلب) ، الناس لا يحبون
.أن يفجر المعلمين أبنائهم

120
00:08:08,224 --> 00:08:11,450
(كيلب) ، أحاول أن أفهم
.. وأتفهم

121
00:08:11,460 --> 00:08:16,830
.أن العلماء والمبدعين
.لديهم القليل من الغرابة

122
00:08:17,033 --> 00:08:19,258
.(أينشتاين) يكره حلاقة الشعر

123
00:08:19,268 --> 00:08:21,095
أحب (دافنشي) أن يرسم
... و(نيوتن)

124
00:08:21,103 --> 00:08:23,237
كان لديه شيء ليفعله
مع ثمرة  التين .. أليس كذلك ؟

125
00:08:23,239 --> 00:08:26,106
.. لذلك أنا أدرك أيضاً

126
00:08:26,309 --> 00:08:30,245
أن لديك العديد
.من نفس هذه الغرابة

127
00:08:30,813 --> 00:08:34,544
حاول تركها في الخزانة
.متى أتيت في الصباح ، بروفيسور

128
00:08:34,750 --> 00:08:38,618
وبدون تتردد لك كل الحرية
.في أخذهم معك إلى المنزل في الليل

129
00:08:43,092 --> 00:08:44,320
.حسناً ، (كيلب)

130
00:08:44,527 --> 00:08:46,621
.إهدأ واسترخى

131
00:08:46,830 --> 00:08:51,194
أنا متأكد أننا لن نضطر
.مجدداً التحدث في هذا مرة أخرى

132
00:08:51,201 --> 00:08:52,890
هل أنا صائب
  في الإفتراض هذا ؟

133
00:08:52,902 --> 00:08:56,862
.. أوه ، من دون شك
... كنت على الإطلاق

134
00:08:57,074 --> 00:08:59,968
نعم ، لن يكون لدينا
.لتصحيح الحديث

135
00:09:00,043 --> 00:09:03,803
.. لن نتكلم أبداً .. هذا هو
.لن نضطر أبداً للتحدث مجدداً

136
00:09:03,814 --> 00:09:06,005
.نحن فقط لن نناقش الحديث

137
00:09:06,016 --> 00:09:09,708
لا ينبغي لنا حقاً
.التحدث عن التحدث

138
00:09:09,720 --> 00:09:13,789
بروفيسور ، مناقشتنا قد وصلت
.إلى نهايتها

139
00:09:13,791 --> 00:09:15,218
.شكرا جزيلاً لك دكتور

140
00:09:15,225 --> 00:09:17,288
.(كيلب) -
نعم ؟ -

141
00:09:18,662 --> 00:09:22,029
... ساعتك. هل هي هكذا

142
00:09:22,967 --> 00:09:24,591
دائماً ؟

143
00:09:24,702 --> 00:09:29,331
.. حسناً ، كلا ، فقط
... فقط عندما أفتح

144
00:09:38,181 --> 00:09:40,445
.هذا الأخضر خاص بك

145
00:09:55,767 --> 00:09:57,064
أهلا .. كيف حالك ؟

146
00:10:02,974 --> 00:10:06,068
.. لذلك ، عبر التاريخ

147
00:10:06,277 --> 00:10:08,235
"... كان الإنسان فضولياً

148
00:10:08,246 --> 00:10:11,340
.بروفيسور (كيلب) -
نعم ، (ورفشيفسكي) ؟ -

149
00:10:11,549 --> 00:10:15,576
... أنا ... لا بد لي من الذهاب -
عليك أن تذهب ؟ -

150
00:10:15,787 --> 00:10:19,316
منذ متى وجدت أن من
الضروري أن تطلب الإذن للذهاب ؟

151
00:10:19,358 --> 00:10:23,794
.. كلا ، حسناً ، ما قصدت قوله
... بروفيسور (كيلب) ، كان ذلك

152
00:10:23,995 --> 00:10:27,056
يجب أن أذهب
.لممارسة كرة القدم

153
00:10:27,599 --> 00:10:29,396
ممارسة كرة القدم ؟

154
00:10:29,601 --> 00:10:32,325
في هذه الساعة ؟
وماذا عن دراستك ؟

155
00:10:32,336 --> 00:10:35,931
.. حسناً
.. سيد (كوغمان) ، المدرب

156
00:10:36,141 --> 00:10:39,799
حسناً .. طلب مني أن أحاول الخروج
... من الدرس الأول هذا الصباح

157
00:10:39,812 --> 00:10:43,043
تخرج من درسك الأول ؟

158
00:10:43,247 --> 00:10:47,407
هل هذا الآن ؟ تخرج من درسك
سيد (ورفشيفسكي) ؟

159
00:10:47,419 --> 00:10:49,780
هل تعلمت أي شيء
.. في درسك الأولى

160
00:10:49,788 --> 00:10:52,821
.. وأنا أشير إلى الدرس الأول

161
00:10:52,825 --> 00:10:57,223
هكذا قد لا تكون
.بحاجة ماسة للتعلم الآن

162
00:10:57,229 --> 00:10:58,726
.تم رفض طلبك

163
00:10:58,730 --> 00:11:00,227
يرجى أن تكون جيداً بما
.يكفي للجلوس

164
00:11:00,232 --> 00:11:03,100
ولا أريد سماع كلمة
.أخرى عن ممارساتك الغبية

165
00:11:04,771 --> 00:11:09,270
ليس لديك أي حق في أن تصيح
.بي هكذا ، بروفيسور (كيلب)

166
00:11:09,274 --> 00:11:14,076
(ورفشيفسكي)، ربما كان
.جلدي قد طفح قليلاً

167
00:11:14,280 --> 00:11:17,812
ولم يكن لطيفاً عندما
.قلت أن ممارساتي كانت غبية

168
00:11:17,816 --> 00:11:19,449
كلا ، ربما كنت أقصد
.. أنني كنت غبياً

169
00:11:19,451 --> 00:11:21,016
على إفتراض
.أن هذه الممارسة كانت غبية

170
00:11:21,019 --> 00:11:24,553
... مجنون ، مجنون ، مجنون -
... الآن ., (ورفشفيس.....) -

171
00:11:24,557 --> 00:11:26,918
! أيها المدرس -
.حسناً ، لا ينبغي أن تكون مستاء -

172
00:11:26,926 --> 00:11:30,925
.. و ... (ورفشيفسكي) .. لقد كسرتني
.هناك الساق تذهب

173
00:11:30,929 --> 00:11:33,360
.. (ورفشفيسكي)
! أنت ... (ورفشفيسكي)

174
00:11:33,366 --> 00:11:35,761
.. يجب أن تدرك أن
... يجب أن تدرك أن ما تفعله

175
00:11:35,768 --> 00:11:37,993
أنت لا تدرك
.ماذا تفعل ، (ورفشفيسكي)

176
00:11:38,037 --> 00:11:41,895
حقاً .. (ورفشفيسكي) ، أنت لا تدرك
.ماذا تفعل

177
00:11:48,114 --> 00:11:50,748
حسناً ، فقط لا تفعل
.شيء ما ، إجلس هناك

178
00:11:50,750 --> 00:11:53,814
... حسناً .. يا هذا
! أنت مطرود من الدرس

179
00:11:53,853 --> 00:11:55,753
.يمكنكم الذهاب

180
00:12:00,394 --> 00:12:03,560
أيمكنني تقديم أي مساعدة
بروفيسور (كيلب) ؟

181
00:12:08,001 --> 00:12:10,266
... أوه

182
00:12:10,938 --> 00:12:12,695
.شكراً لكِ آنسة (بوردي)

183
00:12:12,705 --> 00:12:15,000
.أنتِ شديدة الحذر

184
00:12:15,108 --> 00:12:17,503
في الواقع ، سأكون ممتناً
.. للمساعدة

185
00:12:17,510 --> 00:12:19,338
.. لأنه ليس عليكِ مساعدتي

186
00:12:19,346 --> 00:12:23,182
قد أكون جيداً هنا
.في كل الفصول الدراسية

187
00:12:24,817 --> 00:12:26,785
... حسناً

188
00:12:27,188 --> 00:12:30,885
.حسناً ، لنبدأ بالكتاب -
... نعم ، ذلك ... أنا لا -

189
00:12:31,091 --> 00:12:33,059
... أوه .. أنا

190
00:12:36,697 --> 00:12:38,961
... يجب أن تكون

191
00:12:39,266 --> 00:12:42,626
.. إنتظري ، إنه عالق
.الأفضل ألا تضغطي عليه

192
00:12:42,903 --> 00:12:46,971
.فقط أخرجيها آنسة (بوردي)
.أوه ، لقد إندفع حقاً هذا

193
00:12:46,974 --> 00:12:49,699
.أوه ، أنا آسفة ، بروفيسور -
... لا بأس. مجرد -

194
00:12:49,710 --> 00:12:53,676
.حاول نزعها -
... أوه .. لا ، لا ، لا ، لا -

195
00:12:53,681 --> 00:12:55,010
.. كلا .. فقط دعيني

196
00:12:55,116 --> 00:12:58,307
... أتركِ لي هذا الذراع
فقط ، هل يمكنني مسك هذه الذراع ؟

197
00:12:58,319 --> 00:13:00,282
.نعم بالتأكيد -
... حسناً ، أنت الآن فقط أمسك -

198
00:13:00,287 --> 00:13:02,812
.بعض من الجسم

199
00:13:06,528 --> 00:13:09,395
.شكراً لكِ .. شكراً لكِ
.شكراً لكِ .. آنسة (بوردي)

200
00:13:09,430 --> 00:13:11,222
هل أنت بخير ، بروفيسور ؟

201
00:13:11,232 --> 00:13:15,099
.. أوه ، نعم ، هذا
.محرج جداً ، آنسة (بوردي)

202
00:13:15,203 --> 00:13:17,562
لماذا لا تدعوني
(ستيلا) ، بروفيسور ؟

203
00:13:17,572 --> 00:13:19,830
.أعتقد أنها كانت (ستيلا بوردي)

204
00:13:19,840 --> 00:13:22,372
أوه .. تقصدين
.أدعوكٍ بـ (ستيلا) .. نعم

205
00:13:22,376 --> 00:13:24,238
.كم هذا غباء مني .. آسف

206
00:13:24,246 --> 00:13:26,780
.سأفعل يا غبي ...  ، (ستيلا)

207
00:13:26,881 --> 00:13:30,545
.أنا مستاء جداً
.إنه أمر محرج للغاية

208
00:13:32,587 --> 00:13:34,584
.بصراحة ، بروفيسور

209
00:13:34,589 --> 00:13:37,485
لا يجب أن تدع ثوراً كبيراً
.مثل هذا يزعجك

210
00:13:37,492 --> 00:13:43,321
إنه نموذج للفتوة الذي
.يحب التنمر برجل صغير

211
00:13:45,500 --> 00:13:48,726
.. نعم ، نعم
.. إنكِ على حق ، آنسة (بوردي)

212
00:13:48,737 --> 00:13:52,395
لكن من الأفضل تقومين الإهتمام بدروسك
.أو ستفشلين في صفك التالي

213
00:13:52,407 --> 00:13:54,199
هل متأكد أنك بخير ؟

214
00:13:54,209 --> 00:14:00,146
أوه ، نعم ، كما قلت ، فقط
.الأمر أحرجني. أنا بخير أشكرك

215
00:14:10,893 --> 00:14:12,861
.. آنسة ( بور...)

216
00:14:13,062 --> 00:14:14,653
! أوه

217
00:14:15,797 --> 00:14:19,461
.. آنسة (بور...)
... إسمحي لي .. الـ

218
00:14:27,162 --> 00:14:32,462
<font color=#00FD00>
لماذا تتعرض للتخويف
من قبل الرجال ؟
كون عضلات
رجل بنفسك </font>

219
00:14:33,416 --> 00:14:36,613
<font color=#FF5300>
 <i>إنه نموذج الفتوة الذي يحب
.التنمر برجل صغير</font></i>

220
00:14:36,819 --> 00:14:42,416
<font color=#FF5300>
<i>.. التنمر برجل صغير
.... التنمر برجل صغير
...... التنمر برجل صغير </font></i>

221
00:14:46,117 --> 00:14:50,917
<font color=#00FD00>
 "فيـــك تـانـــي"
 صالة رياضية </font>

222
00:15:02,812 --> 00:15:05,475
... أعتقد أنني كسرت هذا

223
00:15:43,754 --> 00:15:45,954
أنت ذاهب بالطريق
.الخطأ سيدي

224
00:15:45,856 --> 00:15:48,388
.هذه الصالة الرياضية
هل أعتبر أنك جديد ؟

225
00:15:48,392 --> 00:15:51,255
.حسناً ، لست من النوع  الجديد -
.كلا ، أعني ملتحق جديد -

226
00:15:51,262 --> 00:15:52,490
.أوه

227
00:15:59,537 --> 00:16:03,234
.أعتذر بشدة سيدي
هل تأذيت ؟

228
00:16:03,875 --> 00:16:05,865
... حسناً ، في الواقع

229
00:16:06,076 --> 00:16:08,540
إذا كنت ستقول
.. أن رجلاً مصاباً بقرحة

230
00:16:08,545 --> 00:16:11,340
كان لديه مسمار في حذائه
... وشظية في إصبعه

231
00:16:11,349 --> 00:16:12,811
.. ثم صدمته الصاعقة

232
00:16:12,817 --> 00:16:15,008
إذا إستطعت قول أن ذلك الرجل
... لم يصب ، إذن نعم

233
00:16:15,019 --> 00:16:16,685
.كنت أقول أنني لم أتأذى

234
00:16:16,686 --> 00:16:19,287
حسناً .. بالمناسبة ، نحن لا نرتدي
."النظارات في "فيك تاني

235
00:16:19,290 --> 00:16:21,321
.حسناً ، جيد
إذن سأخرج هذه فقط

236
00:16:21,325 --> 00:16:24,585
.. لم أكن أدرك أنك
... ليس من المفترض أن

237
00:16:24,595 --> 00:16:26,763
لا يوجد مكان حقاً
... يجب علي

238
00:16:26,764 --> 00:16:28,625
هل هناك مكان
يمكنني أن أضع ؟

239
00:16:28,633 --> 00:16:30,698
هل تريد مني أن
أضع هذه لك في الخزانة ؟

240
00:16:30,701 --> 00:16:33,131
حسناً ، بالتأكيد أقدر لك ذلك
.أنت لطيف جداً

241
00:16:33,137 --> 00:16:35,328
.. كنت لأضعها هناك
.. أعرف

242
00:16:35,339 --> 00:16:35,773
أن هناك بعض
.الشكل من أشكال التقييد

243
00:16:35,773 --> 00:16:37,537
أن هناك بعض
.الشكل من أشكال التقييد

244
00:16:37,743 --> 00:16:41,778
بعض الناس يستخدمونها كواجهة
.أرتديها للعيون .. أنت ترى

245
00:16:41,879 --> 00:16:44,877
.. "أنت ترى ، "للعيون
."إنها لعبة على "العيون

246
00:16:44,882 --> 00:16:47,583
حسناً ، آمل ألا أخطئ
.بإرتدائها

247
00:16:47,486 --> 00:16:48,914
... أنت ترى ، لم أكن أدرك

248
00:16:48,921 --> 00:16:50,917
.إذا إستطعنا البدء
.. لدي فصل دراسي

249
00:16:50,922 --> 00:16:52,714
.وأحتاج إلى الذهاب

250
00:16:52,723 --> 00:16:54,456
.تعال معي -
.رائع -

251
00:16:54,459 --> 00:16:56,992
.. حسناً ، آمل أن تفهم
... أنا لم افعل ذلك من قبل

252
00:16:56,995 --> 00:16:58,787
ولا أعرف حتى
.من أين نبدأ

253
00:16:58,797 --> 00:17:00,658
.نبدأ من هنا تماماً

254
00:17:00,666 --> 00:17:02,264
..أوه .. توائم متطابقان

255
00:17:02,266 --> 00:17:04,697
.كلا ، هذه آلة البكرة

256
00:17:04,703 --> 00:17:07,133
آوه .. آلة البكرة ؟
ماذا تعمل، أو ماذا تفعل ؟

257
00:17:07,139 --> 00:17:08,897
.تسحبها

258
00:17:08,907 --> 00:17:12,200
خمسة عشر
.أو 20 .... إسحب لتبدأ

259
00:17:12,210 --> 00:17:13,844
... أوه .. أراه ، حسناً -
.وخذها بسهولة -

260
00:17:13,846 --> 00:17:17,538
.. أوه ، خذها بسهولة ، بطبيعة الحال
.أنا .. لن أجهد نفسي لأجل العالم

261
00:17:17,549 --> 00:17:19,114
.حسناً ، شكراً جزيلاً لك

262
00:17:19,117 --> 00:17:21,717
.على الرحب و السعة
.عضلات سعيدة

263
00:17:21,720 --> 00:17:24,985
.نعم ، بالتأكيد سأفعل

264
00:17:30,662 --> 00:17:34,462
أوه ، نعم ، لقد رأيت ذلك
.في تلك المجلات

265
00:17:42,141 --> 00:17:45,268
.هذا ينشط للغاية

266
00:17:48,447 --> 00:17:50,780
.أوه .. إنه رائع

267
00:17:54,621 --> 00:17:58,920
أنا ذاهب لصفقة كبيرة
.من المرح مع هذا ، يمكنني قول ذلك

268
00:18:01,528 --> 00:18:06,488
الجوانب المختلفة
.بالطبع ، هي النسبية للهيدروجين

269
00:18:06,699 --> 00:18:08,222
.. هناك هيدروجين

270
00:18:08,433 --> 00:18:09,901
.. متفجر كما ينبغي

271
00:18:10,103 --> 00:18:13,664
.وأكثر تدميراً من الذرة

272
00:18:13,907 --> 00:18:17,741
هناك تدمير بالتساوي
.في النيتروجين

273
00:18:17,944 --> 00:18:21,209
... النيتروجين على قدم المساواة

274
00:19:38,058 --> 00:19:40,356
-- لا يسعني إلا أن أشير

275
00:19:40,561 --> 00:19:43,554
.. كنت واقفاً هنا
... هذا مذهل

276
00:19:43,765 --> 00:19:45,494
.. الطريقة التي كنت

277
00:19:45,700 --> 00:19:50,227
... تحمل بها هذه الأشياء هناك ، أن
.يجب أن تجني صفقة عظيمة من التحمل

