1
00:00:48,900 --> 00:00:52,900
tamed © ترجمة
tammed@gmail.com

2
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
يوم الأحد، أتم مكتب التحقيقات الفدرالي بنجاح

3
00:01:03,000 --> 00:01:06,400
تحقيقا لإنهاء خرق خطير

4
00:01:06,500 --> 00:01:08,400
لأمن الولايات المتّحدة

5
00:01:10,700 --> 00:01:13,000
(توقيف (روبرت هانسين

6
00:01:13,800 --> 00:01:15,000
بتهمة التجسس

7
00:01:15,700 --> 00:01:19,700
يجب أن يذكرنا جميعاً
أن كل أمريكي يجب أن يعرف

8
00:01:20,200 --> 00:01:23,200
أن أمتنا
مجتمعنا الحر

9
00:01:24,000 --> 00:01:27,900
هدف دولي
في عالم خطير

10
00:01:31,500 --> 00:01:35,200
<font color="#ffff00">قبل شهرين</font>

11
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
يجب أن لا أثيرك

12
00:02:21,800 --> 00:02:23,500
هذا يسبب لي المشاكل

13
00:03:01,500 --> 00:03:05,100
<font color="#ffff00">أحداث مبنية على قصة حقيقية</font>

14
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
!صورته

15
00:03:43,700 --> 00:03:45,300
هو والزوجة
حسناً

16
00:03:45,800 --> 00:03:47,900
هي يمكن أن تحول
إنهم يصرخون على بعضهم البعض

17
00:03:47,900 --> 00:03:49,600
يجب أن نخبر
مكافحة الإرهاب يا رجال

18
00:03:49,800 --> 00:03:51,300
هل سجلت شيئاً
مما يقولون؟

19
00:03:51,400 --> 00:03:54,300
البعض منه، سنحتاج فقط إلى مترجم-
حسنا-

20
00:03:54,900 --> 00:03:57,600
ما زلت أستطيع التصوير من الركن
خارج شقتهم، لم يروني

21
00:03:57,700 --> 00:04:00,200
لكننا يجب أن نذهب الآن
بينما يزالان يتشاجران

22
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
أجل

23
00:04:13,700 --> 00:04:16,000
إنه نظام لتخزين
المعلومات عن أهدافنا

24
00:04:16,000 --> 00:04:17,900
نعم، فهمنا ذلك الجزء

25
00:04:18,300 --> 00:04:22,300
إن الشيء الغير واضح لنا هو ما كان
(يفعله على طاولة (جين

26
00:04:23,200 --> 00:04:24,900
يجب أن يشق طريقه
في السلسلة، أليس كذلك؟

27
00:04:25,000 --> 00:04:26,700
لا أحد يحب
(التباهي يا (إيريك

28
00:04:27,400 --> 00:04:29,200
الجميع يحاول أن يكون
عميلاً، تعرف؟

29
00:04:29,200 --> 00:04:31,700
لصاقات ملونة مختلفة
خمسة خطوط مختلفة

30
00:04:31,900 --> 00:04:34,600
لا بد وأنك قضيت نهاية الإسبوع
في (كينكو) بسبب هذا الشيء

31
00:04:36,100 --> 00:04:37,400
هل قرأته؟

32
00:04:38,100 --> 00:04:39,200
لا

33
00:04:40,400 --> 00:04:44,100
إنه سيئ جدا لأنكما
مذكوران هنا بالأسم

34
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
حقا؟-
حقا؟-

35
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
نعم، لمساعدتكما مع البرنامج

36
00:04:48,300 --> 00:04:50,700
يمكن أن ندخل إلى
تلك الشقة الآن؟

37
00:05:28,500 --> 00:05:30,600
هل هم إرهابيون؟

38
00:05:30,900 --> 00:05:32,900
إنهم أهداف يا عزيزتي

39
00:05:34,000 --> 00:05:37,300
هذا ما قلته، صحيح؟-
صحيح، آسفة-

40
00:05:38,100 --> 00:05:39,400
أحسنت

41
00:05:51,600 --> 00:05:54,500
أمي وأبي يريدان
أخذنا إلى القداس اليوم

42
00:05:54,900 --> 00:05:56,900
هل تريدين الذهاب
للقداس معي؟

43
00:05:56,900 --> 00:05:59,100
أفضل الذهاب إلى السينما

44
00:06:01,800 --> 00:06:03,200
وأنا أيضا

45
00:06:06,300 --> 00:06:07,500
ماذا؟

46
00:06:08,400 --> 00:06:12,400
كان يجب أن أنتهي من ممر واحد
الإضاءة كانت أفضل

47
00:06:14,400 --> 00:06:16,500
ستكون عميلاً

48
00:06:19,100 --> 00:06:22,300
هل بقية أولئك الرجال
يعملون بجهد مثلك؟

49
00:06:23,200 --> 00:06:24,500
بالطبع

50
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
أراهنك أنهم لا يفعلون

51
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
قليه ثانية، حسناً؟

52
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
أقول ماذا ثانية؟

53
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
أني سأكون عميلاً

54
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
ستكون عميلاً

55
00:06:53,300 --> 00:06:54,600
لا ترد

56
00:06:55,100 --> 00:06:58,000
(لقد إتصلت بآل (أونيلس
رجاء إترك رسالة

57
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
إرتدي ملابسك
لقد أعيد توجيهك

58
00:07:05,000 --> 00:07:07,200
إلى أين؟-
سيوضحون كل شيء في المكتب الميداني-

59
00:07:07,300 --> 00:07:09,400
نتوقعك بعد 20 دقيقة-
يوم الأحد؟-

60
00:07:11,200 --> 00:07:13,500
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة
إذا لم تمانع

61
00:07:13,500 --> 00:07:15,300
أنت مكلف بمهمة
في مركز القيادة

62
00:07:15,400 --> 00:07:18,200
حيث ستنضم إلى مكتب
(عميل إسمه (روبرت هانسين

63
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
هل تعرفه؟-
لا-

64
00:07:20,000 --> 00:07:22,500
الرئيس السابق
لوحدة الدراسات السوفياتية

65
00:07:22,600 --> 00:07:25,300
يعتبر المحلل الأوسع إطلاعاً
على الإستخبارات الروسية

66
00:07:25,400 --> 00:07:27,700
كان في السنوات الست الماضية
علاقتنا في وزارة الخارجية

67
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
إنه يوم الأحد

68
00:07:29,400 --> 00:07:30,800
سنعيده إلى مركز القيادة

69
00:07:30,900 --> 00:07:33,700
حيث سيبدأ قسمنا الجديد
لتأمين المعلومات

70
00:07:33,800 --> 00:07:37,300
لحماية نظام تقنية معلومات المكتب
من الإرهاب الرقمي والتسريب

71
00:07:37,300 --> 00:07:38,500
إنتظر، لقد سمعت عن هذا الرجل

72
00:07:38,500 --> 00:07:40,700
لقد كان من إخترق القرص
الصلب الخاص بعميل آخر؟

73
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
إنه أفضل معلوماتي لدينا

74
00:07:43,600 --> 00:07:45,700
وهو أيضا شاذ جنسي

75
00:07:48,700 --> 00:07:51,700
وضع على الإنترنت مادة شنيعة

76
00:07:52,600 --> 00:07:56,100
هناك بعض الشكاوى
في ملفه من دونية أنثوية

77
00:07:56,200 --> 00:07:58,300
يجب أن لا أثيرك

78
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
هذا فقط يسبب لي المشاكل

79
00:08:00,200 --> 00:08:02,900
ستراقبه من أجلنا

80
00:08:03,700 --> 00:08:05,700
إنه ليس تفصيلا جذاباً، آسف

81
00:08:05,800 --> 00:08:08,100
هل لديكم تفويض لهذه العملية؟-
بالطبع-

82
00:08:08,400 --> 00:08:12,400
هل لدي غطاء؟-
لا، سيكتشفه (هانسين) في يوم-

83
00:08:13,700 --> 00:08:16,300
قضى السنوات الـ20 الأخيرة
في أن يكون أذكى من جواسيس الروس

84
00:08:16,400 --> 00:08:18,100
والإستمناء تحت مكتبه

85
00:08:18,200 --> 00:08:22,100
تريد الإنحناء هناك والبحث عن العينات
فلك ذلك

86
00:08:22,600 --> 00:08:24,400
فقط لكي تعرف

87
00:08:24,500 --> 00:08:27,000
لا أحد هنا يريد إحراج رجل

88
00:08:27,100 --> 00:08:28,900
قضى 25 سنة في الخدمة

89
00:08:29,100 --> 00:08:30,400
لكننا لدينا سبب للإعتقاد

90
00:08:30,600 --> 00:08:33,200
بأن هناك عملاء آخرين
قد يكونون متورطين في هذا أيضا

91
00:08:33,300 --> 00:08:34,900
التعيينات المشتركة، الخ

92
00:08:35,000 --> 00:08:36,100
إذا كان ذلك صحيحاً

93
00:08:36,200 --> 00:08:38,100
فهو يمكن أن يعني
إحراجا كبيراً إلى المكتب

94
00:08:39,800 --> 00:08:41,000
بضعة قواعد

95
00:08:41,100 --> 00:08:45,100
أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا
ليس حتى زوجتك

96
00:08:45,600 --> 00:08:46,800
لديك رئيس جديد

97
00:08:46,800 --> 00:08:50,800
(إسمه (هانسين
يعمل في تأمين المعلومات،  هذا كل شيء

98
00:08:51,900 --> 00:08:53,100
أفهم-
ثانيا-

99
00:08:53,200 --> 00:08:54,800
ستخدم حاجيات المكتب

100
00:08:54,900 --> 00:08:57,500
مسؤولاً أمامي في جميع الأوقات

101
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
أتمنى ان يكون ذلك واضحاً

102
00:09:01,400 --> 00:09:03,500
هذا المنبه سيكون
معك طيلة الوقت

103
00:09:03,600 --> 00:09:05,900
إذا كنت أنا، سترى
7و علامة الجنيه

104
00:09:05,900 --> 00:09:08,700
ستكتب كل شيء يحدث
في ذلك المكتب

105
00:09:08,800 --> 00:09:10,600
مع من يتكلم
مع من يتصل

106
00:09:10,800 --> 00:09:13,300
أي تفصيل ليس تافهاً
فهمت؟

107
00:09:14,800 --> 00:09:15,900
جيد

108
00:09:18,600 --> 00:09:21,100
جين) سيعلمك بالباقي)

109
00:09:21,800 --> 00:09:23,300
شكرا على مجيئك

110
00:09:23,700 --> 00:09:25,900
أيتها العميلة (باروز)؟-
نعم؟-

111
00:09:26,500 --> 00:09:27,900
هل هذه أولوية عالية؟

112
00:09:29,800 --> 00:09:33,200
كنا نراقب أهدافاً أولوية مؤخرا
أهداف مكافحة الإرهاب

113
00:09:33,300 --> 00:09:34,600
...إذا نقلت منها أنا

114
00:09:34,700 --> 00:09:36,900
بكلمات أخرى، تريد أن تعرف
إن كان هذا سيسرع تحويلك

115
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
إلى أن تكون عميلاً؟

116
00:09:41,500 --> 00:09:44,800
أخبرني (جين) أنك واثق
تقريبا مغرور

117
00:09:46,500 --> 00:09:49,400
يقول أيضا أنك يمكن أن تنزل
عند الضرورة

118
00:09:51,500 --> 00:09:52,700
نعم يا سيدتي

119
00:09:53,500 --> 00:09:55,200
إستمتع بالأحد

120
00:10:30,900 --> 00:10:33,000
حسناً، هذا رمز القفل

121
00:10:33,100 --> 00:10:34,900
رمز المثقبة

122
00:10:35,200 --> 00:10:37,600
هذه هي شارة الأمن

123
00:10:38,500 --> 00:10:39,600
أنت جاهز تماماً

124
00:10:43,000 --> 00:10:45,400
سيدي، هل تعرف العميل (هانسين)؟

125
00:10:46,700 --> 00:10:47,900
قليلا

126
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
هل هناك أي شئ
يمكن أن تخبرني عنه؟

127
00:10:51,500 --> 00:10:53,300
ماذا تحب أن تعرفه؟

128
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
أي شئ يساعدني
لأقوم بعملي بشكل أفضل على ما أظن

129
00:10:57,300 --> 00:10:58,400
بالتأكيد

130
00:10:59,900 --> 00:11:01,700
لا تعتبر أي شيء شخصيا

131
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
صباح الخير

132
00:12:22,400 --> 00:12:25,900
أخبرني خمسة أشياء عن نفسك
أربعة منها صحيحة

133
00:12:27,100 --> 00:12:28,300
أنا آسف؟

134
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
إنها لعبة كنا نلعبها
في وحدة التحاليل السوفيتية

135
00:12:34,500 --> 00:12:36,400
لإبقاء أنفسنا يقظين

136
00:12:37,500 --> 00:12:38,600
إنه كشف للكذب

137
00:12:39,800 --> 00:12:41,900
لا أعتقد أني جيد في الخداع

138
00:12:44,500 --> 00:12:47,600
كان هذا ليحسب أنك تكذب

139
00:13:11,100 --> 00:13:12,400
نظم المساعدة الآلية للقضية

140
00:13:14,600 --> 00:13:18,600
سأعيد إختراع طريقة تخزين معلومات
قضايا المكتب معلومات

141
00:13:21,300 --> 00:13:23,300
ألم يخبرك أحد بذلك؟

142
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
لقد فعلوا

143
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
الآلة العتيقة

144
00:14:27,200 --> 00:14:31,200
هناك حواسيب جديدة
في كل ممر من هذه البناية

145
00:14:31,300 --> 00:14:33,200
لما لا تأتي بواحد؟

146
00:14:34,500 --> 00:14:36,800
...حسناً، لقد ملأت إستمارة في

147
00:14:36,900 --> 00:14:38,200
أنت لا تسمع

148
00:14:38,500 --> 00:14:39,800
فقط إذهب اجلب واحدا

149
00:14:40,000 --> 00:14:41,700
تلك الإستمارات للبيروقراطيين

150
00:14:47,300 --> 00:14:51,300
في الحقيقة، إجلب إثنان هذا الديناصور
على مكتبي عديم الفائدة بالنسبة لي

151
00:14:52,200 --> 00:14:54,800
(أيها العميل (هانسين) إسمي (إيريك

152
00:14:55,500 --> 00:14:57,300
"لا، إسمك هو "كاتب

153
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
"إسمي"سيدي" أو "رئيس
إذا إستطعت أن تفعل

154
00:15:03,000 --> 00:15:04,100
نعم يا سيدي

155
00:15:04,200 --> 00:15:06,700
وإذا وجدتك أبداً في مكتبي ثانية

156
00:15:06,700 --> 00:15:09,000
ستتبول أرجوانا لمدة أسبوع

157
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
لابد أن تعرف أحداً

158
00:16:01,800 --> 00:16:03,500
طلبته قبل شهر

159
00:16:13,900 --> 00:16:15,100
سيدي؟

160
00:16:16,900 --> 00:16:18,600
سيدي، يمكن أن تسقط

161
00:16:19,800 --> 00:16:21,700
لن أسقط

162
00:16:22,800 --> 00:16:24,600
أنا منسق جدا

163
00:16:26,900 --> 00:16:30,400
أحاول إعادة وصل الخط
الهاتفي لأتصل بالإنترنت

164
00:16:30,400 --> 00:16:32,700
يمكن أن أجلب أي تقني في المعلومات
ليقوم بذلك العمل يا سيدي

165
00:16:37,500 --> 00:16:41,500
أنت أغبى من حقيبة مطارق، أليس كذلك؟

166
00:16:44,200 --> 00:16:46,900
نعم، لنجلب تقنيا في المعلومات

167
00:16:46,900 --> 00:16:50,100
يجني 35000 دولار في السنة

168
00:16:51,100 --> 00:16:53,300
ونعطيه وصولاً
إلى الأقراص الصلبة

169
00:16:53,700 --> 00:16:56,200
حيث سيدفع أي عميل أجنبي
الملايين مقابل ذلك

170
00:16:56,900 --> 00:17:00,900
يفترض بنا
حماية المكتب من التسرب الإلكتروني

171
00:17:07,600 --> 00:17:10,100
إذن، أي نوع من المواقع تحب؟

172
00:17:11,000 --> 00:17:13,800
...على الإنترنت، هناك مواقع-
لماذا؟-

173
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
...لا أعرف، فقط

174
00:17:15,000 --> 00:17:18,300
لم أرى أبدا أحداً على قمة مكتبه
يحاول الإتصال بالإنترنت من قبل

175
00:17:22,000 --> 00:17:24,100
هل تصلي السبحة كل يوم؟

176
00:17:26,100 --> 00:17:30,100
(ملفك يقول إستعددت في (غونزاجا
مع اليسوعيين

177
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
هذا صحيح، لقد فعلت

178
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
لذا، هل تصلي السبحة كل يوم؟

179
00:17:36,400 --> 00:17:38,500
ليس كل يوم، لا

180
00:17:39,100 --> 00:17:40,400
عليك أن تفعل

181
00:17:43,400 --> 00:17:44,900
أما زلت تريد قائمتي يا سيدي؟

182
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
الأشياء الخمسة؟

183
00:17:51,700 --> 00:17:53,700
هذه أروع الأقلام في العالم

184
00:17:54,500 --> 00:17:56,500
لن أكتب مع أي نوع آخر

185
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
بالتأكيد

186
00:18:03,600 --> 00:18:06,900
ربحت شارات إستحقاق الكشافة
في كل صنف ماعدا الرمي

187
00:18:07,200 --> 00:18:10,000
لم أعترف للكاهن منذ المدرسة الثانوية

188
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
هناك عدة كلمات
أخطئ تهجئتها باستمرار

189
00:18:12,500 --> 00:18:14,800
(شرابي المفضل (فودكا تونيك

190
00:18:15,000 --> 00:18:17,500
وأنا الذكر الوحيد في الأجيال
الأربعة الأخيرة من عائلتي

191
00:18:17,700 --> 00:18:19,500
الذي لم يخدم في الجيش

192
00:18:21,000 --> 00:18:22,800
ماهو شرابك إذن؟

193
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
الـ(جين)؟

194
00:18:25,700 --> 00:18:26,800
(سكوتش)

195
00:18:27,200 --> 00:18:31,200
إنه ضد سياسة المكتب
أن يستهلك العميل الكحول، حتى خرج أوقات العمل

196
00:18:32,900 --> 00:18:34,600
هل عرفت ذلك؟-
نعم، عرفت-

197
00:18:34,700 --> 00:18:38,500
لأن عميل مكتب التحقيقات الفدرالي
ليس لديه خارج أوقات العمل

198
00:18:40,500 --> 00:18:42,700
(أتى هذا من المدير (فريح

199
00:18:42,900 --> 00:18:44,700
نذهب نفس الكنيسة

200
00:18:45,000 --> 00:18:46,300
لماذا المنبه؟

201
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
زوجتي

202
00:18:48,400 --> 00:18:50,500
تحب معرفة أنها يمكن أن
أن تصل بي في كل وقت

203
00:18:54,500 --> 00:18:56,000
هل هي بنت كاثوليكية؟

204
00:18:56,200 --> 00:18:59,500
لا، إنها
بروتستانتية منتكسة، في الواقع

205
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
هي ألمانية شرقية

206
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
محبة كبيرة لمسرحيات عيد الميلاد
مع ذلك

207
00:19:14,500 --> 00:19:18,500
يجب أن نفعل شيئاً ما
حول ذلك، أليس كذلك؟

208
00:19:50,800 --> 00:19:52,000
(هذا (إيريك

209
00:19:52,700 --> 00:19:54,000
هل زوجتك ضمن مدى السماع؟

210
00:19:55,200 --> 00:19:58,300
آخر مرة نظرت، ليست معنا في القضية
هل يمكن أن تسمع هذا؟

211
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
لا

212
00:19:59,600 --> 00:20:01,500
جيد أين هي صفحاتي؟

213
00:20:01,700 --> 00:20:04,200
لقد بدأتهم للتو
أبقاني هناك حتى 10:00

214
00:20:05,600 --> 00:20:08,500
أيتها العميلة (باروز)، لا أعرف مالذي يجب
أن أبحث عنه بالضبط مع هذا الرجل

215
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
ليس الأمر كأنه
سيجلب قطاراً للمومسات خلال المكتب

216
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
فقط إجلب لي صفحاتي

217
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
(بوني واوكك)

218
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
(بوبي هانسين)

219
00:21:02,300 --> 00:21:04,600
إنه لا يفكر بي ملياً

220
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
لا؟

221
00:21:07,200 --> 00:21:08,500
لا

222
00:21:15,500 --> 00:21:18,900
هناك شخصان هكذا في العمل

223
00:21:20,400 --> 00:21:22,000
يعتقدون أني

224
00:21:22,900 --> 00:21:24,400
وزن خفيف
على ما أظن

225
00:21:26,700 --> 00:21:28,400
إنهم لا يعرفونك

226
00:21:31,400 --> 00:21:32,900
ربما هم يعرفونني

227
00:21:58,100 --> 00:21:59,400
عظيم

228
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
صباح الخير

229
00:22:08,200 --> 00:22:09,700
صباح الخير

230
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
هذا عمل جيد جدا

231
00:22:27,400 --> 00:22:31,200
...سيدي، كيف حصلت على نسخة من-
لقد أهمل، أنا متأكد-

232
00:22:32,100 --> 00:22:33,200
نعم، لقد أهمل

233
00:22:36,900 --> 00:22:39,600
هذا لأنك لا تطلق الرصاص

234
00:22:39,900 --> 00:22:42,200
إن مكتب التحقيقات الفدرالي ثقافة مسدس

235
00:22:42,300 --> 00:22:44,800
لن تستطيع التقدم هنا
مالم تكن جزءا منه

236
00:22:44,900 --> 00:22:48,900
كل مدير في تاريخ المكتب جاء من
جانب قوات الأمن

237
00:22:49,000 --> 00:22:51,600
الرجال الذين يطلقون النار
الرجال الذين يقومون بالإعتقالات

238
00:22:51,700 --> 00:22:54,100
ليس هناك أبدا
مدير من جانب المعلوميات

239
00:22:54,200 --> 00:22:55,400
لن يكون أبداً

240
00:22:55,500 --> 00:22:57,300
معلومات (سايبيريا)  يا سيدي

241
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
فرقة المسدس المطاطي

242
00:22:59,400 --> 00:23:01,000
لماذا بقيت إذن؟

243
00:23:01,500 --> 00:23:05,200
كل تلك السنوات، لماذا لم تحول إلى شيء
ذي أهمية أكبر؟

244
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
لأني لا أهتم بالإشتهار

245
00:23:08,800 --> 00:23:10,700
أردت أن اصنع التاريخ-
آسف-

246
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
الناس الذين تتبعهم المعلوميات
هم من يريدون مسح أمريكا من الخريطة

247
00:23:16,800 --> 00:23:20,600
بطريقة ما هذا عنى لي دائما
أكثر من الترويج لي

248
00:23:25,900 --> 00:23:29,200
لماذا تقرأ حول الـ(باركنسن)؟

249
00:23:30,000 --> 00:23:31,100
أمي

250
00:23:32,300 --> 00:23:34,000
لمدة بضع سنوات الآن

251
00:23:35,500 --> 00:23:37,800
أنا آسف جدا لسماع ذلك

252
00:23:42,500 --> 00:23:43,600
صباح الخير

253
00:23:48,900 --> 00:23:50,000
صباح الخير

254
00:23:54,100 --> 00:23:58,000
نسيت أن أذكر يا سيدي أننا جائنا إتصال
من قسم الصور حول جلسة صورة وصفية

255
00:23:58,300 --> 00:24:00,800
ستوضع على حائط
"25سنة من الخدمة"

256
00:24:02,700 --> 00:24:04,400
تخيل ذلك

257
00:24:08,500 --> 00:24:10,100
معذرة

258
00:24:22,000 --> 00:24:23,300
إمرأة جميلة

259
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
أنت متزوج

260
00:24:25,300 --> 00:24:27,000
يمكن أن أنظر، أليس كذلك؟

261
00:24:28,800 --> 00:24:32,800
(عليك أن تعيش إيمانك يا (إيريك
في جميع الأوقات

262
00:24:34,400 --> 00:24:38,100
إضافة إلى ذلك، لا أقبل
نساء في أطقم

263
00:24:39,000 --> 00:24:40,300
صحيح؟

264
00:24:40,900 --> 00:24:42,700
الرجال يلبسون السراويل

265
00:24:43,200 --> 00:24:46,700
العالم لا يريد
هيلاري كلنتون) أخرى)

266
00:24:49,800 --> 00:24:53,400
وضعت برنامجاً ليلة أمس مستعملاً
فقط الأرقام واحد والأصفار

267
00:24:53,600 --> 00:24:55,200
فقط لأرى
إن كنت أستطيع أن أقوم به

268
00:24:56,200 --> 00:25:00,100
ستمائة وإثنتا عشرة بت
من التشفيرمستحيلة الكسر تماماً

269
00:25:00,700 --> 00:25:03,100
لكنك تحصل على المكتب مع النافذة

270
00:25:06,600 --> 00:25:08,800
حسناً، ساعدنا
ماذا سنفعل؟

271
00:25:15,900 --> 00:25:19,600
أولا، نترك نظام المساعدة الآلية
لأنه بال

272
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
ليس هناك تقريبا مدى ترددات كافي

273
00:25:22,400 --> 00:25:23,500
لهذا لديك عملاء

274
00:25:23,600 --> 00:25:26,500
ما زالوا يبقون معلومات حساسة
في صناديق كرتونية

275
00:25:28,400 --> 00:25:31,900
يجب أن تتحول إلى نمط إنتقال غير متزامن
بدلا من الشبكة الواسعة النطاق

276
00:25:32,500 --> 00:25:33,900
(أو سي -48)

277
00:25:34,100 --> 00:25:38,100
مع نسبة بيانات 2.488ميغابايت

278
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
(إبدأ بخادمات(لينكس أي  بي
الذي يضعنا إلى المكان المطلوب

279
00:25:43,900 --> 00:25:46,200
محولات (آي بي) عبر البناية

280
00:25:46,700 --> 00:25:50,700
عناوين (آي بي) دينامية
(لإخفاء النظام بإستعمال نموذج (إنفيكتا

281
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
هل سيكون أسهل
إذا أرسلت هذا في مذكرة؟

282
00:25:54,800 --> 00:25:57,800
نعم، سيكون أسهل-
حسناً، على مكتبك في الصباح-

283
00:25:58,300 --> 00:26:00,300
أنت ستنسق إجتماعات من أجلي

284
00:26:00,300 --> 00:26:04,300
بمدراء الأنظمة الملائمين في وكالات المخابرات المركزية
ووكالة الإستخبارات العسكرية، ووكالة الأمن القومي

285
00:26:05,100 --> 00:26:07,400
ووكالات الإستخبارات
لكل خدمة مسلحة

286
00:26:07,500 --> 00:26:08,600
نعم يا سيدي

287
00:26:08,700 --> 00:26:11,900
إنهم يسبقوننا في تقنية المعلومات
يجب أن ندرسهم

288
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
هل تمانع إذا قمنا بتسجيل تلك المواعيد
من خلالي يا (بوب)؟

289
00:26:16,700 --> 00:26:18,000
لأي سبب؟

290
00:26:18,700 --> 00:26:19,800
فقط نظام

291
00:26:19,900 --> 00:26:21,200
بالطبع

292
00:26:21,900 --> 00:26:23,900
وبعد ذلك نتبادل المكاتب، صحيح؟

293
00:26:25,000 --> 00:26:25,900
بالتأكيد

294
00:26:26,000 --> 00:26:29,200
مثالي، نحارب الجريمة
بتقنية القرن التاسع عشر

295
00:26:29,400 --> 00:26:31,300
وهو قلق حول النظام

296
00:26:31,900 --> 00:26:34,800
رتب تلك الإجتماعات
إذا تركنا ذلك له فلن تحدث أبداً

297
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
سيدي؟

298
00:26:36,000 --> 00:26:38,300
تلك كانت طبقة حماية
كنت تراقب هناك

299
00:26:38,400 --> 00:26:41,300
ألم تكتشفه؟
العجرفة التنظيمية

300
00:26:41,500 --> 00:26:44,100
لا، لا نريد تعلم"
أيّ شئ من وكالة المخابرات المركزية

301
00:26:44,200 --> 00:26:45,700
نريد وكالة المخابرات المركزية"
"أن ترد علينا

302
00:26:48,200 --> 00:26:50,000
أتعرف ماذا يجري
وراء هذا الباب؟

303
00:26:50,000 --> 00:26:51,200
لا يا سيدي

304
00:26:51,300 --> 00:26:55,300
المحللون يبحثون عن جاسوس داخل
وحدة المخابرات

305
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
ترخيص أعلى

306
00:26:57,200 --> 00:27:00,400
لكن لا يوجد أي ضباط لوكالة المخابرات
المركزية هناك، أتعرف لماذا؟

307
00:27:00,400 --> 00:27:03,700
لأن من نحاول القبض عليه، ضابط من
وكالة المخابرات المركزية

308
00:27:04,200 --> 00:27:07,700
الآن، يمكن أن يكون الجاسوس شخصا من المكتب
وليس من وكالة المخابرات المركزية؟