278
00:19:50,437 --> 00:19:52,872
.وعضلة صغيرة

279
00:19:53,074 --> 00:19:56,942
... أوه .. نعم .. حسناً ، أنت بالتأكيد
... نعم أنت على حق

280
00:19:57,145 --> 00:20:01,946
... أحب أن أكون قادراً على ... أنا
.سأستمتع حقاً بالمحاولة ذات مرة

281
00:20:02,150 --> 00:20:05,119
لا أعتقد أنك تستطيع
.تحمل ذلك

282
00:20:05,320 --> 00:20:08,455
حسناً ، لدي شيء آخر لك
.ذكرتها ألفاً ، العضلة الصغيرة

283
00:20:08,456 --> 00:20:12,222
.. أنا أقول ، هذا كان
! نوع من الجنون

284
00:20:12,594 --> 00:20:14,892
.هنا ، إستمتع بوقتك

285
00:20:29,111 --> 00:20:33,513
أنا ... أظن أنها كانت إلى حد ما
... أثقل من أنني

286
00:20:49,398 --> 00:20:50,456
.... خارق للطبيعة

287
00:20:49,557 --> 00:20:53,457
<font color=#00FD00>
المركز الطبي الجامعي
دكتور. شييبارد ليفي
P.K.M.I.F.O.S </font>

288
00:20:50,934 --> 00:20:54,328
.. نعم ، أميل إلى الإتفاق معك دكتور
... ولكن هناك

289
00:20:54,536 --> 00:20:57,563
نقطتان بالتحديد أهملت
.أن أذكرهما

290
00:20:58,340 --> 00:21:01,100
على وجه التحديد ، في اليوم الذي
.. "ذهبت فيه إلى "فيك تاني

291
00:21:01,110 --> 00:21:04,906
.. قمت بالوزن ، كما يفعلون عادة
... كما تعلم ، لتسجيل الدخول وما إلى ذلك

292
00:21:04,915 --> 00:21:07,912
.وكان وزني 153 رطلاً

293
00:21:07,917 --> 00:21:10,950
ثم بعد ستة أشهر ، قمت بوزن
.. نفسي بنفس الطريقة تماما

294
00:21:10,953 --> 00:21:15,390
.ووجدت أن وزني 151

295
00:21:15,926 --> 00:21:19,194
.ممتع جداً ، بروفيسور (كيلب)

296
00:21:19,328 --> 00:21:21,291
لكن يجب أن أعترف
.. أنني مندهش إلى حد ما

297
00:21:21,297 --> 00:21:24,592
من رجل مع
.. تعليمك وخلفيتك

298
00:21:24,601 --> 00:21:27,735
أن يخاف من ثور كهذا
.إلى هذا الحد

299
00:21:27,737 --> 00:21:29,370
بالإضافة إلى حقيقة يجب
: عليك معرفتها

300
00:21:29,371 --> 00:21:32,233
فقط بعض الرجال لديهم إستجابة
.. لممارسة كمال الاجسام

301
00:21:32,242 --> 00:21:35,370
في حين أن آخرين
.لا يملكون ذلك

302
00:21:39,014 --> 00:21:42,150
هيا ، هيا ، بروفيسور. لا يمكن أن
.يكون الإنتقام يمثل أهمية لك

303
00:21:42,152 --> 00:21:45,378
.. كلا ، أوه ، أنا ... لا بد لي من
.لا بد لي من الإعتراض هنا ، دكتور

304
00:21:45,388 --> 00:21:48,152
الإنتقام قد
.. يكون القوة الدافعة

305
00:21:48,358 --> 00:21:52,795
لكنني أشعر الآن أن الفضول لديه
.يؤخذ حيث بدأ الإنتقام

306
00:21:53,296 --> 00:21:56,260
ليس أكثر من
.. أن أكون مجبور

307
00:21:56,266 --> 00:21:58,229
.لإستكمال شيء بدأته

308
00:21:58,235 --> 00:22:01,700
يجب أن أنهي ما بدأت
.إنهاء ما بدأت

309
00:22:01,705 --> 00:22:05,397
لا أستطيع أن أقول أنني غير معجب بالرجل
.. الذي يحب إدراك الشيء حتى النهاية

310
00:22:05,408 --> 00:22:08,907
.لكنك فشلت طوال ستة أشهر
ماذا ستفعل الآن ؟

311
00:22:08,912 --> 00:22:11,673
.. أوه ، أنا .. أنا
.في الواقع لا أعرف ، دكتور

312
00:22:11,681 --> 00:22:14,543
لهذا السبب أردت أن آتي
.لرؤيتك ، أنت ترى

313
00:22:14,551 --> 00:22:18,517
كان لدي خطة واحدة ، وفكرت
.فقط أن أذكرها لك

314
00:22:18,523 --> 00:22:21,351
الكيمياء على الأرجح هي 
.. الجزء الأكبر ، هي ما أعرفه أفضل

315
00:22:21,359 --> 00:22:23,458
.. هي كل ما أعرفه في الواقع 
.الكيمياء

316
00:22:23,460 --> 00:22:26,629
وبعض من أفضل
.. شركات الأدوية في العالم

317
00:22:26,630 --> 00:22:29,959
تصنع معادن كمال الأجسام
.. والفيتامينات والمواد الكيميائية

318
00:22:29,967 --> 00:22:31,896
.كل ذلك يعتمد على الكيمياء

319
00:22:31,903 --> 00:22:34,296
ولذلك شعرت بأنني سأقترب
.من وجهة نظر الكيمياء

320
00:22:35,238 --> 00:22:37,669
.. إذا جاز لي إثبات وجهة نظر
... أود أن أريك هنا

321
00:22:37,675 --> 00:22:40,241
.. أوه ، بروفيسور ، إسمح لي

322
00:22:40,244 --> 00:22:42,105
.يبدو لي أن الوقت قد نفد

323
00:22:42,113 --> 00:22:44,110
.لدي موعد في المستشفى
.أتمنى أن تغفر لي

324
00:22:44,115 --> 00:22:47,282
.أوه ، آسف للغاية دكتور
.لم أدرك أبداً الوقت

325
00:22:47,385 --> 00:22:50,347
.في واقع الأمر ، لدي فصل دراسي

326
00:22:55,894 --> 00:22:57,458
لذلك إمضي قدماً
.ولا تقلق

327
00:22:57,461 --> 00:23:00,186
لكني أرغب في التصفح
.إذا كان كل شيء على ما يرام

328
00:23:00,198 --> 00:23:02,295
.على الإطلاق

329
00:23:02,366 --> 00:23:04,397
أتمنى أن تعثر على
.ما تبحث عنه

330
00:23:04,402 --> 00:23:08,067
.أنت لطيف للغاية دكتور
.شكراً جزيلاً لك

331
00:23:09,207 --> 00:23:15,738
دعونا نرى .. تشريح بنية الجسم
... هيكل ، جسد ، عضلات

332
00:23:21,839 --> 00:23:24,439
<font color=#00FD00>
عضلة رجل
ما هي
وكيفية الحصول عليها </font>

333
00:23:37,102 --> 00:23:40,196
.. نمو الرجل
.جسدياً وعقلياً

334
00:23:41,405 --> 00:23:46,100
عقل الرجل ، من الطفولة إلى
.الشيخوخة ، لا يتوقف أبداً عن النمو

335
00:23:46,111 --> 00:23:48,108
.. ليس بالحجم أو المقياس

336
00:23:48,113 --> 00:23:52,074
ولكن من خلال التعلم المستمر
.والمعرفة

337
00:23:52,818 --> 00:23:56,647
من ناحية أخرى ، جسد الرجل
.. يتوقف عند نقطة محددة

338
00:23:56,655 --> 00:23:59,153
هذا من الإنتهاء في الهيكل
.من التشريح

339
00:23:59,157 --> 00:24:02,723
ولكننا تعلمنا
... من خلال الكيمياء

340
00:24:02,761 --> 00:24:07,288
يمكن أن ينمو الإنسان أكثر
.بمساعدة عناصر إضافية

341
00:24:53,279 --> 00:24:56,147
<font color=#FF5300>
<i>سبعة أسابيع و 13 تجربة كلها
.. مرت</font></i>

342
00:24:56,350 --> 00:24:58,476
<font color=#FF5300>
<i>مع خطوات قصيرة
.أو معدومة</font></i>

343
00:24:58,685 --> 00:25:02,712
<font color=#FF5300>
<i>لكن اليوم ، أنا متأكد
.. أن تركيبتي سوف تعمل</font></i>

344
00:25:02,922 --> 00:25:07,986
<font color=#FF5300>
<i>متأكد ، أنني أخطط
.لمحاولة تجربتها على نفسي هذه الليلة</font></i>

345
00:25:22,008 --> 00:25:23,236
.هذه الليلة

346
00:25:32,352 --> 00:25:35,317
.أوه ، أنا حقاً ... آنسة (بوردي)

347
00:25:35,322 --> 00:25:38,252
... أنا آسفة للغاية هنا

348
00:25:38,258 --> 00:25:40,323
فقط دعيني أساعدك على
.النهوض عزيزتي

349
00:25:40,327 --> 00:25:42,895
.فقط .. إنه مجرد أمر سخيف

350
00:25:42,997 --> 00:25:45,961
... أنا أبداً ... أرجعت الباب -
.كل شيء على ما يرام ، بروفيسور -

351
00:25:45,966 --> 00:25:48,634
... حقاً مفتوح ، عزيزتي
... هنا أنتِ ، هذا

352
00:25:48,635 --> 00:25:50,700
.أنت فقط دفعتني للخارج
... أتمنى -

353
00:25:50,704 --> 00:25:54,067
.كان ذلك غبي جدا مني -
.أنا بخير تماماً .. لم أتضرر -

354
00:25:54,074 --> 00:25:55,935
.حسناً ، هذا جيد -
بروفيسور ؟ -

355
00:25:55,943 --> 00:25:58,907
بالمناسبة ، هل تذكر أي شخص
قام بدعوتك لهذه الليلة ؟

356
00:25:58,912 --> 00:26:00,876
يدعوني ؟
.كلا

357
00:26:00,882 --> 00:26:02,472
لا أعتقد ذلك .. كلا .. أين ؟

358
00:26:02,584 --> 00:26:05,545
حسناً ، الفصل سيعمل
.. إحتفال منتصف العام الليلة

359
00:26:05,452 --> 00:26:08,246
.. "في قاعة "الحفرة الأرجوانية
.نحب أن تنضم إلينا

360
00:26:08,255 --> 00:26:11,016
.. أشكرك آنسة (بوردي)
.هذه مراعاة للغاية في طبيعتك

361
00:26:11,026 --> 00:26:12,625
.وأنا أقدر هذا وكل ذلك

362
00:26:12,627 --> 00:26:14,852
وأقول دائماً
.. يجب أن يكون هناك

363
00:26:14,863 --> 00:26:18,190
علاقات متبادلة وثيقة
.بين الطالب والكلية

364
00:26:18,198 --> 00:26:20,128
.على أساس التعلم الأفضل

365
00:26:20,135 --> 00:26:21,927
.. لكن في نفس الوقت
... أنا متأكد من أنك على علم بذلك

366
00:26:21,936 --> 00:26:24,730
أن "الحفرة الأرجوانية" محظورة
.من كلية الجامعة

367
00:26:24,739 --> 00:26:26,429
ألا تعرفين ذلك آنسة (بوردي) ؟

368
00:26:26,441 --> 00:26:29,633
.آوه نسيت. آسفة بروفيسور

369
00:26:29,644 --> 00:26:32,506
لكنني أعتقد السبب خطأ
.ذهني .. إنه كذلك

370
00:26:32,514 --> 00:26:35,581
الحفرة الأرجوانية" لم تكن أبداً"
.. من المفترض أن تكون

371
00:26:35,583 --> 00:26:38,182
.ذات مكانة مرموقة عل أي حال

372
00:26:38,219 --> 00:26:42,719
كما تعلم ، أنا أيضاً سمعت
.. أنه مكان بري ورهيب

373
00:26:42,724 --> 00:26:46,189
عندما يكون حقاً
... بقعة صغيرة غريبة

374
00:26:46,194 --> 00:26:48,659
حيث يمكن للطلاب الذهاب
.. للحديث والإسترخاء

375
00:26:48,664 --> 00:26:51,730
.بمجرد أن تعرفه بشكل عام

376
00:26:51,733 --> 00:26:54,731
.. وعندما تنزل إليه حقاً

377
00:26:54,736 --> 00:26:57,601
.ممل جداً

378
00:27:35,044 --> 00:27:38,145
مهلاً، (ستيلا) ، كيف تحدثي (كيلب) العجوز
عن الإندماج معنا ؟

379
00:27:38,147 --> 00:27:42,444
أيمكنك تخيل الـ بروفيسور هنا
.في الـ "حفرة" ؟ .. يقتحمه كأنه طفح جلدي

380
00:27:42,452 --> 00:27:44,176
.لا تكن متأكداً تماماً

381
00:27:44,187 --> 00:27:47,350
بروفيسور (كيلب) هو فقط
.نوع من الرجال الذي قد يخدعك

382
00:27:47,389 --> 00:27:51,022
أراهن أنه يحب الخروج قليلاً
.مع نفسه

383
00:27:51,026 --> 00:27:53,291
... أراهنك الآن أنه

384
00:27:53,497 --> 00:27:56,722
ربما في طريقه إلى
... لقاء سري

385
00:27:56,732 --> 00:28:00,726
.. مع غموض
.أنثى الشعر الداكن

386
00:28:40,644 --> 00:28:43,238
.تعال ، (جوليوس)

387
00:28:52,956 --> 00:28:54,555
كيف حالك الليلة ، (جينيفر) ؟

388
00:28:54,558 --> 00:28:57,353
كيف حالك ، الليلة (جوليوس) ؟ -
.أنا بخير -

389
00:28:57,361 --> 00:28:59,028
.أنا أيضاً (جوليوس)

390
00:28:59,030 --> 00:29:01,221
.الآن ، كوني هادئة جداً ، (جنيفر)

391
00:29:01,232 --> 00:29:03,422
.لدينا الكثير من العمل لنقوم به

392
00:29:03,433 --> 00:29:05,066
.الليلة هي الليلة الكبيرة

393
00:29:05,069 --> 00:29:06,861
.حافظِ على الهدوء

394
00:29:06,871 --> 00:29:09,096
.لديه الكثير من العمل لنقوم به

395
00:29:09,106 --> 00:29:10,898
.الليلة هي الليلة الكبيرة
.الليلة الكبيرة

396
00:29:10,908 --> 00:29:13,301
.الليلة الكبيرة

397
00:29:43,675 --> 00:29:46,535
.. حسناً
.نحن مستعدون تقريباً ، (جينيفر)

398
00:29:46,645 --> 00:29:48,377
.ربما تكون مستعداً (جوليوس)

399
00:29:48,446 --> 00:29:51,514
.. لكن إذا كنت مكانك
.سأفكر في الأمر

400
00:29:51,516 --> 00:29:55,516
.. فكر ، فكر
،التفكير أفضل

401
00:29:55,520 --> 00:29:58,244
.فكر بشكل أفضل في ذلك

402
00:33:05,046 --> 00:33:07,077
.قلت لك ، (جوليوس)

403
00:33:07,081 --> 00:33:09,146
.قلت لك ، (جوليوس)

404
00:33:09,150 --> 00:33:11,409
.قلت لك ، (جوليوس)

405
00:33:11,419 --> 00:33:13,544
... لقد أخبرتك

406
00:34:06,675 --> 00:34:08,670
.شكراً جزيلاً سيدي

407
00:34:09,011 --> 00:34:12,613
نعلم أنك ستكون سعيداً جداً
... وأنت بالمظهر

408
00:34:12,616 --> 00:34:14,243
.المدهش بالفعل

409
00:34:14,383 --> 00:34:19,152
وسيكون لدينا الأطقم وأشياءك الخاصة
.في موعد لا يتجاوز الأسبوع المقبل

410
00:36:26,018 --> 00:36:30,484
ماذا يكون ذلك ؟ -
.آوه ، ليست هذه طريقة للتحدث -

411
00:36:30,689 --> 00:36:32,254
"ماذا يكون ذلك ؟"

412
00:36:32,257 --> 00:36:35,217
.هذه ليست طريقة للتعامل مع العملاء
.تعال إلى هنا .. إنتبه

413
00:36:35,227 --> 00:36:36,689
.جربها هكذا

414
00:36:36,695 --> 00:36:39,420
.. إنتبه. سوف تشعر بتحسن
... وسيكون العملاء أكثر سعادة

415
00:36:39,431 --> 00:36:42,691
: جرب هذا
"ماذا يكون ... ممم ؟"

416
00:36:42,701 --> 00:36:44,493
.. جرب هذا
.هيا، ليس لدينا متسع طوال الليل

417
00:36:44,503 --> 00:36:46,197
.جربها

418
00:36:46,405 --> 00:36:49,335
ماذا سيكون ... ممم ؟

419
00:36:49,341 --> 00:36:51,168
.حسناً ! كان ذلك رائعاً

420
00:36:51,176 --> 00:36:53,071
هل أخبرك أحد
أنك لا تستطيع الغناء ؟

421
00:36:53,078 --> 00:36:56,042
"رائع .. إصنع لي "بولر بير ألاسكا
.ساخن ومضاعف

422
00:36:56,048 --> 00:36:57,976
.هيا .. هيا

423
00:37:00,919 --> 00:37:05,178
قل لماذا لا تختار شخص ما
أكثر ندية لك ؟

424
00:37:06,526 --> 00:37:09,524
.. "أوه ، من فضلك سيد "بار-بارلير

425
00:37:09,529 --> 00:37:12,289
لا تؤذيني أو أي شيء
.مثل هذا

426
00:37:27,213 --> 00:37:28,846
هل قلت "بولر بير" ساخن ؟

427
00:37:28,848 --> 00:37:32,215
.كلا أنت قلت ذلك
.قلت "بولر بير ألاسكا" ساخن

428
00:37:32,719 --> 00:37:34,011
.لم أسمع ذلك

429
00:37:34,020 --> 00:37:35,448
.إلى الآن -
.إلى الآن -

430
00:37:35,455 --> 00:37:36,883
.حسناً .. إنتبه

431
00:37:36,889 --> 00:37:39,523
.جرعتين من الفودكا -
.جرعتين من الفودكا -

432
00:37:39,525 --> 00:37:41,249
.قليل من الروم -
.قليل من الروم -

433
00:37:41,260 --> 00:37:44,089
.بعض الجعة -
.جعة -

434
00:37:44,098 --> 00:37:45,764
! ورائحة من الخل

435
00:37:45,765 --> 00:37:49,196
... ورائحة من
هل ستشرب هذا هنا ؟

436
00:37:49,202 --> 00:37:51,427
أم ستأخذه للمنزل
وتفركه على صدرك ؟

437
00:37:51,437 --> 00:37:53,970
.مهلاً ، كان هذا رائعاً

438
00:37:53,974 --> 00:37:56,869
هل سمعتم هذا أيها الناس ؟
.جورج برنارد شو يتحدث