309
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
بالطبع

310
00:27:08,900 --> 00:27:10,600
هل نتابع بشكل نشيط تلك الإمكانية؟

311
00:27:10,700 --> 00:27:11,900
بالطبع لا

312
00:27:11,900 --> 00:27:14,500
لأننا المكتب والمكتب يعرف الجميع

313
00:27:20,800 --> 00:27:24,800
التعاون ليس عملياً
وتلك هي العقلية

314
00:27:27,100 --> 00:27:30,000
بالطبع، أعداء هذه البلاد
ليس صعبا إرضائهم

315
00:27:30,400 --> 00:27:33,300
هم سيعملون مع أحد
يشترك معهم في كراهيتهم لنا

316
00:27:33,700 --> 00:27:36,500
المكتب لم يتعلم
ذلك الدرس لحد الآن

317
00:27:46,700 --> 00:27:49,400
يبقي بعض اللوحات
في غرفة مؤتمرات في الـ8

318
00:27:49,500 --> 00:27:51,000
أريدك أن تجلب لي إحداها

319
00:27:52,000 --> 00:27:55,400
سيدي؟-
رجلان على مركب، أريدها-

320
00:27:56,700 --> 00:27:59,700
ماذا؟ هل تعني العميل (غارسيس)؟
هذه لوحاته

321
00:27:59,800 --> 00:28:01,600
توقّف عن التفكير ككاتب

322
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
إنها محفوظة في الخزنة

323
00:28:04,300 --> 00:28:06,300
رجلان على مركب

324
00:28:09,600 --> 00:28:12,300
(حسناً، أين كان (هانسين
في7 مارس 1991؟

325
00:28:12,400 --> 00:28:15,700
(الملف يقول أنه قام بتسليم في (إليس
في 6:30 مساء

326
00:28:18,800 --> 00:28:22,800
وصل في 8:27 صباحا
وغادر في 12:45

327
00:28:23,700 --> 00:28:26,500
عاد في 1:45ظهرا

328
00:28:26,600 --> 00:28:29,100
وغادر ثانية في 5:36

329
00:28:29,200 --> 00:28:32,900
حسناً، لنلقي نظرة
على 12 غشت 1993

330
00:28:39,800 --> 00:28:42,800
أتعرف لماذا إنهارت
الإمبراطورية السوفياتية؟

331
00:28:45,800 --> 00:28:47,200
صباح الخير"؟"

332
00:28:47,300 --> 00:28:49,400
بنيت مهنتي في دراستهم

333
00:28:50,100 --> 00:28:51,600
لقد كانوا أذكى منا

334
00:28:52,600 --> 00:28:55,300
أكثر خداعا، أكثر تصميما

335
00:28:56,200 --> 00:28:58,100
لماذا إذن فشلوا؟

336
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
الإلحاد

337
00:29:04,300 --> 00:29:05,600
الإلحاد

338
00:29:09,000 --> 00:29:11,500
أنا في طريقي إلى قداس الصباح

339
00:29:11,600 --> 00:29:13,300
هل تذكر ماهو القداس، نعم؟

340
00:29:13,900 --> 00:29:17,000
(اليسوعيون في (غونزاجا
علموك بما فيه الكفاية، أليس كذلك؟

341
00:29:17,100 --> 00:29:18,900
سيد، جدي كان شماساً

342
00:29:21,800 --> 00:29:23,900
حسنا، تهاني

343
00:29:25,400 --> 00:29:27,700
الآن حان وقت
الإنضمام إلى فريق الجامعة

344
00:29:31,800 --> 00:29:35,800
"رأيت إمرأة من "الأبوة المخططة
على التلفزيون هذا الصباح

345
00:29:36,700 --> 00:29:40,100
منحرفة، بالطبع
تدافع عن زواج المنحرفين

346
00:29:41,900 --> 00:29:44,200
كدت أنزع السلك من الحائط

347
00:29:45,200 --> 00:29:47,300
أراهن أنها كانت تلبس السروال؟

348
00:29:53,500 --> 00:29:57,100
هل سيكون أطفالك معلمون
حول دينهم كما أنت؟

349
00:29:58,300 --> 00:30:02,100
لا أعرف لحد الآن، هذه المحادثة
ما زالت على بعد بضعة سنوات

350
00:30:02,700 --> 00:30:03,800
لا يجب أن تكون

351
00:30:03,900 --> 00:30:05,200
سيدي، أنا مبتدئ من الأركان العامة

352
00:30:05,300 --> 00:30:07,300
نحتاج إلى راتب ثان
...قبل أن نبدأ بإنجاب

353
00:30:07,400 --> 00:30:09,900
ماذا يعني المال مقارنة مع هبة العائلة؟

354
00:30:10,400 --> 00:30:11,300
أخبرني

355
00:30:12,300 --> 00:30:14,800
...زوجتي هي من-
(سعيد برؤيتك يا (بوب-

356
00:30:17,100 --> 00:30:19,600
زوجتي هي من
جلبتني أولا إلى هنا

357
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
(بوني)

358
00:30:21,700 --> 00:30:25,400
كنت لوثرياً عندما إلتقينا
وليس كثيراً

359
00:30:26,200 --> 00:30:28,300
لقد أنقدت حياتي

360
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
تعال

361
00:31:20,100 --> 00:31:22,400
(نقصد (سانت كاثرين
أيام الأحد

362
00:31:23,300 --> 00:31:25,400
هو خدمة لاتينية تقليدية

363
00:31:25,500 --> 00:31:27,300
ثم غداء عائلي كبير بعد ذلك

364
00:31:28,400 --> 00:31:30,800
هل تظن أن (جوليانا) قد تحب ذلك؟

365
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
لا أعرف، ربما

366
00:31:34,500 --> 00:31:37,700
إذن دعنا نجرب الأمر
عطلة نهاية هذا الأسبوع

367
00:31:39,000 --> 00:31:41,800
بوني) تعرف كيف تقوم بالمعجزات)

368
00:31:47,800 --> 00:31:50,000
أغلق هذا-
آسف-

369
00:31:54,800 --> 00:31:56,500
هل كانت زوجتك؟

370
00:31:57,300 --> 00:31:59,600
لا أحد آخر لديه هذا الرقم

371
00:32:01,500 --> 00:32:05,400
حسنا، ربما يجب أن تتصل بها
قد يكون الأمر مهما

372
00:32:06,200 --> 00:32:09,300
لا، لا بأس، يمكن أن تنتظر

373
00:32:21,900 --> 00:32:23,200
تعرف، عندما أتصلت بك

374
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
(إنه ليس لمناقشة ما تعرضه (أوبرا

375
00:32:25,000 --> 00:32:26,700
يعني أني أحتاج أن أتكلم معك

376
00:32:27,700 --> 00:32:29,800
هل إخترتموني لأني كاثوليكي؟

377
00:32:29,900 --> 00:32:31,000
أنا آسفة؟

378
00:32:31,000 --> 00:32:34,500
هل إعتقدتم أنه سيأتمنني لأني كاثوليكي؟

379
00:32:35,400 --> 00:32:37,000
(إيريك)

380
00:32:39,100 --> 00:32:41,800
إخترناك بسبب براعتك مع الكمبيوتر

381
00:32:41,800 --> 00:32:43,100
إعتقدنا أن ذلك سيدهشه

382
00:32:44,300 --> 00:32:46,500
إعتقدنا أيضا أنه قد يعجبه
ذلك الإقتراح من50 صفحة

383
00:32:46,600 --> 00:32:49,000
الذي ظللت توزعه في جميع أنحاء المكتب

384
00:32:49,100 --> 00:32:51,400
أفهم أنه حصل لنفسه
على نسخة، صحيح؟

385
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
لذا؟

386
00:32:52,800 --> 00:32:54,300
هل لديك صفحاتي؟

387
00:32:59,200 --> 00:33:01,100
سنقوم بتفتيش سيارته

388
00:33:01,100 --> 00:33:04,300
عليك أن تبعده عن المكتب
لبضع ساعات

389
00:33:07,600 --> 00:33:11,600
أيتها العميلة (باروز)، بدأت أظن أني قد لا أكون
الرجل المناسب لهذا العمل

390
00:33:11,800 --> 00:33:15,000
نعم؟-
أنا معتاد على حالات الإستخبارات-

391
00:33:15,600 --> 00:33:17,800
حالات إرهابية
أهداف ذات قيمة

392
00:33:18,800 --> 00:33:21,700
لم أعمل على قضية فساد من قبل

393
00:33:22,700 --> 00:33:24,900
هل تظن أننا قاسون عليه؟

394
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
أظن أنها حافلتك

395
00:33:48,900 --> 00:33:50,700
هل ستذهبين للكنيسة معي؟

396
00:34:51,800 --> 00:34:52,900
بالطبع

397
00:35:00,400 --> 00:35:02,500
إمشوا، رجاء
إمشوا

398
00:35:02,900 --> 00:35:05,800
جوليانا)، كيف كانت الخدمة؟)

399
00:35:07,200 --> 00:35:08,700
كانت رائعة

400
00:35:09,300 --> 00:35:12,100
لم أذهب أبداً إلى قداس
حيث يركع الناس طيلة الوقت

401
00:35:12,900 --> 00:35:16,100
حسنا، إنها بادرة ولاء

402
00:35:18,100 --> 00:35:22,000
تعليم أطفالنا أن لا يكونوا جاهلين عن دينهم

403
00:35:23,200 --> 00:35:26,500
تعرفين، النوع الذي يرتاد الكنيسة

404
00:35:26,500 --> 00:35:28,800
ويترك الباقي على الرف

405
00:35:30,700 --> 00:35:32,200
كل ذلك متوقع

406
00:35:36,800 --> 00:35:39,000
إيريك) لطيف جدا)

407
00:35:40,200 --> 00:35:41,900
أين إلتقيتما؟

408
00:35:44,400 --> 00:35:46,500
إلتقينا في حانة، في الحقيقة

409
00:35:52,600 --> 00:35:54,500
هل تريدين بعض الكعك يا عزيزتي؟

410
00:35:57,400 --> 00:35:58,600
!جدي

411
00:36:14,700 --> 00:36:16,700
أحب أيام الأحد

412
00:36:17,900 --> 00:36:19,500
الذهاب للقداس

413
00:36:20,000 --> 00:36:21,700
إنجاب الأطفال هنا

414
00:36:22,200 --> 00:36:24,600
جعل كل شيء آخر يختفي

415
00:36:25,000 --> 00:36:27,500
آسف، كنت أتطفل-
لا تكن-

416
00:36:28,000 --> 00:36:30,100
أريدك أن تشعر كانك في بيتك هنا

417
00:36:32,300 --> 00:36:33,500
هل هذا أبوك يا سيدي؟

418
00:36:36,800 --> 00:36:38,300
لابد أنه كان فخوراً بك

419
00:36:38,400 --> 00:36:41,400
مكتب التحقيقات الفدرالي، أهم محللي السوفيت-
لا أعرف-

420
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
أبي لم تكن

421
00:36:44,000 --> 00:36:45,300
تدهشه الأشياء

422
00:36:47,300 --> 00:36:49,500
أرادني أن أكون طبيباً

423
00:36:53,000 --> 00:36:56,800
جهز لي إختبار سياقتي الأولى
يوم أصبح عمري 16 سنة

424
00:36:57,300 --> 00:37:00,800
عقد إتفاقاً مع مدرب قسم السيارات

425
00:37:01,000 --> 00:37:02,500
لكي تنجح؟

426
00:37:02,500 --> 00:37:04,000
لكي أفشل

427
00:37:05,000 --> 00:37:07,500
ظن أن ذلك سيجعلني صلباً

428
00:37:11,600 --> 00:37:13,300
أفعل ذلك أنا أيضا
على ما أعتقد

429
00:37:13,500 --> 00:37:14,800
إختبار الناس

430
00:37:15,600 --> 00:37:17,300
أكثر مما يجب أن أفعل

431
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
كدت أنسى

432
00:37:23,800 --> 00:37:25,800
عندي شيء لك

433
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
إنه كل شيء إستطعت
(إيجاده عن الـ(باركنسن

434
00:37:29,100 --> 00:37:31,000
حملته ليلة أمس

435
00:37:32,000 --> 00:37:35,300
حصل بعض التقدم
في السنوات القليلة الماضية

436
00:37:35,500 --> 00:37:37,400
لم أعرف
إن كنت خبيراً في ذلك

437
00:37:37,500 --> 00:37:39,800
هل هناك شخص ما في عائلتك
لديه الـ(باركنسن)؟

438
00:37:39,900 --> 00:37:41,600
لا، لا، الحمد الله

439
00:37:48,600 --> 00:37:51,600
تعرف يا سيدي، أعتقد أنك قد أسيئ فهمك

440
00:37:51,800 --> 00:37:53,300
من قبل الذي؟

441
00:37:54,700 --> 00:37:57,400
من قبل من يعطي
مكاتب بنافذة، هذه واحدة

442
00:37:59,800 --> 00:38:01,800
لا بأس

443
00:38:02,600 --> 00:38:05,900
أعتقد أني إحتججت أكثر
من اللازم على ذلك

444
00:38:08,100 --> 00:38:12,000
سأذهب قريباً على أية حال
بماذ ستفيدني النافذة الآن؟

445
00:38:12,200 --> 00:38:16,200
سبعة وخمسون بعد شهرين
ذلك تقاعد إلزامي

446
00:38:26,700 --> 00:38:28,400
لا، لا بأس

447
00:38:28,900 --> 00:38:30,200
إنه الوقت

448
00:38:32,100 --> 00:38:34,200
يمكن أن أبقى هناك
لمائة سنة أخرى

449
00:38:34,400 --> 00:38:36,300
وما تزال لتكون
فكرة متأخرة

450
00:38:38,700 --> 00:38:41,700
تذهب الفوائد إلى الرجال
الذي يشاركون باللعبة

451
00:38:42,300 --> 00:38:43,700
من يسيسونها

452
00:38:47,800 --> 00:38:51,400
عرفت منذ مدة طويلة
أني لم أصلح لذلك

453
00:38:54,900 --> 00:38:58,900
لكني سأحصل على صورتي
على حائط الـ25 سنة ذاك، صحيح؟

454
00:39:00,700 --> 00:39:02,400
الآن، هذا شيء

455
00:39:04,400 --> 00:39:06,800
لا يهم حقا كثيراً، أليس كذلك؟

456
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
أحكام الرجال الآخرين؟

457
00:39:18,300 --> 00:39:19,900
أعرف ما فعلت

458
00:39:49,700 --> 00:39:53,000
مالمشكلة؟-
أريد رؤية ماذا لديكم على هذا الرجل-

459
00:39:54,500 --> 00:39:57,300
ماذا قلت؟-
رسائله على الإنترنت، رسائل البريدية-

460
00:39:57,500 --> 00:39:58,600
قضيتك

461
00:39:59,000 --> 00:40:01,700
لماذا؟-
لأني أظن أنه ليس لديك أي شيء-

462
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
يمكن أن أريك
أنا مخول أن أفعل ذلك

463
00:40:07,900 --> 00:40:10,400
لكنه يضعك في خطر كبير-
من ماذا؟-

464
00:40:10,500 --> 00:40:11,700
ما كل هذا؟

465
00:40:11,700 --> 00:40:14,100
الرجل لا يشرب، لا يقول النكات البذيئة

466
00:40:14,200 --> 00:40:17,700
يذهب للكنيسة كل يوم
زوجته تحبه وكذلك أحفاده

467
00:40:17,800 --> 00:40:19,500
ولماذا تسلمون قسما جديدا

468
00:40:19,600 --> 00:40:21,000
إلى رجل الذي سيتقاعد خلال شهرين

469
00:40:21,200 --> 00:40:23,300
خصوصا إذا كان موضع تحر؟

470
00:40:23,300 --> 00:40:24,500
هل إنتهيت؟

471
00:40:24,500 --> 00:40:26,200
أتعرف ماذا أعتقد
كل هذا مدبر

472
00:40:26,200 --> 00:40:28,300
أعتقد أنه ينتقد المكتب كثيراً

473
00:40:28,400 --> 00:40:29,800
ولا أحد يعرف ما العمل معه

474
00:40:29,800 --> 00:40:32,200
لذا نبينه كشاذ وننهيه من البناية

475
00:40:32,300 --> 00:40:33,500
كلام فارغ

476
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
كأننا عدنا إلى القاضي (كينيث ستار) ثانية

477
00:40:35,700 --> 00:40:39,000
ماعدا أنني من يبحث عن الفستان الأزرق

478
00:40:41,400 --> 00:40:43,600
بدأت تحترمه على ما يبدو

479
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
نعم

480
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
تحترمه؟

481
00:40:48,100 --> 00:40:49,100
نعم

482
00:40:50,900 --> 00:40:52,600
حسنا، هذا كان حتمياً

483
00:40:53,500 --> 00:40:56,000
لغايتنا كان نوعا ما ضروريا

484
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
(لكنه خائن يا (إيريك

485
00:41:01,300 --> 00:41:04,700
بدأ بالتجسس للروس
نعتقد، منذ 1985

486
00:41:08,200 --> 00:41:11,800
إنه يعطيهم الأسرار العسكرية
أسرار الإستخبارات

487
00:41:12,800 --> 00:41:15,200
أعطاهم برنامجنا لإستمرارية
عمل الحكومة

488
00:41:15,300 --> 00:41:17,000
الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس

489
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
أثناء هجوم نووي
أو إرهابي

490
00:41:19,300 --> 00:41:23,300
ونائب الرئيس
والكونجرس، والوزارة

491
00:41:25,000 --> 00:41:28,200
إن الضرر الذي سببه
للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير

492
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
لكن هذا فقط بالنسبة المال

493
00:41:30,300 --> 00:41:32,400
لقد سلم أيضاً أشخاصاً

494
00:41:33,600 --> 00:41:35,300
مصادر كنا نعمل معها

495
00:41:38,100 --> 00:41:41,900
في أحد تسليماته، عرف عن
(فاليري مارتينوف) و(سيرجي موتورين)

496
00:41:41,900 --> 00:41:44,000
عميلان سوفياتيان يعملان لصالحنا

497
00:41:50,900 --> 00:41:53,700
أعيدا إلى (موسكو) وأعدما

498
00:41:57,800 --> 00:42:01,200
لا نعرف لحد الآن
ما مقدار الضرر الذي سببه لنا

499
00:42:02,100 --> 00:42:04,100
ربما 50 عميلا أو أكثر

500
00:42:04,200 --> 00:42:06,300
أنا يجب أن لا أثيرك

501
00:42:06,400 --> 00:42:08,100
هذا يسبب لي المشاكل

502
00:42:10,900 --> 00:42:13,400
ملفنا عنه جاء من هاربين روسيين

503
00:42:13,500 --> 00:42:15,400
دفع المكتب 7ملايين دولار مقابله

504
00:42:15,600 --> 00:42:18,200
بالطبع، كل ما في الملف مرفوض

505
00:42:18,300 --> 00:42:21,400
نعد قضيتنا
بشكل مستقل، أو ينجو

506
00:42:21,600 --> 00:42:24,800
ليس هذا مهماً، لكن المسائل الجنسية
حقيقية أيضا

507
00:42:24,900 --> 00:42:26,600
غير ذات علاقة، لكنها حقيقة

508
00:42:27,100 --> 00:42:29,300
القصص على الإنترنت
إنها حول زوجته

509
00:42:29,400 --> 00:42:31,400
يستعمل إسمها الحقيقي

510
00:42:31,400 --> 00:42:35,400
حكايات صغيرة حلوة كيف انها تحب
العلاقة الخشنة،ذلك النوع من الأشياء

511
00:42:37,700 --> 00:42:41,700
إنه محب كبير للراقصات
كان كذلك منذ سنوات

512
00:42:45,700 --> 00:42:47,900
لكن أحفاده يحبونه

513
00:42:49,100 --> 00:42:51,000
هذا جزء لا أستطيع المجادلة بشأنه

514
00:42:51,800 --> 00:42:54,900
ليس هناك ما يسمى
قسم تأمين المعلومات"أليس كذلك؟"

515
00:42:54,900 --> 00:42:56,100
لا

516
00:42:56,800 --> 00:42:59,200
أنشأناه لإغرائه لكي يعود
من الولاية

517
00:42:59,900 --> 00:43:01,900
(9930)المكتب
بني من أجله، أيضا

518
00:43:02,000 --> 00:43:05,900
فيديو، تسجيل صوتي، مشوشات
تسجيل تغيرات الحرارة والأحاسيس

519
00:43:06,400 --> 00:43:09,400
ربما ما يكفي الموجات المِكْرَوِيَّة
في ذلك المكتب لطبخ دجاجة

520
00:43:11,100 --> 00:43:12,900
أنا آسفة أنه كان علينا تضليلك

521
00:43:13,500 --> 00:43:17,500
لكن هذا أسوأ
خرق في تاريخ المخابرات الأمريكية

522
00:43:17,700 --> 00:43:20,000
خطوات غير عادية كانت مطلوبة

523
00:43:21,500 --> 00:43:23,500
الأخبار الجيدة أنك حصلت على أمنيتك

524
00:43:26,300 --> 00:43:29,800
أنت في منتصف
أكبر قضية نقوم بها على الإطلاق

525
00:43:33,200 --> 00:43:36,400
تعال معي، هناك بعض الناس
الذين أريدك أن تلتقي بهم

526
00:43:39,800 --> 00:43:42,900
خرج في الـ 5:12
توقف في غسالته

527
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
(قاد عبر طريق (أليس
ثم ذهب إلى البيت

528
00:43:45,100 --> 00:43:47,000
كيف يقارن هذا
بالخميس السابق؟

529
00:43:47,100 --> 00:43:49,300
هل إطلعت الوكالة على هذا؟

530
00:43:49,400 --> 00:43:52,500
إذا كان يتعامل مع الروس
فيجب على الوكالة أن تعلم

531
00:43:52,600 --> 00:43:54,900
هل لدى (هانسين) أي إجازة قادمة؟

532
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
كم عدد من
يعمل على هذه القضية؟

533
00:43:59,400 --> 00:44:01,500
حوالي 50 حتى الآن

534
00:44:02,600 --> 00:44:03,900
هل المدير مشترك؟

535
00:44:04,000 --> 00:44:06,900
المدير هو من يدير القضية
إنه يرى صفحاتك كل يوم

536
00:44:06,900 --> 00:44:08,000
لا

537
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
نعم

538
00:44:10,000 --> 00:44:11,500
بالمناسبة، واظب على كتابتها

539
00:44:11,600 --> 00:44:14,800
%ينقصنا حوالي 90
مما يقوله (هانسين) هناك

540
00:44:14,900 --> 00:44:16,200
إنه يغمغم

541
00:44:16,700 --> 00:44:18,700
يفعل الكثير من الأشياء
هذا الرجل

542
00:44:19,500 --> 00:44:23,200
لمل لا نعتقله؟-
لا نستطيع عمل ذلك-

543
00:44:23,200 --> 00:44:26,600
يعرف أسماء ومواقع كل مصادرنا
الذين يعملون لدينا

544
00:44:27,000 --> 00:44:29,700
إذا لم نستطيع أن نجعله يتكلم
ستكون حياتهم في خطر

545
00:44:29,800 --> 00:44:31,500
(إيريك أونيل)
(دين بليساك)

546
00:44:31,600 --> 00:44:33,500
العميل المساعد الخاص المسؤول-
سيدي-

547
00:44:35,000 --> 00:44:37,700
يريده المدير أن يمسك وهو يقوم بتسليم

548
00:44:37,900 --> 00:44:39,600
ما يمكنكم من عقوبة الموت

549
00:44:39,700 --> 00:44:41,400
ألا تعتقد انه يستحقها؟

550
00:44:41,400 --> 00:44:44,300
(إلى اللقاء يا (دين-
(شكرا لمجيئك يا (ريتش-

551
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
مثلما قلت يا فتى
لا تعتبر أي شيء شخصيا

552
00:44:50,700 --> 00:44:51,900
(كايت)

553
00:44:52,900 --> 00:44:55,600
لديه موعد في وكالة الإستخبارات
العسكرية غدا في الـ2:00، صحيح؟

554
00:44:55,700 --> 00:44:57,400
نعم-
هل أنت من سيوصله؟-

555
00:44:57,600 --> 00:44:58,800
نعم-
جيد-

556
00:44:59,000 --> 00:45:01,200
نحتاجه خارج المكتب
لثلاث ساعات على الأقل

557
00:45:01,300 --> 00:45:03,600
حينها سنكون نكنس سيارته-
حسناً-

558
00:45:04,000 --> 00:45:07,500
كم ستحتاجه منم الوقت لتحميل
بيانات بطاقة حاسوب الجيب الخاص به؟

559
00:45:07,600 --> 00:45:10,500
عشرون، 30 دقيقة
حسب مستوى التشفير

560
00:45:11,000 --> 00:45:13,500
لكن ذلك لا يمكن، إنها لا تغيب عن بصره

561
00:45:15,500 --> 00:45:18,500
أفترض أننا نستطيع أن نفصله
عنها من 20 إلى 30 دقيقة

562
00:45:18,500 --> 00:45:19,800
حسناً

563
00:45:27,600 --> 00:45:28,800
ما هذا؟

564
00:45:29,000 --> 00:45:30,600
تريد أن تعرف، صحيح؟

565
00:45:34,300 --> 00:45:35,600
إنتظري

566
00:45:36,800 --> 00:45:38,900
ماذا لو أنه أذكى مني؟

567
00:45:42,500 --> 00:45:45,300
لم أخطئ في قراءة أي شخص
بهذا السوء من قبل

568
00:45:47,700 --> 00:45:49,000
ماعداك ربما

569
00:45:53,300 --> 00:45:54,900
قبل سنتين

570
00:45:56,100 --> 00:45:59,300
جمع المكتب لجنة عمل

571
00:46:02,100 --> 00:46:04,300
الكثير من العملاء المهمين كانوا يختفون

572
00:46:05,100 --> 00:46:09,100
(مصادر مثل (موتورين) (مارتينوف
العشرات منهم يختفون

573
00:46:09,500 --> 00:46:13,500
لذا شكلت لجنة العمل هذه لتجد
الجاسوس الذي كان يسلمهم

574
00:46:14,500 --> 00:46:18,300
أمعن أفضل محلليننا
في البيانات لسنوات بحثاً عن الرجل

575
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
ولم يتمكنو من إجاده أبداً

576
00:46:24,700 --> 00:46:27,000
إحزر من وضعناه مسؤولا عن لجنة العمل؟

577
00:46:32,500 --> 00:46:34,400
كان أذكى منا جميعاً

578
00:46:38,400 --> 00:46:40,900
في الحقيقة
يمكن أن أعيش مع هذا الجزء

579
00:46:42,400 --> 00:46:45,000
إنها فكرة أن مهنتي بالكامل
كان مضيعة للوقت

580
00:46:45,100 --> 00:46:46,500
هذا هو الجزء الذي اكرهه

581
00:46:47,100 --> 00:46:49,400
كل شيء فعلته
منذ أن وصلت إلى هذا المكتب

582
00:46:49,400 --> 00:46:52,700
كل شيء نتقاضى راتبا لنقوم به
هو كان يلغيه

583
00:46:53,300 --> 00:46:55,300
كان يمكننا جميعاً
أن نبقى فقط في البيت

584
00:47:12,300 --> 00:47:15,400
صديقي العزيز، شكرا لك
على الـ50,000 دولار

585
00:47:16,000 --> 00:47:18,100
بقدر ما هي الأموال معنية

586
00:47:18,200 --> 00:47:22,100
لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من
100,000دولار من أي وقت سابق

587
00:47:22,200 --> 00:47:25,400
مخاوفي الأمنية قد تبدو مبالغاً فيها

588
00:47:25,800 --> 00:47:28,900
أعتقد أن التجربة قد
تؤكد أنه ضروري

589
00:47:28,900 --> 00:47:32,700
أنا أكثر أمانا
إذا عرفت القليل عني

590
00:47:32,700 --> 00:47:34,400
لا أحد منا مبتدئ في هذه الأشياء

591
00:47:34,500 --> 00:47:38,500
أنا كنت غير قادر على تحديد مكان
الطرد مستندا على وصفك ليلة أمس

592
00:47:38,600 --> 00:47:41,200
رجاء إعلم أنني في عمل

593
00:47:41,200 --> 00:47:44,100
ولا أستطيع التعمق بوصة أخرى

594
00:47:44,100 --> 00:47:47,100
خدمتك عانت مؤخرا من بعض النكسات

595
00:47:47,600 --> 00:47:49,800
(أحذرك أن السيد (بوريس يزين

596
00:47:50,100 --> 00:47:53,400
(السيد (سيرجي موتورين
(والسيد (فاليري مارتينوف

597
00:47:53,500 --> 00:47:55,500
قد جندوا من طرف خدماتنا الخاصة

598
00:47:55,600 --> 00:47:59,600
الولايات المتحدة يمكن أن تشبه خطأ ببناء قوي
لكنها طفل متخلف عقليا

599
00:47:59,900 --> 00:48:03,900
محتمل أن يكون خطيراً، لكن شاباً
وغير ناضج ويتحكم فيه بسهولة

600
00:48:03,900 --> 00:48:05,600
وجدت الموقع فراغاً

601
00:48:05,600 --> 00:48:07,500
المواقع فارغة تضايقني

602
00:48:07,600 --> 00:48:11,000
أحب أن أعرف قبل أن أورط نفسي
كما أني متأكد أنك تفعل أيضا

603
00:48:11,800 --> 00:48:14,900
قد يقترح أحدهم أني
أما شجاع بشكل جنوني

604
00:48:15,200 --> 00:48:16,800
أو مجنون جدا

605
00:48:17,800 --> 00:48:21,000
لن أجيب إلا أني مخلص بشكل جنوني

606
00:48:21,000 --> 00:48:24,200
قم بإختيارك، هناك جنون
في كل الأجوبة

607
00:48:24,300 --> 00:48:27,500
في النهاية، أقدر خطة هروب

608
00:48:30,200 --> 00:48:32,100
لا شيء يدوم إلى الأبد

609
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
(بصدق، (ريمون

610
00:48:46,000 --> 00:48:47,800
مرحبا-
مرحبا-

611
00:48:52,700 --> 00:48:54,300
لقد عدت

612
00:48:55,300 --> 00:48:58,300
متى وصلت يارئيس؟

613
00:48:58,500 --> 00:49:00,400
لقد خيبت أملي فيك أيها الشاب

614
00:49:01,000 --> 00:49:04,200
تترك عروسك وحيدة دون أن تخبرها
أين ستكون

615
00:49:04,300 --> 00:49:06,700
(ليس هذا جيداً يا (إيريك
أين كنت؟

616
00:49:07,300 --> 00:49:09,800
أمي سقطت
كان لا بد أن أذهب لأراها

617
00:49:11,400 --> 00:49:13,000
هل أصيبت بكسر ما؟

618
00:49:13,200 --> 00:49:15,700
لا، فقط ضربت في رأسها

619
00:49:16,500 --> 00:49:18,000
هذا سيئ-
نعم-

620
00:49:18,300 --> 00:49:20,300
إكتب لي عنوانهم، ممكن؟

621
00:49:20,600 --> 00:49:22,000
أود أن أرسل بعض الزهور

622
00:49:22,200 --> 00:49:24,000
هذا لطف كبير منك يا رئيس

623
00:49:25,500 --> 00:49:27,900
لم نستطع أن نصلك على منبهك

624
00:49:28,700 --> 00:49:30,800
تحمله طيلة الوقت معك، صحيح؟

625
00:49:31,000 --> 00:49:32,900
نعم، أعرف، البطارية إنتهت

626
00:49:33,300 --> 00:49:35,300
آسف يا عزيزتي، كان يجب أن أتصل-
لا عليك-

627
00:49:35,400 --> 00:49:39,400
جوليانا) كانت تخبرنا كيف)
كان العيش في المعسكر الشيوعي