439
00:37:56,876 --> 00:38:00,102
.ولد جيد ! وفعل كل شيء بنفسه
... لقد فعلت كل ذلك بنفسك 

440
00:38:00,113 --> 00:38:02,043
.ولا أحد ساعدك
.هذا رائع

441
00:38:02,049 --> 00:38:05,275
.ومع فمك الكبير جداً
.. الآن إذا كنت لا تريد زجاجة الكوكتيل

442
00:38:05,285 --> 00:38:07,748
.. لتصبح جزءاً من لثتك
.. أخلط المشروب وأغلق فمك

443
00:38:07,754 --> 00:38:09,920
وإنتبه ! هل هذا واضح ؟
: كرر من بعدي

444
00:38:09,922 --> 00:38:11,090
... أنا سوف -
... أنا سوف -

445
00:38:11,091 --> 00:38:12,258
.أنا سوف أعير -
.أنا سوف أعير -

446
00:38:12,259 --> 00:38:14,120
.أنا سوف أعير الإنتباه -
.أنا سوف أعير الإنتباه -

447
00:38:14,128 --> 00:38:16,159
.حسناً ، دعونا نستمر

448
00:38:16,163 --> 00:38:18,227
.جرعة من فيرمونت -
.جرعة من فيرمونت -

449
00:38:18,231 --> 00:38:19,956
.دفعة من الجن -
.قليل من الجن -

450
00:38:19,967 --> 00:38:21,634
.قليل من البراندي -
.قليل من البراندي -

451
00:38:21,635 --> 00:38:23,496
.قشر الليمون -
.قشر الليمون -

452
00:38:23,504 --> 00:38:25,331
.قشر البرتقال -
.قشر البرتقال -

453
00:38:25,339 --> 00:38:27,063
.كرز

454
00:38:27,241 --> 00:38:29,238
.المزيد من سكوتش -
.مزيد من سكوتش -

455
00:38:29,243 --> 00:38:30,910
.الآن ، أمزجها بلطف

456
00:38:30,911 --> 00:38:34,105
.ثم أسكبه في كوب طويل

457
00:38:37,484 --> 00:38:39,948
.مهلاً ، لم أجرب واحدة من هذه
هل تمانع إذا أخذت رشفة ؟

458
00:38:39,953 --> 00:38:41,814
.كلا .. تفضل

459
00:38:46,226 --> 00:38:48,426
.ليس سيئاً

460
00:39:28,369 --> 00:39:29,966
.أهلاً

461
00:39:30,104 --> 00:39:32,135
لا أعرف أي مكان
.. في العالم

462
00:39:32,140 --> 00:39:36,241
أفضل للتعرف على سيدة جميلة
.مثلك من على حلبة الرقص

463
00:39:36,477 --> 00:39:39,272
.أرجوا ألا ترفضين

464
00:39:39,747 --> 00:39:41,175
... أنا آسفة ، أنا مع -

465
00:39:41,182 --> 00:39:43,248
.مهلاً. تحرك بعيداً الآن يابني
.إنها معنا

466
00:39:43,252 --> 00:39:45,682
.إخرس .. إخرس

467
00:39:45,688 --> 00:39:48,151
.تعالي هنا عزيزتي
قفي هنا دقيقة ، ستفعلي ؟

468
00:39:48,156 --> 00:39:50,256
.فقط هناك .. سأعود حالاً

469
00:39:50,258 --> 00:39:52,219
.. الآن نحن لا نريد أي مشكلة
أليس كذلك ؟

470
00:39:52,127 --> 00:39:53,885
لماذا لا تجلس
.مثل الأولاد اللطفاء

471
00:39:53,896 --> 00:39:56,621
هل تريد مني أن أذهب لدكتور (وارفيلد)
.. صديقي الشخصي

472
00:39:56,632 --> 00:39:58,321
وأخبره عن أخلاقك السيئة ؟

473
00:39:58,333 --> 00:40:00,330
.سيكون مستاء جداً

474
00:40:00,335 --> 00:40:01,502
.لذا إهدأ

475
00:40:01,503 --> 00:40:04,171
.. وإذا كنت فتى لطيفاً
.. صغيراً مبدعاً

476
00:40:04,173 --> 00:40:07,604
لاحقاً سأسمح لك
.باللعب في سلسلة مفاتيحي

477
00:40:07,610 --> 00:40:09,906
.الآن إسترخى

478
00:40:10,144 --> 00:40:13,371
.كل شيء جيد عزيزتي
.ضعي ذراعك هناك .. هناك تماماً

479
00:40:13,382 --> 00:40:15,015
أتذكرين كيف يفعلون
ذلك في الأفلام ؟

480
00:40:15,017 --> 00:40:17,549
.يمشون مثل الطبقة الراقية
.هيا، هيا، هيا

481
00:40:17,553 --> 00:40:22,984
الرقص لطيف. حين نتعانق
.إنه لأمر رائع .. نظف الحلبة

482
00:40:49,119 --> 00:40:52,244
.أعرف عما يجول بخاطرك

483
00:40:52,489 --> 00:40:53,950
"أين كان هذا طوال حياتي ؟"

484
00:40:53,956 --> 00:40:55,983
أليس كذلك ؟

485
00:40:57,360 --> 00:41:00,126
.كلا .. ليس بالضبط

486
00:41:00,330 --> 00:41:02,054
... و

487
00:41:02,399 --> 00:41:07,329
سعيدة بالطريقة التي تعاملت بها
مع هؤلاء الحمقى الثلاثة ، أليس كذلك ؟

488
00:41:07,570 --> 00:41:09,094
... حسناً

489
00:41:10,106 --> 00:41:13,074
.. عادة
. كنت أود جلدهم

490
00:41:13,476 --> 00:41:16,772
لكنني لم أرغب
.. في إهانة نفسي

491
00:41:16,713 --> 00:41:18,938
وهل كنتِ ترقصين
.مع رجل قذر

492
00:41:18,949 --> 00:41:20,616
يحفر ؟

493
00:41:24,321 --> 00:41:29,686
.. حسناً .. إذن ، قمت بكبح نفسك
.فقط لأجل قليلاً من الوقت معي

494
00:41:29,693 --> 00:41:32,088
.كنت أعلم أنكِ ستقدرين ذلك

495
00:41:33,196 --> 00:41:36,027
.أفعل الكثير من الأشياء الجيدة

496
00:41:38,268 --> 00:41:40,129
.. حسناً
.. هل هذا هو الحال حقاً

497
00:41:40,136 --> 00:41:44,803
أم هذا هو
حد الـ 27 من العمر للفتيات الجامعيات ؟

498
00:41:47,445 --> 00:41:49,305
الآن .. هل ترين ؟

499
00:41:49,312 --> 00:41:52,005
.ذهبت وقمت بهذا

500
00:41:52,316 --> 00:41:57,710
واحدة من الأوقات النادرة في حياتي
.عندما أحفر في الروح

501
00:41:57,822 --> 00:42:00,387
.وأنتِ ترتابين في صدقي

502
00:42:00,390 --> 00:42:03,184
.حسناً ، هذه إساءة

503
00:42:05,096 --> 00:42:06,920
... حسناً

504
00:42:06,964 --> 00:42:10,729
هذا ليس
.لأنني أشك في صدقك

505
00:42:13,237 --> 00:42:17,029
.الموسيقى توقفت -
.نعم ، سمعت -

506
00:42:18,376 --> 00:42:21,045
... إنتظروا لثانية إبقوا
.هوو ... هوو ... إبقوا

507
00:42:21,046 --> 00:42:24,237
سنصنع موسيقانا الخاصة
.فائقة الجمال .. فقط إبقوا

508
00:42:24,248 --> 00:42:25,415
.أنت و أنت إنتظرا

509
00:42:25,416 --> 00:42:28,141
أيها البدين .. إذهب
.أرح إبهامك .. أنا ساقود

510
00:42:28,152 --> 00:42:30,514
.عزيزتي ، إذهبي إضغطي شفتيكِ
.إنطلقي

511
00:42:30,522 --> 00:42:32,087
هل تسمع ؟ -
.إنها تسمع -

512
00:42:32,090 --> 00:42:34,519
إجلسي هنا ، وإستمعي
.ستشعرين بسعادة غامرة

513
00:42:34,525 --> 00:42:35,714
.صدقيني

514
00:42:35,726 --> 00:42:38,594
.إجلسي وإسمعي وشاهدي

515
00:42:38,797 --> 00:42:40,624
! مزاج خاطئ .. مزاج خاطئ

516
00:42:40,632 --> 00:42:42,595
.. صاحبة النزل
حصلت على أضواء مثيرة ؟

517
00:42:42,601 --> 00:42:44,527
.هيا معي

518
00:42:44,602 --> 00:42:46,201
.أفضل .. أفضل

519
00:42:46,203 --> 00:42:48,835
.الآن ، شاهدي ، حبيبتي

520
00:42:48,940 --> 00:42:51,331
.كل حركة هي لوحة

521
00:43:01,653 --> 00:43:06,522
<font color=#FF5300>
<i> هذا السحر الأسود القديم
قد كان لي تعويذه </font></i>

522
00:43:06,725 --> 00:43:11,719
<font color=#FF5300>
<i> هذا السحر الأسود القديم
نسج بشكل جيد </font></i>

523
00:43:11,963 --> 00:43:16,867
<font color=#FF5300>
<i> تلك الأصابع الجليدية
صعوداً وهبوطاً </font></i>

524
00:43:17,070 --> 00:43:22,029
<font color=#FF5300>
<i> نفس السحر القديم
عندما تلتقي عيناي </font></i>

525
00:43:22,240 --> 00:43:27,076
<font color=#FF5300>
<i> نفس الشعور القديم
الذي أشعر به داخلي </font></i>

526
00:43:27,280 --> 00:43:32,114
<font color=#FF5300>
<i> ثم هذا المصعد
يبدأ رحلته </font></i>

527
00:43:32,317 --> 00:43:34,946
<font color=#FF5300>
<i>.. وأسفل
لأسفل ، لأسفل أذهب </font></i>

528
00:43:35,154 --> 00:43:37,486
<font color=#FF5300>
<i> .. جولة
جولة ، جولة أذهب </font></i>

529
00:43:37,690 --> 00:43:40,453
<font color=#FF5300>
<i> مثل ورقة
إشتعلت في مياة جارية </font></i>

530
00:43:42,194 --> 00:43:44,322
<font color=#FF5300>
<i> يجب أن أبقى بعيداً </font></i>

531
00:43:44,530 --> 00:43:46,930
<font color=#FF5300>
<i> لكن ماذا أفعل ؟ </font></i>

532
00:43:47,133 --> 00:43:49,658
<font color=#FF5300>
<i> أسمع إسمك </font></i>

533
00:43:49,869 --> 00:43:52,667
<font color=#FF5300>
<i> وأنا ملتهب </font></i>

534
00:43:52,872 --> 00:43:57,400
<font color=#FF5300>
<i> ألتهب مع هذه الرغبة الملحة </font></i>

535
00:43:57,610 --> 00:44:01,011
<font color=#FF5300>
<i> هذه فقط قبلتك </font></i>

536
00:44:01,214 --> 00:44:03,341
<font color=#FF5300>
<i> يمكنها إخماد الحريق </font></i>

537
00:44:03,549 --> 00:44:07,952
<font color=#FF5300>
<i> أنت الحبيب
لقد إنتظرتها </font></i>

538
00:44:08,154 --> 00:44:11,784
<font color=#FF5300>
<i> أنت ذلك الرفيق
خلق مصيري لها </font></i>

539
00:44:11,992 --> 00:44:13,185
<font color=#FF5300>
<i>بــابــا دوو دوو
وهييــــي </font></i>

540
00:44:13,392 --> 00:44:18,159
<font color=#FF5300>
<i> وفي كل مرة
تلتقي شفتيك بي </font></i>

541
00:44:18,364 --> 00:44:20,833
<font color=#FF5300>
<i> حبيبتي ، أسفل
وأسفل وأسفل أذهب </font></i>

542
00:44:21,034 --> 00:44:23,434
<font color=#FF5300>
<i> جولة
وجولة وجولةأذهب </font></i>

543
00:44:23,637 --> 00:44:25,627
<font color=#FF5300>
<i>في دوران </font></i>

544
00:44:25,838 --> 00:44:28,136
<font color=#FF5300>
<i>أحب الدوران الذي أنا فيه </font></i>

545
00:44:28,341 --> 00:44:31,334
<font color=#FF5300>
<i> تحت هذا السحر الأسود
... القديم يدعى </font></i>

546
00:44:31,545 --> 00:44:33,843
<font color=#FF5300>
<i> السحر الأسود القديم
... يدعى </font></i>

547
00:44:34,047 --> 00:44:36,810
<font color=#FF5300>
<i> السحر الأسود القديم يدعى </font></i>

548
00:44:37,016 --> 00:44:39,144
<font color=#FF5300>
<i> الحب </font></i>

549
00:44:39,353 --> 00:44:41,048
<font color=#FF5300>
<i> الحب </font></i>

550
00:44:41,722 --> 00:44:44,714
<font color=#FF5300>
<i> الحب </font></i>

551
00:44:54,902 --> 00:44:56,660
! للوراء ! .. للوراء

552
00:44:56,670 --> 00:44:59,964
شكراً لكم يا أولاد أنتم رائعون
.وكل الأولاد والبنات الصغار رائعون جداً

553
00:44:59,973 --> 00:45:01,197
.. وإذا كنتم لطفاء حقاً

554
00:45:01,208 --> 00:45:05,003
ربما ليلة الغد أقوم بتزويدكم
.أكثر قليلا من هذه المواهب النادرة

555
00:45:05,012 --> 00:45:06,674
الآن ، عودوا إلى مقاعدكم
.بالخلف

556
00:45:06,881 --> 00:45:09,014
.هيا ، إستمروا .. إستمروا

557
00:45:09,016 --> 00:45:11,350
! للوراء ! .. للوراء
! للوراء

558
00:45:12,386 --> 00:45:14,417
.إنهم أطفال رائعون
.الجميع رائعون

559
00:45:14,421 --> 00:45:16,487
.كل الأطفال لطفاء

560
00:45:16,491 --> 00:45:19,125
مالديهم جيد جداً
.قد أضيف لهم .. التذوق

561
00:45:19,127 --> 00:45:20,293
.أنا سعيدة

562
00:45:20,294 --> 00:45:24,555
سيكون من العار أن تبدد
.عبقريتك على الغوغاء

563
00:45:24,565 --> 00:45:26,358
.. حسناً ، عزيزتي
... دائماً أقول

564
00:45:26,367 --> 00:45:27,727
إذا كنت
.. جيد وأنت تعرف ذلك

565
00:45:27,735 --> 00:45:31,433
لماذا إضاعة الوقت بالنقر
حول الأحراش ، صحيح ؟

566
00:45:32,439 --> 00:45:38,476
وأنا دائماً أقول ذلك .. أن تحب نفسك
.ذلك بداية الرومانسية مدى الحياة

567
00:45:38,479 --> 00:45:40,169
.. وبعد مشاهدتك

568
00:45:40,181 --> 00:45:43,782
أعرف إن أنت ونفسك
.ستكونان سعيدان جداً معاً

569
00:45:43,785 --> 00:45:48,050
.دقيقة واحدة فقط عزيزتي
.لا أذكر أنني طردتك

570
00:45:48,056 --> 00:45:51,550
.. أنت وقح ، فظ
.مهووس بنفسك

571
00:45:51,593 --> 00:45:53,988
أنتِ مجزوعة بشأني ، صحيح ؟
.ويمكنني فهم ذلك

572
00:45:53,995 --> 00:45:56,663
هذا الصباح فقط ، أنظري في المرآة
.. قبل الحلاقة

573
00:45:56,664 --> 00:46:01,130
.. لقد إستمتعت كثيراً بما رأيته
.لم أستطع تمزيق نفسي بعيداً

574
00:46:01,135 --> 00:46:02,996
هل لديكِ طفل ؟

575
00:46:03,038 --> 00:46:07,037
.. لو كنت طفلتك
.كنت سأتأرجح من الشجرة

576
00:46:07,041 --> 00:46:10,271
.آوه ، (ستيلا) ، هذا ليس لطيفاً

577
00:46:10,311 --> 00:46:13,209
كيف تعرف إسمي ؟

578
00:46:13,282 --> 00:46:15,481
.حسناً ، شخصاً ما قدمك لي

579
00:46:15,516 --> 00:46:17,809
.كلا ، لم يقدمني شخصاً لك

580
00:46:17,819 --> 00:46:19,884
أو سأكون متذكرة
.إسمك

581
00:46:19,887 --> 00:46:21,612
الآن ، أخبرني فقط
! كيف تعرفتي

582
00:46:21,624 --> 00:46:25,123
حسناً .. سمعتِ عن
(ESP)
 تنبؤ فوق الطبيعة ؟

583
00:46:25,127 --> 00:46:26,793
... (ESP) أنا من أشد المؤمنين بالــ

584
00:46:26,794 --> 00:46:29,657
.. مرحباً أيها الصديق
.كان غناءك حقاً كالعاصفة

585
00:46:29,665 --> 00:46:30,957
.نعم أعرف -
.بلى -

586
00:46:30,966 --> 00:46:32,856
.شكراً جزيلاً

587
00:46:32,868 --> 00:46:34,057
.حسناً ، لقد سمعتِ

588
00:46:34,069 --> 00:46:36,294
.الجميع يعرف الصديق

589
00:46:36,305 --> 00:46:37,994
الصديق ؟ -
.بلى -

590
00:46:38,006 --> 00:46:40,539
حسناً ، هل هذا فقط ؟

591
00:46:40,542 --> 00:46:43,370
أم أنك تجد صعوبة
في تذكر إثنين منهم ؟

592
00:46:43,379 --> 00:46:46,343
.مهلاً ، أنتِ غريبة
.. كان ذلك لطيفاً

593
00:46:46,348 --> 00:46:49,444
هل تجد صعوبة"
"في تذكر إثنين منهم ؟

594
00:46:49,585 --> 00:46:52,219
.. رائع ، حبيبتي
.كنت أعلم أنكِ ستكونين برميل من الضحك

595
00:46:52,221 --> 00:46:55,415
كلا ، لا أجد صعوبة
.في تذكر إثنين منهم

596
00:46:55,591 --> 00:46:57,190
... صديق

597
00:46:57,193 --> 00:46:58,883
.الحب .. هذا هو

598
00:46:58,895 --> 00:47:00,721
.صديق الحب

599
00:47:00,729 --> 00:47:02,294
صديق الحب ؟

600
00:47:02,298 --> 00:47:04,429
.من محبي "لوس أنجلوس"

601
00:47:04,500 --> 00:47:07,898
.ولكن هذا ليس له أي عواقب
ما رأيك أن نتحرك ؟

602
00:47:07,904 --> 00:47:10,663
نتحرك أين ؟ -
لديكِ سيارة ؟ -

603
00:47:10,673 --> 00:47:12,431
.بالطبع لدي سيارة -
.مجنونة -

604
00:47:12,441 --> 00:47:13,767
.دعينا ننطلق

605
00:47:13,776 --> 00:47:15,409
ننطلق .. ماذا ؟

606
00:47:15,411 --> 00:47:16,704
هل هي سيارة جديدة ؟

607
00:47:16,713 --> 00:47:19,006
.حسناً ، ربما ليست النوع الجديد
.لقد دفعت أسبوع كامل

608
00:47:19,015 --> 00:47:21,308
.خبلة .. هيا بنا

609
00:47:41,371 --> 00:47:43,540
.. ها حبيبتي
.. خذي هذا ، لمسح طلاء شفاهك

610
00:47:43,541 --> 00:47:45,901
إقتربي هنا بجانبي
.ودعينا نبدأ

611
00:47:46,943 --> 00:47:49,907
.. لقد بدأنا وإنتهينا
.أيها المغفل

612
00:47:49,913 --> 00:47:52,844
والآن ، لإسترجاع
.. الكلام القاسي مما يأتي

613
00:47:52,850 --> 00:47:55,176
أعترف أنك
.. رجل شديد الوضوح

614
00:47:55,185 --> 00:47:58,149
وبالتأكيد لديك تلك
.المو هبة بالثرثرة في ضرب الأمثال

615
00:47:58,154 --> 00:48:01,152
.. والسبب الوحيد أنني ذهبت معك بعيداً
... أعتقد،هذا لأن

616
00:48:01,157 --> 00:48:04,020
عندما تقابل شخصاً من الذى
.. لا يشبه شئ قد إلتقيته من قبل

617
00:48:04,028 --> 00:48:06,128
.قد يثير فضولك

618
00:48:06,129 --> 00:48:10,493
حسناً ، أيها السيد ، تلك الهريرة
.لن تكون مسحورة قليلاً بهذا الشيطان العجوز

619
00:48:10,500 --> 00:48:12,601
لذا يمكنك تشغيل هذه السيارة
.. وتدور

620
00:48:12,603 --> 00:48:15,636
وتعود بي في الحال
.إلى حيث أخذتني

621
00:48:15,639 --> 00:48:18,072
.هكذا ، حيث إلتقينا

622
00:48:18,274 --> 00:48:21,310
.قلت ، إمسحي طلاء الشفاه

623
00:48:33,391 --> 00:48:35,525
هل قلتِ كل شيء ؟

624
00:48:35,526 --> 00:48:38,388
.يجب أن تكون مختل

625
00:48:42,133 --> 00:48:44,927
نعم ، إذا كنتِ لا تصدقين
.. في الثرثرة العقيمة

626
00:48:44,935 --> 00:48:48,127
.. وكثير من الكلام الصغير
.نعم ، أنا مختل

627
00:48:48,140 --> 00:48:49,932
أم تفضلين أن أقوم
.. بذلك بنفسي

628
00:48:49,941 --> 00:48:53,507
مثل الأولاد الصغار
الذين إعتادوا على المواعدة ؟

629
00:48:53,844 --> 00:48:57,036
الآن ، تعرفين جيداً أن لا شيء
.يبهجنا أكثر من الإستمتاع

630
00:48:57,047 --> 00:49:02,148
تقدير أو مجرد اعجاب
من قبل شخص ما ، أليس كذلك ؟

631
00:49:02,620 --> 00:49:05,518
... حسناً ، لن تخبريني

632
00:49:05,990 --> 00:49:08,921
... أنتِ هنا
... معي الآن لأن

633
00:49:08,927 --> 00:49:11,352
... أنا لا أناشدك

634
00:49:11,930 --> 00:49:14,529
ومتأكد أنكِ
.. تستطيعن أن ترين

635
00:49:14,598 --> 00:49:16,596
.أنني أحفر لك جيد جداً

636
00:49:16,601 --> 00:49:17,998
حسناً ؟

637
00:49:19,070 --> 00:49:22,564
.. حسناً
أليس من الأسهل أن أقول ذلك ؟

638
00:49:22,707 --> 00:49:25,842
أم تفضلين كثيراً إن إستخدمت
.. الكثير من الحوار الزائف

639
00:49:25,844 --> 00:49:30,446
متأكد من أنكِ سمعتِ مثله
.على الأقل ستة مرات من قبل

640
00:49:30,982 --> 00:49:33,150
.. لذا أنتِ ترين ، (ستيلا)

641
00:49:33,151 --> 00:49:38,586
.. عندما أخبرك أنكِ نابضة بالحياة
.. إمرأة جميلة ومثيرة

642
00:49:38,690 --> 00:49:40,857
.يمكنك تصديقي

643
00:49:40,892 --> 00:49:43,185
.. يمكنك المراهنة على الحقيقة

644
00:49:43,195 --> 00:49:48,659
لأنه يجب أن أكون أحمق تماماً
... لأنني لا أريد أن أمسك بك

645
00:49:48,800 --> 00:49:52,766
وأقبلك
.. وأجعل وقتنا معاً

646
00:49:52,772 --> 00:49:58,101
لحظة دافئة ورائعة
... يمكن أن تنمو وتتطور

647
00:49:58,310 --> 00:50:02,311
.. في لحظات كثيرة
.. ساعات عديدة

648
00:50:02,315 --> 00:50:04,881
.وإلى شيء مهم حقاً

649
00:50:06,886 --> 00:50:10,780
لا أحد قال أي شيء مثل
.هذا لي من قبل

650
00:50:11,591 --> 00:50:14,259
.. ولا يمكنني تذكر ذلك

651
00:50:14,260 --> 00:50:17,991
نهج أكثر صدقاً
.لشخصين معاً

652
00:50:18,998 --> 00:50:22,065
حسناً ، هذا ما كنت أحاول
.أن أجعلك تفهميه

653
00:50:22,068 --> 00:50:25,428
.. في الواقع
... لم يسبق لي أن

654
00:50:26,439 --> 00:50:29,097
... لديك ... هذا هو

655
00:50:29,776 --> 00:50:32,334
... ما أعنيه هو

656
00:50:49,196 --> 00:50:52,225
.آنسة (بوردي)

657
00:50:53,666 --> 00:50:56,229
.أوه ، آنسة (بوردي)

658
00:50:56,435 --> 00:50:59,161
.أوه ، آسفة جداً ، بروفيسور

659
00:50:59,172 --> 00:51:02,967
.كل شيء على ما يرام ، آنسة (بوردي)
.أرجوا ألا أكون قد أيقظتك

660
00:51:02,976 --> 00:51:06,633
لا أتذكر أن قمت بإستبعادك مع
.. أعضاء آخرين في الفصل

661
00:51:06,647 --> 00:51:09,177
من عمل هذا
.الإختبار آنسة (بوردي)

662
00:51:09,182 --> 00:51:10,974
.أعتذر بشدة ، بروفيسور

663
00:51:10,984 --> 00:51:13,345
.. كنت أستعد للتو

664
00:51:13,353 --> 00:51:14,951
.للبدأ

665
00:51:14,954 --> 00:51:17,487
أوه ، لقد كنا نستعد للتو
.للبدأ

666
00:51:17,491 --> 00:51:20,857
.رائع ، رائع
.مجرد  الإستعداد

667
00:51:21,461 --> 00:51:22,685
.. حسناً ،  أيها الطلاب

668
00:51:22,696 --> 00:51:26,332
يرجى أن تعلموا بأن أوراق الإختبار
.يجب وضعها على مكتبي لمراجعتها

669
00:51:26,333 --> 00:51:30,128
أيضاً ، يرجى أن تكونوا على علم
.. عن درسة الغد

670
00:51:30,137 --> 00:51:33,932
كما فعلنا H2O +NO2
.في اليوم الآخير ، إذا كنتم تتذكروا

671
00:51:33,941 --> 00:51:37,269
.. آسفة جداً ، بروفيسور
.. وإذا كنت تقبل

672
00:51:37,277 --> 00:51:41,008
أود البقاء بعد الفصل الأخير
.وعمل الإختبار

673
00:51:41,114 --> 00:51:43,943
.. حسناً ، هذا غير نظامي تماماً
.. آنسة (بوردي)

674
00:51:43,952 --> 00:51:46,985
.. لكننا 
... سنفعل على الأرجح

675
00:51:46,988 --> 00:51:48,882
هل أنتِ بخير ، آنسة (بوردي) ؟

676
00:51:48,889 --> 00:51:50,681
.سأعرف أفضل الليلة

677
00:51:50,691 --> 00:51:54,350
.أعني ، نعم سيدي ، أنا بخير

678
00:51:54,362 --> 00:51:56,621
... أوه، حسناً، إذن

679
00:51:56,631 --> 00:51:58,564
... إذن سأراكِ الليلة

680
00:51:58,666 --> 00:52:02,034
أي بعد الفصل الدراسي الأخير
.كما قلتِ ، لعمل الإختبار

681
00:52:02,070 --> 00:52:03,294
.نعم -
.جيد -

682
00:52:03,304 --> 00:52:05,802
.سأحمل الورقة لكِ -
.شكراً جزيلاً -

683
00:52:05,807 --> 00:52:08,238
.أنتِ مرحب بكِ للغاية

684
00:52:09,010 --> 00:52:12,304
كوني متأكدة من ذلك
.. بعد فصلك الدراسي الأخير

685
00:52:12,313 --> 00:52:17,550
وسأقوم بمراجعة
.هذه الأوراق وفقاً لذلك

686
00:53:38,635 --> 00:53:40,902
! بروفيسور

687
00:53:42,905 --> 00:53:44,505
.أوه ، نعم ، (جيبسون)

688
00:53:44,507 --> 00:53:46,368
لقد حصلت على
.هذا الكتاب الذي طلبته

689
00:53:46,376 --> 00:53:49,501
.أوه .. شكراً جزيلاً لك -
.من دواعي سروري -

690
00:53:49,579 --> 00:53:52,708
.نعم ، رائع. أوه

691
00:53:53,750 --> 00:53:55,918
... والآن إذن

692
00:53:55,919 --> 00:54:02,023
.. كما قد تتذكروا
... بالأمس ، في مناقشة علم الأحياء

693
00:54:02,024 --> 00:54:07,724
الأرجل الطويلة للخنفساء
... والجسم الرائع للنمل

694
00:54:09,399 --> 00:54:11,898
.. لا ، لا ، إن
... ما قصدت قوله هو

695
00:54:11,902 --> 00:54:14,626
... الشعر الجميل للأسماك الشقراء

696
00:54:14,637 --> 00:54:16,498
... كلا ، في الواقع .. هم

697
00:54:16,506 --> 00:54:19,300
... كلا إنهم ... والساقين ، إنهم

698
00:54:19,309 --> 00:54:21,877
.رائعي المظهر

699
00:54:22,246 --> 00:54:26,142
<font color=#FF5300>
<i>أنا على يقين تام بماذا
.. يمكن الكيمياء والعقاقير أن تفعل </font></i>

700
00:54:26,149 --> 00:54:28,783
<font color=#FF5300>
<i>لمساعدة ومساعدة
.الجسم والعقل </font></i>

701
00:54:28,785 --> 00:54:32,319
<font color=#FF5300>
<i>مع ذلك لا أؤمن حقاً
.. بأن هذا ما حدث لي </font></i>

702
00:54:32,323 --> 00:54:34,457
<font color=#FF5300>
<i>.يأتي بدقة من الكيمياء </font></i>

703
00:54:34,458 --> 00:54:38,459
<font color=#FF5300>
<i>يجب أن يكون هناك تفسير
.لهذه الظاهرة </font></i>

704
00:54:40,498 --> 00:54:42,928
(جينيفر) ؟ -
.مرحباً حلوتي -

705
00:54:42,933 --> 00:54:44,600
كنت أعلم أنني
.. كنت على الطريق الصحيح

706
00:54:44,602 --> 00:54:47,793
لكني لم أحسب على الإطلاق
.شيء من هذا القبيل

707
00:54:47,804 --> 00:54:49,802
لا بد لي من
.ضرب الصفات الوراثية

708
00:54:49,807 --> 00:54:51,099
.نعم

709
00:54:51,108 --> 00:54:53,801
.هذا كل شيء ، إنها الوراثة

710
00:54:54,011 --> 00:54:56,506
.هيا نرى

711
00:54:58,315 --> 00:55:00,407
(إلمر) ؟

712
00:55:00,484 --> 00:55:02,049
(إلمر) ؟

713
00:55:02,052 --> 00:55:04,652
إذا لم تكن هنا
.. خلال عشر ثوان فقط

714
00:55:04,655 --> 00:55:08,552
عشاءك سيذهب لعائلة
! الخنازير

715
00:55:08,559 --> 00:55:09,953
! (.... إلم)

716
00:55:09,960 --> 00:55:13,357
.لا تتسلل نحوي

717
00:55:13,364 --> 00:55:18,127
أنا .. أنا .. إنتهيت تواً من كي
.. ملابسك الداخلية

718
00:55:18,136 --> 00:55:19,666
... (إدوينا)

719
00:55:19,670 --> 00:55:21,633
.حبيبتي

720
00:55:21,639 --> 00:55:23,602
الحب ؟

721
00:55:23,607 --> 00:55:25,805
الملاك ؟

722
00:55:25,977 --> 00:55:29,340
كل الأشياء اللطيفة الأخرى
.. التي أتمنى أن أفكر في نداءك بها

723
00:55:29,347 --> 00:55:30,911
... هكذا أنتِ

724
00:55:30,915 --> 00:55:34,709
... بدون ضرب أو صراخ

725
00:55:35,053 --> 00:55:36,447
عسلي ؟

726
00:55:36,454 --> 00:55:37,916
!عسلي ؟

727
00:55:37,923 --> 00:55:41,785
.. أنت لست "عسل" أنا
... أنت

728
00:55:41,792 --> 00:55:45,358
.أنت إبن إصطناعي من سحلية

729
00:55:45,263 --> 00:55:47,226
! الآن ، إجلس

730
00:55:47,232 --> 00:55:50,424
.. وللمرة الثالثة اليوم

731
00:55:50,435 --> 00:55:55,929
إنتبه من نفسك أيها الأخرق
! وحاول أن تجد فمك

732
00:56:08,987 --> 00:56:10,586
! أيها الأبله

733
00:56:10,589 --> 00:56:13,350
لا يمكنك تناول الطعام
مع فمك المغلق ؟

734
00:56:13,359 --> 00:56:15,685
ليس حتى أحصل على
.شيء فيه ، عزيزتي

735
00:56:15,694 --> 00:56:18,328
ماذا كان هذا ؟

736
00:56:18,330 --> 00:56:21,056
.. لا شئ. لا شئ
.كل شيء على ما يرام

737
00:56:21,067 --> 00:56:24,165
.أنتِ على حق
.أنتِ دائماً على حق

738
00:56:27,372 --> 00:56:30,038
.دا دا المسكين

739
00:56:30,150 --> 00:56:33,278
.دا دا المسكين

740
00:56:43,296 --> 00:56:44,986
.. حسناً ، (جينيفر)

741
00:56:44,998 --> 00:56:47,325
.. إذا كان هذا ما يجب أن يكون
.سأكون كذلك

742
00:56:47,334 --> 00:56:49,365
.. أنت تعرف ماذا يقولون
.عزيزي (جولي)

743
00:56:49,369 --> 00:56:52,663
<i>ماذا سيكون</i>

744
00:56:54,875 --> 00:56:58,503
.. أوه ، (جينيفر)
أنت تعرف بما أفكر ؟

745
00:56:59,880 --> 00:57:03,675
إذا وقعت هذه التركيبة
.. في أيدي خطأ

746
00:57:03,684 --> 00:57:06,976
النتائج
.يمكن أن تكون مدمرة

747
00:57:07,021 --> 00:57:09,883
الآن ، هذه معادلات كثيرة
.. ومعقدة للغاية لا يمكن حفظها

748
00:57:09,891 --> 00:57:13,484
وهي أيضاً حيوياً هامة
.جداً في التدمير

749
00:57:13,660 --> 00:57:16,455
الآن ، شخصان وحيدان
.. أعلم أنني أستطيع الثقة بهما