628
00:49:40,300 --> 00:49:41,500
أجل؟

629
00:49:41,500 --> 00:49:44,500
يثير ذلك فضولي كما يمكن أن تتصور

630
00:49:46,300 --> 00:49:49,300
أتمنى أنك لم تشعري أنه
(كان إستجواباً يا (جوليانا

631
00:49:51,200 --> 00:49:52,500
ها نحن

632
00:49:52,900 --> 00:49:55,000
بوني)، لا داعي أن تزعجي نفسك)

633
00:49:55,800 --> 00:49:57,100
إنها فقط بقايا

634
00:49:57,300 --> 00:49:59,300
أظن أنني لم أستطع تحمل فكرة

635
00:49:59,400 --> 00:50:03,100
أن تقوما بالطلب من ذلك
المكان (بيكين وال) مرة أخرى

636
00:50:03,400 --> 00:50:06,900
حتى الصينيون لا يستطيعون أكل
(الطعام الصيني كل ليلة يا (إيريك

637
00:50:07,600 --> 00:50:11,600
إضافة إلى ذلك، كيف يمكن لهذا الشيء
الصغير جدا أن يعطيك بيتاً مليئاً بالأطفال

638
00:50:12,300 --> 00:50:14,800
إذا لم تضع بعض
البروتين في حميتها؟

639
00:50:21,500 --> 00:50:23,700
هل تود أن تقول صلاة المائدة يا (إيريك)؟

640
00:50:27,700 --> 00:50:29,000
عزيزتي؟

641
00:50:36,700 --> 00:50:39,600
(أنا آسف يا (جول
من الواضح أني لم أدعهم

642
00:50:40,000 --> 00:50:42,400
(لكنهم إعتقدوا انك لن تمانع يا (إيريك

643
00:50:42,400 --> 00:50:45,200
يجب أن تضع حدودا
حتى مع الرئيس

644
00:50:45,300 --> 00:50:48,600
وماهو هذا الكلام
الفارغ حول أمك التي ضربت برأسها؟

645
00:50:49,800 --> 00:50:51,300
إنه معقد

646
00:50:51,900 --> 00:50:55,800
"معقد"
لأني لن أفهم، أو لأنك لا تستطيع أن تخبرني؟

647
00:50:58,600 --> 00:50:59,900
أنا متعب

648
00:51:01,000 --> 00:51:03,300
أريد فقط أن أجلب شراباً وأنام

649
00:51:04,400 --> 00:51:06,400
هل ستستقيل؟

650
00:51:07,100 --> 00:51:08,900
أريدك أن تستقيل

651
00:51:09,700 --> 00:51:13,000
(شعرت بالغثيان طيلة النهار يا (إيريك

652
00:51:13,100 --> 00:51:15,400
كأنك شخص آخر عندما يكون موجوداً

653
00:51:19,400 --> 00:51:21,800
أنا آسف، لقد كان يوما مرهقا لك

654
00:51:22,600 --> 00:51:24,300
دعنا لا نجعله أسوأ

655
00:51:27,300 --> 00:51:28,600
لا أعرف

656
00:51:30,100 --> 00:51:31,600
ربما أنا السبب

657
00:51:34,700 --> 00:51:37,400
ربما تريدني
أن أكون شخصاً آخر، أنا أيضا

658
00:51:37,900 --> 00:51:40,000
ربما تريدني أن أكون
بوني) أو شيئاً آخر)

659
00:51:40,000 --> 00:51:41,200
(كفاك يا (جول

660
00:51:41,200 --> 00:51:43,100
لا، ذلك سيكون أسهل
لك، أليس كذلك؟

661
00:51:43,200 --> 00:51:45,900
لو كنت زوجة من نوع
مكتب التحقيقات الفدرالي مثلها

662
00:51:45,900 --> 00:51:47,300
...(لست أمزح يا (جوليانا

663
00:51:47,400 --> 00:51:50,600
لو كنت أذهب إلى الكنيسة كل
...وأردت أن أقضي حياتي كحاملة

664
00:51:50,700 --> 00:51:52,800
أبويك ربما سيحبون ذلك

665
00:51:52,900 --> 00:51:55,000
يكفي-
إذن لن يكون عليك أن تقلق أكثر-

666
00:51:55,000 --> 00:51:57,200
كنت كاثوليكية بما فيه الكفاية
أو أمريكية بما فيه الكفاية

667
00:51:57,200 --> 00:51:59,500
!اللعنة، إصمتي

668
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
(إيريك)

669
00:52:38,300 --> 00:52:39,500
أهلاً يا أبي

670
00:52:41,000 --> 00:52:42,600
منذ متى وأنت هنا؟

671
00:52:43,100 --> 00:52:45,400
لا أعرف، منذ ساعة أو ساعتان

672
00:52:46,000 --> 00:52:48,700
الجو بارد، لماذا لم تدخل؟

673
00:52:50,400 --> 00:52:52,000
هل تركت أبدا
أي شئ يا أبي؟

674
00:52:52,200 --> 00:52:54,500
هل تركت أبدا أي شئ؟-
نعم-

675
00:52:55,800 --> 00:52:59,800
أعتقد أنني تركت
عمل تسليم الصحف ذات مرة

676
00:53:02,200 --> 00:53:04,500
تعبت من الإستيقاظ مبكرا

677
00:53:05,800 --> 00:53:07,300
مالذي قاله أبوك؟

678
00:53:09,500 --> 00:53:12,000
لا شيء، هز كتفيه فقط استهجانا

679
00:53:14,100 --> 00:53:16,400
يمكن أن يقتلك بهزات الكتف تلك

680
00:53:20,300 --> 00:53:23,300
كنت أفكر بشأنه كثيراً هذا الصباح

681
00:53:24,100 --> 00:53:25,800
لا أعرف لماذا

682
00:53:27,600 --> 00:53:29,600
حسنا، هذا كثير لتحمله لنفسك يا بني

683
00:53:29,600 --> 00:53:33,500
أعني، أنه كان فقط فتى يقوم بواجبه

684
00:53:34,500 --> 00:53:36,000
مثلك

685
00:53:42,300 --> 00:53:46,000
"إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية"

686
00:53:49,800 --> 00:53:53,300
هذا ما قال لي
في رحلتي البحرية الأولى

687
00:53:54,300 --> 00:53:57,400
عرف بأني خائف
لذا أبقاه الأمر بسيطاً

688
00:54:00,800 --> 00:54:03,100
ربما كان يجب أن يكون أن
(ذهب إلى (أنابوليس

689
00:54:05,000 --> 00:54:07,500
بدا دائما لي

690
00:54:09,000 --> 00:54:11,300
بأن الإنضمام إلى المكتب
كان إعتذارا

691
00:54:11,300 --> 00:54:12,900
(لعدم الذهاب إلى (أنابوليس

692
00:54:13,000 --> 00:54:14,800
الشيء الذي لم يكن عليك فعله

693
00:54:15,600 --> 00:54:17,500
إنه ما أردته-
لا-

694
00:54:18,600 --> 00:54:21,000
أردتك أن تخدم بلادك

695
00:54:21,400 --> 00:54:23,100
أليس هذا ماذا تفعله؟

696
00:54:26,100 --> 00:54:27,500
نعم

697
00:54:29,300 --> 00:54:31,200
لذلك أنت لا تستطيع الإستقالة، أليس كذلك؟

698
00:54:37,000 --> 00:54:40,600
إركب الباخرة، قم بعملك، عد للبيت ثانية

699
00:54:42,000 --> 00:54:43,500
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

700
00:55:00,700 --> 00:55:03,500
موعده بعد 5 دقائق
الغرفة الإعلامية، الطابق الأول

701
00:55:03,600 --> 00:55:05,200
ستتوصل بتنبيه
عندما يكون في الجيب

702
00:55:05,200 --> 00:55:08,600
بالطبع، إذا أخذ حاسوب
الجيب معه، تتصل بي، نغلقه

703
00:55:08,600 --> 00:55:10,800
قد لا يكون أفضل يوم
للقيام بهذا يا سيدي

704
00:55:10,900 --> 00:55:12,400
إنه منتظر في وكالة الإستخبارات العسكرية
في الـ2:00

705
00:55:12,500 --> 00:55:13,600
سأوصله

706
00:55:13,900 --> 00:55:15,900
يبدو أن لديك يوم عمل شاق

707
00:55:19,400 --> 00:55:21,900
يا رئيس، لقد أدركت أني أفسدت أمراً ما

708
00:55:21,900 --> 00:55:23,100
ألا تطرق الباب؟

709
00:55:23,200 --> 00:55:26,800
أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة
إنه هنا اليوم

710
00:55:27,000 --> 00:55:29,100
كان عندي في مذكرتي
للإسبوع القادم، لكنه اليوم

711
00:55:29,200 --> 00:55:33,100
أتصلو بي على هاتفي
موعدك بعد خمس دقائق

712
00:55:34,600 --> 00:55:37,400
إذن يجب أن تؤجل، أليس كذلك؟

713
00:55:37,400 --> 00:55:39,900
يجب أن لا نفعل، إنه هنا فقط
مرة واحدة كل شهر، آسف جدا

714
00:55:40,000 --> 00:55:42,700
هل من المفترض أن أترك
كل شيء أقوم به وأذهب هناك؟

715
00:55:42,700 --> 00:55:44,300
في هذا؟

716
00:55:44,400 --> 00:55:46,200
هكذا تلبس كل يوم

717
00:55:46,200 --> 00:55:49,100
لا، هناك بقعة على ربطتي

718
00:55:49,200 --> 00:55:50,400
دعني أنظر

719
00:55:51,400 --> 00:55:53,300
!ياإلهي-
آسف-

720
00:55:53,400 --> 00:55:55,100
!أيها الغبي

721
00:55:56,800 --> 00:55:58,700
إنظر إلى هذا
إنه في كل مكان

722
00:55:58,900 --> 00:56:00,800
يا رئيس، رجاء، فقط إذهب هناك

723
00:56:00,900 --> 00:56:02,200
لا تريد إلى تفوت صورتك

724
00:56:02,300 --> 00:56:04,400
سأنظف كل هذا بينما تعود

725
00:56:04,400 --> 00:56:06,600
لدي موعد في وكالة
الإستخبارات العسكرية في الـ2:00

726
00:56:06,700 --> 00:56:09,000
سأوصلك إلى هناك
لا مشكلة

727
00:56:21,700 --> 00:56:24,700
هل تجد هذا العمل مرهقاً يا (إيريك)؟

728
00:56:25,300 --> 00:56:27,000
هل كل هذا كثيرعليك؟

729
00:56:30,400 --> 00:56:31,700
أحيانا

730
00:56:34,900 --> 00:56:37,000
إذن صل أكثر

731
00:56:41,200 --> 00:56:42,500
نعم يا سيدي

732
00:57:10,800 --> 00:57:14,400
(سيد (هانسين)، سررت بمقابلتك، أنا (جون

733
00:57:14,500 --> 00:57:17,100
لدينا بقعة لك هنا

734
00:57:26,000 --> 00:57:28,500
خمس وعشرون سنة؟

735
00:57:29,500 --> 00:57:31,200
هذا شيء للإفتخار به

736
00:57:33,500 --> 00:57:35,000
هذا لسنا بحاجة إليه

737
00:57:38,500 --> 00:57:42,000
أتعرف شيئاً؟
هناك إرتداد صغير على أنفك

738
00:57:42,200 --> 00:57:43,300
نحن لا نريد ذلك

739
00:57:43,400 --> 00:57:47,000
هل ستكون معارضا للمس الأقل القاعدة؟

740
00:58:08,000 --> 00:58:10,300
جميل جدا، إنتصب بإستقامة قليلا

741
00:58:10,300 --> 00:58:13,600
جيد، إبتسام قليلاً
وممتاز

742
00:58:13,700 --> 00:58:15,500
إستمر بإعتقاد تلك الأفكار الوطنية

743
00:58:15,700 --> 00:58:17,900
وهذا جيد، إستقم قليلاً

744
00:58:18,100 --> 00:58:20,500
جميل، ممتاز، هذه ستحبها

745
00:58:20,600 --> 00:58:21,700
توقف

746
00:58:24,400 --> 00:58:26,100
توقف

747
00:58:32,400 --> 00:58:34,600
(سيد هانسين)
يمكن أن نجلب ربطة أخرى

748
00:58:35,800 --> 00:58:38,100
لا أحب أن أكون مفحوصاً بدقة

749
00:58:42,300 --> 00:58:43,800
أهلاً، لقد وجدتك

750
00:58:44,800 --> 00:58:46,600
كنت في طريقي إلى السيارة

751
00:58:46,600 --> 00:58:48,500
لذا إتصلت بمكتبك

752
00:58:49,700 --> 00:58:53,700
إعتقدت بأني قد أرى أخيرا
السديد الذي أسمع عنه

753
00:58:56,100 --> 00:58:58,100
(إسمع، ربما وقتاً آخر يا (ريتش

754
00:58:58,100 --> 00:59:00,600
لست في مزاج الآن

755
00:59:00,600 --> 00:59:03,800
ولا أنا، دعنا نسدد على بعض الأهداف

756
00:59:06,700 --> 00:59:07,900
حسناً

757
00:59:33,600 --> 00:59:34,900
شيء مخجل

758
00:59:37,700 --> 00:59:39,000
مضاعف أو لا شيء؟

759
01:00:25,600 --> 01:00:26,800
الجيب الخاطئ

760
01:00:47,500 --> 01:00:48,500
تباً

761
01:01:24,700 --> 01:01:25,900
آسف

762
01:01:26,800 --> 01:01:27,900
كيف كان الأمر؟

763
01:01:28,700 --> 01:01:30,000
لم يكن

764
01:01:31,600 --> 01:01:35,000
لا أعرف لماذا ظنوا أني
فقط سأجلس هناك

765
01:01:35,000 --> 01:01:37,800
بينما أحد المصورين المنحرفين يستمتع

766
01:01:40,000 --> 01:01:41,100
لدي عمل لأقوم به

767
01:01:41,400 --> 01:01:43,100
هل يجب أن أحدد موعداً آخر؟

768
01:01:43,800 --> 01:01:44,900
لا

769
01:02:31,600 --> 01:02:32,700
أهلاً

770
01:02:34,000 --> 01:02:35,600
هل بحثت في حقيبتي؟

771
01:02:36,100 --> 01:02:39,300
لا، كان لا بد أن أحركها فقط
حتى لا تنقع

772
01:02:39,300 --> 01:02:40,900
كان الماء في كل مكان

773
01:02:42,100 --> 01:02:43,900
لماذا؟ هل أعدتها خطئا؟

774
01:02:50,400 --> 01:02:51,500
سيدي؟

775
01:02:53,300 --> 01:02:55,000
حسنا، لنذهب

776
01:03:02,800 --> 01:03:04,800
هل تحب أن تسمع بعض الموسيقى يا سيدي؟

777
01:03:05,400 --> 01:03:08,500
(نعم، أنا في مزاج لاستمع لـ(أندروز سيسترز

778
01:03:09,500 --> 01:03:11,000
هل لديك شيى لهم هنا؟

779
01:03:11,900 --> 01:03:13,300
لا أظن ذلك يا سيدي

780
01:03:13,900 --> 01:03:15,100
لم أظن ذلك

781
01:03:18,300 --> 01:03:19,900
هذا جيد

782
01:03:26,900 --> 01:03:29,100
لديكم حتى الـ5:00-
نعم يا سيدي-

783
01:03:35,100 --> 01:03:36,200
واضح

784
01:03:47,900 --> 01:03:49,200
ياللهول

785
01:03:50,200 --> 01:03:53,500
يمكن لهذا الرجل أن يركن في أسفل
نقطة في (بوتوماك) ويخرج مطلقاً النار

786
01:04:02,200 --> 01:04:04,100
نعم يا سيدي، لقد وصل

787
01:04:05,400 --> 01:04:08,700
أرى ذلك
نعم يا سيدي، أفهم

788
01:04:11,000 --> 01:04:12,100
بالتأكيد

789
01:04:12,700 --> 01:04:13,900
نعم يا سيدي

790
01:04:16,900 --> 01:04:18,600
لدي بعض الأخبار السيئة
(أيها العميل (هانسين

791
01:04:18,700 --> 01:04:20,600
سيكون علينا أن نوقف هذا الإجتماع

792
01:04:20,900 --> 01:04:22,200
لا أفهم

793
01:04:22,300 --> 01:04:23,400
كان ذلك رئيسي

794
01:04:23,400 --> 01:04:25,900
لقد دعاني إلى إجتماع طارئ
أنا آسف

795
01:04:25,900 --> 01:04:28,400
هل يعرف أني هنا؟-
نعم يا سيدي-

796
01:04:28,900 --> 01:04:32,000
هل يعرف من أنا؟-
وضحت ذلك جيداً يا سيد، نعم-

797
01:04:32,100 --> 01:04:34,100
يريدني أن أعيد تحديد موعد
آخر في الوقت المناسب لكم

798
01:04:34,200 --> 01:04:35,900
لا، شكرا-
سيدي؟-

799
01:04:37,200 --> 01:04:40,000
هذه الزيارة كانت مجاملة، لنذهب

800
01:04:40,000 --> 01:04:41,600
ربما هناك شخص آخر
يستطيع أن يرينا المكان

801
01:04:41,700 --> 01:04:43,200
إجلب السيارة

802
01:05:04,300 --> 01:05:05,800
أنا آسف يا رئيس

803
01:05:05,900 --> 01:05:09,200
لقد قدمت خدمة بجلبك معي
أعرف تكلمت بدون ترتيب

804
01:05:09,200 --> 01:05:12,800
عندما يرفض أحد أن يقابلك
لا تعد تحديد موعد آخر

805
01:05:13,300 --> 01:05:16,700
لم يدعه أحد إلى أي إجتماع
كان عرضاً للقوة

806
01:05:17,500 --> 01:05:18,900
لم أفهم الأمر كذلك

807
01:05:18,900 --> 01:05:21,400
حسنا، لهذا ما تزال كاتباً

808
01:05:21,500 --> 01:05:22,700
ماذا يبحث عنه؟

809
01:05:22,700 --> 01:05:24,000
حسناً

810
01:05:24,800 --> 01:05:26,500
فقط أعدني إلى المكتب

811
01:05:35,800 --> 01:05:38,300
(بليساك)-
إنهم في طريق العودة-

812
01:05:39,400 --> 01:05:40,800
لم يدم الإجتماع أكثر من 20 دقيقة

813
01:05:40,800 --> 01:05:42,300
إنهم في (جادة ويلسون) في طريق العودة

814
01:05:48,900 --> 01:05:50,000
أعيدوها

815
01:05:51,000 --> 01:05:53,300
سيدي؟-
سنلغي العملية، أعيدوها-

816
01:05:54,800 --> 01:05:57,200
ماذا رأيك بهذا؟
باركواي) مفتوح)

817
01:05:57,200 --> 01:05:59,000
(أكره (باركواي) خذ الشارع(إي

818
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
توجد أشغال في الشارع(إي)، سمعته
على الراديو هذا الصباح

819
01:06:02,000 --> 01:06:03,500
إذن خذ البديل

820
01:06:04,000 --> 01:06:07,300
سيد، أنا عميل متعقب
نتعقب الناس كعمل

821
01:06:07,900 --> 01:06:09,200
باركواي) أسرع)

822
01:06:10,100 --> 01:06:11,900
هل هذه حقيقة؟

823
01:06:25,800 --> 01:06:27,800
هيا بنا، هيا بنا

824
01:06:28,000 --> 01:06:31,300
لقد نبهته، أين نحن؟-
لست متأكداً لحد الآن-

825
01:06:31,300 --> 01:06:32,600
ربما فضح

826
01:06:43,600 --> 01:06:44,800
الغبي

827
01:06:45,000 --> 01:06:45,900
أنا آسف

828
01:06:46,900 --> 01:06:49,100
الأبله-
أنا آسف-

829
01:06:50,000 --> 01:06:52,300
هل هذا ما يعلمونك
في مدرسة التخفي؟

830
01:06:53,200 --> 01:06:56,000
لا عجب أن المكتب
لا يمكنه أبدا إيجاد أحد

831
01:06:56,900 --> 01:06:58,900
فقط إهدأ

832
01:07:01,000 --> 01:07:03,400
لا تقل لي أن أهدأ

833
01:07:11,600 --> 01:07:12,900
ماذا تفعل؟

834
01:07:14,600 --> 01:07:16,700
يمكن أن أبقى هنا لساعة

835
01:07:17,300 --> 01:07:21,300
أو يمكن أن أمشي لشارعين للجانب الآخر
من عنق الزجاجة هذا لوحدي

836
01:07:21,400 --> 01:07:23,900
وثم أستقل سيارة أجرة
لخمسة دقائق للعودة إلى المكتب

837
01:07:23,900 --> 01:07:27,400
الآن، أيهما تعتقد من
الأفضل أنه يخدم المكتب؟

838
01:07:28,300 --> 01:07:30,000
إنه فقط مرور

839
01:07:31,600 --> 01:07:32,900
مرحبا، (هانسين) يمشي على قداميه

840
01:07:33,100 --> 01:07:34,100
هذا جيد

841
01:07:34,100 --> 01:07:36,300
سيكون في المكتب
بعد 10 دقائق، في أفضل حال

842
01:07:39,300 --> 01:07:40,600
أنتم تتعبوننا

843
01:07:40,800 --> 01:07:42,200
سيكون بخير

844
01:07:46,200 --> 01:07:49,400
يا رئيس، يجب أن تعود
للسيارة، سيدي

845
01:07:49,900 --> 01:07:52,200
ألم تقم بأخطاء كافية
في هذا اليوم يا (إيريك)؟

846
01:07:52,300 --> 01:07:54,400
الآن تريد أن تقود في إنتهاك للمرور؟

847
01:07:54,400 --> 01:07:56,500
سيدي، يجب أن تعود للسيارة

848
01:07:56,600 --> 01:07:58,100
حسنا، لماذا سأفعل؟

849
01:07:58,100 --> 01:08:01,000
إسمع، لا تقتلني، حسناً؟
قمت بشيء غبي

850
01:08:01,100 --> 01:08:02,500
يا لها من صدمة

851
01:08:03,600 --> 01:08:05,300
كذبت عليك يا سيدي

852
01:08:11,800 --> 01:08:14,900
ليست هناك أي أشغال
في شارع(إي)، إختلقت الأمر

853
01:08:15,900 --> 01:08:17,600
لماذا تفعل ذلك؟

854
01:08:18,700 --> 01:08:20,400
لأن أحتاج إلى مساعدتك

855
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
وكنت خائفاً أن أسألك إذا كان
ممكنا أن نقوم بتوقف إضافي

856
01:08:26,900 --> 01:08:29,400
أردت العودة إلى غرفة المطالعة يا سيد

857
01:08:29,500 --> 01:08:32,700
مركز الاستعلامات الكاثوليكي)،يجب أن أفعل)

858
01:08:34,700 --> 01:08:35,900
لماذا؟

859
01:08:41,200 --> 01:08:42,500
(إنها (جوليانا

860
01:08:44,400 --> 01:08:46,200
نتشاجر طوال الإسبوع

861
01:08:47,500 --> 01:08:48,700
حول ماذا؟

862
01:08:48,900 --> 01:08:50,000
بأمانة يا سيدي

863
01:08:51,200 --> 01:08:52,200
كنيستك

864
01:08:54,200 --> 01:08:56,500
لم تحبها يا رئيس، ولم تفهمها

865
01:08:56,600 --> 01:08:58,800
لذا أردت العودة إلى غرفة المطالعة

866
01:08:58,900 --> 01:09:01,000
ظننت أنه قد تكون هناك بعض الكتب
التي يمكن أن أجلبها لها

867
01:09:01,000 --> 01:09:02,700
لمساعدتها على رؤية الأمور بشكل أفضل

868
01:09:03,200 --> 01:09:06,900
فكرت أنك قد تريد التوقف
إن مررنا من هناك

869
01:09:07,900 --> 01:09:11,100
لقد كان غباء، أعرف

870
01:09:11,500 --> 01:09:12,700
لكن هذا هو الأمر

871
01:09:22,200 --> 01:09:23,700
إحلف

872
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
إعذرني؟

873
01:09:25,000 --> 01:09:26,400
إحلف

874
01:09:28,100 --> 01:09:30,700
أن كل شيء أخبرتني به صحيح

875
01:09:32,800 --> 01:09:34,000
لا

876
01:09:34,600 --> 01:09:36,200
لن أفعل ذلك

877
01:09:37,500 --> 01:09:39,000
لن أكذب بشأن زوجتي

878
01:09:39,800 --> 01:09:40,800
أو الكنيسة

879
01:09:42,400 --> 01:09:43,900
إذا لم تعرف هذا حتى الآن

880
01:09:44,000 --> 01:09:47,800
فأنا متأكد أني لن أقسم دون
جدوى فقط لإثبت ذلك لك

881
01:09:50,300 --> 01:09:54,300
أتعرف شيئاً يا سيدي؟
إنك تختبر الناس كثيرا

882
01:09:55,200 --> 01:09:56,400
وأنا تعبت من ذلك

883
01:09:58,700 --> 01:10:00,700
كنت أطلب مساعدتك

884
01:10:02,000 --> 01:10:05,200
أتمنى لك جولة لطيفة على قدميك يا سيدي
سأراك عندما أعود إلى المكتب

885
01:10:49,800 --> 01:10:51,100
...ربما

886
01:10:51,100 --> 01:10:52,400
ربما

887
01:10:53,000 --> 01:10:54,300
تجاوزت الحدود

888
01:10:58,700 --> 01:10:59,800
أجل؟

889
01:11:00,000 --> 01:11:01,600
أقنعه (أونيل) بالعودة إلى السيارة

890
01:11:02,300 --> 01:11:04,800
كيف قام بذلك؟-
يصعب أن أقول-

891
01:11:05,000 --> 01:11:07,300
يبدو الأمر من هنا  كأنه طلب منه الزواج

892
01:11:10,300 --> 01:11:12,400
أقنعه بالعودة إلى السيارة

893
01:11:39,300 --> 01:11:41,200
من الضروري أن يرسل هذا

894
01:11:42,600 --> 01:11:44,600
ألا تريد الدخول يا سيدي؟

895
01:11:44,800 --> 01:11:46,700
ليس من الضروري أن أرجع إليك، أليس كذلك؟

896
01:11:46,900 --> 01:11:47,900
لا يا سيدي

897
01:12:41,200 --> 01:12:43,100
أهلاً-
مرحباً-

898
01:12:45,300 --> 01:12:46,600
ماذا تشاهد؟

899
01:12:46,700 --> 01:12:50,200
لا شيء
فقط شريط تدريب على المراقبة

900
01:12:52,500 --> 01:12:55,300
هانسين) أرادني أن أتأكد أن التحويل كان بخير)

901
01:13:01,400 --> 01:13:04,900
ألا تمانع إن أتيت ببقية
المشتريات يا عزيزي؟

902
01:13:04,900 --> 01:13:06,900
فقط بضعة أكياس أخرى
في السيارة

903
01:13:09,400 --> 01:13:12,500
كيف كانت المدرسة؟-
لا بأس، أنا فقط متعبة-

904
01:13:47,500 --> 01:13:48,700
(جول)

905
01:13:49,700 --> 01:13:51,800
شريط تدريب على المراقبة؟

906
01:13:52,500 --> 01:13:54,300
ليس هذا ما يبدو

907
01:13:54,400 --> 01:13:56,800
ما يبدو أنه يصور أفلاما
(إباحية عن (بوني

908
01:13:56,800 --> 01:13:58,800
ماعدا أنها لا تعرف

909
01:14:00,200 --> 01:14:03,700
الجميع أخبرني، عندما تتزوج المكتب
الأشياء ستكون غريبة، القضايا

910
01:14:03,700 --> 01:14:06,000
لكنهم لم يخبروني حول هذا

911
01:14:06,700 --> 01:14:08,700
هذا لا علاقة له بقضية

912
01:14:10,800 --> 01:14:14,800
إذن لم تكن تفتح بريده دون علمه؟
أعطاه لك؟

913
01:14:17,800 --> 01:14:18,900
يجب أن اذهب

914
01:14:20,600 --> 01:14:21,700
هل تثق بي؟

915
01:14:23,300 --> 01:14:24,400
نعم

916
01:14:24,500 --> 01:14:26,400
لأني أعتقد أنه لديك
هذه الفكرة، بطريقة ما

917
01:14:26,500 --> 01:14:27,900
أنك إذا أخبرتني بحقيقته

918
01:14:28,000 --> 01:14:31,500
فيعني أنك تخون
بلادك أو شيئا ما

919
01:14:31,600 --> 01:14:32,700
لن يكون الأمر كذلك

920
01:14:36,500 --> 01:14:38,000
لا بأس

921
01:14:38,700 --> 01:14:41,100
إنه بغيض، أعرف ذلك

922
01:14:42,000 --> 01:14:43,300
...إنه فقط

923
01:14:44,500 --> 01:14:47,400
لقد كان في بيتنا
نستمر بالشجار بشأنه

924
01:14:49,000 --> 01:14:51,100
أريد فقط أن أعرف ما هذا

925
01:14:53,300 --> 01:14:55,000
ألا يمكن أن تخبرني؟

926
01:14:57,700 --> 01:14:58,800
رجاء؟

927
01:15:11,000 --> 01:15:12,900
لا أعرف متى سأعود

928
01:15:23,400 --> 01:15:26,000
أعتقد أن زوجتي قد إطلعت
بنفسها على القضية

929
01:15:32,700 --> 01:15:35,600
!كان هذا أكبر عمل غبي للقيام به

930
01:15:35,900 --> 01:15:38,100
!يمكن أن تعرض هذا التحقيق للخطر

931
01:15:38,300 --> 01:15:39,300
هل أنت أبله؟

932
01:15:39,400 --> 01:15:41,300
تعرفين، أنت تستحقين اللوم كأي أحد

933
01:15:41,400 --> 01:15:42,600
أقول الكثير من الأكاذيب الآن

934
01:15:42,700 --> 01:15:44,100
لم أعد أستطيع جعلها حقيقية

935
01:15:44,100 --> 01:15:45,600
هل تريد أن تجعل الأشياء أسهل؟

936
01:15:45,800 --> 01:15:47,700
في المرة القادمة التي
يعطيك فيها (هانسين) طرداً