750
00:57:16,464 --> 00:57:19,027
... هي والدتي

751
00:57:18,900 --> 00:57:20,795
... و والدي

752
00:57:21,201 --> 00:57:24,032
... ما يجب أن أقوم به

753
00:57:24,404 --> 00:57:28,336
هو إرسال نسخة
.. من التركيبة بالبريد

754
00:57:28,342 --> 00:57:30,607
.. لأمي وأبي

755
00:57:31,179 --> 00:57:33,609
.. مرفق معها التعليمات

756
00:57:33,814 --> 00:57:36,575
هذا كان كل شئ
.. حدث لي

757
00:57:36,584 --> 00:57:39,378
وهما يقومون بإرسال نسخة
.. من التركيبة

758
00:57:39,387 --> 00:57:43,316
ونسختي الأصلية
.إلى واشنطن

759
00:57:43,323 --> 00:57:48,060
(جورج) أم (مارثا) ؟ -
...  D كلا .. واشنطن -

760
00:57:48,963 --> 00:57:51,097
... أنت طائر سخيف

761
00:57:51,099 --> 00:57:53,226
.بفم كبير

762
00:58:34,710 --> 00:58:37,505
.بروفيسور (كيلب) -
نعم ؟ -

763
00:58:43,786 --> 00:58:48,719
.أنا مستعدة ، بروفيسور -
أوه ، هذا تماماً ... نعم ... ماذا ؟ -

764
00:58:48,725 --> 00:58:53,718
هل نسيت بشأن إختباري ؟ -
.أوه .. لا ، لا -

765
00:58:54,830 --> 00:58:59,764
.في الواقع ، لا. أنا آسف للغاية
.أنا ... كان لدي شيء آخر

766
00:58:59,769 --> 00:59:04,728
.. لماذا لا تجلسين على طاولتك ،
.عزيزتي ، وسوف أجلب ورقتك

767
00:59:04,873 --> 00:59:10,011
.في الواقع لم أنسى حقاً

768
00:59:10,013 --> 00:59:11,971
... أنا

769
00:59:15,851 --> 00:59:19,143
... لدي الكثير من الممتحنين

770
00:59:21,624 --> 00:59:24,621
... بالفصل ، من الصعب

771
00:59:28,565 --> 00:59:31,695
.أوه ، نعم ، ها نحن ذا

772
00:59:32,836 --> 00:59:35,631
... من الصعب جداً

773
00:59:37,941 --> 00:59:41,008
ألا تريد عمل الإختبار ؟

774
00:59:41,010 --> 00:59:43,508
.أوه ، أعتذر بشدة آنسة (بوردي)

775
00:59:43,513 --> 00:59:47,005
.. بالتأكيد ، بالطبع
... من الضروري

776
00:59:47,217 --> 00:59:50,047
.عليكِ أن تُختبري

777
00:59:50,186 --> 00:59:52,877
آنسة (بوري) -
نعم ، بروفيسور (كيلب) ؟ -

778
00:59:52,889 --> 00:59:58,026
كنت سأقول ، أتمنى بصدق
.ألا تمانعين إذا كنتِ لا تزالِ باقية

779
00:59:58,027 --> 01:00:01,685
لدي بعض الأمور الأساسية للغاية
.التي يجب أن أعتني بها

780
01:00:01,698 --> 01:00:06,633
.بالتأكيد ، بروفيسور (كيلب)
.وأشكرك على تفهمك

781
01:00:06,871 --> 01:00:11,632
أتفهم أفضل بكثير منك
.دوماً أعتقد ، عزيزتي

782
01:00:11,641 --> 01:00:14,142
.آنسة (بوردي) ، هذا هو

783
01:00:14,278 --> 01:00:19,610
.. أنتِ فقط على حق
... وأشكرك على

784
01:00:34,732 --> 01:00:38,827
(جوليوس) ، هنا بعد الظهر ؟

785
01:00:40,839 --> 01:00:43,238
.مرحباً .. الكتكوت الصغير

786
01:00:44,408 --> 01:00:46,503
كيف تمضين ؟

787
01:00:46,510 --> 01:00:49,202
.جيد -
.مجنون -

788
01:00:49,214 --> 01:00:53,613
فكرت في زيارة أرضك الصغيرة حيث
.تدرسين .. لطيفة .. عامة لطيفة

789
01:00:53,751 --> 01:00:58,183
ماذا حدث لك الليلة الماضية ؟
ما كنت لتهرب بمثل هذه الطريقة ؟

790
01:00:58,189 --> 01:01:00,889
إعتقدت أنك رأيت شبحاً
.أو شيء من هذا

791
01:01:00,892 --> 01:01:03,219
أوه ، أجل ماذا عن ذلك ؟

792
01:01:03,227 --> 01:01:06,362
.حسناً ، لهذا السبب توقفت
.. فكرت أن أوفرها عليكِ

793
01:01:06,363 --> 01:01:09,894
لكن هذا ليس المكان
.المناسب للتحدث

794
01:01:10,201 --> 01:01:12,665
ما رأيك أن نلتقي لاحقاً
في "الحفرة الأرجوانية" ؟

795
01:01:12,671 --> 01:01:16,932
يمكننا التحدث بشكل أفضل هناك ، هاه ؟ -
.حسناَ ، لا أعرف -

796
01:01:16,942 --> 01:01:19,372
.. أنت غريب جداً ، كما تعلم
... ولا أريد

797
01:01:19,377 --> 01:01:21,736
الساعة العاشرة ؟ -
.رائع -

798
01:01:21,813 --> 01:01:23,578
.هكذا

799
01:01:25,016 --> 01:01:28,384
.. عزيزتي
.أنتِ تبدين مرسومة قليلاً

800
01:01:28,586 --> 01:01:34,185
هل وجدتِ صعوبة قليلاً
كل هذا الوقت دون رؤيتي ؟

801
01:01:36,295 --> 01:01:38,218
.لا تكتميها

802
01:01:38,296 --> 01:01:40,521
أنظري ، أنا لا أريد
.أعلقك عزيزتي

803
01:01:40,532 --> 01:01:45,163
أرى أنكِ تقومين
.بإختبارك الصغير هنا

804
01:01:45,938 --> 01:01:50,003
.ولكن لا تقلقي بشأن ذلك ، جميل
.سيستمر العلم جيداً بدونك

805
01:01:50,075 --> 01:01:52,539
.لكن الرجل يحتاج لكِ أكثر

806
01:01:52,544 --> 01:01:56,040
.هذا الرجل .. تعالي هنا

807
01:01:56,315 --> 01:01:58,742
.هذا جيد بالنسبة لكِ

808
01:01:58,984 --> 01:02:01,878
.. إذا كنتِ تريدين المزيد
.إتصلي بالعبوات

809
01:02:01,987 --> 01:02:03,887
.لاحقاً

810
01:02:05,524 --> 01:02:08,182
.كتابة لطيفة

811
01:02:46,399 --> 01:02:49,067
لقد أخبرتك عن الوقت
.إنها لا تزال 11:15

812
01:02:49,069 --> 01:02:55,229
.نعم ، أعلم -
! حسناً ، أيها الأطفال ! يمكنكم الإسترخاء -

813
01:02:55,574 --> 01:02:59,340
.أنظر إلى أين أنت ذاهب ، (ماك)

814
01:02:59,646 --> 01:03:03,338
الآن بعد محاولة يائسة منكم
.. للحصول على وقت ممتع

815
01:03:03,350 --> 01:03:07,114
.لا خوف ، أيها الزملاء هنا

816
01:03:07,253 --> 01:03:10,052
.دعوا الأوقات الجيدة تتدحرج

817
01:03:10,157 --> 01:03:12,452
! هيا ، حبيبتي

818
01:03:12,626 --> 01:03:14,753
.هناك تاريخى

819
01:03:14,828 --> 01:03:18,854
هذا الكتكوت الحاد المظهر
.هو تاريخي

820
01:03:46,227 --> 01:03:51,226
.ها أنتِ حبيبتي
.لقد وصلت حزمة الجائزة الخاصة بكِ

821
01:03:51,431 --> 01:03:53,189
.مرحباً ، أمر سخيف

822
01:03:53,200 --> 01:03:55,995
.أنت متأخر جداً سيد حب.
.أنتظري

823
01:03:56,003 --> 01:03:58,398
.أنتظري حبيبتي
.كنت أجلب قليلاً من الخليط

824
01:03:58,406 --> 01:04:00,767
.حضرتِ فقط مبكر جداً
.هذا كل شيء

825
01:04:00,775 --> 01:04:03,375
الآن ، كوني فتاة لطيفة
.ونبتة واحدة هناك

826
01:04:03,377 --> 01:04:07,104
.سوف تشعرين بتحسن. هيا عزيزتي
.أفضل الأشياء في الحياة مجانية

827
01:04:07,115 --> 01:04:09,408
الآن ، عليكِ أن تعترفي
.حصلتِ على واحدة من أفضل الأشياء

828
01:04:09,417 --> 01:04:13,075
.أمضي قدماً ، هيا معي -
.أنت مستحيل -

829
01:04:13,087 --> 01:04:17,017
.نعم ، حسناً ، لديك بعض المستحيل
.هيا

830
01:04:21,530 --> 01:04:23,353
أترىن ؟

831
01:04:23,764 --> 01:04:26,429
لم يكن يستحق الإنتظار ؟

832
01:04:29,871 --> 01:04:34,405
الآن ، عليكِ أن تعترفي أنني لست واحداً
.من نوع اللصوص الزاحفون نحو الطاحونة

833
01:04:34,408 --> 01:04:37,133
.. التعلق حول هذا المفصل
أليس كذلك ؟

834
01:04:37,145 --> 01:04:39,745
لقد حصلتِ على
.شيء جيد لا تفقديه

835
01:04:39,747 --> 01:04:44,282
ألا يكفي أنكِ حصلتِ على
الأرجح والأفضل ؟

836
01:04:44,286 --> 01:04:48,150
تريدين مني أن أكون
في الوقت المناسب أيضاً ؟

837
01:04:48,723 --> 01:04:52,391
.حسناً. حسناً ، أنت تفوز -
.طبيعي -

838
01:04:54,663 --> 01:04:58,161
هل يمكنك أن تكون جيداً بما يكفي
.. لتقول لي لماذا هربت الليلة الماضية

839
01:04:58,166 --> 01:05:02,701
وتركتني فقط أجلس هناك ؟ -
.مهلاً ، مهلاً ، لا تكوني بكل هذا الغضب -

840
01:05:02,704 --> 01:05:04,729
.إهدأي ، إهدأي

841
01:05:06,008 --> 01:05:09,405
لا أريد الدخول في أي مناقشات
.على معدة خاوية على أي حال

842
01:05:09,411 --> 01:05:11,676
.هذا خاوي

843
01:05:13,148 --> 01:05:15,282
! (فامبيرا)

844
01:05:15,284 --> 01:05:18,512
.أحضري طقم أدواتك

845
01:05:21,823 --> 01:05:23,547
هل جهزت طلبك ؟

846
01:05:23,559 --> 01:05:27,025
مهلاً ، أنت لا تفعلين بالضبط
.الكثير من الإثارة لخدمة القائد

847
01:05:27,030 --> 01:05:32,064
أوه ، بالعكس ، أجد أنه إمتياز نادر الحدوث
.لخدمة صاحب الملكية الأقل

848
01:05:32,067 --> 01:05:35,395
.أنت لطيفة
.مثل عنكبوت الأرملة السوداء

849
01:05:35,405 --> 01:05:38,073
أغلقي فمك
.وخذي طلبات ، السيدة

850
01:05:38,074 --> 01:05:42,605
لقد قررت أنني لن أواصل الرحلة
.مع الوقود الذي حصلت عليه

851
01:05:42,678 --> 01:05:47,042
لذا أعطني صانع الغلايات
.والثقيل على الغليان

852
01:05:47,250 --> 01:05:51,814
.. هيا ، هيا .. هيا
.هيا ، أنا لا أحضر كل ليلة

853
01:05:55,625 --> 01:05:58,054
.إنها مجنونة بشأني أيضاً

854
01:05:58,695 --> 01:06:01,557
.. الآن .. ضاعت عطلة الأسبوع
.أيها العبقري

855
01:06:01,598 --> 01:06:03,963
.وأنت طلبت شرابك

856
01:06:03,967 --> 01:06:07,398
.. بشأن الليلة الماضية
أود أن تشرح لي ما حدث ؟

857
01:06:07,403 --> 01:06:10,267
أخبرتك بأنني سأخبرك
... إنها

858
01:06:11,241 --> 01:06:14,002
لماذا لسنا على طاولة البار ؟
حبيبتي ، هاه ؟

859
01:06:14,011 --> 01:06:17,475
.. أعني ، كل الأطفال
.إنهم ينتظرون ، كما تعلمين

860
01:06:17,480 --> 01:06:21,138
إنها مدينة بلاس .. سأعود
.خذي خمسة

861
01:06:21,150 --> 01:06:23,615
.وأنا أحبك حبيبتي
.أعني ذلك بصدق

862
01:06:23,621 --> 01:06:25,885
إنتظريني ، هاه ؟

863
01:06:26,422 --> 01:06:30,583
.أوه ، هناك ضعيها .. حلوتي
.شكراً جزيلاً

864
01:06:38,534 --> 01:06:41,203
إنه مرض ، أليس كذلك ؟

865
01:06:42,640 --> 01:06:45,367
.لكن حدث له شيء ما

866
01:06:45,676 --> 01:06:49,540
.أعني أريد معرفة ما هو عليه

867
01:06:50,547 --> 01:06:53,115
... أعتقد أنني سأعزف

868
01:06:54,151 --> 01:06:57,213
.. سوف أعزف لحن

869
01:06:57,354 --> 01:07:01,219
... تسجيل من تسجيلات الفقراء

870
01:07:02,626 --> 01:07:05,226
.هذا هو الوحيد الذي لدي

871
01:07:09,667 --> 01:07:13,195
<font color=#FF5300>
<i>أنا في حالة مزاجية</font></i>

872
01:07:14,705 --> 01:07:17,305
<font color=#FF5300>
<i>من أجل الحب</font></i>

873
01:07:17,909 --> 01:07:22,902
<font color=#FF5300>
<i>ببساطة ... ببساطة لأن</font></i>

874
01:07:23,981 --> 01:07:27,383
<font color=#FF5300>
<i>أنت بالقرب مني</font></i>

875
01:07:27,886 --> 01:07:32,378
<font color=#FF5300>
<i>المرح ... المرح ... الضحك</font></i>

876
01:07:32,956 --> 01:07:36,483
<font color=#FF5300>
<i>لكن عندما تكون بالقرب مني</font></i>

877
01:07:37,062 --> 01:07:40,929
<font color=#FF5300>
<i>أنا ... أنا</font></i>

878
01:07:41,633 --> 01:07:45,033
<font color=#FF5300>
<i>أكون في حالة مزاجية لأجل</font></i>

879
01:07:46,204 --> 01:07:48,231
<font color=#FF5300>
<i>الحب</font></i>

880
01:07:55,914 --> 01:08:00,910
هذا ... أعتقد أنه سيكون كذلك
... لفترة من الوقت ، والأطفال ، و

881
01:08:04,223 --> 01:08:07,852
... لاحقاً ، (ستيلا). لاحقاً

882
01:08:11,062 --> 01:08:14,091
أشعر مثل الفتاة في
.ليلة زفافها

883
01:08:14,100 --> 01:08:19,060
الذي يتغيب زوجها ويذهب
.لمنزل والدته لتناول العشاء

884
01:08:33,085 --> 01:08:35,344
أين هو ؟ -
أين تعتقدون هو ؟ -

885
01:08:35,354 --> 01:08:37,715
كم الوقت ؟
.أعتقد أنه يصمم ساعته أكيد

886
01:08:37,723 --> 01:08:40,790
.آمل ألا يحدث شيء له -
أعتقد أنه كان حادثاً ؟ -

887
01:08:40,793 --> 01:08:43,188
أين هو ؟ -
.لم يتأخر أبداً -

888
01:08:43,195 --> 01:08:46,596
.10 إلى الواحدة لا يظهر -
.لا شيء خطأ -

889
01:09:53,200 --> 01:09:54,563
... الـ

890
01:10:38,212 --> 01:10:41,272
<font color=#FF5300>
<i> حبيبتي ، أسفل
وأسفل وأسفل أذهب</font></i>

891
01:10:41,482 --> 01:10:43,882
<font color=#FF5300>
<i> جولة
وجولة وجولة أذهب</font></i>

892
01:10:44,085 --> 01:10:48,044
<font color=#FF5300>
<i>أحب الدوران الذي أنا فيه</font></i>

893
01:10:48,689 --> 01:10:54,059
<font color=#FF5300>
<i>تحت هذا السحر الأسود القديم إسمه
السحر الأسود القديم إسمه</font></i>

894
01:10:54,262 --> 01:10:59,223
<font color=#FF5300>
<i>السحر الأسود القديم
إسمه الحب</font></i>

895
01:10:59,434 --> 01:11:01,493
<font color=#FF5300>
<i> الحب</font></i>

896
01:11:02,070 --> 01:11:08,809
.. مادة كيميائية واحدة
.. وجود العديد من الأجزاء الفردية

897
01:11:09,678 --> 01:11:12,308
"يمكن دائماً أن تنقسم."

898
01:11:12,347 --> 01:11:15,007
.تتحطم ، دائماً

899
01:11:15,917 --> 01:11:20,578
.. إلى هذه الدرجة
... لا نحتاج أبداً لأن نكون في الظلام

900
01:11:20,589 --> 01:11:24,190
حول لماذا والأسبأب
.من قدرتها

901
01:11:24,192 --> 01:11:31,061
وبالنسبة لي ، ثاني أكسيد الكربون
.كان دائماً غاز

902
01:11:32,434 --> 01:11:34,261
.كلا ، لا أقصد ... نعم

903
01:11:34,269 --> 01:11:37,861
.. في الواقع
... هو نوع من التقلبات و

904
01:11:53,388 --> 01:11:59,488
يجب أن تكون التركيبة أقوى
.لضمان المزيد من الوقت

905
01:11:59,928 --> 01:12:03,024
أقوى. ضمان
.المزيد من الوقت

906
01:13:03,127 --> 01:13:05,886
.متعب. متعب

907
01:13:06,596 --> 01:13:09,998
نعم ، دكتور (وارفيلد)
.أقدر ذلك كثيراً

908
01:13:10,067 --> 01:13:13,297
مرحباً ، ميلي. أيمكنني الذهاب للداخل ؟ -
لماذا التسرع ؟ -

909
01:13:13,303 --> 01:13:17,837
الكلية ، كألمعتاد دائماً ، على إستعداد
..لخدمة إحتياجات هيئة الطلاب

910
01:13:17,841 --> 01:13:20,703
أعتذر بشدة لأنني متأخرة
.دكتور (وارفيلد)

911
01:13:20,711 --> 01:13:23,936
.في أي وقت ، آنسة (بوردي)
.أي وقت .. على الإطلاق

912
01:13:24,048 --> 01:13:25,840
.شكراً لك

913
01:13:26,618 --> 01:13:30,753
.. لذلك ، كما قلت
.. نجاح أو فشل الحفلة الموسيقية

914
01:13:30,754 --> 01:13:32,785
تقع مباشرة على
.. أكتافكم

915
01:13:32,790 --> 01:13:35,752
.أنتم أعضاء لجنة الترفيه

916
01:13:35,826 --> 01:13:40,023
آنسة (ليمون) ، هل أرسلتِ
القائمة المقترحة من الفنانين ؟

917
01:13:43,333 --> 01:13:48,728
.. جيد، جيد الأضواء الخفيفة
.رائع. أحب المغنين الشعبيين

918
01:13:48,740 --> 01:13:53,676
<i>الخنفساء المونينوز
تحب الإبرة</i>

919
01:13:55,880 --> 01:13:58,742
من هما (ويكيرن) و (ويت) ؟؟
هل هذا فريق الكوميديا ؟

920
01:13:58,750 --> 01:14:00,440
.أوه ، جيد ، جيد ، مثالي

921
01:14:00,451 --> 01:14:02,646
.إعتقدت أنهم قد إنفصلوا

922
01:14:02,820 --> 01:14:05,582
من هو هذا "صديق الحب" ؟

923
01:14:06,057 --> 01:14:07,890
من هذا "صديق الحب"  ؟

924
01:14:07,992 --> 01:14:11,559
.إنه ولد محلي
.إنه فقط رائع

925
01:14:11,562 --> 01:14:14,357
 .إنه قائدنا الجديد -
قائد ؟ -

926
01:14:14,365 --> 01:14:18,228
.إنه مثل ذلك ، كثيراً جداً -
مثل الكثير ماذا ؟ -

927
01:14:18,236 --> 01:14:21,872
إنه واحد من العهرة العظماء  حقاً
.في كل العصور

928
01:14:22,941 --> 01:14:25,807
.. العهرة
... العهرة في كل العصور. أوه

929
01:14:26,444 --> 01:14:29,010
يبدو أنكم  أيها الطلاب
.تعرفون "السيد حب" بشكل جيد

930
01:14:29,013 --> 01:14:31,876
ماذا عن الأعضاء
من الكلية ؟

931
01:14:31,884 --> 01:14:35,380
أي شخص هنا على دراية بـ "السيد حب" ؟ -
.إنه أعظم -

932
01:14:35,453 --> 01:14:37,220
هل تعرف "السيد حب" ؟

933
01:14:37,388 --> 01:14:39,954
... أوه  .. أنا ؟ كلا

934
01:14:39,958 --> 01:14:43,458
كلا ، ماذا أقصد .. حسناً ، سمعت
... جميع الطلاب الآخرين ، هذا

935
01:14:43,462 --> 01:14:46,391
.. بروفيسور (كيلب)
.سمعت ذلك بنفسي

936
01:14:46,397 --> 01:14:50,734
... نعم ، أنت بالتأكيد -
أي شخص هنا يعرف "السيد حب" ؟ -

937
01:14:51,403 --> 01:14:55,664
جيد جداً .. في هذه الحالة ، سأضطر
.بإصرار على مقابلته بنفسي

938
01:14:55,674 --> 01:14:59,001
سيأتي واحد منكم
إلى مكتبي في الساعة 3:00 ؟

939
01:14:59,010 --> 01:15:01,040
.دكتور (وارفيلد)

940
01:15:01,147 --> 01:15:05,206
حسناً ، لا نعرف بالضبط
."كيف نتواصل مع "السيد حب

941
01:15:05,317 --> 01:15:07,381
.. هذه ملاحظة صغيرة
.هذا فقط

942
01:15:07,385 --> 01:15:09,884
ماذا تقصدين ، أنكم لا تعرفون
كيف نتصلون به ؟

943
01:15:09,889 --> 01:15:12,751
هل هو من النوع االمتجول
أو شيء من هذا ؟

944
01:15:12,758 --> 01:15:14,789
لم اسمع أبداً عن  شئ هكذا
.آنسة (بوردي)

945
01:15:14,794 --> 01:15:18,486
.حسناً ، يمكن أن ألتقي به الليلة  -
.هذا ليس جيد بما يكفي -

946
01:15:18,497 --> 01:15:21,295
أريد أن أراه اليوم
.في الساعة 3:00

947
01:15:22,201 --> 01:15:26,735
أاستميحك عذرا ، دكتور (وارفيلد)
.. لكنني قد أكون قادراً

948
01:15:26,739 --> 01:15:33,209
 أن أرى طريق واضح
."للإتصال بهذا "السيد حب

949
01:15:33,479 --> 01:15:36,410
بروفيسور (كيلب)
.لا يهمني من يتصل به

950
01:15:36,416 --> 01:15:41,015
يأتي فقط هنا من 3:00 اليوم
.أو ننسى الأمر كله

951
01:15:41,153 --> 01:15:42,943
.الإجتماع مرفوض

952
01:15:55,244 --> 01:15:58,244
<font color=#00FD00>
ممنوع الوقوف
في أي وقت </font>

953
01:16:12,954 --> 01:16:15,280
أين اللوحة الخاصة بك ؟ -
.. أوه ، إنها فقط على بعد ميل -

954
01:16:15,288 --> 01:16:18,150
من الحرم الجامعي ، ولقد إشتريت
... أجمل الستائر الجديدة

955
01:16:18,158 --> 01:16:21,919
تقصد إملاء لوحتي ، التي
.في مكتبي. آسفة للغاية

956
01:16:21,928 --> 01:16:24,959
.سوف أحصل على الفور سيدي  -
.ناهيك. ماذا كنتِ تريدين -

957
01:16:25,232 --> 01:16:30,094
السيد حب" ينتظر في الخارج لرؤيتك"
.إنه ثرثار

958
01:16:30,604 --> 01:16:32,830
أعني ، هل أطلب منه
أن يأتي سيدي ؟

959
01:16:32,840 --> 01:16:35,941
إذا أمكنكِ القيام بذلك دون أن يغمى
.عليكِ آنسة (ليمون)

960
01:16:35,942 --> 01:16:37,800
.نعم سيدي

961
01:16:54,362 --> 01:16:57,697
هل ستقوم بذلك
العمل طوال حياتك ، صغيري ؟

962
01:16:57,698 --> 01:16:59,790
.مهلاً هنا

963
01:17:02,637 --> 01:17:04,529
السيد حب" ؟"

964
01:17:04,772 --> 01:17:06,234
.الصديق .. لك

965
01:17:06,240 --> 01:17:08,431
ما لقبك يا فتى ؟
ماذا يسمونك  ؟

966
01:17:08,443 --> 01:17:12,642
مورتيمر ؟ هارفي ؟ نورمان ؟
هوميروس ؟ أيهما ؟

967
01:17:12,647 --> 01:17:15,111
يمكنك أن تدعوني دكتور (وارفيلد)
.أيها الفتى

968
01:17:15,116 --> 01:17:19,083
حسناً ، دوك .. هو كذلك .. أي نوع من الأطباء
أنت ، بالمناسبة ، عزيزي ؟

969
01:17:19,087 --> 01:17:21,083
.. طبيب جراح
هل هو ذلك ؟

970
01:17:21,088 --> 01:17:24,382
أم طبيب نفسي ؟
لقد ذهبت لهم ذات مرة .. أأنت تنقب ؟

971
01:17:24,392 --> 01:17:26,856
الطبيب النفسي .. قال لي
.أن لدي شخصية مزدوجة ، أتعلم

972
01:17:26,861 --> 01:17:29,121
.. إنقسام ، إنفصام
.وكل ذلك الهراء

973
01:17:29,131 --> 01:17:32,322
.ثم يضع سعر82 دولاراً للجلسة
.لذلك أعطيته 41 دولاراً

974
01:17:32,333 --> 01:17:35,098
وقلت له أحصل على 41 الأخرى
.من الرجل الآخر

975
01:17:38,674 --> 01:17:42,302
 ماذا تتناول في طعامك ؟ -
... سيد الحب -

976
01:17:42,410 --> 01:17:47,939
لقد أرسلت لك فيما يتعلق
.بالحفلة الموسيقية الكبرى

977
01:17:47,983 --> 01:17:51,175
ومع ذلك ، بعد رؤيتك
... هل لي أن أذكرك أن بابى

978
01:17:51,186 --> 01:17:53,479
هل تعتقد أنني أكون
.. فظاً رهيباً

979
01:17:53,488 --> 01:17:57,119
إذا سألتك
عن إسم الخياط الخاص بك ؟

980
01:17:58,126 --> 01:18:01,390
.إنها فظيعة .. رائعة للغاية

981
01:18:01,797 --> 01:18:03,897
أوه .. تقصد هذه ؟ -
.فقط إنها جميلة -

982
01:18:03,900 --> 01:18:07,398
.. حسناً ، إنها ... في الواقع
.إنها مجرد بدلة جاهزة

983
01:18:07,402 --> 01:18:08,764
.أنت تمزح ليس هكذا

984
01:18:08,870 --> 01:18:14,236
حسناً ، إنه نوع من المصنوعات اليدوية
.بدلة جاهزة من على الرف

985
01:18:14,243 --> 01:18:17,240
فقط رائعة  ..أعتقد إنك
متواضع. هل هذه سمات ، عزيزي ؟

986
01:18:17,245 --> 01:18:19,379
متواضع قليلاً ؟
.. أنت فقط حصلت على بنية جسم مثالية

987
01:18:19,381 --> 01:18:22,414
وأي شيء تضعه على الأراجيح ، أليس كذلك ؟
يبدو رائعاً ؟

988
01:18:22,418 --> 01:18:24,483
هل فكرت يوماً الذهاب
إلى معرض الأعمال ؟

989
01:18:24,487 --> 01:18:26,518
.حسناً ، قمت ببعض المسرحيات في المدرسة -
.خبل -

990
01:18:26,522 --> 01:18:29,918
خبل .. الفتيات خلف الستار
مستنقع لك ، هل هذه هي السمات ؟

991
01:18:29,925 --> 01:18:31,524
.. إبق هناك ثانية
.لا تتحرك

992
01:18:31,526 --> 01:18:34,821
... تقول أنه في وقتي ، أن -
.أوه ، آسف على ذلك ، دوك -

993
01:18:34,831 --> 01:18:36,259
هل أنت على مايرام ؟ -
.نعم -

994
01:18:36,265 --> 01:18:39,024
هل حقاً ، حقاً ستقوم بعمل
في معرض الأعمال ؟

995
01:18:39,034 --> 01:18:41,567
هل أخبرك أي شخص أن لديك
 مظهر (كاري غرانت) ؟

996
01:18:41,571 --> 01:18:43,534
.. حقاً ؟ حسناً ، أنا -
.. .هل سبق لك أن رأيته يمشي -

997
01:18:43,539 --> 01:18:46,299
إتجاه غال في سمات مثل تلك ؟
.حاول أن تمشي .. إسمح لي أن أرى ، دوك

998
01:18:46,309 --> 01:18:49,773
أنا فقط أشعر بالفضول فقط إمشي لأجلي
.مثل (كاري غرانت) .. جميل

999
01:18:49,778 --> 01:18:52,573
إنه فقط جميل. هل أنت متأكد من أنك تفعل
الشيء الصحيح بالعمل هنا ؟

1000
01:18:52,582 --> 01:18:54,374
.معرض أعمال
بماذا قمت من أعمال شكسبير ؟

1001
01:18:54,384 --> 01:18:56,848
.قمت  بـ "هاملت" مرة واحدة -
أعرف "هاملت" .. هل ستقوم بها ؟ -

1002
01:18:56,853 --> 01:18:59,351
.ًمرة واحدة فقط. ، تكون طويلة جدا -
تريدنني أقف هناك ؟ -

1003
01:18:59,356 --> 01:19:01,352
هل تفعل ذلك من أجلي ، دكتور ؟ -
... حسناً ، إذن -

1004
01:19:01,357 --> 01:19:05,953
.هيا عزيزي ، إفعلها لي
.يجب أن تكون فظيعة .. إنطلق

1005
01:19:06,029 --> 01:19:09,996
... لنرى .. أكون -
.تقمصها . إفعلها صحيحة .. إفعلها صحيحة -

1006
01:19:10,000 --> 01:19:11,962
حقاً ؟ -
.إنهض على المسرح. إسمح لي بالجلوس هنا -

1007
01:19:11,968 --> 01:19:14,193
.دعني أكون جمهورك -
... حقاً ، ربما هيئة التدريس -

1008
01:19:14,203 --> 01:19:16,769
هيا ، أنت تعرف أن أفضل شيء
.في العالم لأجلك

1009
01:19:16,773 --> 01:19:18,839
.أصعد هناك وقم بالأداء -
.حسناً إذا كنت مصر -

1010
01:19:18,842 --> 01:19:21,670
.أخرجها. أخرج كل ما بداخلك. -
... أكون أو لا أكون -

1011
01:19:21,678 --> 01:19:25,472
تقمصها لحظة أمسك بها. هيا لنفعلها
.المسرح. دعنا نجعلها صحيحة

1012
01:19:25,481 --> 01:19:28,048
.تقمصها لحظة واحدة ، دوك
.سوف تكون جميلة

1013
01:19:28,052 --> 01:19:29,947
.حسناً -
.جميل. إنطلق -

1014
01:19:29,953 --> 01:19:31,620
.نحن هناك -
.ضعها علي -

1015
01:19:31,622 --> 01:19:33,652
هل أنا في الإضاءة ؟  -
.هذا جميل. إنطلق -

1016
01:19:33,656 --> 01:19:36,324
... أكون أو لا أكون -
.تقمصها لحظة. أمسك به. إفعلها صحيحة -

1017
01:19:36,326 --> 01:19:38,653
.. كما في عرض المسرح .. هاملت
صحيح ؟

1018
01:19:38,662 --> 01:19:43,299
.يجب عليك لعبها بحرفية .. كن هاملت
.هنا ، ضعها عليك ... ضعها

1019
01:19:43,300 --> 01:19:46,196
.ستجعلك تشعر بالجمال -
.أوه ، أشعر به بالفعل ، نعم -

1020
01:19:46,203 --> 01:19:49,099
سوف تلعب شكسبير
.كما لو لم تلعبها أبداً

1021
01:19:49,106 --> 01:19:50,534
.إستمر -
.هناك فرق -

1022
01:19:50,541 --> 01:19:53,109
.دعها وإستمتع بها

1023
01:19:54,411 --> 01:19:56,579
... أكون أو لا أكون -
.تقمصها لحظة. إفعلها صحيحة -

1024
01:19:56,580 --> 01:20:01,217
هاملت ، صحيح ؟ كان أمير ؟ يجب عليك
.لعبها بحرفية .. مع السيف

1025
01:20:01,218 --> 01:20:03,545
.تتقمص هاملت .. إفعلها .. سوف تستمتع بها -
.حسناً -

1026
01:20:03,554 --> 01:20:06,087
.هذا جميل. ما تفعله جميل -
.جيد، شكراً لك -

1027
01:20:06,091 --> 01:20:08,918
لقد أهدرت كل حياتك
.مع هذه المدرسة. إنطلق

1028
01:20:08,926 --> 01:20:11,492
.فكرت أحياناً كثيرة في رمي كل شيء -
.إنطلق .. إفعلها -

1029
01:20:11,495 --> 01:20:13,960
... أكون أو لا أكون -
.تقمصها في لحظة واحدة. أمسك به -

1030
01:20:13,965 --> 01:20:16,497
.الملوك لديهم شيء .. التاج -
.الآن ، فقط دقيقة -

1031
01:20:16,501 --> 01:20:20,500
.إفعلها صحيحة. هاملت .. إفعلها صحيحة -
.هل لديك تاج -

1032
01:20:20,504 --> 01:20:24,402
.حسناً ، هذه قبعتي. -
.كن هاملت .. كن كما ينبغي أن يكون -

1033
01:20:24,409 --> 01:20:26,668
.ها أنت ذا .. لديك تاج

1034
01:20:26,678 --> 01:20:31,246
.الآن أعتقد أنني أملكه -
.قم بـ (هاملت) بأداء حقيقي -

1035
01:20:31,248 --> 01:20:36,284
.أنت جميل -
... أكون أو لا أكون -

1036
01:20:36,287 --> 01:20:37,954
... هذا هو السؤال

1037
01:20:37,956 --> 01:20:42,889
ما إذا كان النبلاء في العقول يعانون
.. الحبال والسهام

1038
01:20:42,894 --> 01:20:46,029
... من ثروة فاحشة -
.أوه .. جميل ، دكتور -

1039
01:20:46,030 --> 01:20:48,198
... أنا لست معبر ، أنا -
.دكتور ، لقد أشبعتني -

1040
01:20:48,199 --> 01:20:50,527
... إنتظر ،إنتظر ، أنا لست -
.أشبعتني .. لقد كان هذا رائعاً -

1041
01:20:50,536 --> 01:20:52,965
أجمل شيء رأيته
.في حياتي

1042
01:20:52,971 --> 01:20:54,866
.أنا لست معبر -
أراك في الحفلة الموسيقية ، دوك ؟ -

1043
01:20:54,873 --> 01:20:56,870
.في الحفلة ، نعم -
خلف الأضواء ، دوك ؟ -

1044
01:20:56,875 --> 01:20:58,667
سألتقي بك هناك
.خلف تلك الأضواء

1045
01:20:58,676 --> 01:21:01,038
! كنت أعرف ذلك ، حبيبي. إستمتع -
.و إدعمني -

1046
01:21:01,046 --> 01:21:03,611
.التراث العظيم للمسرح -
.إستمتع ، أنت جميل -

1047
01:21:03,615 --> 01:21:05,373
.شكراً جزيلاً -
.تدرب على شكسبير -

1048
01:21:05,383 --> 01:21:07,744
.. في الحفلة الموسيقية
! سيد حب

1049
01:21:09,889 --> 01:21:15,382
.. أكون أو لا أكون
... هذا هو السؤال

1050
01:21:16,128 --> 01:21:20,187
<font color=#00FD00>
<i>عزيزي سيد حب .. نتطلع
إلى ظهورك في الحفلة الموسيقية </font></i>