937
01:15:47,800 --> 01:15:49,300
وهو يخبرك أن ترسله

938
01:15:49,500 --> 01:15:50,400
فأرسله

939
01:15:57,300 --> 01:15:59,300
هل أعيد إغلاق ذلك الطرد
كما وجدته، صحيح؟

940
01:15:59,300 --> 01:16:00,400
نعم

941
01:16:00,500 --> 01:16:02,000
أليس هناك أثر أنه أبدا قد فتح؟

942
01:16:02,100 --> 01:16:04,300
لا شيء قد يثير الشك أبدا
على الجانب الآخر؟

943
01:16:04,400 --> 01:16:06,000
لا، أرسلته من المكتب
قبل خمس دقائق

944
01:16:06,100 --> 01:16:07,400
لقد كان نظيفاً جدا

945
01:16:07,500 --> 01:16:08,700
سنرى

946
01:16:14,700 --> 01:16:16,100
إسمع

947
01:16:17,500 --> 01:16:20,600
أنا آسف أنه لديك مشاكل في البيت

948
01:16:20,700 --> 01:16:22,900
سأعطي لك نصيحة
لكنها لن تساوي الكثير

949
01:16:23,000 --> 01:16:24,900
ليست لدي حتى قطة

950
01:16:25,800 --> 01:16:27,000
كل ما يمكن أن أخبرك

951
01:16:27,400 --> 01:16:29,900
هو أن تركز وتقوم عملك

952
01:16:29,900 --> 01:16:33,600
إنها فرصتك الأفضل لتقوم بهذا، فهمت؟

953
01:16:34,500 --> 01:16:36,600
سحبنا 300 صفحة
من المواد السرية

954
01:16:36,700 --> 01:16:39,800
من صندوق سيارته اليوم

955
01:16:40,800 --> 01:16:43,500
وبعض المراسلات
من حاسوب الجيب

956
01:16:44,100 --> 01:16:45,700
يبدو أن تسليمه القادم وشيك

957
01:16:45,800 --> 01:16:48,500
مالم يقم شخص ما، بالطبع، بما يجعله يشك

958
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
صحيح

959
01:16:50,200 --> 01:16:51,100
صحيح

960
01:16:57,000 --> 01:16:58,500
يجب حقاً أن أعود لهذا

961
01:16:58,700 --> 01:17:00,000
نعم، حسناً

962
01:17:04,200 --> 01:17:05,400
هل يمكن أن أسألك شيئاً؟

963
01:17:06,300 --> 01:17:07,300
مؤكد

964
01:17:08,200 --> 01:17:09,600
هل يستحق الأمر هذا العناء؟

965
01:17:12,400 --> 01:17:13,800
أن أكون عميلاً

966
01:17:14,600 --> 01:17:16,100
ما يكلفه

967
01:17:16,700 --> 01:17:18,500
هل تعتقد أنه يستحقه؟

968
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
إسألني عندما نمسك به

969
01:17:38,200 --> 01:17:40,800
(إيريك)-
نعم يا رئيس؟-

970
01:17:42,300 --> 01:17:45,200
تعال إلى هنا، أريد أن أريك شيئاً

971
01:17:53,700 --> 01:17:56,700
هذا عنوان
(ميكانيكي في (ماناساس

972
01:17:56,700 --> 01:17:59,300
سأترك له سيارتي يوم الإثنين

973
01:17:59,700 --> 01:18:02,500
أحتاجك أن تجلبني من هناك إلى للعمل

974
01:18:02,600 --> 01:18:05,600
في موعد أقصاه 8:15

975
01:18:07,200 --> 01:18:08,900
هل هناك عطب بسيارتك يا سيدي؟

976
01:18:09,000 --> 01:18:12,400
نعم، أريد تنظيفها من الأجهزة إلكترونية

977
01:18:12,900 --> 01:18:14,100
أجل؟

978
01:18:14,200 --> 01:18:18,000
أسمع إشارات بارزة تأتي
من جهاز الراديو مؤخرا

979
01:18:18,200 --> 01:18:21,400
وأجراس السيارة تنطلق
في بعض المرات

980
01:18:22,600 --> 01:18:26,400
ليس خافياً
أن الروس يتعقبونني

981
01:18:26,800 --> 01:18:28,700
أنا ملاحق دائما

982
01:18:31,700 --> 01:18:33,300
يعلمون كم أعرف

983
01:18:33,800 --> 01:18:35,000
نعم يا سيدي

984
01:18:36,500 --> 01:18:37,900
هل تعرف هذا الفيلم؟

985
01:18:54,500 --> 01:18:56,800
إنها جذابة جدا

986
01:18:57,600 --> 01:18:59,500
نعم يا سيدي
إعتقدت ذلك دائما

987
01:19:08,500 --> 01:19:10,300
إغلق الباب عند خروجك

988
01:19:48,300 --> 01:19:49,600
ماذا حدث؟

989
01:19:50,700 --> 01:19:53,700
لقد عرفنا تشفير هذه

990
01:19:53,800 --> 01:19:56,600
رسالته الأخيرة إلى مشرفه قبل يومين

991
01:19:57,300 --> 01:19:58,900
سيختفي، أليس كذلك؟

992
01:19:59,200 --> 01:20:00,200
نعم

993
01:20:01,000 --> 01:20:02,600
حينها سيقضى علينا

994
01:20:04,100 --> 01:20:08,100
صديقي العزيز، شكرا لك على مساعدتك"
لي طيلة هذه السنوات

995
01:20:09,000 --> 01:20:12,500
يبدو، على أية حال"
أن فائدتي لك قد وصلت إلى نهايتها

996
01:20:12,600 --> 01:20:15,800
ولقد حان الوقت لعزل"
نفسي من الخدمة الفعلية

997
01:20:16,200 --> 01:20:20,200
منذ إستمرار الإتصال"
وأنا أتعجب إذا كان هو سبب

998
01:20:20,300 --> 01:20:24,300
أني رقيت إلى منصب"
تنفيذي أعلى لكي أقوم بلاشيء

999
01:20:24,400 --> 01:20:28,400
ودون التمكن من الوصول المنتظم إلى المعلومات"
ضمن برنامج الإستخبارات المضادة

1000
01:20:29,600 --> 01:20:31,800
كما لو أني عزلت"

1001
01:20:34,300 --> 01:20:36,400
علاوة على ذلك"
أعتقد بأني إكتشفت

1002
01:20:36,500 --> 01:20:40,100
إشارات متكررة تنبعث من"
جهاز الراديو الخاص بسيارتي

1003
01:20:40,200 --> 01:20:42,000
ولم أجد مصدرها"

1004
01:20:42,100 --> 01:20:44,700
لكن بحكمة كما تفعل"
سأترك هذا لوحدي

1005
01:20:44,900 --> 01:20:47,700
معرفة وجودها يكفي"

1006
01:20:48,400 --> 01:20:51,200
مسلية، لعبة الأطفال هذه"

1007
01:20:54,100 --> 01:20:58,100
في هذا، على أية حال"
أشك أن تكون لديك أية مخاوف

1008
01:20:58,400 --> 01:21:00,400
على سلامة قسمك"

1009
01:21:00,400 --> 01:21:03,500
تتعلق بمعرفة جهودي لمصلحتكم"

1010
01:21:03,600 --> 01:21:06,200
شيء ما أثار النمر النائم"

1011
01:21:06,200 --> 01:21:08,300
ربما تعرف أفضل مني"

1012
01:21:09,600 --> 01:21:12,400
الحياة متقلبة بين الإرتفاع و الإنخفاض"

1013
01:21:14,200 --> 01:21:15,900
"(المخلص، (ريمون"

1014
01:21:33,400 --> 01:21:36,000
حسناً، إذا لم يقم بتسليم آخر، ماذا لنا؟

1015
01:21:36,100 --> 01:21:37,700
لدينا حاسوب الجيب

1016
01:21:38,900 --> 01:21:41,300
سيمكننا من تهمة المؤامرة للتجسس

1017
01:21:41,400 --> 01:21:43,300
حتى يدخل إلى محكمة مع محامي

1018
01:21:43,300 --> 01:21:45,600
ليقول أن كلّ شيء في حاسوب الجيب
كان مجرد ملاحظات

1019
01:21:45,600 --> 01:21:48,200
لرواية عن التجسس
كان يخطط لكتابها

1020
01:21:49,100 --> 01:21:50,800
ماذا عن الدليل في صندوق سيارته؟

1021
01:21:51,000 --> 01:21:52,800
إمتلاك غير مخول لمادة سرية

1022
01:21:52,800 --> 01:21:54,000
إنها خمس سنوات

1023
01:21:55,000 --> 01:21:56,400
من غير المحتمل أن يجعله ذلك يتكلم

1024
01:21:56,500 --> 01:21:57,900
ربما لو إستمررنا بترقيته

1025
01:21:57,900 --> 01:21:59,600
قد تكون الطريقة الوحيدة
لمنعه من التقاعد

1026
01:21:59,800 --> 01:22:00,900
تباً

1027
01:22:01,000 --> 01:22:02,500
إنه خارج شقتك

1028
01:22:02,900 --> 01:22:05,400
ماذا؟-
لقد ركن خارج شقتك-

1029
01:22:05,500 --> 01:22:06,600
أوقف سيارته للتو

1030
01:22:11,900 --> 01:22:13,100
إنه هو

1031
01:22:16,200 --> 01:22:17,500
إلى أي مدى بدا ثملاً؟

1032
01:22:17,600 --> 01:22:19,200
لم يكن يهين أو أي شيء

1033
01:22:19,300 --> 01:22:21,700
ربما أقل فضاضة من العادة
لكن هكذا كان

1034
01:22:22,900 --> 01:22:24,200
الرجل ينهار

1035
01:22:24,300 --> 01:22:25,500
هذا سيضايقني أقل بكثير

1036
01:22:25,600 --> 01:22:27,500
إذا لم تكن لديه دزينة مسدسات
في صندوق سيارته

1037
01:22:29,300 --> 01:22:31,500
أنزليني هنا، حسناً؟
إنه قريب من هنا

1038
01:22:31,500 --> 01:22:32,700
أعرف المكان

1039
01:22:51,100 --> 01:22:52,800
لدينا فريق يتعقبه، صحيح؟

1040
01:22:54,700 --> 01:22:56,200
هل يمكن أن نسحبهم؟

1041
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

1042
01:22:59,300 --> 01:23:00,800
أعتقد أني مازلت أستطيع
أن أحقق معه شيئاً

1043
01:23:01,200 --> 01:23:02,700
أعتقد أني يمكن أن أدفعه
للقيام بذلك التسليم

1044
01:23:02,800 --> 01:23:05,300
هل تريدني أن أقرأ تلك الرسالة ثانية يا (إيريك)؟
ليس هناك تسليم

1045
01:23:05,400 --> 01:23:06,500
إنه سيختفي

1046
01:23:06,500 --> 01:23:08,700
لا، إنه يتوق أن يقوم بالتسليم
علينا فقط أن نجعله يشعر بالأمان

1047
01:23:08,800 --> 01:23:10,900
ماذا لو أنه كشفك؟-
ماذا لو أنه فعل؟-

1048
01:23:11,000 --> 01:23:13,700
القبض عليه الآن
لن يجعلني أكثر أمانا

1049
01:23:14,300 --> 01:23:15,500
رجاء

1050
01:23:16,200 --> 01:23:17,700
يمكن أن أهتم به

1051
01:23:19,200 --> 01:23:20,300
حسناً

1052
01:23:22,300 --> 01:23:23,700
(سأتصل بـ(دين

1053
01:23:49,300 --> 01:23:50,900
عشرة دقائق كما وعدت

1054
01:23:51,900 --> 01:23:53,700
مسكتني خارجاً من المترو

1055
01:23:53,800 --> 01:23:55,400
لماذا لم تقد؟

1056
01:23:55,600 --> 01:23:57,000
إحتاجت (جوليانا) للسيارة

1057
01:23:58,100 --> 01:23:59,300
إحتجت أن أمشي،على أية حال

1058
01:24:00,600 --> 01:24:02,800
لماذا؟ أهناك ما يشغل بالك؟

1059
01:24:03,500 --> 01:24:04,900
ليس بشكل خاص

1060
01:24:08,800 --> 01:24:12,000
الآن، إركب، أريد بعض الرفقة-
بالتأكيد-

1061
01:24:18,600 --> 01:24:21,600
هل شربت يا سيدي؟-
هل يمكن أن اثق بك؟-

1062
01:24:24,700 --> 01:24:26,000
بالطبع

1063
01:24:28,300 --> 01:24:29,900
ألا تعرف هذا؟

1064
01:24:33,900 --> 01:24:36,400
لم أعد أعرف مالذي أعرفه

1065
01:25:07,800 --> 01:25:10,300
هل هذه الموسيقى
من طفولتك أو شيء ما؟

1066
01:25:14,000 --> 01:25:17,200
هذه موسيقى طفولة أبي

1067
01:25:30,000 --> 01:25:31,700
ماذا في يوجد (روك كريك)؟

1068
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
أحب المتنزه في الليل

1069
01:26:09,400 --> 01:26:13,300
يجب أن أكون متأكداً
أني يمكن أن أثق بك

1070
01:26:15,900 --> 01:26:18,300
لما لا نذهب لا نعود إلى المكتب؟
يمكن أن تكشف علي بجهاز كشف الكذب

1071
01:26:22,700 --> 01:26:24,400
سمعت عن (ألدريتش أميس)؟

1072
01:26:25,700 --> 01:26:26,700
بالطبع

1073
01:26:27,000 --> 01:26:29,700
أسوأ جاسوس في تاريخ الولايات المتحدة

1074
01:26:30,100 --> 01:26:34,100
باع ماقيمته 2.5مليون دولارمن
المعلومات إلى السوفييت

1075
01:26:37,200 --> 01:26:40,800
ونجح في تخطي كل جهاز
لكشف كذب أعطته الوكالة له