1051
01:21:20,199 --> 01:21:22,030
<font color=#00FD00>
<i>"هنا لأجل عرض "بيز </font></i>

1052
01:21:29,308 --> 01:21:34,845
<font color=#00FD00>
<i>يجب أن تكون القائد
.في الحفل الموسيقي .. هذا أمر لابد منه </font></i>

1053
01:21:42,421 --> 01:21:45,454
(جنيفر). ماذا أفعل ، (جينيفر) ؟

1054
01:21:45,457 --> 01:21:48,419
هل فكرت
في تناول السم ؟

1055
01:21:48,494 --> 01:21:51,462
.(جوليوس) تناول السم

1056
01:24:18,980 --> 01:24:21,209
.مرحباً .. دكتور

1057
01:24:22,084 --> 01:24:24,909
.(كيلب) -
.نعم سيدي -

1058
01:24:24,986 --> 01:24:26,983
هل تمانع ؟

1059
01:24:26,988 --> 01:24:29,315
أوه .. كلا على الإطلاق
هل تقود دكتور (وارفيلد) ؟

1060
01:24:29,324 --> 01:24:31,958
.أوه ، آسف ، لقد أسأت الفهم

1061
01:24:31,960 --> 01:24:34,788
.. أتفاعل بشكل رهيب
.مع الموسيقى

1062
01:24:34,796 --> 01:24:38,056
.كان أصبع القدم
.يجب أن أعترف بذلك

1063
01:24:38,066 --> 01:24:41,862
من النادر جدا أن تسمع
.. التوزيع الموسيقي هذه الأيام ، كما تعلم

1064
01:24:41,871 --> 01:24:43,663
مع المطربين الشعبيين
.وجميع هؤلاء

1065
01:24:43,673 --> 01:24:46,807
هل تهتمين ببعض المرطبات ،
آنسة (ليمون) ؟

1066
01:24:46,808 --> 01:24:50,409
.أوه ، لماذا ، شكراً لك سيدي
.أعتقد أنني أريد ، لكن دعني أنا أذهب

1067
01:24:50,412 --> 01:24:52,308
أعني ، لا يمكنك حقاً
.أن تنزعج على الإطلاق

1068
01:24:52,315 --> 01:24:56,011
.أوه ، لا يوجد عناء
.سيكون من دواعي سروري

1069
01:24:56,051 --> 01:24:59,511
.(كيلب) -
.نعم ، سآخذ عصير الليمون أيضاً -

1070
01:24:59,822 --> 01:25:02,013
(كيلب) ، هل يمكنك جلب لنا رجاء
إثنين من الليمون ؟

1071
01:25:02,024 --> 01:25:07,126
.أوه ، آسف للغاية دكتور
.مرة أخرى كنت ، متوتراً للغاية

1072
01:25:07,129 --> 01:25:11,059
.عن أصبع القدم العجيب
.حسناً ، وتلك الأزيز، وسأذهب

1073
01:25:34,090 --> 01:25:35,848
.مرحباً ، بروفيسور

1074
01:25:35,858 --> 01:25:38,186
.أوه ، (ستيلا) -
(ستيلا) ؟ -

1075
01:25:38,195 --> 01:25:41,761
.هذه هي ، آنسة (بوردي). آسف
كيف حالك ؟

1076
01:25:41,764 --> 01:25:45,798
هل تقضين
وقتاً ممتعاً عزيزتي ؟

1077
01:25:45,802 --> 01:25:49,837
.. أستمتع بوقتي
... لكن سيكون لدي وقت أفضل بكثير

1078
01:25:49,840 --> 01:25:52,534
.إذا طلبني شخص ما للرقص

1079
01:26:03,686 --> 01:26:06,447
ما الأمر ، بروفيسور
هل القطة أكلت لسانك ؟

1080
01:26:06,457 --> 01:26:11,160
.. أوه ، كلا ، حين لكمته
.إلتهم ذراعي

1081
01:26:12,196 --> 01:26:14,956
... لم أكن أدرك أنني -
.هنا، دعنى أساعدك -

1082
01:26:14,965 --> 01:26:18,462
شكراً لكِ .. أعتقد أنني
.فقط تعرضت لحادث

1083
01:26:19,503 --> 01:26:22,501
.لا تقلق بشأن ذلك ، بروفيسور -
.كلا ، لن أقلق بشأنه -

1084
01:26:22,506 --> 01:26:24,571
.هيا ، دعنا نرقص

1085
01:26:24,575 --> 01:26:28,704
.أوه ، نعم ، حقاً
.حسناً ، دعيني أترك الـ ... نعم

1086
01:26:28,779 --> 01:26:32,007
الرقص يبدو
.وكأنه فكرة رائعة

1087
01:27:01,646 --> 01:27:04,144
أعتقد أنني أهملت الإشارة
.. آنسة (بوردي)

1088
01:27:04,148 --> 01:27:06,407
أنكِ تبدين جميلة جداً
.هذا المساء

1089
01:27:06,417 --> 01:27:09,609
أظنكِ تتطلعين لرؤية
.صديق الحب" هذه الليلة"

1090
01:27:09,621 --> 01:27:11,311
كبف عرفت ذلك ؟

1091
01:27:11,322 --> 01:27:14,491
أوه .. حسناً ، الجميع يعلم
.أنه سوف يظهر هنا الليلة

1092
01:27:14,492 --> 01:27:16,216
.أوه ، هنا

1093
01:27:17,495 --> 01:27:20,127
أعتقد أنني أتطلع
.لرؤيته

1094
01:27:20,398 --> 01:27:23,796
لكن لا أستطيع لأجل حياتي
.معرفة السبب

1095
01:27:24,569 --> 01:27:28,804
حسناً ، إنه جميل المظهر
أليس كذلك ؟

1096
01:27:28,841 --> 01:27:33,599
.نعم ، هو كذلك
.لكن هذا لا يعني شيئاً لي

1097
01:27:33,978 --> 01:27:38,150
حسناً ، لقد أخبروني أنه شاب
.له شخصية لطيفة جداً

1098
01:27:42,086 --> 01:27:44,244
.على العكس تماماً

1099
01:27:44,489 --> 01:27:49,218
إنه وقح ، غير محترم
.أناني وفظ

1100
01:27:49,228 --> 01:27:51,953
.. حسناً
إذن ليست شخصيته لطيفة ؟

1101
01:27:51,964 --> 01:27:53,853
.بالكاد

1102
01:27:53,932 --> 01:27:56,993
حسناً ، أخبروني أنه
... موهوب جداً ، على الرغم من

1103
01:27:57,036 --> 01:27:59,329
.. أوه ، نعم
.إنه موهوب للغاية

1104
01:27:59,338 --> 01:28:02,568
لكن الموهبة
.تأتي في أشكال عديدة

1105
01:28:02,908 --> 01:28:07,174
أعتقد أن الذكاء
.هو الموهبة الأكبر من أي شيء

1106
01:28:07,212 --> 01:28:09,937
إذا كان لدى
.. الصديق أي تمييز حقيقي

1107
01:28:09,949 --> 01:28:13,412
فإن لديه موهبة رائعة
.يحافظ على إخفائها

1108
01:28:14,421 --> 01:28:17,521
أرى. حسناً ، من الواضح
.آنسة (بوردي)

1109
01:28:17,523 --> 01:28:19,850
أياً كان الذي ترينه
.. في هذا الشاب

1110
01:28:19,858 --> 01:28:23,452
.ينبغي أن تكون مدفونة جيداً

1111
01:28:24,631 --> 01:28:26,695
.أعتقد أنك أصبحت رقيقاً

1112
01:28:26,699 --> 01:28:31,126
.. حسناً ، ربما بعد ذلك
... وهو مجرد إحتمال

1113
01:28:31,136 --> 01:28:35,000
لقد إختار أن يظل
.. رجل مغلق غير ظاهر

1114
01:28:35,008 --> 01:28:37,039
.بحيث لا يتخطاه أحد

1115
01:28:38,110 --> 01:28:42,212
أوه ، لكن يجب أن يعرف أنني
.لا أريد أن أتخطاه

1116
01:28:42,415 --> 01:28:45,813
وربما في يوم من الأيام
.سأقوم بإثبات ذلك له

1117
01:28:45,852 --> 01:28:50,886
إذا كان ينفتح يوماً هذا الرجل الغامض
.. ويبدأ بالفضفضة

1118
01:28:50,890 --> 01:28:54,082
حتى أتمكن من
.الإستيلاء عليه والإحتفاظ به

1119
01:28:54,094 --> 01:28:56,489
.سأقدر ذلك -
ماذا ؟ -

1120
01:28:56,496 --> 01:29:00,428
 إن ... ما قصدته هو
.إنه لطيف جداً

1121
01:29:14,514 --> 01:29:16,238
شكراً جزيلاً
.سيداتي وسادتي

1122
01:29:16,249 --> 01:29:18,816
الآن حان وقت العرض. إذا كنتم تنضموا
.. حول منصة الفرقة الموسيقية

1123
01:29:18,819 --> 01:29:21,182
.سنبدأ العرض الرئيسي

1124
01:29:21,222 --> 01:29:24,151
قبل أن نمضي ، أود أن أقدم لكم
.. بعض العازفين

1125
01:29:24,157 --> 01:29:26,882
الذين كانوا مع فرقتنا لسنوات
.عديدة .. إنه (بوتش ستون) هناك

1126
01:29:26,893 --> 01:29:29,223
تذكرون (بوتش) أليس كذلك ؟

1127
01:29:31,599 --> 01:29:33,766
.. وأخي الصغير
.(ستامبي براون)

1128
01:29:33,767 --> 01:29:35,628
(ستامبي) لا يعزف فقط
.. "باس الترومبون"

1129
01:29:35,635 --> 01:29:38,737
.ولكن أيضا "توبا" ويغني قليلاً
.. وطبيعي ، (بوتش ستون) معروف لديكم

1130
01:29:38,739 --> 01:29:41,469
لذلك الرجل الجيد يصعب
.إيجاده

1131
01:29:41,542 --> 01:29:45,302
.. لدينا خطة عرض رائع لـكم
... وبعض المفاجآت ، بما في ذلك

1132
01:29:45,311 --> 01:29:47,605
لماذا يواصل الرجال الركض
بعيداً عني ؟

1133
01:29:47,615 --> 01:29:49,678
.الآن دعونا نبدأ العرض

1134
01:30:11,772 --> 01:30:13,505
.التركيبة

1135
01:30:17,511 --> 01:30:19,770
! (جينيفر) -
.مرحباً -

1136
01:30:19,780 --> 01:30:21,604
! (جنيفر)

1137
01:30:30,191 --> 01:30:32,383
.تركيبتي

1138
01:30:35,964 --> 01:30:37,558
.التركيبة

1139
01:30:38,100 --> 01:30:39,631
.(جنيفر)

1140
01:30:39,633 --> 01:30:43,126
.أنت أكلت كل تركيبتي

1141
01:30:43,872 --> 01:30:45,266
.عفواً

1142
01:30:45,407 --> 01:30:48,508
.. أوه ، أخرس
.أيها العصفور الغبي

1143
01:30:48,510 --> 01:30:51,611
إذن لا أستطيع أن أقترح عليك
.. الإتصال بأمك وأبيك

1144
01:30:51,613 --> 01:30:55,146
وإطلب منهما قراءة التركيبة
.من النسخة التي أرسلتها لهما

1145
01:30:55,150 --> 01:30:58,217
.ألا يمكن الإقتراح -
.يالك من طائر رائع -

1146
01:30:58,220 --> 01:31:00,651
أين الـ.... ؟
أين الهاتف ؟

1147
01:31:03,391 --> 01:31:05,855
المسافة الطويلة سيطلب
... كود المنطقة

1148
01:31:05,861 --> 01:31:08,052
.أوه ، نعم ، كود المنطقة

1149
01:31:08,063 --> 01:31:13,492
... هذا هو الطحال ... الطحال
.فكرة رائعة ، (جنيفر)

1150
01:31:16,772 --> 01:31:18,496
.أهلاً والدي

1151
01:31:18,507 --> 01:31:20,369
.مرحباً

1152
01:31:20,376 --> 01:31:22,703
.أقول ، مرحباً ، أبي

1153
01:31:22,712 --> 01:31:25,209
.هذا هو (جوليوس)
... نعم، أنا

1154
01:31:25,213 --> 01:31:26,573
.(جوليوس)

1155
01:31:26,581 --> 01:31:28,215
... نعم ، إبنك .. أنا

1156
01:31:28,217 --> 01:31:32,751
أنا فقط ... أبي هل ستكون
.. جيداً بما يكفي

1157
01:31:32,755 --> 01:31:37,254
لفتح تركيبتي وقراءتها لي
حتى أتمكن من وضع علامة عليها ؟

1158
01:31:37,260 --> 01:31:41,561
... نعم ، أنا بالتأكيد
.في الواقع ، كنت أقدر ... نعم

1159
01:31:47,770 --> 01:31:51,330
.. فقط يجب أن يكون كافياً
.هذا كل شئ

1160
01:32:23,607 --> 01:32:25,502
أين يمكن أن يكون ؟

1161
01:32:25,509 --> 01:32:28,177
آمل ألا يحدث شيء
.يمنع وصوله إلى هنا

1162
01:32:28,178 --> 01:32:31,369
.. حسناً ، الأفضل أن يصل هنا
.أو سيكون هناك شغب

1163
01:32:44,394 --> 01:32:47,927
.شكراً لكم. شكراً جزيلاً

1164
01:32:47,931 --> 01:32:50,656
سيداتي وسادتي
.. نقدم المؤدي التالي

1165
01:32:50,667 --> 01:32:53,802
هي في الواقع واحدة من أسهل المهام
.التي قمت بها أبداً

1166
01:32:53,804 --> 01:32:57,531
حسناً ، ببساطة لأن هذه البطاقة
.. قد أخفيها الإعلان

1167
01:32:57,541 --> 01:33:01,543
لأن المؤدي أراد القراءة
.بالضبط كما هو مكتوب

1168
01:33:01,546 --> 01:33:03,743
.هذا يجعل الأمر سهلاً

1169
01:33:03,882 --> 01:33:09,316
<font color=#0000FF>
السيدات والسادة ، أقدم لكم
.أعظم شيء في العالم </font>

1170
01:33:09,353 --> 01:33:12,546
<font color=#0000FF>
.. أفضل ملابس
... الأداء المتناغم </font>

1171
01:33:12,557 --> 01:33:16,849
<font color=#0000FF>
واحد من أجمل العازفين
.في العالم كله </font>

1172
01:33:16,927 --> 01:33:21,462
<font color=#0000FF>
ها هي ، الحفلة البارزة في عام 1963
.. أجابت على (دون جوان) </font>

1173
01:33:21,466 --> 01:33:23,466
<font color=#0000FF>
"السيد "صديق الحب </font>

1174
01:33:53,331 --> 01:33:56,831
<font color=#FF5300>
<i>حتى عند الفجر
نوم وتثاؤب </font></i>

1175
01:33:56,835 --> 01:34:00,297
<font color=#FF5300>
<i>لا يزال هناك طعم النبيذ </font></i>

1176
01:34:00,738 --> 01:34:04,439
<font color=#FF5300>
<i>ثم أذكر أنك لي و </font></i>

1177
01:34:04,342 --> 01:34:08,006
<font color=#FF5300>
<i>لدي عالم جيد </font></i>

1178
01:34:08,514 --> 01:34:11,944
<font color=#FF5300>
<i>ماذا كان يوجد قبلي
التقاليد التي تحملني </font></i>

1179
01:34:11,950 --> 01:34:14,942
<font color=#FF5300>
<i>لكمة الساعة الثامنة </font></i>

1180
01:34:15,955 --> 01:34:19,422
<font color=#FF5300>
<i>ولكن يا له من رجل محظوظ </font></i>

1181
01:34:19,525 --> 01:34:23,391
<font color=#FF5300>
<i>لدي عالم رائع </font></i>

1182
01:34:23,595 --> 01:34:25,922
<font color=#FF5300>
<i>قنابل ذرية </font></i>

1183
01:34:25,931 --> 01:34:29,692
<font color=#FF5300>
<i>صواريخ كيب كانافيرال
والإنذارات الكاذبة </font></i>

1184
01:34:29,702 --> 01:34:33,429
<font color=#FF5300>
<i>نصف الكون محمل بالسلاح </font></i>

1185
01:34:33,439 --> 01:34:38,975
<font color=#FF5300>
<i>لذلك أيضاً أنقر قليلاً
حتى أمسك بك </font></i>

1186
01:34:38,978 --> 01:34:42,444
<font color=#FF5300>
<i>ما هذا الإزعاج
سأشتري القلعة </font></i>

1187
01:34:42,449 --> 01:34:46,375
<font color=#FF5300>
<i>يمكننا أن نعيش مثل الملوك </font></i>

1188
01:34:46,318 --> 01:34:50,010
<font color=#FF5300>
<i>إذا كنا معاً إلى الأبد </font></i>

1189
01:34:50,022 --> 01:34:51,884
<font color=#FF5300>
<i>لقد حصلت على هذا العالم </font></i>

1190
01:34:51,891 --> 01:34:53,922
<font color=#FF5300>
<i>لديك عالم </font></i>

1191
01:34:53,927 --> 01:34:57,753
<font color=#FF5300>
<i>لدينا عالم يتأرجح </font></i>

1192
01:34:58,430 --> 01:35:01,998
<font color=#FF5300>
<i>أود أن أخوض بك
هذا المشروع البري الرائع </font></i>

1193
01:35:02,002 --> 01:35:06,070
<font color=#FF5300>
<i>يطير مثل طائرة ورقية بالفضاء
بدون قيود </font></i>

1194
01:35:06,072 --> 01:35:10,140
<font color=#FF5300>
<i>لا أريد أن أخسر
ذلك الجرس الذي يرن </font></i>