1076
01:26:46,000 --> 01:26:48,400
لكنه لم يكن ليتخطاني

1077
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
يمكن أن أقرأ أي شخص

1078
01:26:56,700 --> 01:26:59,400
أصبح حقاً هذا المنبه يزعجني

1079
01:27:03,300 --> 01:27:04,600
ماذا نفعل؟

1080
01:27:04,600 --> 01:27:07,200
أخبرتك، مكتب التحقيقات الفدرالي
ثقافة مسدس

1081
01:27:09,800 --> 01:27:12,600
لا تستطيع التقدم هناك
مالم تحسن التصويب

1082
01:27:37,800 --> 01:27:39,000
رئيس؟

1083
01:28:02,000 --> 01:28:04,300
يختبرونك على بعد 25 ياردة

1084
01:28:04,800 --> 01:28:06,000
15ياردة

1085
01:28:06,800 --> 01:28:08,300
7ياردات و5 ياردات

1086
01:28:09,800 --> 01:28:12,300
ماذا تفعل؟-
هل تريد أن تكون عميلاً أم ماذا؟-

1087
01:28:13,400 --> 01:28:17,400
منكفئ، اليد اليسرى، اليد اليمنى
خمس ياردات مع المسدس في الحافظة

1088
01:28:17,800 --> 01:28:20,100
لديك 3 ثواني لإطلاق 5 رصاصات

1089
01:28:21,000 --> 01:28:23,700
ماذا تفعل؟-
من الذي كان يتصل بك في السيارة؟-

1090
01:28:23,800 --> 01:28:24,800
ماذا؟

1091
01:28:24,900 --> 01:28:27,000
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1092
01:28:27,600 --> 01:28:28,900
أنزل المسدس يا رئيس

1093
01:28:29,000 --> 01:28:31,200
من كان المتصل؟-
!أنزل المسدس الملعون-

1094
01:28:31,200 --> 01:28:33,700
أحتاج أن أعرف إن
كنت أستطيع أن أثق بك

1095
01:28:44,100 --> 01:28:45,700
هل يمكن أن اثق بك؟

1096
01:28:46,200 --> 01:28:47,100
!ياللهول

1097
01:28:48,200 --> 01:28:50,700
ماذا بك؟

1098
01:28:52,900 --> 01:28:54,300
إنظر حولك يا رئيس

1099
01:28:55,200 --> 01:28:56,600
نحن لوحدنا هنا

1100
01:28:57,500 --> 01:29:00,400
لا أحد يلاحقك، ليس هناك جهاز
تحديد المواقع في سيارتك

1101
01:29:00,400 --> 01:29:02,900
ولست عميلاً خارجياً
أحاول تشغيلك

1102
01:29:05,300 --> 01:29:06,900
أنت لا تهتم إلى هذه الدرجة

1103
01:29:10,200 --> 01:29:13,900
(التنبيه كان من (جوليانا
من الواضح، زوجتي

1104
01:29:15,300 --> 01:29:17,700
إنها تحاول الإتصال بي
لأني أخبرتها، أني سأكون بالبيت الآن

1105
01:29:17,800 --> 01:29:19,200
ولأننا تشاجرنا مرة أخرى

1106
01:29:19,300 --> 01:29:21,100
بسببك كما هي العادة

1107
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
شكرا لمجيئك بدون موعد
(ومحاضرتها (أوبيس دي

1108
01:29:26,000 --> 01:29:27,300
لقد ساعدتنا كثيراً

1109
01:29:27,700 --> 01:29:30,100
وشكرا لأنك تحدق بها في الكنيسة
كأنها جاءت من المريخ

1110
01:29:30,200 --> 01:29:31,900
هذا أيضا كان رائعاً

1111
01:29:33,200 --> 01:29:34,500
دعني أحزر

1112
01:29:35,100 --> 01:29:36,700
لقد كنت تختبرها أيضا

1113
01:29:40,300 --> 01:29:43,600
أتعرف، سألتني هذا الصباح
لماذا أنت هكذا

1114
01:29:43,700 --> 01:29:46,000
لماذا تضطهد الجميع هكذا

1115
01:29:46,700 --> 01:29:48,900
كانت لدي كل هذه الأجوبة جاهزة

1116
01:29:49,100 --> 01:29:50,600
إنه يساء فهمه"

1117
01:29:50,700 --> 01:29:53,100
إنه يحاول إصلاح المكتب ولا أحد سيستمع"

1118
01:29:53,100 --> 01:29:55,400
لقد ولد في القرن الخاطئ"
"أبوه كان غبياً

1119
01:29:55,500 --> 01:29:56,800
كانت لدي قائمة كاملة

1120
01:29:57,300 --> 01:29:58,900
لكن أتعرف شيئاً يا سيدي؟

1121
01:30:00,200 --> 01:30:01,600
في نهاية اليوم

1122
01:30:02,300 --> 01:30:03,500
كل ذلك هراء

1123
01:30:04,500 --> 01:30:06,600
أنت تبقى أنت

1124
01:30:08,200 --> 01:30:10,200
الذي لا يعني شيئاً، أليس كذلك؟

1125
01:30:11,900 --> 01:30:13,400
أليس كذلك؟

1126
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
أنا

1127
01:30:28,300 --> 01:30:29,300
أهتم

1128
01:30:29,800 --> 01:30:30,800
كثيراً

1129
01:31:10,300 --> 01:31:11,400
نعم يا (إيريك)؟

1130
01:31:11,500 --> 01:31:13,500
أعيدي فريق التعقب، سيقوم بالتسليم

1131
01:31:13,500 --> 01:31:15,000
غدا، ربما حتى الليلة

1132
01:31:15,300 --> 01:31:16,500
ألم يكشفك؟

1133
01:31:18,300 --> 01:31:19,700
لا، لم يكشفني

1134
01:31:19,800 --> 01:31:21,200
حسناً، سنقوم بذلك

1135
01:32:20,400 --> 01:32:24,400
<font color="#ffff00">الأحد، 18 فبراير 2001</font>

1136
01:36:07,200 --> 01:36:08,700
!مكتب التحقيقات الفدرالي-
!مكتب التحقيقات الفدرالي! لا تتحرك-

1137
01:36:08,800 --> 01:36:10,300
!لا تتحرّك! لا تتحرّك

1138
01:36:10,300 --> 01:36:12,300
الأسلحة لن تكون ضرورية

1139
01:36:13,300 --> 01:36:14,500
الأسلحة لن تكون ضرورية

1140
01:36:14,600 --> 01:36:16,600
هل لديك أي شئ
في جيوبك يجب أن أعرف بشأنه؟

1141
01:36:16,600 --> 01:36:18,100
لا

1142
01:36:19,100 --> 01:36:20,600
هل تحمل سلاحاً؟-
لا-

1143
01:36:23,400 --> 01:36:25,300
هكذا إذن

1144
01:36:50,600 --> 01:36:52,800
ربما الآن ستستمع

1145
01:36:53,300 --> 01:36:55,600
(إنه يوم حزين لنا جميعاً يا (بوب

1146
01:37:28,100 --> 01:37:29,200
مرحبا

1147
01:37:29,900 --> 01:37:30,900
مرحبا

1148
01:37:44,400 --> 01:37:45,600
هل كل شيء بخير؟

1149
01:37:46,200 --> 01:37:47,300
نعم

1150
01:37:58,100 --> 01:37:59,800
كل شيء بخير

1151
01:38:06,400 --> 01:38:07,600
أنا آسف

1152
01:38:18,700 --> 01:38:20,800
هل يمكن أن أعطيك نصيحة يا (بوب)؟

1153
01:38:25,800 --> 01:38:27,600
سبق وأن كنت في قضايا مثل هذه

1154
01:38:28,600 --> 01:38:29,700
(نيكلسن)

1155
01:38:29,900 --> 01:38:30,800
(ألدريتش أميس)

1156
01:38:32,400 --> 01:38:34,400
سيكون أسهل بكثير إذا تعاونت

1157
01:38:34,900 --> 01:38:35,900
عليك

1158
01:38:36,600 --> 01:38:37,700
على عائلتك

1159
01:38:37,800 --> 01:38:41,500
يجب حقاً أن تعمل على تصليح
(وحدات تحديد المواقع يا (دين

1160
01:38:42,100 --> 01:38:45,200
إنها تسبب بإنبعاث إشارات خلال الراديو

1161
01:38:45,800 --> 01:38:47,300
كنت أسمعها من جهازي
منذ أسابيع

1162
01:38:47,400 --> 01:38:50,000
حتى لو قلت لهم فقط لماذا فعلت ذلك

1163
01:38:50,700 --> 01:38:52,300
سيشتري لك بعض النية الحسنة

1164
01:38:53,500 --> 01:38:55,400
حسنا، هذا ما فعله
أميس) في باديء الأمر)

1165
01:38:56,300 --> 01:38:57,400
فقط قال لهم لماذا

1166
01:38:57,500 --> 01:38:59,700
لابد أن ذلك لم يتطلب وقتاً طويلاً

1167
01:39:02,500 --> 01:39:05,000
كل ما كان يهم (أميس) هو المال

1168
01:39:06,000 --> 01:39:08,300
لماذا قد يفعل ذلك أيضاً؟

1169
01:39:08,800 --> 01:39:11,200
ليس صعباً جدا
أن تحزر ذلك، أليس كذلك؟

1170
01:39:11,900 --> 01:39:14,000
إعتباراً للأنا الإنساني

1171
01:39:18,200 --> 01:39:22,200
هل يمكن أن تتخيل، أن تجلس في غرفة مع
مجموعة من زملائك

1172
01:39:23,800 --> 01:39:27,300
كل واحد يحاول أن تحزر
هوية الجاسوس

1173
01:39:27,700 --> 01:39:30,800
وطول الوقت كنت أنت

1174
01:39:31,600 --> 01:39:33,800
أنت من كانو يبحثون عنه؟

1175
01:39:35,700 --> 01:39:36,800
لابد أن ذلك

1176
01:39:37,400 --> 01:39:39,500
مرضي جدا، ألا تعتقد؟

1177
01:39:41,800 --> 01:39:45,000
أو ربما إعتبر نفسه وطنياً

1178
01:39:46,200 --> 01:39:48,300
ربما رآى ذلك كواجبه

1179
01:39:48,400 --> 01:39:51,000
ليرينا كيف كان  أمننا متساهلاً

1180
01:39:51,100 --> 01:39:53,300
لا نستطيع ان نستبعد هذه الإمكانية

1181
01:39:53,500 --> 01:39:54,500
...أو ربما أنه

1182
01:40:02,300 --> 01:40:06,200
بماذا يفيد التخمين؟ لقد تجسس

1183
01:40:09,300 --> 01:40:10,600
السبب

1184
01:40:11,600 --> 01:40:13,200
لا يعني شيئاً

1185
01:40:14,300 --> 01:40:15,700
أليس كذلك؟

1186
01:40:16,800 --> 01:40:18,600
لا، أظن أنه لا يعني شيئاً

1187
01:41:00,900 --> 01:41:02,600
رجلان على مركب

1188
01:41:09,500 --> 01:41:10,900
هل شاهدت
المؤتمر الصحفي للمدير؟

1189
01:41:11,400 --> 01:41:12,400
أجل

1190
01:41:13,800 --> 01:41:15,300
مضحك حول تلك الأشياء

1191
01:41:16,200 --> 01:41:19,400
شكر وكالة المخابرات المركزية، و
مكتب المدعي العام الأمريكي

1192
01:41:20,300 --> 01:41:22,400
ومجلس سياسة الإستخبارات

1193
01:41:22,500 --> 01:41:25,900
لكنه لا يستطيع أن يشكر الرجل
وضعناه وراء هذا المكتب

1194
01:41:26,600 --> 01:41:28,400
لم أتوقع منه أن يفعل

1195
01:41:31,200 --> 01:41:32,800
لقد وجهت إلى المكتب الميداني

1196
01:41:32,800 --> 01:41:35,900
ما زلنا لدينا روسيان غير محسوبين

1197
01:41:36,100 --> 01:41:38,600
هل هذا يعني أنك لن توجه هناك معي؟

1198
01:41:39,900 --> 01:41:41,600
إعتقدت بأني
سأذهب إلى البيت بدلا من ذلك

1199
01:41:43,900 --> 01:41:47,000
(ستكون عميلاً يا (أيريك
لقد أصبح ذلك نهائياً

1200
01:41:47,200 --> 01:41:48,600
أليس هذا ما أردته؟

1201
01:41:49,000 --> 01:41:50,000
لقد كان

1202
01:41:50,700 --> 01:41:54,700
حتى جئت إلى شقتي ورأيت
وجبات عشاء التلفزيون ولا قطة؟

1203
01:41:55,200 --> 01:41:56,200
لا

1204
01:41:56,400 --> 01:41:58,600
أغلب عملائنا
متزوجون، تعرف ذلك

1205
01:41:59,200 --> 01:42:01,300
وكل زوجاتهم تعتاد على
هذه الحياة في النهاية

1206
01:42:01,400 --> 01:42:02,900
(وكذلك (جوليانا

1207
01:42:05,800 --> 01:42:07,400
لا أعتقد أني أريد لها ذلك

1208
01:42:14,800 --> 01:42:16,400
هذا مختلف

1209
01:42:18,300 --> 01:42:19,400
أجل

1210
01:42:20,300 --> 01:42:22,500
أنت تعرف مالذي قمت به هنا، صحيح؟

1211
01:42:24,400 --> 01:42:27,500
كان أسوأ جاسوس في
تاريخ المتحدة الذي أطحت به

1212
01:42:29,200 --> 01:42:31,500
والآن ستنسحب بكل بساطة؟

1213
01:42:31,700 --> 01:42:34,000
هل يمكن أن تفكري بوقت
أفضل للإنسحاب؟

1214
01:42:34,000 --> 01:42:35,300
كلا

1215
01:42:38,400 --> 01:42:39,500
...لذا

1216
01:42:51,000 --> 01:42:53,100
...تعتقدين أنه لا بأس إن

1217
01:42:54,100 --> 01:42:56,000
سأقول أنك تستحقه

1218
01:43:03,300 --> 01:43:04,900
(حظاً سعيداً يا (إيريك

1219
01:43:05,700 --> 01:43:07,000
و أنت، أيضا

1220
01:43:38,200 --> 01:43:39,600
صل من أجلي

1221
01:43:44,000 --> 01:43:45,200
سأفعل

1222
01:43:54,000 --> 01:43:58,000
<font color="#ffff00">روبرت هانسين) يقضي الآن عقوبة السجن مدى الحياة)
(في سجن فيدرالي في (فلورانس)، (كولورادرو
حيث يقضي 23 ساعة في اليوم في الحبس الإنفرادي</font>

1223
01:44:06,000 --> 01:44:10,000
<font color="#ffff00">خلال 22 سنة من التجسس، خان (هانسين) ما يقارب
50مصدراً يعرف أنهم أعدموا من طرف المخابرات السوفييتية</font>

1224
01:44:17,000 --> 01:44:21,000
<font color="#ffff00">حجم الأضرار التي سببها (هانسين) لحكومة
الولايات المتحدة ولحلفائها يبقى سرياً</font>

1225
01:44:26,000 --> 01:44:30,000
<font color="#ffff00">إيريك أونيل) ترك مكتب التحقيقات الفيدرالي في ماي 2001)
بقي مع (جوليانا) في العاصمة حيث يمارس المحاماة</font>