1195
01:35:10,143 --> 01:35:12,243
<font color=#FF5300>
<i>لدي هذا العالم </font></i>

1196
01:35:12,245 --> 01:35:14,310
<font color=#FF5300>
<i>أنت لديك هذا عالم </font></i>

1197
01:35:14,314 --> 01:35:16,812
<font color=#FF5300>
<i>لدينا </font></i>

1198
01:35:16,816 --> 01:35:22,244
<font color=#FF5300>
<i>لدينا العالم الذي يتأرجح </font></i>

1199
01:35:22,355 --> 01:35:26,885
<font color=#FF5300>
<i>لدينا عالم يتأرجح </font></i>

1200
01:35:44,377 --> 01:35:46,768
.أنتم واسعي الأفق جداً

1201
01:35:48,115 --> 01:35:51,715
الآن ، إذا كنتم ستحتفظون بها ثانية
.سوف أثيركم أكثر

1202
01:35:51,718 --> 01:35:53,215
.. أرغب في عمل نغمة لكم

1203
01:35:53,219 --> 01:35:56,753
هؤلاء المفضلين لدى العصابة
... أسفل في الـ

1204
01:35:56,757 --> 01:36:01,084
.. يجب عليكم عذري عن التعبير
.دكتور (وارفيلد) ، (الحفرة الإرجوانية)

1205
01:36:04,197 --> 01:36:05,365
أنت تحفر ؟

1206
01:36:05,366 --> 01:36:09,463
."إنه المقياس الخبير "بلاك ماجيك

1207
01:36:20,114 --> 01:36:22,546
... ذلك الخبير

1208
01:36:50,177 --> 01:36:52,940
... ذلك الخبير

1209
01:37:03,458 --> 01:37:05,353
... أنا

1210
01:37:09,396 --> 01:37:13,695
.. سيداتي وسادتي
... أنا لست معتاد في

1211
01:37:15,403 --> 01:37:20,033
لست معتاد في حالة
... فقدان للكلمات

1212
01:37:20,642 --> 01:37:23,340
... ولكن إذا كنتم فقط

1213
01:37:24,146 --> 01:37:28,546
... تتحملون معي لحظة
.أعتقد أنني قد أكون قادراً على التوضيح

1214
01:37:31,620 --> 01:37:35,654
لقد حدث ذلك
.منذ بعض الوقت

1215
01:37:35,657 --> 01:37:38,618
... كوني عالماً

1216
01:37:38,694 --> 01:37:42,019
... حدث فقط أنني
... قد صادفت

1217
01:37:42,197 --> 01:37:47,097
واحدة من الألغاز الغريبة
.عن العلم

1218
01:37:47,537 --> 01:37:50,305
... وجدت نفسي

1219
01:37:50,506 --> 01:37:53,439
فضولي جداً لدرجة
... أنني كنت

1220
01:37:54,042 --> 01:37:56,234
... غير قادر على

1221
01:37:56,245 --> 01:37:57,776
.التوقف

1222
01:37:57,780 --> 01:37:59,707
... ومع ذلك

1223
01:38:00,683 --> 01:38:04,816
لم أكن أبداً أعرف حقاً
.ما كان سيسود

1224
01:38:06,055 --> 01:38:08,849
... أعلم الآن أنني

1225
01:38:08,858 --> 01:38:10,892
يجب أن يكون
.قد تركها بمفردها

1226
01:38:11,827 --> 01:38:13,521
.في الواقع

1227
01:38:13,963 --> 01:38:15,758
... لكن

1228
01:38:17,400 --> 01:38:20,464
.إنه أمر صعب للغاية

1229
01:38:23,706 --> 01:38:26,000
... خاصة عندما

1230
01:38:26,008 --> 01:38:28,972
تجد أنك تمكنت
... لفعل شيء ما

1231
01:38:29,045 --> 01:38:33,074
العديد من الآخرين فشلوا
.في القيام به

1232
01:38:34,585 --> 01:38:36,147
... وبالتالي

1233
01:38:43,293 --> 01:38:46,118
... في الواقع ، أنا

1234
01:38:46,163 --> 01:38:52,331
ليس لدي دفاع حقيقي
... لأفعالي بخلاف

1235
01:38:52,436 --> 01:38:57,239
لم يكن لدي أي سيطرة
... على ما قلته أو فعلته كــ

1236
01:38:57,374 --> 01:38:58,966
.صديق الحب

1237
01:39:18,028 --> 01:39:20,761
... يمكنني فقط أن أقول

1238
01:39:24,301 --> 01:39:26,628
... أنني ... آتمنى

1239
01:39:26,937 --> 01:39:29,538
أتمنى ألا أكون
... آذيت أحداً

1240
01:39:29,540 --> 01:39:31,567
.أذيت أي أحد

1241
01:39:33,277 --> 01:39:35,001
.لم أقصد إيذاء أي شخص

1242
01:39:35,012 --> 01:39:37,937
... ولم أقصد القيام

1243
01:39:38,416 --> 01:39:42,513
بأي شيء لم يكن
... من الطبيعة اللطيفة

1244
01:39:46,657 --> 01:39:50,457
تعلموا درس
... في الحياة أنه

1245
01:39:50,828 --> 01:39:53,019
... أبداً

1246
01:39:54,098 --> 01:39:57,428
.لم يفت الأوان بعد

1247
01:39:59,237 --> 01:40:02,667
... وأعتقد أن

1248
01:40:02,974 --> 01:40:07,505
الدرس الذي تعلمته
.جاء في الوقت المناسب

1249
01:40:10,448 --> 01:40:13,514
... لا أريد

1250
01:40:13,584 --> 01:40:17,286
لا أريد أن أكون شيئاً
.هو ليس أنا

1251
01:40:17,355 --> 01:40:20,289
لم يعجبني
.أن أكون شخصاً آخر

1252
01:40:21,392 --> 01:40:24,891
.. في نفس الوقت
.أنا مسرور جداً

1253
01:40:26,632 --> 01:40:30,391
لأنني إكتشفت شيئاً
.لم أكن أعلمه أبداً

1254
01:40:35,240 --> 01:40:38,734
.قد تحب نفسك كذلك

1255
01:40:40,445 --> 01:40:44,504
مجرد التفكير حول كل وقت
.ستضطر إلى التبديد بك

1256
01:40:44,717 --> 01:40:46,609
... و

1257
01:40:49,121 --> 01:40:50,953
... حسناً

1258
01:40:55,394 --> 01:40:57,152
.. إذا كنت لا تأمل كثيراً
.... من نفسك

1259
01:40:57,162 --> 01:40:59,057
ماذا تتوقع من الآخرون ؟

1260
01:40:59,064 --> 01:41:02,288
.هذا ما إكتشفته

1261
01:41:20,520 --> 01:41:22,620
.دكتور (وارفيلد)

1262
01:41:22,622 --> 01:41:25,783
... أنا آسف جداً و

1263
01:41:26,759 --> 01:41:30,123
تعجبني الجامعة هنا
.كثيراً جداً

1264
01:41:30,130 --> 01:41:32,764
... آمل أن

1265
01:41:33,199 --> 01:41:35,764
... آمل أنه بعد سماع الحقائق

1266
01:41:35,768 --> 01:41:39,236
لا أريدك التفكير
.بي بشكل خاطئ أيضاً

1267
01:41:39,639 --> 01:41:43,037
.. لأنني أحب الجميع هنا
... وأنا

1268
01:41:43,343 --> 01:41:48,371
لا أرغب حقاً في الرحيل
.في الواقع

1269
01:42:32,592 --> 01:42:35,794
أيمكنني تقديم  أي مساعدة
بروفيسور ؟

1270
01:42:38,866 --> 01:42:40,556
.أوه

1271
01:42:42,235 --> 01:42:45,730
.كلا شكراً جزيلاً لكِ
...  سوف

1272
01:42:45,773 --> 01:42:51,042
 فقط محاولة للعمل وسأعمل على
.ذلك بنفسي .. أشكرك

1273
01:42:52,147 --> 01:42:53,936
... حسناً ، هناك

1274
01:42:54,181 --> 01:42:58,845
.. حقاً لا شيء لعمله
... بروفيسور ، بخلاف

1275
01:42:58,953 --> 01:43:01,247
.. أن أتفهم ذلك

1276
01:43:01,256 --> 01:43:04,353
.. مجرد شخص واحد هو

1277
01:43:04,325 --> 01:43:09,328
أكثر من كافي
.لأي إنسان يتعامل معه

1278
01:43:10,298 --> 01:43:12,657
أنت تعنين ذلك ؟

1279
01:43:13,368 --> 01:43:15,035
... حسناً ، عليك أن تفهمي أن

1280
01:43:15,135 --> 01:43:15,899
... حسناً ، عليك أن تفهمي أن

1281
01:43:18,272 --> 01:43:21,298
أنا أحاول فقط أن
.. أقول أن

1282
01:43:21,476 --> 01:43:25,573
لا أريد أن أقضي الباقي
.من حياتي مع أي شخص مثل الأصدقاء

1283
01:43:25,580 --> 01:43:26,876
... لكن

1284
01:43:27,948 --> 01:43:33,418
أن أكون زوجة بروفيسور
... سيكون أكثر طبيعية و

1285
01:43:34,356 --> 01:43:36,556
.أسعد كثيراً

1286
01:43:41,129 --> 01:43:43,622
.أوه ، (ستيلا)

1287
01:43:44,499 --> 01:43:46,360
... أنت ترىن أنني

1288
01:43:46,368 --> 01:43:50,704
.قلت لكِ أنا عرضة للحوادث

1289
01:44:09,892 --> 01:44:11,988
... هذا في الـ

1290
01:44:12,827 --> 01:44:18,022
الخصائص النفسية
من الجودة والكمية البصرية

1291
01:44:18,034 --> 01:44:24,229
يمكن تمثيلها بسهولة
من خلال رسم تخطيطي ثلاثي الأبعاد

1292
01:44:24,240 --> 01:44:27,131
.مخطط ثلاثي الأبعاد. حقاً

1293
01:44:27,577 --> 01:44:28,644
... الغريب

1294
01:44:28,744 --> 01:44:32,538
شكراً يا بني ! شكراً لإخبارنا
.حيث يعمل طفلنا

1295
01:44:32,547 --> 01:44:34,181
ليس بصوت عالٍ
.(إلمر) ، عزيزي

1296
01:44:34,183 --> 01:44:36,742
! صوت عال
من الشيطان يعلو صوته ؟

1297
01:44:41,757 --> 01:44:43,089
موش ، مشه ، موش

1298
01:44:43,293 --> 01:44:45,187
.عودي إلى هناك ، نعم

1299
01:44:45,194 --> 01:44:47,826
مرحباً ، أييها الفصل
كيف حالكم ؟

1300
01:44:47,863 --> 01:44:50,087
.لا يمكن أن يكون كثيراً

1301
01:44:52,202 --> 01:44:55,329
.حسناً .. حسناً

1302
01:44:56,172 --> 01:45:01,106
إذا لم يكن مربع الكتاب
نشير إلى ضحك ابننا.

1303
01:45:02,779 --> 01:45:06,106
هنا .. هنا أنت ، المثقف التربيعي
.تفضل سيجارة

1304
01:45:06,115 --> 01:45:09,250
إنطلق. هيا. "هافانا" النقية
."مباشرة من "هافانا

1305
01:45:09,251 --> 01:45:10,509
.بلى

1306
01:45:10,520 --> 01:45:13,414
.كلفنا $ 6،000،000 فدية

1307
01:45:14,391 --> 01:45:16,452
جيد جداً ، هاه ؟

1308
01:45:16,593 --> 01:45:18,316
.. من الجيد رؤيتك مجدداً
.(جوليوس)

1309
01:45:18,327 --> 01:45:22,228
.مهلاً ! الصمت .. الفم
! الفم ، الصمت ، الهوس ، هو

1310
01:45:22,332 --> 01:45:27,135
هنا. الآن. العودة. العودة ، والعودة ، والعودة
.الآن ، صمت. لا شيء

1311
01:45:28,137 --> 01:45:29,569
.من هنا ، يا أولاد

1312
01:45:29,673 --> 01:45:34,003
هل تعبت من كونك مربع؟ هي
أنت تعبت من وجود مملة ، مملة ، مملة؟

1313
01:45:34,011 --> 01:45:38,079
حسناً ، مقابل دولار واحد
.الجزء العاشر من 10 دولارات

1314
01:45:38,082 --> 01:45:40,511
"هذا الـ "كيلب
!!  منشط قوي

1315
01:45:40,517 --> 01:45:43,345
! أنتم أيضاً يمكنكم ععيش حياة الحفلات
! حياة الحفلات

1316
01:45:43,353 --> 01:45:45,316
.. إنه على حق
.أيها الأولاد .. الجرس

1317
01:45:45,322 --> 01:45:50,055
! خطوة الحق ، الناس
! كن شخصاً ! كن أي شخص

1318
01:45:51,261 --> 01:45:53,292
.أعطني 16 زجاجة -
.إثنا عشر هنا -

1319
01:45:53,296 --> 01:45:54,727
.خمسة

1320
01:45:56,828 --> 01:45:58,668
<font color=#00FD00>
بروفيسور
جوليوس ف. كيلب </font>

1321
01:45:57,769 --> 01:46:00,028
.. إنتظري ، إنتظري، إنتظري
.(ستيلا). (ستيلا)

1322
01:46:00,038 --> 01:46:02,797
.إنتظري ، حبيبتي ، عزيزتي
ماذا فعلت ؟

1323
01:46:02,806 --> 01:46:05,065
ماذا فعل أنا ؟
ماذا سأفعل ؟

1324
01:46:05,075 --> 01:46:07,801
حسناً ، أعرف ما ستفعله
هل لديك الرخصة ؟

1325
01:46:07,812 --> 01:46:10,742
.أوه ، نعم. ها هي ، عزيزتي

1326
01:46:10,748 --> 01:46:13,916
حسناً ، ما الذي ننتظره ؟ -
حسناً ، ماذا عن التركيبة ؟ -

1327
01:46:13,917 --> 01:46:16,484
ماذا عن والدتي ؟
ماذا عن والدي ؟

1328
01:46:16,487 --> 01:46:18,314
.حسناً ، ما يتم القيام به

1329
01:46:18,322 --> 01:46:20,888
.ولدينا حياتنا الخاصة نعيشها

1330
01:46:20,892 --> 01:46:23,123
.هيا ، لنذهب

1331
01:46:24,796 --> 01:46:28,898
نعم ، في الواقع ، (ستيلا) ،
.هذا هو الصحيح حقاً

1332
01:46:28,900 --> 01:46:30,668
.دعينا ننطلق

1333
01:46:32,569 --> 01:46:39,569
<font color=#E60073>
البدايــــــــة </font>

1334
01:46:39,570 --> 01:46:39,685
أ

1335
01:46:39,685 --> 01:46:39,800
أت

1336
01:46:39,800 --> 01:46:39,915
أتم

1337
01:46:39,915 --> 01:46:40,030
أتمن

1338
01:46:40,030 --> 01:46:40,145
أتمنى

1339
01:46:40,145 --> 01:46:40,260
أتمنى أ

1340
01:46:40,260 --> 01:46:40,375
أتمنى أن

1341
01:46:40,375 --> 01:46:40,490
أتمنى أن ت

1342
01:46:40,490 --> 01:46:40,605
أتمنى أن تك

1343
01:46:40,605 --> 01:46:40,720
أتمنى أن تكو

1344
01:46:40,720 --> 01:46:40,835
أتمنى أن تكون

1345
01:46:40,835 --> 01:46:40,950
أتمنى أن تكونو

1346
01:46:40,950 --> 01:46:41,065
أتمنى أن تكونوا

1347
01:46:41,065 --> 01:46:41,180
أتمنى أن تكونوا ق

1348
01:46:41,180 --> 01:46:41,295
أتمنى أن تكونوا قد

1349
01:46:41,295 --> 01:46:41,410
أتمنى أن تكونوا قد إ

1350
01:46:41,410 --> 01:46:41,525
أتمنى أن تكونوا قد إس

1351
01:46:41,525 --> 01:46:41,640
أتمنى أن تكونوا قد إست

1352
01:46:41,640 --> 01:46:41,755
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1353
01:46:41,755 --> 01:46:41,870
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1354
01:46:41,870 --> 01:46:41,985
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1355
01:46:41,985 --> 01:46:42,100
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1356
01:46:42,100 --> 01:46:42,215
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1357
01:46:42,215 --> 01:46:42,330
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1358
01:46:42,330 --> 01:46:42,445
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1359
01:46:42,445 --> 01:46:42,560
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1360
01:46:42,560 --> 01:46:42,675
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1361
01:46:42,675 --> 01:46:42,790
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1362
01:46:42,790 --> 01:46:42,905
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1363
01:46:42,905 --> 01:46:43,020
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1364
01:46:43,020 --> 01:46:43,135
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1365
01:46:43,135 --> 01:46:43,250
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

1366
01:46:43,250 --> 01:46:43,365
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

1367
01:46:43,365 --> 01:46:43,480
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

1368
01:46:43,480 --> 01:46:43,595
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

1369
01:46:43,595 --> 01:46:43,710
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

1370
01:46:43,710 --> 01:46:43,825
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

1371
01:46:43,825 --> 01:46:43,940
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

1372
01:46:43,940 --> 01:46:44,055
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

1373
01:46:44,055 --> 01:46:44,170
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

1374
01:46:44,170 --> 01:46:44,285
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

1375
01:46:44,285 --> 01:46:44,400
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

1376
01:46:44,400 --> 01:46:44,515
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

1377
01:46:44,515 --> 01:46:44,630
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

1378
01:46:44,630 --> 01:46:44,745
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

1379
01:46:44,745 --> 01:46:44,860
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

1380
01:46:44,860 --> 01:46:44,975
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

1381
01:46:44,975 --> 01:46:45,090
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

1382
01:46:45,090 --> 01:46:45,205
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

1383
01:46:45,205 --> 01:46:45,320
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

1384
01:46:45,320 --> 01:46:45,435
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

1385
01:46:45,435 --> 01:46:45,550
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

1386
01:46:45,550 --> 01:46:45,665
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

1387
01:46:45,665 --> 01:46:50,570
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

1388
01:47:21,071 --> 01:47:27,600
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

